Download APO TELE CONVERTER 1.4x 2x EX DG
Transcript
ଐ ஜ ƜƷƨƼƸŴǷǰȞᙌԼǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵ ǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸ1.4X EX DG ƸŴȞǹǿȸȬȳǺƷໜុᩉ Ǜ 1.4 ̿ƴŴǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸ2X EX DG ƸŴ2 ̿ƴƢǔǢǯ ǻǵȪȸưƢŵᢘЏƳȬȳǺನƴǑǓȞǹǿȸȬȳǺƷήࣱܖᏡǛ இٻᨂƴဃƔƠŴȬȳǺƷဇርǛ࠼ƛǔƜƱƕưƖLJƢŵƳƓஜ ᛟଢƸŴӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJƢƷưŴႸƴǑǓƝ̅ဇ ǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴƝ̅ဇǫȡȩƷᛟଢNjƋǘƤƯ ƝᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ ⼊๔ ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕͻǛƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦ ܹǛឪƜƢऀǕƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺᙸ ǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ ᵈᗧ ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Thank you very much for purchasing a Sigma APO Tele Converter EX DG. The Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG provides a 1.4x increase in the master lens’ effective focal length, whereas the Sigma APO Tele Converter 2x EX DG doubles the master lens’ effective focal length. These tele converters have been designed to take full advantage of the optical performance of the master lenses for which they can be used. Please read these instructions before using the Sigma APO Tele Converter EX DG. Your camera’s instruction booklet also contains pertinent information about using lenses. Please refer to it along with these instructions. Vielen Dank, daß Sie einen SIGMA APO Tele Converter EX DG gekauft haben, Der SIGMA APO Tele Converter 1.4X EX DG verlängert die Brennweite des Basis - Objektives um den Faktor 1.4X, während der SIGMA APO Tele Converter 2X EX DG die Brennweite des BasisObjektives verdoppelt. Beide Tele Converter sind so konstruiert, daß sie die optische Qualität der Objektive, mit denen sie verwendet werden können, voll nutzen. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, ehe Sie Ihren SIGMA APO Tele Converter EX DG einsetzen. Weitere Informationen zur Verwendung von Objektiven finden Sie auch in der Gebrauchsanweisung zu Ihrer Kamera oder zu Ihrem Objektiv. Bitte sehen Sie auch dort nach. Nous vous remercions d'avoir choisi un téléconvertisseur EX DG APO Sigma. Le téléconvertisseur Sigma EX DG APO 1.4x permet de multiplier la longueur focale effective de l’objectif principal par 1.4 tandis que le téléconvertisseur Sigma EX DG APO 2.0x double cette focale. Ces téléconvertisseurs ont été conçus pour utiliser au mieux la performance optique des objectifs auxquels ils peuvent être associés. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre téléconvertisseur EX DG APO Sigma. Le mode d’emploi de votre boîtier contient aussi des informations utiles qui concernent l’utilisation des objectifs. Veuillez vous y référer, le cas échéant, lorsque vous lirez les instructions qui suivent. Wij stelln het bijzonder op prijs dat u een Sigma APO teleconverter heeft aangeschaft. Deze Sigma EX DG APO 1.4x teleconverter vergroot de effectieve brandpuntsafstand van uw objectief met een factor 1.4x terwijl de Sigma EX DG APO 2x teleconverter de brandpuntsafstand verdubbelt. Deze teleconverters zijn zodanig ontworpen dat ze optimaal gebruik maken van de optische prestaties van het objectief waarmee ze worden gebruikt. Leest u deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens u de Sigma EX DG APO teleconverter gaat gebruiken. Ook in de gebruiksaanwijzing van uw camera staat belangrijke informatie over het gebruik van objectieven. Lees dit in combinatie met deze gebruiksaanwijzing. Gracias por comprar un Teleconverter EX DG APO Sigma. El teleconverter 1.4x produce un incremento de 1.4 veces la distancia focal del objetivo mientras que un teleconverter 2x la dobla. Estos teleconverters han sido diseñados para obtener las máximas ventajas de las prestaciones ópticas de aquellos objetivos con los que se utilicen. Por favor lea estas instrucciones antes de utilizar su teleconverter EX DG APO de Sigma. El manual de intrucciones de su cámara también contiene información con respecto al uso de objetivos. Téngalo presente al leer estas instrucciones. NOTICE: USABLE LENSES AND FUNCTIONS Ŷ Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG and Sigma APO Tele Converter 2x EX DG are dedicated Tele Converter lenses, which should be used only with lenses listed in [Table 1]. If you mount a Sigma APO Tele Converter 1.4x EX or APO Tele Converter 2x EX to a lens that is not listed in [Table 1], it may damage the Tele Converter as well as the master lens. ANMERKUNG: VERWENDBARE OBJEKTIVE UND FUNKTIONEN Vi ringraziamo della preferenza accordataci con I’acquisto di un convertitore di focale Sigma EX DG APO. Il Tele-Converter 1.4x eleva di 1.4 volte la focale utile dell’obiettivo con cui viene utilizzato, mentre il Sigma APO Tele-Converter 2x EX DG arriva a raddoppiarla. Entrambi questi complementi ottici sono concepiti in modo da sfruffare al massimo le risorse dell’ottica principale a cui vengono abbinati. Vi raccomandiamo di loggere attentamente le presenti istruzioni prima di cominciare a servirvi del vostro Sigma APO Tele-Converter EX DG, senza trascurare, baninteso, le indicazioni sull’uso degii obiettivi in genere contenute nel libretto d’istruzione della fotocamera, che vi preghiamo di tenere sompre presente durante le lettura di queste bravi note. AVERTISSEMENT: OBJECTIFS UTILISABLES ET FONCTIONS Ŷ Les téléconvertisseurs Sigma EX DG APO 1.4x et Sigma EX DG APO 2.0x sont des téléconvertisseurs dédiés, qui ne peuvent étre utilisés qu’avec les objectifs figurant dans le tableau 1. Si vous utilisez l’un de ces téléconvertisseurs avec un autre objectif que ceux listés au tableau 1, le téléconvertisseur ou l’objectif principal pourrait être endommagé. Ŷ Les objectifs compatibles sont listés en [Table 1] (mise à jour janvier 2009). Vous pouvez consulter nos sites web pour une actualisation permanente. OPMERKING: TE GEBRUIKEN OBJECTIEVEN EN FUNCTIES ᛖ ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛƏƔŴཋႎܹƕႆဃƢǔӧᏡ ࣱƕƋǓLJƢŵ ŠЭࢸƷǭȣȃȗǛƸƣƠƨLJLJȬȳǺǛ્ፗƢǔƱŴଐήƕƋƨ ƬƨئӳƴᨼήྵᝋǛƓƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴᒰƴৢƏƱ ࣴƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ Š=ᘙᲫ?ƴß/(àƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưƸŴ࣏ƣȞȋȥǢȫȕǩ ȸǫǹưƝ̅ဇƘƩƞƍŵǪȸȈȕǩȸǫǹư̅ဇƠLJƢƱȬ ȳǺϋᢿƷೞನƴਃƕƔƔǓŴȬȳǺƷᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ Ŷ The dedicated lenses are listed in [Table 1] (as of February 2009). Please also visit our web site for latest up-to-date information. Web site address: ↪น⢻䈭䊧䊮䉵䇮䈶ᯏ⢻䈮䈧䈇䈩 ŦǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸEX DG ƴ̅ဇưƖǔȬȳǺŴӏƼೞᏡ Ƹ᳕ᘙᲫ᳗ƷᡫǓưƢŵᚡ᠍ˌٳƷȬȳǺƴᘺბƠLJƢƱŴǢ ȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸEX DG ƱȬȳǺƷӑ૾ǛͻƠLJƢƷư ዌݣƴƓǍNJƘƩƞƍŵ Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴᚡ᠍Ʒ̅ဇӧᏡƳȬȳǺƸŴ2009 ࠰ 1 உྵנƷNjƷ ưƢŵ̅ဇӧᏡƳȬȳǺӏƼೞᏡƷஇૼƷऴإƴƭƖLJƠƯƸŴ ࡴᅈțȸȠȚȸǸƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ ǤȳǿȸȍȃȈțȸȠȚȸǸǢȉȬǹ http://www.sigma-photo.co.jp ŦƝ̅ဇƷȬȳǺƴǑƬƯƸŴ̅ဇưƖǔໜុᩉƷርǍŴAF ư˺ѣƢǔុᩉƷርƴСᨂƕƋǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸ Ɲ̅ဇƷȬȳǺƷᛟଢǛƝᚁƘƩƞƍŵ ŦȚȳǿȃǯǹ AF ဇƸŴSF ǷȪȸǺƴƸ̅ဇưƖLJƤǜŵ ŦǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸEX DG ǛᲬƭˌɥƶƯƷ̅ဇƸưƖLJƤ ǜŵLJƨŴ˂ƷdzȳȐȸǿȸƱኵӳǘƤƯ̅ဇƢǔƜƱNjưƖLJƤǜŵ ბᏮ૾ඥ ƸơNJƴǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸEX DG ǛȬȳǺƴӕǓ˄ƚLJƢŵ ƦƷƋƱƴǫȡȩƴӕǓ˄ƚƯɦƞƍŵ ǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸEX DGŴӏƼȬȳǺƷӕǓٳƠƸŴȭȃǯ ȜǿȳǛƠƳƕǒŴӕǓ˄ƚƱӒ૾ݣӼƴׅƠƯƘƩƞƍŵ ŦǫȡȩǁƷӕǓ˄ƚŴӕǓٳƠ૾ඥƸŴƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ ŦǽȋȸဇƸŴȬȳǺƴӕǓ˄ƚǔЭƴǫȡȩƴӕǓ˄ƚǔƱŴAF Ȣȸǿȸƕᆰ᠃ƢǔئӳƕƋǓLJƢŵ ἦὅἚӳỪẶ ᳕ᘙᲫ᳗ƴßAF”ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹજࢨƕ ӧᏡưƢŵßMF”ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưƸŴȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹ ƷLjư̅ဇӧᏡưƢŵǫȡȩŴȬȳǺƷᛟଢƴࢼƬƯŴȔȳȈӳ ǘƤǛᘍƬƯƘƩƞƍŵ ŦǽȋȸဇŴȋdzȳ AF ဇŴȚȳǿȃǯǹ AF ဇưŴ ßMF”ƱᚡƞǕ ƯƍǔȬȳǺưNjŴǪȸȈȕǩȸǫǹƸ˺ѣƠLJƢƕŴȬȳǺϋ ᢿƷೞನƴਃƕƔƔǓŴᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ࣏ƣȞȋȥǢ ȫȕǩȸǫǹưƝ̅ဇƘƩƞƍŵ ŦȬȳǺǛҥ˳ư̅ဇƢǔئӳƴൔǂƯŴAF ƷǹȔȸȉƸᒉ˯ɦ ƠLJƢŵ ᩧЈỆếẟề ǢȝȷȆȬdzȳȐȸǿȸEX DG ǛȬȳǺƴᘺბƢǔƱŴȬȳǺƷଢ ǔƞƕ 1.4X ưƸኖ 1 ǓŴ2X ưƸኖ 2 ǓЎ˯ɦƠLJƢƕŴƲƷ ᩧЈȢȸȉưNjŴᡫࠝƲƓǓƷદ˺ưᩧЈƸᢘദƱƳǓLJƢŵ Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴũҮƕᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưƸŴ˯ɦƠƨЎƷǓ͌ ƕᐯѣႎƴ੭ምƞǕǫȡȩƴᘙᅆƞǕLJƢŵƦǕˌٳƷȬȳǺư ƸŴ᳇ȢȸȉưٳᢿᩧЈᚘƴǑǔᩧЈൿܭǛᘍƏئӳŴᩧЈᚘƷ ยή͌ƴݣƠƯ 1.4X ưƸ 1 ǓŴ2X ưƸ 2 ǓЎȗȩǹͨƷ͌ ǛǻȃȈƠƯƘƩƞƍŵ Ŧȋdzȳ AF ဇƸŴǓȪȳǰ˄ȬȳǺƱƷኵӳƤƴƓƍƯŴƝ̅ဇƷ ǫȡȩƴǑƬƯƸȬȳǺƷǓȪȳǰǛஇݱǓƴǻȃȈƢǔ࣏ᙲ ƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ Usable range of focal length or AF working distance varies depending on the camera in use. Please refer your lens’ instruction manual for details. Ŷ PENTAX AF mount Tele Converter does not support PENTAX SF series cameras. Ŷ Do not use more than one teleconverter at a time. ATTACHING THE APO TELE CONVERTER TO THE LENS First, attach the APO Tele Converter EX DG to