Download Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d`Ufilisation et d

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Ufilisation
et d'Entretien
Encjlish / Espa_ol
/ Fran_ais
Table of Contents
/ indice
Models/Modelos/Mod61es:
/ Table des Mati_res ...... 2
2002 _, 2110 _, 2111_, 2118 _, 2120 _, 2129 _
Ke
opo
®
@
do
_: _ ¢©l©r numllls÷r_ nOmero de coWor_le num6ro
P/N W10280511B
Sears Brands Management
Hoffman Estates, IL 60179
Corporation
U.S.A.
www.kenmore.com
www0sears.com
Sears Canada
Toronto,
inc.
Ontario,
www0sears.ca
Canada
MSB 2B8
de la couWeur
Table of Contents
[ndice
WASHER SAFETY ............................. 3
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 4
CYCLE GUIDE ................................... 6
USING YOUR WASHER .................. 7
WASHER MAINTENANCE ............ 10
TROU BLESHOOTI NG ..................... 12
PROTECTION AGREEMENTS ........ 16
WARRANTY ...................................... 16
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
SEGURIDAD DE LA
LAVA DO RA ..................................... 17
PANEL DE CONTROL
Y CARACTERJSTICAS ..................... 18
GUfA DE CICLOS ........................... 20
USO DE SU LAVADORA ................ 21
MANTENIMIENTO
DE LA
LAVADORA ...................................... 24
SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 26
CONTRATOS DE PROTECCI6N ...31
GARANTJA ...................................... 31
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
2
Table des mafi_res
SleCURITIe DE LA LAVEUSE ............ 32
TABLEAU DE COMMANDE
ET
CARACTF_RISTIQUES ...................... 33
GUIDE DE PROGRAMMES ........... 35
UTILISATION DE LA LAVEUSE ...... 36
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 39
DEPANNAGE ................................... 41
CONTRATS DE PROTECTION ...... 46
GARANTIE ....................................... 46
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture arri_re
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
CONTROL
PANEL AND
FEATURES
r
?
?
Medium
Cool
?
2nd
Rinse
Warm
One Rinse
w_thF_h_ic
5_t_ner
2rid Rinse
wiih
_bric
Sofle_l
Extra
Small
LOAD
O
O
SIZE
WASH
TEMP
RINSE
LOAD SiZE
2ND RINSE
Select the Load Size setting most suitable for your laundry
needs. The Load Size selected will determine
the amount
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
of water added. Items need to move freely. Tightly packing
the load can lead to poor cleaning performance,
and may
increase wrinkling
and tangling.
ONE
Fabric
Softener
This option turns on both the Fabric
Rinse options.
* Warm and hot water may be cooler
previous washer provided.
than
what
All rinses are cold,
RINSE OPTIONS
(on some models)
The following options may be added to most cycles.
ONE RINSE
Provides
basic rinsing
for any cycle,
O
Softener
and the One
Softener
and the 2nd
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle Knob to select available
cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
your
* Even in a cool water wash, some warm water may
be added to the washer to maintain a minimum
temperature,
2nd RINSE with
Fabric Softener
This option turns on both the Fabric
Rinse options.
temperatures
Select a wash temperature
based on the type of fabric and
soils being washed. For best results and following
the garment
label instructions,
use the warmest wash water safe for your
fabric.
4
with
a second
WASH TEMP
Wash Temp senses and maintains uniform water
by regulating
incoming
hot and cold water.
O
RINSE
add
O
START/PAUSE/Unlock
Press to start the selected
cycle and unlock the lid.
Lid button
cycle;
press again
to pause the
NOTE: Jf the washer is spinning, it may take several minutes to
unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle,
O
CYCLE
STATUS
LIGHTS
INDICATOR
SPIN
Cycle
Fill
Wash
®
®
Rinse
®
Cycle
Spin Complete
Q
•
Lid
Locked
®
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different
from traditional
washers.
Fill
Wash
Rinse
Q
®
®
Spin Complete
O
®
Lid
Locked
®
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.
Some cycles use spray rinsing. After draining and spinning
out wash water, the washer will continue to spin and spray
in rinse water for the entire rinse time.
FiLL
Fill
Wash
Rinse
O
•
®
Cycle
Spin Complete
®
•
Lid
Locked
®
When the START/PAUSE/Unlock
lid button is pressed,
the washer will first perform
a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, and the lid will unlock
briefly before locking again. The washer will briefly spin
the load to check for an unbalanced
load before filling
begins. The washer will then begin to fill.
CYCLE
COMPLETE
Fill
Wash
®
®
Rinse
•
Cycle
Spin Complete
®
0
Lid
Locked
Q
Once the cycle is complete,
this light
the load promptly
for best results.
will come on. Remove
LID LOCKED
WASH
Fin
Fill
Wash
Rinse
®
O
®
Cycle
Spin Complete
•
®
Lid
Locked
RINSE
Wash
Rinse
®
®
O
Cycle
Spin Complete
®
®
Wash
®
Rinse
®
Cycle
Spin Complete
®
®
Lid
Locked
0
®
You will hear the agitator
moving the load. The motor
sounds may change at different
stages in the cycle. The
wash time is determined
by the selected soil level.
Fill
®
Lid
Locked
®
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. Fabric softener will be
added if the "with Fabric Softener"
option was selected.
To allow for proper spin operation,
the lid
j
will lock and the Lid Lock light will turn on. I HClANC_.
This light indicates that the lid is locked and I
cannot
be opened.
I(
)
_START
If you need to open the lid, press START/
j _
U,_lockL_d
PAUSE/Unlock
Lid. The lid will unlock once
the washer movement has stopped. This may take
several minutes if the load was spinning at high speed.
Press START/PAUSE/Unlock
Lid again to resume
the cycle.
CYCLE GUIDE
For best fabric
care, choose
Not all cycles and options
the cycle
that
are available
items to wash:
best fits the load being washed.
on all models.
Cycle:
Wash
T_m_:
Spi n
_ee_:
Heavily soiled fabrics
Heavy
Duty
Super
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled white fabrics. This
cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse with
Fabric Softener"
if using fabric softener.
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Heavy
Duty
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally
soiled or sturdy fabrics.
This cycle uses spray rinses only. Select "One Rinse
with Fabric Softener"
if using fabric softener.
Large items such as sheets,
small comforters,
jackets
Normal
Super
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed
fabric loads. This cycle uses spray rinses only.
Select "One Rinse with Fabric Softener"
if using
fabric softener.
Cottons,
garment
linens, and mixed
loads
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally
soiled cottons and
mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses
only. Select "One Rinse with Fabric Softener"
if
using fabric softener.
Cottons,
garment
linens, and mixed
loads
Normal
Light
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for lightly soiled cottons and mixed
fabric loads. This cycle uses spray rinses only.
Select "One Rinse with Fabric Softener"
if using
fabric softener.
Light soiledfabrics
Normal
Express
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for lightly soiled fabrics. This cycle
uses spray rinses only. Select "One Rinse with
Fabric Softener"
if using fabric softener.
No-iron fabrics, cottons,
perm press, linens, synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such
as sport shirts, blouses, casual business clothes,
permanent
press, and blends.
Machine-wash
silks,
lingerie, washable wools
DelJcates
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments
indicating "Machine
Washable
Silks" or "Gentle"
cycle on the care label. Place small items in mesh
garment bags before washing.
Swimsuits and items
requiring
rinsing without
detergent
Rinse/
Spin
N/A
High
Combines a rinse and spin for loads requiring
an
additional
rinse cycle or to complete
a load after
power interruption.
Also use for loads that require
rinsing only.
Hand-wash
items or
dripping
wet items
Drain/
Spin
N/A
High
This cycle uses a spin to shorten drying times for
heavy fabrics or special-care
items washed by
hand. Use this cycle to drain washer after
canceling
a cycle or completing
a cycle after a
power failure.
N/A
No spin
Combines a rinse and spin for loads requiring
an
additional
rinse cycle or to complete
a load after
power interruption.
Also use for loads that require
rinsing only.
Heavily
soiledfabrics
_AII rinses are cold.
6
Soa k
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Never pJace items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove
oil.
Do not
remove
3 prong
ground
Hazard
outlet.
prong.
Do not use an adapter.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Sort and prepare
Plug into a grounded
Shock
Do not
use an extension
Failure
to follow
fire,
your laundry
or electrical
these
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
Add detergent
@
*
Empty pockets. Loose change,
can pass under the washplate
unexpected
sounds.
*
Sort items by recommended
and colorfastness.
*
Separate
heavily
Separate
delicate
soiled
buttons, or any small object
and become trapped, causing
cycle,
water
items from
lightly
items from
soiled.
sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain
heat can set stains into fabric.
•
temperature,
after
washing,
because
iMPORTANT:
Treat stains promptly.
Close zippers,
non-washable
determine
fasten hooks, tie strings and
trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid
during washing.
further
sashes, and remove
damage
to items
Helpful Tips:
*
When washing
evenly.
*
Use mesh garment
bags to help avoid
delicate or small items.
*
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate
lint=takers from
lint-givers.
Synthetics, knJts_ and corduroy
fabrics wJJJpick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always
avoid damage
water-proof
Add a measured amount of detergent
into the bottom of the
washer basket before adding clothes, if using an OxJ or
color-safe
bleach laundry boost product, add to the bottom
of the washer basket, as well.
or water-resistant
read and follow fabric
to your garments.
tangling
care
labels
items,
load
when washing
instructions to
Follow the manufacturer's
the amount
of detergent
instructions to
to use.
(on some models)
Load garments in loose heaps evenly around basket wall.
For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large
items such as sheets around the agitator;
load them in loose piles
around the sides of the basket. Try mixing different
sized items to
reduce tangling.
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser (on some models);
always follow manufacturer's
directions for
correct amount of fabric softener based on
your load size.
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill line
arrows. Then select One Rinse with Fabric Softener option or 2nd
Rinse with Fabric Softener option. Softener is added automatically
during the rinse portion of the cycle.
iMPORTANT:
with Fabric
distribution
For models
One Rinse with Fabric
Softener
or 2nd Rinse
Softener option must be selected
at correct time in cycle.
without
fabric
softener
to ensure proper
dispenser
In the final rinse onl% add fabric softener that
with 1/2 to 1 cup (125 to 250 mL) warm water.
iMPORTANT:
Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling
and tangling.
has been diluted
Regular
Super
4.
Add liquid chlorine
bleach
Regular
to dispenser
Super
Drain
Turn cycle knob to choose
see "Cycle Guide".
Chlorine
Bleach
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe
bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
8
_inse/Spin
your wash cycle.
For more
information,
7.
9. Select
Select LOAD SiZE
options
(on some
2nd
Small
Extra
Small
8.
with Fabric Softener
One
Rinse
Extra
2nd Rinse
with Fabric Softener
Large
LOAD SiZE
Select
Small
Extra
loads.
One Rinse
Rinse
Large
models)
RINSE
the load size setting most suitable for your load. Extra
will add a low amount of water for smaller loads and
Large will add the most amount of water for large or bulky
Items need to move freely.
Select WASH
I0.
TEMP
Cool
Select the desired cycle options. If you are using Fabric Softener,
be sure to select one of the Rinse with Fabric Softener options.
Press START/PAUSE/Unlock
to begin wash cycle
Lid
Warm
Cold
CANCEL
Hold 3 Sec,
Hot
PAUSE
START
Unlock
Lid
WASH TEMP
After selecting the load size, select the Wash Temp by turning
knob to desired temperature.
Ail rinses are tap cold.
NOTE: Always read and follow fabric
to avoid damage
to your garments.
care
label
instructions
Press the START/PAUSE/Unlock
Lid button to start the wash cycle.
When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE status light
will light. Promptly remove garments after cycle has completed
to
avoid odor, reduce wrinkling,
and rusting of metal hooks, zippers,
and snaps.
Unlocking
the
lld to add
garments:
If you need to open the lid to add
Hot
Some cold water is added
energy. This will be cooler
to save
than
Whites and pastels
Durable garments
If lid is left open for more than
pump out automatically.
Warm
Some cold water will be added, so
this will be cooler than what your
previous washer provided.
Bright colors
Moderate
to light
Cool
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
Colors that
or fade
Light soils
bleed
Cold
This is the temperature
from your
faucet. If your tap cold water is
very cold, warm water may be
added to assist in soil removal and
help dissolve detergent.
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
1 or 2 missed garments:
Press START/PAUSE/Unlock
Lid; the lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Then close lid and press START/
PAUSE/Unlock
Lid again to restart the cycle.
soils
10 minutes,
the water
wJJJ
WASHER MAINTENANCE
f
WATER iNLET HOSES
the date
1. Unplug
Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep
washer interior odor-free,
follow this recommended
monthly
cleaning procedure:
add
1 cup (250 mL) to liquid
/
Do not add detergent.
Do not use more than
amount of bleach to avoid damaging
product
3. Close washer
lid.
4.. Select Heavy
Load size.
Duty Regular
cycle.
Hot wash temp and
Large
5. Press START!PAUSE!Unlock
Lid. Water will pour into washer
for a moment and pause, JJd wJJJ lock, then cycle will
continue.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted,
press START/PAUSE/Unlock
Lid twice and run a
Rinse!Spin
cycle to ensure bleach has been rinsed from washer.
Press and hold the START/PAUSE/Unlock
Lid for 3 seconds to
cancel the cycle.
Cleaning
the
liquid
fabric
softener
dispenser
1. Remove dispenser by grasping top with both hands and
squeezing, while pushing upward with thumbs.
2. Rinse dispenser
under
warm
water, then replace
it.
NOTE: To avoid damage
to the washer or clothing, do not wash
clothes with the liquid fabric softener dispenser removed.
Cleaning
Wipe
cloth.
the
bleach
dispenser
the inside of the bleach
To clean
with a clean,
damp
exterior:
1. Use a soft, damp
2. Use all-purpose
cloth or sponge
surface
IMPORTANT." To avoid
abrasive products.
10
dispenser
cleaner,
damaging
to wipe
up any spills.
if needed.
the washer's
to avoid
flooding
due to
iMPORTANT:
To avoid damage,
install and store washer
where it wJJl not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage
washer. If storing or moving during
freezing weather, winterize your washer.
To winterize
washer:
finish, do not use
faucets,
disconnect
and drain
water
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze
in basket and run
washer on Rinse!Spin cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze
and remaining
water.
3. Unplug
iMPORTANT:
recommended
over time.
to washer.
WINTER STORAGE CARE
1. Shut off: both water
inlet hoses.
is empty.
2. Using liquid chlorine bleach,
chlorine bleach dispenser.
power
of replacement
CLEANING YOUR WASHER
sure the washer
or disconnect
2. Turn off: water supply to washer,
water pressure surge.
f
1. Make
CARE
Operate
your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing
your inlet hoses, mark
on the label with a permanent
marker.
NON-USE AND VACATION
washer
or disconnect
power,
TRANSPORTING
1. Shut off: both water
inlet hoses.
r
YOUR WASHER
faucets.
