Download Page 9
Transcript
CATHERINE TSOUCTIDI GRAMMAIRE METHODIQUE DU FRANÇAIS 2 LEXIQUE DOSSIER 1 LES PRONOMS PERSONNELS Page 5 Offrir à (p.p. offert ) = προσφέρω Donner à = δίνω σε Le Réveillon = το ρεβεγιόν Je peux (v. pouvoir) = μπορώ Téléphoner à = τηλεφωνώ σε Inviter = προσκαλώ – l’invitation(f) = η πρόσκληση Souhaiter = εύχομαι - le souhait = η ευχή Gronder = μαλλώνω L’emploi (m) = η χρήση - Employer = χρησιμοποιώ Page 6 Attendre = περιμένω Remplacer = αντικαθιστώ Mettre = βάζω ex. Je mets les crayons dans la trousse = Βάζω τα μολύβια στην κασετίνα. Je mets la table = στρώνω το τραπέζι S’accorder avec = συμφωνώ με - L’accord (m) = η συμφωνία Ranger = τακτοποιώ Connaître ( p.p connu ) = γνωρίζω La poubelle = ο σκουπιδοντενεκές Avant = πριν - Après = μετά Entre = ανάμεσα Chanter = τραγουδώ Placer = τοποθετώ Prendre =παίρνω La veste = το σακκάκι Le chanteur / la chanteuse = ο τραγουδιστής- η τραγουδίστρια Le bisou =το φιλάκι La note = ο βαθμός - la chanson = το τραγούδι Répondre à = απαντώ –la réponse = η απάντηση - la connaissance = η γνωριμία L’auxiliaire = το βοηθητικό Vider = αδειάζω - Vide = άδειος Page 7 Envoyer (j’envoie- nous envoyons - ils envoient) = στέλνω Devenir (je/tu deviens –nous devenons -ils Poser une question à = κάνω μια ερώτηση deviennent) = γίνομαι σε Page 8 Le secret = το μυστικό Changer de = αλλάζω Entendre (J’entends- nous entendons-ils ex. Je change de voiture. entendent ) = ακούω - le changement = η αλλαγή La baguette = η μπαγκέτα Page 10 Commander = παραγγέλνω Se souvenir de = θυμάμαι / σκέπτομαι La farine = το αλεύρι Loger = κατοικώ/ μένω Loger dans un hôtel = μένω σε ένα ξενοδοχείο Jouer aux échecs = παίζω σκάκι L’astrologie (f) = η αστρολογία - le souvenir = η ανάμνηση - le logement = η κατοικία Faire attention à = προσέχω S’intéresser à = ενδιαφέρομαι Le sel = το αλάτι De qui te souviens-tu ? = Ποιόν σκέπτεσαι; - l’intérêt =το ενδιαφέρον Participer à = συμμετέχω - la participation =η συμμετοχή L’île (f) = το νησί Les îles grecques =Τα ελληνικά νησιά Page 11 Participer à un concours = συμμετέχω σε ένα διαγωνισμό Penser à = σκέπτομαι - la pensée =η σκέψη Remercier = ευχαριστώ - le remerciement = η ευχαρίστηση Corriger = διορθώνω Arroser = ποτίζω Dire ( à) = λέγω σε Interdire à (j’interdis/ nous interdisonsils interdisent) = Απαγορεύω - la correction = η διόρθωση Etre fier de = είμαι περήφανος για Ex. Je suis fier de mes notes =είμαι περήφανος για τους βαθμούς μου Page 12 Faire du judo = κάνω τζούντο Page 13 Le message = το μήνυμα Laisser un message au répondeur = αφήνω μήνυμα στον τηλεφωνητή Depuis longtemps = εδώ και καιρό Féliciter = συγχαίρω Le cirque =το τσίρκο Réfléchir (à) = σκέπτομαι Laisser =αφήνω Le répondeur = ο τηλεφωνητής Page 14 L’état civil = η ληξιαρχική πράξη Obtenir = αποκτώ (obtenu= p.p ) L’ implication (f) = η προέκταση Le championnat = το πρωτάθλημα Le porte-bonheur = το γούρι Vendre = πουλώ Le curriculum vitae = το βιογραφικό Professionnel(le) = επαγγελματικός Divers = διάφορος Fan de = είμαι οπαδός En colonie de vacances = σε κατασκήνωση A quoi cet objet sert-il ? = Σε τι χρησιμεύει αυτό το αντικείμενο; De quelle forme…. ? = Τι σχήμα ; Le vendeur = ο πωλητής – / la vendeuse = η πωλήτρια La vente = η πώληση Page 15 Plainsanter = αστειεύομαι Dépenser = ξοδεύω Idiot = ηλίθιος Totalement = εντελώς La revue = το περιοδικό Le quotidien = η εφημερίδα La trousse = η κασσετίνα - les félicitations = τα συγχαρητήρια En quelle matière ? = Από τι υλικό; Commun = κοινός à vendre = προς πώληση Dossier 2 LA PLACE DES PRONOMS PERSONNELS Page 16 Gentiment = ευγενικά Le plat du jour = το πιάτο της ημέρας – gentil(le) =ευγενικός Aider = βοηθώ - l’aide = η βοήθεια Le champignon = το μανητάρι Page 17- 20 La calculette = το κομπιουτεράκι L’ instant (f) = η στιγμή Ex. Attendez un instant = περιμένετε μια στιγμή Le poivre = το πιπέρι Garder = φυλάω page 21 Tout droit = όλο ευθεία Je vous en prie = σας παρακαλώ Bousculer = σπρώχνω Faire un compliment = κάνω κομπλιμέντο Livrer = παραδίδω Cacher = κρύβω Revenir = επιστρέφω (revenu =p.p) Le concombre = το αγγούρι L’abricot (f) = το βερύκοκο Le poirier = η αχλαδιά Le boulanger = ο φούρναρης Le boucher = ο χασάπης page 22 Il vous faut... = σας χρειάζεται Le chou = το λάχανο La laitue = το μαρούλι Le navet = το γογγύλι Le pâtissier = ο ζαχαροπλάστης L’épicier (m) = ο μπακάλης une cuillérée à café = ένα κουταλάκι του καφέ La noix de pécan = το καρύδι πεκάν Fondre = λύωνω De façon à = ώστε Une cuillérée à soupe = μια κουταλιά της σούπας La levure = η μαγιά Remuer = ανακατεύω Le mélange = το μείγμα Homogène = ομοιογενές Incorporer = ανακατεύω / αναμιγνύω La goutte = η σταγόνα Verser = χύνω Rajouter = ξαναπροσθέτω L’extrait de vanille = το απόσταγμα βανίλιας Refroidir = ξανακρυώνω Beurrer = βουτυρώνω - le beurre =το βούτυρο Désolé = λυπημένος Page 23 Le stress = το άγχος - la cachette = η κρυψώνα La recette = η συνταγή Servir = σερβίρω Le colis = το δέμα Environ = περίπου Décider =αποφασίζω – la décision =η απόφαση Le four = ο φούρνος Croquer = τρώω /τραγανίζω Ex. Je croque un biscuit. mélanger =ανακατεύω Exprimer son accord = εκφράζω την συμφωνία μου Exprimer son désaccord = Εκφράζω την διαφωνία μου La pollution = η μόλλυνση – polluer = μολλύνω L’habitude (f) = η συνήθεια – s’habituer = συνηθίζω L’embouteillage (f) = το μποτιλιάρισμα S’ennuyer = πλήτω / ενοχλούμαι La qualité de vie = η ποιότητα ζωής Le loisir = η διασκέδαση Plein de choses à faire = πολλά πράγματα να κάνω De préférence = κατά προτήμηση Approcher = πλησιάζω - l’ennui= η ενόχληση Par Internet = με ιντερνέτ Par courrier électronique = με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Egalement = εξίσσου DOSSIER 3 LES PRONOMS POSSESSIFS page 26- 28 Le goût = το γούστο La cour = η αυλή Page 29- 32 Ça m’énerve ! = με εκνευρίζει Au bord de = στην άκρη Le coup de soleil = το έγκαυμα Le sac à dos = το σακκίδιο La craie = η κιμωλία Avoir une chambre à part = έχω δικό μου δωμάτιο C’est nul ! = είναι μηδέν / δεν αξίζει Ça m’agace ! = με εκνευρίζει S’allonger = ξαπλώνω Reposant = ξεκουραστικός Pur = αγνός Amusant = διασκεδαστικός La tente = η σκηνή La vie saine = η υγιεινή ζωή Au moins = τουλάχιστον Régulièrement = κανονικά – régulier = ομαλός / κανονικός Culinaire = μαγειρικός Le commissariat de police = το αστυνομικό τμήμα – se reposer =ξεκουράζομαι – s’amuser =διασκεδάζω – la santé = η υγεία L’art culinaire = η μαγειρική τέχνη Renseigner = πληροφορώ Le renseignement = η πληροφορία La coutume = η συνήθεια Le mode de vie = ο τρόπος ζωής A l’avance = εκ των προτέρων Le gamin = ο πιτσιρίκος – s’accoutumer = συνηθίζω DOSSIER 4 LES PRONOMS RELATIFS page 33 – 35 Avoir envie de… = επιθυμώ Parler de… = μιλαώ για Parler de = μιλάω σε Avoir besoin de… = χρειάζομαι Avoir peur de… = φοβάμαι Se souvenir de + chose =θυμάμαι κάτι Se souvenir de + personne = θυμάμαι κάποιον Être fier de… = είμαι περήφανος για Être désolé de…= είμαι απογοητευμένος με Oublier de… = ξεχνώ να Accepter de… = δέχομαι να Se moquer de… = κοροιδεύω Page 36 - 37 Plaire à quelqu’un = μου αρέσει Le champion = ο πρωταθλητής Le quartier = η γειτονειά L’émission (f) = η εκπομπή Être content de… = είμαι ευχαριστημένος με Discuter de… = συζητώ για Refuser de… = αρνούμαι να Rêver de… = ονειρεύομαι να La mairie = η δημαρχεία Εntendre (J’entends- nous entendons) = ακούω L’étagère (f) = το ράφι Ramasser = μαζεύω Recevoir (p.p reçu) = λαμβάνω La collection = η συλλογή L’écran (m) = η οθόνη page 38 – 40 Le cours de natation = το μάθημα κολύμβησης Le monument = το μνημείο L’endroit (m) = το μέρος Le correspondant (de presse) = ο ανταποκριτής Le roman = το μυθιστόρημα Être nul en / bon en = Είμαι κακός /καλός Echouer à un examen = αποτυγχάνω ένα διαγώνισμα Rater un examen = χάνω ένα διαγώνισμα Faire des études = κάνω σπουδές Se présenter à un examen = παρουσιάζομαι σε ένα διαγώνισμα Avoir un courage de lion = Εχω κουράγιο σαν λιοντάρι Manger comme un cochon = Τρώω σαν γουρούνι Rusé comme un renard = πονηρός σαν αλεπού Être doux comme un agneau. = Μαλακός σαν αρνί Page 41- 42 Le poids = το βάρος – collecter =συλλέγω Nager = κολυμπώ Dominer = δεσπόζω Perdre (p.p perdu) = χάνω L’écrivain = ο συγγραφέας La bonne note = ο καλός βαθμός Réussir à un examen = επιτυγχάνω ένα διαγώνισμα Passer un examen = περνώ ένα διαγώνισμα Suivre un cours = παρακολουθώ ένα μάθημα Redoubler = επαναλαμβάνω μια τάξη Avoir une faim de loup = Πεινάω σαν λύκος Avoir une fièvre de cheval = Εχω υψηλό πυρετό Verser des larmes de crocodile =Χύνω κροκοδείλια κλάμματα Répéter comme un perroquet = Επαναλαμβάνω σαν παπαγάλος Il fait un froid de canard ! = Κάνει παγωνιά La taille = το ύψος Le passant = ο περαστικός – passer = περνώ La race = η φυλή La compétition = ο ανταγωνισμός Créer = δημιουργώ nombreux /nombreuses = πολυάριθμος A cause de = εξαιτίας Le crocodile = ο κροκόδειλος La marque = η μάρκα Célèbre = διάσημος – la création =η δημιουργία Abandonner = εγκαταλείπω L’ habitant = ο κάτοικος Le musée = το μουσείο Le monument historique = το ιστορικό μνημείο La rue commerçante = ο εμπορικός δρόμος Le terrain de tennis = το γήπεδο του τέννις La site archéologique = ο αρχαιολογικός χώρος La place = η πλατεία l’abandon= η εγκατάλειψη – habiter = κατοικώ La rue piétonne = ο πεζόδρομος DOSSIER 5 LES PRONOMS DÉMONSTRATIFS Page 43 - 44 La beauté = η ομορφιά La chaîne = το κανάλι Informer = πληροφορώ Eviter = αποφεύγω – l’information =η πληροφορία La répétition = η επανάληψη Passionnant = παθιασμένος – – répéter = επαναλαμβάνω se passionner =παθιάζομαι L’appareil photo (m) = η φωτογραφική Distinguer = διακρίνω μηχανή Proche = κοντινός Eloigné = μακρινός – s’éloigner = απομακρύνομαι page 45 La sonnerie = ο ήχος – sonner= ηχώ Pauvre =φτωχός - Riche = πλούσιος Occuper = απασχολώ – l’occupation = η απασχόληση Comparer = συγκρίνω Le portable = το κινητό Il vient d’être vendu = Μόλις πουλήθηκε Page 46 Encourager = ενθαρρύνω Tacher = λερώνω Sauf = εκτός Libre = ελεύθερος Réserver = κλείνω θέση Le haricot = το φασόλι Sembler = μοιάζω Page 47 L’immeuble (m) = η πολυκατοικία Démodé = εκτός μόδας Désirer =επιθυμώ – le désir =η επιθυμία La ponctuation = η στίξη La majuscule = το κεφαλαίο Détester = συχαίνομαι L’accent = ο τόνος Prochain = επόμενος – la comparaison =η σύγκριση – la tache = ο λεκές Drôle = ανόητος Lutter = παλεύω – la lutte= η πάλη La mode = η μόδα – le courage =το κουράγιο – la réservation = η κράτηση L’appartement(m) = το διαμέρισμα Apprécier = εκτιμώ – l’appréciation =η εκτίμηση Indiquer = δείχνω Le dessin = το σχέδιο Entrée gratuite = είσοδος ελεύθερη Défense de fumer = απαγορεύεται το κάπνισμα Les soldes = οι εκπτώσεις Entrée interdite = απαγορεύεται η είσοδος A moitié prix = σε μισή τιμή Exprimer la colère = εκφράζω θυμό La consultation = η εξέταση γιατρού Page 48 Le personnel = το προσωπικό Le médecin ne reçoit pas = ο γιατρός δεν δέχεται J’en ai assez ! = βαρέθηκα ! Tu es pénible ! = Είσαι τρομερός! Je n’en peux plus ! = Δεν μπορώ πια! Quelle honte ! = Είναι ντροπή! C’est excellent ! = Είναι υπέροχο! C’est si joli ! = Είναι τόσο χαριτωμένο! Superbe / formidable ! = Είναι υπέροχο! Page 49 Déguster = δοκιμάζω Du poulet