Download USER`S MaNUaL

Transcript
Beat
m500
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
USER’S MANUAL
GB
NL
FR
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATION I
Company:
TE-GROUP nv
Address:
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
D
Product Name:
Blue BEAT m500
Product Type:
Bluetooth® Stereo Speaker
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
WIRELESS STEREO Speaker
+ HANDSFREE CALLS
3
8
Joseph van Oosterum, CEO TE Group NV, September 2013
9
6
1
4
7
2
CUSTOMER SUPPORT
For all product related questions, please
contact:
5
Voor alle productgerelateerde
vragen kunt u zich wenden tot onze
supportafdeling:
Pour toutes les questions relatives
à l’utilisation de ce produit, veuillez
contacter notre Service Support Client:
10
Für alle produktbezogenen Fragen
kontaktieren Sie bitte:
[email protected]
----------------------------------QRG/BLUE BEATm500/09-13/V01-------------------------------------
WHAT YOU NEED TO KNOW – QUICK START!
GB
Blue BEAT m500 charging
• With USB cable
Turning ON/OFF
• By ON/OFF power switch
PAIR your music device with the Blue BEAT m500 first!
= establish Bluetooth® connection between music device & Blue BEAT m500 stereo
speaker
Check the successful connection status with Blue BEAT m500 on your music device!
→ YOUR BLUE BEAT m500 IS NOW READY FOR USE!
RECONNECTION between music device and Blue BEAT m500
• Automatic reconnection, no need to press
button
• Manual reconnection, by pressing
or using Bluetooth® menu of your music device
PACKAGE CONTENTS & PARTS
SEE ILLUSTRATION I
1. 2. 3.4-5. 6. 7. 8. 9. 10. ON/OFF Power Switch
LED Indicator Light
Music buttons
Microphone
USB charging socket (DC5V)
Audio socket (AUX)
USB cable (for charging)
3.5 mm audio jack cable (for NON-Bluetooth® devices)
! Please do not use any other chargers, cables or battery than the ones included
in this package!
CHARGING THE BATTERY
1. Plug the USB cable (9) into the USB charging socket (7) of the Blue BEAT
m500.
2. Plug the other end of the USB cable (9) into your computer or USB charger.
3. The red LED indicator (2) on the Blue BEAT m500 will light up and your Blue
BEAT m500 will start charging.
! Red LED indicator (2) turns off when battery is fully charged!
4. The Blue BEAT m500’s battery offers up to 8 hours music time.
Music time may vary from usage (volume).
5. When battery is running low, red LED indicator (2) will start to flash.
To turn the Blue BEAT m500 OFF:
Slide the Power Switch (1) to the ‘OFF’ position. The Blue LED indicator (2) will turn off
indicating that the Blue BEAT m500 is now turned off.
PAIRING THE BLUE BEAT m500 WITH A BLUETOOTH® MUSIC DEVICE
You are required to pair the Blue BEAT m500 with your Bluetooth music device (*)
once before using it.
Slide the Power Switch (1) to the ‘ON’ position.
The blue LED indicator (2) will start flashing and you will hear a melody indicating that
the Blue BEAT m500 is entering pairing mode and is starting to search for available
Bluetooth® devices. The Blue BEAT m500 is now ready for pairing.
Let your Bluetooth® music device search for other Bluetooth® devices (please refer to
the manual of your Bluetooth® music device for more information).
Select the BBeat m500 out of the list with found devices on your Bluetooth® music
device and enter PIN code 0000 to pair both devices (**). You will hear a short beep.
The blue LED indicator (2) will flash every 4 seconds.
Once the Blue BEAT m500 is successfully paired, you can use it to listen to your favorite
music wirelessly in stereo.
®
(*) Bluetooth® music devices are all Bluetooth® stereo music devices that support
Bluetooth® A2DP profile (e.g. iPhone™, iPad®, music phones, laptops, Android®
phones & tablets, …) .
(**) PIN code is not always required.
Note!
The Blue BEAT m500 will automatically reconnect to the last connected device when the
Blue BEAT m500 is turned ON again.
In case your Bluetooth® music device does NOT reconnect automatically with the Blue
BEAT m500 you can:
• Reconnect manually with your Bluetooth® music device (please refer to the manual
of your Bluetooth® music device for more information).
