Download Page 9

Transcript
CATHERINE TSOUCTIDI
GRAMMAIRE METHODIQUE DU FRANÇAIS 2
LEXIQUE
DOSSIER 1
LES PRONOMS PERSONNELS
Page 5
Offrir à (p.p. offert ) = προσφέρω
Donner à = δίνω σε
Le Réveillon = το ρεβεγιόν
Je peux (v. pouvoir) = μπορώ
Téléphoner à = τηλεφωνώ σε
Inviter = προσκαλώ
– l’invitation(f) = η πρόσκληση
Souhaiter = εύχομαι
- le souhait = η ευχή
Gronder = μαλλώνω
L’emploi (m) = η χρήση
- Employer = χρησιμοποιώ
Page 6
Attendre = περιμένω
Remplacer = αντικαθιστώ
Mettre = βάζω
ex. Je mets les crayons dans la trousse =
Βάζω τα μολύβια στην κασετίνα.
Je mets la table = στρώνω το τραπέζι
S’accorder avec = συμφωνώ με
- L’accord (m) = η συμφωνία
Ranger = τακτοποιώ
Connaître ( p.p connu ) = γνωρίζω
La poubelle = ο σκουπιδοντενεκές
Avant = πριν - Après = μετά
Entre = ανάμεσα
Chanter = τραγουδώ
Placer = τοποθετώ
Prendre =παίρνω
La veste = το σακκάκι
Le chanteur / la chanteuse =
ο τραγουδιστής- η τραγουδίστρια
Le bisou =το φιλάκι
La note = ο βαθμός
- la chanson = το τραγούδι
Répondre à = απαντώ
–la réponse = η απάντηση
- la connaissance = η γνωριμία
L’auxiliaire = το βοηθητικό
Vider = αδειάζω
- Vide = άδειος
Page 7
Envoyer (j’envoie- nous envoyons - ils
envoient) = στέλνω
Devenir (je/tu deviens –nous devenons -ils Poser une question à = κάνω μια ερώτηση
deviennent) = γίνομαι
σε
Page 8
Le secret = το μυστικό
Changer de = αλλάζω
Entendre (J’entends- nous entendons-ils
ex. Je change de voiture.
entendent ) = ακούω
- le changement = η αλλαγή
La baguette = η μπαγκέτα
Page 10
Commander = παραγγέλνω
Se souvenir de = θυμάμαι / σκέπτομαι
La farine = το αλεύρι
Loger = κατοικώ/ μένω
Loger dans un hôtel = μένω σε ένα
ξενοδοχείο
Jouer aux échecs = παίζω σκάκι
L’astrologie (f) = η αστρολογία
- le souvenir = η ανάμνηση
- le logement = η κατοικία
Faire attention à = προσέχω
S’intéresser à = ενδιαφέρομαι
Le sel = το αλάτι
De qui te souviens-tu ? = Ποιόν σκέπτεσαι;
- l’intérêt =το ενδιαφέρον
Participer à = συμμετέχω
- la participation =η συμμετοχή
L’île (f) = το νησί
Les îles grecques =Τα ελληνικά νησιά
Page 11
Participer à un concours = συμμετέχω σε
ένα διαγωνισμό
Penser à = σκέπτομαι
- la pensée =η σκέψη
Remercier = ευχαριστώ
- le remerciement = η ευχαρίστηση
Corriger = διορθώνω
Arroser = ποτίζω
Dire ( à) = λέγω σε
Interdire à (j’interdis/ nous interdisonsils interdisent) = Απαγορεύω
- la correction = η διόρθωση
Etre fier de = είμαι περήφανος για
Ex. Je suis fier de mes notes =είμαι
περήφανος για τους βαθμούς μου
Page 12
Faire du judo = κάνω τζούντο
Page 13
Le message = το μήνυμα
Laisser un message au répondeur = αφήνω
μήνυμα στον τηλεφωνητή
Depuis longtemps = εδώ και καιρό
Féliciter = συγχαίρω
Le cirque =το τσίρκο
Réfléchir (à) = σκέπτομαι
Laisser =αφήνω
Le répondeur = ο τηλεφωνητής
Page 14
L’état civil = η ληξιαρχική πράξη
Obtenir = αποκτώ (obtenu= p.p )
L’ implication (f) = η προέκταση
Le championnat = το πρωτάθλημα
Le porte-bonheur = το γούρι
Vendre = πουλώ
Le curriculum vitae = το βιογραφικό
Professionnel(le) = επαγγελματικός
Divers = διάφορος
Fan de = είμαι οπαδός
En colonie de vacances = σε κατασκήνωση
A quoi cet objet sert-il ? = Σε τι
χρησιμεύει αυτό το αντικείμενο;
De quelle forme…. ? = Τι σχήμα ;
Le vendeur = ο πωλητής – / la vendeuse =
η πωλήτρια
La vente = η πώληση
Page 15
Plainsanter = αστειεύομαι
Dépenser = ξοδεύω
Idiot = ηλίθιος
Totalement = εντελώς
La revue = το περιοδικό
Le quotidien = η εφημερίδα
La trousse = η κασσετίνα
- les félicitations = τα συγχαρητήρια
En quelle matière ? = Από τι υλικό;
Commun = κοινός
à vendre = προς πώληση
Dossier 2 LA PLACE DES PRONOMS PERSONNELS
Page 16
Gentiment = ευγενικά
Le plat du jour = το πιάτο της ημέρας
– gentil(le) =ευγενικός
Aider = βοηθώ
- l’aide = η βοήθεια
Le champignon = το μανητάρι
Page 17- 20
La calculette = το κομπιουτεράκι
L’ instant (f) = η στιγμή
Ex. Attendez un instant = περιμένετε μια
στιγμή
Le poivre = το πιπέρι
Garder = φυλάω
page 21
Tout droit = όλο ευθεία
Je vous en prie = σας παρακαλώ
Bousculer = σπρώχνω
Faire un compliment = κάνω κομπλιμέντο
Livrer = παραδίδω
Cacher = κρύβω
Revenir = επιστρέφω (revenu =p.p)
Le concombre = το αγγούρι
L’abricot (f) = το βερύκοκο
Le poirier = η αχλαδιά
Le boulanger = ο φούρναρης
Le boucher = ο χασάπης
page 22
Il vous faut... = σας χρειάζεται
Le chou = το λάχανο
La laitue = το μαρούλι
Le navet = το γογγύλι
Le pâtissier = ο ζαχαροπλάστης
L’épicier (m) = ο μπακάλης
une cuillérée à café = ένα κουταλάκι του
καφέ
La noix de pécan = το καρύδι πεκάν
Fondre = λύωνω
De façon à = ώστε
Une cuillérée à soupe = μια κουταλιά της
σούπας
La levure = η μαγιά
Remuer = ανακατεύω
Le mélange = το μείγμα
Homogène = ομοιογενές
Incorporer = ανακατεύω / αναμιγνύω
La goutte = η σταγόνα
Verser = χύνω
Rajouter = ξαναπροσθέτω
L’extrait de vanille = το απόσταγμα
βανίλιας
Refroidir = ξανακρυώνω
Beurrer = βουτυρώνω
- le beurre =το βούτυρο
Désolé = λυπημένος
Page 23
Le stress = το άγχος
- la cachette = η κρυψώνα
La recette = η συνταγή
Servir = σερβίρω
Le colis = το δέμα
Environ = περίπου
Décider =αποφασίζω
– la décision =η απόφαση
Le four = ο φούρνος
Croquer = τρώω /τραγανίζω
Ex. Je croque un biscuit.
