Download 829A-PLUS
Transcript
OWNER/OPERATOR MANUAL MODEL 829A-PLUS SLICER IMPORTANT NOTICE This manual contains Important Safety Instructions which must be strictly followed when using this equipment. BK45761 Rev. A (February 2015) BEFORE USING THIS EQUIPMENT Berkel’s slicers are designed to slice meat and other food products safely and HI¿FLHQWO\+RZHYHUXQOHVVWKHRSHUDWRULVSURSHUO\WUDLQHGDQGVXSHUYLVHG there is the possibility of a serious injury. It is the responsibility of the owner WRHQVXUHWKDWWKLVVOLFHULVXVHGSURSHUO\DQGVDIHO\VWULFWO\IROORZLQJWKH instructions contained in this manual and any requirements of local law. 1RRQHVKRXOGXVHRUVHUYLFHWKLVVOLFHUZLWKRXWSURSHUWUDLQLQJDQGVXSHUYL sion. All operators should be thoroughly familiar with the procedures conWDLQHGLQWKLVPDQXDO(YHQVR%HUNHOFDQQRWDQWLFLSDWHHYHU\FLUFXPVWDQFHRU HQYLURQPHQWLQZKLFKLWVVOLFHUVZLOOEHXVHG<RXWKHRZQHUDQGRURSHUDWRU must remain alert to the hazards posed by the function of a slicer—particuODUO\WKHVKDUSURWDWLQJEODGHDQGPRYLQJWDEOH1RRQHXQHU\HDUVRIDJH VKRXOGRSHUDWHWKLVHTXLSPHQW,I\RXDUHXQFHUWDLQDERXWDSDUWLFXODUWDVNDVN \RXUVXSHUYLVRU This manual contains a number of safe practices in the General Safety Instruction Section. Additional warnings are placed throughout this manual.WARNINGS RELATED TO YOUR PERSONAL SAFETY ARE INDICATED BY: WARNING ,IDQ\ZDUQLQJODEHOZDOOFKDUWRUPDQXDOEHFRPHVPLVSODFHGGDPDJHGRU LOOHJLEOHSOHDVHFRQWDFW\RXUQHDUHVWGLVWULEXWRURU%HUNHOGLUHFWO\IRUDIUHH replacement. 5HPHPEHUKRZHYHUTHIS MANUAL OR THE WARNING LABELS DO NOT REPLACE THE NEED TO BE ALERT AND TO USE YOUR COMMON SENSE WHEN USING THIS SLICER. TABLE OF CONTENTS Page General Safety Instructions ......................................................................................................................... 2 Equipment Description ................................................................................................................................ 5 Unpacking and Installation ......................................................................................................................... 6 Operation ..................................................................................................................................................... 7 Cleaning and Sanitizing Instructions .......................................................................................................... 8 Sharpening Instructions ............................................................................................................................ Gasket Inspection ...................................................................................................................................... 5HSDLU3DUWV5HSDLU6HUYLFH ...................................................................................................................... Troubleshooting .......................................................................................................................................... Warranty .................................................................................................................................................... The Berkel Company • World’s Leading Manufacturer of Slicers and Food Processing Equipment BERKEL COMPANY 1RUWKZHVWHUQ3DUNZD\/RXLVYLOOH.< 3KRQH)D[ www.berkelequipment.com 3ULQWHGLQ86$ %HUNHO&RPSDQ\ 3DUW1R%.5HY$ WARNING SHARP KNIFE BLADE to avoid serious personal injury follow all the instructions in this manual and 1(9(5WRXFKWKLVPDFKLQHZLWKRXWWUDLQLQJDQGDXWKRUL]DWLRQE\\RXU VXSHUYLVRU 0$&+,1(0867%(RQVROLGOHYHOVXSSRUW 3. GUARDS MUST BE in place before plugging in and turning on machine. $/:$<6XVHWKUHHSURQJHGSOXJSURYLGHG $/:$<6XVHIRRGSXVKHUQRW\RXUKDQG 1(9(5728&+527$7,1*.1,)( .((3KDQGVDUPVKDLUDQGORRVHFORWKLQJ FOHDURIDOOPRYLQJSDUWV 6+28/'0$&+,1(-$0WXUQRIIDQGXQSOXJ EHIRUHUHPRYLQJREVWUXFWLRQ 78512))$1'813/8*PDFKLQHIURPSRZHUVRXUFHEHIRUHFOHDQLQJ VDQLWL]LQJRUVHUYLFLQJ 86(21/<WKHDWWDFKPHQWVSURYLGHGE\WKHPDQXIDFWXUHU 6+28/'DQ\ZDUQLQJODEHORQDPDFKLQHFRPHRIIRUEHFRPHXQUHDGDEOH FRQWDFWWKHPDQXIDFWXUHURU\RXU'HVLJQDWHG%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQIRUDIUHH replacement. 4 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) Equipment Description WARNING To avoid serious personal injury, properly install slicer in adequate work area • • • • • • $/:$<6XVHDTXDOL¿HGWHFKQLFLDQIRULQVWDOODWLRQ $/:$<6LQVWDOOVOLFHULQZRUNDUHDZLWKDGHTXDWHOLJKWDQGVSDFH 21/<RSHUDWHVOLFHURQDVROLGOHYHOVXSSRUW 1(9(5E\SDVVRUDOWHUVZLWFKHVRUFLUFXLWV 1(9(5RSHUDWHVOLFHUZLWKRXWDOOJXDUGVLQVWDOOHG 1(9(5RSHUDWHVOLFHUZLWKRXWDOOZDUQLQJVWLFNHUVDQGZDOOFKDUWVSRVWHG BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 5 Unpacking and Installation UNPACKING AND ASSEMBLY • • :KHQWKHVOLFHUKDVEHHQXQSDFNHGDQGUHPRYHGIURPLWVVKLSSLQJFDUWRQLWVKRXOGEHFKHFNHG FDUHIXOO\IRUDQ\GDPDJHWKDWPD\KDYHRFFXUUHGGXULQJVKLSPHQW'RQRWSOXJLQWKHSRZHU FRUGRUDWWHPSWWRRSHUDWHWKHVOLFHUSULRUWRWKLVH[DPLQDWLRQ &DUHIXOO\FKHFNDOOVOLFHUFRPSRQHQWVVXFKDVWKHSURGXFWWDEOHSXVKHUVKDUSHQHUWKLFNQHVV FRQWURONQREHWFWRPDNHFHUWDLQWKH\PRYHIUHHO\DQGWKDWWKHUHDUHQRREVWUXFWLRQV7XUQWKH thickness control knob as far right as possible. Lubricate the pusher slide bar (on the product WDEOHDQGWKHVTXDUHDQGURXQGWDEOHVXSSRUWUDLOVXQGHUVLGHRIVOLFHUZLWK%HUNHO)RRG0Dchine Oil. WARNING Use only USDA-authorized oil on this slicer. Non USDA-authorized oil may contaminate this slicer DQGFDXVHIRRGSRLVRQLQJDQGSHUVRQDOLQMXU\%HUNHO)RRG0DFKLQH2LOLVDQ86'$DXWKRUL]HGRLO IRUIRRGSURFHVVLQJHTXLSPHQW%HUNHO)RRG0DFKLQH2LOFDQEHSXUFKDVHGLQR]ERWWOHV3DUW R]ERWWOHV3DUWRUJDOORQV3DUW Testing Prior To Operation 0DNHVXUHWKDWWKH212))VZLWFKLVRQWKH2SRVLWLRQDQGWKHWKLFNQHVVFRQWURONQRELV WXUQHGDVIDUWRWKHULJKWDVSRVVLEOH7KLVSRVLWLRQVWKHJDXJHSODWHVRWKHNQLIHLVQRWH[SRVHG during testing. 