Download FGS 10 A1 - Lidl Service Website

Transcript
®
C ordless Grass & Shrub Cutter
T ranslation of original operation manual
FGS 10 A1
A
kkukäyttöiset ruoho- ja
p
ensassakset
A
lkuperäisen käyttöohjeen käännös
B
atteridriven gräs- och busksax
Ö
versättning av bruksanvisning i original
B
atteridrevet kantklipper
m
ed sværd
O
versættelse af den originale driftsvejledning
A
kku-Gras- und Strauchschere
O
riginalbetriebsanleitung
62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB3.indd 8
29.10.10 08:10
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
FI
SE
DK
DE / AT / CH
Translation of original operation manual
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisning i original
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Originalbetriebsanleitung
62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB3.indd 9
Page
4
Sivu
17
Sidan 29
Side
41
Seite 53
29.10.10 08:10
1
2
3
4
14
15
16
17
9
5
8
7
6
21
10
22
11
20
12
7
18
19
13
17
15
27
26
16
23
24
4
25
7
20
21
25
12
18
11
8
22
19
1
9
28
29
5
GB
IE
Beforefirstusingthemachine,
pleasereadthisinstructionmanual
carefully,foryourownsafetyand
forthesafetyofothers.Keepthe
manualinasafeplaceandpassit
ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained
thereinisavailableatalltimes.
Contents
SafetyInstructions................................4
Symbols............................................ 4
Generalsafetyinstructionsfor
powertools....................................... 5
SpecialSafetyDirections................. 7
Intendeduse........................................10
Functiondescription...........................10
Overview...............................................10
Loadingprocedure............................... 11
Assemblingthetelescopicshaft........12
Operation..............................................12
Switchingonandoff........................ 12
Generalworkinginstructions.......... 12
Useasagrasstrimmer................... 13
Useasahedgetrimmer................. 13
Changingtheblades....................... 13
MaintenanceandCleaning.................13
Replacementparts..............................14
Guarantee.............................................14
Technicaldata......................................15
Disposalandtheenvironment...........16
CEdeclarationofconformity.............69
ExplodedDrawing...............................71
GrizzlyService-Center........................73
Safety Instructions
Thisunitcancauseseriousinjuryifnotusedcorrectly.Before
usingtheunit,carefullyread
throughtheinstructionmanual
andfamiliariseyourselfwithall
ofitscontrols.
Symbols
Symbolsinthemanual
Warningsymbolswithinformationondamageandinjuryprevention.
Instructionsymbols(theinstruction
isexplainedattheplaceoftheexclamationmark)withinformationon
preventingdamage.
Helpsymbolswithinformationon
improvingtoolhandling.
Symbolsontheunit
Rememberthatthecuttingequipmentwillcontinuetomoveafter
switchingtheunitoff.
Attention!
Beforeusingforthefirsttime,carefullyreadthroughtheusermanual.
Donotusetheunitduringrain,
badweatherdampsurroundingsor
onwetgrassorhedges.
LWA
86 dB
4
Guaranteedsoundpowerlevel
GB
Dearcustomer,beforeusingfor
thefirsttime,loadthebatteryfor8
hours.
General safety instructions for
power tools
WARNING!Readallsafetydirectionsandinstructions. Omissionsinthecompliancewithsafety
directionsandinstructionscan
causeelectricalshock,fireand/or
severeinjuries.
Machinesdonotbelongwithdomesticwaste.
Symbolsontherecharger
Beforeusingforthefirsttime,
carefullyreadthroughtheuser
manual
Therechargerisforindooruse
only.
ProtectionclassII
Machinesdonotbelongwithdomesticwaste.
Safetytransformer
125°C
Protectivetemperaturelimiter
Poleorientation
Symbolsonthebattery
IE
Retainallsafetydirectionsandinstructionsforfutureuse.
The term “Power Tools” used in the safety
instructions refers to mains-operated
power tools (with power cord) and to battery-operated power tools (without power
cord).
1) WORkAREASAFETy
•
•
keepworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,suchasin
thepresenceofflammableIiquids,
gasesordust.Powertoolscreate
sparkswhichmayignitethedustor
fumes.
keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
•
Thebatterycontainsharmful
substances.
Usedbatteriesshouldbedisposedofatlocationsspecificallyintendedforusedbattery 2) ELECTRICALSAFETy
disposal.
• Powertoolplugsmustmatchthe
outlet.Nevermodifythepluginany
way.Donotuseanyadapterplugs
withearthed(grounded)power
tools.Unmodifiedplugsandmatchingoutletswillreduceriskofelectric
shock.
5
GB
•
•
•
•
•
IE
Avoidbodycontactwithearthedor
groundedsurfaces,suchaspipes,
radiators,rangesandrefrigerators.
Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor
grounded.
Donotexposepowertoolstorain
orwetconditions.Waterentering
apowertoolwillincreasetheriskof
electricshock.
Donotabusethecord.Neveruse
thecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.keepcord
awayfromheat,oil,sharpedgesor
movingparts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectric
shock.
Whenoperatingapowertooloutdoors,useanextensioncordsuitableforoutdooruse.Useofacord
suitableforoutdoorusereducesthe
riskofelectricshock.
Ifoperatingapowertoolina
damplocationisunavoidable,use
aresidualcurrentdevice(RCD)
protectedsupply.UseofanRCD
reducestheriskofelectricshock.
•
•
•
•
•
3) PERSONALSAFETy
•
•
6
Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhen
operatingapowertool.Donotuse
apowertoolwhileyouaretiredor
undertheinfluenceofdrugs,alcohol
ormedication.Amomentofinattention
whiteoperatingpowertoolsmayresult
inseriouspersonalinjury.
Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protectiveequipmentsuchasdustmask,nonskidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriatecondi-
tionswillreducepersonalinjuries.
Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisintheoff-position
beforeconnectingtopowersource
and/orbatterypack,pickingupor
carryingthetool.Carryingpowertools
withyourfingerontheswitchorenergisingpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
Removeanyadjustingkeyorwrench
beforeturningthepowertoolon.A
wrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepowertoolmayresultin
personalinjury.
Donotoverreach.keepproperfootingandbalanceatalltimes.This
enablesbettercontrolofthepowertool
inunexpectedsituations.
Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewellery.keepyourhair,
clothingandglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdustextractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
connectedandproperlyused.Useof
dustcollectioncanreducedust-related
hazards.
4) POWERTOOLUSEANDCARE
•
•
•
Donotforcethepowertool.Use
thecorrectpowertoolforyourapplication.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherate
forwhichitwasdesigned.
Donotusethepowertoolifthe
switchdoesnotturnitonandoff.
Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
Disconnecttheplugfromthepow-
GB
•
•
•
•
ersourceand/orthebatterypack
fromthepowertoolbeforemaking
anyadjust-ments,changingaccessories,orstoringpowertools.Such
preventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly.
Storeidlepowertoolsoutofthe
reachofchildrenanddonotallow
personsunfamiliarwiththepower
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.Powertoolsare
dangerousinthehandsofuntrained
users.
Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofpartsandany
otherconditionthatmayaffectthe
powertool’soperation.Ifdamaged,
havethepowertoolrepairedbefore
use.Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswith
sharpcuttingedgesarelessIikelyto
bindandareeasiertocontrol.
Usethepowertool,accessories
andtoolbitsetc.inaccordance
withtheseinstructions,takinginto
accounttheworkingconditions
andtheworktobeperformed.Use
ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin
ahazardoussituation.
5) CAREFULHANDLINGANDUSEOF
BATTERyDEVICES
a) Chargethebatteriesonlyinchargersthatarerecommendedbythe
manufacturer.Riskoffireifacharger
thatissuitableforaspecifictypeof
batteryisusedwithotherbatteries.
IE
b) Inthepowertools,useonlythe
batteriesdesignedforthepurpose.
Theuseofotherbatteriesmayresult
ininjuriesandriskoffire.
c) keeptheunusedbatteryaway
frompaperclips,coins,keys,nails,
screwsandothersmallmetalobjects,whichcouldcausebridging
ofthecontacts.Ashortcircuitbetweenthebatterycontactsmaycause
burnsorfire.
d) Ifusedincorrectly,liquidmayleak
fromthebattery.Avoidcontact
withthis.Intheeventofaccidental
contact,rinseoffwithwater.Ifthe
liquidgetsintoeyes,seekmedical
assistance.Leakingbatteryfluidmay
causeskinirritationsorburns.
6) SERVICE
•
Haveyourpowertoolservicedby
aqualifiedrepairpersonusing
onlyidenticalreplacementparts.
Thiswillensurethatthesafetyofthe
powertoolismaintained.
Special Safety Directions
1) SPECIALSAFETyDIRECTIONS
FORHEDGETRIMMERS
a) keepallbodypartsawayfromthe
blade.Donotattempttoremove
clippingswhilethebladeisoperatingortoholdontomaterialwhich
istobecut.Onlyremovetrapped
clippingswhenthetoolisswitched
off.Onemomentofcarelessnessin
theusageofthehedgetrimmercan
leadtosevereinjury.
b) Carrythehedgetrimmeratthe
handlewithanidleblade.Always
7
GB
IE
pullontheprotectivecoverduring
transportandstorageofthehedge
trimmer.Carefulhandlingofthetool
reducestheriskofinjuryfromthe
blade.
c) Holdthepowertoolonlyonthe
insulatedhandlesurfaces,asthe
cuttingblademaycomeintocontactwithconcealedpowercables.
Contactbetweenthecuttingblade
andalivecablemayrendermetallic
componentsliveandresultinanelectricshock.
i)
j)
k)
- beforeremovingjams
- beforecontrol-maintenance-or
cleaningtasks
- ifyouhavecomeintocontactwith
aforeignobject
- wheneverthemachinestartsto
vibrateuncontrollably
Takecarethatyoudonotinjureyour
handsandfeetwiththecuttingelements.
Alwaysensurethattheventilation
holes(ifexisting)arefreeofdirt
Onlyusesparepartsrecommended
bythemanufacturer.
Storethetooloutofthereachofchildren.
2) SPECIALSAFETyDIRECTIONS
FORGRASSCUTTERS
l)
a) Thistoolisnotsuitablefortheuseby
persons(includingchildren)withlimited
physical,sensoryormentalabilitiesor
withlackofexperienceorknowledge,
unlesstheyarebeingsupervisedbya
personresponsiblefortheirsafetyand
havereceivedinstructionsfromthispersononhowthistoolistobeused.
b) Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththistool.
c) Theoperatorofthistooliscompletely
responsibleforaccidentsanddamage
tootherpersonsaswellasproperty
(propertydamage).
d) Donotusethistoolifotherpersons,
especiallychildrenoranimalsarein
thevicinity.
e) Alwaysweareyeprotectionandwork
bootswhenworkingwiththistool.
f) Onlyworkduringdaylighthoursor
withgoodartificiallighting.
g) Onlyswitchonthetoolwhenhands,
feetandallotherbodypartsareata
securedistancetothetool.
h) Alwaysswitchoffthetoolandremove
thebattery(ifapplicable)
- ifyouleavethetoolunsupervised
3) FURTHERSAFETyDIRECTIONS
8
Foryourpersonalsafety:
Wearsuitableworkclothessuch
asbootswithnon-slipsoles,sturdy
longtrousers,glovesandgoggles.
Donotwearlongflowingclothingor
jewellery,asthismaybecaughtby
movingparts.Donotusethistool
whilewalkingbarefootedorwhile
wearingopensandals.
a) Donotusethehedgetrimmerinthe
rain.
b) Whileusingthehedgetrimmerplease
alwayswearworkinggloves,goggles,
bootsandlongtrousers.
c) Thetoolisdesignedtotrimhedges.Do
notusethetooltocutbranches,hard
woodorother.
d) Donotattempttodislodgeablocked/
trappedbladebeforeswitchingthe
tooloff.
e) Beforecommencingwiththetrimming
checkthehedgeforhiddenobjects
suchaswireetc.Alwaysholdthetool
sothatonehandsecurelygripsthe
GB
IE
sensoryormentalfacultiesorwholack
thenecessaryexperienceand/orknowledge-otherthantheyaresupervised
byapersonresponsibleforsafetyorare
beinginstructedtooperatetheappliance
bysuchaperson.
• Childrenmustbesupervisedinorder
toensurethattheydonotplaywiththe
equipment.
• Tochargethebattery,useonlythe
chargersupplied.Riskoffireandexplosion.Thisensuresthatthesafety
ofthedeviceismaintained.
• Connectthechargeronlytoasocketwithanearth.Ensurethatthe
mainsvoltagematchesthespecificationsonthechargerratingplate.
4) SPECIALSAFETyDIRECTIONS
Riskofelectricshock.
FORBATTERy-OPERATEDTOOLS
• Disconnectthechargerfromthe
mainsbeforeclosingoropening
a) Ensurethatthedeviceisswitched
connectiontothebattery/power
offbeforeinsertingthebattery.Intool/device.
sertingabatteryintoapowertoolthat
isswitchedonmayresultinaccidents. v keepthechargercleanandaway
fromwetandrain.Donotusethe
b) Donotsubjectthebatterytostrong
chargeroutdoors.Dirtandtheentry
sunlightoverlongperiodsanddo
ofwaterincreasetheriskofelectric
notleaveitonaheater.Heatdamshock.
agesthebatteryandthereisariskof
• Operatethechargeronlywiththe
explosion.
appropriateoriginalbatteries.
c) Allowahotbatterytocoolbefore
Chargingotherbatteriesmayresultin
charging.
injuriesandriskoffire.
d) Donotopenupthebatteryand
• Avoidmechanicaldamagetothe
avoidmechanicaldamagetothe
charger.Thiscanresultininternal
battery.Riskofshortcircuitand
shortcircuits.
fumesmaybeemittedthatirritatethe
respiratorytract.Ensurefreshairand • Donotoperatethechargerona
combustiblesurface(e.g.paper,
seekmedicalassistanceintheevent
textiles).Riskoffireduetoheating
ofdiscomfort.
duringcharging.
• Ifthepowercableforthisequipmentis
5) CORRECTHANDLINGOFTHE
damaged,itmustbereplacedbythe
BATTERyCHARGER
manufacturer,acustomerserviceagent
ofthesameorasimilarlyqualifiedper• Thedevicemustnotbeusedbypeople
soninordertopreventhazards.
(includingchildren)withlimitedphysical,
handle.
f) Donotusethetoolinthevicinityof
flammableliquidsorgasses.Fire-and
explosionriskexistintheeventofa
shortcircuit.
g) Thebladeshavetobecheckedfor
wearinregularintervalsandre-sharpened.Bluntbladeswilloverloadthe
machine.Resultingdamagesarenot
coveredbywarranty.
h) Donotattempttorepairthetool
yourself,unlessyouareschooled
inthisfield.Allworks,whicharenot
describedinthismanual,mayonlybe
performedbyourService-Centre.
9
GB
IE
Intended use
Theunitistobeusedforcuttingandtrimmingtwigsonhedges,bushesandshrubs
andfortrimminggrassattheedgesand
onsmallersurfacesindomesticapplicationonly.
Theunitisonlytobeusedbyadults.
Peopleunder16shouldonlyusethisunit
underadultsupervision.
Anyotherusenotspecificallymentioned
inthismanualcanleadtodamagetothe
unitandmaypresentaserioushazardto
theuser.
Theoperatororuserisresponsiblefor
accidentsordamagetootherpersonsor
theirproperty.
Themanufacturerwillnotbeheldresponsiblefordamageorinjuriescausedbyuse
outsidethatstipulatedbythemanualor
byimproperhandling.
Function description
Thebattery-poweredgrassandbushtrimmerisacombinationunitwithtwointerchangeablecuttingdevices.Theseare
coatedwithplastictopreventrust.For
useasashrubtrimmer,adouble-sided
bladeblockisusedasthecuttinghead.
Whencutting,thebladesoscillatelinearly
againstanunsharpenedcuttingplate.The
catchingbladesareroundoffattheside
topreventaccidents,andpositionedinan
offsetarrangementtoreducetheriskof
injury.Acuttingheadwithseveralbladesis
providedforuseasagrasstrimmer.This
alsooscillatesonabladedplate,producing
thesamemovementasapairofscissors.
Theunitisequippedwithatelescopicshaft
androllersforincreasedworkingspeed
andcomfort.Pleasereadthefollowing
descriptionsforthefunctionofthevarious
controllingpartsoftheunit.
10
Overview
Themajorfunctionalparts
areshownonthefoldout
page.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unithandle
On/offswitch,unit
Off-lockswitch,unit
Chargedisplay(LED)
Wheelsonashaft,clipfastening
Safetyreleaseknobforswivellingshearblade
Battery
Rechargingsocket
Openingfortelescopicshaft
10 Bladeguardforgrass-trimming
blades
11 Grass-trimmingblades
12 Shrub-trimmingblades
13 Bladeguardforshrub-trimming
blades
14
15
16
17
18
19
20
Additionalhandle
Off-lockswitch,telescopicshaft
On/offswitch,telescopicshaft
Handle
Heightadjustmentscrew
Safetyswitch
Telescopicshaft(Twosections)
21 Recharger
22 Rechargercableplug
GB
Loading procedure
Donotsubjectthebatteryblock
toextremeconditionssuchas
heatandshock.Warning:injury
hazardduetoescapingelectrolytesolution!Ifyoucomeinto
contactwiththebatteryacid,
immediatelyrinseinwateror
neutraliserandconsultadoctor,
iftheelectrolytehascomeinto
contactwiththeeyesetc.
Onlychargeusingtheoriginalbatterychargerenclosed.Ensurethat
thedeviceisnotchargedformore
than8hourswithoutinterruptionsat
atime.Thebatteryandthedevice
couldbedamaged,andalonger
chargingtimealsowastesenergy.If
thedevicebatteriesareoverloaded,
theguaranteeclaimbecomes
invalid.
Theoutersurfaceoftheunitand
thebatterymustbecleananddry
beforeconnectingtotherecharger.
Donotswitchtheunitonduring
therechargingprocess.
•
•
•
Chargethebatterycompletelyfor8
hoursbeforeyouuseitforthefirst
time.Donotchargeupthebatteryin
shortintervals.
Therechargermayonlybeusedindoorsandindrysurroundings.
Ifthebatteryisneworhasnotbeen
usedforanextendedperiod,itmustbe
chargedtothefullandwillonlyreach
maximumcapacityafter5fullrecharging/emptyingcycles.Ifusedproperly,
thebatterycanberechargedupto
1000times.
•
•
•
IE
Regularuseofthebatterywillmaximiseitslifespan.Assoonasthe
bladesstarttoslowdown,youshould
exchangethebatteryforafulloneor
completelyrechargetheweakbattery.Avoidcompletelyemptying
thebattery.Defectsresultingfrom
improperusearenotcoveredby
guarantee.
Ifthebatteryseemstoemptymore
quicklydespiteafullcharge,itisworn
andneedstobereplaced.Onlyuse
originalreplacementbatteriesavailablefromtheServiceCentre.
Inanycase,keeptotheapplicable
securityinstructionsandregulations
aswellastheenvironmentprotection
instructions.
1. Connectthechargercableplug
(22)withthechargersocketon
thetool(8).
2. Plugthecharger(21)intothe
wallmainspoweroutlet.
3. TheLED(4)willglowredas
longasthetoolisconnectedto
themainspowersupply.Therecommendedchargingtimeis5-8
hours.
4. Aftertherechargingprocess
iscompleted,firstunplugthe
chargerfromthewalloutlet,and
thenremovethechargercable
plugfromthetool.
11
GB
IE
Assembling the
telescopic shaft
Forpackagingreasons,thetelescopichandleisdeliveredintwo
sections.Whenconnectedtogether,
thetwosectionslockintoeach
otherandcannotsubsequentlybe
detached.
1. Insertthetwosectionsofthe
telescopicshaft(20,seesmall
image)intoeachother.Ensure
thatthecableisnotcaught.
2. Inserttheendofthetelescopic
shaft(20)intotheopening(9)
providedontherearonthe
unithandle(1)untilitclicksinto
place.Thepolecanbeattached
in8positions(eachata45°angleoffset).Selectthesettingthat
ismostsuitableforyou.
3. Adjustthelengthofthetelescopicshaft(20)toyourbodyheight
usingtheheight-adjustment
screw(18).
4. Theunitcannowbeswitched
onandoff(16)aftermovingthe
off-lockswitch(15)atthehandle
(17)ofthetelescopicshaft(20).
5. Todismantle,pressthesafety
button(19)andpullthetelescopicshaft(20)outoftheunit.
Whenusingthetelescopicshaft(20),the
unitcanonlybeswitchedonandoffat
theshafthandle.
Afterswitchingtheunitoff,the
bladestakeashorttimetostop
moving.Letthebladescome
toacompletestandstill.Donot
touchthemovingbladesand
donottrytostopthemmoving.
Injuryhazard!
General working instructions
Whiletrimming,takecarethat
therearenoobjectssuchaswire,
metalparts,stonesetc.comeinto
contactwiththeblades.Thiscan
leadtocuttingheaddamage.Ifthe
bladesbecomeblockedbysolid
objects,switchofftheunitatonce.
•
Operation
Keeptonoiseabatementregulationsandotherby-laws.
Switching on and off
1. Removethebladeguard
(10/13)beforeswitchingtheunit
on.
12
2. Toswitchon,movetheoff-lock
switch(3)forwards.Whilekeepingtheoff-lockswitchforward,
switchtheunitonattheonoff
switch(2)andletgooftheofflockswitch.Theunitwillrunat
itshighestspeed.
3. Inordertoswitchoff,letgoof
theon/offswitch(2).
•
•
•
Checkthegrassandbushtrimmer
bladesforobviousdefectssuchas
loose,wornordamagedparts.Check
thatthescrewsareseatedfirmlyin
thebladeblock.
Onlyusesharpbladestoachievea
goodcuttingperformanceandpreservethebattery.
Donotworktheunitsohardthatit
comestoastandstill.
Payattentiontotheinstructionson
unitmaintenanceandcleaning.
GB
Use as a grass trimmer
Assembling/RemovingtheWheels:
• Tomountthewheels(5),assemblethelateralaxle(23)into
thebothguidanceelements(24)
attheundersideofthetooland
pushitdown.Youwillhearthe
axleclickintoplaceinthecor
respondingnotchesontheleft
andright-handsideofthetool.