mélanger =ανακατεύω
Exprimer son accord = εκφράζω την
συμφωνία μου
Exprimer son désaccord = Εκφράζω την
διαφωνία μου
La pollution = η μόλλυνση
– polluer = μολλύνω
L’habitude (f) = η συνήθεια
– s’habituer = συνηθίζω
L’embouteillage (f) = το μποτιλιάρισμα
S’ennuyer = πλήτω / ενοχλούμαι
La qualité de vie = η ποιότητα ζωής
Le loisir = η διασκέδαση
Plein de choses à faire = πολλά πράγματα
να κάνω
De préférence = κατά προτήμηση
Approcher = πλησιάζω
- l’ennui= η ενόχληση
Par Internet = με ιντερνέτ
Par courrier électronique = με
ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Egalement = εξίσσου
DOSSIER 3 LES PRONOMS POSSESSIFS
page 26- 28
Le goût = το γούστο
La cour = η αυλή
Page 29- 32
Ça m’énerve ! = με εκνευρίζει
Au bord de = στην άκρη
Le coup de soleil = το έγκαυμα
Le sac à dos = το σακκίδιο
La craie = η κιμωλία
Avoir une chambre à part = έχω δικό μου
δωμάτιο
C’est nul ! = είναι μηδέν / δεν αξίζει
Ça m’agace ! = με εκνευρίζει
S’allonger = ξαπλώνω
Reposant = ξεκουραστικός
Pur = αγνός
Amusant = διασκεδαστικός
La tente = η σκηνή
La vie saine = η υγιεινή ζωή
Au moins = τουλάχιστον
Régulièrement = κανονικά
– régulier = ομαλός / κανονικός
Culinaire = μαγειρικός
Le commissariat de police = το αστυνομικό
τμήμα
– se reposer =ξεκουράζομαι
– s’amuser =διασκεδάζω
– la santé = η υγεία
L’art culinaire = η μαγειρική τέχνη
Renseigner = πληροφορώ
Le renseignement = η πληροφορία
La coutume = η συνήθεια
Le mode de vie = ο τρόπος ζωής
A l’avance = εκ των προτέρων
Le gamin = ο πιτσιρίκος
– s’accoutumer = συνηθίζω
DOSSIER 4 LES PRONOMS RELATIFS
page 33 – 35
Avoir envie de… = επιθυμώ
Parler de… = μιλαώ για
Parler de = μιλάω σε
Avoir besoin de… = χρειάζομαι
Avoir peur de… = φοβάμαι
Se souvenir de + chose =θυμάμαι κάτι
Se souvenir de + personne = θυμάμαι κάποιον
Être fier de… = είμαι περήφανος για
Être désolé de…= είμαι απογοητευμένος με
Oublier de… = ξεχνώ να
Accepter de… = δέχομαι να
Se moquer de… = κοροιδεύω
Page 36 - 37
Plaire à quelqu’un = μου αρέσει
Le champion = ο πρωταθλητής
Le quartier = η γειτονειά
L’émission (f) = η εκπομπή
Être content de… = είμαι ευχαριστημένος με
Discuter de… = συζητώ για
Refuser de… = αρνούμαι να
Rêver de… = ονειρεύομαι να
La mairie = η δημαρχεία
Εntendre (J’entends- nous entendons) =
ακούω
L’étagère (f) = το ράφι
Ramasser = μαζεύω
Recevoir (p.p reçu) = λαμβάνω
La collection = η συλλογή
L’écran (m) = η οθόνη
page 38 – 40
Le cours de natation = το μάθημα κολύμβησης
Le monument = το μνημείο
L’endroit (m) = το μέρος
Le correspondant (de presse) = ο
ανταποκριτής
Le roman = το μυθιστόρημα
Être nul en / bon en = Είμαι κακός /καλός
Echouer à un examen = αποτυγχάνω ένα
διαγώνισμα
Rater un examen = χάνω ένα διαγώνισμα
Faire des études = κάνω σπουδές
Se présenter à un examen =
παρουσιάζομαι σε ένα διαγώνισμα
Avoir un courage de lion = Εχω κουράγιο
σαν λιοντάρι
Manger comme un cochon = Τρώω σαν
γουρούνι
Rusé comme un renard = πονηρός σαν
αλεπού
Être doux comme un agneau. = Μαλακός
σαν αρνί
Page 41- 42
Le poids = το βάρος
– collecter =συλλέγω
Nager = κολυμπώ
Dominer = δεσπόζω
Perdre (p.p perdu) = χάνω
L’écrivain = ο συγγραφέας
La bonne note = ο καλός βαθμός
Réussir à un examen = επιτυγχάνω ένα
διαγώνισμα
Passer un examen = περνώ ένα διαγώνισμα
Suivre un cours = παρακολουθώ ένα μάθημα
Redoubler = επαναλαμβάνω μια τάξη
Avoir une faim de loup = Πεινάω σαν λύκος
Avoir une fièvre de cheval = Εχω υψηλό
πυρετό
Verser des larmes de crocodile =Χύνω
κροκοδείλια κλάμματα
Répéter comme un perroquet =
Επαναλαμβάνω σαν παπαγάλος
Il fait un froid de canard ! = Κάνει παγωνιά
La taille = το ύψος
Le passant = ο περαστικός
– passer = περνώ
La race = η φυλή
La compétition = ο ανταγωνισμός
Créer = δημιουργώ
nombreux /nombreuses = πολυάριθμος
A cause de = εξαιτίας
Le crocodile = ο κροκόδειλος
La marque = η μάρκα
Célèbre = διάσημος
– la création =η δημιουργία
Abandonner = εγκαταλείπω
L’ habitant = ο κάτοικος
Le musée = το μουσείο
Le monument historique = το ιστορικό
μνημείο
La rue commerçante = ο εμπορικός δρόμος
Le terrain de tennis = το γήπεδο του
τέννις
La site archéologique = ο αρχαιολογικός χώρος
La place = η πλατεία
l’abandon= η εγκατάλειψη
– habiter = κατοικώ
La rue piétonne = ο πεζόδρομος
DOSSIER 5
LES PRONOMS DÉMONSTRATIFS
Page 43 - 44
La beauté = η ομορφιά
La chaîne = το κανάλι
Informer = πληροφορώ
Eviter = αποφεύγω
– l’information =η πληροφορία
La répétition = η επανάληψη
Passionnant = παθιασμένος –
– répéter = επαναλαμβάνω
se passionner =παθιάζομαι
L’appareil photo (m) = η φωτογραφική
Distinguer = διακρίνω
μηχανή
Proche = κοντινός
Eloigné = μακρινός
– s’éloigner = απομακρύνομαι
page 45
La sonnerie = ο ήχος
– sonner= ηχώ
Pauvre =φτωχός - Riche = πλούσιος
Occuper = απασχολώ
– l’occupation = η απασχόληση
Comparer = συγκρίνω
Le portable = το κινητό
Il vient d’être vendu = Μόλις πουλήθηκε
Page 46
Encourager = ενθαρρύνω
Tacher = λερώνω
Sauf = εκτός
Libre = ελεύθερος
Réserver = κλείνω θέση
Le haricot = το φασόλι
Sembler = μοιάζω
Page 47
L’immeuble (m) = η πολυκατοικία
Démodé = εκτός μόδας
Désirer =επιθυμώ – le désir =η επιθυμία
La ponctuation = η στίξη
La majuscule = το κεφαλαίο
Détester = συχαίνομαι
L’accent = ο τόνος
Prochain = επόμενος
– la comparaison =η σύγκριση
– la tache = ο λεκές
Drôle = ανόητος
Lutter = παλεύω
– la lutte= η πάλη
La mode = η μόδα
– le courage =το κουράγιο
– la réservation = η κράτηση
L’appartement(m) = το διαμέρισμα
Apprécier = εκτιμώ
– l’appréciation =η εκτίμηση
Indiquer = δείχνω
Le dessin = το σχέδιο
Entrée gratuite = είσοδος ελεύθερη
Défense de fumer = απαγορεύεται το
κάπνισμα
Les soldes = οι εκπτώσεις
Entrée interdite = απαγορεύεται η είσοδος
A moitié prix = σε μισή τιμή
Exprimer la colère = εκφράζω θυμό
La consultation = η εξέταση γιατρού
Page 48
Le personnel = το προσωπικό
Le médecin ne reçoit pas = ο γιατρός δεν
δέχεται
J’en ai assez ! = βαρέθηκα !
Tu es pénible ! = Είσαι τρομερός!
Je n’en peux plus ! = Δεν μπορώ πια!
Quelle honte ! = Είναι ντροπή!
C’est excellent ! = Είναι υπέροχο!
C’est si joli ! = Είναι τόσο χαριτωμένο!
Superbe / formidable ! = Είναι υπέροχο!
Page 49
Déguster = δοκιμάζω
Du poulet aux champignons = κοτόπουλο
με μανιτάρια
La date de naissance = η ημερομηνία
γέννησης
La situation familiale = η οικογενειακή
κατάσταση
Le lieu de travail = ο τόπος εργασίας
Page 51
J’ai changé d’avis = άλλαξα γνώμη
Plein de = γεμάτος
Courir (je cours –nous courons- ils
courent) = τρέχω
Quand le chat n’est pas là, les souris
dansent = Όταν λείπει η γάτα χορεύουν τα
ποντίκια.
DOSSIER 6 LE PASSÉ RÉCENT
Page 52 - 53
Quoi ? = Τι ; Τι πράγμα;
Il vient d’arriver = Μόλις έφθασε.
Il vient de me téléphoner = Μόλις μου
τηλεφώνησε
– dessiner =σχεδιάζω
Ça suffit ! = Αρκεί!
C’est insupportable ! = Είναι ανυπόφορος!
C’est inacceptable ! = Είναι απαράδεκτο!
Exprimer la joie = Εκφράζω χαρά
Je l’aime tellement ! = Μου αρέσει τόσο!
C’est magnifique = Είναι φανταστικό!
C’est génial ! = Είναι υδιοφυές!
Place les mots suivants au bon endroit =
Βάλε τις ακόλουθες λέξεις στη σωστή
σειρά.
Le consommateur = ο καταναλωτής
consommer = καταναλώνω
Cuisiner = μαγειρεύω
– le cuisinier = ο μάγειρας
Le lieu de naissance = ο τόπος γέννησης
Le profession = το επάγγελμα
Détester = απεγχάνομαι / μισώ
Etre au régime = κάνω δίαιτα
Surtout = ιδίως
Bien sûr = Βεβαίως
Croire ( je crois -nous croyons - ils
croient) = πιστεύω
Amoureux (se) = ερωτευμένος
Il vient d’entrer = Μόλις μπήκε
Ne sois pas en retard ! = Μην αργήσεις!
Ne pas confondre = Μη μπερδεύεις.
L’air sent bon = Ο αέρας μυρίζει όμορφα
Se baigner = κάνω μπάνιο
page 54
Le roman = το μυθιστόρημα
Le livre de science-fiction = το βιβλίο
επιστημονικής φαντασίας
Le recueil de poésies= η συλλογή
ποιημάτων
Bouquiner (= lire, en argot) διαβάζω
Le lecteur = ο αναγνώστης
Le narrateur = ο αφηγητής
Page 55
L’écrivain = ο συγγραφέας
Le poète = ο ποιητής
Un film comique = ένα κωμικό έργο
Un film de guerre = ένα πολεμικό έργο
Un film d’animation = κινούμενα σχέδια /
κόμικς
Un dessin animé = το κινούμενο σχέδιο
Un acteur / une actrice = ο ηθοποιός
Un metteur en scène = ο σκηνοθέτης
Un décorateur = ο διακοσμητής
Le chant = το τραγούδι
La lecture = η αναγνωση
–lire = διαβάζω
- le lecteur/ la lectrice
La peinture = η ζωγραφική
– le peintre = ο ζωγράφος
Le décor = η διακόσμηση
Page 56
Le passe-temps = το χόμπι
Le temps libre = ο ελεύθερος χρόνος
Jouer d’un instrument de musique = παίζω
ένα μουσικό όργανο
Majeur = βασικός
Cette ville est construite sur une boucle
de la Seine = Αυτή η πόλη είναι κτισμένη
σε μαίανδρο του Σηκουάνα
Mondial(e) = παγκόσμιος
Exprimer l’origine = εκφράζω την
καταγωγή / προέλευση
Boire un verre = πίνω ένα ποτήρι
L’assiette = το πιάτο
La nouvelle = η νουβέλλα
La biographie = η βιογραφία
Une bande dessinée (une BD)=το κόμικς
Le bouquin = το βιβλίο
Le personnage = το πρόσωπο
Le récit = το διήγημα
L’auteur = ο συγγραφέας
Le romancier = ο μυθιστοριογράφος
Le genre = το είδος
Un film dramatique = ένα δραματικό έργο
Un film d’horreur = (un film d’épouvante)
= έργο τρόμου
Une comédie musicale = μια μουσική
κωμωδία
Une reconstitution historique = μια
ιστορική αναπαράσταση
Être à l’affiche =Είμαι στην αφίσα
Un réalisateur = ο παραγωγός
Un scénariste = ο σεναριογράφος
Les activités = οι δραστηριότητες
La chorale = η χορωδία
Le dessin = το σχέδιο
–le dessinateur (la dessinatrice) = ο
σχεδιαστής
La sculpture = η γλυπτική
- le sculpteur = ο γλύπτης
La distraction = η διασκέδαση
Consacrer à = αφιερώνω
Le loisir = η διασκέδαση
Profiter =κερδίζω
– le profit = το κέρδος
Je navigue sur Internet = σερφάρω
C’est un centre politique et économique
majeur = Είναι πρωτεύων πολιτικό και
οικονομικό κέντρο
Page 57
En bord de mer = στην άκρη της θάλασαας
Traverser = διασχίζω
Européen(ne) = ευρωπαϊκός
ex. Le drapeau européen.
