Download opo eq

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_ol
/ Fran_ais
Table of Contents
/ {ndice / Table des mati_res ...... 2
Deslgned
delergen
_o use ony
s
Disei_ada
para
delergenksdea
2125 _ and 2135 _
ModeJs/ModeJos/Mod6Jes:
®
opo eq
@
do
¢: _ color
number,
nOmero de color, num@o de couleur
P/N W10338663A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
MSB 2B8
ulza_
o
HE Hg_
Effic
solal'f'_ertne
endknlenlo{HE)
÷ncy
Table of Contents
Indice
WASHER SAFETY ............................. 3
WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 5
CYCLE GUIDE ................................... 7
USING YOUR WASHER .................. 8
WASHER MAINTENANCE ............ 10
TROU BLESHOOTI NG ..................... 12
PROTECTION AGREEMENTS ........ 16
WARRANTY ...................................... 16
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
SEGURIDAD DE LA
LAVA DO RA ..................................... 17
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? ..................................... 18
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER/STICAS ..................... 19
GUIA DE CICLOS ............................ 21
USO DE SU LAVADORA ............... 23
MANTENIMIENTO
DE LA
LAVADORA ...................................... 26
SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 28
CONTRATOS DE PROTECCION ..33
GARANT/A ..................................... 33
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
2
Table des mati_res
SleCURITIe DE LA LAVEUSE ............ 34
QUOI DE NEUF SOUS LE
COUVERCLE? .................................. 35
TABLEAU DE COMMANDE
ET
CARACTF_RISTIQUES ...................... 36
GUIDE DE PROGRAMMES ........... 38
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..... 40
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 43
DEPANNAGE ................................... 45
CONTRATS DE PROTECTION ...... 50
GARANTIE ....................................... 50
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture arri_re
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important safety
This is the safety
This symbol
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user=repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WHAT'S
Cleaning
with
NEW UNDER THE LiD?
Less Energy
Choosing
ooo
oo
0
the Right Detergent
0
Use only High Efficiency detergents.
The package
will be marked
"HE" or °'High Efficiency."
This wash system, along with less water
will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents
are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine
the amount of
detergent to use.
First stage
Second stage
Your new Energy Star ® qualified
washer saves energy by using
lower water levels and reduced wash temperatures,
as compared
to traditional
top-load
washers. During the first stage of the wash
cycle, it is normal for some of the load to be above the water
line. The second stage adds the correct amount of water based
on the load size. This washer automatically
adjusts the water
level to the load size - no water level selector is needed.
Use only High Efficiency
Concentrated
(HE) detergent.
Cleaning
Low-water
cleaning
means concentrated cleaning. The lower
water level combined
with HE detergent during the first stage
of the wash cycle delivers detergent directly to the soils.
Normal
Sounds You Can Expect
At different
stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different
from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of
the cycle, as the lid loci< goes through a self-test. There will be
different
kinds of humming and whirring
sounds as the agitator
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
When loading the washer with dirty
around the basket wall.
Automatic
laundry,
fill it evenly
Load Size Sensing
Once you start the cycle r the lid will loci<, and the washer will
begin the sensing process to determine
the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step
description
in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket
thoroughly
wet the load.
4
in short pulses to
CONTROL
WASH
TEMPS
RINSE
and options
Appearance
are available
may vary.
on all models.
@ START/PAUSE/Unlock
WASH TEMPS
Temperature
temperatures
FEATURES
FABRIC SOFTENER
Not all features
O
PANEL AND
Control senses and maintains
uniform
by regulating
incoming
hot and cold
water
water.
Select a wash temperature
based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the
garment label instructions,
use the warmest wash water
safe for your fabric.
* Warm and hot water
top-load
washer.
may
be cooler
Lid button
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid. If the washer has been paused the
"wash" status light wHJ flash. To restart the selected cycle
press start again.
NOTE: Jf the washer is spinning, it may take several minutes to
unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle.
than a traditional
Even in a cold and cool water wash, some warm water
may be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
O
CYCLE STATUS LIGHTS iNDiCATOR
The Cycle Status Lights shows the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different
from traditional
washers.
CYCLE OPTIONS
When
you select a cycle,
its default
options
will
light up.
NOTE: Not all cycles, options, and modifiers
are available
on all models. You may also add or remove options for each
cycle. Not all options can be used with all cycles, and some
are preset to work with certain cycles.
RINSE
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
add a second
FABRIC SOFTENER
This option must be set to "On" if using fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available
cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed
descriptions
of cycles.
SENSING
Sensing
Wash
O
®
Rinse
®
Cycle
Spin Complete
@
@
Lid
Locked
®
When the START/PAUSE/Unlock
Lid button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism.
You will hear a click, the basket will make
a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again, this process may take 20 seconds to complete.
Once the lid has locked the second time, the washer will
use short° slow spins to estimate the load size. These sensing
spins may take 2 to 3 minutes before water is added to
the load and you may hear the hum of these spins, if the
sensing light is on, then washer is working properly. You will
hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly
wet the load. The washer will then move the load briefly,
pause to allow water to soak in to the load, and resume
adding water. This process may repeat until the correct
amount of water has been added for the load.
NOTE: Avoid opening the lid during sensing phase. The
sensing process will start over when the washer is restarted.
The sensing light may also come on during the Soak &
Wash portions of the cycle. This is normal. To restart the
washer after the lid has been opened press start.
WASH
SPIN
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Cycle
Complete
®
O
®
®
®
Lid
Locked
®
You will hear the motor and agitator
moving the load.
During the first stage of the sensing/wash
cycle, water will
partially
fill the washer and then begin to move the load. It
is normal to have the sensing light on during this stage. You
will hear the agitator
rotate, followed
by a several second
pause. This process will repeat for several minutes, allowing
the entire load to become saturated.
The lower water
level combined
with HE detergent at this stage allows for
concentrated
cleaning. Concentrated
cleaning delivers the
detergent
directly to the soils. It is normal for the load to
be above the water line during this stage. At the beginning
of the second stage, the washer will add water to the
correct level based on the load size. You will hear the
agitator
move quicker during this stage of the wash cycle.
The motor sounds may change at different
stages in the
wash cycle.
RINSE
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Cycle
Complete
®
•
O
®
®
Lid
Locked
Q
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. For cycles that use a
spray rinse you will hear water enter the washer as the tub
spins, allowing
the rinse water to penetrate the clothes.
For cycles that use the 2nd rinse option, you will hear
sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and
moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric
Softener "On" option was selected.
6
Cyde
Sensing
Wash
Rinse
®
®
O
Spin Complete
O
•
Lid
Locked
®
The washer spins the load at increasing
speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.
CYCLE
Sensing
•
COMPLETE
Wash
Rinse
®
®
Cycle
Spin Complete
•
O
Lid
Lacked
®
Once the cycle is complete,
this light will come on.
Remove the load promptly
for best results.
LID LOCKED
Sensing
®
Wash
®
Rinse
•
Cycle
Spin Complete
®
•
Lid
Locked
O
To allow for proper load sensing and spinning, the lid
will lock and the Lid Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and cannot be opened.
If you need to open the lid, press START/
PAUSE/Unlock
Lid. The lid will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Press START/
PAUSE/Unlock
Lid again to resume the
cycle. Avoid opening the lid during sensing.
The sensing process will start over when the
washer is restarted.
CANCEL
Hold 3 Sec.
START
Unlock Lid
CYCLE GUIDE
For best fabric
care s choose
Not all cycles and options
the cycle
that
are available
Items to wash:
Cycle:
•
Heavily
soiled fabrics
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Large items such as sheets,
sleeping bags, coats, jackets,
small washable rugs
best fits the load being washed.
on all models.
Spin
Temps_:
Cycle
Detalls:
Speed:
Heavy
Duty
Super
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled white fabrics. This
cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener
"On" if using fabric softener.
Heavy
Duty
Regular
Hot
Warm
High
Use this cycle for normally
soiled or sturdy fabrics.
This cycle uses spray rinses only. Select Fabric
Softener "On" if using fabric softener.
High
Use this cycle to wash large items such as jackets
and coats. The washer will fill with enough water
to wet down the load before the wash portion of
the cycle begins, and uses a higher water level than
other cycles. Do not tightly pack basket.
Bulky
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Large items such as sheets,
small comforters,
jackets
Normal
Super
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed
fabric loads. This cycle uses spray rinses only.
Select Fabric Softener "On" if using fabric softener.
Cottons, linens, sheets, and
mixed garment loads
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for normally
soiled cottons and
mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses
only. Select Fabric Softener "On" if using fabric
softener.
Lightweight
Normal
Light
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for lightly soiled cottons and mixed
fabric loads. This cycle uses spray rinses only.
Select Fabric Softener "On" if using fabric softener.
Light soiledfabrics
Normal
Express
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for lightly soiled fabrics. This cycle
uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On"
if using fabric softener.
No-iron fabrics, cottons,
perm press, linens, synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics
such as sport shirts, blouses, casual business clothes,
permanent
press, and blends. Select Fabric
Softener "On" if using fabric softener.
DelJcates
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments
indicating"Machine
Washable
Silks" or "Gentle"
cycle on the care label. The washer will use
intermittent
agitation
and soaking. Place small
items in mesh garment bags before washing. Select
Fabric Softener "On" if using fabric softener.
Rinse/
Spin
Cold rinse only,
High
Combines a
requiring
an
a load after
that require
This cycle uses a spin to shorten drying times for
heavy fabrics or special-care
items washed by
hand. Use this cycle to drain washer after canceling
a cycle or completing
a cycle after a power failure.
cotton
fabrics
Machine-wash
silks,
lingerie, washable wools
Swimsuits
and items
requiring
detergent
rinsing
without
Hand-wash
items or
dripping
wet items
Heavily
soiledfabrics
Drain/
Spin
N/A
High
Soa k
Hot
Warm
No spin
Cool Lights
Cool Darks
Cold
*All rinses are cold.
rinse and high speed spin for loads
additional
rinse cycle or to complete
power interruption.
Also use for loads
rinsing only.
Use this cycle to soak small spots of set in
stains on fabrics. The washer will use intermittent
agitation
and soaking. After time has expired, water
will drain, but the washer will not spin. To set a
follow-up
cycle, select Drain!Spin,
add additional
detergent
and select a cycle based on fabric type.
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Plug into a grounded
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Do not
remove
Do not
use an adapter.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not
use an extension
Failure
to follow
1. Sort and prepare
your laundry
Add
Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the agitator
and become trapped,
causing
unexpected
sounds.
*
Sort items by recommended
and colorfastness.
"
Separate
Separate
heavily
soiled
delicate
items
items
from
Do not dry garments
if stains
heat can set stains into fabric.
Treat
stains
water
from
lightly
sturdy
fabrics.
remain
after
further
washing,
because
sashes,
damage
and
When washing
evenly.
water=proof
or water=resistant
Use mesh garment
bags to help avoid
delicate or small items.
*
to items
8
tangling
items,
load
when washing
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate
lint-takers
from
lint=givers. Synthetics, knits, and corduroy
fabrics wJJJ pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always
avoid damage
read and follow fabric
to your garments.
care
prong.
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
labels
instructions
to
amount
of HE
detergent into
washer basket
If using an Oxi
laundry boost
as well.
the bottom of the
before adding clothes.
or color-safe
bleach
product, add to the bottom
IMPORTANT:
Follow the manufacturer's
determine
Helpful Tips:
"
outlet.
HE detergent
Add a measured
soiled.
hooks,
tie strings
and
trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid
during washing.
these
Hazard
temperature,
promptiy.
Close zippers,
fasten
remove
non=washabJe
*
cycle,
ground
fire, or electrical
*
*
3 prong
No washer can completely remove oil.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Shock
the amount
of detergent
of the washer
instructions
to use,
to
basket,
Load garments in loose heaps evenly around basket wall.
Do not wrap large items such as sheets around the agitator;
load them in loose piles around the sides of the basket.
Try mixing different
sized items to reduce tangling.
IMPORTANT:
Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling
and tangling.
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser (on some models);
always follow manufacturer's
directions for
correct amount of fabric softener based on
your load size.
DHute liquid fabric softener by fiUJng the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill line
arrows. Select either One Rinse or 2nd Rinse option; then select
Fabric Softener options.
IMPORTANT:
Fabric
proper distribution
is selected, fabric
Adding
Liquid
Softener
"On" must be selected
to ensure
at correct time in cycle. If 2nd Rinse option
softener will be dispensed into the last rinse.
Fabric
Softener
Manually
to Wash
Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling,
press the START/PAUSE/Unlock
Lid button to pause the washer.
Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid
fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash,
drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the
recommended
amount. Close the lid and press the START/PAUSE/
Unlock Lid button again to start the washer.
iMPORTANT:
One Rinse and Fabric Softener "On" options must
be selected to ensure proper distribution
of the fabric softener
during the rinse portion of the cycle.
Regular
Super
Light
Express
Regular
Super
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not
use color-safe
bleach or OxJ products in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
Drain/Spin
Rinse/Spin
Turn cycle knob to choose your wash cycle.
information,
see "Cycle Guide".
For more
7. Select Wash Temps
9.
Select Start/Pause/Unlock
to begin
wash
Lid
cycle
Cool
Lights
Cool
Darks
CANCEL
Hold 3 Sec.
Warm
Cold
PAUSE
START
Lid
Hot
Unlock
WASH TEMPS
All Cold Rinse_
Once you select a cycle, select the desired wash temperature
by turning the Wash Temps knob to the appropriate
setting
based on your load. All rinses are tap cold.
Press the START/PAUSE/Unlock
Lid button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance
is sensed. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE
indicator wJJl light up. Promptly remove garments after cycle has
completed
to avoid odor, reduce wrinkling,
and rusting of metal
hooks, zippers, and snaps.
Unlocking
NOTE: Always read and follow fabric
to avoid damage
to your garments.
care
labels
instructions
Hot
Some cold
water
is added
to save
energy. This may be cooler than
your hot water heater setting.
Whites
and pastels
Durable
water
may
be added,
so this wJJJbe cooler than what
your previous washer provided.
Cool
soils
Bright
colors
Delay
Moderate
water
to assist
Colors that
in soil removal and to help
dissolve detergents.
Cool
bleed or fade
Light soils
Darks
Warm water is added to assist
in soil removal and to help
Dark colors
or fade
dissolve
Light soils
detergents.
that
bleed
that
bleed
Cold
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
Dark colors
or fade
dissolve
Light soils
detergents.
One
Rinse
2nd
Rinse
RINSE
Select the desired cycle options.
be sure to select Fabric Softener
10
Off
fill
WASHER MAINTENANCE
to light soils
f
is added
in water
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance.
You will hear the hum of the spin prior to fiIHng. This is normal
operation.
Lights
Warm
garments
garments
Heavy
Warm
Some cold
the lld |o add
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments, you
may do so during the first portion of the sensing step. Press
START/PAUSE/Unlock
Lid; the lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several minutes Jf the load
was spinning at high speed. Then close lid and press START/
PAUSE/Unlock
Lid again to restart the cycle. If lid is left open
for more than 10 minutes the water wJJJpump out.
On
FABRIC SOFTENER
If you are using fabric
"On" option.
softener,
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks_ cuts, wear, or leaks are found.
When replacing
your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent
marker.
f
CLEANING YOUR WASHER
I.
Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep
washer interior odor-free,
follow this recommended
monthly
cleaning procedure:
1. Make
sure the washer
add
Shut off both water
inlet hoses.
1 cup (250 mL) to liquid
Unplug
power
5. Place inlet
6. Drape
4. Select
f
lid.
BULKY cycle and
hot wash temp.
5. Press START!PAUSE!Unlock
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted,
press START!PAUSE/Unlock
Lid and run a
Rinse!Spin
cycle to ensure cleaner or bleach have been rinsed
from washer.
To clean
exterior:
2. Use all-purpose
iMPORTANT:
use abrasive
r
power
cloth or sponge
surface
To avoid
products.
cleaner,
damaging
to wipe
up any spills.
if needed.
the washer's
NON-USE AND VACATION
follow
hose inside washer
basket.
cord over edge and into washer
basket.
washer
after
hose
Refer to Installation
connect washer.
2.
Before using again, run washer
recommended
procedure:
1.
WASHER AGAIN
non-use, vacation,
1.
To use washer
1. Use a soft, damp
freezing weather,
before moving.
water
cord.
hoses and drain
REINSTALLING/USING
To reinstall
or moving:
Lid.
and drain
7. Place packing tray from original shipping materials
back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
Do not add detergent.
Do not use more than
amount of bleach to avoid damaging
product
3. Close washer
Disconnect
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain
from back of washer.
4_
iMPORTANT:
recommended
over time.
faucets.
YOUR WASHER
2. If washer will be moved during
Winter Storage Care directions
is empty.
2. Using liquid chlorine bleach,
chlorine bleach dis )enser.
TRANSPORTING
Instructions
winter
to locate,
through
storage,
level, and
the following
again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.
water
inlet hoses.
finish, do not
CARE
Operate
your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug
or disconnect
power
to washer.
2. Turn off water supply to washer,
water pressure surge.
to avoid
flooding
due to
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT:
To avoid damage,
install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage
washer. If storing or moving during
freezing weather, winterize your washer.
To winterize
washer:
1. Shut off both water
inlet hoses.
faucets;
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type
disconnect
washer
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
or disconnect
power.
in basket
and run
30 seconds
can result in death,
water
2. Plug in washer
antifreeze
washer on Rinse!Spin cycle for about
antifreeze
and remaining
water.
3. Unplug
and drain
Do not use an adapter,
to mix
or reconnect
power.
3. Run washer through Bulky cycle to clean washer and
remove antifreeze,
if used. Use only HE High Efficiency
detergent.
Use half the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.
11
TROUBLESHOOTING
f
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
Jf you experience
Check
proper
the following
installation
call.
Posslbme Causes
for
or
Feet
floor
may
and
Solution
not be in contact
locked.
with
the
see _Using
Your
Washer"
section.
Washer
may
not
be
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against
the bottom of the cabinet.
Check floor for flexing or sagging. If flooring
(19 mm) piece of plywood under your washer
level.
See _'Level the Washer"
Load could
be unbalanced.
in Installation
smaller
loads to reduce
Do not tightly
pack.
Avoid
imbalance.
washing
Use Bulky cycle for oversized,
jackets and coats.
See _'Cycle Guide"
Care Guide.
or metaRRic
Objects
system.
noises
caught
in washer
instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding
wet items to washer or adding more water to basket could
unbalance
washer.
Wash
Clicking
is uneven, a 3/4"
will reduce sound.
drain
and
single items.
non-absorbent
items such as
_'Using Your Washer"
in this Use and
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could
fall between basket and tub or may block pump. it may be
necessary to call for service to remove items.
it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling
or humming
Humming
Check the following
proper installation:
for
Washer
may be draining
Sensing
light
Washer
not level.
water.
it is normal to hear the pump making a continuous
humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin
cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
is on.
Water may splash off basket if washer is not level. Check that
load is not unbalanced
or tightly packed.
Fill hoses not attached
tightly.
Tighten
fllbhose
Fill hose washers.
Make
Drain
Pull drain
drainpipe
hose connection.
hose from washer
or laundry tub.
Do not place
Check household plumbing
or dogged
sink or drain.
Washer
Not enough
in washer
water
not loaded
Load not completely
in water.
for leaks
as recommended.
covered
won't
run or
fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
appropriately)
12
Check
for proper
water
supply.
tape over drain
cabinet
and
properly
seated.
secure it to
piping.
Water can back up out of a dogged
sink or drainpipe.
Check
all household plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
improper
loading can cause basket to be out of alignment
and
cause water to splash off tub. See _'Using Your Washer"
for
loading instructions.
it is normal for some of the load to be above the water line. The
washer senses load sizes and adds correct amount of water for
optimal
Washer
connection.
sure all four fill hose flat washers are properly
cleaning.
See _"What's
Both hoses must be attached
inlet valve.
"Both
hot and cold
water
New under
the Lid."
and have water
faucets
flowing
must be turned
Check
that inlet valve
screens have not become
Check
for any kinks in inlet hoses, which
to
on.
clogged.
can restrict
water
flow0
J
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibRy avoid a service
Washer
won't
run or
Check
proper
Plug power
eRectricaR suppRy.
fill, washer stops
working or wash Right
remains on (indicating
that the washer was
unabRe to flH
appropdateRy)
call.
cord into a grounded
Do not use an extension
Ensure there
is power
3 prong
outlet.
cord.
to outlet.
Reset a tripped
circuit breaker. Replace any blown
NOTE: if problems continue, contact an electrician.
(cont.)
NormaR washer
Lid must be dosed
operation.
Washer
cycle.
will
for washer
pause during
fuses.
to run.
certain
phases of cycle.
Do not interrupt
The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of
the spins. This is normal.
Washer
may be tightly
packed.
Remove several items, rearrange
load evenly in basket, and add
detergent. Close lid and press START/PAUSE/Unlock
Lid.
Do not add more than 1 or 2 additional
items after
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
Empty pockets and use garment
for small items.
Use a cycle
bags
with a low spin speed.
has
Only use HE detergent.
Suds from regular detergents
can slow or
stop the washer. Always measure detergent
and follow detergent
directions
based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin.
PAUSE/Unlock
Lid. Do not add more detergent.
Washer not draining//
spinning, loads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unabRe to pump
out water within
10 minutes)
cycle
Small items may have been caught
and tub, which can slow draining.
in pump
Press START//
or between
basket
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin
for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/
Spin. Load may need to be rearranged
to allow even distribution
of the load in the basket.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Tightly packed or unbalanced
loads may not allow the washer
to spin correctly,
leaving the load wetter than normal
Evenly
arrange the wet load for balanced
spinning. Select the Drain/Spin
cycle to remove excess water. See _'Using Your Washer"
for
loading recommendations.
Check plumbing
for correct drain hose
installation.
Drain hose extends into
standpipe
farther than 4.5" (114 ram).
Check drain hose for proper installation.
Use drain hose form
and securely attach to drainpipe
or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any dogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning,
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin.
Do not add
detergent.
.j
13
TROUBLESHOOTING
First try the sobfions suggested
here
for assistance and to possibRy avoid a service call.
Dry spots on Road
after cycle
High speed spins extract
moisture than traditionaR
washers.
incorrect or wrong
wash or rinse
Check
for proper
water
more
topdoad
suppRy.
The high spin speeds combined
with air flow during
can cause items near the top of the load to develop
during the final spin. This is normal.
Make
sure hot and cold
the final spin
dry spots
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
to both washer and faucet,
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
temperatures
Check
that inlet valve
and
screens are not dogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy Star _>qualified
washers use cooler wash and rinse water
temperatures
than traditional
topdoad
washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Energyosaving
controlled
wash temperatures.
Load
not rinsed
Check
for proper
water
suppRy.
Make
sure hot and cold
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
inlet valve.
"Both
hot and cold
inlet valve
water
and have water
faucets
screens on washer
Remove any kinks in the inlet
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
The suds from regular
operating
correctly.
may be dogged.
hose.
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
on load size and soil level.
Washer
not Roaded as recommended.
The washer
is less efficient
to the
must be on.
detergent
Use only HE detergent.
flowing
correctly.
detergent
at rinsing when
from
directions
load is tightly
based
packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. The
washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry items
only.
Use cycle
designed
for the fabrics
Add only I or 2 garments
after
Add a 2nd Rinse to the selected
washing
Heavy sand, pet hair, Hnt, and
detergent or bleach residues may
require additional
rinsing.
Load
Washer
See _Using Your Washer"
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
is tangling
not Roaded as recommended.
being washed.
washer
has started.
cycle.
section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher speed spin.
See the _Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments
in loose heaps evenly around
the basket
wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning
or
removing stains
Washer
not Roaded as recommended.
Washer
is less efficient
at cleaning
Load garments in loose heaps evenly around
Load with dry items only.
Add only I or 2 garments
Adding
detergent
on top of Road.
Not using HE detergent
much HE detergent
or using too
after
washer
is tightly
the basket
The suds from regular
correctly.
detergent
can keep washer
Be sure to measure
Always
measure
on load
size and soil level,
detergent
and follow
packed.
wall.
has started.
Add HE detergent, oxi products, and colorosafe
bleach
bottom of the basket before adding the load items.
Use only HE detergent.
14
when load
to the
from operating
correctly.
detergent
directions
based
j
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
Not cleaning
or
removing stains (cont.)
Not using correct
cycle
for fabric
type.
call.
Use a higher soil level cycle
to improve cleaning.
if using a Normal
option
Express cycle,
and warmer
wash temperature
wash only a few items.
Use Heavy Duty Super and Normal Super cycle for tough
cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Not using dispensers.
Use dispensers
staining.
to avoid
chlorine
Load dispensers before
"On" when using fabric
Do not add
Not washing
incorrect
operation
Fabric
dispenser
damage
Clogged
like colors
together_
Use only liquid
fabric softener
Strings and straps could
during
have tangled.
items may have been damaged
washing.
damage
packed.
before
can occur if load is
directly
onto
Select
Fabric
Softener
promptly
after
the cycle
load,
chlorine bleach in the bleach dispensen
in the fabric softener dispensen
Tie all strings and straps before
Mend rips and broken
washing.
threads
starting
designed
Do not pour liquid
bleach spills_
for the fabrics
after
chlorine
Odors
MontHy
maintenance
recommended.
Using wrong
not done
as
or too much detergent.
bleach
flashing
light
is
The lid is not dosed.
A cycle was stopped
the Start/Pause/Unlock
See "Cleaning
Your Washer"
wall.
is started.
directly
onto
load. Wipe
up
Do not use more than
dispenser
when
in Washer
Maintenance.
Use only HE detergent.
Be sure to measure correctly_
Always follow the manufacturer's
directions.
your Washer"
Close the lid. The washer
or paused using
Lid button°
the basket
Always read and follow garment manufacturer's
care label
instructions.
See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
See "Cleaning
Lid locked
before
wash load.
Do not place load items on top of bleach
loading and unloading
washer_
may not
Use only
being washed.
washer
Undiluted
bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer_
Garment
care instructions
have been followed.
is
in seams before
Load garments in loose heaps evenly around
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 garments
may have been
softener
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Use cycle
Liquid chlorine bleach
added incorrectly.
and fabric
starting a cycle.
softenen
Wash like colors together and remove
complete
to avoid dye transfen
dispenser.
Sharp items were in pockets
wash cycle.
Fabric
tightly
products
bleach
will
section.
not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
J
15
PROTECTION
Master
Protection
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Kenmore _
product is designed and manufactured
for years of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not iust defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty.
No deductibles,
no functional
failure excluded from coverage-real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited service
want us, whenever
calls and nationwide
you want us.
service,
as often as you
- replacement
of your covered product if four or more
failures occur within twelve months.
Product
replacement
Annual
charge.
Preventive
AGREEMENTS
if your covered
Maintenance
product
can't
product
Rental reimbursement
longer than promised.
against
if repair
electrical
damage
of your covered
due
product
10°/0 discount off: the regular price of any non-covered
service and related installed parts.
takes
repair
Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement
is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty
period, we
will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime after the
product warranty
period expires. Purchase your Master Protection
Agreement
today! Some limitations
and exclusions apply.
For prices and additional
information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
_Coverage
in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME
®.
be fixed.
Check at your request
Power surge protection
to power fluctuations.
- no extra
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative
on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due
to a defect in material or workmanship
within one year from the
®
date of purchase, call 1-800-4-MYaHOME
to arrange for free
repair.
If this appliance
is used for other than private family
this warranty applies for only 90 days from the date
purposes,
of purchase.
THIS WARRANTY
COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP.
SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
to clean
or maintain
product
this product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
16
from
WARRANTY
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
OF REMEDIES
LIMITATION
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoff:man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca
y la seguridad
de los demos es muy importante,
muchos mensajes importantes
de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.
en este manual
yen
su electrodom6stico.
Este es el simbolo de advertencia
de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar
la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
Advertencias de la Proposici6n
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
ESTAS INSTRUCCIONES
65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas
causantes de c&ncer.
por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora.
17
&QUE HAY DE NUEVO
Limpieza
con menos consumo
DEBAJO
DE LA TAPA?
de energia
Selecci6n
ooo
0
Primera etapa
ooo
0
Use solamente detergentes
de alto rendimiento.
El paquete
tendr6 la indicaci6n
°'HE" o °'High Emciency"
(Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en tiempos de ciclo m6s
prolongados
y menor rendimiento
de enjuague. Tambi_n
puede ocasionar
fallas en los componentes
y moho evidente.
Los detergentes
de alto rendimiento
(HE) est6n hechos para
producir
la cantidad
adecuada
de espuma para el mejor
rendimiento.
Siga las instrucciones
del fabricante
para
determinar
la cantidad
de detergente
que debe usar.
Use solamente un detergente
Limpieza
Una limpieza
concentrada.
una lavadora
directamente
Cuando cargue la lavadora
con ropa sucia, II_nela de manera
uniforme
alrededor
de la pared de la canasta.
del tamafio
de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la lavadora
comenzar6
el proceso de detecci6n
para
determinar
el nivel de agua adecuado
para la carga. Esto
puede tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse
de agua. Encontrar6
una descripci6n
paso a paso en la secci6n
"Lutes de estado del ciclo".
Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta
cortos para mojar la carga por completo.
18
con impulsos
de Alto rendimiento
(HE).
concentrada
con bajo nivel de agua significa
una limpieza
En lugar de diluir el detergente
como Io hate
con agitador,
esta lavadora
coloca el detergente
sobre la suciedad.
Sonidos comunes
autom6tica
adecuado
Segunda etapa
Su nueva lavadora
con clasificaci6n
Energy Star ® ahorra energfa
usando niveles de agua m6s bajos y temperaturas
de lavado
reducidas,
en comparaci6n
con las lavadoras
tradicionales
de
carga superior. Durante la primera etapa del ciclo de lavado,
es normal que parte de la carga est6 por encima de la Ifnea
de agua. En la segunda etapa se agrega la cantidad
correcta
de agua segOn el tamafio de la carga. Esta lavadora
regula
autom6ticamente
el nivel del agua de acuerdo al tamafio de la
carga - no se necesita un selector de nivel de agua.
Detecci6n
del detergente
que puede
esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n.
Se escuchar6n
distintos tipos
de zumbidos
y runruneos mientras la placa de lavado mueve
la carga. Algunas veces no escuchar6
nada, ya que la lavadora
determina
el nivel de agua adecuado
para su carga y deja
la ropa en remojo por un tiempo.
PANEL DE CONTROL
k
-
?
....
o0oi
Cool
....._."io
Lignls
Y CARACTERiSTICAS
RINSE
o.
I
o°
m
FABRIC SOFTENER
Load
No
todas
las caracterfstJcas
y opciones
La apariencia
est6n
puede
O
TEMPERATURAS DE LAVADO (WASH TEMPS)
El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
menor
a la de una lavadora tradicJonal
de carga superior.
Aun en un lavado con agua Fresca (Cool) y Frfa (Cold),
quiz6s se agregue un poco de agua tibia a la lavadora
para mantener una temperatura
mfnima.
OPCIONES
Cuando
defecto.
DE CICLOS
selecciona
un ciclo,se encender6n
sus ajustes
par
en todos
los modeJos.
varian
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de Ciclos de lavado (Wash Cycles) para
seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire
la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para
su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para ver descripciones
detalladas de los ciclos.
El control de temperatura
detecta y mantJene temperaturas
de agua uniformes, regulando
el agua frfa y calJente que
entra.
SeleccJone una temperatura
de lavado segOn el fipo de
tela que est_ lavando y el nJvel de suciedad. Para obtener
los mejores resuitados y sJguJendo Jas Jnstrucciones de las
efiquetas
de las prendas, use el agua de lavado m6s
calJente que las telas puedan resistir.
disponibles
O
Bot6n
de inicio/Pausa/{)esbloqueo
de ia |apa
(START/PAUSE/Unlock Lid)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado;
presi6nelo
nuevamente
para hacer una pausa en un ciclo y destrabar
la tapa. Si ha habido una pausa en la lavadora,
destellar6
la luz de estado de "Lavado"
(Wash). Para volver a poner
en marcha el ciclo seleccionado,
presione nuevamente
Inicio
(Start).
NOTA: Si la lavadora est6 exprimiendo,
puede tomar varios
minutos para que se destrabe
la tapa. Optima y sostenga pot
3 segundos para anular un ciclo.
NOTA: No todos los ciclos, opciones y modificadores
est6n
disponJbles en todos los modelos. Tambi_n puede a_adir o
quJtar opcJones para cada ciclo. No todas las opciones se
pueden utilizar con todos los ciclos, y algunas est6n prefijadas
para funcionar
con ciertos ciclos.
Enjuague(RINSE)
Esta opcJ6n se puede
un segundo enjuague
usar para agregar autom6ticamente
a la mayorfa de los ciclos.
Suavizan|e
de |elas (FABRIC
SOFTENER)
This option must be set to _On" if using fabric softener
during a cycle. La mJsma asegura que el suavizante
de
telas sea agregado
en el momento apropiado
durante
el enjuague, para que se dJstribuya uniformemente.
lg
O
LUCES
INDICADORAS
DE ESTADO
DEL CICLO
Los luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en coda etapa del
proceso, los cuales son diferentes de los lavadoras
tradicionales.
DETECCI6N (Sensing)
Sensing
Wash
Rinse
O
®
®
Cycle
Spin Complete
®
®
Lid
Locked
•
Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid), la lavadora
har6
primero una autoverificaci6n
en el mecanismo
de bloqueo
de la tapa. Escuchar6 un chasquido,
la canasta har6 un
giro ligero y la tapa se desbloquear6
brevemente
antes
de bloquearse
de nuevo. Este proceso puede tomar
20 segundos para completarse.
Una vez que la tapa se ha bloqueado
por segunda vez,
la lavadora
har6 giros cortos y lentos para calcular
el tamaKo de la cargo. Estos giros de detecci6n
pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua
a la cargo, y es posible que escuche el zumbido
de estos
giros, Sila luz de detecci6n
est6 encendida,
la lavadora
est6 funcionando
adecuadamente.
Escuchar6 el motor
haciendo girar la canasta con impulsos cortos para molar
la cargo por completo.
La lavadora
mover6 entonces
la cargo brevemente,
har6 una pausa para permifir que
el agua empape
la cargo y continuar6
agregando
agua.
