Download opo eq
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_ol / Fran_ais Table of Contents / {ndice / Table des mati_res ...... 2 Deslgned delergen _o use ony s Disei_ada para delergenksdea 2125 _ and 2135 _ ModeJs/ModeJos/Mod6Jes: ® opo eq @ do ¢: _ color number, nOmero de color, num@o de couleur P/N W10338663A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca MSB 2B8 ulza_ o HE Hg_ Effic solal'f'_ertne endknlenlo{HE) ÷ncy Table of Contents Indice WASHER SAFETY ............................. 3 WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4 CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 5 CYCLE GUIDE ................................... 7 USING YOUR WASHER .................. 8 WASHER MAINTENANCE ............ 10 TROU BLESHOOTI NG ..................... 12 PROTECTION AGREEMENTS ........ 16 WARRANTY ...................................... 16 ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover SEGURIDAD DE LA LAVA DO RA ..................................... 17 _,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ..................................... 18 PANEL DE CONTROL Y CARACTER/STICAS ..................... 19 GUIA DE CICLOS ............................ 21 USO DE SU LAVADORA ............... 23 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................................... 26 SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 28 CONTRATOS DE PROTECCION ..33 GARANT/A ..................................... 33 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................... Contraportada 2 Table des mati_res SleCURITIe DE LA LAVEUSE ............ 34 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................................. 35 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTF_RISTIQUES ...................... 36 GUIDE DE PROGRAMMES ........... 38 UTILISATION DE LA LAVEUSE ..... 40 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 43 DEPANNAGE ................................... 45 CONTRATS DE PROTECTION ...... 50 GARANTIE ....................................... 50 ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri_re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided safety messages. many important safety This is the safety This symbol messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions, All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user=repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WHAT'S Cleaning with NEW UNDER THE LiD? Less Energy Choosing ooo oo 0 the Right Detergent 0 Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or °'High Efficiency." This wash system, along with less water will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. First stage Second stage Your new Energy Star ® qualified washer saves energy by using lower water levels and reduced wash temperatures, as compared to traditional top-load washers. During the first stage of the wash cycle, it is normal for some of the load to be above the water line. The second stage adds the correct amount of water based on the load size. This washer automatically adjusts the water level to the load size - no water level selector is needed. Use only High Efficiency Concentrated (HE) detergent. Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. The lower water level combined with HE detergent during the first stage of the wash cycle delivers detergent directly to the soils. Normal Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid loci< goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the agitator moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. When loading the washer with dirty around the basket wall. Automatic laundry, fill it evenly Load Size Sensing Once you start the cycle r the lid will loci<, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the "Cycle Status Lights" section. You will hear the motor turn the basket thoroughly wet the load. 4 in short pulses to CONTROL WASH TEMPS RINSE and options Appearance are available may vary. on all models. @ START/PAUSE/Unlock WASH TEMPS Temperature temperatures FEATURES FABRIC SOFTENER Not all features O PANEL AND Control senses and maintains uniform by regulating incoming hot and cold water water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. * Warm and hot water top-load washer. may be cooler Lid button Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. If the washer has been paused the "wash" status light wHJ flash. To restart the selected cycle press start again. NOTE: Jf the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle. than a traditional Even in a cold and cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature. O CYCLE STATUS LIGHTS iNDiCATOR The Cycle Status Lights shows the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. CYCLE OPTIONS When you select a cycle, its default options will light up. NOTE: Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. You may also add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles. RINSE This option can be used to automatically rinse to most cycles. add a second FABRIC SOFTENER This option must be set to "On" if using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution. WASH CYCLE KNOB Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. SENSING Sensing Wash O ® Rinse ® Cycle Spin Complete @ @ Lid Locked ® When the START/PAUSE/Unlock Lid button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again, this process may take 20 seconds to complete. Once the lid has locked the second time, the washer will use short° slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins, if the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. NOTE: Avoid opening the lid during sensing phase. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Soak & Wash portions of the cycle. This is normal. To restart the washer after the lid has been opened press start. WASH SPIN Sensing Wash Rinse Spin Cycle Complete ® O ® ® ® Lid Locked ® You will hear the motor and agitator moving the load. During the first stage of the sensing/wash cycle, water will partially fill the washer and then begin to move the load. It is normal to have the sensing light on during this stage. You will hear the agitator rotate, followed by a several second pause. This process will repeat for several minutes, allowing the entire load to become saturated. The lower water level combined with HE detergent at this stage allows for concentrated cleaning. Concentrated cleaning delivers the detergent directly to the soils. It is normal for the load to be above the water line during this stage. At the beginning of the second stage, the washer will add water to the correct level based on the load size. You will hear the agitator move quicker during this stage of the wash cycle. The motor sounds may change at different stages in the wash cycle. RINSE Sensing Wash Rinse Spin Cycle Complete ® • O ® ® Lid Locked Q You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. For cycles that use a spray rinse you will hear water enter the washer as the tub spins, allowing the rinse water to penetrate the clothes. For cycles that use the 2nd rinse option, you will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric Softener "On" option was selected. 6 Cyde Sensing Wash Rinse ® ® O Spin Complete O • Lid Locked ® The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. CYCLE Sensing • COMPLETE Wash Rinse ® ® Cycle Spin Complete • O Lid Lacked ® Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. LID LOCKED Sensing ® Wash ® Rinse • Cycle Spin Complete ® • Lid Locked O To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/ PAUSE/Unlock Lid. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/ PAUSE/Unlock Lid again to resume the cycle. Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. CANCEL Hold 3 Sec. START Unlock Lid CYCLE GUIDE For best fabric care s choose Not all cycles and options the cycle that are available Items to wash: Cycle: • Heavily soiled fabrics Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Large items such as sheets, sleeping bags, coats, jackets, small washable rugs best fits the load being washed. on all models. Spin Temps_: Cycle Detalls: Speed: Heavy Duty Super Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold High Use this cycle for heavily soiled white fabrics. This cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. Heavy Duty Regular Hot Warm High Use this cycle for normally soiled or sturdy fabrics. This cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. High Use this cycle to wash large items such as jackets and coats. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack basket. Bulky Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Large items such as sheets, small comforters, jackets Normal Super Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold High Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. Cottons, linens, sheets, and mixed garment loads Normal Regular Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. Lightweight Normal Light Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold High Use this cycle for lightly soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. Light soiledfabrics Normal Express Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold High Use this cycle for lightly soiled fabrics. This cycle uses spray rinses only. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Casual Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. DelJcates Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. The washer will use intermittent agitation and soaking. Place small items in mesh garment bags before washing. Select Fabric Softener "On" if using fabric softener. Rinse/ Spin Cold rinse only, High Combines a requiring an a load after that require This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after canceling a cycle or completing a cycle after a power failure. cotton fabrics Machine-wash silks, lingerie, washable wools Swimsuits and items requiring detergent rinsing without Hand-wash items or dripping wet items Heavily soiledfabrics Drain/ Spin N/A High Soa k Hot Warm No spin Cool Lights Cool Darks Cold *All rinses are cold. rinse and high speed spin for loads additional rinse cycle or to complete power interruption. Also use for loads rinsing only. Use this cycle to soak small spots of set in stains on fabrics. The washer will use intermittent agitation and soaking. After time has expired, water will drain, but the washer will not spin. To set a follow-up cycle, select Drain!Spin, add additional detergent and select a cycle based on fabric type. USING YOUR WASHER Electrical Fire Hazard Plug into a grounded Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Do not remove Do not use an adapter. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not use an extension Failure to follow 1. Sort and prepare your laundry Add Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. * Sort items by recommended and colorfastness. " Separate Separate heavily soiled delicate items items from Do not dry garments if stains heat can set stains into fabric. Treat stains water from lightly sturdy fabrics. remain after further washing, because sashes, damage and When washing evenly. water=proof or water=resistant Use mesh garment bags to help avoid delicate or small items. * to items 8 tangling items, load when washing Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint=givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics wJJJ pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always avoid damage read and follow fabric to your garments. care prong. cord. instructions can result in death, shock. labels instructions to amount of HE detergent into washer basket If using an Oxi laundry boost as well. the bottom of the before adding clothes. or color-safe bleach product, add to the bottom IMPORTANT: Follow the manufacturer's determine Helpful Tips: " outlet. HE detergent Add a measured soiled. hooks, tie strings and trim and ornaments. Mend rips and tears to avoid during washing. these Hazard temperature, promptiy. Close zippers, fasten remove non=washabJe * cycle, ground fire, or electrical * * 3 prong No washer can completely remove oil. Doing so can result in death, explosion, or fire. Shock the amount of detergent of the washer instructions to use, to basket, Load garments in loose heaps evenly around basket wall. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser (on some models); always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. DHute liquid fabric softener by fiUJng the dispenser with warm water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill line arrows. Select either One Rinse or 2nd Rinse option; then select Fabric Softener options. IMPORTANT: Fabric proper distribution is selected, fabric Adding Liquid Softener "On" must be selected to ensure at correct time in cycle. If 2nd Rinse option softener will be dispensed into the last rinse. Fabric Softener Manually to Wash Load During the final rinse, wait until the washer has completed filling, press the START/PAUSE/Unlock Lid button to pause the washer. Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the recommended amount. Close the lid and press the START/PAUSE/ Unlock Lid button again to start the washer. iMPORTANT: One Rinse and Fabric Softener "On" options must be selected to ensure proper distribution of the fabric softener during the rinse portion of the cycle. Regular Super Light Express Regular Super Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or OxJ products in the same cycle with liquid chlorine bleach. Drain/Spin Rinse/Spin Turn cycle knob to choose your wash cycle. information, see "Cycle Guide". For more 7. Select Wash Temps 9. Select Start/Pause/Unlock to begin wash Lid cycle Cool Lights Cool Darks CANCEL Hold 3 Sec. Warm Cold PAUSE START Lid Hot Unlock WASH TEMPS All Cold Rinse_ Once you select a cycle, select the desired wash temperature by turning the Wash Temps knob to the appropriate setting based on your load. All rinses are tap cold. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE indicator wJJl light up. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking NOTE: Always read and follow fabric to avoid damage to your garments. care labels instructions Hot Some cold water is added to save energy. This may be cooler than your hot water heater setting. Whites and pastels Durable water may be added, so this wJJJbe cooler than what your previous washer provided. Cool soils Bright colors Delay Moderate water to assist Colors that in soil removal and to help dissolve detergents. Cool bleed or fade Light soils Darks Warm water is added to assist in soil removal and to help Dark colors or fade dissolve Light soils detergents. that bleed that bleed Cold Warm water may be added to assist in soil removal and to help Dark colors or fade dissolve Light soils detergents. One Rinse 2nd Rinse RINSE Select the desired cycle options. be sure to select Fabric Softener 10 Off fill WASHER MAINTENANCE to light soils f is added in water Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to fiIHng. This is normal operation. Lights Warm garments garments Heavy Warm Some cold the lld |o add If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments, you may do so during the first portion of the sensing step. Press START/PAUSE/Unlock Lid; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes Jf the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/ PAUSE/Unlock Lid again to restart the cycle. If lid is left open for more than 10 minutes the water wJJJpump out. On FABRIC SOFTENER If you are using fabric "On" option. softener, WATER iNLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks_ cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. f CLEANING YOUR WASHER I. Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep washer interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning procedure: 1. Make sure the washer add Shut off both water inlet hoses. 