Disconnect
and drain
water
REINSTALLING/USING
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or
2. If washer will be moved during
Winter Storage Care directions
freezing weather,
before moving.
follow
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain
from back of washer.
moving:
1.
Refer to "Installation
connect washer.
2.
Before using again, run washer
recommended
procedure:
hose
To use washer
4. Unplug
power
5. Place inlet
6. Drape
cord.
hoses and drain
power
1.
hose inside washer
cord over edge
and into washer
WASHER AGAIN
basket.
Instructions"
to locate,
through
level, and
the following
again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.
water
inlet hoses.
basket.
7. Place packing tray from original shipping materials
back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over JJd and down front of washer. Keep IJd taped until
washer is placed in new location.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer
or reconnect
can result in death,
power.
3. Run washer through Casual cycle to clean washer and
remove antifreeze,
if used. Use half the manufacturer's
recommended
amount for a medium=size
load.
11
TROUBLESHOOTING
for assistance
Jf you experience
..........
Possible
Check the following
for
proper installation
or
see "Using Your
Washer"
section.
and to possibRy avoid
Causes
First try the solutions
Feet may not be in contact
floor and Rocked.
Washer
with the
may not be Revel.
a service
call.
Solution
suggested
here
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be lever to operate property. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet.
Check floor for flexing or sagging. If flooring
(19 ram) piece of plywood under your washer
See _'Level the Washer"
Load could
"]
be unbalanced.
in installation
is uneven, a 3/4"
will reduce sound.
instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
unbalance
washer.
Wash
smaller
loads to reduce
could
imbalance.
Use Heavy Duty Regular cycle and Extra Large or Large load
size for oversized, non-absorbent
items such as comforters
or
poly-fllled
jackets.
See _Cycle Guide"
Care Guide.
Clicking
or metallic
Objects
system.
noises
caught
in washer
drain
and
_Using Your Washer"
in this Use and
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
it may be necessary to call for service to remove items.
it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling or humming
Washer
may be draining
Check the following
proper installation:
Washer
not level.
for
water.
Water
Fill hoses not attached
tightly.
won't
12
run
stops
if washer
is not level.
sure all four fill hose fiat washers
are properly
flllohose
Make
Drain
Pull drain
drainpipe
hose connection
Washer
or fill, washer
working
Tighten
may splash off basket
Fill hose washers
Check household
plumbing
or dogged
sink or drain,
Washer
it is normal to hear the pump making a continuous
humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin
cycles.
not loaded
Check for proper
for leaks
as recommended.
water
supply.
connection.
hose from washer
or laundry tub.
cabinet
and properly
seated.
secure it to
Water can back up out of a dogged
sink or drainpipe.
Check
all household plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.}
Unbalanced
loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
Both hoses must be attached
inlet valve.
Both Hot and Cold water
and have water
faucets
Check
that
Check
for any kinks in inlet
inlet valve screens
flowing
must be turned
have not become
hoses, which
to
on.
clogged.
can restrict
water
flow.
,J
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
fire, or electrical shock.
f
in death,
First try the solutions
for assistance
Jf you
Washer
suggested
and to possibRy avoid
here
a service
experience
won't
run
Check
proper
Plug power
eRectricaR suppRy.
or fill, washer stops
working (cont.)
cord into a grounded
Do not use an extension
Ensure there
is power
Reset a tripped
NOTE:
Normal
washer
operation.
Washer not loaded
recommended.
Washer not draining/
spinning_ Roads are
stiH wet
Use a cycle
breaken
continue,
Replace
contact
for washer
with a Row spin speed.
not Roaded as recommended.
outlet.
any blown
fuses.
an electrician.
to run.
Washer
interrupt
will pause during
cycle.
certain
Washer
may be stopped
to reduce
Washer
spins the load before
phases of cycle.
filling
Remove several items, rearrange
and press START/PAUSE/Unlock
bags
3 prong
cord.
to outlet.
circuit
if problems
Lid must be dosed
as
Empty pockets and use garment
for small items.
Washer
k.
caRL
Do not
suds_
to determine
load evenly
Lid.
Do not add
started.
more than 1 or 2 additional
Do not add
more water
load size.
in basket. Close
items after
cycle
lid
has
to the washen
Small items may have been caught
and tub_ which can slow draining.
in pump
or between
basket
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle//speed
spin
for your garment. To remove extra water in the load, select Drain//
Spin. Load may need to be rearranged
to allow even
distribution
of the load in the basket.
Reduce load size to improve water removal. A tightly packed load
may not allow the washer to spin correctly,
leaving the load wetter
than normal.
Check plumbing
for correct drain hose
installation.
Drain hose extends into
standpipe
farther than 4.5" (114 ram).
Check drain hose for proper installation.
Use drain hose form
and securely attach to drainpipe
or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floon Remove any dogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
sRow or stop draining and spinning.
Always measure
To remove extra
and follow detergent directions
for your load.
suds, select Rinse/Spin.
Do not add detergent.
J
13
TROUBLESHOOTING
First try the soRufions suggested
here
for assistance and to possibRy avoid a service call.
Dry spots on Road
after cycle
High speed spins extract more
moisture than your previous washen
The high spin speeds combined
with air flow during
can cause items near the top of the load to develop
during the final spin. This is normal.
incorrect or wrong
wash or rinse
Check
Make
for proper
water
suppRy.
sure hot and cold
the final spin
dry spots
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
to both washer and faucet,
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
temperatures
Check
that inlet valve
and
screens are not dogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy Star washers
washer. This includes
cold.
Energy saving controlled
wash temperatures.
Load
not rinsed
Check
for proper
water
Make
suppRy.
use coder wash temp than your previous
cooler hot and warm washes. All rinses are
sure hot and cold
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
inlet valve.
-Both
hot and cold
inlet valve
water
and have water
faucets
screens on washer
Remove any kinks in the inlet
flowing
to the
must be on.
may be dogged.
hose°
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating
correctly.
Always measure detergent
and follow
detergent directions
based on Joad size and soil level.
Washer
The washer
not Roaded as recommended.
is less efficient
at rinsing when
load is tightly
Load garments in loose heaps evenly around
Load with dry items only,
Use cycle
designed
for the fabrics
Add only 1 or 2 garments
Using too Row a Load Size/water
seRecfion.
ReveR
Choose a Load Size (water
washed.
after
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additionaR rinsing.
Add a 2nd Rinse to the selected
Load is tangling
Washer
See _Using Your Washer"
not loaded
as recommended.
wall.
being washed.
washer
level) that
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
packed.
the basket
has started.
matches
the load
being
cycle.
section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however_ items will be wetter than those using a higher
speed spin.
Load garments
in loose heaps evenly around
the basket
wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.
Using too low a Load Size/water
selection.
Not cleaning or
removing stains
Washer
not loaded
level
as recommended.
Choose a Load Size (water
washed.
Washer
is less efficient
at cleaning
Using too low a Load Size/water
selection.
14
matches
when load
Load garments in loose heaps evenly around
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 garments
_.,
level) that
level
Choose a Load Size (water
washed.
after
washer
level) that
the load
being
is tightly
packed.
the basket
wall.
has started.
matches
the load
being
J
TROUBLESHOOTING
r
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
Not cleaning or
removing stains (cont.)
The suds from too much detergent can keep washer from
operating
correctly.
Always measure detergent
and follow
manufacturer's
directions
based on load size and soil level.
Using too much detergent.
Not using correct
cycle
call.
for fabric
type.
Use a higher soil level cycle
temp to improve cleaning.
Use Heavy
option
Duty Super or Normal
and warmer
"Super cycle
wash
for tough
cleaning
(on some models).
Use dispensers to avoid chlorine
staining (on some models).
Not using dispensers.
Load dispensers
Avoid
incorrect
operation
Fabric
dispenser
damage
Clogged
like colors
dispenser,
products
Load dispensers
Use only liquid
fabric softener
Strings and straps could
during
have tangled.
items may have been damaged
washing.
Fabric
tightly
damage
packed.
before
can occur if load is
directly
to load.
before
starting
Tie all strings and straps before
Mend
rips and broken
threads
starting
Load garments in loose heaps evenly around
Load with dry items only,
designed
Do not pour liquid
bleach spills,
for the fabrics
after
chlorine
Odors
MontHy
maintenance
recommended.
not done
Using too much detergent.
as
Always read and follow
instructions.
Use only
garment
Your Washer"
Unload
as soon as cycle
washer
Be sure to measure
directions.
See "Cleaning
correctly,
your Washer"
before
washing.
the basket
wall.
being washed.
washer
bleach
See "Cleaning
is
wash load.
in seams before
is started.
directly
onto
load. Wipe
up
Do not use more than
Do not place load items on top of bleach
loading and unloading
washer,
may not
the cycle
a cycle.
Undiluted
bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer.
Garment
care instructions
have been followed.
after
chlorine bleach in the bleach dispenser,
in the fabric softener dispenser,
Add only I or 2 garments
may have been
promptly
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Use cycle
Liquid chlorine bleach
added incorrectly.
softener
a cycle.
Wash like colors together and remove
complete
to avoid dye transfer,
together,
Sharp items were in pockets
wash cycle.
starting
and fabric
overfilling.
Do not add
Not washing
before
bleach
dispenser
manufacturer's
in Washer
when
care
label
Maintenance.
is complete.
Always
section.
follow
the manufacturer's
J
15
PROTECTION
Master
Protection
AGREEMENTS
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
also helps extend
new product. Here's what the Agreement _ includes:
the life of your
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians,
which means someone you can trust
will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
Product
replacement
Annual Preventive
extra charge.
Maintenance
product
can't
Check at your
Rental reimbursement
longer than promised.
if repair
electrical
damage
of your covered
due
product
price of any non-covered
parts.
takes
repair
Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement
is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period,
we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime
after the product warranty
period expires. Purchase your Master
Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coveroge in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
- replacement
of your covered
product failures occur within twelve
if your covered
against
10% discount off the regular
service and related installed
Ports end labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product worronty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
"No-lemon"
guarantee
product if four or more
months.
Power surge protection
to power fluctuations.
Sears Installation Service
be fixed.
request - no
For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative
on all products. Think
of us as a "talking
owner's manual."
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
OF REMEDIES
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due to
a defect in material or workmanship
within one year from the date
®
of purchase, call 1-800-4-MY-HOME
to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family purposes,
warranty
applies for only 90 days from the date of purchase.
this
THIS WARRANTY
COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL
AND WORKMANSHIP.
SEARS WILL NOT PAY FOR:
I.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
to clean
or maintain
product
this product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
18
WARRANTY
from
LIMITATION
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada,
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca
y la seguridad
de los demos es rnuy importante,
muchos mensajes importantes
de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.
en este manual
yen
su electrodom6stico.
Este es el simbolo de advertencia
de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar
la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede rnorir
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
precauciones
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humededdos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] Antes de poner la lavadora fuera deservicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadoradonde
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No agregue gasolina, solventes paralavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
delavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienday para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] En ciertas condidones, puede generarse gas
hidr6geno en unsistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje quecorra el agua por varios minutos.
Esto Iiberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidadde dicho gas,
no fume ni useuna llama abierta durante este lapso.
GUARDE
Advertencias
de la Proposici6n
ADVERTENClA:
cb.ncer.
pudiese estar
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
ESTAS INSTRUCCIONES
65 del estado de California:
Este producto contiene una sustancia quimica identificada
por el estado de California como causante de
ADVERTENClA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada
defectos cong6nitos o algQn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
por el estado de California como causante de
17
PANEL DE CONTROL
2nd
Medium
Cool
Warm
Rinse
?
One
Y CARACTERiSTICAS
Regular
Rinse
wffh Fabri= _ofte_e,
Regular
Express
Surfer
LOAD
@ Tamafio
SIZE
WASH
de ia carga
(LOAD
TEMP
RINSE
SIZE)
Un enjuague
Seleccione el ajuste de Tama_o de Ja carga (Load Size) m6s
adecuado
para sus necesidades
de lavanderia. El Tama_o
de la carga seleccJonado determJnar6
la canfidad
de agua
que se agregar6.
Los articuJos deben moverse Jibremente.
El cargar la ropa de modo apretado
puede resultar en
un desempefio
de limpieza insuficiente
e incrementar
la
formaci6n
de arrugas y los enredos.
O
TEMPERATURA
DE LAVADO
(WASH
TEMP)
La Temperatura
de lavado (Wash Temp) detecta y mantiene
temperaturas
de agua uniformes, reguiando
el agua frfa y
calJente que entra.
Seleccione
una temperatura
de Javado segOn el tipo de
tela que est_ lavando y el nivel de suciedad.
Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones
de las
efiquetas de las prendas, use el agua de lavado m6s caliente
que las telas puedan resisfir.
* El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
a la que su lavadora anterior proveia.
menor
Aun en un lavado con agua Fresca (Cool), quiz6s se
agregue un poco de agua tibia a la lavadora
para
mantener una temperatura
minima. Todos los enjuagues
son con agua fHa.
O
18
Opclones de enjuague (RINSE OPTIONS)
(en algunos modeios)
Se pueden agregar las siguientes opciones a la mayorfa de
las cargas.
(ONE
Provee un enjuague
Segundo
enjuague
Esta opci6n se puede
un segundo enjuague
RINSE)
b6sico para cualquier
(2ND
ciclo.
RINSE)
usar para agregar
autom6ticamente
a la mayoHa de los ciclos.
Un enjuague
con Suavlzante
de telas
(ONE
RINSE with Fabric Softener)
Con esta opci6n se encienden Jas opciones de SuavJzante
de telas (Fabric Softener) y Un enjuague (One Rinse).
Segundo
enjuague
con Suavlzante
de telas
(2rid RINSE with Fabric Softener)
Con esta opci6n se encienden las opcJones de Suavizante
de telas (Fabric Softener) y Segundo enjuague (2nd Rinse).
_1_ PERiLLA
DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilia de ciclos de lavado para seleccionar
ciclos disponibles
en su lavadora. Gire la perilla de
de lavado para seleccionar
un ciclo para su carga.
"Guia de ciclos" para vet descripciones
detaliadas
ciclos.
Bot6n de lnicio/Pausa/Desbloqueo
(START/PAUSE/Unlock
Lid)
entre los
ciclos
Consulte
de los
de ia tapa
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado;
presi6nelo
nuevamente
para hacer una pausa en un ciclo y destrabar
la tapa.
BIOTA: Si la lavadora est6 exprimiendo0
puede tomar varios
minutos para que se destrabe
la tapa. Optima y sostenga pot
3 segundos para anular un ciclo.
LUCES
Fill
Wash
®
®
INDICADORAS
Rinse
•
Cycle
Spin Complete
•
O
DE ESTADO
DEL CICLO
Lid
Locked
Fiff
Wash
®
®
®
Fill
Wash
•
Rinse
•
Cycle
Spin Complete
®
O
Lid
Lacked
Cycle
Wash
Rinse
®
0
0
Spin Complete
®
®
Lid
Locked
•
Fill
Wash
Rinse
•
®
(RINSE)
Wash
Rinse
®
0
Escuchar6
Cycle
Spin Complete
®
sonidos
®
Locked
®
Lid
Locked
®
similares
a los del ciclo
(Cycle
Cycle
Spin Complete
Q
O
complete)
Lid
Locked
®
Una vez que se haya terminado
el ciclo, se encender6
esta
luz. Saque la cargo de inmediato
para obtener meiores
resultados.
