Download 829A-PLUS

Transcript
OWNER/OPERATOR
MANUAL
MODEL
829A-PLUS
SLICER
IMPORTANT NOTICE
This manual contains Important Safety
Instructions which must be strictly
followed when using this equipment.
BK45761 Rev. A (February 2015)
BEFORE USING THIS EQUIPMENT
Berkel’s slicers are designed to slice meat and other food products safely and
HI¿FLHQWO\+RZHYHUXQOHVVWKHRSHUDWRULVSURSHUO\WUDLQHGDQGVXSHUYLVHG
there is the possibility of a serious injury. It is the responsibility of the owner
WRHQVXUHWKDWWKLVVOLFHULVXVHGSURSHUO\DQGVDIHO\VWULFWO\IROORZLQJWKH
instructions contained in this manual and any requirements of local law.
1RRQHVKRXOGXVHRUVHUYLFHWKLVVOLFHUZLWKRXWSURSHUWUDLQLQJDQGVXSHUYL
sion. All operators should be thoroughly familiar with the procedures conWDLQHGLQWKLVPDQXDO(YHQVR%HUNHOFDQQRWDQWLFLSDWHHYHU\FLUFXPVWDQFHRU
HQYLURQPHQWLQZKLFKLWVVOLFHUVZLOOEHXVHG<RXWKHRZQHUDQGRURSHUDWRU
must remain alert to the hazards posed by the function of a slicer—particuODUO\WKHVKDUSURWDWLQJEODGHDQGPRYLQJWDEOH1RRQHXQHU\HDUVRIDJH
VKRXOGRSHUDWHWKLVHTXLSPHQW,I\RXDUHXQFHUWDLQDERXWDSDUWLFXODUWDVNDVN
\RXUVXSHUYLVRU
This manual contains a number of safe practices in the General Safety Instruction Section. Additional warnings are placed throughout this manual.WARNINGS RELATED TO YOUR PERSONAL SAFETY ARE INDICATED
BY:
WARNING
,IDQ\ZDUQLQJODEHOZDOOFKDUWRUPDQXDOEHFRPHVPLVSODFHGGDPDJHGRU
LOOHJLEOHSOHDVHFRQWDFW\RXUQHDUHVWGLVWULEXWRURU%HUNHOGLUHFWO\IRUDIUHH
replacement.
5HPHPEHUKRZHYHUTHIS MANUAL OR THE WARNING LABELS DO
NOT REPLACE THE NEED TO BE ALERT AND TO USE YOUR
COMMON SENSE WHEN USING THIS SLICER.
TABLE OF CONTENTS
Page
General Safety Instructions ......................................................................................................................... 2
Equipment Description ................................................................................................................................ 5
Unpacking and Installation ......................................................................................................................... 6
Operation ..................................................................................................................................................... 7
Cleaning and Sanitizing Instructions .......................................................................................................... 8
Sharpening Instructions ............................................................................................................................ Gasket Inspection ...................................................................................................................................... 5HSDLU3DUWV5HSDLU6HUYLFH ...................................................................................................................... Troubleshooting ..........................................................................................................................................
Warranty .................................................................................................................................................... The Berkel Company • World’s Leading Manufacturer of Slicers and Food Processing Equipment
BERKEL COMPANY
1RUWKZHVWHUQ3DUNZD\‡/RXLVYLOOH.<
3KRQH‡)D[
www.berkelequipment.com
3ULQWHGLQ86$ %HUNHO&RPSDQ\ 3DUW1R%.5HY$
WARNING
SHARP KNIFE BLADE
to avoid serious personal injury
follow all the instructions in this manual
and
1(9(5WRXFKWKLVPDFKLQHZLWKRXWWUDLQLQJDQGDXWKRUL]DWLRQE\\RXU
VXSHUYLVRU
0$&+,1(0867%(RQVROLGOHYHOVXSSRUW
3.
GUARDS MUST BE in place before plugging in and turning on machine.
$/:$<6XVHWKUHHSURQJHGSOXJSURYLGHG
$/:$<6XVHIRRGSXVKHUQRW\RXUKDQG
1(9(5728&+527$7,1*.1,)(
.((3KDQGVDUPVKDLUDQGORRVHFORWKLQJ
FOHDURIDOOPRYLQJSDUWV
6+28/'0$&+,1(-$0WXUQRIIDQGXQSOXJ
EHIRUHUHPRYLQJREVWUXFWLRQ
78512))$1'813/8*PDFKLQHIURPSRZHUVRXUFHEHIRUHFOHDQLQJ
VDQLWL]LQJRUVHUYLFLQJ
86(21/<WKHDWWDFKPHQWVSURYLGHGE\WKHPDQXIDFWXUHU
6+28/'DQ\ZDUQLQJODEHORQDPDFKLQHFRPHRIIRUEHFRPHXQUHDGDEOH
FRQWDFWWKHPDQXIDFWXUHURU\RXU'HVLJQDWHG%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQIRUDIUHH
replacement.
4 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
Equipment Description
WARNING
To avoid serious personal injury, properly
install slicer in adequate work area
•
•
•
•
•
•
$/:$<6XVHDTXDOL¿HGWHFKQLFLDQIRULQVWDOODWLRQ
$/:$<6LQVWDOOVOLFHULQZRUNDUHDZLWKDGHTXDWHOLJKWDQGVSDFH
21/<RSHUDWHVOLFHURQDVROLGOHYHOVXSSRUW
1(9(5E\SDVVRUDOWHUVZLWFKHVRUFLUFXLWV
1(9(5RSHUDWHVOLFHUZLWKRXWDOOJXDUGVLQVWDOOHG
1(9(5RSHUDWHVOLFHUZLWKRXWDOOZDUQLQJVWLFNHUVDQGZDOOFKDUWVSRVWHG
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 5
Unpacking and Installation
UNPACKING AND ASSEMBLY
•
•
:KHQWKHVOLFHUKDVEHHQXQSDFNHGDQGUHPRYHGIURPLWVVKLSSLQJFDUWRQLWVKRXOGEHFKHFNHG
FDUHIXOO\IRUDQ\GDPDJHWKDWPD\KDYHRFFXUUHGGXULQJVKLSPHQW'RQRWSOXJLQWKHSRZHU
FRUGRUDWWHPSWWRRSHUDWHWKHVOLFHUSULRUWRWKLVH[DPLQDWLRQ
&DUHIXOO\FKHFNDOOVOLFHUFRPSRQHQWVVXFKDVWKHSURGXFWWDEOHSXVKHUVKDUSHQHUWKLFNQHVV
FRQWURONQREHWFWRPDNHFHUWDLQWKH\PRYHIUHHO\DQGWKDWWKHUHDUHQRREVWUXFWLRQV7XUQWKH
thickness control knob as far right as possible. Lubricate the pusher slide bar (on the product
WDEOHDQGWKHVTXDUHDQGURXQGWDEOHVXSSRUWUDLOVXQGHUVLGHRIVOLFHUZLWK%HUNHO)RRG0Dchine Oil.
WARNING
Use only USDA-authorized oil on this slicer. Non USDA-authorized oil may contaminate this slicer
DQGFDXVHIRRGSRLVRQLQJDQGSHUVRQDOLQMXU\%HUNHO)RRG0DFKLQH2LOLVDQ86'$DXWKRUL]HGRLO
IRUIRRGSURFHVVLQJHTXLSPHQW%HUNHO)RRG0DFKLQH2LOFDQEHSXUFKDVHGLQR]ERWWOHV3DUW
R]ERWWOHV3DUWRUJDOORQV3DUW
Testing Prior To Operation
0DNHVXUHWKDWWKH212))VZLWFKLVRQWKH2SRVLWLRQDQGWKHWKLFNQHVVFRQWURONQRELV
WXUQHGDVIDUWRWKHULJKWDVSRVVLEOH7KLVSRVLWLRQVWKHJDXJHSODWHVRWKHNQLIHLVQRWH[SRVHG
during testing.
2. 3OXJWKHSRZHUFRUGLQWRDJURXQGHG9$&HOHFWULFDORXWOHW
3. 6OLGHWKHSURGXFWWDEOHEDFNDQGIRUWKKROGLQJRQWRWKH3URGXFW7DEOH+DQGOH,IWKHUHLVDQ\
URXJKRSHUDWLRQRUREVWUXFWLRQVKXWRIIXQSOXJSRZHUFRUGDQGFDOO\RXU%HUNHOVHUYLFHPDQ
7XUQWKHVOLFHURQE\FOLFNLQJRQWKH,SRVLWLRQDQGFKHFNIRUVPRRWKNQLIHURWDWLRQ7XUQWKH
VOLFHU2))
WARNING
:+(1029,1*7+(352'8&77$%/(*5$6321/<7+(352'8&77$%/(+$1'/(
6 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
Operation
General
Rotate the pusher out of the way of the product table and place in the stop at the bottom of the
table. Place product to be sliced on the product table. Position the pusher at the end of product.