1 cup (250 mL) to liquid Unplug power 5. Place inlet 6. Drape 4. Select f lid. BULKY cycle and hot wash temp. 5. Press START!PAUSE!Unlock NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must be interrupted, press START!PAUSE/Unlock Lid and run a Rinse!Spin cycle to ensure cleaner or bleach have been rinsed from washer. To clean exterior: 2. Use all-purpose iMPORTANT: use abrasive r power cloth or sponge surface To avoid products. cleaner, damaging to wipe up any spills. if needed. the washer's NON-USE AND VACATION follow hose inside washer basket. cord over edge and into washer basket. washer after hose Refer to Installation connect washer. 2. Before using again, run washer recommended procedure: 1. WASHER AGAIN non-use, vacation, 1. To use washer 1. Use a soft, damp freezing weather, before moving. water cord. hoses and drain REINSTALLING/USING To reinstall or moving: Lid. and drain 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. Do not add detergent. Do not use more than amount of bleach to avoid damaging product 3. Close washer Disconnect 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain from back of washer. 4_ iMPORTANT: recommended over time. faucets. YOUR WASHER 2. If washer will be moved during Winter Storage Care directions is empty. 2. Using liquid chlorine bleach, chlorine bleach dis )enser. TRANSPORTING Instructions winter to locate, through storage, level, and the following again: Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. finish, do not CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, water pressure surge. to avoid flooding due to Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. WINTER STORAGE CARE iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water inlet hoses. faucets; 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type disconnect washer Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. or disconnect power. in basket and run 30 seconds can result in death, water 2. Plug in washer antifreeze washer on Rinse!Spin cycle for about antifreeze and remaining water. 3. Unplug and drain Do not use an adapter, to mix or reconnect power. 3. Run washer through Bulky cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. 11 TROUBLESHOOTING f First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service Jf you experience Check proper the following installation call. Posslbme Causes for or Feet floor may and Solution not be in contact locked. with the see _Using Your Washer" section. Washer may not be Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 mm) piece of plywood under your washer level. See _'Level the Washer" Load could be unbalanced. in Installation smaller loads to reduce Do not tightly pack. Avoid imbalance. washing Use Bulky cycle for oversized, jackets and coats. See _'Cycle Guide" Care Guide. or metaRRic Objects system. noises caught in washer instructions. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Wash Clicking is uneven, a 3/4" will reduce sound. drain and single items. non-absorbent items such as _'Using Your Washer" in this Use and Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. it may be necessary to call for service to remove items. it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the basket. Gurgling or humming Humming Check the following proper installation: for Washer may be draining Sensing light Washer not level. water. it is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Drain/Spin cycles. You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer. is on. Water may splash off basket if washer is not level. Check that load is not unbalanced or tightly packed. Fill hoses not attached tightly. Tighten fllbhose Fill hose washers. Make Drain Pull drain drainpipe hose connection. hose from washer or laundry tub. Do not place Check household plumbing or dogged sink or drain. Washer Not enough in washer water not loaded Load not completely in water. for leaks as recommended. covered won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) 12 Check for proper water supply. tape over drain cabinet and properly seated. secure it to piping. Water can back up out of a dogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) improper loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See _'Using Your Washer" for loading instructions. it is normal for some of the load to be above the water line. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal Washer connection. sure all four fill hose flat washers are properly cleaning. See _"What's Both hoses must be attached inlet valve. "Both hot and cold water New under the Lid." and have water faucets flowing must be turned Check that inlet valve screens have not become Check for any kinks in inlet hoses, which to on. clogged. can restrict water flow0 J TROUBLESHOOTING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, First try the solutions suggested here for assistance and to possibRy avoid a service Washer won't run or Check proper Plug power eRectricaR suppRy. fill, washer stops working or wash Right remains on (indicating that the washer was unabRe to flH appropdateRy) call. cord into a grounded Do not use an extension Ensure there is power 3 prong outlet. cord. to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown NOTE: if problems continue, contact an electrician. (cont.) NormaR washer Lid must be dosed operation. Washer cycle. will for washer pause during fuses. to run. certain phases of cycle. Do not interrupt The washer senses the dry load with short spins that may take 2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal. Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add detergent. Close lid and press START/PAUSE/Unlock Lid. Do not add more than 1 or 2 additional items after started to avoid tightly packing or unbalancing. Not using HE detergent much HE detergent. or using too Empty pockets and use garment for small items. Use a cycle bags with a low spin speed. has Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin. PAUSE/Unlock Lid. Do not add more detergent. Washer not draining// spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unabRe to pump out water within 10 minutes) cycle Small items may have been caught and tub, which can slow draining. in pump Press START// or between basket Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/ Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. The washer may be tightly packed or unbalanced. Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain/Spin cycle to remove excess water. See _'Using Your Washer" for loading recommendations. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 ram). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any dogs from drain hose. Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning, Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent. .j 13 TROUBLESHOOTING First try the sobfions suggested here for assistance and to possibRy avoid a service call. Dry spots on Road after cycle High speed spins extract moisture than traditionaR washers. incorrect or wrong wash or rinse Check for proper water more topdoad suppRy. The high spin speeds combined with air flow during can cause items near the top of the load to develop during the final spin. This is normal. Make sure hot and cold the final spin dry spots inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, have both hot and cold water flowing to inlet valve. temperatures Check that inlet valve and screens are not dogged. Remove any kinks in hoses. Energy Star _>qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional topdoad washers. This includes cooler hot and warm washes. Energyosaving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper water suppRy. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached inlet valve. "Both hot and cold inlet valve water and have water faucets screens on washer Remove any kinks in the inlet Not using HE detergent much HE detergent. or using too The suds from regular operating correctly. may be dogged. hose. can keep washer Be sure to measure Always measure detergent and follow on load size and soil level. Washer not Roaded as recommended. The washer is less efficient to the must be on. detergent Use only HE detergent. flowing correctly. detergent at rinsing when from directions load is tightly based packed. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. The washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics Add only I or 2 garments after Add a 2nd Rinse to the selected washing Heavy sand, pet hair, Hnt, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Load Washer See _Using Your Washer" Sand, pet hair, lint, etc. on load after is tangling not Roaded as recommended. being washed. washer has started. cycle. section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the _Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Not cleaning or removing stains Washer not Roaded as recommended. Washer is less efficient at cleaning Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only. Add only I or 2 garments Adding detergent on top of Road. Not using HE detergent much HE detergent or using too after washer is tightly the basket The suds from regular correctly. detergent can keep washer Be sure to measure Always measure on load size and soil level, detergent and follow packed. wall. has started. Add HE detergent, oxi products, and colorosafe bleach bottom of the basket before adding the load items. Use only HE detergent. 14 when load to the from operating correctly. detergent directions based j TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service Not cleaning or removing stains (cont.) Not using correct cycle for fabric type. call. Use a higher soil level cycle to improve cleaning. if using a Normal option Express cycle, and warmer wash temperature wash only a few items. Use Heavy Duty Super and Normal Super cycle for tough cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Not using dispensers. Use dispensers staining. to avoid chlorine Load dispensers before "On" when using fabric Do not add Not washing incorrect operation Fabric dispenser damage Clogged like colors together_ Use only liquid fabric softener Strings and straps could during have tangled. items may have been damaged washing. damage packed. before can occur if load is directly onto Select Fabric Softener promptly after the cycle load, chlorine bleach in the bleach dispensen in the fabric softener dispensen Tie all strings and straps before Mend rips and broken washing. threads starting designed Do not pour liquid bleach spills_ for the fabrics after chlorine Odors MontHy maintenance recommended. Using wrong not done as or too much detergent. bleach flashing light is The lid is not dosed. A cycle was stopped the Start/Pause/Unlock See "Cleaning Your Washer" wall. is started. directly onto load. Wipe up Do not use more than dispenser when in Washer Maintenance. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly_ Always follow the manufacturer's directions. your Washer" Close the lid. The washer or paused using Lid button° the basket Always read and follow garment manufacturer's care label instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. See "Cleaning Lid locked before wash load. Do not place load items on top of bleach loading and unloading washer_ may not Use only being washed. washer Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer_ Garment care instructions have been followed. is in seams before Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only. Add only 1 or 2 garments may have been softener Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Use cycle Liquid chlorine bleach added incorrectly. and fabric starting a cycle. softenen Wash like colors together and remove complete to avoid dye transfen dispenser. Sharp items were in pockets wash cycle. Fabric tightly products bleach will section. not start or fill with the lid open. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics. J 15 PROTECTION Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _ includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not iust defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service want us, whenever calls and nationwide you want us. service, as often as you - replacement of your covered product if four or more failures occur within twelve months. Product replacement Annual charge. Preventive AGREEMENTS if your covered Maintenance product can't product Rental reimbursement longer than promised. against if repair electrical damage of your covered due product 10°/0 discount off: the regular price of any non-covered service and related installed parts. takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. _Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME ®. be fixed. Check at your request Power surge protection to power fluctuations. - no extra Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the ® date of purchase, call 1-800-4-MYaHOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family this warranty applies for only 90 days from the date purposes, of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. to clean or maintain product this product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. 16 from WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; OF REMEDIES LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Hoff:man Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad de los demos es muy importante, muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual yen su electrodom6stico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est&n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas causantes de c&ncer. por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora. 17 &QUE HAY DE NUEVO Limpieza con menos consumo DEBAJO DE LA TAPA? de energia Selecci6n ooo 0 Primera etapa ooo 0 Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 la indicaci6n °'HE" o °'High Emciency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en tiempos de ciclo m6s prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) est6n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente Limpieza Una limpieza concentrada. una lavadora directamente Cuando cargue la lavadora con ropa sucia, II_nela de manera uniforme alrededor de la pared de la canasta. del tamafio de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6 y la lavadora comenzar6 el proceso de detecci6n para determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de agua. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n "Lutes de estado del ciclo". Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta cortos para mojar la carga por completo. 