•
Toremovethe
wheels(5),
pushthewheels
apartusingyour
indexfingerandthumb(clothes
peggrip)andremovethe
wheels.
•
•
•
SwingingtheEquipment:Pushthe
catch( 6)ontheright-handsideof
theblades.Youcannowtilttheblade
upanddown.
Pushthetooloverthegroundusing
thewheels( 5).Thiswillensure
thatyoukeepanevencuttingheight.
Thetelescopicshaft( 20)will
makeworkeasier.
Grassisbestcutwhendryandnot
toolong.
Removethebattery(7)fromthe
unitbeforechangingtheblades
(11/12).
Note:Ifthebladedrive(29)has
turnedaround,turnitbyhand
untilyoucanpositiontheblades
(11/12).
5. Placethebladecover(27)onto
theunitandmovethesafety
catch(26)to„LOCK“.
6. Placethebattery(7)intotheunit
again.
Leaveanyworknotcoveredin
thismanualtoourServiceCentre.Onlyuseoriginalparts.
Removethebattery( 7)from
theunitbeforeservicingit.
Movetheunitforwardevenly.
Thedouble-sidedcuttingheadsenablecuttinginbothdirectionsorby
swingingtheunitfromsidetoside.
Changing the blades
1. Pressthetwoquick-release
catches(25)onthebattery(7)
andpullthebatteryoutoftheunit.
2. Pushthesafetyswitch(26)on
theundersideoftheunitto„UNLOCK“andliftthebladecover
(27)off.
3. Removethewholebladeunit
(11/12).
4. Positionthebladeontotheunit.
Makesurethefixedbladeplate
(28)pointsoutwards.Therecessesonthebladefitontothe
pinsintheequipmentcasing.
Maintenance and Cleaning
Use as a hedge trimmer
•
•
IE
Weargloveswhenhandlingthe
blades( 11/12)).
Cleanandservicetheunitregularlyasfollows.Thisguaranteesalonglifeforyour
unit:
•
Checkthecoversandguardsfordamageandcorrectposition.Ifnecessary,
13
GB
•
IE
replace.
Cleanthebladescarefullyaftereach
use.Wipeitoffwithanoilyragor
spraymetal-protectionsprayonthem.
Whencleaningthegrass
shearblade,pleaseobservetheballcomponent.
•
•
•
•
Slightnotchesonthebladescanbe
evenedout.Forthis,sanddownthe
bladeswithanoilstone.Onlysharp
bladescancutproperly.
Blunt,bentordamagedbladesmust
bechanged.Warning!Onlyuseoriginalparts.
Alwayskeeptheunitclean.Neveruse
cleaningagentsorsolvents,which
cancauseirreparabledamagetothe
unit.Chemicalscanattacktheplastic
componentsontheunit.
Keeptheequipmentintheblade
guardsupplied,dry,andoutofreach
ofchildren.
Wearenotliablefordamagecausedby
theuseoftheunitiftheoriginalcause
wasimproperrepairortheuseofnonoriginalpartsorthroughuseotherthan
thatdesignatedinthismanual.
Replacement parts
Replacementpartscanbeordereddirectlyfromthemanufacturer.Important:
pleasestatetheunittypeandorder
numberwhenordering.
Replacementbattery.....................80001145
Recharger...........................................80001051
Grassshearblade,10cm........13700000
Shrubshearblade,20cm........13700020
14
Iffurthersparepartsshouldbenecessary,pleasefindthepartnumberonthe
explodeddrawing.
Guarantee
•
Thisappliancehasa36-monthguarantee;ashorter12-monthguarantee
appliesiftheapplianceistobeused
forcommercialpurposesorforreplacementappliancesaccordingto
statutoryregulations.
• Justifiedguaranteeclaimsshouldbe
reportedtoourServiceCentre(see
page73fortelephone&faxno.s,and
emailaddress).OurServiceTeamwill
tellyoumoreaboutourcomplaints
handlingprocedure.
• Damageduetonaturalwearandtear,
overloadorincorrectuseisexcluded
fromtheguarantee.Certaincomponentsaresubjecttonormalwearand
tearandareexcludedfromtheguarantee.Theseincludeinparticular:blades,
thebatteryandgearwheel.
• Furthermore,theprerequisiteforguaranteeservicesisthatthereferences
indicatedintheoperatinginstructions
regardingcleaningandmaintenance
havebeenadheredto.
• Damage,whichhasbeencaused
frommaterialormanufacturingfaults,
willbemadegoodfreeofcharge,by
replacementdeliveryorrepair.
Thisrequiresthattheapplianceis
returnedtoourservicecenterundismantledandwithproofofpurchase
andguarantee.
• Repairs,whicharenotcoveredby
theguarantee,canbecarriedoutfor
chargebyourservicecenter.Our
servicecenterwillbegladtoprovide
youwithacostestimate.
Wecanonlyprocessdeviceswhich
GB
havebeenpackagedsufficientlyand
whichhavebeendispatchedwithcorrectstamping.
• Note:Incaseofcomplaintorservice,
pleasedeliveryourdevicecleaned,
andwithanindicationofthedefect,to
ourserviceaddress.
Devicessentinfreightcollect-by
bulkfreight,expressorwithother
specialfreight-arenotaccepted.
• Defectiveunitsreturnedtouswillbe
disposedofforfree.
Technical data
Unit
Motorvoltage................................9.6V
Protectionclass..................................... III
Protectioncategory............................IPX0
Grass-trimmingblades
Widthofblades.......................... 100mm
Shrub-trimmingblades
Lengthofblades........................ 200mm
Distancebetweenteeth...........ca.8mm
Weight(withoutrecharger)............1.32kg
Soundpressurelevel
(LpA).................. 83dB(A),KpA=2.0dB(A)
Soundpowerlevel(LwA)
guaranteed.............................. 86dB(A)
measured......84.3dB(A);KwA=1.5dB(A)
Vibration(an)
athandle..............3.27m/s2,K=1.5m/s2
Battery(NiMH)
Nominalvoltage..................9.6V 1.3Ah
Loadingtime............................ max.5-8h
Recharger.................................. SI-12045
Uptakevoltage................... 230V~,50Hz
Nominalconsumption....................... 12W
Voltageoutput.................................... 12V
Rechargingcurren........................ 450mA
Performanceoutput........................ 5.4VA
Protectionclass................................. II
Protectioncategory............................IPX0
IE
Thestatedvibrationemissionvaluewas
measuredinaccordancewithastandard
testingprocedureandmaybeusedto
compareonepowertooltoanother.
Thestatedvibrationemissionvaluemay
alsobeusedforapreliminaryexposure
assessment.
Warning:Thevibrationemission
valuemaydifferduringactualuse
ofthepowertoolfromthestated
valuedependingonthemannerin
whichthepowertoolisused.
Safetyprecautionsaimedatprotecting
theusershouldbebasedonestimated
exposureunderactualusageconditions
(allpartsoftheoperatingcyclearetobe
considered,including,forexample,times
duringwhichthepowertoolisturnedoff
andtimeswhenthetoolisturnedonbutis
runningidle).
Thenoiseandvibrationlevelshavebeen
calculatedaccordingtothenormsstated
intheconformitystatement.
Technicalandopticalalterationstoserve
progressmaybemadewithoutnotice.
Allmeasurements,instructionsandother
datagiveninthismanualaretherefore
givenwithoutguaranteeofcorrectness.
Legalclaimsmadeonthebasisofthis
manualarethereforeexcluded.
15
GB
IE
Disposal and the
environment
Removethebatteryfromthedeviceand
takethedevice,battery,accessoriesand
packagingforenvironmentallyfriendly
recycling.
Machinesdonotbelongwithdomesticwaste.
Donotdisposeofbatteries
inhouseholdwaste,fire(risk
ofexplosion)orwater.Damagedbatteriesmaydamage
theenvironmentandyour
healthiftoxicfumesorliquidsleakout.
•
Returntheunittoarecyclingcentre.The
plasticsandmetalsintheunitcanbe
sortedandappropriatelyrecycled.Ask
ourServiceCentrefordetails.
• Disposeofbatteriesindischarged
condition.Werecommendcovering
thepolewithadhesivetapetoprevent
ashortcircuit.Donotopenupthebattery.
• Disposeofbatteriesinaccordance
withthelocalregulations.Takebatteriestoanoldbatterycollectionpoint
wheretheywillberecycledinan
environmentallyfriendlymanner.For
informationaboutthis,askyourlocal
wastemanagementcompanyorour
servicecentre.
• Defectiveunitsreturnedtouswillbe
disposedofforfree.
• Placecutbranchesincompostand
notinthedustbin.
16
FI
Luekäyttöohjehuolellisestiennen
laitteenensimmäistäkäyttöönottoa.Talletaohjehyvinjaannase
ainaseuraavaksitulevallekäyttäjälle,jottatiedotovatainakäytettävissä.
Turvaohjeet
Laitteenasiantuntematonkäyttö
voiaiheuttaavakaviavahinkoja.
Ennenkuinalattyöskennellä
laitteenkanssa,luekäyttöohje
jaturvaohjeethuolellisestiläpi
jatutustuensinhyvinkaikkiin
laitteenosiin.
Sisältö
Turvaohjeet......................................... 17
Kuvasymbolit.................................... 17
Yleisetturvallisuusviitteet................. 18
Erityisetturvallisuusohjeet.............. 20
käyttötarkoitus................................... 23
Toimintakuvaus.................................. 23
yleiskuva............................................. 23
Lataus.................................................. 24
Teleskooppivarrenasennus.............. 24
käyttö.................................................. 25
Virrankytkentä................................. 25
Yleisettyöohjeet............................... 25
Käyttöruohonleikkurina................... 25
Käyttöpensasleikkurina................... 26
Terienvaihto..................................... 26
Huoltojapuhdistus............................ 26
Takuu................................................... 27
Teknisettiedot.................................... 27
Jätehuolto/ympäristönsuojelu.......... 28
Varaosat............................................... 28
CE-standard-inmukaisuustodistus... 69
Räjäytyskuvat..................................... 71
GrizzlyService-Center....................... 73
Kuvasymbolit
Ohjeessaolevatsymbolit
Vaaraanviittaavatmerkithenkilö-jaainevahinkojenvälttämiseksi.
Kieltomerkit(huutomerkinasemasta
kieltoselitetään)jatiedotvahinkojen
estämiseksi.
Viitemerkitlaitteenkäytönhelpottamiseksi.
Laitteessaolevatsymbolit
Leikkurionvielätoiminnassa.
Varoitus!
Luekäyttöohjeennenkäyttöönottoahuolellisestiläpi.
Äläkäytälaitettasateessa,huonollasäällä,kosteassaympäristössä
taipensaidentairuohonollessa
märkää.
LWA
86 dB
ÄänitehotasolukemaLwadB:nä
17
FI
Hyväasiakas,lataaakkuennen
käyttöä8tuntia.
Sähkölaitteeteivätkuulutalousjätteisiin.
Laturissaolevatsymbolit
Luekäyttöohjehuolellisestiläpi.
Laturiontarkoitettukäytettäväksi
vainsisätiloissa.
SuojaluokkaII
Sähkölaitteeteivätkuulutalousjätteisiin.
Suojamuuntaja
125°C
Ylikuumennussuoja
Navoitus
Akussaolevasymboli
Akkusisältäähaitallisiaaineita.Viekäytetytakutniille
varattuihinkeräyspisteisiin.
Älälaitaakkuatalousjätteen
sekaan,älähävitäpolttamalla
taiheitävesistöön.
Yleiset turvallisuusviitteet
VAROITUS!Luekaikkiturvallisuusohjeetjaneuvot.Turvallisuusohjeidennoudattamattomuus
voijohtaasähköiskunsaamiseen,
aiheuttaatulipalonja/taivaarallisia
vammoja.
Pidäturvallisuusohjeetjaneuvothyvin
tallessatulevaisuudenvaralle.
Turvallisuusohjeissa käytetty termi „ Sähkötyökalu“ tarkoittaa sähköisesti toimivia
työkaluja (verkkokaapelilla) ja akulla toimivia työkaluja (ilman verkkokaapelia).
1) TyöPAIkANTURVALLISUUS
a) Pidätyöpaikkapuhtaanajahuolehdiriittävästävalaistuksesta.Epäpuhtausjahuonovalaistustyöpaikalla
voivatjohtaaloukkaantumisiin.
b) Älätyöskentelesähkölaitteella
räjähdysvaarallisellaalueella,jossaonhelpostisyttyviänesteitä,
kaasujataipölyä.Sähkölläkäyvät
työkalutkehittävätkipinöintiä,jokavoi
sytyttääpölyntaihöyryt.
c) Äläannapientenlastentaiasiattomienhenkilöidenollatyöpaikalla
sähkölaitteellatyöskennellessä.
Häiritseminenvoiaiheuttaasen,että
menetätkoneenhallinnan.
2) TURVALLISUUS:
a) Sähkölaitteenpistokkeentäytyy
sopiapistorasiaan.Pistokettaei
saamuuttaamillääntavalla.Älä
käytäadapteripistokkeitayhdessä
maadoitettujensähkötyökalujen
kanssa.Alkuperäisetpistokkeetja
sopivatpistorasiatvähentävätsähkö-
18
FI
iskuvaaraa.
b) Vältäkosketustamaadoitettuihin
pintoihin,kutenputkiin,lämmityksiin,hellaantaijääkappiin.Sähköiskuvaaraonolemassa,kunkehosion
maadoitettu.
c) Äläpidäsähkölaitettasateessatai
märässäpaikassa.Vedenpääsylaitteeseenkohottaasähköiskuvaaraa.
d) Äläkäytäkaapeliamihinkäänmuuhuntarkoitukseen,äläkannasähkölaitettakaapelistakiinnipitäen
tairipustalaitettakaapelista,älä
myöskäänvedäkaapeliairtipistorasiastakaapelistavetämällävaan
pidäsilloinkiinnipistokkeesta.
Varo,etteikaapelijoudukuumuuteen,siiheneipääseöljyäeikä
terävätreunattailiikkuvatosatvoi
vioittaasitä.Vioittuneettaikiertynyt
kaapelivoiaiheuttaasähköiskun.
e) kuntyöskenteletsähkölaitteella
ulkona,käytävainulkokäyttöön
soveltuvaajatkokaapelia.Ulkokäyttöönsoveltuvajatkokaapelivähentää
sähköiskuvaaraa.
f) Jossähkölaitteenkäyttöämärissä
tiloissaeivoidavälttää,täytyysilloinollakäytettävissämyösvikavirtakytkin.Vikavirtakytkimenkäyttö
vähentääsähköiskuvaaraa.
3) HENkILöITÄkOSkEVATURVALLISUUS:
a) Olevarovainenjakäytäsähkölaitettaharkiten.Älätyöskentelesähkölaitteella,josoletväsynyttaihuumeiden,alkoholintailääkkeiden
vaikutuksenalainen.Hetkellinen
huolimattomuussähkölaitteenkäytössävoijohtaavaikeisiintapaturmiin.
b) käytähenkilökohtaisiasuojavaatteitajaainasuojalaseja.Henkilökoh-
c)
d)
e)
f)
taistensuojavarusteidenpito,kuten
turvakengät,suojakypäräjakuulosuojavähentävätloukkaantumisvaaraa.
Vältätahatontakäynnistystä.Varmista,ettäsähkölaiteonkytketty
päältäpoisennenvirtaanliittämistä
taikunnostattaikannatlaitetta.
Jospidätsähkölaitettakantaessasi
sormeakytkimessätailiitätlaitteen
sähköihin,vaikkasitäeiolekytketty
poispäältä,voisejohtaaloukaantumiseen.
Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvivääntimetennensähkölaitteen
kytkentää.
Pidähuolisiitä,ettäseisottukevastijavältätepätavallistaasentoa
työskennellessäsi.Sitenvoitparhaitenvälttääodottamattilanteettyöskennellessäsi.
käytäsopiviatyövaatteita.Äläpidä
löysiävaatteita,koruja.Pidähiukset,vaatteetjakäsineetetäälläliikkuvistaosista.Löysätvaatteet,korut
japitkäthiuksetvoivatjäädäkiinni
liikkuviinosiin.
4) SÄHköLAITTEENkÄyTTöJAkÄSITTELy:
a) Äläylikuormitalaitetta.käytätyössäsivainsiihentarkoitettujasähkötyökaluja.Sopivillatyökaluillaon
parempijaturvallisempityöskennellä
määrätyllätehoalueella.
b) Äläkäytäsähkötyökaluja,joiden
koskettimetovatrikki.Laite,jotaei
pystykytkemäänpäälletaipoispäältä,onvaarallinen,jasetäytyykorjata.
c) Irrotapistokepistorasiastaennenkuinteetlaitteeseensäätöjä,
vaihdatosiatailaitattyönlopussa
laitteenpois.Nämävarotoimenpiteet
estävätsähköketjusahantahattaoman
19
FI
käynnistyksen.
d) Pidäkäyttämätönsähkölaiteaina
poislastenulottuvilta.Äläanna
laitettakäyttöönhenkilölle,joka
eitunnelaitteenkäyttöätaieiole
lukenutohjeita.Sähkölaitteetovat
vaarallisiakäytöstäkokemattomille
henkilöille.
e) Hoidasähkölaitettahuolella.Tarkista,ettäkaikkiliikkuvatosattoimivat
kunnolla,osissaeiolevikaaeikä
sähkölaitteentoimintoolehäiriintynyt.Korjautaviallisetosatlaitteen
käyttöäennen.Monentapaturman
syynäonhuonostisuoritettuhuolto.
f) Tarkista,ettäteräonteräväjapuhdas.Huolellahoidettusähkölaiteei
juutukiinnijasitäonhelpompiohjata.
g) käytäsähkölaitetta,tarvikkeita,
säätötyökalujaym.ohjeidenmukaisesti.Otahuomioontyöolosuhteet
jatyöitse.Sähkölaitteenkäyttövieraaseentarkoitukseenvoiaiheuttaa
vaarallisiatilanteita.
5) kÄyTETTyJENAkkULAITTEIDEN
HUOLELLINENkÄSITTELyJA
kÄyTTö
a) Lataaakutvainvalmistajansuosittelemissalatauslaitteissa.Jollekin
muulleakulletarkoitettulatauslaite
onvaarallinen(palonvaara),eikäsitä
pidäkäyttäämuihinakkuihin.
b) käytäsähkölaitteissavainsiihen
kuuluviaakkuja.Väärienakkujen
käyttövoiaiheuttaaloukkaantumisia
jatulipalon.
c) Äläjätäkäyttämättömänakunlähellepaperiliittimiä,kolikoita,avaimia,
nauloja,ruuvejataimuitiapieniä
metalliesineitä,jotkavoisivatolla
siltanajohtamaanvirtaa.Oikosulku
akkukontaktienvälillävoiaiheuttaa
20
palovammojataijopatulipalon.
d) Vääräkäyttövoiaiheuttaasen,että
akustavuotaanestettä.Äläkoskenesteeseen.Josoletkoskenut
siihen,huuhtelekädetpuhtaalla
vedellä.Josnestettäjoutuusilmiin,
huuhtelesilmätjahaelääkärinapua
heti.Vuotavaakkunestevoiaiheuttaa
ärsytystätaipalovammaniholle.
6) HUOLTO:
a) Annapätevyydenomaavanammattimiehenkorjatasähkötyökalusi,
jakäytäainoastaanalkuperäisiä
varaosia.Sitenontaattu,ettäsähkötyökalusiturvallisuusonpysyvä.
Erityiset turvallisuusohjeet
1) PENSASLEIkkUREILLETARkOITETUTERITyISETTURVALLISUUSOHJEET
a) Pidäleikkurietäälläkaikistakehonosista.Äläyritäpoistaaleikattua
materiaaliakäynnissäolevasta
terästätaiyritäpitääterästäkiinni.
Poistakiinnijäänytmateriaaliterästävain,kunlaiteonkytkettypois
päältä.Vainyksivaromattomuuden
hetkivoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia.
b) kunleikkurionkytkettypoispäältä,pidäkiinnikahvasta,äläterästä.
kuljetustajasäilytystävartenterän
päälleonvedettäväsuoja.Laitetta
huolellakäsitellessävähennätterästä
aiheutuvaaloukkaantumisvaaraa.
c) Pidäsähkölaitteestakiinnieristetyistäkahvoista,koskaleikkuuterätvoivatpäästäkosketuksiin
piilossaoleviinsähköjohtoihin.
Leikkuuterienkosketusjännitteisiin
FI
sähköjohtoihinvoivatsaattaalaitteen
metallisetosatmyösjännitteenalaisiksijaaiheuttaasähköiskun.