,IWKHSURGXFW\RX¶UHVOLFLQJLVORQJSODFHWKHSXVKHURQWRSRIWKHSURGXFW7KHSXVKHUZLOOIHHG
the product toward the knife after each slice.
2. Turn the slicer ON.
3. 7KHWKLFNQHVVFRQWURONQREDOORZV\RXWRYDU\WKHWKLFNQHVVRIWKHVOLFHVIURPSDSHUWKLQWRDSSUR[LPDWHO\´WKLFN7RPDNHWKLQQHUVOLFHVWXUQWKHWKLFNQHVVFRQWURONQREWRWKHULJKW)RU
WKLFNHUVOLFHVWXUQWKHNQREWRWKHOHIW
$KDQGOHLVSURYLGHGRQWKHSURGXFWWDEOHWRPRYHLWEDFNDQGIRUWK
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 7
Cleaning And Sanitizing Instructions
GENERAL INFORMATION
7KLVPDFKLQHVKDOOEHFOHDQHGDQGVDQLWL]HGDWLQWHUYDOVWRFRPSO\ZLWKQDWLRQDOVWDWHDQGRUORFDO
health codes. We recommend that the machines should be properly cleaned at least once a day; if necesVDU\HYHQPRUH,IWKHPDFKLQHVKDYHQRWEHHQXVHGIRUDZKLOHWKH\PXVWEHFOHDQHGEHIRUHXVHDVZHOO
PARTS THAT MUST BE REMOVED FOR CLEANING
OTHER PARTS THAT MUST BE CLEANED
8 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
DISASSEMBLING THE MACHINE FOR
CLEANING
Disconnect the plug from the electric mains
supply.
2. Turn the regulating knob of the thickness plate
to ‘0’.
3. 5HPRYHWKHYDULRXVFRPSRQHQWVDVGHVFULEHG
in the following paragraphs.
Disassembling the Meat Pusher
8QVFUHZWKHNQRELQRUGHUWRH[WUDFWWKHURG
from the tray.
2. 5HPRYHWKHPHDWSXVKHU
Disassembling the product table
Turn the locking knob counter clockwise all the
ZD\UHPRYLQJWKHNQRELWVHOI
2. Take out the whole group by pulling it upwards.
Disassembling the Center Plate
Unscrew the center plate locking knob.
2. 3XVKRQWKHNQREWRPRYHWKHFHQWHUSODWHRII
the knife.
3. 5HPRYHERWKWKHFHQWHUSODWHDQGWKHORFNLQJ
knob.
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 9
'LVDVVHPEOLQJWKH6OLFH'HÀHFWRU
5HPRYHWKHVOLFHGHÀHFWRUZKLFKLVDWWDFKHGWR
WKHPDLQVOLFHUERG\DVVKRZQLQWKHSLFWXUH
PRODUCTS TO BE USED FOR CLEANING
2QO\XVHKRWZDWHUDQGDELRGHJUDGDEOHGHWHUJHQWIRUGLVKHVZLWKD3+DWDWHPSHUDWXUHRIQRORZHU
WKDQƒ&XVLQJDVRIWVSRQJ\FORWKDQGDVHPLULJLGQ\ORQEUXVKIRUWKHSODWHDQGWKHVKDUSIRRGSUHVV
7KHVDQLWL]HUFRQFHQWUDWLRQVKDOOFRPSO\ZLWK6HFWLRQ0DQXDODQG0HFKDQLFDO:DUHZDVKLQJ
(TXLSPHQW&KHPLFDO6DQLWL]DWLRQ±7HPSHUDWXUHS+&RQFHQWUDWLRQDQG+DUGQHVVRIWKH)'$)RRG
&RGH%HUNHOUHFRPPHQGVXVLQJ86'$DSSURYHGVDQLWL]HU%HUNHOSDUWQXPEHU
,IDFKHPLFDOVDQLWL]HURWKHUWKDQFKORULQHLRGLQHRUTXDWHUQDU\DPPRQLXPLVXVHGLWVKDOOEHDSSOLHG
in accordance with the EPA-registered label use instructions.
WARNING
)RUFOHDQLQJWKHVKDUSDUHDVRIWKHSODWHVWKHIRRGSUHVVDQGWKHEODGHZHUHFRPPHQGXVLQJSURWHFWLYHJORYHV
Rinse well with a lot of hot clean water and dry with a soft cloth or a spongy material. Do not clean the
slicer with water or stream jets or similar methods.
&OHDQDOOWKHUHPRYHGSDUWVXVLQJDFORWKDQGDFOHDQLQJVROXWLRQ5LQVHZLWKKRWZDWHU6DQLWL]HDQGOHW
air dry.
&OHDQWKHVKDUSHQHUFRYHUZLWKZDWHUDQGGHWHUJHQW&DUHIXOO\FOHDQWKHVKDUSHQHUDVVHPEO\DQGDURXQG
the stones. DO NOT submerge the sharpener assembly.
10 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
CLEANING SHARPENING STONES
CAUTION
Dirty stones cannot sharpen!
,IWKHVKDUSHQLQJVWRQHVKDYHEHFRPHFRDWHGZLWKIRRGIDWV
RUPHWDOOLFEXLOGXSWKH\ZLOOQRWVKDUSHQHIIHFWLYHO\
(DFKWLPHWKHVKDUSHQHULVXVHGWKHVKDUSHQLQJVWRQHVVKRXOGEHH[DPLQHGIRUFOHDQOLQHVV7XUQRIIWKH
VOLFHUFORVHWKHJDXJHSODWHXQSOXJSRZHUFRUGDQGRSHQWKHVKDUSHQHUFRYHU
,IWKHUHLVHYLGHQFHRIIDWW\RUPHWDOOLFEXLOGXSLQWKHVWRQHVWKH\PXVWEHFOHDQHG2WKHUZLVHWKH\
ZLOOQRWKDYHWKHDEUDVLYHTXDOLW\QHFHVVDU\WRVKDUSHQ
Clean as follows:
2.
3.
5.
5HPRYHWKHVFUHZIURPWKHGHEXUULQJVWRQHDQGWKHPPQXWIURPWKHVKDUSHQLQJVWRQH
6RDNWKHVWRQHVLQDVROXWLRQRIGLVKVRDSLH-R\'DZQHWFDQGZDWHUIRURQHKRXU
6FUXEWKHVWRQHVZLWKDVWLIIEULVWOHEUXVK%HUNHO3DUW5LQVHWKRURXJKO\DWDVLQN
Rinse thoroughly at a sink.
6KDNHH[FHVVZDWHURXWDQGSDWSDUWLDOO\GU\ZLWKSDSHUWRZHOLQJRUDFOHDQFORWKWRZHO6HW
aside to air dry.
6. 2QFHWKHVWRQHVDUHGU\DIWHUKRXUVRLOWKHVKDIWVZLWK%HUNHO)RRG0DFKLQH2LO
7. Reassemble.
%HUNHOUHFRPPHQGVWKDWDVSDUHVHWRIVWRQHV%HUNHO3DUW6KDUSHQLQJVWRQHDQG
'HEXUULQJVWRQHEHNHSWDYDLODEOHIRUWKRURXJKFOHDQLQJSURFHGXUHVDQGLQFDVHRIEUHDNDJH
so you will not lose your sharpening capabilities.
CLEANING THE BLADE
WARNING
8VHSURWHFWLYHJORYHVDQGFRQFHQWUDWHRQWKHMREDWKDQG'$1*(50DNHVXUHWKLFNQHVVFRQWURO
NQRELVIXOO\WRWKHULJKWVRWKHJDXJHSODWHFRYHUVWKHNQLIH
Press a damp cloth on the surface of the blade and
PRYHLWVORZO\IURPWKHFHQWHUWRWKHHGJHDVVKRZQ
LQWKHSLFWXUHRQWKHVLGHRIWKHEODGHFRYHUDQGRQ
the other side.
2. Sanitize and dry in the same way using a dry cloth.
3. Repeat cleaning both front and back of knife with
clear water.
$OZD\VPRYHIURPWKHFHQWHURXWZDUG1(9(5
029(<285+$1'72:$5'67+(('*(2)
7+(.1,)(6DQLWL]HDQGDOORZWRGU\
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 11
CLEANING THE RING GUARD
)ROGDFORWKZLSHWKDWKDVEHHQVXEPHUJHGLQIUHVKGHWHUJHQWVROXWLRQDQGZRUNLWEHWZHHQWKH
ULQJJXDUGDQGWKHNQLIHVWDUWLQJDWWKHEDVHRIWKHULQJJXDUG&DUHIXOO\ZRUNWKHFORWKDURXQG
WKHNQLIHFOHDQLQJWKHHGJHRIWKHULQJJXDUGDQGHGJHRIWKHJDXJHSODWH86((;75(0(
CAUTION.