the master lens. Then, attach the lens and the tele converter to the camera body. When removing the APO Tele Converter EX DG or the master lens, please rotate the lens in the direction opposite to the direction used to attach the APO Tele Converter EX DG or lens. Ŷ When the APO Tele Converter EX DG is attached to the camera body it will automatically function in the same way as the master lens. Please refer to the instruction booklet for your camera body for details. Ŷ If using a lens with a SONY and attaching the APO Tele Converter EX DG to the camera body first, it may cause the AF mechanism to run idle. FOCUSING The lenses marked “AF” in [Table 1] will retain auto focus operation when used with a tele converter. Those lenses marked “MF” can only be used for manual focus. Please focus the lens automatically or manually according to the instructions provided for the camera or lens. Ŷ If using lenses marked “MF” with a SONY, NIKON AF and PENTAX AF cameras, be aware that these lenses cannot focus precisely by auto focusing. Please be sure to use the manual focusing method when using these lenses with the APO Tele Converters. Ŷ The speed of auto focusing, when using the tele converter, may be slightly slower than without the converter. EXPOSURE Using the APO Tele Converter EX DG decreases the effective aperture by one F-stop (with the APO Tele Converter 1.4x EX DG) or by two F-stops (with the APO Tele Converter 2x EX DG). However, exposure can be determined in the same manner as when using the master lens without a tele converter. Ŷ If using a lens marked “ũ” in [Table 1], the camera’s display will you the converted exposure information. Ŷ When using a tele converter with a lens not marked “ũ” in [Table 1] while using a hand-held exposure meter, you should increase the exposure reading by 1-stop for the APO Tele Converter 1.4x EX DG or by 2-stops for the APO Tele Converter 2x EX DG. Ŷ If using lenses equipped aperture ring with NIKON AF mount of this Tele Converter, you need to set minimum aperture depending on the camera in use. Please refer your camera’s instruction booklet. Ŷ If using lenses equipped aperture ring with PENTAX AF mount of this Tele Converter, you need to set A position depending on the camera in use. Please refer your camera’s instruction booklet. ŦȚȳǿȃǯǹ AF ဇƸŴǓȪȳǰ˄ȬȳǺƱƷኵӳƤƴƓƍƯŴƝ̅ ဇƷǫȡȩƴǑƬƯƸȬȳǺƷǓȪȳǰǛ A ƷˮፗƴǻȃȈƢǔ࣏ ᙲƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ ̬ሥẆӕৢɥỉදॖ ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓̅ဇƠƳƍƸŴʑ༞ дƱɟደƴࣱ݅ݥƷǑƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿ ȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔƴƸ̬ሥƠƳƍưɦƞƍŵ ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƴƸŴ ȖȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲƸŴࠊᝤƷȬȳ ǺǯȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵ șȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴ̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ ŦƜƷdzȳȐȸǿȸƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀưƷ̅ ဇưƸŴǒƞƳƍǑƏƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕϋᢿƴλǓᡂ ljƱٻƖƳᨦƷҾ׆ƱƳǓŴ̲ྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ Ŧ࣯ນƳภࡇ҄٭ƴǑǓŴϋᢿƴ൦ƕဃơǔئӳƕƋǓLJƢŵ݊ ƍٳދƔǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƳƲ ƴλǕŴԗƷภࡇƴƳơLJƤƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ ̬ᚰƷᛇኬƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷᲢ̬ᚰᙹܭᲣǛ ƝӋༀƘƩƞƍŵ ɼễˁಮ 1.4X 3፭ 5 ȞǹǿȸȬȳǺƷ 1.4 ̿ F2.8 - F32 ȞǹǿȸȬȳǺƷ 1.4 ̿ 68.5g19.5mm 160g Ŷ Avoid any shocks or exposure to extreme high or low temperatures or to humidity. Ŷ For extended storage, choose a cool and dry place, preferably with good ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep away from mothballs or naphthalene gas. Ŷ Do not use thinner, benzine or other organic cleaning agents to remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean by using a soft, moistened lens cloth or lens tissue. Ŷ This lens is not waterproof. When you use the lens in the rain or near water, keep it from getting wet. It is often impractical to repair the internal mechanism, lens elements and electric components damaged by water. Ŷ Sudden temperature changes may cause condensation or fog to appear on the surface of the lens. When entering a warm room from the cold outdoors, it is advisable to keep the lens in the case until the temperature of the lens approaches room temperature. 2X 5፭ 6 ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2 ̿ F2.8 - F32 ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2 ̿ 68.5g52mm 235g ٻƖƞƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ 1.4X 2X Lens construction 5 elements in 3 groups 6 elements in 5 groups Focal length Aperture coupling range 1.4x that of a master lens 2x that of a master lens F2.8 - F32 Converter 2X EX DG sind speziell auf nachstehend aufgeführte Objektive (siehe Tabelle 1) abgestimmt und sollten nur mit diesen verwendet werden. Wenn Sie Ihren APO Tele Converter 1.4X EX DG oder APO Tele Converter 2X EX DG an ein Objektiv ansetzen, das nicht in der Tabelle 1 aufgeführt ist, kann das zu Schäden am APO Tele Converter EX DG oder am Objektiv führen. Ŷ Die telekonvertertauglichen Objektive sind in Tabelle 1 aufgelistet (Stand Janura 2009). Die jeweils aktuelle Tabelle finden Sie auf unserer Website http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ Die nutzbare Brennweite und der AF-Arbeitsbereich variieren je nach eingesetzter Kamera und Objektiv. Bitte lesen Sie Einzelheiten in den jeweiligen Bedienungsanleitungen nach. F2.8 - F32 Reproduction ratio 1.4x that of a master lens 2x that of a master lens Dimensions dia. × length 68.5 × 19.5 mm (2.7 × 0.77 in) 68.5 × 52 mm (2.7 × 2.05 in) Weight 160g (5.64oz) 235g (8.29oz) Dimensions and weight include the SIGMA mount. En français : http://www.sigma-photo.fr Ŷ Les focales utilisables et les distances de travail AF varient selon les objectifs et boîtier utilisés. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’objectif. Ŷ Die Telekonverter mit PENTAX AF Anschluss unterstützen nicht die Kameras der PENTAX SF Serie. Ŷ Verwenden Sie nicht mehr als ein Telekonverter gleichzeitig. DEN APO TELE CONVERTER AN DAS OBJEKTIV ANSETZEN Setzen Sie den APO Tele Converter EX DG zuerst an das Basis-Objektiv an. Setzen Sie danach die Objektiv-Converter-Kombination an das Kameragehäuse an. Wenn Sie den APO Tele Converter EX DG vom Basis-Objektiv abnehmen wollen, drehen Sie das Objektiv entgegengesetzt zu der Richtung, in die Sie es beim Ansetzen gedreht haben. Ŷ Wenn ein Objektiv mit einem APO Tele Converter EX DG an eine Kamera angesetzt ist, funktioniert die Objektiv-Converter-Kombination so, wie das Basis-Objektiv allein. Details entnehmen Sie bitte den Gebrauchsanweisungen zur Kamera und zum Obiektiv. Ŷ Wenn Sie an eine SONY Autofokus-Kamera zuerst den APO Tele Converter EX DG und dann das Objektiv ansetzen, kann das dazu führen, daß der Autofokus nicht funktioniert. SCHARFSTELLEN Beim Einsatz der Objektive, die in der Tabelle 1 mit “AF” gekennzeichnet sind, bleibt die Autofokus-Funktion erhalten, wenn sie mit einem Tele Converter eingesetzt werden. Die Objektive, die mit “MF” gekennzeichnet sind, können nur manuell fokussiert werden. Führen Sie die automatische oder manuelle Fokussierung so durch, wie es in der Gebrauchsanweisung zur Kamera oder zum Objektiv angegeben ist. Ŷ Bitte beachten Sie: Wenn Sie ein mit “MF” gekennzeichnetes Objektiv an einer SONY AF-, Nikon AF- oder Pentax AF-Kamera einsetzen, ist die automatische Scharfstellung (Autofokus) nicht einwandfrei möglich. Verwenden Sie unbedingt die manuelle Scharfstellung, wenn Sie ein solches Objektiv mit einem APO Tele Converter EX DG an einer dieser Kameras verwenden. Ŷ Die Fokussiergeschwindigkeit kann beim Einsatz eines APO Tele Converters geringfügig langsamer sein, als beim Einsatz des BasisObjektives allein. Die Verwendung eines APO Tele Converters verringert die Lichtstärke des Basis-Objektives um eine Blendenstufe (APO Tele Converter 1.4X EX DG) oder um zwei Blendenstufen (APO Tele Converter 2X EX DG). Dennoch kann die Belichtung ebenso gemessen und gesteuert werden, wie mit dem Basis Objektiv allein. Ŷ Wenn Sie ein Objektiv verwenden, das in der Tabelle 1 mit “ ũ ” gekennzeichnet ist, werden in den Kamera-Anzeigen die tatsächlichen Belichtungswerte angezeigt. Ŷ Wenn Sie ein Objektiv, das in der Tabelle 1 nicht mit “ ũ ” gekennzeichnet ist, zusammen mit einem Handbelichtungsmesser verwenden, müssen Sie die gemessenen Werte umrechnen und an der Kamera bzw. am Objektiv eine längere Belichtungszeit bzw. eine größere Blende einstellen. Mit dem APO Tele Converter 1.4X EX DG werden Zeit oder Blende um eine Stufe länger bzw. größer eingestellt, mit dem APO Tele Converter 2X EX DG werden Zeit oder Blende um zwei Stufen länger bzw. größer eingestellt, als vom Handbelichtungsmesser angezeigt. Ŷ Falls an diesem Konverter Objektive mit Nikon