• Reconnect manually by pressing
button once on the Blue BEAT m500.
NL
De Blue BEAT m500 laden
• Via USB kabel
De Blue BEAT m500 AAN/UIT schakelen
• Via de AAN/UIT schakelaar
De Blue BEAT m500 koppelen met uw muziekapparaat
= een Bluetooth® verbinding realiseren tussen muziekapparaat en Blue BEAT m500
stereo speaker
Controleer de succesvolle verbinding met uw Blue BEAT m500 op uw muziekapparaat!
→ UW BLUE BEAT m500 IS NU KLAAR VOOR GEBRUIK!
Blue BEAT m500 en het muziekapparaat ‘HERVERBINDEN’
• Automatisch ‘herverbinden’, u hoeft de
toets niet in te drukken
• Manueel ‘herverbinden’, door de
toets in te drukken of via het Bluetooth®
menu van uw muziekapparaat
INHOUD DOOS & ONDERDELEN
ZIE ILLUSTRATIE I
1. 2. 3-4-5. 6. 7. 8. 9. 10. AAN/UIT Schakelaar
LED Indicatielampje
Muziektoetsen
Microfoon
USB-laadpoort (DC5V)
Audio aansluiting (AUX)
USB kabel (om te laden)
3.5 mm audio jack kabel (voor NIET-Bluetooth® apparaten)
! Gelieve geen andere laders, kabels of batterij te gebruiken dan diegene voorzien
in de doos!
DE BATTERIJ LADEN
HANDSFREE FUNCTION
To answer/end/reject a call:
Quick press
to answer a call.
Quick press
to end a call.
Long press
to reject a call.
To make a call
Dial a number with your phone. The call is automatically transferred to the Blue BEAT m500.
BUTTON OPERATION
!BELANGRIJK OM WETEN – SNELLE START!
To redial the last number called:
Shortly press
twice to redial the last number dialed.
1. Verbind de USB kabel (9) met de USB-laadpoort (7) van de Blue BEAT m500.
2. Verbind het andere einde van de USB kabel (9) met uw computer of USB lader.
3. Het rode LED indicatielampje (2) van de Blue BEAT m500 zal beginnen oplichten
en uw Blue BEAT m500 zal beginnen laden.
! Het rode LED indicatielampje (2) gaat uit als de batterij volledig opgeladen is!
4. De batterij van de Blue BEAT m500 biedt tot 8 uren muziektijd.
Muziektijd varieert naar gelang gebruik (volume).
5. Als de batterijcapaciteit laag is, zal het rode LED indicatielampje (2) beginnen te
knipperen.
BEDIENING TOETSEN
BUTTON
HOW?
- PRESS ONCE TO PLAY THE MUSIC
- PRESS ONCE TO PAUSE THE MUSIC
- PRESS ONCE FOR MANUAL PAIRING & RECONNECTION
BETWEEN BLUE BEAT m500 AND BLUETOOTH® MUSIC DEVICE
- PRESS ONCE TO ACCEPT A CALL
- PRESS ONCE TO END A CALL
- PRESS AND HOLD TO REJECT A CALL
- PRESS ONCE TO JUMP TO NEXT SONG
- PRESS AND HOLD TO INCREASE VOLUME
- PRESS ONCE TO JUMP TO PREVIOUS SONG
- PRESS AND HOLD TO DECREASE VOLUME
TURNING BLUE BEAT m500 ON / OFF
To turn the Blue BEAT m500 ON:
Slide the Power Switch (1) to the ‘ON’ position. The blue LED indicator (2) will start
flashing and you will hear a melody indicating that the Blue BEAT m500 is entering
pairing mode and is starting to search for available Bluetooth® devices.
Adjust the volume
Press and hold the
or
to set the volume to the desired level.
Due to many slight differences in music devices and phones, above mentioned
operations may vary!
CUSTOMER SUPPORT
For all product related questions, please contact: [email protected]
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand
stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr
Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a
period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions
of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee
can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
U dient de Blue BEAT m500 éénmalig met uw Bluetooth® muziekapparaat (*) te
pairen voor gebruik.
Verschuif de AAN/UIT schakelaar (1) naar de stand ‘ON’.
