Download FGS 10 A1 - Lidl Service Website

Transcript
®
C oupe-bordures/taille-haies
sans fil
FGS 10 A1
G
ras- en struikmaaier met accu
V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing
T raduction du mode d‘emploi d‘origine
A
kku-Gras- und Strauchschere
O
riginalbetriebsanleitung
2
62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB2.indd 5
29.10.10 08:12
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Originalbetriebsanleitung
62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB2.indd 6
Page
4
Pagina 18
Seite 32
29.10.10 08:12
1
2
3
4
14
15
16
17
9
5
8
7
6
21
10
22
11
20
12
7
18
19
13
17
15
27
26
16
23
24
4
25
7
20
21
25
12
18
11
8
22
19
1
9
28
29
5
FR
BE
Avantlapremièremiseenservice,
veuillezlireattentivementcesinstructionsd’utilisation.Conservez
soigneusementcesinstructionset
transmettez-lesàtouslesutilisateurssuivantsafinquelesinformationssetrouventconstammentà
disposition.
Table des matières
Consignesdesécurité......................... 4
Symboles........................................... 4
Consignesdesécuritégénérales
pouroutilsélectriques........................ 5
Consignesdesécuritéspéciales...... 8
Finsd’utilisation..................................11
Descriptiondesfonctions..................11
Schémad’ensemble............................11
Opérationdecharge.......................... 12
Montagedumanchedeguidage
télescopique....................................... 13
Utilisation............................................. 13
Miseenmarcheetarrêt.................. 13
Consignesgénéralesdetravail........ 13
Enfonctiondecoupe-bordures........ 14
Enfonctiondetaille-haies................ 14
Changementdelame....................... 14
Entretienetnettoyage........................ 15
Garantie............................................... 15
Piècesderechange............................ 16
Caractéristiquestechniques............. 16
Eliminationetprotectionde
l’environnement.................................. 17
DéclarationdeconformitéCE........... 47
Vueéclatée.......................................... 48
GrizzlyService-Center...................... 49
4
Consignes de sécurité
Uneutilisationimpropredecet
instrumentpeutcauserdegraves
blessures.Avantdetravailler
avecl’appareil,veuillezlireattentivementlemoded’emploiet
vousfamiliariseravectoutesles
composantesducoupe-bordures/
tailles-haiesàaccu.
Symboles
Symbolesutilisésdanslemoded’emploi
Symbolededangeretindicationsrelativesàlapréventionde
dommagescorporelsoumatériels.
Symboled’interdiction(l’interdictionestpréciséeàlaplacedes
guillemets)etindicationsrelatives
àlapréventiondedommages.
Symbolesderemarqueetinformationspermettantunemeilleure
utilisationdel‘appareil.
Symbolessurl’appareil
L’instrumentdecoupecontinueà
fonctionner.
Attention!
Avantlapremièreutilisation,lisez
attentivementlemoded’emploi.
N’utilisezpasl’appareilparpluie,
mauvaistemps,dansunenvironnementhumidenilorsqueles
haiesoul’herbesontmouillées.
FR
LWA
86 dB
Niveaudeperformancesonoregaranti
Cherclient,avantlapremièreutilisation,chargezl’accupendant8
heures.
Lesmachinesn’ontpasleurplace
danslesorduresménagères.
Symbolessurlechargeur
Avantlapremièreutilisation,lisez
attentivementlemoded’emploi.
Lechargeurn’estaptequ’àune
utilisationenintérieurs.
ClassedeprotectionII
Lesmachinesn’ontpasleurplace
danslesorduresménagères.
Transformateurdesécurité
125°C
Limitationthermiquedeprotection
Polarité
Symbolessurl’accumulateur
Labatteriecontientdesproduitstoxiques.Portezlesaccumulateursusésdansun
dépôtpourlespilesusées.
Nejetezpasl’accumulateur
danslesorduresménagères,
lefeuoul’eau.
BE
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes
les consignes de sécurité et les
instructions.Desomissionslors
del‘observationdesconsignesde
sécuritéetdesinstructionspeuvent
causerunedéchargeélectrique,un
incendieet/oudegravesblessures.
Conserveztouteslesconsignesde
sécuritéetlesinstructionspourles
consulterultérieurement.
La notion d’ « outil électrique » utilisée dans
les consignes de sécurité se rapporte aux
outils électriques travaillant sur un réseau
(avec câble d‘alimentation secteur) et aux
outils électriques actionnés par accumulateur (sans câble d‘alimentation secteur).
1) SéCURitéSURlEliEUDEtRAVAil
a) Conservezvotrezonedetravail
propreetbienéclairée.Leszonesde
travailendésordreetnonéclairéespeuventêtreàl‘origined‘accidents.
b) Avecl‘outilélectrique,netravaillez
pasdansunenvironnementsoumis
àunrisqued‘explosionetdanslequelsetrouventdespoussières,des
gazetdesliquidesinflammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesquipeuventenflammerlapoussièreoulesvapeurs.
c) Pendantl‘utilisationdel‘outilélectrique,tenezàdistancelesenfantset
lesautrespersonnes.Encasdedéflection,vouspouvezperdrelecontrôle
del‘appareil.
2) SéCURitéélECtRiqUE
a) lafichederaccordementdel‘outil
5
FR
b)
c)
d)
e)
f)
6
BE
d’unedéchargeélectrique.
électriquedoitconveniràlaprisede
courant.lafichenedoitpasêtremo3) SéCURitéDESPERSONNES
difiéedequellemanièrequecesoit.
N‘utilisezaucuneprised‘adaptateur
a) Soyezattentif,faitesattentionàce
conjointementavecdesoutilsélecquevousfaitesetutilisezraisonnatriquesayantunemiseàlaterrede
blementl‘outilélectriquependant
protection.Lesfichesinchangéesetles
votretravail.N‘utilisezaucunoutil
prisesdecourantappropriéesdiminuent
électriquesivousêtesfatiguéou
lerisquededéchargeélectrique.
voustrouvezsousl‘influencededroEvitezlecontactducorpsavecles
gues,d‘alcooloudemédicaments.
surfacesmisesàlaterre,tellesque
Unmomentd‘inattentiondurantl‘utililestubes,leschauffages,lesfours
sationdel‘outilélectriquepeutêtrela
etlesréfrigérateurs.Ilexisteunrisque
causedegravesblessures.
accrudedéchargeélectrique,sivotre
b) Porteztoujoursunéquipementde
corpsestmisàlaterre.
protectionpersonneletdeslunettes
tenezlesoutilsélectriquesàdistance
protectrices.Leportd‘unéquipement
delapluieoudel‘humidité.Lapénédeprotectionpersonnel,commeun
trationdel‘eaudansunoutilélectrique
masqueanti-poussières,deschausaugmentelerisqued’unedéchargeélecsuresdesécuritéanti-dérapantes,un
trique.
casquedeprotectionoudesprotections
N‘utilisezpaslecâblepourporter
auriculaires,enfonctiondutypeetde
l‘outilélectrique,lependreoupour
l‘utilisationdel‘outilélectrique,diminuele
retirerlafichedelaprisedecourant.
risquedesblessures.
Maintenezlecâbleloindelachaleur,
c) Evitezunemiseenservicenonprédehuile,desbordsaiguisésoudes
vue.Assurez-vousquel‘outilélecpartiesmobilesdel‘appareil.Les
triqueestéteintavantquevousnele
câblesendommagésouenchevêtrés
connectiezàl‘alimentationencourant
augmententlerisquededéchargeélecet/ouàl‘accumulateur,leportiezou
trique.
ledéplaciez.Sienportantl‘appareil
Sivoustravaillezavecunoutilélecélectrique,votredoigtappuiesurlecomtriqueenpleinair,utilisezuniquement
mutateurouquel‘appareilsemetteen
uncâbledeprolongationquisoit
marchelorsquevousleconnectez,cela
adaptépourl‘extérieur.L‘emploid‘un
peutentraînerunaccident.
câbledeprolongationappropriépour
d) Retirezlesoutilsderéglageoulaclé
ledomaineextérieurdiminuelerisque
àécrousavantdemettrel‘outilélecd’unedéchargeélectrique.
triquesoustension.Unoutilouune
Sil‘utilisationdel‘outilélectriquene
cléquisetrouvedansunepartiemobile
peutpasêtreévitéedansunenvirondel‘appareilpeutêtreàl‘originedeblesnementhumide,utilisezuncommusures.
tateurdeprotectiondecourantde
défautavecuncourantdedéclenche- e) Evitezdeprendreunepositoncorporelleanormale.Assurez-vousd‘avoir
mentde30milliampèresoumoins.
unepositionstableetd‘êtretoutle
L‘utilisationd‘uncommutateurdeprotectempsenéquilibre.Vouspourrezainsi
tiondecourantdedéfautréduitlerisque
FR
mieuxcontrôlermieuxl‘outilélectrique
dansdessituationsinattendues.
f) Portezdesvêtementsappropriés
convenables.Neportezaucunhabit
largeouparure.Maintenezvoscheveux,habitsetgantsloindesparties
mobiles.Leshabitslégers,lesparures
ouleslongscheveuxpeuventêtresaisis
parlespartiesmobiles.
g) Sidesdispositifsd‘aspirationetde
collectesupplémentairespeuvent
êtremontés,assurez-vousqueceuxcisontconnectésetutiliséscorrectement.L‘utilisationd‘undispositifd‘aspirationpeutdiminuerlesrisquesengendrés
parlapoussière.
4) UtiliSAtiONEtMANiPUlAtiONDE
l’OUtilélECtRiqUE
a) Nesurchargezpasl‘appareil.Utilisez
pourvotretravaill‘outilélectriquele
mieuxadapté.Avecunoutilélectrique
approprié,voustravaillezmieuxetavec
davantagedesécuritédanslesecteur
detravaildonné.
b) N‘utilisezaucunoutilélectriquedont
lecommutateurestdéfectueux.Un
outilélectriquequinepeutplusêtrealluméouéteintestdangereuxetdoitêtre
réparé.
c) Retirezlafichedelaprisedecourant
et/ouretirezl‘accumulateuravant
d‘entreprendredesréglagessurun
appareil,échangerdesaccessoires
oumettredecôtél‘appareil.Cette
mesuredeprécautionempêcheundémarrageinvolontairedel‘outilélectrique.
d) Conservezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdelaportéedesenfants.
Nelaissezpasdespersonnesquine
connaissentpasl‘appareiloun‘ont
paslucesinstructionsutiliserl‘appareil.Lesoutilsélectriquessontdange-
BE
reuxs‘ilssontutiliséspardespersonnes
inexpérimentées.
e) Entretenezavecsoinlesoutilsélectriques.Contrôlezsilespartiesmobilesfonctionnentcorrectementetne
secoincentpas;vérifiezl’appareil
pourvoirsidespiècessontrompues
ousontendommagées,perturbant
ainsilefonctionnementdel‘outilélectrique.Faitesréparerlespiècesendommagéesavantd‘utiliserl‘appareil.
Beaucoupd‘accidentsontpourorigine
desoutilsélectriquesmalentretenus.
f) Maintenezlesoutilscoupantsaiguisésetpropres.Lesoutilstranchants
bienentretenusayantdesbordsde
coupeaiguiséssecoincentmoinset
s‘utilisentplusfacilement.
g) Utilisezl‘outilélectrique,lesaccessoires,lesoutils,etc.conformément
àcesinstructions.Prenezégalement
encomptelesconditionsdetravailet
l‘activitéàréaliser.L‘utilisationdesoutilsélectriquespourdesbutsautresque
ceuxprévuspeutmeneràdessituations
dangereuses.
5) MANiPUlAtiONEtUtiliSAtiON
MEtiCUlEUSED‘APPAREilSSUR
ACCUS
a) Chargerlesaccumulateursuniquementavecleschargeursquisontrecommandésparlefabricant.Ilyaun
risqued‘incendiesiunchargeur,appropriépouruntypeprécisd‘accumulateur,
estutiliséavecd‘autresaccumulateurs.
b) N‘utiliserquelesaccumulateurs
prévusàceteffetaveclesoutilsélectriques.L‘utilisationd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessuresou
déclencherunincendie.
c) tenirl‘accumulateurnonutiliséà
distancedestrombonesdebureau,
7
FR
BE
despiècesdemonnaie,desclés,des
clous,desvisoudetousautrespetits
objetsenmétalquipourraientcauser
undécouplagedescontacts.Uncourtcircuitentrelescontactsd‘accumulateur
peutentraînerdescombustionsouun
débutd‘incendie.
d) Encasdemauvaiseutilisation,le
liquidepeutsortirdel‘accumulateur.
Eviteztoutcontactaveccelui-ci.En
casdecontactoccasionnel,rincer
avecdel‘eau.Sileliquidepénètre
danslesyeux,consulterunmédecin.
Desfuitesdeliquideprovenantdel‘accumulateurpeuvententraînerdesirritationsdelapeauoudesbrûlures.
taille-haie,ilfauttoujoursouvrirle
carterdeprotection.Unentretiensoigneuxdel‘appareildiminuelerisquede
blessureparlalame.
c) tenezl’outilélectriqueuniquement
parlessurfacesdepoignéesisolées,
puisquelalamedecoupepeutvenir
encontactavecdeslignesélectriquesnonvisibles.Lecontactde
lalamedecoupeavecunelignesous
tensionpeutmettrelespartiesd’appareil
métalliqueségalementsoustensionet
conduireàunchocélectrique.
6) SERViCE
a) Cetappareiln‘estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(ycompris
lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,oudespersonnesdénuées
d‘expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l‘intermédiaired‘unepersonneresponsabledeleursécurité,d‘unesurveillanceoud‘instructionspréalables
concernantl‘utilisationdel‘appareil.
b) ilconvientdesurveillerlesenfants
pours’assurerqu’ilsnejouentpas
avecl’appareil.
c) L‘utilisateurdel‘appareilesttotalement
responsabledesaccidentsetdégâtsaffectantd‘autrespersonnesainsiqu‘àleur
propriété(dégâtsmatériels).
d) N‘utilisezpasl‘appareil,sid‘autrespersonnes,enparticulier,desenfantsou
desanimauxsetrouventàproximité.
e) Pendantletravailporteztoujoursune
protectionoculaireetdesolideschaussuresdetravail.
f) Travaillezseulementàlalumièredujour
ouavecunbonsystèmed‘éclairageartificiel.
a) Nelaissezréparervotreoutilélectriquequepardesprofessionnels
qualifiésetseulementavecdes
piècesderechanged‘origine.Vous
serezainsisûrdeconserverlasécurité
pourl‘outilélectriquecorrespondant.
Consignes de sécurité spéciales
1) CONSiGNESDESéCURitéSPéCiAlESPOURtAillE-hAiES
a) Mainteneztouteslespartiesducorps
àdistancedelalamedecoupe.