2) RUOHOSAkSILLETARkOITETUT
ERITyISETTURVALLISUUSOHJEET
a) Laitettaeioletarkoitettusellaisten
henkilöiden(mukaanlukienlapset)
käyttöön,joidenruumiilliset,aistimuksellisettaihenkisetkyvyttai
kokemuksienja/taitietojenpuute
rajoittavatlaitteellatyöskentelyä,
paitsi,josheitäopastaaturvallisuudestavastuullinenhenkilötaijos
heovatsaaneettältäkoneenkäyttöäkoskevanohjauksen.
b) Lapsiatäytyyvalvoa,jottaheeivät
käytälaitettaleikkeihin.
c) Laitteenkäyttäjäontäysinvastuussa
muihinhenkilöihinjaheidänomaisuuteensa(materiaalivahingot)kohdistuneistatapaturmistajavahingoista.
d) Äläkäytälaitetta,joslähettyvilläon
muitahenkilöitä,erityisestilapsiatai
eläimiä.
e) Käytätyöskennellessäsuojalasejaja
tukeviatyökenkiä.
f) Työskentelevainpäivävalossatai
huolehdimuutenriittävästävalaistuksesta.
g) Käynnistälaitevain,kunkädet,jalatja
kaikkimuutkehonosatovattarpeeksi
etäällälaitteesta.
h) Kytkeainaensinlaitepoispäältäja
poistaakku(joskäytössä)
- kunjätätlaitteenilmanvalvontaa
- ennenkuinpoistatlukkiutumisen
- ennentarkistus-,huolto-taipuhdistustöitä
- joslaiteonkoskettanutjotainvierastaesinettä
- joslaitealkaatäristäepätavallisesti
i) Varo,ettetloukkaakäsiäsitaijalkojasi
leikkuuosiin
j) Varmistaaina,ettätuuletusaukotovat
ainavapaatjapuhtaat(joslikaaon)
k) Käytävainvalmistajanehdottamiavaraosia
l) Pidälaiteainapoislapsienulottuvilta
3) LISÄÄTURVALLISUUSOHJEITA
Omaksiturvaksesi:
Pidäsopiviatyövaatteita,kuten
tukeviakenkiä,joissaonliukumistaestävätpohjat,pitkiä,kestäviä
housuja,suojakäsineitäjasuojalasejal.Äläpidäpäälläpitkiävaatteitajapoistakorut,koskanevoivat
joutuakiinnipyöriviinosiin.Älä
työskentelelaitteellapaljainjaloin
äläkäpidäjaloissasandaaleja.
a) Äläkäytäpensasleikkuriasateella.
b) Pensasleikkurillatyöskennellessäkäytätyökäsineitä,suojalaseja,tukevia
kenkiäjapitkiähousuja.
c) Laiteontarkoitettupensaidenleikkaukseen.Äläleikkaalaitteellaoksia,
kovaapuutataimuutavastaavaasopimatonta.
d) Äläyritäirrottaalukkiintunutta/kiinni
juuttunuttaterää,ennenkuinoletkytkenytvirranpoislaitteesta.
e) Tarkistaennenpensaanleikkuuta,
ettäsiinäeioleminkäänlaisiaesteitä,
kutenrautalankaaym.Pidälaitteesta
ainakiinniniin,ettäkäsionkokonaan
kahvanympärillä.
f) Äläkäytälaitettahelpostisyttyvien
nesteidentaikaasujenlähellä.Oikosulunesiintyessäonolemassapalon-
jaräjähdysvaara.
g) Terienkuntojakuluminentäytyy
tarkistaasäännöllisestijanepitää
21
FI
käytöstä,paitsijosheitävalvooheidän
terottaatarpeenvaatiessa.Tylsätterät
turvallisuudestaanvastuussaolevahenylikuormittavatkonetta.Takuueivaskilötaijoshesaavatopastustalaitteen
taaylikuormituksestaaiheutuneista
käytössä.
vahingoista.
• Pidälaitepoislastenjakotieläinten
h) Äläyritäkorjatalaitettaitse,paitsi,
ulottuvilta.Lasteneisaaantaaleikkiä
jossinullaonsiihenpäteväkoulutus.
laitteella.
Kaikkityöt,joitaeiolemainittutässä
• käytäakunlataukseenainostaan
käyttöohjeessa,saasuorittaavain
toimituksenmukanatulluttalaturia.
asiakaspalvelummehuoltokeskus.
Palo-jaräjähdysvaara.
• Tarkistalatauslaite,kaapelijapis4) AkkULAITTEILLETARkOITETUT
tokeennenjokaistakäyttöä,anna
ERITyISETTURVALLISUUSOHammattimiehenkorjatasejakäytä
JEET
ainoastaanalkuperäisiävaraosia.
Äläkäytäviallistalaturiaäläkäyritä
a) Varmista,ettälaiteonkytkettypäälaukaistasitäitse.Sitenvarmistat
täpois,kunlaitatakkuapaikallaan.
sähköisentyökalusiturvallisuuden.
Akunasennusjohonkinkytkettyyn
• kytkelaturivainoikeinmaadoisähkölaitteeseenvoiaiheuttaatapatettuunpistorasiaan.Tarkista,että
turmia.
verkkojännitevastaalaturintyyppikilb) Äläasetaakkuaajaksisuoraan
vessäolevaaarvoa.Sähköiskuvaara.
auringonvaloontailämpöpatterien
• Irrotalaturipistorasiasta,ennen
päälle.Kuumuusvahingoittaaakkua
kuinakun/sähköisentyökalun/laitjaonolemassaräjähdysvaara.
teenliitäntsulkemistataiavaamis.
c) Annalämmenneenakunjäähtyä
• Pidälaturipuhtaanajapoiskosennenlatausta.
teudestataimärästä.Äläkoskaan
d) Äläavaaakkuajavaro,etteiakku
käytälaturiaulkona.Likajaveden
vahingoitumekaanisesti.Oikosulpääsylaitteeseenvoivataiheuttaa
kuvaarajalaitteestavoikehittyä
sähköiskun.
höyryjä,jotkaärsyttäväthengi• Laturiasaakäyttäävainsiihenkuutyselimiä.Pidähuoliraikkaanilman
luvienakkujenkanssa.Vieraiden
saannistajahaelääkärinapuaheti,
akkujenkäyttövoiaiheuttaaloukkaanjosoireitaesiintyy.
tumisiataipalovaaran.
e) Irrotalaiteverkosta,kunpoistat
• Varo,etteilaturivioitu.Sevoiaiheakun.
uttaaoikosulkuja.
• Laturiaeisaakäyttääsyttyvällä
5) AkUNLATAUSLAITTEENOIkEA
alustalla(esim.paperitaitekstiilit).
kÄyTTö
Latauksessatapahtuvakuumeneminenvoiaiheuttaapalon.
• Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten
• Jostämänlaitteenliitäntäjohtoonvioittuhenkilöiden(lapsetmukaanluettuina)
nut,valmistajantaisenasiakaspalvelun
käytettäväksi,joillaonrajoittuneetfyysitaimuunpätevänhenkilöntuleevaihtaa
set,sensorisettaihenkisetvalmiudettai
sevaaratilanteidenvälttämiseksi..
joiltapuuttuukokemusjatietolaitteen
22
FI
Käyttötarkoitus
Laiteontarkoitettuvainohuidenpensasaitojen,pensaidenjakoristepensaiden
versojenleikkaustajatrimmaustavarten
sekäruohonleikkauksessareunojenja
kotitaloudessapientenalojenruohonleikkaustavarten.
Laitettasaavatkäyttäävainaikuiset.Yli
16-vuotiaatnuoretsaavatkäyttäälaitetta
vainvalvonnanalla.
Jokainenmuukäyttö,jotatässäkäyttöohjeessaeinimenomaanhyväksytä,voi
johtaalaitteenvioittumiseenjaaiheuttaa
käyttäjällevakavanvaaratilanteen.Laitteenkäyttöonsateellajamärässäympäristössäkielletty.
Valmistajaeikorvaavahinkoja,jotkaaiheutuvatmääräystenvastaisestataiväärästäkäytöstä.
Toimintakuvaus
Akkukäyttöinenruoho-japensasleikkuri
onyhdistelmälaite,jonkaleikkuulaitteisto
voidaanvaihtaa.Neovatruostesuojan
vuoksimuovipäällysteisiä.Laitettapensasleikkurinakäytettäessäsiihenlaitetaan
leikkuulaitteistoksikaksipuolinenteräpalkki.Leikatessateränleikkuuhampaat
liikkuvatlineaarisestiedestakaisinteroittamatontaleikkuulevyävasten.Leikkuuhampaatonturvallisuussyistäsivuilta
pyöristettyjaneonjärjestettyvuorottain
loukkaantumisvaaranvälttämiseksi.
Ruohonleikkurinakäytettäessäotetaan
käyttöönleikkuuterä,jossaonuseampia
hampaita.Leikkuutoiminnassaleikkuuveitsenhampaatliikkuvatsaksenterää
vastaanedestakaisin.Mukavaajanopeatatyöskentelyävartenonruohonleikkuri
varustettuteleskooppivarrellajapyörillä.
Käyttöosientoimintaselitetäänseuraavissakuvauksissa.
Yleiskuva
Tärkeimmättoimintaosien
kuvatonesitettykääntösivulla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Lisäkahva
15 Käynnistyksensulkemissalpa,
teleskooppivarsi
16 Virrankatkaisija,teleskooppivarsi
17 Käsikahva
18 Korkeudensäätöruuvi
19 Turvanappi
20 Teleskooppivarsi(kaksiosainen)
21 Laturi
22 Laturinjohdonpistotulppa
Laitteenkahva
Virrankatkaisija,laite
Käynnistyksenesto,laite
Latauksennäyttö
Pyörätakseleineen,clip-kiinnitys
Pyörivänleikkausteränlukitusnappi
Akku
Latauspistoke
Teleskooppivarrenaukko
Ruoholeikkurinteräsuojus
Ruoholeikkurinterä
Pensasleikkurinterä
Pensasleikkurinteräsuojus
23
FI
Lataus
Äläjätäakkulohkoakuumuuteen
javaro,etteisekolhiinnu.Vuotavaelektrolyyttinesteaiheuttaa
tapaturmavaaran!Josoletjoutunutkosketuksiinliuoksenkanssa,
poistasehetivedelläjaneutraloivallaaineella.Menelääkäriinheti,
josliuostaonjoutunutsilmiinjne.
Suoritalatausvaintoimituksenmukanaolevallaalkuperäisellalaturilla.
Otahuomioon,ettälaitettaeiladata
yhtämittaisestiyli8tuntia.Akkuja
laitevoivatvioittuajakauemmin
kestävälatauskuluttaaturhaan
enrgiaa.Ylilatausaiheuttaatakuun
menetyksen.
•
•
•
•
24
Laitteenjaakunpäällyspinnanon
oltavapuhdasjakuivaennenlaturiinliittämistä.Kytkelaitepoispäältälatauksenajaksi.
Lataaakkuennenensimmäistäkäyttöönottoatäydellisesti(8tuntia),älä
kuitenkaanuseampaankertaanaina
lyhyenkäytönjälkeen.
Laturiasaakäyttäävainkuivissatiloissa
Uusitaipitkäänkäyttämättäjäänyt
akkutäytyyensinladatajatäysiteho
saavutetaanvastan.5lataus/tyhjennyssyklinjälkeen.Oikeastikäytettynä
akkuavoidaanladata1000kertaa.
Tavoitatakunpitkäikäisyydenkäyttämälläsitäsäännöllisesti.Niinpiankuin
leikkuuterienliikkeethidastuvat,vaihda
tyhjentynytakkutoiseen,täyteenladattuuntailataatyhjäksikäynytakku
uudelleen.
Varo,etteiakkutyhjenekokonaan.
•
•
Takuueivastaavioista,jotkajohtuvatasiantuntemattomastakäytöstä.
Latauksestahuolimattahuomattavasti
lyhyempikäyttöaikaosoittaa,ettäakku
onkäytettyloppuunjasetäytyyvaihtaauuteen.Käytävainalkuperäisakkuja,joitasaatlaitteenmyyjältä.
Otajokatapauksessahuomioonvoimassaolevatturvamääräyksetsekä
ympäristöäkoskevatmääräyksetja
viitteet.
1. Yhdistälatausjohdonpistorasia
(22)laitteenpistokkeeseen(8).
2. Kytkelaturi(21)pistorasiaan.
3. Punainenvalodiodivalaiseeniin
pitkään,kunlaiteonyhdistettynä
sähköverkkoon(4).Suositeltava
akunlataukseenkäytettäväaika
5-8tuntia.
4. Kunakkuonladattu,vedäensin
pistokeirtipistorasiasta,japoista
johdonpistokelaitteesta.
Teleskooppivarren asennus
Teleskooppivarsitoimitetaankaksiosaisenapakkausteknisistäsyistä.
Yhdistettäessämolemmatosatkiinnittyvättoisiinsa,eikäniitävoienää
erottaa.
1. Työnnäteleskooppivarren(20)
molemmatosatyhteen(katso
pienikuva).
Varmista,ettäkaapelieijää
puristuksiin.
2. Laitateleskooppivarsi(20)
napsahtaenlaitteenkahvan
(1)takaosassaolevaansiihen
tarkoitettuunaukkoon(9).Vartta
voidaankäyttääkahdeksassa
FI
eriasennossa(aina45°muuttamalla).Valitsesopivaasento.
3. Säädävarrenkorkeusitsellesi
sopivaksikorkeudensäätöruuvilla(18).
4. Voitnytteleskooppivarren(20)
kahvasta(17)kytkeälaitteen
päällejapäältäpois,kunolet
ensinpoistanutkäynnistyksen
(15)sulkemissalvan(16).
5. Poistatvarren,kunpainatvarmistusnappia(19)javedätvarrenpoislaitteesta.
Käyttö
Otahuomioonmelusuojajamuut
paikallisetmääräykset.
Virran kytkentä
1. Poistateräsuoja(10,13)ennen
virrankytkentää.
2. Painalaitteenkäynnistämiseen
sulkemissalpa(3)eteen.Paina
virrankatkaisijaa(2)pitämällä
ensinsamanaikaisestisulkemissalpaaalaspainettunajapäästämälläsittensalvanirti.Laitekäy
korkeimmallateholla.
3. Laitteensammuttamiseenpäästä
virrankatkaisija(2)irti.
Teleskooppivartta(20)käytettäessävoit
kytkeävirranpäällejasammuttaasenvain
varrenkahvasta.
kunlaiteonpysäytetty,käyvät
leikkuuterätvieläjonkinaikaa.
Annaleikkuuterienpysähtyäkokonaan.Äläkoskeliikkuviinteriin
äläkämyöskäänyritäjarruttaa
niidenliikettä.Tapaturmavaara!
Yleiset työohjeet
Varoleikatessasi,etteiveitsiinjoudu
rautalankaa,metalliosia,kiviäyms.
Sevoivahingoittaaleikkuulaitteistoa.
Pysäytälaiteheti,josesineonlukinnutterät.
•
•
•
•
Tarkistalaitteenkuntoennenjokaista
käyttöä,erityisestiirtiolevat,kuluneet
taivioittuneetosat.Tarkistaterässä
olevienruuvienkireys.
Hyvänleikkuutuloksensaavuttamiseksi
jalaitteenjaakunsuojaksionaiheellista
käyttääainoastaanteräviäteriä.
Äläylikuormitalaitettaniin,ettäsepysähtyykäytönaikana.
Otahuomioonlaitettakoskevathuolto-
japuhdistusohjeet.
Käyttö ruohonleikkurina
Pyörienasennus/irrotus:
• Pyörien(5)asennuksessalaita
poikkiakseli(23)molempiinkiinnityksiin(24)laitteenalapuolella
japainaalaspäin.Senapsahtaa
kuuluvastipaikoilleenlaitteen
vasemmallajaoikeallapuolella
sijaitseviinuriin.
•
Pyöriäirrottaessa
painapyöriä(5)
peukalollajaetusormellaerilleen(pyykkipoikaote)
jaotapyörätirti.
•
•
Laitteenliikuttaminen:Painalukitsemisnappulaaleikkurinoikeallapuolella
( 6).Voitkääntääteriäylösjaalas.
Liikutalaitettapyörien( 5)päällä
maatapitkin.Näinsaattasaisenleikkuukorkeuden.Teleskooppivarsi
( 20)helpottaatyöskentelyä.
25
FI
•
Ruohoonhelppoleikata,kunseonkuivaaeikäliiankorkeaa.
Ennenhuoltotöidenaloittamistaon
akku( 7)poistettavalaitteesta.
Käyttö pensasleikkurina
Käytäainakäsineitäteriä
( 11/12)käsitellessäsi.
• Liikutalaitettatasaisestieteenpäin.
• Kaksisivuisellaterälläonmahdollista
leikatamolempiinsuuntiintaiheiluriliikkeelläpuoleltatoiselle.
Suoritasäännöllisestiseuraavathuolto-ja
puhdistustyöt.Näinvarmistatlaitteenpitkäaikaisenjaluotettavankäytön:
Terien vaihto
•
Poistaakku(7)laitteestaennenkuin
vaihdatterät(11/12).
1. Painaakussaoleviapikavaihtolukkoja(25)javedäakku(7)ulos.
2. Asetalaitteenalapuolellaoleva
varmistuskatkaisin(26)asentoon
”UNLOCK”janostateränkansi
(27)ylös.
3. Poistakokoterä(11/12).
4. Asetauusiteräpaikoilleen.Liikkumattomanterälevyn(28)täytyy
näyttääulospäin.Teränlovet
sopivatlaitteenkotelossaoleviin
nastoihin.
Huomautus:Josteränveto(29)on
väärä,setäytyyvääntääkäsinniin
pitkälle,ettäterät(11/12)voilaittaa
paikoilleen.
5. Asetateränkansi(27)paikoilleenjaasetavarmistuskatkaisin
(26)asentoon”LOCK”.
6. Laitaakku(7)laitteeseen.
Huolto ja puhdistus
Annavaltuutetunasiakashuollonsuorittaakaikkinetyöt,joita
eiolekuvattutässäohjeessa.
käytäainaalkuperäisosia.
26
•
Tarkistakannetjaturvalaitteisto,etteivät
neolevioittuneetjaettäneovatoikein
paikoillaan.Vaihdaosattarvittaessa.
Puhdistaterätjokaisenkäytönjälkeen
huolellisesti.Käytäpuhdistukseen
öljylläkostutettuariepuataisumutase
metallinhoitoontarkoitetullasuihkeella.
Huomioikuula,kunvaihdatruoholeikkurinterän.
•
•
•
•
Voittasoittaaterissäolevatpienetepätasaisuudetitse.Käsitteleterättällöin
öljykivellä.Hyväleikkuutulossaadaan
vainterävilläterillä.
Tylsät,vääntyneetjaviallisetterättäytyyvaihtaauusiin.Huomio!Käytävain
alkuperäisosia.
Pidälaiteainapuhtaana.Äläkäytä
mitäänpuhdistus-tailioutusaineita.
Niitäkäytettäessälaitevoimennäkorvaamattomastirikki.Kemiallisetaineet
voivatvahingoittaalaitteenmuoviosia.
Säilytälaitemukanatoimitetussateräsuojassakuivassapaikassajapoissa
lastenulottuvilta.
Emmevastaalaitteeseentulleistavahingoista,jotkajohtuvatasiantuntemattomastakorjauksestataijoslaitteessaonkäytettymuitakuinalkuperäisosiataijoslaitetta
eiolekäytettymääräystenmukaisesti.
FI
Takuu
•
Annammatällelaitteelle36kuukaudentakuun.Ammattikäyttöönjavaihtolaitteidentakuuaikaonlyhyempija
seonlakisääteisesti12kuukautta.
• Oikeutetussatakuutapauksessapyydämmeottamaanyhteydenasiakaspalveluumme(puh.-nro.,faksi-nro.,
E-mail-osoitesivulla73).Sieltäsaat
lisätietoatakuutakoskevistaasioista.
• Takuueivastaavahingoista,jotka
johtuvatluonnollisestakulumisesta,
ylikuormituksestataiasiaankuulumattomastakäytöstä.Yksittäisetosatkuluvatnormaalillatavalla,jaseeikuulu
takuupiiriin.Erityisestisiihenkuuluu:
Terät,akkujavaihteistopyörä.
• Takuuehtojenedellytyksiinkuuluu
myöspuhdistustajahuoltoakoskevienohjeidennoudattaminen.
• Vahingot,jotkajohtuvatmateriaali-tai
valmistusvirheistäkorvataanjokovastiketoimituksenataikorjauksena.
Edellytyksenäon,ettälaiteannetaan
myyjälletakaisinosto-jatakuukuitteineen.
• Voitantaalaitteenkorjauksen,mikäli
takuueivastaasiitä,korjausmaksua
vastaanasiakaspalvelu-keskuksemmetehtäväksi.Asiakaspalvelu-keskuksemmeantaasiitäensinmielelläänennakkolaskelman.
Voimmekorjatavainasianmukaisesti
pakatutjapostitetutlaitteet.
• Huomio:Lähetälaitereklamaatio-tai
huoltotapauksessapuhdistettunaja
kirjallisellavikaanviittävällähuomautuksellaasiakaspalvelu-keskukseemme.
Emmeotavastaanasiaankuulumattomasti,kutenesimerkiksi
laskuummelähetettyjätaimuulla
erityisellälähetystavallalähetettyjä
•
laitteita.
Hoidammerikkinäisen,meillelähetetyn
laitteenhävittämisenmaksutta.
Tekniset tiedot
Laite
Moottorijännite.............................. 9,6V
Suojaluokka.......................................... III
Suojaustyyppi....................................IPX0
Ruoholeikkuriterä
Teränleveys............................. 100mm
Pensasleikkuriterä
Teränpituus............................. 200mm
Hammasväli............................. n.8mm
Paino(ilmanlaturia)......................1,32kg
Äänenpainetaso
(LpA)...................83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Äänitehotaso(LwA)
taattu....................................... 86dB(A)
mitattu..........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Kahvan(an)tärinä....3,27m/s2,K=1,5m/s2
Akkulohko(NiMH)
Nimellisjännite..................9,6V 1,3Ah
Latausaika.........................max.5-8tuntia
Laturi..........................................SI-12045
Tulojännite.........................230V~,50Hz
Nimellisvirta...................................... 12W
Lähtöjännite....................................... 12V
Latausvirta.................................... 450mA
Lähtöteho........................................ 5,4VA
Suojaluokka........................................ II
Suojaustyyppi....................................IPX0
Esitettyvärähtelynpäästöarvoonmitattu
normitetuntarkistusmenettelynmukaisesti
jaarvoavoikäyttääsähkölaitettatoiseen
laitteeseenvertaillessa.
Esitetynvärähtelynpäästöarvoavoi
käyttäämyösalustavaanpysähdyksen
arviointiin.
27
FI
Varoitus:
Värähtelynpäästöarvovoisähkökäyttöisentyökaluntodellisenkäytönaikanaollaannetustaarvosta
eroavainen,riippuensähkötyökalunkäytöstäjakäyttötavasta.
Tarpeenonmäärätäkäyttäjänturvallisuuteenjohtavatsuojatoimenpiteet,jotka
kohdistuvattodellistenkäyttöedellytyksien
aikanaarvioitavaanpysähdykseen(tällöin
onhuomioitavakaikkikäyttöjaksonosiot,
esimerkiksiajat,jolloinsähkötyökaluon
pysähtynyt,jasellaiset,jolloinseontosin
käynnissä,muttakuormituksetta).