BLOQUEADA
Fiff
Wash
Rinse
®
®
®
Para permitir
Escuchar6 el agitador
moviendo
la carga. Los sonidos del
motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo.
El tiempo de lavado est6 determinado
par el nivel de
suciedad seleccionado.
Enjuague
®
TERMINADO
®
TAPA
Fiff
0
(WASH)
Fill
Lid
Spin Compbte
La lavadora
exprime la carga a veiocidades
coda vez
mayores para la remoci6n adecuada
de agua, segOn el
ciclo seleccionado
y la velocidad
de exprimido.
aCLO
•
•
®
Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
lid), la lavadora
har6 pdmero una autovedficaci6n
en el mecanismo
de
bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido y la tapa
se desbloquear6
moment6neamente
antes de volverse a
bloquear.
La lavadora
exprimir6
la cargo brevemente
para
revisar si est6 equiiibrada
antes de comenzar el Uenado.
La lavadora
comenzar6
a Uenarse.
Lavado
Rinse
En algunos ciclos se usa un eniuague par rociado. DespuSs
de que la lavadora
haya drenado y exprimido
el agua de
lavado, 6sta continuar6
exprimiendo
y rociando agua para
eniuagar durante toda la duraci6n del eniuague.
(FILL)
O
(Spln)
Cycle
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un cicJo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del
proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras
tradicionales.
Llenado
EXPRIMIDO
(Lid
Cycle
Spin Complete
®
®
Locked)
Lid
Locked
0
un funcionamiento
adecuado
encender6
la luz de Bioqueo de la tapa
(Lid Lock). Esta luz indica que la tapa est6
de exprimido,y nola se
tapa
se bloquear6
y se
asegurada
puede
abrir.
|_.__
START
l_o
UnlockLid
Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/
Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid).
La tapa se desbloquear6
una vez que se haya detenido
el movimiento
de la lavadora.
Esto puede tomar varios
minutos si la carga estaba exprimi_ndose
a alta velocidad.
Oprima
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/
PAUSE/Unlock
Lid) nuevamente para reanudar el ciclo.
de lavado
mientras la lavadora
eniuaga y mueve la carga. Se
agregar6
suavizante
de telas si se ha seleccionado
la
opci6n de "con Suavizante
de telas" (with Fabric Softener).
lg
GUJA DE CICLOS
Para Iograr el mejor cuidado
No todos
F_
de las telas, elija
los cJclos y opcJones
est6n dJsponibles
r
7
Arhculos
a lavar:
Telas con suciedad
Telas resistentes, prendas
que no desti_en, toallas y
pantalones
de mezclJlla
que sea el m6s adecuado
en todos
para
la carga
que va a lavar.
los modelos.
u
Cldo:
profunda
el ciclo
Detalles
Tempera_ura
de los clclos:
Intenso
Super
(Heavy Duty
Super)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para ropa blanca con sucJedad
intensa. Este ciclo usa enjuagues por roc[o
solamente.
Seleccione
"Un enjuague con
Suavizante
de telas" (One Rinse with Fabric
Softener) siva a usar suavizante de telas.
Intenso
ComOn
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad
intensa y cargas de telas mixtas. Este cJcJo usa
enjuagues por rocfo solamente.
Seleccione "Un
enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with
Fabric Softener) si va a usar suavizante
de telas.
(Heavy Duty
Regular)
Artfculos grandes como
s6banas, edredones
pequeSos y chaquetas
Normal
Super
(Normal
Super)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Alta
(High)
Use este cJclo para telas con sucJedad normal
o telas resistentes. Este ciclo usa enjuagues por
rocfo solamente.
Seleccione "Un enjuague con
Suavizante
de telas" (One Rinse with Fabric
Softener) siva a usar suavizante de telas.
Telas de algod6n,
lino y
cargas de prendas
mezcladas
Normal
ComOn
(Normal
Regular)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad
iigera y cargas de telas mixtas. Este cJcJo usa
enjuagues por rocfo solamente.
Seleccione "Un
enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with
Fabric Softener) siva a usar suavizante
de telas.
Teias de algod6n,
lino y
cargas de prendas
mezcladas
Normal
Ligero
(Normal
Light)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad
normal y cargas de telas mixtas. Este cJcJo usa
enjuagues por rocfo solamente.
Seleccione "Un
enjuague con Suavizante de telas" (One Rinse with
Fabric Softener) siva a usar suavizante
de telas.
Telas con suciedad
Normal
Expreso
(Normal
Express)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Alta
(High)
Use este cJclo para cargas con suciedad ligera.
Este ciclo usa enjuagues por roc[o solamente.
Seleccione
"Un enjuague con Suavizante de telas"
(One Rinse with Fabric Softener) siva a usar
suavizante
de telas.
Telas inarrugables,
de
algod6n,
planchado
permanente,
iino y telas
sint6ticas
Informal
(Casual)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Baja
(Low)
Use este cJclo para lavar cargas con telas
inarrugables
como camisas deportJvas,
blusas,
ropa de oficina informal, fibras de planchado
permanente
y mezclas.
Artfculos
tenter[a,
Ropa
deiicada
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frra (Cold)
Baja
(Low)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad
ligera cuya efiqueta de cuidado Jndique que se
use el ciclo "Sedas lavables a m6quina"
o "Suave".
Coloque los artfcuios peque_os en bolsas de malla
para prendas antes de lavarlos.
Alta
Combina
un enjuague y exprimido
para las cargas
que requieran un ciclo de enjuague adicional
o
para terminar de layar una carga despu_s de un
corte de corriente.
Uselo tambiSn para ias cargas
que necesitan solamente
enjuagarse.
Ngera
de seda lavables,
iana lavable
(Delicates)
Traies de bafio y arffculos
que deban enjuagarse
sin
detergente
Arffculos
artfculos
lavables a mano
empapados
o
Enjuague/
exprimido
(Rinse/Spin)
N/A
Desag0e/
exprimido
(Drain/Spin)
N/A
Remojo
N/A
Telas con suciedad
profunda
_Todos los enjuagues
2O
(Soak)
son con agua
frfa.
(High)
Alta
(High)
Sin exprimido
(No spin)
Este cJclo usa un exprJmido para acortar los
tiempos de secado de las telas pesadas o para los
artfculos de cuidado especial que se laven a mano.
Use este ciclo para desaguar
la lavadora
despu_s
de anular un ciclo o completar
un cicio despu_s de
un corte de corriente.
Combina
un enjuague y exprimido
para las cargas
que requieran un ciclo de enjuague adicional
o
para terminar de layar una carga despu_s de un
corte de corriente.
Uselo tambiSn para ias cargas
que solamente necesitan enjuagarse.
USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Peligro de Choclue EI6ctrico
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceiteo
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seque ning_n arUculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la mue_e, incendio o choclue el6ctrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
1. Separe
y prepare
su ropa
Agregue
Vacfe los bolsHlos. Las monedas, los botones o cualquier
obieto pequefio sueJto puede pasar debajo de la piaca
lavado y atorarse0 provocando
sonidos no esperados.
e
Separe los artfcuJos segl)n eJ ciclo recomendado,
Ja
temperatura
deJ agua y Ja resistencia a perder eJ coJor.
e
Separe Jos artfculos
poca suciedad.
con mucha
e
Separe
deJicados
e
No seque los arficuJos
ya que el calor puede
e
Trate las manchas
e
Cierre Jos zfpers, abroche
fajas0 y quite Jos adornos
e
Remiende Io que est_ roto y desgarrado
a los arffculos durante el lavado.
Jos artfcuJos
suciedad
detergente
de
de los que tJenen
de las teJas resJstentes.
sJ aOn hay manchas despu_s deJ lavado
hacer Jas manchas permanentes.
inmediatamente.
Jos ganchos,
y ornamentos
de conexi6n a tierra.
Agregue una cantidad
medida de detergente
en el fondo de
Ja canasta de Ja lavadora
antes de agregar
las prendas. Si
va a usar un producto
para realzar el Javado0 coma Oxi o
bJanqueador
no decolorante,
agr_guelo
tambi_n al fondo
de Ja canasta de Javado antes de agregar
Jas prendas.
IMPORTANTE:
Siga Jas instrucciones
determinar
Ja cantidad
de detergente
deJ fabricante
para
que debe usar0
ate Jos cordones y Jas
que no sean lavabies.
para evffar
m_s daSos
Consejos _tiles:
*
Cuando Jave artfculos a prueba
coJ6queios de modo parejo.
o resistentes
al agua0
*
Use boisas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
enredos cuando Jave artfcuios delJcados o pequefios.
*
Vuelva al rev6s Jas prendas de tejJdo para evitar que se formen
motJtas. Separe Jas prendas que sueltan peJusa de Jas que Ja
atraen. A Jas prendas de teias sint6ticas, Jos tejidos y Ja pana
se Jes pegar_ la pelusa de Jas toallas, los tapetes y la feJpJHa.
NOTA: Siempre lea y siga Jas instrucciones en Jas efiquetas
cuidado de las teJas para evitar daSos a sus prendas.
los
de
21
(en algunos
Cargue las prendas de modo uniforme en montones fiojos
airededor
de la pared de la canasta.
Para obtener los meiores
resultados, no cargue la ropa de manera apretada.
No
envuelva los arficulos grandes tales como s6banas alrededor
dei agitador;
c6rguelos
en montones fioios alrededor
de la pared
de la canasta. Pruebe mezclar arficulos de dJstJntos tama_os para
que _stos se enreden menos.
Vierta
una cantidad
modelos)
medida
de suavizante
de telas ffquido en el dep6sito (en algunos
modelos). Siempre siga las instrucciones del
fabricante
para usar la cantidad
correcta
de suavizante
segOn el tama_o de la ¢arga.
de teias
DJiuya el suavizante
Ifquido de teias Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el ffquido Ilegue a la parte inferior del borde.
Vea las fiechas de la ffnea m6xima
de Ilenado. Luego seleccione
la opci6n Un enjuague con Suavizante de telas (One Rinse with
Fabric Softener) o Segundo enjuague con Suavizante de telas
(2nd Rinse with Fabric Softener). EI suavizante
se incorpora
autom6ticamente
durante la etapa de enjuague del ciclo.
IMPORTANTE:
Se debe elegir Un enjuague con Suavizante de
telas (One Rinse with Fabric Softener) o Segundo en]uague con
Suavizante de telas (2nd Rinse with Fabric Softener) para asegurar
una distribuci6n
apropiada
en ei momento adecuado
durante ei
ciclo.
Para los modelos
sin dep6slto
de suavlzan|e
de teias
Solamente
en el enjuague final, agregue el suavizante
de telas
diJuido con 1/2 a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia.
IMPORTANTE:
No cargue la lavadora
de manera apretada
ni
coloque los arffculos a la fuerza en ia misma. Para obtener una
mejor limpieza y para reducir la formaci6n
de arrugas y enredos,
los arffculos deben moverse libremente.
6.
Seleccione
un ciclo
Regular
Super
Regular
Super
Drain
_inse/Spin
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para
obtener m6s informaci6n, vea "Gufa de ciclos'.
No sobreiiene,
diiuya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No utiiice
blanqueador
no decolorante
ni productos Oxi en el mismo ciclo
con blanqueador
Ifquido con cloro.
22
Temperatura
Z
Seleccione el Tamafio de la carga
(LOAD SIZE)
Fria
Large
Extra
Smaml
Telas
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad
ligera
Extra
Large
9. Seleccione
las opciones
(en aigunos
LOAD SiZE
modelos)
2nd
Seleccione el aiuste de Tama_o de ia carga (Load Size) m6s
adecuado
para su carga. El ajuste Extra peque_o (Extra Small)
agregar6
una peque_a cantidad
de agua para las cargas
peque_as y el ajuste Extra grande (Extra Large) agregar6
la
mayor canfidad
de agua para las cargas grandes o voluminosas.
Los artfculos deben moverse libremente.
la Temperatura
One
Rinse
with
Rinse
Fabric Softener
One S..__
Rinse
Seleccione
sugerldas
(Cold)
Esta es la temperatura
del agua
de su grifo. Si el agua fr[a del
grifo est6 muy fr[a, puede que se
agregue agua tibia para ayudar
con la remoci6n de suciedad y
para disoiver el detergente.
Medium
Small
de iavado
2nd Rinse
_
with Fabric
Softener
RINSE
de lavado
(WASH TEMP)
Cool
Seleccione
las opciones que desee para el ciclo. Siva a
utilizar suavizante
de telas, aseggrese de seleccionar
una de
las opciones de Enjuague con Suavizante de telas (Rinse with
Fabric Softener).
Warm
Cold
Hot
10.
WASH TEMP
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las efiquetas
cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
(Hot)
de
_i moderada
detergente.
agua tibia para ayudar
la suciedad y disolver el
PAUSE
START
Unlock
Lid
_i
de modo que el agua estar6 m6s
fr[a que el agua provista par su
iavadora
anterior.
(Cool)
Lid) para
CANCEL
Hold 3 Sec,
_i Ropa blanca y de color
pastel
Prendas durables
ii Suciedad
profunda
Se agrega
a remover
de
fr[a
Se agrega un poco de agua fr[a
para ahorrar energfa. El agua
estar6 m6s fr[a que la dei ajuste
de agua caiiente de su caientador
de agua.
Fresca
Jnicio/Pausa/DesbJoqueao
la tapa (START/PAUSE/Unlock
cornenzar
el ciclo de lavado
DespuSs de elegir el tama_o de la carga, seieccione la
Temperatura
de lavado (Wash Temp) girando la perilla a
ia temperatura
deseada. Todos los enjuagues son con agua
del grifo.
Callen|e
Presione
y iigera
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa
(START/PAUSE/Unlock
Lid) para comenzar
el ciclo de lavado.
Cuando haya terminado
el ciclo, se encender6
la luz de estado
de Ciclo terminado
(CYCLE COMPLETE). Saque las prendas
inmediatamente
despu_s de que se haya terminado
el ciclo
para evitar olores, reducir la formaci6n
de arrugas y evitar que
se herrumbren
los ganchos de metal, z[pers y broches a presi6n.
C6mo
desbloquear
ia |apa
Si usted necesita abrir la tapa
le hayan oividado:
Colores
que desti_en
o se opacan
Suciedad
iigera
para
agregar
o agregar
prendas:
1 6 2 prendas
que se
Presione inicio/Pausa/Desbioqueo
de ia tapa (START/PAUSE/
Unlock Lid); la tapa se desbioquear6
una vez que ia lavadora
haya deiado de moverse. Esto puede tomar varios mJnutos si la
carga estaba exprimJ_ndose
a alia veiocidad.
