Download ORION ORION VESTA

Transcript
www.elephant-dental.com
www.elephant-dental.com
Made in Germany
www.elephant-dental.com
REF 540706070
GRAM
WeißeAufbrennlegierung
silberfreie
dental Paladium
Aufbrennlegierung
Weiße silberfreie dental
WeißePaladium
silberfreie
dental Paladium
Aufbrennlegierung
White
silver
dental palladium
ceramic alloy
White silver free dental
Whitepalladium
silver
freeceramic
dentalfree
palladium
alloy
ceramic alloy
Witte zilvervrije
dentale palladium
opbaklegering
Witte zilvervrije dentale
Wittepalladium
zilvervrije
dentale
opbaklegering
palladium
opbaklegering
Made in Holland
Made in Holland
25
Typ
IVKronen,
für Metallkeramik,
Inlays,Brücken
Kronen,&Brücken
& Teleskoptechnik
Typ IV für Metallkeramik,
Typ IV für
Inlays,
Metallkeramik,
Brücken
Inlays,&Kronen,
Teleskoptechnik
Teleskoptechnik
Type
IV
for metal-ceramic,
inlays,bridges
crowns,
& technique
telescopic technique
Type IV for metal-ceramic,
Type IV for
inlays,
metal-ceramic,
crowns,
bridges
inlays,
& telescopic
crowns,
technique
& bridges
telescopic
Type
IV voor
metaal-keramiek,
inlays,bruggen
kronen,
telescoop techniek
Type IV voor metaal-keramiek,
Type IV voor
inlays,
metaal-keramiek,
kronen,
bruggen
inlays,&kronen,
telescoop
techniek&bruggen
telescoop&techniek
Au=2.0,
Ga=9.0,
Au=2.0, Pd=78.9, Au=2.0,
Cu=10.0,Pd=78.9,
Ga=9.0,Pd=78.9,
Cu=10.0,
Rest Ir Cu=10.0,
Ga=9.0, Rest
Ir Rest Ir
Schmelzintervall,
M.R. 1170-1190ºC
Schmelzintervall, M.R.
Schmelzintervall,
1170-1190ºC
M.R. 1170-1190ºC
Dichte,
S.G. 10.7 g/cm³
Dichte, S.G. 10.7 g/cm³
Dichte, S.G.
10.7 g/cm³
HV5
dem
Brand,
after firing)
Vickershärte, HV5 310
Vickershärte,
(NachVickershärte,
dem
HV5
Brand,
310 (Nach
after 310
firing)
dem(Nach
Brand,
after
firing)
Elong.
dem
Brand,
after firing)
Bruchdehnung, Elong.
Bruchdehnung,
15% Bruchdehnung,
(Nach Elong.
dem Brand,
15%
(Nach
after15%
firing)
dem(Nach
Brand,
after
firing)
880
dem
Brand,
after firing)
Rp-0.2 880 MPa (Nach
Rp-0.2dem
880Rp-0.2
Brand,
MPa (Nach
afterMPa
firing)
dem(Nach
Brand,
after
firing)
W.A.K.,
Lin.
13.8µm/m.K
µm/m.K(25-600ºC)
(25-500ºC),
14.0(25-600ºC)
µm/m.K (25-600ºC)
W.A.K., Lin. T.E.C. 13.8
W.A.K.,
µm/m.K
Lin.
T.E.C.
(25-500ºC),
13.8T.E.C.
µm/m.K
14.0
(25-500ºC),
14.0 µm/m.K
GRAM
GRAM
E-Modul
E-Modul 123 GPa E-Modul 123
GPa 123 GPa
25
LOT
LOT
Orion_vesta.indd
Orion_vesta.indd
61
61
80226_Orion_Vesta.indd
1
ORION
VESTA
ORION
ORION
VESTA
VESTA
optechnik.
aindikation. Nicht verwenden wenn eine Allergie gegen einen der Bestandteile bekannt ist.
tifte. Gußstifte nach der indirekten Methode: 3 mm ø für Kronen, 3,5 mm ø für
englieder, 4-4,5 mm ø für Querbalken.
tten. Einbetten mit bewährten Phosphat-Einbettmassen, z.B. Carrara Universal DL
ment.