Melu-jatärinäarvotonmääriteltystandardinmukaisuustodistuksessaolevianormejajamääräyksiävastaaviksi.
Teknisiäjaulkonäköäkoskeviamuutoksia
voidaantehdälaitettaedelleenkehiteltäessäilman,ettäniistätäytyyilmoittaa
etukäteen.Kaikkitässäkäyttöohjeessa
olevatmitat,viitteetjatiedotovatilmantakuuta.Käyttöohjeestapoikkeaviamuutosvaatimuksiaeivoidahakeaoikeusteitse.
Jätehuolto/Ympäristönsuojelu
Poistaakkulaitteestajavielaite,akkuja
tarvikkeetsekäpakkausvastaavaankierrätyspisteeseen.
Sähkölaitteeteivätkuulutalousjätteisiin.
Äläheitäakkuatalousjätteisiin,avotuleen(räjähdysvaara)taiveteen.Viallisetakut
vahingoittavatympäristöäja
mahdollisestimyösterveyttäsi,kunakustavuotaamyrkyllisiähöyryjätainesteitä.
28
•
•
•
•
•
Koneeteivätkuulutalousjätteisiin.Vie
laitevastaavaankeräyspisteeseen.
Uudelleenkäytettävätmuovi-jametalliosatvoidaanerottaajauusiokäyttää.
Kysyneuvoajällleenmyyjältä.
Jätehuollaakkuvain,kunseontyhjä.
Suosittelemmeteippaamaannavatoikosulunestämiseksi.Äläavaaakkua.
Jätehuollaakkupaikallistenmääräystenmukaisesti.Viekäytetytakut
keräyspisteeseen,jostaseviedään
ympäristöystävälliseenkierrätykseen.
Lisätietoasaapaikallisestajätehuoltoliikkeesätaiasiakaspalvelustamme.
Hoidammerikkinäisen,meillelähetetynlaitteenhävittämisenmaksutta.
Leikatutoksatkuuluvatkompostoitaviksi,äläheitäniitätavallisiinjätteisiin.
Varaosat
Voittilatavaraosatsuoraanmyyjältä.
Annatilatessaehdottomastitietoonlaitetyyppijatilausnumero.
Vara-akku.................................80001145
Laturi........................................ 80001051
Ruoholeikkurinterä10cm....... 13700000
Pensasleikkurinterä20cm..... 13700020
Jostarvitsetmuitavaraosia,saatvaraosanumeronräjäytyskuvista.
SE
Läsigenombruksanvisningen
nogainnanförstaidrifttagningen.
Förvarabruksanvisningenväloch
lämnavidareanvisningentillen
varjeefterföljandeanvändare,så
attinformationernaalltidstårtill
förfogande.
Innehåll
Säkerhetshänvisningar...................... 29
Bildsymboler.................................... 29
Allmännasäkerhetshänvisningarför
elverktyg........................................... 30
Särskildasäkerhetshänvisningar..... 32
Användningsändamål........................ 35
Funktionsbeskrivning........................ 35
översikt............................................... 35
Uppladdning........................................ 36
Monterateleskopskaftet................... 36
Betjäning............................................. 37
Kopplapå/av................................... 37
Allmännaarbetshänvisningar........... 37
Användagräsklipparsaxen............... 37
Användabuskklipparsaxen.............. 38
Bytautknivar.................................. 38
Underhållochrengöring.................... 38
Tekniskadata...................................... 39
Garanti................................................. 39
Avfallshanteringochmiljöskydd...... 40
Reservdelar......................................... 40
CE-konformitetsförklaring................. 69
Explosionsritningar............................ 71
GrizzlyService-Center....................... 73
Säkerhetshänvisningar
Dettaavsnittbehandlargrundläggande
säkerhetsföreskrifterförattarbetamed
gräs-ochbuskklipparen
Bildsymboler
Symboleribruksanvisningen
Risksymbolermeduppgiftom
åtgärderförattförhindrapersonskadorellermateriellaskador.
Påbudssymbol(iställetförutropstecknetförklaraspåbudet)med
uppgiftomhurskadorförhindras.
Anvisningssymbolmedinformationerförenbättrehanteringavapparaten.
Symbolerpåmaskinen
Skärverktygetfortsätterattgåefter
etttag.
Varning!
Läsigenombruksanvisningennoggrantföridrifttagning.
Användejmaskinenunderregn,
dåligtväder,ifuktigaomgivningar
ellerpåvåtahäckarellergräsytor.
Arbetaendastvidgodbelysning.
LWA
86 dB
UppgifteromljudtrycksnivånLwai
dB
29
SE
Bästekund,innanförstaanvändningenladdasbatterieti8timmar.
Elektriskaapparaterhörintehemmablandhushållsavfallet.
Symbolerpåuppladdningsaggregatet
Läsigenombruksanvisningennoggrantföridrifttagning.
Uppladdningsaggregatetfårenbart
användasirum.
SkyddsklassII
Elektriskaapparaterhörintehemmablandhushållsavfallet.
Säkerhetstransformator
125°C
Skyddstemperaturbegränsare
Poler
Symbolerpåbatteriet
Batterietinnehållerskadliga
ämnen.Förförbrukadebatteriertillenuppsamlingsplatsförgamlabatterier.
Slängintebatterietide
vanligasoporna,ieldelleri
vatten.
30
Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg
VARNING!Läsigenomallasäkerhetshänvisningarochanvisningar.Försummelseattefterleva
säkerhetshänvisningarnaochanvisningarnakanmedföraelektriska
stötar,brandoch/ellersvåraskador.
Sparaallasäkerhetshänvisningaroch
anvisningar.
Det begrepp ”elverktyg” som används i
säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna
elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna
elverktyg (utan nätkabel).
1) ARBETSPLATSSÄkERHET
a) Hållarbetsområdetrentochväl
upplyst.Rörigaelleralltförmörkaarbetsområdenkanledatillolycksfall.
b) Arbetaintemedelverktygetiexplosionsutsattamiljöer,därdet
finnsbrännbaravätskor,gasereller
damm.Elverktygalstrargnistorsom
kanantändadammetellerångorna.
c) Hållbarnochandrapersonerborta
medanDuanvänderelverktyget.Blir
DudistraheradkanDutappakontrollenöververktyget.
2) ELEkTRISkSÄkERHET
a) Anslutningskontaktentillelverktygetmåstepassaiuttaget.kontaktenfårinteändraspånågotsom
helstvis.Användinteadaptrar
tillsammansmedskyddsjordade
elverktyg.Ickemodifieradekontakter
ochlämpligauttagminskarriskenför
elektriskastötar.
SE
b) Undvikkroppskontaktmedjordade
ytor,t.ex.rör,element,spisaroch
kylskåp.Ökadriskförelektriskastötar
omDinkroppärjordad.
c) Skyddaelverktygetfrånregnoch
väta.Omvattenträngeriniettelverktygökarriskenförelektriskastötar.
d) Användintekabelntillattbäraelverktygeti,atthängauppdetieller
förattdraurkontaktenuruttaget.
Hållkabelnbortafrånvärme,olja,
vassakanterellerrörligamaskindelar.Skadadeellertilltrassladekablar
ökarriskenförelektriskastötar.
e) NärDuarbetarmedelverktyget
utomhus:användendastförlängningskablarsomäravseddaför
utomhusbruk.GörDudet,minskar
riskenförelektriskastötar.
f) Omdetintegårattundvikaatt
användaelverktygetifuktigmiljö,
skallDuanvändaenjordfelsbrytare.
Användningenavenjordfelsbrytare
minskarriskenförelektriskastötar.
ellerbärdet.
OmDuhållerfingretpåbrytarennär
Dubärelverktyget,elleromDuansluterelverktygettillströmförsörjningen
närdetärinkopplat,kanolyckorinträffa.
d) AvlägsnainställningsverktygenellerskruvmejslarnainnanDusätter
igångelverktyget.Ettverktygelleren
mejselsombefinnersigienmaskindel
somroterarkanförorsakaskador.
e) Undvikallaonormalaarbetsställningar.SetillattDustårstadigt,och
setillattDuhållerbalansenordentligt.Detblirdålättareattkontrollera
elverktygetomnågotoväntatskulle
inträffa.
f) Användlämpligakläder.Använd
ingavidaklädesplaggellersmycken.Hållhår,kläderochhandskar
bortafrånrörligadelar.Löstsittande
klädesplagg,smyckenellerlångthår
kanfångasuppavderörligadelarna.
3) SÄkERHETFöRPERSONER
4) ANVÄNDNINGOCHSköTSELAV
ELVERkTyGET
a) Varuppmärksam:tänkpåvadDu
görochanvändelverktygetförnuftigt.AnvändinteelverktygetomDu
ärtröttellerärpåverkadavdroger,
alkoholellermediciner.Ettenda
ögonblickavoaktsamhetkanledatill
svåraskadoriarbetetmedelverktyget.
b) Användpersonskyddsutrustning,
ochalltidskyddsglasögon.Använder
manpersonskyddsutrustning,t.ex.
halkfriaskyddsskor,hjälmellerhörselskyddminskarmanriskenförskador.
c) Undvikattsättaigångelverktygetav
misstag.kontrolleraattelverktyget
äravstängtinnanDuansluterdettill
strömförsörjningen,lyfteruppdet
a) överbelastaintemaskinen.Använd
detelverktygsomäravsettfördet
arbeteDuskallutföra.MedrättelverktygarbetarDubättreochsäkrarei
detangivnaanvändningsområdet.
b) Användinteettelverktygvarsbrytareärdefekt.Ettelverktygsominte
kanknäppaspåelleravärfarligtoch
måsterepareras.
c) Draurkontaktenuruttagetinnan
Dugörapparatinställningar,byter
tillbehörellerläggerundanmaskinen.Dennaförsiktighetsåtgärdförhindrarattnågonstartarelverktygetav
misstag.
d) Förvaraettelverktygsominte
31
SE
användsutomräckhållförbarn.
Personersominteärförtrognamed
elverktygetellersominteharläst
dessaanvisningarfårinteanvända
det.Elverktygärfarligaihändernapå
oerfarnapersoner.
e) Vårdaelverktygetnoggrant.kontrolleraattderörligadelarnafungerarfelfrittochintefastnar,attinga
delarhargåttavellerärsåskadade
attelverktygetsfunktionpåverkas.
LåtrepareraskadadedelarinnanDu
använderelverktyget.Mångaolyckor
harsinorsakidåligtsköttaelverktyg.
f) Hållskärverktygenvassaochrena.
Noggrantsköttaskärverktygmed
vassaskärkanterfastnarmindreochär
lättareattanvända.
g) Användelverktyget,tillbehören,
insatsverktygeno.s.v.enligtdessa
anvisningar.Beaktaarbetsförhållandenaochdetmomentsomskall
utföras.Användningavelverktygettill
andrauppgifterändeföreskrivnakan
ledatillfarligasituationer.
5) kORREkTHANTERINGOCHANVÄNDNINGAVACkUMULATORPRODUkTER
a) Laddaackumulatornaendastide
laddaresomrekommenderasav
tillverkaren.Brandriskuppstårmeden
laddaresomäravseddförenvisstyp
avackumulatorer,omandraackumulatoreranvändsiladdaren
b) Användendastföreskrivnaackumulatorerielverktygen.Omandra
ackumulatoreranvändskanskador
ochbrandfarauppstå.
c) Hållenackumulatorsominte
användsbortafrånhäftklammer,
mynt,nycklar,spikar,skruvarellerandrasmåmetallföremålsom
32
kanförorsakaenöverbryggningav
kontakterna.Enkortslutningmellan
ackumulatorkontakternakanledatill
brännskadorellerbrand.
d) Vidfelaktigthandhavandekan
vätskaträngauturackumulatorn.
Undvikkontaktmedsådanvätska.
Vidtillfälligkontakt:sköljbortmed
vatten.Omvätskankommeriögonen,skalldessutomläkarekontaktas.Ackumulatorvätskasomläckerut
kanförorsakahudirritationellerbrännskada.
6) SERVICE:
•
Låtendastkvalificeradexpertpersonal
repareraelverktyget,medanvändning
endastavoriginalreservdelar.Dettasäkerställerattsäkerhetenförelverktyget
upprätthålls.
Särskilda säkerhetshänvisningar
1) SÄRSkILDASÄkERHETSHÄNVISNINGARFöRHÄCkSAxAR
a) Hållallakroppsdelarbortafrånkniven.Försökinteavlägsnamaterial
ellerhållafastmaterialsomskall
klippasnärknivengår.Avlägsna
fastnatmaterialendastnärproduktenäravstängd.Ettögonblicksoaktsamhetianvändningenavhäcksaxen
kanmedförasvåraskador.
b) Bärhäcksaxenihandtagetnärknivenstårstilla.Taalltidpåskyddskåpannärhäcksaxenskalltransporterasellerförvaras.Enomsorgsfull
hanteringavapparatenminskarskaderiskenfrånkniven.
c) Hållelverktygetideisolerade
handtagen-knivenkankomma
SE
ikontaktmeddoldaelledningar.
Omknivenvidrörenströmförande
ledningkanapparatdelaravmetallbli
strömförandeochorsakaelektriska
stötar.
i)
2) SÄRSkILDASÄkERHETSHÄNVISNINGARFöRGRÄSkLIPPNING
j)
a) Dennaproduktärinteavseddför
användninggenompersoner(inkl.
barn)mednedsattfysisk,sensorisk
ellerpsykiskförmågaellermedbristandeerfarenhetoch/ellerkunskap,
såvidaintedessapersonerhålls
underuppsiktavenpersonsomär
ansvarigförderassäkerhet,ellerav
denneharfåttinstruktioneromhur
produktenskallanvändas.
b) Hållbarnenunderuppsiktsåattde
intekommeråtattlekamedprodukten.
c) Användarenavproduktenärhelt
ansvarigförolycksfallochskadorpå
andrapersonersamtderasegendom
(sakskador).
d) Användinteproduktennärandrapersonerfinnsinärheten,isynnerhetbarn
ellerdjur.
e) Användalltidskyddsglasögonochfast
åtsittandearbetsskoriarbetet.
f) Arbetaendastidagsljusellergodartificiellbelysning.
g) Kopplainproduktenförstnärhänder,
fötterochallaövrigakroppsdelarbefinnersigpåettsäkertavståndfrånprodukten.
h) Stängavproduktenochtaurbatteriet
(omtillämpligt)
- närDulämnarproduktenutanuppsikt
- innanDubortmaterialsomharfastnat
- förekontroll,underhållellerrengöring
k)
l)
- omproduktenharvidrörtettfrämmandeföremål
- omproduktenbörjarvibrerapåett
ovanligtsätt
SetillattDuinteskadarhänderoch
föttermedknivelementen.
Kontrolleraalltidattventilationsöppningarnaärfriafrånsmuts(omsådana
finns)
Användendastreservdelarsomrekommenderasavtillverkaren.
Förvaraproduktenutomräckhållför
barn.
3) yTTERLIGARESÄkERHETSHÄNVISNINGAR
FörDinpersonligasäkerhet:
Användlämpligaarbetskläder,
såsomfaståtsittandeskormed
halksäkersula,robustalångbyxor,
handskarochskyddsglasögon.
Användintelångaklädesplaggeller
smycken-dekandrasinavderörligadelarna.Användinteprodukten
närDuärbarfotaellerharöppna
sandalerpåfötterna.
a) Användintehäcksaxennärdetregnar.
b) NärDuanvänderhäcksaxenbörDu
användaarbetshandskar,skyddsglasögon,faståtsittandeskorochlångbyxor.
c) Produktenäravseddendastförklippningavhäckar.Använddenintetillatt
skäragrenar,hårtträellerannatmaterial.
d) Försökintetabortblockerat/fastnatmaterialinnanDuharstängtav
häcksaxen.
e) InnanDubörjarklippa:kontrollera
häckensåattingetgömmersigdäri,
t.ex.rep.Hållalltidproduktensåatten
handomsluterhandtagetordentligt.
f) Användinteprodukteninärhetenav
33
SE
brännbaravätskorellergaser.Vid
kortslutningfinnsriskförbrandoch
explosion.
g) Kontrolleraknivarnaregelbundet
m.a.p.slitageochlåtslipaomdem.
Slöaknivaröverbelastarmaskinen.
Skadorsomärettresultatavdetta
omfattasinteavgarantin.
h) Försökintesjälvrepareraprodukten,
såvidaDuinteharutbildningfördetta.
Alltarbetesominteangesidenna
anvisningfårutförasendastavvårt
servicecenter.
4) SÄRSkILDASÄkERHETSHÄNVISNINGARFöRBATTERIDRIVNA
PRODUkTER
a) kontrolleraattproduktenäravstängdinnanDusätteriackumulatorn.SätterDuienackumulatoriett
elverktygsomärinkopplatkanolycksfalluppstå.
b) Utsättinteackumulatornförstark
solstrålningunderenlängretid,
ochläggintedessapåvärmeelement.Värmeskadarackumulatorn
ochdetfinnsriskförexplosion.
c) Låtenuppvärmdackumulatorsvalnaföreladdning.
d) öppnainteackumulatornoch
undvikattskadaackumulatorn
mekaniskt.Riskförkortslutning.
Dessutomkanångorläckaut,vilka
irriterarluftvägarna.Sörjförgodventilationochkontaktaläkareombesvär
uppstår.
e) Skiljproduktenfrånnätetnärackumulatornplockasur.
5) kORREkTHANDHAVANDEAV
ACkUMULATORLADDAREN
34
• Dennaproduktärinteavseddattanvändasavpersoner(inkl.barn)med
begränsadfysisk,sensoriskellermentalförmåga,ellermedbristandeerfarenhetoch/ellerkunskap;såvidainte
destårunderuppsiktavenperson
somäransvarigförderassäkerhet
elleravdennapersonfåranvisningar
omhurproduktenskallanvändas.
• Hållproduktenbortafrånbarnoch
husdjur.Barnfårintetillåtaslekamed
produkten.
• Förattladdaackumulatorn:använd
endastdenmedlevereradeladdaren.Riskförbrandochexplosion.
• Förevarjeanvändning:kontrollera
laddare,kablarochkontakter,och
låtreparerademendastgenom
kvalificeradspecialistpersonal,och
endastmedoriginalreservdelar.
Användinteendefektladdareoch
öppnadenintesjälv.Detärengarantiförattproduktenssäkerhetbibehålls.
• Anslutladdarenendasttillettjordatuttag.kontrolleraattnätspänningenöverensstämmermeduppgifternapåladdarenstypskylt.Risk
förelektriskastötar.
• Skiljladdarenfrånnätetinnanförbindelsertillackumulatornstängs
elleröppnas.
• Hållladdarenrenochbortafrån
vätaochregn.Användaldrigladdarenidetfria.Smutsochinträngande
vattenökarriskenförelektriskastötar.
• Laddarenfåranvändasendastmed
tillhörandeoriginalackumulatorer.
Laddningavandraackumulatorerkan
förorsakaskadorochbrand.
• Undvikattskadaackumulatornmekaniskt.Detkanförorsakainvändig
kortslutning.
• Laddarenfårinteanvändaspå
SE
•
brännbartunderlag(t.ex.papper,
textil).Riskförbrandp.g.a.denvärmesomuppstårvidladdning.
Omanslutningskabelntilldennaproduktskadas,måstedenbytasutav
tillverkarenellerdenneskundtjänst,
elleravenpersonmedliknandekvalifikationer,isyfteattundvikafara.
framochtillbaka,resultatetärensaxliknanderörelse.Förbekvämtochsnabbt
arbetetärgräsklipparenutrustadmedett
teleskopskaftochrullar.
Läsföljandebeskrivningförattsedessa
komponentersfunktionssätt.
Illustrationernamedde
viktigastefunktionsdelarna
hittardupådenutvikbara
sidan.
Användningsändamål
Maskinenskaendastanvändastillklippningochtrimningavtunnaårsskottpå
häckar,buskarochprydnadsväxteroch
förgräsklippningvidkanterochpåmindre
ytorrunthuset.
Apparatenfårbaraanvändasavvuxna.
Ungdomaröver16årfårbaraanvända
apparatenunderuppsikt.
Varjeannananvändning,sominteuttryckligenhartillåtetsidennahandledning,kan
ledatillskadorpåmaskinenochinnebära
allvarligariskerföranvändaren.
Tillverkarenärinteansvarigförskador
somorsakatsavfelaktiganvändningeller
omföreskrifternainteharföljts.
Funktionsbeskrivning
Denbatteridrivnagräs-ochbuskklipparen
ärenkombimaskinmedtvåutbytbara
knivar.Dessaharettplastskiktsomskydd
motrost.
Ommaskinenanvändssombuskkniv
sättssomklippningsanordningendubbelsidigknivbalkin.Vidklippningrörsig
klipptändernapåknivenlinjärtframoch
tillbakamotdenejvässadeskärplattan.
Skärtändernaäravrundadepåsidanav
säkerhetsskälochplacerademedförskjutningförattreducerariskenförskador.
Föranvändningsomgräsknivanvändsen
skärknivmedtandningsomskäranordning.Dennarörsigpåentandadplatta
Översikt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 knivskyddknivgrässax
11 knivgrässax
12 knivbusksax
13 knivskyddknivbusksax
14 tillsatshandtag
15 påkopplingsspärr,teleskophandtag
16 på/av-strömställare,teleskophandtag
17 handtag
18 inställningsskruv,höjd
19 säkringsknapp
20 teleskopskaft(tvådelar)
21 uppladdningsaggregat
22 Stickkontaktladdningskabel
handtag
på/av-omkopplare,apparat
påkopplingsspärr,apparat
uppladdningsindikator
Hjulmedaxel,infästningmed
klämma
Arreteringsknappförsvängbar
skärkniv
batteri
laddningsbox
öppningförteleskopskaft
35
SE
Uppladdning
Utsättintebatterietförextrema
förhållandensomvärmeeller
stötar.Olycksriskgenomläckandeelektrolytlösning!
Sköljmedvattenellerneutraliserarevidkontaktmedsyra,och
gåtillendoktoromberöring
medögonosv.harhänt.
Laddamaskinenendastmedbipackadeoriginalladdningsstation.
