Download FGS 10 A1 - Lidl Service Website
Transcript
® C oupe-bordures/taille-haies sans fil FGS 10 A1 G ras- en struikmaaier met accu V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing T raduction du mode d‘emploi d‘origine A kku-Gras- und Strauchschere O riginalbetriebsanleitung 2 62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB2.indd 5 29.10.10 08:12 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE NL / BE DE / AT / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung 62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB2.indd 6 Page 4 Pagina 18 Seite 32 29.10.10 08:12 1 2 3 4 14 15 16 17 9 5 8 7 6 21 10 22 11 20 12 7 18 19 13 17 15 27 26 16 23 24 4 25 7 20 21 25 12 18 11 8 22 19 1 9 28 29 5 FR BE Avantlapremièremiseenservice, veuillezlireattentivementcesinstructionsd’utilisation.Conservez soigneusementcesinstructionset transmettez-lesàtouslesutilisateurssuivantsafinquelesinformationssetrouventconstammentà disposition. Table des matières Consignesdesécurité......................... 4 Symboles........................................... 4 Consignesdesécuritégénérales pouroutilsélectriques........................ 5 Consignesdesécuritéspéciales...... 8 Finsd’utilisation..................................11 Descriptiondesfonctions..................11 Schémad’ensemble............................11 Opérationdecharge.......................... 12 Montagedumanchedeguidage télescopique....................................... 13 Utilisation............................................. 13 Miseenmarcheetarrêt.................. 13 Consignesgénéralesdetravail........ 13 Enfonctiondecoupe-bordures........ 14 Enfonctiondetaille-haies................ 14 Changementdelame....................... 14 Entretienetnettoyage........................ 15 Garantie............................................... 15 Piècesderechange............................ 16 Caractéristiquestechniques............. 16 Eliminationetprotectionde l’environnement.................................. 17 DéclarationdeconformitéCE........... 47 Vueéclatée.......................................... 48 GrizzlyService-Center...................... 49 4 Consignes de sécurité Uneutilisationimpropredecet instrumentpeutcauserdegraves blessures.Avantdetravailler avecl’appareil,veuillezlireattentivementlemoded’emploiet vousfamiliariseravectoutesles composantesducoupe-bordures/ tailles-haiesàaccu. Symboles Symbolesutilisésdanslemoded’emploi Symbolededangeretindicationsrelativesàlapréventionde dommagescorporelsoumatériels. Symboled’interdiction(l’interdictionestpréciséeàlaplacedes guillemets)etindicationsrelatives àlapréventiondedommages. Symbolesderemarqueetinformationspermettantunemeilleure utilisationdel‘appareil. Symbolessurl’appareil L’instrumentdecoupecontinueà fonctionner. Attention! Avantlapremièreutilisation,lisez attentivementlemoded’emploi. N’utilisezpasl’appareilparpluie, mauvaistemps,dansunenvironnementhumidenilorsqueles haiesoul’herbesontmouillées. FR LWA 86 dB Niveaudeperformancesonoregaranti Cherclient,avantlapremièreutilisation,chargezl’accupendant8 heures. Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. Symbolessurlechargeur Avantlapremièreutilisation,lisez attentivementlemoded’emploi. Lechargeurn’estaptequ’àune utilisationenintérieurs. ClassedeprotectionII Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. Transformateurdesécurité 125°C Limitationthermiquedeprotection Polarité Symbolessurl’accumulateur Labatteriecontientdesproduitstoxiques.Portezlesaccumulateursusésdansun dépôtpourlespilesusées. Nejetezpasl’accumulateur danslesorduresménagères, lefeuoul’eau. BE Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.Desomissionslors del‘observationdesconsignesde sécuritéetdesinstructionspeuvent causerunedéchargeélectrique,un incendieet/oudegravesblessures. Conserveztouteslesconsignesde sécuritéetlesinstructionspourles consulterultérieurement. La notion d’ « outil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques travaillant sur un réseau (avec câble d‘alimentation secteur) et aux outils électriques actionnés par accumulateur (sans câble d‘alimentation secteur). 1) SéCURitéSURlEliEUDEtRAVAil a) Conservezvotrezonedetravail propreetbienéclairée.Leszonesde travailendésordreetnonéclairéespeuventêtreàl‘origined‘accidents. b) Avecl‘outilélectrique,netravaillez pasdansunenvironnementsoumis àunrisqued‘explosionetdanslequelsetrouventdespoussières,des gazetdesliquidesinflammables.Les outilsélectriquesproduisentdesétincellesquipeuventenflammerlapoussièreoulesvapeurs. c) Pendantl‘utilisationdel‘outilélectrique,tenezàdistancelesenfantset lesautrespersonnes.Encasdedéflection,vouspouvezperdrelecontrôle del‘appareil. 2) SéCURitéélECtRiqUE a) lafichederaccordementdel‘outil 5 FR b) c) d) e) f) 6 BE d’unedéchargeélectrique. électriquedoitconveniràlaprisede courant.lafichenedoitpasêtremo3) SéCURitéDESPERSONNES difiéedequellemanièrequecesoit. N‘utilisezaucuneprised‘adaptateur a) Soyezattentif,faitesattentionàce conjointementavecdesoutilsélecquevousfaitesetutilisezraisonnatriquesayantunemiseàlaterrede blementl‘outilélectriquependant protection.Lesfichesinchangéesetles votretravail.N‘utilisezaucunoutil prisesdecourantappropriéesdiminuent électriquesivousêtesfatiguéou lerisquededéchargeélectrique. voustrouvezsousl‘influencededroEvitezlecontactducorpsavecles gues,d‘alcooloudemédicaments. surfacesmisesàlaterre,tellesque Unmomentd‘inattentiondurantl‘utililestubes,leschauffages,lesfours sationdel‘outilélectriquepeutêtrela etlesréfrigérateurs.Ilexisteunrisque causedegravesblessures. accrudedéchargeélectrique,sivotre b) Porteztoujoursunéquipementde corpsestmisàlaterre. protectionpersonneletdeslunettes tenezlesoutilsélectriquesàdistance protectrices.Leportd‘unéquipement delapluieoudel‘humidité.Lapénédeprotectionpersonnel,commeun trationdel‘eaudansunoutilélectrique masqueanti-poussières,deschausaugmentelerisqued’unedéchargeélecsuresdesécuritéanti-dérapantes,un trique. casquedeprotectionoudesprotections N‘utilisezpaslecâblepourporter auriculaires,enfonctiondutypeetde l‘outilélectrique,lependreoupour l‘utilisationdel‘outilélectrique,diminuele retirerlafichedelaprisedecourant. risquedesblessures. Maintenezlecâbleloindelachaleur, c) Evitezunemiseenservicenonprédehuile,desbordsaiguisésoudes vue.Assurez-vousquel‘outilélecpartiesmobilesdel‘appareil.Les triqueestéteintavantquevousnele câblesendommagésouenchevêtrés connectiezàl‘alimentationencourant augmententlerisquededéchargeélecet/ouàl‘accumulateur,leportiezou trique. ledéplaciez.Sienportantl‘appareil Sivoustravaillezavecunoutilélecélectrique,votredoigtappuiesurlecomtriqueenpleinair,utilisezuniquement mutateurouquel‘appareilsemetteen uncâbledeprolongationquisoit marchelorsquevousleconnectez,cela adaptépourl‘extérieur.L‘emploid‘un peutentraînerunaccident. câbledeprolongationappropriépour d) Retirezlesoutilsderéglageoulaclé ledomaineextérieurdiminuelerisque àécrousavantdemettrel‘outilélecd’unedéchargeélectrique. triquesoustension.Unoutilouune Sil‘utilisationdel‘outilélectriquene cléquisetrouvedansunepartiemobile peutpasêtreévitéedansunenvirondel‘appareilpeutêtreàl‘originedeblesnementhumide,utilisezuncommusures. tateurdeprotectiondecourantde défautavecuncourantdedéclenche- e) Evitezdeprendreunepositoncorporelleanormale.Assurez-vousd‘avoir mentde30milliampèresoumoins. unepositionstableetd‘êtretoutle L‘utilisationd‘uncommutateurdeprotectempsenéquilibre.Vouspourrezainsi tiondecourantdedéfautréduitlerisque FR mieuxcontrôlermieuxl‘outilélectrique dansdessituationsinattendues. f) Portezdesvêtementsappropriés convenables.Neportezaucunhabit largeouparure.Maintenezvoscheveux,habitsetgantsloindesparties mobiles.Leshabitslégers,lesparures ouleslongscheveuxpeuventêtresaisis parlespartiesmobiles. g) Sidesdispositifsd‘aspirationetde collectesupplémentairespeuvent êtremontés,assurez-vousqueceuxcisontconnectésetutiliséscorrectement.L‘utilisationd‘undispositifd‘aspirationpeutdiminuerlesrisquesengendrés parlapoussière. 4) UtiliSAtiONEtMANiPUlAtiONDE l’OUtilélECtRiqUE a) Nesurchargezpasl‘appareil.Utilisez pourvotretravaill‘outilélectriquele mieuxadapté.Avecunoutilélectrique approprié,voustravaillezmieuxetavec davantagedesécuritédanslesecteur detravaildonné. b) N‘utilisezaucunoutilélectriquedont lecommutateurestdéfectueux.Un outilélectriquequinepeutplusêtrealluméouéteintestdangereuxetdoitêtre réparé. c) Retirezlafichedelaprisedecourant et/ouretirezl‘accumulateuravant d‘entreprendredesréglagessurun appareil,échangerdesaccessoires oumettredecôtél‘appareil.Cette mesuredeprécautionempêcheundémarrageinvolontairedel‘outilélectrique. d) Conservezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdelaportéedesenfants. Nelaissezpasdespersonnesquine connaissentpasl‘appareiloun‘ont paslucesinstructionsutiliserl‘appareil.Lesoutilsélectriquessontdange- BE reuxs‘ilssontutiliséspardespersonnes inexpérimentées. e) Entretenezavecsoinlesoutilsélectriques.Contrôlezsilespartiesmobilesfonctionnentcorrectementetne secoincentpas;vérifiezl’appareil pourvoirsidespiècessontrompues ousontendommagées,perturbant ainsilefonctionnementdel‘outilélectrique.Faitesréparerlespiècesendommagéesavantd‘utiliserl‘appareil. Beaucoupd‘accidentsontpourorigine desoutilsélectriquesmalentretenus. f) Maintenezlesoutilscoupantsaiguisésetpropres.Lesoutilstranchants bienentretenusayantdesbordsde coupeaiguiséssecoincentmoinset s‘utilisentplusfacilement. g) Utilisezl‘outilélectrique,lesaccessoires,lesoutils,etc.conformément àcesinstructions.Prenezégalement encomptelesconditionsdetravailet l‘activitéàréaliser.L‘utilisationdesoutilsélectriquespourdesbutsautresque ceuxprévuspeutmeneràdessituations dangereuses. 5) MANiPUlAtiONEtUtiliSAtiON MEtiCUlEUSED‘APPAREilSSUR ACCUS a) Chargerlesaccumulateursuniquementavecleschargeursquisontrecommandésparlefabricant.Ilyaun risqued‘incendiesiunchargeur,appropriépouruntypeprécisd‘accumulateur, estutiliséavecd‘autresaccumulateurs. b) N‘utiliserquelesaccumulateurs prévusàceteffetaveclesoutilsélectriques.L‘utilisationd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessuresou déclencherunincendie. c) tenirl‘accumulateurnonutiliséà distancedestrombonesdebureau, 7 FR BE despiècesdemonnaie,desclés,des clous,desvisoudetousautrespetits objetsenmétalquipourraientcauser undécouplagedescontacts.Uncourtcircuitentrelescontactsd‘accumulateur peutentraînerdescombustionsouun débutd‘incendie. d) Encasdemauvaiseutilisation,le liquidepeutsortirdel‘accumulateur. Eviteztoutcontactaveccelui-ci.En casdecontactoccasionnel,rincer avecdel‘eau.Sileliquidepénètre danslesyeux,consulterunmédecin. Desfuitesdeliquideprovenantdel‘accumulateurpeuvententraînerdesirritationsdelapeauoudesbrûlures. taille-haie,ilfauttoujoursouvrirle carterdeprotection.Unentretiensoigneuxdel‘appareildiminuelerisquede blessureparlalame. c) tenezl’outilélectriqueuniquement parlessurfacesdepoignéesisolées, puisquelalamedecoupepeutvenir encontactavecdeslignesélectriquesnonvisibles.Lecontactde lalamedecoupeavecunelignesous tensionpeutmettrelespartiesd’appareil métalliqueségalementsoustensionet conduireàunchocélectrique. 6) SERViCE a) Cetappareiln‘estpasprévupourêtre utilisépardespersonnes(ycompris lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont réduites,oudespersonnesdénuées d‘expérienceoudeconnaissance, saufsiellesontpubénéficier,par l‘intermédiaired‘unepersonneresponsabledeleursécurité,d‘unesurveillanceoud‘instructionspréalables concernantl‘utilisationdel‘appareil. b) ilconvientdesurveillerlesenfants pours’assurerqu’ilsnejouentpas avecl’appareil. c) L‘utilisateurdel‘appareilesttotalement responsabledesaccidentsetdégâtsaffectantd‘autrespersonnesainsiqu‘àleur propriété(dégâtsmatériels). d) N‘utilisezpasl‘appareil,sid‘autrespersonnes,enparticulier,desenfantsou desanimauxsetrouventàproximité. e) Pendantletravailporteztoujoursune protectionoculaireetdesolideschaussuresdetravail. f) Travaillezseulementàlalumièredujour ouavecunbonsystèmed‘éclairageartificiel. a) Nelaissezréparervotreoutilélectriquequepardesprofessionnels qualifiésetseulementavecdes piècesderechanged‘origine.Vous serezainsisûrdeconserverlasécurité pourl‘outilélectriquecorrespondant. Consignes de sécurité spéciales 1) CONSiGNESDESéCURitéSPéCiAlESPOURtAillE-hAiES a) Mainteneztouteslespartiesducorps àdistancedelalamedecoupe. N‘essayezpasderetirerlesdéchets decoupelorsquelalametourneou detenirdesmatièresquidoivent êtrecoupées.Neretirezlesdéchets decoupequelorsquel‘appareilest éteint.Uninstantd‘inattentionpendant l‘utilisationdutaille-haiepeutentraîner degravesblessures b) Déplacezletaille-haieenletenantpar lapoignéeetaveclalamearrêtée.En casdetransportoudestockagedu 8 2) CONSiGNESDESéCURitéSPéCiAlESPOURCiSEAUxàGAzON FR g) Nemettezl‘appareilenmarchequesi vosmains,piedsettouteslesautrespartiesducorpssontàdistancedesécurité del‘appareil. h) Metteztoujoursl‘appareilhorstensionet retirezl‘accumulateur(siprésent) - Sivouslaissezl‘appareilsanssurveillance - Avantquevousneretiriezdesblocages - Avantlestravauxdecontrôle,de maintenanceoudenettoyage - Sivousaveztouchéuncorpshétérogène - Toujourslorsquelamachinecommenceàvibrerd‘unemanièreinhabituelle i) Faitesattentionafindenepasvous blesserpasauxmainsetauxpiedsavec lesélémentsdecoupe. j) Assurez-voustoujoursquelesbuses d‘aérationsontlibresdetoutepollution (sidisponibles) k) N‘utilisezquedespiècesderechange recommandéesparlefabricant. l) Stockezl‘appareilhorsdelaportéedes enfants. 