N‘essayezpasderetirerlesdéchets
decoupelorsquelalametourneou
detenirdesmatièresquidoivent
êtrecoupées.Neretirezlesdéchets
decoupequelorsquel‘appareilest
éteint.Uninstantd‘inattentionpendant
l‘utilisationdutaille-haiepeutentraîner
degravesblessures
b) Déplacezletaille-haieenletenantpar
lapoignéeetaveclalamearrêtée.En
casdetransportoudestockagedu
8
2) CONSiGNESDESéCURitéSPéCiAlESPOURCiSEAUxàGAzON
FR
g) Nemettezl‘appareilenmarchequesi
vosmains,piedsettouteslesautrespartiesducorpssontàdistancedesécurité
del‘appareil.
h) Metteztoujoursl‘appareilhorstensionet
retirezl‘accumulateur(siprésent)
- Sivouslaissezl‘appareilsanssurveillance
- Avantquevousneretiriezdesblocages
- Avantlestravauxdecontrôle,de
maintenanceoudenettoyage
- Sivousaveztouchéuncorpshétérogène
- Toujourslorsquelamachinecommenceàvibrerd‘unemanièreinhabituelle
i) Faitesattentionafindenepasvous
blesserpasauxmainsetauxpiedsavec
lesélémentsdecoupe.
j) Assurez-voustoujoursquelesbuses
d‘aérationsontlibresdetoutepollution
(sidisponibles)
k) N‘utilisezquedespiècesderechange
recommandéesparlefabricant.
l) Stockezl‘appareilhorsdelaportéedes
enfants.
3) AUtRESCONSiGNESDESéCURité
Pourvotresécuritépersonnelle:
Portezdesvêtementsdetravailadaptés,telsquedesolideschaussures
avecdessemellesantidérapantes,
unlongetépaispantalon,desgants
etdeslunettesprotectrices.Neportezaucunhabitflottantouornement
carcespartiesmobilespeuventêtre
saisiesparl‘appareil.N‘utilisezpas
l‘appareil,sivousallezpiedsnusou
portezdessandalesouvertes.
a) N‘utilisezpasletaille-haiesouslapluie.
b) Pendantl‘utilisationdutaille-haie,
c)
d)
e)
f)
g)
h)
BE
veuillezporterdesgantsdetravail,des
lunettesprotectrices,desolideschaussuresetdelongspantalons.
L‘appareilaétéconçupourtaillerdes
haies.Necoupezpasdebranchesou
deboisduraveccetappareil.
N‘essayezpasderetirerunebranche
bloquée/coincéeavantden‘avoirarrêté
l‘appareil.
Avantdecommencerletravail,fouillez
lahaieàlarecherchedesobjetscachés,
parexemple,dufil,etc.Teneztoujours
l‘appareildetellesortequ‘unemainentouresolidementlapoignée.
N‘utilisezpasl‘appareilàproximitéde
liquidesinflammablesoudegaz.Encas
decourt-circuit,ilexisteundangerd‘incendieetunrisqued‘explosion.
Leslamesdoiventêtrerégulièrement
contrôléespourdétectertouteusureet
danscecas,ellesdoiventêtreaiguisées.
Leslamesuséesentraînentunesurchargedelamachine.Desdommages
peuventenrésulteretilsneserontpas
prisencompteparlagarantie.
N‘essayezpasderéparervous-même
l‘appareilàmoinsquevouspossédiez
pourcelalaformationadéquate.Tous
lestravauxquinesontpasindiqués
dansceguidenepeuventêtreréalisés
qu‘uniquementparnotreserviceaprèsvente
4) CONSiGNESDESéCURitéSPéCiAlESPOURAPPAREilSSURACCUS
a) S‘assurerquel‘appareilestéteint
avantdebrancherl‘accumulateur.Le
branchementd‘unaccumulateursurun
appareilélectriqueenmarche,peutentraînerdesaccidents.
b) Nelaissezpasl‘accumulateurexposépendantunelongueduréeaux
9
FR
BE
rayonsdusoleiletneposezpascelui-cisurunradiateur.Lachaleurnuit
àl‘accumulateuretilexisteunrisque
d‘explosion.
c) laissezrefroidirunaccumulateur
chaudavantdeprocéderauchargement.
d) N‘ouvrezpasl‘accumulateuret
éviteztoutdommagemécaniqueà
l‘accumulateur.ilexisteunrisquede
court-circuit;deplusilpeutyavoirune
émanationdevapeursquiirritentles
voiesrespiratoires.Ventilezlelocaleten
casdetroubles,consultezunmédecin.
e) Déconnectezl’appareilduréseau
lorsquel’accumulateurdoitêtreretiré.
5) MANiPUlAtiONCONFORMEDE
l’APPAREilSURACCUS
• Cetappareiln’estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduites,
oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsielles
ontpubénéficier,parl’intermédiaire
d’unepersonneresponsabledeleur
sécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisation
del’appareil.
• Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Pourlechargementdel‘accumulateur,utilisezexclusivementlechargeurfourniàlalivraison.Ilexisteun
risqued‘incendieetundangerd‘explosion.
• Avantchaqueutilisation,contrôlezle
chargeur,lecâbleetlaprise;nelaissezréparervotreappareilélectrique
quepardupersonnelprofessionnel
10
•
•
•
•
•
•
•
•
qualifiéetseulementavecdespièces
derechanged‘origine.N‘utilisezpas
unchargeurdéfectueuxetnel‘ouvrez
pasvous-même.Vousserezainsisûr
quelasécuritéd‘emploidel‘appareil
électriqueestmaintenue.
Branchezlechargeurseulementà
uneprisedecourantavecmiseà
laterre.Faitesattentionàcequela
tensionderéseaucorrespondeaux
indicationsdelaplaquesignalétique
surlechargeur.Ilexisteunrisquede
déchargeélectrique.
Séparezlechargeurduréseauavant
deconnecter/déconnecterl‘accumulateuravecl‘outil/l‘appareilélectrique.
Conservezlechargeurpropreetà
l‘abridel‘humiditéetdelapluie.
N‘utilisezjamaislechargeurenplein
air.Lapollutionetlapénétrationd‘eau
augmententlerisquededéchargeélectrique.
lechargeurnepeutêtreutilisé
qu‘avecl‘accumulateuroriginaladéquat.Lechargementd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessures
oudéclencherunincendie.
Evitezlesdommagesmécaniques
surlechargeur.Ilspeuvententraîner
descourts-circuitsintérieurs.
lechargeurnedoitpasêtreutilisé
surunsupportcombustible(par
exemple,dupapier,destextiles).Il
existeunrisqued‘incendieenraison
duréchauffementquiseproduitlorsdu
chargement.
Silecâbled’alimentationduchargeur
estendommagé,ildoitêtreremplacépar
lefabricant,sonserviceaprèsventeou
despersonnesdequalificationsimilaire
afind’éviterundanger.
Nechargezpasdebatterienonrechargeabledanslechargeur.
FR
Fins d’utilisation
L’appareilestuniquementdestinéàcouper
ettaillerdespoussesmincesdansleshaies,
buissonsetarbustesd’ornement,ainsiqu’à
couperl’herbepoussantsurlesarêtesetles
petitessurfacesdansuncadredomestique.
L’appareilestconçupourdesutilisateurs
adultes.Lesadolescentsàpartirde16
ansnepeuvents’enservirquesoussurveillance.
Touteautreutilisationquin’estpasexpressémentpermisedanscettenoticepeut
conduireàendommagerl’appareiletreprésenterungravedangerpoursonutilisateur.
Lapersonnemaniantouutilisantl’appareil
estresposabledetoutaccidentoudommagesubispardestiercespersonnesou
parleurpropriété.
Lefabricantn’estpasresponsabledes
dommagescausésparuneutilisationnon
conformeauxprescriptionsouparunmaniementfautif.
Description des fonctions
Lecoupe-bordure/taille-haieélectriqueest
unappareilcombinéàdeuxdispositifsde
coupeinterchangeables.Cesdernierssont
revêtusdematièreplastiquepourlesprotégercontrelarouille.
Pourlafonctiondetaille-haies,onemploie
commemécanismedecoupeunportelamesbilatéral.Lorsduprocessusdecoupe,
lesdentsdelalamesedéplacentdansun
mouvementlinérairedeva-et-vientcontre
uneplaquedetondeusequin’estpasaffûtée.Parmesuredesécurité,lescrocssont
arrondiessurlescôtésetplacéesenquinquoncepourlimiterlesdangersdeblessure.
Pourlafonctiondecoupe-bordures,on
emploiecommemécanismedecoupeune
lamedetondeusecomportantplusieurs
dents.Ellesedéplaceenva-et-vientsurune
BE
contre-plaqueelleaussipourvuededents,
avecpourrésultatunmouvementdecisaille.
Pourpermettreuntravailplusaiséetplus
rapide,lecoupe-borduresestéquipéede
surcroîtd’unmanchedeguidagetélescopiqueetderoulettes.
Lafonctiondesdifférentsélémentsest
exposéeendétailsdanslesdescriptions
suivantes.
Schéma d’ensemble
Voustrouverezaudosle
schémadespièceslesplus
importantesdel’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Poignéedel’appareil
Interrupteur,appareil
Verroud’enclenchement,appareil
Signaldecharge
Rouesavecessieu,fixationpar
pince
Boutond’arrêtpourlamedecisaillepivotante
Accumulateur
Prisedecharge
Orificepourmanchedeguidage
télescopique
Protège-lamesdecoupe-bordures
Lamedecoupe-bordures
Lamedetaille-haies
Protège-lamesdetaille-haies
Poignéesupplémentaire
Verroud’enclenchement,manche
télescopique
Interrupteur,manchetélescopique
Poignée
Visderéglageenhauteur
Boutondesûreté
Manchedeguidagetélescopique
(endeuxparties)
Chargeur
Fichedecâbledecharge
11
FR
BE
Opération de charge
N’exposezpaslebloc-accuàdes
conditionsextrêmestellesque
chaleurouchocs.ilexisteundangerdeblessureparécoulementde
solutionélectrolytique!Encasde
contactavecl’acidedefonctionnement,rincezàl’eauouavecun
neutralisant.Consultezunmédecins’ilyaeucontactaveclesyeux
ouautres.
Nerechargezqu’aveclechargeur
originallivréavecl‘appareil.Veillez
ànepasrechargerl’appareilplus
de8heuresd’affiler.Labatterie
etl’appareilpourraientêtreendommagésetvousconsommez
inutilementdel’énergielorsde
rechargesprolongées.Lagarantie
nes’appliquepasencasdesurcharge.
Assurez-vousquelasurface
externedel’appareiletdel’accumulateursoitpropreetsèche
avantdeconnecterlechargeur.
N’allumezpasl’appareilencours
decharge.
•
•
•
12
Avantlapremièreutilisation,chargez
l’accupendant8heures.Nechargez
pasl’accuenplusieursfois,àintervalles
courtsetrépétés.
Lechargeurnedoitêtreutiliséque
dansdespiècessèches.
Unaccumulateurneufoun’ayant
plusétéutilisédepuislongtempsdoit
d’abordêtrechargéetn’atteintsa
pleineperformancequ’après5cycles
dechargeetdécharge.Sivousvous
servezcorrectementdel’accumula-
•
•
•
teur,ilpeutêtrerechargéjusqu’àun
millierdereprises.
Votreaccumulateurvousferad’autantplusd’usagequevousvousen
servirezrégulièrement.Dèsqueles
mouvementsdeslamesseralentissent
demanièresensible,vousdevriezemployerunautreaccumulateurchargé
aumaximumourechargercomplètementl’accumulateurentraindese
vider.Evitezunedéchargecomplète
del’accumulateur.lesdéfectuositésrésultantd’uneutilisation
improprenerelèventpasdelagarantie.
Uneréductionimportantedeladuréede
fonctionnementalorsquelachargeaété
effectuéeestlesignequel’accumulateur
estuséetdoitêtreremplacé.N’utilisez
quedesaccusd’originequevouspouvez
vousprocurerparl’intermédiairedenotre
centredeservices.
Observezimpérativementles
consignesdesécuritéenvigueurainsi
quelesprescriptionsetlesdirectives
pourlaprotectiondel’environnement
1. Connectezlecâblederecharge
(22)àlaprisederechargede
l’appareil(8).
2. Branchezl’appareil(21)àune
prise.
3. LaLED(4)resterougeaussi
longtempsquel’appareilest
connectéauréseauélectrique.Le
tempsderechargeconseilléest
de5à8heures.
4. Unefoisl’appareilrechargé,
débranchezdansunpremier
tempslaficheetretirezensuite
lecâblederechargedel’appareil.
FR
Montage du manche de
guidage télescopique
Pourdesraisonsd‘emballage,le
manchetélescopiqueestlivréen
deuxparties.Pourlesassembler,
enclenchezlesdeuxpartiesl‘une
dansl‘autre;ellesnepourront
alorsplusêtreséparéesl‘unede
l‘autre.
1. Enclenchezlesdeuxpartiesdu
manchetélescopique(20,voir
petiteimage)l‘unedansl‘autre.
Faitesattentionànepasserrerlecâble.
2. Enfoncezlemanchedeguidage
télescopique(20)jusqu’àenclenchementdansl’orifice(9)prévuà
ceteffetàl’arrièredelapoignée
del’appareil(1).Lemanchepeut
êtreutilisédans8positions(avec
unevariationde45°parposition).
Choisissezleréglagequivous
convientlemieux.
3. Réglezlemanche(20)àune
hauteuradaptéeàvotretaille
àl’aidedelavisderéglageen
hauteur(18).
4. L’appareilpeutmaintenantêtre
alluméouéteint(15/16)surla
poignée(17)dumanchedeguidagetélescopique.
5. Pourledémontage,appuyezsur
leboutondesûreté(19)etretirer
lemanchedeguidagetélescopique(20)del’appareil.
Utilisation
Respectezlesloisdeprotection
contrelebruitetlesprescriptions
locales.
BE
Mise en marche et arrêt
1. Otezleprotège-lames(10/13)
avantlamiseenmarche.
2. Pourallumerl’appareil,poussez
leverroud’enclenchement(3)
enavant.Toutencontinuantà
pousser,actionnezl’interrupteur
(2)puislâchezleverroud’enclenchement.L’appareilfonctionneàpleinrégime.
3. Pouréteindre,lâchezl’interrupteur(2).
Sivousemployezlemanchedeguidage
télescopique(20),vouspouvezseulementallumeretéteindrel’appareilsurla
poignéedumanche.
Aprèslamiseenarrêtdel’appareil,leslamescontinuentà
semouvoirpendantuncertain
temps.Attendezqueleslames
s’immobilisentcomplètement,
netouchezpasleslamesen
mouvementetnelesfreinezpas.
Dangerdeblessure!
Consignes générales de travail
Lorsdelacoupe,veillezàce
qu’aucunobjettelsquefil,pièces
demétal,pierres,etc.,neparviennentdanslalame.Ellespourraient
endommagerlemécanismede
coupe.Silalamesetrouvebloquéepardesobjetsdurs,éteignez
aussitôtl’appareil.
•
Vérifiezavanttouteutilisationquele
coupe-bordures/taille-haiesneprésentepasdedéfectuositésévidentes
tellesquepiècesdesserrées,usées
ouendommagées.Assurez-vousque
13
FR
•
•
•
BE
leporte-lamessoitsolidementvissé.
N’employezquedeslamesaffûtées
pourobtenirunebonneperformance
decoupeetpourménagerl’appareil
ainsiquel’accumulateur.
