Download Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d`Ufilisation et d
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'Ufilisation et d'Entretien Encjlish / Espa_ol / Fran_ais Table of Contents / indice Models/Modelos/Mod61es: / Table des Mati_res ...... 2 2002 _, 2110 _, 2111_, 2118 _, 2120 _, 2129 _ Ke opo ® @ do _: _ ¢©l©r numllls÷r_ nOmero de coWor_le num6ro P/N W10280511B Sears Brands Management Hoffman Estates, IL 60179 Corporation U.S.A. www.kenmore.com www0sears.com Sears Canada Toronto, inc. Ontario, www0sears.ca Canada MSB 2B8 de la couWeur Table of Contents [ndice WASHER SAFETY ............................. 3 CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 4 CYCLE GUIDE ................................... 6 USING YOUR WASHER .................. 7 WASHER MAINTENANCE ............ 10 TROU BLESHOOTI NG ..................... 12 PROTECTION AGREEMENTS ........ 16 WARRANTY ...................................... 16 ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover SEGURIDAD DE LA LAVA DO RA ..................................... 17 PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS ..................... 18 GUfA DE CICLOS ........................... 20 USO DE SU LAVADORA ................ 21 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................................... 24 SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 26 CONTRATOS DE PROTECCI6N ...31 GARANTJA ...................................... 31 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................... Contraportada 2 Table des mafi_res SleCURITIe DE LA LAVEUSE ............ 32 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTF_RISTIQUES ...................... 33 GUIDE DE PROGRAMMES ........... 35 UTILISATION DE LA LAVEUSE ...... 36 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 39 DEPANNAGE ................................... 41 CONTRATS DE PROTECTION ...... 46 GARANTIE ....................................... 46 ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri_re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. CONTROL PANEL AND FEATURES r ? ? Medium Cool ? 2nd Rinse Warm One Rinse w_thF_h_ic 5_t_ner 2rid Rinse wiih _bric Sofle_l Extra Small LOAD O O SIZE WASH TEMP RINSE LOAD SiZE 2ND RINSE Select the Load Size setting most suitable for your laundry needs. The Load Size selected will determine the amount This option can be used to automatically rinse to most cycles. of water added. Items need to move freely. Tightly packing the load can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling. ONE Fabric Softener This option turns on both the Fabric Rinse options. * Warm and hot water may be cooler previous washer provided. than what All rinses are cold, RINSE OPTIONS (on some models) The following options may be added to most cycles. ONE RINSE Provides basic rinsing for any cycle, O Softener and the One Softener and the 2nd WASH CYCLE KNOB Use the Wash Cycle Knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. your * Even in a cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature, 2nd RINSE with Fabric Softener This option turns on both the Fabric Rinse options. temperatures Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. 4 with a second WASH TEMP Wash Temp senses and maintains uniform water by regulating incoming hot and cold water. O RINSE add O START/PAUSE/Unlock Press to start the selected cycle and unlock the lid. Lid button cycle; press again to pause the NOTE: Jf the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle, O CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR SPIN Cycle Fill Wash ® ® Rinse ® Cycle Spin Complete Q • Lid Locked ® The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. Fill Wash Rinse Q ® ® Spin Complete O ® Lid Locked ® The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. Some cycles use spray rinsing. After draining and spinning out wash water, the washer will continue to spin and spray in rinse water for the entire rinse time. FiLL Fill Wash Rinse O • ® Cycle Spin Complete ® • Lid Locked ® When the START/PAUSE/Unlock lid button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, and the lid will unlock briefly before locking again. The washer will briefly spin the load to check for an unbalanced load before filling begins. The washer will then begin to fill. CYCLE COMPLETE Fill Wash ® ® Rinse • Cycle Spin Complete ® 0 Lid Locked Q Once the cycle is complete, this light the load promptly for best results. will come on. Remove LID LOCKED WASH Fin Fill Wash Rinse ® O ® Cycle Spin Complete • ® Lid Locked RINSE Wash Rinse ® ® O Cycle Spin Complete ® ® Wash ® Rinse ® Cycle Spin Complete ® ® Lid Locked 0 ® You will hear the agitator moving the load. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level. Fill ® Lid Locked ® You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the "with Fabric Softener" option was selected. To allow for proper spin operation, the lid j will lock and the Lid Lock light will turn on. I HClANC_. This light indicates that the lid is locked and I cannot be opened. I( ) _START If you need to open the lid, press START/ j _ U,_lockL_d PAUSE/Unlock Lid. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE/Unlock Lid again to resume the cycle. CYCLE GUIDE For best fabric care, choose Not all cycles and options the cycle that are available items to wash: best fits the load being washed. on all models. Cycle: Wash T_m_: Spi n _ee_: Heavily soiled fabrics Heavy Duty Super Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for heavily soiled white fabrics. This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with Fabric Softener" if using fabric softener. Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Heavy Duty Regular Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for normally soiled or sturdy fabrics. This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with Fabric Softener" if using fabric softener. Large items such as sheets, small comforters, jackets Normal Super Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with Fabric Softener" if using fabric softener. Cottons, garment linens, and mixed loads Normal Regular Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with Fabric Softener" if using fabric softener. Cottons, garment linens, and mixed loads Normal Light Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for lightly soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with Fabric Softener" if using fabric softener. Light soiledfabrics Normal Express Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for lightly soiled fabrics. This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with Fabric Softener" if using fabric softener. No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Casual Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Machine-wash silks, lingerie, washable wools DelJcates Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Rinse/ Spin N/A High Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Also use for loads that require rinsing only. Hand-wash items or dripping wet items Drain/ Spin N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after canceling a cycle or completing a cycle after a power failure. N/A No spin Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Also use for loads that require rinsing only. Heavily soiledfabrics _AII rinses are cold. 6 Soa k USING YOUR WASHER Electrical Fire Hazard Never pJace items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not remove 3 prong ground Hazard outlet. prong. Do not use an adapter. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. Sort and prepare Plug into a grounded Shock Do not use an extension Failure to follow fire, your laundry or electrical these cord. instructions can result in death, shock. Add detergent @ * Empty pockets. Loose change, can pass under the washplate unexpected sounds. * Sort items by recommended and colorfastness. * Separate heavily Separate delicate soiled buttons, or any small object and become trapped, causing cycle, water items from lightly items from soiled. sturdy fabrics. Do not dry garments if stains remain heat can set stains into fabric. • temperature, after washing, because iMPORTANT: Treat stains promptly. Close zippers, non-washable determine fasten hooks, tie strings and trim and ornaments. Mend rips and tears to avoid during washing. further sashes, and remove damage to items Helpful Tips: * When washing evenly. * Use mesh garment bags to help avoid delicate or small items. * Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from lint-givers. Synthetics, knJts_ and corduroy fabrics wJJJpick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always avoid damage water-proof Add a measured amount of detergent into the bottom of the washer basket before adding clothes, if using an OxJ or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket, as well. or water-resistant read and follow fabric to your garments. tangling care labels items, load when washing instructions to Follow the manufacturer's the amount of detergent instructions to to use. (on some models) Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser (on some models); always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill line arrows. Then select One Rinse with Fabric Softener option or 2nd Rinse with Fabric Softener option. Softener is added automatically during the rinse portion of the cycle. iMPORTANT: with Fabric distribution For models One Rinse with Fabric Softener or 2nd Rinse Softener option must be selected at correct time in cycle. without fabric softener to ensure proper dispenser In the final rinse onl% add fabric softener that with 1/2 to 1 cup (125 to 250 mL) warm water. iMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. has been diluted Regular Super 4. Add liquid chlorine bleach Regular to dispenser Super Drain Turn cycle knob to choose see "Cycle Guide". Chlorine Bleach Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. 8 _inse/Spin your wash cycle. For more information, 7. 9. Select Select LOAD SiZE options (on some 2nd Small Extra Small 8. with Fabric Softener One Rinse Extra 2nd Rinse with Fabric Softener Large LOAD SiZE Select Small Extra loads. One Rinse Rinse Large models) RINSE the load size setting most suitable for your load. Extra will add a low amount of water for smaller loads and Large will add the most amount of water for large or bulky Items need to move freely. Select WASH I0. TEMP Cool Select the desired cycle options. If you are using Fabric Softener, be sure to select one of the Rinse with Fabric Softener options. Press START/PAUSE/Unlock to begin wash cycle Lid Warm Cold CANCEL Hold 3 Sec, Hot PAUSE START Unlock Lid WASH TEMP After selecting the load size, select the Wash Temp by turning knob to desired temperature. Ail rinses are tap cold. NOTE: Always read and follow fabric to avoid damage to your garments. care label instructions Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE status light will light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lld to add garments: If you need to open the lid to add Hot Some cold water is added energy. This will be cooler to save than Whites and pastels Durable garments If lid is left open for more than pump out automatically. Warm Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. Bright colors Moderate to light Cool Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Colors that or fade Light soils bleed Cold This is the temperature from your faucet. If your tap cold water is very cold, warm water may be added to assist in soil removal and help dissolve detergent. Dark colors that bleed or fade Light soils 1 or 2 missed garments: Press START/PAUSE/Unlock Lid; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/ PAUSE/Unlock Lid again to restart the cycle. soils 10 minutes, the water wJJJ WASHER MAINTENANCE f WATER iNLET HOSES the date 1. Unplug Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep washer interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning procedure: add 1 cup (250 mL) to liquid / Do not add detergent. Do not use more than amount of bleach to avoid damaging product 3. Close washer lid. 4.. Select Heavy Load size. Duty Regular cycle. Hot wash temp and Large 5. Press START!PAUSE!Unlock Lid. Water will pour into washer for a moment and pause, JJd wJJJ lock, then cycle will continue. NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must be interrupted, press START/PAUSE/Unlock Lid twice and run a Rinse!Spin cycle to ensure bleach has been rinsed from washer. Press and hold the START/PAUSE/Unlock Lid for 3 seconds to cancel the cycle. Cleaning the liquid fabric softener dispenser 1. Remove dispenser by grasping top with both hands and squeezing, while pushing upward with thumbs. 2. Rinse dispenser under warm water, then replace it. NOTE: To avoid damage to the washer or clothing, do not wash clothes with the liquid fabric softener dispenser removed. Cleaning Wipe cloth. the bleach dispenser the inside of the bleach To clean with a clean, damp exterior: 1. Use a soft, damp 2. Use all-purpose cloth or sponge surface IMPORTANT." To avoid abrasive products. 10 dispenser cleaner, damaging to wipe up any spills. if needed. the washer's to avoid flooding due to iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it wJJl not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: finish, do not use faucets, disconnect and drain water 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on Rinse!Spin cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug iMPORTANT: recommended over time. to washer. WINTER STORAGE CARE 1. Shut off: both water inlet hoses. is empty. 