2. Sanitize and allow to dry.
CLEANING THE BODY OF THE MACHINE
Clean the machine body with a damp cloth or a
sponge rinsing frequently with hot water and cleaning solution. Rinse with hot water. Sanitize and let air
dry.
2. &OHDQDOVRWKHJDXJHSODWHDQGWKHLQGH[LQJNQRE
While doing this operation pay attention to the knife.
Don’t open the gauge plate or you risk to be cut!
CLEANING THE COMPONENTS IN THE BASE
7KHFRPSRQHQWVFRQWDLQHGLQWKHEDVHGRQRWQHHGDQ\VSHFLDOFOHDQLQJRFFDVLRQDOO\UHPRYHWKHGXVW
that can accumulate in the end area of the carriage and of the thickness plate regulation.
REASSEMBLING THE SLICING MACHINE
5HDVVHPEOLQJWKHVOLFHGHÀHFWRU
3ODFHWKHVOLFHGHÀHFWRUFDUHIXOO\LQLWVSODFHDV
shown in the picture.
12 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
Reassembling the Center Plate
Replace the center plate as shown in the picture making sure the section joint is in its proper
place.
2. Insert the tension rod for locking and screw completely. Reassemble carefully and do not strip
the rod threads or center plate bushing threads.
Reassembling the product table
Insert the entire group on the carriage as shown
in the picture.
2. Tighten the locking knob.
Reassembling the meat pusher
Insert the rod in the meat pusher and in the hole
RIWKHH[WHQVLRQ
2. Tighten the locking knob.
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 13
Sharpening Instructions
CAUTION
The knife should be sharpened at a minimum on a daily basis. Do not sharpen a knife that is not
FOHDQ<RXZLOOGDPDJHWKH6KDUSHQLQJVWRQHVDQGEHXQDEOHWRVKDUSHQWKHNQLIH
6ZLWFK2))WKHSRZHU
2. Unplug the slicer.
3. Turn the thickness control knob fully to the right to place the gauge plate in the fully closed
position.
Clean the knife completely. Always clean from the center towards the outside edge of the knife.
1HYHUPRYH\RXUKDQGWRZDUGVWKHHGJHRIWKHNQLIH
5. /RRVHQWKHVKDUSHQHUORFNLQJNQREUDLVHDQGURWDWHWKHVKDUSHQHUXQWLOWKHVWRQHVVLWZLWKRQH
on each side of the knife. Retighten the knob to hold the sharpener in its sharpening position.
6. Plug in the slicer and switch on the power.
7. Press the sharpening stone push-button to bring the stone against the knife and hold it for 5 to
VHFRQGVDQGUHOHDVH:KHQWKHVKDUSHQHULVWKHLQWKHVKDUSHQLQJSRVLWLRQWKHVKDUSHQLQJ
stone push-button is on the left side of the knife.
8. Press the deburring stone push-button to bring the stone against the knife and hold it for 2 to 3
VHFRQGVDQGUHOHDVH:KHQWKHVKDUSHQHULVWKHLQWKHVKDUSHQLQJSRVLWLRQWKHVKDUSHQLQJVWRQH
push-button is on the right side of the knife.
9. 6ZLWFK2))WKHSRZHU
Return the sharpener to its stored position and lock in place.
&OHDQVOLFHUEHIRUHVOLFLQJSURGXFW6HH³&OHDQLQJDQG6DQLWL]LQJLQVWUXFWLRQ´
<RXUVOLFHULVQRZVKDUSHQHGFOHDQHGDQGVDQLWL]HG²UHDG\WRXVH
SHARPENER MAINTENANCE
7XUQ2))WKHVOLFHUWXUQLQGH[NQREIXOO\WRWKHULJKWDQGXQSOXJWKHSRZHUFRUGIURPWKH
receptacle.
2. 5RWDWHWKHVKDUSHQHUFRYHUEDFNDVIDUDVLWZLOOJR
3. &OHDQWKHFRYHUZLWKZDWHUDQGGHWHUJHQW&DUHIXOO\FOHDQWKHVKDUSHQHUDVVHPEO\DQGDURXQG
WKHVWRQHV2LOWKHVSLQGOHDQGEHDULQJDVVHPEOLHVZLWK%HUNHO)RRG0DFKLQH2LO
&KHFNWKHVWRQHV,IWKH\GRQRWWXUQIUHHO\DUHJUHDV\RUDUHIXOORIPHWDOOLFEXLOGXSWKH\PXVW
EHFOHDQHG6HH³&OHDQLQJWKH6KDUSHQLQJ6WRQHV´,IWKHVWRQHVDUHFUDFNHGRUFKLSSHGWKH\
must be replaced.
5. 5RWDWHWKHFRYHUGRZQDQGLQSODFHFRYHULQJWKHVKDUSHQHUDVVHPEO\
14 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
Gasket Inspection
7KHUHFRPPHQGHGLQWHUYDOEHWZHHQLQVSHFWLRQVVKDOOQRWH[FHHGVL[PRQWKVIRUFRPSRQHQWVWKDWDUH
detached for cleaning and sanitizing (all the gaskets in the images).
7KHLQVSHFWLRQVPXVWEHPDGHE\WKHPDQXIDFWXUHURULWVDXWKRUL]HGVHUYLFHDJHQW
WARNING
7KHVOLFHUPXVWEHUHPRYHGIURPVHUYLFHXQWLOUHSDLUHGE\WKHPDQXIDFWXUHURULWVDXWKRUL]HGVHUYLFH
DJHQWLIDQ\JDVNHWRUVHDOLVIRXQGWREHGDPDJHGRUPLVVLQJ
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 15
Repair Parts/Repair Service/Exploded Views
3OHDVHFRQWDFW+REDUW6HUYLFHRU\RXUGHVLJQDWHG%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQ'%6/IRUDQ\UHSDLU
SDUWVUHSDLUVHUYLFHUHTXLUHGRQ\RXU%HUNHOVOLFHU)RUWKHQHDUHVW+REDUWVHUYLFHRI¿FHSOHDVHYLVLW
ZZZKREDUWVHUYLFHFRPDQGWKHQFOLFNRQ³ORFDWHDQRI¿FH´7KHQHLWKHUHQWHU\RXU=,3&2'(RU
VHOHFWDVWDWHWR¿QGWKHFORVHVWORFDWLRQ2U\RXFDQDOVRYLVLWZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRPDQGFOLFNRQ
WKH³6HUYLFHWDE´7KHQHQWHU\RXU=,3&2'(WREHVKRZQWKHFORVHVW+REDUWRU%HUNHO'%6/VHUYLFH
ORFDWLRQV2WKHUSURGXFWLQIRUPDWLRQVXFKDV3DUWV&DWDORJVDQG,QVWUXFWLRQ2SHUDWRU0DQXDOVDUHDOVR
DYDLODEOHRQWKHZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRPZHEVLWH&OLFNRQWKH³5HVRXUFH&HQWHUWDE´DQGWKHQFOLFN
on the information category you want to read or download. Be sure to enter your product model number.Additional information may be obtained from:
Berkel Company
2006 Northwestern Parkway
/RXLVYLOOH.<
3KRQH
)D[
www.berkelequipment.com
16 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15)
Troubleshooting
6KRXOG\RXUVOLFHUIDLOWRIXQFWLRQSURSHUO\KHUHDUHDIHZWKLQJV\RXFDQFKHFNEHIRUHFDOOLQJD%HUNHO6HUYLFHPDQ
Product not slicing properly; thick and thin or irregular slices
•
,VWKHNQLIHVKDUS",IQRWVKDUSHQDFFRUGLQJWRLQVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDO5HPHPEHURQO\
sharpen a clean knife.
• 'RHVWKHSURGXFWVL]HH[FHHGWKHFDSDFLW\RIWKHVOLFHU"7RRODUJHDSURGXFWPD\UXEDJDLQVWWKH
sharpener assembly causing interference to normal slicing.
• ,VWKHSURGXFWSRVLWLRQHGFRUUHFWO\DQGKHOGVHFXUHO\RQWKHSURGXFWWDEOH",IQRWSURGXFWPD\
PRYHRUURWDWHGXULQJVOLFLQJRSHUDWLRQUHVXOWLQJLQSDUWLDORUWKLFNDQGWKLQVOLFHV
• Are all components held securely in place? A loose product table or pusher can cause inconsistent slices.
Knife not sharpening
•
•
$UHVKDUSHQLQJSURFHGXUHVEHLQJIROORZHGH[DFWO\DVH[SODLQHGLQWKLVPDQXDO
$UHVKDUSHQLQJVWRQHVFOHDQ",IQRWFOHDQDFFRUGLQJWRLQVWUXFWLRQVJLYHQLQ³6KDUSHQHU0DLQWHQDQFH´VHFWLRQ
• ,VWKHNQLIHFOHDQ",IFRDWHGZLWKIRRGIDWVVKDUSHQHUVWRQHVFDQQRWVKDUSHQ&OHDQSHULQVWUXFtions in this manual.