2. 3OXJWKHSRZHUFRUGLQWRDJURXQGHG9$&HOHFWULFDORXWOHW 3. 6OLGHWKHSURGXFWWDEOHEDFNDQGIRUWKKROGLQJRQWRWKH3URGXFW7DEOH+DQGOH,IWKHUHLVDQ\ URXJKRSHUDWLRQRUREVWUXFWLRQVKXWRIIXQSOXJSRZHUFRUGDQGFDOO\RXU%HUNHOVHUYLFHPDQ 7XUQWKHVOLFHURQE\FOLFNLQJRQWKH,SRVLWLRQDQGFKHFNIRUVPRRWKNQLIHURWDWLRQ7XUQWKH VOLFHU2)) WARNING :+(1029,1*7+(352'8&77$%/(*5$6321/<7+(352'8&77$%/(+$1'/( 6 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) Operation General Rotate the pusher out of the way of the product table and place in the stop at the bottom of the table. Place product to be sliced on the product table. Position the pusher at the end of product. ,IWKHSURGXFW\RX¶UHVOLFLQJLVORQJSODFHWKHSXVKHURQWRSRIWKHSURGXFW7KHSXVKHUZLOOIHHG the product toward the knife after each slice. 2. Turn the slicer ON. 3. 7KHWKLFNQHVVFRQWURONQREDOORZV\RXWRYDU\WKHWKLFNQHVVRIWKHVOLFHVIURPSDSHUWKLQWRDSSUR[LPDWHO\´WKLFN7RPDNHWKLQQHUVOLFHVWXUQWKHWKLFNQHVVFRQWURONQREWRWKHULJKW)RU WKLFNHUVOLFHVWXUQWKHNQREWRWKHOHIW $KDQGOHLVSURYLGHGRQWKHSURGXFWWDEOHWRPRYHLWEDFNDQGIRUWK BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 7 Cleaning And Sanitizing Instructions GENERAL INFORMATION 7KLVPDFKLQHVKDOOEHFOHDQHGDQGVDQLWL]HGDWLQWHUYDOVWRFRPSO\ZLWKQDWLRQDOVWDWHDQGRUORFDO health codes. We recommend that the machines should be properly cleaned at least once a day; if necesVDU\HYHQPRUH,IWKHPDFKLQHVKDYHQRWEHHQXVHGIRUDZKLOHWKH\PXVWEHFOHDQHGEHIRUHXVHDVZHOO PARTS THAT MUST BE REMOVED FOR CLEANING OTHER PARTS THAT MUST BE CLEANED 8 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) DISASSEMBLING THE MACHINE FOR CLEANING Disconnect the plug from the electric mains supply. 2. Turn the regulating knob of the thickness plate to ‘0’. 3. 5HPRYHWKHYDULRXVFRPSRQHQWVDVGHVFULEHG in the following paragraphs. Disassembling the Meat Pusher 8QVFUHZWKHNQRELQRUGHUWRH[WUDFWWKHURG from the tray. 2. 5HPRYHWKHPHDWSXVKHU Disassembling the product table Turn the locking knob counter clockwise all the ZD\UHPRYLQJWKHNQRELWVHOI 2. Take out the whole group by pulling it upwards. Disassembling the Center Plate Unscrew the center plate locking knob. 2. 3XVKRQWKHNQREWRPRYHWKHFHQWHUSODWHRII the knife. 3. 5HPRYHERWKWKHFHQWHUSODWHDQGWKHORFNLQJ knob. BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 9 'LVDVVHPEOLQJWKH6OLFH'HÀHFWRU 5HPRYHWKHVOLFHGHÀHFWRUZKLFKLVDWWDFKHGWR WKHPDLQVOLFHUERG\DVVKRZQLQWKHSLFWXUH PRODUCTS TO BE USED FOR CLEANING 2QO\XVHKRWZDWHUDQGDELRGHJUDGDEOHGHWHUJHQWIRUGLVKHVZLWKD3+DWDWHPSHUDWXUHRIQRORZHU WKDQ&XVLQJDVRIWVSRQJ\FORWKDQGDVHPLULJLGQ\ORQEUXVKIRUWKHSODWHDQGWKHVKDUSIRRGSUHVV 7KHVDQLWL]HUFRQFHQWUDWLRQVKDOOFRPSO\ZLWK6HFWLRQ0DQXDODQG0HFKDQLFDO:DUHZDVKLQJ (TXLSPHQW&KHPLFDO6DQLWL]DWLRQ±7HPSHUDWXUHS+&RQFHQWUDWLRQDQG+DUGQHVVRIWKH)'$)RRG &RGH%HUNHOUHFRPPHQGVXVLQJ86'$DSSURYHGVDQLWL]HU%HUNHOSDUWQXPEHU ,IDFKHPLFDOVDQLWL]HURWKHUWKDQFKORULQHLRGLQHRUTXDWHUQDU\DPPRQLXPLVXVHGLWVKDOOEHDSSOLHG in accordance with the EPA-registered label use instructions. WARNING )RUFOHDQLQJWKHVKDUSDUHDVRIWKHSODWHVWKHIRRGSUHVVDQGWKHEODGHZHUHFRPPHQGXVLQJSURWHFWLYHJORYHV Rinse well with a lot of hot clean water and dry with a soft cloth or a spongy material. Do not clean the slicer with water or stream jets or similar methods. &OHDQDOOWKHUHPRYHGSDUWVXVLQJDFORWKDQGDFOHDQLQJVROXWLRQ5LQVHZLWKKRWZDWHU6DQLWL]HDQGOHW air dry. &OHDQWKHVKDUSHQHUFRYHUZLWKZDWHUDQGGHWHUJHQW&DUHIXOO\FOHDQWKHVKDUSHQHUDVVHPEO\DQGDURXQG the stones. DO NOT submerge the sharpener assembly. 10 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) CLEANING SHARPENING STONES CAUTION Dirty stones cannot sharpen! ,IWKHVKDUSHQLQJVWRQHVKDYHEHFRPHFRDWHGZLWKIRRGIDWV RUPHWDOOLFEXLOGXSWKH\ZLOOQRWVKDUSHQHIIHFWLYHO\ (DFKWLPHWKHVKDUSHQHULVXVHGWKHVKDUSHQLQJVWRQHVVKRXOGEHH[DPLQHGIRUFOHDQOLQHVV7XUQRIIWKH VOLFHUFORVHWKHJDXJHSODWHXQSOXJSRZHUFRUGDQGRSHQWKHVKDUSHQHUFRYHU ,IWKHUHLVHYLGHQFHRIIDWW\RUPHWDOOLFEXLOGXSLQWKHVWRQHVWKH\PXVWEHFOHDQHG2WKHUZLVHWKH\ ZLOOQRWKDYHWKHDEUDVLYHTXDOLW\QHFHVVDU\WRVKDUSHQ Clean as follows: 2. 3. 5. 5HPRYHWKHVFUHZIURPWKHGHEXUULQJVWRQHDQGWKHPPQXWIURPWKHVKDUSHQLQJVWRQH 6RDNWKHVWRQHVLQDVROXWLRQRIGLVKVRDSLH-R\'DZQHWFDQGZDWHUIRURQHKRXU 6FUXEWKHVWRQHVZLWKDVWLIIEULVWOHEUXVK%HUNHO3DUW5LQVHWKRURXJKO\DWDVLQN Rinse thoroughly at a sink. 6KDNHH[FHVVZDWHURXWDQGSDWSDUWLDOO\GU\ZLWKSDSHUWRZHOLQJRUDFOHDQFORWKWRZHO6HW aside to air dry. 6. 2QFHWKHVWRQHVDUHGU\DIWHUKRXUVRLOWKHVKDIWVZLWK%HUNHO)RRG0DFKLQH2LO 7. Reassemble. %HUNHOUHFRPPHQGVWKDWDVSDUHVHWRIVWRQHV%HUNHO3DUW6KDUSHQLQJVWRQHDQG 'HEXUULQJVWRQHEHNHSWDYDLODEOHIRUWKRURXJKFOHDQLQJSURFHGXUHVDQGLQFDVHRIEUHDNDJH so you will not lose your sharpening capabilities. CLEANING THE BLADE WARNING 8VHSURWHFWLYHJORYHVDQGFRQFHQWUDWHRQWKHMREDWKDQG'$1*(50DNHVXUHWKLFNQHVVFRQWURO NQRELVIXOO\WRWKHULJKWVRWKHJDXJHSODWHFRYHUVWKHNQLIH Press a damp cloth on the surface of the blade and PRYHLWVORZO\IURPWKHFHQWHUWRWKHHGJHDVVKRZQ LQWKHSLFWXUHRQWKHVLGHRIWKHEODGHFRYHUDQGRQ the other side. 2. Sanitize and dry in the same way using a dry cloth. 3. Repeat cleaning both front and back of knife with clear water. $OZD\VPRYHIURPWKHFHQWHURXWZDUG1(9(5 029(<285+$1'72:$5'67+(('*(2) 7+(.1,)(6DQLWL]HDQGDOORZWRGU\ BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 11 CLEANING THE RING GUARD )ROGDFORWKZLSHWKDWKDVEHHQVXEPHUJHGLQIUHVKGHWHUJHQWVROXWLRQDQGZRUNLWEHWZHHQWKH ULQJJXDUGDQGWKHNQLIHVWDUWLQJDWWKHEDVHRIWKHULQJJXDUG&DUHIXOO\ZRUNWKHFORWKDURXQG WKHNQLIHFOHDQLQJWKHHGJHRIWKHULQJJXDUGDQGHGJHRIWKHJDXJHSODWH86((;75(0( CAUTION. 