Le fleuve =ο ποταμός
Connaître = γνωρίζω – la connaissance = η
γνωριμία - connu= γνωστόs
Avoir la langue bien pendue =Είμαι
φλυαρός
DOSSIER 7 LES ADJECTIFS INDÉFINIS
Page 58
Dans quelques jours = σε μερικές μέρες
Nul = μηδέν / τίποτα
Différent = διαφορετικός
L’idée = η ιδέα
Je veux faire le tour de l’Europe = θέλω
να κάνω το γύρο της Ευρώπης
Plus longtemps = πιο πολύ καιρό
Chaque jour = κάθε ημέρα
Le carnet de voyages = το ημερολόγιο
Chacun = καθένας
ταξιδιού
Savoir (je sais- il sait- nous savons –ils
Les voyages forment la jeunesse = Τα
savent ) =γνωρίζω
ταξίδια εκπαιδεύουν τους νέους
Le même = το ίδιο
Le circuit = η διαδρομή
Quand il avait mon âge = όταν είχε την
Tel père, tel fils = ότι πατέρας και ο γυιός
ηλικία μου
Les adjectifs indéfinis sont suivis d’un
Ils s’accordent en genre et en nombre
nom = Τα αόριστα επίθετα ακολουθούνται
avec le nom auquel ils se rapportent =
από ένα ουσιαστικό
Συμφωνούν κατά γένος και αριθμό με το
ουσιαστικό στο οποίο αναφέρονται
Aucun, aucune = κανείς
Je n’ai reçu aucune lettre = Δεν έλαβα
κανένα γράμμα
Autre, autres = άλλος
Je t’aiderai une autre fois = Θα σε
βοηθήσω μια άλλη φορά
Certain(s), certaine(s) = ορισμένος
Certains jours, il est très fatigué =
Ορισμένες μέρες είναι πολύ κουρασμένος
Chaque = κάθε
Tu prends le bus chaque jour = παίρνεις το
λεωφορείο κάθε ημέρα
Différent(s), différente(s) =
Nous avons achetés différents ..... =
διαφορετικός
Αγοράσαμε διαφορετικά...
Ne refais pas la même faute. = Μη κάνεις Quelque(s) = μερικά
το ίδιο λάθος
Dans quelques jours, vous aurez 15 ans =
Tel(s), telle(s) = τέτοιος
Σε μερικές ημέρες θα είσαι 15 χρονών.
Tout, tous, toute(s) = όλος
Le bébé a bu tout son lait. = Το μωρό ήπιε
όλο το γάλα του
Page 59
Invariable = αμετάβλητος
Plusieurs personnes sont venues = Μερικά Je vais chez ma grand-mère chaque
άτομα ήρθαν
samedi = Πηγαίνω στη γιαγιά μου κάθε
Aucun / aucune + négation = κανείς +
άρνηση
Il ne fait aucun effort ! = Δεν κάνει
καμμία προσπάθεια!
J’ai voyagé dans différents pays =
Ταψίδεψα σε διαφορετικές χώρες
Je connais certains acteurs = Γνωρίζω
ορισμένους ηθοποιούς
Nous avons vu plusieurs films = είδαμε
πολλά έργα
Vous achetez quelques pommes =
αγοράζετε μερικά μήλα
Ils ont mangé tous les croissants =
έφαγαν όλα τα κρουασάν
Τout = s’accorde en genre et en nombre
avec le nom qui l’accompagne = Συμφωνεί
κατά γένος και αριθμό με το ουσιαστικό που
συνοδεύει :
Toute femme veut être à la mode = κάθε
γυναίκα πρέπει να είναι μοντέρνα
L’esemble =το σύνολον
J’ai vu tous les épisodes de Bob l’éponge =
Είδα όλα τα επεισόδεια του Μπομπ ο
σουγγαράκης
Page 60 - 61
Tout l’après-midi / Toute l’année =όλο το
απόγευμα/ όλη τη χρονιά
on ne dit jamais = δεν λέμε ποτέ
En aucun cas = σε καμιά περίπτωση
La facture = το τιμολόγιο
L’annonce (f) = η ανακοίνωση
– annoncer = ανακοινώνω
Un mannequin = το μανεκέν
Un comptable = ο λογιστής
Un réceptionniste = η ρεσεπτιονιστ
Faire une randonnée = Κάνω ένα περίπατο
Faire du vélo = κάνω ποδήλατο
Page 62 – 63
Êtes-vous doué pour les langues
étrangères ?
Σάββατο
Ces adjectifs sont toujours au singulier =
Αυτά τα επίθετα είναι πάντα στον ενικό
L’effort = η προσπάθεια
Ils ont visité différentes villes =
Επισκέφθηκαν διαφορετικές πόλεις
Je ne connais aucun acteur = Δεν
γνωρίζω κανένα ηθοποιό
Nous n’avons vu aucun film = δεν είδαμε
κανένα έργο
Vous n’achetez aucune pomme = δεν
αγοράζετε κανένα μήλο
Ils n’ont mangé aucun croissant = δεν
έφαγαν κανένα κρουασσάν
Tout enfant doit être heureux = κάθε
παιδί πρέπει να είναι ευτυχισμένο
La totalité = το σύνολον
Tout le monde est parti ! = ολοι οι
άνθρωποι φύγανε
Ils ont voyagé dans toute l’Europe =
ταξίδευσαν σε όλη την Ευρώπη
La durée = η διαρκεία
Toute la soirée / Tout le mois= όλο το
βράδυ / όλο το μήνα
la fréquence =η συχνότητα
Poli = ευγενικός – la politesse =η ευγενεία
Le vol = η πτήση – voler = πετώ
Le métier = το επάγγελμα
Une esthéticienne = η αισθητικός
Un gendarme = ο χωροφύλακας
Jouer au tennis = παίζω τέννις
Jouer aux échec = παίζω σκάκι
Aller à une exposition = πηγαίνω σε
έκθεση
Le goût = το γούστο
Faire un stage linguistique = κάνω
πρακτική εξάσκηση στις γλώσσολογία
L’accueil (m) = η υποδοχή
Poser des questions = κάνω ερωτήσεις
Le trimestre = το τρίμηνο
Les horaires d’ouverture = ώρες
λειτουργείας
Ecrivez ces péripéties = Γράφτε αυτές τις
περιπέτειες
Je compte sur toi = βασίζομαι σε σένα
Le semestre = το εξάμηνο
Le machine de musculation = μηχάνημα για
την ανάπτυξη των μυών
Le journal intime = το προσωπικό
ημερολόγιο
– acueillir =υποδέχομαι
DOSSIER 8
Page 64
LES PRONOMS INDÉFINIS
La variété = η ποικιλία
– varier =ποικίλω
C’ est une question de goût = είναι θέμα
Le roquefort = το ροκφόρ (τυρί)
γούστου
Le camembert = το κάμεμπερ (τυρί)
Apporter à = φέρνω / προσφέρω
L’apport (m) = η συνεισφορά
L’organisme = ο οργανιςμός
La vitamine = η βιταμίνη
La protéine = η πρωτείνη
La qualité = η ποιότητα
Le calcium = το ασβέστιο
Délicieux (délisieuse) = εύγευστος
Le manque = η έλλειψη
Chacun / chacune = καθένας
Aucun / aucune = κανένας
Certains / certaines = ορισμένοι
Quelqu’un / quelques-uns – quelques-unes
Personne = κανείς
= κάποιος / κάποιοι/ κάποιες
Quelque chose = κάτι
Rien = τίποτα
Plusieurs = μερικοί
Nul / nulle – nuls / nulles = κανείς /
κανένας/ καμία / κανένα
L’un(e)… l’autre / l’un(e) et l’autre - ni
N’importe qui = ο οποιοσδήποτε
l’un(e) ni l’autre
n’importe quoi / το οτιδήποτε
Page 65
On frappe à la porte = Κτυπούν την πόρτα
On m’a dit que = μου είπε ότι
Chacun a ses goûts = Καθένας έχει τα
γούστα του
Chacun voit le monde à sa façon =
Nul n’est parfait = Κανείς δεν είναι τέλειος
Καθένας βλέπει τον κόσμο με τον τρόπο
του
Nul ne sait quand il viendra = Κανείς δεν
Certains parlent très fort = Μερικοί
ξέρει πότε θα έρθει
μιλούν πολύ δυνατά
Certaines sont des menteuses ! = μερικές
είναι ψεύτρες!
N’importe qui connaît mon adresse = ο
Je ne parle pas à n’importe qui = Δεν
οποιοσδήποτε γνωρίζει τη διεύθυνσή μου
μιλώ στον οποιοδήποτε
Quelqu’un a téléphoné = Κάποιος
N’importe lequel me plaît = το
τηλεφώνησε
οποιοδήποτε μου αρέσει
N’importe laquelle me convient = η
Rien ne me plaît = τίποτα δεν με ευχαριστεί
οποιαδήποτε μου ταιριάζει
Quelque chose = κάτι
Ne mange pas n’importe quoi ! = Μη τρώς
οτιδήποτε!
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera =
Οποιος γελάει την Παρασκευή κλαίει την
Κυριακή.
Ce texte est nul = αυτό το κείμενο δεν
αξίζει τίποτα
Elles sont nulles en français.= είναι
κούτσουρα στα Γαλλικά
Page 66
Le tout = l’ensemble = το σύνολο
Tout à coup = soudain = ξαφνικά
À tout à l’heure = À bientôt = Στο
επανειδείν!