2. Using liquid chlorine bleach, chlorine bleach dispenser. power of replacement CLEANING YOUR WASHER sure the washer or disconnect 2. Turn off: water supply to washer, water pressure surge. f 1. Make CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark on the label with a permanent marker. NON-USE AND VACATION washer or disconnect power, TRANSPORTING 1. Shut off: both water inlet hoses. r YOUR WASHER faucets. Disconnect and drain water REINSTALLING/USING To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or 2. If washer will be moved during Winter Storage Care directions freezing weather, before moving. follow 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain from back of washer. moving: 1. Refer to "Installation connect washer. 2. Before using again, run washer recommended procedure: hose To use washer 4. Unplug power 5. Place inlet 6. Drape cord. hoses and drain power 1. hose inside washer cord over edge and into washer WASHER AGAIN basket. Instructions" to locate, through level, and the following again: Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. basket. 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over JJd and down front of washer. Keep IJd taped until washer is placed in new location. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 2. Plug in washer or reconnect can result in death, power. 3. Run washer through Casual cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's recommended amount for a medium=size load. 11 TROUBLESHOOTING for assistance Jf you experience .......... Possible Check the following for proper installation or see "Using Your Washer" section. and to possibRy avoid Causes First try the solutions Feet may not be in contact floor and Rocked. Washer with the may not be Revel. a service call. Solution suggested here Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be lever to operate property. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 ram) piece of plywood under your washer See _'Level the Washer" Load could "] be unbalanced. in installation is uneven, a 3/4" will reduce sound. instructions. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding wet items to washer or adding more water to basket unbalance washer. Wash smaller loads to reduce could imbalance. Use Heavy Duty Regular cycle and Extra Large or Large load size for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-fllled jackets. See _Cycle Guide" Care Guide. Clicking or metallic Objects system. noises caught in washer drain and _Using Your Washer" in this Use and Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. it may be necessary to call for service to remove items. it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the basket. Gurgling or humming Washer may be draining Check the following proper installation: Washer not level. for water. Water Fill hoses not attached tightly. won't 12 run stops if washer is not level. sure all four fill hose fiat washers are properly flllohose Make Drain Pull drain drainpipe hose connection Washer or fill, washer working Tighten may splash off basket Fill hose washers Check household plumbing or dogged sink or drain, Washer it is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Drain/Spin cycles. not loaded Check for proper for leaks as recommended. water supply. connection. hose from washer or laundry tub. cabinet and properly seated. secure it to Water can back up out of a dogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.} Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions. Both hoses must be attached inlet valve. Both Hot and Cold water and have water faucets Check that Check for any kinks in inlet inlet valve screens flowing must be turned have not become hoses, which to on. clogged. can restrict water flow. ,J TROUBLESHOOTING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result fire, or electrical shock. f in death, First try the solutions for assistance Jf you Washer suggested and to possibRy avoid here a service experience won't run Check proper Plug power eRectricaR suppRy. or fill, washer stops working (cont.) cord into a grounded Do not use an extension Ensure there is power Reset a tripped NOTE: Normal washer operation. Washer not loaded recommended. Washer not draining/ spinning_ Roads are stiH wet Use a cycle breaken continue, Replace contact for washer with a Row spin speed. not Roaded as recommended. outlet. any blown fuses. an electrician. to run. Washer interrupt will pause during cycle. certain Washer may be stopped to reduce Washer spins the load before phases of cycle. filling Remove several items, rearrange and press START/PAUSE/Unlock bags 3 prong cord. to outlet. circuit if problems Lid must be dosed as Empty pockets and use garment for small items. Washer k. caRL Do not suds_ to determine load evenly Lid. Do not add started. more than 1 or 2 additional Do not add more water load size. in basket. Close items after cycle lid has to the washen Small items may have been caught and tub_ which can slow draining. in pump or between basket Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle//speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain// Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. Reduce load size to improve water removal. A tightly packed load may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 ram). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floon Remove any dogs from drain hose. Too much detergent causing suds to sRow or stop draining and spinning. Always measure To remove extra and follow detergent directions for your load. suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent. J 13 TROUBLESHOOTING First try the soRufions suggested here for assistance and to possibRy avoid a service call. Dry spots on Road after cycle High speed spins extract more moisture than your previous washen The high spin speeds combined with air flow during can cause items near the top of the load to develop during the final spin. This is normal. incorrect or wrong wash or rinse Check Make for proper water suppRy. sure hot and cold the final spin dry spots inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, have both hot and cold water flowing to inlet valve. temperatures Check that inlet valve and screens are not dogged. Remove any kinks in hoses. Energy Star washers washer. This includes cold. Energy saving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper water Make suppRy. use coder wash temp than your previous cooler hot and warm washes. All rinses are sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached inlet valve. -Both hot and cold inlet valve water and have water faucets screens on washer Remove any kinks in the inlet flowing to the must be on. may be dogged. hose° Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on Joad size and soil level. Washer The washer not Roaded as recommended. is less efficient at rinsing when load is tightly Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only, Use cycle designed for the fabrics Add only 1 or 2 garments Using too Row a Load Size/water seRecfion. ReveR Choose a Load Size (water washed. after Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additionaR rinsing. Add a 2nd Rinse to the selected Load is tangling Washer See _Using Your Washer" not loaded as recommended. wall. being washed. washer level) that Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing packed. the basket has started. matches the load being cycle. section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however_ items will be wetter than those using a higher speed spin. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Using too low a Load Size/water selection. Not cleaning or removing stains Washer not loaded level as recommended. Choose a Load Size (water washed. Washer is less efficient at cleaning Using too low a Load Size/water selection. 14 matches when load Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only. Add only 1 or 2 garments _., level) that level Choose a Load Size (water washed. after washer level) that the load being is tightly packed. the basket wall. has started. matches the load being J TROUBLESHOOTING r First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service Not cleaning or removing stains (cont.) The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Always measure detergent and follow manufacturer's directions based on load size and soil level. Using too much detergent. Not using correct cycle call. for fabric type. Use a higher soil level cycle temp to improve cleaning. Use Heavy option Duty Super or Normal and warmer "Super cycle wash for tough cleaning (on some models). Use dispensers to avoid chlorine staining (on some models). Not using dispensers. Load dispensers Avoid incorrect operation Fabric dispenser damage Clogged like colors dispenser, products Load dispensers Use only liquid fabric softener Strings and straps could during have tangled. items may have been damaged washing. Fabric tightly damage packed. before can occur if load is directly to load. before starting Tie all strings and straps before Mend rips and broken threads starting Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only, designed Do not pour liquid bleach spills, for the fabrics after chlorine Odors MontHy maintenance recommended. not done Using too much detergent. as Always read and follow instructions. Use only garment Your Washer" Unload as soon as cycle washer Be sure to measure directions. See "Cleaning correctly, your Washer" before washing. the basket wall. being washed. washer bleach See "Cleaning is wash load. in seams before is started. directly onto load. Wipe up Do not use more than Do not place load items on top of bleach loading and unloading washer, may not the cycle a cycle. Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer. Garment care instructions have been followed. after chlorine bleach in the bleach dispenser, in the fabric softener dispenser, Add only I or 2 garments may have been promptly Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Use cycle Liquid chlorine bleach added incorrectly. softener a cycle. Wash like colors together and remove complete to avoid dye transfer, together, Sharp items were in pockets wash cycle. starting and fabric overfilling. Do not add Not washing before bleach dispenser manufacturer's in Washer when care label Maintenance. is complete. Always section. follow the manufacturer's J 15 PROTECTION Master Protection AGREEMENTS Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: the life of your Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. Product replacement Annual Preventive extra charge. Maintenance product can't Check at your Rental reimbursement longer than promised. if repair electrical damage of your covered due product price of any non-covered parts. takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. _Coveroge in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. - replacement of your covered product failures occur within twelve if your covered against 10% discount off the regular service and related installed Ports end labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product worronty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. "No-lemon" guarantee product if four or more months. Power surge protection to power fluctuations. Sears Installation Service be fixed. request - no For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®. Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; OF REMEDIES When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date ® of purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. this THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: I. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. to clean or maintain product this product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. 