2. Sanitize and allow to dry. CLEANING THE BODY OF THE MACHINE Clean the machine body with a damp cloth or a sponge rinsing frequently with hot water and cleaning solution. Rinse with hot water. Sanitize and let air dry. 2. &OHDQDOVRWKHJDXJHSODWHDQGWKHLQGH[LQJNQRE While doing this operation pay attention to the knife. Don’t open the gauge plate or you risk to be cut! CLEANING THE COMPONENTS IN THE BASE 7KHFRPSRQHQWVFRQWDLQHGLQWKHEDVHGRQRWQHHGDQ\VSHFLDOFOHDQLQJRFFDVLRQDOO\UHPRYHWKHGXVW that can accumulate in the end area of the carriage and of the thickness plate regulation. REASSEMBLING THE SLICING MACHINE 5HDVVHPEOLQJWKHVOLFHGHÀHFWRU 3ODFHWKHVOLFHGHÀHFWRUFDUHIXOO\LQLWVSODFHDV shown in the picture. 12 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) Reassembling the Center Plate Replace the center plate as shown in the picture making sure the section joint is in its proper place. 2. Insert the tension rod for locking and screw completely. Reassemble carefully and do not strip the rod threads or center plate bushing threads. Reassembling the product table Insert the entire group on the carriage as shown in the picture. 2. Tighten the locking knob. Reassembling the meat pusher Insert the rod in the meat pusher and in the hole RIWKHH[WHQVLRQ 2. Tighten the locking knob. BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 13 Sharpening Instructions CAUTION The knife should be sharpened at a minimum on a daily basis. Do not sharpen a knife that is not FOHDQ<RXZLOOGDPDJHWKH6KDUSHQLQJVWRQHVDQGEHXQDEOHWRVKDUSHQWKHNQLIH 6ZLWFK2))WKHSRZHU 2. Unplug the slicer. 3. Turn the thickness control knob fully to the right to place the gauge plate in the fully closed position. Clean the knife completely. Always clean from the center towards the outside edge of the knife. 1HYHUPRYH\RXUKDQGWRZDUGVWKHHGJHRIWKHNQLIH 5. /RRVHQWKHVKDUSHQHUORFNLQJNQREUDLVHDQGURWDWHWKHVKDUSHQHUXQWLOWKHVWRQHVVLWZLWKRQH on each side of the knife. Retighten the knob to hold the sharpener in its sharpening position. 6. Plug in the slicer and switch on the power. 7. Press the sharpening stone push-button to bring the stone against the knife and hold it for 5 to VHFRQGVDQGUHOHDVH:KHQWKHVKDUSHQHULVWKHLQWKHVKDUSHQLQJSRVLWLRQWKHVKDUSHQLQJ stone push-button is on the left side of the knife. 8. Press the deburring stone push-button to bring the stone against the knife and hold it for 2 to 3 VHFRQGVDQGUHOHDVH:KHQWKHVKDUSHQHULVWKHLQWKHVKDUSHQLQJSRVLWLRQWKHVKDUSHQLQJVWRQH push-button is on the right side of the knife. 9. 6ZLWFK2))WKHSRZHU Return the sharpener to its stored position and lock in place. &OHDQVOLFHUEHIRUHVOLFLQJSURGXFW6HH³&OHDQLQJDQG6DQLWL]LQJLQVWUXFWLRQ´ <RXUVOLFHULVQRZVKDUSHQHGFOHDQHGDQGVDQLWL]HG²UHDG\WRXVH SHARPENER MAINTENANCE 7XUQ2))WKHVOLFHUWXUQLQGH[NQREIXOO\WRWKHULJKWDQGXQSOXJWKHSRZHUFRUGIURPWKH receptacle. 2. 5RWDWHWKHVKDUSHQHUFRYHUEDFNDVIDUDVLWZLOOJR 3. &OHDQWKHFRYHUZLWKZDWHUDQGGHWHUJHQW&DUHIXOO\FOHDQWKHVKDUSHQHUDVVHPEO\DQGDURXQG WKHVWRQHV2LOWKHVSLQGOHDQGEHDULQJDVVHPEOLHVZLWK%HUNHO)RRG0DFKLQH2LO &KHFNWKHVWRQHV,IWKH\GRQRWWXUQIUHHO\DUHJUHDV\RUDUHIXOORIPHWDOOLFEXLOGXSWKH\PXVW EHFOHDQHG6HH³&OHDQLQJWKH6KDUSHQLQJ6WRQHV´,IWKHVWRQHVDUHFUDFNHGRUFKLSSHGWKH\ must be replaced. 5. 5RWDWHWKHFRYHUGRZQDQGLQSODFHFRYHULQJWKHVKDUSHQHUDVVHPEO\ 14 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) Gasket Inspection 7KHUHFRPPHQGHGLQWHUYDOEHWZHHQLQVSHFWLRQVVKDOOQRWH[FHHGVL[PRQWKVIRUFRPSRQHQWVWKDWDUH detached for cleaning and sanitizing (all the gaskets in the images). 7KHLQVSHFWLRQVPXVWEHPDGHE\WKHPDQXIDFWXUHURULWVDXWKRUL]HGVHUYLFHDJHQW WARNING 7KHVOLFHUPXVWEHUHPRYHGIURPVHUYLFHXQWLOUHSDLUHGE\WKHPDQXIDFWXUHURULWVDXWKRUL]HGVHUYLFH DJHQWLIDQ\JDVNHWRUVHDOLVIRXQGWREHGDPDJHGRUPLVVLQJ BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 15 Repair Parts/Repair Service/Exploded Views 3OHDVHFRQWDFW+REDUW6HUYLFHRU\RXUGHVLJQDWHG%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQ'%6/IRUDQ\UHSDLU SDUWVUHSDLUVHUYLFHUHTXLUHGRQ\RXU%HUNHOVOLFHU)RUWKHQHDUHVW+REDUWVHUYLFHRI¿FHSOHDVHYLVLW ZZZKREDUWVHUYLFHFRPDQGWKHQFOLFNRQ³ORFDWHDQRI¿FH´7KHQHLWKHUHQWHU\RXU=,3&2'(RU VHOHFWDVWDWHWR¿QGWKHFORVHVWORFDWLRQ2U\RXFDQDOVRYLVLWZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRPDQGFOLFNRQ WKH³6HUYLFHWDE´7KHQHQWHU\RXU=,3&2'(WREHVKRZQWKHFORVHVW+REDUWRU%HUNHO'%6/VHUYLFH ORFDWLRQV2WKHUSURGXFWLQIRUPDWLRQVXFKDV3DUWV&DWDORJVDQG,QVWUXFWLRQ2SHUDWRU0DQXDOVDUHDOVR DYDLODEOHRQWKHZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRPZHEVLWH&OLFNRQWKH³5HVRXUFH&HQWHUWDE´DQGWKHQFOLFN on the information category you want to read or download. Be sure to enter your product model number.Additional information may be obtained from: Berkel Company 2006 Northwestern Parkway /RXLVYLOOH.< 3KRQH )D[ www.berkelequipment.com 16 • OWNER/OPERATOR MANUAL BK45761 Rev. A (02-15) Troubleshooting 6KRXOG\RXUVOLFHUIDLOWRIXQFWLRQSURSHUO\KHUHDUHDIHZWKLQJV\RXFDQFKHFNEHIRUHFDOOLQJD%HUNHO6HUYLFHPDQ Product not slicing properly; thick and thin or irregular slices • ,VWKHNQLIHVKDUS",IQRWVKDUSHQDFFRUGLQJWRLQVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDO5HPHPEHURQO\ sharpen a clean knife. • 'RHVWKHSURGXFWVL]HH[FHHGWKHFDSDFLW\RIWKHVOLFHU"7RRODUJHDSURGXFWPD\UXEDJDLQVWWKH sharpener assembly causing interference to normal slicing. • ,VWKHSURGXFWSRVLWLRQHGFRUUHFWO\DQGKHOGVHFXUHO\RQWKHSURGXFWWDEOH",IQRWSURGXFWPD\ PRYHRUURWDWHGXULQJVOLFLQJRSHUDWLRQUHVXOWLQJLQSDUWLDORUWKLFNDQGWKLQVOLFHV • Are all components held securely in place? A loose product table or pusher can cause inconsistent slices. Knife not sharpening • • $UHVKDUSHQLQJSURFHGXUHVEHLQJIROORZHGH[DFWO\DVH[SODLQHGLQWKLVPDQXDO $UHVKDUSHQLQJVWRQHVFOHDQ",IQRWFOHDQDFFRUGLQJWRLQVWUXFWLRQVJLYHQLQ³6KDUSHQHU0DLQWHQDQFH´VHFWLRQ • ,VWKHNQLIHFOHDQ",IFRDWHGZLWKIRRGIDWVVKDUSHQHUVWRQHVFDQQRWVKDUSHQ&OHDQSHULQVWUXFtions in this manual. • $UHVKDUSHQLQJVWRQHVPDNLQJVROLGFRQWDFWZLWKWKHNQLIH",IQRWKDYH\RXU%HUNHOVHUYLFHPDQ adjust