3) AUtRESCONSiGNESDESéCURité Pourvotresécuritépersonnelle: Portezdesvêtementsdetravailadaptés,telsquedesolideschaussures avecdessemellesantidérapantes, unlongetépaispantalon,desgants etdeslunettesprotectrices.Neportezaucunhabitflottantouornement carcespartiesmobilespeuventêtre saisiesparl‘appareil.N‘utilisezpas l‘appareil,sivousallezpiedsnusou portezdessandalesouvertes. a) N‘utilisezpasletaille-haiesouslapluie. b) Pendantl‘utilisationdutaille-haie, c) d) e) f) g) h) BE veuillezporterdesgantsdetravail,des lunettesprotectrices,desolideschaussuresetdelongspantalons. L‘appareilaétéconçupourtaillerdes haies.Necoupezpasdebranchesou deboisduraveccetappareil. N‘essayezpasderetirerunebranche bloquée/coincéeavantden‘avoirarrêté l‘appareil. Avantdecommencerletravail,fouillez lahaieàlarecherchedesobjetscachés, parexemple,dufil,etc.Teneztoujours l‘appareildetellesortequ‘unemainentouresolidementlapoignée. N‘utilisezpasl‘appareilàproximitéde liquidesinflammablesoudegaz.Encas decourt-circuit,ilexisteundangerd‘incendieetunrisqued‘explosion. Leslamesdoiventêtrerégulièrement contrôléespourdétectertouteusureet danscecas,ellesdoiventêtreaiguisées. Leslamesuséesentraînentunesurchargedelamachine.Desdommages peuventenrésulteretilsneserontpas prisencompteparlagarantie. N‘essayezpasderéparervous-même l‘appareilàmoinsquevouspossédiez pourcelalaformationadéquate.Tous lestravauxquinesontpasindiqués dansceguidenepeuventêtreréalisés qu‘uniquementparnotreserviceaprèsvente 4) CONSiGNESDESéCURitéSPéCiAlESPOURAPPAREilSSURACCUS a) S‘assurerquel‘appareilestéteint avantdebrancherl‘accumulateur.Le branchementd‘unaccumulateursurun appareilélectriqueenmarche,peutentraînerdesaccidents. b) Nelaissezpasl‘accumulateurexposépendantunelongueduréeaux 9 FR BE rayonsdusoleiletneposezpascelui-cisurunradiateur.Lachaleurnuit àl‘accumulateuretilexisteunrisque d‘explosion. c) laissezrefroidirunaccumulateur chaudavantdeprocéderauchargement. d) N‘ouvrezpasl‘accumulateuret éviteztoutdommagemécaniqueà l‘accumulateur.ilexisteunrisquede court-circuit;deplusilpeutyavoirune émanationdevapeursquiirritentles voiesrespiratoires.Ventilezlelocaleten casdetroubles,consultezunmédecin. e) Déconnectezl’appareilduréseau lorsquel’accumulateurdoitêtreretiré. 5) MANiPUlAtiONCONFORMEDE l’APPAREilSURACCUS • Cetappareiln’estpasprévupourêtre utilisépardespersonnes(ycomprisles enfants)dontlescapacitésphysiques, sensoriellesoumentalessontréduites, oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsielles ontpubénéficier,parl’intermédiaire d’unepersonneresponsabledeleur sécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisation del’appareil. • Ilconvientdesurveillerlesenfantspour s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil. • Pourlechargementdel‘accumulateur,utilisezexclusivementlechargeurfourniàlalivraison.Ilexisteun risqued‘incendieetundangerd‘explosion. • Avantchaqueutilisation,contrôlezle chargeur,lecâbleetlaprise;nelaissezréparervotreappareilélectrique quepardupersonnelprofessionnel 10 • • • • • • • • qualifiéetseulementavecdespièces derechanged‘origine.N‘utilisezpas unchargeurdéfectueuxetnel‘ouvrez pasvous-même.Vousserezainsisûr quelasécuritéd‘emploidel‘appareil électriqueestmaintenue. Branchezlechargeurseulementà uneprisedecourantavecmiseà laterre.Faitesattentionàcequela tensionderéseaucorrespondeaux indicationsdelaplaquesignalétique surlechargeur.Ilexisteunrisquede déchargeélectrique. Séparezlechargeurduréseauavant deconnecter/déconnecterl‘accumulateuravecl‘outil/l‘appareilélectrique. Conservezlechargeurpropreetà l‘abridel‘humiditéetdelapluie. N‘utilisezjamaislechargeurenplein air.Lapollutionetlapénétrationd‘eau augmententlerisquededéchargeélectrique. lechargeurnepeutêtreutilisé qu‘avecl‘accumulateuroriginaladéquat.Lechargementd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessures oudéclencherunincendie. Evitezlesdommagesmécaniques surlechargeur.Ilspeuvententraîner descourts-circuitsintérieurs. lechargeurnedoitpasêtreutilisé surunsupportcombustible(par exemple,dupapier,destextiles).Il existeunrisqued‘incendieenraison duréchauffementquiseproduitlorsdu chargement. Silecâbled’alimentationduchargeur estendommagé,ildoitêtreremplacépar lefabricant,sonserviceaprèsventeou despersonnesdequalificationsimilaire afind’éviterundanger. Nechargezpasdebatterienonrechargeabledanslechargeur. FR Fins d’utilisation L’appareilestuniquementdestinéàcouper ettaillerdespoussesmincesdansleshaies, buissonsetarbustesd’ornement,ainsiqu’à couperl’herbepoussantsurlesarêtesetles petitessurfacesdansuncadredomestique. L’appareilestconçupourdesutilisateurs adultes.Lesadolescentsàpartirde16 ansnepeuvents’enservirquesoussurveillance. Touteautreutilisationquin’estpasexpressémentpermisedanscettenoticepeut conduireàendommagerl’appareiletreprésenterungravedangerpoursonutilisateur. Lapersonnemaniantouutilisantl’appareil estresposabledetoutaccidentoudommagesubispardestiercespersonnesou parleurpropriété. Lefabricantn’estpasresponsabledes dommagescausésparuneutilisationnon conformeauxprescriptionsouparunmaniementfautif. Description des fonctions Lecoupe-bordure/taille-haieélectriqueest unappareilcombinéàdeuxdispositifsde coupeinterchangeables.Cesdernierssont revêtusdematièreplastiquepourlesprotégercontrelarouille. Pourlafonctiondetaille-haies,onemploie commemécanismedecoupeunportelamesbilatéral.Lorsduprocessusdecoupe, lesdentsdelalamesedéplacentdansun mouvementlinérairedeva-et-vientcontre uneplaquedetondeusequin’estpasaffûtée.Parmesuredesécurité,lescrocssont arrondiessurlescôtésetplacéesenquinquoncepourlimiterlesdangersdeblessure. Pourlafonctiondecoupe-bordures,on emploiecommemécanismedecoupeune lamedetondeusecomportantplusieurs dents.Ellesedéplaceenva-et-vientsurune BE contre-plaqueelleaussipourvuededents, avecpourrésultatunmouvementdecisaille. Pourpermettreuntravailplusaiséetplus rapide,lecoupe-borduresestéquipéede surcroîtd’unmanchedeguidagetélescopiqueetderoulettes. Lafonctiondesdifférentsélémentsest exposéeendétailsdanslesdescriptions suivantes. Schéma d’ensemble Voustrouverezaudosle schémadespièceslesplus importantesdel’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Poignéedel’appareil Interrupteur,appareil Verroud’enclenchement,appareil Signaldecharge Rouesavecessieu,fixationpar pince Boutond’arrêtpourlamedecisaillepivotante Accumulateur Prisedecharge Orificepourmanchedeguidage télescopique Protège-lamesdecoupe-bordures Lamedecoupe-bordures Lamedetaille-haies Protège-lamesdetaille-haies Poignéesupplémentaire Verroud’enclenchement,manche télescopique Interrupteur,manchetélescopique Poignée Visderéglageenhauteur Boutondesûreté Manchedeguidagetélescopique (endeuxparties) Chargeur Fichedecâbledecharge 11 FR BE Opération de charge N’exposezpaslebloc-accuàdes conditionsextrêmestellesque chaleurouchocs.ilexisteundangerdeblessureparécoulementde solutionélectrolytique!Encasde contactavecl’acidedefonctionnement,rincezàl’eauouavecun neutralisant.Consultezunmédecins’ilyaeucontactaveclesyeux ouautres. Nerechargezqu’aveclechargeur originallivréavecl‘appareil.Veillez ànepasrechargerl’appareilplus de8heuresd’affiler.Labatterie etl’appareilpourraientêtreendommagésetvousconsommez inutilementdel’énergielorsde rechargesprolongées.Lagarantie nes’appliquepasencasdesurcharge. Assurez-vousquelasurface externedel’appareiletdel’accumulateursoitpropreetsèche avantdeconnecterlechargeur. N’allumezpasl’appareilencours decharge. • • • 12 Avantlapremièreutilisation,chargez l’accupendant8heures.Nechargez pasl’accuenplusieursfois,àintervalles courtsetrépétés. Lechargeurnedoitêtreutiliséque dansdespiècessèches. Unaccumulateurneufoun’ayant plusétéutilisédepuislongtempsdoit d’abordêtrechargéetn’atteintsa pleineperformancequ’après5cycles dechargeetdécharge.Sivousvous servezcorrectementdel’accumula- • • • teur,ilpeutêtrerechargéjusqu’àun millierdereprises. Votreaccumulateurvousferad’autantplusd’usagequevousvousen servirezrégulièrement.Dèsqueles mouvementsdeslamesseralentissent demanièresensible,vousdevriezemployerunautreaccumulateurchargé aumaximumourechargercomplètementl’accumulateurentraindese vider.Evitezunedéchargecomplète del’accumulateur.lesdéfectuositésrésultantd’uneutilisation improprenerelèventpasdelagarantie. Uneréductionimportantedeladuréede fonctionnementalorsquelachargeaété effectuéeestlesignequel’accumulateur estuséetdoitêtreremplacé.N’utilisez quedesaccusd’originequevouspouvez vousprocurerparl’intermédiairedenotre centredeservices. Observezimpérativementles consignesdesécuritéenvigueurainsi quelesprescriptionsetlesdirectives pourlaprotectiondel’environnement 1. Connectezlecâblederecharge (22)àlaprisederechargede l’appareil(8). 2. Branchezl’appareil(21)àune prise. 3. LaLED(4)resterougeaussi longtempsquel’appareilest connectéauréseauélectrique.Le tempsderechargeconseilléest de5à8heures. 4. Unefoisl’appareilrechargé, débranchezdansunpremier tempslaficheetretirezensuite lecâblederechargedel’appareil. FR Montage du manche de guidage télescopique Pourdesraisonsd‘emballage,le manchetélescopiqueestlivréen deuxparties.Pourlesassembler, enclenchezlesdeuxpartiesl‘une dansl‘autre;ellesnepourront alorsplusêtreséparéesl‘unede l‘autre. 1. Enclenchezlesdeuxpartiesdu manchetélescopique(20,voir petiteimage)l‘unedansl‘autre. Faitesattentionànepasserrerlecâble. 2. Enfoncezlemanchedeguidage télescopique(20)jusqu’àenclenchementdansl’orifice(9)prévuà ceteffetàl’arrièredelapoignée del’appareil(1).Lemanchepeut êtreutilisédans8positions(avec unevariationde45°parposition). Choisissezleréglagequivous convientlemieux. 3. Réglezlemanche(20)àune hauteuradaptéeàvotretaille àl’aidedelavisderéglageen hauteur(18). 4. L’appareilpeutmaintenantêtre alluméouéteint(15/16)surla poignée(17)dumanchedeguidagetélescopique. 5. Pourledémontage,appuyezsur leboutondesûreté(19)etretirer lemanchedeguidagetélescopique(20)del’appareil. Utilisation Respectezlesloisdeprotection contrelebruitetlesprescriptions locales. BE Mise en marche et arrêt 1. Otezleprotège-lames(10/13) avantlamiseenmarche. 2. Pourallumerl’appareil,poussez leverroud’enclenchement(3) enavant.Toutencontinuantà pousser,actionnezl’interrupteur (2)puislâchezleverroud’enclenchement.L’appareilfonctionneàpleinrégime. 3. Pouréteindre,lâchezl’interrupteur(2). Sivousemployezlemanchedeguidage télescopique(20),vouspouvezseulementallumeretéteindrel’appareilsurla poignéedumanche. Aprèslamiseenarrêtdel’appareil,leslamescontinuentà semouvoirpendantuncertain temps.Attendezqueleslames s’immobilisentcomplètement, netouchezpasleslamesen mouvementetnelesfreinezpas. Dangerdeblessure! Consignes générales de travail Lorsdelacoupe,veillezàce qu’aucunobjettelsquefil,pièces demétal,pierres,etc.,neparviennentdanslalame.Ellespourraient endommagerlemécanismede coupe.Silalamesetrouvebloquéepardesobjetsdurs,éteignez aussitôtl’appareil. • Vérifiezavanttouteutilisationquele coupe-bordures/taille-haiesneprésentepasdedéfectuositésévidentes tellesquepiècesdesserrées,usées ouendommagées.Assurez-vousque 13 FR • • • BE leporte-lamessoitsolidementvissé. N’employezquedeslamesaffûtées pourobtenirunebonneperformance decoupeetpourménagerl’appareil ainsiquel’accumulateur. Pendantl’utilisation,nesoumettezpas l’appareilàuneffortsiintensequ’ilen vienneàcesserdefonctionner. Observezlesconsignesd’entretienet denettoyagedel’appareil. En fonction de taille-haies • • Changement de lame En fonction de coupe-bordures Monter/démonterlesroues: • Pourmonterlesroues(5)introduisezl’axetransversal(23) danslesdeuxlogements(24)au dessousdel’appareiletappuyez celui-civerslebas.Vousentendrezunclicperceptiblelorsde l’introductiondanslesrainures prévuesàceteffetsurlescôtés gaucheetdroitded’appareil. • Pourdémonter lesroues(5), écartezlesroues aveclepouceet l’index(systèmedepinceàlinge) etretirezlesroues. • Fairepivoterl’appareil:Appuyezsur leboutond’arrêtsituéducôtédroitde lacisaille( 6).Vouspouvezmaintenantfairepivoterlacisailleversle basetverslehaut. • Poussezl’appareilsurroulettes( 5) demanièreuniformesurlesol.Vous obtiendrezainsiunehauteurdecoupe régulière.Lemanchedeguidagetéles- copique( 20)faciliteletravail. • L’herbesecoupeaumieuxlorsqu’elle estsècheetqu’ellen’estpastrop haute. 