aux champignons = κοτόπουλο με μανιτάρια La date de naissance = η ημερομηνία γέννησης La situation familiale = η οικογενειακή κατάσταση Le lieu de travail = ο τόπος εργασίας Page 51 J’ai changé d’avis = άλλαξα γνώμη Plein de = γεμάτος Courir (je cours –nous courons- ils courent) = τρέχω Quand le chat n’est pas là, les souris dansent = Όταν λείπει η γάτα χορεύουν τα ποντίκια. DOSSIER 6 LE PASSÉ RÉCENT Page 52 - 53 Quoi ? = Τι ; Τι πράγμα; Il vient d’arriver = Μόλις έφθασε. Il vient de me téléphoner = Μόλις μου τηλεφώνησε – dessiner =σχεδιάζω Ça suffit ! = Αρκεί! C’est insupportable ! = Είναι ανυπόφορος! C’est inacceptable ! = Είναι απαράδεκτο! Exprimer la joie = Εκφράζω χαρά Je l’aime tellement ! = Μου αρέσει τόσο! C’est magnifique = Είναι φανταστικό! C’est génial ! = Είναι υδιοφυές! Place les mots suivants au bon endroit = Βάλε τις ακόλουθες λέξεις στη σωστή σειρά. Le consommateur = ο καταναλωτής consommer = καταναλώνω Cuisiner = μαγειρεύω – le cuisinier = ο μάγειρας Le lieu de naissance = ο τόπος γέννησης Le profession = το επάγγελμα Détester = απεγχάνομαι / μισώ Etre au régime = κάνω δίαιτα Surtout = ιδίως Bien sûr = Βεβαίως Croire ( je crois -nous croyons - ils croient) = πιστεύω Amoureux (se) = ερωτευμένος Il vient d’entrer = Μόλις μπήκε Ne sois pas en retard ! = Μην αργήσεις! Ne pas confondre = Μη μπερδεύεις. L’air sent bon = Ο αέρας μυρίζει όμορφα Se baigner = κάνω μπάνιο page 54 Le roman = το μυθιστόρημα Le livre de science-fiction = το βιβλίο επιστημονικής φαντασίας Le recueil de poésies= η συλλογή ποιημάτων Bouquiner (= lire, en argot) διαβάζω Le lecteur = ο αναγνώστης Le narrateur = ο αφηγητής Page 55 L’écrivain = ο συγγραφέας Le poète = ο ποιητής Un film comique = ένα κωμικό έργο Un film de guerre = ένα πολεμικό έργο Un film d’animation = κινούμενα σχέδια / κόμικς Un dessin animé = το κινούμενο σχέδιο Un acteur / une actrice = ο ηθοποιός Un metteur en scène = ο σκηνοθέτης Un décorateur = ο διακοσμητής Le chant = το τραγούδι La lecture = η αναγνωση –lire = διαβάζω - le lecteur/ la lectrice La peinture = η ζωγραφική – le peintre = ο ζωγράφος Le décor = η διακόσμηση Page 56 Le passe-temps = το χόμπι Le temps libre = ο ελεύθερος χρόνος Jouer d’un instrument de musique = παίζω ένα μουσικό όργανο Majeur = βασικός Cette ville est construite sur une boucle de la Seine = Αυτή η πόλη είναι κτισμένη σε μαίανδρο του Σηκουάνα Mondial(e) = παγκόσμιος Exprimer l’origine = εκφράζω την καταγωγή / προέλευση Boire un verre = πίνω ένα ποτήρι L’assiette = το πιάτο La nouvelle = η νουβέλλα La biographie = η βιογραφία Une bande dessinée (une BD)=το κόμικς Le bouquin = το βιβλίο Le personnage = το πρόσωπο Le récit = το διήγημα L’auteur = ο συγγραφέας Le romancier = ο μυθιστοριογράφος Le genre = το είδος Un film dramatique = ένα