them. • $UHVKDUSHQLQJVWRQHVVHYHUHO\ZRUQDQGQRWPDNLQJFRQWDFWZLWKWKHNQLIH"$UHWKHVKDUSHQLQJVWRQHVFUDFNHGRUFKLSSHG",IVRKDYH\RXU%HUNHOVHUYLFHPDQUHSODFHDQGDGMXVWWKHQHZ stones to the proper position for best sharpening results. Electrical failure • ,VVOLFHUIXOO\SOXJJHGLQWRDSURSHUO\JURXQGHG9$&RXWOHW",ISURSHUO\FRQQHFWHGWKH white power ON light should be illuminated when the slicer is on. • ,QVSHFWSRZHUFRUG+DVLWEHHQGDPDJHGFXWWLQJRIIHOHFWULFDOÀRZ",IVRFDOO\RXU%HUNHO VHUYLFHPDQWRUHSODFHWKHSRZHUFRUG • Are you getting electricity from the wall outlet? Check by plugging in another piece of equipPHQWZLWKWKHVDPHHOHFWULFDOUHTXLUHPHQWV$OVRFKHFNFLUFXLWEUHDNHURUIXVH • ,I\RXDUHJHWWLQJHOHFWULFDOSRZHUDQG\RXUVOLFHULVVWLOOQRWRSHUDWLQJFRQWDFW\RXU%HUNHO VHUYLFHPDQ Thickness control knob not operating gauge plate • • ,IWKHWKLFNQHVVFRQWURONQRELVQRWRSHQLQJDQGFORVLQJWKHJDXJHSODWHSURSHUO\LWLVDVLJQWKDW the internal mechanism has suffered some loss of adjustment. Do not try to adjust the mechaQLVP\RXUVHOI&DOO\RXU+REDUWRU%HUNHO6HUYLFHPDQ ,IFRUUHFWLRQRIDQ\RIWKHDERYHFRQGLWLRQVGRHVQRWUHVXOWLQDIXQFWLRQDOVOLFHUFDOO\RXU'HVLJQDWHG+REDUWRU%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQ BK45761 Rev. A (02-15) OWNER/OPERATOR MANUAL • 17 Warranty (IIHFWLYH)HEUXDU\ %HUNHO&RPSDQ\³%HUNHO´ZDUUDQWVWRWKH%X\HURIQHZHTXLSPHQWWKDWVDLGHTXLSPHQW ZKHQLQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKRXULQVWUXFWLRQVDQGVXEMHFWHGWRQRUPDOXVHLVIUHHIURP GHIHFWVLQPDWHULDORUZRUNPDQVKLSIRUDSHULRGRIRQH\HDUIURPWKHGDWHRIVDOH BERKEL SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. %HUNHO¶VREOLJDWLRQDQGOLDELOLW\XQGHUWKLVZDUUDQW\LVH[SUHVVO\OLPLWHGWRUHSDLULQJRUUHSODFLQJHTXLSPHQWWKDWSURYHVWREHGHIHFWLYHLQPDWHULDORUZRUNPDQVKLSZLWKLQWKHDSSOLFDEOH ZDUUDQW\SHULRG%HUNHORUD'HVLJQDWHG%HUNHO6HUYLFH/RFDWLRQZLOOSHUIRUPDOOUHSDLUV SXUVXDQWWRWKLVZDUUDQW\%HUNHOH[SUHVVO\H[FOXGHVUHVSRQVLELOLW\IRULQFLGHQWDORUFRQVH TXHQWLDOGDPDJHVWREX\HURUDQ\WKLUGSDUW\LQFOXGLQJZLWKRXWOLPLWDWLRQGDPDJHVDULVLQJ IURPSHUVRQDOLQMXULHVORVWSUR¿WVORVVRIEXVLQHVVRSSRUWXQLW\ORVVRISURSHUW\HFRQRPLF ORVVHVRUVWDWXWRU\RUH[HPSODU\GDPDJHVZKHWKHULQQHJOLJHQFHZDUUDQW\VWULFWOLDELOLW\RU otherwise. This warranty does not apply to: periodic maintenance of equipment including but not limited WROXEULFDWLRQUHSODFHPHQWRIZRUQEODGHVNQLYHVVWRQHVNQREVDFFHVVRULHVDQGPLVFHOOD QHRXVH[SHQGDEOHVXSSO\LWHPVDQGRWKHUDGMXVWPHQWVUHTXLUHGGXHWRLQVWDOODWLRQVHWXSRU normal wear. 7KHVHZDUUDQWLHVDUHJLYHQRQO\WRWKH¿UVWSXUFKDVHUIURPD%HUNHO$XWKRUL]HG&KDQQHORI 'LVWULEXWLRQ1RZDUUDQW\LVJLYHQWRVXEVHTXHQWWUDQVIHUHHV 7KHIRUHJRLQJZDUUDQW\SURYLVLRQVDUHDFRPSOHWHDQGH[FOXVLYHVWDWHPHQWRIWKHZDUUDQW\ between the buyer and seller. Berkel neither assumes nor authorizes any persons to assume any other obligation or liability connection with said equipment. This warranty supersedes any and all prior warranties to the subject hereof. BK45761 Rev. A (February 2015) MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & UTILISATEUR TRANCHEUSE Modèle 829A-PLUS AVIS IMPORTANT Ce manuel contient des directives importantes de sécurité qui doivent être suivies rigoureusement lors de l'utilisation de cet appareil. BK45761 Rév. A (Février 2015) AVANT D'UTILISER CET APPAREIL Les trancheuses Berkel sont conçues pour trancher la viande et d'autres produits DOLPHQWDLUHV GH IDoRQ HI¿FDFH HW VpFXULWDLUH ,O VXEVLVWH WRXWHIRLV XQ ULVTXH GH EOHVVXUHJUDYHVLO XWLOLVDWHXUQ HVWSDVIRUPpHWHQFDGUpGHIDoRQDGpTXDWH& HVW OD UHVSRQVDELOLWp GX SURSULpWDLUH GH V DVVXUHU TXH FHWWH WUDQFKHXVH VRLW XWLOLVpH correctement et de manière sécuritaire, et de faire en sorte que les utilisateurs suivent rigoureusement les instructions de ce manuel et respectent la réglementation locale. Personne ne devrait utiliser ou entretenir cette trancheuse sans une supervision adéquate, et sans avoir suivi une formation appropriée. Tout utilisateur doit ELHQ FRQQDvWUH OHV SURFpGXUHV SUpVHQWpHV GDQV FH PDQXHO 7RXWHIRLV %HUNHO QH peut prévoir toutes les situations ni tous les environnements dans lesquels ses trancheuses seront utilisées. C'est donc vous, le propriétaire et l'utilisateur, qui devez demeurer vigilants face aux dangers inhérents à l'utilisation d'une trancheuse HW HQ SDUWLFXOLHU GH OD ODPH URWDWLYH WUqV WUDQFKDQWH HW GX FKDULRW PRELOH &HW appareil ne doit pas être utilisé par une personne de moins de 18 ans. Si vous avez des doutes à l’égard d’une certaine tâche à effectuer, consultez votre superviseur. &H PDQXHO SUpVHQWH XQ FHUWDLQ QRPEUH GH SUDWLTXHV VpFXULWDLUHV UDVVHPEOpHV GDQV OD VHFWLRQ © &RQVLJQHV JpQpUDOHV GH VpFXULWp ª 'H SOXV des avertissements supplémentaires apparaissent à plusieurs endroits du manuel. LES AVERTISSEMENTS CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE SONT INDIQUÉS PAR LA VIGNETTE : AVERTISSEMENT 6L YRXV SHUGH] GHV DXWRFROODQWV G DYHUWLVVHPHQW GHV DI¿FKHV PXUDOHV RX GHV PDQXHOV G XWLOLVDWLRQ RX HQFRUH VL O XQ GH FHV GHUQLHUV VXELW GHV GRPPDJHV RX GHYLHQW LOOLVLEOH YHXLOOH] FRQWDFWHU OH GpWDLOODQW GH votre région, ou Berkel directement, qui les remplacera gratuitement. Souvenez-vous, toutefois, QUE NI CE MANUEL NI LES AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT NE SAURAIENT REMPLACER LA NÉCESSITÉ DE DEMEURER VIGILANT ET DE FAIRE PREUVE DE BON SENS LORS DE L'UTILISATION DE CETTE TRANCHEUSE. TABLE DES MATIÈRES Page Consignes générales de sécurité .................................................................................................................. 2 'HVFULSWLRQGHO DSSDUHLO .............................................................................................................................. 5 'pEDOODJHHWLQVWDOODWLRQ .............................................................................................................................. 