Pendantl’utilisation,nesoumettezpas
l’appareilàuneffortsiintensequ’ilen
vienneàcesserdefonctionner.
Observezlesconsignesd’entretienet
denettoyagedel’appareil.
En fonction de taille-haies
•
•
Changement de lame
En fonction de coupe-bordures
Monter/démonterlesroues:
• Pourmonterlesroues(5)introduisezl’axetransversal(23)
danslesdeuxlogements(24)au
dessousdel’appareiletappuyez
celui-civerslebas.Vousentendrezunclicperceptiblelorsde
l’introductiondanslesrainures
prévuesàceteffetsurlescôtés
gaucheetdroitded’appareil.
•
Pourdémonter
lesroues(5),
écartezlesroues aveclepouceet
l’index(systèmedepinceàlinge)
etretirezlesroues.
• Fairepivoterl’appareil:Appuyezsur
leboutond’arrêtsituéducôtédroitde
lacisaille( 6).Vouspouvezmaintenantfairepivoterlacisailleversle
basetverslehaut.
• Poussezl’appareilsurroulettes( 5)
demanièreuniformesurlesol.Vous
obtiendrezainsiunehauteurdecoupe
régulière.Lemanchedeguidagetéles- copique( 20)faciliteletravail.
• L’herbesecoupeaumieuxlorsqu’elle
estsècheetqu’ellen’estpastrop
haute.
14
Déplacezl’appareilrégulièrementvers
l’avant.
Leporte-lamesbilatéralpermetune
coupedanslesdeuxdirectionsoud’un
côtéversl’autreparmouvementspendulaires.
Otezl’accumulateur(7)del’appareilavantdechangerdelame
(11/12).
1. Appuyezsurlesdeuxdispositifsdefermeturerapide(25)de
l’accumulateur(7)etenlevezce
dernierdel’appareil.
2. Mettezlecommutateurde
coupe-circuit(26)setrouvantsur
lapartieinférieuredel’appareil
enposition«UNLOCK»etsoulevezlecache-lames(27).
3. Oteztoutelalame(11/12).
4. Placezlanouvellelameen
veillantàcequelaplaquede
coupefixe(28)setrouveducôté
extérieur.
Lesévidementssurlalamecorrespondentauxgoupillesdansle
boîtierd’appareil.
Sil’entraînementdelame(29)est
désaxé,ilfautletournermanuellementjusqu’àcequelemontagedes
lames(11/12)soitpossible.
5. Installezlecache-lames(27)
etmettezlecommutateurde
coupe-circuit(26)enposition
«LOCK».
6. Replacezl’accumulateur(7)
dansl’appareil.
FR
Entretien et nettoyage
Faitesexécuterlestravauxqui
nesontpasmentionnésdans
cettenoticeparnotrecentre
deservices.N’utilisezquedes
piècesd’origine.
Otezl’accumulateur( 7)de
l’appareilavanttoutentretiende
l’appareil.
Portezdesgantslorsquevoustouchezleslames( 11/12).
Effectuezrégulièrementlestravauxd’entretienetdenettoyagesuivants,ilsvous
assurerontuneutilisationlongueetfiable
del’appareil:
•
•
•
Contrôlezsilescachesetautresdispositifsdeprotectionnesontpasendommagésets’ilssontcorrectementinstallés.Lecaséchéant,remplacez-les.
Maintenezl’appareiltoujourspropre.
N’employezpasdedétergentoude
solvant,vousrisquezalorsd’infliger
desdommagesirréparablesàl’appareil.Lesagentschimiquespeuventen
effetattaquerlespartiesenplastique
del’appareil.
Nettoyersoigneusementlalameaprès
chaqueutilisation.Frottez-laavecun
chiffonimbibéd’huileouimprégnez-la
avecunspraypourl’entretiendumétal.
Faîtesattentionàlabille
lorsdunettoyagedela
lamedesécateur.
•
Vouspouvezpolirvous-mêmedelégèresbrèchessurlesdents.Ilvoussuffit
pourcelad’affûterlesdentsavecune
•
•
BE
pierreàhuile.Seulesdeslamesaiguiséescoupentbien.
Deslamesémoussées,déforméesou
endommagéesdoiventêtreremplacées.Attention!N’utilisezquedes
piècesderechangeoriginales.
Conservezausecl‘appareildansla
protectiondelamefournieàlalivraisonethorsdelaportéedesenfants.
Nousnesommespasresponsablesdes
dommagescausésparnosappareils
lorsqu’ilssontimputablesàdesréparationsimpropres,àl’emploidepièces
nonoriginalesouàuneutilisationnon
conformeauxprescriptions.
Garantie
•
•
•
•
Nousaccordons36moisdegarantie
pourcetappareil.Pouruneutilisation
industrielleainsiquepourlesappareils
derechange,ledroitdegarantiene
vautque12mois,conformémentaux
prescriptionslégales.
Lesdommagesdûsàuneusurenaturelle,àunesurchargeouàuneutilisationnonconformeauxinstructions
sontexclusdelagarantie.Certains
élémentssubissentuneusurenormale
etrestentexclusdelagarantie,enparticulierleslames,l’accumulateuretla
roued’engrenage.
Deplus,l’observationdesinstructions
donnéesdanscettenoticeconcernant
lenettoyageetl’entretiendel’appareil
représenteuneconditionpréalable
pourl’applicationdelagarantie.
Ilestremédiéauxdommagessurvenussuiteàundéfautdematérielou
defabricationparlalivraisondepièces
derechangeouparuneréparation,à
conditionquel’appareilsoitretourné
nondémontéànotreCentredeservices
15
FR
•
•
•
BE
accompagnédelafactured’achatetdu
justificatifdegarantie.
Vouspouvezfaireeffectuerlesréparationsnoncouvertesparlagarantie
parnotreCentredeservicesavecune
facturation.NotreCentresetientà
votredispositionpourlecalculd’undevis.Nousnepouvonsaccepterqueles
envoisd’appareilscorrectementempaquetésetsuffisammentaffranchis.
Attention:Encasderéclamationoude
service,envoyezvotreappareilnettoyé
etaveclamentiondeladéfectuositéà
l’adressedenotreCentredeservices.
lesappareilsexpédiéssansaffranchissement(marchandisesencombrantes,expressouautresenvois
exceptionnels)nesontpasacceptés.
Encasderéclamationsousgarantie,
nousvousprionsdecontacternotre
centredeservicespartéléphone.Nos
collaborateursvousfournironttoutes
lesinformationsnécessairesautraitementdevotreréclamation.
Nousexécutonsgratuitementl’éliminationdesdéchetsdevosappareils
renvoyésdéfectueux.
Pièces de rechange
Vouspouvezcommanderlespiècesde
rechangeauprèsdevotrefounisseur.Il
estabsolumentnécessairequevousprécisiezletypedel’appareiletlenumérode
commandedansvotrecommande.
Batteriederechange.................80001145
Chargeur................................... 80001051
Lamedecoupe-bordures......... 13700000
Lamedetaille-haies................. 13700020
Sid’autrespiècesdétachéessontnécessaires,reportez-vousàlavueéclatéepour
lenumérodepièce.
16
Caractéristiques techniques
Appareil
Tensiondumoteur........................9,6V
Classedeprotection.............................. III
Typedeprotection.............................IPX0
Lamedecoupe-bordures
Largeurdelame....................... 100mm
Lamedetaille-haies
Longueurdelame................... 200mm
Ecartemententrelesdents.....ca.8mm
Poids(sanschargeur)...................1,32kg
Niveaudepressionacoustique
(LpA).................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Niveaudepuissanceacoustique
garanti(LwA)........................... 86dB(A)
mesuré.........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibrations(an)
auniveauduguidon.. 3,27m/s2,K=1,5m/s2
Bloc-accu(NiMh)
Tensionnominale..............9,6V 1,3Ah
Tempsdecharge..................... max.5-8h
Chargeur....................................Si-12045
Tensiond’entrée................ 230V~,50Hz
Absorptionnominale......................... 12W
Tensiondesortie............................... 12V
Courantcapacitif........................... 450mA
Puissancedesortie........................ 5,4VA
Classedeprotection.......................... II
Typedeprotection.............................IPX0
Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea
étémesuréeconformémentàuneméthoded‘essainormaliséeetpeutêtreutiliséepourcomparerunoutilàunautre.
L‘indicationdufaitquelavaleurtotalede
vibrationsdéclaréepeutégalementêtre
utiliséepouruneévaluationpréliminaire
del‘exposition.
FR
Avertissement:L‘émissionde
vibrationaucoursdel‘utilisation
réelledel‘outilélectriquepeutdifférerdelavaleurtotaledéclarée,
selonlesméthodesd‘utilisationde
l‘outil.
Ilestnécessairedefixerdesmesuresde
sécuritépourlaprotectiondel‘opérateur,
quisontbaséessuruneestimationde
l‘expositiondanslesconditionsd‘utilisation
réelles(comptetenudetouteslesparties
constituantesducycledefonctionnement,
tellesquelestempsd‘arrêtdel‘outilet
defonctionnementaurepos,enplusdu
tempsdedéclenchement).
BE
Nejetezpaslesaccumulateursdanslesorduresménagères,dansunfeu(dangerd‘explosion)oudans
l‘eau.Lesaccumulateurs
endommagéspeuventnuire
àl‘environnementetàvotre
santé,sidesliquidesoudes
vapeurstoxiquess‘en
échappent.
•
Lesvaleursacoustiquesetdevibrationont
étécalculéessurlabasedesnormeset
prescriptionsmentionnéesdansladéclarationdeconformité.
Nousnousréservonsledroitdemettre
cettenoticeàjoursansavertissementen
yapportantdesmodificationstechniques
etoptiques.Touteslesdimensions,informationsetdonnéesmentionnéesdans
cemoded’emploilesontparconséquent
sansgarantie.Lesrevendicationsjuridiquessefondantsurcettebrochurene
peuventdoncêtreprisesenconsidération.
•
Elimination et protection
de l’environnement
•
Retirezl‘accumulateurdel‘appareilet
déposezl‘appareil,l‘accumulateur,lesaccessoiresetl‘emballagedansuncentrede
recyclageécologiquement.
•
•
Portezl’appareilàunpointderecyclage.Lesdifférentescomposantes
enplastiqueetenmétalpeuventêtre
séparéesselonleurnatureetsubirun
recyclage.Demandezdesprécisionsà
notrecentredeservices
Jetezlesaccumulateursenétatdéchargé.Nousrecommandonsderecouvrirlesbornesavecunadhésifafin
d‘évitertoutcourt-circuit.N‘ouvrezpas
l‘accumulateur.
Eliminezlesaccumulateursenrespectantlesinstructionslocales.Déposez
lesaccumulateursdansunedéchèterierécupérantlesanciennesbatteries
etoùceux-ciserontlivrésàuncentre
derecyclageécologique.Renseignezvousauprèsdevotredéchetterielocaleouauprèsdenotreserviceaprèsvente.
Nousexécutonsgratuitementl’éliminationdesdéchetsdevosappareils
renvoyésdéfectueux.
Déposezlesbranchescoupéesdans
lecompostageetnejetezpascelles-ci
danslapoubelle.
Lesmachinesn’ontpasleurplace
danslesorduresménagères.
17
Nl
BE
Leesvoordeinbedrijfstellingdeze
bedieningshandleidingaandachtigdoor.Bewaardehandleiding
goedengeefdezedooraande
volgendegebruikervandezesoldeerbout,zodatiederegebruikerte
allentijdekanbeschikkenoverde
informatie.
Veiligheidsinstructies
Dittoestelkanbijondeskundig
gebruikzwareverwondingen
veroorzaken.Alvorensumethet
toestelwerkt,leestualstublieft
zorgvuldigdegebruiksaanwijzingenmaaktuzichmetalle
bedienelementengoedbekend.
Symbolen
Inhoud
Veiligheidsinstructies..........................18
Symbolen..........................................18
Algemeneveiligheidsinstructiesvoor
elektrischgereedschap.....................19
Specialeveiligheidsinstructies.........22
toepassingsgebied..............................24
Functiebeschrijving.............................25
Overzicht..............................................25
laadproces..........................................25
Montagevandetelescoop-rijsteel.....26
Bediening..............................................27
In-enuitschakelen.............................27
Algemenewerkinstructies...................27
Gebruikalsgrasschaar.....................27
Gebruikalsstruikschaar...................28
Vervangenvandemessen...............28
Onderhoudenreiniging......................28
Garantie................................................29
technischegegevens.........................30
Afvoer/milieubescherming.................30
Reservedelen.......................................31
CEKonformiteitsverklaring................47
Explosietekening.................................48
GrizzlyService-Center........................49
18
Symbolenindehandleiding
Gevaarsymbolenmetgegevens
terpreventievanlichamelijkeletselsenmateriëleschade.
Gebodsteken(inplaatsvanhet
uitroepingstekenishetgebodtoegelicht)metgegevensterpreventie
vanbeschadigingen.
Aanwijzingstekenmetinformatie
vooreenbetereomgangmethet
apparaat.
Symbolenopdeknipper
Desnijbladenbewegenkortetijd
door.
Waarschuwing!
Leestuvóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor.
Maaktugeengebruikvanhettoestelbijregen,bijslechteweersomstandigheden,invochtigeomgeving
ofbijnatteheggenofgrasvelden.
Nl
LWA
86 dB
Geluidsvermogensniveaugegarandeerd
Geachteklant,voorheteerstegebruikdeaccu8uuropladen.
Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis.
Symbolenophetlaadapparaat
Leestuvóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor.
Hetlaadapparaatisenkelvoor
eengebruikinruimtesgeschikt.
BeveiligingsklasseII
Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis.
Veiligheidstransformator
125°C
Veiligheidstemperatuurbeperking
Polariteit
Symbolenopdeaccu
Deaccubevatschadelijke
stoffen.Voertuverbruikte
accu´snaareenverzamelplek
vooroudebatterijenaf.
Steltudeaccunietaantemperaturenboven50°Cbloot.
BE
Algemene veiligheidsinstructies
voor elektrisch gereedschap
WAARSChUWiNG!leesalle
veiligheidsinstructiesenaanwijzingen.Verzuim bij de naleving van
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan een elektrische schok,
brand en/of ernstige verwondingen
veroorzaken.
Bewaaralleveiligheidsinstructiesen
aanwijzingvoordetoekomst.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte
begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met
netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch
gereedschap met batterijvoeding (zonder
netsnoer).
1) VEiliGhEiDOPDEWERKPlAAtS
a) houduwwerkruimtenetjesengoed
verlicht.Wanordeofonverlichtewerkomgevingenkunnentotongevallenleiden.
b) Werkmethetelektrischegereedschap
nietineenexplosieveomgeving,
waarinerzichbrandbarevloeistoffen,
gassenofstoffenbevinden.Elektrisch
gereedschapproduceertvonken,diehet
stofofdedampenkunnendoenontsteken.
c) houdkinderenenanderepersonen
tijdenshetgebruikvanhetelektrische
gereedschapopeenveiligeafstand.
Ingevalvanafleidingkuntudecontrole
overhetapparaatverliezen.
19
Nl
BE
2) ElEKtRiSChEVEiliGhEiD
a) Deaansluitstekkervanhetelektrische
gereedschapmoetinhetstopcontact
passen.Destekkermagopgeen
enkelemanierveranderdworden.
Gebruikgeenadapterstekkerssamen
metgeaardelektrischgereedschap.
Ongewijzigdestekkersenpassende
stopcontactendoenhetrisicovooreen
elektrischeschokafnemen.
b) Vermijdlichamelijkcontactmetgeaardeoppervlakken,zoalsvanbuizen,
verwarmingsinstallaties,fornuizenen
koelkasten.Erbestaateenverhoogd
risicodooreenelektrischeschokalsuw
lichaamgeaardis.
c) houdelektrischgereedschapopeen
veiligeafstandtotregenofnattigheid.
Hetbinnendringenvanwaterinelektrisch
gereedschapdoethetrisicovooreen
elektrischeschoktoenemen.
d) Gebruikhetsnoernietvooreenander
doeleindeomhetelektrischegereedschaptedragen,optehangenofom
destekkeruithetstopcontacttetrekken.houdhetsnoeropeenveilige
afstandtothitte,olie,scherpekanten
ofbewegendeapparaatonderdelen.
Beschadigdeofverstriktgeraaktesnoerendoenhetrisicovooreenelektrische
schoktoenemen.
e) Alsumetelektrischgereedschapin
deopenluchtwerkt,maaktuenkel
gebruikvanverlengsnoeren,dieook
voorbuitengeschiktzijn.Hetgebruik
vaneenvoorbuitengeschiktverlengsnoerdoethetrisicovooreenelektrische
schokafnemen.
f) Alsdewerkingvanhetelektrischegereedschapineenvochtigeomgeving
niettevermijdenis,maaktugebruik
vaneenaardlekschakelaarmeteen
20
uitschakelstroomvan30mAofminder.Hetgebruikvaneenaardlekschakelaardoethetrisicovooreenelektrische
schokafnemen.
3) VEiliGhEiDVANPERSONEN
a) Weesaandachtig,leteropwatudoet
engaverstandigaanhetwerkmet
elektrischgereedschap.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoe
bentofonderdeinvloedvandrugs,
alcoholofmedicijnenstaat.Eenmomentvanonoplettendheidbijhetgebruik
vanhetelektrischegereedschapkantot
ernstigeverwondingenleiden.
b) Draagpersoonlijkebeschermingsuitrustingenaltijdeenbeschermbril.Het
dragenvaneenpersoonlijkebeschermingsuitrusting,zoalsstofmasker,slipvrijeveiligheidsschoenen,beschermende
helmofgehoorbescherming,alnaargelangdeaardendetoepassingvanhet
elektrischegereedschap,doethetrisico
voorverwondingenafnemen.
c) Vermijdeenonopzettelijkeingebruikname.Vergewisudathetelektrische
gereedschapuitgeschakeldisvoordat
uhetopdestroomvoorzieningen/
ofdeaccuaansluit,hetopneemtof
draagt.Alsubijhetdragenvanhet
elektrischegereedschapuwvingeraan
deschakelaarhebtofhetapparaatingeschakeldpdestroomvoorzieningaansluit,kandittotongevallenleiden.
d) Verwijderinstelgereedschapof
schroefsleutelvoordatuhetelektrischegereedschapinschakelt.Gereedschapofeensleutel,diezichineen
draaiendapparaatonderdeelbevindt,kan
totverwondingenleiden.
e) Vermijdeenabnormalelichaamshouding.zorgvooreenveiligestanden
Nl
BE
zijnofdezeaanwijzingennietgelezen
houdteallentijdeuwevenwicht.Daarhebben.Elektrischgereedschapisgedoorkuntuhetelektrischegereedschap
vaarlijkalshetdooronervarenpersonen
inonverwachtesituatiesbetercontrolegebruiktwordt.
ren.
e) Verzorgelektrischgereedschapmet
f) Draaggeschiktekledij.Draaggeen
zorg.Controleer,ofbeweegbareonruimzittendekledingofsieraden.
derdelenfoutloosfunctionerenenniet
houdhaar,kledijenhandschoenenop
klemmen,oferonderdelengebroken
eenveiligeafstandtotbewegendeonofzodanigbeschadigdzijn,datde
derdelen.Loszittendekledij,sieradenof
werkingvanhetelektrischegereedlanghaarkan/kunnendoorbewegende
schapinnegatievezinbeïnvloed
onderdelenvastgegrepenworden.
wordt.Laatbeschadigdeonderdelen
g) Alserstofafzuig-en–opvanginrichvóórhetgebruikvanhetapparaatrepatingengemonteerdkunnenworden,
reren.Talvanongevallenhebbenhun
vergewistuzichdatdezeaangeslooorzaakinslechtonderhoudenelektrisch
tenzijnencorrectgebruiktworden.
gereedschap.
Gebruikvaneenstofafzuiginrichtingkan
f) houdsnijd-/snoeigereedschapscherp
gevarendoorstofdoenafnemen.
ennetjes.Zorgvuldigonderhouden
snijd-/snoeigereedschapmetscherpe
4) GEBRUiKENBEhANDEliNGVAN
snijdkantengerakenmindergeknelden
hEtElEKtRiSChEGEREEDSChAP
isgemakkelijkertebedienen.
g) Gebruikelektrischgereedschap,
a) Overbelasthetapparaatniet.Gebruik
toebehoren,gebruiksgereedschap
vooruwwerkhetdaarvoorbestemde
enz.inovereenstemmingmetdeze
elektrischegereedschap.Methetpasaanwijzingen.houddaarbijrekening
sendeelektrischegereedschapwerktu
metdearbeidsomstandighedenen
beterenveiligerinhetaangegevenverdeuittevoerenactiviteit.Hetgebruik
mogensgebied.
vanelektrischgereedschapvoorandere
b) Gebruikgeenelektrischgereedschap,
dandevoorzienetoepassingenkantot
waarvandeschakelaardefectis.Elekgevaarlijkesituatiesleiden.
trischgereedschap,datnietmeerin-of
uitgeschakeldkanworden,isgevaarlijk
5)zORGVUlDiGOMGAANMEtENGEenmoetgerepareerdworden.
BRUiKENVANACCUtOEStEllEN
c) trekdestekkeruithetstopcontact
en/ofverwijderdeaccuvoordatu
a) laaddeaccu’salleenopinacculaapparaatinstellingendoorvoert.toeders,diedoordeproducentaanbevobehorenwisselenofhetapparaat
lenworden.Vooreenacculaderdiegewegleggen.Dezevoorzorgsmaatregel
schiktisvooreenbepaaldesoortaccu’s
voorkomteenonopzettelijkestartvanhet
bestaatbrandgevaaralshijmetandere
elektrischegereedschap.
accu’sgebruiktwordt.
d) Bewaarongebruiktelektrischgereedschapbuitenhetbereikvankinderen. b) Gebruikalleendedaarvoorvoorziene
accu’sindeelektrowerktuigen.Het
laatpersonenhetapparaatnietgegebruikvanandereaccu’skantotverbruiken,diedaarmeenietvertrouwd
21
Nl
BE
b) Draagdeheggenschaaraande
wondingenenbrandgevaarleiden.
handgreepbijeenstilstaandmes.Bij
c) houddeniet-gebruikteaccuuitde
transportofbewaringvandehegbuurtvanpaperclips,munten,sleugenschaarsteedsdebeschermende
tels,nagels,schroevenofandere
afdekkingopzetten.Eenzorgvuldige
kleinemetalenvoorwerpen,dieeen
omgangmethetapparaatverminderthet
overbruggingvandecontactenzougevaarvoorverwondingendoorhetmes.
denkunnenveroorzaken.Eenkortc) houdhetelektrischegereedschap
sluitingtussendeaccucontactenkantot
uitsluitendvastmetdegeïsoleerde
brandwondenofbrandleiden.
greepoppervlakkenomdathetsnoeid) Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuit
mesinaanrakingmetverborgen
deaccuvrijkomen.Vermijdcontact
stroomleidingenkankomen.Het
daarmee.Bijtoevalligcontactmet
contactvanhetsnoeimesmeteenspanwaterafspoelen.Alsdevloeistofinde
ningvoerendeleidingkanmetalenappaogenkomt,moetubovendieneenarts
raatonderdelenonderspanningzettenen
consulteren.Vrijkomendeaccuvloeistof
toteenelektrischeschokleiden.
kantotgeïrriteerdehuidofbrandwonden
leiden.
2) SPECiAlEVEiliGhEiDSiNStRUCtiESVOORGRASSChAREN
6) SERViCE
a) laatuwelektrischgereedschap
uitsluitenddoorgekwalificeerd,vakkundiggeschooldpersoneelenenkel
metoriginelereserveonderdelenrepareren.Daardoorwordtverzekerddat
deveiligheidvanhetelektrischegereedschapinstandgehoudenwordt.
Speciale veiligheidsinstructies
1) SPECiAlEVEiliGhEiDSiNStRUCtiESVOORhEGGENSChAREN
a) houdallelichaamsdelenopeenveiligeafstandvanhetsnoeimes.tracht
niet,bijeeninwerkingzijndmes
snoeiafvalteverwijderenoftesnoeien
materiaalvasttehouden.Verwijder
ingeklemdsnoeiafvalenkelbijeen
uitgeschakeldapparaat.Eénmoment
vanonoplettendheidbijgebruikmaking
vandeheggenschaarkantoternstige
verwondingenleiden.
22
a) Ditapparaatisernietvoorbestemd,
doorpersonen(metinbegripvankinderen)metbeperktefysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenofbijontstentenisvanervaringen/ofgebrek
aankennisgebruiktteworden,tenzij
zeondertoezichtvaneenvoorhun
veiligheidinstaandepersoonstaanof
vandezelaatsteinstructieskregen,
hoehetapparaatgebruiktdientte
worden.
b) Kinderendienenondertoezichtte
staanomtevrijwarendatzenietmet
hetapparaatspelen.
c) Degebruikervanhetapparaatisvoor
ongevallenenschadeaananderepersonenenookaanhuneigendom(materiële
schade)helemaalverantwoordelijk.
d) Niethetapparaatgebruikenwanneeranderepersonen,meerbepaaldkinderenof
dierenindenabijheidzijn.
e) Bijhetwerkaltijdoogbeschermingen
vastewerkschoenendragen.
Nl
f) Uitsluitendbijdaglichtofbijeengoede
kunstmatigeverlichtingwerken.
g) Hetapparaatslechtsinschakelenwanneerhanden,voetenenalleanderelichaamsdelenzichopeenveiligeafstand
tothetapparaatbevinden.
h) Altijdeersthetapparaatuitschakelenen
deaccuverwijderen(voorzovervantoepassing)
- wanneeruhetapparaatonbeheerd
achterlaat
- voordatublokkeringenverwijdert
- vóórcontrole-,onderhouds-ofreinigingswerkzaamheden
- wanneerueenvreemdvoorwerp
aangeraakthebt
- telkenswanneerdemachineopeen
ongewonemanierbeginttetrillen
i) Leteropdatuzichnietmetdesnoei-elementenaanhandenenvoetenverwondt.
j) Eraltijdvoorzorgendatdeventilatieopeningenvrijvanvervuilingzijn(indien
aanwezig)
k) Uitsluitenddoordefabrikantaanbevolen
wisselstukkengebruiken.
l) Hetapparaatbuitenhetbereikvankinderenbewaren.
3) VERDERGAANDEVEiliGhEiDSiNStRUCtiES
Omwillevanuwpersoonlijkeveiligheid:
Draaggeschiktearbeidskledij,zoals
vastschoeiselmetslipvrijezool,een
robuuste,langebroek,handschoeneneneenbeschermbril.Draag
geenlangekledingofsieraden
omdatdezedoorbewegendeonderdelenvastgegrepenkunnenworden.
Gebruikhetapparaatnietwanneeru
blootsvoetsstaptofopensandalen
draagt.
BE
a) Gebruikdeheggenschaarnietinderegen.
b) Gelievetijdenshetgebruikvande
heggenschaarwerkhandschoenen,
beschermbril,vastschoeiselenlange
broekentedragen.
c) Hetapparaatisvoorhetsnoeienvan
heggenvoorzien.Methetapparaatgeen
takjes,hardhoutofdergelijkesnoeien.
d) Trachtniet,eengeblokkeerd/vastzittend
bladlostemakenvoordatuhetapparaat
uitgeschakeldhebt.
e) Vóórhetwerkdoorzoektudehegopverborgenobjecten,bijvoorbeelddraadetc.
Houdhetapparaataltijdzodanigvast,
datéénhanddehandgreepvastomsluit.
f) Gebruikhetapparaatnietindenabijheid
vanontvlambarevloeistoffenofgassen.
Bijkortsluitingbestaaterbrand-enexplosiegevaar.
g) Demessendienenregelmatigopslijtage
gecontroleerdenbijgeslepenteworden.
Stompemessenoverbelastendemachine.Daaruitvoortvloeiendebeschadigingenvallennietonderdegarantie.
h) Trachtniet,hetapparaatzelfterepareren,tenzijuhiervooreenopleidinggenotenheeft.Aldewerkzaamheden,die
nietindezehandleidingvermeldworden,
mogenuitsluitenddooronsservicecenter
uitgevoerdworden.
4)SPECiAlEVEiliGhEiDSiNStRUCtiES
VOORACCUGEREEDSChAP
a) Garandeerdathettoesteluitgeschakeldisvooraleerudeaccuaanbrengt.
Hetaanbrengenvaneenaccuineen
elektrowerktuigdatingeschakeldis,kan
totongevallenleiden.
b) Steldeaccu/hetelektrowerktuig/het
toestelnietgedurendelangetijdbloot
aanbezonningenlegzenietopradi-
23
Nl
BE
atoren.Hittebeschadigtdeaccuener
bestaatexplosiegevaar.
c) laateenverwarmdeaccuvoorhet
ladenafkoelen.
d) Opendeaccunietenvermijdeen
mechanischebeschadigingvande
accu.Erbestaatgevaarvoorkortslutiting
enerkunnendampenvrijkomendiede
luchtwegenprikkelen.Zorgvoorverse
luchtenconsulteereenartsingevalvan
klachten.
e) Scheidhettoestelvanhetnetwanneerdeaccuweggenomenwordt.
5) JUiStEOMGANGMEtDEACCUlADER
• Ditapparaatdientnietomdoorpersonen
(kindereninbegrepen)metbeperktefysieke,motoriekeofpsychischecapaciteitenofmeteentekortaanervaringen/of
kennisgebruiktteworden;tenzijzijvan
eenvoordeveiligheidinstaandepersoon
ondertoezichtstaanoftenzijzijvandeze
laatsteinstructieskrijgen,hoehetapparaattegebruikenis.
• Kinderendienenondertoezichttestaan
omtevrijwarendatzenietmethetapparaatspelen.
• Gebruikvoorhetladenvandeaccu
uitsluitenddemeegeleverdeacculader.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar.
• Controleervoorelkgebruikdeacculader,dekabelalsookdestekker
enlaatalleendoorgekwalificeerde
geschooldpersoneelenmetoriginele
reservedelenherstellen.Gebruikeen
defecteacculadernietenopendeze
nietzelf.Daardoorwordtgegarandeerd
datdeveiligheidvanhettoestelbehoudenblijft.