ärmen. Vorwärmen bei 800°C für 30 bis 120 Minuten, je nach Gußringgröße.
en. Gießtemperatur: 1210°C im Graphittiegel; oder mit der Flamme im Keramiktiegel
B. Elephant Proflux. Bei jedem Guß mindestens 1/3 Neumetall verwenden. Das Metall
Wiederverwendung gründlich reinigen, z.B. durch Sand- und Dampfstrahlen.
beiten. Ausarbeiten mit Hartmetallfräsen und/oder keramisch gebundenen
körpern. Die letzte Beschleifphase nur mit feinen kreuzverzahnten Hartmetallfräsen in eine
ng beschleifen! Abstrahlen mit Aluminiumoxid 50-125 µm (Alublast), (Druck max. 3 bar).
gen. Mit destilliertem Wasser im Ultraschallgerät oder mit Dampfstrahlgerät.
brand. 3 Minuten bei 860°C ohne Vakuum.
eduzierung. Abstrahlen mit Aluminiumoxid 125 µm (Druck max. 2 bar) oder max.
in z.B. reinem Pickling Agent absäuren. Danach wieder reinigen (Siehe Punkt 8).
ennen. Mit Carrara Interaction, schnell abkühlen.
ten. Carrara 950°C mit z.B. Elephant Paste Flux.
öten. Carrara 750°C (bei 820°C) mit z.B. Elephant Paste Flux.
eramische Verblendung von Carrara PdF proTaction empfehlen
arrara Systemkeramik. Für diese Kombination bestätigen wir Ihnen
Sicherheit und Verträglichkeit.
Working procedure
Working
for ORION
procedure
VESTA
for ORION VESTA
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
für ORION VESTA
für ORION VESTA
1. Indication. White
1. Indication.
dental alloy White
for metal-ceramic,
dental alloy for
inlays,
metal-ceramic,
crowns, bridges
inlays,
andcrowns,
teles- bridges and teles1. Indikation. Weiße
1. Indental
dikatiLegierung
on. Weißefür
dental
Metallkeramik,
Legierung für
Inlays,
Metallkeramik,
Kronen, Brücken
Inlays,&Kronen, Brücken &
copic technique. copic technique.
Teleskoptechnik. Teleskoptechnik.
2. Contraindication.
2. Contraindication.
If patients are known
If patients
to be allergic
are known
to anyto ofbethe
allergic
components,
to any of the components,
2. Kontraindik2at.ioKno.nNicht
trainverwenden
dikation.wenn
Nichteine
verwenden
Allergie wenn
gegeneine
einen
Allergie
der Bestandteile
gegen einen der Bestandteile
the material shoudthe
notmaterial
be applied.
shoud not be applied.
bekannt ist.
bekannt ist.
3. Sprueing. According
3. Sprutoethe
ingindirect
. According
method:
to the3indirect
mm ø for
method:
crowns,3 3,5
mmmm
ø forø crowns,
for pon-3,5 mm ø for3pon. Gußstifte. Gußstifte
3. Gußnach
stiftder
e. Gußstifte
indirektennach
Methode:
der indirekten
3mm ø für
Methode:
Kronen,3mm
3,5 mm
ø fürø Kronen,
für
3,5 mm ø für
tics, runner bar 4-4,5
tics,mm
runner
ø. bar 4-4,5 mm ø.
Zwischenglieder, 4-4,5
Zwischenglieder,
mm ø für Querbalken.
4-4,5 mm ø für Querbalken.
4. Investing. Invest
4. Iin
nvaesreliable
ting. Invest
phosphate-conded
in a reliable phosphate-conded
investment, such asinvestment,
Carrara such as Carrara 4. Einbetten. Einbetten
4. Einbmit
ettebewährten
n. Einbetten
Phosphat-Einbettmassen,
mit bewährten Phosphat-Einbettmassen,
z.B. Carrara Universal
z.B. Carrara Universal
Universal DL Investment.