Kontrolleraattintemaskinenladdar
längreän8timmariföljd.Batteriet
ochmaskinenkantaskada,och
dessutomförbrukasenergiionödan.
Vidöverladdningbortfallergarantin.
Batterietsochmaskinensutsida
måstevararenochtorrinnanladdningsaggregatetanslutes.Koppla
intepåmaskinenunderuppladdningen.
•
•
•
•
36
•
•
laddauppdetanvändabatterietfullständigt.Undvikattladdaurbatteriethelt.Störningar,somresulterar
avoriktighantering,täcksinteav
garantin.
Entydligtkortaredriftstidtrotsuppladdningindikerarattbatterietharförbrukatsochskabytasut.Användbara
originaluppladdningsbarabatterier,
somkanköpashosvåraservicecentra.
Beaktaivilketfallresp.gällandesäkerhetshänvisningarochföreskrifter
ochhänvisningarang.miljö.
1. Anslutladdningskabelnsstickkontakt(22)tillapparatensladdningsuttag(8).
2. Anslutladdningsapparaten(21)
tillettuttag.
3. Ljusdioden(4)lyserröttså
längesomapparatenärförbundenmedelnätet.Denrekommenderadeuppladdningstiden
är5-8timmar.
4. Efteruppladdningendrasförst
stickkontaktenuturvägguttaget
ochdärefterdrasladdningskabelnsstickkontaktuturapparaten.
Laddabatterietinnanförstagången
duanvänderdet(i8timmar).Ladda
inteuppbatterietettflertalgångereftervarandraunderkortastunder.
uppladdningsaggregatetfårendast
användasitorralokaler.
Montera teleskopskaftet
ettnyttbatteri,ellerettbatterisom
inteharanväntsunderlängretid
Teleskopskaftetlevererassomtvå
måsteförstladdasupp,ochnårsin
delaravutrymmesskäl.Vidhopsättfullakapacitetefter5laddningar/urningenhakardebådadelarnafasti
laddningar.Omduanvänderbatteriet
varandraochkanintetasisärigen.
korrektkandetanvändastill1000
uppladdningar.
1. SättidebådadelarnaavteleEnlånglivstidpåbatterietuppnåsgeskopskaftet(20,selillabilden)i
nomregelbundenbelastning.Såsnart
varandra.
somdumärkerattknivensrörelserblir Setillattintekabelnklämsfast.
märkbartlångsammareskadusätti
2. Sättiteleskopskaftet(20)tills
ettannat,fulltuppladdatbatterieller
dethakarfastiöppningen(9)
SE
påhandtagets(1)baksida.
Handtagetkansättasi8positioner(vardera45°förskjuten).
Väljdeninställningsompassar
digbäst.
3. Ställinteleskopskaftets(20)
höjdmedhjälpavinställningsskruven(18),såattdetpassar
dinkroppslängd.
4. Maskinenkannukopplaspå
ochav(15/16)påteleskopskaftets(20)handtag(17).
5. Tryckpåutlösningsknappen
(19),ochdrateleskopskaftet
(20)urmaskinenförattmonteraavskaftet.
Betjäning
Beaktalokalaföreskrifterförbuller.
Koppla på/av
1. Tabortknivskydden(10/13)
innanmaskinenskakopplaspå.
2. Skjutpåkopplingsspärren(3)
framåtförpåkoppling.Hållden
nedtrycktochtryckpåpå/av-
omkopplaren(2)ochsläpploss
påkopplingsspärren.Maskinen
gårmedhögstahastighet.
3. Släpplosspå/av-omkopplaren
(2)förattstängaav.
Omduanvänderteleskopskaftet(20)kan
dusättapå/avmaskinenbarapåskaftets
handtag.
knivarnaroterarytterligare
entidefterattmaskinenhar
stängtsav.Låtdestannafullständigt.Rörejvidknivarnaoch
bromsademinte.Olycksrisk!
Allmänna arbetshänvisningar
Setillattingaföremålsomtråd,
metalldelar,stenarosv.berörknivenvidklippning.Dettakanledatill
skadorpåskäranordningen.Stäng
omedelbartavmaskinenomknivarnablockerasavfastaföremål.
•
•
•
•
Kontrolleragräs-ochbuskklipparen
förevarjeanvändningpåuppenbara
felsomlösa,nedslitnaellerskadade
komponenter.Kontrolleraattskruvarna
påknivbalkarnasitterfastordentligt.
Användendastvassaknivarförattfå
ettbraskärresultatochförattskona
batteriochmaskin.
Belastaintmaskinenunderarbetetså
starktattdenstannar.
Observerahänvisningarnarörande
maskinensunderhållochrengöring.
Använda gräsklipparsaxen
Montering/demonteringavhjulen:
• Görsåhärförattmonterahjulen
(5):sättpåtväraxeln(23)ide
bådafästena(24)påundersidan
avenhetenochtryckdennedåt.
Denlåsesfastmedettdistinkt
ljudispårenpåvänsterochhögersida.
•
Förattdemonterahjulen(5)
tryckerduisär
hjulenmed
tummenochpekfingret(klädnypsgrepp)ochtaravhjulen,
•
Svängenheten:Tryckpådenarreteringsknappenpåsaxens( 6)högra
sida.Dukannusvängasaxenuppåt
ochnedåt.
37
SE
•
•
Skjutapparatenövermarkenmedhjulen( 5).Påsåsättfårduenjämn
skärhöjd.Teleskoparmen( 20)
underlättararbetet.
Klipphelstgräsetnärdetärtorrtoch
intealltförhögt.
Underhåll och rengöring
Arbetensomintebeskrivsidennaanvisningskallutförasavett
avossauktoriseratkundtjänstställe.Användbaraoriginaldelar.
Använda buskklipparsaxen
•
•
Rörmaskinenframåtijämntakt.
Dedubbelsidigaknivbalkarnamöjliggörskärningibådariktningareller
medpendelrörelserfrånensidatill
denandra.
Byta ut knivar
38
Bärhandskaromduskahantera
kniven( 11/12).
Utförföljandeunderhålls-ochrengöringsarbetenregelbundet.Påsåsättgaranteras
enlångvarigochtillförlitliganvändning:
Taurbatteriet(7)urmaskinen
innandubyterutknivarna(11/12).
•
1. Tryckpådebådasnabbtillslutningarna(25)påbatteriet(7)
ochdrautdeturmaskinen.
2. Skjutsäkringsomkopplaren(26)
påmaskinensundersidatill
position”UNLOCK”ochlyftav
knivskydden(27).
3. Taurdenkomplettakniven
(11/12).
4. Sättpådetnyabladet.Den
fastaskärplattan(28)skallvara
riktadutåt.
Urtagenpåknivenpassartill
stifteniapparatkåpan.
•
Anmärkning:Ombladdrivningen(29)
ärfelvridenskalldenvridassåattkniven(11/12)kansättaspåförhand.
Taurbatteriet( 7)innanduinlederunderhållsarbeten.
5. Sättåterpåknivskydden(27)
ochskjutsäkringsomkopplaren
(26)tillposition”LOCK”.
6. Sättibatteriet(7)imaskinenigen.
Kontrolleratäckplåtarochskyddsanordningarpåskadorochkorrektsits.
Bytutvidbehov.
Rengörknivennoggranteftervarjeanvändning.Gniddenmedenoljetrasa
ellersprayamedettmetallspraymedel.
Vidrengöringavgräsklipparkniven:varförsiktigmedkulan.
•
•
•
•
Mindreskårorpåknivenkandusjälv
jämnaut.Draöverdenmedenoljesten.Baravassaknivarkangeettgott
resultat.
Trubbiga,missformadeellerskadade
knivarmåstebytasut.OBS!Använd
endastoriginalreservdelar.
Hållalltidmaskinenren.Användinga
rengörings-resp.lösningsmedel.De
kanledatillirreparablaskadorpåmaskinen.Kemiskasubstanserkanfräta
påmaskinensplastdelar.
Förvaraenhetenidetmedlevererade
knivskyddetpåentorrplats,ochutom
räckhållförbarn.
SE
Viansvararinteförskadorsomframkallatsavvåramaskiner,omdessaorsakats
avosakkunnigareparationerellerpå
grundavanvändningavicke-originalreservdelarresp.genomejändamålsenlig
användning.
Tekniska data
Apparat
Motorspänning.............................. 9,6V
Skyddsklass........................................... III
Skyddstyp..........................................IPX0
Knivgrässax
Knivbredd................................. 100mm
Knivbusksax
Knivlängd................................. 200mm
Kuggavstånd...........................ca.8mm
Vikt(utanladdare).........................1,32kg
Ljudtryck
(LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Ljudeffektsnivå(LwA)
Garanterad.............................. 86dB(A)
Uppmätt........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibration(an)
påhandtag...........3,27m/s2,K=1,5m/s2
Batteri(NiMH)
Märkspänning...................9,6V 1,3Ah
Uppladdningstid........................ max.5-8t
Uppladdningsaggregat............SI-12045
Märkspänning.....................230V~,50Hz
Märkupptagning................................ 12W
Utgångsspänning............................... 12V
Laddningsström............................ 450mA
Utgångseffekt................................. 5,4VA
Skyddsklass....................................... II
Skyddstyp..........................................IPX0
Detangivnavibrationsvärdetäruppmättenligtenstandardiseradtestmetod
ochkananvändasförjämförelseavett
elverktygmedettannat.Detangivnavibrationsvärdetkanävenanvändasfören
inledandebedömningavpåverkan.
Varning:
Vibrationsvärdetkanvarierafrån
detangivnavärdetviddenfaktiska
användningenavelverktyget,beroendepåhurverktygetanvänds.
Säkerhetsåtgärdermåstedefinierassom
skyddföranvändaren.Härvidgörsenbedömningavpåverkanmedhänsyntillde
faktiskaanvändningsförhållandena(därvid
skallalladelaravdriftscykelnbeaktas,
t.ex.tiderundervilkaelverktygetäravstängt,ochtiderdåverktygetvisserligen
ärinkopplatmenkörsutanbelastning).
Buller-ochvibrationsvärdeharförmedlats
enligtmotsvarandedenormerochföreskriftersomnämnsikonformitetsförklaringen.
Tekniskaochoptiskaförändringarkanför
vidareutvecklinggenomförasutanförvarning.Förallamåttuppgifter,hänvisningar
ochandrauppgiftergällerdärförförbehåll.
Rättsanspråksomharställtsmedbakgrundavdennabruksanvisningärdärför
integiltiga.
Garanti
•
Pådennaapparatgervi36månaders
garanti.Föryrkesmässiganvändning
ochutbytesapparatergällerenförkortadgarantipå12månader,ienlighet
meddelagstadgadebestämmelserna.
• Vidberättigadegarantianspråkbervi
Digkontaktavårtservicecenter(tel.nr,
faxnr,e-postadress:sesid.73).Dufår
dåmerinformationomreklamationshanteringen.
• Skadororsakadeavnaturligtförslitning,överbelastningellerfelaktig
hanteringomfattasinteavgarantin.
Vissadelarärunderkastadenormal
förslitningochomfattasintehellerav
39
SE
garantin.Tilldessaräknasframförallt:
kniv,batteriochdrivhjul.
• Ytterligareenförutsättningförgarantinärattduharföljtinstruktionernatill
rengöringochunderhållsåsomde
angesibruksanvisningen.
• Skadorsomberorpåmaterialfeleller
tillverkningsfelåtgärdaskostnadsfritt
genombyteellerreparation.
FörutsättningenärattapparatenlämnastillbakatillvårtService-Center
odemonteradtillsammansmedkvitto
ochgarantibevis.
• Reparationersominteingårigarantin
kanutförasmoträkningivårtservicecenter.
Vårtservicecenterutarbetargärnaen
kostnadsberäkning.
Vikanbarabearbetaapparatersom
skickasinförpackadeochfrankerade.
• OBS:Ifallapparatenskareklameras
ellerreparerasvarvänligochskicka
denvälrengjordmedbeskrivningav
felettillvårserviceadress.
Ofrankerade–somskrymmande
gods,expressgodsellermedannan
specialfrakt–apparatermottages
inte.
• VitarkostnadsfritthandomskrotningenavdefektaapparatersomDu
skickarintilloss.
Avfallshantering och
miljöskydd
Taurackumulatornurproduktenochlämnainapparaten,ackumulatorn,tillbehören
ochförpackningentillåtervinningscentral.
Elektriskaapparaterhörintehemmablandhushållsavfallet.
40
Slänginteackumulatoreri
hushållssoporna,påeld(explosionsrisk)ellerivatten.
Skadadeackumulatorerkan
skadamiljönochhälsan,om
giftigaångorellervätskor
läckerut.
•
Lämnaapparatentillenåtervinningsstation.Användaplast-ochmetalldelarkanseparerasmaterialrentoch
kandärmedtillförasåtervinningen.
Frågavårtservicecenter.
• Skrotaackumulatoreriurladdattillstånd.Virekommenderarattman
täckerförpolernamedentejpremsa
somskyddmotkortslutning.Öppna
inteackumulatorn.
• Skrotaackumulatorerenligtlokalaföreskrifter.Läggackumulatorernaien
s.k.batteriholk,förmiljövänligåtervinning.KontaktaDinlokalamyndighet
ellervårtservicecenter.
• VitarkostnadsfritthandomskrotningenavdefektaapparatersomDu
skickarintilloss.
• Läggavklipptagrenarpåkomposten,
inteisoptunnan.
Reservdelar
Dukanbeställareservdelardirekthosdin
återförsäljare.Angealltidmaskinenstyp
ochbeställningsnumretvidbeställningen.
Reservbatteri............................80001145
Laddningsstation..................... 80001051
Gräsklipparkniv10cm............. 13700000
Buskklipparkniv20cm............. 13700020
Omytterligarereservdelarskullekrävas,
framgårdelensnummeravexplosionsritningarna.
Dk
Læsvenligstdennebrugsvejledningopmærksomtigennemførførstebrugafloddepistolen.Opbevar
vejledningenpåetsikkertstedog
givdenvideretilsenerebrugere
foratinformationernetilenhvertid
ertilrådighed.
Indhold
Sikkerhedshenvisninger.....................41
Symbolerogbilledtegn.....................41
Generellesikkerhedshenvisninger
forel-værktøjet...................................... 42
Speciellesikkerhedsinformationer....44
Anvendelsesformål.............................47
Funktionsbeskrivelse..........................47
Oversigt................................................47
Ladeprocedure.....................................48
Montageafteleskopskaft....................48
Betjening..............................................49
Tænd-ogsluk...................................49
Generellearbejdshenvisninger.........49
Brugafgræsklipper...........................49
Brugafbuskklipper...........................50
Udskiftningafkniven.........................50
Vedligeholdelseogrengøring............50
Garanti..................................................51
Tekniskedata.......................................51
Bortskaffelse/miljøbeskyttelse..........52
Reservedele.........................................52
EF-overensstemmelseserklæring......70
Eksplosionstegning............................71
GrizzlyService-Center........................73
Sikkerhedshenvisninger
Detteapparatkanvedusagkyndig
brugforårsagealvorligekvæstelser.Læsbetjeningsvejledningen
ogsikkerhedshenvisningerne
grundigtoggørdigfortroligmed
allebetjeningsdeleindenduarbejdermedapparatet.
Symboler og billedtegn
Symbolerivejledningen
Faretegnmedangivelsertilforebyggelseafperson-ellermaterielskade.
Påbudstegn(istedetforudråbstegneterpåbuddetforklaret)medangivelsertilforebyggelseafskader.
Henvisningstegnmedinformationertilbedreomgangmedapparatet.
Billedtegnpåapparatet
Klippeværktøjetkørervidereiet
stykketidefterfrakobling.
Advarsel!
Læsbetjeningsvejledningengrundigtigennemindendenførste
ibrugtagning.
Benytikkeapparatetiregn,ved
dårligtvejrlig,ifugtigeomgivelser
ellerpåvådehækkeellervådt
græs.
LWA
86 dB
OplysningomlydeffektniveauetLwa
idB.
41
Dk
Kærekunde,akku’enopladesi8
timerindendenførstebrug.
El-apparaterhørerikkeihusholdningsaffaldet.
Billedtegnpåopladeren
Læsbetjeningsvejledningen
grundigtigennem.
Opladerenerkunegnettilindendørsbrug.
Generelle sikkerhedshenvisninger for el-værktøjet
ADVARSEL!Læsallesikkerhedsinformationeroganvisninger.Forsømmelighedvedoverholdelseafsikkerhedsinformationer
oganvisningerkanforårsageelektriskstød,brandog/elleralvorlige
kvæstelser.
Opbevarvejledningenpåforatinformationernetilenhvertidertilrådighed.
El-apparaterhørerikkeihusholdningsaffaldet.
Det i sikkerhedsinformationerne anvendte
udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne
el-værktøjer (med forsyningskabel) og
akku-drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel).
Sikkerhedstransformator
1) SIkkERHEDPåARBEJDSPLADSEN
KapslingsklasseII
125°C
Beskyttelsestemperaturbegrænsning
Polaritet
Billedtegnpåakku‘en
Akku‘enindeholderskadeligestoffer.Afleveraltid
brugteakku‘erpåsamlestederforgamlebatterier.Kast
ikkeakku‘enihusholdningsaffaldet,pååbenildelleri
vandet.
a) Sørgforatditarbejdsområdeerrent
oggodtbelyst.Uordenoguoplyste
arbejdsområderkanmedføreulykker.
b) El-værktøjetmåikkebenyttesieksplosionstruedeomgivelser,hvorder
erbrændbarevæsker,gassereller
støv.El-værktøjkanslågnister,som
kanantændestøvetellerdampene.
c) Sørgforatbørnogandrepersoner
holdesvækfraarbejdsområdet,
nårel-værktøjeteribrug.Hvisman
distraheres,kanmanmistekontrollen
overmaskinen.
2) ELEkTRISkSIkkERHED
a) El-værktøjetsstikskalpassetilkontakten.Stikketmåikkeændrespå
nogenmåde.Brugikkeadapterstik
sammenmedjordforbundetelværktøj.Unændredestik,derpasser
42
Dk
b)
c)
d)
e)
f)
tilkontakterne,nedsætterrisikoenfor
elektriskstød.
Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverfladersomf.eks.rør,
radiatorer,komfurerogkøleskabe.
Hvisdinkroperjordforbundet,øges
risikoenforelektriskstød.
El-værktøjetmåikkeudsættesfor
regnellerfugt.Indtrængningafvandi
etel-værktøjøgerrisikoenforelektrisk
stød.
Brugikkeledningentilformål,den
ikkeerberegnettil,vedf.eks.at
bæreel-værktøjetiledningen,hængedenopiledningenellerrykkei
ledningenforattrækkestikketud
afkontakten.Beskytledningenmod
varme,olie,skarpekanterellermaskindele,dereribevægelse.Beskadigedeellerindvikledeledningerøger
risikoenforelektriskstød.
Hvisel-værktøjetbrugesidetfri,
måderkunbenyttesenforlængerledning,dereregnettiludendørs
brug.Anvendelsenforlængerledningtil
udendørsbrugnedsætterrisikoenfor
elektriskstød.
Hvisbrugenafel-værktøjetifugtige
omgivelserikkekanundgås,så
benytenfejlstrømsafbryder.Brugen
afenfejlstrømsafbrydersnedsætter
risikoenforelektriskstød.
3) PERSONLIGSIkkERHED
a) Detervigtigtatværeopmærksom,
sehvadmanlaverogbrugeelværktøjetfornuftigt.Brugaldrig
el-værktøjethvisduertræt,har
nydtalkoholellererpåvirketafmedicinellereuforiserendestoffer.Et
øjebliksuopmærksomhedvedbrugaf
el-værktøjetkanmedførealvorligepersonskader.
b) Brugpersonligtbeskyttelsesudstyr
oghavaltidbeskyttelsesbrillerpå.
Brugafpersonligtbeskyttelsesudstyr
somf.eks.skridsikresikkerhedssko,
beskyttelseshjelmellerhøreværnreducererfarenforpersonskader.
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Forvisdigomatel-værktøjeterslukket,
førstikketsættesistikkontaktenog
førduløfterellerbærerden.Undgå
atbæreel-værktøjetmedfingerenpå
afbryderenogsørgfor,atmaskinen
ikkeertændtnårdensluttestilnettet,
fordidettekanmedføreulykker.
d) Fjernindstillingsværktøjogskruenøgler,indenel-værktøjettændes.
Hvisetstykkeværktøjellerennøgle
sidderienroterendemaskindel,kan
dettemedførepersonskader.
e) Undgåunormalekropsholdninger.
Sørgforatståsikkertogholdaltid
balancen.Detgørdetlettereatkontrollereel-værktøjetiuventedesituationer.
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøjoghandskervæk
fradele,derbevægersig.Dele,der
eribevægelse,kangribefatiløstsiddendetøj,smykkerellerlangthår.
4) BRUGOGHåNDTERINGAFELVæRkTøJET
a) Overbelastikkemaskinen.Brug
altiddetel-værktøj,dererberegnet
tildetarbejde,derskaludføres.Med
detpassendeel-værktøjarbejderman
bedstogmestsikkertindenfordetangivneeffektområde.
b) Brugikkeetel-værktøj,hvisafbrydererdefekt.Etel-værktøj,derikke
kanstartesogstoppes,erfarligtog
skalrepareres.
c) Trækstikketudafstikkontakten,in-
43
Dk
d)
e)
f)
g)
denmaskinenindstilles,derskiftes
tilbehørsdeleellermaskinenlægges
fra.Dennesikkerhedsforanstaltning
forhindrerutilsigtetstartafel-værktøjet.
Opbevarel-værktøjetudenforbørns
rækkevidde,nårdetikkebenyttes.
Ladaldrigpersoner,derikkeerfortroligemedmaskinenellerikkehar
gennemlæstdisseinstrukser,benyttemaskinen.El-værktøjerfarligt,
hvisdetbenyttesafukyndigepersoner.
E-værktøjetbørvedligeholdes
omhyggeligt.kontrollérombevægeligedelefungererkorrektog
ikkesidderfast,ogomdeleneer
brækketellerbeskadiget,såledesat
el-værktøjetsfunktionpåvirkes.Få
beskadigededelerepareret,inden
maskinentagesibrug.Mangeulykkerskyldesdårligtvedligeholdtemaskiner.