18 WARRANTY from LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada, this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad de los demos es rnuy importante, muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual yen su electrodom6stico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede rnorir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede rnorir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: precauciones [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humededdos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera deservicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est&n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadoradonde sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes paralavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas al agua delavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienday para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condidones, puede generarse gas hidr6geno en unsistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje quecorra el agua por varios minutos. Esto Iiberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidadde dicho gas, no fume ni useuna llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n ADVERTENClA: cb.ncer. pudiese estar [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de ADVERTENClA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada defectos cong6nitos o algQn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora. por el estado de California como causante de 17 PANEL DE CONTROL 2nd Medium Cool Warm Rinse ? One Y CARACTERiSTICAS Regular Rinse wffh Fabri= _ofte_e, Regular Express Surfer LOAD @ Tamafio SIZE WASH de ia carga (LOAD TEMP RINSE SIZE) Un enjuague Seleccione el ajuste de Tama_o de Ja carga (Load Size) m6s adecuado para sus necesidades de lavanderia. El Tama_o de la carga seleccJonado determJnar6 la canfidad de agua que se agregar6. Los articuJos deben moverse Jibremente. El cargar la ropa de modo apretado puede resultar en un desempefio de limpieza insuficiente e incrementar la formaci6n de arrugas y los enredos. O TEMPERATURA DE LAVADO (WASH TEMP) La Temperatura de lavado (Wash Temp) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, reguiando el agua frfa y calJente que entra. Seleccione una temperatura de Javado segOn el tipo de tela que est_ lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las efiquetas de las prendas, use el agua de lavado m6s caliente que las telas puedan resisfir. * El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura a la que su lavadora anterior proveia. menor Aun en un lavado con agua Fresca (Cool), quiz6s se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura minima. Todos los enjuagues son con agua fHa. O 18 Opclones de enjuague (RINSE OPTIONS) (en algunos modeios) Se pueden agregar las siguientes opciones a la mayorfa de las cargas. (ONE Provee un enjuague Segundo enjuague Esta opci6n se puede un segundo enjuague RINSE) b6sico para cualquier (2ND ciclo. RINSE) usar para agregar autom6ticamente a la mayoHa de los ciclos. Un enjuague con Suavlzante de telas (ONE RINSE with Fabric Softener) Con esta opci6n se encienden Jas opciones de SuavJzante de telas (Fabric Softener) y Un enjuague (One Rinse). Segundo enjuague con Suavlzante de telas (2rid RINSE with Fabric Softener) Con esta opci6n se encienden las opcJones de Suavizante de telas (Fabric Softener) y Segundo enjuague (2nd Rinse). _1_ PERiLLA DE CICLOS DE LAVADO Use la perilia de ciclos de lavado para seleccionar ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. "Guia de ciclos" para vet descripciones detaliadas ciclos. Bot6n de lnicio/Pausa/Desbloqueo (START/PAUSE/Unlock Lid) entre los ciclos Consulte de los de ia tapa Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar la tapa. BIOTA: Si la lavadora est6 exprimiendo0 puede tomar varios minutos para que se destrabe la tapa. Optima y sostenga pot 3 segundos para anular un ciclo. LUCES Fill Wash ® ® INDICADORAS Rinse • Cycle Spin Complete • O DE ESTADO DEL CICLO Lid Locked Fiff Wash ® ® ® Fill Wash • Rinse • Cycle Spin Complete ® O Lid Lacked Cycle Wash Rinse ® 0 0 Spin Complete ® ® Lid Locked • Fill Wash Rinse • ® (RINSE) Wash Rinse ® 0 Escuchar6 Cycle Spin Complete ® sonidos ® Locked ® Lid Locked ® similares a los del ciclo (Cycle Cycle Spin Complete Q O complete) Lid Locked ® Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta luz. Saque la cargo de inmediato para obtener meiores resultados. BLOQUEADA Fiff Wash Rinse ® ® ® Para permitir Escuchar6 el agitador moviendo la carga. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado est6 determinado par el nivel de suciedad seleccionado. Enjuague ® TERMINADO ® TAPA Fiff 0 (WASH) Fill Lid Spin Compbte La lavadora exprime la carga a veiocidades coda vez mayores para la remoci6n adecuada de agua, segOn el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. aCLO • • ® Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock lid), la lavadora har6 pdmero una autovedficaci6n en el mecanismo de bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido y la tapa se desbloquear6 moment6neamente antes de volverse a bloquear. La lavadora exprimir6 la cargo brevemente para revisar si est6 equiiibrada antes de comenzar el Uenado. La lavadora comenzar6 a Uenarse. Lavado Rinse En algunos ciclos se usa un eniuague par rociado. DespuSs de que la lavadora haya drenado y exprimido el agua de lavado, 6sta continuar6 exprimiendo y rociando agua para eniuagar durante toda la duraci6n del eniuague. (FILL) O (Spln) Cycle Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un cicJo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. Llenado EXPRIMIDO (Lid Cycle Spin Complete ® ® Locked) Lid Locked 0 un funcionamiento adecuado encender6 la luz de Bioqueo de la tapa (Lid Lock). Esta luz indica que la tapa est6 de exprimido,y nola se tapa se bloquear6 y se asegurada puede abrir. |_.__ START l_o UnlockLid Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid). La tapa se desbloquear6 una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Oprima Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/ PAUSE/Unlock Lid) nuevamente para reanudar el ciclo. de lavado mientras la lavadora eniuaga y mueve la carga. Se agregar6 suavizante de telas si se ha seleccionado la opci6n de "con Suavizante de telas" (with Fabric Softener). lg GUJA DE CICLOS Para Iograr el mejor cuidado No todos F_ de las telas, elija los cJclos y opcJones est6n dJsponibles r 7 Arhculos a lavar: Telas con suciedad Telas resistentes, prendas que no desti_en, toallas y pantalones de mezclJlla que sea el m6s adecuado en todos para la carga que va a lavar. los modelos. u Cldo: profunda el ciclo Detalles Tempera_ura de los clclos: Intenso Super (Heavy Duty Super) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Alta (High) Use este ciclo para ropa blanca con sucJedad intensa. Este ciclo usa enjuagues por roc[o solamente. Seleccione "Un enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with Fabric Softener) siva a usar suavizante de telas. Intenso ComOn Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Alta (High) Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad intensa y cargas de telas mixtas. Este cJcJo usa enjuagues por rocfo solamente. Seleccione "Un enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with Fabric Softener) si va a usar suavizante de telas. (Heavy Duty Regular) Artfculos grandes como s6banas, edredones pequeSos y chaquetas Normal Super (Normal Super) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Alta (High) Use este cJclo para telas con sucJedad normal o telas resistentes. Este ciclo usa enjuagues por rocfo solamente. Seleccione "Un enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with Fabric Softener) siva a usar suavizante de telas. Telas de algod6n, lino y cargas de prendas mezcladas Normal ComOn (Normal Regular) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Alta (High) Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad iigera y cargas de telas mixtas. Este cJcJo usa enjuagues por rocfo solamente. Seleccione "Un enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with Fabric Softener) siva a usar suavizante de telas. Teias de algod6n, lino y cargas de prendas mezcladas Normal Ligero (Normal Light) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Alta (High) Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad normal y cargas de telas mixtas. Este cJcJo usa enjuagues por rocfo solamente. Seleccione "Un enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with Fabric Softener) siva a usar suavizante de telas. Telas con suciedad Normal Expreso (Normal Express) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Alta (High) Use este cJclo para cargas con suciedad ligera. Este ciclo usa enjuagues por roc[o solamente. Seleccione "Un enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with Fabric Softener) siva a usar suavizante de telas. Telas inarrugables, de algod6n, planchado permanente, iino y telas sint6ticas Informal (Casual) Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Baja (Low) Use este cJclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportJvas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. Artfculos tenter[a, Ropa deiicada Caliente (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frra (Cold) Baja (Low) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya efiqueta de cuidado Jndique que se use el ciclo "Sedas lavables a m6quina" o "Suave". Coloque los artfcuios peque_os en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Alta Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de layar una carga despu_s de un corte de corriente. Uselo tambiSn para ias cargas que necesitan solamente enjuagarse. Ngera de seda lavables, iana lavable (Delicates) Traies de bafio y arffculos que deban enjuagarse sin detergente Arffculos artfculos lavables a mano empapados o Enjuague/ exprimido (Rinse/Spin) N/A Desag0e/ exprimido (Drain/Spin) N/A Remojo N/A Telas con suciedad profunda _Todos los enjuagues 2O (Soak) son con agua frfa. (High) Alta (High) Sin exprimido (No spin) Este cJclo usa un exprJmido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artfculos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora despu_s de anular un ciclo o completar un cicio despu_s de un corte de corriente. Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de layar una carga despu_s de un corte de corriente. Uselo tambiSn para ias cargas que solamente necesitan enjuagarse. USO DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choclue EI6ctrico Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n humedecidos con gasolina o cualquier otto liquido inflamable. Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceiteo No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seque ning_n arUculo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la mue_e, incendio o choclue el6ctrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. 1. Separe y prepare su ropa Agregue Vacfe los bolsHlos. Las monedas, los botones o cualquier obieto pequefio sueJto puede pasar debajo de la piaca lavado y atorarse0 provocando sonidos no esperados. e Separe los artfcuJos segl)n eJ ciclo recomendado, Ja temperatura deJ agua y Ja resistencia a perder eJ coJor. e Separe Jos artfculos poca suciedad. con mucha e Separe deJicados e No seque los arficuJos ya que el calor puede e Trate las manchas e Cierre Jos zfpers, abroche fajas0 y quite Jos adornos e Remiende Io que est_ roto y desgarrado a los arffculos durante el lavado. Jos artfcuJos suciedad detergente de de los que tJenen de las teJas resJstentes. sJ aOn hay manchas despu_s deJ lavado hacer Jas manchas permanentes. inmediatamente. Jos ganchos, y ornamentos de conexi6n a tierra. Agregue una cantidad medida de detergente en el fondo de Ja canasta de Ja lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar un producto para realzar el Javado0 coma Oxi o bJanqueador no decolorante, agr_guelo tambi_n al fondo de Ja canasta de Javado antes de agregar Jas prendas. IMPORTANTE: Siga Jas instrucciones determinar Ja cantidad de detergente deJ fabricante para que debe usar0 ate Jos cordones y Jas que no sean lavabies. para evffar m_s daSos Consejos _tiles: * Cuando Jave artfculos a prueba coJ6queios de modo parejo. o resistentes al agua0 * Use boisas de malla para prendas, para ayudar a prevenir enredos cuando Jave artfcuios delJcados o pequefios. * Vuelva al rev6s Jas prendas de tejJdo para evitar que se formen motJtas. Separe Jas prendas que sueltan peJusa de Jas que Ja atraen. A Jas prendas de teias sint6ticas, Jos tejidos y Ja pana se Jes pegar_ la pelusa de Jas toallas, los tapetes y la feJpJHa. NOTA: Siempre lea y siga Jas instrucciones en Jas efiquetas cuidado de las teJas para evitar daSos a sus prendas. los de 21 (en algunos Cargue las prendas de modo uniforme en montones fiojos airededor de la pared de la canasta. Para obtener los meiores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los arficulos grandes tales como s6banas alrededor dei agitador; c6rguelos en montones fioios alrededor de la pared de la canasta. Pruebe mezclar arficulos de dJstJntos tama_os para que _stos se enreden menos. Vierta una cantidad modelos) medida de suavizante de telas ffquido en el dep6sito (en algunos modelos). Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante segOn el tama_o de la ¢arga. de teias DJiuya el suavizante Ifquido de teias Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el ffquido Ilegue a la parte inferior del borde. Vea las fiechas de la ffnea m6xima de Ilenado. Luego seleccione la opci6n Un enjuague con Suavizante de telas (One Rinse with Fabric Softener) o Segundo enjuague con Suavizante de telas (2nd Rinse with Fabric Softener). EI suavizante se incorpora autom6ticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. IMPORTANTE: Se debe elegir Un enjuague con Suavizante de telas (One Rinse with Fabric Softener) o Segundo en]uague con Suavizante de telas (2nd Rinse with Fabric Softener) para asegurar una distribuci6n apropiada en ei momento adecuado durante ei ciclo. Para los modelos sin dep6slto de suavlzan|e de teias Solamente en el enjuague final, agregue el suavizante de telas diJuido con 1/2 a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia. IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni coloque los arffculos a la fuerza en ia misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas y enredos, los arffculos deben moverse libremente. 6. Seleccione un ciclo Regular Super Regular Super Drain _inse/Spin Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para obtener m6s informaci6n, vea "Gufa de ciclos'. No sobreiiene, diiuya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No utiiice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador Ifquido con cloro. 22 Temperatura Z Seleccione el Tamafio de la carga (LOAD SIZE) Fria Large Extra Smaml Telas Colores oscuros que desti_en o que se opacan Suciedad ligera Extra Large 9. Seleccione las opciones (en aigunos LOAD SiZE modelos) 2nd Seleccione el aiuste de Tama_o de ia carga (Load Size) m6s adecuado para su carga. El ajuste Extra peque_o (Extra Small) agregar6 una peque_a cantidad de agua para las cargas peque_as y el ajuste Extra grande (Extra Large) agregar6 la mayor canfidad de agua para las cargas grandes o voluminosas. Los artfculos deben moverse libremente. la Temperatura One Rinse with Rinse Fabric Softener One S..