• Sluitdeacculaderalleenaanopeen
stopcontactmetaarding.leteropdat
24
•
•
•
•
•
•
denetspanningovereenstemtmetde
gegevensvanhettypeplaatjeopde
acculader.Erbestaatgevaarvooreen
elektrischeschok.
Scheiddeacculadervanhetnetvooraleerverbindingenmetdeaccu/het
elektrowerktuig/hettoestelgeslotenof
geopendworden.
houddeacculaderzuiverenuitde
buurtvanvochtenregen.Gebruik
deacculadernooitindeopenlucht.
Doorvervuilingenhetbinnendringenvan
watervergroothetgevaarvooreenelektrischeschok.
Deacculadermagalleenmetdebijbehorendeorigineleaccu’sgebruiktworden.Hetladenvanandereaccu’skantot
verwondingenenbrandgevaarleiden.
Vermijdmechanischebeschadigingen
vandeacculader.Zijkunnentotkortsluitingleiden.
Deacculadermagnietopeenbrandbareondergrond(bijv.papier,textiliën)
gebruiktworden.Erbestaatbrandgevaarwegensdeverwarmingdiebijhet
ladenoptreedt.
Alshetnetsnoervanditapparaatbeschadigdwordt,moethetdoordefabrikantofdoorzijnklantenserviceafdelingof
dooreengelijkwaardiggekwalificeerde
persoonvervangenwordenomgevaren
tevermijden.
Toepassingsgebied
Hettoestelisvoorhetsnijdenenbijsnijden
vandunnespruitenaanheggen,struiken
ensierstruikenenvoorhetsnijdenvangras
aankantenenopkleinevlakkeninhethuishoudelijkbereikbestemd.
Hettoestelisvoorhetgebruikdoorvolwassenenbestemd.Jongerenonder16jaren
mogenhettoestelenkelondertoezicht
Nl
gebruiken.
Iederandergebruik,datindezegebruiksaanwijzingnietuitdrukkelijkistoegestaan,kantot
schadeaanhettoestelleideneneenernst
gevaarvoordegebruikervormen.
Debedienerofgebruikervanhetapparaat
isverantwoordelijkvoorongelukkenofschadesaananderepersonenofhuneigendom.
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
diedooronreglementairgebruikofverkeerde
bedieningwordtveroorzaakt.
Functiebeschrijving
Deoplaadbaregras-enstruikenknipperis
eengecombineerdapparaatmettweeuitwisselbaresnijdinrichtingen.
Bijhetgebruikalsstruikschaarwordtals
snijvoorzieningeenmaaibalkmettweezijdentoegepast.Bijhetsnijprocesbewegen
zichdesnijtandenvanhetsnijmeslineair
tegendenietgescherptescheerplaatheen
enweer.Devangtandenzijnuitveiligheidsoverwegingenaandezijkantafgeronden
verzetaangebrachtomkansopletselte
verkleinen.
Bijhetgebruikalsgrasschaarwordtalssnijvoorzieningeenscheermesmetmeerdere
tandentoegepast.Ditbeweegtzichopeen
eveneensvantandenvoorzieneversterkingsbeplatingheenenweer,hetresultaat
iseenschaargelijkebeweging.Vooreen
eenvoudigensnelwerkenisdegrasschaar
bovendienmeteentelescoop-rijsteelenrollenuitgerust.
Dewerkingvandebedienelementenontleentualstublieftaandevolgendebeschrijvingen.
BE
Overzicht
Deafbeeldingvandebelangrijkstefunctieonderdelenvindtu
opdeuitklapbarepagina.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Toestelgrendel
In-/uitschakelaar,apparaat
Inschakelblokkering,apparaat
Laadweergave
Wielenmetas,clipbevestiging
Vergrendelknopvoorzwenkbaar
knipmes
Accu
Laadbus
Openingvoordetelescoop-rijsteel
Mesbeveiligingmesgrasschaar
Mesgrasschaar
Messtruikschaar
Mesbeveiligingmesstruikschaar
Extrahandgreep
Inschakelblokkering,telescopischesteel
In-/uitschakelaar,telescopische
steel
Handgreep
Hoogteverstelschroef
Veiligheidsknop
Telescoop-rijsteel
(Uittweedelenbestaande)
Laadapparaat
Stekkervandelaadkabel
Laadproces
Steltudeaccubloknietaanextremevoorwaardenzoalswarmte
ofstootbloot.Erbestaatgevaar
vanverwondingendoordeleeglopendeaccuvloeistof!Spoeltubij
contactmethetzuurmetwaterof
neutralisatorenconsulteertueen
arts,wanneerhettotaanrakingen
metdeogenenz.isgekomen.
25
Nl
BE
Laaduitsluitendmetdebijgevoegdeorigineleacculaderop.Leterop
dathetapparaatnietlangerdan
8urenononderbrokenopgeladen
wordt.Deaccuenhetapparaat
zoudenbeschadigdkunnenworden
enbijlangerelaadtijdverbruiktu
onnodigenergie.Bijeenoverbelastingvervaltdegarantieclaim.
Debuitenvlaktevanhetapparaaten
vandeaccumoetschoonendroog
zijn,alvorensuhetlaadapparaatin
gebruikneemt.Schakeltuhetapparaatbijhetladennietin.
• Laaddeaccuvoordeeerstekeergebruiken8uurvolledigop.Laaddeaccunooit
meerderekerenachterelkaarkortop.
• Hetlaadapparaatmagenkelindroge
ruimteswordengeëxploiteerd.
• Eennieuweoflangeretijdnietgebruikte
accumoeteerstgeheelwordengeladen
enbereiktpasna5laad-/ontladingscycli
zijngeheelvermogen.Indienudeaccu
correctinzet,kanhijtotenmet1000keer
opnieuwwordenopgeladen.
• Eenlangelevensduurvandeaccubehaalt
udoorregelmatiggebruikvandeaccu.
Zodrazichdemesbewegingenvoelbaar
verlangzamen,dientueenandere,geheelgeladenaccuintezettenofdeleeg
wordendeaccuweergeheelopteladen.
Vermijdtuhet,deaccucompleette
ontladen.Defecten,dieuiteenonreglementairehandhavingresulteren,
zijnnietaandegarantieonderworpen.
• Eenaanzienlijkverkortebedrijfstijdondanksopladinggeeftweer,datdeaccu
isversletenenmoetwordenvervangen.
Gebruikuitsluitendoriginelereserveaccu’s.Dezezijnverkrijgbaarviahet
servicecenter.
• Houdtuiniedergevalrekeningmetde
26
telkensgeldigeveiligheidsinstructiesalsookmetdebepalingeneninstructiesmet
betrekkingtotdemilieubescherming.
1. Verbinddeaccustekker(22)met
delaadbusvanhetapparaat(8).
2. Sluitdeacculader(21)aanop
eenstopcontact.
3. DeLED(4)lichtroodopzolang
hetapparaatmethetelektriciteitsnetverbondenis.Deaanbevolen
laadtijdbedraagt5-8uren.
4. Treknadeoplaadprocedureeerst
destekkeruithetstopcontacten
verwijderdandeaccukabeluithet
apparaat.
Montage van de telescoop-rijsteel
Detelescopischesteelwordtomwillevandeverpakkingintwee
delengeleverd.Bijdemontageklikkendebeideonderdeleninelkaar
enkunnenzenietterugvanelkaar
losgemaaktworden.
1. Steekdebeideonderdelenvan
detelescopischesteel(20,zie
kleineafbeelding)inelkaar.
leterop,dekabelnietinte
klemmen.
2. Steektudetelescoop-rijsteel
(20)tothetvastkliktindehiervoorgedachteopening(9)opde
achterkantvandegreep(1).De
steelkanin8standen(telkens
met45°verstelbaar)wordengebruikt.Kiesdeinstellingdievoor
uhetmeestgeschiktis.
3. Steltudehoogtevandetelescopischesteel(20)inovereenstemmingmetuwlichaamsgrootemet
Nl
behulpvandehoogteverstelschroef(18)in,
4. Hettoestelkannuaandehandgreep(17)vandetelescoop-rijsteel
(20)wordenin-enuitgeschakeld
(15/16).
5. Terdemontagedruktudeveiligheidsknop(19)entrektde
telescoop-rijsteeluithettoestel.
Bediening
Houdtualstublieftrekeningmetde
geluidsisolatieenmetdeplaatselijkevoorschriften.
In- en uitschakelen
1. Verwijdertuvóórhetinschakelen
demesbeveiliging(10/13).
2. Omhettoestelinteschakelen,
schuiftudeinschakelblokkering
(3)naarvoren.Bedientuin
gedruktetoestanddein-/uitschakelaar(2)enlaatudandeinschakelblokkeringlos.Hettoestel
draaitmethoogstesnelheid.
3. Omhettoesteluitteschakelen,
laatudein-/uitschakelaar(2)los.
Bijgebruikvandetelescoop-rijsteel(20)kunt
uhettoestelalleenaandegreepvanderijsteelin-enuitschakelen.
Nahetuitschakelenvanhettoestel
bewegenzichdemessennogenkeletijdverder.laatudemessen
geheeltotrustkomen.Raaktude
zichbewegendemessennietaan
enremtudezenietaf.Gevaarvan
verwondingen!
BE
Algemene werkinstructies
Letubijhetsnijdenerop,datgeen
voorwerpenzoalsdraad,metalen
delen,stenenenz.inhetmesgeraken.Ditkantotbeschadigingaan
desnijvoorzieningleiden.Schakelt
ubijblokkeringvandemessen
doorvastevoorwerpenhettoestel
onmiddellijkuit.
• Controleertudegras-enstruikschaar
vooriedergebruikopzichtbaregebrekenzoalslosse,versletenofdefecte
onderdelen.Controleertudevastezittingvandeschroevenindemaaibalk.
• Maaktuenkelgebruikvanscherpe
messen,omeengoedesnijprestatiete
behalenenhettoestelendeaccute
besparen.
• Belastuhettoestelgedurendehetwerk
nietzosterk,dathettotstilstandkomt.
• Houdturekeningmetdeinstructiesmet
betrekkingtotonderhoudenreiniging
vanhettoestel.
Gebruik als grasschaar
Wielenmonteren/demonteren:
• Omdewielen(5)temonteren,
brengtudedwarsas(23)inde
beideopnamen(24)aandeonderzijdevanhetapparaataanen
duwtudezenaarbeneden.Ze
klikthoorbaarindevoorzieneinkepingenaandelinker-enrechterzijdevanhetapparaatvast.
•
Omdewielen(5)
tedemonteren,
druktudewielen
metduimen
wijsvinger(alseenwasknijper)uit
elkaarenneemtudewielenaf.
27
Nl
BE
• Apparaatzwenken:Drukopdearrêteerknop( 6)aanderechterkant
vanhetschaarmes.Nukuntuhet
schaarmesnaarbovenennaarbenedendraaien.
• Schuifhetapparaatopdewielen( 5)overdebodem.Zobekomtueen
gelijkmatigesnijhoogte.Detelescoopdraaisteel( 20)vergemakkelijkthet
werken.
• Hetgazonkanhetbestewordengetrimd,alshetgrasdroogisenniette
lang.
Gebruik als struikschaar
• Beweegtuhettoestelgelijkmatigvoorwaarts.
• Dedubbelzijdigemaaibalkmaakthet
snijdeninbeiderichtingenofdoorpendelbewegingenvandeenekantnaarde
anderemogelijk.
Vervangen van de messen
Neemtudeaccu(7)uithettoestel,
voordatudemessen(11/12)vervangt.
28
1. Druktudebeidesnelschroefsluitingen(25)aandeaccu(7)en
trektudezeuithettoestel.
2. Schuiftudeveiligheidsschakelaar(26)opdeonderkantvanhet
toestelinpositie„UNLOCK”entilt
udemesafdekking(27)omhoog.
3. Verwijdertuhetgehelemes
(11/12).
4. Plaatshetnieuwemes.Hetnietbeweegbareschaarblad(28)
moetdaarbijnaarbuitengericht
staan.
Deuitsparingenaanhetmespassenopdepennenindebehuizing
vanhetapparaat.
Aanwijzing:Mochtdeaandrijving
vandemessen(29)verdraaidzijn
danmoetdezemetdehandzover
wordengedraaidtotdatdemessen
(11/12)kunnenwordengeplaatst.
5. Zetudemesafdekking(27)inen
schuiftudeveiligheidsschakelaar
(26)inpositie„LOCK”.
6. Monteertudeaccu(7)weerin
hettoestel.
Onderhoud en reiniging
laatwerkzaamhedendieniet
indezehandleidingwordenbeschreven,uitvoerendoorons
servicecenter.Gebruikuitsluitendorigineleonderdelen.
Neemtudeaccu( 7)uithet
toestel,alvorensuhettoestelonderhoudt.
Draagtubijdeomgangmetdemessen( 11/12)handschoenen.
Voertudevolgendeonderhouds-enreinigingswerkzaamhedenregelmatiguit.
Hierdooriseenlangenbetrouwbaargebruik
gewaarborgd:
• Controleertuafdekkingenenveiligheidsvoorzieningenopbeschadigingenop
correctezitting.Vervangtudezeeventueel.
• Houdtuhettoestelsteedsschoon.
Gebruiktugeenreinigings-resp.oplosmiddelen.Uzoudaarmeehettoestel
Nl
onherstelbaarkunnenbeschadigen.
Chemischesubstantieskunnendekunststofdelenvanhettoestelaangrijpen.
• Reinigtunaiedergebruikhetmeszorgvuldig.Wrijftuhetmeteenoliehoudige
doekafofbesproeituhetmeteenmetaalverzorgingsspray.
letbijdereinigingvanhet
snijdbladvoorgrasopde
kogel.
• Lichtekervenaandelemmetenkunt
uzelfgladmaken.Trektuhiervoorde
lemmetenmeteenoliesteenaf.Alleen
scherpemessenzorgenvooreengoede
snijprestatie.
• Stompe,verbogenofbeschadigdemessenmoetenwordenvervangen.
Attentie!Maaktuuitsluitendgebruikvan
originelereservedelen.
• Bewaarhetapparaatindebijgeleverde
mesbeschermingdroogenbuitende
reikwijdtevankinderen.
Wijzijnnietaansprakelijkvoordooronze
toestellenveroorzaakteschade,alsdeze
dooreenondeskundigereparatieofdoor
deinzetvanniet-origineledelenresp.door
eenonreglementairetoepassingworden
veroorzaakt.
•
•
•
•
Garantie
• Wijgeven36maandengarantieopdit
product.Voorzakelijkgebruikenvervangendeapparatuurgeldteenverkortegarantievan12maanden,overeenkomstig
dewettelijkebepalingen.
• Dezegarantiebepalingisnietvan
toepassingopbeschadigingendiehet
gevolgzijnvannatuurlijkeslijtage,onreglementairgebruikofoverbelasting.
•
BE
Bepaaldeonderdelenvandepomp
wordenblootgesteldaannatuurlijkeslijtage.Dezeonderdelenvallennietonder
degarantiebepaling.Hierondervallenin
hetbijzonder:messen,accuentransmissiewiel.