Het blauwe LED indicatielampje (2) zal beginnen knipperen en u zal een melodie
horen die aangeeft dat de Blue BEAT m500 klaar is om te pairen en zal beginnen
zoeken naar beschikbare Bluetooth® apparaten.
Laat uw Bluetooth® muziekapparaat zoeken naar andere Bluetooth® apparaten
(gelieve hiervoor de handleiding van uw Bluetooth® muziekapparaat te raadplegen
voor meer informatie).
Selecteer de BBeat m500 uit de lijst gevonden apparaten van uw Bluetooth®
muziekapparaat en geef de PIN code 0000 (**) in om te pairen met beide apparaten.
U zal een korte beep horen.
Het blauwe LED indicatielampje (2) zal om de 4 seconden oplichten. Zodra de Blue
BEAT m500 succesvol gepaird werd, kunt u in stereo en draadloos luisteren naar
uw favoriete muziek.
(*) Bluetooth® muziekapparaat verwijst naar alle Bluetooth® stereo
muziekapparaten die het Bluetooth® A2DP profile ondersteunen (Bv. iPhone™,
iPad®, muziektelefoons, laptops, Android® telefoons & tablets, …)
(**) PIN code is niet altijd vereist.
Nota!
De Blue BEAT m500 zal automatisch herverbinden met het laatst verbonden apparaat
zodra u de Blue BEAT m500 aanschakelt. Indien uw Bluetooth® muziekapparaat
NIET automatisch herverbindt met de Blue BEAT m500, kunt u:
• Manueel herverbinden met uw Bluetooth® muziekapparaat (gelieve hiervoor de
handleiding van uw Bluetooth® muziekapparaat te raadplegen voor meer informatie.
• Manueel herverbinden met uw Bluetooth® muziekapparaat door éénmalig op de
toets te drukken.
HANDSFREE FUNCTIE
Om een oproep te beantwoorden/beëindigen/weigeren:
Druk snel op
om een oproep te beantwoorden.
Druk snel op
om een oproep te beëindigen.
Houd
ingedrukt om een oproep te weigeren.
Om een oproep te maken:
Bel een nummer met uw mobiele telefoon. De oproep wordt automatisch
doorgeschakeld naar de Blue BEAT m500.
VERBIND DE BLUE BEAT m500 MET EEN NIET-BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT
You can also play music from a NON-Bluetooth® music device on the Blue BEAT m500
by using the 3.5 mm jack cable (10). Plug the jack cable (10) into the audio socket (8) of
the Blue BEAT m500. Plug the other end of the jack cable (10) into the audio socket of
your music device.
Note!
When playing music from a device connected to the Blue BEAT m500 using the jack
cable (10), all music functions (play/pause/FWD/BWD/VOL+/VOL-) need to be operated
from the music device, NOT from the Blue BEAT m500’s music buttons (3-4-5).
DE BLUE BEAT m500 PAIREN MET EEN BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT
Het laatst gevormde nummer terugbellen:
Druk kort 2 maal op
om het laatst gevormde nummer terug te bellen.
CONNECTING THE BLUE BEAT m500 WITH A NON-BLUETOOTH® MUSIC DEVICE
max. 10 meters
Schakel de Blue BEAT m500 UIT:
Verschuif de schakelaar (1) naar de stand ‘OFF’. Het blauwe LED indicatielampje (2)
zal uitgaan hetgeen aangeeft dat de Blue BEAT m500 uitgeschakeld werd.
max. 10 meter
TOETS
FUNCTIE?
- DRUK EENMALIG OM DE MUZIEK AF TE SPELEN
- DRUK EENMALIG OM DE MUZIEK TE STOPPEN / PAUZEREN
- DRUK EENMALIG VOOR EEN MANUELE KOPPELING &
HERVERBINDING TUSSEN BLUE BEAT m500 EN BLUETOOTH®
MUZIEKAPPARAAT
- DRUK EENMALIG OM EEN OPROEP TE BEANTWOORDEN
- DRUK EENMALIG OM EEN OPROEP TE BEEINDIGEN
- INGEDRUKT HOUDEN OM EEN OPROEP TE WEIGEREN
U kunt op de Blue BEAT m500 ook muziek afspelen van een NIET-Bluetooth®
muziekapparaat door gebruik te maken van de 3.5 mm jack kabel (10). Verbind de
jack kabel (10) met de audio aansluiting (8) van de Blue BEAT m500. Sluit het andere
einde van de jack kabel (10) aan op de audio-aansluiting van uw muziekapparaat.