Universal DL Investment.
DL Investment. DL Investment.
5. Burn out. Preheat
5. Buatrn900ºC/1650ºF
out. Preheatforat30-120
900ºC/1650ºF
min. depending
for 30-120onmin.
the size
depending
of the on the size of the
5. Vorwärmen.5Vorwärmen
. Vorwärm
beien900ºC
. Vorwärmen
für 30 bisbei120
900ºC
Minuten,
für 30jebisnach
120Gußringgröße.
Minuten, je nach Gußringgröße.
muffle ring.
muffle ring.
6. Gießen. Gießtemperatur:
6. Gießen.1400ºC
Gießtemperatur:
im Keramiktiegel
1400ºC mit
im Keramiktiegel
Elephant Proflux.
mit Bei
Elephant
jedemProflux. Bei jedem
6. Casting. Casting
6. temperature:
Casting. Casting
1400ºC/2550ºF
temperature:
in ceramic
1400ºC/2550ºF
crucibleinwith
ceramic
Elephant
crucible with Elephant Guß mindestens 1/3
Guß
Neumetall
mindestens
verwenden.
1/3 Neumetall
Das Metall
verwenden.
vor der Das
Wiederverwendung
Metall vor der Wiederverwendung
Proflux. Use at leastProflux.
1/3 newUsemetal
at least
at each
1/3 new
casting.
metalClean
at each
the casting.
metal well
Clean
before
there-use,
metal well before re-use,
gründlich reinigen,gründlich
z.B. durchreinigen,
Sand- und
z.B.Dampfstrahlen.
durch Sand- und Dampfstrahlen.
for example by means
for example
of sandblasting
by means
andofsteam-cleaning.
sandblasting and steam-cleaning.
7. Ausarbeiten.7Ausarbeiten
. Ausarbemit
itenHartmetallfräsen
. Ausarbeiten mitund/oder
Hartmetallfräsen
keramisch
und/oder
gebun- keramisch gebun7. Finishing. Use7.carbide
Finishburs
ing.and/or
Use carbide
ceramic
burs
bonded
and/orstones.
ceramic
Thebonded
final trimming
stones. The final trimming denen Schleifkörpern.
denen
DieSchleifkörpern.
letzte Beschleifphade
Die letzte
nurBeschleifphade
mit feinen kreuzverzahnten
nur mit feinen kreuzverzahnten
must be carried outmust
in one
be carried
directionoutonly
in one
by means
direction
of fine
onlycrossteethed
by means ofcarbide
fine crossteethed
burs!
carbide burs!Hartmetallfräsen inHartmetallfräsen
eine Richtung beschleifen!
in eine Richtung
Abstrahlen
beschleifen!
mit Aluminiumoxid
Abstrahlen mit50-125
Aluminiumoxid 50-125
Sandblast with 50-125
Sandblast
micronwith
aluminium
50-125 micron
oxide (Alublast),
aluminium(pressure
oxide (Alublast),
max. 3 bar).
(pressure max. 3 bar). µm (Alublast), Druck
µm max.
(Alublast),
3 bar).Druck max. 3 bar).
8. Cleaning. With
8. distilled
Cleaniwater
ng. With
ultrasonic
distilledorwater
by means
ultrasonic
of a steam
or by cleaner.
means of a steam cleaner.
8. Reinigen. Mit8destilliertem
. ReinigenWasser
. Mit destilliertem
im Ultraschallgerät
Wasser imoder
Ultraschallgerät
mit Dampfstrahlgerät.
oder mit Dampfstrahlgerät.
9. Oxidation. 59.
minutes
Oxidation.
at 950ºC/1740ºF,
5 minuteswithout
at 950ºC/1740ºF,
vacuum. without vacuum.
9. Oxidbrand. 59.Minuten
Oxidbrand.
bei 950ºC
5 Minuten
ohne Vakuum.
bei 950ºC ohne Vakuum.
10. Bake. With a1standard
0. Bakefusing
. With ceramic,
a standard
such
fusing
as Antagon
ceramic,Interaction.
such as Antagon Interaction.