Devereistevoorwaardevoorgarantievergoedingenisbovendiendatdeinde
gebruiksaanwijzingverstrekteinstructies
voordereinigingenhetonderhoudin
achtgenomenwerden.
Beschadigingen,diedoormateriaal-of
fabricagefoutenontstaanzijn,worden
gratisdoorschadeloosstellingofdoor
eenherstellingverholpen.Voorwaardeis
dathetapparaatnietgedemonteerdisen
metaankoop-engarantiebewijsbijons
servicecenterwordtingeleverd.
Herstellingen,dienietonderdegarantie
ressorteren,kuntutegenfacturatiedoor
onsservicecenterlatendoorvoeren.Ons
servicecentermaaktgraagvoorueen
bestekop.
Wijkunnenapparatenslechtsbehandelenindienzevoldoendeverpakten
gefrankeerdtoegezondenwerden.
Opgelet:Ingevalvanklachtenofservicedientuuwapparaatineengereinigdetoestandenmeteenvermelding
vanhetdefectnaarhetadresvanons
servicecentertezenden.
Ongefrankeerd–alsoningepakt
vrachtgoed,alsexpresgoedofmet
eenanderespecialevracht–ingezondenapparatenwordennietaangenomen.
Bijeengerechtvaardigdegarantieclaim
vragenwijuomtelefonischcontactop
tenemenmetonsservicecenter.Daar
kuntumeerinformatieverkrijgenoverde
procedureingevalvaneenklacht.
Deafvalverwijderingvanuwdefecteingezondenapparatenvoerenwijgratisdoor.
29
Nl
BE
Technische gegevens
Apparaat
Motorspanning............................... 9,6V
Beschermniveau......................................III
Beschermingsklasse...........................IPX0
Mesbreedtegrasschaar.................100mm
Messtruikschaar
Meslengte...................................200mm
Afstandtussendetanden.........ca.8mm
Gewicht(zonderlaadapparaat)......1,32kg
Geluidsdrukniveau
(LpA)..................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Geluidsvermogensniveau(LwA)
gegarandeerd.......................... 86dB(A)
gemeten........ 84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibratie(an)
aandehandgreep... 3,27m/s2,K=1,5m/s2
Accublok(NiMh)
Nominalespanning..............9,6V 1,3Ah
Laadtijd.......................................max.5-8h
laadapparaat..............................Si-12045
Ingangsspanning..................230V~,50Hz
Nominaleopname.............................. 12W
Uitgangsspanning............................... 12V
Laadstroom.................................... 450mA
Uitgangsvermogen...........................5,4VA
Beschermniveau.................................. II
Beschermingsklasse...........................IPX0
Deaangegeventrillingemissiewaardewerd
volgenseengenormaliseerdtestmethode
gemetenenkantervergelijkingvaneen
stukelektrischgereedschapmeteenander
gebruiktworden.
Deaangegeventrillingemissiewaardekan
ookvooreeninleidendeinschattingvande
blootstellingbenutworden.
Waarschuwing:Afhankelijkvan
demanier,waarophetelektrische
gereedschapgebruiktwordt,kande
trilingemissiewaardetijdenshetef-
30
fectievegebruikvanhetelektrische
gereedschapvandeaangegeven
waardeverschillen.
Denoodzaakbestaat,veiligheidsmaatregelenterbeschermingvandeoperatorvast
teleggen,dieopeeninschattingvande
blootstellingindeeffectievegebruiksomstandighedengebaseerdzijn(hierbijmoet
ermetalleaandelenvandebedrijfscyclus
rekeninggehoudenworden,zobijvoorbeeld
mettijden,tijdensdewelkehetelektrische
gereedschapuitgeschakeldis,entijden,
tijdensdewelkehetweliswaaringeschakeld
is,maarzonderbelastingfunctioneert).
Geluids-entrillingswaardenwordeninovereenstemmingmetdeindeconformiteitsverklaringgenoemdenormenenbepalingen
berekend.
Technischeenoptischeveranderingenkunneninhetkadervandeverdereontwikkeling
zonderaankondigingwordenuitgevoerd.
Alleafmetingen,opmerkingenengegevens
indezegebruiksaanwijzingzijnvandaar
ondervoorbehoud.Wettigeaanspraken,die
opgrondvandegebruiksaanwijzingworden
gesteld,kunnenvandaarnietkenbaarwordengemaakt.
Afvoer/milieubescherming
Neemdeaccuuithettoestelenbrenghet
toestel,deaccu,deaccessoiresendeverpakkingnaareenmilieuvriendelijkerecycling.
Machineshorennietbijhuishoudelijk
afvalthuis.
Werpdeaccu’snietinhet
huisvuil,hetvuur(explosiegevaar)ofhetwater.Beschadigdeaccu’skunnenschadelijk
zijnvoorhetmilieuenuwgezondheidin-
Nl
BE
diengiftigedampenofvloeistoffenvrijkomen.
• Leveruwapparaatinbijeenrecyclepunt.
Degebruiktekunststofenmetalendelen
kunnenpersoortwordengescheidenen
zogeschiktwordengemaaktvoorhergebruik.Voorvragenhieromtrentkuntu
terechtbijonsservicecenter.
• Verwijderdeaccu’sinontladentoestand.
Wijradenaandatudepolenafdektmet
eenplakbandterbeschermingtegeneen
kortsluiting.Opendeaccuniet.
• Verwijderdeaccu’svolgensdelokale
voorschriften.Geefdeaccu’safopeen
inzamelplaatsvooroudeaccu’s,vanwaar
zenaareenmilieuvriendelijkerecycling
gebrachtworden.Consulteerhiertoeuw
lokalevuilophaaldienstofonsservicecentrum.
• Deafvalverwijderingvanuwdefecte
ingezondenapparatenvoerenwijgratis
door.
• Composteergesnedentakkenenwerp
dezenietindevuilnisbak.
Reservedelen
Reservedelenkuntudirectviauwhandelaar
bestellen.Vermeldtubijdebestellinginieder
gevalhettoesteltypeenhetbestelnummer.
Reserveaccu.................................. 80001145
Laadapparaat................................80001051
Mesgrasschaar10cm..................13700000
Messtruikschaar20cm................13700020
Mochtuandereonderdelennodighebben,
dankuntudeartikelnummersaandeexplosietekeningontnemen.
31
DE
At
Ch
BittelesenSievordererstenInbetriebnahmezuIhrerSicherheitund
fürdieSicherheitandererdiese
Bedienungsanleitungaufmerksam
durch,bevorSiedieMaschine
benutzen.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesie
anjedennachfolgendenBenutzer
weiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen.
Inhalt
Sicherheitshinweise............................32
SymboleundBildzeichen..................32
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge.............................33
SpezielleSicherheitshinweise..........36
Verwendungszweck.............................39
Funktionsbeschreibung......................39
Übersicht..............................................39
ladevorgang........................................40
teleskopstielmontieren......................41
Bedienung............................................41
Ein-undAusschalten.......................41
AllgemeineArbeitshinweise..............41
EinsatzalsGrasschere.....................42
EinsatzalsStrauchschere................42
AuswechselnderMesser..................42
WartungundReinigung......................43
Garantie................................................43
technischeDaten................................44
Entsorgung/Umweltschutz.................45
Ersatzteile.............................................46
EG-Konformitätserklärung...................47
Explosionszeichnung..........................48
GrizzlyService-Center........................49
Sicherheitshinweise
DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafteVerletzungenverursachen.BevorSie
mitdemGerätarbeiten,lesenSie
sorgfältigdieBetriebsanleitung
unddieSicherheitshinweiseund
machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.
Symbole und Bildzeichen
SymboleinderAnleitung
GefahrenzeichenmitAngaben
zurVerhütungvonPersonen-
oderSachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon
Schäden.
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
BildzeichenaufdemGerät
Schneidwerkzeugläuftnach.
Warnung!
32
LesenSievordererstenInbetriebnahmedieBedienungsanleitung
aufmerksamdurch.
BenutzenSiedasGerätnichtbei
Regen,beischlechterWitterung,in
feuchterUmgebungoderannassenHeckenoderRasen.
DE
86
AngabedesSchallleistungspegels
LWAindB
LWA
dB
LieberKunde,vordemerstenGebrauchdenAkku8Stundenaufladen.
Elektrogerätegehörennichtin
denHausmüll.
Bildzeichenaufdemladegerät
LesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch.
DasLadegerätistnurzurVerwendunginRäumengeeignet.
SchutzklasseII
Elektrogerätegehörennichtin
denHausmüll.
125°C
Sicherheitstransformator
Schutztemperaturbegrenzung
Polung
BildzeichenaufdemAkku
WerfenSiedenAkkunichtin
denHausmüll,insFeueroder
insWasser.DerAkkuenthält
Schadstoffe.GebenSieverbrauchteAkkusaneiner
SammelstellefürAltbatterien
ab.
At
Ch
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!lesenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungen.
VersäumnissebeiderEinhaltung
derSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,
Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen.
BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdiezukunftauf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEitSPlAtzSiChERhEit
a) haltenSieihrenArbeitsbereichsauberundgutbeleuchtet.
UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfälIenführen.
b) ArbeitenSiemitdemElektrowerkzeugnichtinexpiosionsgefährdeter
Umgebung,indersichbrennbare
Flüssigkeiten,GaseoderStäubebefinden.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,
diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
c) haltenSieKinderundanderePersonenwährendderBenutzungdes
Eiektrowerkzeugsfern.
BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle
überdasGerätverlieren.
33
DE
At
Ch
2) ElEKtRiSChESiChERhEit
a) DerAnschlusssteckerdesElektrowerkzeugesmussindieSteckdose
passen.DerSteckerdarfinkeiner
Weiseverändertwerden.Verwenden
SiekeineAdaptersteckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.UnveränderteStecker
undpassendeSteckdosenverringerndasRisikoeineselektrischen
Schlages.
b) VermeidenSieKörperkontaktmit
geerdetenOberfiächen,wievon
Rohren,heizungen,herdenund
Kühlschränken.Esbestehtein
erhöhtesRisikodurchelektrischen
Schlag,wennIhrKörpergeerdetist.
c) haltenSieElektrowerkzeugevon
RegenoderNässefern.DasEindringenvonWasserineinElektrogerät
erhöhtdasRisikoeineselektrischen
Schlages.
d) zweckentfremdenSiedasKabel
nicht,umdasElektrowerkzeug
zutragen,aufzuhängenoderum
denSteckerausderSteckdosezu
ziehen.haltenSiedasKabelfern
vonhitze,Öl,scharfenKantenoder
sichbewegendenGeräteteilen.
BeschädigteoderverwickelteKabel
erhöhendasRisikoeineselektrischen
Schlages.
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreienarbeiten,verwenden
SienurVerlängerungskabel,die
auchfürdenAußenbereichgeeignet
sind.DieAnwendungeinesfürden
AuβenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisiko
eineselektrischenSchlages,
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchterUmgebungnicht
34
vermeidbarist,verwendenSieeinen
Fehlerstromschutzschalter.
DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines
elektrischenSchlages.
3) SiChERhEitVONPERSONEN
a) SeienSieaufmerksam,achtenSie
darauf,wasSietun,undgehen
SiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.Benutzen
SiekeinElektrowerzeug,wennSie
müdesindoderunterdemEinfluss
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugeskannzuernsthaften
Verletzungenführen.
b) tragenSiepersönlicheSchutzausrüstungundimmereineSchutzbrille.DasTragenpersönlicher
Schutzausrüstung,wieStaubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt
undEinsatzdesElektrowerkzeuges,
verringertdasRisikovonVerletzungen.
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
lnbetriebnahme.VergewissernSie
sich,dassdasElektrowerkzeug
ausgeschaltetist,bevorSieesan
dieStromversorgungund/oderden
Akkuanschließen,esaufnehmen
odertragen.WennSiebeimTragen
desElektrowerkzeugesdenFinger
amSchalterhabenoderdasGerät
eingeschaltetandieStromversorgung
anschlieβen,kanndieszuUnfällen
führen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeuge
oderSchraubenschlüssel,bevorSie
dasElektrowerkzeugeinschalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich
DE
ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen.
e) VermeidenSieeineabnormaleKörperhaltung.SorgenSiefüreinen
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdasGleichgewicht.Dadurch
könnenSiedasElektrowerkzeugin
unerwartetenSituationenbesserkontrollieren.
f) tragenSiegeeigneteKleidung.
tragenSiekeineweiteKleidung
oderSchmuck.haltenSiehaare,
Kleidungundhandschuhefernvon
sichbewegendenteilen.Lockere
Kleidung,SchmuckoderlangeHaare
könnenvonsichbewegendenTeilen
erfasstwerden.
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungenmontiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,dass
dieseangeschlossensindundrichtigverwendetwerden.Verwendung
einerStaubabsaugungkannGefährdungendurchStaubverringern.
4) SORGFältiGERUMGANGMitUND
GEBRAUChVONElEKtROWERKzEUGEN
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefürihreArbeitdasdafür
bestimmteElektrowerkzeug.Mitdem
passendenElektrowerkzeugarbeiten
SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,
dessenSchalterdefektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenIässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
c) ziehenSiedenSteckerausder
Steckdoseund/oderentfernenSie
denAkku,bevorSieGeräteeinstei-
d)
e)
f)
g)
At
Ch
lungenvornehmen,zubehörteile
wechselnoderdasGerätweglegen.
DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert
denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges.
BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonKindernauf.lassenSie
PersonendasGerätnichtbenutzen,
diemitdiesemnichtvertrautsind
oderdieseAnweisungennichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesind
gefährlich,wennsievonunerfahrenen
Personenbenutztwerden.
PflegenSieElektrowerkzeugemit
Sorgfalt.KontrollierenSie,obbeweglicheteileeinwandfreifunktionierenundnichtklemmen,obteile
gebrochenodersobeschädigtsind,
dassdieFunktiondesElektrowerkzeugesbeeinträchtigtist.lassen
SiebeschädigteteilevordemEinsatzdesGerätesreparieren.Viele
UnfällehabenihreUrsacheinschlecht
gewartetenElektrowerkzeugen.
haltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.SorgfäItiggepflegte
Schneidwerkzeugemitscharfen
SchneidkantenverklemmensichwenigerundsindIeichterzuführen.
VerwendenSieElektrowerkzeug,
zubehör,Einsatzwerkzeugeusw.
entsprechenddiesenAnweisungen.
BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenunddieauszuführendetätigkeit.DerGebrauch
vonElektrowerkzeugenfürandereals
dievorgesehenenAnwendungenkann
zugefährlichenSituationenführen.
35
DE
At
Ch
5) SORGFältiGERUMGANGMit
UNDGEBRAUChVONAKKUWERKzEUGEN
a) ladenSiedieAkkusnurinladegerätenauf,dievomherstellerempfohlen
werden.