18 con impulsos de Alto rendimiento (HE). concentrada con bajo nivel de agua significa una limpieza En lugar de diluir el detergente como Io hate con agitador, esta lavadora coloca el detergente sobre la suciedad. Sonidos comunes autom6tica adecuado Segunda etapa Su nueva lavadora con clasificaci6n Energy Star ® ahorra energfa usando niveles de agua m6s bajos y temperaturas de lavado reducidas, en comparaci6n con las lavadoras tradicionales de carga superior. Durante la primera etapa del ciclo de lavado, es normal que parte de la carga est6 por encima de la Ifnea de agua. En la segunda etapa se agrega la cantidad correcta de agua segOn el tamafio de la carga. Esta lavadora regula autom6ticamente el nivel del agua de acuerdo al tamafio de la carga - no se necesita un selector de nivel de agua. Detecci6n del detergente que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificaci6n. Se escuchar6n distintos tipos de zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga. Algunas veces no escuchar6 nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por un tiempo. PANEL DE CONTROL k - ? .... o0oi Cool ....._."io Lignls Y CARACTERiSTICAS RINSE o. I o° m FABRIC SOFTENER Load No todas las caracterfstJcas y opciones La apariencia est6n puede O TEMPERATURAS DE LAVADO (WASH TEMPS) El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura menor a la de una lavadora tradicJonal de carga superior. Aun en un lavado con agua Fresca (Cool) y Frfa (Cold), quiz6s se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mfnima. OPCIONES Cuando defecto. DE CICLOS selecciona un ciclo,se encender6n sus ajustes par en todos los modeJos. varian PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Use la perilla de Ciclos de lavado (Wash Cycles) para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos. El control de temperatura detecta y mantJene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua frfa y calJente que entra. SeleccJone una temperatura de lavado segOn el fipo de tela que est_ lavando y el nJvel de suciedad. Para obtener los mejores resuitados y sJguJendo Jas Jnstrucciones de las efiquetas de las prendas, use el agua de lavado m6s calJente que las telas puedan resistir. disponibles O Bot6n de inicio/Pausa/{)esbloqueo de ia |apa (START/PAUSE/Unlock Lid) Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar la tapa. Si ha habido una pausa en la lavadora, destellar6 la luz de estado de "Lavado" (Wash). Para volver a poner en marcha el ciclo seleccionado, presione nuevamente Inicio (Start). NOTA: Si la lavadora est6 exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se destrabe la tapa. Optima y sostenga pot 3 segundos para anular un ciclo. NOTA: No todos los ciclos, opciones y modificadores est6n disponJbles en todos los modelos. Tambi_n puede a_adir o quJtar opcJones para cada ciclo. No todas las opciones se pueden utilizar con todos los ciclos, y algunas est6n prefijadas para funcionar con ciertos ciclos. Enjuague(RINSE) Esta opcJ6n se puede un segundo enjuague usar para agregar autom6ticamente a la mayorfa de los ciclos. Suavizan|e de |elas (FABRIC SOFTENER) This option must be set to _On" if using fabric softener during a cycle. La mJsma asegura que el suavizante de telas sea agregado en el momento apropiado durante el enjuague, para que se dJstribuya uniformemente. lg O LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO Los luces de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en coda etapa del proceso, los cuales son diferentes de los lavadoras tradicionales. DETECCI6N (Sensing) Sensing Wash Rinse O ® ® Cycle Spin Complete ® ® Lid Locked • Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid), la lavadora har6 primero una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido, la canasta har6 un giro ligero y la tapa se desbloquear6 brevemente antes de bloquearse de nuevo. Este proceso puede tomar 20 segundos para completarse. Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora har6 giros cortos y lentos para calcular el tamaKo de la cargo. Estos giros de detecci6n pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua a la cargo, y es posible que escuche el zumbido de estos giros, Sila luz de detecci6n est6 encendida, la lavadora est6 funcionando adecuadamente. Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para molar la cargo por completo. La lavadora mover6 entonces la cargo brevemente, har6 una pausa para permifir que el agua empape la cargo y continuar6 agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta que se haya agregado la cantidad de agua correcta para la cargo. NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz de detecci6n tambi_n se encienda durante los periodos de Lavado (Wash) del ciclo. Esto es normal. Para volver a poner en marcha la lavadora despu_s de haber abierto la tapa, presione Inicio (Start). ENJUAGUE Sensing Wash Rinse ® • O Wash Rinse O O ® Cycle Spin Complete O ® Lid Locked O Escuchar6 el motor y el agitador moviendo la cargo. Durante la primera etapa del ciclo de detecci6n!lavado, la lavadora se Ilenar6 parcialmente de agua y comenzar6 a mover la cargo. Es normal que la luz de detecci6n est_ encendida durante esta etapa. Escuchar6 el agitador que gira, seguido por una pausa de varios minutos, Este proceso se repetir6 durante varios minutos, permifiendo que se sature toda la cargo. El nivel m6s bajo de agua, combinado con el detergente de Alto rendimiento (HE) en esta etapa, permitir6 una Iimpieza concentrada. Una limpieza concentrada hate que el detergente se deposite directamente sobre la suciedad. Es normal que la cargo est6 por encima de la linea de agua durante esta etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora agregar6 agua hasta el nivel correcto, segOn el tamafio de la cargo. Escuchar6 que el agitador se mueve m6s r6pido durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del motor pueden cambiar en los diferentes etapas del ciclo de lavado. 2O ® EXPRIMIDO ® Lid Locked O (Spin) Sensing Wash Rinse ® ® ® Cycle Spin Complete 0 • Lid Locked ® La lavadora exprime la cargo a velocidades coda vez mayores para la remoci6n de agua adecuada, segOn el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. CICLO TERMINADO Sensing Wash Rinse ® ® ® (Cycle Cycle Spin Complete ® O complete) Lid Locked • Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta luz, Saque la cargo de inmediato para obtener mejores resultados. TAPA BLOQUEADA Sensing Wash Rinse ® • ® (Lid Cycle Spin Complete ® • Locked) Lid Locked O Para permitir una detecci6n y exprimido de la cargo adecuados, la tapa se bloquear6 y se encender6 la luz de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa est6 asegurada y no se puede abrir. abrir la tapa, Inicio/Pausa/Desbloqueo (Wash) Sensing Cycle Spin Complete Para los ciclos que usan un enjuague con rociado, escuchar6 el agua entrar en la lavadora a medida que la fina gira, permifiendo que el agua del enjuague penetre en los prendas. Para los ciclos que usan la opci6n de un Segundo enjuague (2nd Rinse), escuchar6 sonidos similares al ciclo de lavado cuando la lavadora enjuaga y mueve la cargo. Se agregar6 suavizante de telas si se ha seleccionado la opci6n de Suavizante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On). Si necesita LAVADO (Rinse) presione de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid), La tapa se desbloquear6 una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. CA,CEL 3 Sec. Hold _ L__ START °°'°°_ Esto puede tomar varios minutos sila cargo estaba exprimi6ndose a alto velocidad. Oprima Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) nuevamente para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. GUiA DE CiCLOS Para Iograr el meior cuJdado No todos los ciclos y opciones de las telas, elJia el ciclo que sea el mc]s adecuado est6n disponibles .... Arffculos a lavar: Ciclo: en todos Temperaturas de lavade (wash para la carga que va a lavar. los modelos. Temps)*: Velocla¢,a ae Oet¢,HeS aelosclcJos: expr_m_do: Intenso Super (Heavy Duty Super) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Frra (Cold) AIta (High) Use este ciclo para ropa bianca con suciedad intensa. Este ciclo usa enjuagues por rocfo solamente. SeleccJone SuavJzante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) siva a usar suavizante de telas. Telas resistentes, prendas que no desti_en, toallas y pantalones de mezciilla Intenso Com6n (Heavy Duty Regular) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Frra (Cold) Aita (High) Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad intensa y cargas de telas mJxtas. Este cJcJo usa enjuagues pot rocfo solamente. Seleccione SuavJzante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) siva a usar suavizante de telas. Artfculos grandes como s_banas, edredones peque5os, bolsas para dormir, abrigos, chaquetas y alfombras peque5as lavables Artfculos voluminosos (Bulky) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Fr[a (Cold) Aita (High) Use este ciclo para lavar artfculos grandes como pueden ser chaquetas y abrJgos. La lavadora se lienar_ con suficiente agua para molar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua m6s alto que otros ciclos. No cargue la canasta de manera apretada. Normal Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros Aita (High) Use este ciclo para telas con sucJedad normal o telas resistentes. Este cicIo usa enjuagues por rocfo soiamente. SeleccJone Suavizante de telas Telas con suciedad profunda Artfculos grandes como s6banas, edredones pequeSos y chaquetas Super (Normal Super) (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Fabric Softener) en "Encendido" suavizante de telas. (On) siva a usar (Cool Darks) Fr[a (Cold) Prendas de aigod6n, lino, s6banas y cargas de prendas mixtas Normal Com6n (Normal Regular) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Fr[a (Cold) Aita (High) Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad IJgera y cargas de telas mixtas. Este ciclo usa enjuagues pot rocfo solamente. Seleccione SuavJzante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) si va a usar suavizante de telas. Telas de algod6n Normal Ligero (Normal Light) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Fr[a (Cold) Aita (High) Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad normal y cargas de telas mJxtas. Este ciclo usa enjuagues pot rocfo solamente. Seleccione SuavJzante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) siva a usar suavizante de telas. Normal Expreso (Normal Express) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Frra (Cold) Aita (High) Use este ciclo para cargas con suciedad ligera. Este cJclo usa enjuagues par rocfo solamente. Seleccione Suavizante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) si va a usar suavizante de telas. informal (Casual) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Frra (Cold) Baja (Low) Use este cJcJo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezcias. Seleccione Suavizante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) si va a usar suavizante de telas. Ropa delicada (Delicates) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a = Colores oscuros (Cool Darks) Frra (Cold) Baja (Low) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad IJgera cuya efiqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedas lavables a mc]quina" o "Suave". La lavadora har6 agitaci6n y remojo intermitentes. Coloque los artfcuios peque_os en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Seleccione SuavJzante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) siva a usar suavizante de telas. Telas con suciedad livianas Ngera Telas inarrugables, de algod6n, planchado permanente, lino y telas sint6ticas Artfculos lencer[a, de seda lavables, lana lavable 21 Temperaturas Articuios a lavar: CicJo: I Enjuague/ exprimido (Rinse/Spin) Artfculos lavables a mano o art[culos empapados Desaglie/ exprJmido (Drain/Spin) profunda Remojo (Soak) *Todos los enjuagues 22 de lavado (Wash Trajes de bafio y artfculos que deban enjuagarse sin detergente Telas con suciedad _ son con agua fr[a. Temps)_: I VeJocidad exprirnido: de ........... De_affes de los cictos: I Enjuague con agua frra solamente. AIta (High) Combina un enjuague y expdmido a alta velocidad para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adJcJonal o para terminar de lavar una carga despu_s de un torte de corrJente.Uselo tambJ_n para lascargas que necesitan solamente enjuagarse. N/A Alta (High) Este cJclo usa un exprimido para acortar los tJempos de secado de lastelas pesadas o para losartfculosde cuJdado especial que se laven a mano. Use este cJclopara desaguar la lavadora despu_s de anular un cJcloo completar un ciclo despu_s de un torte de corriente. Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fr[a - Colores claros (Cool Lights) Fr[a - Colores oscuros (Cool Darks) Frra (Cold) Sin expdmido (No Spin) Use este ciclo para remojar manchas pequefias de sucJedad impregnada a las telas. La lavadora hat6 una agitaci6n y un remojo intermitentes. Despu6s de que el fiempo haya terminado, el agua se drenar6 pero la lavadora no escurrJr6. Para fijar un ciclo de seguimiento, selecdone DesagLie!exprimido (Drain/Spin), agregue detergente adicJonal y seleccione un ciclo basado en el tipo de tela. use DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro Nunca coloque en la lavadora articules que est6n humedecidos con gasolina o cualquier etro liquido inflamable. Conecte a un eontacto 3 terminales. No quite Ninguna lavadora puede eliminar completarnente el aceite. No seguir estas instrucciones puede ocasienar la muerte_ explosibn e incendio. de pared de conexibn de conexi6n No use un cable el6ctrico No seguir estas instrucciones la muerte, incendio Consejos y prepare la terminal EI6ctrico a tierra de a tierra. No use un adaptador. No seque ning_n articule que haya tenido alguna vez cualquier ripe de aceite (incluyendo aceites de cocina), 1. Separe de Cheque su ropa de extensibn. o cheque puede ocasionar el6ctrico. 6files: * Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua, col6quelos de mode parejo. Consulte "Gufa de ciclos" para obtener consejos y m6s informaci6n acerca del cicio de Arffculos voluminosos (Bulky). ° Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir los enredos cuando lave arffculos delicados o peque_os. Vuelva al revSs las prendas formen motitas. Separe las de ias que ia atraen. Aias los tejidos, y la pana se les los tapetes y la felpilia. de tejido para evitar que se prendas que sueltan pelusa prendas de telas sintSticas, pegar6 la pelusa de las toallas, BIOTA: Siempre Bea y sJga las instruccJones en las etJquetas de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas. * Vacfe los bolsiHos. Las monedas, los botones o cualquier obieto peque_o suelto puede pasar debajo deJ agitador y atorarse0 provocando sonidos no esperados. * Separe Jos artfcuJos segOn eJ cJcJo recomendado, Ja temperatura deJ agua y Ja resJstencia a perder eJ coJor. Separe Jos artfculos poca suciedad. con mucha Separe deiicados Jos artfcuJos suciedad de los que tienen de Jas teJas resistentes. No seque los arffcuJos si aOn hay manchas despu_s Javado ya que el taler puede hacer Jas manchas permanentes. deJ e Trate las manchas e Cierre los zfpers, abroche los ganchos, ate los cordones y Jas fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables. inmediatamente. RemJende Io que est_ rote y desgarrado da_os a los artfcuios durante el iavado. para evitar m6s 23 Agregue detergente de Alto rendirniento (HE) con ¢loro al dep6sito llquido Agregue una cantidad medida de detergente HE en la parte inferior de la canasta de la Javadora antes de agregar las prendas. Si va a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi o blanqueador no decolorante, agr_guelo tambi6n de la canasta de lavado antes de agregar las prendas. IMPORTANTE: Siga las instrucciones determinar la cantidad de detergente cloro No sobrellene, diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No utiiice bianqueador no decoJorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador Ifquido con cloro. al fondo del fabricante para que debe usar. Vierta una cantidad medida de suavizante de telas Ifquido en el dep6sito (en algunos modelos). Siempre siga las instrucciones del fabHcante para usar la cantidad correcta de suavizante de teias segOn el tama_o de la carga. Cargue las prendas de modo uniforme en montones fiojos alrededor de Ja pared de la canasta. No envuelva los artfculos grandes taies como s6banas alrededor deI agJtador; c6rgueJos en montones fioios alrededor de Ja pared de Ja canasta. Pruebe mezclar artfcuJos de distintos tama_os para que _stos se enreden menos. IMPORTANTE: No cargue la Javadora de manera apretada ni coJoque los arffculos a la fuerza en la misma. Los artfculos deben moverse libremente. El sobrecargar Ja lavadora puede resuJtar en un rendJmiento de Jimpieza insuficiente e incrementar la formaci6n de arrugas y los enredos. Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el Ifquido Ilegue a la parte inferior del borde. Vea las fiechas de la Ifnea m6xima de Ilenado. Seleccione la opci6n de Un enjuague (One Rinse) o Segundo enjuague (2nd Rinse); luego seleccione las opciones de Suavizante de teias (Fabric Softener). IMPORTANTE: Deber6 seleccionarse Suavizante de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) para asegurar la distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. Si se seiecciona la opci6n de Segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizante de telas se distribuir6 en el enjuague final. C6mo agregar manualmente ffquldo a ia ¢arga de ropa el suavlzante para |elas Durante el _ltimo enjuague, espere hasta que la lavadora se haya Ilenado por completo_ presione el bot6n de Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de teias Ifquido. No permita que el suavizante de telas Ifquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice m6s de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid nuevamente para poner en marcha la lavadora. IMPORTANTE: Deber6 seleccJonarse la opci6n de Un enjuague (One Rinse) y Suavizante de teJas (Fabric Softener) en "Encendido" (On) para asegurar Ja distribuci6n adecuada deJ suavizante de telas durante la etapa de enjuague del ciclo. 24 6. Seleccione Temperatora delavaao un ciclo Celd Regular Super Light Telas soge.das (Fr{a) _i Se agrega agua tibia a remover la suciedad para ayudar _i Colores oscuros y disolver _i desti_en el detergente. que o que se opacan _i Suciedad iigera ii Express 8, Seleccione un ciclo Regular One Rinse 2nd Rinse Off On Super Drain/Spin Rinse/Spin Gire la perilia de los ciclos para elegir su cicio de lavado. Para obtener m6s informaci6n, vea "Gufa de ciclos'. RINSE 7. Seleccione la Temperatura de lavado (WASH TEMPS) Seleccione suavizante Suavizante Cool Lights Cool Darks FABRIC SOFTENER las opciones que desee para ei cicio. Si va a usar de telas, cerci6rese de seleccionar la opci6n de de telas (Fabric Softener) en "Encendido" (On). Warm 9, Cored Presione inicio/Pausa/Desbloqueao de la tapa (START/PAUSE/Unlock para comenzar el ciclo de lavado Hot Lid) CANCEL Hold 3 Sec. WASH TEMPS All Cold Rinses PAUSE TART Lid O Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la temperatura de lavado deseada girando la perHla de Temperaturas de lavado (Wash Temps) hacia el aiuste apropiado, segOn la carga. Todos los eniuagues usan agua fr[a del grifo. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en ias etiquetas cuidado de Jas teias para evJtar daSos a sus prendas. de _Hot(Calle.te) _iSe agrega un poco de agua fr[a Ropa blanca _ipara ahorrar energfa. El agua estar6 m6s fr[a que la dei aiuste de agua caliente de su calentador de agua. Warm Suciedad un poco de agua fHa, de modo que el agua estar6 m6s fHa que el agua provista pot su lavadora anterior. (Cool profunda (Tibia) Se agregar6 Fria y de color pastel Prendas durables - Celeres Colores Suciedad moderada vivos entre y iigera clares Lights) Se agrega a remover agua tibia para ayudar la suciedad y disoiver el detergente. Colores que desti_en o se opacan Suciedad ligera Fria - Ceiores escures (Ceei Darks) Se agrega agua a remover detergente. tibia la suciedad para Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para comenzar el ciclo de lavado. El Ilenado se retrasa por varios mJnutos mientras se detecta el equHibrio de la carga. Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 el indicador de Ciclo terminado (CYCLE COMPLETE). Saque las prendas inmediatamente despu_s de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, z[pers y broches a presi6n. C6me desblequear ia tapa para agregar prendas Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 6 2 prendas que se le hayan olvidado, puede hacerlo durante la primer parte del peHodo de Detecci6n (Sensing). Presione Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid); la tapa se desbloquear6 una vez que la lavadora haya deiado de moverse. Esto puede tomar vados minutos si la carga estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para volver a comenzar el ciclo. Si se deia la tapa abierta pot m6s de 10 minutos, el agua ser6 drenada autom6ticamente. Retrase en el llenade de agua El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar sila carga est6 desequilibrada. Escuchar6 el zumbido de los giros antes del ilenado. Esto es el funcionamiento normal. Colores oscuros que desti_en o se opacan ayudar y disoiver Unlock el Suciedad ligera 25 MANTENIMIENTO MANGUERAS DE LA LAVADORA f CUiDADO DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione perJ6dicamente y cambie las mangueras sJ se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_ en casa. Siva a mudarse o no va a usar ia iavadora durante cierto per[odo, siga esos pasos: 1. Desenchufe la lavadora de energfa a ia misma. est_ vac[a. Ifquido el suministro CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO Mantenga su lavadora tan limpia y fresca como mantiene sus prendas. Para mantener el interior de ia lavadora sin olores, siga cada rues el procedimiento de limpieza recomendado a continuaci6n: '2. Agregue 1 taza (250 ml) de blanqueador al dep6sito correspondiente. o desconecte 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. LIMPIEZA DE LA LAVADORA 1. AsegOrese de que la lavadora DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES con cloro IMPORTANTE: Para evJtar da_os, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamJento de la misma podr[a da_ar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Para acondlclonar la iavadora 1. Cierre ambos grifos de agua; de las mangueras de llenado. para el invlerno: desconecte y escurra el agua 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Enjuague!exprimido (RINSE/SPIN) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongeiante con el agua restante. 3. Desenchufe energfa. IMPORTANTE: No agregue detergente. No use rods de la cantidad recomendada de blanqueador para evitar da_ar el producto con el cotter del tiempo. 3. Cierre Ja tapa de Ja lavadora. 4. Seleccione el ciclo de Art[culos voiuminosos (BULl<Y) y la temperatura de lavado con agua caliente. 5. Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo PAUSE!Unlock Lid). de la tapa (START/ NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si es necesario interrumpir el cicio0 presione InJcio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa (START!PAUSE!Unlock Lid) y haga funcionar un cicio de Enjuague!exprJmido (Rinse/Spin) para cerciorarse de haber enjuagado el IJmpiador o blanqueador de la lavadora. Para llmplar el exterior: 1. Use un paso suave y h0medo cualquier derrame. 2. Use limpiador muitiuso para superficies, IMPORTANTE: Para evitar da_ar no use productos abrasivos. 26 o una esponja el acabado para limpiar si es necesario. de la lavadora, la lavadora o desconecte el suministro de fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua0 Desconecte de las mangueras de entrada 2. Si se va a trasiadar la lavadora y elimine el agua de agua. durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagOe del sJstema de desag0e y drene eJ agua restante en una oHa o cubeta. Desconecte la manguera 4. de desagiJe de la parte Desenchufe el cable posterior de ia lavadora. Pase el cable de la canasta 1. el6ctrico sobre el borde de la lavadora. Consulte las Instrucciones y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora siguiendo el procedimiento Para volver 1. el6ctrico. 5o Ponga las mangueras de entrada y la manguera en el interior de ia canasta de ia lavadora. 6. Para reinstalar la lavadora vacaciones0 almacenamiento a usar despu_s de la falta de uso_ durante el invierno o mudanza: de instalaci6n para ubicar0 nivelar nuevamente_ p6ngala a funcionar recomendado a continuaci6n: la iavadora: Deje cotter el agua pot Jos tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. de desag(Je y col6quelo Coloque la bandeia de empaque de los materiaJes originales nuevamente en el interior de la lavadora. dentro de envfo Si no cuenta con bandeia de empaque_ coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de ia canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque ia iavadora en su nuevo iugar. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de eonexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa. 3. Ponga a funcionar Ja lavadora en el ciclo de Artfculos voluminosos (Bulky) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use Ja mitad de Ja cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano. 27 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero Rassoluciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe ev]tar una v]sita de serv]cio. VeHfique Ro sigu]ente )ara Ra ]nstaRaci6n adecuada o vea la secci6n _Uso de la Ravadora ''. Es posibRe que las paras no est6n haciendo contacto con eR p]so y no est6n seguras. Las paras frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y la lavadora deber6 estar n]velada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra la parte Es pos]ble niveRada. que Ra Ravadora no est6 inferior Revise si el piso est6 irregular o hundido. el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducir6 el sonido. Yea _°Nivelaci6n instalaci6n. La carga podria estar desequilibrada. de la carcasa. de la lavadora Si el piso no est6 pare]o, (19 ram) debaio de la '' en las Jnstrucciones de Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones alrededor de la pared de la canasta. El agregar articulos moiados o agregar mds agua a la canasta podria causar desequilibrio en la lavadora. Lave cargas No cargue m6s pequeBas de manera para apretada. reducir floios un el desequilibrio. Evite lavar un solo articulo. Use el ciclo de Artfculos voluminosos (Bulky) para los articulos de tama6o extra grande no absorbentes, tales como chaquetas y abrigos. Vea _Guia de ciclos _ y _Uso de la lavadora uso y cuidado. _ en este Manual de Oh]eros atrapados en el sistema de desagOe de la lavadora. Vacie los bolsillos antes del lavado. Los artfculos sueltos, tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio t6cnico para qu]tar los arficulos. Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal en las prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta. La lavadora puede estar desagu6ndose, Es normal escuchar que la bomba haga un son]do continuo de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los 61timos restos de agua durante los ciclos de DesagOe/ Exprimido (Drain/Spin). Zumbido La luz de detecci6n Puede que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despu6s de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomar6n varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora. Verifique que Ro s]gu]ente est6 ]nstaRado adecuadamente: La lavadora no est6 nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora nivelada. Vedfique que la carga no est6 desequilibrada haya cargado de manera apretada. Las mangueras bien sujetas. no est6n Apriete de Ilenado Cerci6rese arandelas Chasqu]dos met6Hcos Gorgoteo o ru]dos o zumbido Arandelas Conexi6n est6 encend]da. de Ilenado de la manguera de la manguera de desag0e la conex]6n de Ilenado. de que est6n debidamente colocadas planas de las mangueras de Ilenado. las cuatro Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora asegOrela correctarnente al tubo vertical o tina de lavadero. No coloque 28 de la manguera no est6 ni se cinta adhesiva sobre la tuberia y del desagOe. Revise la plomerfa de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desag0e est6 obstruido. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomer_a de la casa y fiiese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagOe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado Io recomendado. El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea _'Uso de su lavadora _ para las instrucciones de carga. la lavadora segOn .J $OLUCION Peiigro de Choque Conecte a un contacto 3 terrninaies. No quite la terminal No use un de pared de conexi6n EI6ctrico de conexi6n a tierra de a tierra, adaptador, No use un cable el6ctrico No seguir estas instruceiones la muerte, incendio de extensi6n. o cheque "- puede ocasionar ei6ctrico. Pruebe para obtener Si experlmenta DE PROBLEMAS primero asistencia Ras soluciones sugeridas y si es posibRe evitar aqu[ una v]sita de serv]cio. Io slguiente No hay suficiente en la lavadora agua La lavadora no funciona o no Ilena, la lavadora se detiene o la luz del La carga no est<] completamente cubierta en agua. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua0 La lavadora detecta los tama_os de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la I]mpieza 6ptima. Vea _Qu@ hay de nuevo deba]o de la tapa'. Verifique s] hay el suministro adecuado de agua. Deber6n sujetarse ambas la v61vula de Ilenado. Los grifos lavado permanece encend]da (Io que ind]ca que la lavadora no pudo Ilenarse aprop]adamente) de agua Revise que los filtros obstruido. mangueras fria y cal]ente y tener flujo deben de la v6lvula el&ctrico Conecte el cable el_ctrico a tierra de 3 terminales. a un contacto No use un cable de extensi6n. Cerci6rese el&ctrico de que haya suministro no se hayan de entrada, de pared Funcionam]ento normal de la lavadora. La tapa S] los problemas deber6 continOan, estar cerrada las cuales de conex]6n el&ctrico en el contacto. Reposicione el cortac]rcuitos s] se ha d]sparado. los fusibles que se hayan quemado. NOTA: a estar abiertos. de entrada Revise si hay torceduras en las mangueras pueden restring]r el flujo de agua. Verifique que el suministro sea el adecuado. de agua contacte a un electricista. para que funcione La lavadora har6 una pausa durante No interrumpa el ciclo. ciertas Reemplace la lavadora. rases del ciclo. La lavadora detecta la carga seca con g]ros breves que pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de los gkos. Esto es normal. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Saque varios arffculos, vuelva a arreglar la carga un]formemente en la canasta y agregue detergente. Cierre la tapa y pres]one Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid). No agregue m6s de ] 6 2 artfculos ad]cionales despu6s de que haya comenzado el ciclo_ para evitar cargar la lavadora de manera apretada o desequil]brada. No se estc_ usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se est6 usando demas]ado del mismo. Use solamente un detergente de Alto rend]miento (HE). La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. M]da s]empre el detergente y s]ga las instrucciones del mismo segOn los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, exprimido (Rinse!Spin). la tapa anule el cido. Seleccione Enjuague// Presione Inicio/Pausa!Desbloqueo de (START/PAUSE/Unlock Lid). No agregue m4s detergente;j 29 SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio. Sl experlmenta La Ravadora Io slguiente no desagua /exprime, Bas cargas todavia est<]n mojadas o la luz de exprirnido perrnanece encendida (Io que inciica que Ra Ravadora no pudo drenar el agua en rnenos de 10 rninutos) Causas poslbles Soiuci6n Vac_e RosboRsillos y use boRsas para prendas para RosarticuRos peque_os. Es posible que los art[culos peque_os hayan quectado atrapados en la bornba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagOe. Use un cido con una velocidad de exprimido. Los ciclos con velocidades de exprirnido rn6s bajas quitan rnenos agua que los ciclos con velocidades de exprirnido rn6s altas. Use el ciclo//la velocidad de exprimido recornendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga_ seleccione DesagOe//exprimido (Drain/Spin). Tal vez deba reacornodarse la ¢arga para perrnitir una distribuci6n uniforrne de la ¢arga en la canasta. baja La lavadora puede estar ¢argacta de rnanera apretacta o desequilibracta. El ¢argar apretadarnente o las cargas desequilibradas posiblernente no perrnitir6n que la lavadora exprirna ¢orrectarnente_ dejando la carga rn6s mojada de Io normal. Acornode la carga mojada de manera uniforme para que la carga est& equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo de DesagOe//exprimido (Drain!Spin) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para obtener recornendaciones sobre c6rno cargar_ Revise la plomer[a para ver si est6 instalada correctamente la manguera de desagOe. La rnanguera de desagOe se extiende dentro del tubo vertical Revise la rnanguera de desagOe para ver si est6 instalada correctarnente. Use el rnolde de la rnanguera de desagOe y suj@telo bien al tuba vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagOe. Baje la rnanguera de desagOe si el extremo est6 a rnas de 96" (2_4 m) por encirna del piso. Quite Io que est_ obstruyendo la rnanguera de desagOe. rn6s de 4,5" (114 rnrn). Hay dernasiado detergente, ocasionando espurna excesiva que enlentece o detiene el desagOe y el exprirnido. Use solarnente un detergente de Alto rendirniento (HE). Mida siernpre el detergente y siga las instrucciones del misrno para su carga. Para quitar el exceso de espurna, seleccione Enjuague// Exprirnido (Rinse//Spin). No agregue detergente. Partes secas en la carga despu_s deR cicRo Los exprirnidos a alta velocidad quitan mayor hurnedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior. Las altas velocidades de exprirnido, cornbinadas con el flujo de aire durante el exprirnido final, pueden hater que partes de los artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprirnido final. Esto es norrnal. Temperaturas incorrectas o Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Cerci6rese de que no est@n invertidas de agua caliente y agua fria. equivocadas de lavado o enjuague de entrada Arnbas rnangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo, y deber6n tener flujo de agua caliente y fria a la v61vula de entrada. Revise que los filtros Enderece Ternperaturas de lavado de ahorro de energia. La carga no est6 enjuagada las rnangueras Verifique adecuado con control si hay el surninistro de agua. de la v6lvula las torceduras haber no est@n obstruidos. en las rnangueras_ Las lavadoras con clasificaci6n Energy Star _>usan ternperaturas de agua y enjuague rn6s frias que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Cerci6rese de que no est_n inverticias de agua caliente y agua fr[a. las rnangueras Deberan sujetarse arnbas la v61vula de entracta. y tener Deber6n estar abiertos rnangueras los grifos Es posible que est_n obstruicios entracta en la lavactora. Encterece las torcecturas de entracta. No se est6 usando detergente de Alto rendirniento (HE) o se est6 usando dernasiado del rnnisrno. de entrada que pueda de agua los filtros que puecta haber fria de entracta flujo de agua a y ¢aliente. de la v61vula de en la rnanguera Es posible que la espurna ocasionacta por un detergente irnpicta que la lavactora funcione ¢orrectarnente. Use solarnente un detergente de Alto renciirniento Cerci6rese de rnectirlo ¢orrectarnente. ¢ornOn (HE). Mida siernpre el detergente y siga las instrucciones del rnisrno segOn el tarnaSo de la ¢arga y el nivel de sucieciact. 