Anschluss eingesetzt werden, die über einen Blendenring verfügen, muss je nach verwendeter Kamera die kleinste Blende eingestellt werden. Bitte lesen Sie Einzelheiten in der Bedienungsanleitung der Kamera nach. Ŷ Falls an diesem Konverter Objektive mit Pentax Anschluss eingesetzt werden, die über einen Blendenring verfügen, muss je nach verwendeter Kamera die Blende auf die Position „A“ eingestellt werden. Bitte lesen Sie Einzelheiten in der Bedienungsanleitung der Kamera nach. PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Ŷ Vermeiden Sie harte Stöße sowie extrem hohe bzw. niedrige Temperaturen und Luftfeuchtigkelt. Ŷ Wählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und möglichst gut belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe von Chemikalien, deren Dämpfe die Vergütung angreifen könnten. Ŷ Verwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf Glasflächen keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere organische Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes Optik- Reinigungstuch oder Optik-Reinigungspapier. Ŷ Des Objektiv ist nicht wassergeschützt. Sorgen Sie deshalb bei Aufnahmen im Regen oder in der Nähe von Wasser für ausreichenden Schutz. Die Reparatur eines Objektives mit Wasserschaden lohnt sich oft nicht mehr ! seiner Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein geheiztes Zimmer empfiehlt es sich, das Objektiv solange im Köcher zu lassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen hat. TECHNISCHE DATEN 1.4X Optischer Aufbau 5 Elemente in 3 Gruppen Brennweite 1.4X des Basis-Obiektives Blendenbereich F2.8 - F32 Wiedergabeverhältnis 1.4X des Basis-Obiektives Abmessungen O×Länge 68.5×19.5mm Gewicht 160g Ŷ Les convertisseurs en monture PENTAX AF ne fonctionnent pas avec les boîtiers des séries PENTAX SF. Ŷ N’utilisez pas plus d’un convertisseur à la fois. MISE EN PLACE DU TELECONVERTISSEUR SUR L’OBJECTIF Attachez d’abord le téléconvertisseur EX DG APO sur l’objectif principal. Montez ensuite l’ensemble objectif + téléconvertisseur sur le boîtier. Pour enlever le téléconvertisseur EX DG APO ou l’objectif principal, tournez l’objectif dans la direction opposée à celle utilisée pour attacher le téléconvertisseur ou l’objectif. Ŷ Lorsque le téléconvertisseur est placé sur I’appareil, il fonctionnera automatiquement comme l’objectif principal. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil pour les détails. Ŷ Si vous utilisez un boîtier SONY AF et que vous placez le téléconvertisseur EX DG APO seul sur l’appareil, le mécanisme AF tournera dans le vide et pourra être détérioré. MISE AU POINT Les objectifs marqués “AF” dans le tableau 1 fonctionneront en autofocus avec le téléconvertisseur. Les objectifs marqués “MF” ne sont utilisabies qu’en mise au point manuelle. Effectuez la mise au point automatique ou manuelle selon les instructions foumies avec le boîtier ou l’objectif. Ŷ Si vous utilisez un objectif marqué “MF” sur un appareil SONY AF, NIKON AF ou PENTAX AF, notez que cet objectif ne fera pas la mise au point correctement en mode autofocus. Assurez-vous de bien l’ utiliser selon le mode de mise au point manuelle lorsqu’il sera associé a un téléconvertisseur EX DG APO. Ŷ La vitesse de mise au point peut être ralentie par l’utilisation du téléconvertisseur. EXPOSITION BELICHTUNG Ŷ Temperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und TECHNICAL SPECIFICATIONS Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề ȬȳǺನ ໜុᩉ Ǔᡲѣር જࢨ̿ྙ இࢲٻgμᧈ BASIC CARE AND STORAGE Ŷ Die SIGMA APO Tele Converter 1.4X EX DG und SIGMA APO Tele 2X 6 Elemente in 5 Gruppen 2X des Basis-Obiektives F2.8 - F32 2X des Basis-Obiektives 68.5×52mm 235g Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß. Ŷ De Sigma EX DG APO 1.4x teleconverter en de Sigma EX DG APO 2x teleconverter zijn uitsluitend te gebruiken in combinatie met de objectieven die in tabel 1 staan vermeld. Wanneer u de Sigma EX DG APO 1.4x of 2x teleconverter op een objectief monteert die niet in tabel 1 staat vermeld, kan dit zowel de teleconverter als ook het objectief beschadigen. Ŷ Obectieven die in combinatie met teleconverters gebruikt kunnen worden zijn in tabel (1) (per 1 januari 2009) vermeld. Kijkt u voor recente informatie ook op onze web site. Web site adres: http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ De werking van het AF systeem varieert per camera type. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de lens voor meer details Ŷ Teleconverters voor PENTAX AF vatting ondersteunen niet de SF camera serie. Ŷ Gebruik niet meer dan 1 teleconverter tegelijkertijd. BEVESTIGING VAN DE APO TELECONVERTER OP HET OBJECTIEF Ten eerste, bevestig de EX DG APO teleconverter op het objectief. Bevestig vervolgens deze combinatie op de camerabody. Bij het afnemen van de EX APO teleconverter of het objectief, dient u deze in de tegenovergestelde richting te draaien als u heeft gedaan bij de bevestiging. Ŷ Wanneer de EX DG APO teleconverter op de camerabody is bevestigd, functioneert deze op dezelfde manier als het objectief. Raadpleeg voor details het instructieboekje van uw camera. Ŷ Wanneer een AF objectief voor SONY wordt gebruikt en de EX DG APO teleconverter wordt eerst op de camerabody bevestigd, kan dit als gevolg hebben dat het AF mechanisme niet functioneert. SCHERPSTELLEN De objectieven die in tabel 1 worden genoemd, waarbij in de rechter kolommen de aanduiding “AF” staat, behouden de autofocus functie bij gebruik met een teleconverter. De objectieven met de aanduiding “MF” kunnen in combinatie met een converter uitsluitend op handmatige scherpstelling worden gebruikt. Stel uw objectief scherp (autofocus of manual focus) overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van uw camera en / of objectief. Ŷ Wanneer u een met “MF” aangeduid objectief gebruikt in combinatie met een SONY AF, Nikon AF of Pentax AF camera, moet u er rekening mee houden dat de scherpstelling niet nauwkeurig is als u toch de autofocus scherpstelling gebruikt. Let er op dat u uitsluitend handmatig scherpstelt als u deze objectieven met de EX APO teleconverters combineert. Ŷ De snelheid van de autofocus scherpstelling kan iets minder zijn mét converter dan zonder converter. L’utilisation d’un téléconvertisseur EX DG APO diminue l’ouverture effective d'une valeur de diaphragme (avec le téléconvertisseur 1.4x EX DG APO) ou de deux valeurs (avec le téléconvertisseur 2.0x EX DG APO). Cependant, le calcul de l’exposition sera assuré par l’appareil de la même manière qu’en l’absence du téléconvertisseur. Ŷ Si vous utilisez un objectif marqué du symbole “ ũ ” dans le tableau 1, l’appareil indiquera l’ouverture corrigée sur son écran d’information. Ŷ Si vous employez le téléconvertisseur avec un objectif non marqué “ũ” dans le tableau 1 et que vous utilisez un posemètre externe, il vous faudra augmenter la valeur du diaphragme d’ 1 valeur avec le téléconvertisseur EX DG APO 1.4x et de 2 valeurs avec le téléconvertisseur EX DG APO 2.0x. Ŷ Si vous utilisez un objectif en monture NIKON AF pourvu d’une bague de diaphragme, il faut la régler sur l’ouverture minimale si le boîtier l’exige. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil. Ŷ Si vous utilisez un objectif en monture PENTAX AF pourvu d’une bague de diaphragme, il faut la régler sur A si le boîtier l’exige. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil. BELICHTING PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT Ŷ Indien u de teleconverter gebruikt voor objectieven met een PENTAX AF vatting, dient u de A positie in te schakelen, afhankelijk van het type camera. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw camera. Ŷ Ne pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à l’humideté. Ŷ Si l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mïtes afin de ne pas détériorer le revètement multicouches. Ŷ Ne pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. Ŷ Cet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme inteme, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. Ŷ Des écarts soudains de température peuvent causer de la condensaton ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1.4X 2X Construction optique 5 éléments en 3 groupes 6 éléments en 5 groupes 2x celle de I’objectif 1.4x celle de I’objectif Longueur focale principal principal Plage d’ouvertures F2.8 - F32 1.4x celle de I’objectif Taux de reproduction principal F2.8 - F32 2x celle de I’objectif principal Dimensions 68.5×19.5mm 68.5×52mm Poids 160g 235g Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA. Bij gebruik van de EX DG APO teleconverter wordt de effectieve lichtsterkte met één diafragmawaarde verminderd (bij de EX DG APO 1.4x teleconverter) en met twee diafragmawaarden (bij de EX DG APO 2x teleconverter). De belichting wordt echter op dezelfde manier bepaald als bij gebruik van een objectief zonder converter. Ŷ Wanneer u een - in tabel 1 - met “ũ” aangeduid objectief met converter gebruikt, geeft de cameradisplay de correcte, aangepaste belichtingsinformatie. Ŷ Bij een objectief zonder de “ ũ ” aanduiding in tabel 1, die is gecombineerd met een converter en waarbij u de belichting met een losse belichtingsmeter heeft bepaald, dient u de afgelezen belichting als volgt aan te passen: 1 diafragma groter instellen (- 1 F-getal kleiner) bij gebruik van de EX DG APO 1.4x teleconverter en 2 diafragma’s groter (- 2 F-getallen kleiner) bij gebruik van de EX DG APO 2x teleconverter. Ŷ Indien u de teleconverter gebruikt voor obectieven met NIKON AF vatting dient u het kleinste diafragma in te stellen, afhankelijk van het type camera. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw camera. ONDERHOUD EN OPSLAG Ŷ Vermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid. Ŷ Indien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde plaats. Houd het objectief, om beschadiging van de lenscoating te voorkomen, weg van motteballen of naftalinegas. Ŷ Gebruik geen tinner, benzine of andere organische schoonmaakmiddelen om vuil of vingerafdrukken van de lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor een speciaal lensdoekje of lenstissues. Ŷ Dit objectief is niet waterbestendig. Zorg er bij regen of in de buurt van water voor dat het niet nat wordt. Lenselementen, interne mechanische delen en electrische componenten die door water zijn aangetast, zijn in de meeste gevallen niet tegen redelijke kosten te herstellen. Ŷ Plotselinge temperatuurs veranderingen kunnen condensatie veroorzaken op het oppervlak van de lens. Bij het betreden van een warme kamer vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te houden totdat de temperatuur van het objectief ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur. TECHNISCHE SPECIFICATIES: Objectif constructie Brandpuntsafstand Diafragmakoppeling Vergrotingsmaatstaf Afmetingen (diam.× lengte) Gewicht 1.4X 5 elementen / 3 groepen 1.4x gebruikte objectief F2.8 - F32 1.4x gebruikte objectief 68.5 ×19.5mm 160g 2X 6 elementen / 5 groepen 2x gebruikte objectief F2.8 - F32 2x gebruikte objectief 68.5 × 52mm 235g Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting. NOTA: OBJETIVOS COMPATIBLES Y FUNCIONES Ŷ Los teleconvertidores EX DG APO 1.4x y 2x son objetivos dedicados que deben utilizarse solamente con los objetivos de la tabla 1. Si coloca el teleconvertidor Sigma 1.4x ó 2x en un objetivo que no se encuentra en la tabla 1, éste puede dañar el teleconverter y el propio objetivo. Ŷ Los objetivos dedicados están reflejados en la [Tabla 1] (hasta Enero de 2009). Por favor, visite nuestra web para conseguir información actualizada. Página Web: http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ Las gamas focales y las distancias de enfoque dependen del modelos de cámara usado. Consulte el manual de su objetivo para mayores detalles. Ŷ El Teleconvertido con montura PENTAX AF no es compatible con la serie PENTAX SF. Ŷ No use más de un convertidor al mismo tiempo. AJUSTE DEL TELECONVERTER APO AL OBJETIVO Primero ajuste el teleconverter EX DG APO al objetivo y después coloque el conjunto en el cuerpo de la cámara. Cuando quiera retirar el teleconverter EX DG APO o el objetivo, gire el objetivo en la dirección opuesta a cómo lo colocó. Ŷ Cuando se ajusta el teleconverter al cuerpo de la cámara, este funciona de la misma manera que el objetivo. Remítase al manual de intrucciones de su cámara para más detalles. Ŷ Si utiliza un objetivo con una SONY AF y le ajusta primero el teleconverter, podría dañar el mecanismo AF al rotar. ENFOQUE Los objetivos AF de la tabla 1 conservarán la función autofocus cuando se utilicen con un teleconverter. Los señalados con MF sólo se utilizan para enfoque manual. Enfoque con el objetivo de manera manual o automática de acuerdo con las instrucciones de su cámara. Ŷ Si utiliza objetivos MF con cámaras SONY AF, Nikon AF ó Pentax AF los objetivos no enfocarán con precisión en autofocus. Asegúrese de utilizar modo de enfoque manual cuando utilice estos objetivos con Teleconverter EX DG APO. Ŷ La velocidad de enfoque automático cuando utilice teleconverter puede ser ligeramente inferior que sin él. un EXPOSICION Al utilizar un teleconverter EX DG APO la apertura efectiva disminuye en un diafragma (con el 1.4x) o en 2 diafragmas (con el 2x). Sin embargo la exposiciión se puede determinar de la misma manera que al utilizar el objetivo sin el teleconverter. Ŷ Si utiliza un objetivo ũ (tabla 1) la información de la exposición aparecerá en el display de la cámara. Ŷ Si utiliza un objetivo de los no señalados ũ (tabla 1) mientras ajusta la exposición manualmente, debe incrementar el lector de exposición en +1 diafragma para el teleconverter 1.4x o en 2 para el 2x. Ŷ Si utiliza objetivos NIKON con anillo de apertura, junto a este convertidor, deberá ajustarlo a la minima apertura, según el modelo de cámara utilizado. Consulte el manual de su cámara para mayores detalles. Ŷ Si utiliza objetivos PENTAX con anillo de apertura, junto a este convertidor, deberá ajustarlo a la posición A, según el modelo de cámara utilizado. Consulte el manual de su cámara para mayores detalles. CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE Ŷ Evite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o bajas, y/o humedad. Ŷ En caso de almacenaje por un tiempo prolongado, elija un lugar fresco y seco, preferiblemente con buena ventilación. Para evitar daños en el tratamiento de las lentes, aléjelos de las bolas o gas de naftalina. Ŷ No utilice duluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos para limpiar la suciedad de las lentes. Para limpiarlos utilice un parño de tela suave o limpiaobjetivos. Ŷ Estos objetivos no son impermeables. Cuando los utilice en la lluvia o cerca del agua, asegúrese de mantenerlo seco. Es prácticamente imposible reparar los mecanismos internos, elementos de cristal y componentes eléctricos dañados por el agua. Ŷ Si hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación o velo en la superfície del objetivo. Cuando entre en una habitación cálida, viniendo de un lugar frío, es recomendable mantener el objetivo en su caja hasta que su temperatura se asemeje a la de la habitación. ESPECIFICACIONES TECNICAS: 1.4X 2X Construcción óptica 5 elementos en 3 grupos 6 elementos en 5 grupos Distancia focal 1.4x la del objetivo 2x la del objetivo Apertura F2.8 - F32 F2.8 - F32 PREMESSA: OBIETTIVI UTILIZZABILI E LORO FUNZIONI Ŷ I Sigma APO Tele-Converter 1.4x EX DG e 2x EX DG sono dei convertitori di focale con speciali caratteristiche che li rendono idonei a essere impiegati soltanto con le ottiche base enumerate in [Tabella 1]. Qualora si montasse un Sigma APO TeleConverter 1.4x EX DG o 2x EX DG su un obiettivo non figurante nella lista di [Tabella 1], si rischierebbero seri danni sia al convertitore di focale stesso che all’ottica base. Ŷ Gli obiettivi compatibili sono elencati nel prospetto 1 ( gennaio 2009). Visitate il nostro sito web per essere aggiornati con maggiore puntualità. Indirizzo web: http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ Gli obiettivi che si possono usare in AF dipendono dal modello di fotocamera. Per maggiori informazioni consultate il manuale d’uso dei vostri obiettivi. Ŷ Il Tele Converter con attacco PENTAX AF non si può usare con le fotocamere PENTAX serie SF. Ŷ Usate solamente un Tele Converter per volta. ATTACCO E STACCO DELL’APO TELE-CONVERTER Per prima cosa, montare I’APO Tele-Converter EX DGdietro all’obiettivo principale, e poi adattate il tutto al corpo macchina. Per lo stacco dai due elementi, fare ruotare l’obiettivo nel verso opposto a quello usato per applicare l’obiettivo stesso o I’APO Tele-Converter EX DG. Ŷ Una volta bloccato sul corpo macchina, I’APO Tele-Converter EX DG funzionerà automaticamente allo stesso modo dell’ottica base. Per saparne di più, quindi, non avete che da consultare le istruzioni per l’uso dell’obiettivo. Ŷ Se la fotocamera è una SONY AF, attaccando preventivamente l’APO Tele-Converter EX DG al corpo macchina c’è il caso di disattivare il sistema di messa a fuoco automatica dell’apparecchio. MESSA A FUOCO Gli obiettivi qualificati “AF” in [Tabella 1] manterranno I’autofocus anche nell’impiego combinato con uno di questi convertitori di focale. Quelli contrassegnati “MF”, invece, possono essere usati soltanto con messa a fuoco manuale. In generate, le istruzioni per l’uso della fotocamera o dell’obiettivo specificano se va prevista la messa a fuoco automatica oppure manuale. Ŷ Gli obiettivi tipo “MF” usati con una fotocamera SONY AF, NIKON AF o PENTAX AF non consentono una messa a fuoco di precisione con I’autofocus inserito. Perciò, quando tali obiettivi sono accoppiati a un APO Tele-Converter EX DG, conviene passare senz’altro