FüreinLadegerät,dasfüreinebestimmteArtvonAkkusgeeignetist,bestehtBrandgefahr,wennesmitanderen
Akkusverwendetwird.
b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkusindenElektrowerkzeugen.DerGebrauchvonanderenAkkus
kannzuVerletzungenundBrandgefahr
führen.
c) haltenSiedennichtbenutztenAkku
fernvonBüroklammern,Münzen,
Schlüsseln,Nägeln,Schraubenoder
anderenkleinenMetallgegenständen,
dieeineÜberbrückungderKontakte
verursachenkönnten.EinKurzschluss
zwischendenAkkukontaktenkann
VerbrennungenoderFeuerzurFolge
haben.
d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten.
VermeidenSiedenKontaktdamit.
BeizufälligemKontaktmitWasser
abspülen.WenndieFlüssigkeitin
dieAugenkommt,nehmenSiezusätzlichärztlichehilfeinAnspruch.
AustretendeAkkuflüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
6) SERViCE
a) lassenSielhrElektrowerkzeugnur
vonqualifiziertemFachpersonalund
nurmitOriginal-Ersatzteilenreparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie
SicherheitdesGeräteserhaltenbleibt.
36
Spezielle Sicherheitshinweise
1) SPEziEllESiChERhEitShiNWEiSE
FÜRhECKENSChEREN
a) haltenSiealleKörperteilevom
Schneidmesserfern.VersuchenSie
nicht,beilaufendemMesserSchnittgutzuentfernenoderzuschneidendesMaterialfestzuhalten.EntfernenSieeingeklemmtesSchnittgut
nurbeiausgeschaltetemGerät.
EinMomentderUnachtsamkeitbei
BenutzungderHeckenscherekannzu
schwerenVerletzungenführen.
b) tragenSiedieheckenscheream
GriffbeistillstehendemMesser.Bei
transportoderAufbewahrungder
heckenscherestetsdieSchutzabdeckungaufziehen.SorgfältigerUmgang
mitdemGerätverringertdieVerletzungsgefahrdurchdasMesser.
c) haltenSiedasElektrowerkzeug
nurandenisoliertenGriffflächen,
dadasSchneidmesserinBerührungmitverborgenenStromleitungenkommenkann.DerKontakt
desSchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetalleneGeräteteileunterSpannung
setzenundzueinemelektrischen
Schlagführen.
2) SPEziEllESiChERhEitShiNWEiSE
FÜRGRASSChEREN
a) DerBenutzerdesGerätesistfürUnfälle
undSchädenananderenPersonensowiederenEigentum(Sachschäden)voll
verantwortlich.
b) NichtdasGerätbenutzen,wennandere
Personen,speziellKinderoderTierein
derNähesind.
c) BeiderArbeitimmerAugenschutzund
DE
festeArbeitsschuhetragen.
d) NurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtungarbeiten.
e) DasGerätnureinschaltenwennHände,
FüßeundalleanderenKörperteilein
sichererEntfernungzumGerätsind.
f) ImmererstdasGerätausschaltenund
denAkkuentfernen(sofernzutreffend)
- wennSiedasGerätunbeaufsichtigt
lassen
- bevorSieBlockierungenentfernen
- vorKontroll-,Wartungs-oderReinigungsarbeiten
- wennSieeinenFremdkörperberührt
haben
- wannimmerdieMaschinebeginnt
ungewöhnlichzuvibrieren
g) GebenSieAcht,dassSiesichnichtmit
denSchneidelementenanHändenund
Füßenverletzen.
h) Immersicherstellen,dassdieLüftungsöffnungenfreivonVerschmutzungen
sind(wennvorhanden)
i) NurvomHerstellerempfohleneErsatzteileverwenden.
k) DasGerätaußerhalbderReichweite
vonKindernlagern.
3) WEitERFÜhRENDESiChERhEitShiNWEiSE
ZuIhrerpersönlichenSicherheit:
TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmit
rutschfesterSohle,einerobuste,
langeHose,Handschuheundeine
Schutzbrille.TragenSiekeinelange
KleidungoderSchmuck,dadiese
vonsichbewegendenTeilenerfasst
werdenkönnen.BenutzenSiedas
Gerätnicht,wennSiebarfußgehen
oderoffeneSandalentragen.
At
Ch
a) VerwendenSiedieHeckenscherenicht
imRegen.
b) WährenddesGebrauchsderHeckenscheretragenSiebitteArbeitshandschuhe,Schutzbrille,festeSchuheund
langeHosen.
c) DasGerätistfürdasSchneidenvon
Heckenvorgesehen.MitdemGerät
keineZweige,hartesHolzoderanderes
schneiden.
d) VersuchenSienicht,einblockiertes/
verklemmtesBlattzulösen,bevorSie
dasGerätausgeschaltethaben.
e) VorderArbeitdurchsuchenSiedieHeckenachverborgenenObjekten,z.B.
Drahtetc.HaltenSiedasGerätimmer
so,dasseineHanddenHandgrifffest
umschließt.
f) BenutzenSiedasGerätnichtinder
NähevonentzündbarenFlüssigkeiten
oderGasen.BeiKurzschlussbesteht
Brand-undExplosionsgefahr.
g) DieMessersindregelmäßigaufAbnutzungzukontrollierenundnachschleifen
zulassen.StumpfeMesserüberlasten
dieMaschine.Darausresultierende
SchädenunterliegennichtderGarantie.
h) VersuchenSienicht,dasGerätselbst
zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche
Arbeiten,dienichtindieserAnleitung
angegebenwerden,dürfennurvon
unseremService-Centerausgeführt
werden.
4) SPEziEllESiChERhEitShiNWEiSEFÜRAKKUGERätE
a) StellenSiesicher,dassdasGerät
ausgeschaltetist,bevorSieden
Akkueinsetzen.DasEinsetzeneines
AkkusineinElektrowerkzeug,daseingeschaltetist,kannzuUnfällenführen.
b) SetzenSiedenAkkunichtüberlän-
37
DE
At
Ch
gerezeitstarkerSonneneinstrahlungausundlegenSieihnnicht
aufheizkörpernab.Hitzeschadet
demAkkuundesbestehtExplosionsgefahr.
c) lassenSieeinenerwärmtenAkku
vordemladenabkühlen.
d) ÖffnenSiedenAkkunichtund
vermeidenSieeinemechanische
BeschädigungdesAkkus.Esbesteht
dieGefahreinesKurzschlussesundes
könnenDämpfeaustreten,diedieAtemwegereizen.SorgenSiefürFrischluft
undnehmenSiebeiBeschwerdenzusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch.
e) trennenSiedasGerätvomNetz,
wennderAkkuentnommenwird.
e)
f)
g)
5) RiChtiGERUMGANGMitDEMAKKUlADEGERät
a) DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durchPersonen(einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelsErfahrungund/odermangels
Wissenbenutztzuwerden,esseidenn,
siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtoder
erhieltenvonihrAnweisungen,wiedas
Gerätzubenutzenist.
b) Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdem
Gerätspielen.
c) VerwendenSiezumladendesAkkusausschließlichdasmitgelieferteladegerät.EsbestehtBrand-und
Explosionsgefahr.
d) ÜberprüfenSievorjederBenutzungladegerät,KabelundStecker
undlassenSieesvonqualifiziertemFachpersonalundnurmit
Original-Ersatzteilenreparieren.
BenutzenSieeindefekteslade-
38
h)
i)
k)
l)
m)
gerätnichtundöffnenSieesnicht
selbst.Damitwirdsichergestellt,dass
dieSicherheitdesGeräteserhalten
bleibt.
SchließenSiedasladegerätnur
aneineSteckdosemitErdungan.
AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendes
typenschildesaufdemladegerät
übereinstimmt.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags.
trennenSiedasladegerätvom
Netz,bevorVerbindungenzum
Elektrowerkzeuggeschlossenoder
geöffnetwerden.
haltenSiedasladegerätsauber
undfernvonNässeundRegen.BenutzenSiedasladegerätniemals
imFreien.DurchVerschmutzungund
dasEindringenvonWassererhöht
sichdasRisikoeineselektrischen
Schlags.
DasladegerätdarfnurmitdenzugehörigenOriginal-Akkusbetrieben
werden.DasLadenvonanderenAkkuskannzuVerletzungenundBrandgefahrführen.
VermeidenSiemechanischeBeschädigungendesladegerätes.
SiekönnenzuinnerenKurzschlüssen
führen.
DasladegerätdarfnichtaufbrennbaremUntergrund(z.B.Papier,textilien)betriebenwerden.Esbesteht
BrandgefahrwegenderbeimLaden
auftretendenErwärmung.
WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurch
denHerstelleroderseinenKundendienst
odereineähnlichqualifiziertePerson
ersetztwerden,umGefährdungenzu
vermeiden.
LadenSieindemLadegerätkeine
nichtaufladbarenBatterienauf.
DE
Verwendungszweck
DasGerätistnurfürdasSchneidenund
TrimmenvondünnenTriebenanHecken,
BüschenundZiersträuchernundzum
SchneidenvonGrasanKantenundauf
kleinenFlächenimhäuslichenBereichbestimmt.
DasGerätistzumGebrauchdurchErwachsenebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre
dürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen.
JedeandereVerwendung,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichzugelassenwird,
kannzuSchädenamGerätführenundeine
ernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen.
DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoder
SchädenananderenMenschenoderderen
Eigentumverantwortlich.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder
falscheBedienungverursachtwurden.
Funktionsbeschreibung
DieAkkuGras-undStrauchschereist
einKombigerätmitzweiaustauschbaren
Schneideinrichtungen.Diesesindzum
SchutzvorRostmitKunststoffbeschichtet.
BeimEinsatzalsStrauchscherewirdals
Schneideinrichtungeindoppelseitiger
Messerbalkeneingesetzt.BeimSchneidvorgangbewegensichdieSchneidzähne
desSchneidmesserslineargegendienicht
geschärfteScherplattehinundher.Die
FangzähnesindausSicherheitsgründen
seitlichgerundetundversetztangeordnet,
umVerletzungsgefahrenzuverringern.
BeimEinsatzalsGrasscherewirdals
SchneideinrichtungeinSchermessermit
mehrerenZähneneingesetzt.DiesesbewegtsichaufeinerebenfallsgezahntenGe-
At
Ch
genplattehinundher,dasErgebnisisteine
scherenartigeBewegung.
FürbequemesundschnellesArbeitenistdie
GrasscherezusätzlichmiteinemTeleskopstielundRädernausgestattet.
DieFunktionderBedienteileentnehmenSie
bittedennachfolgendenBeschreibungen.
Übersicht
DieAbbildungderwichtigstenFunktionsteilefinden
SieaufderAusklappseite.
1
2
3
4
5
Gerätegriff
Ein-/Ausschalter,Gerät
Einschaltsperre,Gerät
Ladeanzeige(LED)
RädermitAchse,Clip-Befestigung
Arretierknopffürschwenkbares
Scherenmesser
Akku
Ladebuchse
ÖffnungfürTeleskopstiel
6
7
8
9
10
11
12
13
MesserschutzGrasschere
Grasscheren-Messer
Strauchscheren-Messer
MesserschutzStrauchschere
14
15
16
17
18
19
20
Zusatzhandgriff
Einschaltsperre,Teleskopstiel
Ein-/Ausschalter,Teleskopstiel
Handgriff
Höhenverstellschraube
Sicherungsknopf
Teleskopstiel(zweiteilig)
21 Ladegerät
22 Ladekabelstecker
39
DE
At
Ch
Ladevorgang
SetzenSiedenAkkublocknicht
extremenBedingungenwieWärmeundStoßaus.EsbestehtVerletzungsgefahrdurchauslaufendeElektrolytlösung!SpülenSie
beiKontaktmitderBetriebssäure
mitWasseroderNeutralisator
undsuchenSieeinenArztauf,
wenneszuBerührungenmitden
Augenusw.gekommenist.
LadenSienurmitbeiliegendem
Original-Ladegerätauf.AchtenSie
darauf,dassdasGerätnichtlängerals8Stundenununterbrochen
aufgeladenwird.DerAkkuunddas
Gerätkönntenbeschädigtwerden
undbeilängererLadezeitverbrauchenSieunnötigEnergie.Bei
ÜberladungerlischtderGarantieanspruch.
DieAußenflächevonGerätund
Akkumusssauberundtrockensein,
bevorSiedasLadegerätanschließen.SchaltenSiedasGerätbeim
Ladennichtein.
•
•
•
40
LadenSiedenAkkuvordemersten
Gebrauchvollauf(8Stunden).Den
Akkunichtmehrmalshintereinander
kurzaufladen.
DasLadegerätdarfnurintrockenen
Räumenbetriebenwerden.
EinneueroderlängereZeitnichtbenutzterAkkumusszuerstaufgeladen
werdenunderreichterstnachca.
5Lade-/Entlade-Zyklenseinevolle
Leistung.WennSiedenAkkurichtig
einsetzen,kannerbiszu1000-mal
wiederaufgeladenwerden.
•
•
•
EinelangeAkku-LebensdauererreichenSiedurchregelmäßigeBeanspruchungdesAkkus.Sobaldsich
dieMesserbewegungenspürbar
verlangsamen,solltenSieeinenanderen,vollgeladenenAkkueinsetzen
oderdenleerwerdendenAkkuwieder
vollständigaufladen.VermeidenSie
es,denAkkukomplettzuentladen.
Defekte,dieausunsachgemäßer
handhabungresultieren,unterliegennichtderGarantie.
EinewesentlichverkürzteBetriebszeit
trotzAufladungzeigtan,dassder
Akkuverbrauchtistundersetztwerdenmuss.NurOriginal-Ersatzakkus
verwenden,dieSieüberdasServiceCenterbeziehenkönnen.
BeachtenSieinjedemFallediejeweilsgültigenSicherheitshinweisesowieBestimmungenundHinweisezum
Umweltschutz.
1. VerbindenSiedenLadekabelstecker(22)mitderLadebuchse(8)
desGerätes.
2. SchließenSiedasLadegerät(21)
aneineSteckdosean.
3. DieLED(4)leuchtetsolangerot,
wiedasGerätmitdemStromnetz
verbundenist.Dieempfohlene
Ladezeitbeträgt5-8Stunden.
4. ZiehenSienacherfolgtemLadevorgangzuerstdenSteckerdes
LadegerätesausderSteckdose
undentfernendanndenLadekabelsteckerausdemGerät.
DE
Teleskopstiel montieren
DerTeleskopstielwirdausVerpackungsgründenzweiteiliggeliefert.
BeimZusammensteckenrasten
diebeidenTeileineinandereinund
könnennichtwiedervoneinander
gelöstwerden.
1. SteckenSiediebeidenTeiledes
Teleskopstiels(20,siehekleines
Bild)ineinander.
AchtenSiedarauf,dasKabel
nichteinzuklemmen.
2. SteckenSiedenTeleskopstiel
(20)biszumEinrastenindie
dazuvorgeseheneÖffnung(9)
anderRückseitedesGerätegriffs
(1).DerTeleskopstielkannin8
Positionen(jeweilsum45°versetzt)eingesetztwerden.Bitte
wählenSiediefürSieambesten
geeigneteEinstellung.
3. StellenSiedieHöhedesTeleskopstiels(20)fürIhreKörpergrößepassendmitHilfederHöhenverstellschraube(18)ein.
4. DasGerätkannjetztmitdem
Ein-/Ausschalter(16)amHandgriff(17)desTeleskopstiels(20)
nachLösenderEinschaltsperre
(15)ein-undausgeschaltetwerden.