• $UHVKDUSHQLQJVWRQHVPDNLQJVROLGFRQWDFWZLWKWKHNQLIH",IQRWKDYH\RXU%HUNHOVHUYLFHPDQ
adjust them.
• $UHVKDUSHQLQJVWRQHVVHYHUHO\ZRUQDQGQRWPDNLQJFRQWDFWZLWKWKHNQLIH"$UHWKHVKDUSHQLQJVWRQHVFUDFNHGRUFKLSSHG",IVRKDYH\RXU%HUNHOVHUYLFHPDQUHSODFHDQGDGMXVWWKHQHZ
stones to the proper position for best sharpening results.
Electrical failure
•
,VVOLFHUIXOO\SOXJJHGLQWRDSURSHUO\JURXQGHG9$&RXWOHW",ISURSHUO\FRQQHFWHGWKH
white power ON light should be illuminated when the slicer is on.
• ,QVSHFWSRZHUFRUG+DVLWEHHQGDPDJHGFXWWLQJRIIHOHFWULFDOÀRZ",IVRFDOO\RXU%HUNHO
VHUYLFHPDQWRUHSODFHWKHSRZHUFRUG
• Are you getting electricity from the wall outlet? Check by plugging in another piece of equipPHQWZLWKWKHVDPHHOHFWULFDOUHTXLUHPHQWV$OVRFKHFNFLUFXLWEUHDNHURUIXVH
• ,I\RXDUHJHWWLQJHOHFWULFDOSRZHUDQG\RXUVOLFHULVVWLOOQRWRSHUDWLQJFRQWDFW\RXU%HUNHO
VHUYLFHPDQ
Thickness control knob not operating gauge plate
•
•
,IWKHWKLFNQHVVFRQWURONQRELVQRWRSHQLQJDQGFORVLQJWKHJDXJHSODWHSURSHUO\LWLVDVLJQWKDW
the internal mechanism has suffered some loss of adjustment. Do not try to adjust the mechaQLVP\RXUVHOI&DOO\RXU+REDUWRU%HUNHO6HUYLFHPDQ
,IFRUUHFWLRQRIDQ\RIWKHDERYHFRQGLWLRQVGRHVQRWUHVXOWLQDIXQFWLRQDOVOLFHUFDOO\RXU'HVLJQDWHG+REDUWRU%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQ
BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 17
Warranty
(IIHFWLYH)HEUXDU\
%HUNHO&RPSDQ\³%HUNHO´ZDUUDQWVWRWKH%X\HURIQHZHTXLSPHQWWKDWVDLGHTXLSPHQW
ZKHQLQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKRXULQVWUXFWLRQVDQGVXEMHFWHGWRQRUPDOXVHLVIUHHIURP
GHIHFWVLQPDWHULDORUZRUNPDQVKLSIRUDSHULRGRIRQH\HDUIURPWKHGDWHRIVDOH
BERKEL SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
%HUNHO¶VREOLJDWLRQDQGOLDELOLW\XQGHUWKLVZDUUDQW\LVH[SUHVVO\OLPLWHGWRUHSDLULQJRUUHSODFLQJHTXLSPHQWWKDWSURYHVWREHGHIHFWLYHLQPDWHULDORUZRUNPDQVKLSZLWKLQWKHDSSOLFDEOH
ZDUUDQW\SHULRG%HUNHORUD'HVLJQDWHG%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQZLOOSHUIRUPDOOUHSDLUV
SXUVXDQWWRWKLVZDUUDQW\%HUNHOH[SUHVVO\H[FOXGHVUHVSRQVLELOLW\IRULQFLGHQWDORUFRQVH
TXHQWLDOGDPDJHVWREX\HURUDQ\WKLUGSDUW\LQFOXGLQJZLWKRXWOLPLWDWLRQGDPDJHVDULVLQJ
IURPSHUVRQDOLQMXULHVORVWSUR¿WVORVVRIEXVLQHVVRSSRUWXQLW\ORVVRISURSHUW\HFRQRPLF
ORVVHVRUVWDWXWRU\RUH[HPSODU\GDPDJHVZKHWKHULQQHJOLJHQFHZDUUDQW\VWULFWOLDELOLW\RU
otherwise.
This warranty does not apply to: periodic maintenance of equipment including but not limited
WROXEULFDWLRQUHSODFHPHQWRIZRUQEODGHVNQLYHVVWRQHVNQREVDFFHVVRULHVDQGPLVFHOOD
QHRXVH[SHQGDEOHVXSSO\LWHPVDQGRWKHUDGMXVWPHQWVUHTXLUHGGXHWRLQVWDOODWLRQVHWXSRU
normal wear.
7KHVHZDUUDQWLHVDUHJLYHQRQO\WRWKH¿UVWSXUFKDVHUIURPD%HUNHO$XWKRUL]HG&KDQQHORI
'LVWULEXWLRQ1RZDUUDQW\LVJLYHQWRVXEVHTXHQWWUDQVIHUHHV
7KHIRUHJRLQJZDUUDQW\SURYLVLRQVDUHDFRPSOHWHDQGH[FOXVLYHVWDWHPHQWRIWKHZDUUDQW\
between the buyer and seller. Berkel neither assumes nor authorizes any persons to assume any
other obligation or liability connection with said equipment. This warranty supersedes any and
all prior warranties to the subject hereof.
BK45761 Rev. A (February 2015)
MODE D'EMPLOI,
PROPRIÉTAIRE & UTILISATEUR
TRANCHEUSE
Modèle
829A-PLUS
AVIS IMPORTANT
Ce manuel contient des directives
importantes de sécurité qui doivent être
suivies rigoureusement lors de l'utilisation de cet appareil.
BK45761 Rév. A (Février 2015)
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Les trancheuses Berkel sont conçues pour trancher la viande et d'autres produits
DOLPHQWDLUHV GH IDoRQ HI¿FDFH HW VpFXULWDLUH ,O VXEVLVWH WRXWHIRLV XQ ULVTXH GH
EOHVVXUHJUDYHVLO
XWLOLVDWHXUQ
HVWSDVIRUPpHWHQFDGUpGHIDoRQDGpTXDWH&
HVW
OD UHVSRQVDELOLWp GX SURSULpWDLUH GH V
DVVXUHU TXH FHWWH WUDQFKHXVH VRLW XWLOLVpH
correctement et de manière sécuritaire, et de faire en sorte que les utilisateurs suivent
rigoureusement les instructions de ce manuel et respectent la réglementation locale.
Personne ne devrait utiliser ou entretenir cette trancheuse sans une supervision
adéquate, et sans avoir suivi une formation appropriée. Tout utilisateur doit
ELHQ FRQQDvWUH OHV SURFpGXUHV SUpVHQWpHV GDQV FH PDQXHO 7RXWHIRLV %HUNHO QH
peut prévoir toutes les situations ni tous les environnements dans lesquels ses
trancheuses seront utilisées. C'est donc vous, le propriétaire et l'utilisateur, qui
devez demeurer vigilants face aux dangers inhérents à l'utilisation d'une trancheuse
HW HQ SDUWLFXOLHU GH OD ODPH URWDWLYH WUqV WUDQFKDQWH HW GX FKDULRW PRELOH &HW
appareil ne doit pas être utilisé par une personne de moins de 18 ans. Si vous avez
des doutes à l’égard d’une certaine tâche à effectuer, consultez votre superviseur.
&H PDQXHO SUpVHQWH XQ FHUWDLQ QRPEUH GH SUDWLTXHV VpFXULWDLUHV
UDVVHPEOpHV GDQV OD VHFWLRQ © &RQVLJQHV JpQpUDOHV GH VpFXULWp ª 'H SOXV
des avertissements supplémentaires apparaissent à plusieurs endroits
du manuel. LES AVERTISSEMENTS CONCERNANT VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE SONT INDIQUÉS PAR LA VIGNETTE :
AVERTISSEMENT
6L YRXV SHUGH] GHV DXWRFROODQWV G
DYHUWLVVHPHQW GHV DI¿FKHV PXUDOHV
RX GHV PDQXHOV G
XWLOLVDWLRQ RX HQFRUH VL O
XQ GH FHV GHUQLHUV VXELW
GHV GRPPDJHV RX GHYLHQW LOOLVLEOH YHXLOOH] FRQWDFWHU OH GpWDLOODQW GH
votre région, ou Berkel directement, qui les remplacera gratuitement.