Nota!
Zodra u muziek afspeelt vanaf een toestel dat met de Blue BEAT m500 verbonden
werd via de jack kabel (10), zullen alle muziekfuncties (play/pauze/FWD/BWD/
VOL+/VOL-) bediend moeten worden vanaf het muziekapparaat en niet via de op de
Blue BEAT m500 voorziene muziektoetsen (3-4-5).
Het volume aanpassen
Druk en houd de
te stellen.
of
ingedrukt om het volume op het gewenste niveau in
Door kleine verschillen in muziekapparaten en muziektelefoons kunnen
bovenstaande functies/handelingen lichtjes verschillen!
- DRUK EENMALIG OM NAAR HET VOLGENDE NUMMER TE GAAN
- INGEDRUKT HOUDEN OM HET VOLUME TE VERHOGEN
KLANTENSERVICE
- DRUK EENMALIG OM NAAR HET VORIGE NUMMER TE GAAN
- INGEDRUKT HOUDEN OM HET VOLUME TE VERLAGEN
Voor alle productgerelateerde vragen kunt u zich wenden tot onze supportafdeling:
[email protected]
DE BLUE BEAT m500 AAN / UIT schakelen
GARANTIE
Schakel de Blue BEAT m500 AAN:
Verschuif de AAN/UIT schakelaar(1) naar de stand ‘ON’. Het blauwe LED
indicatielampje (2) zal beginnen knipperen en u zal een melodie horen die aangeeft
dat de Blue BEAT m500 klaar is om te pairen en zal beginnen zoeken naar beschikbare
Bluetooth® apparaten.
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk
mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van
materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de
oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie
en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie
kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
!IMPORTANT À SAVOIR – DÉMARRAGE RAPIDE !
FR
Charger le Blue BEAT m500
• Via le câble USB
ALLUMER/ÉTEINDRE le Blue BEAT m500
• Avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
ASSOCIER le Blue BEAT m500 avec votre appareil de musique
= rétablir une connexion Bluetooth® entre le Blue BEAT m500 et l’appareil de
musique
Vérifiez la connexion avec le Blue BEAT m500 sur votre appareil de musique.
→ VOTRE BLUE BEAT m500 EST MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI
RECONNEXION entre Blue BEAT m500 et l’appareil de musique
• Reconnexion automatique: vous ne devez pas appuyer la touche
• Reconnexion manuelle: en appuyant la touche
ou par le menu Bluetooth®
de votre appareil de musique
ACCESSOIRES & ÉLÉMENTS
VOIR ILLUSTRATION I
1.
2.
3-4-5.
6.
7.
8.
9.
10.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Indicateur lumineux
Boutons de musique
Microphone
Port USB (DC5V)
Connexion Audio (AUX)
Câble USB (pour charger)
Câble audio jack 3.5 mm (pour les appareils NON-Bluetooth®)
! Merci de ne pas utiliser des chargeurs, câbles ou une batterie autres que ceux
compris dans la boîte!
CHARGER LA BATTERIE
1. Branchez la petite extrémité du câble USB (9) sur le port USB (7) du Blue BEAT
m500.
2. L’autre extrémité du câble USB (9) se branche sur l’ordinateur ou un autre
chargeur USB.
3. L’indicateur lumineux rouge (2) s’allumera et votre Blue BEAT m500 commencera
à charger.
! L’indicateur lumineux rouge (2) s’éteint quand le Blue BEAT m500 est
complètement chargé !
4. La batterie du Blue BEAT m500 offre 8 heures de musique.
Le temps de musique varie selon l’utilisage (volume).
5. L’indicateur lumineux rouge (2) commencera à clignoter quand la capacité de la
batterie est basse.
OPÉRATION BOUTONS
Éteignez le Blue BEAT m500:
Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘éteint’ (OFF)’. L’indicateur lumineux
bleu (2) s’ éteindra indiquant que votre Blue BEAT m500 est éteint.