6 Fonctionnement ........................................................................................................................................... 7 Consignes de nettoyage et de désinfection.................................................................................................. 8 Instructions d'affûtage ............................................................................................................................... 14 Inspection des joints .................................................................................................................................. 15 Pièces de rechange/Service de réparation ................................................................................................. 16 'pSDQQDJH ..................................................................................................................................................17 Garantie ..................................................................................................................................................... 18 La Société Berkel • Un leader mondial dans la fabrication de trancheuses et d'appareils pour la préparation alimentaire LA SOCIÉTÉ BERKEL 2006 Northwestern Parkway • Louisville, KY 40201 Téléphone: (800) 348-0251 • Fax: (888) 888-2838 ZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRP Imprimé aux É.-U. La Société Berkel No. de pièce BK45761 Rév. A AVERTISSEMENT LAME ROTATIVE TRÈS TRANCHANTE 6XLYUHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHOD¿QG pYLWHU de graves blessures et : 1. Ne touchez JAMAIS à cet appareil sans formation et sans l’autorisation de votre superviseur. 2. L'APPAREIL doit être placé sur une surface solide et de niveau. 3. /HV*$5'(6GHSURWHFWLRQ'2,9(17Ç75(HQSODFHDYDQWGHPHWWUHO DSSDUHLO en marche. 4. 8WLOLVH]728-2856OD¿FKHjWURLVEURFKHV livrée. 5. Utilisez TOUJOURS le poussoir et non votre main. 6. NE TOUCHEZ JAMAIS À LA LAME ROTATIVE. 7. *$5'(=YRVPDLQVYRVEUDVYRVFKHYHX[HW YRVYrWHPHQWVDPSOHVORLQGHVSDUWLHVPRELOHV 8. 6,/ $33$5(,/9(1$,7¬6(%/248(5pWHLJQH]OHHWGpEUDQFKH]OHDYDQW GHUHWLUHUO REVWUXFWLRQ 9. e7(,*1(=(7'e%5$1&+(=O DSSDUHLOGHODVRXUFHG DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH avant son nettoyage, sa désinfection et son entretien. 10. N'UTILISEZ QUE les accessoires livrés par le manufacturier 11. Si l'un des autocollants d'avertissement de sécurité sur l'appareil se détache ou GHYLHQWLOOLVLEOHFRQWDFWH]OHPDQXIDFWXULHURXYRWUH&HQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp %HUNHOSRXUREWHQLUJUDWXLWHPHQWXQQRXYHODXWRFROODQW 4 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) Description de l’appareil AVERTISSEMENT Pour éviter des dommages corporels graves, installez correctement la trancheuse dans une zone de travail appropriée • • • • • • 8WLOLVH]728-2856XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pSRXUO¶LQVWDOODWLRQ ,QVWDOOH]728-2856ODWUDQFKHXVHGDQVXQH]RQHGHWUDYDLODVVH]VSDFLHXVHHWELHQpFODLUpH Ne faites fonctionner la trancheuse QUE sur un support solide et de niveau. 1HFRQWRXUQH]-$0$,6QLQHPRGL¿H]OHVFRPPXWDWHXUVRXOHVFLUFXLWV Ne faites JAMAIS fonctionner la trancheuse sans que les protecteurs ne soient en place. Ne vous servez JAMAIS de la trancheuse sans que tous les autocollants d’avertissement et les WDEOHDX[PXUDX[QHVRLHQWDI¿FKpV MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 5 Déballage et Installation DÉBALLAGE ET MONTAGE • 8QHIRLVODWUDQFKHXVHUHWLUpHGHVRQHPEDOODJHHWGHVDERvWHG¶H[SpGLWLRQYRXVGHYH]ODYpUL¿HU DWWHQWLYHPHQWD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶HOOHQ¶DVXELDXFXQGRPPDJHSHQGDQWVRQWUDQVSRUW1H EUDQFKH]SDVOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWQHWHQWH]SDVG¶XWLOLVHUODWUDQFKHXVHDYDQWG¶DYRLUHIIHFWXp cet examen. • 9pUL¿H]DWWHQWLYHPHQWWRXVOHVFRPSRVDQWVGHODWUDQFKHXVHWHOVTXHOHSRUWHSURGXLWOHSRXVVRLU O¶DIIWHXVHOHERXWRQGXFRQWU{OHGHO¶pSDLVVHXUHWFD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOVERXJHQWOLEUHPHQW HWTX¶LOQ¶\DDXFXQHREVWUXFWLRQ7RXUQH]OHERXWRQGXFRQWU{OHG¶pSDLVVHXUFRPSOqWHPHQWYHUVOD GURLWH¬O¶DLGHGXOXEUL¿DQWSRXUDSSDUHLOVDOLPHQWDLUHV%HUNHOOXEUL¿H]ODEDUUHGHJOLVVHPHQWGX SRXVVRLUVXUOHSRUWHSURGXLWDLQVLTXHOHVUDLOVGHVRXWLHQFDUUpVHWURQGVGXFKDULRWPRELOHVRXVOD trancheuse). AVERTISSEMENT 1¶XWLOLVH]TXHGXOXEUL¿DQWDSSURXYpSDUO¶86'$VXUFHWWHWUDQFKHXVH7RXWOXEUL¿DQWQRQDSSURXYp SDUO¶86'$SHXWODFRQWDPLQHUHWSURYRTXHUGHVHPSRLVRQQHPHQWVDOLPHQWDLUHVDLQVLTXHGHV GRPPDJHVFRUSRUHOV/HOXEUL¿DQW%HUNHOHVWDSSURXYpSDUO¶86'$SRXUXVDJHVXUOHVDSSDUHLOV VHUYDQWjODWUDQVIRUPDWLRQGHVDOLPHQWV,OSHXWrWUHDFKHWpGH%HUNHOHQERXWHLOOHVGHRQFHV1RGH SLqFHHQERXWHLOOHVGHRQFHV1RGHSLqFHRXHQJDOORQV861RGHSLqFH 4675-0184). Tests préalables à l’utilisation 1. $VVXUH]YRXVTXHO¶LQWHUUXSWHXU0$5&+($55Ç7HVWjODSRVLWLRQ©ªHWTXHOHERXWRQGX FRQWU{OHG¶pSDLVVHXUHVWWRXUQpOHSOXVjGURLWHSRVVLEOH&HFLSRVLWLRQQHODSODTXHG¶pSDLVVHXUGH façon à ne pas exposer la lame rotative durant les tests. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique de 120V munie d’une mise à terre. 3. )DLWHVJOLVVHUOHFKDULRWPRELOHGHO¶DYDQWYHUVO¶DUULqUHjO¶DLGHGHODSRLJQpHGXFKDULRWPRELOH 6¶LO\DXQHTXHOFRQTXHUpVLVWDQFHRXXQHREVWUXFWLRQpWHLJQH]O¶DSSDUHLOGpEUDQFKH]OHFRUGRQ d’alimentation et contactez votre technicien d’entretien Berkel. 4. $OOXPH]ODWUDQFKHXVHHQIDLVDQWWRXUQHUO¶LQWHUUXSWHXUYHUVODSRVLWLRQ©,ªHWDVVXUH]YRXVTXH la lame rotative tourne avec aisance. Éteignez la trancheuse. AVERTISSEMENT 48$1'9286'e3/$&(=/(&+$5,273257(352'8,7 TENEZ-LE SEULEMENT PAR LA POIGNÉE. 6 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02) Fonctionnement Général 1. 7RXUQH]OHSRXVVRLUKRUVGHSRUWpHHWSODFH]OHGDQVOHFUDQG¶DUUrWDXEDVGXSRUWHSURGXLW 3RVH]OHSURGXLWjWUDQFKHUVXUOHSRUWHSURGXLW3ODFH]OHSRXVVRLUDXERXWGXSURGXLW6LOH produit que vous travaillez est long, placez le poussoir sur le dessus. Le poussoir fera avancer le produit vers la lame après chaque tranche. 