Sørgfor,atskæreværktøjerer
skarpeogrene.Omhyggeligtvedligeholdteskæreværktøjermedskarpe
skærekantersættersigikkesåhurtigt
fastogernemmereatføre.
Brugel-værktøjet,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.disseinstrukser.
Taghervedhensyntilarbejdsforholdeneogdetarbejde,derskaludføres.Brugafel-værktøjettilandreend
defastsatteformålkanmedførefarlige
situationer.
dreakku’erkanmedførekvæstelserog
brandfare.
c) Holddenubenyttedeakkuvækfra
clips,mønter,nøgler,søm,skruer
ellerandresmåmetalgenstande,der
evt.kanforårsageenkortslutningaf
kontakterne.Enkortslutningmellem
akku’enskontakterkanmedføreforbrændingerellerbrand.
d) Vedforkertanvendelsekander
løbevæskeudafbatteriet.Undgå
kontaktmeddenne.Vedtilfældig
kontaktskalderskyllesmedvand.
Skulledufåvæskeiøjnene,skal
duyderligereopsøgelæge.Udløbet
akku-væskekanmedførehudirritationerellerforbrændinger.
6) SERVICE
a) Sørgfor,atditel-værktøjkunrepareresafkvalificeredefagfolk,ogat
derkunbenyttesoriginalereservedele.Dermedsikrermansikatelværktøjetssikkerhedopretholdes.
Specielle sikkerhedsinformationer
1) SPECIELLESIkkERHEDSINFORMATIONERTILHækkESAkSE
a) Holdallelegemsdelevækfraknivene.Forsøgikkeatfjerneafklippetma5) OMHyGGELIGHåNDTERINGOG
terialeelleratholdematerialefastnår
BRUGAFAPPARATERMEDAkkU
apparatetkører.Fjernkunfastklemt
materialenårapparateterslukket.Et
a) Opladkunakku’erneiopladere,der
øjebliksuopmærksomhedvedbrugaf
eranbefaletaffabrikanten.Opladere,
hækkesaksenkanmedførealvorlige
dererberegnettilenbestemttype
kvæstelser.
akku’er,udsættesforbrandfare,hvis
b) Bærhækkesaksenigrebetnårknideranvendesandreakku’er.
venestårstille.Brugaltidbeskytb) Anvendkundedertilberegnede
telsesafdækningenvedtransport
akku’erielværktøjerne.Brugafanelleropbevaring.Forsigtighåndtering
44
Dk
afapparatetreducererfarenforat
kommetilskadepåknivene.
c) Holdkunelektroværktøjetpådeisoleredegreb,daknivenkankommei
berøringmedskjultestrømledninger.
Knivenskontaktmedenstrømførende
ledningkansættemetalliskeapparatdeleunderstrømogføretiletelektrisk
stød.
2) SPECIELLESIkkERHEDSINFORMATIONERTILGRæSSAkSE
a) Detteapparaterikkeberegnettilat
bliverbrugtafpersoner(inklusive
børn)medindskrænkedefysiske,
sensoriskeellerpsykiskeevnereller
manglendeerfaringog/ellermanglendeviden,undtagen,hvisdisseer
underopsynafenforderessikkerhedansvarligpersonellerafsamme
erblevetinstrueretom,hvordanapparatetanvendes.
b) Børnbørholdesunderopsyn,forat
væresikkerpå,atdeikkelegermed
apparatet.
c) Brugerenafapparateterfuldtansvarlig
forulykkerogskaderpåandrepersonersamtforderesejendom(materiel
skade).
d) Brugikkeapparatet,nårandrepersoner,specieltbørnellerdyrerinærheden.
e) Brugaltidbeskyttelsesbrilleogfaste
arbejdsskovedarbejdet.
f) Arbejdkunidagslysellerigodkunstig
belysning.
g) Tændkunforapparatet,nårhænder,
fødderogalleandredeleafkroppener
iensikkerafstandtilapparatet.
h) Slukaltidførstforapparatetogfjern
akku’en(såfremttilstede)
- nårduladerapparatetværeuden
opsyn
i)
j)
k)
l)
- indendufjernerblokeringer
- indenkontrol-,vedligeholdelses-ellerrengøringsarbejder
- hvisduharberørtetfremmedlegeme
- hvismaskinenbegynderatvibrere
usædvanligt
Paspå,athænderogfødderikkekommertilskadepåskæreelementerne.
Sørgaltidfor,atventilationsåbningerne
erfrifortilsmudsninger(hvistilstede)
Brugkunafproducentenanbefalede
reservedele.
Opbevarapparatetutilgængeligtfor
børn.
3) VIDEREFøRENDESIkkERHEDSINFORMATIONER
Fordinsikkerhed:
Bæregnetarbejdsbeklædningsåsomfastskotøjmedskridsikkersål,
robuste,langebukser,handsker
ogenbeskyttelsesbrille.Bærikke
langttøjellersmykker,dadissekan
indfangesafdebevægeligedele.
Benytikkeapparatet,hvisduhar
barefødderellerharåbnesandaler
på.
a) Brugikkehækkesakseniregnvejr.
b) Brugarbejdshandsker,beskyttelsesbrille,fastskotøjoglangebuksernår
duarbejdermedhækkesaksen.
c) Apparateterberegnettilklipningaf
hække.Skærikkegrene,hårdttræellerandetmedapparatet.
d) Forsøgikkeatløsneetblokeret/fastklemtblad,førduharslukketforapparatet.
e) Indenarbejdetskaldugennemsøge
hækkenforskjulteobjekter,fxtråd
etc.Holdaltidapparatetsåledes,atén
håndomsluttergrebet.
45
Dk
keellermentaleevnerellermedmanglendeerfaringog/ellermanglende
viden,medmindreenperson,derer
ansvarligforderessikkerhed,fører
opsynmeddemellergiverdeminstruktioneromhvordanmaskinenskal
benyttes.
• Børnbørholdesunderopsyn,forat
væresikkerpå,atdeikkelegermed
apparatet.
• Anvendkundenmedfølgendeopladertilopladningafakku’en.Derer
brand-ogeksplosionsfare.
• kontrolléroplader,kabelogstik
indenenhverbrugogladkundisse
reparereafkvalificeretfaglærtper4) SPECIELLESIkkERHEDSINFORsonaleogkunmedoriginalereserMATIONERFORAkkU-APPARAvedele.Benytikkeendefektoplader
TER
ogåbndenikkeselv.Dermedsikres
det,atapparatetssikkerhedbibehola) Sørgfor,atapparateterslukket,
des.
indendusætterakku’eni.Isætning
• Tilslutkunopladerentilenstikdåse
afenakkuiettændtelværktøj,kan
medjordforbindelse.Væropmærkmedføreulykker.
sompå,atforsyningsspændingen
b) Udsætikkeakkuforkraftigtsollysi
stemmeroverensmedangivelserne
længeretidoglægdenikkepåvarpåopladerenstypeskilt.Dererfare
melegemer.Varmeskaderakku’en
foratfåetelektriskstød.
ogderereksplosionsfare.
• Adskilopladerenfranettet,inden
c) Ladenopvarmetakkukøleafinden
dennetil-ellerfrakoblesapparat.
opladning.
• Holdopladerenrenogvækfra
d) åbnikkeakku’enogundgåenmefugtighedogregn.Benytaldrig
kaniskbeskadigelseafakku’en.Der
opladerenudendørs.Snavsoginderfareforkortslutningogderkanudtrængningafvandforøgerrisikoenfor
trædedampe,somirritererluftvejene.
etelektriskstød.
Sørgforfriskluftogopsøglægeved
• Opladerenmåkunbrugesmedde
problemer.
tilhørendeoriginaleakku’er.Oplade) Adskilapparatetfranettet,når
ningafandreakku’erkanmedføre
akku’entagesud.
kvæstelserogbrandfare.
• Undgåmekaniskbeskadigelseaf
5) RIGTIGOMGANGMEDAkkU-OPopladeren.DissekanmedførekortLADEREN
slutningeriopladeren.
• Opladerenmåikkeanvendespå
• Maskinenerikkeberegnettilatblive
brændbareunderlag(fxpapir,teksbenyttetafpersoner(inklusivebørn)
tiler).Dererbrandfaresomfølgeaf
medindskrænkedefysiske,sensoris-
f) Benytikkeapparatetinærhedenaf
antændeligevæskerellergasser.Ved
kortslutningerderfareforbrand-og
eksplosion.
g) Kniveneskalkontrolleresregelmæssigtfornedslidningogigivetfald
efterslibes.Sløvekniveoverbelaster
maskinen.Derafresulterendeskader
erikkedækketafgarantien.
h) Forsøgikkeselvatreparereapparatet,
undtagen,hvisduharentilsvarende
uddannelse.Allearbejder,derikkeer
opførtidennevejledning,måkunudføresafvoresservicecenter.
46
Dk
•
denopvarmning,deropstårvedladningen.
Hvisdetteapparatstilslutningsledning
bliverbeskadiget,skaldenudskiftes
afproducentenellerdenneskundeserviceellerenlignendekvalificeret
person,foratundgårisici.
Anvendelsesformål
Apparateterkunberegnettilklipningog
trimningaftyndeskudpåhække,buske
ogprydbuskeogtilklipningafgræspå
kanterogsmåfladeridethusligeområde.
Apparateterberegnettilbrugafenvoksen.Ungeover16årmåkunbenytteapparatetunderopsyn.
Enhverandenanvendelseenddender
ikkeudtrykkeligtertilladtidennevejledning,kanmedføreskaderpåapparatetog
kanudgøreenalvorligrisikoforbrugeren.
Brugereneransvarligforulykkereller
skaderpåandremenneskerellerderes
ejendele.
Producentenpåtagersigintetansvarfor
skader,derforårsagespågrundafukorrektbrugellerforkertbetjening.
Funktionsbeskrivelse
Denbatteridrevedegræs-ogbuskklipper
eretkombiapparatmedtoudskiftelige
skæreindretninger.Dissehartilbeskyttelsemodrust.
Vedbrugsombuksklipperanvendesder
endobbeltsidetknivbjælkesomskæreindretning.Vedskæreprocessenbevæger
skæreknivensskæretændersiglinearfrem
ogtilbagemoddenfasteskæreplade.Forat
reducerekvæstelsesfarenerfangtænderne
afsikkerhedsgrundeafrundetpåsiderneog
anbragtforskudt.
Vedbrugsomgræsklipperanvendesder
enskæreknivmedfleretændersomskæreindretning.Dennebevægersigfremog
tilbagepåenligeledestandetmodplade,
resultateterenklippendebevægelse.
Forbekvemtoghurtigtarbejdeergræsklipperenyderligereudstyretmedetteleskopskaftoghjul.
Betjeningsdelenesfunktionfremgårafde
efterfølgendebeskrivelser.
Oversigt
Dufinderenafbildningafde
vigtigstefunktionsdelepå
udklapningssiden.
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13
Apparatgreb
Tænd/sluk-kontakt,apparat
Tilkoblingsspærring,apparat
Ladeindikator(LED)
Hjulmedaksel,clipsfastgørelse
Arreteringsknaptildrejeligskærekniv
7 Akku
8 Ladebøsning
9 Åbningtilteleskopskaft
Knivbeskyttelsegræsklipper
Græsklippekniv
Buskklippekniv
Knivbeskyttelsebuskklipper
14 Ekstrahåndtag
15 Tilkoblingsspærring,teleskopskaft
16 Tænd/sluk-kontakt,teleskopskaft
17 Håndgreb
19 Sikringsknap
18 Højdeindstillingsskrue
20 Teleskopskaft(todelt)
21 Oplader
22 Ladekabelstik
47
Dk
Ladeprocedure
Udsætikkeakku‘enforekstreme
betingelsersåsomvarmeog
stød.Dererkvæstelsesfaresom
følgeafudløbendeelektrolytopløsning!Skylvedkontaktmed
syrenmedvandellerneutraliseringsmiddelogopsøglæge,hvis
dervarberøringmedøjneosv.
Opladkunmeddenvedlagteoriginaleoplader.Væropmærksompå,
atapparatetikkebliverladetopi
mereend8timeruafbrudt.Akkuog
apparatetkantageskadevedlængereladetidogduforbrugerunødig
energi.Vedoveropladningbortfalder
garantikravet.
Apparatetsogakku‘ensydersider
skalværetørreindendutilslutter
opladeren.Apparatetskalvære
slukketvedopladning.
•
•
•
•
•
48
Opladakku‘enheltindendenførste
brug(i8timer).Opladikkeakku‘en
kortfleregangeefterhinanden.
Opladerenmåkunanvendesitørrerum.
Ennyellerilængeretidikkebenyttet
akkuskalførstopladesogopnårførst
sinfuldeydelseefterca.5lade-/aflade
cyklusser.Hvisduanvenderakku‘enrigtig,kandenopladesoptil1000gange.
Vedregelmæssigbelastningopnås
derenlangakku-levetid.Såsnart
knivbevægelserneblivermærkbart
langsommere,børduanvendeen
anden,fuldtopladetakkuelleroplade
denhalvtommeakkufuldstændigt
igen.Undgå,atafladeakku‘enhelt.
Defekter,derresultererafusagkyndig
håndtering,erudelukketfragarantien.
Envæsentligtforkortetdriftstidpåtrods
•
afopladningindikerer,atakku‘ener
opbrugtogskaludskiftes.Anvendkun
originalereserveakku‘er,somdukan
bestilleviaservicecenteret.
Værialletilfældeopmærksompå
depågældendegyldigesikkerhedshenvisningersamtbestemmelserom
miljøbeskyttelse.
1. Forbindladekabelstikket(22)
medapparatetsladebøsning(8).
2. Tilslutopladeren(21)tilenstikdåse.
3. LED‘en(4)lyserrødtsålænge
apparateterforbundetmed
strømnettet.Denanbefalede
ladetidudgør5-8timer.
4. Trækefteropladningenførststikketudafstikdåsenogfjernså
ladekabelstikketudafapparatet.
Montage af teleskopskaft
Teleskopskaftetleverespågrundaf
indpakningentodelt.Vedsamling
låsesdetodelesammenogkan
ikkemereløsnesfrahinanden..
1. Samlteleskopskaftetstodele
(20,sedetlillebillede).
Væropmærksompå,atkablet
ikkekommeriklemme.
2. Stikteleskopskaftet(20)indi
dendertilberegnedeåbning(9)
påbagsidenafapparatgrebet(1)
tildengåriindgreb.Skaftetkan
anvendesi8positioner(i45°
trin).Vælgdenfordigbedstpassendeindstilling.
3. Indstilteleskopskaftet(20)til
dinkropsstørrelsevedhjælpaf
højdeindstillingsskruen(18).
4. Apparatetkannutændesog
slukkes(16)påteleskopskaftets
Dk
(20)håndtag(17)efterløsningaf
tilkoblingsspærringen(15).
5. Fordemontagetrykkerdupåsikringsknappen(19)ogtrækkerteleskopskaftet(20)udafapparatet.
Betjening
Væropmærksompåstøjbeskyttelseogdelokaleforskrifter.
Tænd- og sluk
1. Fjernknivbeskyttelsen(10/13)
indentilkobling.
2. Forattændeskubberdutilkoblingsspærringen(3)fremad.
Betjentænd-/sluk-kontakten(2)
itrykkettilstandogslipsåtilkoblingsspærringen.Apparatetkører
numedmaksimumhastighed.
3. Foratslukkeslipperdutænd-/
sluk-kontakten(2).
Vedbrugafteleskopskaftet(20)kandu
kuntændeogslukkeapparatetpåteleskopskaftetshåndtag.
Efterfrakoblingafapparatet
kørerknivenevidereietstykke
tid..Ladknivenekommehelttil
ro.Berørikkedekørendeknive
ogforsøgikkeatbremsedem.
kvæstelsesfare!
Generelle arbejdshenvisninger
Værvedarbejdetopmærksompå,
atderikkekommergenstandesåsomtråd,metaldele,stenosv.indi
kniven.Dettekanmedføreskader
påskæreindretningen.Slukstraks
forapparatetvedblokeringafknivengennemfastegenstande.
•
•
•
•
Kontrollerapparatetindenenhver
brugforøjensynligemanglersåsom
løse,slidteellerbeskadigededele.
Kontrolleromskruerneiknivbjælken
sidderfast.
Anvendkunskarpeknive,foratopnå
engodskæreydelseogforatskåne
apparatogakku.
Belastvedarbejdetikkeapparatetså
meget,atdetstopper.
Væropmærksompåhenvisningerne
tilvedligeholdelseogrengøringafapparatet.
Brug af græsklipper
Montage/demontageafhjul:
Tilmonteringafhjulene(5)sætterduakslen(23)idetoholdere
(24)påundersidenafapparatet
ogtrykkerdennedad.Dengår
såhørtbartiindgrebidedertil
beregnedenoterpåvenstreog
højresideafapparatet.
•
Fordemontageafhjulene
(5)trykkerdu
hjulenefra
hinandenmedtommelogpegefinger(tøjklemmegreb)ogtager
hjuleneaf.
•
•
•
Svingapparatet:Trykpådenarreterknappåhøjresideafskærekniven
( 6).Meddenkandusvingeskæreknivenopognedad.
Skubapparatetpåhjulene( 5)hen
overjorden.Såledesopnårduenensartetklippehøjde.Teleskopskaftet( 20)letterarbejdet.
Græsladersigbedstklippe,hvisdeter
tørtogikkeforhøjt.
49
Dk
Brug af buskklipper
•
•
Bevægapparatetensartetfremad.
Dendobbeltsidedeknivbjælkemuliggør
klipningibeggeretningerellergennem
pendulbevægelserfrasidetilside.
Udskiftning af kniven
Fjernakku‘en(7)fraapparatet,indenduskifterknive(11/12).
1. Trykpåbeggehurtiglåse(25)på
akku‘en(7)ogtrækdenudaf
apparatet.
2. Skubsikringskontakten(26)på
undersidenafapparatetistilling
„UNLOCK“ogløftknivafskærmningen(27)af.
3. Fjerndenkomplettekniv(11/12).
4. Sætdennyeknivpå.Dervedskal
denfasteskæreplade(28)vende
udad.
Udsparingernepåknivenpasserpåstifterneiapparatetshus.
Henvisning:Skulleknivmotoren
(29)værefordrejet,skaldenne
drejessåmegetmedhånden,at
kniven(11/12)kansættespå.
5. Monterknivafskærmningen(27)
ogskubsikringskontakten(26)i
stilling„LOCK“.
6. Sætigenakku‘(7)eniapparatet.
Vedligeholdelse og rengøring
Ladarbejder,derikkeerbeskrevetidennevejledningudføreaf
voresservicecenter.Anvendkun
originaldele.
50
Fjernakku‘en( 7)fraapparatet,
indenduvedligeholderdette.
Bærhandskernårduhåndterer
medknivene( 11/12).
Gennemførregelmæssigtfølgendevedligeholdelses-ogrengøringsarbejder.
Derigennemerenlangogtilforladeligbrug
garanteret:
•
•
Kontrollerafskærmningerogsikkerhedsindretningerforbeskadigelserog
korrektplacering.Udskiftigivetfald
disse.
Rengørknivengrundigtefterenhver
brug.Indgniddenmedenolievæddet
kludellerindsprøjtdenmedenmetalplejespray.
Værvedrengøringaf
græsklippeknivenopmærksompåkuglen.
•
•
•
•
Småhakpåskærenekanduselv
glatte.Bearbejddertilskærenemed
enoliesten.Kunskarpeknivegiveren
godskæreydelse.
Sløve,bøjedeellerbeskadigedeknive
skaludskiftes.OBS!Anvendudelukkendeoriginalereservedele.
Holdaltidapparatetrent.Anvend
ingenrengørings-hhv.opløsningsmidler.Dervedkandubeskadigeapparatetirreparabelt.Kemiskesubstanser
kanangribeapparatetskunststofdele.
Opbevarapparatetidenmedfølgende
knivbeskyttelseogudenforbørns
rækkevidde.
Viovertagetintetansvarforgennemvoresapparateropståedeskader,såfremt
dissebliverforårsagetvedusagkyndig
Dk
reparationellervedbrugafikke-originale
delehhv.gennemikkeformålsbestemt
anvendelse.
Garanti
•
Pådetteapparatydervi36måneders
garanti.Forerhvervsmæssigbrugog
ombytningsapparaterydesder,iht.de
lovpligtigebestemmelser,enforkortet
garantipå12måneder
• Vedetberettigetgarantitilfældebedes
duhenvendedigtilvoresServicecenter
(tlf.,fax,e-mailadresse,seside73).Der
fårduyderligereinformationeromreklamationsbearbejdningen.
• Skader,derstammerfranaturligslitage,overbelastningellerusagkyndig
betjening,erudelukketfragarantien.
Bestemtekomponentererunderlagten
normalslitageogerudelukketfragarantien.Hertilhørerspecieltknive,akku
oggearhjul,såfremtreklamationenikke
stammerframaterialefejl.
• Forudsætningforgarantiydelsererdesudenoverholdelseafhenvisningerne
omrengøringogvedligeholdelse.
• Skader,dereropståetgennemmateriale-ellerproduktionsfejl,bliverafhjulpet
gratisgennemombytningellerreparation.
Forudsætninger,atapparatetindsendes/afleverestilvoresservicecenteri
samlettilstandmedvedlagtkøbe-og
garantibevis
• Dukanladereparationer,derikkeer
omfattetafgarantien,udføreivores
servicecentermodbetaling.Vores
servicecenterudfærdigerdiggerneet
omkostningsoverslag.
Vikankunbearbejdeapparater,derer
indsendttilstrækkeligtemballeretog
frankeret.
Obs:Indsendietreklamations-eller
servicetilfældeditapparatrengjortog
medenbeskrivelseafdefektentilvores
serviceadresse.
Ufrankerede-somvoluminøspakke,
ekspresellermedenandenspecialforsendelsesmåde–indsendteapparaterbliverikkemodtaget.
• Vibortskafferdinedefekteindsendte
apparatergratis.