10. Aufbrennen1.0Mit
. Anormalschmelzendem
ufbrennen. Mit normalschmelzendem
Keramik, z.B. Antagon
Keramik,
Interaction.
z.B. Antagon Interaction.
11. Pre-soldering.
11. Orion
Pre-soldering.
1090ºC/1740ºF,
Orion
white
1090ºC/1740ºF,
Elephant Paste
white
Flux.
Elephant Paste Flux.
11. Vorlöten. Orion
11. 1090ºC
Vorlöten.
whiteOrion
mit Elephant
1090ºC white
Pastemit
Flux.
Elephant Paste Flux.
12. Post-solder1i2n.g.PElephant
ost-soldPP
er820ºC/1510ºF
ing. Elephantwith
PP 820ºC/1510ºF
Elephant Pastewith
Flux.
Elephant Paste Flux.
12. Nachlöten. 1Elephant
2. NachPP
lö820ºC
ten. Elephant
mit Elephant
PP 820ºC
Pastemit
Flux.
Elephant Paste Flux.
ISO 22674
ISO 9693
25
LOT
0344
16-06-2005 15:27:38
16-06-2005 15:27:38
11-03-2008 10:38:21
Made in Holland
Eu
Sa
R
D
Ty
Ty
Ty
Au
Sc
D
Vi
B
R
W
E
Gebruiksaanwijzing
voor ORION VESTA
ModeORION
d’emploi
pourd’emploi
ORION VESTA
per ORION
VESTA
Gebruiksaanwijzing
voor ORION
VESTA
Mode d’emploi pour
VESTA
Istruzione d’uso Istruzione
per ORIONd’uso
VESTA
Gebruiksaanwijzing
voor ORION VESTA
Mode
pour ORION VESTA
Istruzione
d’uso
per ORION VESTA
Indicatie.
dentale
legering
metaal-keramiek,
inlays,
en
1. Indication.
dentaire blanc
métallo-céramique,
inlays,etcouronnes,inlays,
bridges
et
1.etIndicazione.
dentale bianco
metallo-ceramica,
e corone, ponti e
1. Indicatie. Witte1.dentale
legeringWitte
metaal-keramiek,
inlays,
kronen,voor
bruggen
en kronen, bruggen
1. Indication.
dentaire blanc
pour
métallo-céramique,
inlays,blanc
couronnes,
bridges
1. couronnes,
Indicazione.
Lega
dentale bianco
per
metallo-ceramica,
inlay,
corone,
einlay, corone, ponti
1.voor
Indicatie.
Witte voor
dentale
legering
metaal-keramiek,
inlays, kronen,
bruggen enAlliage
1.Alliage
Indication.
Alliagepour
dentaire
pour métallo-céramique,
bridges
1. Lega
Indicazione.
Legaper
dentale
bianco ponti
per metallo-ceramica,
inlay,
technique télescopique.
telescoop techniek. telescoop techniek.
technique télescopique.
tecniche telescopiche.tecniche telescopiche.
telescoop techniek.
technique télescopique.
tecniche telescopiche.
2. Contra-indicatie.
Niet
indien
een
voor een
een allergie
van de bestanddelen
pas utiliser
caspas
d’allergie
à d’alliage.
un
constituants
usareperin uno
casoNon
di allergia
dei componenti.
2. Contra-indicatie.
Niet gebruiken
eengebruiken
allergie voor
vanallergie
de bestanddelen
2. Contre-indication.
Ne pas utiliser
en casNed’allergie
à unenNe
des
constituants
2. Controindicazione.
Non usare2.inControindicazione.
caso diNon
allergia
dei
componenti.
2. indien
Contra-indicatie.
Nieteen
gebruiken
indien
voor een van
de bestanddelen 2. Contre-indication.