2. Allumez la trancheuse. 3. /HERXWRQGHUpJODJHYRXVSHUPHWGHYDULHUO¶pSDLVVHXUGHVWUDQFKHVGHSXLVPLQFHFRPPHGX SDSLHUMXVTX¶jôSRPPHQYLURQ3RXUIDLUHGHVWUDQFKHVSOXV¿QHVIDLWHVSLYRWHUOHERXWRQ GHUpJODJHYHUVODGURLWH3RXUGHVWUDQFKHVSOXVpSDLVVHVWRXUQH]OHERXWRQYHUVODJDXFKH 4. Le porte-produit est équipé d’une poignée pour lui imprimer un mouvement de va-et-vient. MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 7 Consignes de nettoyage et de désinfection INFORMATION GÉNÉRALE Cet appareil devra être nettoyé et désinfecté à intervalles réguliers pour se conformer aux codes de VDQWpQDWLRQDX[FHX[GHVpWDWVHWRXDX[FRGHVORFDX[1RXVUHFRPPDQGRQVGHELHQODYHUO¶DSSDUHLODX moins une fois par jour et même plus si nécessaire. Si les appareils n’ont pas servi pendant un certain temps, ils doivent également être lavés avant de les utiliser. PIÈCES QUI DOIVENT ÊTRE RETIRÉES POUR NETTOYAGE AUTRES PIÈCES QUI DOIVENT ÊTRE NETTOYÉES 8 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02) DÉMONTAGE DE L’APPAREIL POUR NETTOYAGE 1. 'pEUDQFKH]OD¿FKHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH 2. 7RXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHGHODSODTXH G¶pSDLVVHXUjODSRVLWLRQ©ª 3. Retirez les différents éléments tels que décrits aux paragraphes ci-dessous. Démontage du poussoir 1. 'pYLVVH]OHERXWRQSRXUH[WUDLUHODWLJH¿[pH sur le porte-produit. 2. Retirez le poussoir. Démontage du porte-produit 1. 'pYLVVH]FRPSOqWHPHQWOHERXWRQGDQVOHVHQV antihoraire et retirez-le. 2. 5HWLUH]WRXWO¶HQVHPEOHHQOHWLUDQWYHUVOHKDXW Démontage de la plaque couvre-lame 1. 'pYLVVH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJHGXFRXYUH lame sans le retirer. 2. 3RXVVH]VXUOHERXWRQSRXUGpSODFHUODSODTXH hors de la lame. 3. Retirez la plaque couvre-lame ainsi que le ERXWRQGHYHUURXLOODJH MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 9 'pPRQWDJHGXGpÀHFWHXUGHWUDQFKHV 1. 5HWLUH]OHGpÀHFWHXUGHWUDQFKHVTXLHVW¿[pDX caisson principal de la trancheuse tel qu’illustré sur la photo. PRODUITS À UTILISER POUR LE NETTOYAGE 1¶XWLOLVH]TXHGHO¶HDXFKDXGHPpODQJpHjXQVDYRQjYDLVVHOOHELRGpJUDGDEOHG¶XQS+GHjjXQH température égale ou plus élevée que 30°C ou 86°F; servez-vous d’un chiffon doux spongieux et d’une EURVVHjSRLOVHQQ\ORQVHPLULJLGHVSRXUOHFRXYUHODPHHWOHVSRLQWHVDFpUpHVGXSUHVVHSURGXLW /DFRQFHQWUDWLRQGXGpVLQIHFWDQWGHYUDrWUHFRQIRUPHDX&RGHDOLPHQWDLUH)'$6HFWLRQ portant sur l’équipement de lavage de la vaisselle manuel et mécanique quant à la désinfection chimique, la température, le pH, la concentration et la dureté. Berkel recommande d’utiliser son GpVLQIHFWDQWDSSURXYpSDU86'$QXPpURGHSLqFH Si vous utilisez un produit autre que le chlore, l’iode ou l’ammonium quaternaire, il devra être traité en REVHUYDQWOHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQGHO¶pWLTXHWWHHQUHJLVWUpHDXSUqVGHO¶$3((3$ AVERTISSEMENT Pour le nettoyage des zones acérées des plaques, du poussoir et de la lame, nous recommandons le port de gants de sécurité. 5LQFH]jIRQGDYHFEHDXFRXSG¶HDXFKDXGHIUDvFKHHWDVVpFKH]DYHFXQFKLIIRQGRX[RXXQPDWpULHO spongieux. Ne nettoyez pas la trancheuse au jet à haute pression ou autres méthodes similaires. Nettoyez toutes les pièces retirées à l’aide d’un chiffon et d’une solution de nettoyage. Rincez à l’eau FKDXGH'pVLQIHFWH]OHVHWODLVVH]OHVVpFKHUjO¶DLU Nettoyez le couvercle de l’affûteuse avec de l’eau et du savon.1HWWR\H]VRLJQHXVHPHQWO¶HQVHPEOHG¶DIIWDJHHWDOHQWRXUGHVSLHUUHV1(3$6LPPHUJHUO¶HQVHPEOHG¶DIIWDJH 10 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02) NETTOYAGE DES PIERRES D’AFFÛTAGE ATTENTION 'HVSLHUUHVVRXLOOpHVQHSHXYHQWSDVDIIWHU 6LGXJUDVDOLPHQWDLUHRXGHVGpEULVPpWDOOLTXHVVHVRQWDFFXPXOpVVXUOHV SLHUUHVG¶DIIWDJHHOOHVQHWUDYDLOOHURQWSDVHI¿FDFHPHQW /DSURSUHWpGHVSLHUUHVGHYUDLWrWUHFRQWU{OpHFKDTXHIRLVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DIIWHXVHeWHLJQH] O¶DSSDUHLOIHUPH]ODSODTXHG¶pSDLVVHXUGpEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQHWRXYUH]OHFRXYHUFOHGHO¶DIIWHXVH 6¶LODSSHUWTX¶LO\DDFFXPXODWLRQGHJUDVRXGHGpEULVPpWDOOLTXHVVXUOHVSLHUUHVHOOHVGRLYHQWrWUH QHWWR\pHVFDUHOOHVQ¶DXURQWSDVOHVTXDOLWpVDEUDVLYHUHTXLVHVSRXUELHQDIIWHUODODPH Suivez la méthode de nettoyage ci-dessous: 1. 5HWLUH]ODYLVGHODSLHUUHG pEDUEDJHHWO pFURXGHPPGHODSLHUUHG DIIWDJH 2. Faites tremper les pierres pendant une heure dans une solution d’eau et de savon à vaisselle SH[-R\'DZQHWF 3. )URWWH]OHVSLHUUHVDYHFXQHEURVVHjSRLOVULJLGHV1o de pièce Berkel 4975-9237). 4. Rincez-les à fond à l’évier. 5. Secouez l’excès d’eau et faites-les sécher partiellement en les tapotant avec une serviette de SDSLHURXXQOLQJHSURSUH0HWWH]OHVGHF{WpSRXUOHVODLVVHUVpFKHUjO¶DLU 6. /RUVTXHOHVSLHUUHVVRQWVqFKHVDSUqVKHXUHVKXLOH]OHVDUEUHVDYHFGHO¶KXLOHSRXUSURGXLWV alimentaires Berkel. 7. Procédez au remontage. 3RXUXQQHWWR\DJHHQSURIRQGHXUHWHQFDVGHEULV%HUNHOUHFRPPDQGHGHJDUGHUXQMHXGHSLHUUHVGH rechange à portée de mains (pierre d'affûtage, noGHSLqFH%HUNHOHWSLHUUHG pEDUEDJHQo de SLqFH$LQVLYRXVQHSHUGUH]SDVYRVSRVVLELOLWpVG¶DIIWDJH NETTOYAGE DE LA LAME AVERTISSEMENT 3RUWH]GHVJDQWVGHVpFXULWpHWFRQFHQWUH]YRXVVXUOHWUDYDLOjIDLUH'$1*(5$VVXUH]YRXVTXH OHERXWRQGHFRQWU{OHGHO¶pSDLVVHXUHVWWRXUQpFRPSOqWHPHQWjGURLWHSRXUTXHODSODTXHG¶pSDLVVHXU couvre la lame. 1. Frottez la surface de la lame avec un linge humide HWGpSODFH]OHOHQWHPHQWGXFHQWUHYHUVOHERUGWHO TX¶LOOXVWUpVXUODSKRWRGXF{WpGXFRXYUHODPHHWGX F{WpDUULqUH 2. 'pVLQIHFWH]HWDVVpFKH]GHODPrPHIDoRQjO¶DLGH d’un chiffon sec. 3. Répétez le nettoyage à l’eau claire sur le devant et l’arrière de la lame. 4. $OOH]WRXMRXUVGXFHQWUHYHUVO¶H[WpULHXU1('ePLACEZ JAMAIS VOS MAINS VERS LE TRAN&+$17'(/$/$0('pVLQIHFWH]HWODLVVH] sécher. MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 11 NETTOYAGE DE L’ANNEAU DE PROTECTION 1. 