•
Tekniske data
Apparat
Motorspænding............................. 9,6V
Kapslingsklasse..................................... III
Beskyttelsestype................................IPX0
Græsklippekniv
Knivbredde.............................. 100mm
Buskklippekniv
Knivbredde.............................. 200mm
Tandafstand.............................ca.8mm
Vægt(udenoplader)......................1,32kg
Lydtryksniveau
(LpA)...................83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Lydeffektniveau(LwA)
garanteret................................ 86dB(A)
målt..............84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibration(an)
påhåndtag...........3,27m/s2,K=1,5m/s2
Akkublok(NiMH)
Nominelspænding............9,6V 1,3Ah
Ladetid................................. max.5-8Std.
Oplader......................................SI-12045
Indgangsspænding.............230V~,50Hz
Nomineltstrømforbrug...................... 12W
Udgangsspænding............................ 12V
Ladestrøm.................................... 450mA
Udgangseffekt................................ 5,4VA
Kapslingsklasse................................. II
Beskyttelsestype................................IPX0
51
Dk
Denanførtesvingningsemissionsværdi
blevmåltiht.enstandardiseretprøvemetodeogkananvendestilsammenligning
afetel-værktøjmedetandet.
Denanførtesvingningsemissionsværdi
kanogsåanvendestilenindledendevurderingafafbrydelsen.
Advarsel:
Svingningsemissionsværdienkan
adskillesigfradenangivneværdi
underbrugenafel-værktøjet,afhængigafdenmådesomværktøjetbrugespå.
El-apparaterhørerikkeihusholdningsaffaldet.
Smidikkeakku’enihusholdningsaffaldet,pååbenild
(eksplosionsfare)ellerivandet.Beskadigedeakku’er
kanskademiljøetogdithelbred,hvisderslippergiftige
dampeellervæskerud.
Afleverapparatetpåetgenbrugssted.
Deanvendtekunststof-ogmetaldele
kanadskillesrensorteretogsåledes
tilføresgenbrugssystemet.Voresservicecenterinformererdiggerne.
Der er nødvendigt af fastlægge forholdsreglertilbeskyttelseafbrugeren,derberor • Bortskafakku’eriafladttilstand.Vi
anbefalerdigattildækkepolernemed
på en vurdering af afbrydelsen under de
tapeforatbeskyttemodkortslutning.
faktiskebrugsbetingelser(dervedskalder
Åbnikkeakku’en.
tageshensyntilalledriftscyklussensdele,
dvs. også tider, hvor værktøjet er slukket • Bortskafakku’eriht.delokaleforskrifter.Aflevérakku’ernepåetsamlested
ogtider,hvordetertændt,menkøreruden
forgamlebatterier,hvordebliver
belastning).
tilførtetmiljørigtigtgenbrugssystem.
HenvenddigtilditlokalerenovationsStøj-ogvibrationsværdierblevkonstateselskabellertilvoresservicecenter.
rettilsvarendedeikonformitetserklæringennævntestandarderogbestemmelser. • Vibortskafferdinedefekteindsendte
apparatergratis.
Tekniskeogoptiskeændringerkansom
• Kompostérdeafskårnegreneogsmid
ledividereudviklingenforetagesuden
demikkeiaffaldstønden.
forudgåendemeddelelse.Allemål,henvisningerogangivelseridennebetjeningsvejledningerderforudengaranti.
Reservedele
Juridiskekrav,derfremlæggessomfølge
afdennebetjeningsvejledning,kanderfor De efterfølgende reservedele kan du beikkegøresgældende.
stilleviaGrizzlyservicecenter(seadresse
side73). Oplys ved bestilling maskintype
ogreservedelsnummer.
Bortskaffelse/ miljøbeReserveakku..............................80001145
skyttelse
Oplader..................................... 80001051
Græsklippekniv10cm.............. 13700000
Tagakku’enudafapparatetogbortskaf
Buskklippekniv20cm............... 13700020
apparat,akku,tilbehørogemballagemilKrævesderyderligerereservedele,ses
jørigtigt.
numreneafeksplosionstegningerne.
52
•
DE
BittelesenSievordererstenInbetriebnahmezuIhrerSicherheitund
fürdieSicherheitandererdiese
Betriebsanleitungaufmerksam
durch,bevorSiedieMaschine
benutzen.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesie
anjedennachfolgendenBenutzer
weiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen.
Inhalt
Sicherheitshinweise............................53
SymboleundBildzeichen..................53
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge.............................54
SpezielleSicherheitshinweise..........57
Verwendungszweck.............................60
Funktionsbeschreibung......................60
Übersicht..............................................60
Ladevorgang........................................61
Teleskopstielmontieren......................62
Bedienung............................................62
Ein-undAusschalten.......................62
AllgemeineArbeitshinweise..............62
EinsatzalsGrasschere.....................63
EinsatzalsStrauchschere................63
AuswechselnderMesser..................63
WartungundReinigung......................64
Garantie................................................64
TechnischeDaten................................65
Entsorgung/Umweltschutz.................66
Ersatzteile.............................................67
EG-konformitätserklärung...................70
Explosionszeichnung..........................71
GrizzlyService-Center........................73
AT
CH
Sicherheitshinweise
DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafteVerletzungenverursachen.BevorSie
mitdemGerätarbeiten,lesenSie
sorgfältigdieBetriebsanleitung
unddieSicherheitshinweiseund
machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.
Symbole und Bildzeichen
SymboleinderAnleitung
GefahrenzeichenmitAngaben
zurVerhütungvonPersonen-
oderSachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon
Schäden.
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
BildzeichenaufdemGerät
Schneidwerkzeugläuftnach.
Warnung!
LesenSievordererstenInbetriebnahmedieBedienungsanleitung
aufmerksamdurch.
BenutzenSiedasGerätnichtbei
Regen,beischlechterWitterung,in
feuchterUmgebungoderannassenHeckenoderRasen.
53
DE
86
AT
CH
AngabedesSchallleistungspegels
LWAindB
LWA
dB
LieberKunde,vordemerstenGebrauchdenAkku8Stundenaufladen.
Elektrogerätegehörennichtin
denHausmüll.
BildzeichenaufdemLadegerät
LesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch.
DasLadegerätistnurzurVerwendunginRäumengeeignet.
SchutzklasseII
Elektrogerätegehörennichtin
denHausmüll.
125°C
Sicherheitstransformator
Schutztemperaturbegrenzung
Polung
BildzeichenaufdemAkku
WerfenSiedenAkkunichtin
denHausmüll,insFeueroder
insWasser.DerAkkuenthält
Schadstoffe.GebenSieverbrauchteAkkusaneiner
SammelstellefürAltbatterien
ab.
54
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungen.
VersäumnissebeiderEinhaltung
derSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,
Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen.
BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgutbeleuchtet.
UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfälIenführen.
b) ArbeitenSiemitdemElektrowerkzeugnichtinexpIosionsgefährdeter
Umgebung,indersichbrennbare
Flüssigkeiten,GaseoderStäubebefinden.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,
diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
c) HaltenSiekinderundanderePersonenwährendderBenutzungdes
EIektrowerkzeugsfern.
BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle
überdasGerätverlieren.
DE
2) ELEkTRISCHESICHERHEIT
a) DerAnschlusssteckerdesElektrowerkzeugesmussindieSteckdose
passen.DerSteckerdarfinkeiner
Weiseverändertwerden.Verwenden
SiekeineAdaptersteckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.UnveränderteStecker
undpassendeSteckdosenverringerndasRisikoeineselektrischen
Schlages.
b) VermeidenSiekörperkontaktmit
geerdetenOberfIächen,wievon
Rohren,Heizungen,Herdenund
kühlschränken.Esbestehtein
erhöhtesRisikodurchelektrischen
Schlag,wennIhrKörpergeerdetist.
c) HaltenSieElektrowerkzeugevon
RegenoderNässefern.DasEindringenvonWasserineinElektrogerät
erhöhtdasRisikoeineselektrischen
Schlages.
d) ZweckentfremdenSiedaskabel
nicht,umdasElektrowerkzeug
zutragen,aufzuhängenoderum
denSteckerausderSteckdosezu
ziehen.HaltenSiedaskabelfern
vonHitze,öl,scharfenkantenoder
sichbewegendenGeräteteilen.
BeschädigteoderverwickelteKabel
erhöhendasRisikoeineselektrischen
Schlages.
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreienarbeiten,verwenden
SienurVerlängerungskabel,die
auchfürdenAußenbereichgeeignet
sind.DieAnwendungeinesfürden
AuβenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisiko
eineselektrischenSchlages,
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchterUmgebungnicht
AT
CH
vermeidbarist,verwendenSieeinen
Fehlerstromschutzschalter.
DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines
elektrischenSchlages.
3) SICHERHEITVONPERSONEN
a) SeienSieaufmerksam,achtenSie
darauf,wasSietun,undgehen
SiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.Benutzen
SiekeinElektrowerzeug,wennSie
müdesindoderunterdemEinfluss
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugeskannzuernsthaften
Verletzungenführen.
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungundimmereineSchutzbrille.DasTragenpersönlicher
Schutzausrüstung,wieStaubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt
undEinsatzdesElektrowerkzeuges,
verringertdasRisikovonVerletzungen.
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
lnbetriebnahme.VergewissernSie
sich,dassdasElektrowerkzeug
ausgeschaltetist,bevorSieesan
dieStromversorgungund/oderden
Akkuanschließen,esaufnehmen
odertragen.WennSiebeimTragen
desElektrowerkzeugesdenFinger
amSchalterhabenoderdasGerät
eingeschaltetandieStromversorgung
anschlieβen,kanndieszuUnfällen
führen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeuge
oderSchraubenschlüssel,bevorSie
dasElektrowerkzeugeinschalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich
55
DE
AT
CH
ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen.
e) VermeidenSieeineabnormalekörperhaltung.SorgenSiefüreinen
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdasGleichgewicht.Dadurch
könnenSiedasElektrowerkzeugin
unerwartetenSituationenbesserkontrollieren.
f) TragenSiegeeignetekleidung.
TragenSiekeineweitekleidung
oderSchmuck.HaltenSieHaare,
kleidungundHandschuhefernvon
sichbewegendenTeilen.Lockere
Kleidung,SchmuckoderlangeHaare
könnenvonsichbewegendenTeilen
erfasstwerden.
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungenmontiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,dass
dieseangeschlossensindundrichtigverwendetwerden.Verwendung
einerStaubabsaugungkannGefährdungendurchStaubverringern.
4) SORGFÄLTIGERUMGANGMITUND
GEBRAUCHVONELEkTROWERkZEUGEN
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefürIhreArbeitdasdafür
bestimmteElektrowerkzeug.Mitdem
passendenElektrowerkzeugarbeiten
SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,
dessenSchalterdefektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenIässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
c) ZiehenSiedenSteckerausder
Steckdoseund/oderentfernenSie
denAkku,bevorSieGeräteeinsteI-
56
d)
e)
f)
g)
lungenvornehmen,Zubehörteile
wechselnoderdasGerätweglegen.
DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert
denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges.
BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonkindernauf.LassenSie
PersonendasGerätnichtbenutzen,
diemitdiesemnichtvertrautsind
oderdieseAnweisungennichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesind
gefährlich,wennsievonunerfahrenen
Personenbenutztwerden.
PflegenSieElektrowerkzeugemit
Sorgfalt.kontrollierenSie,obbeweglicheTeileeinwandfreifunktionierenundnichtklemmen,obTeile
gebrochenodersobeschädigtsind,
dassdieFunktiondesElektrowerkzeugesbeeinträchtigtist.Lassen
SiebeschädigteTeilevordemEinsatzdesGerätesreparieren.Viele
UnfällehabenihreUrsacheinschlecht
gewartetenElektrowerkzeugen.
HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.SorgfäItiggepflegte
Schneidwerkzeugemitscharfen
SchneidkantenverklemmensichwenigerundsindIeichterzuführen.
VerwendenSieElektrowerkzeug,
Zubehör,Einsatzwerkzeugeusw.
entsprechenddiesenAnweisungen.
BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenunddieauszuführendeTätigkeit.DerGebrauch
vonElektrowerkzeugenfürandereals
dievorgesehenenAnwendungenkann
zugefährlichenSituationenführen.
DE
5) SORGFÄLTIGERUMGANGMIT
UNDGEBRAUCHVONAkkUWERkZEUGEN
a) LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,dievomHerstellerempfohlen
werden.
FüreinLadegerät,dasfüreinebestimmteArtvonAkkusgeeignetist,bestehtBrandgefahr,wennesmitanderen
Akkusverwendetwird.
b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkusindenElektrowerkzeugen.DerGebrauchvonanderenAkkus
kannzuVerletzungenundBrandgefahr
führen.
c) HaltenSiedennichtbenutztenAkku
fernvonBüroklammern,Münzen,
Schlüsseln,Nägeln,Schraubenoder
anderenkleinenMetallgegenständen,
dieeineÜberbrückungderkontakte
verursachenkönnten.EinKurzschluss
zwischendenAkkukontaktenkann
VerbrennungenoderFeuerzurFolge
haben.
d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten.
VermeidenSiedenkontaktdamit.
BeizufälligemkontaktmitWasser
abspülen.WenndieFlüssigkeitin
dieAugenkommt,nehmenSiezusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch.
AustretendeAkkuflüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
6) SERVICE
a) LassenSielhrElektrowerkzeugnur
vonqualifiziertemFachpersonalund
nurmitOriginal-Ersatzteilenreparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie
SicherheitdesGeräteserhaltenbleibt.
AT
CH
Spezielle Sicherheitshinweise
1) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISE
FÜRHECkENSCHEREN
a) HaltenSieallekörperteilevom
Schneidmesserfern.VersuchenSie
nicht,beilaufendemMesserSchnittgutzuentfernenoderzuschneidendesMaterialfestzuhalten.EntfernenSieeingeklemmtesSchnittgut
nurbeiausgeschaltetemGerät.
EinMomentderUnachtsamkeitbei
BenutzungderHeckenscherekannzu
schwerenVerletzungenführen.
b) TragenSiedieHeckenscheream
GriffbeistillstehendemMesser.Bei
TransportoderAufbewahrungder
HeckenscherestetsdieSchutzabdeckungaufziehen.SorgfältigerUmgang
mitdemGerätverringertdieVerletzungsgefahrdurchdasMesser.
c) HaltenSiedasElektrowerkzeug
nurandenisoliertenGriffflächen,
dadasSchneidmesserinBerührungmitverborgenenStromleitungenkommenkann.DerKontakt
desSchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetalleneGeräteteileunterSpannung
setzenundzueinemelektrischen
Schlagführen.
2) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISE
FÜRGRASSCHEREN
a) DerBenutzerdesGerätesistfürUnfälle
undSchädenananderenPersonensowiederenEigentum(Sachschäden)voll
verantwortlich.
b) NichtdasGerätbenutzen,wennandere
Personen,speziellKinderoderTierein
derNähesind.
c) BeiderArbeitimmerAugenschutzund
57
DE
AT
CH
festeArbeitsschuhetragen.
d) NurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtungarbeiten.
e) DasGerätnureinschaltenwennHände,
FüßeundalleanderenKörperteilein
sichererEntfernungzumGerätsind.
f) ImmererstdasGerätausschaltenund
denAkkuentfernen(sofernzutreffend)
- wennSiedasGerätunbeaufsichtigt
lassen
- bevorSieBlockierungenentfernen
- vorKontroll-,Wartungs-oderReinigungsarbeiten
- wennSieeinenFremdkörperberührt
haben
- wannimmerdieMaschinebeginnt
ungewöhnlichzuvibrieren
g) GebenSieAcht,dassSiesichnichtmit
denSchneidelementenanHändenund
Füßenverletzen.
h) Immersicherstellen,dassdieLüftungsöffnungenfreivonVerschmutzungen
sind(wennvorhanden)
i) NurvomHerstellerempfohleneErsatzteileverwenden.
k) DasGerätaußerhalbderReichweite
vonKindernlagern.
3) WEITERFÜHRENDESICHERHEITSHINWEISE
58
ZuIhrerpersönlichenSicherheit:
TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmit
rutschfesterSohle,einerobuste,
langeHose,Handschuheundeine
Schutzbrille.TragenSiekeinelange
KleidungoderSchmuck,dadiese
vonsichbewegendenTeilenerfasst
werdenkönnen.BenutzenSiedas
Gerätnicht,wennSiebarfußgehen
oderoffeneSandalentragen.
a) VerwendenSiedieHeckenscherenicht
imRegen.
b) WährenddesGebrauchsderHeckenscheretragenSiebitteArbeitshandschuhe,Schutzbrille,festeSchuheund
langeHosen.
c) DasGerätistfürdasSchneidenvon
Heckenvorgesehen.MitdemGerät
keineZweige,hartesHolzoderanderes
schneiden.
d) VersuchenSienicht,einblockiertes/
verklemmtesBlattzulösen,bevorSie
dasGerätausgeschaltethaben.
e) VorderArbeitdurchsuchenSiedieHeckenachverborgenenObjekten,z.B.
Drahtetc.HaltenSiedasGerätimmer
so,dasseineHanddenHandgrifffest
umschließt.
f) BenutzenSiedasGerätnichtinder
NähevonentzündbarenFlüssigkeiten
oderGasen.BeiKurzschlussbesteht
Brand-undExplosionsgefahr.
g) DieMessersindregelmäßigaufAbnutzungzukontrollierenundnachschleifen
zulassen.StumpfeMesserüberlasten
dieMaschine.Darausresultierende
SchädenunterliegennichtderGarantie.
h) VersuchenSienicht,dasGerätselbst
zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche
Arbeiten,dienichtindieserAnleitung
angegebenwerden,dürfennurvon
unseremService-Centerausgeführt
werden.
4) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISEFÜRAkkUGERÄTE
a) StellenSiesicher,dassdasGerät
ausgeschaltetist,bevorSieden
Akkueinsetzen.DasEinsetzeneines
AkkusineinElektrowerkzeug,daseingeschaltetist,kannzuUnfällenführen.
b) SetzenSiedenAkkunichtüberlän-
DE
gereZeitstarkerSonneneinstrahlungausundlegenSieihnnicht
aufHeizkörpernab.Hitzeschadet
demAkkuundesbestehtExplosionsgefahr.
c) LassenSieeinenerwärmtenAkku
vordemLadenabkühlen.
d) öffnenSiedenAkkunichtund
vermeidenSieeinemechanische
BeschädigungdesAkkus.Esbesteht
dieGefahreinesKurzschlussesundes
könnenDämpfeaustreten,diedieAtemwegereizen.SorgenSiefürFrischluft
undnehmenSiebeiBeschwerdenzusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch.
e) TrennenSiedasGerätvomNetz,
wennderAkkuentnommenwird.
e)
f)
g)
5) RICHTIGERUMGANGMITDEMAkkULADEGERÄT
a) DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durchPersonen(einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelsErfahrungund/odermangels
Wissenbenutztzuwerden,esseidenn,
siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtoder
erhieltenvonihrAnweisungen,wiedas
Gerätzubenutzenist.
b) Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdem
Gerätspielen.
c) VerwendenSiezumLadendesAkkusausschließlichdasmitgelieferteLadegerät.EsbestehtBrand-und
Explosionsgefahr.
d) ÜberprüfenSievorjederBenutzungLadegerät,kabelundStecker
undlassenSieesvonqualifiziertemFachpersonalundnurmit
Original-Ersatzteilenreparieren.
BenutzenSieeindefektesLade-
h)
i)
k)
l)
m)
AT
CH
gerätnichtundöffnenSieesnicht
selbst.Damitwirdsichergestellt,dass
dieSicherheitdesGeräteserhalten
bleibt.
SchließenSiedasLadegerätnur
aneineSteckdosemitErdungan.
AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendes
TypenschildesaufdemLadegerät
übereinstimmt.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags.
TrennenSiedasLadegerätvom
Netz,bevorVerbindungenzum
Elektrowerkzeuggeschlossenoder
geöffnetwerden.
HaltenSiedasLadegerätsauber
undfernvonNässeundRegen.BenutzenSiedasLadegerätniemals
imFreien.DurchVerschmutzungund
dasEindringenvonWassererhöht
sichdasRisikoeineselektrischen
Schlags.
DasLadegerätdarfnurmitdenzugehörigenOriginal-Akkusbetrieben
werden.DasLadenvonanderenAkkuskannzuVerletzungenundBrandgefahrführen.
VermeidenSiemechanischeBeschädigungendesLadegerätes.
SiekönnenzuinnerenKurzschlüssen
führen.
DasLadegerätdarfnichtaufbrennbaremUntergrund(z.B.Papier,Textilien)betriebenwerden.Esbesteht
BrandgefahrwegenderbeimLaden
auftretendenErwärmung.
WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurch
denHerstelleroderseinenKundendienst
odereineähnlichqualifiziertePerson
ersetztwerden,umGefährdungenzu
vermeiden.
LadenSieindemLadegerätkeine
nichtaufladbarenBatterienauf.
59
DE
AT
CH
Verwendungszweck
DasGerätistnurfürdasSchneidenund
TrimmenvondünnenTriebenanHecken,
BüschenundZiersträuchernundzum
SchneidenvonGrasanKantenundauf
kleinenFlächenimhäuslichenBereichbestimmt.
DasGerätistzumGebrauchdurchErwachsenebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre
dürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen.
JedeandereVerwendung,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichzugelassenwird,
kannzuSchädenamGerätführenundeine
ernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen.
DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoder
SchädenananderenMenschenoderderen
Eigentumverantwortlich.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder
falscheBedienungverursachtwurden.
Funktionsbeschreibung
DieAkkuGras-undStrauchschereist
einKombigerätmitzweiaustauschbaren
Schneideinrichtungen.Diesesindzum
SchutzvorRostmitKunststoffbeschichtet.
BeimEinsatzalsStrauchscherewirdals
Schneideinrichtungeindoppelseitiger
Messerbalkeneingesetzt.BeimSchneidvorgangbewegensichdieSchneidzähne
desSchneidmesserslineargegendienicht
geschärfteScherplattehinundher.Die
FangzähnesindausSicherheitsgründen
seitlichgerundetundversetztangeordnet,
umVerletzungsgefahrenzuverringern.