Luego cierre la
tapa y presione nuevamente
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa
(START/PAUSE/Unlock
Lid) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja ia tapa abierta
drenada autom6ticamente.
par m6s de 10 minutos,
el agua
ser6
23
MANTENIMIENTO
MANGUERAS
DE LA LAVADORA
r
CUiDADO
DE ENTRADA DE AGUA
Ponga a funcionar
su lavadora
6nicamente
cuando est_
en casa. Si va a mudarse o no va a usar ia iavadora durante
Reemplace
las mangueras
de entrada despu_s de 5 a_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
perJ6dicamente
y cambie las mangueras
sJ se hallan
protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.
cierto
la lavadora
a ia misma.
r
o desconecte
Mantenga
su Javadora tan limpJa y fresca como mantiene sus
prendas. Para mantener el interior de la lavadora
sin olores,
siga cada rues el procedimiento
de limpieza recomendado
a
continuaci6n:
est_ vacfa.
con cioro
IMPORTANTE:
Para evitar da_os, instale y guarde la
lavadora
en un lugar donde no se congeie. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podr[a da_ar la lavadora.
Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada
de invierno
riguroso, acondici6neia
para el invierno.
Para
acondlclonar
la iavadora
1. Cierre ambos grifos de agua;
de las mangueras de ilenado.
3. Cierre
la tapa
No use mds de la
para evitar daSar
3. Desenchufe
el
de la lavadora.
4. Seleccione
el cJclo Com6n intenso (Heavy Duty Regular).
Temperatura
de lavado Caliente (Hot) y tamaSo de carga
Grande (Large).
5. Presione Inicio!Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START!
PAUSE!Unlock
Lid). Se verter6 agua en la lavadora durante
un momento, se hat6 una pausa, la tapa se bloquear6
y el
ciclo continuar6..
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el
ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione dos veces
Inicio!Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE!Unlock
Lid
y haga funcionar
un ciclo de Enjuague!Exprimido
(Rinse!Spin)
para cerciorarse
de haber enjuagado
el blanqueador
de la
lavadora.
Presione y sostenga el bot6n de InicJo/Pausa!
Desbloqueo
de la tapa (START!PAUSE/Unlock
Lid) por
3 segundos para anuiar el ciclo.
Limpleza
del dep6slto
del suavlzante
iiquldo
de telas
1. Quite el dep6sito
agarrando
la parte superior con las
manos y apret6ndolo,
mientras empuja hacia arriba con
los pulgares.
2. Enjuague el dep6sJto
vueiva a colocarlo.
bajo el chorro
de agua
tibia
y luego
NOTA: Para evitar daSar la lavadora o Jas prendas, no Jave Ja
ropa sin el dep6sito del suavJzante de telas ffquJdo en su lugar.
Limpleza
del dep6slto
del blanqueador
Limpie el interior del dep6sito
IJmpio y h6medo.
Para
llmplar
del blanqueador
2. Use limpiador
muitiuso
para
IMPORTANTE_
Para evitar da_ar
no use productos abrasivos.
24
con un paso
el exterior:
1. Use un paso suave y h_medo
cualquier
derrame.
o una esponja
superficies,
el acabado
para
el invlerno:
desconecte
y escurra
el agua
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar
la lavadora en un ciclo de
Enjuague!exprimido
(RINSE/SPIN)
durante unos 30
segundos para mezciar el anticongeiante
con el agua
restante.
/
IMPORTANTE:
No agregue detergente.
cantidad
recomendada
de blanqueador
producto
con el cotter del tiempo.
el suministro
CUiDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Ifquido
siga esos pasos:
de energfa
r
2. Agregue 1 taza (250 ml) de blanqueador
al dep6sito correspondiente.
per[odo,
1. Desenchufe
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora
para evitar
inundaciones
debidas a aumentos en la presi6n del agua.
Cuando reemplace
sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
1. AsegOrese de que ia lavadora
DURANTE LA FALTA DE USO
Y LA$ VACACIONES
para
IJmpiar
si es necesario.
de la lavadora,
energfa.
la lavadora
o desconecte
el suministro
de
fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1o Cierre ambos
grifos
de las mangueras
de agua.
de entrada
2o Si se va a trasladar
la lavadora
Desconecte
y elimine
el agua
de agua.
durante
una temporada
de
invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en Cuidado
para el almacenamiento
durante el invierno antes de la
mudanza.
3.
4.
Para re[nstalar la lavadora
vacaciones,
almacenamiento
]o
Consuite las Instrucciones
y conectar la lavadora.
2o Antes de usar la lavadora
siguiendo el procedim[ento
Desconecte el desag(ie del sistema de desag(ie y drene
el agua restante en una oila o cubeta. Desconecte la
Para volver
manguera
1.
de desagiJe de la parte
Desenchufe
el cable
posterior
de ia lavadora.
el6ctrico.
5o Ponga las mangueras
de entrada y la manguera
en el interior de la canasta de la lavadora.
6o Pase el cable
de la canasta
el6ctrico sobre el borde
de la lavadora.
a usar
despu6s de la falta de uso_
durante el invierno o mudanza:
de Jnstalac[6n
para ubJcar0 nivelar
nuevamente_ p6ngala a funcJonar
recomendado
a continuacJ6n:
la lavadora:
Deje cotter el agua pot Jos tubos y las mangueras.
Vuelva
a conectar
Jas mangueras
de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
de desag(ie
y col6quelo
Coloque la bandeja de empaque
de los materJales
orJg[nales nuevamente
en el interior de la lavadora.
dentro
de envfo
SJ no
cuenta con bandeja de empaque_ coloque frazadas o
toallas pesadas en Ja abertura de la canasta.
Cierre Ja
tapa y coloque cJnta sobre la m[sma hacia el frente a la
lavadora.
Mantenga
la tapa pegada con cinta adhes[va
hasta que se coloque la lavadora
en su nuevo lugar.
Peligro de Choque Ei6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de eonexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
Enchufe
la lavadora
o reconecte
el suministro
de energfa.
3o Ponga a funcionar
la lavadora
en el c[clo de informal
(Casual) para limpiarla
y para quitar el anticongelante,
de
haberlo usado. Use la mitad de la cantidad
recomendada
pot el fabricante
para una carga
de tamaSo
mediano.
25
SOLUCi6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero RassoRuciones sugeridas aqui
para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio.
Verifique Io s]guiente
para Ra instalaci6n
adecuada
o vea la
secci6n _Uso de Ra
lavadora '_.
Es posibRe que las paras no est@n
hacienda
contacto
con eR piso y
no est@n seguras.
Las paras frontales y posteriores deberan hacer contacto
firme
con eR p]so y Ra Ravadora deberc_ estar n]veRada para funcionar
adecuadamente.
Las tuercas fiadoras deber4n estar firmes contra
Ra parte
Es posible
niveRada.
que Ra Ravadora
no est@
inferior
podria
estar
desequHibrada,
de la carcasa.
Revise si el piso esta irregular o hundido.
el colocar una pieza de madera de 3/4"
lavadora
reducir4 el sonido.
Vea _°Nivelaci6n
instalaci6n,
La carga
"_
de la lavadora
S] el piso no est4 parelo,
(19 ram) debaio de la
'' en las Jnstrucciones
de
Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones
alrededor
de la pared de la canasta,
El agregar articulos
mo]ados o agregar m4s agua a la canasta podria causar
desequilibrio
en la lavadora,
Lave cargas
m4s pequeBas
para
reducir
floios
un
el desequilibrio,
Use el ciclo Com6n intenso (Heavy Duty Regular) y el tama_o
de carga Extra grande (Extra Large) o Grande (Large) para los
arffculos muy grandes no absorbentes,
tales coma los edredones
y las chaquetas
con relleno de poli@ster_
Vea _°Guia de ciclos _ y _Uso de la lavadora
uso y cuidado0
Chasquidos
met41icos
Gorgoteo
o ruidos
o zumbido
Verifique que Io
s]guiente est_ instalado
adecuadamente:
Vacie los bolsillos antes del lavado, Los artfculos sueltos, tales
como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba, Tal vez sea necesario solicitar servicio
t_cnico para quitar los arficulos,
Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta,
La lavadora puede estar
desaguandose,
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continua de
zumbid% con gorgoteos
peri6dicos
o repentinos, a med]da que
salen los Oltimos restos de agua durante los ciclos de DesagOe/
Exprimido
(Drain/Spin)0
La lavadora
Es posible
nivelada0
Arandelas
Conexi6n
no est4 nivelada0
de Ilenado
de la manguera
de la manguera
no est4n
Apriete
de Ilenado
AsegOrese
de Ilenado
de desagOe
se salpique
la conexi6n
agua
de la canasta
de la manguera
si la lavadora
no est4
de Ilenado,
de que las cuatro arandelas
planas
est4n debidamente
colocadas,
de las mangueras
Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora
asegOrela correctamente
al tuba vertical o tina de lavadero.
y
Revise la plomeria de la casa para
ver si hay fugas o s] el fregadero
o
el desagOe est4 obstruido,
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado0 Revise toda la plomer_a de la casa y fiiese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagOe, tubos de
agua y grifos).
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente0
Una carga desequil]brada
puede hacer que la canasta quede
desal]neada
y que salp]que agua fuera de la tina0 Vea _Uso de
su lavadora _ para las instrucciones de carga.
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua,
Deberc_n su]etarse ambas
valvula de Ilenado0
Los grifos
de agua
mangueras
fria y cal]ente
Revise que los filtros
obstruido0
26
de
Objetos atrapados
en el sistema
de desagOe de la lavadora,
Las mangueras
bien sujetas0
La lavadora no
funciona o no se Ilena,
la lavadora se detiene
_ en este Manual
de la valvula
y tener flu]o de agua
deben
en las mangueras
pueden
de agua.
restringir
eJ flujo
estar abiertos_
de entrada
Revise si hay torceduras
a la
no se hayan
de entrad%
las cuales
,j
SOLUCI6N
Peligro
de Choque
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite
la terminal
No use un
de pared
de conexi6n
DE PROBLEMAS
EI6ctrico
de conexi6n
a tierra
de
a tierra.
adaptador.
No use un cable
el6ctrico
de extensi6n.
No seguir
estas
instruceiones
la muerte,
incendio
o cheque
puede
ocasionar
el6ctrico.
para
Pruebe prirnero Ras sobciones sugeridas aqu[
obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio.
Causas
La Ravadora no
funciona o no se Hena,
la Ravadora se detiene
(cont.)
poslbles
Verifique que el surninistro
sea eR adecuado.
Soluci6n
eR_ctrico
Conecte el cable el_ctrico
a tierra de 3 terrninales.
a un contacto
No use un cable
de extensi6n.
Cerci6rese
el&ctrico
de que haya surninistro
de pared
el&ctrico
en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos
si se ha disparado.
fusibles que se hayan quernado.
NOTA:
Funcionamiento
Ravadora.
norrnaR de Ra
La tapa
S] los problernas
deber6
La lavadora
deterrninar
Ra Ravadora
segOn
que la lavadora
no
los
a un electricista.
la lavadora.
rases del ciclo.
para reducir
hace g]rar la carga antes de Ilenarse,
el tarna_o de la rnisrna.
la
para
Saque varios artfculos, vuelva a arreglar
la carga uniforrnernente
en la canasta. Cierre la tapa y pres]one Inic]o/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid).
No agregue
La lavadora
ciertas
se haya detenido
No agregue rn6s de I 6 2 articulos
haya cornenzado
el ciclo.
desagua/exprime,
las
cargas todavia est6n
mo]adas
contacte
Reernplace
para que funcione
La lavadora
har6 una pausa durante
No interrurnpa
el ciclo.
Es posible
espurna.
No se ha cargado
Ro recornendado.
continOan,
estar cerrada
de conex]6n
rn6s agua
adicionales
despu@s de que
a la lavadora0
Vac[e los boRsillos y use boRsas para
prendas para Rosart[cuRos peque_os.
Es posible que los articulos peque_os hayan quedado
atrapados
en la bornba o entre la canasta y la tina, Io que puede
enlentecer el desagOe.
Use un cido con una velocidad
de exprimido.
Los ciclos con velocidades
de exprirnido m6s bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades
de exprirnido
rn6s altas.
Use el ciclo/la
velocidad
de exprirnido
recornendado
para la
prenda. Para remover el agua ad]cional
de la carga_ seleccione
DesagOe//exprirnido
(Drain/Spin).
Tal vez deba reacomodarse
la
carga para perrnitir una d]stribuci6n
uniforrne de la carga en la
canasta.
La lavadora
no se ha cargado
adecuadarnente.
baja
Reduzca el tama_o de la carga para mejorar la remoci6n del
agua. Si la carga est6 apretada_
la lavadora
no podr4 exprirnir
correctarnente
y dejara la carga rn6s rnojada de Io normal.
J
27
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
f
Pruebe primero Ras sobciones sucjeridas aqui
para obtener asistencia y si es posiMe evitar una visita de servicio.
La lavadora
no
desacjua /exprime,
las
carcjas todav[a est6n
hOmedas (cont.)
Revise Ra pRomeria para ver si est6
instalada
correctamente
la manguera
de desagOe. La manguera de desagOe
se extiende
dentro del tubo verticaR
m6s de 4,5" (114 ram).
Revise la mancjuera de desacjOe para ver si estci instalada
correctamente.
Use el molde de la mancjuera de desacjOe y
suj@telo bien al tubo vertical o a la tina. No poncja cinta
adhesiva sobre la abertura
del desacjOe. Bale la mancjuera de
desacjOe si el extremo est4 amas de 96" (2,4 m} por encima del
piso. Quite Io que est@ obstruyendo
la mancjuera de desacjOe.
Acjrecjado demasiado
detercjente,
ocasionando
espuma excesiva que
enRentece o detiene eB desacjOe y
el exprimido.
Mida siempre el detercjente y sicja las instrucciones
del mismo
para su carcja. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Enjuacjue/exprimido
(Rinse/Spin).
No acjrecjue detercjente0
Partes secas en la carga
despu&s del cido
Los exprimidos a aRta velocidad
quitan mayor humedad
que su
Ravadora anterior.
Las altas velocidades
de exprimido, combinadas
con el flu]o de
aire durante el exprimido
final, pueden hacer que partes de los
artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido
final. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas
o
Verifique si hay el suministro
adecuado
de acjua.
AsecjOrese de que las mancjueras de entrada
y del acjua fria no est@n invertidas.
equivocadas
de
lavado o enjuacjue
Ambas mancjueras deber6n sujetarse a la lavadora y al cjrifo,
y deber6n tener flujo de acjua caliente y fria a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros
obstruidos.
Enderece
Temperaturas
de lavado
de ahorro de energfa.
La carcja no est(]
eniuacjada
del acjua caliente
Verifique
adecuado
con control
si hay el suministro
de agua.
de la v61vula de entrada
las torceduras
que pueda
AsecjOrese de que las mancjueras de entrada
y del acjua fria no est@n invertidas_
del acjua caliente
Deber6n sujetarse ambas
a la v4lvula de Ilenado.
flujo de acjua
estar abiertos
mangueras
los grifos
Es posible que est@n obstruidos
entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras
de entrada.
demasiado
y tener
de acjua fria
los filtros
que pueda
y caliente.
de la v4lvula
haber
de
en la manguera
Es posible que la espuma ocasionada
por usar mucho detergente
impida que la lavadora
funcione correctamente.