Tout à fait = bien sûr/complètement =
βεβαίως / εντελώς
Avoir le droit de = έχω δικαίωμα να
page 67- 68
Le pamplemousse = το γκρέιπφρουτ
L’ abricot (f) = το βερύκοκο
L’olive (f) = η ελιά
Le plat = το πιάτο
La choucroute = γαλλικό φαγητό χοιρινό με
λάχανο
La raclette = γαλλικό φαγητό με λιωμένο
τυρί
Le boulanger (la boulangère ) = ο
φούρναρης
Le facteur = ο ταχυδρόμος
Le mécanicien(ne) = ο μηχανικός
Page 69
L’ informaticien = ο ειδικός της
πληροφορικής
Le journaliste = ο δημοσιογράφος
L’écrivain = ο συγγραφέας
Le vétérinaire = ο κτηνίατρος
Le caissier = ο ταμίας
La poche = η τσέπη
Donnez-moi n’importe quoi ! = Δώσε μου
οτιδήποτε!
Nul = sans valeur = χωρίς αξία
Cette émission est nulle = αυτή η εκπομπή
είναι χωρίς αξία
Pas du tout = absolument pas = καθόλου
Combien coûte le tout ? = Πόσο
στοιχίζουν όλα;
Tout à coup, il a commencé à pleuvoir =
Ξαφνικά άρχισε να βρέχει
Tout de suite = immédiatement = αμέσως
Il a tout à fait raison = Εχει απόλυτο δίκιο
Responsable = υπεύθυνος
–la responsabilité = η υπευθυνότητα
Le rideau = η σκηνή του θεάτρου / η
κουρτίνα
Le melon = το πεπόνι
L’orange (f) = το πορτοκάλι
La poire = το αχλάδι
Le cassoulet = γαλλικό φαγητό χοιρινό με
φασόλια
La bouillabaisse = η ψαρόσουπα
L’épicier ( l’épicière) = ο μπακάλης
Le boucher (la bouchère) = ο χασάπης
Le coiffeur ( la coiffeuse) = ο κομμωτής
Le libraire = ο βιβλιοπώλης
L’ avocat (m) = ο δικηγόρος
L’acteur(l’actrice) =ο ηθοποιός
Le chanteur (la chanteuse) = ο
τραγουδιστής
Le médecin =ο γιατρός
Le vendeur (la vendeuse) = ο πωλητής
Le banquier = ο τραπεζίτης
Le peintre = ο ζωγράφος
Page 70
Pratique un sport = εξασκώ ένα σπορ
La randonnée pédestre = ο περίπατος
Le mineur = ο ανθρακορύχος
Le comptable = ο λογιστής
La moitié des = το μισό
Passionnés par = παθιασμένος με
Le laboureur = ο εργάτης
DOSSIER 9
LE PLURIEL DES MOTS
page 71
La pomme de terre = η πατάτα
Le chou-fleur = το κουνουπίδι
Le coffre-fort = το χρηματοκιβώτιο
Le tire-bouchon = ανοιχτήρι μπουκαλιών
page 72
La porte-parole = ο εκπρόσωπος
Le porte-clés = το μπρελόκ για κλειδιά
En cuir = από δέρμα
COMPOSÉS
Le bateau-mouche = το ποταμόπλοιο
L’arc-en-ciel (m) = το ουράνιο τόξο
La belle-mère = η πεθερά
La carte postale = η καρτ ποστάλ
L’ avant-garde (f)= η εμπροστοφυλακή
Le porte-avion = το αεροπλανοφόρο
Le gouvernement =η κυβέρνηση
Le porte-monnaie = το πορτοφόλι
Le porte-bagages = η σχάρα του
αυτοκινήτου
Vider =αδειάζω
Le mariage = ο γάμος
– se marier =παντρεύομαι
Le deux-roues =το δίκυκλο
L’après-midi = το απόγευμα
Le lave-vaisselle = το πληντύριο πιάτων
Le faire-part = το προσκλητήριο
Le porte-bonheur = το γούρι
Circuler = κυκλοφορώ
La circulation = η κυκλοφορία
Le petit suisse = είδος τυριού
Le sourd-muet = ο κωφάλαλος
Le ticket-restaurant = το κουπόνι
Le taille-crayon = η ξύστρα
Le petit-four = το κουλουράκι
page 73
La garde-robe =η γκαρνταρόμπα
Le pique-nique = το πικνικ
La chauve-souris = η νυχτερίδα
La machine à laver = το πληντύριο
Le vernis à ongles = το βερνίκι για τα νύχια
La boîte aux lettres = το γραμματοκιβώτιο
Le jus de fruits = ο χυμός φρούτων
Le porte-plume = η πέννα
Le chef-d’oeuvre = το αριστούργημα
page 74
L’instrument(m) = το όργανο
La trompette= η τρομπέτα
La petite-fille = η εγγονή
La basse-cour =το κοτέτσι
Le sage-femme = η μαμή
Le petit-déjeuner = το πρωινό
L’ouvre-boîte (f) = ανοιχτήρι για
κονσέρβες
Le sèche-linge = το στεγνωτήριο ρούχων
Le soutien-gorge = το σουτιέν
Le chemin de fer = ο σιδηρόδρομος
Le demi-frère = ο ετεροθαλής αδελφός
La machine à coudre = η μηχανή ραψίματος
Le rouge à lèvres = το κραγιόν
La carte de crédit = η πιστωτική κάρτα
Le trait d’union = η παύλα
La boucle d’oreille = το σκουλαρίκι
Le haut-parleur = το μεγάφωνο
l’ appuie-tête (m) = μαξιλαράκι αυτοκινήτου
για το κεφάλι
Le tambourin = το ταμπούρλο
La framboise = το φραμπουάζ
Le violon = το βιολί
Le xylophone = το ξυλόφωνο
Le billet = το εισητήριο
Le contrôleur = ο ελεκτής
Le passager = ο επιβάτης
– le passage = το πέρασμα
La guitare = η κιθάρα
La gare = ο σταθμός
Le TGV = το τρένο υψηλής ταχύτητας
La piste = η πίστα
Le quai = η προκυμαία
Quand on est d’accord = όταν συμφωνούμε
Moi non plus = Ούτε εγώ
Quand on n’est pas d’accord = Οταν δεν
συμφωνούμε
La technologie = η τεχνολογία
Moi aussi = και εγώ
Les frites = οι τηγανιτές πατάτες
L’informatique = η πληροφορικήl’information = η πληφορία
la chaleur = η ζέστη
Créer = δημιουργώ – la création = η
δημιουργία – le créateur =ο δημιουργός
Le suivant = ο επόμενος
La cathédrale = η μητρόπολη
Utiliser = χρησιμοποιώ
– l’utilisation = η χρήση
Préciser = προσδιορίζω
L’office du tourisme = το γραφείο
τουρισμού
Dominer = δεσπόζω
A pied = με τα πόδια
ex. Je vais à l’école à pied.
Il faut = πρέπει
– passer = περνώ
L’employé = ο υπάλληλος
Parcourir = διατρέχω
Le couturier (la couturière) = ο ράπτης
Page 76 – 77
Pendant combien d’années la tour Eiffel
a-t-elle été le monument le plus haut du
monde ? = Για πόσα χρόνια ο πύργος του
Αιφελ ήταν το πιο ωηλό μνημείο του
κόσμου;
Approcher = πλησιάζω
De temps en temps = κατά διαστήματα
DOSSIER 10
page 78
– chaud = ζεστός
On doit descendre = Πρέπει να κατέβουμε
J’aimerais bien = Θα μου άρεσε πολύ
Je joue à des jeux sur mon ordinateur =
παίζω παιχνίδια στον υπολογιστή μου
LES VERBES PRONOMINAUX
S’ entendre bien (nous entendons bien) =
τα πάμε καλά
Disputer = διαφωνούμε
Naître =γεννιέμαι
- elle est née = γεννήθηκε
S’intéresser à = ενδιαφέρομαι για
S’ habiller à la mode = ντύνομαι μοντέρνα
Se réveiller = ξυπνώ
Tôt = νωρίς - Tard = αργά
Faire du jogging = κάνω τζόγκινκ
Se coucher = ξαπλώνω
Parce que = διότι
S’amuser à = διασκεδάζω
Faire des blagues = κάνω πλάκες
S’ennuyer (nous nous ennuyons) = πλήτω/
βαριέμαι
Se promener (nous nous promenons) =
κάνω βόλτα
page 79
Se laver = πλένομαι
Se doucher= κάνω ντουζ
Se maquiller = μακιγιάρομαι
Se reposer = ξεκουράζομαι
Se lever = σηκώνομαι
Jean se rase tous les jours = Ο Γιάννης
ξυρίζεται κάθε ημέρα
Rapidement = γρήγορα
Le sofa = ο καναπές
Le participe passé s’accorde toujours
avec le sujet = Η μετοχή συμφωνεί πάντα
με το υποκείμενο.
Page 80
S’asseoir sur le canapé = κάθομαι στον
καναπέ
Attentivement = προσεκτικά – l’attention
= η προσοχή
S’endormir = με παίρνει ο ύπνος
L’oeil = το μάτι / les yeux
Le nez = η μύτη
Les cheveux = τα μαλλιά
L’oreille = το αυτί
La lettre = το γράμμα
Le colis = το δέμα
Soudain = ξαφνικά
Se diriger = κατευθύνομαι
Le sujet fait l’action sur lui-même = το
υποκείμενο κάνει μία ενέργεια στον εαυτό
του
Se raser = ξυρίζομαι
Se réveiller = ξυπνώ
Se coiffer = κτενίζομαι
S’asseoir = κάθομαι
Je me lave à l’eau froide= πλένομαι με
κρύο νερό.