alla messa a fuoco manuale. Ŷ Nell’impiego combinato con il convertitore di focale, la velocità della messa a fuoco automatica può ridursi leggermente rispetto a quella prevista per l’obiettivo solo. COMPENSAZIONE DELL’ESPOSIZIONE L’uso di uno di questi convertitori di focale riduce dell’equivalente di un valore d’esposizione I’apertura utile del sistema ottico net caso dell’APO Tele-Converter 1.4x EX DG, oppure di due valori d’esposizione nel caso dell’APO Tele-Converter 2x EX DG. Comunque, la determinazione dell’esposizione avviene di norma con la stessa tecnica adottata abitualmente quando si fotografa mediante l’obiettivo principale privo di convertitore di focale. Ŷ Con un obiettivo contrassegnato “ũ” in [Tabella 1], il display della fotocamera indicherà direttamente il fattore di correzione da considerare per il sistema convertito. Ŷ Se si usa un APO Tele-Converter EX DG con un obiettivo non contrassegnato “ũ” in [Tabella 1] mentre per la rilevazione della luce di ripresa si opera con esposimetro separato, la lettura dell’esposimetro dovrebbe essere aumentata di 1 EV nel caso dell’APO Tele-Converter 1.4x EX DG, oppure di 2 EV nel caso dell’APO Tele-Converter 2x EX DG. Ŷ Se si usa il Tele Converter con un obiettivo NIKON AF dotato di ghiera dei diaframmi, l’apertura minima da impostare dipende dal modello di fotocamera. Troverete maggiori informazioni nel libretto d’istruzioni della fotocamera. Ŷ Se si usa il tele Converter con un obiettivo PENTAX AF dotato di ghiera dei diaframmi, dovete impostare A, a seconda del modello di fotocamera. Troverete maggiori informazioni nel libretto d’istruzioni della fotocamera. CURA E CONSERVAZIONE Ŷ Proteggete l’obiettivo da cadute e colpi duri, ed evitate di esporlo a punte estreme di temperatura o di umidità. Ŷ In previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi. Ŷ Non usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando Si tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per lenti. Ŷ L’obiettivo non è impermeabile. Fate che non Si bagni quando lo usate sotto la pioggia o vicino all’acqua. Spesso i meccanismi interni, gli elementi ottici e i componenti elettrici vengono danneggiati irrimediabilmente dall’acqua, tanto da renderne impossibile qualsiasi riparazione. Ŷ Dei repentini sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di condensa o provocare la velatura della lente frontale. Quando entrate in un vano riscaldato mentre fuori fa molto freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa custodia finché la sua temperatura non si sarà adattata alla temperatura ambiente. DATI TECNICI % reproducción 1.4x la del objetivo Dimensiones (diámetroglargo) 68.5g19.5mm 2x la del objetivo 1.4X 5 elementi in 3 gruppi 4 volte quella Focale utile risultante dell’obiettivo base 68.5g52mm Campo di accoppiamento f/2.8 ᳸ f/32 dei diaframmi f/2.8 ᳸ f/32 Peso 235g 1.4 volte quello Rapporto di riproduzione dell’obiettivo base Dimensioni 68.5g19.5mm 2 volte quello dell’obiettivo base 68.5g52mm Peso 235g 160g Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA. Costituzione ottica (diametro g lunghezza) 160g 2X 6 elementi in 5 gruppi 2 volte quella dell’obiettivo base Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA. SVENSKA DANSK Grattis till valet av en Sigma APO Teleconverter EX DG. Sigma APO Teleconverter 1.4x EX DG förlänger brännvidden på använd optik med 1.4 gånger. Sigma APO Teleconverter 2x EX DG förlänger brännvidden på använd optik med 2 gånger. Dessa två teleconvertrar är konstruerade för att så effektivt som möjligt utnyttja använd optiks optiska fördelar. Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar anviända Sigma Teleconverter. Tak fordi du købte Sigma APO Tele Converter EX DG. Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG forøger objektivets effektive brændvidde med 1,4x, mens Sigma APO Tele Converter 2x EX DG fordobler objektivets effektive brændvidde. Disse tele convertere er designet til at udnytte objektivets optiske ydeevne maksimalt. Læs venligst instruktionerne inden brug af Sigma APO Tele Converter EX DG. Brugsanvisningen til dit kamera indeholder også relevant information om brugen af objektiver. Se venligst brugsanvisningen samt denne instruktion. ڍ Ꮉ Հ ᙇ ᔞ ್ APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ Ζ ᔞ ್ 1.4x APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ౨ ᢴ ᙰ ᏺ Օ 1.4 ྡྷ ၏ Δ ۖ ᔞ ್ 2x ঞ ױᏺ Օ ᢴ ᙰ ྡྷ ၏ 2 Ζࠟ ጟ ᏺ ၏ ᢴ ݁ ᆖ መ 壄 ֨ ૠ Δ ޣ א࿇ ཀ ଫ ୲ ᢴ ᙰ ऱ່ࠋ٠ᖂ।Ζ ش ࠌ ڇᔞ ್ APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ հ ছ Δ ᓮ ٣ ᇡ ᔹ אՀ ਐ قΖ Ꮉ Հ ऱ ઌ ᖲ ࠌ ڶ ٍ ם ֫ شሉ ٨ ઌ ᣂ ऱ ᢴ ᙰ ሎ شᇷ ற Δ ޓ堚 ᄑ ༳ ༽ ᏺ၏ᢴऱࠌشาঞΔ൞ٍ່ړᇡףەΖ OBS: ANVÄNDBARA OBJEKTIV OCH FUNKTIONER Ŷ Sigma APO Teleconverter 1.4x EX DG och Sigma APO Teleconverter 2x EX DG innehåller speciella teleconverter linser, vilket betyder att de endast ska användas tillsammans med optik som listas i Tabell 1. Om du använder Sigma APO Teleconverter 1.4x EX DG eller APO Teleconverter 2x EX DG tillsammans med någon optik som inte listas i Tabell 1, kan både Teleconverter och optik skadas. BEMÆRK: BRUGBARE OBJEKTIVER OG FUNKTIONER Ŷ Sigma APO Tele Converter 1,4x EX DG og Sigma APO Tele Converter 2x EX DG er dedikerede Tele Convertere, der kun bør anvendes med de objektiver der er angivet i [Table 1]. Hvis du monterer en Sigma APO Tele Converter 1,4x EX eller APO Tele Converter 2x EX på et objektiv der ikke er nævnt i [Table 1], kan det beskadige både teleconverteren og objektivet. Ŷ De avsedda objektiven finns I [Tabell 1] (från 1:a Januari 2009). Se vänligen också vår hemsida för de senast uppdaterade uppgifterna. Ŷ De brugbare objektiver er angivet i [Table 1] (pr. januar 2009). Se også vores hjemmeside for de seneste informationer. Webadress: http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ Det användbara brännviddsområdet eller AF-funktionens arbetsområde varierar beroende på vilken kamera som används. Se vänligen objektivets bruksanvisning. Ŷ PENTAX-fattningen av SF-seriens kameror. teleconvertern fungerar INTE med Hjemmeside: ࣹრΚᔞشᢴᙰ֗פ౨ Ŷ ᔞ ್ 1.4x APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ֗ 2x APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ԯ 壄 า ᏺ ၏ ᢴ ᙰ Δ ࠀ ᔞ ࣍ شθ । ԫ ι փ հ ٺጟ ᢴ ᙰ Ζ ૉ ല 1.4x ࢨ 2x ᔞ ್ APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ᇘ ڇθ । ԫ ι א؆ ऱ ᢴ ᙰ Ղ Δঞ ױ ౨ჾᄤᏺ၏ᢴ֗ᢴᙰߪءΖ Ŷ ᔞ ᢴ ᙰ ᣊ ী բ ᇡ ٨ ࣍ψ ٨ । ԫ ω2009 ڣԫ ִ ठ Δ ױ ᔹݺլழޓᄅጻΖ ጻ Κ http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ ኔ Ꮎ ᏺ ྡྷ ၏ ଖ ֗ ܶ ױਔ ᔞ ۞ ˙˔ ش೯ ኙ ྡྷ ᒤ ଖΔ݁ ڂᚨ شઌᖲীᇆࢬڶ㤤Ιᇡൣᓮ㧬ᔹᢴᙰᖙ܂ᎅࣔΖ http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ Det brugbare brændviddeområde eller AF arbejdsområde varierer afhængig af det anvendte kamera. Se venligst objektivets brugsanvisning for flere oplysninger. Ŷ ᏺ ၏ ᢴ .ᎏ ী ᇆ Δ ࠀ լ ֭ ག ᎏ SF ߓ ٨ ᖲ ጟ Ζ Ŷ PENTAX AF Tele Convertere kan ikke anvendes med PENTAX SF serie kameraer. ᇘ ᆜ APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ Ŷ լٵױழԫದࠌࠟشଡאՂհ᥊ᏺ၏ᢴΖ ଈ ٣ Δല APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ຑ ൷ ᢴ ᙰ Δྥ ৵ ٦ ല APO ᥊ ᏺ Ŷ Anvend kun én teleconverter ad gangen. ၏ᢴຑᢴᙰԫದڜᇘՂᖲߪΖ MONTERING AF APO TELE CONVERTER PÅ OBJEKTIVET ࣈ ೈ APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ࢨ ᢴ ᙰ ழ Δᓮ ֘ אᇘ ༊ ֱ ٻ᠏ ೯ ࣈ ࠵ Ζ Først monteres APO Tele Converter EX DG på objektivet. Derefter monteres objektiv og teleconverter på kamerahuset. Ved afmontering af APO Tele Converter EX DG eller objektivet, drejes objektivet i den modsatte retning af ved monteringen af APO Tele Converter EX DG eller objektivet. Ŷ APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ԫ ؟൷ Ղ ᖲ ߪ Δᏺ ၏ ᢴ ᄎ ۞ ೯ ڕᢴ ᙰ ԫ ᑌ Ŷ Kameran fungerar precis som vanligt, med en APO Teleconverter EX DG monterad på optiken. Se kamerans bruksanvisning. Ŷ Når APO Tele Converter EX DG er monteret på kameraet vil den automatisk fungere på samme måde som objektivet. Se venligst kameraets brugsanvisning for flere oplysninger. ኙྡྷ Ŷ APO Teleconverter EX DG monterad direkt på ett SONY AF kamerahus, kan orsaka att AF-mekanismen inte fungerar helt tillfredsställande. Ŷ Ved anvendelse sammen med SONY kameraer: Hvis APO Tele Converter EX DG monteres på kamerahuset før montering på objektivet, kan det aktivere AF funktionen. ࠌ شழ ս ౨ ࿇ ཀ ۞ ೯ ኙ ྡྷ פ౨ Ζቤ ֫ ڶ೯ ኙ ྡྷϘ MF”ᑑ ಖ ऱ ᢴ FOKUSERING Ŷ ؍ א ڕAFΕᢌ ൈ ۞ ೯ ኙ ྡྷ AF ֗ ᎏ ۞ ೯ ኙ ྡྷ AF ઌ ᖲ ࠌ Ŷ Använd INTE mer än en converter åt gången! MONTERA TELECONVERTERN PÅ OPTIKEN Montera först APO Teleconvertern på optiken innan du monterar det hela på kameran. För att ta av APO Teleconvertern från optiken, vrid åt motsatt håll mot vad du gjorde vid monteringen. SKÄRPEINSTÄLLNING Optik märkt med “AF” i Tabell 1, kommer att behålla autofokuseringen vid användande tillsammans med en APO Teleconverter. Optik märkt med “MF” kan endast användas med manuell fokusering. Stall in skärpan automatiskt eller manuellt enligt kamerans bruksanvisning. Ŷ Om du använder optik märkt med “MF” tilisammans med en SONY