Mida siempre
el detergente
y sicja las instrucciones del mismo secjOn el tama5o
de la carcja y el nivel de suciedad.
detergente.
No se ha carcjado
Io recomendado.
en las mancjueras.
Las lavadoras Energy Star usan temperaturas de acjua y
enjuague m6s frias que su lavadora anterior. Esto incluye
lavados con acjua no tan tibia ni tan caliente. Todos los
enjuacjues son con acjua fria0
Deber6n
Se est6 usando
haber
no est@n
la lavadora
segÙn
La lavadora es menos eficaz
est6 apretada.
en el enluacjue
cuando
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor
de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Use el ciclo
dise5ado
Agregue solamente
haya comenzado.
Se est6 usando
una selecci6n
TamaSo de carga (Load
de acjua muy pequeBa.
Hay arena, peRo de
mascotas, pebsa, etc.
en la carga despu&s
deR Ravado
28
de
Size)/nivel
La arena, pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detercjente o
blanqueador
excesivos pueden
requerir en]uacjue adicional.
Elija un Tama_o
adecuado
para
Agregue
para las telas
1 6 2 articulos
que se van a lavar,
despu@s de que la lavadora
de carcja (Load Size) (nivel de agua}
la carcja que se va a lavar0
un Segundo
enjuacjue
(2nd Rinse} al ciclo
que sea
seleccionado.
J
SOLUCION
Pruebe primero
para obtener
Causas
La carga
estd_ enredada
No se ha cargado
asistencia
DE PROBLEMAS
las soluciones
sugeridas
y si es posibJe evitar
posibles
aquf
una visita
de servicio.
!
la lavadora
Soluci6n
Vea la secci6n
segOn Io recomendado.
Seleccione
"Uso de la lavadora".
un ciclo
can una acci6n
de lavado
y veiocidad
exprimido
m6s lenta; los arffculos estar6n m6s mojados
aqu_llos que usan un exprimido
a velocidad
m6s alta.
Cargue las prendas de modo uniforme
alrededor
de la pared de la canasta.
en montones
de
que
flojos
Reduzca los enredos mezclando
diferentes tipos de arffculos
la carga. Use el ciclo recomendado
para el tipo de prendas
se van a lavar,
Se est6 usando
una selecci6n
Tamafio de carga (Load
de agua muy peque_a.
No limpJa o no quita
las manchas
de
SJze)/nJvel
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente,
EIJia un Tama_o de carga (Load Size) (nivel
adecuado
para la carga que se va a lavar.
de agua)
La lavadora
es menos eficaz
est6 apretada,
cuando
en el eniuague
en
que
que sea
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones floios
aJrededor de la pared de la canasta,
Cargue solamente con
arficulos secos,
Agregue solamente
haya comenzado.
Se est6 usando
una selecci6n
Tama_o de carga (Load
agua muy peque_a.
de
Size)/nivel
Se est6 usando
demasiado
No est6 usando
el tipo de teJa.
el ciclo
de
detergente.
correcto
para
EIJia un Tama_o
adecuado
para
1 6 2 artfculos
despu_s
de que la lavadora
de carga (Load Size) (nivel de agua)
la carga que se va a lavar,
que sea
Es posible que la espuma ocasionada
pot usar mucho detergente
impida que la lavadora
funcione correctamente.
Mida siempre
el detergente
y siga las instrucciones
del fabricante
segOn el
tama_o de la carga y el nivel de suciedad,
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y
temperatura
de lavado m6s caliente para meiorar la Hmpieza,
Use Super intenso (Heavy Duty Super) o Super normal (Normal
Super) para una IJmpieza intensa, (en algunos modelos)
No est6 usando
los dep6sitos.
Use los dep6sitos para evJtar que el blanqueador
con cloro y
el suavizante
de telas manchen la ropa (en algunos modelos),
Cargue
los dep6sitos
antes de comenzar
un ciclo.
Evite Ilenar en exceso.
No agregue
Funcionamiento
incorrecto
del dep6sito
productos
directamente
a la carga.
No est6 lavando los colores similares
juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu_s de que se termine eJ cJcJo_ para evJtar la transferencJa
de tinte.
El dep6sito
Cargue
est6 obstruido.
los dep6sitos
Use solamente
el bJanqueador,
antes de comenzar
un ciclo.
blanqueador
con cloro Ifquido en el dep6sito para
Use solamente
suavizante
de telas en el dep6sito
para el suavizante,
j
2g
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Ras soluciones sugeridas aqu_
para obtener asistencia y s] es posiMe evitar una v]sita de serv]c]o.
Si experlmenta Io slguiente
Da_os en RasteRas
Habia objetos fiRosos en RosboRsiRRos
durante eR cicRo de Ravado.
Vac_e los boMIIos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
Roscordones y Ras fajas_
Ate todos
la carga.
los cordones
Los articulos pueden
antes deR Ravado.
Remiende
Io que est@ roto y descosido
haberse
S] Racarga esta apretada,
pueden da_arse.
da_ado
RasteRas
dise_ado
Agregue solamente
haya comenzado.
ffquido con dora
agregado
antes de comenzar
a lavar
antes del lavado.
Cargue las prendas de modo un]forme en montones flojos
alrededor
de la pared de la canasta.
Cargue solamente con
articulos secos.
Use el cido
ERManqueador
puede haberse
incorrectamente.
y las rajas
para
las telas que se van a lavar_
I 6 2 articulos
despu@s de que la lavadora
No v]erta el blanqueador
ffqu]do con cloro d]rectamente
en la carga. L]mpie los derrames del blanqueador_
El blanqueador
no dilu]do daBa los tejidos.
de Io recomendado
por el fabdcante.
No use m6s
No coloque los articulos sobre el dep6s]to del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
ORores
Tal vez no se hayan seguido Ras
instrucciones
de las etiquetas
de Ras prendas.
Lea y siga siempre las ]nstrucciones
de la efiqueta
proporcionadas
por el fabdcante
de la prenda.
No se ha hecho el mantenimiento
Yea "C6mo
lavadora.
mensual
segOn Io recomendado.
Descargue
Se est6 usando
detergente.
demas]ado
limpiar
la lavadora
en Mantenimiento
en cuanto
termine
Cerci6rese de medMo correctamente.
indicaciones
del fabricante.
Vea la secci6n
30
su lavadora"
"C6mo
I]mpiar
de la
el ciclo.
Siga siempre
la lavadora"_
de cu]dado
las
J
CONTRATOS
DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Saluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un
representante
de Sears para todos los productos.
Piense
en nosotros coma si fu_ramos un "manual parlante
para
el propietario'.
iFelicitaciones
par su inteligente
adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore _ est6 dise_ado y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo
o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Protecci6n de sobrevoltaje
contra
a fluctuaciones
de electricidad.
Es alli
dinero
Reembolso
de la renta si la reparaci6n
protegido
tarda m6s de Io prometido.
El Contrato maestro de protecci6n
tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqui Io que se incluye en el
Contrato_':
Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando
correctamente
bajo use normal,
no s61o en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucho
m6s all6 de la garanfia del praducto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento
que estSn excluidas de la cobertura
-- pratecci6n verdadera.
Servicio expeHa a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicio autorizados
par Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado
par alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilirnitado y servicia en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garanfia
"sin disgustos"
- reemplazo
de su producto
protegido
si ocurren cuatro fallas o m6s del producto
en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
del praducto
ser reparado.
si su producto
protegido
GARANTiA
Si este electrodomSstico es empieado para algOn otro usa que
no sea el domSstico familiar, esta garantia
s61o tiene vigencia
par 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS
DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR/_ PaR
LO SIGUIENTE:
Los articulos no reutilizables
que pueden gastarse par el usa
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros, correas, focos y
balsas.
3.
Un t_cnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
6.
de servicio
EI Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo.
Si par alg0n motivo usted Io cancela durante el periodo
de la garanfia
del producto, le proveeremos
un reembolso total.
O un reembolso proporcional
en cualquier
momenta posterior
a la expiraci6n
del periodo de la garantia,
iAdquiera
hay
su Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
obtener precias e informaci6n
al 1=800=827=6655.
para limpiar
o mantener
c6mo instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme a todas las
con el producto.
Da_os a este producto o fallas
accidente,
abuso, usa indebido
para el cual fue creado.
y exclusiones. Para
adicianal
en EE.UU., Ilame
_La cobertura en Canad6 varia
obtener los detalles completos,
1-800-361-6665.
en algunas articulos.
Para
llame a Sears Canada al
de instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU.
o en Canad6 flame al 1-800-4=MY=HOME
®.
7.
Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado, operado
y mantenido
segOn las instrucciones
provistas con el producto,
si este electrodom_stico
falla par defectos
de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra,
Ilame
al 1=800=4=MY=HOME
® para gestionar
la reparaci6n
libre
de cargo.
Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
de su producto
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene qua Ilamar para fljar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
DE UN Al_lO
2.
debido
10% de descuento sabre el precio comOn par el servicio
de reparaci6n
que no est_ bajo protecci6n,
asi coma tambi6n
las piezas relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Servicio
LIMITADA
el_ctricos
no puede
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costa adicional.
GARANTIA
da_os
KENMORE
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modificaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.
EXCLUSION
DE GARANTiAS
DE RECURSOS
IMPLiCITAS;
LIMITACI6N
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia
limitada
ser6 el de reparar el producto
segOn
se estJpula en la presente. Las garantias
implicitas,
Jncluyendo
las garantias
de comerciabHidad
o de capacidad
para un
prop6sito
particular,
ser6n limitadas a un aria o al periodo m6s
corto permitido
par lay. Sears no se har6 responsable
par dafios
incidentales
o consecuentes.
AIgunos estados y provincias no
permiten
la exciusi6n o limitaci6n
de dafios incidentales
o consecuentes,
o Iimitaciones
acerca de cu6nto debe durar
una garantia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
qua las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia
se aplica s6io mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garantia
le otorga derechos legales especificos, yes posible
qua usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales varian
de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, JL 60179
del mismo coma resultado de
o un usa diferente
de aquel
Toronto,
Sears Canada Inc.
Ontario, Canada M5B 2B8
Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
con el producto.
31
S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
A vous et a d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
m6nager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de s6curit6 suivront le symbole
Ces mots signifient
:
d'alerte
potentiels
de d6ces
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI::
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CES INSTRUCTIONS
65 de I'l_tat de Californie :
: Ce produit contient un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour _tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour etre a I'origine de malformations
et autres deficiences de naissance.
32
Regular / R_ulier
Suo_r
LOAD
TAILLE
SIZE
WASH
DE LA CHARGE
TEME
TEMP
DE LAVAGE
DEMAF_RAGE
RINCAGE
o
t
s
vidange
0
LOAD
SiZE
(volume
O
de la charge)
O
OPTIONS
DE RIN_AGE
Les options suivantes
programmes.
S61ectionner le r6glage de volume de charge le plus adapt6
6 votre lessive. Le volume de la charge d6terminera
la
quantit6 d'eau ajout6e. Les articles doivent pouvoir se
d_placer
librement. Des v_tements que I'on aurait tass6s dans
la charge pourraient
entra?ner une mauvaise performance
de
lavage et davantage
de froissement
et d'emm_lement.
Essorage
in_ge
(sur certalns
peuvent
Essor_ge
_
START
modules)
_tre ajout_es
6 la plupart
des
ONE RINSE (rln_age unique)
Fournit
un rin_}age _16mentaire
pour chaque
programme.
2ND RINSE (2e rln_age)
WASH TEMP
(temperature
de _avage)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second tin,age
6 la piupart des programmes.
La fonction de contr61e de temp6rature
d6tecte et maintient
une temp6rature
uniforme de I'eau en r_gulant le d6bit
d'arriv6e
d'eau chaude et d'eau froide.
ONE
S61ectionner une temp6rature
de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 6 laver. Pour des r_sultats optimaux,
suivre les instructions
sur I'_tiquette
du v_tement et utiiiser la
temp6rature
d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste
sans danger pour le tissu.
maintenir
une temp6rature
font 6 I'eau froide.
minimale.
Tousles
tin,ages
se
unique
Fabric
avec
Softener
assouplissant
pour
Cette option active les options Fabric Softener
(assoupHssant pour tissu) et One Rinse (rin_age
2nd
R_NSE with
(2e rln_age
* II est possible que les temp6ratures
de I'eau tilde et de
I'eau chaude soient inf_rieures 6 celies de votre pr_c6dente
laveuse.
* M_me avec un r6glage de lavage 6 I'eau froide, JJest
possible que de I'eau tilde soft ajout6e 6 la laveuse pour
R_NSE with
(rln_age
avec
Fabric
tlssu)
unique).
Softener
assoupllssant
pour
tlssu)
Cette option active les options Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu) et 2nd Rinse (2e rin_age).
O
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Ufiliser le bouton de programme
pour s_lectionner
les
programmes
disponibles
de Ja laveuse. Tourner le bouton pour
s61ectionner un programme
correspondant
6 Ja charge de
linge. Voir "Guide de programmes"
pour des descriptions
de
programmes
d6taili6es.
33
O
START/PAUSE/Unlock
(raise en marche/pause
Lid
- d_verrouillage couvercle)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer
le programme
s_lectionnS, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme
et dSverrouiller
le couvercle.
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couverde
peut
me#re quelques minutes 6 se d6verrouilier.
Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
RINSE
Wash /
Lavage
R/_nse
Rin_ege
Spin /
Essorage
•
®
O
®
On entend
Fill /
Remplissage
LUMINEUX
Wash /
Lavoge
inse
Rn_a/e
®
•
®
Spln /
Essorage
DES PROGRAMMES
Complete / Locked /
Termln6
Verrou_ll6
•
®
O
W_sh /
Lavage
O
R/inse
Rinqage
•
®
des sons similaires
Fill /
Remplissage
•
Wash /
Lavage
•
R/inse
RFn_age
•
Spin /
Essorage
Complete / Locked /
Termln6
Verrouill_
O
®
®
La laveuse essore la charge & des vitesses augmentant
gradueilement
pour une bonne extraction
de I'eau,
en foncfion du programme
et de la vitesse d'essorage
s6iectionn6s.
Spin /
Essotage
®
Complete
Termin_
®
/
Locked /
Verrouill_
rin£:age pendant
toute
la durSe de rin£:age.
®
CYCLE
COMPLETE
(termln&)
Une fois ie programme
la charge rapidement
essorage de la charge pour v6rifier que la charge n'est pas
d6s_quilibr6e
avant que le remplissage
ne commence.
La
laveuse commence
ensuite 6 se remplir.
L_D LOCKED (verrouiffage
Fill/
Remplissage
®
Fill/
Rempllssage
Fill /
£empllssage
®
Jars du
(essorage)
Lorsqu'on appuie sur ie bouton START/PAUSE/Unlock
lid (mise en marche/pause
-d6verrouillage
couvercle),
la laveuse effectue d'abord
un test automatique
sur le
m6canisme de verrouillage
du couvercle. On entend un
d6clic et le couvercle se d6verrouille
briSvement
avant
de se verrouiller 6 nouveau. La laveuse effectue un bref
WASH
6 ceux entendus
Certains programmes
utiiisent un rin_age avec vaporisation.