Trop = πάρα πολύ
Près de = κοντά
Accord du participe passé des verbes
pronominaux
Se cacher = κρύβομαι
A la pêche = στο ψάρεμα – pêcher =
ψαρεύω – le pêcheur = ο ψαράς
Gravement = σοβαρά – grave = σοβαρός
Il s’est endormi = αποκοιμήθηκε
La bouche = το στόμα
Le pied = το πόδι
Le télégramme = το τηλεγράφημα
Le timbre = το γραμματόσημο
Il dort dans un fauteuil = κοιμάται στην
πολυθρόναl
Le tapis = το χαλί
– la direction =η κατεύθυνση
page 81
L’artichaut (m) = η αγκιμνάρα
Le poivron = η πιπεριά
La pastèque = το καρπούζι
La cerise = το κεράσι
Le chou = το λάχανο
Le citron = το λεμόνι
Le concombre = το αγγούρι
L’abricot(m) = το βερύκοκο
Le raisin = το σταφύλι
La betterave = το πατζάρι
La carotte = το καρόττο
La prune = το δαμάσκηνο
Le chou-fleur = το κουνουπίδι
La figue = το σύκο
L‘épinard (m) = το σπανάκι
Vers 11 heures = Κατά τις 11 η ώρα
La fraise = η φράουλα
Le poireau = το πράσσο
Culturel(le) = πολιτιστικός
Le présentateur = ο παρουσιαστής
Le feuilleton = το σήριαλ
La chaîne = το κανάλι
Zapper = κάνω ζάπινγκ
page 82
Se moquer de = κοροιδεύω
De plus, = επιπλέον
Faire du karaté = κάνω καράτε
Enfin = τελικά/ επιτέλους
Le racisme = ο ρατσισμός
La date = η ημερομηνία
L’ Invitation = η πρόσκληση – inviter
=προσκαλώ -l’invité = ο καλεσμένος
La décoration = η διακόσμηση
page 83
Dans une librairie = σε ένα βιβλιοπωλείο
Proposer =προτείνω
– la proposition = η πρόταση
Le prix = η τιμή
La taille du livre = το μέγεθος του βιβλίου
La civilisation française
La Seine traverse Paris = ο Σηκουάνας
διασχίζει το Παρίσι
Séparer = χωρίζω
Le voyage scolaire = το σχολικό ταξίδι
page 84 -85
La politique = η πολιτική
La santé = η υγεία
Faire l’honneur de = έχω την τιμή να
Battre (Il a battu ) = νικώ
Lutter = μάχομαι – la lutte =η μάχη
Je te remercie. = σε ευχαριστώ
Tu pourrais ( ) = θα μπορούσες
C’est une habitude = είναι συμήθεια
Le téléspectateur = ο τηλεθεατής
La présentatrice = η παρουσιάστρια
Le jeu télévisé = το τηλεπαιχνίδι
Changer de chaîne = αλλάζω κανάλι
L’ émission sportive = η εκπομπή για σπορ
Se dépêcher = βιάζομαι
Faire du shopping = κάνω ψώνια
Avoir du temps libre = έχω ελεύθερο
χρόνο
En général = γενικά
La violence = η βία – violent = βίαιος
Utiliser cette liste pour vous aider =
χρησιμοποιείστε αυτή τη λίστα για βοήθεια
La place = η τοποθεσία
La boisson = το ποτό
Obtenir des biens et des services =
εξασφαλίζω αγαθά και υπηρεσίες
Demander des conseils = ζητώ συμβουλές
Le genre du livre = είδος βιβλίου
La meilleure vente = η καλύτερη πώλησης
La nouveauté = η πρωτοτυπία/ ο
νεωτερισμός
La fleuve = το ποτάμι
Le Rhône se jette dans la Méditerranée
= Ο Ρόν χύνεται στη Μεσόγειο
L’océan Atlantique = Ο Ατλαντικός
ωκεανός
Associer les titres des articles suivants
aux thèmes du tableau = Ταίριαξε τους
τίτλους των ακόλουθων άρθρων με τα
θέματα του πίνακα.
L’ environnement =το περιβάλλον
La beauté = η ομορφιά
L’équipe = η ομάδα
Un traitement a été découvert = Μια
θεραπεία ανακαλύφτηκε
Le cancer = ο καρκίνος
Je n’en peux plus ! = Δεν αντέχω άλλο!
Donner des conseils = δίνω συμβουλές
Depuis quelques jours = εδώ και μερικές
ημέρες
DOSSIER 11 LE SUPERLATIF
Page 86
Les vêtements = τα ρούχα
Le bouton = το κουμπί
Le pire = το χειρότερο
Page 87 – 88
Le canard = η πάπια
Confortable(a) = άνετος
Bruyante (a) = θορυβώδης
– le bruit =ο θόρυβος
Célèbre (a)= διάσημος
L’enfance = η παιδική ηλικία
Page 89
L’éditorial = το κύριο άρθρο
Le magazine hebdomadaire =το
εβδομαδιαίο περιοδικό
Le journal = η εφημερίδα
L’article = το άρθρο
Ce magazine paraît tous les mois. = το
περιοδικό βγαίνει κάθε μήνα
Le prochain numéro sortira dans une
semaine. = το επόμενο τεύχος θα
κυκλοφορήσει σε μια εβδομάδα
L’abonné = ο συνδρομητής - s’abonner à =
κάνω συνδρομή σε
Page 90
Le serveur/ la serveuse = ο σερβιτόρος
L’entrecôte = η κοτολέττα
Être à l’aise = είμαι άνετος
Se sentir bien dans ses baskets = τα έχω
βρει με τον εαυτό μου
Se marier / = παντρεύομαι
- les mariés = οι νεόνυμφοι
La robe de mariée = το νυφικό
Car = διότι
Chien qui aboie ne mord pas = Σκύλος που
γαυγίζει δεν δαγκώνει
Vive ! = ζήτω!
Les pantalons écossais =τα σκωτσέζικα
παντελόνια
Alors que = ενώ
Les bretelles = οι τιράντες
C’est le pire jour de ma vie = είναι η
χειρότερη ημέρα της ζωής μου
L’ Université = το πανεπιστήμιο
Apprécier = εκτιμώ /αξίζω
Tranquille(a) = ήσυχος
L’ami d’enfance = ο φίλος της παιδικής
ηλικίας
La couverture d’un magazine = το
εξώφυλλο ενός περιοδικού
Le sommaire = τα περιερχομενά
Le mensuel = το μηνιαίο περιοδικό
Le quotidien = η εφημερίδα
Paraître = φαίνομαι
Sortir = βγαίνω
Le lecteur / la lectrice = ο αναγνώστης
L’entrée = το πρώτο πιάτο
MENU à 10 € = γεύμα με 10 ευρώ
La mousse au chocolat = η μους σοκολάτα
Être bien dans ses vêtements = νοιώθω
καλά στα ρούχα μου
La casquette = το καπέλλο
Le témoin = ο μάρτυρας
Le costume du marié = το κουστούμι του
γαμπρού
Les couronnes = το στέμμα
Les bonbonnières = οι μπομπονιέρες
La lune de miel= ο μήνας του μέλιτος
DOSSIER 12
Page 92
En plus = επιπλέον
Les alliances
La cérémonie = η τελετή
Le repas de mariage = το γαμήλιο γεύμα
L’ADVERBE
Tu as raison ! = εχεις δίκιο
Donc = λοιπόν
Actif / active (a) = δραστήριος -
activement
Doux/ douce (a) = απαλός - doucement
Heureux /heureuse (a) = ευτυχισμένος -
heureusement
Nouveau / nouvelle (a) = καινούργιος
page 93
Précis / précise (a) = ακριβής précisément
Immense (a) = τεράστιος - immensément
Intelligent(a) = έξυπνος - intelligemment
Lent(a) = αργός - lentement = αργά
Elégant(a) = κομψός élégamment
page 94
Au commencement = στην άρχη
La phrase = η φράση
Fort = δυνατός / δυνατά
Faux = ψεύτικος / ψεύτικα
Parler fort = μιλάω δυνατά
Parler bas = μιλάω σιγά
Types d’adverbes = τύποι επιρρημάτων
Bien = καλά /mieux= καλλύτερα
Comment = πως rapidement = γρήγορα
lentement = αργά
Assez = αρκετά autant = aussi = beaucoup
= πολύ
Adverbes de temps χρονικά επιρρήματα
Naturellement = φυσικά
Conduire (je conduis) lentement ! = οδηγώ
αργά
Ce qui me plaît ! = αυτό που με ευχαριστεί
Trop de = πάρα πού
Naturel(le) (a)=φυσικός - naturellement =
φυσικά
Premier / première (a)= πρώτος -
premièrement
Profond (a) = βαθύς - profondément
Enorme (a) = τεράστιος - énormément
Prudent (a) = συνετός - prudemment
L’exception = η εξαίρεση
Savant(a) = σοφός - savamment = σοφά
Se prononcer = προφέρεται
Aux temps composés :
A la fin = στο τέλος
Certains adjectifs sont employés comme
adverbes = Μερικά επίθετα
χρησιμοποιούνται σαν επιρρήματα
Bas = χαμηλός / χαμηλά
Cher = ακριβός / ακριβά
Chanter faux = τραγουδάω φάλτσα
Coûter cher = στοιχίζει ακριβά
Adverbes de manière = τροπικά
επιρρήματα
Vite = γρήγορα mal = άσκημα aussi =
επίσης comme = όπως
Adverbes de quantité = ποσοτικά
επιρρήματα
Moins = λιγότερο peu = λίγο très =πολύ
si, tant = , combien= πόσο Plus
=περισσότερο tellement= trop = πάρα
πολύ
Hier = χθες avant-hier =προχθές
Déjà = ήδη
après =μετά
toujours= πάντα
quand= όταν
Adverbes de lieu = τοπικά επιρρήματα
Ici = εδώ là = εκεί autour = γύρω audehors = dehors= έξω Dedans= μέσα
devant= μπροστά derrière = πίσω
dessus= πάνω από Où = πού dessous =
πάνω από partout = παντού
Oui = ναι si, volontiers = ευχαρίστως
aussi = επίσης
page 95
Sec/ sèche (a) = ξηρός
Long / longue (a) = μακρύς
Sincère = θερμός
Rare = σπάνιος –rarement= σπάνια
Constant = σταθερός
Entourez les adverbes = κυκλώστε τα
επιρρήματα
Répondre à = απαντώ
Intelligent(a) = ευγενικός – l’intelligence =
η εξυπνάδα
Le silence = η σιωπή – silencieux =
σιωπηλός - silencieusement = σιωπηλά
Il tombe des cordes = βρέχει
καρεκλοπόδαρα
Quelque part= κάπου
Brief / briève = σύντομος - brièvement
La confiture = η μαρμελάδα
La tradition culinaire = η γαστρονομική
παράδοση
La boisson chaude = το ζεστό πόφημα
Le jus de fruits = ο χυμός φρούτων
page 97
Le repas familial = το οικογενειακό γεύμα
Important(a) = σπουδαίος - l’importance
= η σπουδαιότητα
Surtout = ιδίως
Dans une brasserie= σε μια μπυραρία
En province = στην επαρχία
Le fromage = το τυρί
Souvent = συχνά
aujourd’hui = σήμερα
Enfin = τελικά
depuis= demain= αύριο
longtemps = πολύ καιρό Maintenant =
τώρα
Ailleurs =αλλού
Peut-être =ίσως probablement = πιθανά
sans doute = χωρίς αμφιβολία
Absolument = απόλυτα certainement =
βεβαίως vraiment =πράγματι
Normal (a)= κανονικός - normalement
Mou/ molle (a) = μαλακός
Libre = ελεύθερος
Vrai(a) = αληθινός
Suffisant = επαρκής
Evident = προφανής
Blesser = πληγώνω Blessé = πληγωμένος le blessé=o πληγωμένος
Méchant(a) = κακός
Immédiatement = αμέσως
Pousser = σπρώχνω
Page 96
Parfait(a) = τέλειος – parfaitement
Remarquable = αξιοσημείωτος remarquablement
Respecter = σέβομαι
Le petit-déjeuner = το πρωινό γεύμα
Le thé = το τσάι
La tartine = Η φέτα ψωμιού
Les céréales = τα δημητριακά
Le déjeuner = το μεσημεριανό φαγητό
Faire une pause déjeuner = κάνω παύση
για το μεσημεριανό
A la cantine = στην καντίνα
La quiche = η κις
Le plat principal = το κυρίως πιάτο
Le dessert = το επιδόρπιο
L’adulte (m) = ο ενήλικας
Le verre de vin = το ποτήρι κρασί
En général = γενικά
Avoir le temps = έχω χρόνο
Goûter = κολατσίζω
L’adolescent = ο έφηβος
Prendre un goûter = κολλατσίζω
C’est un repas familial = είναι ένα γεύμα
οικογενειακό
C’est un repas plus léger = Είναι ένα γεύμα
πιο ελαφρύ
La liqueur = το λικέρ
Page 100-101
La nationalité = η εθνικότητα
L’ âge = η ηλικία
L’état civil = το ληξιαρχείο
Rester en forme = μένω σε φόρμα
Avec joie = με χαρά
DOSSIER 13
L’IMPARFAIT
Page 102
Attendre = περιμένω
Bavarder = φλυαρώ – bavard =φλύαρος
Pâle = χλωμός
Avoir peur = φοβάμαι.