BeimEinsatzalsGrasscherewirdals
SchneideinrichtungeinSchermessermit
mehrerenZähneneingesetzt.DiesesbewegtsichaufeinerebenfallsgezahntenGe-
60
genplattehinundher,dasErgebnisisteine
scherenartigeBewegung.
FürbequemesundschnellesArbeitenistdie
GrasscherezusätzlichmiteinemTeleskopstielundRädernausgestattet.
DieFunktionderBedienteileentnehmenSie
bittedennachfolgendenBeschreibungen.
Übersicht
DieAbbildungderwichtigstenFunktionsteilefinden
SieaufderAusklappseite.
1
2
3
4
5
Gerätegriff
Ein-/Ausschalter,Gerät
Einschaltsperre,Gerät
Ladeanzeige(LED)
RädermitAchse,Clip-Befestigung
Arretierknopffürschwenkbares
Scherenmesser
Akku
Ladebuchse
ÖffnungfürTeleskopstiel
6
7
8
9
10
11
12
13
MesserschutzGrasschere
Grasscheren-Messer
Strauchscheren-Messer
MesserschutzStrauchschere
14
15
16
17
18
19
20
Zusatzhandgriff
Einschaltsperre,Teleskopstiel
Ein-/Ausschalter,Teleskopstiel
Handgriff
Höhenverstellschraube
Sicherungsknopf
Teleskopstiel(zweiteilig)
21 Ladegerät
22 Ladekabelstecker
DE
Ladevorgang
SetzenSiedenAkkublocknicht
extremenBedingungenwieWärmeundStoßaus.EsbestehtVerletzungsgefahrdurchauslaufendeElektrolytlösung!SpülenSie
beikontaktmitderBetriebssäure
mitWasseroderNeutralisator
undsuchenSieeinenArztauf,
wenneszuBerührungenmitden
Augenusw.gekommenist.
LadenSienurmitbeiliegendem
Original-Ladegerätauf.AchtenSie
darauf,dassdasGerätnichtlängerals8Stundenununterbrochen
aufgeladenwird.DerAkkuunddas
Gerätkönntenbeschädigtwerden
undbeilängererLadezeitverbrauchenSieunnötigEnergie.Bei
ÜberladungerlischtderGarantieanspruch.
DieAußenflächevonGerätund
Akkumusssauberundtrockensein,
bevorSiedasLadegerätanschließen.SchaltenSiedasGerätbeim
Ladennichtein.
•
•
•
LadenSiedenAkkuvordemersten
Gebrauchvollauf(8Stunden).Den
Akkunichtmehrmalshintereinander
kurzaufladen.
DasLadegerätdarfnurintrockenen
Räumenbetriebenwerden.
EinneueroderlängereZeitnichtbenutzterAkkumusszuerstaufgeladen
werdenunderreichterstnachca.
5Lade-/Entlade-Zyklenseinevolle
Leistung.WennSiedenAkkurichtig
einsetzen,kannerbiszu1000-mal
wiederaufgeladenwerden.
•
•
•
AT
CH
EinelangeAkku-LebensdauererreichenSiedurchregelmäßigeBeanspruchungdesAkkus.Sobaldsich
dieMesserbewegungenspürbar
verlangsamen,solltenSieeinenanderen,vollgeladenenAkkueinsetzen
oderdenleerwerdendenAkkuwieder
vollständigaufladen.VermeidenSie
es,denAkkukomplettzuentladen.
Defekte,dieausunsachgemäßer
Handhabungresultieren,unterliegennichtderGarantie.
EinewesentlichverkürzteBetriebszeit
trotzAufladungzeigtan,dassder
Akkuverbrauchtistundersetztwerdenmuss.NurOriginal-Ersatzakkus
verwenden,dieSieüberdasServiceCenterbeziehenkönnen.
BeachtenSieinjedemFallediejeweilsgültigenSicherheitshinweisesowieBestimmungenundHinweisezum
Umweltschutz.
1. VerbindenSiedenLadekabelstecker(22)mitderLadebuchse(8)
desGerätes.
2. SchließenSiedasLadegerät(21)
aneineSteckdosean.
3. DieLED(4)leuchtetsolangerot,
wiedasGerätmitdemStromnetz
verbundenist.Dieempfohlene
Ladezeitbeträgt5-8Stunden.
4. ZiehenSienacherfolgtemLadevorgangzuerstdenSteckerdes
LadegerätesausderSteckdose
undentfernendanndenLadekabelsteckerausdemGerät.
61
DE
AT
CH
Teleskopstiel montieren
DerTeleskopstielwirdausVerpackungsgründenzweiteiliggeliefert.
BeimZusammensteckenrasten
diebeidenTeileineinandereinund
könnennichtwiedervoneinander
gelöstwerden.
62
1. SteckenSiediebeidenTeiledes
Teleskopstiels(20,siehekleines
Bild)ineinander.
AchtenSiedarauf,daskabel
nichteinzuklemmen.
2. SteckenSiedenTeleskopstiel
(20)biszumEinrastenindie
dazuvorgeseheneÖffnung(9)
anderRückseitedesGerätegriffs
(1).DerTeleskopstielkannin8
Positionen(jeweilsum45°versetzt)eingesetztwerden.Bitte
wählenSiediefürSieambesten
geeigneteEinstellung.
3. StellenSiedieHöhedesTeleskopstiels(20)fürIhreKörpergrößepassendmitHilfederHöhenverstellschraube(18)ein.
4. DasGerätkannjetztmitdem
Ein-/Ausschalter(16)amHandgriff(17)desTeleskopstiels(20)
nachLösenderEinschaltsperre
(15)ein-undausgeschaltetwerden.
5. ZurDemontagedrückenSieden
Sicherungsknopf(19)undziehen
denTeleskopstiel(20)ausdem
Gerät.
Bedienung
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriften.
Ein- und Ausschalten
1. NehmenSievordemEinschalten
denMesserschutz(10,13)ab.
2. ZumEinschaltenschiebenSie
dieEinschaltsperre(3)nachvorn.
BetätigenSieimgedrückten
ZustanddenEin-/Ausschalter
(2)undlassenSiedanndieEinschaltsperrelos.DasGerätläuft
mithöchsterGeschwindigkeit.
3. ZumAusschaltenlassenSieden
Ein-/Ausschalter(2)los.
BeiEinsatzdesTeleskopstiels(20)könnenSiedasGerätnuramHandgriffdes
Teleskopstielsein-undausschalten.
NachdemAusschaltendesGerätesbewegensichdieMesser
nocheinigeZeitweiter.Lassen
SiedieMesservollständigzur
Ruhekommen.BerührenSiedie
sichbewegendenMessernicht
undbremsenSiediesenichtab.
Verletzungsgefahr!
Allgemeine Arbeitshinweise
AchtenSiebeimSchneidendarauf,
dasskeineGegenständewieDraht,
Metallteile,Steineusw.indasMessergelangen.DieskannzuSchäden
anderSchneideinrichtungführen.
SchaltenSiebeiBlockierungder
MesserdurchfesteGegenstände
dasGerätsofortaus.
DE
•
•
•
•
KontrollierenSiedasGerätvorjedem
GebrauchaufoffensichtlicheMängel
wielose,abgenutzteoderbeschädigte
Teile.PrüfenSiedenfestenSitzder
SchraubenimMesserbalken.
VerwendenSienurscharfeMesser,um
eineguteSchnittleistungzuerzielenund
dasGerätunddenAkkuzuschonen.
BelastenSiedasGerätwährendder
Arbeitnichtsostark,dasseszumStillstandkommt.
BeachtenSiedieHinweisezurWartung
undReinigungdesGerätes.
•
•
•
Gerätschwenken:DrückenSieden
Arretierknopf( 6)aufderrechten
SeitedesScherenmessers.SiekönnenjetztdasScherenmessernach
obenunduntenschwenken.
SchiebenSiedasGerätaufdenRädern( 5)überdenBoden.SoerhaltenSieeinegleichmäßigeSchnitthöhe.DerTeleskopstiel( 20)
erleichtertdasArbeiten.
CH
Graslässtsichambestenschneiden,
wennestrockenundnichtzuhochist.
Einsatz als Strauchschere
•
•
BewegenSiedasGerätgleichmäßig
vorwärts.
DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungen
oderdurchPendelbewegungenvon
einerSeitezuranderen.
Auswechseln der Messer
Einsatz als Grasschere
Rädermontieren/demontieren:
• ZumMontierenderRäder(5)setzenSiedieQuerachse(23)indie
beidenAufnahmen(24)ander
UnterseitedesGerätesaufund
drückendiesenachunten.Sie
rastetdannhörbarindievorgesehenenNutenanderlinkenund
rechtenGeräteseiteein.
•
ZumDemontierenderRäder
(5)drückenSie
dieRädermit
DaumenundZeigefinger(Wäscheklammergriff)auseinander
undnehmendieRäderab.
AT
NehmenSiedenAkku(7)ausdem
Gerätheraus,bevorSiedieMesser
(11/12)auswechseln.
1. DrückenSiediebeidenSchnellverschlüsse(25)amAkku(7)und
ziehenSiediesenausdemGerät
heraus.
2. SchiebenSiedenSicherungsschalter(26)aufderUnterseite
desGerätesinStellung„UNLOCK“undhebenSiedieMesserabdeckung(27)ab.
3. NehmenSiedaskomplette
Messer(11/12)ab.
4. SetzenSiedasneueMesserauf.
DienichtbeweglicheScherplatte
(28)mussdabeinachaußenzeigen.
DieAussparungenamMesser
passenaufdieStifteimGerätegehäuse.
Hinweis:SolltederMesserantrieb
(29)verdrehtsein,somussdieser
vonHandsoweitgedrehtwerden,
dasssichdieMesser(11/12)aufsetzenlassen.
63
DE
AT
CH
5. SetzenSiedieMesserabdeckung
(27)einundschiebenSiedenSicherungsschalter(26)inStellung
„LOCK“.
6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin
dasGerätein.
Wartung und Reinigung
LassenSieArbeiten,dienicht
indieserAnleitungbeschrieben
sind,vonunseremServiceCenterdurchführen.Verwenden
SienurOriginalteile.
NehmenSiedenAkku( 7)aus
demGerätheraus,bevorSiedas
Gerätwarten.
TragenSiebeimUmgangmitden
Messern( 11/12)Handschuhe.
FührenSiefolgendeWartungs-und
Reinigungsarbeitenregelmäßigdurch.
Dadurchisteinelangeundzuverlässige
Nutzunggewährleistet:
•
•
•
64
AchtenSiebeimReinigen
desGrasscheren-Messers
aufdiekugel.
•
•
•
LeichteSchartenandenSchneiden
könnenSieselbstglätten.ZiehenSie
dazudieSchneidenmiteinemÖlstein
ab.NurscharfeMesserbringeneine
guteSchnittleistung.
Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte
Messermüssenausgewechseltwerden.Achtung!VerwendenSienur
Original-Ersatzteile.
BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutztrockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte
hervorgerufeneSchäden,soferndiese
durchunsachgemäßeReparaturoder
denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw.
durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden.
Garantie
ÜberprüfenSieAbdeckungenund
SchutzeinrichtungenaufBeschädi•
gungenund korrektenSitz.Tauschen
Siediesegegebenenfallsaus.
HaltenSiedasGerätstetssauber.
VerwendenSiekeineReinigungs-
bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas
•
Gerätdamitirreparabelbeschädigen.
ChemischeSubstanzenkönnendie
KunststoffteiledesGerätesangreifen.
ReinigenSienachjederBenutzungdas
Messersorgfältig.ReibenSieesmit
einemöligenLappenabodersprühen
esmiteinemMetall-Pflegesprayein.
•
FürdiesesGerätleistenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzung
undAustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemitunseremService-Center
(Tel.-Nr.,Fax-Nr.,E-mail-AdressesieheSeite73).DorterhaltenSieweitere
InformationenüberdieReklamationsbearbeitung.
Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,
bleibenvonderGarantieausgeschlos-
DE
•
•
•
•
•
sen.BestimmteBauteileunterliegen
einemnormalenVerschleißundsind
vonderGarantieausgeschlossen.
InsbesonderezählenhierzuMesser,
AkkuundGetrieberad,soferndieBeanstandungennichtaufMaterialfehler
zurückzuführensind.
VoraussetzungfürGarantieleistungen
istzudemdieEinhaltungderHinweise
zurReinigungundWartung.
Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden
unentgeltlichdurchErsatzlieferung
oderReparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerät
unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center
zurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center
durchführenlassen.UnserServiceCentererstelltIhnengerneeinen
Kostenvoranschlag.Wirkönnennur
Gerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden.
Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim
Reklamations-oderServicefallgereinigt
undmiteinemHinweisaufdenDefekt
anunsereService-Adresse.
Unfrei-perSperrgut,Expressoder
mitsonstigerSonderfracht-eingeschickteGerätewerdennichtangenommen.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
AT
CH
Technische Daten
Gerät
Motorspannung.............................9,6V
Schutzklasse......................................... III
Schutzart...........................................IPX0
Grasscherenmesser
Messerbreite............................ 100mm
Strauchscherenmesser
Messerlänge............................. 200mm
Zahnabstand...........................ca.8mm
Gewicht(ohneLadegerät).............1,32kg
Schalldruckpegel
(LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Schallleistungspegel(LwA)
Garantiert................................ 86dB(A)
Gemessen....84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibration(an)
amHandgriff.........3,27m/s2,K=1,5m/s2
Akkublock(NiMH)
Nennspannung.................9,6V 1,3Ah
Ladezeit............................... max.5-8Std.
Ladegerät..................................SI-12045
Eingangsspannung............ 230V~,50Hz
Nennaufnahme................................. 12W
Ausgangsspannung........................... 12V
Ladestrom..................................... 450mA
Ausgangsleistung........................... 5,4VA
Schutzklasse..................................... II
Schutzart...........................................IPX0
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem
anderenverwendetwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden
EinschätzungderAussetzungverwendet
werden.
65
DE
AT
CH
Warnung:DerSchwingungsemissionswertkannsichwährendder
tatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert
unterscheiden,abhängigvonder
ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners
festzulegen,dieaufeinerAbschätzung
derAussetzungwährenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen
(hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweise
Zeiten,indenendasElektrowerkzeug
abgeschaltetist,undsolche,indenenes
zwareingeschaltetist,aberohneBelastungläuft).
Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt.
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben
dieserBedienungsanleitungsinddeshalb
ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBedienungsanleitunggestellt
werden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden.
Entsorgung/Umweltschutz
NehmensiedenAkkuausdemGerät
undführenSieGerät,Akku,Zubehörund
VerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
ElektrischeGerätegehörennicht
indenHausmüll.
WerfenSieAkkusnichtin
denHausmüll,insFeuer
(Explosionsgefahr)oderins
Wasser.BeschädigteAkkus
könnenderUmweltundihrerGesundheitschaden,
wenngiftigeDämpfeoder
Flüssigkeitenaustreten.
•
•
•
•
•
66
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein
getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen
SiehierzuunserService-Center.
EntsorgenSieAkkusimentladenen
Zustand.WirempfehlendiePolemit
einemKlebestreifenzumSchutzvor
einemKurzschlussabzudecken.ÖffnenSiedenAkkunicht.
EntsorgenSieAkkusnachdenlokalenVorschriften.GebenSieAkkusan
einerAltbatteriesammelstelleab,wo
sieeinerumweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen
Siehierzu IhrenlokalenMüllentsorger
oderunserService-Center.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
FührenSiegeschnitteneÄsteder
KompostierungzuundwerfenSiediesenicht indieMülltonne.
DE
AT
CH
Ersatzteile
DienachfolgendenErsatzteilekönnenSie
überdasGrizzlyService-Centerbestellen(s.
AdresseSeite73).GebenSiebittebeiIhrer
BestellungdenMaschinentypunddieNummerdesErsatzteilesan.
Ersatzakku.................................80001145
Ladegerät................................. 80001051
Grasscheren-Messer10cm..... 13700000
Strauchscheren-Messer20cm.. 13700020
SolltenweitereErsatzteileerforderlich
sein,entnehmenSiedieTeilenummerbittederExplosionszeichnung.
67
DE
68
AT
CH
GB
IE
CEdeclaration
ofconformity
Weherebyconfirmthatthe
rechargeablegrassand
hedgetrimmer
modelFGS10A1
Serialnumber
B0100001-B0122000
FI
CE-standardinmukai- SE
suustodistus
Vahvistammetäten,
että
Akkukäyttöinenruoho-ja
pensasleikkuriFGS10A1
Sarjanumero
B0100001-B0122000
CE–confor-
mitets-
förklaring
HärmedintygasattkonstruktionenavBatteridrivengräs-
ochbuskklippare
byggserieFGS10A1
Serienummer
B0100001-B0122000
conformswiththefollowing alkaenvastaaseuraavia
harklassificeratsochstämpapplicablerelevantversion asiaankuuluviajavoimassa- latsienlighetmedgällande
oftheEUguidelines:
oleviaEU-direktiivejä:
EU-riktlinjer:
2006/42/EC•2004/108/EC•2000/14/EC
Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellas
nationalstandardsandstipulationshavebeenapplied:
Yhdenmukaisuudensaavuttamiseksionkäytettyseuraaviaharmonisoituja
normeja,kansallisianormeja
sekämääräyksiä:
Förattfastställaöverensstämmelsenanvändesföljandeharmoniseradenormer
samtnationellastandarder
ochbestämmelser:
EN55014-1:2006•EN55014-2/A2:2008•EN61000-3-2:2006•EN61000-3-3:2008
EN62233:2008•EN60745-1:2009•EN60745-2-15/A1:2010
EN60335-1/A13:2008•EN60335-2-29:2004•EN61000-6-3:2007
Weadditionallyconfirmthe
Lisäksivahvistetaandirektiiviä Därutöverbekräftasföljandei
followinginaccordancewith
ulkoinenääniteho2000/14/
enlighetmedbullerutsläppsdithe2000/14/ECemissions
ECvastaavasti:
rektivet2000/14/EC:
guideline:
Äänitehotaso
Ljudeffektsnivå
Soundpowerlevel
Garanterad:86dB(A)
Taattu:86dB(A)
guaranteed:86dB(A)
Uppmätt:84,3dB(A)
Mitattu:84,3dB(A)
measured:84,3dB(A)
KäytettystandardinmukaiAnvändkonformitetsbedömComplianceevaluationprocsuusmenettelyliitteenV/
ningsmetodienlighetmed
esscarriedoutinaccordance
2000/14/ECmukainen
bilaganV/2000/14/EC
withAppendixV/2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
64823Groß-Umstadt,03.01.2011
(AndreasGröschl
(Techn.DirectorandDocumentationRepresentative,
Tekninenjohtojaasiakirjavastuullinen,
Teknisktansvarigochdokumentationsombud)
69
Dk
DE
EF-overensstemmelses-
AT
erklæring
CH
Hermedbekræftervi,at
Batteridrevengræs-ogbuskskærer
afserienFGS10A1
Serienummer
B0100001-B0122000
EG-konformitäts-
erklärung
Hiermitbestätigenwir,dassdie
AkkuGras-undStrauchschere
BaureiheFGS10A1
Seriennummer
B0100001-B0122000
opfylderfølgendegældendeEF-direktiver folgendeneinschlägigenEU-Richtlinienin
ideresrespektivegyldigeversion:
ihrerjeweilsgültigenFassungentspricht:
2006/42/EC•2004/108/EC•2000/14/EC
UmdieÜbereinstimmungzugewährForatsikreoverensstemmelsen,blev
leisten,wurdenfolgendeharmonisierte
følgendeharmoniseredestandardersamt
NormensowienationaleNormenundBenationalestandarderogregleranvendt:
stimmungenangewendet:
EN55014-1:2006•EN55014-2/A2:2008•EN61000-3-2:2006•EN61000-3-3:2008
EN62233:2008•EN60745-1:2009•EN60745-2-15/A1:2010
EN60335-1/A13:2008•EN60335-2-29:2004•EN61000-6-3:2007
Yderligerebekræftesifølgedirektivet
2000/14/EComstøjemission:
Lydeffektniveau
Garanteret:86dB(A)
Målt:84,3dB(A)
Anvendtmetodeforoverensstemmelsesvurderingiht.tillægV/2000/14/EC
ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/EC
bestätigt:
Schallleistungspegel
garantiert:86dB(A)
gemessen:84,3dB(A)
AngewendetesKonformitätsbewertungs-verfahrenentsprechendAnh.V/2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
64823Groß-Umstadt,03.01.2011
AndreasGröschl
(Teknisklederogdokumentationsbefuldmægtiget,
Techn.LeiterundDokumentationsbevollmächtigter)
70
informative,informatiivinen,informativ
Exploded Drawing • Räjäytyskuvat
Explosionsritningar • Eksplosjonstegning
Explosionszeichnung
71
72
Grizzly Service-Center
GB DESUkLtd.
IE
FI
UnitB7
OxfordStreetIndustrialPark
VulcanRoad
Bilston,WestMidlandsWV147LF
Tel.: 08707876177
Tel.fromIreland:00448707876177
Fax: 08707876168
FaxfromIreland:00448707876168
E-mail:[email protected]
RailmitOy
Petäjäksentie19
26100Rauma
Tel.: 028222887
Fax: 0102930263
E-mail:[email protected]
SE GrizzlyServiceSverige
Tel.:020799335
e-mail:[email protected]
DE
GrizzlyGartengeräte
GmbH&COkG
Kunden-Service
GeorgenhäuserStr.1
64409Messel
Tel.: 06078-7806-90
Fax.: 06078-7806-70
E-Mail:[email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
AT
GrizzlyServiceösterreich
Tel.: 08209884
Fax: 00496078780670
E-Mail:[email protected]
CH A.S.A.MarinaAG
PostfachNr.406
6906LuganoCassarate
Tel.: 0919674545
Fax: 0919674548
E-Mail:[email protected]
Dk GrizzlyServiceDenmark
E-mail:[email protected]
Tel.: 70288811
2011-01-04_BK62088_rev02_gs
73
IAN 62088
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2010
Ident.-No.: 80000474102010 -SE
62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB3.indd 7
29.10.10 08:10