Este proceso puede repetirse hasta que se haya agregado
la cantidad
de agua correcta
para la cargo.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n.
El proceso
de detecci6n
comenzar6
nuevamente cuando se vuelva
a poner en marcha la lavadora.
Es posible que la luz de
detecci6n
tambi_n se encienda
durante los periodos de
Lavado (Wash) del ciclo. Esto es normal. Para volver a
poner en marcha la lavadora
despu_s de haber abierto
la tapa, presione Inicio (Start).
ENJUAGUE
Sensing
Wash
Rinse
®
•
O
Wash
Rinse
O
O
®
Cycle
Spin Complete
O
®
Lid
Locked
O
Escuchar6 el motor y el agitador
moviendo
la cargo.
Durante la primera etapa del ciclo de detecci6n!lavado,
la lavadora
se Ilenar6 parcialmente
de agua y comenzar6
a mover la cargo. Es normal que la luz de detecci6n
est_
encendida
durante esta etapa. Escuchar6 el agitador
que gira, seguido por una pausa de varios minutos, Este
proceso se repetir6 durante varios minutos, permifiendo
que se sature toda la cargo. El nivel m6s bajo de agua,
combinado
con el detergente
de Alto rendimiento
(HE)
en esta etapa, permitir6
una Iimpieza concentrada.
Una
limpieza concentrada
hate que el detergente
se deposite
directamente
sobre la suciedad.
Es normal que
la cargo est6 por encima de la linea de agua durante esta
etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora
agregar6
agua hasta el nivel correcto, segOn el tamafio de
la cargo. Escuchar6 que el agitador
se mueve m6s r6pido
durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del
motor pueden cambiar
en los diferentes etapas del ciclo
de lavado.
2O
®
EXPRIMIDO
®
Lid
Locked
O
(Spin)
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
Cycle
Spin Complete
0
•
Lid
Locked
®
La lavadora
exprime la cargo a velocidades
coda vez
mayores para la remoci6n de agua adecuada,
segOn
el ciclo seleccionado
y la velocidad
de exprimido.
CICLO
TERMINADO
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
(Cycle
Cycle
Spin Complete
®
O
complete)
Lid
Locked
•
Una vez que se haya terminado
el ciclo, se encender6
esta luz, Saque la cargo de inmediato
para obtener
mejores resultados.
TAPA
BLOQUEADA
Sensing
Wash
Rinse
®
•
®
(Lid
Cycle
Spin Complete
®
•
Locked)
Lid
Locked
O
Para permitir una detecci6n
y exprimido
de la cargo
adecuados,
la tapa se bloquear6
y se encender6
la luz de
Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que
la tapa est6 asegurada
y no se puede abrir.
abrir
la tapa,
Inicio/Pausa/Desbloqueo
(Wash)
Sensing
Cycle
Spin Complete
Para los ciclos que usan un enjuague con rociado,
escuchar6
el agua entrar en la lavadora
a medida
que la fina gira, permifiendo
que el agua del enjuague
penetre en los prendas. Para los ciclos que usan la opci6n
de un Segundo enjuague (2nd Rinse), escuchar6
sonidos
similares al ciclo de lavado cuando la lavadora
enjuaga
y mueve la cargo. Se agregar6
suavizante
de telas si se
ha seleccionado
la opci6n de Suavizante
de telas (Fabric
Softener) en "Encendido"
(On).
Si necesita
LAVADO
(Rinse)
presione
de la tapa
(START/PAUSE/Unlock
Lid), La tapa se
desbloquear6
una vez que se haya
detenido
el movimiento
de la lavadora.
CA,CEL
3 Sec.
Hold
_
L__
START
°°'°°_
Esto puede tomar varios minutos sila cargo
estaba exprimi6ndose
a alto velocidad.
Oprima
Inicio/
Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid)
nuevamente
para reanudar el ciclo. Evite abrir la
tapa durante la detecci6n.
El proceso de detecci6n
comenzar6
nuevamente
cuando se vuelva a poner en
marcha la lavadora.
GUiA DE CiCLOS
Para Iograr el meior cuJdado
No todos
los ciclos y opciones
de las telas, elJia el ciclo que sea el mc]s adecuado
est6n disponibles
....
Arffculos
a lavar:
Ciclo:
en todos
Temperaturas
de lavade
(wash
para
la carga
que va a lavar.
los modelos.
Temps)*:
Velocla¢,a
ae
Oet¢,HeS
aelosclcJos:
expr_m_do:
Intenso
Super
(Heavy Duty
Super)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Frra (Cold)
AIta
(High)
Use este ciclo para ropa bianca con suciedad
intensa. Este ciclo usa enjuagues por rocfo
solamente.
SeleccJone SuavJzante de telas
(Fabric Softener) en "Encendido"
(On) siva
a usar suavizante
de telas.
Telas resistentes, prendas
que no desti_en, toallas y
pantalones
de mezciilla
Intenso
Com6n
(Heavy Duty
Regular)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Frra (Cold)
Aita
(High)
Use este ciclo para telas de algod6n
con suciedad
intensa y cargas de telas mJxtas. Este cJcJo usa
enjuagues pot rocfo solamente.
Seleccione
SuavJzante de telas (Fabric Softener) en
"Encendido"
(On) siva a usar suavizante de telas.
Artfculos grandes como
s_banas, edredones
peque5os, bolsas para
dormir, abrigos, chaquetas
y alfombras
peque5as
lavables
Artfculos
voluminosos
(Bulky)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Fr[a (Cold)
Aita
(High)
Use este ciclo para lavar artfculos grandes como
pueden ser chaquetas
y abrJgos. La lavadora
se
lienar_ con suficiente agua para molar la carga
antes de que comience
la etapa de lavado del
ciclo y usa un nivel de agua m6s alto que otros
ciclos. No cargue la canasta de manera apretada.
Normal
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
Aita
(High)
Use este ciclo para telas con sucJedad normal
o telas resistentes. Este cicIo usa enjuagues por
rocfo soiamente.
SeleccJone Suavizante de telas
Telas con suciedad
profunda
Artfculos grandes como
s6banas, edredones
pequeSos y chaquetas
Super
(Normal
Super)
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Fabric Softener) en "Encendido"
suavizante
de telas.
(On) siva
a usar
(Cool Darks)
Fr[a (Cold)
Prendas de aigod6n,
lino,
s6banas y cargas de
prendas mixtas
Normal
Com6n
(Normal
Regular)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Fr[a (Cold)
Aita
(High)
Use este ciclo para telas de algod6n
con suciedad
IJgera y cargas de telas mixtas. Este ciclo usa
enjuagues pot rocfo solamente.
Seleccione
SuavJzante de telas (Fabric Softener) en
"Encendido"
(On) si va a usar suavizante de telas.
Telas de algod6n
Normal
Ligero
(Normal
Light)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Fr[a (Cold)
Aita
(High)
Use este ciclo para telas de algod6n
con suciedad
normal y cargas de telas mJxtas. Este ciclo usa
enjuagues pot rocfo solamente.
Seleccione
SuavJzante de telas (Fabric Softener) en
"Encendido"
(On) siva a usar suavizante de telas.
Normal
Expreso
(Normal
Express)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Frra (Cold)
Aita
(High)
Use este ciclo para cargas con suciedad
ligera.
Este cJclo usa enjuagues par rocfo solamente.
Seleccione
Suavizante de telas (Fabric Softener)
en "Encendido"
(On) si va a usar suavizante de
telas.
informal
(Casual)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Frra (Cold)
Baja
(Low)
Use este cJcJo para lavar cargas con telas
inarrugables como camisas deportivas,
blusas,
ropa de oficina informal, fibras de planchado
permanente
y mezcias. Seleccione Suavizante
de
telas (Fabric Softener) en "Encendido"
(On) si
va a usar suavizante
de telas.
Ropa
delicada
(Delicates)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a = Colores oscuros
(Cool Darks)
Frra (Cold)
Baja
(Low)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad
IJgera cuya efiqueta de cuidado indique que se
use el ciclo "Sedas lavables a mc]quina" o "Suave".
La lavadora
har6 agitaci6n
y remojo intermitentes.
Coloque los artfcuios peque_os en bolsas de malla
para prendas antes de lavarlos. Seleccione
SuavJzante de telas (Fabric Softener) en
"Encendido"
(On) siva a usar suavizante de telas.
Telas con suciedad
livianas
Ngera
Telas inarrugables, de
algod6n,
planchado
permanente,
lino y telas
sint6ticas
Artfculos
lencer[a,
de seda lavables,
lana lavable
21
Temperaturas
Articuios
a lavar:
CicJo:
I
Enjuague/
exprimido
(Rinse/Spin)
Artfculos lavables a mano
o art[culos empapados
Desaglie/
exprJmido
(Drain/Spin)
profunda
Remojo
(Soak)
*Todos los enjuagues
22
de lavado
(Wash
Trajes de bafio y artfculos
que deban enjuagarse
sin
detergente
Telas con suciedad
_
son con agua
fr[a.
Temps)_:
I
VeJocidad
exprirnido:
de
........... De_affes
de los cictos:
I
Enjuague con agua
frra solamente.
AIta
(High)
Combina un enjuague y expdmido
a alta
velocidad
para las cargas que requieran un ciclo
de enjuague adJcJonal o para terminar de lavar
una carga despu_s de un torte de corrJente.Uselo
tambJ_n para lascargas que necesitan solamente
enjuagarse.
N/A
Alta
(High)
Este cJclo usa un exprimido para acortar los
tJempos de secado de lastelas pesadas o para
losartfculosde cuJdado especial que se laven a
mano. Use este cJclopara desaguar la lavadora
despu_s de anular un cJcloo completar un ciclo
despu_s de un torte de corriente.
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fr[a - Colores claros
(Cool Lights)
Fr[a - Colores oscuros
(Cool Darks)
Frra (Cold)
Sin expdmido
(No Spin)
Use este ciclo para remojar manchas pequefias
de sucJedad impregnada
a las telas. La lavadora
hat6 una agitaci6n
y un remojo intermitentes.
Despu6s de que el fiempo haya terminado,
el
agua se drenar6 pero la lavadora
no escurrJr6.
Para fijar un ciclo de seguimiento,
selecdone
DesagLie!exprimido
(Drain/Spin),
agregue
detergente
adicJonal y seleccione un ciclo
basado en el tipo de tela.
use
DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Peligro
Nunca coloque en la lavadora articules que est6n
humedecidos con gasolina o cualquier etro
liquido inflamable.
Conecte a un eontacto
3 terminales.
No quite
Ninguna lavadora puede eliminar completarnente
el aceite.
No seguir estas instrucciones puede ocasienar
la muerte_ explosibn e incendio.
de pared de conexibn
de conexi6n
No use un cable
el6ctrico
No seguir
estas
instrucciones
la muerte,
incendio
Consejos
y prepare
la terminal
EI6ctrico
a tierra
de
a tierra.
No use un adaptador.
No seque ning_n articule que haya tenido alguna vez
cualquier ripe de aceite (incluyendo aceites de cocina),
1. Separe
de Cheque
su ropa
de extensibn.
o cheque
puede
ocasionar
el6ctrico.
6files:
*
Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua,
col6quelos
de mode parejo. Consulte "Gufa de ciclos"
para obtener consejos y m6s informaci6n
acerca del cicio
de Arffculos voluminosos
(Bulky).
°
Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave arffculos delicados
o peque_os.
Vuelva al revSs las prendas
formen motitas. Separe las
de ias que ia atraen. Aias
los tejidos, y la pana se les
los tapetes y la felpilia.
de tejido para evitar que se
prendas que sueltan pelusa
prendas de telas sintSticas,
pegar6 la pelusa de las toallas,
BIOTA: Siempre Bea y sJga las instruccJones en las etJquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
*
Vacfe los bolsiHos. Las monedas, los botones o cualquier
obieto peque_o suelto puede pasar debajo deJ agitador
y atorarse0 provocando
sonidos no esperados.
*
Separe Jos artfcuJos segOn eJ cJcJo recomendado,
Ja
temperatura
deJ agua y Ja resJstencia a perder eJ coJor.
Separe Jos artfculos
poca suciedad.
con mucha
Separe
deiicados
Jos artfcuJos
suciedad
de los que tienen
de Jas teJas resistentes.
No seque los arffcuJos si aOn hay manchas despu_s
Javado ya que el taler puede hacer Jas manchas
permanentes.
deJ
e
Trate las manchas
e
Cierre los zfpers, abroche
los ganchos, ate los cordones
y Jas fajas, y quite los adornos y ornamentos
que no sean
lavables.
inmediatamente.
RemJende Io que est_ rote y desgarrado
da_os a los artfcuios durante el iavado.
para evitar
m6s
23
Agregue detergente
de
Alto rendirniento (HE)
con ¢loro al dep6sito
llquido
Agregue una cantidad
medida de
detergente
HE en la parte inferior de
la canasta de la Javadora antes de
agregar
las prendas. Si va a usar un
producto
para realzar el lavado, como
Oxi o blanqueador
no decolorante,
agr_guelo
tambi6n
de la canasta de lavado antes de agregar
las prendas.
IMPORTANTE:
Siga las instrucciones
determinar
la cantidad
de detergente
cloro
No sobrellene,
diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No
utiiice bianqueador
no decoJorante
ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador
Ifquido con cloro.
al fondo
del fabricante
para
que debe usar.
Vierta
una cantidad
medida
de suavizante
de telas Ifquido en el dep6sito (en algunos
modelos). Siempre siga las instrucciones del
fabHcante
para usar la cantidad
correcta
de
suavizante
de teias segOn el tama_o de la carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones fiojos
alrededor
de Ja pared de la canasta.
No envuelva los
artfculos grandes taies como s6banas alrededor
deI agJtador;
c6rgueJos en montones fioios alrededor
de Ja pared de Ja
canasta. Pruebe mezclar artfcuJos de distintos tama_os para
que _stos se enreden menos.
IMPORTANTE:
No cargue la Javadora de manera apretada
ni coJoque los arffculos a la fuerza en la misma. Los artfculos
deben moverse libremente.
El sobrecargar
Ja lavadora
puede
resuJtar en un rendJmiento de Jimpieza insuficiente
e
incrementar
la formaci6n
de arrugas y los enredos.
Diluya el suavizante
Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el Ifquido Ilegue a la parte inferior del
borde. Vea las fiechas de la Ifnea m6xima
de Ilenado. Seleccione
la opci6n de Un enjuague (One Rinse) o Segundo enjuague
(2nd Rinse); luego seleccione las opciones de Suavizante de teias
(Fabric Softener).
IMPORTANTE:
Deber6 seleccionarse
Suavizante de telas
(Fabric Softener) en "Encendido" (On) para asegurar la
distribuci6n
apropiada
en el momento oportuno durante el ciclo.
Si se seiecciona
la opci6n de Segundo enjuague (2nd Rinse),
el suavizante
de telas se distribuir6
en el enjuague final.
C6mo agregar
manualmente
ffquldo
a ia ¢arga de ropa
el suavlzante
para
|elas
Durante el _ltimo enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya Ilenado por completo_ presione el bot6n de Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid) para hacer
una pausa en la lavadora.
Levante la tapa y agregue la cantidad
medida recomendada
de suavizante
de teias Ifquido. No permita
que el suavizante
de telas Ifquido se derrame, salpique, gotee o
corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice m6s de
la cantidad
recomendada.
Cierre la tapa y presione el bot6n de
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid
nuevamente
para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE:
Deber6 seleccJonarse la opci6n de Un enjuague
(One Rinse) y Suavizante
de teJas (Fabric Softener) en "Encendido"
(On) para asegurar Ja distribuci6n
adecuada
deJ suavizante
de
telas durante la etapa de enjuague del ciclo.
24
6.
Seleccione
Temperatora
delavaao
un ciclo
Celd
Regular
Super
Light
Telas
soge.das
(Fr{a)
_i
Se agrega
agua
tibia
a remover
la suciedad
para
ayudar
_i Colores oscuros
y disolver
_i desti_en
el detergente.
que
o que se opacan
_i Suciedad
iigera
ii
Express
8,
Seleccione
un ciclo
Regular
One
Rinse
2nd
Rinse
Off
On
Super
Drain/Spin
Rinse/Spin
Gire la perilia de los ciclos para elegir su cicio de lavado.
Para obtener m6s informaci6n, vea "Gufa de ciclos'.
RINSE
7. Seleccione la Temperatura de lavado
(WASH TEMPS)
Seleccione
suavizante
Suavizante
Cool
Lights
Cool
Darks
FABRIC SOFTENER
las opciones que desee para ei cicio. Si va a usar
de telas, cerci6rese de seleccionar
la opci6n de
de telas (Fabric Softener) en "Encendido"
(On).
Warm
9,
Cored
Presione
inicio/Pausa/Desbloqueao
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
para comenzar
el ciclo de lavado
Hot
Lid)
CANCEL
Hold 3 Sec.
WASH TEMPS
All Cold Rinses
PAUSE
TART
Lid
O
Una vez que haya seleccionado
un ciclo, seleccione
la temperatura
de lavado deseada girando
la perHla de
Temperaturas
de lavado (Wash Temps) hacia el aiuste apropiado,
segOn la carga. Todos los eniuagues usan agua fr[a del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en ias etiquetas
cuidado de Jas teias para evJtar daSos a sus prendas.
de
_Hot(Calle.te)
_iSe agrega
un poco de agua
fr[a
Ropa blanca
_ipara ahorrar energfa. El agua
estar6 m6s fr[a que la dei aiuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
Warm
Suciedad
un poco de agua
fHa,
de modo que el agua estar6 m6s
fHa que el agua provista pot su
lavadora
anterior.