__ Rinse Seleccione sugerldas (Cold) Esta es la temperatura del agua de su grifo. Si el agua fr[a del grifo est6 muy fr[a, puede que se agregue agua tibia para ayudar con la remoci6n de suciedad y para disoiver el detergente. Medium Small de iavado 2nd Rinse _ with Fabric Softener RINSE de lavado (WASH TEMP) Cool Seleccione las opciones que desee para el ciclo. Siva a utilizar suavizante de telas, aseggrese de seleccionar una de las opciones de Enjuague con Suavizante de telas (Rinse with Fabric Softener). Warm Cold Hot 10. WASH TEMP NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las efiquetas cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas. (Hot) de _i moderada detergente. agua tibia para ayudar la suciedad y disolver el PAUSE START Unlock Lid _i de modo que el agua estar6 m6s fr[a que el agua provista par su iavadora anterior. (Cool) Lid) para CANCEL Hold 3 Sec, _i Ropa blanca y de color pastel Prendas durables ii Suciedad profunda Se agrega a remover de fr[a Se agrega un poco de agua fr[a para ahorrar energfa. El agua estar6 m6s fr[a que la dei ajuste de agua caiiente de su caientador de agua. Fresca Jnicio/Pausa/DesbJoqueao la tapa (START/PAUSE/Unlock cornenzar el ciclo de lavado DespuSs de elegir el tama_o de la carga, seieccione la Temperatura de lavado (Wash Temp) girando la perilla a ia temperatura deseada. Todos los enjuagues son con agua del grifo. Callen|e Presione y iigera Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 la luz de estado de Ciclo terminado (CYCLE COMPLETE). Saque las prendas inmediatamente despu_s de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, z[pers y broches a presi6n. C6mo desbloquear ia |apa Si usted necesita abrir la tapa le hayan oividado: Colores que desti_en o se opacan Suciedad iigera para agregar o agregar prendas: 1 6 2 prendas que se Presione inicio/Pausa/Desbioqueo de ia tapa (START/PAUSE/ Unlock Lid); la tapa se desbioquear6 una vez que ia lavadora haya deiado de moverse. Esto puede tomar varios mJnutos si la carga estaba exprimJ_ndose a alia veiocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para volver a comenzar el ciclo. Si se deja ia tapa abierta drenada autom6ticamente. par m6s de 10 minutos, el agua ser6 23 MANTENIMIENTO MANGUERAS DE LA LAVADORA r CUiDADO DE ENTRADA DE AGUA Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_ en casa. Si va a mudarse o no va a usar ia iavadora durante Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione perJ6dicamente y cambie las mangueras sJ se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. cierto la lavadora a ia misma. r o desconecte Mantenga su Javadora tan limpJa y fresca como mantiene sus prendas. Para mantener el interior de la lavadora sin olores, siga cada rues el procedimiento de limpieza recomendado a continuaci6n: est_ vacfa. con cioro IMPORTANTE: Para evitar da_os, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congeie. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podr[a da_ar la lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6neia para el invierno. Para acondlclonar la iavadora 1. Cierre ambos grifos de agua; de las mangueras de ilenado. 3. Cierre la tapa No use mds de la para evitar daSar 3. Desenchufe el de la lavadora. 4. Seleccione el cJclo Com6n intenso (Heavy Duty Regular). Temperatura de lavado Caliente (Hot) y tamaSo de carga Grande (Large). 5. Presione Inicio!Pausa/Desbloqueo de la tapa (START! PAUSE!Unlock Lid). Se verter6 agua en la lavadora durante un momento, se hat6 una pausa, la tapa se bloquear6 y el ciclo continuar6.. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione dos veces Inicio!Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE!Unlock Lid y haga funcionar un ciclo de Enjuague!Exprimido (Rinse!Spin) para cerciorarse de haber enjuagado el blanqueador de la lavadora. Presione y sostenga el bot6n de InicJo/Pausa! Desbloqueo de la tapa (START!PAUSE/Unlock Lid) por 3 segundos para anuiar el ciclo. Limpleza del dep6slto del suavlzante iiquldo de telas 1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las manos y apret6ndolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el dep6sJto vueiva a colocarlo. bajo el chorro de agua tibia y luego NOTA: Para evitar daSar la lavadora o Jas prendas, no Jave Ja ropa sin el dep6sito del suavJzante de telas ffquJdo en su lugar. Limpleza del dep6slto del blanqueador Limpie el interior del dep6sito IJmpio y h6medo. Para llmplar del blanqueador 2. Use limpiador muitiuso para IMPORTANTE_ Para evitar da_ar no use productos abrasivos. 24 con un paso el exterior: 1. Use un paso suave y h_medo cualquier derrame. o una esponja superficies, el acabado para el invlerno: desconecte y escurra el agua 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Enjuague!exprimido (RINSE/SPIN) durante unos 30 segundos para mezciar el anticongeiante con el agua restante. / IMPORTANTE: No agregue detergente. cantidad recomendada de blanqueador producto con el cotter del tiempo. el suministro CUiDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO LIMPIEZA DE LA LAVADORA Ifquido siga esos pasos: de energfa r 2. Agregue 1 taza (250 ml) de blanqueador al dep6sito correspondiente. per[odo, 1. Desenchufe 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. 1. AsegOrese de que ia lavadora DURANTE LA FALTA DE USO Y LA$ VACACIONES para IJmpiar si es necesario. de la lavadora, energfa. la lavadora o desconecte el suministro de fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1o Cierre ambos grifos de las mangueras de agua. de entrada 2o Si se va a trasladar la lavadora Desconecte y elimine el agua de agua. durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes de la mudanza. 3. 4. Para re[nstalar la lavadora vacaciones, almacenamiento ]o Consuite las Instrucciones y conectar la lavadora. 2o Antes de usar la lavadora siguiendo el procedim[ento Desconecte el desag(ie del sistema de desag(ie y drene el agua restante en una oila o cubeta. Desconecte la Para volver manguera 1. de desagiJe de la parte Desenchufe el cable posterior de ia lavadora. el6ctrico. 5o Ponga las mangueras de entrada y la manguera en el interior de la canasta de la lavadora. 6o Pase el cable de la canasta el6ctrico sobre el borde de la lavadora. a usar despu6s de la falta de uso_ durante el invierno o mudanza: de Jnstalac[6n para ubJcar0 nivelar nuevamente_ p6ngala a funcJonar recomendado a continuacJ6n: la lavadora: Deje cotter el agua pot Jos tubos y las mangueras. Vuelva a conectar Jas mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. de desag(ie y col6quelo Coloque la bandeja de empaque de los materJales orJg[nales nuevamente en el interior de la lavadora. dentro de envfo SJ no cuenta con bandeja de empaque_ coloque frazadas o toallas pesadas en Ja abertura de la canasta. Cierre Ja tapa y coloque cJnta sobre la m[sma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhes[va hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Peligro de Choque Ei6ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de eonexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa. 3o Ponga a funcionar la lavadora en el c[clo de informal (Casual) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada pot el fabricante para una carga de tamaSo mediano. 25 SOLUCi6N DE PROBLEMAS Pruebe primero RassoRuciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio. Verifique Io s]guiente para Ra instalaci6n adecuada o vea la secci6n _Uso de Ra lavadora '_. Es posibRe que las paras no est@n hacienda contacto con eR piso y no est@n seguras. Las paras frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con eR p]so y Ra Ravadora deberc_ estar n]veRada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deber4n estar firmes contra Ra parte Es posible niveRada. que Ra Ravadora no est@ inferior podria estar desequHibrada, de la carcasa. Revise si el piso esta irregular o hundido. el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducir4 el sonido. Vea _°Nivelaci6n instalaci6n, La carga "_ de la lavadora S] el piso no est4 parelo, (19 ram) debaio de la '' en las Jnstrucciones de Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones alrededor de la pared de la canasta, El agregar articulos mo]ados o agregar m4s agua a la canasta podria causar desequilibrio en la lavadora, Lave cargas m4s pequeBas para reducir floios un el desequilibrio, Use el ciclo Com6n intenso (Heavy Duty Regular) y el tama_o de carga Extra grande (Extra Large) o Grande (Large) para los arffculos muy grandes no absorbentes, tales coma los edredones y las chaquetas con relleno de poli@ster_ Vea _°Guia de ciclos _ y _Uso de la lavadora uso y cuidado0 Chasquidos met41icos Gorgoteo o ruidos o zumbido Verifique que Io s]guiente est_ instalado adecuadamente: Vacie los bolsillos antes del lavado, Los artfculos sueltos, tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba, Tal vez sea necesario solicitar servicio t_cnico para quitar los arficulos, Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal en las prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta, La lavadora puede estar desaguandose, Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continua de zumbid% con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a med]da que salen los Oltimos restos de agua durante los ciclos de DesagOe/ Exprimido (Drain/Spin)0 La lavadora Es posible nivelada0 Arandelas Conexi6n no est4 nivelada0 de Ilenado de la manguera de la manguera no est4n Apriete de Ilenado AsegOrese de Ilenado de desagOe se salpique la conexi6n agua de la canasta de la manguera si la lavadora no est4 de Ilenado, de que las cuatro arandelas planas est4n debidamente colocadas, de las mangueras Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora asegOrela correctamente al tuba vertical o tina de lavadero. y Revise la plomeria de la casa para ver si hay fugas o s] el fregadero o el desagOe est4 obstruido, Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado0 Revise toda la plomer_a de la casa y fiiese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagOe, tubos de agua y grifos). La lavadora no se ha cargado adecuadamente0 Una carga desequil]brada puede hacer que la canasta quede desal]neada y que salp]que agua fuera de la tina0 Vea _Uso de su lavadora _ para las instrucciones de carga. Verifique si hay el suministro adecuado de agua, Deberc_n su]etarse ambas valvula de Ilenado0 Los grifos de agua mangueras fria y cal]ente Revise que los filtros obstruido0 26 de Objetos atrapados en el sistema de desagOe de la lavadora, Las mangueras bien sujetas0 La lavadora no funciona o no se Ilena, la lavadora se detiene _ en este Manual de la valvula y tener flu]o de agua deben en las mangueras pueden de agua. restringir eJ flujo estar abiertos_ de entrada Revise si hay torceduras a la no se hayan de entrad% las cuales ,j SOLUCI6N Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal No use un de pared de conexi6n DE PROBLEMAS EI6ctrico de conexi6n a tierra de a tierra. adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instruceiones la muerte, incendio o cheque puede ocasionar el6ctrico. para Pruebe prirnero Ras sobciones sugeridas aqu[ obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio. Causas La Ravadora no funciona o no se Hena, la Ravadora se detiene (cont.) poslbles Verifique que el surninistro sea eR adecuado. Soluci6n eR_ctrico Conecte el cable el_ctrico a tierra de 3 terrninales. a un contacto No use un cable de extensi6n. Cerci6rese el&ctrico de que haya surninistro de pared el&ctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. fusibles que se hayan quernado. NOTA: Funcionamiento Ravadora. norrnaR de Ra La tapa S] los problernas deber6 La lavadora deterrninar Ra Ravadora segOn que la lavadora no los a un electricista. la lavadora. rases del ciclo. para reducir hace g]rar la carga antes de Ilenarse, el tarna_o de la rnisrna. la para Saque varios artfculos, vuelva a arreglar la carga uniforrnernente en la canasta. Cierre la tapa y pres]one Inic]o/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid). No agregue La lavadora ciertas se haya detenido No agregue rn6s de I 6 2 articulos haya cornenzado el ciclo. desagua/exprime, las cargas todavia est6n mo]adas contacte Reernplace para que funcione La lavadora har6 una pausa durante No interrurnpa el ciclo. Es posible espurna. No se ha cargado Ro recornendado. continOan, estar cerrada de conex]6n rn6s agua adicionales despu@s de que a la lavadora0 Vac[e los boRsillos y use boRsas para prendas para Rosart[cuRos peque_os. Es posible que los articulos peque_os hayan quedado atrapados en la bornba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagOe. Use un cido con una velocidad de exprimido. Los ciclos con velocidades de exprirnido m6s bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprirnido rn6s altas. Use el ciclo/la velocidad de exprirnido recornendado para la prenda. Para remover el agua ad]cional de la carga_ seleccione DesagOe//exprirnido (Drain/Spin). Tal vez deba reacomodarse la carga para perrnitir una d]stribuci6n uniforrne de la carga en la canasta. La lavadora no se ha cargado adecuadarnente. baja Reduzca el tama_o de la carga para mejorar la remoci6n del agua. Si la carga est6 apretada_ la lavadora no podr4 exprirnir correctarnente y dejara la carga rn6s rnojada de Io normal. J 27 SOLUCI6N DE PROBLEMAS f Pruebe primero Ras sobciones sucjeridas aqui para obtener asistencia y si es posiMe evitar una visita de servicio. La lavadora no desacjua /exprime, las carcjas todav[a est6n hOmedas (cont.) Revise Ra pRomeria para ver si est6 instalada correctamente la manguera de desagOe. La manguera de desagOe se extiende dentro del tubo verticaR m6s de 4,5" (114 ram). Revise la mancjuera de desacjOe para ver si estci instalada correctamente. Use el molde de la mancjuera de desacjOe y suj@telo bien al tubo vertical o a la tina. No poncja cinta adhesiva sobre la abertura del desacjOe. Bale la mancjuera de desacjOe si el extremo est4 amas de 96" (2,4 m} por encima del piso. Quite Io que est@ obstruyendo la mancjuera de desacjOe. Acjrecjado demasiado detercjente, ocasionando espuma excesiva que enRentece o detiene eB desacjOe y el exprimido. Mida siempre el detercjente y sicja las instrucciones del mismo para su carcja. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuacjue/exprimido (Rinse/Spin). No acjrecjue detercjente0 Partes secas en la carga despu&s del cido Los exprimidos a aRta velocidad quitan mayor humedad que su Ravadora anterior. Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flu]o de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Temperaturas incorrectas o Verifique si hay el suministro adecuado de acjua. AsecjOrese de que las mancjueras de entrada y del acjua fria no est@n invertidas. equivocadas de lavado o enjuacjue Ambas mancjueras deber6n sujetarse a la lavadora y al cjrifo, y deber6n tener flujo de acjua caliente y fria a la v61vula de entrada. Revise que los filtros obstruidos. Enderece Temperaturas de lavado de ahorro de energfa. La carcja no est(] eniuacjada del acjua caliente Verifique adecuado con control si hay el suministro de agua. de la v61vula de entrada las torceduras que pueda AsecjOrese de que las mancjueras de entrada y del acjua fria no est@n invertidas_ del acjua caliente Deber6n sujetarse ambas a la v4lvula de Ilenado. flujo de acjua estar abiertos mangueras los grifos Es posible que est@n obstruidos entrada en la lavadora. Enderece las torceduras de entrada. demasiado y tener de acjua fria los filtros que pueda y caliente. de la v4lvula haber de en la manguera Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y sicja las instrucciones del mismo secjOn el tama5o de la carcja y el nivel de suciedad. detergente. No se ha carcjado Io recomendado. en las mancjueras. Las lavadoras Energy Star usan temperaturas de acjua y enjuague m6s frias que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con acjua no tan tibia ni tan caliente. Todos los enjuacjues son con acjua fria0 Deber6n Se est6 usando haber no est@n la lavadora segÙn La lavadora es menos eficaz est6 apretada. en el enluacjue cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con articulos secos. Use el ciclo dise5ado Agregue solamente haya comenzado. Se est6 usando una selecci6n TamaSo de carga (Load de acjua muy pequeBa. Hay arena, peRo de mascotas, pebsa, etc. en la carga despu&s deR Ravado 28 de Size)/nivel La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detercjente o blanqueador excesivos pueden requerir en]uacjue adicional. Elija un Tama_o adecuado para Agregue para las telas 1 6 2 articulos que se van a lavar, despu@s de que la lavadora de carcja (Load Size) (nivel de agua} la carcja que se va a lavar0 un Segundo enjuacjue (2nd Rinse} al ciclo que sea seleccionado. J SOLUCION Pruebe primero para obtener Causas La carga estd_ enredada No se ha cargado asistencia DE PROBLEMAS las soluciones sugeridas y si es posibJe evitar posibles aquf una visita de servicio. ! la lavadora Soluci6n Vea la secci6n segOn Io recomendado. Seleccione "Uso de la lavadora". un ciclo can una acci6n de lavado y veiocidad exprimido m6s lenta; los arffculos estar6n m6s mojados aqu_llos que usan un exprimido a velocidad m6s alta. Cargue las prendas de modo uniforme alrededor de la pared de la canasta. en montones de que flojos Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de arffculos la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas se van a lavar, Se est6 usando una selecci6n Tamafio de carga (Load de agua muy peque_a. No limpJa o no quita las manchas de SJze)/nJvel La lavadora no se ha cargado adecuadamente, EIJia un Tama_o de carga (Load Size) (nivel adecuado para la carga que se va a lavar. de agua) La lavadora es menos eficaz est6 apretada, cuando en el eniuague en que que sea la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones floios aJrededor de la pared de la canasta, Cargue solamente con arficulos secos, Agregue solamente haya comenzado. Se est6 usando una selecci6n Tama_o de carga (Load agua muy peque_a. de Size)/nivel Se est6 usando demasiado No est6 usando el tipo de teJa. el ciclo de detergente. correcto para EIJia un Tama_o adecuado para 1 6 2 artfculos despu_s de que la lavadora de carga (Load Size) (nivel de agua) la carga que se va a lavar, que sea Es posible que la espuma ocasionada pot usar mucho detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad, Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y temperatura de lavado m6s caliente para meiorar la Hmpieza, Use Super intenso (Heavy Duty Super) o Super normal (Normal Super) para una IJmpieza intensa, (en algunos modelos) No est6 usando los dep6sitos. Use los dep6sitos para evJtar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa (en algunos modelos), Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo. Evite Ilenar en exceso. No agregue Funcionamiento incorrecto del dep6sito productos directamente a la carga. No est6 lavando los colores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu_s de que se termine eJ cJcJo_ para evJtar la transferencJa de tinte. El dep6sito Cargue est6 obstruido. los dep6sitos Use solamente el bJanqueador, antes de comenzar un ciclo. blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para Use solamente suavizante de telas en el dep6sito para el suavizante, j 2g SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras soluciones sugeridas aqu_ para obtener asistencia y s] es posiMe evitar una v]sita de serv]c]o. Si experlmenta Io slguiente Da_os en RasteRas Habia objetos fiRosos en RosboRsiRRos durante eR cicRo de Ravado. Vac_e los boMIIos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado Roscordones y Ras fajas_ Ate todos la carga. los cordones Los articulos pueden antes deR Ravado. Remiende Io que est@ roto y descosido haberse S] Racarga esta apretada, pueden da_arse. da_ado RasteRas dise_ado Agregue solamente haya comenzado. ffquido con dora agregado antes de comenzar a lavar antes del lavado. Cargue las prendas de modo un]forme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con articulos secos. Use el cido ERManqueador puede haberse incorrectamente. y las rajas para las telas que se van a lavar_ I 6 2 articulos despu@s de que la lavadora No v]erta el blanqueador ffqu]do con cloro d]rectamente en la carga. L]mpie los derrames del blanqueador_ El blanqueador no dilu]do daBa los tejidos. de Io recomendado por el fabdcante. No use m6s No coloque los articulos sobre el dep6s]to del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. ORores Tal vez no se hayan seguido Ras instrucciones de las etiquetas de Ras prendas. Lea y siga siempre las ]nstrucciones de la efiqueta proporcionadas por el fabdcante de la prenda. No se ha hecho el mantenimiento Yea "C6mo lavadora. mensual segOn Io recomendado. Descargue Se est6 usando detergente. demas]ado limpiar la lavadora en Mantenimiento en cuanto termine Cerci6rese de medMo correctamente. indicaciones del fabricante. Vea la secci6n 30 su lavadora" "C6mo I]mpiar de la el ciclo. Siga siempre la lavadora"_ de cu]dado las J CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Saluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'. iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Protecci6n de sobrevoltaje contra a fluctuaciones de electricidad. Es alli dinero Reembolso de la renta si la reparaci6n protegido tarda m6s de Io prometido. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato_': Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garanfia del praducto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estSn excluidas de la cobertura -- pratecci6n verdadera. Servicio expeHa a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicio autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilirnitado y servicia en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garanfia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo del praducto ser reparado. si su producto protegido GARANTiA Si este electrodomSstico es empieado para algOn otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR/_ PaR LO SIGUIENTE: Los articulos no reutilizables que pueden gastarse par el usa normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y balsas. 3. Un t_cnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. 6. de servicio EI Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par alg0n motivo usted Io cancela durante el periodo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones obtener precias e informaci6n al 1=800=827=6655. para limpiar o mantener c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. Da_os a este producto o fallas accidente, abuso, usa indebido para el cual fue creado. y exclusiones. Para adicianal en EE.UU., Ilame _La cobertura en Canad6 varia obtener los detalles completos, 1-800-361-6665. en algunas articulos. Para llame a Sears Canada al de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 flame al 1-800-4=MY=HOME ®. 7. Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1=800=4=MY=HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. de su producto Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene qua Ilamar para fljar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. DE LOS ELECTRODOM_:STICOS DE UN Al_lO 2. debido 10% de descuento sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Servicio LIMITADA el_ctricos no puede Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costa adicional. GARANTIA da_os KENMORE Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTiAS DE RECURSOS IMPLiCITAS; LIMITACI6N El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estJpula en la presente. Las garantias implicitas, Jncluyendo las garantias de comerciabHidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un aria o al periodo m6s corto permitido par lay. Sears no se har6 responsable par dafios incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exciusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o Iimitaciones acerca de cu6nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s6io mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos y Canad6. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible qua usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, JL 60179 del mismo coma resultado de o un usa diferente de aquel Toronto, Sears Canada Inc. Ontario, Canada M5B 2B8 Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 31 S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante, Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte A vous et a d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT". m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de s6curit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6ces de securit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI:: AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. CONSERVEZ Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee & proximite d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait exposee aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les ex6cuter. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications electriques" dans les instructions d'installation. CES INSTRUCTIONS 65 de I'l_tat de Californie : : Ce produit contient un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour _tre a I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour etre a I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 32 Regular / R_ulier Suo_r LOAD TAILLE SIZE WASH DE LA CHARGE TEME TEMP DE LAVAGE DEMAF_RAGE RINCAGE o t s vidange 0 LOAD SiZE (volume O de la charge) O OPTIONS DE RIN_AGE Les options suivantes programmes. S61ectionner le r6glage de volume de charge le plus adapt6 6 votre lessive. Le volume de la charge d6terminera la quantit6 d'eau ajout6e. Les articles doivent pouvoir se d_placer librement. Des v_tements que I'on aurait tass6s dans la charge pourraient entra?ner une mauvaise performance de lavage et davantage de froissement et d'emm_lement. Essorage in_ge (sur certalns peuvent Essor_ge _ START modules) _tre ajout_es 6 la plupart des ONE RINSE (rln_age unique) Fournit un rin_}age _16mentaire pour chaque programme. 2ND RINSE (2e rln_age) WASH TEMP (temperature de _avage) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second tin,age 6 la piupart des programmes. La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient une temp6rature uniforme de I'eau en r_gulant le d6bit d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide. ONE S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type de tissu et de salet6 6 laver. Pour des r_sultats optimaux, suivre les instructions sur I'_tiquette du v_tement et utiiiser la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. maintenir une temp6rature font 6 I'eau froide. minimale. Tousles tin,ages se unique Fabric avec Softener assouplissant pour Cette option active les options Fabric Softener (assoupHssant pour tissu) et One Rinse (rin_age 2nd R_NSE with (2e rln_age * II est possible que les temp6ratures de I'eau tilde et de I'eau chaude soient inf_rieures 6 celies de votre pr_c6dente laveuse. * M_me avec un r6glage de lavage 6 I'eau froide, JJest possible que de I'eau tilde soft ajout6e 6 la laveuse pour R_NSE with (rln_age avec Fabric tlssu) unique). Softener assoupllssant pour tlssu) Cette option active les options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) et 2nd Rinse (2e rin_age). O BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE Ufiliser le bouton de programme pour s_lectionner les programmes disponibles de Ja laveuse. Tourner le bouton pour s61ectionner un programme correspondant 6 Ja charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taili6es. 33 O START/PAUSE/Unlock (raise en marche/pause Lid - d_verrouillage couvercle) Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme s_lectionnS, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et dSverrouiller le couvercle. REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couverde peut me#re quelques minutes 6 se d6verrouilier. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. RINSE Wash / Lavage R/_nse Rin_ege Spin / Essorage • ® O ® On entend Fill / Remplissage LUMINEUX Wash / Lavoge inse Rn_a/e ® • ® Spln / Essorage DES PROGRAMMES Complete / Locked / Termln6 Verrou_ll6 • ® O W_sh / Lavage O R/inse Rinqage • ® des sons similaires Fill / Remplissage • Wash / Lavage • R/inse RFn_age • Spin / Essorage Complete / Locked / Termln6 Verrouill_ O ® ® La laveuse essore la charge & des vitesses augmentant gradueilement pour une bonne extraction de I'eau, en foncfion du programme et de la vitesse d'essorage s6iectionn6s. Spin / Essotage ® Complete Termin_ ® / Locked / Verrouill_ rin£:age pendant toute la durSe de rin£:age. ® CYCLE COMPLETE (termln&) Une fois ie programme la charge rapidement essorage de la charge pour v6rifier que la charge n'est pas d6s_quilibr6e avant que le remplissage ne commence. La laveuse commence ensuite 6 se remplir. L_D LOCKED (verrouiffage Fill/ Remplissage ® Fill/ Rempllssage Fill / £empllssage ® Jars du (essorage) Lorsqu'on appuie sur ie bouton START/PAUSE/Unlock lid (mise en marche/pause -d6verrouillage couvercle), la laveuse effectue d'abord un test automatique sur le m6canisme de verrouillage du couvercle. On entend un d6clic et le couvercle se d6verrouille briSvement avant de se verrouiller 6 nouveau. La laveuse effectue un bref WASH 6 ceux entendus Certains programmes utiiisent un rin_age avec vaporisation. AprSs avoir effectu8 la vidange et I'extraction de I'eau, la laveuse poursuit I'essorage et la vaporisation d'eau de (rempllssage) Fill / Remplissage • ® Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme. ,_ chaque 6tape du processus, il est possible que Fon remarque des pauses ou des sons dJf]:_rents de ceux que Fon remarque avec des iaveuses ordinaires. FiLL Complete / Locked / Termin_ Verrouill_ programme de lavage 6 mesure que la laveuse rince et d6place la charge. L'assouplissant pour fissu sera ajout6 si I'opfion "with Fabric Softener" (avec assouplissant pour tissu) a 6t6 s61ectionn6e. SPiN TEMOINS (rln_jage) Fill / Remplissage Wash/ Lawge R/inse Ringage Spln/ Essorage Complete/ Te_mln8 Locked/ Verrouill& ® ® ® O ® Wash/ Lavage R_nse/ R[n?_ge Spin/ Essorage termin6, ce t6moin s'ailume. pour un r_sultat optimal. Complete/ Term_n_ Retirer du cauvercle) Locked/ Verrouill_ (lavage) Wash / Lavage R/inse R_ngage O ® Spin / Essorage • Complete / Termln_ O Locked / Verrouill8 • On entend I'agitateur d6placer la charge. Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer Iors des diff6rentes 6tapes du programme. La duroc de lavage est dStermin6e par le niveau de salet6 s61ectionn& Pour permettre le fonctionnement correct de I'essorage, le couvercle se verrouille et le t6moin de verrouillage du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill8 et ne peut &tre ouvert. Maintenir enfant6 _endant 3 s_. ANNULATION DEMARRAGE ! PAUSE | I D_verr°u_llage_c°uvercleSTART [ _ PAUSE Hold 3 Sec.._ Si I'on dolt ouvrir le couvercie, appuyer sur START/PAUSE/ Unlock Lid. Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess& II se peut que ceia prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/ Unlock Lid pour poursuivre le programme. 34 | GUIDE Pour un meilleur Certains soin des fissus s choisir programmes et options le programme DE PROGRAMMES qui convient ne sont pas disponibles sur certains le mieux 6 la charge 6 laver. modules. Details _ delavage_: du programme : d_essorage: Tissus tr_s sales Heavy Duty (service intense) Super Chaude Tilde Fra?che Froide tEiev_e Utiliser ce programme pour les tissus blancs tr_s sales. Ce programme ufiiise uniquement des dngages par vapodsation. S_lectionner "One Rinse with Fabric Softener" (dngage unique avec assouplissant pour tissu) si I'on utiiise de I'assouplissant pour tissu. Tissus robustes, articles grand teint, serviettes, jeans Heavy Duty (service intense) Regular (ordinaire) Chaude Tilde Fra?che Froide tEiev_e Utiliser ce programme pour les tissus pr_sentant un niveau de salet_ normal ou pour les fissus robustes. Ce programme utilise uniquement des rin_ages par vapodsation. S_iectionner "One Rinse with Fabric Softener" (dn_age unique avec assouplissant pour tissu) si Fon ufilise de Fassouplissant pour tissu. Articles de grande taille tels que les draps, les petites couettes, les vestes Normal Super Chaude Tilde Fra?che Froide tElev_e Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mJxtes tr_s sales. Ce programme utilise uniquement des tin,ages par vapodsafion. S_lectionner "One Rinse with Fabric Softener" (dn_age unique avec assouplissant pour tissu) si Fon utiiise de Fassouplissant pour tissu. Articles maison en coton, linge de et charges mixtes Normal Regular (ordinaire) Chaude Tilde Fra?che Froide tElev_e Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mixtes pr_sentant un degr_ de salet6 normal. Ce programme utilise uniquement des ringages par vaporisation. S_lecfionner "One Rinse with Fabric Softener" (rin_age unique avec assouplissant pour tissu) si I'on utiiise de I'assouplissant pour tissu. Articles maison en coton, linge de et charges mixtes Normal Light (l_ger) Chaude Tilde Fra?che Froide tEiev_e Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mixtes I_g_rement sales. Ce programme utilise uniquement des tin,ages par vapodsation. S61ectionner "One Rinse with Fabric Softener" (rin_age unique avec assouplissant pour tissu) si I'on utiiise de I'assoupiissant pour tissu. Tissus peu sales Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, iinge de maison, tissus Normal Express Chaude Tilde Fra?che Froide tEiev_e Utiliser ce programme pour les tissus peu sales. Ce programme utilise uniquement des rin_ages par vaporisation. S_lectionner "One Rinse with Fabric Softener" (ringage unique avec assouplissant pour tissu) si i%n utilise de Fassouplissant pour tissu. Casual (tout-aller) Chaude Tilde Fra?che Froide Basse Utiliser ce programme pour laver des charges de v6tements qui ne se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers, v6tements de travail tout-aller, articles 6 pressage permanent et synth_tiques L Articles en sole lavabJes en machine, lainages lavables 6 la main L m_langes de tissus. Deiicates (d_licats) Chaude Tilde Fra?che Froide Basse Utiiiser ce programme pour laver des v_tements I_g_rement sales dont I'_tiquette de soin indique "Sole lavabie en machine" ou "Soin d_licat'. Placer les petJts articles dans des sacs en filet avant le le lavage. Rinse!Spin (ringage et essorage) N/A tEiev_e Combine un tin,age et un essorage pour les charges n_cessitant un programme de ringage suppl_mentaire ou pour terminer le traitement d'une charge apr_s une coupure de courant. Utiliser _galement pour les charges n_cessitant uniquement un ringage. Articles lavables 6 la main et articles tremp_s Drain!Spin (vidange et essorage) N/A t_lev_e Ce programme utilise un essorage pour r_duire les duties de s_chage pour les fissus Iourds et les articles laves 6 la main n_cessitant un soin special. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse apr_s avoir annul_ un programme ou termin_ un programme apr_s une coupure de courant. Tissus tr_s sales Soak (trempage) N/A Pas d'essorage Maillots et articles n_cessitant d_tergent un dngage _Tous les ringages sans Associe un dn_age et un essorage pour les charges n_cessitant un programme de ringage suppl_mentaire ou pour terminer le traitement d'une charge apr_s une coupure de courant. Ufiliser _galement pour les charges n_cessitant uniquement un ringage. se font 6 Feau froide. 35 UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc 6|ectrique Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles hurnect6s d_essence ou d'autres fluides inflammables darts la laveuse. Brancher sur une prise & 3 alv6oles Aucune laveuse ne peut compl6ternent Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. enlever I'huile. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. 1. Trier et preparer le linge reli6e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. Ajouter le d_tergent @ Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou obiets de petite taille sont susceptibles de glisser sous rimpulseur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits inattendus. * Trier les articles en foncfion du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la soiidit_ des teintures. * S6parer ies articles tr_s sales des articles * SSparer les articles dSiicats peu sales. des tissus rSsistants. Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours prSsentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer ies taches sur le tJssu. * Traiter * Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en fissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables. * R_parer les d6chirures pour _viter que les articles ne s'endommagent encore davantage Jots du lavage. Conseils * ies taches u|iies sans dSlai. : Lots du iavage d'arficles imperm_ables charger ia machine de fa_on uniforme. Ufiliser des sacs en filet iors du lavage d'articles ou r_sistants 6 reau, pour aider 6 emp_cher I'emm_iement d_Hcats ou de petits articles. Retourner les tricots pour _viter le boulochage. S6parer les articles qui forment la charpie de ceux quJ la retJennent. Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours refiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. 36 Ajouter une mesure de d6tergent dans le fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les v_tements. Si I'on utiJise un agent activateur de d6tergent Oxi ou un agent de blanchiment acfivateur de d_tergent sans danger pour les couleurs, rajouter _galement dans le fond du panier de ia laveuse. iMPORTANT : Suivre les recommandations du fabricant d_terminer la quantit_ de d_tergent 6 utiJiser. pour tissu liquide dans le distributeur (sur certains modules) Charger les v_tements sans les tasser et de fa_on unJforme ie long de la paroi du panier0 Pour de meilleurs r_sultats0 ne pas remplir au-del6 de ia hauteur maximale de charge recommandSe. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de I'agitateur; les charger sans ies tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mSlanger difl:Srents types d'articles _our r_duire I'emmSlement. Verser une mesure d'assoupiissant pour fissu liquide dans le distributeur (sur certains modules) - toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant foncfion de la taille de la charge. Diluer I'assouplissant pour tissu distributeur d'eau fi_de jusqu'6 inf_rieure de I'anneau. Voir les maximum. S_lecfionner ensuite pour fissu 6 ufilJser en liquide en remplissant le ce que Je IJquide atteigne Ja pattie fi_ches du repute de remplissage I'opfion One Rinse with Fabric Softener (rin_age unique avec assouplJssant pour fissu) ou 2nd Rinse with Fabric Softener option (2e rin_age avec assouplissant pour tissu). L'assouplissant est ajout_ automatiquement au cours de I'_tape de rin_age du programme. IMPORTANT : Uoption One Rinse with Fabric Softener (rin_age unique avec assouplissant pour fissu) ou 2nd Rinse with Fabric Softener (2e tin,age avec assouplissant pour tissu) doit _tre s_lecfionn_e pour que le produit soit distribu_ au moment ad_quat Iors du programme. iMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse. Les articles doivent pouvoir se d_placer librement pour un nettoyage optimal et pour r_duire Je froissement et I'emm_lement. Pour les mod&ies ne compor|an| pas de dls|rlbu|eur d'assouplissan| pour |issu Aiouter I'assouplissantde fissu dilu_ avec 1/26 1 tasse (125 6 250 mL) d'eau ti6de au rin_age final uniquement. au chlore dans le distribufeur Regular / R6gulier Super Regular / R_gulier Express / P,apide Super Drain VIdange Ne pas remplJr excessivement le distributeur ni utJliser plus d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couieurs ni de produit Oxi avec un programme ufilJsant de I'agent de blanchiment au chore IJquide. Spin/ Essorage Rin_age Spin/ Essorage Tourner le bouton de programme pour choJsir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de programmes'. 87 7. S_lectionner le VOLUME DE LA CHARGE Medium / Frolde Moyenne Small / Petite Large Grand Extra Small / Tr_s petite / Extra Si I'eau froide qui coule 6 votre robinet est tr_s froide, on peut ajouter de I'eau tilde pour aider 6 _liminer la salet_ et facilJter la Large / Tr_s grand dissolution LOAD SIZE / TAILLE DE LA CHARGE S_Jectionner qui I_g_re les options (sur certains 8. Salet_ du d_tergent. 