AF, Nikon AF eller Pentax AF kamera, ska du vara medveten om att dessa objektiv inte kan fokusera exakt med autofokus. Använd istället manuell fokusering tillsammans med APO Teleconverter EX DG. Ŷ Autofokusen kan reagera lite långsammare tillsammans med APO Teleconverter EX DG. än vanligt, Det effektiva bländarvärdet minskar med ett steg tillsammans med APO Teleconverter 1.4x EX DG och mod två steg tillsammans med APO Teleconverter 2x EX DG. Exponeringen bestäms trots detta på samma sätt som vanligt. Ŷ Om du använder optik mark med “ ũ ” i Tabell 1, kommer kamerans display att äterge den förvandlade exponeringsinformationen. Ŷ Om du använder APO Teleconverter EX DG tillsammans med optik som inte är märkt med “ũ” i Tabell 1, använd en handhållen exponeringsmätare och öka uppmätt värde med ett steg tillsammans med APO Teleconverter 1.4x EX DG, resp. två steg tillsammans med APO Teleconverter 2x EX DG. Ŷ Vid användning av Nikon AF-objektiv med bländarring, måste denna ställas på minsta bländare, alltså högsta värdet på bländarringen! Ŷ Vid användning av Pentax AF-objektiv med bländarring MÅSTE bländarringen ställas i A-läget. Se vänligen kamerans bruksanvisning. VÅRDA DITT OBJEKTIV Ŷ Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och slag. Undvik naftalin Ŷ Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid rengöring, använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din fotoaffär. Ŷ Objektivet är inte vattensäkert. vattenstänk. Skydda det mot regn, snö eller Ŷ Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet. Vänta tills objektivet (och kameran) fått samma temperatur som omgivningen innan du använder den igen. TEKNISKA DATA: 1.4X 2X Uppbyggnad 5 element / 3 grupper 6 element / 5 grupper Brännvidd 1.4x använd brännvidd 2x använd brännvidd Bländaromfång F2.8 - F32 F2.8 - F32 Förstoringsgrad 1.4x använd brännvidd 2x använd brännvidd Mått (diam.glängd) 68.5g19.5mm Vikt 160g Ŷ Hvis objektiver markeret med “MF” anvendes med SONY, NIKON AF eller PENTAX AF kameraer, skal du være opmærksom på, at disse objektiver ikke kan fokusere præcist med autofokus. Anvend manuel fokusering når disse objektiver bruges sammen med APO Tele Convertere. Ŷ Autofokushastigheden teleconverter. kan blive nedsat ved brug af en 68.5g52mm 235g Mått och vikt gäller SIGMA fattning. Ŷ ૉ ٣ ല APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ຑ ൷ ؍AF ۞ ೯ ኙ ྡྷ ઌ ᖲ Δྥ ৵ թᇘՂᢴᙰΔઌᖲऱ۞೯ኙྡྷפ౨ױ౨ᄎ᧻ጏΖ θ । ԫ ι ቤ ۞ ڶ೯ ኙ ྡྷ Ϙ AFϙ ᑑ ಖ ऱ ᢴ ᙰ Δ ٽ ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ᙰΔঞ౨֫א೯ኙྡྷΖᓮᔹᖲߪࢨᢴᙰᙟॵऱࠌם֫شΔ ۞܂೯ࢨ֫೯ኙྡྷΖ شᑑ ֫ ڶ೯ ኙ ྡྷ Ϙ MFϙ ᑑ ಖ ऱ ᢴ ᙰ Δ ᓮ ࣹ რ ڶᣂ ᢴ ᙰ ࠀ լ ౨ ᄷ ᒔ ۞ ೯ ኙ ྡྷ Ζ ڼ ڂΔ ٽAPO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ԫ ದ ࠌ شழ Δ ᓮᒔঅ֫א೯ኙྡྷᖙ܂Ζ Ŷ ຑ ٵ ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ԫ ࠓ ࠌ شழ Δઌ ᖲ ऱ ۞ ೯ ኙ ྡྷ ຒ ৫ ᄎ ֺ إൄ ൣउ࿑ኬΖ ᡜ٠ ࠌ شAPO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ழ Δႊ ڂᚨ ൣ उ ᓳ ለ ٠ എ 㯍 Ζլ መ ΔᎹ Հ սױᙇᖗشࠌڶٵڕᏺ၏ᢴၞ۩ᡜ٠Ζٺጟൣउሉ٨ڕՀ: Ŷ ش ࠌ ڕθ । ԫ ιᑑ ڶϘ ũ ϙಖ ᇆ ऱ ᢴ ᙰ Δઌ ᖲ ᄎ ۞ ೯ ᧩ قᏺ ၏৵հᡜ٠ᇷறΖ ᥊ᏺ၏ᢴΕࠀ֫אྒྷ٠Ꮪྒྷ٠Εঞᚨലᦰᑇᓳ 1 ଡ f Brugen af APO Tele Converter EX DG reducerer den effektive blænde med én blændeværdi (for APO Tele Converter 1,4x EX DG) eller med to blændeværdier (for APO Tele Converter 2x EX DG). Men eksponeringen kan måles og beregnes på samme måde som ved fotografering uden brug af teleconverter. Ŷ ૉ ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ࣍ ॵ ᆜ ٠ എ ᛩ ऱ ؍ൈ AF ۞ ೯ ኙ ྡྷ ᢴΔ೭ Ꮑ ല ᢴ ߪ ٠ എ ࡳ ࣍ ່ ՛ ۯᆜ (F22..)Ιᇡ ൣ ᓮ 㧬 ᔹ ࢬ ᥆ ઌ ᖲ ᖙ ܂ᎅࣔΖ Ŷ Ved brug af objektiver markeret med “ũ” i [Table 1], vil kameraets display vise den korrigerede eksponeringsinformation. Ŷ ૉ ᥊ ᏺ ၏ ᢴ ࣍ ᎏ AF ী ᇆ ൷ ᛩ Δ Ꮑ ല ᢴ ߪ ٠ എ ᛩ Δ ࡳ࣍ A ۯᆜΙᇡൣᓮ㧬ᔹࢬ᥆ઌᖲᖙ܂ᎅࣔΖ Ŷ Ved brug af objektiver der ikke er markeret med “ũ” i [Table 1] og anvendelse af en separat lysmåler, skal eksponeringen forøges med 1 blændeværdi for APO Tele Converter 1,4x EX DG og med 2 blændeværdier for APO Tele Converter 2x EX DG. Ŷ Ved brug af NIKON AF objektiver forsynet med en blændering sammen med denne teleconverter, skal minimum-blændeværdi indstilles afhængig af det anvendte kamerahus. Se venligst kameraets brugsanvisning. Ŷ Ved brug af PENTAX AF objektiver forsynet med en blændering sammen med denne teleconverter, skal blænderingen stilles på A positionen afhængig af det anvendte kamerahus. Se venligst kameraets brugsanvisning. Ŷ Undgå at udsætte teleconverteren for stød eller slag og udsæt den ikke for ekstremt høje eller lave temperaturer eller fugt. Ŷ For opbevaring i længere tid, vælg et køligt og tørt sted med god ventilation. For at forhindre skader på objektivcoatingen skal kontakt med mølkugler og andre kemikalier undgås. অ塄֗࣋ژ Ŷ ᚨᝩ܍ᐳᚰࢨऴ൷ᆜ࣋ڇᎩᑷΕᄕࢨܐᑪᛘऱᛩቼՀΖ Ŷ ࣠ ڕ ९ ཚ ࣋ ژΔࡵ ᙇ ᖗ ອ ළ ෯ ֗ ຏ ଅ ߜ ړऱ ֱ چΖ Ա অ ᥨ ᢴ ᙰ ऱ ףᓂ ᐋ Δࡵ ᠦ Մ ࢨ Մ ࿇ נ ᧯ ऱ ֱ چΖ Ŷ ᢴׂՂऱࢨৃۆਐెشױਫຌპᛘऱᢴᙰؒࢨᢴᙰ堚ᑥΔ ൫֊֎شᄫᕪΕࢨࠡڶהᖲ堚ᑥᕪΖ Ŷ ءᢴᙰࠀլֽΔՀॸࢨ൷२ֽᄭழࠌشܑ՛֨Δ֊֎ݫᛘΖ ଣૉփຝᖲٙΕᢴׂ֗ሽሿٙ࠹ڂᛘݫჾΔՕຟ ྤ ऄ ଥ Ζ Ŷ ᄵ ৫ ડ ᧢ ױ౨ ᄎ חᢴ ᙰ । ૿ ᕩ ᣆ ࢨ ֽ រ Δ ֚ ڇ ڼ ڂ ༃ ᢴᙰᄵ৫൷२ᄵַΖ ݾᎅࣔ: 1.4x 5ิ 6ׂ Ŷ Anvend ikke fortynder, benzin eller andre organiske rengøringsmidler til at fjerne snavs eller fingeraftryk fra linseelementerne. Rengør ved hjælp af en blød, let fugtig, klud eller linsepapir. ᢴᙰ 2 ٠എ༏৫ F2.8-F32 F2.8-F32 ᏺ၏ֺ ᢴ ᙰ 1.4 ᢴᙰ 2 Ŷ Denne teleconverter er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr eller nær vand skal converteren beskyttes mod fugt. Det er ofte umuligt at reparere indvendige dele der er beskadiget af vand. ᧯ᗨ(ऴஉ x ९৫) 68.5 x 19.5mm 68.5 x 52mm ૹၦ 235 ܌ ᧯ᗨፖૹၦץਔᔞ್൷ᛩ ش⃰Պխ㧺! 䣈֫㡸 : քẊٲ呐ढ凝ऱټ㲯ڇژ֗אᩓ!ܡ ڶڶ୭ढ凝ࢨցై Blændeområde F2,8 - F32 2x objektivets gengiv.forhold Vægt 160g ؆ 㨆 (८ 㺉 ຝ ٙ) ؆ 㨆 (䰵 ຝ ٙ) ഗࣨຝٙ ٠䝤ຝٙ ඳຝٙ 2X F2,8 - F32 1,4x objektivets Gengivelsesforhold gengiv.forhold Mål (dia. × længde) 68,5 × 19,5 mm 160 ܌ ຝٙټ㲯 6 elementer i 5 grupper 2x objektivets brændvidde 68,5 × 52 mm 235g Mål og vægt angivet med SIGMA montering. Ŷ hwvG {G jG lG knG ⪰G ␘⪬G hwvG {G jG lG knG ⇌G ❄⏈G ␘⪬G 䀜ⶸ䉤㜄G 㜤ᷤ䚨G ㇠㟝䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UGG ⥀㪼㜄 APO TELE CONVERTER ⪰ 㣙㵝䚌⏈ ⵝⷉ ⭰㤴SGhwvG{GjGlGknG ⪰G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㜄G 㣙㵝䚌㐡㐐㝘UG Ἤ⫠ḔG ⇌㉐G ⥀㪼㝴G G ⪰G 㾨⮈⢰G ⵈ♈㜄G 㣙㵝䚌㐡㐐㝘UG hwvG {G jG lG knG ❄⏈G ⥀㪼⪰G ⺸⫠㐐䇠G ⚀⏈SG 㣙㵝䚔G ⚀㢌G ⵌG ⵝ䛙㡰⦐G ─⫠㐡㐐㝘UG G Ŷ hwvG{GjGlGkn ᴴG 㾨⮈⢰G ⵈ♈㜄G 㣙㵝G ╌⮨G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㝴G ┍㢰䚐G ⵝ㐑㡰⦐G 㣄┍㡰⦐G 㣅┍䚝⏼␘UG 㣄㉬䚐G ㇠䚡㡴G 㾨⮈⢰G ⵈ♈㢌G ㇠㟝G ㉘⮹㉐⪰G 㵬㦤䚌㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG G Ŷ ⥀㪼⪰G zvuG hmG 㜄㉐G ㇠㟝䚔G ⚀G hwvG {G jG lG knG ⪰G 㾨⮈⢰G ⵈ♈㜄G ⭰㤴G 㣙㵝䚌⮨SGhmG ⬘䀘⏼㫌㢨G 㣅┍╌㫴G 㙾⏈G 㠄㢬㢨G ╝⏼␘UG 䔠䀘㐥 䖐G XG 㜄㉐G “AF”G ⦐G 䖐㐐═G ⥀㪼☘㡴G G G ⪰G ㇠㟝䚔G ⚀G 㝘䋔G 䔠䀘㏘G ὤ⏙㢨G 㡔㫴╔G ᶷ㢹⏼␘UG “MF”G ⦐G 䖐㐐═G ⥀㪼☘㡴G ⬘⎨㛰G 䔠䀘㏘⦐⬀G ㇠㟝䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG 㾨⮈⢰⇌G ⥀㪼㜄G 㥐ḩ═G ㉘⮹㉐㜄G ♤⢰G 䔠䀘㏘⪰G 㣄┍G ❄⏈G ㍌┍㡰⦐G ⬒㻈㐡㐐㝘UG G Ŷ “MF”G ⦐G 䖐㐐═G ⥀㪼☘㡸G zvuGhmSGuprvuGhmG Ἤ⫠ḔG wlu{hG hmG 㾨⮈⢰㝴G ᵍ㢨G ㇠㟝䚌⮨SG 㢨G ⥀㪼☘㡴G 㝘䋔G 䔠䀘㏘⦐G 㥉ⴴ䚌᷀G 㸼㥄㡸G 㣕㫴G ⯯䚐␘⏈G 㥄㡸G 㨰㢌䚌㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG 㢨⤠䚐G ⥀㪼☘㡸G hwvG {G jG 㝴G 䚜G ㇠㟝䚔G ⚀G ⬘⎨㛰G ⵝ㐑㡰⦐G 㸼㥄㡸G ⬒㻤G 㨰㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG Ŷ {G ⪰G ㇠㟝㐐G 㝘䋔G 䔠䀘㏘㢌G ㋁⓸ᴴG 䀜ⶸ䉤G 㛺㢨G ㇠㟝䚔G ⚀⸨␘G 㚱ᴸG ⏄⥘㫼G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG 䩥 ࣹ ⊬ 㻐 hwvG {G jG lG kn ⪰G ㇠㟝䚌⮨G 㐘㫼㤵㢬G 㦤⫠ᵐ⏈G XG mTG OhwvG {G jG XU[G lG knG ㇠㟝㐐PG ❄⏈G YG mTG OhwvG {G jG YG lG knG ㇠㟝㐐PG ᵄ㋀䚝⏼␘UG Ἤ⤠⇌G ⊬㻐㡴G G G 㛺㢨G ⫼㏘䉤G ⥀㪼⪰G ㇠㟝䚔G ⚀㝴G ┍㢰䚐G ⵝ㐑㡰⦐G ᷤ㥉╝⏼␘UG Ŷ ⬀㢰G 䖐 X G 㜄㉐G “ũ”ᴴG 䖐㐐═G ⥀㪼⪰G ㇠㟝䚌⮨SG 㾨⮈⢰㜄G ⷴᷱ═G ⊬㻐G 㥉⸨⪰G 䖐㐐䚔G ᶷ㢹⏼␘UG Ŷ ⬀㢰G G ⪰G 䖐 X㜄㉐“ũ”ᴴG 䖐㐐╌㫴G 㙾㡴G ⥀㪼☘ḰG ㇠㟝䚌ḔSG 䡨㟝G ⊬㻐᷸⪰G ㇠㟝䚔G ᷱ㟤SG ㇠㟝㣄⏈G hwvG {G jG XU[G lG kn 㜄⏈G ⊬㻐㡸G XTG ⋆㜠㚰䚌⮤SG hwvG jGYGlGkn 㜄⏈G ⊬㻐㡸G YTG ⋆㜠㚰G 䚝⏼␘UG Ŷ ⬀㢰G 㦤⫠ᵐG ⫵㢨G 㣙㵝═G ⥀㪼㝴G 㢨G {G j 㢌G uprvuG hmG ⫼㟨䏬⪰G ㇠㟝䚔G ᷱ㟤SG ㇠㟝㣄⏈G ㇠㟝䚌⏈G 㾨⮈⢰㜄G ♤⢰G 㺐㋀G 㦤⫠ᵐ⪰G ㉘㥉䚔G 䙸㟈ᴴG 㢼㏩⏼␘UG 㾨⮈⢰㢌G ㇠㟝G ㉘⮹㉐⪰G 㵬㦤䚌㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG G Ŷ ⬀㢰G 㦤⫠ᵐG ⫵㢨G 㣙㵝═G ⥀㪼㝴G 㢨G {G j 㢌G wlu{hG hmG ⫼㟨䏬⪰G ㇠㟝䚔G ᷱ㟤SG ㇠㟝㣄⏈G ㇠㟝䚌⏈G 㾨⮈⢰㜄G ♤⢰G hG 䔠㫴㊌㡸G ㉘㥉䚔G 䙸㟈ᴴG 㢼㏩⏼␘UG 㾨⮈⢰㢌G ㇠㟝G ㉘⮹㉐⪰G 㵬㦤䚌㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG Ŷ 㻝ᷝ㡸G 㨰㫴G ⫼㐐ḔG Ἥ⓸⦐G ⋆㡴G 㝜⓸G ❄⏈G ⇢㡴G 㝜⓸G Ἤ⫠ḔG ㏩ὤ㜄G ⊬㻐╌㫴G 㙾⓸⦑G 㨰㢌䚌㐡㐐㝘UG 3ิ 5ׂ Objektivkonstruktion 5 elementer i 3 grupper 1,4x objektivets Brændvidde brændvidde G Ŷ wlu{hG hmG G {G jG ⏈G wlu{hG zmG G ⪰G 㫴㠄䚌㫴G 㙾㏩⏼␘UG ὤ⸬㤵㢬 㨰㢌㇠䚡Ḱ ⸨Ḵ ᢴ ᙰ 1.4 1,4X Ŷ zG hwvG {G jG XU[G lG knG 㝴G zG hwvG {G jG YG lG knG ⏈G {G jG 㤸㟝G ⥀㪼⦐G 䖐G XG 㜄G 㢼⏈G ⥀㪼☘Ḱ⬀G ㇠㟝䚨㚰G 䚝⏼␘UG ⬀㢰 zG hwvG {G jGXU[GlGkn ❄⏈G hwvG{GjGYGlGkn ⪰G 䖐G X㜄G 㛺⏈G ⥀㪼㜄G 㣙㵝䚔G ᷱ㟤SG ⥀㪼⬀G 㙸⏼⢰G {G jG ⓸G ㋄ㇵ㡸G 㢹㡸G ㍌ᴴG 㢼㏩⏼␘UG G G Ŷ 㤸㟝G ⥀㪼☘㡴G 䖐G X G 㜄G ⇌䇴⇌G 㢼㏩⏼␘UOYWW` ≸G X 㠈G 䜸㣠PG 㺐㐔G 㛹⒤㢨䏬G ═G 㥉⸨⪰G 㠄䚌㐐⮨G 㤴䢠G 㠭G ㇠㢨䏬⪰G ⵝⱬ䚨G 㨰㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG G G 㠭G ㇠㢨䏬G 㨰㋀aG G http://www.sigma-photo.co.jp/englishG G Ŷ 㸼㥄ᶤ⫠㢌G ⷈ㠸G ❄⏈G hmG 㣅┍G ᶤ⫠⏈G ㇠㟝䚌⏈G 㾨⮈⢰㜄G ♤⢰G ⷴ┍╔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG 㣄㉬䚐G ㇠䚡㡴G ㇠㟝䚌㐐⏈G ⥀㪼㢌G ㇠㟝G ㉘⮹㉐⪰G 㵬㦤䚌㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG G 2x ྡྷ၏ TEKNISKE SPECIFIKATIONER PORTUGUÊS Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ Sigma APO Tele Converter EX DG. Ɍɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬ ɟɝɨ ɮɨɤɭɫɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɜ 1,4 ɪɚɡɚ, ɚ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ Sigma APO Tele Converter 2x EX DG ɭɞɜɚɢɜɚɟɬ ɮɨɤɭɫɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. Ɍɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ ɩɨɡɜɨɥɹɸɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɟ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɨɧɢ ɛɵɥɢ ɫɨɡɞɚɧɵ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɭ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ. Ɍɚɤ ɠɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɤ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ. Agradecemos-lhe a aquisição de um teleconversor Sigma APO Tele Converter EX DG. O modelo com o factor 1.4x (Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG ) permite o aumento do valor da distancia focal em cerca de 40%, enquanto que o modelo Sigma APO Tele Converter 2x EX DG duplica, na prática, o valor da distância focal da teleobjectiva a que se aplica. Ambos os modelos foram desenvolvidos tendo em conta uma optimização de rendimento dos sistemas ópticos (teleobjectivas) com que se usam. Leia atentamente a instruções abaixo, antes de utilizar o seu equipamento Sigma APO Tele Converter EX DG. Deve também ler cuidadosamente o manual da sua máquina fotográfica, no que respeita à utilização das objectivas ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: ɋɈȼɆȿɋɌɂɆɕȿ ɈȻɔȿɄɌɂȼɕ ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ Ŷ Ɍɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ Sigma APO Tele Converter 1.4x ɢ 2x EX ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɵ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ 1. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɚɧɧɵɯ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɜ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ ɧɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ 1 ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤɚɤ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɬɚɤ ɢ ɩɨɥɨɦɤɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. Ŷ ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɵɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɵ ɜ [ɬɚɛɥɢɰɟ 1] (ɩɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɸ ɧɚ ɹɧɜɚɪɶ 2009). ɋɚɦɭɸ ɧɨɜɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɧɚ ɧɚɲɟɦ ɜɟɛ-ɫɚɣɬɟ. Ⱥɞɪɟɫ ɧɚɲɟɝɨ ɜɟɛ-ɫɚɣɬɚ: http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɮɨɤɭɫɧɵɯ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ ɢɥɢ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɤɚɦɟɪɵ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ. Ŷ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɯ * ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɬɢɩɚ PENTAX AF, ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɵ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɫɟɪɢɢ SF. Ŷ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ 2 ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɜɦɟɫɬɟ. ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɈȻɔȿɄɌɂȼɍ ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ. Ɂɚɬɟɦ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɫ ɩɪɢɤɪɟɩɥɺɧɧɵɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɤ ɤɚɦɟɪɟ. Ⱦɥɹ ɫɧɹɬɢɹ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɢɥɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɫɬɨɪɨɧɭ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɤɚɦɟɪɟ ɢɥɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ. Ŷ Ʉɨɝɞɚ Sigma APO Tele Converter ɩɪɢɤɪɟɩɥɺɧ ɤ ɤɚɦɟɪɟ ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɛɭɞɟɬ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɜɚɲɢɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ. Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɤɚɦɟɪɟ. Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɬɢɩɚ SONY ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɧɚɱɚɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ, ɟɫɥɢ ɜɧɚɱɚɥɟ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɛɭɞɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɭ - ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ Ɉɛɴɟɤɬɢɜɵ ɫ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɨɣ AF ɜ ɬɚɛɥ.1 ɦɨɝɭɬ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫ Sigma APO Tele Converter EX DG. Ɉɛɴɟɤɬɢɜɵ ɫ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɨɣ MF ɜ ɬɚɛɥ.1 ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥ.1 ɤɚɤ MF ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɤɚɦɟɪɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. Ŷ ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ Sigma APO Tele Converter EX DG, ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɦɧɨɝɨ ɦɟɧɶɲɟ ɱɟɦ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɛɟɡ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ. 卋 (Pb) g Ũ g Ũ Ũ ޤ (Hg) Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ 叏 (Cd) Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ ք᪔卲 (Cr6+) Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ ڍᖾ侶 ڍᄽԲㅘ (PBB) (PBDE) Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ ش⃰Պխ㧺 Ϥ:।ق具ڶڶ୭ढ凝ڇ具ຝٙࢬڶढ݁凝ޗறխऱܶၦ݁ڇ SJ/T11363-2006 䰬 億 ࡳ ऱ ૻ ၦ א ޣՀ Ζ g:।ق具ڶڶ୭ढ凝ࠩڇ具ຝٙऱਬԫ݁凝ޗறխऱܶၦ၌נ SJ/T11363-2006 䰬 億 ࡳ ऱ ૻ ၦ ޣΖ 10 ࢨ 5 䨞 ܶ ݮ㠼: ڼ䰬 兘 ਢ ⃰ شՊ ڇխ 㧺 ቼ 㡕 历 ഇ ऱ 䶣 允 ஒ 䣈 ऱ 㩾 অࠌشཚૻΖڼ䣈ࠌृشᙅڜښ٤ࡉࠌشՂऱࣹრࠃ咊Δ㡘س䣈 հֲದऱԼࢨڣնڣཚ吗լ㢸㢑㩾ቼۆΔՈլ㢸㢑Գߪࡉ凗䣈ທૹګ Օᐙ㫠Ζ Ŷ 㣙ὤᴸG ⸨Ḵ㐐SG 䞌ὤᴴG 㣌G ╌⏈G ㉐⏌䚌ḔG ᶨ㦤䚐G ḩᴸ㜄㉐G ⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘UG ⥀㪼G 䂈䐹㢌G ㋄ㇵ㡸G ⵝ㫴䚌ὤG 㠸䚨㉐SG 㦴㚱㢨⇌G ⇌䘸䇼⥀㡸G ㇠㟝䚌㫴G ⫼㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG Ŷ ⥀㪼㢌G ⭰㫴⇌G 㫴ⱬ㡸G 㥐ᶤ䚌ὤG 㠸䚨G 㐐∼SG ⷘ㥔G ❄⏈G ␘⪬G 䞈䚍G Ɒ㫼㡸G ㇠㟝䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UG ⺴☐⤱ḔG 㸽㸽䚐G ⥀㪼G 㷐㢨⇌G ⥀㪼G 䐤㎼⪰G ㇠㟝䚌㜠G ␚㙸⇨㐡㐐㝘UG G Ŷ 㢨G ⥀㪼⏈G ⵝ㍌ᴴG ╌㫴G 㙾㏩⏼␘UG 㟤㷐㐐⇌G Ɒᴴ㜄㉐G ⥀㪼⪰G ㇠㟝㐐G Ɒ㢨G Ɐ⏈G ᶷ㡸G 䙰䚨㨰㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG Ɒ㜄G 㢌䚨G ㋄ㇵ═G 㤸㣄G ⺴䖼㢨⇌G ⥀㪼G ⺴䖼G Ἤ⫠ḔG ⇨⺴G ⬘䀘⏼㫌㡴G 㦹㦹G ㍌⫠ᴴG ⺼ᴴ⏙䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG G Ŷ ᵅ㣅㏘⤠㟨G 㝜⓸G ⷴ䞈⦐G ⥀㪼G 䖐⮨㜄G Ɒⵝ㟬㢨G ⬮䣄G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG 㵜ᶤ㟨G 㞬⺴㜄㉐G ♤⡯䚐G 㐘⇨⦐G ☘㛨㝠⚀⏈G ⥀㪼㢌G 㝜⓸ᴴG 㐘⇨G 㝜⓸㜄G ⓸␠䚔⚀ᾀ㫴G ⥀㪼⪰G 䀴㢨㏘㜄G ⸨Ḵ䚌㜠G 㨰㐐ὬG ⵈ⣁⏼␘UG G 1.4X ⥀㪼G Ạ㉥G Z ẤG \ ⬘G 㸼㥄G ᶤ⫠G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㢌G XU[ ⵤG 㦤⫠ᵐG ⷈ㠸G mYU_GTGmZYG 㣠㈑G ⽸㡜G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㢌G XU[ ⵤG 㺐ᷱG G Ὤ㢨G ]_U\ÝX`U\G ⱨ᷀G X]WG 2X \ ẤG ] ⬘G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㢌G Y ⵤG mYU_GTGmZYG ⫼㏘䉤G ⥀㪼㢌G Y ⵤG ]_U\Ý\YG YZ\G 䆠ὤ㝴G ⱨ᷀⏈G zpnthG ⫼㟨䏬G 䔠䚜UG Ŷ Os valores focais utilizáveis dependem das lenses em uso. Sugere-se a consulta do manual das teleobjectivas para informações adicionais. Ŷ O teleconversor PENTAX AF mount Tele Converter não permite a utilização de máquinas fotográficas PENTAX da série SF. Ŷ Não utilize mais do que um teleconversor de cada vez COMO FIXAR O TELECONVERSOR À OBJECTIVA Primeiro, deve ligar o APO Tele Converter EX DG à objectiva. Só depois deverá ligar o conjunto ao corpo da câmara fotográfica. Para remover o conversor APO Tele Converter EX D ou a própria objectiva, deverá girar a objectiva em sentido contrário ao utilizado quando da ligação da teleconversor à objectiva (ou da objectiva ao teleconversor) Ŷ Quando o teleconversor APO Tele Converter EX DG estiver fixado no corpo da câmara, vai funcionar da mesma forma que a própria objectiva. Mais uma vez, aconselhamos a leitura do manual da máquina fotográfica, para detalhes adicionais. Ŷ Ao usar uma objectiva com uma máquina SONY, fixando primeiro um conversor APO Tele Converter EX DG, pode levar à desactivação do mecansimo de Autofocagem FOCAGEM As objectivas do tipo “AF” (conforme Tabela 1) mantê-se o funcionamento em autofocagem, com a utilização de um teleconversor. As objectivas do tipo MF só podem ser usadas em focagem manual. Deve utilizar focagem automática ou manual conforme as instruções fornecidas ou com a câmara ou com a máquina fotográfica. SIGMA CORPORATION 2-4-16 Kuriki, Asao-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 215-8530 Japan Phone : (81) - 44 - 989 - 7437 Fax : (81) - 44 - 989 - 7448 Ŷ Ao utilizar objectivas MF com uma máquina fotográfica SONY, NIKON AF e PENTAX AF, note que essas objectivas não são precisas na focagem automática. Deve sempre usar a focagem manual quando utilizar essas objectivas com os conversores APO Tele Converters. ᩓᛅỂỉấբẟӳỪẶᴾ ǷǰȞ ǫǹǿȞȸǵȸȓǹᢿ ȕȪȸdzȸȫ : 0120-9977-88 ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ Sigma APO Tele Converter EX DG ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ ɧɚ 1 ɫɬɭɩɟɧɶ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɦ 1.4ɯ ɢ ɧɚ 2 ɫɬɭɩɟɧɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɦ 2x. Ɍɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɷɤɫɩɨɡɢɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɚ ɨɛɵɱɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɤɚɤ ɷɬɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɢ ɨɛɵɱɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɛɟɡ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ. EXPOSURE EXPOSIÇÃO Ӗ˄᧓ : உ᳸ 9:00-19:00 ᲢםଐᅔଐƓǑƼ࠰࠰ࡴڼᅈ˞ಅଐƸƓ˞LjƞƤƯƍƨƩƖLJƢᲣ Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥ.1 “ũ” ɤɚɦɟɪɚ ɛɭɞɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ ɫ ɭɱɺɬɨɦ ɤɨɧɜɟɪɟɬɟɪɚ. Ŷ Se utilizar uma objectiva “ũ” (ver Tabela 1) o display da câmara apresentará o valor já corrigido da exposição Ŷ Ao utilizar o teleconversor com objectivas sem a indicação “ũ” (ver tabela 1) ao usar um fotômetro manual, deve corrigir a leitura em 1-stop com o conversor APO Tele Converter 1.4x EX DG e em 2-stops com o conversor APO Tele Converter 2x EX DG. Ŷ Ao utilizar objectivas com anel de abertura com adaptador NIKON AF deste conversor, tem de posicionar a abertura no seu minimo, em função da máquina fotográfica utilizada. Consulte o respective manual. Ŷ Ao utilizar objectivas com anel de abertura com adaptador PENTAX AF deste conversor, tem de posicionar a abertura no indicador A, em função da máquina fotográfica utilizada. Consulte o respective manual. ɗɄɋɉɈɁȺɆȿɊ Ŷ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɝɨ ɷɤɫɩɨɧɨɦɟɬɪɚ ɧɟ ɡɚɛɵɜɣɬɟ ɞɟɥɚɬɶ ɩɨɩɪɚɜɤɭ ɧɚ 1 ɫɬɭɩɟɧɶ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɦ 1.4ɯ ɢ ɧɚ 2 ɫɬɭɩɟɧɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɦ 2x. Ŷ ȿɫɥɢ ɫ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ NIKON AF ɢ ɤɨɥɶɰɨɦ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ, ɬɨ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɤɚɦɟɪɵ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɭɸ ɞɢɚɮɪɚɝɦɭ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɤ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ. Ŷ ȿɫɥɢ ɫ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ PENTAX AF ɢ ɤɨɥɶɰɨɦ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ, ɬɨ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɤɚɦɟɪɵ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɤɨɥɶɰɨ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ A. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɤ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ. Ŷ ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ. Ŷ Ⱦɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ, ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ. ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ. Ŷ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ, ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ ɜɥɚɠɧɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ. Ŷ Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚɧɢɹ. Ɉɛɵɱɧɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ, ɦɟɠɞɭ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ. Ŷ Ɋɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬɨɦɭ, ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɭɥɢɰɵ, ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯɥɚ, ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ὤ㍔㤵 ㉬⺴ ㇠䚡 AVISO: LENTES COMPATÍVEIS E FUNÇÕES Ŷ OS Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG e Sigma APO Tele Converter 2x EX DG são dispositivos de conversão de distancia focal de teleobjectivas, que devem ser apenas utilizados com a lentes indicadas na Tabela 1. Se os utilizar com teleobjectivas não contempladas nessa tabela, pode danificar qualquer um dos equipamentos (teleconversor e teleobjectiva) Ŷ As objectivas adequadas são as referidas na tabela 1 (à data de Janeiro de 2009). Sugerimos a consulta regular do nosso website para uma actualização regular. Endereço: http://www.sigma-photo.co.jp/english Ŷ A rapidez da focagem automática, com a utilização de um teleconversor, é ligeiramente inferior ao seu funcionamento sem o dispositivo ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ. ᢴᙰዌ Ŷ Pludselige temperaturændringer kan medføre dannelse af kondens på eller i teleconverteren. Når udstyret bringes fra kolde omgivelser til et varmt rum, anbefales det at opbevare udstyret i en taske indtil udstyret har opnået rumtemperatur. 㨰㢌G aG ㇠㟝䚔G ㍌G 㢼⏈G ⥀㪼☘ḰG ὤ⏙☘G 㯍 Ε ڕਢ 2x APO ᥊ ᏺ ၏ ᢴ Ε ঞ ᓳ 2 ଡ f 㯍 Ζ ܐழ ၞ Ե ᄊ ࡉ ऱ փ ᛩ ቼ Δ່ ړല ᢴ ᙰ ࣋ ڇᢴ ᙰ փ Δऴ ۟ GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING G zG hwvG {G jG lG knG 㥐䖼㡸G Ạ㢹䚨G 㨰㊈㉐G ᵄ㇠G ☐⫱⏼␘UGzGhwvG{GjGXU[GlGknG 㥐䖼㡴G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㢌G 㸼㥄G ᶤ⫠⪰G XU[G ⵤG ⏌⥘㨰⮤SGzGhwvG{GjG YG lG knG 㥐䖼㡴G ⫼㏘䉤G ⥀㪼㢌G 㸼㥄G ᶤ⫠⪰G YG ⵤG ⏌⥘G 㩁⏼␘UG 㢨⤠䚐G G G 㥐䖼☘㡴G ⥀㪼㢌G ṅ䚍G ㉥⏙㡸G 㝸ⷱ䢼G 㢨㟝䚔G ㍌G 㢼⓸⦑G ㉘᷸G ╌㛼㏩⏼␘UG zG hwvG {G jG lG knG 㥐䖼㡸G ㇠㟝䚌ὤG 㤸㜄G ㇠㟝G ㉘⮹㉐⪰G 㢱㛨G ⸨㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG ❄䚐G 㾨⮈⢰㢌G ㇠㟝G ㉘⮹㉐㜄G 㢼⏈G ⥀㪼G Ḵ⥜G 㥉⸨⪰G 䞉㢬䚨G ⸨㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG G ሎ܂Δᇡൣᓮᔹᖲߪࠌם֫شΖ Ŷ ٽ ڕθ । ԫ ι㡕 ࠀ ྤ ᑑ ڶϘ ũ ϙฤ ᇆ ऱ ᢴ ᙰ ࠌ ش1.4x APO EKSPONERING EXPONERING Ŷ Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. som kan skada objektivets antireflexbehandling. Objektiver markeret med “AF” i [Table 1] vil fungere med autofokus når de anvendes sammen med en teleconverter. Objektiver markeret med “MF” kan kun anvendes med manuel fokusering. Fokuser automatisk eller manuelt som beskrevet i brugsanvisningen til kameraet. PYCCɄɂɃ 䚐ạ㛨 խ֮ᎅࣔ Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ (ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ɝɪɭɩɩ) ɮɨɤɭɫɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ȼɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ Ƚɚɛɚɪɢɬɵ (ɞɢɚɦɟɬɪ ɏ ɞɥɢɧɧɚ) ȼɟɫ 1.4X 5/3 1.4ɯ ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ 2X 6/5 2ɯ ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Ɉɬ 2.8 ɞɨ 32 Ɉɬ 2.8 ɞɨ 32 1.4x ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ 68.5ɦɦ ɯ 19.5ɦɦ 160g 2x ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ 68.5ɦɦ ɯ 52ɦɦ 235g Ƚɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ SIGMA. A utilização do teleconversor APO Tele Converter EX DG diminui o valor real da abertura em 1 F-stop (com o APO Tele Converter 1.4x EX DG) e em dois F-stops (com o APO Tele Converter 2x EX DG). De qualquer modo a exposição pode ser determinada, da mesma forma com que é definda, quando não se utiliza o teleconversor. Ტઃ࠘ᩓᛅȷPHS ǛƝМဇƷ૾Ƹ 044-989-7436 ƴƝᡲዂƘƩƞƍᲣ ఇࡸ˟ᅈἉἂἰᴾ ஜ ᅈ Ƅ215-8530 ᅕ߷ډჄ߷߃ࠊဃғంங 2 ɠႸ 4 ဪ 16 ӭ (044) 989 - 7430 (ˊ) FAX: (044) 989 - 7451 ئƄ969-3395 ᅦჄᢼᄱహထٻ܌ٻ܌ଐჷ ק6594 (0242) 73 - 2771(ˊ) FAX: (0242) 73 - 3382 ᧵ٻփಅ Ƅ541-0059 ࠊ᧵ٻɶځғҦіထ 1-7-2 بሂȈȩǹȈȓȫ 8F (06) 6271 - 1548 FAX: (06) 6271 - 1549 ᅦޢփಅ Ƅ812-0013 ᅦࠊޢҦٶғҦٶᬜி 1-11-15 Ҧٶᬜிӝȓȫ 6F (092) 475 - 5635 FAX: (092) 475 - 5634 ࡴᅈʙಅƷփಅ᧓ : உ᳸ 9:00-17:00 ᲢםଐᅔଐƓǑƼ࠰࠰ࡴڼᅈ˞ಅଐƸƓ˞LjƞƤƯƍƨƩƖLJƢᲣ ǤȳǿȸȍȃȈțȸȠȚȸǸǢȉȬǹ http://www.sigma-photo.co.jp CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO Ŷ Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas ou à humidade. Ŷ Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha um local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance da naftalina ou de produtos similares. Ŷ Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos componentes da objectiva. Limpe com um pano macio e humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes. Ŷ Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre impossível reparar mecanismos internos, elementos da objectiva e componentes eléctricos, danificados pela água. Ŷ As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável conservar a objectiva no estojo até que a sua temperatura se aproxime da temperatura ambiente. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1.4X Construção da Objectiva 5 elementos em 3 grupos (grupos/elementos) Factor 1.4x sobre a Distância focal objectiva utilizada Gama de aberturas F2.8 - F32 1.4x a distancia focal da Racio de reprodução objectiva Dimensões (DiâmetroxComprimento) 68.5 × 19.5 mm Peso 160g 2X 6 elementos em 5 grupos Factor 2x sobre a objectiva utilizada F2.8 - F32 2x a distancia focal da objectiva 68.5 × 52 mm 235g As dimensões e o peso incluem a baioneta de encaixe SIGMA. J ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍݣؾሊǬȩǹǛ̅ဇƠƯ ƍLJƢŵ E The glass materials used in the lens do not contain environmentally hazardous lead and arsenic. D Das Glas, das für das Objektiv verwendet wird, enthält kein umweltschädliches Blei und Arsen. F Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière nuisibles à l’environnement telles que le plomb et l’arsenic. N De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a rsenicum. Es Los materiales empleados en el objetivo no contienen productos nocivos para la salud ni el medio ambiente. I Le materie vitree usate per la realizzazione dell’obiettivo non contengono piombo né arsenico, sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo ecologico. S Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly eller arsenik. Dk Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og arsen. C ᢴᙰࢬࠌشհੲᑿޗறΔྤڶ୭ᛩቼհሩ֗నढʳ K 㢨G ⥀㪼㜄G ㇠㟝═G 㠄㣄㣠⏈G 䞌ᷱ㤵㡰⦐G 㡔⓹䚐G ⇝G 㢨⇌G ⽸㋀⪰G 䚜㡔䚌ḔG 㢼㫴G 㙾㏩⏼␘U