Souvenez-vous, toutefois, QUE NI CE MANUEL NI LES AUTOCOLLANTS
D'AVERTISSEMENT NE SAURAIENT REMPLACER LA NÉCESSITÉ
DE DEMEURER VIGILANT ET DE FAIRE PREUVE DE BON
SENS LORS DE L'UTILISATION DE CETTE TRANCHEUSE.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Consignes générales de sécurité .................................................................................................................. 2
'HVFULSWLRQGHO
DSSDUHLO .............................................................................................................................. 5
'pEDOODJHHWLQVWDOODWLRQ .............................................................................................................................. 6
Fonctionnement ........................................................................................................................................... 7
Consignes de nettoyage et de désinfection.................................................................................................. 8
Instructions d'affûtage ............................................................................................................................... 14
Inspection des joints .................................................................................................................................. 15
Pièces de rechange/Service de réparation ................................................................................................. 16
'pSDQQDJH ..................................................................................................................................................17
Garantie ..................................................................................................................................................... 18
La Société Berkel • Un leader mondial dans la fabrication de trancheuses et d'appareils pour la préparation alimentaire
LA SOCIÉTÉ BERKEL
2006 Northwestern Parkway • Louisville, KY 40201
Téléphone: (800) 348-0251 • Fax: (888) 888-2838
ZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRP
Imprimé aux É.-U.
La Société Berkel
No. de pièce BK45761 Rév. A
AVERTISSEMENT
LAME ROTATIVE TRÈS TRANCHANTE
6XLYUHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHOD¿QG
pYLWHU
de graves blessures et :
1.
Ne touchez JAMAIS à cet appareil sans formation et sans l’autorisation de votre
superviseur.
2.
L'APPAREIL doit être placé sur une surface solide et de niveau.
3.
/HV*$5'(6GHSURWHFWLRQ'2,9(17Ç75(HQSODFHDYDQWGHPHWWUHO
DSSDUHLO
en marche.
4.
8WLOLVH]728-2856OD¿FKHjWURLVEURFKHV
livrée.
5.
Utilisez TOUJOURS le poussoir et non votre
main.
6.
NE TOUCHEZ JAMAIS À LA LAME
ROTATIVE.
7.
*$5'(=YRVPDLQVYRVEUDVYRVFKHYHX[HW
YRVYrWHPHQWVDPSOHVORLQGHVSDUWLHVPRELOHV
8.
6,/
$33$5(,/9(1$,7¬6(%/248(5pWHLJQH]OHHWGpEUDQFKH]OHDYDQW
GHUHWLUHUO
REVWUXFWLRQ
9.
e7(,*1(=(7'e%5$1&+(=O
DSSDUHLOGHODVRXUFHG
DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
avant son nettoyage, sa désinfection et son entretien.
10.
N'UTILISEZ QUE les accessoires livrés par le manufacturier
11.
Si l'un des autocollants d'avertissement de sécurité sur l'appareil se détache ou
GHYLHQWLOOLVLEOHFRQWDFWH]OHPDQXIDFWXULHURXYRWUH&HQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp
%HUNHOSRXUREWHQLUJUDWXLWHPHQWXQQRXYHODXWRFROODQW
4 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02)
Description de l’appareil
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages corporels graves, installez correctement la
trancheuse dans une zone de travail appropriée
•
•
•
•
•
•
8WLOLVH]728-2856XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pSRXUO¶LQVWDOODWLRQ
,QVWDOOH]728-2856ODWUDQFKHXVHGDQVXQH]RQHGHWUDYDLODVVH]VSDFLHXVHHWELHQpFODLUpH
Ne faites fonctionner la trancheuse QUE sur un support solide et de niveau.
1HFRQWRXUQH]-$0$,6QLQHPRGL¿H]OHVFRPPXWDWHXUVRXOHVFLUFXLWV
Ne faites JAMAIS fonctionner la trancheuse sans que les protecteurs ne soient en place.
Ne vous servez JAMAIS de la trancheuse sans que tous les autocollants d’avertissement et les
WDEOHDX[PXUDX[QHVRLHQWDI¿FKpV
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 5
Déballage et Installation
DÉBALLAGE ET MONTAGE
•
8QHIRLVODWUDQFKHXVHUHWLUpHGHVRQHPEDOODJHHWGHVDERvWHG¶H[SpGLWLRQYRXVGHYH]ODYpUL¿HU
DWWHQWLYHPHQWD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶HOOHQ¶DVXELDXFXQGRPPDJHSHQGDQWVRQWUDQVSRUW1H
EUDQFKH]SDVOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWQHWHQWH]SDVG¶XWLOLVHUODWUDQFKHXVHDYDQWG¶DYRLUHIIHFWXp
cet examen.
•
9pUL¿H]DWWHQWLYHPHQWWRXVOHVFRPSRVDQWVGHODWUDQFKHXVHWHOVTXHOHSRUWHSURGXLWOHSRXVVRLU
O¶DII€WHXVHOHERXWRQGXFRQWU{OHGHO¶pSDLVVHXUHWFD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOVERXJHQWOLEUHPHQW
HWTX¶LOQ¶\DDXFXQHREVWUXFWLRQ7RXUQH]OHERXWRQGXFRQWU{OHG¶pSDLVVHXUFRPSOqWHPHQWYHUVOD
GURLWH¬O¶DLGHGXOXEUL¿DQWSRXUDSSDUHLOVDOLPHQWDLUHV%HUNHOOXEUL¿H]ODEDUUHGHJOLVVHPHQWGX
SRXVVRLUVXUOHSRUWHSURGXLWDLQVLTXHOHVUDLOVGHVRXWLHQFDUUpVHWURQGVGXFKDULRWPRELOHVRXVOD
trancheuse).
AVERTISSEMENT
1¶XWLOLVH]TXHGXOXEUL¿DQWDSSURXYpSDUO¶86'$VXUFHWWHWUDQFKHXVH7RXWOXEUL¿DQWQRQDSSURXYp
SDUO¶86'$SHXWODFRQWDPLQHUHWSURYRTXHUGHVHPSRLVRQQHPHQWVDOLPHQWDLUHVDLQVLTXHGHV
GRPPDJHVFRUSRUHOV/HOXEUL¿DQW%HUNHOHVWDSSURXYpSDUO¶86'$SRXUXVDJHVXUOHVDSSDUHLOV
VHUYDQWjODWUDQVIRUPDWLRQGHVDOLPHQWV,OSHXWrWUHDFKHWpGH%HUNHOHQERXWHLOOHVGHRQFHV1RGH
SLqFHHQERXWHLOOHVGHRQFHV1RGHSLqFHRXHQJDOORQV861RGHSLqFH
4675-0184).
Tests préalables à l’utilisation
1. $VVXUH]YRXVTXHO¶LQWHUUXSWHXU0$5&+($55Ç7HVWjODSRVLWLRQ©ªHWTXHOHERXWRQGX
FRQWU{OHG¶pSDLVVHXUHVWWRXUQpOHSOXVjGURLWHSRVVLEOH&HFLSRVLWLRQQHODSODTXHG¶pSDLVVHXUGH
façon à ne pas exposer la lame rotative durant les tests.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique de 120V munie d’une mise à terre.
3. )DLWHVJOLVVHUOHFKDULRWPRELOHGHO¶DYDQWYHUVO¶DUULqUHjO¶DLGHGHODSRLJQpHGXFKDULRWPRELOH
6¶LO\DXQHTXHOFRQTXHUpVLVWDQFHRXXQHREVWUXFWLRQpWHLJQH]O¶DSSDUHLOGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
d’alimentation et contactez votre technicien d’entretien Berkel.
4. $OOXPH]ODWUDQFKHXVHHQIDLVDQWWRXUQHUO¶LQWHUUXSWHXUYHUVODSRVLWLRQ©,ªHWDVVXUH]YRXVTXH
la lame rotative tourne avec aisance. Éteignez la trancheuse.
AVERTISSEMENT
48$1'9286'e3/$&(=/(&+$5,273257(352'8,7
TENEZ-LE SEULEMENT PAR LA POIGNÉE.
6 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02)
Fonctionnement
Général
1. 7RXUQH]OHSRXVVRLUKRUVGHSRUWpHHWSODFH]OHGDQVOHFUDQG¶DUUrWDXEDVGXSRUWHSURGXLW
3RVH]OHSURGXLWjWUDQFKHUVXUOHSRUWHSURGXLW3ODFH]OHSRXVVRLUDXERXWGXSURGXLW6LOH
produit que vous travaillez est long, placez le poussoir sur le dessus. Le poussoir fera avancer le
produit vers la lame après chaque tranche.