9. S_lectionner S_lectionner le r_glage de volume de charge le plus adapt_ 6 votre charge. Extra Small (tr_s petite) ajoute une faJble quantit_ d'eau pour les charges plus petites et Extra Large (tr_s grande) ajoute la quantJt6 d'eau la plus Jmportante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoJr se d_placer librement. Couleurs fonc_es d_teignent ou s'att_nuent modules) 2nd Rinse / 2 "d tin,age One Rinse with Fabric Softener Un tin,age avec assoupffssant One Rinse / Un rin_age / pour tissu 2nd Rinse with Fabric Softener 2 "d rin_age avec assouplissant / pour tissu TEMR DE LAVAGE Cool / Frais RINSE / RIN(_AGE Warm / Tilde Cold Hot S_lectionner les options dSsir_es. SJ i'on utilise de I'assouplissant pour tJssu, veJiler 6 s_lectJonner une des options Rinse with Fabric Softener (ringage avec assoupiissant pour tJssu). / i Chaud _0. WASH TEMP / TEMR DE LAVAGE Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage) pour d_marrer le programme de lavage Apr_s avoir s61ectJonn_ le volume de la charge, s_lectionner Wash Temp (temperature de lavage) en tournant Je bouton 6 Ja temperature souhait_e. Tous les ringages se font 6 la temperature de I'eau froide du robinet. Malntenir ANNULATION enfonc6 pen_ant 3 s_. DEMARRAGE PAUSE REMARQUE : Toujours IJre et suJvre les instructions des _tJquettes de soJn des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. D_ve_ouillage couvercle PAUSE Unlock Ud Wash Temp (temperature START Tissussugg_r_s CANCEL Hold 3 Sec, de Javage) Chaude De I'eau froide est ajout_e pour _conomiser de I'_nergie. Ceci sera plus froid que le r_glage du chauffe-eau pour I'eau chaude de votre domicile. Blancs et couieurs claims Appuyer d_marrer VStements termin_, le t_moin lumineux CYCLE COMPLETE (programme termin_) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour _viter la formation d'odeurs0 r_duire le Salet_ durables intense froissement et emp_cher ies crochets m_talliques, glissi_re et boutons-pression de rouiller. Tilde De I'eau froide done possible sera ajout_e; il est que I'eau soit plus froide que celle que fournissaJt votre laveuse pr_c_dente. Couleurs Salet_ D_verroulller vives mod_r_e 6 i_g_re Fra_che De I'eau chaude est ajout_e pour favoriser I'_lJmJnatJon de la salet_ Couleurs qui d_teignent ou s'att_nuent et aider Salet_ 38 sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid pour le programme de lavage. Lorsque ie programme 6 dissoudre les d_tergents. I_g_re le couvercle Si I'on doit ouvrir le couvercle est fermetures 6 pour ajou|er ies v_temen|s : pour ajouter 1 ou 2 v_tements : Appuyer sur START/PAUSE/Unlock lid (raise en marche/pause/ d_verrouillage); le couvercle se d_verrouille une fois que le mouvement de la Javeuse a cess_. CecJ peut prendre plusieurs minutes si Ja Javeuse essorait Ja charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/ Unlock lid (mise en marche/pause/d_verrouillage) pour red_marrer Je programme. Si on laisse le couvercie ouvert est vidang_e automatiquement. pendant plus de 10 minutes° Feau ENTRETIEN DE LA LAVEUSE r NETTOYAGE DE LA LAVEUSE (suite) r TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU Neffoyage Remplacer les tuyaux d'ardv_e d'eau apr_s 5 ans d'ufilisafion pour r_duire Je risque de d_failiance intempestive. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les rempiacer en cas de renflement, de d_formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Lots du rempiacement date de remplacement de I'extSrieur '2. UtiiJser un nettoyant pour tout usage si n_cessaire. iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager Je rev_tement la laveuse, ne pas utiiiser de produits abrasifs. (_ Votre Javeuse doit rester aussi propre et fraiche que vos v_tements. Pour que I'int_rieur de Ja laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procedure mensuelle de nettoyage recommand_e suivante : de NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. En cas de d_m_nagement ou si I'on n'utiiJse pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes : 1. D_brancher S'assurer de surface doux et humide des tuyaux d'arriv_e d'eau, noter Ja au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette. NETTOYAGE DE LA LAVEUSE 1. : 1, Utiliser une 6ponge ou un chiffon essuyer les renversements. que la laveuse est vide. de courant 2. Si I'on utilise un agent de bianchiment liquide, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide. la laveuse ou d_connecter la source _lectrique. '2. Fermer I'alimentation en eau 6 la laveuse pour _viter toute inondation due 6 une surpression. (_ ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL / IMPOItTANT : Ne pas ajouter de d_tergent. Pour _viter tout dommage 6 long terme, ne pas utiliser plus que la quantJt6 d'agent de blanchiment recommand_e. Je couvercle iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et remiser ia iaveuse c] i'abrJ du gei. L'eau quJ peut rester dans les tuyaux risque d'ab_mer Ja Javeuse en temps de gel. Si ia laveuse doff faire i'objet d'un d_m_nagement ou d'entreposage au cours d'une p_riode de gei, hiv_riser ia Javeuse. Hiv_Hsafion 1. 3. Rabattre de Ja laveuse. 4. S61ectionner un programme Heavy Duty Regular (service intense - ordinaire). Temp6rature de lavage _lev_e et volume important de charge. 5. Appuyer sur START!PAUSE/Unlock Lid (mise en marche! pause - d_verrouiilage couvercie). De I'eau coule dans la laveuse pendant un moment, puis s'arr_te de couler0 le couvercie se verrouiiie et le programme reprend. de ia laveuse : Fermer les deux robinets d'eau; les tuyaux d'arriv_e d'eau. d_connecter et vidanger '2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE/SPIN (rinqjage/essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer rantigel et reau restante. 3. D_brancher de courant la laveuse ou d_connecter ia source _lectrique. REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on dolt interrompre le programme, appuyer deux fois sur START!PAUSE!Unlock Lid (mise en marche/pause - d_verrouiilage couvercle) et faire fonctionner le programme Rinse!Spin (rincjage!essorage) pour s'assurer que I'agent de blanchiment a bien _t_ rinc_ de la laveuse. Appuyer sur START/PAUSE!Unlock Lid pendant 3 secondes pour annuler le programme. Neffoyage iiqulde 1. du dlstHbuteur d'assouplissant de tlssu Retirer le distributeur en prenant le dessus & deux mains et en Je pressant0 tout en poussant vers le haut avec les pouces. '2. Rincer le distributeur place. sous reau tilde, puis le remettre en REMARQUE : Afin d'6viter d'endommager la laveuse ou les v_tements, ne pas laver les v_tements si le distributeur d'assouplissant liquide pour tissu a _t_ retire. Neffoyage du dlstrlbuteur d'agent Essuyer I'int_rieur des distributeurs avec un chiffon propre et humide. de blanchlment d'agent de blanchiment 39 TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets tuyaux d'arriv_e d'eau. d'eau. D_brancher et vidanger 2. Si I'on d6piace la laveuse pendant une p_riode de gel_ suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de la d_piacer. 3. D_connecter et vidanger D_connecter 4_ D_brancher REINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE les Pour r_installer la Javeuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour rhiver0 de d_m_nagement ou en p_riode de vacances .. L Consulter les instructions d'installation pour choisir rempiacement0 rSgler I'aplomb de la laveuse et la raccorder. le tuyau de vidange du syst_me de vidange I'eau restante dans un plat ou un seau. le tuyau de vidange & I'arri_re de la laveuse. 2. Avant de r_utilJser la laveuse_ ex_cuter recommand_e suivante : le cordon Rernlse 5. Placer les tuyaux laveuse. d'alimentation. d'arriv_e d'eau dans ie panier de la _' en rnarche de la laveuse la procedure : 1. Vidanger les canalJsatJons d'eau et Jes tuyaux. Reconnecter les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau. 6. Faire passer le cordon d'aiimentation par dessus la console et I'enrouler dans le panier de la laveuse. Z Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des mat6riaux d'exp_dition d'origine 6 I'int_rieur de la laveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture du panier. Fermer sur le couvercle laveuse. Laisser que la laveuse Je couvercle et placer du ruban adh_sif et jusqu'6 la partie inf6rieure avant de la le couvercie ferm_ par I'adh6sif jusqu'& ce soit install_e 6 son nouvel emplacement. Risque Brancher de choc 6iectrique sur une prise _ 3 slv6oles Ne pas enlever la broche de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de ralionge. reli6e b la terre. _ la terre. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant _lectrique. 3. Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme Casual (tout-aller) pour nettoyer la laveuse et _liminer I'anfigel, le cas 6ch_ant. Utiliser la moiti& de la quantit6 recommand_e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. 4O D :PANNAGE Essayer d_obord RessoRut]ons sugg@r@es ]ci pour obtenir de R_o]de et pour @v]ter une intervention $i les ph_no_nes sulvants s÷ produisent V@]fier ce qui suit pour que HnstaHafion soit correcte ou voir la section "UtHisation de la laveuse _ Causes de r@parotion0 posslbies SoJufion Les pieds ne sont peuto@re pas en contact ovec le plancher ou peuto_tre quails ne sont pas verrouill_s0 Les pieds avant et arri@re do]vent @tre en contact ferme avec le ploncher et la laveuse doit _tre d_oplomb pour fonctionner correctement0 Les contre-@crous doivent @tre bien serr@s contre le bas de la caisse0 La Ioveuse n_est peutoStre pas d_aplomb0 V@rifier que le plancher n_est pas incurv6 ou quail ne s_ofFaisse pas0 Si le plancher est irr@gulier, un morceau de contreplaqu@ de 3//4" (19 ram) plat@ sous la laveuse permettro de r@duire le bruit° Voir _'R6glage d_installation0 La charge est peuto_tre d@s@quil]br@e0 de I_oplomb de la laveusd" dans les instructions Charger les vStements sees sans les tasser et de foEon uniforme le long de la pard du panier0 Le fait d_ajouter des articles mouill_s ou de raiouter de Feau dans le panier pourroit d@s@quilibrer la laveuse0 Laver des charges plus petites pour diminuer les d@s@quilibres. Utiliser le programme Heavy Duty Regular (service intense) et Large load (taille de charge importante) ou Extra large load (taille de charge tr@s importante) pour les articles volumineux, non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester. Voir _'Guide de programmes _"et _'Utilisation darts ce Guide d_utilisation et d_entretien0 CHquetis ou bruits m@talliques Des ob]ets sont coiners dans le syst_me de vidange de la laveuse0 de la laveuse _" Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles telles des pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le partier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe0 Un appel pour intervention de d@pannage s_ov@ero peutoStre n@cessaire pour retirer ces objets0 Jl est normal d_entendre des articles m@talliques faisant partie des v_tements comme les boutonsopression m@talliques, boucles ou fermetures 6 glissi@re toucher le panier. Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peutoStre en train d_@vocuer de I_eau0 Jl est normal d_entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn@ de gargouillements ou de bruits de pompage p@iodiques Iorsque les quantit@s d_eau restantes sont @limin@es ou cours des progrommes d_essoroge//de vidange0 V@rifier ce qui suit pour que Finstallat]on soit cor° recte : La laveuse Jl est possible que de I_eau @dabousse si la laveuse n_est pas d_oplomb0 n_est pas d_aplomb0 Les tuyaux de remplissage pas solidement fix@s0 Rondelles d_@tanch_it@ des tuyoux Raccord ne sont du panier du tuyau de remplissage0 V@rifier que les quatre rondelles d_@tanch@it_ plates de remplissage d_eau sont correctement install_es0 de rempl]ssage du tuyou Serrer le roccord en dehors de v]dange des tuyaux Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement darts le tuyau de re]et 6 I_@gout ou I_@vier de buanderie0 Jnspecter le circuit de plomberie du domicile pour v@ifier quail n_y o pas de fuites ou que I_@vier ou le tuyau de v]dange n_est pas obstru@0 De Feau pourrait refouler de F@vier ou du tuyau de relet I_gout obstru_0 Jnspecter tout le circuit de plomberie du domicile (_viers de buonderie, tuyau de vidange_ conduites d_eau et robinets) pour v@ifier quail n_y o oucune fuite0 La laveuse n_a pas _t_ chorg_e que recommond_0 Une charge d@sSquilibr_e peut entra?ner une d_viation du panier et de Feau pourroit alors @clabousser en dehors de la cuve0 Voir °'Utilisation de la laveusd _pour des instructions sur tel le chargement. J 41 D_:PANNAGE Essayer d_abord RessoRufions sugg_r_es et pour _v]ter une intervention $i les ph_no_nes sulvants se produisenf La laveuse Causes ne de R_aide posslbles Soluflon V_rifier que Ra Raveuse est correctement aHment_e en eau, fonctionne pas ou ne se rempHt pas; erie cesse de fonctionner ]ci pour obtenir de r_paration, Les deux tuyaux doivent la valve d'arriv_e, Les robinets d'eau tousles deux, V_rifier _tre fixes et I_eau doit chaude que les tamis et d'eau des valves V_rifier que les tuyaux d'arriv_e ceci peut r_duire le d_bit, Risque Brancher b 3 alv6oles Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble un d6c_s, de liaison d'eau _tre ouverts ne sont pas obstru_s, ne sont pas d_form_s; J reii6e _ la terre. _ la terre. de rallonge. de ces instructions un incendie d'arr]v_e doivent darts de choc 61ectrique sur une prise Le non=respect fro]de p_n_trer ou un choc peut causer 61ectrique. ,,... La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rempl]t pas; elle cesse de fonctionner V_rifier que I_alimentation la laveuse est correcte, _lectrique Brancher le cordon rel]_e 6 la terre, Ne pas utiliser d_aHmentation de c6ble dans une prise _ 3 alv@oles de rallonge, V@rifier que la prise est aliment@e, (suite) Remettre un d]sloncteur qu] sera]t ouvert en marche. Remplacer tout fusible grHl_, REMARQUE : S] le probl_me pers]ste, appeler un _lectr]c]en, Fonctionnement de la laveuse. normal Le couvercle fonctionner_ doit @tre