2. Contre-indication.
utiliser en
casdes
d’allergie
à un d’alliage.
des constituants
d’alliage.2. Controindicazione.
usare inper
casouno
di allergia
per uno dei componenti.
bekend is.
igeslademéthode
co3u.léTeiindirecte:
.gSelon
indirecte:
3 mm øindirecte:
pour
les 3øcouronnes,
erni diilfumetodo
iliometodo
indiretto:
3mm
øindiretto:
perølepercorone,
mm
per le 3,5 mm ø per le
bekend is.
3. Tiges de coulé3e.. TSelon
mm
lesla couronnes,
3,5 mm
pur ø pour3,5lesmm
3couronnes,
. øPepur
rni d3,5
i fumm
sio3øn.epur
.PSecondo
le corone,
3,5 mm
le3mm3,5
bekend is.
es delac3ométhode
uléeø. pour
Selon
méthode
mm
3si.oPner.indiretto:
nSecondo
i di fus3mm
neø. per
Secondo
il metodo
ø per
le øcorone,
3. Gide
etsindirecte
tiften.3Gebruik
methode:
3 3,5
mmmm
ømethode:
voor
kronen,
mm kronen,
ø voor dumles øprothèes,
ø pour4-4,5
les soutiens
transversaux.
parti
intermedie,
4-4,5trasversali.
mm ø per i4-4,5
canalimm
trasversali.
3. Gietstiften. Gebruik
ø voor
kronen,
ø voor
prothèes,
pour les4-4,5
soutiens
transversaux.
parti intermedie, 4-4,5
mm
ø per i canali
.methode:
Gietsde
tif3tindirecte
emm
n. Gebruik
de indirecte
3dummm3,5
ø voor
3,5lesmm
ø voor 4-4,5
dum- mm
lesmm
prothèes,
mm ø pour
les soutiens transversaux.
parti
intermedie,
ø per i canali trasversali.
my’s,
4-4,5 mm ømy’s,
voor4-4,5
dwarsbalken.
4. Revun
êterevêtement
men4t.. Utilisez
baseCarrara
phosphate
style
.elRcieilm
ilim
ndernoto. Utilizzare
garantiti,
aventi legame
my’s, 4-4,5 mm ø voor
dwarsbalken.
4. Revêtement. Utilisez
base
du
Universal
DLCarrara Universal
4. Carrara
RDL
iempUniversal
imento 4dDL
inpdirmoe. nUtilizzare
legame
fofatico,
mm ø voor dwarsbalken.
Rsûr
evêàteun
mrevêtement
enphosphate
t. Utilisezsûr
unàstyle
revêtement
sûr
àdu
base
phosphate
du style
4t.o Rdieelmcprivestimenti
dgarantiti,
el cilinrivestimenti
daventi
ro. Utilizzare
rivestimenti
garantiti,fofatico,
aventi legame fofatico,
4. Ineen
bedbetrouwbare
den. 4Gebruik
fosfaatgebonden
inbedmassa, zoalsinbedmassa,
Carrara zoals
Investment.
esempioDLCarrara
UniversalCarrara
DL Investment.
4. Inbedden. Gebruik
inbedmassa,
zoals Carrara
Investment.
per esempio Carraraper
Universal
Investment.
. Infosfaatgebonden
beeen
ddebetrouwbare
n. Gebruik
een
betrouwbare
fosfaatgebonden
Carrara
Investment.
per esempio
Universal DL Investment.
Universal DL Investment.
. Préchauffàa900ºC
g5e. . PPréchauffage
pendant
àdimensions
120pendant
min. selon
nildecolindro
rnoto. Preriscaldare
ilo.colindro
a 900ºC
per un periodo
Universal DL Investment.
5. Préchauffage.5Préchauffage
120
min.
selonà30
les900ºC
du
5.dules
Predimensions
riscaldamdue5n. toPrdeerlisccialilndda5rm.oe.PnPreriscaldare
un
periodo
Universal DL Investment.
rpendant
échauff30
agàe.900ºC
Préchauffage
30 àles120dimensions
min. selon
rteoridseclalcdilaim
delac900ºC
ilindrper
Preriscaldare
il colindro
a 900ºC per un periodo
oo900ºC
rverwgedurende
ar5m
30 totgedurende
120van
min.,
afhankelijk
van de
gietring-Elephant
Elephant
Proflux.Elephant
Utilisez
1/3minimum
de métalcoulée.
neuf
avec
coulée.
tempo adaseconda
30 adi120
minuti
a seconda
della grandezza
5. Voorverwarme5n. . VOp
tot
afhankelijk
de gietringProflux. Utilisez
un minimum
de 1/3un
deminimum
métalUtilisez
neufdeavec
chaque
di tempo
da 30 a 120diminuti
della
grandezza
delminuti
cilindro.