14 Déplacezl’appareilrégulièrementvers l’avant. Leporte-lamesbilatéralpermetune coupedanslesdeuxdirectionsoud’un côtéversl’autreparmouvementspendulaires. Otezl’accumulateur(7)del’appareilavantdechangerdelame (11/12). 1. Appuyezsurlesdeuxdispositifsdefermeturerapide(25)de l’accumulateur(7)etenlevezce dernierdel’appareil. 2. Mettezlecommutateurde coupe-circuit(26)setrouvantsur lapartieinférieuredel’appareil enposition«UNLOCK»etsoulevezlecache-lames(27). 3. Oteztoutelalame(11/12). 4. Placezlanouvellelameen veillantàcequelaplaquede coupefixe(28)setrouveducôté extérieur. Lesévidementssurlalamecorrespondentauxgoupillesdansle boîtierd’appareil. Sil’entraînementdelame(29)est désaxé,ilfautletournermanuellementjusqu’àcequelemontagedes lames(11/12)soitpossible. 5. Installezlecache-lames(27) etmettezlecommutateurde coupe-circuit(26)enposition «LOCK». 6. Replacezl’accumulateur(7) dansl’appareil. FR Entretien et nettoyage Faitesexécuterlestravauxqui nesontpasmentionnésdans cettenoticeparnotrecentre deservices.N’utilisezquedes piècesd’origine. Otezl’accumulateur( 7)de l’appareilavanttoutentretiende l’appareil. Portezdesgantslorsquevoustouchezleslames( 11/12). Effectuezrégulièrementlestravauxd’entretienetdenettoyagesuivants,ilsvous assurerontuneutilisationlongueetfiable del’appareil: • • • Contrôlezsilescachesetautresdispositifsdeprotectionnesontpasendommagésets’ilssontcorrectementinstallés.Lecaséchéant,remplacez-les. Maintenezl’appareiltoujourspropre. N’employezpasdedétergentoude solvant,vousrisquezalorsd’infliger desdommagesirréparablesàl’appareil.Lesagentschimiquespeuventen effetattaquerlespartiesenplastique del’appareil. Nettoyersoigneusementlalameaprès chaqueutilisation.Frottez-laavecun chiffonimbibéd’huileouimprégnez-la avecunspraypourl’entretiendumétal. Faîtesattentionàlabille lorsdunettoyagedela lamedesécateur. • Vouspouvezpolirvous-mêmedelégèresbrèchessurlesdents.Ilvoussuffit pourcelad’affûterlesdentsavecune • • BE pierreàhuile.Seulesdeslamesaiguiséescoupentbien. Deslamesémoussées,déforméesou endommagéesdoiventêtreremplacées.Attention!N’utilisezquedes piècesderechangeoriginales. Conservezausecl‘appareildansla protectiondelamefournieàlalivraisonethorsdelaportéedesenfants. Nousnesommespasresponsablesdes dommagescausésparnosappareils lorsqu’ilssontimputablesàdesréparationsimpropres,àl’emploidepièces nonoriginalesouàuneutilisationnon conformeauxprescriptions. Garantie • • • • Nousaccordons36moisdegarantie pourcetappareil.Pouruneutilisation industrielleainsiquepourlesappareils derechange,ledroitdegarantiene vautque12mois,conformémentaux prescriptionslégales. Lesdommagesdûsàuneusurenaturelle,àunesurchargeouàuneutilisationnonconformeauxinstructions sontexclusdelagarantie.Certains élémentssubissentuneusurenormale etrestentexclusdelagarantie,enparticulierleslames,l’accumulateuretla roued’engrenage. Deplus,l’observationdesinstructions donnéesdanscettenoticeconcernant lenettoyageetl’entretiendel’appareil représenteuneconditionpréalable pourl’applicationdelagarantie. Ilestremédiéauxdommagessurvenussuiteàundéfautdematérielou defabricationparlalivraisondepièces derechangeouparuneréparation,à conditionquel’appareilsoitretourné nondémontéànotreCentredeservices 15 FR • • • BE accompagnédelafactured’achatetdu justificatifdegarantie. Vouspouvezfaireeffectuerlesréparationsnoncouvertesparlagarantie parnotreCentredeservicesavecune facturation.NotreCentresetientà votredispositionpourlecalculd’undevis.Nousnepouvonsaccepterqueles envoisd’appareilscorrectementempaquetésetsuffisammentaffranchis. Attention:Encasderéclamationoude service,envoyezvotreappareilnettoyé etaveclamentiondeladéfectuositéà l’adressedenotreCentredeservices. lesappareilsexpédiéssansaffranchissement(marchandisesencombrantes,expressouautresenvois exceptionnels)nesontpasacceptés. Encasderéclamationsousgarantie, nousvousprionsdecontacternotre centredeservicespartéléphone.Nos collaborateursvousfournironttoutes lesinformationsnécessairesautraitementdevotreréclamation. Nousexécutonsgratuitementl’éliminationdesdéchetsdevosappareils renvoyésdéfectueux. Pièces de rechange Vouspouvezcommanderlespiècesde rechangeauprèsdevotrefounisseur.Il estabsolumentnécessairequevousprécisiezletypedel’appareiletlenumérode commandedansvotrecommande. Batteriederechange.................80001145 Chargeur................................... 80001051 Lamedecoupe-bordures......... 13700000 Lamedetaille-haies................. 13700020 Sid’autrespiècesdétachéessontnécessaires,reportez-vousàlavueéclatéepour lenumérodepièce. 16 Caractéristiques techniques Appareil Tensiondumoteur........................9,6V Classedeprotection.............................. III Typedeprotection.............................IPX0 Lamedecoupe-bordures Largeurdelame....................... 100mm Lamedetaille-haies Longueurdelame................... 200mm Ecartemententrelesdents.....ca.8mm Poids(sanschargeur)...................1,32kg Niveaudepressionacoustique (LpA).................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Niveaudepuissanceacoustique garanti(LwA)........................... 86dB(A) mesuré.........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibrations(an) auniveauduguidon.. 3,27m/s2,K=1,5m/s2 Bloc-accu(NiMh) Tensionnominale..............9,6V 1,3Ah Tempsdecharge..................... max.5-8h Chargeur....................................Si-12045 Tensiond’entrée................ 230V~,50Hz Absorptionnominale......................... 12W Tensiondesortie............................... 12V Courantcapacitif........................... 450mA Puissancedesortie........................ 5,4VA Classedeprotection.......................... II Typedeprotection.............................IPX0 Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea étémesuréeconformémentàuneméthoded‘essainormaliséeetpeutêtreutiliséepourcomparerunoutilàunautre. L‘indicationdufaitquelavaleurtotalede vibrationsdéclaréepeutégalementêtre utiliséepouruneévaluationpréliminaire del‘exposition. FR Avertissement:L‘émissionde vibrationaucoursdel‘utilisation réelledel‘outilélectriquepeutdifférerdelavaleurtotaledéclarée, selonlesméthodesd‘utilisationde l‘outil. Ilestnécessairedefixerdesmesuresde sécuritépourlaprotectiondel‘opérateur, quisontbaséessuruneestimationde l‘expositiondanslesconditionsd‘utilisation réelles(comptetenudetouteslesparties constituantesducycledefonctionnement, tellesquelestempsd‘arrêtdel‘outilet defonctionnementaurepos,enplusdu tempsdedéclenchement). BE Nejetezpaslesaccumulateursdanslesorduresménagères,dansunfeu(dangerd‘explosion)oudans l‘eau.Lesaccumulateurs endommagéspeuventnuire àl‘environnementetàvotre santé,sidesliquidesoudes vapeurstoxiquess‘en échappent. • Lesvaleursacoustiquesetdevibrationont étécalculéessurlabasedesnormeset prescriptionsmentionnéesdansladéclarationdeconformité. Nousnousréservonsledroitdemettre cettenoticeàjoursansavertissementen yapportantdesmodificationstechniques etoptiques.Touteslesdimensions,informationsetdonnéesmentionnéesdans cemoded’emploilesontparconséquent sansgarantie.Lesrevendicationsjuridiquessefondantsurcettebrochurene peuventdoncêtreprisesenconsidération. • Elimination et protection de l’environnement • Retirezl‘accumulateurdel‘appareilet déposezl‘appareil,l‘accumulateur,lesaccessoiresetl‘emballagedansuncentrede recyclageécologiquement. • • Portezl’appareilàunpointderecyclage.Lesdifférentescomposantes enplastiqueetenmétalpeuventêtre séparéesselonleurnatureetsubirun recyclage.Demandezdesprécisionsà notrecentredeservices Jetezlesaccumulateursenétatdéchargé.Nousrecommandonsderecouvrirlesbornesavecunadhésifafin d‘évitertoutcourt-circuit.N‘ouvrezpas l‘accumulateur. Eliminezlesaccumulateursenrespectantlesinstructionslocales.Déposez lesaccumulateursdansunedéchèterierécupérantlesanciennesbatteries etoùceux-ciserontlivrésàuncentre derecyclageécologique.Renseignezvousauprèsdevotredéchetterielocaleouauprèsdenotreserviceaprèsvente. Nousexécutonsgratuitementl’éliminationdesdéchetsdevosappareils renvoyésdéfectueux. Déposezlesbranchescoupéesdans lecompostageetnejetezpascelles-ci danslapoubelle. Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. 17 Nl BE Leesvoordeinbedrijfstellingdeze bedieningshandleidingaandachtigdoor.Bewaardehandleiding goedengeefdezedooraande volgendegebruikervandezesoldeerbout,zodatiederegebruikerte allentijdekanbeschikkenoverde informatie. Veiligheidsinstructies Dittoestelkanbijondeskundig gebruikzwareverwondingen veroorzaken.Alvorensumethet toestelwerkt,leestualstublieft zorgvuldigdegebruiksaanwijzingenmaaktuzichmetalle bedienelementengoedbekend. Symbolen Inhoud Veiligheidsinstructies..........................18 Symbolen..........................................18 Algemeneveiligheidsinstructiesvoor elektrischgereedschap.....................19 Specialeveiligheidsinstructies.........22 toepassingsgebied..............................24 Functiebeschrijving.............................25 Overzicht..............................................25 laadproces..........................................25 Montagevandetelescoop-rijsteel.....26 Bediening..............................................27 In-enuitschakelen.............................27 Algemenewerkinstructies...................27 Gebruikalsgrasschaar.....................27 Gebruikalsstruikschaar...................28 Vervangenvandemessen...............28 Onderhoudenreiniging......................28 Garantie................................................29 technischegegevens.........................30 Afvoer/milieubescherming.................30 Reservedelen.......................................31 CEKonformiteitsverklaring................47 Explosietekening.................................48 GrizzlyService-Center........................49 18 Symbolenindehandleiding Gevaarsymbolenmetgegevens terpreventievanlichamelijkeletselsenmateriëleschade. Gebodsteken(inplaatsvanhet uitroepingstekenishetgebodtoegelicht)metgegevensterpreventie vanbeschadigingen. Aanwijzingstekenmetinformatie vooreenbetereomgangmethet apparaat. Symbolenopdeknipper Desnijbladenbewegenkortetijd door. Waarschuwing! Leestuvóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor. Maaktugeengebruikvanhettoestelbijregen,bijslechteweersomstandigheden,invochtigeomgeving ofbijnatteheggenofgrasvelden. Nl LWA 86 dB Geluidsvermogensniveaugegarandeerd Geachteklant,voorheteerstegebruikdeaccu8uuropladen. Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis. Symbolenophetlaadapparaat Leestuvóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor. Hetlaadapparaatisenkelvoor eengebruikinruimtesgeschikt. BeveiligingsklasseII Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis. Veiligheidstransformator 125°C Veiligheidstemperatuurbeperking Polariteit Symbolenopdeaccu Deaccubevatschadelijke stoffen.Voertuverbruikte accu´snaareenverzamelplek vooroudebatterijenaf. Steltudeaccunietaantemperaturenboven50°Cbloot. BE Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSChUWiNG!leesalle veiligheidsinstructiesenaanwijzingen.Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaaralleveiligheidsinstructiesen aanwijzingvoordetoekomst. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder netsnoer). 1) VEiliGhEiDOPDEWERKPlAAtS a) houduwwerkruimtenetjesengoed verlicht.Wanordeofonverlichtewerkomgevingenkunnentotongevallenleiden. b) Werkmethetelektrischegereedschap nietineenexplosieveomgeving, waarinerzichbrandbarevloeistoffen, gassenofstoffenbevinden.Elektrisch gereedschapproduceertvonken,diehet stofofdedampenkunnendoenontsteken. c) houdkinderenenanderepersonen tijdenshetgebruikvanhetelektrische gereedschapopeenveiligeafstand. Ingevalvanafleidingkuntudecontrole overhetapparaatverliezen. 