(Cool
profunda
(Tibia)
Se agregar6
Fria
y de color
pastel
Prendas durables
- Celeres
Colores
Suciedad
moderada
vivos
entre
y iigera
clares
Lights)
Se agrega
a remover
agua tibia para ayudar
la suciedad
y disoiver el
detergente.
Colores que desti_en
o se opacan
Suciedad
ligera
Fria - Ceiores escures
(Ceei Darks)
Se agrega agua
a remover
detergente.
tibia
la suciedad
para
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbioqueo
de la tapa
(START/PAUSE/Unlock
Lid) para comenzar el ciclo de lavado.
El Ilenado se retrasa por varios mJnutos mientras se detecta
el equHibrio de la carga. Cuando haya terminado
el ciclo, se
encender6
el indicador
de Ciclo terminado
(CYCLE COMPLETE).
Saque las prendas inmediatamente
despu_s de que se haya
terminado
el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n
de
arrugas y evitar que se herrumbren
los ganchos de metal, z[pers
y broches a presi6n.
C6me
desblequear
ia tapa
para
agregar
prendas
Si usted necesita abrir la tapa o agregar
1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado,
puede hacerlo durante la primer parte
del peHodo de Detecci6n (Sensing). Presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid); la tapa
se desbloquear6
una vez que la lavadora
haya deiado de
moverse. Esto puede tomar vados minutos si la carga estaba
exprimi_ndose
a alta velocidad.
Luego cierre la tapa y
presione nuevamente
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa
(START/PAUSE/Unlock
Lid) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deia la tapa abierta pot m6s de 10 minutos, el agua
ser6 drenada autom6ticamente.
Retrase
en el llenade
de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar sila carga
est6 desequilibrada.
Escuchar6 el zumbido de los giros antes
del ilenado. Esto es el funcionamiento
normal.
Colores oscuros que
desti_en o se opacan
ayudar
y disoiver
Unlock
el
Suciedad
ligera
25
MANTENIMIENTO
MANGUERAS
DE LA LAVADORA
f
CUiDADO
DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace
las mangueras
de entrada despu_s de 5 a_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
perJ6dicamente
y cambie las mangueras
sJ se hallan
protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.
Cuando reemplace
sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
Ponga a funcionar
su lavadora
6nicamente
cuando est_
en casa. Siva a mudarse o no va a usar ia iavadora durante
cierto per[odo, siga esos pasos:
1. Desenchufe
la lavadora
de energfa
a ia misma.
est_ vac[a.
Ifquido
el suministro
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
Mantenga
su lavadora
tan limpia y fresca como mantiene sus
prendas. Para mantener el interior de ia lavadora
sin olores,
siga cada rues el procedimiento
de limpieza recomendado
a
continuaci6n:
'2. Agregue 1 taza (250 ml) de blanqueador
al dep6sito correspondiente.
o desconecte
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora
para evitar
inundaciones
debidas a aumentos en la presi6n del agua.
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
1. AsegOrese de que la lavadora
DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
con cloro
IMPORTANTE:
Para evJtar da_os, instale y guarde la
lavadora
en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamJento
de la misma podr[a da_ar la lavadora.
Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada
de invierno
riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Para
acondlclonar
la iavadora
1. Cierre ambos grifos de agua;
de las mangueras de llenado.
para
el invlerno:
desconecte
y escurra el agua
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar
la lavadora en un ciclo
de Enjuague!exprimido
(RINSE/SPIN)
durante unos
30 segundos para mezclar el anticongeiante
con el agua
restante.
3. Desenchufe
energfa.
IMPORTANTE:
No agregue detergente.
No use rods de
la cantidad
recomendada
de blanqueador
para evitar da_ar
el producto con el cotter del tiempo.
3. Cierre
Ja tapa
de Ja lavadora.
4. Seleccione
el ciclo de Art[culos voiuminosos
(BULl<Y) y
la temperatura
de lavado con agua caliente.
5. Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo
PAUSE!Unlock
Lid).
de la tapa
(START/
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario
interrumpir el cicio0 presione InJcio/
Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START!PAUSE!Unlock
Lid)
y haga funcionar
un cicio de Enjuague!exprJmido
(Rinse/Spin)
para cerciorarse
de haber enjuagado
el IJmpiador o
blanqueador
de la lavadora.
Para
llmplar
el exterior:
1. Use un paso suave y h0medo
cualquier
derrame.
2. Use limpiador
muitiuso
para superficies,
IMPORTANTE:
Para evitar da_ar
no use productos abrasivos.
26
o una esponja
el acabado
para
limpiar
si es necesario.
de la lavadora,
la lavadora
o desconecte
el suministro
de
fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos
grifos de agua0 Desconecte
de las mangueras
de entrada
2. Si se va a trasiadar
la lavadora
y elimine
el agua
de agua.
durante
una temporada
de
invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en Cuidado
para el almacenamiento
durante el invierno antes de la
mudanza.
3. Desconecte el desagOe del sJstema de desag0e y drene
eJ agua restante en una oHa o cubeta. Desconecte la
manguera
4.
de desagiJe de la parte
Desenchufe
el cable
posterior
de ia lavadora.
Pase el cable
de la canasta
1.
el6ctrico sobre el borde
de la lavadora.
Consulte las Instrucciones
y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora
siguiendo el procedimiento
Para volver
1.
el6ctrico.
5o Ponga las mangueras
de entrada y la manguera
en el interior de ia canasta de ia lavadora.
6.
Para reinstalar la lavadora
vacaciones0 almacenamiento
a usar
despu_s de la falta de uso_
durante el invierno o mudanza:
de instalaci6n
para ubicar0 nivelar
nuevamente_ p6ngala a funcionar
recomendado
a continuaci6n:
la iavadora:
Deje cotter el agua pot Jos tubos y las mangueras.
Vuelva
a conectar
las mangueras
de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
de desag(Je
y col6quelo
Coloque la bandeia de empaque
de los materiaJes
originales
nuevamente
en el interior de la lavadora.
dentro
de envfo
Si no
cuenta con bandeia de empaque_ coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de ia canasta.
Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora.
Mantenga
la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque ia iavadora
en su nuevo iugar.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de eonexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
Enchufe
la lavadora
o reconecte
el suministro
de energfa.
3.
Ponga a funcionar
Ja lavadora
en el ciclo de Artfculos
voluminosos
(Bulky) para limpiarla
y para quitar el
anticongelante,
de haberlo usado. Use solamente
un
detergente
de alto rendimiento
(HE). Use Ja mitad de Ja
cantidad
recomendada
por el fabricante
para una carga
de tama_o mediano.
27
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Rassoluciones sugeridas aqui
para obtener asistencia y si es posibRe ev]tar una v]sita de serv]cio.
VeHfique Ro sigu]ente
)ara Ra ]nstaRaci6n
adecuada
o vea
la secci6n _Uso de
la Ravadora ''.
Es posibRe que las paras no est6n
haciendo
contacto
con eR p]so y
no est6n seguras.
Las paras frontales y posteriores deberan hacer contacto
firme
con el piso y la lavadora
deber6 estar n]velada para funcionar
adecuadamente.
Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra
la parte
Es pos]ble
niveRada.
que Ra Ravadora
no est6
inferior
Revise si el piso est6 irregular o hundido.
el colocar una pieza de madera de 3/4"
lavadora
reducir6 el sonido.
Yea _°Nivelaci6n
instalaci6n.
La carga
podria
estar
desequilibrada.
de la carcasa.
de la lavadora
Si el piso no est6 pare]o,
(19 ram) debaio de la
'' en las Jnstrucciones
de
Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones
alrededor
de la pared de la canasta.
El agregar articulos
moiados o agregar mds agua a la canasta podria causar
desequilibrio
en la lavadora.
Lave cargas
No cargue
m6s pequeBas
de manera
para
apretada.
reducir
floios
un
el desequilibrio.
Evite lavar
un solo articulo.
Use el ciclo de Artfculos voluminosos
(Bulky) para los articulos de
tama6o extra grande no absorbentes,
tales como chaquetas
y
abrigos.
Vea _Guia de ciclos _ y _Uso de la lavadora
uso y cuidado.
_ en este Manual
de
Oh]eros atrapados
en el sistema
de desagOe de la lavadora.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los artfculos sueltos, tales
como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t6cnico para qu]tar los arficulos.
Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta.
La lavadora puede estar
desagu6ndose,
Es normal escuchar que la bomba haga un son]do continuo de
zumbido,
con gorgoteos
peri6dicos
o repentinos, a medida que
salen los 61timos restos de agua durante los ciclos de DesagOe/
Exprimido
(Drain/Spin).
Zumbido
La luz de detecci6n
Puede que escuche el zumbido
de los giros de detecci6n
despu6s
de haber puesto en marcha la lavadora.
Esto es normal. Los giros
de detecci6n
tomar6n varios minutos antes de que se agregue
agua a la lavadora.
Verifique que Ro
s]gu]ente est6 ]nstaRado
adecuadamente:
La lavadora no est6 nivelada.
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora
nivelada.
Vedfique que la carga no est6 desequilibrada
haya cargado
de manera apretada.
Las mangueras
bien sujetas.
no est6n
Apriete
de Ilenado
Cerci6rese
arandelas
Chasqu]dos
met6Hcos
Gorgoteo
o ru]dos
o zumbido
Arandelas
Conexi6n
est6 encend]da.
de Ilenado
de la manguera
de la manguera
de desag0e
la conex]6n
de Ilenado.
de que est6n debidamente
colocadas
planas de las mangueras
de Ilenado.
las cuatro
Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora
asegOrela correctarnente
al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque
28
de la manguera
no est6
ni se
cinta
adhesiva
sobre la tuberia
y
del desagOe.
Revise la plomerfa de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero
o
el desag0e est6 obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado.
Revise toda la plomer_a de la casa y fiiese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagOe, tubos de
agua y grifos).
No se ha cargado
Io recomendado.
El cargar inadecuadamente
puede hacer que la canasta quede
desalineada
y que salpique agua fuera de la tina. Vea _'Uso
de su lavadora _ para las instrucciones
de carga.
la lavadora
segOn
.J
$OLUCION
Peiigro
de Choque
Conecte a un contacto
3 terrninaies.
No quite
la terminal
No use un
de pared
de conexi6n
EI6ctrico
de conexi6n
a tierra
de
a tierra,
adaptador,
No use un cable
el6ctrico
No seguir
estas
instruceiones
la muerte,
incendio
de extensi6n.
o cheque
"-
puede
ocasionar
ei6ctrico.
Pruebe
para obtener
Si experlmenta
DE PROBLEMAS
primero
asistencia
Ras soluciones
sugeridas
y si es posibRe evitar
aqu[
una v]sita de serv]cio.
Io slguiente
No hay suficiente
en la lavadora
agua
La lavadora no funciona
o no Ilena, la lavadora
se detiene o la luz del
La carga no est<] completamente
cubierta en agua.
Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de
agua0 La lavadora
detecta los tama_os de las cargas y agrega
la cantidad
correcta de agua para la I]mpieza 6ptima. Vea
_Qu@ hay de nuevo deba]o de la tapa'.
Verifique s] hay el suministro
adecuado
de agua.
Deber6n sujetarse ambas
la v61vula de Ilenado.
Los grifos
lavado permanece
encend]da
(Io que
ind]ca que la lavadora
no pudo Ilenarse
aprop]adamente)
de agua
Revise que los filtros
obstruido.
mangueras
fria y cal]ente
y tener flujo
deben
de la v6lvula
el&ctrico
Conecte el cable el_ctrico
a tierra de 3 terminales.
a un contacto
No use un cable
de extensi6n.
Cerci6rese
el&ctrico
de que haya suministro
no se hayan
de entrada,
de pared
Funcionam]ento normal de la
lavadora.
La tapa
S] los problemas
deber6
continOan,
estar cerrada
las cuales
de conex]6n
el&ctrico en el contacto.
Reposicione el cortac]rcuitos
s] se ha d]sparado.
los fusibles que se hayan quemado.
NOTA:
a
estar abiertos.
de entrada
Revise si hay torceduras
en las mangueras
pueden restring]r el flujo de agua.
Verifique que el suministro
sea el adecuado.
de agua
contacte
a un electricista.
para que funcione
La lavadora
har6 una pausa durante
No interrumpa
el ciclo.
ciertas
Reemplace
la lavadora.
rases del ciclo.
La lavadora
detecta la carga seca con g]ros breves que pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es
posible que escuche el zumbido de los gkos. Esto es normal.
Puede ser que la lavadora
se haya
cargado
de manera apretada.
Saque varios arffculos, vuelva a arreglar
la carga un]formemente
en la canasta y agregue detergente.
Cierre la tapa y pres]one
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid).
No agregue m6s de ] 6 2 artfculos ad]cionales
despu6s de que
haya comenzado
el ciclo_ para evitar cargar la lavadora de
manera apretada
o desequil]brada.
No se estc_ usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE) o se est6 usando
demas]ado
del mismo.
Use solamente
un detergente
de Alto rend]miento
(HE). La
espuma que producen los detergentes
comunes puede enlentecer
la lavadora o detenerla.
M]da s]empre el detergente
y s]ga las
instrucciones
del mismo segOn los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma,
exprimido (Rinse!Spin).
la tapa
anule el cido. Seleccione
Enjuague//
Presione Inicio/Pausa!Desbloqueo
de
(START/PAUSE/Unlock
Lid). No agregue
m4s detergente;j
29
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqui
para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio.
Sl experlmenta
La Ravadora
Io slguiente
no
desagua /exprime,
Bas cargas todavia est<]n
mojadas
o la luz de
exprirnido
perrnanece
encendida
(Io que inciica
que Ra Ravadora no pudo
drenar el agua en rnenos
de 10 rninutos)
Causas
poslbles
Soiuci6n
Vac_e RosboRsillos y use boRsas para
prendas para RosarticuRos peque_os.
Es posible que los art[culos peque_os hayan quectado atrapados
en la bornba o entre la canasta y la tina, Io que puede
enlentecer el desagOe.
Use un cido con una velocidad
de exprimido.
Los ciclos con velocidades
de exprirnido
rn6s bajas quitan rnenos
agua que los ciclos con velocidades
de exprirnido
rn6s altas.
Use el ciclo//la
velocidad
de exprimido
recornendado
para
la prenda. Para remover el agua adicional
de la carga_
seleccione DesagOe//exprimido
(Drain/Spin).
Tal vez deba
reacornodarse
la ¢arga para perrnitir una distribuci6n
uniforrne
de la ¢arga en la canasta.
baja
La lavadora
puede estar ¢argacta de
rnanera apretacta o desequilibracta.
El ¢argar apretadarnente
o las cargas desequilibradas
posiblernente
no perrnitir6n
que la lavadora exprirna
¢orrectarnente_
dejando la carga rn6s mojada de Io normal.
Acornode la carga mojada de manera uniforme
para que
la carga est& equilibrada
durante el exprimido.
Seleccione
el ciclo de DesagOe//exprimido
(Drain!Spin)
para sacar
el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora"
para obtener
recornendaciones
sobre c6rno cargar_
Revise la plomer[a
para ver si est6
instalada
correctamente
la manguera
de desagOe. La rnanguera de desagOe
se extiende
dentro del tubo vertical
Revise la rnanguera de desagOe para ver si est6 instalada
correctarnente.
Use el rnolde de la rnanguera de desagOe y
suj@telo bien al tuba vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura
del desagOe. Baje la rnanguera de
desagOe si el extremo est6 a rnas de 96" (2_4 m) por encirna del
piso. Quite Io que est_ obstruyendo
la rnanguera de desagOe.
rn6s de 4,5" (114 rnrn).
Hay dernasiado
detergente,
ocasionando
espurna excesiva
que enlentece o detiene el desagOe
y el exprirnido.
Use solarnente un detergente
de Alto rendirniento
(HE). Mida
siernpre el detergente
y siga las instrucciones
del misrno para su
carga. Para quitar el exceso de espurna, seleccione Enjuague//
Exprirnido
(Rinse//Spin). No agregue detergente.
Partes secas en la carga
despu_s deR cicRo
Los exprirnidos
a alta velocidad
quitan mayor hurnedad que los de
las lavadoras
tradicionales
de carga
superior.
Las altas velocidades
de exprirnido,
cornbinadas
con el flujo de
aire durante el exprirnido
final, pueden hater que partes de los
artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprirnido
final. Esto es norrnal.
Temperaturas
incorrectas
o
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua.
Cerci6rese de que no est@n invertidas
de agua caliente y agua fria.
equivocadas
de
lavado o enjuague
de entrada
Arnbas rnangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deber6n tener flujo de agua caliente y fria a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros
Enderece
Ternperaturas
de lavado
de ahorro de energia.
La carga no est6
enjuagada
las rnangueras
Verifique
adecuado
con control
si hay el surninistro
de agua.
de la v6lvula
las torceduras
haber
no est@n obstruidos.
en las rnangueras_
Las lavadoras
con clasificaci6n
Energy Star _>usan ternperaturas
de agua y enjuague rn6s frias que las lavadoras
tradicionales
de
carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan
caliente.