Dangereux / dangereuse = επικύνδυνος –
le danger = ο κίνδυνος
Fâché (a) = θυμωμένος
Le radical = το θέμα
Page 103
La description dans le passé = η περιγραφή
στο παρελθόν
Autrefois = άλλοτε
Brusque = απότομος - Brusquement
Τout de suite = αμέσως
Page 104 -105
Debout(a) = όρθιος
Réviser = κάνω επανάληψη-
Pendant = κατά την διάρκεια
Si = εάν
Le goûter = το κολατσιό
Aux alentours de 16 ou 17 heures = γύρω
στις 4 ή 5
Qui = ο οποίος
Avant de se coucher = πριν ξαπλώσουν
Commencer à = αρχίζω να
Il comprend = περιλαμβάνει
Comme au déjeuner, le dîner est souvent
accompagné d’un verre de vin = Οπως το
μεσημεριανό, το βραδυνό συχνά
συνοδεύεται από ένα ποτήρι κρασί.
Le nom et prénom = το όνομα και το
επώνυμο
Le lieu de naissance = τόπος γέννησης
L’ occupation (la profession) = το
επάγγελμα
Le célibataire = ο ανύπαντρος
Accepter = δέχομα
Près de = κοντά
Le passant = ο περαστικός
Au milieu de = στο μέσον
Sembler = φαίνομαι
Tout à coup = ξαφνικά
Crier = φωνάζω
A ce moment-là = εκείνη τη στιγμή
La terminaison = η κατάληξη
La durée dans le passé = η διάρκεια στο
παρελθόν
L’habitude ou la répétition dans le passé =
Συνήθεια ή επανάληψη στο παρελθόν
Jadi = άλλοτε
Τout à coup = ξαφνικά
D’abord = καταρχήν
Fidèle(a) = πιστός
S’occuper de = ασχολούμαι
Rentrer chez eux = επιστρέφω σπίτι μου
la révision = η επανάληψη
Le rêve = το όνειρο
La noisette = το φουντούκι
La pistache = το φυστίκι
Couler = κυλώ
page 106
Blanche Neige = η χιονάτη
Fatigué (a) = Κουρασμένος
Le parfum exotique = το εξωτικό άρωμα
Jusqu’à minuit = έως τα μεσάνυκτα
Dans un refuge = σε ένα καταφύγιο
Le nain = ο νάνος
La méchante reine = η κακιά βασίλισσα
Gourmand (a) = λαίμαργος
Par terre = κατά γης
Aussitôt = αμέσως
Charmant = γοητευτικός
page 107
Εntendre un bruit bizarre = ακούω ένα
παράξενο θόρυβο
Penser = σκέπτομαι
– rêver = ονειρεύομαι
– la fatigue = η κούραση
Οuvert= ανοικτός – ouvrir = ανοίγω
Le voleur = ο κλέφτης
– voler = κλέβω
le vol = η κλεψιά
Apprendre par coeur = μαθαίνω απέξω
Vers = προς
Se sentir = αισθάνομαι
Oublier = ξεχνώ
En cherchant = ψάχνοντας
Rater = χάνω
Après tout cela = μετά από όλα αυτά
Remonter le moral = υψώνω το ηθικό
Bronzer = κάνω ηλιοθεραπεία
- le bronzage = το μαύρισμα
Terminer = τελειώνω
Αvant de reprendre l’école = πριν αρχίσει
το σχολείο
Il était une fois = μια φορά κι έναν καιρό
page 108
Naviguer sur le Web = σερφάρω στο
ίντερνετ
Se connecter au Net = μπαίνω στο
ίντερνετ
Le cybercafé = το ίντερνετ καφέ
La salle informatique = η αίθουσα
πληροφορικής
Le site = το σάιτ
– le charme =η γοητεία
– la pensée = η σκέψη
Le coeur = η καρδιά
Βattre fort = κτυπά δυνατά
Deviner = μαντεύω
D’abord = κατά αρχήν
Donc = λοιπόν
La fin = το τέλος - final (a) = τελικός Finalement = τελικά
Avoir des difficultés = έχω δυσκολίες
La destination = ο προορισμός
– destiner = προορίζω
Grâce à = χάρις σε
Ensuite = έπειτα
le nord = ο βορράς
Continuez l’histoire = Συνεχίστε την
ιστορία
Ils voulaient tellement = ήθελαν τόσο
Aller sur la toile =μπαίνω στο ίντερνετ
Être connecté à Internet = είμαι
συνδεδεμένος στο ίντερνετ
Chatter sur Internet = κουβεντιάζω στο
Ιντερνετ
La médiathèque = η βιβλιοθήκη πολυμέσων
La carte d’abonnement = η κάρτα
συνδρομής
La messagerie électronique = το
ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Un e-mail / un courriel / un mel = το
ηλεκτρονικό μήνυμα
La connexion = η σύνδεση
Trouver l’intrus = βρίσκω αυτό που δεν
ταιριάζει
Le poteau = ο στύλος
Le coquelicot = η παπαρούνα
La tulipe = η τουλίπα
Le vendeur / la vendeuse = ο πωλητής
Le rayon hommes = το ανδρικό τμήμα
Le rayon parfumerie = το τμήμα με τα
αρώματα
La marque = η μάρκα
La ceinture = η ζώνη
L’escalier roulant = οι κυλιόμενες σκάλες
La cabine d’essayage = το δοκιμαστήριο
Choisir = διαλέγω – la choix = η εκλογή
Payer = πληρώνω - le payement = η
πληρωμή
Utilisez les informations suivantes pour
vous aider = χρησιμοποιείστε τις
ακόλουθες συμβουλές για να βοηθηθήτε
Le film d’aventure = έργο περιπέτειας
Le sujet = το θέμα
Convaincre = πείθω
La liste des arguments = ο κατάλογος
επιχειρημάτων
Le cadre plus amical = το πιο φιλικό
περιβάλλον
La solitude = η μοναξιά
L’équipement = ο εξοπλισμός
– équiper = εξοπλίζω
Un internaute = o χρήστης ίντερνετ
La connexion haut-débit = η σύνδεση
υψηλής ταχύτητας
L’anémone = η ανεμώνη
L’ oeillet = το γαρύφαλλο
La marguerite = η μαργαρίτα
Décrivez un grand magasin = περιγράψτε
ένα μεγάλο μαγαζί
Le rayon femmes = το γυναικείο τμήμα
Le rayon enfants = το παιδικό τμήμα
Le parfum = το άρωμα
Le rayon accessoires = το τμήμα με τα
αξεσουάρ
Le foulard = το μαντήλι
L’ascenseur = το ασανσέρ
La caisse = το ταμείο
Essayer =δοκιμάζω
Récent = πρόσφατος - récemment
La comédie = η κωμωδία
Le film de science-fiction = έργο
επιστημονικής φαντασίας
L’ exercice en interaction = η διαδραστική
άσκηση
Partir en camping = φεύγω για κάμπινγκ
Le budget = ο προυπολογισμός
Vivre en pleine liberté = ζω σε πλήρη
ελευθερία
Plein de choses à faire = πολλά πράγματα
να κάνω
Dossier 14 L’ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ
Page 111
Avoir peur de son ombre = φοβάται τη σκιά
L’expression = η έκφραση
– expresser = εκφράζω
S’habiller = ντύνομαι
του
Se laver = πλένομαι
Se maquiller = μακιζιάρομαι
Se raser = ξυρίζομαι
Se lever = σηκώνομαι
Page 112 -113
Mûr(a) = ώριμος
L’Avare de Molière = ο φιλάργυρος του
Μολιέρου
Le boulevard = η λεωφόρος
L’autoroute = ο αυτοκινητόδρομος
La vague = το κύμα
La chute libre = η ελεύθερη πτήση
Le saut en parachute = πτήση με
αλεξίπτωτο
Le ski nautique = το θαλάσσιο σκι
Le canoë-kayak =
La plongée sous-marine = η κατ΄σδυση
La planche à voile =η ιστοσανίδα
Réserver une chambre = κλείνω δωμάτιο
La date d’arrivée = η ημερομηνία αφίξης
Le témoin = ο μάρτυρας