30 J SOLUCi6N DE PROBLEMAS r Pruebe pdmero Rassobciones sugeridas aqu[ para obtener asistencia y s] es posibRe evitar una v]sita de serv]cio0 $i experlmenta Io slguiente La carga no est_ eniuagada (cont0) Causas poslbles $oiud6n No se ha cargado RaRavadora segOn Rorecomendado0 La lavadora es menos eficaz est4 apretada0 en el enjuague cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta° La lavadora no enjuagara bien si la carga est4 apretada0 Cargue solamente con articulos segos0 Use el ciclodise_ado para lastelas que se van a lavar. Agregue solamente haya comenzado0 Hay arena, peRo de mascotas, pebsa, etc0 en la carga despu_s deR Ravado La arena_ peRo de mascotas, peRusa o los restos de detergente o bRanqueador excesivos pueden requerir en]uague adicionaL Agregue La carga No se ha cargado la lavadora segOn Io recomendado0 Yea la secci6n est6 enredada un Segundo 1 6 2 arficulos enjuague despu_s de que la lavadora (2nd Rinse) al ciclo _Uso de la lavadora seleccionado0 _. Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido m6s lenta; los articulos estar6n m6s moiados que aqu_llos que usan un exprimido a velocidad m6s alta0 Consulte la _Guia de ciclos _ para ver cu61 es el mejor ciclo para su carga0 Cargue las prendas de modo uniforme alrededor de la pared de la canasta° en montones floios Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artfculos la carga0 Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas se van a lavar0 No R]mpia n] quita Ras manchas No se ha cargado la lavadora segOn Io recomendado0 La lavadora es menos eficaz est4 apretada0 en el enjuague cuando en que la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta° Cargue solamente con articulos secos0 Agregue solamente haya comenzado0 Se est4 agregando la carga0 detergente sobre No se estci usando detergente de Alto rend]m]ento (HE) o se est4 usando demasiado del mismo0 I 6 2 arffculos despu@s de que la lavadora Agregue el detergente HE, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las prendas0 Es pos]ble que la espuma ocasionada por un detergente impida que la lavadora funcione correctamente0 Use solamente un detergente de Alto rendimiento Cerci6rese de medirlo correctamente0 Mida siempre el detergente y s]ga las instrucciones segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad No esta usando el tipo de tela0 el ciclo correcto para com6n (HE)0 del mismo Use una opci6n de cido con nivel de suciedad mas alto y una temperatura de lavado m_s caliente para mejorar la limpieza0 Siva a usar el ciclo Normal expreso solamente unos pocos articulos0 (Normal Express), lave Use el cido S6per intenso (Heavy Duty Super) y el S6per normal (Normal Super) para una limpieza intensa0 Consulte la °'Guia de ciclos _ para elegir el meior ciclo para su carga0 No est4 usando los dep6sitos0 Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador el suavizante de telas manchen la ropa0 con doro y Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo0 Seleccione Suavizante de telas (Fabric Softener) en _'Encend]do _ (On) cuando use suavizante de telas. No agregue No est4 lavando juntos° los colores similares los productos d]rectamente sobre la carga0 Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu@s de que se termine el cido, para evitar la transferencia de tinte° .j 31 SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqu_ para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio. Funcionamiento incorrecto deR dep6sito ERdep6sito est<] obstruido. Use soRamente bRanqueador con doro Rfquido en el dep6sito para eR Manqueador, Use soRamente suavizante de teRas en eR dep6s]to para eR suavizante de teRas. DaSos en RasteRas Habia objetos fiRosos en RosboMHos durante el cido de Ravado. Vade los bolsiHos, cierre Rosz[pers, los broches de presi6n y Ros corchetes antes deR Ravado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas, Ate todos la carga. los cordones Los arffculos pueden antes del lavado. Remiende Io que est@ roto y descosido haberse S] la carga esta apretada, pueden da_arse. da_ado las telas diseBado Agregue solamente haya comenzado. Iiquido con cloro agregado antes de comenzar a lavar antes del lavado. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con articulos secos. Use el ciclo El blanqueador puede haberse incorrectamente. y las fajas para las telas que se van a lavar_ I 6 2 articulos No vierta el blanqueador ffquido en la carga. Limpie los derrames despu@s de que la lavadora con doro directamente del blanqueador_ El blanqueador no dibido dafia los tejidos. de Io recomendado por el fabricante. No use m6s No coloque los articulos sobre el dep6s]to del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Olores Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la efiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la "Guia de ciclos" para ver cual es el mejor ciclo para su carga. No se ha hecho el mantenimiento Vea "C6mo la lavadora. mensual seg6n Io recomendado. Se est6 usando el detergente incorrecto o demas]ado del mismo. limpiar S2 La tapa no est<] cerrada. Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa con el bot6n de Jnicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (Start/Pause/ Unlock Lid). en Mantenimiento de Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Cerci6rese de medMo correctarnente. Siga siempre las indicaciones del fabricante. Vea la secci6n La luz de Tapa bloqueada (Lid Locked) est6 destellando su lavadora" "C6mo I]mpiar Cierre la tapa. La lavadora con la tapa abierta. la lavadora"_ no se pondr6 en marcha ni se Ilenara Puede ser que la lavadora aOn est@exprimiendo. La tapa no se desbloquear6 hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar vados minutos si se estan lavando cargas grandes o telas pesadas. J CONTRATOS Contratos maestros de protecci6n iFeNcitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero DE PROTECCION Ayuda r6pida par tel_fona - Io que nosotros llamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'. Pratecci6n par sobrevaffaje fluctuaciones de electricidad. contra da_os el_ctricos Reembolso de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[Io que se incluye en el Contrato_: Descuento del IO% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n qua no est6 cubierto, asi coma tambi6n las plazas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas y maria de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha rues all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio tScnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura - protecci6n verdadera. Servicio experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas frecuencia de servicio ilirnitada y servicio en todo el pais, con la que usted desee, cuando usted desee. - reemplazo de su producta protecjido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace mesas. Reempiazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA GARANTJA LIMITADA DE UN fallas Servlclo de instalaci6n no puede a solicitud ser suya - ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS LOS DEFECTOS DE NO PAGARA PaR: Articulos no reutilizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, fiitros, y balsas. 2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. de servicio 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas para limpiar o mantener con el usa correas, tacos c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aquSI para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par ei usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas DE KENMORE Al_lO Sieste electrodom6stico es empleado para alg6n otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s6io tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. 3. Un tScnico de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame a I=8OO=4=MY=HOME ®. DE LOS ELECTRODOM_:STICOS Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomSstico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, llame al I=8OO=4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. 1. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitacianes y exciusiones. Para infarmarse sabre los precios y abtener informaci6n adicional, en los EE.UU. Hame al 1=800=827=6655. _La cobertura en Canad6 varia para algunas arficulas. Para obtener los detalles completas, llame a Sears Canada al 1=800=361=6665. EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJCITAS;LIMITACI6N DE RECURSOS El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar ei producto segOn se estipula en la presente. Las garanfias implicitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permifido par lay. Sears no se har6 responsable par da_os incidentales o consecuentes. Aigunos estados y provincias no permiten la exdusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras en los Estados Unidos y Canad6. este electrodomSstico se usa Esta garanfia le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck Hoffman and Co. Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modiflcaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 33 S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante, Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte A vous et a d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT". m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de s6curit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6ces de securit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI:: AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee & proximite d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait exposee aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les ex6cuter. [] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications electriques" dans les instructions d'installation. CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. CES INSTRUCTIONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 34 QUOI Nettoyer avec DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? rnoins d'_nergie Choix du d_tergent ooo 0 Premiere etape ooo appropri_ 0 Utiliser uniquement des d_tergents Haute efficacit_. L'emballage portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc&s de mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisafion d'un d_tergent ordinaire prolongera la dur_e des programmes et r_duira la performance de rin_:age. Ceci peut aussi entratner des d_faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont congus pour produire la quanfit_ de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d_terminer la quantit_ de d_tergent 6 utiliser. Deuxieme etape Votre nouvelle laveuse certifl6e Energy Star ® permet d'6conomiser de r6nergie gr6ce 6 des niveaux d'eau inf6rieurs et des temp6ratures de lavage inf6rieures 6 celles d'une laveuse classique 6 chargement par le dessus. Durant la premiSre 6tape du programme de lavage, il est normal qu'une partie de la charge se trouve au-dessus de la ligne de d6marcation du niveau d'eau. La deuxi6me 6tape ajoute la quantit6 d'eau adequate en fonction du volume de la charge. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur de niveau d'eau. Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE). Nettoyage concentr_ Le syst&me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un lavage concentr_. Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib&re le d_tergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux pr_visibles Au cours des difl:_rents stades du programme de lavage_ vous entendrez peut-Stre des bruits que votre laveuse prScSdente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-Stre un cliquetis au d_but du programme Iorsque le systSme de verrouillage du couvercle effectue un test automafique. On entendra diff_rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure que I'impulseur dSplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compl&tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements. Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci dolt 8tre rSparti uniformSment le long des parois du panier. D_tection autornatique de taille de charge Une fois que I'on d_marre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour d_terminer le niveau d'eau appropri6 6 la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir la description pas-6-pas dans la section "TSmoins lumineux de programme". Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette m6thode de lavage avec faible consommafion d'eau utilise moins d'eau et d'Snergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur. 35 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES Regular / R_gulier _couleur_font.s _old / mid I WASH TEMP RINSE TEMP. DE LAVAGE Automatic DStection FABRIC SOFTENER ADOUCISSANT Load Sensing automa_ique de la charge Certains @ WASH / RiN(_AGE TEMPS (temp_ra|ures programmes et options Uapparence ne sont pas disponibles sur certains des appareiis peut varlet. O de iavage) La fonction de contr61e de temperature d_tecte et maintJent une temperature uniforme de I'eau en r_gulant le d_bit d_arriv_e d_eau chaude et d_eau froide. S_lectJonner une temperature de lavage en foncfion du type de fissu et de salet_ 6 laver. Pour des r_sultats optJmaux, suivre les instructions sur F_tJquette du v_tement et utiiiser la temperature d'eau de lavage la plus chaude possible quJ reste sans danger pour le tJssu. * Les temperatures de I'eau fi_de et de Feau chaude peuvent _tre inf_rieures & celles d'une laveuse traditionnelle avec chargement par le dessus. * M_me avec un r_glage de lavage 6 Feau froide et fra?che, il est possible que de reau tilde soit ajout_e 6 la laveuse pour maintenir une temperature minimale. @ OPTIONS DE PROGRAMMES Lorsqu_on s_lectionne d_faut s'allument. un programme, ses r_glages par REMARQUE : Certains programmes et options ne sont pas disponibies sur certains modules. On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas _tre utilis_es avec certains programmes, et que certaines d_entre eiies sont pr_r_gl_es pour ne fonctionner qu_avec certains programmes. R_NSE (Rin_age) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rin_;age 6 la plupart des programmes. FABRIC SOFTENER (assoupffssant pour |issu) On doJt r_gler cette option sur _'On" (marche) si I_on utilise de I'assouplissant pour fissu durant un programme. Ceci garantit que FassouplJssant pour fissu est ajout_ au bon moment Jots du ringage pour _tre correctement distribu_. 