19 Nl BE 2) ElEKtRiSChEVEiliGhEiD a) Deaansluitstekkervanhetelektrische gereedschapmoetinhetstopcontact passen.Destekkermagopgeen enkelemanierveranderdworden. Gebruikgeenadapterstekkerssamen metgeaardelektrischgereedschap. Ongewijzigdestekkersenpassende stopcontactendoenhetrisicovooreen elektrischeschokafnemen. b) Vermijdlichamelijkcontactmetgeaardeoppervlakken,zoalsvanbuizen, verwarmingsinstallaties,fornuizenen koelkasten.Erbestaateenverhoogd risicodooreenelektrischeschokalsuw lichaamgeaardis. c) houdelektrischgereedschapopeen veiligeafstandtotregenofnattigheid. Hetbinnendringenvanwaterinelektrisch gereedschapdoethetrisicovooreen elektrischeschoktoenemen. d) Gebruikhetsnoernietvooreenander doeleindeomhetelektrischegereedschaptedragen,optehangenofom destekkeruithetstopcontacttetrekken.houdhetsnoeropeenveilige afstandtothitte,olie,scherpekanten ofbewegendeapparaatonderdelen. Beschadigdeofverstriktgeraaktesnoerendoenhetrisicovooreenelektrische schoktoenemen. e) Alsumetelektrischgereedschapin deopenluchtwerkt,maaktuenkel gebruikvanverlengsnoeren,dieook voorbuitengeschiktzijn.Hetgebruik vaneenvoorbuitengeschiktverlengsnoerdoethetrisicovooreenelektrische schokafnemen. f) Alsdewerkingvanhetelektrischegereedschapineenvochtigeomgeving niettevermijdenis,maaktugebruik vaneenaardlekschakelaarmeteen 20 uitschakelstroomvan30mAofminder.Hetgebruikvaneenaardlekschakelaardoethetrisicovooreenelektrische schokafnemen. 3) VEiliGhEiDVANPERSONEN a) Weesaandachtig,leteropwatudoet engaverstandigaanhetwerkmet elektrischgereedschap.Gebruikgeen elektrischgereedschapalsumoe bentofonderdeinvloedvandrugs, alcoholofmedicijnenstaat.Eenmomentvanonoplettendheidbijhetgebruik vanhetelektrischegereedschapkantot ernstigeverwondingenleiden. b) Draagpersoonlijkebeschermingsuitrustingenaltijdeenbeschermbril.Het dragenvaneenpersoonlijkebeschermingsuitrusting,zoalsstofmasker,slipvrijeveiligheidsschoenen,beschermende helmofgehoorbescherming,alnaargelangdeaardendetoepassingvanhet elektrischegereedschap,doethetrisico voorverwondingenafnemen. c) Vermijdeenonopzettelijkeingebruikname.Vergewisudathetelektrische gereedschapuitgeschakeldisvoordat uhetopdestroomvoorzieningen/ ofdeaccuaansluit,hetopneemtof draagt.Alsubijhetdragenvanhet elektrischegereedschapuwvingeraan deschakelaarhebtofhetapparaatingeschakeldpdestroomvoorzieningaansluit,kandittotongevallenleiden. d) Verwijderinstelgereedschapof schroefsleutelvoordatuhetelektrischegereedschapinschakelt.Gereedschapofeensleutel,diezichineen draaiendapparaatonderdeelbevindt,kan totverwondingenleiden. e) Vermijdeenabnormalelichaamshouding.zorgvooreenveiligestanden Nl BE zijnofdezeaanwijzingennietgelezen houdteallentijdeuwevenwicht.Daarhebben.Elektrischgereedschapisgedoorkuntuhetelektrischegereedschap vaarlijkalshetdooronervarenpersonen inonverwachtesituatiesbetercontrolegebruiktwordt. ren. e) Verzorgelektrischgereedschapmet f) Draaggeschiktekledij.Draaggeen zorg.Controleer,ofbeweegbareonruimzittendekledingofsieraden. derdelenfoutloosfunctionerenenniet houdhaar,kledijenhandschoenenop klemmen,oferonderdelengebroken eenveiligeafstandtotbewegendeonofzodanigbeschadigdzijn,datde derdelen.Loszittendekledij,sieradenof werkingvanhetelektrischegereedlanghaarkan/kunnendoorbewegende schapinnegatievezinbeïnvloed onderdelenvastgegrepenworden. wordt.Laatbeschadigdeonderdelen g) Alserstofafzuig-en–opvanginrichvóórhetgebruikvanhetapparaatrepatingengemonteerdkunnenworden, reren.Talvanongevallenhebbenhun vergewistuzichdatdezeaangeslooorzaakinslechtonderhoudenelektrisch tenzijnencorrectgebruiktworden. gereedschap. Gebruikvaneenstofafzuiginrichtingkan f) houdsnijd-/snoeigereedschapscherp gevarendoorstofdoenafnemen. ennetjes.Zorgvuldigonderhouden snijd-/snoeigereedschapmetscherpe 4) GEBRUiKENBEhANDEliNGVAN snijdkantengerakenmindergeknelden hEtElEKtRiSChEGEREEDSChAP isgemakkelijkertebedienen. g) Gebruikelektrischgereedschap, a) Overbelasthetapparaatniet.Gebruik toebehoren,gebruiksgereedschap vooruwwerkhetdaarvoorbestemde enz.inovereenstemmingmetdeze elektrischegereedschap.Methetpasaanwijzingen.houddaarbijrekening sendeelektrischegereedschapwerktu metdearbeidsomstandighedenen beterenveiligerinhetaangegevenverdeuittevoerenactiviteit.Hetgebruik mogensgebied. vanelektrischgereedschapvoorandere b) Gebruikgeenelektrischgereedschap, dandevoorzienetoepassingenkantot waarvandeschakelaardefectis.Elekgevaarlijkesituatiesleiden. trischgereedschap,datnietmeerin-of uitgeschakeldkanworden,isgevaarlijk 5)zORGVUlDiGOMGAANMEtENGEenmoetgerepareerdworden. BRUiKENVANACCUtOEStEllEN c) trekdestekkeruithetstopcontact en/ofverwijderdeaccuvoordatu a) laaddeaccu’salleenopinacculaapparaatinstellingendoorvoert.toeders,diedoordeproducentaanbevobehorenwisselenofhetapparaat lenworden.Vooreenacculaderdiegewegleggen.Dezevoorzorgsmaatregel schiktisvooreenbepaaldesoortaccu’s voorkomteenonopzettelijkestartvanhet bestaatbrandgevaaralshijmetandere elektrischegereedschap. accu’sgebruiktwordt. d) Bewaarongebruiktelektrischgereedschapbuitenhetbereikvankinderen. b) Gebruikalleendedaarvoorvoorziene accu’sindeelektrowerktuigen.Het laatpersonenhetapparaatnietgegebruikvanandereaccu’skantotverbruiken,diedaarmeenietvertrouwd 21 Nl BE b) Draagdeheggenschaaraande wondingenenbrandgevaarleiden. handgreepbijeenstilstaandmes.Bij c) houddeniet-gebruikteaccuuitde transportofbewaringvandehegbuurtvanpaperclips,munten,sleugenschaarsteedsdebeschermende tels,nagels,schroevenofandere afdekkingopzetten.Eenzorgvuldige kleinemetalenvoorwerpen,dieeen omgangmethetapparaatverminderthet overbruggingvandecontactenzougevaarvoorverwondingendoorhetmes. denkunnenveroorzaken.Eenkortc) houdhetelektrischegereedschap sluitingtussendeaccucontactenkantot uitsluitendvastmetdegeïsoleerde brandwondenofbrandleiden. greepoppervlakkenomdathetsnoeid) Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuit mesinaanrakingmetverborgen deaccuvrijkomen.Vermijdcontact stroomleidingenkankomen.Het daarmee.Bijtoevalligcontactmet contactvanhetsnoeimesmeteenspanwaterafspoelen.Alsdevloeistofinde ningvoerendeleidingkanmetalenappaogenkomt,moetubovendieneenarts raatonderdelenonderspanningzettenen consulteren.Vrijkomendeaccuvloeistof toteenelektrischeschokleiden. kantotgeïrriteerdehuidofbrandwonden leiden. 2) SPECiAlEVEiliGhEiDSiNStRUCtiESVOORGRASSChAREN 6) SERViCE a) laatuwelektrischgereedschap uitsluitenddoorgekwalificeerd,vakkundiggeschooldpersoneelenenkel metoriginelereserveonderdelenrepareren.Daardoorwordtverzekerddat deveiligheidvanhetelektrischegereedschapinstandgehoudenwordt. Speciale veiligheidsinstructies 1) SPECiAlEVEiliGhEiDSiNStRUCtiESVOORhEGGENSChAREN a) houdallelichaamsdelenopeenveiligeafstandvanhetsnoeimes.tracht niet,bijeeninwerkingzijndmes snoeiafvalteverwijderenoftesnoeien materiaalvasttehouden.Verwijder ingeklemdsnoeiafvalenkelbijeen uitgeschakeldapparaat.Eénmoment vanonoplettendheidbijgebruikmaking vandeheggenschaarkantoternstige verwondingenleiden. 22 a) Ditapparaatisernietvoorbestemd, doorpersonen(metinbegripvankinderen)metbeperktefysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenofbijontstentenisvanervaringen/ofgebrek aankennisgebruiktteworden,tenzij zeondertoezichtvaneenvoorhun veiligheidinstaandepersoonstaanof vandezelaatsteinstructieskregen, hoehetapparaatgebruiktdientte worden. b) Kinderendienenondertoezichtte staanomtevrijwarendatzenietmet hetapparaatspelen. c) Degebruikervanhetapparaatisvoor ongevallenenschadeaananderepersonenenookaanhuneigendom(materiële schade)helemaalverantwoordelijk. d) Niethetapparaatgebruikenwanneeranderepersonen,meerbepaaldkinderenof dierenindenabijheidzijn. e) Bijhetwerkaltijdoogbeschermingen vastewerkschoenendragen. Nl f) Uitsluitendbijdaglichtofbijeengoede kunstmatigeverlichtingwerken. g) Hetapparaatslechtsinschakelenwanneerhanden,voetenenalleanderelichaamsdelenzichopeenveiligeafstand tothetapparaatbevinden. h) Altijdeersthetapparaatuitschakelenen deaccuverwijderen(voorzovervantoepassing) - wanneeruhetapparaatonbeheerd achterlaat - voordatublokkeringenverwijdert - vóórcontrole-,onderhouds-ofreinigingswerkzaamheden - wanneerueenvreemdvoorwerp aangeraakthebt - telkenswanneerdemachineopeen ongewonemanierbeginttetrillen i) Leteropdatuzichnietmetdesnoei-elementenaanhandenenvoetenverwondt. j) Eraltijdvoorzorgendatdeventilatieopeningenvrijvanvervuilingzijn(indien aanwezig) k) Uitsluitenddoordefabrikantaanbevolen wisselstukkengebruiken. l) Hetapparaatbuitenhetbereikvankinderenbewaren. 3) VERDERGAANDEVEiliGhEiDSiNStRUCtiES Omwillevanuwpersoonlijkeveiligheid: Draaggeschiktearbeidskledij,zoals vastschoeiselmetslipvrijezool,een robuuste,langebroek,handschoeneneneenbeschermbril.Draag geenlangekledingofsieraden omdatdezedoorbewegendeonderdelenvastgegrepenkunnenworden. Gebruikhetapparaatnietwanneeru blootsvoetsstaptofopensandalen draagt. BE a) Gebruikdeheggenschaarnietinderegen. b) Gelievetijdenshetgebruikvande heggenschaarwerkhandschoenen, beschermbril,vastschoeiselenlange broekentedragen. c) Hetapparaatisvoorhetsnoeienvan heggenvoorzien.Methetapparaatgeen takjes,hardhoutofdergelijkesnoeien. d) Trachtniet,eengeblokkeerd/vastzittend bladlostemakenvoordatuhetapparaat uitgeschakeldhebt. e) Vóórhetwerkdoorzoektudehegopverborgenobjecten,bijvoorbeelddraadetc. Houdhetapparaataltijdzodanigvast, datéénhanddehandgreepvastomsluit. f) Gebruikhetapparaatnietindenabijheid vanontvlambarevloeistoffenofgassen. Bijkortsluitingbestaaterbrand-enexplosiegevaar. g) Demessendienenregelmatigopslijtage gecontroleerdenbijgeslepenteworden. Stompemessenoverbelastendemachine.Daaruitvoortvloeiendebeschadigingenvallennietonderdegarantie. h) Trachtniet,hetapparaatzelfterepareren,tenzijuhiervooreenopleidinggenotenheeft.Aldewerkzaamheden,die nietindezehandleidingvermeldworden, mogenuitsluitenddooronsservicecenter uitgevoerdworden. 4)SPECiAlEVEiliGhEiDSiNStRUCtiES VOORACCUGEREEDSChAP a) Garandeerdathettoesteluitgeschakeldisvooraleerudeaccuaanbrengt. Hetaanbrengenvaneenaccuineen elektrowerktuigdatingeschakeldis,kan totongevallenleiden. b) Steldeaccu/hetelektrowerktuig/het toestelnietgedurendelangetijdbloot aanbezonningenlegzenietopradi- 23 Nl BE atoren.Hittebeschadigtdeaccuener bestaatexplosiegevaar. c) laateenverwarmdeaccuvoorhet ladenafkoelen. d) Opendeaccunietenvermijdeen mechanischebeschadigingvande accu.Erbestaatgevaarvoorkortslutiting enerkunnendampenvrijkomendiede luchtwegenprikkelen.Zorgvoorverse luchtenconsulteereenartsingevalvan klachten. e) Scheidhettoestelvanhetnetwanneerdeaccuweggenomenwordt. 5) JUiStEOMGANGMEtDEACCUlADER • Ditapparaatdientnietomdoorpersonen (kindereninbegrepen)metbeperktefysieke,motoriekeofpsychischecapaciteitenofmeteentekortaanervaringen/of kennisgebruiktteworden;tenzijzijvan eenvoordeveiligheidinstaandepersoon ondertoezichtstaanoftenzijzijvandeze laatsteinstructieskrijgen,hoehetapparaattegebruikenis. • Kinderendienenondertoezichttestaan omtevrijwarendatzenietmethetapparaatspelen. • Gebruikvoorhetladenvandeaccu uitsluitenddemeegeleverdeacculader.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar. • Controleervoorelkgebruikdeacculader,dekabelalsookdestekker enlaatalleendoorgekwalificeerde geschooldpersoneelenmetoriginele reservedelenherstellen.Gebruikeen defecteacculadernietenopendeze nietzelf.Daardoorwordtgegarandeerd datdeveiligheidvanhettoestelbehoudenblijft. • Sluitdeacculaderalleenaanopeen stopcontactmetaarding.leteropdat 24 • • • • • • denetspanningovereenstemtmetde gegevensvanhettypeplaatjeopde acculader.Erbestaatgevaarvooreen elektrischeschok. Scheiddeacculadervanhetnetvooraleerverbindingenmetdeaccu/het elektrowerktuig/hettoestelgeslotenof geopendworden. houddeacculaderzuiverenuitde buurtvanvochtenregen.Gebruik deacculadernooitindeopenlucht. Doorvervuilingenhetbinnendringenvan watervergroothetgevaarvooreenelektrischeschok. Deacculadermagalleenmetdebijbehorendeorigineleaccu’sgebruiktworden.Hetladenvanandereaccu’skantot verwondingenenbrandgevaarleiden. Vermijdmechanischebeschadigingen vandeacculader.Zijkunnentotkortsluitingleiden. Deacculadermagnietopeenbrandbareondergrond(bijv.papier,textiliën) gebruiktworden.Erbestaatbrandgevaarwegensdeverwarmingdiebijhet ladenoptreedt. Alshetnetsnoervanditapparaatbeschadigdwordt,moethetdoordefabrikantofdoorzijnklantenserviceafdelingof dooreengelijkwaardiggekwalificeerde persoonvervangenwordenomgevaren tevermijden. Toepassingsgebied Hettoestelisvoorhetsnijdenenbijsnijden vandunnespruitenaanheggen,struiken ensierstruikenenvoorhetsnijdenvangras aankantenenopkleinevlakkeninhethuishoudelijkbereikbestemd. Hettoestelisvoorhetgebruikdoorvolwassenenbestemd.Jongerenonder16jaren mogenhettoestelenkelondertoezicht Nl gebruiken. Iederandergebruik,datindezegebruiksaanwijzingnietuitdrukkelijkistoegestaan,kantot schadeaanhettoestelleideneneenernst gevaarvoordegebruikervormen. Debedienerofgebruikervanhetapparaat isverantwoordelijkvoorongelukkenofschadesaananderepersonenofhuneigendom. Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade diedooronreglementairgebruikofverkeerde bedieningwordtveroorzaakt. Functiebeschrijving Deoplaadbaregras-enstruikenknipperis eengecombineerdapparaatmettweeuitwisselbaresnijdinrichtingen. Bijhetgebruikalsstruikschaarwordtals snijvoorzieningeenmaaibalkmettweezijdentoegepast.Bijhetsnijprocesbewegen zichdesnijtandenvanhetsnijmeslineair tegendenietgescherptescheerplaatheen enweer.Devangtandenzijnuitveiligheidsoverwegingenaandezijkantafgeronden verzetaangebrachtomkansopletselte verkleinen. Bijhetgebruikalsgrasschaarwordtalssnijvoorzieningeenscheermesmetmeerdere tandentoegepast.Ditbeweegtzichopeen eveneensvantandenvoorzieneversterkingsbeplatingheenenweer,hetresultaat iseenschaargelijkebeweging.Vooreen eenvoudigensnelwerkenisdegrasschaar bovendienmeteentelescoop-rijsteelenrollenuitgerust. Dewerkingvandebedienelementenontleentualstublieftaandevolgendebeschrijvingen. BE Overzicht Deafbeeldingvandebelangrijkstefunctieonderdelenvindtu opdeuitklapbarepagina. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Toestelgrendel In-/uitschakelaar,apparaat Inschakelblokkering,apparaat Laadweergave Wielenmetas,clipbevestiging Vergrendelknopvoorzwenkbaar knipmes Accu Laadbus Openingvoordetelescoop-rijsteel Mesbeveiligingmesgrasschaar Mesgrasschaar Messtruikschaar Mesbeveiligingmesstruikschaar Extrahandgreep Inschakelblokkering,telescopischesteel In-/uitschakelaar,telescopische steel Handgreep Hoogteverstelschroef Veiligheidsknop Telescoop-rijsteel (Uittweedelenbestaande) Laadapparaat Stekkervandelaadkabel Laadproces Steltudeaccubloknietaanextremevoorwaardenzoalswarmte ofstootbloot.Erbestaatgevaar vanverwondingendoordeleeglopendeaccuvloeistof!Spoeltubij contactmethetzuurmetwaterof neutralisatorenconsulteertueen arts,wanneerhettotaanrakingen metdeogenenz.isgekomen. 25 Nl BE Laaduitsluitendmetdebijgevoegdeorigineleacculaderop.Leterop dathetapparaatnietlangerdan 8urenononderbrokenopgeladen wordt.Deaccuenhetapparaat zoudenbeschadigdkunnenworden enbijlangerelaadtijdverbruiktu onnodigenergie.Bijeenoverbelastingvervaltdegarantieclaim. Debuitenvlaktevanhetapparaaten vandeaccumoetschoonendroog zijn,alvorensuhetlaadapparaatin gebruikneemt.Schakeltuhetapparaatbijhetladennietin. • Laaddeaccuvoordeeerstekeergebruiken8uurvolledigop.Laaddeaccunooit meerderekerenachterelkaarkortop. • Hetlaadapparaatmagenkelindroge ruimteswordengeëxploiteerd. • Eennieuweoflangeretijdnietgebruikte accumoeteerstgeheelwordengeladen enbereiktpasna5laad-/ontladingscycli zijngeheelvermogen.Indienudeaccu correctinzet,kanhijtotenmet1000keer opnieuwwordenopgeladen. • Eenlangelevensduurvandeaccubehaalt udoorregelmatiggebruikvandeaccu. Zodrazichdemesbewegingenvoelbaar verlangzamen,dientueenandere,geheelgeladenaccuintezettenofdeleeg wordendeaccuweergeheelopteladen. Vermijdtuhet,deaccucompleette ontladen.Defecten,dieuiteenonreglementairehandhavingresulteren, zijnnietaandegarantieonderworpen. • Eenaanzienlijkverkortebedrijfstijdondanksopladinggeeftweer,datdeaccu isversletenenmoetwordenvervangen. Gebruikuitsluitendoriginelereserveaccu’s.Dezezijnverkrijgbaarviahet servicecenter. • Houdtuiniedergevalrekeningmetde 26 telkensgeldigeveiligheidsinstructiesalsookmetdebepalingeneninstructiesmet betrekkingtotdemilieubescherming. 1. Verbinddeaccustekker(22)met delaadbusvanhetapparaat(8). 2. Sluitdeacculader(21)aanop eenstopcontact. 3. DeLED(4)lichtroodopzolang hetapparaatmethetelektriciteitsnetverbondenis.Deaanbevolen laadtijdbedraagt5-8uren. 4. Treknadeoplaadprocedureeerst destekkeruithetstopcontacten verwijderdandeaccukabeluithet apparaat. Montage van de telescoop-rijsteel Detelescopischesteelwordtomwillevandeverpakkingintwee delengeleverd.Bijdemontageklikkendebeideonderdeleninelkaar enkunnenzenietterugvanelkaar losgemaaktworden. 1. Steekdebeideonderdelenvan detelescopischesteel(20,zie kleineafbeelding)inelkaar. leterop,dekabelnietinte klemmen. 2. Steektudetelescoop-rijsteel (20)tothetvastkliktindehiervoorgedachteopening(9)opde achterkantvandegreep(1).De steelkanin8standen(telkens met45°verstelbaar)wordengebruikt.Kiesdeinstellingdievoor uhetmeestgeschiktis. 3. Steltudehoogtevandetelescopischesteel(20)inovereenstemmingmetuwlichaamsgrootemet Nl behulpvandehoogteverstelschroef(18)in, 4. Hettoestelkannuaandehandgreep(17)vandetelescoop-rijsteel (20)wordenin-enuitgeschakeld (15/16). 5. Terdemontagedruktudeveiligheidsknop(19)entrektde telescoop-rijsteeluithettoestel. Bediening Houdtualstublieftrekeningmetde geluidsisolatieenmetdeplaatselijkevoorschriften. In- en uitschakelen 1. Verwijdertuvóórhetinschakelen demesbeveiliging(10/13). 2. Omhettoestelinteschakelen, schuiftudeinschakelblokkering (3)naarvoren.Bedientuin gedruktetoestanddein-/uitschakelaar(2)enlaatudandeinschakelblokkeringlos.Hettoestel draaitmethoogstesnelheid. 3. Omhettoesteluitteschakelen, laatudein-/uitschakelaar(2)los. Bijgebruikvandetelescoop-rijsteel(20)kunt uhettoestelalleenaandegreepvanderijsteelin-enuitschakelen. Nahetuitschakelenvanhettoestel bewegenzichdemessennogenkeletijdverder.laatudemessen geheeltotrustkomen.Raaktude zichbewegendemessennietaan enremtudezenietaf.Gevaarvan verwondingen! BE Algemene werkinstructies Letubijhetsnijdenerop,datgeen voorwerpenzoalsdraad,metalen delen,stenenenz.inhetmesgeraken.Ditkantotbeschadigingaan desnijvoorzieningleiden.Schakelt ubijblokkeringvandemessen doorvastevoorwerpenhettoestel onmiddellijkuit. • Controleertudegras-enstruikschaar vooriedergebruikopzichtbaregebrekenzoalslosse,versletenofdefecte onderdelen.Controleertudevastezittingvandeschroevenindemaaibalk. • Maaktuenkelgebruikvanscherpe messen,omeengoedesnijprestatiete behalenenhettoestelendeaccute besparen. • Belastuhettoestelgedurendehetwerk nietzosterk,dathettotstilstandkomt. • Houdturekeningmetdeinstructiesmet betrekkingtotonderhoudenreiniging vanhettoestel. Gebruik als grasschaar Wielenmonteren/demonteren: • Omdewielen(5)temonteren, brengtudedwarsas(23)inde beideopnamen(24)aandeonderzijdevanhetapparaataanen duwtudezenaarbeneden.Ze klikthoorbaarindevoorzieneinkepingenaandelinker-enrechterzijdevanhetapparaatvast. • Omdewielen(5) tedemonteren, druktudewielen metduimen wijsvinger(alseenwasknijper)uit elkaarenneemtudewielenaf. 27 Nl BE • Apparaatzwenken:Drukopdearrêteerknop( 6)aanderechterkant vanhetschaarmes.Nukuntuhet schaarmesnaarbovenennaarbenedendraaien. • Schuifhetapparaatopdewielen( 5)overdebodem.Zobekomtueen gelijkmatigesnijhoogte.Detelescoopdraaisteel( 20)vergemakkelijkthet werken. • Hetgazonkanhetbestewordengetrimd,alshetgrasdroogisenniette lang. Gebruik als struikschaar • Beweegtuhettoestelgelijkmatigvoorwaarts. • Dedubbelzijdigemaaibalkmaakthet snijdeninbeiderichtingenofdoorpendelbewegingenvandeenekantnaarde anderemogelijk. Vervangen van de messen Neemtudeaccu(7)uithettoestel, voordatudemessen(11/12)vervangt. 28 1. Druktudebeidesnelschroefsluitingen(25)aandeaccu(7)en trektudezeuithettoestel. 2. Schuiftudeveiligheidsschakelaar(26)opdeonderkantvanhet toestelinpositie„UNLOCK”entilt udemesafdekking(27)omhoog. 3. Verwijdertuhetgehelemes (11/12). 4. Plaatshetnieuwemes.Hetnietbeweegbareschaarblad(28) moetdaarbijnaarbuitengericht staan. Deuitsparingenaanhetmespassenopdepennenindebehuizing vanhetapparaat. Aanwijzing:Mochtdeaandrijving vandemessen(29)verdraaidzijn danmoetdezemetdehandzover wordengedraaidtotdatdemessen (11/12)kunnenwordengeplaatst. 5. Zetudemesafdekking(27)inen schuiftudeveiligheidsschakelaar (26)inpositie„LOCK”. 6. Monteertudeaccu(7)weerin hettoestel. Onderhoud en reiniging laatwerkzaamhedendieniet indezehandleidingwordenbeschreven,uitvoerendoorons servicecenter.Gebruikuitsluitendorigineleonderdelen. Neemtudeaccu( 7)uithet toestel,alvorensuhettoestelonderhoudt. Draagtubijdeomgangmetdemessen( 11/12)handschoenen. Voertudevolgendeonderhouds-enreinigingswerkzaamhedenregelmatiguit. Hierdooriseenlangenbetrouwbaargebruik gewaarborgd: • Controleertuafdekkingenenveiligheidsvoorzieningenopbeschadigingenop correctezitting.Vervangtudezeeventueel. • Houdtuhettoestelsteedsschoon. Gebruiktugeenreinigings-resp.oplosmiddelen.Uzoudaarmeehettoestel Nl onherstelbaarkunnenbeschadigen. Chemischesubstantieskunnendekunststofdelenvanhettoestelaangrijpen. • Reinigtunaiedergebruikhetmeszorgvuldig.Wrijftuhetmeteenoliehoudige doekafofbesproeituhetmeteenmetaalverzorgingsspray. letbijdereinigingvanhet snijdbladvoorgrasopde kogel. • Lichtekervenaandelemmetenkunt uzelfgladmaken.Trektuhiervoorde lemmetenmeteenoliesteenaf.Alleen scherpemessenzorgenvooreengoede snijprestatie. • Stompe,verbogenofbeschadigdemessenmoetenwordenvervangen. Attentie!Maaktuuitsluitendgebruikvan originelereservedelen. • Bewaarhetapparaatindebijgeleverde mesbeschermingdroogenbuitende reikwijdtevankinderen. Wijzijnnietaansprakelijkvoordooronze toestellenveroorzaakteschade,alsdeze dooreenondeskundigereparatieofdoor deinzetvanniet-origineledelenresp.door eenonreglementairetoepassingworden veroorzaakt. • • • • Garantie • Wijgeven36maandengarantieopdit product.Voorzakelijkgebruikenvervangendeapparatuurgeldteenverkortegarantievan12maanden,overeenkomstig dewettelijkebepalingen. • Dezegarantiebepalingisnietvan toepassingopbeschadigingendiehet gevolgzijnvannatuurlijkeslijtage,onreglementairgebruikofoverbelasting. • BE Bepaaldeonderdelenvandepomp wordenblootgesteldaannatuurlijkeslijtage.Dezeonderdelenvallennietonder degarantiebepaling.Hierondervallenin hetbijzonder:messen,accuentransmissiewiel. Devereistevoorwaardevoorgarantievergoedingenisbovendiendatdeinde gebruiksaanwijzingverstrekteinstructies voordereinigingenhetonderhoudin achtgenomenwerden. Beschadigingen,diedoormateriaal-of fabricagefoutenontstaanzijn,worden gratisdoorschadeloosstellingofdoor eenherstellingverholpen.Voorwaardeis dathetapparaatnietgedemonteerdisen metaankoop-engarantiebewijsbijons servicecenterwordtingeleverd. Herstellingen,dienietonderdegarantie ressorteren,kuntutegenfacturatiedoor onsservicecenterlatendoorvoeren.Ons servicecentermaaktgraagvoorueen bestekop. Wijkunnenapparatenslechtsbehandelenindienzevoldoendeverpakten gefrankeerdtoegezondenwerden. Opgelet:Ingevalvanklachtenofservicedientuuwapparaatineengereinigdetoestandenmeteenvermelding vanhetdefectnaarhetadresvanons servicecentertezenden. Ongefrankeerd–alsoningepakt vrachtgoed,alsexpresgoedofmet eenanderespecialevracht–ingezondenapparatenwordennietaangenomen. Bijeengerechtvaardigdegarantieclaim vragenwijuomtelefonischcontactop tenemenmetonsservicecenter.Daar kuntumeerinformatieverkrijgenoverde procedureingevalvaneenklacht. Deafvalverwijderingvanuwdefecteingezondenapparatenvoerenwijgratisdoor. 29 Nl BE Technische gegevens Apparaat Motorspanning............................... 9,6V Beschermniveau......................................III Beschermingsklasse...........................IPX0 Mesbreedtegrasschaar.................100mm Messtruikschaar Meslengte...................................200mm Afstandtussendetanden.........ca.8mm Gewicht(zonderlaadapparaat)......1,32kg Geluidsdrukniveau (LpA)..................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Geluidsvermogensniveau(LwA) gegarandeerd.......................... 86dB(A) gemeten........ 84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibratie(an) aandehandgreep... 3,27m/s2,K=1,5m/s2 Accublok(NiMh) Nominalespanning..............9,6V 1,3Ah Laadtijd.......................................max.5-8h laadapparaat..............................Si-12045 Ingangsspanning..................230V~,50Hz Nominaleopname.............................. 12W Uitgangsspanning............................... 12V Laadstroom.................................... 