ASSOCIER LE BLUE BEAT m500 AVEC UN APPAREIL DE MUSIQUE BLUETOOTH®
Vous devez associer le Blue BEAT m500 avec un appareil de musique Bluetooth® (*) une
fois avant de l’utiliser.
Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘allumé’ (ON).
L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter et vous entendrez une mélodie
indiquant que le Blue BEAT m500 est prêt pour l’association. Le Blue BEAT m500
commencera à chercher des appareils Bluetooth®.
Lancez une recherche de périphériques Bluetooth® sur votre appareil de musique
Bluetooth®. (Consultez le mode d’emploi de votre appareil de musique à cet effet.)
Sélectionnez maintenant le BBeat m500 sur votre appareil de musique et introduisez
le code PIN 0000 pour associer définitivement les 2 appareils (= pairage) (**). Vous
entendrez un bref bip.
L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter toutes les 4 secondes.
Une fois associé, le Blue BEAT m500 vous permet d’écouter votre musique préférée en
stéréo et sans fils.
(*) Appareil de musique Bluetooth® = tous les appareils de musique Bluetooth® stéréo
qui supportent le profil Bluetooth® A2DP (p.e. iPhone™, iPad®, téléphones musique,
laptops, téléphones et tablets Android®, …)
(**) Code PIN n’est pas toujours nécessaire.
Note!
Le Blue BEAT m500 rétablit une connexion automatique avec le dernier appareil connecté
lorsque vous l’allumez.
Si votre appareil de musique Bluetooth® ne rétablit pas une connexion automatique vous
pouvez :
• Rétablir la connexion manuelle avec votre appareil de musique Bluetooth®.
(Consultez le mode d’emploi de votre appareil de musique à cet effet).
• Rétablir la connexion manuelle en appuyant une fois sur le bouton
du Blue BEAT
m500.
FONCTION MAINS-LIBRES
Accepter/terminer/refuser un appel
Appuyez une fois
pour accepter un appel.
Appuyez une fois
pour terminer un appel.
Maintenez enfoncé
WAS SIE NOCH BEACHTEN MÜSSEN – QUICK-START !
PACKUNGSINHALT UND EINZELTEILE
SIEHE ABBILDUNG I
1.
2.
3-4-5.
6.
7.
8.
9. 10.
BOUTON
OPÉRATION
- APPUYEZ UNE FOIS POUR LIRE LA MUSIQUE
- APPUYEZ UNE FOIS POUR ARRÊTER LA MUSIQUE
- APPUYEZ UNE FOIS POUR ASSOCIER & RÉTABLIR UNE
RECONNEXION MANNUELLE ENTRE LE BLUE BEAT m500 ET
L’APPAREIL DE MUSIQUE BLUETOOTH®
- APPUYEZ UNE FOIS POUR ACCEPTER UN APPEL
- APPUYEZ UNE FOIS POUR TERMINER UN APPEL
- MAINTENEZ ENFONCÉ POUR REFUSER UN APPEL
AUFLADEN DER BATTERIE
1. Stecken Sie das USB-Kabel (9) in die USB-Ladebuchse (7) des Blue BEAT m500.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (9) in Ihren Computer oder Ihr
USB-Ladegerät.
3. Die rote LED-Anzeige (2) am Blue BEAT m500 leuchtet auf und Ihr Blue BEAT m500
wird geladen.
! Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die rote LED-Anzeige (2)!
4. Die Batterie des Blue BEAT m500 ermöglicht bis zu 8 Stunden Musikwiedergabezeit.
Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke)schwanken.
5. Wenn der Akku zur Neige geht, beginnt die rote LED (2) zu blinken.
pour refuser un appel.
Faire des appels
Entrez le numéro sur le téléphone mobile. L’appel sera automatiquement transféré au
Blue BEAT m500.
BEDIENUNG DER TASTEN
Régler le volume
Appuyez et maintenez
ou
enfoncé pour régler le volume au niveau souhaité.
À cause des différences entre les appareils musiques et les téléphones, les fonctions
décrites ci-dessus peuvent varier !