Cerci6rese de que no est_n inverticias
de agua caliente y agua fr[a.
las rnangueras
Deberan sujetarse arnbas
la v61vula de entracta.
y tener
Deber6n
estar abiertos
rnangueras
los grifos
Es posible que est_n obstruicios
entracta en la lavactora.
Encterece las torcecturas
de entracta.
No se est6 usando detergente
de Alto
rendirniento
(HE) o se est6 usando
dernasiado
del rnnisrno.
de entrada
que pueda
de agua
los filtros
que puecta haber
fria
de entracta
flujo de agua
a
y ¢aliente.
de la v61vula de
en la rnanguera
Es posible que la espurna ocasionacta
por un detergente
irnpicta que la lavactora funcione ¢orrectarnente.
Use solarnente un detergente
de Alto renciirniento
Cerci6rese de rnectirlo ¢orrectarnente.
¢ornOn
(HE).
Mida siernpre el detergente
y siga las instrucciones
del rnisrno
segOn el tarnaSo de la ¢arga y el nivel de sucieciact.
30
J
SOLUCi6N
DE PROBLEMAS
r
Pruebe pdmero Rassobciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y s] es posibRe evitar una v]sita de serv]cio0
$i experlmenta
Io slguiente
La carga no est_
eniuagada
(cont0)
Causas
poslbles
$oiud6n
No se ha cargado RaRavadora segOn
Rorecomendado0
La lavadora es menos eficaz
est4 apretada0
en el enjuague
cuando
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor
de la pared de la canasta° La lavadora
no enjuagara
bien si la carga est4 apretada0 Cargue solamente con articulos
segos0
Use el ciclodise_ado para lastelas que se van a lavar.
Agregue solamente
haya comenzado0
Hay arena, peRo de
mascotas, pebsa, etc0
en la carga despu_s
deR Ravado
La arena_ peRo de mascotas, peRusa
o los restos de detergente
o
bRanqueador
excesivos pueden
requerir en]uague adicionaL
Agregue
La carga
No se ha cargado la lavadora segOn
Io recomendado0
Yea la secci6n
est6 enredada
un Segundo
1 6 2 arficulos
enjuague
despu_s
de que la lavadora
(2nd Rinse) al ciclo
_Uso de la lavadora
seleccionado0
_.
Seleccione
un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad
de
exprimido
m6s lenta; los articulos estar6n m6s moiados que
aqu_llos que usan un exprimido
a velocidad
m6s alta0 Consulte
la _Guia de ciclos _ para ver cu61 es el mejor ciclo para su carga0
Cargue las prendas de modo uniforme
alrededor
de la pared de la canasta°
en montones
floios
Reduzca los enredos mezclando
diferentes tipos de artfculos
la carga0 Use el ciclo recomendado
para el tipo de prendas
se van a lavar0
No R]mpia n] quita
Ras manchas
No se ha cargado la lavadora segOn
Io recomendado0
La lavadora
es menos eficaz
est4 apretada0
en el enjuague
cuando
en
que
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor
de la pared de la canasta° Cargue solamente con
articulos secos0
Agregue solamente
haya comenzado0
Se est4 agregando
la carga0
detergente
sobre
No se estci usando detergente
de Alto
rend]m]ento
(HE) o se est4 usando
demasiado
del mismo0
I 6 2 arffculos
despu@s de que la lavadora
Agregue el detergente
HE, los productos
Oxi y el blanqueador
no decolorante
en el fondo de la canasta antes de poner las
prendas0
Es pos]ble que la espuma ocasionada
por un detergente
impida que la lavadora
funcione correctamente0
Use solamente un detergente
de Alto rendimiento
Cerci6rese de medirlo correctamente0
Mida siempre el detergente
y s]ga las instrucciones
segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad
No esta usando
el tipo de tela0
el ciclo correcto
para
com6n
(HE)0
del mismo
Use una opci6n de cido con nivel de suciedad mas alto y una
temperatura
de lavado m_s caliente para mejorar la limpieza0
Siva a usar el ciclo Normal expreso
solamente
unos pocos articulos0
(Normal
Express),
lave
Use el cido S6per intenso (Heavy Duty Super) y el S6per normal
(Normal
Super) para una limpieza intensa0 Consulte la °'Guia de
ciclos _ para elegir el meior ciclo para su carga0
No est4 usando
los dep6sitos0
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador
el suavizante
de telas manchen la ropa0
con doro
y
Cargue los dep6sitos antes de comenzar
un ciclo0 Seleccione
Suavizante de telas (Fabric Softener) en _'Encend]do _ (On)
cuando use suavizante
de telas.
No agregue
No est4 lavando
juntos°
los colores
similares
los productos
d]rectamente
sobre la carga0
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu@s de que se termine el cido, para evitar la transferencia
de tinte°
.j
31
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqu_
para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio.
Funcionamiento
incorrecto
deR dep6sito
ERdep6sito
est<] obstruido.
Use soRamente bRanqueador
con doro Rfquido en el dep6sito
para
eR Manqueador,
Use soRamente suavizante
de teRas en eR dep6s]to
para eR suavizante
de teRas.
DaSos en RasteRas
Habia objetos fiRosos en RosboMHos
durante el cido de Ravado.
Vade los bolsiHos, cierre Rosz[pers, los broches de presi6n y Ros
corchetes antes deR Ravado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas,
Ate todos
la carga.
los cordones
Los arffculos pueden
antes del lavado.
Remiende
Io que est@ roto y descosido
haberse
S] la carga esta apretada,
pueden da_arse.
da_ado
las telas
diseBado
Agregue solamente
haya comenzado.
Iiquido con cloro
agregado
antes de comenzar
a lavar
antes del lavado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor
de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Use el ciclo
El blanqueador
puede haberse
incorrectamente.
y las fajas
para las telas que se van a lavar_
I 6 2 articulos
No vierta el blanqueador
ffquido
en la carga. Limpie los derrames
despu@s de que la lavadora
con doro directamente
del blanqueador_
El blanqueador
no dibido dafia los tejidos.
de Io recomendado
por el fabricante.
No use m6s
No coloque los articulos sobre el dep6s]to del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Olores
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones
de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones
de la efiqueta de cuidado
proporcionadas
por el fabricante
de la prenda. Consulte la "Guia
de ciclos" para ver cual es el mejor ciclo para su carga.
No se ha hecho el mantenimiento
Vea "C6mo
la lavadora.
mensual
seg6n Io recomendado.
Se est6 usando el detergente
incorrecto
o demas]ado
del mismo.
limpiar
S2
La tapa
no est<] cerrada.
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el bot6n de Jnicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (Start/Pause/
Unlock Lid).
en Mantenimiento
de
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
(HE).
Cerci6rese de medMo correctarnente.
Siga siempre las
indicaciones
del fabricante.
Vea la secci6n
La luz de Tapa
bloqueada
(Lid
Locked) est6
destellando
su lavadora"
"C6mo
I]mpiar
Cierre la tapa. La lavadora
con la tapa abierta.
la lavadora"_
no se pondr6 en marcha ni se Ilenara
Puede ser que la lavadora aOn est@exprimiendo. La tapa no se
desbloquear6 hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar vados minutos si se estan lavando cargas grandes
o telas pesadas.
J
CONTRATOS
Contratos
maestros
de protecci6n
iFeNcitaciones par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado
y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Es allf
dinero
DE PROTECCION
Ayuda r6pida par tel_fona - Io que nosotros llamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos.
Piense en nosotros coma si
fu_ramos un "manual
parlante para el propietario'.
Pratecci6n par sobrevaffaje
fluctuaciones
de electricidad.
contra
da_os el_ctricos
Reembolso
de la renta si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.
debido
de su producto
a
protegido
El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqu[Io
que se incluye en el
Contrato_:
Descuento
del IO% sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
qua no est6 cubierto, asi coma tambi6n
las plazas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Piezas y maria de obra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
bajo use normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha rues all6 de
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio tScnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que est6n excluidas de la cobertura
- protecci6n
verdadera.
Servicio experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizados
par Sears, Io que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas
frecuencia
de servicio ilirnitada y servicio en todo el pais, con la
que usted desee, cuando usted desee.
- reemplazo
de su producta protecjido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace mesas.
Reempiazo
reparado.
del producto
si su producto
Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.
protegido
preventiva
GARANTiA
GARANTJA
LIMITADA
DE UN
fallas
Servlclo de instalaci6n
no puede
a solicitud
ser
suya -
ESTA GARANTJA
CUBRE SOLAMENTE
MATERIAL
Y MANO
DE OBRA. SEARS
LOS DEFECTOS
DE
NO PAGARA
PaR:
Articulos no reutilizables
que puedan gastarse
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
fiitros,
y balsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
de servicio
4. Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
para limpiar
o mantener
con el usa
correas, tacos
c6mo
instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme a todas las
con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado
de accidente,
abuso, usa indebido
o un usa diferente de aquSI
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par ei usa
de detergentes,
limpiadores,
productos
qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
DE KENMORE
Al_lO
Sieste electrodom6stico
es empleado
para alg6n otro usa que no
sea el domSstico familiar,
esta garantia
s6io tiene vigencia par 90
dias a partir de la fecha de compra.
3. Un tScnico
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o
en Canad6 Ilame a I=8OO=4=MY=HOME ®.
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado, operado y
mantenido
segOn las instrucciones
provistas con el producto,
si este
electrodomSstico
falla par defectos
de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, llame al
I=8OO=4-MY-HOME
® para gestionar la reparaci6n
libre de cargo.
1.
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto,
le proveeremos
un reembolso total. O un reembolso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitacianes
y exciusiones. Para
infarmarse sabre los precios y abtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. Hame al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6
varia para algunas arficulas.
Para obtener los detalles completas,
llame a Sears Canada al 1=800=361=6665.
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJCITAS;LIMITACI6N
DE RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de
esta garanfia
limitada
ser6 el de reparar ei producto segOn se
estipula en la presente. Las garanfias
implicitas,
incluyendo
las
garanfias de comerciabilidad
o de capacidad
para un prop6sito
particular,
ser6n limitadas a un a_o o al periodo
m6s corto
permifido
par lay. Sears no se har6 responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
Aigunos estados y provincias no
permiten la exdusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
o limitaciones
acerca de cu6nto debe durar una
garanfia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
qua las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garanfia
se aplica s61o mientras
en los Estados Unidos y Canad6.
este electrodomSstico
se usa
Esta garanfia
le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible
que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck
Hoffman
and Co.
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modiflcaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.
33
S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours lire tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
A vous et a d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
m6nager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de s6curit6 suivront le symbole
Ces mots signifient
:
d'alerte
potentiels
de d6ces
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI::
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I'l_tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES INSTRUCTIONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de
AVERTISSEMENT
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
34
QUOI
Nettoyer
avec
DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
rnoins d'_nergie
Choix du d_tergent
ooo
0
Premiere etape
ooo
appropri_
0
Utiliser uniquement des d_tergents
Haute efficacit_.
L'emballage
portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency"
(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exc&s de
mousse avec un d_tergent
non HE ordinaire.
II est probable
que
I'utilisafion
d'un d_tergent ordinaire
prolongera
la dur_e
des programmes
et r_duira la performance
de rin_:age. Ceci
peut aussi entratner des d_faillances
des composants
et une
moisissure perceptible.
Les d_tergents
HE sont congus pour
produire la quanfit_ de mousse ad6quate
pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant
pour
d_terminer
la quantit_ de d_tergent 6 utiliser.
Deuxieme etape
Votre nouvelle laveuse certifl6e Energy Star ® permet
d'6conomiser
de r6nergie gr6ce 6 des niveaux d'eau inf6rieurs
et des temp6ratures
de lavage inf6rieures 6 celles d'une laveuse
classique 6 chargement
par le dessus. Durant la premiSre 6tape
du programme
de lavage, il est normal qu'une partie de la
charge se trouve au-dessus de la ligne de d6marcation
du niveau
d'eau. La deuxi6me
6tape ajoute la quantit6 d'eau adequate
en fonction du volume de la charge. La laveuse ajuste
automatiquement
le niveau d'eau en fonction de la taille de
la charge - nul besoin de s61ecteur de niveau d'eau.
Utiliser uniquement
un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage
concentr_
Le syst&me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un
lavage concentr_.
Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans
une laveuse de type agitateur,
cette laveuse lib&re le d_tergent
directement
sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux
pr_visibles
Au cours des difl:_rents stades du programme
de lavage_ vous
entendrez
peut-Stre des bruits que votre laveuse prScSdente ne
produisait
pas. Par exemple, vous entendrez
peut-Stre un cliquetis
au d_but du programme
Iorsque le systSme de verrouillage
du
couvercle effectue un test automafique.
On entendra diff_rents
bourdonnements
et bruits de frottements
rythmiques 6 mesure
que I'impulseur dSplace la charge. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl&tement
silencieuse, Iorsqu'elle d_termine
le
niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements.
Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci dolt
8tre rSparti uniformSment
le long des parois du panier.
D_tection
autornatique
de taille de charge
Une fois que I'on d_marre le programme,
le couvercle se
verrouille
et la laveuse entame un processus de d6tection
pour
d_terminer
le niveau d'eau appropri6
6 la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description
pas-6-pas
dans la section "TSmoins lumineux de
programme".
Vous entendrez
le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion
pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommafion
d'eau utilise
moins d'eau et d'Snergie
qu'une laveuse traditionnelle
de
type agitateur.
35
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
Regular /
R_gulier
_couleur_font.s
_old /
mid I
WASH
TEMP
RINSE
TEMP. DE LAVAGE
Automatic
DStection
FABRIC SOFTENER
ADOUCISSANT
Load Sensing
automa_ique de la charge
Certains
@ WASH
/
RiN(_AGE
TEMPS
(temp_ra|ures
programmes
et options
Uapparence
ne sont pas disponibles
sur certains
des appareiis
peut varlet.
O
de iavage)
La fonction de contr61e de temperature
d_tecte et
maintJent une temperature
uniforme de I'eau en r_gulant
le d_bit d_arriv_e d_eau chaude et d_eau froide.
S_lectJonner une temperature
de lavage en foncfion
du type de fissu et de salet_ 6 laver. Pour des r_sultats
optJmaux, suivre les instructions
sur F_tJquette du v_tement
et utiiiser la temperature
d'eau de lavage la plus chaude
possible quJ reste sans danger pour le tJssu.
* Les temperatures
de I'eau fi_de et de Feau chaude
peuvent _tre inf_rieures & celles d'une laveuse
traditionnelle
avec chargement
par le dessus.
* M_me avec un r_glage de lavage 6 Feau froide et
fra?che, il est possible que de reau tilde soit ajout_e
6 la laveuse pour maintenir une temperature
minimale.
@ OPTIONS
DE PROGRAMMES
Lorsqu_on s_lectionne
d_faut s'allument.
un programme,
ses r_glages
par
REMARQUE
: Certains programmes
et options ne sont pas
disponibies
sur certains modules. On peut aussi ajouter ou
supprimer des options pour chaque programme.
Noter que
certaines options ne peuvent pas _tre utilis_es avec certains
programmes,
et que certaines d_entre eiies sont pr_r_gl_es
pour ne fonctionner
qu_avec certains programmes.
R_NSE (Rin_age)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rin_;age 6 la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER
(assoupffssant
pour |issu)
On doJt r_gler cette option sur _'On" (marche) si I_on utilise
de I'assouplissant
pour fissu durant un programme.
Ceci
garantit
que FassouplJssant pour fissu est ajout_ au bon
moment Jots du ringage pour _tre correctement
distribu_.
36
BOUTON
modules.
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
UtHJser le bouton de programme
de lavage pour s_lectJonner
les programmes
disponibles
de Ja Javeuse. Tourner Je bouton
pour s_lecfionner
un programme
correspondant
6 Ja charge
de linge. Voir "Guide de programmes"
pour des descriptions
de programmes
d_taill_es.
O
START/PAUSE/Unlock
(rnlse en marche/pause
Lid
- d_verrouiffage
Appuyer sur ce bouton pour
s_lectionn_,
puis appuyer de
le programme
et d_verrouiller
est raise en pause, le t_moin
Appuyer 6 nouveau sur Mise
le programme
s_lectionn_.
couverde)
d_marrer
le programme
nouveau pour suspendre
le couvercle. Si la laveuse
d'_tat de "lavage" clignotera.
en marche pour red_marrer
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre
quelques minutes 6 se d_verrouiller.
Appuyer pendant
3 secondes pour annuler un programme.
TEMOINS
LUMINEU×
DES PROGRAMMES
RINSE
Les tSmoins lumineux indiquent
la progression du
programme.
A chaque 8tape du processus, il est possible
qua I'on remarque des pauses ou des sons diffSrents de
ceux que I'on remarque avec des laveuses ordinaires.
SENSING
Sensing
Wash
O
®
(DETECTION)
Rinse
•
Cycle
Lid
Spin
Complete
Locked
O
•
®
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage
couvercle),
la laveuse effectue d'abord
un test automatique
sur le
m6canisme de verrouillage
du couvercle.
On entend un
d6cNc, le panier effectue un I_ger tour, et le couvercle se
d6verrouille
briSvement
avant de se verrouiller
6 nouveau.