36 BOUTON modules. DE PROGRAMME DE LAVAGE UtHJser le bouton de programme de lavage pour s_lectJonner les programmes disponibles de Ja Javeuse. Tourner Je bouton pour s_lecfionner un programme correspondant 6 Ja charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es. O START/PAUSE/Unlock (rnlse en marche/pause Lid - d_verrouiffage Appuyer sur ce bouton pour s_lectionn_, puis appuyer de le programme et d_verrouiller est raise en pause, le t_moin Appuyer 6 nouveau sur Mise le programme s_lectionn_. couverde) d_marrer le programme nouveau pour suspendre le couvercle. Si la laveuse d'_tat de "lavage" clignotera. en marche pour red_marrer REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes 6 se d_verrouiller. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. TEMOINS LUMINEU× DES PROGRAMMES RINSE Les tSmoins lumineux indiquent la progression du programme. A chaque 8tape du processus, il est possible qua I'on remarque des pauses ou des sons diffSrents de ceux que I'on remarque avec des laveuses ordinaires. SENSING Sensing Wash O ® (DETECTION) Rinse • Cycle Lid Spin Complete Locked O • ® Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage couvercle), la laveuse effectue d'abord un test automatique sur le m6canisme de verrouillage du couvercle. On entend un d6cNc, le panier effectue un I_ger tour, et le couvercle se d6verrouille briSvement avant de se verrouiller 6 nouveau. Ce processus peut prendre 20 minutes en tout. Une fois qua le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde fois, la laveuse 6value la taille de la charge avec de lents et courts essorages. Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 6 3 minutes avant qua de I'eau ne salt ajout6e 6 la charge. Les essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Si le t6moin lumineux de d6tection est allum6, alors la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur faire tourner le panier par de courtes impulsions pour mouiller complStement la charge. La laveuse d6place ensuite briSvement la charge, fair une pause pour permettre 6 I'eau de tramper la charge, et continue 6 ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6pSter jusqu'6 ce que la quantit6 d'eau correcte air 6t6 ajout6e 6 la charge. REMARQUE : #viter d'ouvrir le couvercle durant la phase de d6tection. La phase de d6tection recommence depuis le d6but quand on red6marre la laveuse. II se peut qua le t6moin de d6tection s'allume aussi durant les 6tapes de trempage et de lavage du programme. Ceci est normal. Pour remettre la laveuse en marche apr6s qua le couvercle a 6t6 ouvert, appuyer sur start (mise en marche). (LAVAGE) WASH Sensing Wash Rinse ® O ® Cycle Spin Complete ® Lid Locked ® ® Sensing (RIN(_AGE) Wash On entend Rinse Cycle Spin Complete Lid Locked des sons similaires bceux entendus Iors du programme de lavage b mesure que la laveuse rince et d6place la charge. Pour les programmes ufilisant un ringage par vaporisafion, on entend Feau p6n6trer dans la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet 6 Feau de ringage de p6n6trer les v6tements. Pour les programmes ufilisant Fopfion de 2e ringage , on entend des sons similaires (] ceux entendus Iors du programme de lavage mesure qua la laveuse rince et d6place la charge. L'assouplissant pour tissu sera ajout6 si Fopfion "On" (active) de I'assouplissant pour tissu a _t_ s61ectionn_e. SPiN(ESSORAGE) Sensing Wash Rinse ® • ® Cycle Spin Complete O ® Lid Locked ® La laveuse essore la charge 6 des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en foncfion du programme et de la vitesse d'essorage s_lectionn_e. CYCLE COMPLETE (TERM_NE) Sensing Wash Rinse Cycle Spin Complete Une fois le programme la charge rapidement Lid Locked termin6, ce t6moin s'allume. pour un r6sultat optimal. Refirer LID LOCKED (VERROUILLAGE DU COUVERCLE) Sensing Wash Rinse ® ® Cycle Spin Complete ® • Lid Locked O Pour permettre une bonne d_tection de la charge, le couvercle se verrouille et le t6moin de verrouillage du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux indique qua le couvercle est verrouill6 et ne peut &tre ouvert. START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/ ,old3.... pause/dSverrouillage couvercle). Le START Sil'°nd°it°uvrirlec°uvercle'appuyersur [ 6CANCE j couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess6. IIse peut que cela prenne piusieurs minutes sila laveuse essorait la charge b grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d,6verrouillage couvercle) pour poursuivre le programme. Eviter d'ouvrir le couvercle durant le processus de d6tection. Le processus de d6tection recommencera une fois la laveuse remise en marche. Unl°ckLFd On entend le moteur et I'agitateur d6placer Durant la premiere 6tape du programme de lavage, la commence la charge. d6tectJon/ laveuse se rempHt partJellement d'eau et 6 d6placer la charge. II est normal que le t6moJn de d6tectJon On entend Fagitateur une deuxi_me pause. reste allure6 pendant cette 6tape. pivoter, puis la machine effectue Ce processus se r6p6te pendant plusieurs minutes, ce qui permet 6 la charge de s'imbiber compl6tement. Ace stade, le niveau d'eau Jnf6rJeur associ6 6 un d6tergent HE permet un nettoyage concentr6. Ce nettoyage directement charge _tape, concentr6 permet au d6tergent d'6tre distribu6 sur la salet6. Ace stade, il est normal que la d6passe la laveuse du nJveau d'eau. ajoute de Feau id6al par rapport au volume de Durant cette 6tape du programme Fagitateur _mis par _tapes du d6placer le moteur programme Au d6but de la deuxi_me jusqu'6 ce que le nJveau la charge soit atteint. de lavage, on entend la charge plus peuvent changer de rapidement. Jars des Les bruits di_:6rentes lavage. 37 GUIDE Pour un meilleur Certains soJn des fissus s choisir programmes Arhcles et options a Javer : le programme Programme Tissus tr_s sales Heavy Duty (Service intense) Super Tissus robustes, articles grand feint° serviettes, jeans Heavy Duty (Service intense) Regular (R_gulier) Articles de grande taille teis que les draps, les sacs de couchage, les petits duvets, les vestes, les petits tapis lavables Articles de grande taille tels que les draps_ les petites couettes, les vestes Articles maison, mixtes en coton, linge de draps et charges Tissus de coton i_gers Tissus peu sales Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, iinge de maison, tissus synth_tiques qui convient ne sont pas disponibles - : DE PROGRAMMES sur certains Temperatures de lavage_ : .... 6 laver. modules. Vffesse d_essorage De,ads du programme: : High (l_iev_e) Utiliser ce programme pour les tissus biancs tr_s sales. Ce programme utilise uniquement des tin,ages par vaporisation. Activer ("On") I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra?che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra?che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) ,High (Elev_e) Utiliser ce programme pour les tissus pr6sentant un niveau de salet6 normal ou pour les tissus robustes. Ce programme utJJise uniquement des tin,ages par vaporisation. Activer ("On") I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. Bulky (Articles volumineux) Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra?che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra?che - Couleurs foncSes (Cool Darks) Cold (Froid) ,High (Elev_e) UtilJser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et manteaux. La laveuse se remplit de sufflsamment d'eau pour mouiller ia charge avant que ia portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus d'eau que les autres programmes. Ne pas tasser la charge dans ie panier. Normal Super Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra?che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra?che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) ,High (Elev_e) Utiliser ce programme pour les articles en coton et ies charges mixtes tr_s sales. Ce programme utilise unJquement des tin,ages par vaporisation. Activer ("On") I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. Normal Regular (R_guiier) Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra?che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra?che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) .High (Elev_e) Utiliser ce programme pour ies articles en coton et les charges mixtes pr_sentant un degr_ de salet_ normal° Ce programme utJJJse uniquement des tin,ages par vaporisation. Activer ("On") I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. Normal Light (LSg_re) Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra_che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra_che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) ,High (Elev_e) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mJxtes I_g_rement sales. Ce programme utilise uniquement des tin,ages par vaporisation.Activer ("On") I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. Normal Express Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra_che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra_che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) ,High (Elev_e) Utiliser ce programme pour les tissus peu sales. Ce programme utJJJse uniquement des rin_:ages par vaporisation. Activer ("On") I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. Casual Hot (Chaud) Warm (Tilde) Fra_che - Couleurs (Tout-aller) Hot (Chaud) Warm (TiSde) Fra?che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra?che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) le mJeux _ Ja charge Low (Basse) claires (Cool Lights) Fra_che - Couleurs Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui ne se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller0 articles 6 pressage permanent et m_langes de tissus. fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) Articles en soie lavables machine, lainages 6 la main en iavables Delicates (D_licats) Hot (Chaud) Warm (Tilde) Fra_che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra_che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) 38 Low (Basse) UtilJser ce programme pour laver des vStements 18gSrement sales dont 1'Stiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme d_licat'. La laveuse alterne les p_riodes d'agitation et de trempage. Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Acfiver ("On") roption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'utilisation d'assouplissant pour tissu. GUIDE DE PROGRAMMES (suite) m I Maillots et articles n_cessitant d_tergent un tin,age sans ' Rinse!Spin (Rin_:age et essorage) Articles lavables 6 la main et articles tremp_s Drain/Spin (Vidange et essorage) Tissus tr_s sales Soak (Trempage) _Tous les rin_ages de lavage_ : Rin_age & i'eau froide uniquement. N/A Hot (Chaud) Warm (Tilde) Fra_che - Couleurs claires (Cool Lights) Fra_che - Couleurs fonc_es (Cool Darks) Cold (Froid) V=tesse d!essorage r Detads du prograrnrne : ,High (Eiev_e) Combine un rJn_age et un essorage _ vJtesse _lev_e pour les charges n_cessitant un programme de tin,age supplSmentaire ou pour terminer ie traitement d'une charge apr_s une coupure de courant. Utiliser _galement pour les charges n_cessitant uniquement un rin_:age. ,High (Eiev_e) Ce programme utilise un essorage pour r_duire ies duties de s6chage pour les tissus Iourds et les articles laves & la main n6cessitant un soin special. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse aprSs avoir annul_ un programme ou termin_ un programme apr_s une coupure de courant. No Spin (Pas d_essorage) : : Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne p_riodes d'agitation et de trempage. Une fois la dur_e expir_e, I'eau est _vacu_e mais ia laveuse n_effectue pas d'essorage. Pour r6gler un programme & la suite d'un autre, s_lectionner Drain & Spin (vidange et essorage), ajouter du d_tergent et s_lectionner un programme en fonction du type de tissu. se font _ I'eau froide. 3g UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque Risque d'incendie Brancher Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence ou d'autres fluides inflammables darts la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huiie (y compris les huiles de cuisson). Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble S6parer ies articles tr_s sales des articles * SSparer ies articles dSiicats peu sales. & la terre. & la terre. de rallonge. peut causer 61ectrique. * Traiter • Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en fissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables. • R_parer les d_chirures pour _viter s'endommagent encore davantage * * de liaison reli6e Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours pr_sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer ies taches sur le tissu. Conseils Trier les articles en fonctJon du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la solidit_ des teintures. & 3 alv6oles * le linge Vider les poches. Des pisces de monnaie, des boutons ou objets de petite faille sont susceptibies de glisser sous ragJtateur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ner des bruits inattendus. sur une prise Le non=respect de ces instructions un d6c_s, un incendie eu un choc Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. . Trier et preparer de choc 61ectrique les taches utlles sans dSlai. que les articles ne lots du lavage. : Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r_sistants 6 I'eau, charger la machine de fa_on uniforme. Voir _'Guide de programmes" pour des conseils et pour pJus d'informations sur I'utilisation du programme Bulky (articles voiumineux). Utiliser des sacs en filet Iors du lavage d'articies pour aider 6 emp_cher I'emm_lement d_licats ou de petits articles. Retourner Jes tricots pour 6viter Je boulochage. S6parer les articles qui torment Ja charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. des tissus r_sistants. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des fissus pour _viter d'endommager les v_tements. 40 Ajouter le d_tergent HE au chlore dans le distributeur Jide au chiore Ajouter une mesure de d_tergent HE dans le fond du panier de la laveuse avant d'ajouter Jes v6tements. Si J'on utilise un agent activateur de d_tergent OxJ ou un agent de blanchiment activateur de d_tergent sans danger pour Jes couleurs, rajouter _galement dans le fond du panJer de la laveuse. iMPORTANT : Suivre les recommandations du fabricant d_terminer la quantit6 de d6tergent & utiliser. Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus de une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chore. Ne pas utJliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couieurs ni de produit OxJ avec un programme utilisant de ragent de blanchiment au chlore liquide. distributeur, si d_sir_ pour Verser une mesure d'assouplissant pour tissu Iiquide dans Je distdbuteur (sur certains modules) - toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu 6 utiiJser en foncfion de la taille de la charge. Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier. Ne pas enrouler les grands articles tels que les draps autour de I'agitateur; les placer le long des c6t_s du panier en tas non serr_s. Essayer de m_ianger diff_rents types d'articles pour r_duire I'emm_lement. Diluer I'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le dJstributeur d'eau tilde jusqu'6 ce que le liquide atteigne la pattie inf_rieure de ranneau. Voir les fi_ches du rep_re de remplissage maximum. S_lectionner I'option One Rinse (ringage unique) ou 2nd Rinse (deuxi_me ringage); puis s_lectJonner les options Fabric Softener (assouplissant pour tissu). iMPORTANT : Ne pas tasser excessivement Jes artJcJes nJ Jes introduire de force dans ia laveuse. Les articles doivent pouvoJr se d6piacer librement. Le fait de trop tasser les articles pourrait entra?ner une mauvaise performance de lavage et augmenter le froissement et remm61ement. iMPORTANT : L'option Fabric Softener doit 6tre activ_e ("On") pour que Je produit soJt distribu_ correctement et au moment ad_quat du programme. Si I'on s_lectionne I'optJon 2nd Rinse (deuxi_me ringage), rassouplissant de tissu sera distribu_ au cours du dernier ringage. .Ajouter rnanuellernent I'assoupllssan| iiqulde pour |issu la charge _ laver Au cours du ringage final, attendre le remplJssage compJet de la laveuse puis appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle) pour suspendre le programme de la laveuse. Soulever le couvercle et verser la mesure recommand_e d'assouplissant pour tissu. Ne pas renverser, faire 6ciabousser, _goutter ou couler de I'assoupiissant pour tJssu IJquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser plus que la quantit_ recommand6e. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/ d_verrouillage couvercle) pour mettre la laveuse en marche. iMPORTANT: Les options '"On" (marche) One Rinse (ringage unique) et Fabric Softener (assoupiissant pour tissu) doivent _tre s_iectJonn_es pour assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour tissu au cours de r_tape de ringage du programme. 41 Temperature S_lectionner le programme Frolde Tissus sugg_r_s (Co_d) Cela correspond 6 la temperature de votre robinet. Si I'eau froide quJ couJe 6 votre robinet est tr_s froide, on peut ajouter de I'eau tilde pour aider 6 _liminer la salet_ et faciliter la dissolution Regular Super de lavage (Wash Temps) Light Express Couleurs fonc_es qui d_teignent ou s'att_nuent Salet_ J_g_re du d_tergent. : Regular 8, S_ectionner les options Super One Rinse Drain/Spin 2nd Rinse Off On Rinse/Spin Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de programmes'. 7, S_lectionner TEMR DE LAVAGE R_NSE FABRIC SOFTENER Cool Lights S_lectionner les options de programme dSsir_es. Si I'on utiiise de Vassouplissant pour tissu, veiiier 6 activer I'option ("On') Fabric Softener (assouplissant pour tissu). 9. Appuyer Cold __j_ sur Start/Pause/Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouiffage couvercle) pour d_marrer _e programme de _avage Hot WASH TEMPS All Cold Rinses Apr_s avoir s_lectionn_ un programme, s_lectionner la temperature de lavage d_sJr_e en tournant Je bouton de temperatures de lavage au r_glage adapt_ 6 Ja charge 6 laver. Tous Jes ringages se font 6 la temperature de Veau froide du robinet. CANCEL Hold 3 Sec. START PAUSE Unlock Lid REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _fiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v6tements. Temperature Chaude de lavage Tissus (Hot) _i De I'eau froide est ajout_e pour . economJser de I'_nergie. Ceci sera plus froJd que Je r_giage du chaufl:e-eau pour reau chaude de votre domicile. Tilde V_tements Salet6 durables intense Fra'_che sera ajout_e; - Couleurs dalres favorJser Couieurs Saiet_ vives mod_r_e 6 I_g_re ii _i Lights) De I'eau tilde ; est ajout_e J'_lJminatJon 6 dissoudre Fra'_che - Couleurs pour de Ia saiet_ les d6tergents. Couleurs qui d_teignent ou s'att_nuent Salet_ I_g&re fonc_es (Cool Darks) De I'eau tilde est aiout_e pour favoriser I'_limJnation de la salet_ Couleurs fonc_es qui d_teignent ou s'att_nuent et aider Salet_ 42 Appuyer sur le bouton Start/Pause/Unlock Lid pour d6marrer le programme de lavage. Le remplissage est retard_ de pJusieurs minutes pendant que le niveau d'_quiiJbre de la charge est d_tect_. Lorsque Je programme est termin_, Je t_moJn Jumineux CYCLE COMPLETE (programme termin_) s'allume. Refirer rapJdement les v_tements une foJs le programme termin_ pour 6viter Ja formation d'odeurs, r_duire Je froissement et emp6cher les crochets m_tailJques, fermetures 6 giissi_re et boutons-pressJon de rouiller. D_verrouff_er J'eau sera plus froJde que ceJJe que fournissait votre laveuse et aider Blancs et couJeurs claires (Warm) De I'eau froide (Cool sugg_r_s 6 dJssoudre les d_tergents. I_g_re Je couvercJe pour ajou|er _es v_tements Si I'on doit ouvdr Je couvercie pour ajouter 1 ou 2 v_tements oubli_s on peut les ajouter durant la premiere partie de F_tape de d_tection. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouiliage couvercle); sur Start/Pause/ Unlock Lid; le couvercie se d_verrouiile une fois que le mouvement de la laveuse a cess_. CecJ peut prendre piusJeurs minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite le couvercie et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/ Unlock Lid (mise en marche/pause/dSverrouillage couvercle) pour redSmarrer ie programme. Si on laJsse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, Feau est vidangSe automatiquement. Re|ard dans _e rempfissage Le remplissage est retard_ de 2 6 3 minutes pendant que la machine d_tecte tout d_s_quJlibre _ventuel de Jacharge. Les essorages _mettent un bourdonnement avant le rempJissage. Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine. ENTRETIEN f DE LA LAVEUSE f NON-UTiLISATION EN PERIODE TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. En cas de d_m_nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes : Remplacer les tuyaux d'ardv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r_duire Je risque de d_faillance intempesfive. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les rempiacer en cas de renflement, de d_formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Lots du rempiacement date de remplacement de courant la laveuse ou d_connecter la source _lectrique. 2. Fermer I'alimentation en eau 6 la laveuse pour _viter toute inondation due 6 une surpression. f Votre laveuse doit rester aussi propre et fra_che que vos v_tements. Pour que rint_rieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procedure mensuelle de nettoyage recommand_e suivante : 1. S'assurer 1. D_brancher des tuyaux d'arriv_e d'eau, noter Ja au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette. NETTOYAGE DE LA LAVEUSE ET ENTRETIEN DE VACANCES ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HWERNAL iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et remiser ia iaveuse c] i'abrJ du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'ab_mer la Javeuse en temps de gel. Si ia laveuse doJt faire i'objet d'un d_m_nagement ou d'entreposage au cours d'une p_rJode de gei, hiv_riser la laveuse. que la laveuse est vide. 2. Si I'on utilise un agent de blanchiment IJquJde, ajouter ] tasse (250 mL) dans Je distributeur d'agent de bianchiment liquide. HivSrlsaffon 1. 2. de ia iaveuse : Fermer les deux robJnets d'eau; ies tuyaux d'arriv_e d'eau. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel d_connecter pour v_hicule et vidanger r_cr_atif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer rantigel et reau restante. 3. D_brancher de courant la laveuse ou d_connecter ia source _lectrique. iMPORTANT : Ne pas ajouter de d_tergent. Pour _viter tout dommage 6 long terme, ne pas ufiliser plus que la quantit6 d'agent de blanchiment recommand_e. 3. Rabattre le couvercie de la laveuse. 4. S_lectionner Je programme BULKY (articles et une temperature de lavage _lev_e. 5. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock pause-d_verrouHiage couvercie) volumineux) Lid (raise en marche/ REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Si J'on doff interrompre Je programme, appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/ pause-d_verrouillage couvercle) et faire fonctionner un programme RINSE/SPIN (ringage!essorage) pour s'assurer que le nettoyant ou I'agent de blanchiment ont _t6 rinc_s de la laveuse. Nettoyage de Pext_rleur : 1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon essuyer les renversements. 2. Utiliser un nettoyant de surface doux et humide pour tout usage si n_cessaire. iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager Je rev_tement la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. de 43 (" TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robJnets d'eau. les tuyaux d'arriv_e d'eau. D_brancher et vidanger 2. SJ I'on d6piace la laveuse pendant une p_riode de gel_ suJvre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de la d_piacer. 3. D_connecter et vJdanger D_connecter 4_ D_brancher Je tuyau de vJdange du syst_me de vidange I'eau restante dans un plat ou un seau. le tuyau de vJdange & I'arri_re de la laveuse. Je cordon 5. Placer les tuyaux la laveuse. d'alimentation. d'arriv_e d'eau REINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE dans le panier Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation, d_entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode de vacances : 1. Consulter les instructions d'Jnstallation pour choJsir rempiacement, r_gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de r_utiliser la laveuse, ex_cuter recommand_e suivante : Rernlse de en marche de la Javeuse la procedure : 1. Vidanger ies canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau. 6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la console et I'enrouler dans le panJer de la laveuse. 7. Replacer I'emballage en polystyrene cJrculaJre des mat6riaux d'exp_dition d'origine 6 I'int_rieur de la laveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture du panier. Fermer sur Je couvercle laveuse. Laisser que la laveuse Je couvercle et placer du ruban adh_sif et jusqu'6 Ja partie inf6rieure avant de Ja le couvercie ferm_ par I'adh6sif jusqu'& ce soit install_e 6 son nouvel emplacement. Risque Brancher sur une de choc prise b 61ectrique 3 alv6oles reli6e b la terre. de liaison _ la terre. Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge, Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant _lectrique. 3. 44 Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme bulky (articles volumineux) pour nettoyer Ja Javeuse et _liminer rantigel, le cas _ch_ant. UtJlJser uniquement un d_tergent HE Haute efficacit_. Utiliser Ja moJti_ de Ja quantit& recommand_e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. D_:PANNAGE Essayer d_abord RessoRufions sugg@_es et pour @viter une intervention $i les ph_no_nes sulvants s÷ produisent Causes ici pour obtenir de Faide de r@parafion, posslbies SoJufion V@rifier ce qui suit pour que FinstaHation soit correcte ou voir la Les pieds ne sont peuto@re pas en contact avec le plancher ou peuto&tre qu'ils ne sont pas section _°utiHsation de Ra Raveuse _" verrouill_s0 La laveuse n_estpeut°_tre pas d_aplomb° Les pieds avant et arri@re do]vent @tre en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit &tre d_aplomb pour fonctionner correctement0 Les contre-@crous doivent @tre bien serr@s contre le bas de la caisse0 V@rifier que le plancher n_est pas incurv6 ou qu'il ne s_affaisse pas° Si le plancher est irr@gulier, un morceau de contreplaqu@ de 3//4" (19 ram) plac@ sous la laveuse permettra de r@duire le bruit. Voir _R6glage d_installafion° La charge est peut-Stre d@s@quilibr@e0 de Faplomb de la laveuse" dans les instructions Charger les v&tements sees sans les tasser et de fa_on uniforme le long de la pard du panier0 Le fait d_ajouter des articles mouill_s ou de raiouter de Feau dans le panier pourrait d@s@quilibrer la laveuse° Laver des charges plus petites pour diminuer les d@s@quilibres. Ufiliser le programme Bulky (articles volumineux) uniquement pour les articles surdimensionn@s et non absorbants tels que les vestes et manteaux° Voir _"Guide de programmes" et _Utilisation dans ce Guide d_ufilisafion et d_entrefien° CHquetis ou bruits m@talliques Des objets sont coiners dans le syst@me de vidange de la laveuse0 de la laveuse" Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe° Un appel pour intervention de d_pannage s_av@era peuto_tre n@cessaire pour refirer ces objets0 II est normal d_entendre des articles m@alliques faisant parfie des v&tements comme les boutonsopression m@talliques, boucles ou fermetures 6 glissi@e toucher le panier en acier inoxydable° Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-_tre d_@vacuer de Feau0 Bourdonnement Le t_moin lumineux est allum& V@rifier ce qui suit pour que Hnstallation soit correcte : La laveuse en train de d@tection n_est pas d_aplomb° Les tuyaux de remplissage pas solidement fix@s0 Rondelles d_@tanch@it@ des tuyaux Raccord ne sont de remplissage du tuyau de vidange II est normal d_entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn@ de gargouillements ou de bruits de pompage p@iodiques Iorsque les quanfit@s d_eau restantes sont @limin@es au cours des programmes d_essorage/de vidange0 Jl se peut que Fon entende le ronronnement des essorages de d@tection apr_s que Fon a d@marr_ la laveuse° Ceci est normal Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer les essorages de d@tection avant qu'elle n_aioute Feau° Jl est possible que de Feau _dabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d_aplomb° V@ifier que la charge n_est pas d@s@quilibr@e ou trop tass@e° Serrer le raccord du tuyau de remplissage0 S_assurer que les quatre rondelles de remplissage sont correctement d_@tanch_it@ plates des tuyaux install_es° Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet 6 F@gout ou F@vier de buanderie° Ne pas placer de vidange° de ruban adh_sif sur les canalisations du syst@me Jnspecter le circuit de plomberie du domicile pour v@ifier qu'il n'y a pas de fuites ou que F@vier ou le tuyau de vidange n_est pas obstru& De Feau F&gout domicile d_eau et pourrait refouler de F@vier ou du tuyau de rejet obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du (_viers de buanderie, tuyau de vidange_ conduites robinets) pour v@ifier quql n_y a aucune fuite° La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand& Une charge d_s@quilibr_e peut entra?ner une d_viation du panier et de Feau pourrait alors _clabousser en dehors de la cuve0 Voir _°Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement° j 45 D_:PANNAGE Essayer d_abord RessoRutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si ruesph_norn_nes sulvants s÷ produlsent Quantit_ d'eau insufflsante dans la laveuse Causes La charge submerg_e La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de foncfionner ou le t_moin ici pour obtenir de R_aide de r_paration0 possibles _'_ I Solution n_est pas compl_tement dans I'eau. V&rifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau0 II est normal qu'une partie de la charge d_passe du niveau d'eau0 La laveuse d_tecte la taille de la charge et a]oute la bonne quanfit_ d'eau pour un nettoyage optimal Voir "Quoi de neuf sous le couvercle"0 Les deux tuyaux doivent la valve d'arriv_e0 Les robinets d'eau tousles deux0 lumineux de lavage reste allum_ (indiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir V_rifier @tre fixes et I'eau doit chaude et d'eau que les tamis des valves V_rifier que les tuyaux d'arriv_e ceci peut rSduire le d_bit. froide d'arriv_e d'eau p_n_trer doivent dans @tre ouverts ne sont pas obstru_s0 ne sont pas d_form_s; J correctement) Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise b 3 alv6oles reli6e b la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique. La laveuse ne foncfionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tSmoin lumineux de lavage reste allure8 (indiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir correctement) (suite) V_rifier que I'alimentation 6 la laveuse est correcte. _lectrique Brancher le cordon reliSe 6 la term° Ne pas utiliser VSrifier d'alimentation dans une prise 6 3 alvSoles de c_ble de rallonge. que la prise est aliment_e. Remettre un disjoncteur quJ serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill_. REMARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. Fonctionnement de la laveuse. normal Le couvercle fonctionner0 doit _tre term8 pour que la laveuse La laveuse fait des pauses durant certaines Ne pas interrompre le programme. puisse phases du programme. La laveuse d_tecte la charge s_che avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 6 3 minutes avant d'ajouter I'eau. Les essorages peuvent _mettre un bourdonnement. Ceci est normal. Les v@tements sont peut-_tre dans la laveuse. tassSs Refirer plusieurs articles, rSpartir uniformSment la charge dans le panier et ajouter le dStergent. Fermer le couvercle appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/ pause/dSverrouillage couvercle). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl_mentaires apr_s le d_but du programme pour 8viter le tassement d_s_quiJibre. 46 et ou le J D_:PANNAGE f Essayer d_abord RessoRutions sugg@_es et pour _viter une intervention Si ruesph_norn_nes suivants s÷ produlsent La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rempHt pas; elle cesse de fonctionner ou Ret@moin Causes posslbmes D@ergent HE non utilis_ ou utilisation excessive de d_tergent HE. Rumineux de Ravage reste allure@ (indiquant que Ra Raveuse n_a pas pu se rempRir correctement) (suite) La laveuse ne se vidange pas//n_effectue pas d_essorage, les charges ressortent mouill_es ou le t_moin lumineux d_essorage reste allum_ (indiquant que la laveuse n_tait pas en mesure d_extraire l_eau [par pompage] en 10 minutes) Endroits secs sur la charge apr@s un programme ici pour obtenir de R_aide de r_paration. $oJufion Utiliser uniquement un d@ergent HE. La mousse proctuite par des d_tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse0 Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le d&tergent en fonction des modalit_s de nettoyage de la charge° Pour @liminer la mousse, annuler le programme. S@lectionner Rinse!Spin (rin_sage!essorage). Appuyer sur START/PAUSE/ Unlock id (raise en marche/pause/d@verrouillage couvercle)0 pas aiouter de d@tergent0 Ne Vider les poches et utiliser des sacs 6 linge pour les petits articles0 Des pefits articles sont peut-@tre coinc@s dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange0 Utiliser un programme une vitesse d_essorage Les programmes avec vitesses d_essorage r_duites _liminent moins d_eau que les programmes qui comportent des vitesses d_essorage sup@ieures. Utiliser la vitesse d_essorage appropri_e/le programme recommand_ pour le v@ement0 Pour _liminer Feau restant dans la charge, s_lectionner Drain/Spin (vidange! essorage). On peut avoir 6 r_arranger la charge pour en assurer une r_partition uniforme dans le panien comportant sup@ieure. La charge de la laveuse est peut-@tre tass@e ou d@s@quilibr@e. Des charges tr_s tass_es ou d_s_quilibr_es peuvent emp_cher la laveuse d_essorer correctement : les charges ressortent plus mouill&es qu_elles ne devraient F@re. R&partir uniform&ment la charge mouill&e pour que Fessorage soit _quilibr_. S_lectionner le programme Drain/Spin (vidange/essorage) pour enlever toute eau rest_e dans la machine. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la fa_on de charger la machine. Jnspecter le circuit de plomberie pour v@ifier que le tuyau de vidange est correctement installS. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de re]et 6 I_gout audel6 de 4,5" (114 ram)0 V@ifier que le tuyau de vidange est correctement installS. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de re]et 6 I_&gout ou 6 I_vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh&sif sur Fouverture du syst@me de vidange0 Abaisser le tuyau de vidange si Hextr_mit_ se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) auodessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. La mousse produite par un execs de d_tergent peut ralentir la machine ou interrompre la vidange ou Fessorage de la laveuse. Ufiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer les quantit_s et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en fonction de la charge° Pour _liminer tout execs de mousse, s_lectionner Rinse/Spin (rincjage/essorage)o Ne pas a_outer de d@ergent. Un essorage 6 vitesse _lev_e extrait davantage d_humidit_ que les laveuses traditionnelles 6 chargement par le Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation d_air durant Fessorage final peut entra?ner Fapparition de portions s_ches sur le linge au tours de Fessorage final Ceci est normal dessuso Temperatures de lavage ou de rin_;age incorrectes V_rifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau. non rincSe d_arriv_e d_eau chaude Les deux tuyaux doivent @re raccord_s et au robinet, et la valve d_arriv_e doit chaude et de Heau froide. Temp@atures de lavage contr61_es pour _conomies d_nergie. Charge V@ifier que les tuyaux _t_ inverses0 V@ifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau. et froide n_ont pas 6 la fois 6 la laveuse recevoir 6 la fois de Heau V@ifier que les tamis des valves d_arriv@e ne sont pas obstru@s0 Eliminer toute d@formation Les laveuses certifi@es des tuyaux. Energy Star @ ufilisent des temp@atures de lavage et de rin_age inf_rieures 6 celles qu_utilisaient les laveuses traditionnelles 6 chargement par le dessus. Cela signifie @galement des temp@atures inf_rieures de lavage 6 Feau chaude et 6 I_eau tilde. V@ifier que les tuyaux @t@invers@s0 d_arriv_e Les deux tuyaux doivent la valve d_arriv@e. Les robinets d_eau chaude tous les deux. d_eau chaude et froide n_ont pas @tre fix@s et Feau doit p@n@trer dans et d_eau froide doivent @tre ouverts j 47 DEPANNAGE Essayer d'abord Ressolutions sugg_r_es et pour @viter une intervention $i les ph_norn_nes sulvants s÷ produisent Charge non rinc_e (suite) ici pour obtenir de r@paration. de R'aide Solution Causes posslbles V@rifier que Ra Raveuse est correctement aHment@e en eau. Les tamis de la valve d_arriv_e obstru_s. (suite) Eliminer D_tergent excessive HE non utilis_ ou utilisation de d_tergent HE. toute d_formation d_eau de la laveuse du tuyau d_arriv_e. La mousse produite par un d_tergent ordinaire la laveuse de fonctionner ¢orrectement. Utiliser uniquement correctement. sont peut-_tre un d_tergent HE. Veiller peut emp_cher 6 mesurer Tou]ours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions du d_tergent en fonction de la taille et du niveau de salet_ de la charge. La laveuse n'a pas @t_ charg_e tel que recommand@. La laveuse effectuera est bien tass_e. un rin_age moins performant si la charge Charger les v_tements sans les tasser et de fa_on uniforme de la paroi du panier. La laveuse n_effectue pas un rin_age efficace si les vStements sont tass_s. Charger la laveuse uniquement avec des articles sees. Utiliser le programme ¢on_u le long pour les tissus 6 laver. Si I_on souhaite a]outer des v_tements une lois que la laveuse a d_marr_, n_en ra]outer qu_un ou deux. SabRe, polls d_animaux, charpie, etc. sur Ra charge apr@s Re Ravage Des r&sidus Iourds de sable, de poils d_animaux, de charpie et de d&tergent ou d_agent de blanchiment peuvent n_cessiter La charge La laveuse n_a pas _t& ¢harg&e tel que recommand_. un rin_age est emm@R_e A]outer un 2nd rin_age au programme s_lectionn_. suppl_mentaire. Voir la section _Utilisation de la laveuse _". S_lectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d_essorage inf_rieure. Noter que les articles seront plus mouill_s que ceux utilisant une vitesse d_essorage plus _lev_e. Voir le _"Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis_e. Charger les v_tements sans les tasser et de faEon uniforme le long de la paroi du panier. R_duire I_emm_lement en m_lant plusieurs types d_articles darts la charge. Utiliser le programme recommand_ ¢orrespondant au type de v_tements de la charge. Ne nettoie d6tache ou ne pas Lo laveuse n_a pas _t_ charg_e que recommand_. tel La laveuse effectue un nettoyage est fortement tass_e. Charger les v_tements de la paroi du panien articles sees. moins performant si la charge sans les tasser et de faEon uniforme le long Charger la machine uniquement avec des Si I_on souhaite a_outer des v_tements une fois que la laveuse a d_marr_, n_en raiouter qu_un ou deux. Aiout de d_tergent la charge. D_tergent excessive sur le dessus de HE non utilis_ ou utilisation de d_tergent HE. Aiouter un d_tergent HE, des produits oxi, et un agent de blanchiment de couleur ferme au fond du panier avant d_aiouter les articles 6 laven La mousse produite par un d_tergent ordinaire la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement correctement. un d_tergent HE. Veiller peut emp_cher 6 mesurer Tou]ours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en fonction de la taille et du niveau de salet_ de la charge. Programme utilis_ incorrect rapport au type de tissu. par Utiliser une option de programme de niveau de salet_ plus _lev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer le nettoyage. $i un programme articles° 48 Normal Express est utilis_ ne laver que quelques ,j D_:PANNAGE Essayer d'abord RessoRutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Ne nettoie ou ne d_tache pas (suite) Programme utiHs_ incorrect rapport au type de tissu0 Distributeurs par ici pour obtenir de R'aide de r_paration. Utiliser le programme Heavy Duty Super et Normal Super pour un nettoyage puissant° Voir le '°Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis@e. non utiHs_s. Utiliser les distributeurs pour @viter que I'agent de blanchiment au chlore et Hassouplissant pour tissu ne tachent les v@tements° Remplir les distributeurs avant de d@marrer un programme° Acfiver ("On") Hoption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) en cas d'ufilisation d'assouplissant pour tissu. Ne pas verser de produits Les couReurs similaires ne sont directement sur la charge° pas Rav@esensembRe. Laver ensemble les couleurs semblables et les refirer rapidement une fois le programme termin@ pour @viter tout transfert de teinture. Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs Remplir Dommages Des objets pointus se trouvaient Respoches au moment du programme de Ravage. aux tissus obstru@s. les distributeurs avant de d@marrer un programme° Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chore dans le distributeur d'agent de blanchiment0 Ufiliser seulement un assouplissant pour tissu dans le distributeur d'assouplissant pour tissu. Les cordons et Resceintures darts se sont Vider les poches, fermer les fermetures pression et les agrafes avant le lavage et de d@chirer le linge. Attacher tous les cordons 6 glissi@re, les boutons pour _viter d'accrocher et les ceintures avant de d_marrer peut-@tre emm@R_s. le nettoyage Les articles _taient peut-_tre endommag@s avant Re Ravage. Raccommoder les d@chirures et repriser avant le lavage. Des dommages au fissu peuvent se produire si Ra charge est bien tass_e. Charger les v@tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panien Charger la machine uniquement des articles sees° Utiliser de la charge° le programme les ills cass@s des coutures avec congu pour les tissus 6 laven Si Fon souhaite ajouter des v@tements une fois que la laveuse a d@marr@, n'en raiouter qu'un ou deux. Vous n'avez peut-_tre Fagent de blanchiment liquide correctement. pas aiout_ au chlore Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge° Essuyer tousles renversements de blanchiment° d'agent Un agent de blanchiment non dilu@ endommagera les tissus° Ne pas utiliser plus que la quantit@ recommand@e par le fabricant° Ne pas placer de blanchiment Odeurs Les instructions de soin des v@tements n'ont peut-@tre pas _t_ suivies. Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu@es sur I'@tiquette du v@tement0 Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis@e° Uentretien efTectu_ Voir "Nettoyage mensuel n'est pas tel que recommand_, d_tergent0 _. Le t_moin lumineux Lid Locked (couverde Le couvercle verrouill_) Un programme Voir la section n'est pas verrouill_. a _t_ interrompu de la laveuse" darts Entretien de la laveuse° Utiliser uniquement un d@tergent HE. Veiller 6 mesurer Toujours suivre les instructions du d@tergent° Utilisation d'un d_tergent incorrect ou utilisation excessive de clignote d'articles sur le dessus du distributeur d'agent Iorsqu'on charge et d@charge la laveuse° "Nettoyage de la laveuse', Rabattre le couvercle. La laveuse ne d@marrera pas si le couvercle est ouvert° et ne se remplira suspendu 6 Faide du bouton Start// Pause!Unlock Lid (raise en marche/ La laveuse est peut-&tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle ne se d@verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner0 Si on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds_ ceci peut pause/d_verrouilIage prendre couvercIe)° ou correctement0 quelques minutes. .j 49 CONTRATS Contrats prlncipaux DE PROTECTION Protectioncontre lessautes de puissance pour pr_venirles dommages _lectriquesattribuablesaux fluctuationsde courant. de protection Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Remboursement de location si la r_paration prend plus de temps que promis. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main d'ceuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pus uniquement pour rem_dier aux d6faillances. Notre couverture s'_tend bien au=del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat = protection r_elle. an service d_expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d_entretienSears autoris_s,ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soinde votre produit. Appels de service illimit_set service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats=Unis, composer le 1=800=827=6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1=800=361=6665. Service d'instaffatlon Remplacement r_par_ m_nagers et d'artides tels que les ouvre-portes chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, Canada, composer le 1=800=4=MY=HOME®. V_rification annuelle frais suppl_mentaires si votre d_entretien produit pr_ventif couvert ne peut _tre sur demande = sans de D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t61_phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de d_pannage en ligne. = remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en de96 de douze mois. du produit couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r_paration non-couverte et pi_ces de rechange. Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre du produit Pour I'installation Sears professionnelle garanfie par Sears d'appareils de garage, aux E.-U. ou au Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nager fait d_faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le ]=800=4=MY= HOME ® pour obtenir une r_paratJon gratuite. Si cet appareil m_nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv_e, la pr_sente garantJe ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTEGARANT_E COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERiAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 1. Les pisces courantes normale, notamment 2. L'intervention 6 I'utilisateur correctement d'un technicien de rSparation pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervenfion ou entretenir d'un technicien ce produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle 6 laquelle il est destinS. 6. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit caus8 par I'utilisation de dStergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs duns toutes les instructions fournies avec le produit. 5O pouvant s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. de rSparation pour nettoyer L'endommagement ou l'Stat rSsultant d'une modification d_fectueux de pi_ces ou systSmes non autorisSe faite au produit. CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSAB_LITEAU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client duns le cadre de la pr_sente garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pus I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pus 8tre applicable duns votre cas. Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil est utilis8 aux Etats-UnJs et au Canada, mSnager Cette garantie vous confSre des droits juridiques spScifiques et vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 NOTES 51 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MeMarque depos6e de Sears Brands, LLC W10338663A 3/11 Printed in U.S.A. Impreso enEE.UU. Imprim6 aux E.-U.