. eVno.oOp
r30ve900ºC
rw120
argedurende
mmin.,
en. Op
900ºC
30 tot 120 min.,
afhankelijk
van de gietringProflux.
un
de 1/3
de chaque
métal neuf
avec chaque
coulée.
tempo
da 30
a 120
a seconda del
dellacilindro.
grandezza del cilindro.
grootte.
6. Code
ulécoulée:
e. Température
1400ºC
unavec
creuset
céramique
avec Elephant
6di
. Fcolata:
usion1400ºC
e. Temp.
1400ºCdiincon
crogiolo
ceramico
conUsare
Elephant
Proflux.
Usare Proflux. Usare
grootte.
6. Coulée. Température
un creuset
céramique
Elephant
Proflux.
6Proflux.
. avec
FusiElephant
one. Temp.
crogiolo
Elephant
Proflux.
grootte.
61400ºC
. Coudans
léde
e. coulée:
Température
dedans
coulée:
1400ºC
dans un
creuset
céramique
Proflux.
6.inFdi
uscolata:
ione.ceramico
Temp.
colata:
1400ºC
in crogiolo
ceramico
con Elephant
6. Gieten1400ºC
. Giettemperatuur:
1400ºCkroes
in een
keramische
kroes
metBijElephant
Proflux.
Bij Utilisez
1/3minimum
de métalcoulée.
neuf
avex
chaque
coulée.
lesoigneusement
nuovo
metallo
ogni
fusione.
Pulire
accuratamente
metallo prima ildimetallo prima di
6. Gieten. Giettemperatuur:
met
ElephantinProflux.
un minimum
de 1/3un
deminimum
métalUtilisez
neufdeavex
chaque
Nettoyer
soigneusement
le soigneusement
almeno
1/3 di nuovolealmeno
metallo1/3
addiogni
fusione.
Pulire
accuratamente
ilogni
metallo
prima
di ilaccuratamente
6in
. Geen
ietkeramische
en. Giettemperatuur:
1400ºC
een keramische
kroes
met Elephant
Proflux.
Bij Utilisez
un
de 1/3
de métal
neuf
avexNettoyer
chaque
coulée. Nettoyer
almeno
1/3
diadnuovo
metallo ad
fusione.
Pulire
iedere1/3gieting
minimaal
1/3gebruiken.
deel
nieuwMetaal
metaal
gebruiken.
Metaal
voor hergebruik
métal avant
la réutilisation,
par
exemple
parnettoyage
décapage
jet etdécapage
nettoyage
la etvapeur.
riutilizzarlo,
a.e.oriutilizzarlo,
tramite
o gettisabbiatura
di vapore.o getti di vapore.
iedere gieting minimaal
deel nieuw
metaal
voor
hergebruik
goed
métal
avant lagoed
réutilisation,
par exemple
décapage
au jet et
àau
la par
vapeur.
riutilizzarlo,
a.e. tramite
sabbiatura
getti di sabbiatura
vapore.
iedere
gieting
minimaal
1/3 deel
nieuw
metaal
gebruiken.
Metaal goed
voor
hergebruik
métalparavant
la réutilisation,
par
exemple
auàjet
nettoyage
à la vapeur.
a.e. tramite
reinigen,
bijv. afstralen
en bijv.
stoomreinigen.
7. deFifraises
nitionen
. Amétal
l´aide
en
métal
dur
et/ou
céramiques.
A la céramiques.
dernière
7frese
. Rifdiinmetallo
itura. 7Con
frese
ruotine
a legante
ceramico
non contaminate.