AprSs avoir effectu8
la vidange et I'extraction
de I'eau,
la laveuse poursuit I'essorage et la vaporisation
d'eau de
(rempllssage)
Fill /
Remplissage
•
®
Les t6moins lumineux indiquent
la progression du programme.
,_ chaque 6tape du processus, il est possible que Fon remarque
des pauses ou des sons dJf]:_rents de ceux que Fon remarque
avec des iaveuses ordinaires.
FiLL
Complete / Locked /
Termin_
Verrouill_
programme
de lavage 6 mesure que la laveuse rince et
d6place la charge. L'assouplissant
pour fissu sera ajout6
si I'opfion "with Fabric Softener"
(avec assouplissant
pour
tissu) a 6t6 s61ectionn6e.
SPiN
TEMOINS
(rln_jage)
Fill /
Remplissage
Wash/
Lawge
R/inse
Ringage
Spln/
Essorage
Complete/
Te_mln8
Locked/
Verrouill&
®
®
®
O
®
Wash/
Lavage
R_nse/
R[n?_ge
Spin/
Essorage
termin6, ce t6moin s'ailume.
pour un r_sultat optimal.
Complete/
Term_n_
Retirer
du cauvercle)
Locked/
Verrouill_
(lavage)
Wash /
Lavage
R/inse
R_ngage
O
®
Spin /
Essorage
•
Complete /
Termln_
O
Locked /
Verrouill8
•
On entend I'agitateur
d6placer
la charge. Les bruits 6mis
par le moteur peuvent changer Iors des diff6rentes
6tapes
du programme.
La duroc de lavage est dStermin6e
par le
niveau de salet6 s61ectionn&
Pour permettre
le fonctionnement
correct
de I'essorage, le couvercle se verrouille
et le t6moin de verrouillage
du couvercle
s'allume. Ce t6moin lumineux indique
que le couvercle est verrouill8
et ne peut
&tre ouvert.
Maintenir
enfant6
_endant
3 s_.
ANNULATION
DEMARRAGE
!
PAUSE
|
I
D_verr°u_llage_c°uvercleSTART
[
_
PAUSE
Hold 3 Sec.._
Si I'on dolt ouvrir le couvercie, appuyer
sur START/PAUSE/
Unlock Lid. Le couvercle se d6verrouille
une fois que le
mouvement
de la laveuse a cess& II se peut que ceia
prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock Lid pour poursuivre le programme.
34
|
GUIDE
Pour un meilleur
Certains
soin des fissus s choisir
programmes
et options
le programme
DE PROGRAMMES
qui convient
ne sont pas disponibles
sur certains
le mieux
6 la charge
6 laver.
modules.
Details
_ delavage_:
du
programme
:
d_essorage:
Tissus tr_s sales
Heavy Duty
(service
intense)
Super
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
tEiev_e
Utiliser ce programme
pour les tissus blancs tr_s
sales. Ce programme
ufiiise uniquement
des
dngages par vapodsation.
S_lectionner
"One Rinse
with Fabric Softener"
(dngage unique avec
assouplissant
pour tissu) si I'on utiiise de
I'assouplissant
pour tissu.
Tissus robustes, articles
grand teint, serviettes, jeans
Heavy Duty
(service
intense)
Regular
(ordinaire)
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
tEiev_e
Utiliser ce programme
pour les tissus pr_sentant un
niveau de salet_ normal ou pour les fissus robustes.
Ce programme
utilise uniquement
des rin_ages par
vapodsation.
S_iectionner
"One Rinse with Fabric
Softener"
(dn_age unique avec assouplissant
pour
tissu) si Fon ufilise de Fassouplissant
pour tissu.
Articles de grande taille tels
que les draps, les petites
couettes, les vestes
Normal
Super
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
tElev_e
Utiliser ce programme
pour les articles en coton et
les charges mJxtes tr_s sales. Ce programme
utilise
uniquement
des tin,ages par vapodsafion.
S_lectionner
"One Rinse with Fabric Softener"
(dn_age unique avec assouplissant
pour tissu) si Fon
utiiise de Fassouplissant
pour tissu.
Articles
maison
en coton, linge de
et charges mixtes
Normal
Regular
(ordinaire)
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
tElev_e
Utiliser ce programme
pour les articles en coton et
les charges mixtes pr_sentant
un degr_ de salet6
normal. Ce programme
utilise uniquement des
ringages par vaporisation.
S_lecfionner
"One Rinse
with Fabric Softener"
(rin_age unique avec
assouplissant
pour tissu) si I'on utiiise de
I'assouplissant
pour tissu.
Articles
maison
en coton, linge de
et charges mixtes
Normal
Light
(l_ger)
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
tEiev_e
Utiliser ce programme
pour les articles en coton et
les charges mixtes I_g_rement
sales. Ce programme
utilise uniquement
des tin,ages
par vapodsation.
S61ectionner "One Rinse with Fabric Softener"
(rin_age unique avec assouplissant
pour tissu) si I'on
utiiise de I'assoupiissant
pour tissu.
Tissus peu sales
Articles non repassables,
articles en coton, de
pressage permanent,
iinge de maison, tissus
Normal
Express
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
tEiev_e
Utiliser ce programme
pour les tissus peu sales. Ce
programme
utilise uniquement des rin_ages par
vaporisation.
S_lectionner
"One Rinse with Fabric
Softener"
(ringage unique avec assouplissant
pour
tissu) si i%n utilise de Fassouplissant
pour tissu.
Casual
(tout-aller)
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
Basse
Utiliser ce programme
pour laver des charges
de v6tements qui ne se repassent pastels
que
chemises de sport, chemisiers, v6tements de travail
tout-aller,
articles 6 pressage permanent
et
synth_tiques
L
Articles en sole lavabJes en
machine, lainages lavables
6 la main
L m_langes
de tissus.
Deiicates
(d_licats)
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
Basse
Utiiiser ce programme
pour laver des v_tements
I_g_rement
sales dont I'_tiquette
de soin indique
"Sole lavabie en machine" ou "Soin d_licat'.
Placer
les petJts articles dans des sacs en filet avant le le
lavage.
Rinse!Spin
(ringage et
essorage)
N/A
tEiev_e
Combine un tin,age
et un essorage pour les
charges n_cessitant
un programme
de ringage
suppl_mentaire
ou pour terminer le traitement
d'une
charge apr_s une coupure de courant. Utiliser
_galement
pour les charges n_cessitant uniquement
un ringage.
Articles lavables 6 la main
et articles tremp_s
Drain!Spin
(vidange et
essorage)
N/A
t_lev_e
Ce programme
utilise un essorage pour r_duire
les duties de s_chage pour les fissus Iourds et les
articles laves 6 la main n_cessitant
un soin special.
Utiliser ce programme
pour vidanger
la laveuse
apr_s avoir annul_ un programme
ou termin_ un
programme
apr_s une coupure de courant.
Tissus tr_s sales
Soak
(trempage)
N/A
Pas
d'essorage
Maillots
et articles
n_cessitant
d_tergent
un dngage
_Tous les ringages
sans
Associe un dn_age et un essorage pour les
charges n_cessitant
un programme
de ringage
suppl_mentaire
ou pour terminer le traitement
d'une charge apr_s une coupure de courant. Ufiliser
_galement
pour les charges n_cessitant uniquement
un ringage.
se font 6 Feau froide.
35
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Risque de choc 6|ectrique
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles hurnect6s d_essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Brancher sur une prise & 3 alv6oles
Aucune laveuse ne peut compl6ternent
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
1. Trier et preparer
le linge
reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Ajouter
le d_tergent
@
Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou
obiets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
rimpulseur
et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits
inattendus.
* Trier les articles en foncfion du programme
et de la
temperature
d'eau recommand_s,
ainsi que de la soiidit_
des teintures.
*
S6parer
ies articles
tr_s sales des articles
*
SSparer
les articles
dSiicats
peu sales.
des tissus rSsistants.
Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours
prSsentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
ies taches sur le tJssu.
*
Traiter
*
Fermer les fermetures
6 glissi_re, attacher
les crochets,
cordons et ceintures en fissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
*
R_parer les d6chirures
pour _viter que les articles
ne s'endommagent
encore davantage
Jots du lavage.
Conseils
*
ies taches
u|iies
sans dSlai.
:
Lots du iavage d'arficles
imperm_ables
charger ia machine de fa_on uniforme.
Ufiliser des sacs en filet
iors du lavage d'articles
ou r_sistants
6 reau,
pour aider 6 emp_cher
I'emm_iement
d_Hcats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour _viter le boulochage.
S6parer les
articles qui forment la charpie de ceux quJ la retJennent.
Les articles synth_tiques,
tricots et articles en velours
refiennent
la charpie provenant
des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE
: Toujours life et suivre les instructions
des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
36
Ajouter une mesure de d6tergent
dans le fond du panier de la
laveuse avant d'ajouter
les v_tements. Si I'on utiJise un agent activateur de d6tergent Oxi ou un agent de blanchiment
acfivateur
de d_tergent
sans danger pour les couleurs, rajouter _galement
dans le fond du panier de ia laveuse.
iMPORTANT
: Suivre les recommandations
du fabricant
d_terminer
la quantit_ de d_tergent 6 utiJiser.
pour
tissu liquide dans le distributeur
(sur certains modules)
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_on unJforme
ie long de la paroi du panier0 Pour de meilleurs r_sultats0 ne
pas remplir au-del6 de ia hauteur maximale
de charge
recommandSe.
Ne pas enrouler de grands articles tels des draps
autour de I'agitateur;
les charger sans ies tasser le long de la
paroi du panier. Essayer de mSlanger difl:Srents types d'articles
_our r_duire I'emmSlement.
Verser une mesure d'assoupiissant
pour fissu
liquide dans le distributeur
(sur certains
modules) - toujours suivre les instructions du
fabricant
concernant la dose d'assouplissant
foncfion de la taille de la charge.
Diluer I'assouplissant
pour tissu
distributeur
d'eau fi_de jusqu'6
inf_rieure de I'anneau. Voir les
maximum.
S_lecfionner
ensuite
pour fissu 6 ufilJser en
liquide en remplissant le
ce que Je IJquide atteigne Ja pattie
fi_ches du repute de remplissage
I'opfion One Rinse with Fabric
Softener (rin_age unique avec assouplJssant pour fissu) ou 2nd
Rinse with Fabric Softener option (2e rin_age avec assouplissant
pour tissu). L'assouplissant est ajout_ automatiquement
au cours
de I'_tape de rin_age du programme.
IMPORTANT
: Uoption One Rinse with Fabric Softener (rin_age
unique avec assouplissant
pour fissu) ou 2nd Rinse with Fabric
Softener (2e tin,age
avec assouplissant
pour tissu) doit _tre
s_lecfionn_e
pour que le produit soit distribu_ au moment ad_quat
Iors du programme.
iMPORTANT
: Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la
laveuse. Les articles doivent pouvoir se d_placer
librement pour un
nettoyage
optimal et pour r_duire Je froissement
et I'emm_lement.
Pour les mod&ies ne compor|an| pas de dls|rlbu|eur
d'assouplissan| pour |issu
Aiouter I'assouplissantde fissu dilu_ avec 1/26 1 tasse
(125 6 250 mL) d'eau ti6de au rin_age final uniquement.
au chlore dans le distribufeur
Regular /
R6gulier
Super
Regular
/ R_gulier
Express / P,apide
Super
Drain
VIdange
Ne pas remplJr excessivement
le distributeur
ni utJliser plus d'une
tasse (250 mL) d'agent de blanchiment
liquide au chore. Ne pas
utiliser d'agent de blanchiment
sans danger pour les couieurs ni
de produit Oxi avec un programme
ufilJsant de I'agent de
blanchiment
au chore IJquide.
Spin/
Essorage
Rin_age
Spin/
Essorage
Tourner le bouton de programme
pour choJsir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements,
voir "Guide de
programmes'.
87
7.
S_lectionner
le VOLUME
DE LA CHARGE
Medium
/
Frolde
Moyenne
Small /
Petite
Large
Grand
Extra
Small /
Tr_s petite
/
Extra
Si I'eau froide qui coule 6 votre
robinet est tr_s froide, on peut
ajouter de I'eau tilde pour aider
6 _liminer la salet_ et facilJter la
Large /
Tr_s grand
dissolution
LOAD SIZE /
TAILLE DE LA CHARGE
S_Jectionner
qui
I_g_re
les options
(sur certains
8.
Salet_
du d_tergent.
9. S_lectionner
S_lectionner
le r_glage de volume de charge le plus adapt_ 6
votre charge. Extra Small (tr_s petite) ajoute une faJble quantit_
d'eau pour les charges plus petites et Extra Large (tr_s grande)
ajoute la quantJt6 d'eau la plus Jmportante pour les grandes
charges ou les charges volumineuses.
Les articles doivent pouvoJr
se d_placer
librement.
Couleurs fonc_es
d_teignent
ou
s'att_nuent
modules)
2nd Rinse /
2 "d tin,age
One Rinse with Fabric
Softener
Un tin,age
avec assoupffssant
One Rinse /
Un rin_age
/
pour
tissu
2nd Rinse with Fabric
Softener
2 "d rin_age
avec assouplissant
/
pour
tissu
TEMR DE LAVAGE
Cool /
Frais
RINSE /
RIN(_AGE
Warm /
Tilde
Cold
Hot
S_lectionner
les options dSsir_es. SJ i'on utilise de I'assouplissant
pour tJssu, veJiler 6 s_lectJonner une des options Rinse with
Fabric Softener (ringage avec assoupiissant
pour tJssu).
/
i Chaud
_0.
WASH TEMP /
TEMR DE LAVAGE
Appuyer
sur START/PAUSE/Unlock
Lid
(raise en marche/pause/d_verrouillage)
pour d_marrer
le programme
de lavage
Apr_s avoir s61ectJonn_ le volume de la charge, s_lectionner
Wash Temp (temperature
de lavage) en tournant Je bouton 6 Ja
temperature
souhait_e. Tous les ringages se font 6 la temperature
de I'eau froide du robinet.
Malntenir
ANNULATION
enfonc6 pen_ant
3 s_.
DEMARRAGE
PAUSE
REMARQUE
: Toujours IJre et suJvre les instructions
des _tJquettes
de soJn des tissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
D_ve_ouillage
couvercle
PAUSE
Unlock Ud
Wash Temp
(temperature
START
Tissussugg_r_s
CANCEL
Hold 3 Sec,
de Javage)
Chaude
De I'eau froide est ajout_e pour
_conomiser
de I'_nergie. Ceci
sera plus froid que le r_glage du
chauffe-eau
pour I'eau chaude de
votre domicile.
Blancs et couieurs
claims
Appuyer
d_marrer
VStements
termin_, le t_moin lumineux CYCLE COMPLETE (programme
termin_) s'allume. Retirer rapidement
les v_tements une fois le
programme
termin_ pour _viter la formation
d'odeurs0 r_duire le
Salet_
durables
intense
froissement
et emp_cher
ies crochets m_talliques,
glissi_re et boutons-pression
de rouiller.