Griller le feu rouge = περνάω με κόκκινο
Page 115
Le mode d’emploi = ο τρόπος χρήσης
Gratter = ξύνω
Gratuitement = δωρεάν
La date d’expiration = η ημερομηνία λήξης
DOSSIER 15
Se réveiller = ξυπνώ
Se doucher = κάνω ντουζ
Se coucher = ξαπλώνω
Ιnvariable = αμετάβλητος
Distribuer = μοιράζω
Décoller = απογειώνομαι
Le camion = το φορτηγό
L’avenue = η λεωφόρος
Le chemin = το μονοπάτι
Le deltaplane = το δελταπλάνο
Le parapente = το παραπέντε
La natation = το κολύμπι
Nautique (a) = θαλασσινός
Le rafting =το ράφτινγκ
Le surf =το σέρφιγκ
La voile = η ιστιοπλοία
Inclus = περιλαμβάνεται
La date de départ = η ημερομηνία
αναχώρησης
C’est la faute de… = είναι το λάθος του
L’excès de vitesse = η υπερβολική
ταχύτητα
Pour utiliser les cartes talk talk suivez
les consignes suivantes = για να
χρησιμοποιήσετε τις κάρτες talk talk,
ακολουθείστε τις παρακάτω οδηγίες
Obtenir = αποκτώ
Appuyez sur la touche # = πιέζω το #
L’assistance technique = η τεχνική βοήθεια
LE PLUS-QUE-PARFAIT
Page 117 – 118
L’aspirateur = η ηλεκτρική σκούπα
Servir le repas = σερβίρω το φαγητό
Le renseignement = η πληροφορία –
renseigner =πληροφορώ
La caissière = η ταμίας
Il est têtu comme une mule = είναι
πεισματάρης σαν γάιδαρος
Faire la vaisselle = πλένω τα πιάτα
Mettre la table = στρώνω το τραπέζι
La balade = η βόλτα –
Se balader = κάνω βόλτα
Le rayon = το τμήμα
Il est doux comme un agneau = είναι
τρυφερός σαν αρνάκι
Il est fort comme un boeuf = είναι
δυνατός σαν μοσχάρι
Elle est rouge comme une tomate = είναι
κόκκινη σαν ντομάτα
Pour relier une action / une idée à une
autre =Για να συνδέσουμε μια πράξη / ιδέα
με μια άλλη
En plus = επιπλέον
En effet = πράγματι
Ensuite = έπειτα
La région =η περιοχή
Par conséquent = συνεπώς
Page 121
Plaisanter = κάνω αστείο
Le caviar = το χαβιάρι
La dinde aux marrons = η γαλοπούλα με
κάστανα
La bûche au chocolat = ο κορμός
σοκολάτας (γλυκό)
La terre = η γη
La pollution =η μόλλυνση
- Polluer = μολλύνω
Sauver = σώζω
La destruction = η καταστροφή
Recycler = ανακυκλώνω
- le recyclage = η ανακύκλωση
La circulation = η κυκλοφορία
Page 123
Plonger = βουτώ – la plongée = η κατάδυση
Le culte = η λατρεία
La presse = ο τύπος
La coeur = η καρδιά
La légende = ο μύθος
Spectaculaire = εντυπωσιακός
Inégal = άνισος
DOSSIER 16
Ils sont comme chien et chat = είναι σαν
τη γάτα και το σκύλο
Les mots de liaison = οι συνδετικές λέξεις
Tu m’as manqué = μου έλλειψες
On ne s’est pas vu depuis très longtemps
= δεν ειδωθήκανε για πολύ καιρό
D’abord = κατά αρχήν
Incroyable = απιστεύτος
La tente = η σκηνή
L’ auberge de jeunesse = πανδοχείο νέων
Les huîtres = στρείδια
Le saumon fumé = ο καπνιστός σολωμός
La bûche de Noël = ο κορμός των
Χριστουγέννων( γλυκό)
L’environnement = το περιβάλον
La planète = ο πλανήτης
Protéger =προστατεύω
– la protection =η προστασία
Défendre= υπερασπίζομαι – la défense = η
υπεράσπιση
L’incendie (m) = η πυρκαγιά
Trier les déchets = ξεχωρίζω τα
απορριμματά
Imaginaire = φανταστικός
Brut = brutal = βίαιος
Mettre en images = εικονογραφώ
L’avis =η γνώμη
En révisant = κάνοντας επανάληψη Réviser = Κάνω επανάληψη
La bataille = η μάχη
Réfléchir = σκέπτομαι
Il s’agit de = πρόκειται
L’EXPRESSION DE LA DURÉE
Page 125 – 126
En combien de temps… ? = σε πόσο χρόνο;
A peine = μόλις
Dans = σε
Quelque chose qui va avoir lieu dans le
futur.= για κάτι που θα γίνει στο μέλλον
Jusqu’à quand… ? = μέχρι πότε;
Etre au chômage = είμαι άνεργος
L’ humour = το χιούμορ
Le platane = ο πλάτανος
LE LIEU DE RENCONTRES = ο τόπος
συνάντησης
La raclette = είδη γαλλικών τυριών
Le pain aux noix = το ψωμί με καρύδια
La baguette = η γαλλική φρατζόλα
μπαγκέτα
Le compagnon = ο σύντροφος
Consacrer = αφιερώνω
Commercial = εμπορικός
Bouder par = σνομπάρω
Puisque = επειδή
Page 131
Regretter = λυπάμαι
Être obligé de refuser = είμαι
υποχρεωμένος να αρνηθώ
Félicitations ! = συγχαρητήρια
Dossier 17 SAVOIR CONNAÎTRE
Page 134 -135
En liquide (avec des billets / des pièces) =
πληρώνω με μετρητά ( με χαρτονομήσματα
/ με κέρματα)
Par chèque = με επιταγη
Combien ça fait ? = πόσο κάνει
En moyenne = κατά μέσο όρο
Le niveau de vie =το επίπεδο ζωής
Ce n’est pas juste ! =δεν είναι δίκαιο!
Page 136
Incarner = ενσαρκώνω
Le citoyen = ο κάτοικος ο πολίτης
La patrie = η πατρίδα
Dans combien de temps… ?= σε πόσο
χρόνο
Le chêne= η βελανιδιά
Faire un régime =κάνω δίαιτα
Content = ευχαριστημένος
Satisfait = ικανοποιημένος
Le pain aux olives = το ψωμί με ελιές
La boule = το καρβέλι
La compréhension écrite
Traditionnellement fêté= εορτάζεται
παραδοσιακά
Artificiel(le) = τεχνικός
Bien entendu = ασφαλώς
Exister =υπάρχει
Être vraiment désolé = είμαι πραγματικά
απελπισμένος
Refuser l’invitation = αρνούμαι μια
πρόσκληση
Quel dommage ! = τι κρίμα!
Oser = τολμώ
PAYER = πληρώνω
Par carte bancaire = με τραπεζική κάρτα
Combien ça coûte ? = πόσο στοιχίζει
C’est combien ? = πόσο κάνει
L’espérance de vie = το προσδόκιμο βίου
Les boissons à volonté = τα ποτά χωρίς
περιορισμό
Je te promets de… = σου υπόσχομαι
(promettre)
Persuader = πείθω
La République française = η Γαλλική
Δημοκρατία
« Liberté, Égalité, Fraternité ».
ελευθερία, ισότητα , αδελφικότητα
Protecteur - protectrice =
προστατευτικός
L’origine = η καταγωγή
l’Antiquité = η Αρχαιότητα
Convaincre = πείθω
J’ai tellement envie de venir ! έχω τέτοια
επιθυμία να έρθω
La couronne = η κορώνα
Le triangle = το τρίγωνο
Les mains croisées = τα χέρια σταυρωμένα
La liberté = η ελευθερία
La lumière =το φως
La valeur = η αξία
La justice = η δικαιοσύνη
DOSSIER 18
LE CONDITIONNEL
Page 138
Fleuri = ανθίζω
le nid = η φωλιά
Le taillis = η λόχμη
à l’appareil = στο τηλέφωνο
le souhait = η ευχή
Page 140 – 141
leregret = το παράπονο
J’aimerais tant avoir un ordinateur ! = Θa
αήθελα τόσο να έχω ένα κομπιούτερ!