2. Allumez la trancheuse.
3. /HERXWRQGHUpJODJHYRXVSHUPHWGHYDULHUO¶pSDLVVHXUGHVWUDQFKHVGHSXLVPLQFHFRPPHGX
SDSLHUMXVTX¶jôSRPPHQYLURQ3RXUIDLUHGHVWUDQFKHVSOXV¿QHVIDLWHVSLYRWHUOHERXWRQ
GHUpJODJHYHUVODGURLWH3RXUGHVWUDQFKHVSOXVpSDLVVHVWRXUQH]OHERXWRQYHUVODJDXFKH
4. Le porte-produit est équipé d’une poignée pour lui imprimer un mouvement de va-et-vient.
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 7
Consignes de nettoyage et de désinfection
INFORMATION GÉNÉRALE
Cet appareil devra être nettoyé et désinfecté à intervalles réguliers pour se conformer aux codes de
VDQWpQDWLRQDX[FHX[GHVpWDWVHWRXDX[FRGHVORFDX[1RXVUHFRPPDQGRQVGHELHQODYHUO¶DSSDUHLODX
moins une fois par jour et même plus si nécessaire. Si les appareils n’ont pas servi pendant un certain
temps, ils doivent également être lavés avant de les utiliser.
PIÈCES QUI DOIVENT ÊTRE RETIRÉES POUR NETTOYAGE
AUTRES PIÈCES QUI DOIVENT ÊTRE NETTOYÉES
8 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02)
DÉMONTAGE DE L’APPAREIL POUR
NETTOYAGE
1. 'pEUDQFKH]OD¿FKHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
2. 7RXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHGHODSODTXH
G¶pSDLVVHXUjODSRVLWLRQ©ª
3. Retirez les différents éléments tels que décrits
aux paragraphes ci-dessous.
Démontage du poussoir
1. 'pYLVVH]OHERXWRQSRXUH[WUDLUHODWLJH¿[pH
sur le porte-produit.
2. Retirez le poussoir.
Démontage du porte-produit
1. 'pYLVVH]FRPSOqWHPHQWOHERXWRQGDQVOHVHQV
antihoraire et retirez-le.
2. 5HWLUH]WRXWO¶HQVHPEOHHQOHWLUDQWYHUVOHKDXW
Démontage de la plaque couvre-lame
1. 'pYLVVH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJHGXFRXYUH
lame sans le retirer.
2. 3RXVVH]VXUOHERXWRQSRXUGpSODFHUODSODTXH
hors de la lame.
3. Retirez la plaque couvre-lame ainsi que le
ERXWRQGHYHUURXLOODJH
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 9
'pPRQWDJHGXGpÀHFWHXUGHWUDQFKHV
1. 5HWLUH]OHGpÀHFWHXUGHWUDQFKHVTXLHVW¿[pDX
caisson principal de la trancheuse tel qu’illustré
sur la photo.
PRODUITS À UTILISER POUR LE NETTOYAGE
1¶XWLOLVH]TXHGHO¶HDXFKDXGHPpODQJpHjXQVDYRQjYDLVVHOOHELRGpJUDGDEOHG¶XQS+GHjjXQH
température égale ou plus élevée que 30°C ou 86°F; servez-vous d’un chiffon doux spongieux et d’une
EURVVHjSRLOVHQQ\ORQVHPLULJLGHVSRXUOHFRXYUHODPHHWOHVSRLQWHVDFpUpHVGXSUHVVHSURGXLW
/DFRQFHQWUDWLRQGXGpVLQIHFWDQWGHYUDrWUHFRQIRUPHDX&RGHDOLPHQWDLUH)'$6HFWLRQ
portant sur l’équipement de lavage de la vaisselle manuel et mécanique quant à la désinfection
chimique, la température, le pH, la concentration et la dureté. Berkel recommande d’utiliser son
GpVLQIHFWDQWDSSURXYpSDU86'$QXPpURGHSLqFH
Si vous utilisez un produit autre que le chlore, l’iode ou l’ammonium quaternaire, il devra être traité en
REVHUYDQWOHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQGHO¶pWLTXHWWHHQUHJLVWUpHDXSUqVGHO¶$3((3$
AVERTISSEMENT
Pour le nettoyage des zones acérées des plaques, du poussoir et de la lame, nous recommandons le
port de gants de sécurité.
5LQFH]jIRQGDYHFEHDXFRXSG¶HDXFKDXGHIUDvFKHHWDVVpFKH]DYHFXQFKLIIRQGRX[RXXQPDWpULHO
spongieux. Ne nettoyez pas la trancheuse au jet à haute pression ou autres méthodes similaires.
Nettoyez toutes les pièces retirées à l’aide d’un chiffon et d’une solution de nettoyage. Rincez à l’eau
FKDXGH'pVLQIHFWH]OHVHWODLVVH]OHVVpFKHUjO¶DLU
Nettoyez le couvercle de l’affûteuse avec de l’eau et du savon.1HWWR\H]VRLJQHXVHPHQWO¶HQVHPEOHG¶DII€WDJHHWDOHQWRXUGHVSLHUUHV1(3$6LPPHUJHUO¶HQVHPEOHG¶DII€WDJH
10 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02)
NETTOYAGE DES PIERRES D’AFFÛTAGE
ATTENTION
'HVSLHUUHVVRXLOOpHVQHSHXYHQWSDVDII€WHU
6LGXJUDVDOLPHQWDLUHRXGHVGpEULVPpWDOOLTXHVVHVRQWDFFXPXOpVVXUOHV
SLHUUHVG¶DII€WDJHHOOHVQHWUDYDLOOHURQWSDVHI¿FDFHPHQW
/DSURSUHWpGHVSLHUUHVGHYUDLWrWUHFRQWU{OpHFKDTXHIRLVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DII€WHXVHeWHLJQH]
O¶DSSDUHLOIHUPH]ODSODTXHG¶pSDLVVHXUGpEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQHWRXYUH]OHFRXYHUFOHGHO¶DII€WHXVH
6¶LODSSHUWTX¶LO\DDFFXPXODWLRQGHJUDVRXGHGpEULVPpWDOOLTXHVVXUOHVSLHUUHVHOOHVGRLYHQWrWUH
QHWWR\pHVFDUHOOHVQ¶DXURQWSDVOHVTXDOLWpVDEUDVLYHUHTXLVHVSRXUELHQDII€WHUODODPH
Suivez la méthode de nettoyage ci-dessous:
1. 5HWLUH]ODYLVGHODSLHUUHG
pEDUEDJHHWO
pFURXGHPPGHODSLHUUHG
DII€WDJH
2. Faites tremper les pierres pendant une heure dans une solution d’eau et de savon à vaisselle
SH[-R\'DZQHWF
3. )URWWH]OHVSLHUUHVDYHFXQHEURVVHjSRLOVULJLGHV1o de pièce Berkel 4975-9237).
4. Rincez-les à fond à l’évier.
5. Secouez l’excès d’eau et faites-les sécher partiellement en les tapotant avec une serviette de
SDSLHURXXQOLQJHSURSUH0HWWH]OHVGHF{WpSRXUOHVODLVVHUVpFKHUjO¶DLU
6. /RUVTXHOHVSLHUUHVVRQWVqFKHVDSUqVKHXUHVKXLOH]OHVDUEUHVDYHFGHO¶KXLOHSRXUSURGXLWV
alimentaires Berkel.
7. Procédez au remontage.
3RXUXQQHWWR\DJHHQSURIRQGHXUHWHQFDVGHEULV%HUNHOUHFRPPDQGHGHJDUGHUXQMHXGHSLHUUHVGH
rechange à portée de mains (pierre d'affûtage, noGHSLqFH%HUNHOHWSLHUUHG
pEDUEDJHQo de
SLqFH$LQVLYRXVQHSHUGUH]SDVYRVSRVVLELOLWpVG¶DII€WDJH
NETTOYAGE DE LA LAME
AVERTISSEMENT
3RUWH]GHVJDQWVGHVpFXULWpHWFRQFHQWUH]YRXVVXUOHWUDYDLOjIDLUH'$1*(5$VVXUH]YRXVTXH
OHERXWRQGHFRQWU{OHGHO¶pSDLVVHXUHVWWRXUQpFRPSOqWHPHQWjGURLWHSRXUTXHODSODTXHG¶pSDLVVHXU
couvre la lame.
1. Frottez la surface de la lame avec un linge humide
HWGpSODFH]OHOHQWHPHQWGXFHQWUHYHUVOHERUGWHO
TX¶LOOXVWUpVXUODSKRWRGXF{WpGXFRXYUHODPHHWGX
F{WpDUULqUH
2. 'pVLQIHFWH]HWDVVpFKH]GHODPrPHIDoRQjO¶DLGH
d’un chiffon sec.
3. Répétez le nettoyage à l’eau claire sur le devant et
l’arrière de la lame.
4. $OOH]WRXMRXUVGXFHQWUHYHUVO¶H[WpULHXU1('ePLACEZ JAMAIS VOS MAINS VERS LE TRAN&+$17'(/$/$0('pVLQIHFWH]HWODLVVH]
sécher.