Tilde
De I'eau froide
done possible
sera ajout_e;
il est
que I'eau soit plus
froide que celle que fournissaJt
votre laveuse pr_c_dente.
Couleurs
Salet_
D_verroulller
vives
mod_r_e
6
i_g_re
Fra_che
De I'eau chaude est ajout_e pour
favoriser I'_lJmJnatJon de la salet_
Couleurs qui d_teignent
ou s'att_nuent
et aider
Salet_
38
sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid pour
le programme
de lavage. Lorsque ie programme
6 dissoudre
les d_tergents.
I_g_re
le couvercle
Si I'on doit ouvrir
le couvercle
est
fermetures
6
pour ajou|er
ies v_temen|s
:
pour ajouter
1 ou 2 v_tements
:
Appuyer sur START/PAUSE/Unlock
lid (raise en marche/pause/
d_verrouillage);
le couvercle se d_verrouille
une fois que le
mouvement
de la Javeuse a cess_. CecJ peut prendre plusieurs
minutes si Ja Javeuse essorait Ja charge 6 grande vitesse. Fermer
ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock lid (mise en marche/pause/d_verrouillage)
pour
red_marrer
Je programme.
Si on laisse le couvercie ouvert
est vidang_e
automatiquement.
pendant
plus de 10 minutes°
Feau
ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE
r
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE (suite)
r
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Neffoyage
Remplacer les tuyaux d'ardv_e d'eau apr_s 5 ans d'ufilisafion
pour r_duire Je risque de d_failiance
intempestive.
Inspecter
p_riodiquement
les tuyaux; les rempiacer
en cas de
renflement, de d_formation,
de coupure et d'usure ou si une
fuite se manifeste.
Lots du rempiacement
date de remplacement
de I'extSrieur
'2. UtiiJser un nettoyant
pour
tout usage si n_cessaire.
iMPORTANT
: Afin d'_viter d'endommager
Je rev_tement
la laveuse, ne pas utiiiser de produits abrasifs.
(_
Votre Javeuse doit rester aussi propre et fraiche que vos
v_tements.
Pour que I'int_rieur de Ja laveuse reste libre
de toute odeur, suivre la procedure mensuelle de nettoyage
recommand_e
suivante :
de
NON-UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
En cas de d_m_nagement
ou si I'on n'utiiJse pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes :
1. D_brancher
S'assurer
de surface
doux et humide
des tuyaux d'arriv_e
d'eau, noter Ja
au marqueur
ind_l_bile sur I'_tiquette.
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
1.
:
1, Utiliser une 6ponge ou un chiffon
essuyer les renversements.
que la laveuse
est vide.
de courant
2. Si I'on utilise un agent de bianchiment
liquide, ajouter
1 tasse (250 mL) dans le distributeur
d'agent de
blanchiment
liquide.
la laveuse ou d_connecter
la source
_lectrique.
'2. Fermer I'alimentation
en eau 6 la laveuse pour _viter
toute inondation
due 6 une surpression.
(_ ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
/
IMPOItTANT
: Ne pas ajouter
de d_tergent.
Pour _viter tout
dommage
6 long terme, ne pas utiliser plus que la quantJt6
d'agent de blanchiment
recommand_e.
Je couvercle
iMPORTANT
: Pour _viter tout dommage,
installer et remiser
ia iaveuse c] i'abrJ du gei. L'eau quJ peut rester dans les
tuyaux risque d'ab_mer Ja Javeuse en temps de gel. Si
ia laveuse doff faire i'objet d'un d_m_nagement
ou
d'entreposage
au cours d'une p_riode de gei, hiv_riser ia
Javeuse.
Hiv_Hsafion
1.
3.
Rabattre
de Ja laveuse.
4.
S61ectionner un programme
Heavy Duty Regular (service
intense - ordinaire).
Temp6rature
de lavage _lev_e et
volume important
de charge.
5. Appuyer
sur START!PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche!
pause - d_verrouiilage
couvercie).
De I'eau coule dans
la laveuse pendant un moment, puis s'arr_te de couler0
le couvercie se verrouiiie et le programme
reprend.
de ia laveuse
:
Fermer les deux robinets d'eau;
les tuyaux d'arriv_e
d'eau.
d_connecter
et vidanger
'2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel
pour v_hicule r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner
la laveuse sur
un programme
RINSE/SPIN
(rinqjage/essorage)
pendant
environ 30 secondes pour m_langer
rantigel et reau
restante.
3.
D_brancher
de courant
la laveuse ou d_connecter
ia source
_lectrique.
REMARQUE
: Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme.
Si I'on dolt interrompre
le programme,
appuyer
deux fois sur START!PAUSE!Unlock
Lid (mise en
marche/pause
- d_verrouiilage
couvercle)
et faire fonctionner le programme
Rinse!Spin (rincjage!essorage)
pour
s'assurer que I'agent de blanchiment
a bien _t_ rinc_ de la
laveuse. Appuyer
sur START/PAUSE!Unlock
Lid pendant 3
secondes pour annuler le programme.
Neffoyage
iiqulde
1.
du dlstHbuteur
d'assouplissant
de tlssu
Retirer le distributeur
en prenant le dessus & deux mains
et en Je pressant0 tout en poussant vers le haut avec les
pouces.
'2. Rincer le distributeur
place.
sous reau
tilde,
puis le remettre
en
REMARQUE
: Afin d'6viter d'endommager
la laveuse ou
les v_tements,
ne pas laver les v_tements si le distributeur
d'assouplissant
liquide pour tissu a _t_ retire.
Neffoyage
du dlstrlbuteur
d'agent
Essuyer I'int_rieur des distributeurs
avec un chiffon propre et humide.
de blanchlment
d'agent
de blanchiment
39
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets
tuyaux d'arriv_e d'eau.
d'eau.
D_brancher
et vidanger
2. Si I'on d6piace la laveuse pendant une p_riode de gel_
suivre les instructions
de la section Entretien pour
entreposage
hivernal avant de la d_piacer.
3. D_connecter
et vidanger
D_connecter
4_
D_brancher
REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
les
Pour r_installer
la Javeuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage
pour rhiver0 de d_m_nagement
ou en p_riode
de vacances ..
L
Consulter les instructions d'installation
pour choisir
rempiacement0
rSgler I'aplomb
de la laveuse et la raccorder.
le tuyau de vidange du syst_me de vidange
I'eau restante dans un plat ou un seau.
le tuyau de vidange & I'arri_re de la laveuse.
2. Avant de r_utilJser la laveuse_ ex_cuter
recommand_e
suivante :
le cordon
Rernlse
5. Placer les tuyaux
laveuse.
d'alimentation.
d'arriv_e
d'eau
dans ie panier
de la
_'
en rnarche
de la laveuse
la procedure
:
1. Vidanger
les canalJsatJons d'eau et Jes tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau.
6. Faire passer le cordon d'aiimentation
par dessus la console
et I'enrouler dans le panier de la laveuse.
Z
Replacer I'emballage
en polystyrene
circulaire
des
mat6riaux
d'exp_dition
d'origine
6 I'int_rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage
circulaire,
placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture
du
panier. Fermer
sur le couvercle
laveuse. Laisser
que la laveuse
Je couvercle et placer du ruban adh_sif
et jusqu'6 la partie inf6rieure avant de la
le couvercie ferm_ par I'adh6sif jusqu'& ce
soit install_e 6 son nouvel emplacement.
Risque
Brancher
de choc 6iectrique
sur une prise
_ 3 slv6oles
Ne pas enlever
la broche
de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de ralionge.
reli6e
b la terre.
_ la terre.
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
_lectrique.
3. Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme
Casual
(tout-aller)
pour nettoyer la laveuse et _liminer I'anfigel, le
cas 6ch_ant. Utiliser la moiti& de la quantit6 recommand_e
par le fabricant
pour une charge de taille moyenne.
4O
D :PANNAGE
Essayer d_obord
RessoRut]ons sugg@r@es ]ci pour obtenir de R_o]de
et pour @v]ter une intervention
$i les ph_no_nes
sulvants s÷ produisent
V@]fier ce qui suit pour
que HnstaHafion
soit
correcte
ou voir
la
section
"UtHisation
de la laveuse _
Causes
de r@parotion0
posslbies
SoJufion
Les pieds ne sont peuto@re pas
en contact ovec le plancher ou
peuto_tre quails ne sont pas
verrouill_s0
Les pieds avant et arri@re do]vent @tre en contact ferme avec
le ploncher et la laveuse doit _tre d_oplomb pour fonctionner
correctement0
Les contre-@crous doivent @tre bien serr@s contre
le bas de la caisse0
La Ioveuse n_est peutoStre
pas d_aplomb0
V@rifier que le plancher
n_est pas incurv6 ou quail ne s_ofFaisse
pas0 Si le plancher est irr@gulier, un morceau de contreplaqu@
de 3//4" (19 ram) plat@ sous la laveuse permettro
de r@duire
le bruit°
Voir _'R6glage
d_installation0
La charge
est peuto_tre
d@s@quil]br@e0
de I_oplomb
de la laveusd"
dans les instructions
Charger les vStements sees sans les tasser et de foEon
uniforme le long de la pard du panier0 Le fait d_ajouter des
articles mouill_s ou de raiouter de Feau dans le panier pourroit
d@s@quilibrer la laveuse0
Laver des charges
plus petites
pour diminuer
les d@s@quilibres.
Utiliser le programme
Heavy Duty Regular (service intense) et Large
load (taille de charge importante)
ou Extra large load (taille de
charge tr@s importante)
pour les articles volumineux, non absorbants
tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage
en polyester.
Voir _'Guide de programmes _"et _'Utilisation
darts ce Guide d_utilisation
et d_entretien0
CHquetis ou bruits
m@talliques
Des ob]ets sont coiners dans
le syst_me de vidange de la laveuse0
de la laveuse _"
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles telles des
pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le partier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe0 Un appel pour
intervention
de d@pannage s_ov@ero peutoStre n@cessaire pour
retirer ces objets0
Jl est normal d_entendre des articles m@talliques faisant partie
des v_tements comme les boutonsopression
m@talliques, boucles
ou fermetures 6 glissi@re toucher le panier.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peutoStre en train
d_@vocuer de I_eau0
Jl est normal d_entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn@
de gargouillements
ou de bruits de
pompage
p@iodiques
Iorsque les quantit@s d_eau restantes sont
@limin@es ou cours des progrommes
d_essoroge//de
vidange0
V@rifier ce qui suit pour
que Finstallat]on
soit cor°
recte :
La laveuse
Jl est possible que de I_eau @dabousse
si la laveuse n_est pas d_oplomb0
n_est pas d_aplomb0
Les tuyaux de remplissage
pas solidement fix@s0
Rondelles
d_@tanch_it@
des tuyoux
Raccord
ne sont
du panier
du tuyau de remplissage0
V@rifier que les quatre rondelles d_@tanch@it_ plates
de remplissage
d_eau sont correctement
install_es0
de rempl]ssage
du tuyou
Serrer le roccord
en dehors
de v]dange
des tuyaux
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement
darts le tuyau de re]et 6 I_@gout ou I_@vier
de buanderie0
Jnspecter le circuit de plomberie
du
domicile pour v@ifier quail n_y o pas
de fuites ou que I_@vier ou le tuyau de
v]dange n_est pas obstru@0
De Feau pourrait refouler de F@vier ou du tuyau de relet
I_gout obstru_0 Jnspecter tout le circuit de plomberie
du
domicile (_viers de buonderie, tuyau de vidange_ conduites
d_eau et robinets) pour v@ifier quail n_y o oucune fuite0
La laveuse n_a pas _t_ chorg_e
que recommond_0
Une charge d@sSquilibr_e peut entra?ner une d_viation
du panier
et de Feau pourroit alors @clabousser en dehors de la cuve0
Voir °'Utilisation
de la laveusd _pour des instructions
sur
tel
le chargement.
J
41
D_:PANNAGE
Essayer d_abord RessoRufions sugg_r_es
et pour _v]ter une intervention
$i les ph_no_nes
sulvants se produisenf
La laveuse
Causes
ne
de R_aide
posslbles
Soluflon
V_rifier que Ra Raveuse est
correctement
aHment_e en eau,
fonctionne
pas ou
ne se rempHt
pas; erie
cesse de fonctionner
]ci pour obtenir
de r_paration,
Les deux tuyaux doivent
la valve d'arriv_e,
Les robinets d'eau
tousles deux,
V_rifier
_tre fixes et I_eau doit
chaude
que les tamis
et d'eau
des valves
V_rifier que les tuyaux d'arriv_e
ceci peut r_duire le d_bit,
Risque
Brancher
b 3 alv6oles
Ne pas enlever
la broche
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble
un d6c_s,
de liaison
d'eau
_tre ouverts
ne sont pas obstru_s,
ne sont pas d_form_s;
J
reii6e
_ la terre.
_ la terre.
de rallonge.
de ces instructions
un incendie
d'arr]v_e
doivent
darts
de choc 61ectrique
sur une prise
Le non=respect
fro]de
p_n_trer
ou un choc
peut causer
61ectrique.
,,...
La laveuse ne
fonctionne
pas ou
ne se rempl]t pas; elle
cesse de fonctionner
V_rifier que I_alimentation
la laveuse est correcte,
_lectrique
Brancher le cordon
rel]_e 6 la terre,
Ne pas utiliser
d_aHmentation
de c6ble
dans une prise _ 3 alv@oles
de rallonge,
V@rifier que la prise est aliment@e,
(suite)
Remettre un d]sloncteur
qu] sera]t ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grHl_,
REMARQUE
: S] le probl_me
pers]ste, appeler un _lectr]c]en,
Fonctionnement
de la laveuse.
normal
Le couvercle
fonctionner_
doit @tre term@ pour que la laveuse
La laveuse fa]t des pauses durant certa]nes
Ne pas interrompre
le programme,
Jl se peut que la laveuse s_arr@te pour r_duire
de
avant
la production
de se rempl]r
pour d_terminer
Retirer plusieurs articles, r_partir uniform_ment
la charge
dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START//
PAUSE/Unlock
Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage),
Ne pas aiouter plus de ] ou 2 articles
apr@s le d_but du programme,
Ne pas aiouter
42
phases du programme,
mousse,
La laveuse essore la charge
la faille de la charge,
La laveuse n_a pas @t@charg@e tel
que recommand@.
puisse
d_eau dans la laveuse,
suppl&menta]res
,.)
D_:PANNAGE
Essayer d_abord RessoRufions sugg@_es
et pour _v]ter une intervention
Si Jesph_norn_nes
sulvanfs se produ&ent
La laveuse ne se vidange/
n_essore pas; Rescharges
restent mouill_es
Causes
]ci pour obtenir de Faide
de r_parafion.
posslbmes
SoJuflon
Vider les poches et ufiHser des sacs
6 Hnge pour Respefits articles,
Des pefits articles sont peut_tre
coiners dans Ra pornpe ou
entre le partier et la cuve, ce qui peut ralenfir la v]dange.