3OLH]XQFKLIIRQjHVVX\HUPRXLOOpGDQVXQHVROXWLRQVDYRQQHXVHIUDvFKHHWSDVVH]OHHQWUH O¶DQQHDXGHSURWHFWLRQHWODODPHHQFRPPHQoDQWSDUODEDVHGHO¶DQQHDX)DLWHVSDVVHUOH FKLIIRQSUXGHPPHQWDXWRXUGHODODPHHQQHWWR\DQWOHUHERUGGHO¶DQQHDXGHSURWHFWLRQHWOH UHERUGGHODSODTXHG¶pSDLVVHXU62<(=(;75Ç0(0(17358'(17 2. 'pVLQIHFWH]HWODLVVH]VpFKHU NETTOYAGE DU CAISSON DE L’APPAREIL 1. Nettoyez le caisson de la machine avec un linge humide ou une éponge que vous rincerez souvent dans une solution de nettoyage à l’eau chaude. 'pVLQIHFWH]HWODLVVH]VpFKHUjO¶DLU 2. 1HWWR\H]DXVVLODSODTXHG¶pSDLVVHXUHWOHERXWRQ de réglage. Ce faisant, faites attention à la lame. N’ouvrez pas la plaque d’épaisseur car vous risquez GHYRXVFRXSHU NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS DU CAISSON Les éléments attachés au caisson n’exigent pas de nettoyage spécial; à l’occasion, enlevez la poussière qui peut s’accumuler dans la zone de l’extrémité du chariot porte-produit et du réglage de la plaque d’épaisseur. REMONTAGE DE LA TRANCHEUSE 5HPRQWDJHGXGpÀHFWHXUGHWUDQFKHV 1. 3RVH]OHGpÀHFWHXUGHWUDQFKHVjVDSODFHDYHF prudence tel qu’illustré sur la photo. 12 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02) Remontage de la plaque couvre-lame 1. Replacez le couvre-lame tel qu’illustré sur la photo en prenant soin de correctement placer le joint sectionnel. 2. Insérez la tige de tension et de verrouillage et vissez-la complètement. Soyez attentif lors du UHPRQWDJHSRXUQHSDVpFUDVHUOHV¿OHWVGHODWLJHRXFHX[GHODGRXLOOHGXFRXYUHODPH Remontage du porte-produit 1. ,QVpUH]O¶HQVHPEOHFRPSOHWVXUOHFKDULRWWHO qu’illustré sur la photo. 2. 5HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH Remontage du poussoir 1. ,QVpUH]ODWLJHGDQVOHSRXVVRLUHWGDQVO¶RUL¿FHGH l’extension. 2. 5HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 13 Instructions d’affûtage ATTENTION La lame devrait être affûtée au moins quotidiennement. N’affûtez pas une lame qui n'est pas propre. 9RXVHQGRPPDJHUH]OHVSLHUUHG¶DIIWDJHHWVHUH]LQFDSDEOHG¶DLJXLVHUODODPH 1. Coupez l’alimentation électrique. 2. 'pEUDQFKH]ODWUDQFKHXVH 3. 7RXUQH]OHERXWRQGXUpJODJHGHO¶pSDLVVHXUFRPSOqWHPHQWYHUVODGURLWHSRXUDPHQHUODSODTXH d’épaisseur en position totalement fermée. 4. 1HWWR\H]FRPSOqWHPHQWODODPH1HWWR\H]WRXMRXUVGXFHQWUHYHUVOHUHERUGH[WpULHXUGHODODPH Ne déplacez jamais votre main vers le tranchant de la lame. 5. 'HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJHGHO¶DIIWHXVHpOHYH]ODHWIDLWHVODSLYRWHUMXVTX¶jFHTXHOHV SLHUUHVVRLHQWSODFpHVGHFKDTXHF{WpGHODODPH5HVVHUUH]OHERXWRQSRXUUHWHQLUO¶DIIWHXVHHQ position d’affûtage. 6. Branchez la trancheuse et mettez-la en marche. 7. $SSX\H]VXUOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶DIIWDJHSRXUO¶DSSURFKHUFRQWUHODODPHHWWHQH] le enfoncé pendant 5 à 10 secondes pour ensuite le relâcher. Quand l’affûteuse est en position de WUDYDLOOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶DIIWDJHVHWURXYHGXF{WpJDXFKHGHODODPH 8. $SSX\H]VXUOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶pEDUEDJHSRXUDPHQHUODSLHUUHVXUODODPHHW tenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes et ensuite relâchez-le. Quand l’affûteuse est en position G¶pEDUEDJHOHERXWRQSRXVVRLUGHODSLHUUHG¶DIIWDJHVHWURXYHGXF{WpGURLWGHODODPH 9. Coupez l’alimentation électrique. 10. 5DPHQH]O¶DIIWHXVHjVDSRVLWLRQGHUDQJHPHQWHWEORTXH]ODHQSRVLWLRQ 11. Avant de trancher un produit, nettoyez la trancheuse. (Voir “Consignes de nettoyage et de désinfection”). Votre trancheuse est maintenant affûtée, nettoyée et désinfectée — prête pour le service. ENTRETIEN DE L’AFFÛTEUSE 1. $UUrWH]ODWUDQFKHXVHWRXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHFRPSOqWHPHQWjGURLWHHWGpEUDQFKH]OH cordon d’alimentation de la prise électrique. 2. )DLWHVSLYRWHUOHFRXYHUFOHGHO DIIWHXVHYHUVO DUULqUHDXVVLORLQTXHSRVVLEOH 3. 1HWWR\H]OHFRXYHUFOHjO¶HDXVDYRQQHXVH1HWWR\H]VRLJQHXVHPHQWO¶HQVHPEOHG¶DIIWDJHHW DXWRXUGHVSLHUUHV/XEUL¿H]O¶D[HHWOHVEORFVSDOLHUVDYHFGHO¶KXLOHSRXUDSSDUHLOVDOLPHQWDLUHV Berkel. 4. 9pUL¿H]OHVSLHUUHV6LHOOHVQHWRXUQHQWSDVOLEUHPHQWVRQWJUDLVVHXVHVRXFRXYHUWHVGHPpWDO DFFXPXOpHOOHVGRLYHQWrWUHQHWWR\pHV9RLU©1HWWR\DJHGHVSLHUUHVG¶DIIWDJHª6LOHVSLHUUHV VRQWFUDTXHOpHVRXpEUpFKpHVHOOHVGRLYHQWrWUHUHPSODFpHV 5. )DLWHVSLYRWHUOHFRXYHUFOHSRXUOHUHPHWWUHHQSODFHHWFRXYULUWRXWO HQVHPEOHG DIIWDJH 14 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02) Inspection des joints L’intervalle recommandé entre les inspections ne devrait pas dépasser six mois pour les éléments qui se détachent pour nettoyage et désinfection (tous les joints illustrés dans la photo). Les inspections doivent être faites par le manufacturier ou son agence de service d’entretien autorisée. AVERTISSEMENT Si quelque joint d’étanchéité que ce soit devient endommagé ou manquant, la trancheuse doit être retirée du service jusqu’à ce qu’elle soit réparée par le manufacturier ou une agence de service d’entretien autorisée. MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 15 Pièces de rechange/Service de réparation/Vues éclatées 3RXUWRXWHUpSDUDWLRQRXSRXUREWHQLUGHVSLqFHVGHUHFKDQJHYRXVrWHVSULpVGHFRQWDFWHUOHVHUYLFH GHO¶HQWUHWLHQGH+REDUWRXXQEXUHDXGHVHUYLFHWHFKQLTXHGpVLJQpSDU%HUNHO'%6/3RXUFRQQDvWUH OHEXUHDXGXVHUYLFHGHO¶HQWUHWLHQGH+REDUWOHSOXVSUqVGHFKH]YRXVYHXLOOH]YLVLWHUOHVLWHZZZ KREDUWVHUYLFHFRPHWHQVXLWHFOLTXH]VXU©7URXYHUXQEXUHDX/RFDWHDQRI¿FHª(QWUH]HQVXLWHYRWUH &2'(3267$/RXVpOHFWLRQQH]XQpWDWSRXUWURXYHUOHEXUHDXOHSOXVSURFKH2XHQFRUHYRXVSRXYH] YLVLWHUOHVLWHZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRPHWFOLTXHUVXU©O¶2QJOHWGXVHUYLFHª(QWUH]HQVXLWHYRWUH &2'(3267$/SRXUDI¿FKHUOHVEXUHDX[GHVHUYLFHGH+REDUWRXXQ'%6/GH%HUNHOOHVSOXVSUqV