Ce processus peut prendre 20 minutes en tout.
Une fois qua le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde
fois, la laveuse 6value la taille de la charge avec de lents
et courts essorages. Ces essorages de d6tection
peuvent
prendre 2 6 3 minutes avant qua de I'eau ne salt ajout6e
6 la charge. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement.
Si le t6moin lumineux de d6tection
est
allum6, alors la laveuse fonctionne
correctement.
On
entend le moteur faire tourner le panier par de courtes
impulsions pour mouiller complStement
la charge. La
laveuse d6place ensuite briSvement
la charge, fair une
pause pour permettre 6 I'eau de tramper la charge, et
continue 6 ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6pSter
jusqu'6 ce que la quantit6 d'eau correcte air 6t6 ajout6e
6 la charge.
REMARQUE
: #viter d'ouvrir le couvercle durant la phase
de d6tection.
La phase de d6tection
recommence
depuis
le d6but quand on red6marre
la laveuse. II se peut qua le
t6moin de d6tection
s'allume aussi durant les 6tapes de
trempage
et de lavage du programme.
Ceci est normal.
Pour remettre la laveuse en marche apr6s qua le couvercle
a 6t6 ouvert, appuyer
sur start (mise en marche).
(LAVAGE)
WASH
Sensing
Wash
Rinse
®
O
®
Cycle
Spin Complete
®
Lid
Locked
®
®
Sensing
(RIN(_AGE)
Wash
On entend
Rinse
Cycle
Spin Complete
Lid
Locked
des sons similaires
bceux
entendus
Iors du
programme
de lavage b mesure que la laveuse rince
et d6place
la charge. Pour les programmes
ufilisant un
ringage par vaporisafion,
on entend Feau p6n6trer dans
la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet 6 Feau
de ringage de p6n6trer les v6tements.
Pour les programmes
ufilisant Fopfion de 2e ringage , on entend des sons
similaires (] ceux entendus Iors du programme
de lavage
mesure qua la laveuse rince et d6place la charge.
L'assouplissant
pour tissu sera ajout6 si Fopfion "On"
(active) de I'assouplissant
pour tissu a _t_ s61ectionn_e.
SPiN(ESSORAGE)
Sensing
Wash
Rinse
®
•
®
Cycle
Spin Complete
O
®
Lid
Locked
®
La laveuse essore la charge 6 des vitesses augmentant
graduellement
pour une bonne extraction
de I'eau, en
foncfion du programme
et de la vitesse d'essorage
s_lectionn_e.
CYCLE COMPLETE (TERM_NE)
Sensing
Wash
Rinse
Cycle
Spin Complete
Une fois le programme
la charge rapidement
Lid
Locked
termin6, ce t6moin s'allume.
pour un r6sultat optimal.
Refirer
LID LOCKED (VERROUILLAGE DU COUVERCLE)
Sensing
Wash
Rinse
®
®
Cycle
Spin Complete
®
•
Lid
Locked
O
Pour permettre une bonne d_tection
de la charge,
le couvercle se verrouille et le t6moin de verrouillage
du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux indique
qua le couvercle est verrouill6 et ne peut &tre ouvert.
START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/
,old3....
pause/dSverrouillage
couvercle).
Le
START
Sil'°nd°it°uvrirlec°uvercle'appuyersur
[ 6CANCE
j
couvercle se d6verrouille
une fois que le
mouvement de la laveuse a cess6. IIse peut
que cela prenne piusieurs minutes sila laveuse
essorait la charge b grande vitesse. Appuyer
de nouveau sur START/PAUSE/Unlock
Lid
(mise en marche/pause/d,6verrouillage
couvercle)
pour
poursuivre le programme.
Eviter d'ouvrir le couvercle
durant le processus de d6tection.
Le processus de
d6tection
recommencera
une fois la laveuse remise
en marche.
Unl°ckLFd
On entend
le moteur
et I'agitateur
d6placer
Durant
la premiere
6tape
du programme
de
lavage,
la
commence
la charge.
d6tectJon/
laveuse
se rempHt
partJellement
d'eau
et
6 d6placer
la charge.
II est normal que le
t6moJn
de d6tectJon
On entend
Fagitateur
une deuxi_me
pause.
reste allure6
pendant
cette 6tape.
pivoter,
puis la machine
effectue
Ce
processus
se r6p6te
pendant
plusieurs
minutes,
ce qui permet
6 la charge
de s'imbiber
compl6tement.
Ace
stade,
le niveau
d'eau
Jnf6rJeur
associ6
6 un d6tergent
HE permet
un nettoyage
concentr6.
Ce
nettoyage
directement
charge
_tape,
concentr6
permet
au d6tergent
d'6tre
distribu6
sur la salet6.
Ace
stade,
il est normal que la
d6passe
la laveuse
du nJveau d'eau.
ajoute
de Feau
id6al
par rapport
au volume
de
Durant
cette 6tape
du programme
Fagitateur
_mis par
_tapes
du
d6placer
le moteur
programme
Au d6but
de la deuxi_me
jusqu'6
ce que le nJveau
la charge
soit atteint.
de lavage,
on entend
la charge
plus
peuvent
changer
de
rapidement.
Jars des
Les bruits
di_:6rentes
lavage.
37
GUIDE
Pour un meilleur
Certains
soJn des fissus s choisir
programmes
Arhcles
et options
a Javer :
le programme
Programme
Tissus tr_s sales
Heavy Duty
(Service
intense)
Super
Tissus robustes, articles
grand feint° serviettes,
jeans
Heavy Duty
(Service
intense)
Regular
(R_gulier)
Articles de grande taille
teis que les draps, les sacs
de couchage,
les petits
duvets, les vestes, les petits
tapis lavables
Articles de grande taille
tels que les draps_ les petites couettes, les vestes
Articles
maison,
mixtes
en coton, linge de
draps et charges
Tissus de coton
i_gers
Tissus peu sales
Articles non repassables,
articles en coton, de
pressage permanent,
iinge de maison, tissus
synth_tiques
qui convient
ne sont pas disponibles
-
:
DE PROGRAMMES
sur certains
Temperatures
de lavage_
: ....
6 laver.
modules.
Vffesse
d_essorage
De,ads
du programme:
:
High (l_iev_e)
Utiliser ce programme
pour les tissus biancs tr_s
sales. Ce programme
utilise uniquement
des
tin,ages
par vaporisation.
Activer ("On") I'option
Fabric Softener (assouplissant
pour tissu) en cas
d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra?che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra?che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour les tissus pr6sentant
un niveau de salet6 normal ou pour les tissus
robustes. Ce programme
utJJise uniquement
des
tin,ages
par vaporisation.
Activer ("On") I'option
Fabric Softener (assouplissant
pour tissu) en cas
d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Bulky
(Articles
volumineux)
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra?che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra?che - Couleurs
foncSes (Cool Darks)
Cold (Froid)
,High
(Elev_e)
UtilJser ce programme
pour laver de gros articles
tels que des vestes et manteaux.
La laveuse se
remplit de sufflsamment
d'eau pour mouiller
ia charge avant que ia portion de lavage du
programme
ne commence.
Ce programme
utilise
plus d'eau que les autres programmes.
Ne pas
tasser la charge dans ie panier.
Normal
Super
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra?che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra?che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour les articles en coton et
ies charges mixtes tr_s sales. Ce programme
utilise
unJquement des tin,ages par vaporisation.
Activer
("On") I'option Fabric Softener (assouplissant
pour
tissu) en cas d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Normal
Regular
(R_guiier)
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra?che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra?che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
.High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour ies articles en coton et
les charges mixtes pr_sentant
un degr_ de salet_
normal° Ce programme
utJJJse uniquement des
tin,ages
par vaporisation.
Activer ("On") I'option
Fabric Softener (assouplissant
pour tissu) en cas
d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Normal
Light
(LSg_re)
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra_che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra_che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour les articles en coton
et les charges mJxtes I_g_rement
sales. Ce
programme
utilise uniquement des tin,ages
par vaporisation.Activer
("On") I'option Fabric
Softener (assouplissant
pour tissu) en cas
d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Normal
Express
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra_che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra_che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour les tissus peu sales.
Ce programme
utJJJse uniquement
des rin_:ages
par vaporisation.
Activer ("On") I'option Fabric
Softener (assouplissant
pour tissu) en cas
d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Casual
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Fra_che - Couleurs
(Tout-aller)
Hot (Chaud)
Warm (TiSde)
Fra?che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra?che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
le mJeux _ Ja charge
Low
(Basse)
claires (Cool Lights)
Fra_che - Couleurs
Utiliser ce programme
pour laver des charges de
v_tements qui ne se repassent pastels que chemises
de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller0
articles 6 pressage permanent
et m_langes de
tissus.
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
Articles
en soie lavables
machine, lainages
6 la main
en
iavables
Delicates
(D_licats)
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Fra_che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra_che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
38
Low
(Basse)
UtilJser ce programme
pour laver des vStements
18gSrement sales dont 1'Stiquette de soin indique
"Soie lavable en machine" ou "Programme
d_licat'.
La laveuse alterne les p_riodes d'agitation
et de
trempage.
Placer les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage. Acfiver ("On") roption
Fabric Softener (assouplissant
pour tissu) en cas
d'utilisation
d'assouplissant
pour tissu.
GUIDE
DE PROGRAMMES
(suite)
m
I
Maillots
et articles
n_cessitant
d_tergent
un tin,age
sans
'
Rinse!Spin
(Rin_:age et
essorage)
Articles lavables 6 la main
et articles tremp_s
Drain/Spin
(Vidange et
essorage)
Tissus tr_s sales
Soak
(Trempage)
_Tous les rin_ages
de lavage_
:
Rin_age & i'eau
froide uniquement.
N/A
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Fra_che - Couleurs
claires (Cool Lights)
Fra_che - Couleurs
fonc_es (Cool Darks)
Cold (Froid)
V=tesse
d!essorage
r
Detads
du prograrnrne
:
,High
(Eiev_e)
Combine un rJn_age et un essorage _ vJtesse
_lev_e pour les charges n_cessitant
un programme
de tin,age
supplSmentaire
ou pour terminer
ie traitement
d'une charge apr_s une coupure
de courant. Utiliser _galement
pour les charges
n_cessitant
uniquement
un rin_:age.
,High
(Eiev_e)
Ce programme
utilise un essorage pour r_duire
ies duties de s6chage pour les tissus Iourds et les
articles laves & la main n6cessitant
un soin special.
Utiliser ce programme
pour vidanger
la laveuse
aprSs avoir annul_ un programme
ou termin_ un
programme
apr_s une coupure de courant.
No Spin
(Pas
d_essorage)
:
:
Utiliser ce programme
pour faire tremper les
petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse
alterne p_riodes d'agitation
et de trempage.
Une fois la dur_e expir_e, I'eau est _vacu_e mais
ia laveuse n_effectue pas d'essorage.
Pour r6gler un
programme
& la suite d'un autre, s_lectionner
Drain
& Spin (vidange et essorage), ajouter du d_tergent
et s_lectionner
un programme
en fonction du type
de tissu.
se font _ I'eau froide.
3g
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Risque
Risque d'incendie
Brancher
Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huiie (y compris les huiles de cuisson).
Ne pas enlever
la broche
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble
S6parer
ies articles
tr_s sales des articles
*
SSparer
ies articles
dSiicats
peu sales.
& la terre.
& la terre.
de rallonge.
peut causer
61ectrique.
*
Traiter
•
Fermer les fermetures
6 glissi_re, attacher
les crochets,
cordons et ceintures en fissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
•
R_parer les d_chirures pour _viter
s'endommagent
encore davantage
*
*
de liaison
reli6e
Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours
pr_sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
ies taches sur le tissu.
Conseils
Trier les articles en fonctJon du programme
et de la
temperature
d'eau recommand_s,
ainsi que de la solidit_
des teintures.
& 3 alv6oles
*
le linge
Vider les poches. Des pisces de monnaie, des boutons ou
objets de petite faille sont susceptibies de glisser sous
ragJtateur
et de s'y coincer, ce qui peut entra?ner des bruits
inattendus.
sur une prise
Le non=respect
de ces instructions
un d6c_s, un incendie
eu un choc
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
. Trier et preparer
de choc 61ectrique
les taches
utlles
sans dSlai.
que les articles ne
lots du lavage.
:
Lots du lavage d'articles
imperm_ables
ou r_sistants 6 I'eau,
charger la machine de fa_on uniforme. Voir _'Guide de
programmes"
pour des conseils et pour pJus d'informations
sur I'utilisation
du programme
Bulky (articles voiumineux).
Utiliser des sacs en filet
Iors du lavage d'articies
pour aider 6 emp_cher
I'emm_lement
d_licats ou de petits articles.
Retourner Jes tricots pour 6viter Je boulochage.
S6parer
les articles qui torment Ja charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth_tiques,
tricots et articles en velours
retiennent
la charpie provenant
des serviettes, des tapis et
des tissus chenille.
des tissus r_sistants.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des fissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
40
Ajouter
le d_tergent
HE
au chlore dans le distributeur
Jide au chiore
Ajouter une mesure de d_tergent
HE
dans le fond du panier de la laveuse
avant d'ajouter
Jes v6tements. Si J'on
utilise un agent activateur
de d_tergent
OxJ ou un agent de blanchiment
activateur
de d_tergent sans
danger pour Jes couleurs, rajouter _galement
dans le fond du
panJer de la laveuse.
iMPORTANT
: Suivre les recommandations
du fabricant
d_terminer
la quantit6 de d6tergent & utiliser.
Ne pas remplir excessivement
le distributeur
ni utiliser plus de
une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment
liquide au chore.
Ne pas utJliser d'agent de blanchiment
sans danger pour les
couieurs ni de produit OxJ avec un programme
utilisant de
ragent de blanchiment
au chlore liquide.
distributeur,
si d_sir_
pour
Verser une mesure d'assouplissant
pour tissu
Iiquide dans Je distdbuteur
(sur certains
modules) - toujours suivre les instructions du
fabricant
concernant
la dose d'assouplissant
pour tissu 6 utiiJser en foncfion de la taille
de la charge.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Ne pas enrouler les grands
articles tels que les draps autour de I'agitateur;
les placer
le long des c6t_s du panier en tas non serr_s. Essayer de
m_ianger
diff_rents types d'articles
pour r_duire I'emm_lement.
Diluer I'assouplissant
pour tissu liquide en remplissant le
dJstributeur d'eau tilde jusqu'6 ce que le liquide atteigne la pattie
inf_rieure de ranneau. Voir les fi_ches du rep_re de remplissage
maximum.
S_lectionner
I'option One Rinse (ringage unique) ou
2nd Rinse (deuxi_me
ringage); puis s_lectJonner les options
Fabric Softener (assouplissant
pour tissu).
iMPORTANT
: Ne pas tasser excessivement
Jes artJcJes nJ Jes
introduire
de force dans ia laveuse. Les articles doivent pouvoJr
se d6piacer
librement. Le fait de trop tasser les articles pourrait
entra?ner une mauvaise performance
de lavage et augmenter
le
froissement
et remm61ement.
iMPORTANT
: L'option Fabric Softener doit 6tre activ_e ("On")
pour que Je produit soJt distribu_ correctement
et au moment
ad_quat
du programme.
Si I'on s_lectionne
I'optJon 2nd Rinse
(deuxi_me ringage), rassouplissant
de tissu sera distribu_ au cours
du dernier ringage.
.Ajouter rnanuellernent
I'assoupllssan|
iiqulde
pour |issu
la charge
_ laver
Au cours du ringage final, attendre le remplJssage compJet de
la laveuse puis appuyer
sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid
(mise en marche/pause/d_verrouillage
couvercle)
pour suspendre
le programme
de la laveuse. Soulever le couvercle et verser la
mesure recommand_e
d'assouplissant
pour tissu. Ne pas renverser,
faire 6ciabousser, _goutter ou couler de I'assoupiissant
pour tJssu
IJquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser
plus que la quantit_ recommand6e.
Fermer le couvercle et appuyer
de nouveau sur START/PAUSE/Unlock
Lid (raise en marche/pause/
d_verrouillage
couvercle)
pour mettre la laveuse en marche.
iMPORTANT:
Les options '"On" (marche) One Rinse (ringage
unique) et Fabric Softener (assoupiissant
pour tissu) doivent _tre
s_iectJonn_es pour assurer la distribution
correcte de I'assouplissant
pour tissu au cours de r_tape de ringage du programme.
41
Temperature
S_lectionner
le programme
Frolde
Tissus
sugg_r_s
(Co_d)
Cela correspond
6 la temperature
de votre robinet. Si I'eau froide
quJ couJe 6 votre robinet est tr_s
froide, on peut ajouter de I'eau
tilde pour aider 6 _liminer
la salet_ et faciliter
la dissolution
Regular
Super
de lavage
(Wash Temps)
Light
Express
Couleurs fonc_es qui
d_teignent
ou s'att_nuent
Salet_
J_g_re
du d_tergent.
:
Regular
8,
S_ectionner
les options
Super
One
Rinse
Drain/Spin
2nd
Rinse
Off
On
Rinse/Spin
Tourner le bouton de programme
pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements,
voir "Guide de
programmes'.