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 11
NETTOYAGE DE L’ANNEAU DE PROTECTION
1. 3OLH]XQFKLIIRQjHVVX\HUPRXLOOpGDQVXQHVROXWLRQVDYRQQHXVHIUDvFKHHWSDVVH]OHHQWUH
O¶DQQHDXGHSURWHFWLRQHWODODPHHQFRPPHQoDQWSDUODEDVHGHO¶DQQHDX)DLWHVSDVVHUOH
FKLIIRQSUXGHPPHQWDXWRXUGHODODPHHQQHWWR\DQWOHUHERUGGHO¶DQQHDXGHSURWHFWLRQHWOH
UHERUGGHODSODTXHG¶pSDLVVHXU62<(=(;75Ç0(0(17358'(17
2. 'pVLQIHFWH]HWODLVVH]VpFKHU
NETTOYAGE DU CAISSON DE L’APPAREIL
1. Nettoyez le caisson de la machine avec un linge
humide ou une éponge que vous rincerez souvent
dans une solution de nettoyage à l’eau chaude.
'pVLQIHFWH]HWODLVVH]VpFKHUjO¶DLU
2. 1HWWR\H]DXVVLODSODTXHG¶pSDLVVHXUHWOHERXWRQ
de réglage. Ce faisant, faites attention à la lame.
N’ouvrez pas la plaque d’épaisseur car vous risquez
GHYRXVFRXSHU
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS DU CAISSON
Les éléments attachés au caisson n’exigent pas de nettoyage spécial; à l’occasion, enlevez la poussière
qui peut s’accumuler dans la zone de l’extrémité du chariot porte-produit et du réglage de la plaque
d’épaisseur.
REMONTAGE DE LA TRANCHEUSE
5HPRQWDJHGXGpÀHFWHXUGHWUDQFKHV
1. 3RVH]OHGpÀHFWHXUGHWUDQFKHVjVDSODFHDYHF
prudence tel qu’illustré sur la photo.
12 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02)
Remontage de la plaque couvre-lame
1. Replacez le couvre-lame tel qu’illustré sur la photo en prenant soin de correctement placer le
joint sectionnel.
2. Insérez la tige de tension et de verrouillage et vissez-la complètement. Soyez attentif lors du
UHPRQWDJHSRXUQHSDVpFUDVHUOHV¿OHWVGHODWLJHRXFHX[GHODGRXLOOHGXFRXYUHODPH
Remontage du porte-produit
1. ,QVpUH]O¶HQVHPEOHFRPSOHWVXUOHFKDULRWWHO
qu’illustré sur la photo.
2. 5HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH
Remontage du poussoir
1. ,QVpUH]ODWLJHGDQVOHSRXVVRLUHWGDQVO¶RUL¿FHGH
l’extension.
2. 5HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 13
Instructions d’affûtage
ATTENTION
La lame devrait être affûtée au moins quotidiennement. N’affûtez pas une lame qui n'est pas propre.
9RXVHQGRPPDJHUH]OHVSLHUUHG¶DII€WDJHHWVHUH]LQFDSDEOHG¶DLJXLVHUODODPH
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. 'pEUDQFKH]ODWUDQFKHXVH
3. 7RXUQH]OHERXWRQGXUpJODJHGHO¶pSDLVVHXUFRPSOqWHPHQWYHUVODGURLWHSRXUDPHQHUODSODTXH
d’épaisseur en position totalement fermée.
4. 1HWWR\H]FRPSOqWHPHQWODODPH1HWWR\H]WRXMRXUVGXFHQWUHYHUVOHUHERUGH[WpULHXUGHODODPH
Ne déplacez jamais votre main vers le tranchant de la lame.
5. 'HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJHGHO¶DII€WHXVHpOHYH]ODHWIDLWHVODSLYRWHUMXVTX¶jFHTXHOHV
SLHUUHVVRLHQWSODFpHVGHFKDTXHF{WpGHODODPH5HVVHUUH]OHERXWRQSRXUUHWHQLUO¶DII€WHXVHHQ
position d’affûtage.
6. Branchez la trancheuse et mettez-la en marche.
7. $SSX\H]VXUOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶DII€WDJHSRXUO¶DSSURFKHUFRQWUHODODPHHWWHQH]
le enfoncé pendant 5 à 10 secondes pour ensuite le relâcher. Quand l’affûteuse est en position de
WUDYDLOOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶DII€WDJHVHWURXYHGXF{WpJDXFKHGHODODPH
8. $SSX\H]VXUOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶pEDUEDJHSRXUDPHQHUODSLHUUHVXUODODPHHW
tenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes et ensuite relâchez-le. Quand l’affûteuse est en position
G¶pEDUEDJHOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶DII€WDJHVHWURXYHGXF{WpGURLWGHODODPH
9. Coupez l’alimentation électrique.
10. 5DPHQH]O¶DII€WHXVHjVDSRVLWLRQGHUDQJHPHQWHWEORTXH]ODHQSRVLWLRQ
11. Avant de trancher un produit, nettoyez la trancheuse. (Voir “Consignes de nettoyage et de
désinfection”).
Votre trancheuse est maintenant affûtée, nettoyée et désinfectée — prête pour le service.
ENTRETIEN DE L’AFFÛTEUSE
1. $UUrWH]ODWUDQFKHXVHWRXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHFRPSOqWHPHQWjGURLWHHWGpEUDQFKH]OH
cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. )DLWHVSLYRWHUOHFRXYHUFOHGHO
DII€WHXVHYHUVO
DUULqUHDXVVLORLQTXHSRVVLEOH
3. 1HWWR\H]OHFRXYHUFOHjO¶HDXVDYRQQHXVH1HWWR\H]VRLJQHXVHPHQWO¶HQVHPEOHG¶DII€WDJHHW
DXWRXUGHVSLHUUHV/XEUL¿H]O¶D[HHWOHVEORFVSDOLHUVDYHFGHO¶KXLOHSRXUDSSDUHLOVDOLPHQWDLUHV
Berkel.
4. 9pUL¿H]OHVSLHUUHV6LHOOHVQHWRXUQHQWSDVOLEUHPHQWVRQWJUDLVVHXVHVRXFRXYHUWHVGHPpWDO
DFFXPXOpHOOHVGRLYHQWrWUHQHWWR\pHV9RLU©1HWWR\DJHGHVSLHUUHVG¶DII€WDJHª6LOHVSLHUUHV
VRQWFUDTXHOpHVRXpEUpFKpHVHOOHVGRLYHQWrWUHUHPSODFpHV
5. )DLWHVSLYRWHUOHFRXYHUFOHSRXUOHUHPHWWUHHQSODFHHWFRXYULUWRXWO
HQVHPEOHG
DII€WDJH
14 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02)
Inspection des joints
L’intervalle recommandé entre les inspections ne devrait pas dépasser six mois pour les éléments qui se
détachent pour nettoyage et désinfection (tous les joints illustrés dans la photo).
Les inspections doivent être faites par le manufacturier ou son agence de service d’entretien autorisée.
AVERTISSEMENT
Si quelque joint d’étanchéité que ce soit devient endommagé ou manquant, la trancheuse doit être
retirée du service jusqu’à ce qu’elle soit réparée par le manufacturier ou une agence de service
d’entretien autorisée.
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 15
Pièces de rechange/Service de réparation/Vues éclatées
3RXUWRXWHUpSDUDWLRQRXSRXUREWHQLUGHVSLqFHVGHUHFKDQJHYRXVrWHVSULpVGHFRQWDFWHUOHVHUYLFH
GHO¶HQWUHWLHQGH+REDUWRXXQEXUHDXGHVHUYLFHWHFKQLTXHGpVLJQpSDU%HUNHO'%6/3RXUFRQQDvWUH
OHEXUHDXGXVHUYLFHGHO¶HQWUHWLHQGH+REDUWOHSOXVSUqVGHFKH]YRXVYHXLOOH]YLVLWHUOHVLWHZZZ
KREDUWVHUYLFHFRPHWHQVXLWHFOLTXH]VXU©7URXYHUXQEXUHDX/RFDWHDQRI¿FHª(QWUH]HQVXLWHYRWUH
&2'(3267$/RXVpOHFWLRQQH]XQpWDWSRXUWURXYHUOHEXUHDXOHSOXVSURFKH2XHQFRUHYRXVSRXYH]
YLVLWHUOHVLWHZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRPHWFOLTXHUVXU©O¶2QJOHWGXVHUYLFHª(QWUH]HQVXLWHYRWUH
&2'(3267$/SRXUDI¿FKHUOHVEXUHDX[GHVHUYLFHGH+REDUWRXXQ'%6/GH%HUNHOOHVSOXVSUqV
GHFKH]YRXV'¶DXWUHUHQVHLJQHPHQWVVXUOHVSURGXLWVFRPPHGHVFDWDORJXHVGHSLqFHVHWGHVQRWLFHV
G¶XWLOLVDWLRQHWG¶LQVWUXFWLRQVVRQWpJDOHPHQWGLVSRQLEOHVVXUOHVLWHZHEZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRP
&OLTXH]VXUO¶RQJOHWGX©&HQWUHGHGRFXPHQWDWLRQResource CenterªHWHQVXLWHFOLTXH]VXUODFDWpJRULH
de renseignements que vous souhaitez consulter ou télécharger. Assurez-vous d’entrer le numéro de
PRGqOHGHYRWUHSURGXLW9RXVSRXYH]REWHQLUG¶DXWUHVUHQVHLJQHPHQWVHQYRXVDGUHVVDQWj
La Société Berkel
2006 Northwestern Parkway
Louisville, KY 40201
Téléphone: (800) 348-0251
Fax: (888) 888-2838
ZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRP
16 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02)
Dépannage
6LYRWUHWUDQFKHXVHYHQDLWjQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWYRLFLTXHOTXHVSRLQWVTXHYRXVSRXUULH]YpUL¿HU
avant de faire appel à un technicien de service Berkel.