450mA Uitgangsvermogen...........................5,4VA Beschermniveau.................................. II Beschermingsklasse...........................IPX0 Deaangegeventrillingemissiewaardewerd volgenseengenormaliseerdtestmethode gemetenenkantervergelijkingvaneen stukelektrischgereedschapmeteenander gebruiktworden. Deaangegeventrillingemissiewaardekan ookvooreeninleidendeinschattingvande blootstellingbenutworden. Waarschuwing:Afhankelijkvan demanier,waarophetelektrische gereedschapgebruiktwordt,kande trilingemissiewaardetijdenshetef- 30 fectievegebruikvanhetelektrische gereedschapvandeaangegeven waardeverschillen. Denoodzaakbestaat,veiligheidsmaatregelenterbeschermingvandeoperatorvast teleggen,dieopeeninschattingvande blootstellingindeeffectievegebruiksomstandighedengebaseerdzijn(hierbijmoet ermetalleaandelenvandebedrijfscyclus rekeninggehoudenworden,zobijvoorbeeld mettijden,tijdensdewelkehetelektrische gereedschapuitgeschakeldis,entijden, tijdensdewelkehetweliswaaringeschakeld is,maarzonderbelastingfunctioneert). Geluids-entrillingswaardenwordeninovereenstemmingmetdeindeconformiteitsverklaringgenoemdenormenenbepalingen berekend. Technischeenoptischeveranderingenkunneninhetkadervandeverdereontwikkeling zonderaankondigingwordenuitgevoerd. Alleafmetingen,opmerkingenengegevens indezegebruiksaanwijzingzijnvandaar ondervoorbehoud.Wettigeaanspraken,die opgrondvandegebruiksaanwijzingworden gesteld,kunnenvandaarnietkenbaarwordengemaakt. Afvoer/milieubescherming Neemdeaccuuithettoestelenbrenghet toestel,deaccu,deaccessoiresendeverpakkingnaareenmilieuvriendelijkerecycling. Machineshorennietbijhuishoudelijk afvalthuis. Werpdeaccu’snietinhet huisvuil,hetvuur(explosiegevaar)ofhetwater.Beschadigdeaccu’skunnenschadelijk zijnvoorhetmilieuenuwgezondheidin- Nl BE diengiftigedampenofvloeistoffenvrijkomen. • Leveruwapparaatinbijeenrecyclepunt. Degebruiktekunststofenmetalendelen kunnenpersoortwordengescheidenen zogeschiktwordengemaaktvoorhergebruik.Voorvragenhieromtrentkuntu terechtbijonsservicecenter. • Verwijderdeaccu’sinontladentoestand. Wijradenaandatudepolenafdektmet eenplakbandterbeschermingtegeneen kortsluiting.Opendeaccuniet. • Verwijderdeaccu’svolgensdelokale voorschriften.Geefdeaccu’safopeen inzamelplaatsvooroudeaccu’s,vanwaar zenaareenmilieuvriendelijkerecycling gebrachtworden.Consulteerhiertoeuw lokalevuilophaaldienstofonsservicecentrum. • Deafvalverwijderingvanuwdefecte ingezondenapparatenvoerenwijgratis door. • Composteergesnedentakkenenwerp dezenietindevuilnisbak. Reservedelen Reservedelenkuntudirectviauwhandelaar bestellen.Vermeldtubijdebestellinginieder gevalhettoesteltypeenhetbestelnummer. Reserveaccu.................................. 80001145 Laadapparaat................................80001051 Mesgrasschaar10cm..................13700000 Messtruikschaar20cm................13700020 Mochtuandereonderdelennodighebben, dankuntudeartikelnummersaandeexplosietekeningontnemen. 31 DE At Ch BittelesenSievordererstenInbetriebnahmezuIhrerSicherheitund fürdieSicherheitandererdiese Bedienungsanleitungaufmerksam durch,bevorSiedieMaschine benutzen.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesie anjedennachfolgendenBenutzer weiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen. Inhalt Sicherheitshinweise............................32 SymboleundBildzeichen..................32 AllgemeineSicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge.............................33 SpezielleSicherheitshinweise..........36 Verwendungszweck.............................39 Funktionsbeschreibung......................39 Übersicht..............................................39 ladevorgang........................................40 teleskopstielmontieren......................41 Bedienung............................................41 Ein-undAusschalten.......................41 AllgemeineArbeitshinweise..............41 EinsatzalsGrasschere.....................42 EinsatzalsStrauchschere................42 AuswechselnderMesser..................42 WartungundReinigung......................43 Garantie................................................43 technischeDaten................................44 Entsorgung/Umweltschutz.................45 Ersatzteile.............................................46 EG-Konformitätserklärung...................47 Explosionszeichnung..........................48 GrizzlyService-Center........................49 Sicherheitshinweise DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafteVerletzungenverursachen.BevorSie mitdemGerätarbeiten,lesenSie sorgfältigdieBetriebsanleitung unddieSicherheitshinweiseund machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut. Symbole und Bildzeichen SymboleinderAnleitung GefahrenzeichenmitAngaben zurVerhütungvonPersonen- oderSachschäden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon Schäden. HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. BildzeichenaufdemGerät Schneidwerkzeugläuftnach. Warnung! 32 LesenSievordererstenInbetriebnahmedieBedienungsanleitung aufmerksamdurch. BenutzenSiedasGerätnichtbei Regen,beischlechterWitterung,in feuchterUmgebungoderannassenHeckenoderRasen. DE 86 AngabedesSchallleistungspegels LWAindB LWA dB LieberKunde,vordemerstenGebrauchdenAkku8Stundenaufladen. Elektrogerätegehörennichtin denHausmüll. Bildzeichenaufdemladegerät LesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch. DasLadegerätistnurzurVerwendunginRäumengeeignet. SchutzklasseII Elektrogerätegehörennichtin denHausmüll. 125°C Sicherheitstransformator Schutztemperaturbegrenzung Polung BildzeichenaufdemAkku WerfenSiedenAkkunichtin denHausmüll,insFeueroder insWasser.DerAkkuenthält Schadstoffe.GebenSieverbrauchteAkkusaneiner SammelstellefürAltbatterien ab. At Ch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG!lesenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungen. VersäumnissebeiderEinhaltung derSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag, Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise undAnweisungenfürdiezukunftauf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEitSPlAtzSiChERhEit a) haltenSieihrenArbeitsbereichsauberundgutbeleuchtet. UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfälIenführen. b) ArbeitenSiemitdemElektrowerkzeugnichtinexpiosionsgefährdeter Umgebung,indersichbrennbare Flüssigkeiten,GaseoderStäubebefinden. ElektrowerkzeugeerzeugenFunken, diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen. c) haltenSieKinderundanderePersonenwährendderBenutzungdes Eiektrowerkzeugsfern. BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle überdasGerätverlieren. 33 DE At Ch 2) ElEKtRiSChESiChERhEit a) DerAnschlusssteckerdesElektrowerkzeugesmussindieSteckdose passen.DerSteckerdarfinkeiner Weiseverändertwerden.Verwenden SiekeineAdaptersteckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.UnveränderteStecker undpassendeSteckdosenverringerndasRisikoeineselektrischen Schlages. b) VermeidenSieKörperkontaktmit geerdetenOberfiächen,wievon Rohren,heizungen,herdenund Kühlschränken.Esbestehtein erhöhtesRisikodurchelektrischen Schlag,wennIhrKörpergeerdetist. c) haltenSieElektrowerkzeugevon RegenoderNässefern.DasEindringenvonWasserineinElektrogerät erhöhtdasRisikoeineselektrischen Schlages. d) zweckentfremdenSiedasKabel nicht,umdasElektrowerkzeug zutragen,aufzuhängenoderum denSteckerausderSteckdosezu ziehen.haltenSiedasKabelfern vonhitze,Öl,scharfenKantenoder sichbewegendenGeräteteilen. BeschädigteoderverwickelteKabel erhöhendasRisikoeineselektrischen Schlages. e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreienarbeiten,verwenden SienurVerlängerungskabel,die auchfürdenAußenbereichgeeignet sind.DieAnwendungeinesfürden AuβenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisiko eineselektrischenSchlages, f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchterUmgebungnicht 34 vermeidbarist,verwendenSieeinen Fehlerstromschutzschalter. DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines elektrischenSchlages. 3) SiChERhEitVONPERSONEN a) SeienSieaufmerksam,achtenSie darauf,wasSietun,undgehen SiemitVernunftandieArbeitmit einemElektrowerkzeug.Benutzen SiekeinElektrowerzeug,wennSie müdesindoderunterdemEinfluss vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugeskannzuernsthaften Verletzungenführen. b) tragenSiepersönlicheSchutzausrüstungundimmereineSchutzbrille.DasTragenpersönlicher Schutzausrüstung,wieStaubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt undEinsatzdesElektrowerkzeuges, verringertdasRisikovonVerletzungen. c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte lnbetriebnahme.VergewissernSie sich,dassdasElektrowerkzeug ausgeschaltetist,bevorSieesan dieStromversorgungund/oderden Akkuanschließen,esaufnehmen odertragen.WennSiebeimTragen desElektrowerkzeugesdenFinger amSchalterhabenoderdasGerät eingeschaltetandieStromversorgung anschlieβen,kanndieszuUnfällen führen. d) EntfernenSieEinstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel,bevorSie dasElektrowerkzeugeinschalten. EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich DE ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen. e) VermeidenSieeineabnormaleKörperhaltung.SorgenSiefüreinen sicherenStandundhaltenSiejederzeitdasGleichgewicht.Dadurch könnenSiedasElektrowerkzeugin unerwartetenSituationenbesserkontrollieren. f) tragenSiegeeigneteKleidung. tragenSiekeineweiteKleidung oderSchmuck.haltenSiehaare, Kleidungundhandschuhefernvon sichbewegendenteilen.Lockere Kleidung,SchmuckoderlangeHaare könnenvonsichbewegendenTeilen erfasstwerden. g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungenmontiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,dass dieseangeschlossensindundrichtigverwendetwerden.Verwendung einerStaubabsaugungkannGefährdungendurchStaubverringern. 4) SORGFältiGERUMGANGMitUND GEBRAUChVONElEKtROWERKzEUGEN a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefürihreArbeitdasdafür bestimmteElektrowerkzeug.Mitdem passendenElektrowerkzeugarbeiten SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich. b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug, dessenSchalterdefektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein- oderausschaltenIässt,istgefährlich undmussrepariertwerden. c) ziehenSiedenSteckerausder Steckdoseund/oderentfernenSie denAkku,bevorSieGeräteeinstei- d) e) f) g) At Ch lungenvornehmen,zubehörteile wechselnoderdasGerätweglegen. DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges. BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonKindernauf.lassenSie PersonendasGerätnichtbenutzen, diemitdiesemnichtvertrautsind oderdieseAnweisungennichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesind gefährlich,wennsievonunerfahrenen Personenbenutztwerden. PflegenSieElektrowerkzeugemit Sorgfalt.KontrollierenSie,obbeweglicheteileeinwandfreifunktionierenundnichtklemmen,obteile gebrochenodersobeschädigtsind, dassdieFunktiondesElektrowerkzeugesbeeinträchtigtist.lassen SiebeschädigteteilevordemEinsatzdesGerätesreparieren.Viele UnfällehabenihreUrsacheinschlecht gewartetenElektrowerkzeugen. haltenSieSchneidwerkzeugescharf undsauber.SorgfäItiggepflegte Schneidwerkzeugemitscharfen SchneidkantenverklemmensichwenigerundsindIeichterzuführen. VerwendenSieElektrowerkzeug, zubehör,Einsatzwerkzeugeusw. entsprechenddiesenAnweisungen. BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenunddieauszuführendetätigkeit.DerGebrauch vonElektrowerkzeugenfürandereals dievorgesehenenAnwendungenkann zugefährlichenSituationenführen. 35 DE At Ch 5) SORGFältiGERUMGANGMit UNDGEBRAUChVONAKKUWERKzEUGEN a) ladenSiedieAkkusnurinladegerätenauf,dievomherstellerempfohlen werden. FüreinLadegerät,dasfüreinebestimmteArtvonAkkusgeeignetist,bestehtBrandgefahr,wennesmitanderen Akkusverwendetwird. b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkusindenElektrowerkzeugen.DerGebrauchvonanderenAkkus kannzuVerletzungenundBrandgefahr führen. c) haltenSiedennichtbenutztenAkku fernvonBüroklammern,Münzen, Schlüsseln,Nägeln,Schraubenoder anderenkleinenMetallgegenständen, dieeineÜberbrückungderKontakte verursachenkönnten.EinKurzschluss zwischendenAkkukontaktenkann VerbrennungenoderFeuerzurFolge haben. d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten. VermeidenSiedenKontaktdamit. BeizufälligemKontaktmitWasser abspülen.WenndieFlüssigkeitin dieAugenkommt,nehmenSiezusätzlichärztlichehilfeinAnspruch. AustretendeAkkuflüssigkeitkannzu HautreizungenoderVerbrennungenführen. 