7, S_lectionner
TEMR
DE LAVAGE
R_NSE
FABRIC SOFTENER
Cool
Lights
S_lectionner
les options de programme
dSsir_es. Si I'on utiiise de
Vassouplissant pour tissu, veiiier 6 activer I'option ("On')
Fabric
Softener (assouplissant
pour tissu).
9. Appuyer
Cold __j_
sur Start/Pause/Unlock Lid
(raise en marche/pause/d_verrouiffage
couvercle) pour d_marrer _e programme
de _avage
Hot
WASH TEMPS
All Cold Rinses
Apr_s avoir s_lectionn_
un programme,
s_lectionner
la temperature
de lavage d_sJr_e en tournant Je bouton
de temperatures
de lavage au r_glage adapt_
6 Ja charge
6 laver. Tous Jes ringages se font 6 la temperature
de Veau
froide du robinet.
CANCEL
Hold 3 Sec.
START
PAUSE
Unlock
Lid
REMARQUE
: Toujours life et suivre les instructions des _fiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager
les v6tements.
Temperature
Chaude
de lavage
Tissus
(Hot)
_i
De I'eau froide est ajout_e pour
.
economJser de I'_nergie. Ceci
sera plus froJd que Je r_giage
du chaufl:e-eau
pour reau chaude
de votre domicile.
Tilde
V_tements
Salet6
durables
intense
Fra'_che
sera ajout_e;
- Couleurs
dalres
favorJser
Couieurs
Saiet_
vives
mod_r_e
6 I_g_re
ii
_i
Lights)
De I'eau tilde
;
est ajout_e
J'_lJminatJon
6 dissoudre
Fra'_che - Couleurs
pour
de Ia saiet_
les d6tergents.
Couleurs
qui d_teignent
ou s'att_nuent
Salet_
I_g&re
fonc_es
(Cool Darks)
De I'eau tilde est aiout_e pour
favoriser I'_limJnation
de la salet_
Couleurs fonc_es qui
d_teignent
ou s'att_nuent
et aider
Salet_
42
Appuyer sur le bouton Start/Pause/Unlock
Lid pour d6marrer
le programme
de lavage. Le remplissage
est retard_ de pJusieurs
minutes pendant que le niveau d'_quiiJbre de la charge
est d_tect_. Lorsque Je programme
est termin_, Je t_moJn
Jumineux CYCLE COMPLETE (programme
termin_) s'allume.
Refirer rapJdement les v_tements une foJs le programme
termin_ pour 6viter Ja formation
d'odeurs, r_duire Je froissement
et emp6cher
les crochets m_tailJques, fermetures
6 giissi_re et
boutons-pressJon
de rouiller.
D_verrouff_er
J'eau sera plus froJde que ceJJe
que fournissait
votre laveuse
et aider
Blancs et couJeurs claires
(Warm)
De I'eau froide
(Cool
sugg_r_s
6 dJssoudre
les d_tergents.
I_g_re
Je couvercJe
pour
ajou|er
_es v_tements
Si I'on doit ouvdr Je couvercie pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli_s on peut les ajouter durant la premiere partie de F_tape
de d_tection.
Appuyer
sur START/PAUSE/Unlock
Lid (raise en
marche/pause/d_verrouiliage
couvercle);
sur Start/Pause/
Unlock Lid; le couvercie se d_verrouiile
une fois que le
mouvement
de la laveuse a cess_. CecJ peut prendre piusJeurs
minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer
ensuite le couvercie et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock Lid (mise en marche/pause/dSverrouillage
couvercle)
pour redSmarrer
ie programme.
Si on laJsse le couvercle
ouvert pendant plus de 10 minutes, Feau est vidangSe
automatiquement.
Re|ard dans _e rempfissage
Le remplissage est retard_ de 2 6 3 minutes pendant que
la machine d_tecte tout d_s_quJlibre _ventuel de Jacharge.
Les essorages _mettent un bourdonnement avant le rempJissage.
Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine.
ENTRETIEN
f
DE LA LAVEUSE
f
NON-UTiLISATION
EN PERIODE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
En cas de d_m_nagement
ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes :
Remplacer
les tuyaux d'ardv_e
d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire Je risque de d_faillance
intempesfive. Inspecter
p_riodiquement
les tuyaux; les rempiacer
en cas de
renflement,
de d_formation,
de coupure et d'usure ou si une
fuite se manifeste.
Lots du rempiacement
date de remplacement
de courant
la laveuse ou d_connecter
la source
_lectrique.
2. Fermer I'alimentation
en eau 6 la laveuse pour _viter
toute inondation due 6 une surpression.
f
Votre laveuse doit rester aussi propre et fra_che que vos
v_tements. Pour que rint_rieur
de la laveuse reste libre de
toute odeur, suivre la procedure mensuelle de nettoyage
recommand_e
suivante :
1. S'assurer
1. D_brancher
des tuyaux d'arriv_e d'eau, noter Ja
au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette.
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
ET ENTRETIEN
DE VACANCES
ENTRETIEN
POUR ENTREPOSAGE
HWERNAL
iMPORTANT
: Pour _viter tout dommage,
installer et remiser
ia iaveuse c] i'abrJ du gel. L'eau qui peut rester dans les
tuyaux risque d'ab_mer la Javeuse en temps de gel. Si
ia laveuse doJt faire i'objet d'un d_m_nagement
ou
d'entreposage
au cours d'une p_rJode de gei, hiv_riser
la laveuse.
que la laveuse est vide.
2. Si I'on utilise un agent de blanchiment
IJquJde, ajouter
] tasse (250 mL) dans Je distributeur
d'agent de
bianchiment
liquide.
HivSrlsaffon
1.
2.
de ia iaveuse
:
Fermer les deux robJnets d'eau;
ies tuyaux d'arriv_e
d'eau.
Placer
1 pinte (1 L) d'antigel
d_connecter
pour v_hicule
et vidanger
r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner
la laveuse sur
un programme
RINSE/SPIN
(ringage/essorage)
pendant
environ 30 secondes pour m_langer
rantigel et reau
restante.
3.
D_brancher
de courant
la laveuse ou d_connecter
ia source
_lectrique.
iMPORTANT
: Ne pas ajouter de d_tergent. Pour _viter tout
dommage
6 long terme, ne pas ufiliser plus que la quantit6
d'agent de blanchiment
recommand_e.
3. Rabattre
le couvercie
de la laveuse.
4. S_lectionner
Je programme
BULKY (articles
et une temperature
de lavage _lev_e.
5. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock
pause-d_verrouHiage
couvercie)
volumineux)
Lid (raise en marche/
REMARQUE
: Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme.
Si J'on doff interrompre Je programme,
appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (raise en marche/
pause-d_verrouillage
couvercle)
et faire fonctionner
un
programme
RINSE/SPIN
(ringage!essorage)
pour s'assurer
que le nettoyant ou I'agent de blanchiment
ont _t6 rinc_s
de la laveuse.
Nettoyage
de Pext_rleur
:
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon
essuyer les renversements.
2. Utiliser
un nettoyant
de surface
doux et humide
pour
tout usage si n_cessaire.
iMPORTANT
: Afin d'_viter d'endommager
Je rev_tement
la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
de
43
("
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robJnets d'eau.
les tuyaux d'arriv_e d'eau.
D_brancher
et vidanger
2. SJ I'on d6piace la laveuse pendant une p_riode de gel_
suJvre les instructions
de la section Entretien pour
entreposage
hivernal avant de la d_piacer.
3. D_connecter
et vJdanger
D_connecter
4_
D_brancher
Je tuyau de vJdange du syst_me de vidange
I'eau restante dans un plat ou un seau.
le tuyau de vJdange & I'arri_re de la laveuse.
Je cordon
5. Placer les tuyaux
la laveuse.
d'alimentation.
d'arriv_e
d'eau
REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
dans le panier
Pour r_installer
la laveuse en cas de non-utilisation,
d_entreposage
pour rhiver, de d_m_nagement
ou en p_riode
de vacances :
1. Consulter les instructions
d'Jnstallation
pour choJsir
rempiacement,
r_gler I'aplomb
de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r_utiliser la laveuse, ex_cuter
recommand_e
suivante :
Rernlse
de
en marche
de la Javeuse
la procedure
:
1. Vidanger
ies canalisations
d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau.
6. Faire passer le cordon d'alimentation
par dessus la console
et I'enrouler dans le panJer de la laveuse.
7. Replacer I'emballage
en polystyrene
cJrculaJre des
mat6riaux
d'exp_dition
d'origine
6 I'int_rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage
circulaire,
placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture
du
panier. Fermer
sur Je couvercle
laveuse. Laisser
que la laveuse
Je couvercle et placer du ruban adh_sif
et jusqu'6 Ja partie inf6rieure avant de Ja
le couvercie ferm_ par I'adh6sif jusqu'& ce
soit install_e 6 son nouvel emplacement.
Risque
Brancher
sur une
de choc
prise b
61ectrique
3 alv6oles
reli6e b la terre.
de liaison
_ la terre.
Ne pas enlever
la broche
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble
de rallonge,
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un incendie
ou un choc 61ectrique.
2.
Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
_lectrique.
3.
44
Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme
bulky (articles
volumineux)
pour nettoyer Ja Javeuse et _liminer rantigel,
le cas _ch_ant. UtJlJser uniquement
un d_tergent
HE Haute
efficacit_.
Utiliser Ja moJti_ de Ja quantit& recommand_e
par le fabricant
pour une charge de taille moyenne.
D_:PANNAGE
Essayer d_abord
RessoRufions sugg@_es
et pour @viter une intervention
$i les ph_no_nes
sulvants s÷ produisent
Causes
ici pour obtenir de Faide
de r@parafion,
posslbies
SoJufion
V@rifier ce qui suit pour
que FinstaHation soit
correcte ou voir la
Les pieds ne sont peuto@re pas
en contact avec le plancher ou
peuto&tre qu'ils ne sont pas
section
_°utiHsation
de Ra Raveuse _"
verrouill_s0
La laveuse n_estpeut°_tre
pas d_aplomb°
Les pieds avant et arri@re do]vent @tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit &tre d_aplomb pour fonctionner
correctement0
Les contre-@crous doivent @tre bien serr@s contre
le bas de la caisse0
V@rifier que le plancher
n_est pas incurv6 ou qu'il ne s_affaisse
pas° Si le plancher est irr@gulier, un morceau de contreplaqu@
de 3//4" (19 ram) plac@ sous la laveuse permettra
de r@duire
le bruit.
Voir _R6glage
d_installafion°
La charge
est peut-Stre
d@s@quilibr@e0
de Faplomb
de la laveuse"
dans les instructions
Charger les v&tements sees sans les tasser et de fa_on
uniforme le long de la pard du panier0 Le fait d_ajouter des
articles mouill_s ou de raiouter de Feau dans le panier pourrait
d@s@quilibrer la laveuse°
Laver des charges
plus petites
pour diminuer
les d@s@quilibres.
Ufiliser le programme Bulky (articles volumineux) uniquement pour
les articles surdimensionn@s et non absorbants tels que les vestes et
manteaux°
Voir _"Guide de programmes"
et _Utilisation
dans ce Guide d_ufilisafion
et d_entrefien°
CHquetis ou bruits
m@talliques
Des objets sont coiners dans
le syst@me de vidange de la laveuse0
de la laveuse"
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe° Un appel pour
intervention
de d_pannage
s_av@era peuto_tre n@cessaire pour
refirer ces objets0
II est normal d_entendre des articles m@alliques faisant parfie
des v&tements comme les boutonsopression
m@talliques, boucles
ou fermetures 6 glissi@e toucher le panier en acier inoxydable°
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-_tre
d_@vacuer de Feau0
Bourdonnement
Le t_moin lumineux
est allum&
V@rifier ce qui suit pour
que Hnstallation
soit
correcte :
La laveuse
en train
de d@tection
n_est pas d_aplomb°
Les tuyaux de remplissage
pas solidement fix@s0
Rondelles
d_@tanch@it@
des tuyaux
Raccord
ne sont
de remplissage
du tuyau
de vidange
II est normal d_entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn@
de gargouillements
ou de bruits de
pompage
p@iodiques
Iorsque les quanfit@s d_eau restantes sont
@limin@es au cours des programmes
d_essorage/de
vidange0
Jl se peut que Fon entende le ronronnement
des essorages de
d@tection apr_s que Fon a d@marr_ la laveuse° Ceci est normal
Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer
les
essorages de d@tection avant qu'elle n_aioute Feau°
Jl est possible que de Feau _dabousse
en dehors du panier
si la laveuse n'est pas d_aplomb° V@ifier que la charge n_est pas
d@s@quilibr@e ou trop tass@e°
Serrer le raccord
du tuyau de remplissage0
S_assurer que les quatre rondelles
de remplissage
sont correctement
d_@tanch_it@ plates des tuyaux
install_es°
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement
dans le tuyau de rejet 6 F@gout ou F@vier
de buanderie°
Ne pas placer
de vidange°
de ruban
adh_sif
sur les canalisations
du syst@me
Jnspecter le circuit de plomberie
du
domicile pour v@ifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que F@vier ou le tuyau de
vidange n_est pas obstru&
De Feau
F&gout
domicile
d_eau et
pourrait refouler de F@vier ou du tuyau de rejet
obstru&
Inspecter tout le circuit de plomberie
du
(_viers de buanderie, tuyau de vidange_ conduites
robinets) pour v@ifier quql n_y a aucune fuite°
La laveuse n_a pas @t@charg@e tel
que recommand&
Une charge d_s@quilibr_e peut entra?ner une d_viation
du panier
et de Feau pourrait alors _clabousser
en dehors de la cuve0
Voir _°Utilisation de la laveuse" pour des instructions
sur
le chargement°
j
45
D_:PANNAGE
Essayer d_abord RessoRutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si ruesph_norn_nes
sulvants s÷ produlsent
Quantit_
d'eau
insufflsante
dans
la laveuse
Causes
La charge
submerg_e
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit
pas; elle cesse de
foncfionner
ou le t_moin
ici pour obtenir de R_aide
de r_paration0
possibles
_'_
I
Solution
n_est pas compl_tement
dans I'eau.
V&rifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau0
II est normal qu'une partie de la charge d_passe du niveau
d'eau0 La laveuse d_tecte la taille de la charge et a]oute
la bonne quanfit_ d'eau pour un nettoyage optimal
Voir "Quoi
de neuf sous le couvercle"0
Les deux tuyaux doivent
la valve d'arriv_e0
Les robinets d'eau
tousles deux0
lumineux de lavage
reste allum_ (indiquant
que la laveuse n'a pas
pu se remplir
V_rifier
@tre fixes et I'eau doit
chaude
et d'eau
que les tamis des valves
V_rifier que les tuyaux d'arriv_e
ceci peut rSduire le d_bit.
froide
d'arriv_e
d'eau
p_n_trer
doivent
dans
@tre ouverts
ne sont pas obstru_s0
ne sont pas d_form_s;
J
correctement)
Risque de choc 61ectrique
Brancher
sur une prise b 3 alv6oles
reli6e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
La laveuse ne foncfionne
pas ou ne se remplit
pas; elle cesse de
fonctionner
ou le tSmoin
lumineux de lavage
reste allure8 (indiquant
que la laveuse n'a pas
pu se remplir
correctement)
(suite)
V_rifier que I'alimentation
6 la laveuse est correcte.
_lectrique
Brancher le cordon
reliSe 6 la term°
Ne pas utiliser
VSrifier
d'alimentation
dans une prise 6 3 alvSoles
de c_ble de rallonge.
que la prise est aliment_e.
Remettre un disjoncteur
quJ serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill_.
REMARQUE
: Si le probl_me
persiste, appeler
un _lectricien.
Fonctionnement
de la laveuse.
normal
Le couvercle
fonctionner0
doit _tre term8
pour que la laveuse
La laveuse fait des pauses durant certaines
Ne pas interrompre
le programme.
puisse
phases du programme.
La laveuse d_tecte la charge s_che avec de courts essorages qui
peuvent prendre 2 6 3 minutes avant d'ajouter
I'eau. Les essorages
peuvent _mettre un bourdonnement.
Ceci est normal.
Les v@tements sont peut-_tre
dans la laveuse.
tassSs
Refirer plusieurs articles, rSpartir uniformSment
la charge
dans le panier
et ajouter le dStergent. Fermer le couvercle
appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK
LID (mise en marche/
pause/dSverrouillage
couvercle).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl_mentaires
apr_s le d_but du programme
pour 8viter le tassement
d_s_quiJibre.
46
et
ou le
J
D_:PANNAGE
f
Essayer d_abord RessoRutions sugg@_es
et pour _viter une intervention
Si ruesph_norn_nes
suivants s÷ produlsent
La laveuse
ne fonctionne
pas ou ne se rempHt
pas; elle cesse de
fonctionner
ou Ret@moin
Causes
posslbmes
D@ergent HE non utilis_ ou utilisation
excessive de d_tergent
HE.
Rumineux de Ravage
reste allure@ (indiquant
que Ra Raveuse n_a pas
pu se rempRir
correctement)
(suite)
La laveuse ne se
vidange pas//n_effectue
pas d_essorage, les
charges ressortent
mouill_es ou le t_moin
lumineux d_essorage
reste allum_
(indiquant
que la laveuse
n_tait pas en mesure
d_extraire l_eau [par
pompage]
en
10 minutes)
Endroits secs sur la
charge apr@s un
programme
ici pour obtenir de R_aide
de r_paration.