5. ZurDemontagedrückenSieden
Sicherungsknopf(19)undziehen
denTeleskopstiel(20)ausdem
Gerät.
At
Ch
Bedienung
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriften.
Ein- und Ausschalten
1. NehmenSievordemEinschalten
denMesserschutz(10,13)ab.
2. ZumEinschaltenschiebenSie
dieEinschaltsperre(3)nachvorn.
BetätigenSieimgedrückten
ZustanddenEin-/Ausschalter
(2)undlassenSiedanndieEinschaltsperrelos.DasGerätläuft
mithöchsterGeschwindigkeit.
3. ZumAusschaltenlassenSieden
Ein-/Ausschalter(2)los.
BeiEinsatzdesTeleskopstiels(20)könnenSiedasGerätnuramHandgriffdes
Teleskopstielsein-undausschalten.
NachdemAusschaltendesGerätesbewegensichdieMesser
nocheinigezeitweiter.lassen
SiedieMesservollständigzur
Ruhekommen.BerührenSiedie
sichbewegendenMessernicht
undbremsenSiediesenichtab.
Verletzungsgefahr!
Allgemeine Arbeitshinweise
AchtenSiebeimSchneidendarauf,
dasskeineGegenständewieDraht,
Metallteile,Steineusw.indasMessergelangen.DieskannzuSchäden
anderSchneideinrichtungführen.
SchaltenSiebeiBlockierungder
MesserdurchfesteGegenstände
dasGerätsofortaus.
41
DE
•
•
•
•
At
Ch
KontrollierenSiedasGerätvorjedem
GebrauchaufoffensichtlicheMängel
wielose,abgenutzteoderbeschädigte
Teile.PrüfenSiedenfestenSitzder
SchraubenimMesserbalken.
VerwendenSienurscharfeMesser,um
eineguteSchnittleistungzuerzielenund
dasGerätunddenAkkuzuschonen.
BelastenSiedasGerätwährendder
Arbeitnichtsostark,dasseszumStillstandkommt.
BeachtenSiedieHinweisezurWartung
undReinigungdesGerätes.
•
Einsatz als Strauchschere
•
•
•
•
42
Gerätschwenken:DrückenSieden
Arretierknopf( 6)aufderrechten
SeitedesScherenmessers.SiekönnenjetztdasScherenmessernach
obenunduntenschwenken.
SchiebenSiedasGerätaufdenRädern( 5)überdenBoden.SoerhaltenSieeinegleichmäßigeSchnitthöhe.DerTeleskopstiel( 20)
erleichtertdasArbeiten.
BewegenSiedasGerätgleichmäßig
vorwärts.
DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungen
oderdurchPendelbewegungenvon
einerSeitezuranderen.
Auswechseln der Messer
Einsatz als Grasschere
Rädermontieren/demontieren:
• ZumMontierenderRäder(5)setzenSiedieQuerachse(23)indie
beidenAufnahmen(24)ander
UnterseitedesGerätesaufund
drückendiesenachunten.Sie
rastetdannhörbarindievorgesehenenNutenanderlinkenund
rechtenGeräteseiteein.
•
ZumDemontierenderRäder
(5)drückenSie
dieRädermit
DaumenundZeigefinger(Wäscheklammergriff)auseinander
undnehmendieRäderab.
Graslässtsichambestenschneiden,
wennestrockenundnichtzuhochist.
NehmenSiedenAkku(7)ausdem
Gerätheraus,bevorSiedieMesser
(11/12)auswechseln.
1. DrückenSiediebeidenSchnellverschlüsse(25)amAkku(7)und
ziehenSiediesenausdemGerät
heraus.
2. SchiebenSiedenSicherungsschalter(26)aufderUnterseite
desGerätesinStellung„UNLOCK“undhebenSiedieMesserabdeckung(27)ab.
3. NehmenSiedaskomplette
Messer(11/12)ab.
4. SetzenSiedasneueMesserauf.
DienichtbeweglicheScherplatte
(28)mussdabeinachaußenzeigen.
DieAussparungenamMesser
passenaufdieStifteimGerätegehäuse.
Hinweis:SolltederMesserantrieb
(29)verdrehtsein,somussdieser
vonHandsoweitgedrehtwerden,
dasssichdieMesser(11/12)aufsetzenlassen.
DE
5. SetzenSiedieMesserabdeckung
(27)einundschiebenSiedenSicherungsschalter(26)inStellung
„LOCK“.
6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin
dasGerätein.
Wartung und Reinigung
lassenSieArbeiten,dienicht
indieserAnleitungbeschrieben
sind,vonunseremServiceCenterdurchführen.Verwenden
SienurOriginalteile.
NehmenSiedenAkku( 7)aus
demGerätheraus,bevorSiedas
Gerätwarten.
TragenSiebeimUmgangmitden
Messern( 11/12)Handschuhe.
FührenSiefolgendeWartungs-und
Reinigungsarbeitenregelmäßigdurch.
Dadurchisteinelangeundzuverlässige
Nutzunggewährleistet:
•
•
•
At
Ch
AchtenSiebeimReinigen
desGrasscheren-Messers
aufdieKugel.
•
•
•
LeichteSchartenandenSchneiden
könnenSieselbstglätten.ZiehenSie
dazudieSchneidenmiteinemÖlstein
ab.NurscharfeMesserbringeneine
guteSchnittleistung.
Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte
Messermüssenausgewechseltwerden.Achtung!VerwendenSienur
Original-Ersatzteile.
BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutztrockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte
hervorgerufeneSchäden,soferndiese
durchunsachgemäßeReparaturoder
denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw.
durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden.
Garantie
ÜberprüfenSieAbdeckungenund
SchutzeinrichtungenaufBeschädi•
gungenundkorrektenSitz.Tauschen
Siediesegegebenenfallsaus.
HaltenSiedasGerätstetssauber.
VerwendenSiekeineReinigungs-
bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas
•
Gerätdamitirreparabelbeschädigen.
ChemischeSubstanzenkönnendie
KunststoffteiledesGerätesangreifen.
ReinigenSienachjederBenutzungdas
Messersorgfältig.ReibenSieesmit
einemöligenLappenabodersprühen
esmiteinemMetall-Pflegesprayein.
FürdiesesGerätleistenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzung
undAustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen.
Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,
bleibenvonderGarantieausgeschlossen.BestimmteBauteileunterliegen
einemnormalenVerschleißundsind
vonderGarantieausgeschlossen.
InsbesonderezählenhierzuMesser,
AkkuundGetrieberad,soferndieBeanstandungennichtaufMaterialfehler
zurückzuführensind.
43
DE
•
•
•
•
•
44
At
Ch
VoraussetzungfürGarantieleistungen
istzudemdieEinhaltungderHinweise
zurReinigungundWartung.
Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden
unentgeltlichdurchErsatzlieferung
oderReparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerät
unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center
zurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center
durchführenlassen.UnserServiceCentererstelltIhnengerneeinen
Kostenvoranschlag.Wirkönnennur
Gerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden.
Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim
Reklamations-oderServicefallgereinigt
undmiteinemHinweisaufdenDefekt
anunsereService-Adresse.
Unfrei-perSperrgut,Expressoder
mitsonstigerSonderfracht-eingeschickteGerätewerdennichtangenommen.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonische
KontaktaufnahmemitunseremService-Center.DorterhaltenSieweitere
InformationenüberdieReklamationsbearbeitung.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
Technische Daten
Gerät
Motorspannung.............................9,6V
Schutzklasse......................................... III
Schutzart...........................................IPX0
Grasscherenmesser
Messerbreite............................ 100mm
Strauchscherenmesser
Messerlänge............................. 200mm
Zahnabstand...........................ca.8mm
Gewicht(ohneLadegerät).............1,32kg
Schalldruckpegel
(LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Schallleistungspegel(LwA)
Garantiert................................ 86dB(A)
Gemessen....84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibration(an)
amHandgriff.........3,27m/s2,K=1,5m/s2
Akkublock(NiMh)
Nennspannung.................9,6V 1,3Ah
Ladezeit............................... max.5-8Std.
ladegerät..................................Si-12045
Eingangsspannung............ 230V~,50Hz
Nennaufnahme................................. 12W
Ausgangsspannung........................... 12V
Ladestrom..................................... 450mA
Ausgangsleistung........................... 5,4VA
Schutzklasse..................................... II
Schutzart...........................................IPX0
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormten
Prüfverfahrengemessenwordenundkann
zumVergleicheinesElektrowerkzeugsmit
einemanderenverwendetwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden
EinschätzungderAussetzungverwendet
werden.
DE
Warnung:DerSchwingungsemissionswertkannsichwährendder
tatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert
unterscheiden,abhängigvonder
ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners
festzulegen,dieaufeinerAbschätzung
derAussetzungwährenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen
(hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweise
Zeiten,indenendasElektrowerkzeug
abgeschaltetist,undsolche,indenenes
zwareingeschaltetist,aberohneBelastungläuft).
Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt.
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben
dieserBedienungsanleitungsinddeshalb
ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBedienungsanleitunggestellt
werden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden.
At
Ch
Entsorgung/Umweltschutz
NehmensiedenAkkuausdemGerät
undführenSieGerät,Akku,Zubehörund
VerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
ElektrischeGerätegehörennicht
indenHausmüll.
WerfenSieAkkusnichtin
denHausmüll,insFeuer
(Explosionsgefahr)oderins
Wasser.BeschädigteAkkus
könnenderUmweltundihrerGesundheitschaden,
wenngiftigeDämpfeoder
Flüssigkeitenaustreten.
•
•
•
•
•
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein
getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen
SiehierzuunserService-Center.
EntsorgenSieAkkusimentladenen
Zustand.WirempfehlendiePolemit
einemKlebestreifenzumSchutzvor
einemKurzschlussabzudecken.ÖffnenSiedenAkkunicht.
EntsorgenSieAkkusnachdenlokalenVorschriften.GebenSieAkkusan
einerAltbatteriesammelstelleab,wo
sieeinerumweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen
SiehierzuIhrenlokalenMüllentsorger
oderunserService-Center.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
FührenSiegeschnitteneÄsteder
KompostierungzuundwerfenSiediesenichtindieMülltonne.
45
DE
At
Ch
Ersatzteile
DienachfolgendenErsatzteilekönnenSie
überdasGrizzlyService-Centerbestellen(s.
AdresseSeite49).GebenSiebittebeiIhrer
BestellungdenMaschinentypunddieNummerdesErsatzteilesan.
Ersatzakku.................................80001145
Ladegerät................................. 80001051
Grasscheren-Messer10cm..... 13700000
Strauchscheren-Messer20cm.. 13700020
SolltenweitereErsatzteileerforderlich
sein,entnehmenSiedieTeilenummerbittederExplosionszeichnung.
46
FR
BE
Déclaration
de conformité CE
Nl
BE
CE-conformiteitverklaring
NouscertifionsparlapréHiermedebevestigenwij
sentequelemodèle
datde
Coupe-bordure/taille-haie OplaadbareGras-enstruisériedeconstruction
kenknipper
FGS10A1
bouwserieFGS10A1
Numérodesérie
Serienummer
B0100001-B0122000
B0100001-B0122000
DE
At
Ch
EG-Konformitätserklärung
Hiermitbestätigenwir,dass
die
AkkuGras-undStrauchschere
BaureiheFGS10A1
Seriennummer
B0100001-B0122000
isovereenkomstigmetde folgendeneinschlägigenEUestconformeauxdirectives
hiernavolgende,vantoeRichtlinieninihrerjeweils
UEactuellementenvigueur:
passingzijndeEU-richtlijnen: gültigenFassungentspricht:
2006/42/EC•2004/108/EC•2000/14/EC
Envuedegarantirlacon- Omdeovereenstemming
UmdieÜbereinstimmung
formitélesnormesharmo- tewaarborgen,werdende zugewährleisten,wurden
niséesainsiquelesnormes hiernavolgende,inovereen- folgendeharmonisierte
etdécisionsnationalessu- stemminggebrachtenormen Normensowienationale
ivantesontétéappliquées: ennationalenormenenbe- NormenundBestimmungen
palingentoegepast:
angewendet:
EN55014-1:2006•EN55014-2/A2:2008•EN61000-3-2:2006•EN61000-3-3:2008
EN62233:2008•EN60745-1:2009•EN60745-2-15/A1:2010
EN60335-1/A13:2008•EN60335-2-29:2004•EN61000-6-3:2007
Nouscertifionségalement Bovendienwordtinovereen- Zusätzlichwirdentspreconformémentàladirective stemmingmetdegeluidse- chendderGeräuschemissurlesémissionsdebruit missierichtlijn2000/14/EC sionsrichtlinie2000/14/EG
2000/14/ECque:
bevestigd:
bestätigt:
Niveaudepuissancesonore akoestischniveau
Schallleistungspegel:
garanti:86dB(A)
Gegarandeerd:86dB(A) Garantiert:86dB(A);
mesuré:84,3dB(A)
Gemeten:84,3dB(A)
Gemessen:84,3dB(A)
Procédéd’évaluationdela Toegepasteconformiteitbe- AngewendetesKonformitätsconformitéappliquéselon oordelingsprocedureinover- bewertungsverfahrenentsprel’annexeV/2000/14/EC
eenstemmingmetAnnexV/ chendAnh.V/2000/14/EG
2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
64823Groß-Umstadt/03.01.2011
AndreasGröschl
(Directeurtechniqueetchargédedocumentation,
Technischdirecteurendocumentatiegelastigde,
Techn.LeiterundDokumentationsbevollmächtigter)
47
informatif,informatief,informativ
Vue éclatée
Explosietekening • Explosionszeichnung
48
Grizzly Service-Center
FR
MultiservicesMoulinoisPlus
38,rueduGénéralHoche
03000Moulins
Tel.: 0470466200
0470466249
0470426509
Fax: 0470463509
e-mail:
[email protected]
Homepage:http://multiservice.no-ip.org/
Nl
i.t.S.Winschotenbv
Bezoekadres:
Papierbaan55
9672BGWinschoten
Postadres:
Antwoordnummer300
9670WBWinschoten
Tel.: 09008724357
Tel.: 0597413753
Fax: 0597420632
e-mail:[email protected]
BE
DE
GrizzlyGartengeräte
Gmbh&COKG
Kunden-Service
GeorgenhäuserStr.1
64409Messel
Tel.: 06078780690
Fax.: 06078780670
E-Mail: [email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
At
GrizzlyServiceÖsterreich
Tel.: 08209884
Fax: 00496078780670
E-Mail:[email protected]
Ch
A.S.A.MarinaAG
PostfachNr.406
6906LuganoCassarate
Tel.: 0919674545
Fax: 0919674548
E-Mail:[email protected]
itSwbvBE
Antwoordnummer2
2030Antwerpen
Tel.: 035413760
Fax: 035415651
e-mail: [email protected]
2010-12-27_62088_rev02_gs
49
IAN 62088
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Version des informations · Stand van de
informatie · Stand der Informationen: 10 / 2010
Ident.-No.: 80000473102010-2
62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB2.indd 4
2
29.10.10 08:11