Pour exprimer une réalité = Για να
εκφράσει μια πραγματικότητα
pleuvoir = βρέχει
Page 142
faire le tour du monde = κάνω το γύρω
του κόσμου
jouer au scrabble = = παίζω σκραμπλ
Le conseil = η συμβουλή
Rater le bus = χάνω το λεοφωρείο
Page 143
Vivre = ζω
Faire un régime = κάνω δίαιτα
Faire une passe = κάνω πάσα
Marquer un but = βάζω γκολ
Le shoot = το σούτ
La représentation = η παρουσίαση
Emprunter δανείζομαι
Avoir besoin de = χρειάζομαι
Avoir confiance en =έχω εμπιστοσύνη
Le bonnet phrygien = ο φρυγικός σκούφος
L’étoile = το αστέρι
Les chaînes brisées = οι σπασμένες
αλυσίδες
La balance = η ισσοροπία
Le pouvoir = η δύναμη
L’égalité = η ισότητα
La fraternité = η αδελφικότητα
Représenter = αντιπρωσωπεύω
la bise = ο βοριάς
semer =σπείρω
le roseau = το καλάμι
Le cabinet du docteur = το ιατρείο
Le séisme = ο σεισμός
Le désir = η επιθυμία
le reproche = η επίπληξη
La suggestion = η υπόδειξη
Un fait imaginaire = μια φανταστική πράξη
Falloir = πρέπει
sauver = σώζω
gagnais au Loto = κερδίζω το λότο
Exprimer un souhait = εκφράζω μια ευχή
Demander poliment. = ζητώ ευγενικά
La recommandation = η σύσταση
Le bonbon = η καραμέλλα
Que diriez–vous dans les situations
suivantes ? = Τι θα λέγατε στις παρακάτω
καταστάσεις;
Nerveux = νευρικός
Perdre = χάνω
Marquer = μαρκάρω
Shooter = σουτάρω
Le joueur = ο παίχτης
L’équipe = η ομάδα
La victoire = η νίκη
Le gardien de but = ο τερματοφύλακας
Remporter une coupe = κερδίζω το
κύπελλο
incertain = αβέβαιος
Page 144 – 145
Respecter = σέβομαι
Abandonner = εγκαταλείπω
Le quartier = η γειτονιά
Faire du lèche-vitrine = χαζεύω στις
βιτρίνες
Masqué = με μάσκα
Appeler au secours ! = φωνάζω βοήθεια
Date de sortie = η ημερομηνία
Pays de production = η χώρα παραγωγής
peuplé bagarreur = καυγατζής
barbare = βάρβαρος
Le neveu= ο ανηψιός
Loin de = μακριά από
L’aventure = η περιπέτεια
DOSSIER 19
Le but = το γκολ
La défaite = η ήττα
Remporter une médaille d’or / d’argent /
de bronze = κερδίζω το χρυσό / το αργυρό
/ το χάλκινο μετάλλιο
Champion du monde= πρωταθλητής
κόσμου
Protéger = προστατεύω
L’environnement = το περιβάλλον
Faire du mal à = κάνω κακό σε
Faire ses courses = κάνω τα ψώνια
Commander = παραγγέλνω
Perdre son sang-froid = χάνω τη
ψυχραιμία μου
Ce qui m’est arrivé = αυτό που μου συνέβη
Réalisé par = πραγματοποιώ
Débarqué = ξεμπαρκάρω
Le rigolard =ο καλαμπουρτζής
enlever = αφαιρώ
L’éducation = η εκπαίδευση
La recherche = η έρευνα
La baffe = το χαστούκι
VOIX PASSIVE
Page 148 – 149
Soigner = φροντίζω
L’infirmière = η νοσοκόμα
Contrôler = ελέγχω
Entourer = περιβάλλω
Le voisin = ο γείτονας
Distribuer = μοιράζω
Le nuage = το σύννεφο
La baguette = η μπαγκέτα
Le lycéen = ο μαθητής λυκείου
Souffler = φυσώ
Présenter = παρουσιάζω
La chorale = η χορωδία
Applaudir = χειροκροτώ
Casser = σπάω
Déranger = ενοχλώ
Avec les verbes de sentiment = με τα
ρήματα που εκφράζουν συναίσθημα
le blessé = ο πληγωμένος
L’inspecteur = ο ελεκτής
Le billet = το εισητήριο
Arroser = ποτίζω
L’armoire (f) = η ντουλάπα
Punir = τιμωρώ
Cacher = κρύβω
Recouvrir (p.p recouvert) = σκεπάζω
Compter = μετρώ
La bougie = το κερί
L’exposé oral = η προφορική έκθεση
Vendre ( p.p vendu) = πουλάω
Planter = φυτεύω
Le singe =ο πίθηκος
Le nid = η φωλιά
Cueillir =μαζεύω
Cambrioler = ληστεύω
L’orage (m) =η καταιγίδα
Pollué = μολλυσμένος
A bon prix = σε καλή τιμή
Rassembler = μαζεύω
Le peuple = ο λαός
Elire (p.p élu) = εκλέγω
Exprimer ses goûts = Εκφράστε τα γούστα
μας
Que pensez-vous du piercing et des
tatouages ? = Τι σκέπτεστε για το piercing
ή για τα τατουάζ;
Le piercing peut-il entraîner des
problèmes ? = Το piercing μπορεί να
επιφέρει προβλήματα;
Page 154
Un pot de confiture = ένα βάζο μαρμελάδα
Une cuillère en bois = μια ξήλινη κουτάλα
Peser = ζυγίζω
Nettoyer = καθαρίζω
En tournant = ανακατεύοντας
Dès que = μόλις
Bouillir = βράζω
Laisser = αφήνω
Une demi-heure = μισή ώρα
Lorsque = επειδή
Tourner = γυρίζω
Verser = χύνω
Attention de ne pas te brûler ! = Προσοχή
μην καείς!
La cocotte = η κατσαρόλα
Sinon = ειδαλλιώς
Dépêche-toi ! = βιάσου!
Page 155 – 156
L’article (m) = το άρθρο
Se tacher= λερώνομαι
L’ importance (f) = η σπουδαιότητα
être fou / folle de = είμαι τρελλός /
τρελλή
C’est nul ! = είναι χάλια !
Le radium = το ράδιο
Peindre (p.p peint) = βάφω
Entendre (p.p entendu) = ακούω
Annoncer = ανακοινώνω
Le porte-monnaie = το πορτοφόλι
La purée = ο πουρές
Le président = ο πρόεδρος
Pleurer = κλαίω
Apprécier = εκτιμώ
Récent = πρόσφατος
Êtes-vous pour ou contre ? = Είστε υπέρ ή
κατά;
Les ingrédients = τα υλικά
A vis = βιδωτός
La recette = η συνταγή
Presser = πιέζω
Egoutter = στραγγίζω
Pour bien répartir = για να μοιράσεις
σωστά
Le mélange = το μείγμα
Baisser = χαμηλώνω
Cuire = ψήνω
A feu doux = σε σιγανή φωτιά
La cuisson = το ψήσιμο
Puis = έπειτα
Le pot = το βάζο
Refroidir = παγώνω
Remplir = γεμίζω
Le réfrigérateur = το ψυγείο
Il s’agit de = πρόκειται να
La critique de film = η κινηματογραφική
κριτική
Glisser= γλιστρώ
La collection = η συλλογή
Par contre = αντιθέτως
Chatter= μιλώ στο ιντερνέτ
DOSSIER 20
LE SUBJONCTIF PRÉSENT
Page 157 – 159
Génie = το τζίνι
Le petit-fils = ο εγγονός
La petite-fille = η εγγονή
1. Quand la phrase principale exprime =
όταν η κύρια φράση εκφράζει
Le souhait = η ευχή
Avoir envie = εχω επιθυμία να
Il est nécessaire que = είναι απαραίτητο
που
Il ne faut pas = δεν πρέπει να
La joie = η χαρά
Être content que = είμαι ευχαριστημένος
που
Être malheureux que= είμαι δυστυχισμένος
που
Il est dommage que = είναι κρίμα που
La déception = η απογοήτευση
La fièvre = ο πυρετός
Être déçu que = είμαι απαγοητευμένος
Être surpris que = είμαι έκπληπτος που
Douter = αμφιβάλλω
Page 160
L’inquiétude (f)= η ανησυχία
Craindre =φοβάμαι
Être fâché que = είμαι θυμωμένος με
Être incroyable que= είναι απίστευτο
La posibilité = η πιθανότητα
La probabilité = η πιθανότητα
Il n’est pas certain que = δεν είναι βέβαιο
να
Espérer = ελπίζ
Il faudrait que = θα έπρεπε
Il vaut mieux que = είναι καλύτερα να
Il suffit que = αρκεί
Page 161
La voeu = η ευχή
Je souhaite que = θα ευχόμουν να
Je voudrais que = θα ήθελα
les propositions subordonnées = οι
υποτακτικές προθέσεις
La volonté = η θέληση
Rendre visite = επισκέπτομαι
L’obligation (f) = η υποχρέωση
L’interdiction (f) = η απαγόρευση
Interdire que = απαγορεύεται να
La tristesse = η θλίψη
Être ravi que = είμαι γοητευμένος που
Être désolé que = είμαι απελπισμένος που
Le regret = το παράπονο
La surprise = η έκπληξη
Il est regrettable que = είναι λυπηρόν που
Être étonné que = είμαι έκπληκτος
Le doute =η αμφιβολία
La peur = ο φόβος
La colère = ο θυμός
Être furieux que = είμαι έξαλλος που
Être inadmissible que = είναι απαράδεκτο
που
L’appréciation (f) = η εκτίμηση
L’impossibilité (f) = η αδυνατότητα
L’incertitude (f) = η αβεβαιότητα
Penser que = σκέπτομαι να
La patience = η υπομονή
Il est nécessaire que = είναι απαραίτητο
να
Il est possible que = είναι πιθανόν να
Il est important que = Είναι σπουδαίο να
Après certaines conjonctions ou locutions
Avant que = πριν να
En attendant que = περιμένοντας να
À condition que = υπό τον όρο να
À moins que = εκτός αν
Le but = ο σκοπός
Pour que = για να
La concession = η συνέπεια
Quoique = αν και
De peur que = από φόβο να
Complet = πλήρης
Page 162 – 163
la gare = ο σταθμός
Faire des bêtises = κάνω ανοησίες
Par coeur = απέξω
Page 165 -166
Sage = σοφός
Interdire de = απαγορεύεται
Un peu d’argot = Λίγο αργκό
Une nana = une fille = ένα κορίτσι
Une bagnole = une voiture = ένα
αυτοκίνητο
Le boulot = le travail = η δουλειά
Un bouquin = un livre = το βιβλίο
Boire un coup = Boire un verre = πίνω ένα
ποτηράκι
J’en ai marre ! = Je n’en peux plus !
Je file ! = Je m’en vais ! = φεύγω
L’ actualité = η επικαιρότητα
Le scoop = η αποκλειστική είδηση
Lejournaliste = ο δημοσιογράφος
L’envoyé = o απεσταλμένος
conjonctives : μετά από ορισμένους
συνδέσμους
Jusqu’à ce que = έως και
L’hypothèse (f) = η υπόθεση
Pourvu que = αρκεί να
En admettant que = δεχόμενοι ότι
Afin que = για να
L’opposition (f) = η αντίθεση
Bien que = αν και
La cause = η αιτία
De crainte que = μήπως / από φόβο να
Avoir Être de bonne humeur = έχω καλή
διάθεση
Le mensonge = το ψέμα
Mentir = λέω ψέματα
Nager = κολυμπώ
L’entraîneur = ο προπονητής
La promesse = η υπόσχεση
Vocabulaire
Entre copains =μεταξύ φίλων
Un pote = un ami = ένας φίλος
Un flic = un policier = ένας αστυφύλακας
Le fric = l’argent = το βιβλίο
C’est moche ! = C’est laid ! = έιναι απαίσιο
Quelle trouille ! = Quelle peur !Τι τρομάρα!
Τι φόβος!
Ça me casse les pieds ! = Ça m’énerve ! =
μου σπάει τα νεύρα
Les médias = τα μέσα μαζικής εμημέρωσης
L’autographe (m) = το αυτόγραφο
Le flash d’information = σύντομο δελτίο
ειδήσεων
Le reporter = ο ρεπόρτερ
Signer = υπογράφω