$oJufion
Utiliser uniquement
un d@ergent HE. La mousse proctuite par
des d_tergents
ordinaires
peut ralentir ou arr_ter la laveuse0
Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions
figurant
sur le d&tergent en fonction des modalit_s
de nettoyage
de la charge°
Pour @liminer la mousse, annuler le programme.
S@lectionner
Rinse!Spin (rin_sage!essorage).
Appuyer
sur START/PAUSE/
Unlock id (raise en marche/pause/d@verrouillage
couvercle)0
pas aiouter de d@tergent0
Ne
Vider les poches et utiliser des sacs
6 linge pour les petits articles0
Des pefits articles sont peut-@tre coinc@s dans la pompe ou
entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange0
Utiliser un programme
une vitesse d_essorage
Les programmes
avec vitesses d_essorage r_duites _liminent
moins
d_eau que les programmes
qui comportent
des vitesses d_essorage
sup@ieures. Utiliser la vitesse d_essorage appropri_e/le
programme
recommand_
pour le v@ement0 Pour _liminer Feau
restant dans la charge, s_lectionner
Drain/Spin
(vidange!
essorage). On peut avoir 6 r_arranger
la charge pour en assurer
une r_partition
uniforme dans le panien
comportant
sup@ieure.
La charge de la laveuse est peut-@tre
tass@e ou d@s@quilibr@e.
Des charges tr_s tass_es ou d_s_quilibr_es
peuvent emp_cher
la laveuse d_essorer correctement
: les charges ressortent plus
mouill&es qu_elles ne devraient
F@re. R&partir uniform&ment
la
charge mouill&e pour que Fessorage soit _quilibr_.
S_lectionner
le programme
Drain/Spin
(vidange/essorage)
pour enlever toute
eau rest_e dans la machine. Voir "Utilisation
de la laveuse" pour
des recommandations
sur la fa_on de charger la machine.
Jnspecter le circuit de plomberie
pour
v@ifier que le tuyau de vidange est
correctement
installS. Le tuyau de
vidange se prolonge
dans le tuyau
rigide de re]et 6 I_gout audel6
de
4,5" (114 ram)0
V@ifier que le tuyau de vidange est correctement
installS. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de re]et 6 I_&gout ou 6 I_vier de buanderie.
Ne pas
placer de ruban adh&sif sur Fouverture du syst@me de vidange0
Abaisser le tuyau de vidange si Hextr_mit_ se trouve 6 plus de
96" (2,4 m) auodessus du plancher. Retirer toute obstruction
du
tuyau de vidange.
La mousse produite
par un execs de
d_tergent
peut ralentir la machine ou
interrompre
la vidange ou Fessorage
de la laveuse.
Ufiliser uniquement
un d_tergent
HE. Toujours mesurer les
quantit_s
et suivre les instructions
figurant sur le d_tergent
en
fonction de la charge° Pour _liminer tout execs de mousse,
s_lectionner
Rinse/Spin
(rincjage/essorage)o
Ne pas a_outer de
d@ergent.
Un essorage 6 vitesse _lev_e extrait
davantage
d_humidit_ que les laveuses
traditionnelles
6 chargement
par le
Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation
d_air
durant Fessorage final peut entra?ner Fapparition
de portions
s_ches sur le linge au tours de Fessorage final Ceci est normal
dessuso
Temperatures
de lavage
ou de rin_;age
incorrectes
V_rifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau.
non rincSe
d_arriv_e
d_eau chaude
Les deux tuyaux doivent @re raccord_s
et au robinet, et la valve d_arriv_e doit
chaude et de Heau froide.
Temp@atures
de lavage contr61_es
pour _conomies d_nergie.
Charge
V@ifier que les tuyaux
_t_ inverses0
V@ifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau.
et froide
n_ont pas
6 la fois 6 la laveuse
recevoir 6 la fois de Heau
V@ifier
que les tamis des valves d_arriv@e ne sont pas obstru@s0
Eliminer
toute
d@formation
Les laveuses certifi@es
des tuyaux.
Energy Star @ ufilisent
des temp@atures
de lavage et de rin_age inf_rieures 6 celles qu_utilisaient
les
laveuses traditionnelles
6 chargement
par le dessus. Cela signifie
@galement des temp@atures
inf_rieures de lavage 6 Feau chaude
et 6 I_eau tilde.
V@ifier que les tuyaux
@t@invers@s0
d_arriv_e
Les deux tuyaux doivent
la valve d_arriv@e.
Les robinets
d_eau chaude
tous les deux.
d_eau chaude
et froide
n_ont pas
@tre fix@s et Feau doit p@n@trer dans
et d_eau froide
doivent
@tre ouverts
j
47
DEPANNAGE
Essayer d'abord
Ressolutions sugg_r_es
et pour @viter une intervention
$i les ph_norn_nes
sulvants s÷ produisent
Charge non rinc_e
(suite)
ici pour obtenir
de r@paration.
de R'aide
Solution
Causes posslbles
V@rifier que Ra Raveuse est
correctement
aHment@e en eau.
Les tamis de la valve d_arriv_e
obstru_s.
(suite)
Eliminer
D_tergent
excessive
HE non utilis_ ou utilisation
de d_tergent
HE.
toute d_formation
d_eau de la laveuse
du tuyau d_arriv_e.
La mousse produite
par un d_tergent ordinaire
la laveuse de fonctionner
¢orrectement.
Utiliser uniquement
correctement.
sont peut-_tre
un d_tergent
HE. Veiller
peut emp_cher
6 mesurer
Tou]ours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions
du d_tergent
en fonction de la taille et du niveau
de salet_ de la charge.
La laveuse n'a pas @t_ charg_e
tel que recommand@.
La laveuse effectuera
est bien tass_e.
un rin_age
moins performant
si la charge
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_on uniforme
de la paroi du panier. La laveuse n_effectue pas un rin_age
efficace si les vStements sont tass_s. Charger la laveuse
uniquement
avec des articles sees.
Utiliser
le programme
¢on_u
le long
pour les tissus 6 laver.
Si I_on souhaite a]outer des v_tements une lois que la laveuse
a d_marr_, n_en ra]outer qu_un ou deux.
SabRe, polls d_animaux,
charpie, etc. sur Ra
charge apr@s Re Ravage
Des r&sidus Iourds de sable,
de poils d_animaux, de charpie
et de d&tergent
ou d_agent
de blanchiment
peuvent n_cessiter
La charge
La laveuse n_a pas _t& ¢harg&e
tel que recommand_.
un rin_age
est emm@R_e
A]outer
un 2nd rin_age
au programme
s_lectionn_.
suppl_mentaire.
Voir la section
_Utilisation
de la laveuse _".
S_lectionner
un programme
comportant
un lavage plus lent et
une vitesse d_essorage inf_rieure.
Noter que les articles seront plus
mouill_s que ceux utilisant une vitesse d_essorage plus _lev_e. Voir
le _"Guide de programmes"
pour utiliser le programme
qui
correspond
le mieux 6 la charge utilis_e.
Charger les v_tements sans les tasser et de faEon uniforme
le long de la paroi du panier.
R_duire I_emm_lement
en m_lant plusieurs types d_articles darts
la charge. Utiliser le programme
recommand_
¢orrespondant
au
type de v_tements de la charge.
Ne nettoie
d6tache
ou ne
pas
Lo laveuse n_a pas _t_ charg_e
que recommand_.
tel
La laveuse effectue un nettoyage
est fortement
tass_e.
Charger les v_tements
de la paroi du panien
articles sees.
moins performant
si la charge
sans les tasser et de faEon uniforme
le long
Charger la machine uniquement avec des
Si I_on souhaite a_outer des v_tements une fois que la laveuse
a d_marr_,
n_en raiouter qu_un ou deux.
Aiout de d_tergent
la charge.
D_tergent
excessive
sur le dessus de
HE non utilis_ ou utilisation
de d_tergent
HE.
Aiouter un d_tergent
HE, des produits oxi, et un agent de
blanchiment
de couleur ferme au fond du panier avant d_aiouter
les articles 6 laven
La mousse produite
par un d_tergent ordinaire
la laveuse de fonctionner
correctement.
Utiliser uniquement
correctement.
un d_tergent
HE. Veiller
peut emp_cher
6 mesurer
Tou]ours mesurer la quantit_ de d_tergent
et suivre les instructions
figurant sur le d_tergent en fonction de la taille et du niveau de
salet_ de la charge.
Programme
utilis_ incorrect
rapport au type de tissu.
par
Utiliser une option de programme
de niveau de salet_ plus
_lev_e et une temperature
de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
$i un programme
articles°
48
Normal
Express est utilis_
ne laver que quelques
,j
D_:PANNAGE
Essayer d'abord
RessoRutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Ne nettoie ou ne
d_tache pas (suite)
Programme
utiHs_ incorrect
rapport au type de tissu0
Distributeurs
par
ici pour obtenir de R'aide
de r_paration.
Utiliser le programme
Heavy Duty Super et Normal Super pour un
nettoyage
puissant° Voir le '°Guide de programmes"
pour utiliser le
programme
qui correspond
le mieux 6 la charge utilis@e.
non utiHs_s.
Utiliser les distributeurs
pour @viter que I'agent de blanchiment
au chlore et Hassouplissant
pour tissu ne tachent les v@tements°
Remplir les distributeurs
avant de d@marrer un programme°
Acfiver ("On") Hoption Fabric Softener (assouplissant
pour tissu)
en cas d'ufilisation
d'assouplissant
pour tissu.
Ne pas verser de produits
Les couReurs similaires
ne sont
directement
sur la charge°
pas Rav@esensembRe.
Laver ensemble les couleurs semblables
et les refirer rapidement
une fois le programme
termin@ pour @viter tout transfert de teinture.
Fonctionnement
incorrect du distributeur
Distributeurs
Remplir
Dommages
Des objets pointus se trouvaient
Respoches au moment
du programme
de Ravage.
aux tissus
obstru@s.
les distributeurs
avant
de d@marrer
un programme°
Utiliser seulement un agent de blanchiment
liquide au chore dans
le distributeur
d'agent de blanchiment0
Ufiliser seulement un
assouplissant
pour tissu dans le distributeur
d'assouplissant
pour
tissu.
Les cordons
et Resceintures
darts
se sont
Vider les poches, fermer les fermetures
pression et les agrafes avant le lavage
et de d@chirer le linge.
Attacher
tous les cordons
6 glissi@re, les boutons
pour _viter d'accrocher
et les ceintures
avant
de d_marrer
peut-@tre emm@R_s.
le nettoyage
Les articles _taient peut-_tre
endommag@s avant Re Ravage.
Raccommoder
les d@chirures et repriser
avant le lavage.
Des dommages
au fissu peuvent
se produire si Ra charge est bien
tass_e.
Charger les v@tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panien Charger la machine uniquement
des articles sees°
Utiliser
de la charge°
le programme
les ills cass@s des coutures
avec
congu pour les tissus 6 laven
Si Fon souhaite ajouter des v@tements une fois que la laveuse
a d@marr@, n'en raiouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-_tre
Fagent de blanchiment
liquide correctement.
pas aiout_
au chlore
Ne pas verser d'agent de blanchiment
au chlore liquide
directement
sur la charge° Essuyer tousles renversements
de blanchiment°
d'agent
Un agent de blanchiment
non dilu@ endommagera
les tissus° Ne pas
utiliser plus que la quantit@ recommand@e
par le fabricant°
Ne pas placer
de blanchiment
Odeurs
Les instructions
de soin des
v@tements n'ont peut-@tre pas
_t_ suivies.
Toujours lire et suivre les instructions
d'entretien
du fabricant
indiqu@es sur I'@tiquette du v@tement0 Voir le "Guide de
programmes"
pour utiliser le programme
qui correspond
le mieux
6 la charge utilis@e°
Uentretien
efTectu_
Voir "Nettoyage
mensuel
n'est pas
tel que recommand_,
d_tergent0
_.
Le t_moin lumineux
Lid Locked (couverde
Le couvercle
verrouill_)
Un programme
Voir la section
n'est pas verrouill_.
a _t_ interrompu
de la laveuse"
darts
Entretien
de la laveuse°
Utiliser uniquement
un d@tergent HE. Veiller 6 mesurer
Toujours suivre les instructions du d@tergent°
Utilisation
d'un d_tergent
incorrect
ou utilisation
excessive
de
clignote
d'articles
sur le dessus du distributeur
d'agent
Iorsqu'on charge et d@charge la laveuse°
"Nettoyage
de la laveuse',
Rabattre le couvercle.
La laveuse ne d@marrera
pas si le couvercle est ouvert°
et ne se remplira
suspendu 6 Faide du bouton Start//
Pause!Unlock
Lid (raise en marche/
La laveuse est peut-&tre toujours en phase d'essorage.
Le couvercle
ne se d@verrouillera
pas avant que le panier ne cesse de tourner0 Si
on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds_ ceci peut
pause/d_verrouilIage
prendre
couvercIe)°
ou
correctement0
quelques
minutes.
.j
49
CONTRATS
Contrats
prlncipaux
DE PROTECTION
Protectioncontre lessautes de puissance pour pr_venirles
dommages
_lectriquesattribuablesaux fluctuationsde courant.
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement
fiable.
Remboursement
de location si la r_paration
prend plus de temps que promis.
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m6nager. Le Contrat _ inclut
:
Pi_ces et main d'ceuvre n_cessaires pour conserver les
appareils
en _tat de fonctionnement
correct pendant
une
utilisation
normale,
pus uniquement
pour rem_dier aux
d6faillances.
Notre couverture
s'_tend bien au=del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie
de
fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat = protection r_elle.
an service d_expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d_entretienSears autoris_s,ce qui signifie
que quelqu'un de
confiance prendra soinde votre produit.
Appels de service illimit_set service national,
aussi souvent que
vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
m_me! Certaines
limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats=Unis, composer le
1=800=827=6655.
_Au Canada,
la couverture varie en fonction
des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears
Canada au 1=800=361=6665.
Service d'instaffatlon
Remplacement
r_par_
m_nagers
et d'artides
tels que les ouvre-portes
chauffe-eau,
et autres
gros appareils
m_nagers,
Canada,
composer
le 1=800=4=MY=HOME®.
V_rification annuelle
frais suppl_mentaires
si votre
d_entretien
produit
pr_ventif
couvert
ne peut _tre
sur demande
= sans
de
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t61_phonique
pour obtenir un rendez-vous
pour une intervention
de d_pannage
ou d'entretien.
Vous pouvez appeler
6 n'importe quelle heure du
jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de d_pannage
en
ligne.
= remplacement
de votre produit couvert si au moins quatre
pannes se produisent en de96 de douze mois.
du produit
couvert
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
r_paration
non-couverte
et pi_ces de rechange.
Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration.
Le cas
6ch6ant, un Contrat principal
de protection
peut vous 6pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
du produit
Pour
I'installation
Sears
professionnelle
garanfie
par
Sears
d'appareils
de garage,
aux E.-U.
ou au
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons
cela R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
7.
Lorsqu'il
est installS,
utilis_
et entretenu
conform_ment
6 toutes
les instructions
fournies
avec
le produit,
si cet appareil
m_nager
fait d_faut
par suite d'un vice de mat_riau
ou de fabrication
au
cours de I'ann_e
qui suit la date d'achat,
composer
le
]=800=4=MY=
HOME ® pour obtenir
une r_paratJon
gratuite.
Si cet appareil
m_nager
fonctionne
6 toute
autre
fin que
I'utilisation
familiale
priv_e,
la pr_sente
garantJe
ne s'appliquera
que pendant
90 jours 6 partir
de la date
d'achat.
LA PRESENTEGARANT_E COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERiAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1.
Les pisces courantes
normale, notamment
2.
L'intervention
6 I'utilisateur
correctement
d'un technicien de rSparation
pour montrer
comment installer, utiliser ou entretenir
le produit.
3.
L'intervenfion
ou entretenir
d'un technicien
ce produit.
4.
L'endommagement
ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment
6 toutes les
instructions
fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou 1'Stat dSfectueux
de ce produit
rSsultant d'un accident,
usage impropre ou abusif ou
utilisation
autre que celle 6 laquelle il est destinS.
6.
L'endommagement
ou 1'Stat dSfectueux
de ce produit caus8
par I'utilisation
de dStergents,
nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs
duns toutes les
instructions
fournies avec le produit.
5O
pouvant s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
de rSparation
pour nettoyer
L'endommagement
ou l'Stat
rSsultant d'une modification
d_fectueux
de pi_ces ou systSmes
non autorisSe faite au produit.
CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSAB_LITEAU TITRE
DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client duns le cadre de la pr_sente
garantie
limitSe consiste en la rSparation
prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de
qualit8 marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8
pour les dommages
fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pus I'exclusion ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects,
ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_
marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte que cette
exclusion ou limitation
peut ne pus 8tre applicable
duns votre cas.
Cette garantie,s'applique
seulement Iorsque cet appareil
est utilis8 aux Etats-UnJs et au Canada,
mSnager
Cette garantie
vous confSre des droits juridiques
spScifiques et
vous pouvez 8galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
NOTES
51
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MeMarque depos6e de Sears Brands, LLC
W10338663A
3/11
Printed in U.S.A.
Impreso
enEE.UU.
Imprim6 aux E.-U.