GHFKH]YRXV'¶DXWUHUHQVHLJQHPHQWVVXUOHVSURGXLWVFRPPHGHVFDWDORJXHVGHSLqFHVHWGHVQRWLFHV G¶XWLOLVDWLRQHWG¶LQVWUXFWLRQVVRQWpJDOHPHQWGLVSRQLEOHVVXUOHVLWHZHEZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRP &OLTXH]VXUO¶RQJOHWGX©&HQWUHGHGRFXPHQWDWLRQResource CenterªHWHQVXLWHFOLTXH]VXUODFDWpJRULH de renseignements que vous souhaitez consulter ou télécharger. Assurez-vous d’entrer le numéro de PRGqOHGHYRWUHSURGXLW9RXVSRXYH]REWHQLUG¶DXWUHVUHQVHLJQHPHQWVHQYRXVDGUHVVDQWj La Société Berkel 2006 Northwestern Parkway Louisville, KY 40201 Téléphone: (800) 348-0251 Fax: (888) 888-2838 ZZZEHUNHOHTXLSPHQWFRP 16 • MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 Rév. A (2015-02) Dépannage 6LYRWUHWUDQFKHXVHYHQDLWjQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWYRLFLTXHOTXHVSRLQWVTXHYRXVSRXUULH]YpUL¿HU avant de faire appel à un technicien de service Berkel. L’appareil ne tranche pas bien; les tranches sont soit trop épaisses, soit trop minces, ou irrégulières • /DODPHHVWHOOHELHQDIIWpH"6LQRQDIIWH]ODHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHO Souvenez-vous d’affûter la lame seulement si elle est propre. • /DWDLOOHGXSURGXLWGpSDVVHWHOOHOHJDEDULWGHODWUDQFKHXVH"8QSURGXLWWURSYROXPLQHX[SHXW WRXFKHUOHEORFG¶DIIWDJHHWSHUWXUEHUOHWUDQFKDJHQRUPDO • /HSURGXLWHVWLOSODFpFRUUHFWHPHQWHWIHUPHPHQWPDLQWHQXVXUOHSRUWHSURGXLW"6¶LOQHO¶HVW SDVLOSHXWERXJHUHWVHGpSODFHUSHQGDQWOHWUDQFKDJHFHTXLSURGXLWGHVWUDQFKHVSDUWLHOOHVRX épaisses et minces. • 7RXVOHVpOpPHQWVVRQWLOVVROLGHPHQWPDLQWHQXVHQSODFH"8QSRUWHSURGXLWGHVVHUUpSHXWrWUH cause de tranches irrégulières. La lame ne s’affûte pas • • /HVFRQVLJQHVG¶DIIWDJHVRQWHOOHVREVHUYpHVH[DFWHPHQWWHOOHVTXHGpFULWHVGDQVFHPDQXHO" /HVSLHUUHVG¶DIIWDJHVRQWHOOHVSURSUHV"6LQRQQHWWR\H]OHVHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGHOD VHFWLRQ©(QWUHWLHQGHO¶DIIWHXVHª • /DODPHHVWHOOHSURSUH"6LHOOHHVWFRXYHUWHGHJUDVOHVSLHUUHVQHSHXYHQWDIIWHU1HWWR\H]OD en suivant les instructions de ce manuel. • /HVSLHUUHVHQWUHQWHOOHVIHUPHPHQWHQFRQWDFWDYHFODODPH"6LQRQIDLWHVOHVDMXVWHUSDUXQ technicien de service Berkel. • /HVSLHUUHVG¶DIIWDJHVRQWHOOHVWUqVXVpHVHWQ¶HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHFODODPH"6RQW HOOHVFUDTXHOpHVRXpEUpFKpHV"6LRXLIDLWHVDSSHOjYRWUHWHFKQLFLHQ%HUNHOSRXULQVWDOOHUGH QRXYHOOHVSLHUUHVHWOHVUpJOHUjODERQQHSRVLWLRQSRXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVG¶DIIWDJH Panne électrique • /DWUDQFKHXVHHVWHOOHELHQEUDQFKpHGDQVXQHSULVHpOHFWULTXHYROWVFDFRUUHFWHPHQWPLVHj ODWHUUH"/RUVTXHEUDQFKpHFRUUHFWHPHQWOHYR\DQWEODQFGHGpPDUUDJHGHYUDLWV DOOXPHUORUVTXH la trancheuse est mise en marche. • Inspectez le cordon d’alimentation. Est-il endommagé au point de couper le passage de O¶pOHFWULFLWp"6LRXLIDLWHVDSSHODXWHFKQLFLHQ%HUNHOSRXUUHPSODFHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ • /DSULVHpOHFWULTXHPXUDOHHVWHOOHDOLPHQWpH")DLWHVHQOHFRQWU{OHHQEUDQFKDQWXQDXWUH DSSDUHLODX[PrPHVH[LJHQFHVpOHFWULTXHV9pUL¿H]pJDOHPHQWOHGLVMRQFWHXURXOHIXVLEOH • Si l’alimentation électrique est correcte et que votre trancheuse ne fonctionne toujours pas, faites appel à votre technicien de service Berkel. Le bouton de réglage ne fait pas fonctionner la plaque d’épaisseur • • 6LOHERXWRQGHUpJODJHQHIDLWSDVRXYULUHWIHUPHUODSODTXHG¶pSDLVVHXUFRUUHFWHPHQWF¶HVWXQ signe que le dispositif interne s’est déréglé. N’essayez pas d’ajuster le mécanisme vous-même. )DLWHVDSSHOjYRWUHWHFKQLFLHQGHVHUYLFH+REDUWRX%HUNHO 6LODFRUUHFWLRQGHO¶XQRXO¶DXWUHGHVSUREOqPHVpQXPpUpVFLGHVVXVQ¶DSDVSRXUUpVXOWDWGH YRXVGRQQHUXQHWUDQFKHXVHIRQFWLRQQHOOHIDLWHVDSSHOjYRWUHEXUHDXGHVHUYLFH+REDUWRX Berkel. MODE D’EMPLOI, PROPRIÉTAIRE & USAGER, BK45761 RÉV. A (2015-02) • 17 Garantie En vigueur le 14 février 2002 La Société Berkel ("Berkel") garantit à l’acheteur d’un appareil neuf que le dit appareil, s’il est installé selon ses instructions et utilisé normalement, est exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre pendant une période d’un (1) an à compter de la date de la vente. BERKEL REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE DE CONFORMITÉ POUR UN BESOIN PARTICULIER. /¶REOLJDWLRQHWODUHVSRQVDELOLWpGH%HUNHOHQYHUWXGHFHWWHJDUDQWLHVHOLPLWHQWH[SUHVVpPHQWjOD réparation ou au remplacement d’un équipement dont les matériaux ou la main d’œuvre auraient été prouvés défectueux à l’intérieur de la période de garantie. Berkel ou une agence de service désignée par Berkel effectueront toutes les réparations dans le cadre de cette garantie. Berkel QLHH[SUHVVpPHQWWRXWHUHVSRQVDELOLWpTXDQWDX[GRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVVXELVSDU O¶DFKHWHXURXWRXWDXWUHWLHUV\FRPSULVVDQVV¶\OLPLWHUOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUOHVEOHVVXUHV SHUVRQQHOOHV OHV SHUWHV GH SUR¿WV OHV SHUWHV G¶RFFDVLRQV G¶DIIDLUHV OHV SHUWHV PDWpULHOOHV OHV SHUWHV¿QDQFLqUHVOHVGRPPDJHVVWDWXWDLUHVRXH[HPSODLUHVTXHFHVRLWVXLWHjXQHQpJOLJHQFH JDUDQWLHUHVSRQVDELOLWpVDQVIDXWHRXDXWUHPHQW Cette garantie ne couvre pas l’entretien périodique de l’équipement y compris mais sans s’y OLPLWHUODOXEUL¿FDWLRQOHUHPSODFHPHQWGHVODPHVXVpHVOHVFRXWHDX[OHVERXWRQVOHVDFFHVVRLUHV HWGLYHUVDUWLFOHVFRQVRPPDEOHVHWWRXWDXWUHUpJODJHUHQGXQpFHVVDLUHVXLWHjO¶LQVWDOODWLRQOD mise en place ou l’usure normale. Ces garanties ne sont émises qu’à l’acheteur initial par l’entremise d’un réseau commercial DXWRULVpSDU%HUNHO$XFXQHJDUDQWLHQ¶HVWDFFRUGpHjXQFHVVLRQQDLUHVXEVpTXHQW Les stipulations de garantie données aux présentes constituent une déclaration complète et exclusive de la garantie entre l’acheteur et le vendeur. Berkel n’assume pas la prise en charge par SHUVRQQHGHWRXWHDXWUHREOLJDWLRQRXUHVSRQVDELOLWpjO¶pJDUGGXGLWpTXLSHPHQWQLQ¶DXWRULVH SHUVRQQHjFHIDLUH&HWWHJDUDQWLHUHPSODFHWRXWHJDUDQWLHSUpVHQWHHWDQWpULHXUHIDLVDQWO¶REMHW des présentes. BK45761 Rév. A (Fevrier 2015)