L’appareil ne tranche pas bien; les tranches sont soit trop épaisses, soit trop minces, ou irrégulières
•
/DODPHHVWHOOHELHQDII€WpH"6LQRQDII€WH]ODHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHO
Souvenez-vous d’affûter la lame seulement si elle est propre.
• /DWDLOOHGXSURGXLWGpSDVVHWHOOHOHJDEDULWGHODWUDQFKHXVH"8QSURGXLWWURSYROXPLQHX[SHXW
WRXFKHUOHEORFG¶DII€WDJHHWSHUWXUEHUOHWUDQFKDJHQRUPDO
• /HSURGXLWHVWLOSODFpFRUUHFWHPHQWHWIHUPHPHQWPDLQWHQXVXUOHSRUWHSURGXLW"6¶LOQHO¶HVW
SDVLOSHXWERXJHUHWVHGpSODFHUSHQGDQWOHWUDQFKDJHFHTXLSURGXLWGHVWUDQFKHVSDUWLHOOHVRX
épaisses et minces.
• 7RXVOHVpOpPHQWVVRQWLOVVROLGHPHQWPDLQWHQXVHQSODFH"8QSRUWHSURGXLWGHVVHUUpSHXWrWUH
cause de tranches irrégulières.
La lame ne s’affûte pas
•
•
/HVFRQVLJQHVG¶DII€WDJHVRQWHOOHVREVHUYpHVH[DFWHPHQWWHOOHVTXHGpFULWHVGDQVFHPDQXHO"
/HVSLHUUHVG¶DII€WDJHVRQWHOOHVSURSUHV"6LQRQQHWWR\H]OHVHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGHOD
VHFWLRQ©(QWUHWLHQGHO¶DII€WHXVHª
• /DODPHHVWHOOHSURSUH"6LHOOHHVWFRXYHUWHGHJUDVOHVSLHUUHVQHSHXYHQWDII€WHU1HWWR\H]OD
en suivant les instructions de ce manuel.
• /HVSLHUUHVHQWUHQWHOOHVIHUPHPHQWHQFRQWDFWDYHFODODPH"6LQRQIDLWHVOHVDMXVWHUSDUXQ
technicien de service Berkel.
• /HVSLHUUHVG¶DII€WDJHVRQWHOOHVWUqVXVpHVHWQ¶HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHFODODPH"6RQW
HOOHVFUDTXHOpHVRXpEUpFKpHV"6LRXLIDLWHVDSSHOjYRWUHWHFKQLFLHQ%HUNHOSRXULQVWDOOHUGH
QRXYHOOHVSLHUUHVHWOHVUpJOHUjODERQQHSRVLWLRQSRXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVG¶DII€WDJH
Panne électrique
•
/DWUDQFKHXVHHVWHOOHELHQEUDQFKpHGDQVXQHSULVHpOHFWULTXHYROWVFDFRUUHFWHPHQWPLVHj
ODWHUUH"/RUVTXHEUDQFKpHFRUUHFWHPHQWOHYR\DQWEODQFGHGpPDUUDJHGHYUDLWV
DOOXPHUORUVTXH
la trancheuse est mise en marche.
• Inspectez le cordon d’alimentation. Est-il endommagé au point de couper le passage de
O¶pOHFWULFLWp"6LRXLIDLWHVDSSHODXWHFKQLFLHQ%HUNHOSRXUUHPSODFHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
• /DSULVHpOHFWULTXHPXUDOHHVWHOOHDOLPHQWpH")DLWHVHQOHFRQWU{OHHQEUDQFKDQWXQDXWUH
DSSDUHLODX[PrPHVH[LJHQFHVpOHFWULTXHV9pUL¿H]pJDOHPHQWOHGLVMRQFWHXURXOHIXVLEOH
• Si l’alimentation électrique est correcte et que votre trancheuse ne fonctionne toujours pas, faites
appel à votre technicien de service Berkel.
Le bouton de réglage ne fait pas fonctionner la plaque d’épaisseur
•
•
6LOHERXWRQGHUpJODJHQHIDLWSDVRXYULUHWIHUPHUODSODTXHG¶pSDLVVHXUFRUUHFWHPHQWF¶HVWXQ
signe que le dispositif interne s’est déréglé. N’essayez pas d’ajuster le mécanisme vous-même.
)DLWHVDSSHOjYRWUHWHFKQLFLHQGHVHUYLFH+REDUWRX%HUNHO
6LODFRUUHFWLRQGHO¶XQRXO¶DXWUHGHVSUREOqPHVpQXPpUpVFLGHVVXVQ¶DSDVSRXUUpVXOWDWGH
YRXVGRQQHUXQHWUDQFKHXVHIRQFWLRQQHOOHIDLWHVDSSHOjYRWUHEXUHDXGHVHUYLFH+REDUWRX
Berkel.
MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 17
Garantie
En vigueur le 14 février 2002
La Société Berkel ("Berkel") garantit à l’acheteur d’un appareil neuf que le dit appareil, s’il est
installé selon ses instructions et utilisé normalement, est exempt de défauts de matériaux et de
main d’œuvre pendant une période d’un (1) an à compter de la date de la vente.
BERKEL REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE DE
CONFORMITÉ POUR UN BESOIN PARTICULIER.
/¶REOLJDWLRQHWODUHVSRQVDELOLWpGH%HUNHOHQYHUWXGHFHWWHJDUDQWLHVHOLPLWHQWH[SUHVVpPHQWjOD
réparation ou au remplacement d’un équipement dont les matériaux ou la main d’œuvre auraient
été prouvés défectueux à l’intérieur de la période de garantie. Berkel ou une agence de service
désignée par Berkel effectueront toutes les réparations dans le cadre de cette garantie. Berkel
QLHH[SUHVVpPHQWWRXWHUHVSRQVDELOLWpTXDQWDX[GRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVVXELVSDU
O¶DFKHWHXURXWRXWDXWUHWLHUV\FRPSULVVDQVV¶\OLPLWHUOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUOHVEOHVVXUHV
SHUVRQQHOOHV OHV SHUWHV GH SUR¿WV OHV SHUWHV G¶RFFDVLRQV G¶DIIDLUHV OHV SHUWHV PDWpULHOOHV OHV
SHUWHV¿QDQFLqUHVOHVGRPPDJHVVWDWXWDLUHVRXH[HPSODLUHVTXHFHVRLWVXLWHjXQHQpJOLJHQFH
JDUDQWLHUHVSRQVDELOLWpVDQVIDXWHRXDXWUHPHQW
Cette garantie ne couvre pas l’entretien périodique de l’équipement y compris mais sans s’y
OLPLWHUODOXEUL¿FDWLRQOHUHPSODFHPHQWGHVODPHVXVpHVOHVFRXWHDX[OHVERXWRQVOHVDFFHVVRLUHV
HWGLYHUVDUWLFOHVFRQVRPPDEOHVHWWRXWDXWUHUpJODJHUHQGXQpFHVVDLUHVXLWHjO¶LQVWDOODWLRQOD
mise en place ou l’usure normale.
Ces garanties ne sont émises qu’à l’acheteur initial par l’entremise d’un réseau commercial
DXWRULVpSDU%HUNHO$XFXQHJDUDQWLHQ¶HVWDFFRUGpHjXQFHVVLRQQDLUHVXEVpTXHQW
Les stipulations de garantie données aux présentes constituent une déclaration complète et
exclusive de la garantie entre l’acheteur et le vendeur. Berkel n’assume pas la prise en charge par
SHUVRQQHGHWRXWHDXWUHREOLJDWLRQRXUHVSRQVDELOLWpjO¶pJDUGGXGLWpTXLSHPHQWQLQ¶DXWRULVH
SHUVRQQHjFHIDLUH&HWWHJDUDQWLHUHPSODFHWRXWHJDUDQWLHSUpVHQWHHWDQWpULHXUHIDLVDQWO¶REMHW
des présentes.
BK45761 Rév. A (Fevrier 2015)