Utiliser des programmes
comportant
une vitesse d_essorage r_duite.
Les programmes
avec vitesses d'essorage
r@duites _Hm]nent mo]ns
d_eau que les programmes
qui comportent
des vitesses d_essorage
sup@ieures. Ufiliser la vitesse d_essorage appropri_e/le
programme
recommand_
pour le v@tement0 Pour _liminer Feau
restant dans la charge, s@lectionner Drain/Spin
(vidange!
essorage)0 On peut avoir 6 r@arranger la charge pour en assurer
une distribution
uniforme dans le panier.
La laveuse n_apas @t@charg_e tel que
recommand&
R_duire la taille de la charge pour am@liorer Fextracfion
de
Feau. Une charge fortement
tass_e emp@che la laveuse d_essorer
correctement,
ce qui laisse la charge plus mouill_e qu'elle
ne devrait F@tre.
Jnspecter le drcuit de plomberie
pour
v@ifier que le tuyau de vidange est
correctement
install& Le tuyau de
v]dange se prolonge
dans le tuyau
rigide de relet _ F@gout audel&
de
4,5" (114 mm).
V@ifier que le tuyau de vidange est correctement
install& Util]ser
la bride de retenue pour tuyau de v]dange et la fixer sol]dement
au tuyau de rejet _ F6gout ou & F@vier de buanderie.
Ne pas
placer de ruban adh_sif sur Fouverture du syst@me de vidange.
Aba]sser le tuyau de vidange si Fextr&mit@ se trouve _ plus de
96" (2,4 rn) auodessus du plancher. Refirer toute obstruction
du
tuyau de v]dange.
Un exc@sde mousse caus@ par un
surplus de d@ergent peut ralenfir ou
arr_ter la vidange ou Fessorage.
Toujours mesurer les quanfit@s et suivre les instructions figurant
sur
le d_tergent en foncfion de la charge. Pour _liminer tout exc_s
de mousse_ s@lectionner Rinse!Spin (rin_Fage/essorage).
Ne pas
ajouter de d@ergent.
Endro]ts sees sur la charge
apr@s un programme
Un essorage _ v]tesse @lev@e extra]t
davantage
d'humidit@ que votre
pr@c@dente laveuse.
Un essorage 6 vitesse @lev@eassoci@e 6 une circulation
d'air
durant Fessorage final peut entra?ner Fapparition
de portions
s@ches sur le I]nge au cours de Fessorage final. Ceci est normal.
Temp@atures de lavage
ou de rincFage
incorrectes
V@ifier que la laveuse est
correctement
al]ment@e en eau.
V_rifier que les tuyaux
pas invers@s.
Charge non rinc_e
d'arriv@e d'eau
chaude
et fro]de
ne sont
Les deux tuyaux doivent 8tre raccord@s 6 la lois 6 la laveuse
et au robinet_ et la valve d_arrivSe doit recevo]r 6 la lois de Feau
chaude et de Feau fro]de.
V@ifier
que les tamis des valves d_arriv@e ne sont pas obstru@s.
El]miner
toute
d@formafion
des tuyaux.
Temp@atures
de lavage contr61_es
pour @conomiser de I'@nerg]e.
Les laveuses Energy Star ufiHsent des temp@ratures de lavage
inf_rieures 6 celles qu'util]sait
votre laveuse pr@c@dente. Cela
signifie @galement des temp@atures
inf_rieures de lavage 6 Feau
chaude et 6 Feau ti@des. Tousles rin_Fages se font 6 fro]d.
V@ifier que la laveuse est
correctement
al]ment@e en eau.
V_rifier que les tuyaux
pas invers@s.
d'arriv@e d'eau
Les deux tuyaux doivent
la valve d_arriv@e.
et d_eau fro]de
Les tamis de la valve d_arriv_e
obstru@s.
toute
et fro]de
ne sont
@tre fix@s et Feau doit p@n@trer darts
Les robinets d_eau chaude
tousles deux.
El]miner
chaude
d@formation
doivent
@tre ouverts
d_eau de la laveuse sont peut-@tre
du tuyau
d'arriv@e.
J
43
D_:PANNAGE
Essayer d_abord Ressolutions sugg@r@es ici pour obtenir
et pour @viter une intervention
de r@paration0
$i ruesph@norn_nes
suivants se produisent
Charge
non rinc@e (suite)
Causes
Util]sation
de R_aide
posslbmes
excessive
$oIutlon
de d@tergent0
La laveuse n_a pas @t@charg@e
tel que recommand@0
La mousse produite
par un exc@s de d@tergent peut emp@cher la
laveuse de fonctionner0 Touiours mesurer la quantit@ de d@tergent
et suivre les instructions
du d@tergent en fonction de la ta]lle et du
niveau de salet@ de la charge°
La laveuse effectuera
un ringage
est fortement
tass@e0
moins performant
si la charge
Charger les v@tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier0 Charger la laveuse uniquement
avec des articles secs0
Utiliser
le programme
congu
pour les tissus 6 laven
Si Fon souhaite ajouter des v@tements une lois que la laveuse
a d@marr@, n_en raiouter qu'un ou deux0
Volume de charge
insufflsant0
ou niveau
d'eau
Choisir une taille
laver.
SabRe, pails d_an]maux,
charp]e, etc0 sur Ra charge
apr@s Re lavage
Des r@sidus Iourds de sable,
de poils d_an]maux, de charpie
et de d@tergent ou d_agent
de blanchiment
peuvent n_cessiter
un ringage suppl_menta]re0
A]outer
La charge
La laveuse n_a pas @t@charg@e
tel que recommand@0
Voir la section
est emm@l_e
de charge
un 2e ringage
(niveau
au programme
"Utilisation
dbau)
adapt@e
6 la charge
s@lectionn@0
de la laveuse'.
S@lectionner un programme
comportant
un lavage plus lent et
une vitesse d'essorage
inf@rieure0 Noter que les articles seront plus
mouill@s que ceux utilisant une vitesse d'essorage plus @lev@e0
Charger les v@tements sans les tasser et de faEon un]forme
le long de la paro] du pan]er0
R@duire Femm@lement en m@lant plusieurs types d'artides
dans
la charge° Util]ser le programme
recommand@ correspondant
au
type de v@tements de la charge°
Volume de charge
insufflsant0
Ne netto]e ou ne
d@tache pas
ou niveau
dbau
La laveuse n_a pas @t@charg@e tel
que recommand@0
Chois]r une ta]lle
laver.
de charge
(niveau
La laveuse efFectue un nettoyage
est fortement
tass@e0
d'eau) adapt@e
moins performant
8 la charge
si la charge
Charger les v@tements sans les tasser et de faEon uniforme
le long de la paroi du pan]er0 Charger la machine un]quement
avec des articles secs0
S] I'on souha]te aiouter des v@tements une lois que la laveuse
a d@marr@, n'en raiouter qu'un ou deux0
Volume de charge
insufflsant0
Ut]l]sation
excessive
ou niveau
dbau
de d@tergent0
Programme
util]s@ incorrect
rapport au type de tissu0
par
Chois]r une ta]lle
laver.
d'eau) adapt@e
8 la charge
Util]ser une option de programme
de n]veau de salet@ plus
@lev@e et une temp@rature de lavage plus chaude pour am@l]orer
le nettoyage0
le programme
Heavy Duty Super (service intense super) et
Super pour un nettoyage
puissant° (sur terrains mod@les)
Ut]l]ser les d]stributeurs
pour @viter que I'agent de blanchiment
au chore ou I'assoupl]ssant
pour tissu ne tachent les v@tements0
Remplir les d]stributeurs
(sur certains modules)
44
(niveau
La mousse produite par un exc@s de d@tergent peut emp@cher la
laveuse de fonctionner0 Toujours mesurer la quantit@ de d@tergent
et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la ta]lle et du
niveau de salet@ de la charge°
Util]ser
Normal
Distributeurs
non utilis@s0
de charge
avant
de d@marrer
un programme°
J
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
sulvan|s se produlsen|
Ne
nettoJe
d_tache
ou ne
pas
ici pour obtenir
de r_paration.
de I_aide
Solutlon
Causes posslbJes
Distributeurs
Eviter de les remplir
non utilis_s.
(suite)
excessivement.
Ne pas verser de produits
Les couleurs similaires
pas lavSes ensemble,
ne sont
sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables
et ies retirer rapidement
une fois ie programme
terrain8 pour _viter tout transfert de teinture.
Fonctionnement
incorrect du distributeur
Distributeurs
Dommages
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme
de lavage,
Vider les poches0 fermer les fermetures
pression et les agrafes avant le lavage
et de d_chirer le linge.
Les cordons et les ceintures
peut-_tre emm_l_s,
Attacher
tousles cordons et les ceintures
le nettoyage
de la charge.
aux tissus
obstruSs.
directement
Remplir
ies distributeurs
avant
de dSmarrer
un programme.
Utiliser seulement un agent de blanchiment
liquide au chlore dans
le distributeur
d'agent de bianchiment.
Utiiiser seuiement un
assouplissant
pour tissu dans le distributeur
d*assouplissant
pour
tissu.
se sont
avant
de d_marrer
Les articles _taient peut-_tre
endommag_s
avant le lavage,
Raccommoder
les d_chirures
avant le lavage.
Des dommages
au tissu peuvent
se produire si la charge est
fortement
tass_e.
Charger les vStements sans les tasser et de fa_on uniforme
ie long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
des articles sees.
Utiliser
ie programme
et repriser
6 glissi_re, Jes boutons
pour _viter d'accrocher
les ills cass_s des coutures
avec
con_u pour ies tissus 6 laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a dSmarr_, n_en rajouter qu_un ou deux.
Vous n'avez peut-_tre
ragent de blanchiment
IJquide correctement.
pas ajout_
au chlore
Ne pas verser d'agent de blanchiment
au chlore iiquide
directement
sur la charge. Essuyer tousles renversements
de blanchiment.
Un agent de blanchiment
non dilu8 endommagera
Ne pas utiliser plus que la quantit8 recommandSe
ie fabricant.
Ne pas placer
de blanchiment
Les instructions
v_tements
n_ont
_t_ suivJes.
Odeurs
L_entretien
effectu_
Utilisation
de
mensuel
tel que
soin
des
peut-_tre
pas
n_est pas
recommand_.
excessive
de
dStergent.
les tissus.
par
d_articles sur le dessus du distributeur
d'agent
iorsqu_on charge et dScharge la iaveuse.
Toujours lire et suivre les instructions
d_entretien
indiquSes sur r_tiquette
du v_tement.
Voir la section "Nettoyage
laveuse". Retirer la charge
Veiller 6 mesurer
fabricant.
Voir la section
d_agent
de la laveuse" dans "Entretien de la
de la laveuse dSs la fin du programme.
correctement.
_'Nettoyage
du fabricant
Toujours
de la laveuse".
suivre les instructions
du
J
45
CONTRATS
Contrats prlnclpau×
DE PROTECTION
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer
des ann_es de fonctionnement
fiable.
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir
les dommages
_lectriques
attribuables
aux fluctuations
de courant.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration.
Le cas _ch_ant,
un Contrat principal de protection
peut vous _pargner
de Fargent
et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre
n_cessaires pour conserver les
appareils
en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
les d_faillances.
Notre
couverture va bien au=del_ de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie
de fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat - protection
r@elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
du produit
V_rificafion annuelle
frais suppl_mentaires.
si votre produit
d'entretien
pr_ventif
couvert
du produit
couvert
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
r6paration
non-couverte
et pisces de rechange.
de
DSs que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel tSISphonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat
principal
de protection
constitue
un investissement
sans risque.
Si vous annulez
pour une quelconque
raison
pendant
la p6riode
de garantie
du produit_
nous vous rembourserons
int6gralement
ou nous vous verserons
un remboursement
au
prorata
apr6s
FexpiratJon
de la p6rJode
de garantJe.
Achetez
votre
Contrat
principal
de protection
aujourd'hui
m6me!
Certaines limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats-Unis, composez le
1=800=827=6655.
Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles.
Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada
au 1=800=361=6665.
Garantie "Anti=citron"
- remplacement
de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de£:6
de douze mois.
Remplacement
&tre r6par&
Remboursement
de location si la r6paration
prend plus de temps que promis.
Service
d'installation
Sears
ne peut
sur demande
- sans
Pour I'installation
professionnelle
garantie
par Sears d'appareils
m6nagers
et d'artJcles
tels qua les ouvre-portes
de garage,
chauffe-eau,
et autres
gros appareJis
m_nagers,
aux E.-U.
ou au Canada,
composez
le I-800-4-MY=NOME ®.
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons ceia R_solution
rapide - support tSISphonique
d'un agent de Sears sur tous
les produits. ConsidSrez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
pariant'.
GARANTIE
DES APPAREILS MENAGERS
GARANTIE LIMITEE DE aN AN
Lorsqu'il
est install&, utilis6
et entretenu
conform6ment
6 toutes
les
instructions
fournies
avec
le produJt_ sicet
appareil
m6nager
fait
d6faut
par suite d'un vice de mat6riau
ou de fabrication
au tours
de I'ann6e
qui suit la date
d'achat,
composer
le 1-800-4-MY=HOME
® pour obtenir
une r6paration
gratuite.
Sicet appareil
m6nager fonctionne
6 toute autre fin que
I'utilisation
familiale
priv6e, la pr6sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT
LES
VICES DE MATI'==RIAUX ET DE FABRiCATiON.
SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.
Les pi_ces courantes
normale, notamment
qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien
pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer_ utiliser et entretenir correctement
le produit.
3.
L'intervention d'un technician
ce produit.
4.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pus installS, utilis_ ou entretenu conform6ment
6 toutes les instructions
fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident,
usage impropre ou abusif ou utilisation
autre
que pour laquelle il est destin&
pour nettoyer
ou entretenir
KENMORE
6.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit caus6s par
I'utilisation
de d6tergents,
agents de nettoyage,
produits
chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s
duns toutes les instructions
fournies avec le produit.
7.
L'endommagement ou les d6fauts des pisces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autorisSe faite au produit.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garanfie
Iimit6e consiste en la r6parafion
pr6vue ci-dessus. Les
garanfies implicites, y compris les garanfies applicables
de qualit6
marchande
et d'apfitude
6 un usage parficulier,
sont limit6es 6 un
an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit6
pour les dommages
fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines
provinces
ne permettent
pus I'exclusion ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur6e des garanties
implicites de qualit6 marchande
ou d'aptitude
6 un usage
parficulier,
de sorte qua cette exclusion ou limitation
peut
ne pus 6tre applicable
duns votre cas.
Cette garantie,s'applique
seulement Iorsque cet appareil
est utilis6 aux Etats-UnJs et au Canada.
Cette garantie
vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Toronto,
46
m6nager
Sears Canada Inc.
Ontario, Canada M5B 2B8
Notes
47
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce / MeMarque depos6e de Sears Brands, LLC
W10280511B
9/10
Printed in U.S.A.
Impreso
enEE.UU.
Imprim6 aux E.-U.