6) SERViCE a) lassenSielhrElektrowerkzeugnur vonqualifiziertemFachpersonalund nurmitOriginal-Ersatzteilenreparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie SicherheitdesGeräteserhaltenbleibt. 36 Spezielle Sicherheitshinweise 1) SPEziEllESiChERhEitShiNWEiSE FÜRhECKENSChEREN a) haltenSiealleKörperteilevom Schneidmesserfern.VersuchenSie nicht,beilaufendemMesserSchnittgutzuentfernenoderzuschneidendesMaterialfestzuhalten.EntfernenSieeingeklemmtesSchnittgut nurbeiausgeschaltetemGerät. EinMomentderUnachtsamkeitbei BenutzungderHeckenscherekannzu schwerenVerletzungenführen. b) tragenSiedieheckenscheream GriffbeistillstehendemMesser.Bei transportoderAufbewahrungder heckenscherestetsdieSchutzabdeckungaufziehen.SorgfältigerUmgang mitdemGerätverringertdieVerletzungsgefahrdurchdasMesser. c) haltenSiedasElektrowerkzeug nurandenisoliertenGriffflächen, dadasSchneidmesserinBerührungmitverborgenenStromleitungenkommenkann.DerKontakt desSchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetalleneGeräteteileunterSpannung setzenundzueinemelektrischen Schlagführen. 2) SPEziEllESiChERhEitShiNWEiSE FÜRGRASSChEREN a) DerBenutzerdesGerätesistfürUnfälle undSchädenananderenPersonensowiederenEigentum(Sachschäden)voll verantwortlich. b) NichtdasGerätbenutzen,wennandere Personen,speziellKinderoderTierein derNähesind. c) BeiderArbeitimmerAugenschutzund DE festeArbeitsschuhetragen. d) NurbeiTageslichtoderguterkünstlicher Beleuchtungarbeiten. e) DasGerätnureinschaltenwennHände, FüßeundalleanderenKörperteilein sichererEntfernungzumGerätsind. f) ImmererstdasGerätausschaltenund denAkkuentfernen(sofernzutreffend) - wennSiedasGerätunbeaufsichtigt lassen - bevorSieBlockierungenentfernen - vorKontroll-,Wartungs-oderReinigungsarbeiten - wennSieeinenFremdkörperberührt haben - wannimmerdieMaschinebeginnt ungewöhnlichzuvibrieren g) GebenSieAcht,dassSiesichnichtmit denSchneidelementenanHändenund Füßenverletzen. h) Immersicherstellen,dassdieLüftungsöffnungenfreivonVerschmutzungen sind(wennvorhanden) i) NurvomHerstellerempfohleneErsatzteileverwenden. k) DasGerätaußerhalbderReichweite vonKindernlagern. 3) WEitERFÜhRENDESiChERhEitShiNWEiSE ZuIhrerpersönlichenSicherheit: TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmit rutschfesterSohle,einerobuste, langeHose,Handschuheundeine Schutzbrille.TragenSiekeinelange KleidungoderSchmuck,dadiese vonsichbewegendenTeilenerfasst werdenkönnen.BenutzenSiedas Gerätnicht,wennSiebarfußgehen oderoffeneSandalentragen. At Ch a) VerwendenSiedieHeckenscherenicht imRegen. b) WährenddesGebrauchsderHeckenscheretragenSiebitteArbeitshandschuhe,Schutzbrille,festeSchuheund langeHosen. c) DasGerätistfürdasSchneidenvon Heckenvorgesehen.MitdemGerät keineZweige,hartesHolzoderanderes schneiden. d) VersuchenSienicht,einblockiertes/ verklemmtesBlattzulösen,bevorSie dasGerätausgeschaltethaben. e) VorderArbeitdurchsuchenSiedieHeckenachverborgenenObjekten,z.B. Drahtetc.HaltenSiedasGerätimmer so,dasseineHanddenHandgrifffest umschließt. f) BenutzenSiedasGerätnichtinder NähevonentzündbarenFlüssigkeiten oderGasen.BeiKurzschlussbesteht Brand-undExplosionsgefahr. g) DieMessersindregelmäßigaufAbnutzungzukontrollierenundnachschleifen zulassen.StumpfeMesserüberlasten dieMaschine.Darausresultierende SchädenunterliegennichtderGarantie. h) VersuchenSienicht,dasGerätselbst zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche Arbeiten,dienichtindieserAnleitung angegebenwerden,dürfennurvon unseremService-Centerausgeführt werden. 4) SPEziEllESiChERhEitShiNWEiSEFÜRAKKUGERätE a) StellenSiesicher,dassdasGerät ausgeschaltetist,bevorSieden Akkueinsetzen.DasEinsetzeneines AkkusineinElektrowerkzeug,daseingeschaltetist,kannzuUnfällenführen. b) SetzenSiedenAkkunichtüberlän- 37 DE At Ch gerezeitstarkerSonneneinstrahlungausundlegenSieihnnicht aufheizkörpernab.Hitzeschadet demAkkuundesbestehtExplosionsgefahr. c) lassenSieeinenerwärmtenAkku vordemladenabkühlen. d) ÖffnenSiedenAkkunichtund vermeidenSieeinemechanische BeschädigungdesAkkus.Esbesteht dieGefahreinesKurzschlussesundes könnenDämpfeaustreten,diedieAtemwegereizen.SorgenSiefürFrischluft undnehmenSiebeiBeschwerdenzusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. e) trennenSiedasGerätvomNetz, wennderAkkuentnommenwird. e) f) g) 5) RiChtiGERUMGANGMitDEMAKKUlADEGERät a) DiesesGerätistnichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder) miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder mangelsErfahrungund/odermangels Wissenbenutztzuwerden,esseidenn, siewerdendurcheinefürihreSicherheit zuständigePersonbeaufsichtigtoder erhieltenvonihrAnweisungen,wiedas Gerätzubenutzenist. b) Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um sicherzustellen,dasssienichtmitdem Gerätspielen. c) VerwendenSiezumladendesAkkusausschließlichdasmitgelieferteladegerät.EsbestehtBrand-und Explosionsgefahr. d) ÜberprüfenSievorjederBenutzungladegerät,KabelundStecker undlassenSieesvonqualifiziertemFachpersonalundnurmit Original-Ersatzteilenreparieren. BenutzenSieeindefekteslade- 38 h) i) k) l) m) gerätnichtundöffnenSieesnicht selbst.Damitwirdsichergestellt,dass dieSicherheitdesGeräteserhalten bleibt. SchließenSiedasladegerätnur aneineSteckdosemitErdungan. AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendes typenschildesaufdemladegerät übereinstimmt.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags. trennenSiedasladegerätvom Netz,bevorVerbindungenzum Elektrowerkzeuggeschlossenoder geöffnetwerden. haltenSiedasladegerätsauber undfernvonNässeundRegen.BenutzenSiedasladegerätniemals imFreien.DurchVerschmutzungund dasEindringenvonWassererhöht sichdasRisikoeineselektrischen Schlags. DasladegerätdarfnurmitdenzugehörigenOriginal-Akkusbetrieben werden.DasLadenvonanderenAkkuskannzuVerletzungenundBrandgefahrführen. VermeidenSiemechanischeBeschädigungendesladegerätes. SiekönnenzuinnerenKurzschlüssen führen. DasladegerätdarfnichtaufbrennbaremUntergrund(z.B.Papier,textilien)betriebenwerden.Esbesteht BrandgefahrwegenderbeimLaden auftretendenErwärmung. WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurch denHerstelleroderseinenKundendienst odereineähnlichqualifiziertePerson ersetztwerden,umGefährdungenzu vermeiden. LadenSieindemLadegerätkeine nichtaufladbarenBatterienauf. DE Verwendungszweck DasGerätistnurfürdasSchneidenund TrimmenvondünnenTriebenanHecken, BüschenundZiersträuchernundzum SchneidenvonGrasanKantenundauf kleinenFlächenimhäuslichenBereichbestimmt. DasGerätistzumGebrauchdurchErwachsenebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre dürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen. JedeandereVerwendung,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichzugelassenwird, kannzuSchädenamGerätführenundeine ernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen. DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoder SchädenananderenMenschenoderderen Eigentumverantwortlich. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durchbestimmungswidrigenGebrauchoder falscheBedienungverursachtwurden. Funktionsbeschreibung DieAkkuGras-undStrauchschereist einKombigerätmitzweiaustauschbaren Schneideinrichtungen.Diesesindzum SchutzvorRostmitKunststoffbeschichtet. BeimEinsatzalsStrauchscherewirdals Schneideinrichtungeindoppelseitiger Messerbalkeneingesetzt.BeimSchneidvorgangbewegensichdieSchneidzähne desSchneidmesserslineargegendienicht geschärfteScherplattehinundher.Die FangzähnesindausSicherheitsgründen seitlichgerundetundversetztangeordnet, umVerletzungsgefahrenzuverringern. BeimEinsatzalsGrasscherewirdals SchneideinrichtungeinSchermessermit mehrerenZähneneingesetzt.DiesesbewegtsichaufeinerebenfallsgezahntenGe- At Ch genplattehinundher,dasErgebnisisteine scherenartigeBewegung. FürbequemesundschnellesArbeitenistdie GrasscherezusätzlichmiteinemTeleskopstielundRädernausgestattet. DieFunktionderBedienteileentnehmenSie bittedennachfolgendenBeschreibungen. Übersicht DieAbbildungderwichtigstenFunktionsteilefinden SieaufderAusklappseite. 1 2 3 4 5 Gerätegriff Ein-/Ausschalter,Gerät Einschaltsperre,Gerät Ladeanzeige(LED) RädermitAchse,Clip-Befestigung Arretierknopffürschwenkbares Scherenmesser Akku Ladebuchse ÖffnungfürTeleskopstiel 6 7 8 9 10 11 12 13 MesserschutzGrasschere Grasscheren-Messer Strauchscheren-Messer MesserschutzStrauchschere 14 15 16 17 18 19 20 Zusatzhandgriff Einschaltsperre,Teleskopstiel Ein-/Ausschalter,Teleskopstiel Handgriff Höhenverstellschraube Sicherungsknopf Teleskopstiel(zweiteilig) 21 Ladegerät 22 Ladekabelstecker 39 DE At Ch Ladevorgang SetzenSiedenAkkublocknicht extremenBedingungenwieWärmeundStoßaus.EsbestehtVerletzungsgefahrdurchauslaufendeElektrolytlösung!SpülenSie beiKontaktmitderBetriebssäure mitWasseroderNeutralisator undsuchenSieeinenArztauf, wenneszuBerührungenmitden Augenusw.gekommenist. LadenSienurmitbeiliegendem Original-Ladegerätauf.AchtenSie darauf,dassdasGerätnichtlängerals8Stundenununterbrochen aufgeladenwird.DerAkkuunddas Gerätkönntenbeschädigtwerden undbeilängererLadezeitverbrauchenSieunnötigEnergie.Bei ÜberladungerlischtderGarantieanspruch. DieAußenflächevonGerätund Akkumusssauberundtrockensein, bevorSiedasLadegerätanschließen.SchaltenSiedasGerätbeim Ladennichtein. • • • 40 LadenSiedenAkkuvordemersten Gebrauchvollauf(8Stunden).Den Akkunichtmehrmalshintereinander kurzaufladen. DasLadegerätdarfnurintrockenen Räumenbetriebenwerden. EinneueroderlängereZeitnichtbenutzterAkkumusszuerstaufgeladen werdenunderreichterstnachca. 5Lade-/Entlade-Zyklenseinevolle Leistung.WennSiedenAkkurichtig einsetzen,kannerbiszu1000-mal wiederaufgeladenwerden. • • • EinelangeAkku-LebensdauererreichenSiedurchregelmäßigeBeanspruchungdesAkkus.Sobaldsich dieMesserbewegungenspürbar verlangsamen,solltenSieeinenanderen,vollgeladenenAkkueinsetzen oderdenleerwerdendenAkkuwieder vollständigaufladen.VermeidenSie es,denAkkukomplettzuentladen. Defekte,dieausunsachgemäßer handhabungresultieren,unterliegennichtderGarantie. EinewesentlichverkürzteBetriebszeit trotzAufladungzeigtan,dassder Akkuverbrauchtistundersetztwerdenmuss.NurOriginal-Ersatzakkus verwenden,dieSieüberdasServiceCenterbeziehenkönnen. BeachtenSieinjedemFallediejeweilsgültigenSicherheitshinweisesowieBestimmungenundHinweisezum Umweltschutz. 1. VerbindenSiedenLadekabelstecker(22)mitderLadebuchse(8) desGerätes. 2. SchließenSiedasLadegerät(21) aneineSteckdosean. 3. DieLED(4)leuchtetsolangerot, wiedasGerätmitdemStromnetz verbundenist.Dieempfohlene Ladezeitbeträgt5-8Stunden. 4. ZiehenSienacherfolgtemLadevorgangzuerstdenSteckerdes LadegerätesausderSteckdose undentfernendanndenLadekabelsteckerausdemGerät. DE Teleskopstiel montieren DerTeleskopstielwirdausVerpackungsgründenzweiteiliggeliefert. BeimZusammensteckenrasten diebeidenTeileineinandereinund könnennichtwiedervoneinander gelöstwerden. 1. SteckenSiediebeidenTeiledes Teleskopstiels(20,siehekleines Bild)ineinander. AchtenSiedarauf,dasKabel nichteinzuklemmen. 2. SteckenSiedenTeleskopstiel (20)biszumEinrastenindie dazuvorgeseheneÖffnung(9) anderRückseitedesGerätegriffs (1).DerTeleskopstielkannin8 Positionen(jeweilsum45°versetzt)eingesetztwerden.Bitte wählenSiediefürSieambesten geeigneteEinstellung. 3. StellenSiedieHöhedesTeleskopstiels(20)fürIhreKörpergrößepassendmitHilfederHöhenverstellschraube(18)ein. 4. DasGerätkannjetztmitdem Ein-/Ausschalter(16)amHandgriff(17)desTeleskopstiels(20) nachLösenderEinschaltsperre (15)ein-undausgeschaltetwerden. 5. ZurDemontagedrückenSieden Sicherungsknopf(19)undziehen denTeleskopstiel(20)ausdem Gerät. At Ch Bedienung BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriften. Ein- und Ausschalten 1. NehmenSievordemEinschalten denMesserschutz(10,13)ab. 2. ZumEinschaltenschiebenSie dieEinschaltsperre(3)nachvorn. BetätigenSieimgedrückten ZustanddenEin-/Ausschalter (2)undlassenSiedanndieEinschaltsperrelos.DasGerätläuft mithöchsterGeschwindigkeit. 3. ZumAusschaltenlassenSieden Ein-/Ausschalter(2)los. BeiEinsatzdesTeleskopstiels(20)könnenSiedasGerätnuramHandgriffdes Teleskopstielsein-undausschalten. NachdemAusschaltendesGerätesbewegensichdieMesser nocheinigezeitweiter.lassen SiedieMesservollständigzur Ruhekommen.BerührenSiedie sichbewegendenMessernicht undbremsenSiediesenichtab. Verletzungsgefahr! Allgemeine Arbeitshinweise AchtenSiebeimSchneidendarauf, dasskeineGegenständewieDraht, Metallteile,Steineusw.indasMessergelangen.DieskannzuSchäden anderSchneideinrichtungführen. SchaltenSiebeiBlockierungder MesserdurchfesteGegenstände dasGerätsofortaus. 