SERVICE SUPPORT CLIENT
Pour toutes les questions relatives à l’utilisation de ce produit, veuillez contacter notre
Service Support Client: [email protected]
- APPUYEZ UNE FOIS POUR RECULER À LA PISTE PRÉCÉDENTE
- MAINTENEZ ENFONCÉ POUR DIMINUER LE VOLUME
GARANTIE
Allumer le Blue BEAT m500:
Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘allumé’ (ON). L’indicateur
lumineux bleu (2) commencera à clignoter et vous entendrez une mélodie indiquant
que le Blue BEAT m500 est prêt pour l’association. Le Blue BEAT m500 commencera
à chercher des appareils Bluetooth®.
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est
synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est
la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou
de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les
conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de
cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet
www.mrhandsfree.com.
Sie müssen den Blue BEAT m500 einmalig mit Ihrem Bluetooth®-Musikgerät (*)
verbinden, bevor Sie es nutzen.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚ON’.
Die blaue Leuchte (2) beginnt zu blinken und eine Melodie ertönt als Hinweis, dass der
Blue BEAT m500 in den Verbindungsmodus wechselt und beginnt, nach verfügbaren
Bluetooth®-Geräten zu suchen. Der Blue BEAT m500 ist nun verbindungsbereit.
Lassen Sie Ihr Bluetooth®-Musikgerät nach anderen Bluetooth®-Geräten suchen
(Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Bluetooth®-Musikgerätes).
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth®-Musikgerätes den
BBeat m500 und geben Sie den PIN-Code 0000 (**) ein, um die beiden Geräte zu
verbinden. Sie hören nun einen kurzen Piepton.
Die blaue LED-Leuchte (2) blinkt im 4-Sekunden-Takt.
Wenn der Blue BEAT m500 erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um
sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören.
(*) Bluetooth®-Musikgeräte sind immer Bluetooth®-Stereo-Musikgeräte, die das
Bluetooth® A2DP-Profil unterstützen (z. B. iPhone™, iPad®, Musiktelefone,
Laptops, Android®-Telefone & Tablets,…).
(**) PIN-Code nicht immer erforderlich.
Hinweis!
Der Blue BEAT m500 verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder
mit dem Gerät, mit dem er beim letzten Mal verbunden war.
Wenn Ihr Bluetooth®-Musikgerät sich nicht automatisch wieder mit dem Blue BEAT
m500 verbindet, können Sie:
• die Verbindung mit Ihrem Bluetooth®-Musikgerät manuell herstellen (weitere
Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Bluetooth®-Musikgerätes).
• die Verbindung manuell herstellen, indem Sie am Blue BEAT m500
drücken.
FREISPRECHFUNKTION
Anrufe annehmen/beenden/ablehnen
Einmal
drücken um einen Anruf anzunehmen.
Einmal
drücken um einen Anruf zu beenden.
Anrufe tätigen
Wählen Sie ein Telefonnummer mithilfe Ihres Handys. Der Anruf wird automatisch an
das Blue
������������������������������
BEAT m500 weitergeleitet.
Wahlwiederholung:
Drücken Sie kurz 2 Mal auf
max. 10 Metern
Vous pouvez également lire la musique sauvegardée sur un appareil de musique NONBluetooth® en branchant le câble jack 3.5 mm (10). Connectez le câble jack (10) à la
connexion audio (8) du Blue BEAT m500. Branchez l’autre extrémité du câble jack (10) sur
la connexion audio de votre appareil de musique NON-Bluetooth®. Note!
Si vous utilisez un appareil branché sur le Blue BEAT m500 par le câble jack (10) pour écouter la
musique, toutes les fonctions musique (play/pause/FWD/BWD/VOL+/VOL-) doivent être réglées
par l’appareil de musique et non pas par les boutons de musique (3-4-5) du Blue BEAT m500.
VERBINDEN DES BLUE BEAT m500 MIT EINEM BLUETOOTH®-MUSIKGERÄT
drücken und halten um einen Anruf abzulehnen.
Recomposer le dernier numéro appelé
Appuyez brièvement deux fois sur
pour recomposer le dernier numéro composé.