La contaminate. La
reinigen, bijv. afstralen
en stoomreinigen.
7. Finition. A l´aide
A la dur
dernière
7.phase
RiAfilanidernière
tura. Con
e/o
ceramico
non
contaminate.
reinigen,
afstralen en stoomreinigen.
7. Fidur
ndeitfraises
iet/ou
on. Ad´abrasifs
l´aide
de céramiques.
fraises
en d´abrasifs
métal
et/ouphase
d´abrasifs
phase
. Rruotine
ifinidituametallo
ralegante
. Cone/o
frese
di metallo
e/o ruotine
a La
legante
ceramico non
7. Afmet
werhardmetaalfrezen
ken. Afwerken
en/of keramisch
gebonden
slijpstenen.
de polissage,
polirde
un sens
avecdans
desdeun
fraises
carbure
de tugstène,
a finededenture
croirifinitura
finals solo
deve
essere
eseguita
in una
direzione,
utilizzando
frese utilizzando
al carburo frese al carburo
7. Afwerken. Afwerken
keramisch
slijpstenen.en/of
de polissage,
un sens avec
desdans
fraises
enpolir
carbure
tugstène,
a fine
denture
rifinitura
finals deve
essere eseguita
in
unafinals
direzione,
utilizzando
frese
7. Afwermet
ken/of
enhardmetaalfrezen
. Afwerken
metgebonden
hardmetaalfrezen
keramisch
gebonden
slijpstenen.polir dans
polissage,
sensenavec
des fraises
encroicarbure
tugstène,
a fine denture
croirifinitura
devesolo
essere
eseguita
soloalincarburo
una direzione,
De laatste
dient
m.b.v.
fijnedient
kruisvertande
in één richting
sée! Sablez
avec de
à 50-125
micronsà max.
(Alublast),
pression
max. 3 bar).
taglio incrociato!
Sabbiare
con 50-125
ossido
diµm
alluminio
50-125
µm (Alublast),
De laatste slijpfase dient
m.b.v.slijpfase
fijne De
kruisvertande
hardmetaal
frezenfijne
inhardmetaal
één
richtingfrezen
te hardmetaal
sée!
Sablez
avec de
d´alumine
à l´oxyde
50-125
microns
(Alublast),
pression
con taglio
incrociato!
Sabbiare
con ossido
di alluminio
(Alublast),
(pressura
laatste
slijpfase
m.b.v.
kruisvertande
frezente
in één
richting
te l´oxyde
sée!
Sablezd´alumine
avec de l´oxyde
d´alumine
50-1253 bar).
microns
(Alublast),
pression
max.
3 bar). con
con taglio
incrociato!
Sabbiare
con ossido
di alluminio
50-125(pressura
µm (Alublast), (pressura
wordenmet
beslepen!
Afstralen
met
van 50-125(druk
micron
(druk
8. Nettoyage.
Ultrasonique
de l´eau
distillée
ouvapeur.
avex distillée
générateur
vapeur.
max. 3 bar). max. 3 bar).
worden beslepen! Afstralen
aluminiumoxide
vanaluminiumoxide
50-125
micron
(Alublast),
8. (Alublast),
Nettoyage.(druk
Ultrasonique
dans de8.
l´eau
distilléedans
ouUltrasonique
avex
générateur
max.
3 bar).
worden
beslepen!
Afstralen
met aluminiumoxide
van(Alublast),
50-125 micron
Nettoyage.
dans de
l´eau
ou de
avex
générateur de
vapeur.
max. 3 bar). max. 3 bar).
9. Oxydation.
5 minutes
sans vide.à 950ºC sans vide.
8. Pulitura.
ad ultrasuoni
acqua
distillatainoacqua
vaporizzatore.
max. 3 bar).
9. Oxydation. 5 minutes
à 950ºC sans
vide. à 950ºC
8. Pulitura. Con apparecchio
ad Con
ultrasuoni
in acqua
distillata
o in
vaporizzatore.
9.
Oxydation.
5 minutes
8. apparecchio
Pulitura.