41 DE • • • • At Ch KontrollierenSiedasGerätvorjedem GebrauchaufoffensichtlicheMängel wielose,abgenutzteoderbeschädigte Teile.PrüfenSiedenfestenSitzder SchraubenimMesserbalken. VerwendenSienurscharfeMesser,um eineguteSchnittleistungzuerzielenund dasGerätunddenAkkuzuschonen. BelastenSiedasGerätwährendder Arbeitnichtsostark,dasseszumStillstandkommt. BeachtenSiedieHinweisezurWartung undReinigungdesGerätes. • Einsatz als Strauchschere • • • • 42 Gerätschwenken:DrückenSieden Arretierknopf( 6)aufderrechten SeitedesScherenmessers.SiekönnenjetztdasScherenmessernach obenunduntenschwenken. SchiebenSiedasGerätaufdenRädern( 5)überdenBoden.SoerhaltenSieeinegleichmäßigeSchnitthöhe.DerTeleskopstiel( 20) erleichtertdasArbeiten. BewegenSiedasGerätgleichmäßig vorwärts. DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungen oderdurchPendelbewegungenvon einerSeitezuranderen. Auswechseln der Messer Einsatz als Grasschere Rädermontieren/demontieren: • ZumMontierenderRäder(5)setzenSiedieQuerachse(23)indie beidenAufnahmen(24)ander UnterseitedesGerätesaufund drückendiesenachunten.Sie rastetdannhörbarindievorgesehenenNutenanderlinkenund rechtenGeräteseiteein. • ZumDemontierenderRäder (5)drückenSie dieRädermit DaumenundZeigefinger(Wäscheklammergriff)auseinander undnehmendieRäderab. Graslässtsichambestenschneiden, wennestrockenundnichtzuhochist. NehmenSiedenAkku(7)ausdem Gerätheraus,bevorSiedieMesser (11/12)auswechseln. 1. DrückenSiediebeidenSchnellverschlüsse(25)amAkku(7)und ziehenSiediesenausdemGerät heraus. 2. SchiebenSiedenSicherungsschalter(26)aufderUnterseite desGerätesinStellung„UNLOCK“undhebenSiedieMesserabdeckung(27)ab. 3. NehmenSiedaskomplette Messer(11/12)ab. 4. SetzenSiedasneueMesserauf. DienichtbeweglicheScherplatte (28)mussdabeinachaußenzeigen. DieAussparungenamMesser passenaufdieStifteimGerätegehäuse. Hinweis:SolltederMesserantrieb (29)verdrehtsein,somussdieser vonHandsoweitgedrehtwerden, dasssichdieMesser(11/12)aufsetzenlassen. DE 5. SetzenSiedieMesserabdeckung (27)einundschiebenSiedenSicherungsschalter(26)inStellung „LOCK“. 6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin dasGerätein. Wartung und Reinigung lassenSieArbeiten,dienicht indieserAnleitungbeschrieben sind,vonunseremServiceCenterdurchführen.Verwenden SienurOriginalteile. NehmenSiedenAkku( 7)aus demGerätheraus,bevorSiedas Gerätwarten. TragenSiebeimUmgangmitden Messern( 11/12)Handschuhe. FührenSiefolgendeWartungs-und Reinigungsarbeitenregelmäßigdurch. Dadurchisteinelangeundzuverlässige Nutzunggewährleistet: • • • At Ch AchtenSiebeimReinigen desGrasscheren-Messers aufdieKugel. • • • LeichteSchartenandenSchneiden könnenSieselbstglätten.ZiehenSie dazudieSchneidenmiteinemÖlstein ab.NurscharfeMesserbringeneine guteSchnittleistung. Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte Messermüssenausgewechseltwerden.Achtung!VerwendenSienur Original-Ersatzteile. BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutztrockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf. WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte hervorgerufeneSchäden,soferndiese durchunsachgemäßeReparaturoder denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw. durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden. Garantie ÜberprüfenSieAbdeckungenund SchutzeinrichtungenaufBeschädi• gungenundkorrektenSitz.Tauschen Siediesegegebenenfallsaus. HaltenSiedasGerätstetssauber. VerwendenSiekeineReinigungs- bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas • Gerätdamitirreparabelbeschädigen. ChemischeSubstanzenkönnendie KunststoffteiledesGerätesangreifen. ReinigenSienachjederBenutzungdas Messersorgfältig.ReibenSieesmit einemöligenLappenabodersprühen esmiteinemMetall-Pflegesprayein. FürdiesesGerätleistenwir36Monate Garantie.FürgewerblicheNutzung undAustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen. Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind, bleibenvonderGarantieausgeschlossen.BestimmteBauteileunterliegen einemnormalenVerschleißundsind vonderGarantieausgeschlossen. InsbesonderezählenhierzuMesser, AkkuundGetrieberad,soferndieBeanstandungennichtaufMaterialfehler zurückzuführensind. 43 DE • • • • • 44 At Ch VoraussetzungfürGarantieleistungen istzudemdieEinhaltungderHinweise zurReinigungundWartung. Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden unentgeltlichdurchErsatzlieferung oderReparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerät unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center zurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center durchführenlassen.UnserServiceCentererstelltIhnengerneeinen Kostenvoranschlag.Wirkönnennur Gerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden. Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim Reklamations-oderServicefallgereinigt undmiteinemHinweisaufdenDefekt anunsereService-Adresse. Unfrei-perSperrgut,Expressoder mitsonstigerSonderfracht-eingeschickteGerätewerdennichtangenommen. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonische KontaktaufnahmemitunseremService-Center.DorterhaltenSieweitere InformationenüberdieReklamationsbearbeitung. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. Technische Daten Gerät Motorspannung.............................9,6V Schutzklasse......................................... III Schutzart...........................................IPX0 Grasscherenmesser Messerbreite............................ 100mm Strauchscherenmesser Messerlänge............................. 200mm Zahnabstand...........................ca.8mm Gewicht(ohneLadegerät).............1,32kg Schalldruckpegel (LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Schallleistungspegel(LwA) Garantiert................................ 86dB(A) Gemessen....84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibration(an) amHandgriff.........3,27m/s2,K=1,5m/s2 Akkublock(NiMh) Nennspannung.................9,6V 1,3Ah Ladezeit............................... max.5-8Std. ladegerät..................................Si-12045 Eingangsspannung............ 230V~,50Hz Nennaufnahme................................. 12W Ausgangsspannung........................... 12V Ladestrom..................................... 450mA Ausgangsleistung........................... 5,4VA Schutzklasse..................................... II Schutzart...........................................IPX0 DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormten Prüfverfahrengemessenwordenundkann zumVergleicheinesElektrowerkzeugsmit einemanderenverwendetwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden EinschätzungderAussetzungverwendet werden. DE Warnung:DerSchwingungsemissionswertkannsichwährendder tatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert unterscheiden,abhängigvonder ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners festzulegen,dieaufeinerAbschätzung derAussetzungwährenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen (hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweise Zeiten,indenendasElektrowerkzeug abgeschaltetist,undsolche,indenenes zwareingeschaltetist,aberohneBelastungläuft). Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt. TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben dieserBedienungsanleitungsinddeshalb ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBedienungsanleitunggestellt werden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden. At Ch Entsorgung/Umweltschutz NehmensiedenAkkuausdemGerät undführenSieGerät,Akku,Zubehörund VerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. ElektrischeGerätegehörennicht indenHausmüll. WerfenSieAkkusnichtin denHausmüll,insFeuer (Explosionsgefahr)oderins Wasser.BeschädigteAkkus könnenderUmweltundihrerGesundheitschaden, wenngiftigeDämpfeoder Flüssigkeitenaustreten. • • • • • GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen SiehierzuunserService-Center. EntsorgenSieAkkusimentladenen Zustand.WirempfehlendiePolemit einemKlebestreifenzumSchutzvor einemKurzschlussabzudecken.ÖffnenSiedenAkkunicht. EntsorgenSieAkkusnachdenlokalenVorschriften.GebenSieAkkusan einerAltbatteriesammelstelleab,wo sieeinerumweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen SiehierzuIhrenlokalenMüllentsorger oderunserService-Center. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. FührenSiegeschnitteneÄsteder KompostierungzuundwerfenSiediesenichtindieMülltonne. 45 DE At Ch Ersatzteile DienachfolgendenErsatzteilekönnenSie überdasGrizzlyService-Centerbestellen(s. AdresseSeite49).GebenSiebittebeiIhrer BestellungdenMaschinentypunddieNummerdesErsatzteilesan. Ersatzakku.................................80001145 Ladegerät................................. 80001051 Grasscheren-Messer10cm..... 13700000 Strauchscheren-Messer20cm.. 13700020 SolltenweitereErsatzteileerforderlich sein,entnehmenSiedieTeilenummerbittederExplosionszeichnung. 46 FR BE Déclaration de conformité CE Nl BE CE-conformiteitverklaring NouscertifionsparlapréHiermedebevestigenwij sentequelemodèle datde Coupe-bordure/taille-haie OplaadbareGras-enstruisériedeconstruction kenknipper FGS10A1 bouwserieFGS10A1 Numérodesérie Serienummer B0100001-B0122000 B0100001-B0122000 DE At Ch EG-Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dass die AkkuGras-undStrauchschere BaureiheFGS10A1 Seriennummer B0100001-B0122000 isovereenkomstigmetde folgendeneinschlägigenEUestconformeauxdirectives hiernavolgende,vantoeRichtlinieninihrerjeweils UEactuellementenvigueur: passingzijndeEU-richtlijnen: gültigenFassungentspricht: 2006/42/EC•2004/108/EC•2000/14/EC Envuedegarantirlacon- Omdeovereenstemming UmdieÜbereinstimmung formitélesnormesharmo- tewaarborgen,werdende zugewährleisten,wurden niséesainsiquelesnormes hiernavolgende,inovereen- folgendeharmonisierte etdécisionsnationalessu- stemminggebrachtenormen Normensowienationale ivantesontétéappliquées: ennationalenormenenbe- NormenundBestimmungen palingentoegepast: angewendet: EN55014-1:2006•EN55014-2/A2:2008•EN61000-3-2:2006•EN61000-3-3:2008 EN62233:2008•EN60745-1:2009•EN60745-2-15/A1:2010 EN60335-1/A13:2008•EN60335-2-29:2004•EN61000-6-3:2007 Nouscertifionségalement Bovendienwordtinovereen- Zusätzlichwirdentspreconformémentàladirective stemmingmetdegeluidse- chendderGeräuschemissurlesémissionsdebruit missierichtlijn2000/14/EC sionsrichtlinie2000/14/EG 2000/14/ECque: bevestigd: bestätigt: Niveaudepuissancesonore akoestischniveau Schallleistungspegel: garanti:86dB(A) Gegarandeerd:86dB(A) Garantiert:86dB(A); mesuré:84,3dB(A) Gemeten:84,3dB(A) Gemessen:84,3dB(A) Procédéd’évaluationdela Toegepasteconformiteitbe- AngewendetesKonformitätsconformitéappliquéselon oordelingsprocedureinover- bewertungsverfahrenentsprel’annexeV/2000/14/EC eenstemmingmetAnnexV/ chendAnh.V/2000/14/EG 2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 64823Groß-Umstadt/03.01.2011 AndreasGröschl (Directeurtechniqueetchargédedocumentation, Technischdirecteurendocumentatiegelastigde, Techn.LeiterundDokumentationsbevollmächtigter) 47 informatif,informatief,informativ Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung 48 Grizzly Service-Center FR MultiservicesMoulinoisPlus 38,rueduGénéralHoche 03000Moulins Tel.: 0470466200 0470466249 0470426509 Fax: 0470463509 e-mail: [email protected] Homepage:http://multiservice.no-ip.org/ Nl i.t.S.Winschotenbv Bezoekadres: Papierbaan55 9672BGWinschoten Postadres: Antwoordnummer300 9670WBWinschoten Tel.: 09008724357 Tel.: 0597413753 Fax: 0597420632 e-mail:[email protected] BE DE GrizzlyGartengeräte Gmbh&COKG Kunden-Service GeorgenhäuserStr.1 64409Messel Tel.: 06078780690 Fax.: 06078780670 E-Mail: [email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de At GrizzlyServiceÖsterreich Tel.: 08209884 Fax: 00496078780670 E-Mail:[email protected] Ch A.S.A.MarinaAG PostfachNr.406 6906LuganoCassarate Tel.: 0919674545 Fax: 0919674548 E-Mail:[email protected] itSwbvBE Antwoordnummer2 2030Antwerpen Tel.: 035413760 Fax: 035415651 e-mail: [email protected] 2010-12-27_62088_rev02_gs 49 IAN 62088 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 80000473102010-2 62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB2.indd 4 2 29.10.10 08:11