- APPUYEZ UNE FOIS POUR SAUTER À LA PISTE SUIVANTE
- MAINTENEZ ENFONCÉ POUR AUGMENTER LE VOLUME
ALLUMER / ÉTEINDRE LE BLUE BEAT m500
EIN/AUS-Schalter
LED-Anzeigeleuchte
Musiktasten
Mikrofon
USB-Ladebuchse (DC5V)
Audiobuchse (AUX)
USB-Kabel (zum Aufladen)
Kabel mit 3,5-mm-Audio-Stecker (für Geräte ohne Bluetooth®)
! Bitte verwenden Sie keine anderen Ladegeräte, Kabel oder Batterien als die in
diesem Paket enthaltenen!
CONNECTEZ LE BLUE BEAT m500 AVEC UN APPAREIL DE MUSIQUE NON-BLUETOOTH®
max. 10 metres
D
Ladung Blue BEAT m500
• Mit USB-Kabel
EIN- UND AUSschaltung
• EIN/AUS-Schalter
Blue BEAT m500 mit dem Musikgerät PAIREN
= Bluetooth® Verbindung zwischen Musikgerät und Blue BEAT m500 ermöglichen
→ IHR BLUE BEAT m500 IST NUN FÜR DEN EINSATZ BEREIT
AUFLÖSEN DER VERBINDUNG zwischen Musikgerät und Blue BEAT m500
• Automatisches Auflösen der Verbindung ohne Nutzung der
Taste
• Manuelles Auflösen der Verbindung unter Nutzung der
Taste oder über
®
das Bluetooth Menü des Musikgeräts
So schalten Sie den Blue BEAT m500 aus:
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚OFF’. Die blaue LED-Leuchte (2)
erlischt und zeigt damit an, dass der Blue BEAT m500 nun abgeschaltet ist.
TASTE
WIE?
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE MUSIK WIEDERZUGEBEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE MUSIKWIEDERGABE ANZUHALTEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE PAIRING & VERBINDUNG
ZWISCHEN BLUE BEAT m500 UND BLUETOOTH
���������®-MUSIKGERÄT
MANUELL HERZUSTELLEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM EINEN ANRUF ANZUNEHMEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM EINEN ANRUF ZU BEENDEN
- DRÜCKEN UND HALTEN, UM EINEN ANRUF ABZULEHNEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM ZUM NÄCHSTEN LIED ZU WECHSELN
- DRÜCKEN UND HALTEN, UM LAUTSTÄRKE ZU ERHÖHEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM ZUM VORHERIGEN LIED ZU WECHSELN
- DRÜCKEN UND HALTEN, UM LAUTSTÄRKE ZU VERRINGERN
EIN- /AUSSCHALTEN DES BLUE BEAT m500
So schalten Sie den Blue BEAT m500 ein:
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚ON’. Die blaue LED-Leuchte (2)
beginnt zu blinken und eine Melodie ertönt als Hinweis, dass der Blue BEAT m500 in
den Verbindungsmodus wechselt und beginnt, nach verfügbaren Bluetooth®-Geräten zu
suchen.
, um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen.
VERBINDEN DES BLUE BEAT m500 MIT EINEM MUSIKGERÄT OHNE BLUETOOTH®
Sie können auch Musik eines Musikgerätes ohne Bluetooth® auf dem Blue BEAT m500
wiedergeben. Dies geschieht, indem Sie die 3,5-mm-Buchse (10) verwenden. Stecken
Sie das Klinken-Kabel (10) in die Audio-Buchse (8) des Blue BEAT m500. Stecken Sie
das andere Ende des Klinken-Kabels (10) in die Audiobuchse Ihres Musikgerätes.
Hinweis!
Wenn Sie die Musik eines Gerätes wiedergeben, das über Kabel (10) mit dem Blue
BEAT m500 verbunden ist, können alle Musikfunktionen (Wiedergabe/Pause/ Weiter/
Zurück/VOL+/VOL-) nur am Musikgerät bedient werden, NICHT über die Musiktasten
(3-4-5) des Blue BEAT m500.
Lautstärke
Drücken und halten Sie die
Niveau einzustellen.
oder
, um die Lautstärke auf das gewünschte
Aufgrund zahlreicher kleinerer Unterschiede bei Musikgeräten und Telefonen
können die oben beschriebenen Funktionen abweichen!
KUNDENSERVICE
Für alle produktbezogenen Fragen kontaktieren Sie bitte: [email protected]
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr
Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice.
Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei
(2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des
Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von