Con
apparecchio
ad
ultrasuoni
distillata o vaporizzatore.
8. Reinigewater
n. In8ultrasonisch
ultrasonisch
danwel
met stoomreiniger.
10. Cuirtempérature
e. Avec10céramique
deexemple
fusion
normal,
exemple
Antagon
Interaction.
Ossidazione.
5Ossidazione.
minuti
8. Reinigen. In gedestilleerd
met stoomreiniger.
10. Cuire. Avec céramique
normal,
par
Antagon
Interaction.
9. Antagon
Ossidazione.
59.minuti
a 950ºC9.senza
vuoto.a 950ºC5senza
.gedestilleerd
Reinigendanwel
.water
In gedestilleerd
water
ultrasonisch
danwel met stoomreiniger.
. Cdeuifusion
re. température
Avec
céramique
température
depar
fusion
normal,
par exemple
Interaction.
minutivuoto.
a 950ºC senza vuoto.
9. Oxideren.
minuten
bij 950ºC
zonder bij
vacuüm.
11. Soudure
primaire.
Orionprimaire.
1090ºC white
avec
Elephant
oceceràmica
re a1l0f.orpunto
ceràmica
fusione
normale,
per esempio
Antagon
9. Oxideren. 5 minuten
bij 950ºC59.
zonder
vacuüm.
11. Soudure primaire.
Orion 1090ºC
white avec
Elephant
Paste
Flux.
10. Cuocere al fo1r0n. oC. uCon
per
esempio
Antagon
Oxideren.
5 minuten
950ºC zonder vacuüm.
11. Soudure
Orion
1090ºC
whitePaste
avecFlux.
Elephant Paste Flux.
Cnuoo.cCon
edirefusione
al fornormale,
nopunto
. Con di
ceràmica
punto
di fusione
normale,
per esempio Antagon
ure s1e2c.oPP
nSdo820ºC
auidruer.avec
avec
Interaction.
10.normaal
Opbaksmeltend
ken1.0Met
normaal
keramiek,
bijvoorbeeld
Antagon
Interaction.
12. SInteraction.
oudure seco1n2d. aSioreu.dElephant
Flux.Elephant
Interaction.
10. Opbakken. Met
bijvoorbeeld
Antagon
Interaction.
eElephant
seElephant
condPP
air820ºC
ePaste
. Elephant
PP 820ºCPaste
avecFlux.
Elephant Paste Flux.
Interaction.
. Okeramiek,
pbakkensmeltend
. Met normaal
smeltend
keramiek,
bijvoorbeeld
Antagon
. Voo1900ºC
rsolde1white
r1e.n.VElephant
Orion
Elephant
11. Saldatura
primaria.
OrionElephant
1090ºC Paste
white
con1090ºC
Elephant
Paste
11. Voorsoldere1n1. Orion
11. Saldatura primaria.
Orion 1090ºC
white con
Flux.
oorso1900ºC
ldPaste
erenwhite
.Flux.
Orion
1900ºCPaste
whiteFlux.
Elephant Paste Flux.
11.
Saldatura
primaria.
Orion
white
conFlux.
Elephant Paste Flux.
ura1s2e.coSPP
nadl820ºC
con Elephant
Paste
12. Saldatura se1co2n. dSaarlidaa. tElephant
Paste
Flux.
daartiuar.con
aElephant
seElephant
condPP
ari820ºC
a. Elephant
PP 820ºC
conFlux.
Elephant Paste Flux.
2. Na-soPP
ld820ºC
er1e2n..met
Elephant
met Elephant
Paste
12. Na-solderen.1Elephant
Paste
Flux.
Na-Elephant
soldPP
ere820ºC
n. Elephant
PP 820ºC
metFlux.
Elephant Paste Flux.
Orion_vesta.indd
62
Orion_vesta.indd
62
Orion_vesta.indd
62
80226_Orion_Vesta.indd 2
rev. feb-2008
16-06-2005 16-06-2005
15:27:39
16-06-2005 15:27:39
15:27:39
11-03-2008 10:38:22