term@ pour que la laveuse La laveuse fa]t des pauses durant certa]nes Ne pas interrompre le programme, Jl se peut que la laveuse s_arr@te pour r_duire de avant la production de se rempl]r pour d_terminer Retirer plusieurs articles, r_partir uniform_ment la charge dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START// PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage), Ne pas aiouter plus de ] ou 2 articles apr@s le d_but du programme, Ne pas aiouter 42 phases du programme, mousse, La laveuse essore la charge la faille de la charge, La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand@. puisse d_eau dans la laveuse, suppl&menta]res ,.) D_:PANNAGE Essayer d_abord RessoRufions sugg@_es et pour _v]ter une intervention Si Jesph_norn_nes sulvanfs se produ&ent La laveuse ne se vidange/ n_essore pas; Rescharges restent mouill_es Causes ]ci pour obtenir de Faide de r_parafion. posslbmes SoJuflon Vider les poches et ufiHser des sacs 6 Hnge pour Respefits articles, Des pefits articles sont peut_tre coiners dans Ra pornpe ou entre le partier et la cuve, ce qui peut ralenfir la v]dange. Utiliser des programmes comportant une vitesse d_essorage r_duite. Les programmes avec vitesses d'essorage r@duites _Hm]nent mo]ns d_eau que les programmes qui comportent des vitesses d_essorage sup@ieures. Ufiliser la vitesse d_essorage appropri_e/le programme recommand_ pour le v@tement0 Pour _liminer Feau restant dans la charge, s@lectionner Drain/Spin (vidange! essorage)0 On peut avoir 6 r@arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. La laveuse n_apas @t@charg_e tel que recommand& R_duire la taille de la charge pour am@liorer Fextracfion de Feau. Une charge fortement tass_e emp@che la laveuse d_essorer correctement, ce qui laisse la charge plus mouill_e qu'elle ne devrait F@tre. Jnspecter le drcuit de plomberie pour v@ifier que le tuyau de vidange est correctement install& Le tuyau de v]dange se prolonge dans le tuyau rigide de relet _ F@gout audel& de 4,5" (114 mm). V@ifier que le tuyau de vidange est correctement install& Util]ser la bride de retenue pour tuyau de v]dange et la fixer sol]dement au tuyau de rejet _ F6gout ou & F@vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh_sif sur Fouverture du syst@me de vidange. Aba]sser le tuyau de vidange si Fextr&mit@ se trouve _ plus de 96" (2,4 rn) auodessus du plancher. Refirer toute obstruction du tuyau de v]dange. Un exc@sde mousse caus@ par un surplus de d@ergent peut ralenfir ou arr_ter la vidange ou Fessorage. Toujours mesurer les quanfit@s et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en foncfion de la charge. Pour _liminer tout exc_s de mousse_ s@lectionner Rinse!Spin (rin_Fage/essorage). Ne pas ajouter de d@ergent. Endro]ts sees sur la charge apr@s un programme Un essorage _ v]tesse @lev@e extra]t davantage d'humidit@ que votre pr@c@dente laveuse. Un essorage 6 vitesse @lev@eassoci@e 6 une circulation d'air durant Fessorage final peut entra?ner Fapparition de portions s@ches sur le I]nge au cours de Fessorage final. Ceci est normal. Temp@atures de lavage ou de rincFage incorrectes V@ifier que la laveuse est correctement al]ment@e en eau. V_rifier que les tuyaux pas invers@s. Charge non rinc_e d'arriv@e d'eau chaude et fro]de ne sont Les deux tuyaux doivent 8tre raccord@s 6 la lois 6 la laveuse et au robinet_ et la valve d_arrivSe doit recevo]r 6 la lois de Feau chaude et de Feau fro]de. V@ifier que les tamis des valves d_arriv@e ne sont pas obstru@s. El]miner toute d@formafion des tuyaux. Temp@atures de lavage contr61_es pour @conomiser de I'@nerg]e. Les laveuses Energy Star ufiHsent des temp@ratures de lavage inf_rieures 6 celles qu'util]sait votre laveuse pr@c@dente. Cela signifie @galement des temp@atures inf_rieures de lavage 6 Feau chaude et 6 Feau ti@des. Tousles rin_Fages se font 6 fro]d. V@ifier que la laveuse est correctement al]ment@e en eau. V_rifier que les tuyaux pas invers@s. d'arriv@e d'eau Les deux tuyaux doivent la valve d_arriv@e. et d_eau fro]de Les tamis de la valve d_arriv_e obstru@s. toute et fro]de ne sont @tre fix@s et Feau doit p@n@trer darts Les robinets d_eau chaude tousles deux. El]miner chaude d@formation doivent @tre ouverts d_eau de la laveuse sont peut-@tre du tuyau d'arriv@e. J 43 D_:PANNAGE Essayer d_abord Ressolutions sugg@r@es ici pour obtenir et pour @viter une intervention de r@paration0 $i ruesph@norn_nes suivants se produisent Charge non rinc@e (suite) Causes Util]sation de R_aide posslbmes excessive $oIutlon de d@tergent0 La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand@0 La mousse produite par un exc@s de d@tergent peut emp@cher la laveuse de fonctionner0 Touiours mesurer la quantit@ de d@tergent et suivre les instructions du d@tergent en fonction de la ta]lle et du niveau de salet@ de la charge° La laveuse effectuera un ringage est fortement tass@e0 moins performant si la charge Charger les v@tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier0 Charger la laveuse uniquement avec des articles secs0 Utiliser le programme congu pour les tissus 6 laven Si Fon souhaite ajouter des v@tements une lois que la laveuse a d@marr@, n_en raiouter qu'un ou deux0 Volume de charge insufflsant0 ou niveau d'eau Choisir une taille laver. SabRe, pails d_an]maux, charp]e, etc0 sur Ra charge apr@s Re lavage Des r@sidus Iourds de sable, de poils d_an]maux, de charpie et de d@tergent ou d_agent de blanchiment peuvent n_cessiter un ringage suppl_menta]re0 A]outer La charge La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand@0 Voir la section est emm@l_e de charge un 2e ringage (niveau au programme "Utilisation dbau) adapt@e 6 la charge s@lectionn@0 de la laveuse'. S@lectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf@rieure0 Noter que les articles seront plus mouill@s que ceux utilisant une vitesse d'essorage plus @lev@e0 Charger les v@tements sans les tasser et de faEon un]forme le long de la paro] du pan]er0 R@duire Femm@lement en m@lant plusieurs types d'artides dans la charge° Util]ser le programme recommand@ correspondant au type de v@tements de la charge° Volume de charge insufflsant0 Ne netto]e ou ne d@tache pas ou niveau dbau La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand@0 Chois]r une ta]lle laver. de charge (niveau La laveuse efFectue un nettoyage est fortement tass@e0 d'eau) adapt@e moins performant 8 la charge si la charge Charger les v@tements sans les tasser et de faEon uniforme le long de la paroi du pan]er0 Charger la machine un]quement avec des articles secs0 S] I'on souha]te aiouter des v@tements une lois que la laveuse a d@marr@, n'en raiouter qu'un ou deux0 Volume de charge insufflsant0 Ut]l]sation excessive ou niveau dbau de d@tergent0 Programme util]s@ incorrect rapport au type de tissu0 par Chois]r une ta]lle laver. d'eau) adapt@e 8 la charge Util]ser une option de programme de n]veau de salet@ plus @lev@e et une temp@rature de lavage plus chaude pour am@l]orer le nettoyage0 le programme Heavy Duty Super (service intense super) et Super pour un nettoyage puissant° (sur terrains mod@les) Ut]l]ser les d]stributeurs pour @viter que I'agent de blanchiment au chore ou I'assoupl]ssant pour tissu ne tachent les v@tements0 Remplir les d]stributeurs (sur certains modules) 44 (niveau La mousse produite par un exc@s de d@tergent peut emp@cher la laveuse de fonctionner0 Toujours mesurer la quantit@ de d@tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la ta]lle et du niveau de salet@ de la charge° Util]ser Normal Distributeurs non utilis@s0 de charge avant de d@marrer un programme° J DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes sulvan|s se produlsen| Ne nettoJe d_tache ou ne pas ici pour obtenir de r_paration. de I_aide Solutlon Causes posslbJes Distributeurs Eviter de les remplir non utilis_s. (suite) excessivement. Ne pas verser de produits Les couleurs similaires pas lavSes ensemble, ne sont sur la charge. Laver ensemble les couleurs semblables et ies retirer rapidement une fois ie programme terrain8 pour _viter tout transfert de teinture. Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs Dommages Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage, Vider les poches0 fermer les fermetures pression et les agrafes avant le lavage et de d_chirer le linge. Les cordons et les ceintures peut-_tre emm_l_s, Attacher tousles cordons et les ceintures le nettoyage de la charge. aux tissus obstruSs. directement Remplir ies distributeurs avant de dSmarrer un programme. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de bianchiment. Utiiiser seuiement un assouplissant pour tissu dans le distributeur d*assouplissant pour tissu. se sont avant de d_marrer Les articles _taient peut-_tre endommag_s avant le lavage, Raccommoder les d_chirures avant le lavage. Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est fortement tass_e. Charger les vStements sans les tasser et de fa_on uniforme ie long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement des articles sees. Utiliser ie programme et repriser 6 glissi_re, Jes boutons pour _viter d'accrocher les ills cass_s des coutures avec con_u pour ies tissus 6 laver. Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a dSmarr_, n_en rajouter qu_un ou deux. Vous n'avez peut-_tre ragent de blanchiment IJquide correctement. pas ajout_ au chlore Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore iiquide directement sur la charge. Essuyer tousles renversements de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilu8 endommagera Ne pas utiliser plus que la quantit8 recommandSe ie fabricant. Ne pas placer de blanchiment Les instructions v_tements n_ont _t_ suivJes. Odeurs L_entretien effectu_ Utilisation de mensuel tel que soin des peut-_tre pas n_est pas recommand_. excessive de dStergent. les tissus. par d_articles sur le dessus du distributeur d'agent iorsqu_on charge et dScharge la iaveuse. Toujours lire et suivre les instructions d_entretien indiquSes sur r_tiquette du v_tement. Voir la section "Nettoyage laveuse". Retirer la charge Veiller 6 mesurer fabricant. Voir la section d_agent de la laveuse" dans "Entretien de la de la laveuse dSs la fin du programme. correctement. _'Nettoyage du fabricant Toujours de la laveuse". suivre les instructions du J 45 CONTRATS Contrats prlnclpau× DE PROTECTION de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de Fargent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au=del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r@elle. Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. du produit V_rificafion annuelle frais suppl_mentaires. si votre produit d'entretien pr_ventif couvert du produit couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r6paration non-couverte et pisces de rechange. de DSs que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel tSISphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit_ nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr6s FexpiratJon de la p6rJode de garantJe. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composez le 1=800=827=6655. Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1=800=361=6665. Garantie "Anti=citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de£:6 de douze mois. Remplacement &tre r6par& Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. Service d'installation Sears ne peut sur demande - sans Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m6nagers et d'artJcles tels qua les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareJis m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le I-800-4-MY=NOME ®. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons ceia R_solution rapide - support tSISphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur pariant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS GARANTIE LIMITEE DE aN AN Lorsqu'il est install&, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produJt_ sicet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY=HOME ® pour obtenir une r6paration gratuite. Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI'==RIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pi_ces courantes normale, notamment qui peuvent s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer_ utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention d'un technician ce produit. 4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pus installS, utilis_ ou entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin& pour nettoyer ou entretenir KENMORE 6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s duns toutes les instructions fournies avec le produit. 7. L'endommagement ou les d6fauts des pisces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autorisSe faite au produit. CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garanfie Iimit6e consiste en la r6parafion pr6vue ci-dessus. Les garanfies implicites, y compris les garanfies applicables de qualit6 marchande et d'apfitude 6 un usage parficulier, sont limit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune re,sponsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pus I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage parficulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pus 6tre applicable duns votre cas. Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil est utilis6 aux Etats-UnJs et au Canada. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, 46 m6nager Sears Canada Inc. Ontario, Canada M5B 2B8 Notes 47 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises MCMarque de commerce / MeMarque depos6e de Sears Brands, LLC W10280511B 9/10 Printed in U.S.A. Impreso enEE.UU. Imprim6 aux E.-U.