δραματικό έργο Un film d’horreur = (un film d’épouvante) = έργο τρόμου Une comédie musicale = μια μουσική κωμωδία Une reconstitution historique = μια ιστορική αναπαράσταση Être à l’affiche =Είμαι στην αφίσα Un réalisateur = ο παραγωγός Un scénariste = ο σεναριογράφος Les activités = οι δραστηριότητες La chorale = η χορωδία Le dessin = το σχέδιο –le dessinateur (la dessinatrice) = ο σχεδιαστής La sculpture = η γλυπτική - le sculpteur = ο γλύπτης La distraction = η διασκέδαση Consacrer à = αφιερώνω Le loisir = η διασκέδαση Profiter =κερδίζω – le profit = το κέρδος Je navigue sur Internet = σερφάρω C’est un centre politique et économique majeur = Είναι πρωτεύων πολιτικό και οικονομικό κέντρο Page 57 En bord de mer = στην άκρη της θάλασαας Traverser = διασχίζω Européen(ne) = ευρωπαϊκός ex. Le drapeau européen. Le fleuve =ο ποταμός Connaître = γνωρίζω – la connaissance = η γνωριμία - connu= γνωστόs Avoir la langue bien pendue =Είμαι φλυαρός DOSSIER 7 LES ADJECTIFS INDÉFINIS Page 58 Dans quelques jours = σε μερικές μέρες Nul = μηδέν / τίποτα Différent = διαφορετικός L’idée = η ιδέα Je veux faire le tour de l’Europe = θέλω να κάνω το γύρο της Ευρώπης Plus longtemps = πιο πολύ καιρό Chaque jour = κάθε ημέρα Le carnet de voyages = το ημερολόγιο Chacun = καθένας ταξιδιού Savoir (je sais- il sait- nous savons –ils Les voyages forment la jeunesse = Τα savent ) =γνωρίζω ταξίδια εκπαιδεύουν τους νέους Le même = το ίδιο Le circuit = η διαδρομή Quand il avait mon âge = όταν είχε την Tel père, tel fils = ότι πατέρας και ο γυιός ηλικία μου Les adjectifs indéfinis sont suivis d’un Ils s’accordent en genre et en nombre nom = Τα αόριστα επίθετα ακολουθούνται avec le nom auquel ils se rapportent = από ένα ουσιαστικό Συμφωνούν κατά γένος και αριθμό με το ουσιαστικό στο οποίο αναφέρονται Aucun, aucune = κανείς Je n’ai reçu aucune lettre = Δεν έλαβα κανένα γράμμα Autre, autres = άλλος Je t’aiderai une autre fois = Θα σε βοηθήσω μια άλλη φορά Certain(s), certaine(s) = ορισμένος Certains jours, il est très fatigué = Ορισμένες μέρες είναι πολύ κουρασμένος Chaque = κάθε Tu prends le bus chaque jour = παίρνεις το λεωφορείο κάθε ημέρα Différent(s), différente(s) = Nous avons achetés différents ..... = διαφορετικός Αγοράσαμε διαφορετικά... Ne refais pas la même faute. = Μη κάνεις Quelque(s) = μερικά το ίδιο λάθος Dans quelques jours, vous aurez 15 ans = Tel(s), telle(s) = τέτοιος Σε μερικές ημέρες θα είσαι 15 χρονών. Tout, tous, toute(s) = όλος Le bébé a bu tout son lait. = Το μωρό ήπιε όλο το γάλα του Page 59 Invariable = αμετάβλητος Plusieurs personnes sont venues = Μερικά Je vais chez ma grand-mère chaque άτομα ήρθαν samedi = Πηγαίνω στη γιαγιά μου κάθε Aucun / aucune + négation = κανείς + άρνηση Il ne fait aucun effort ! = Δεν κάνει καμμία προσπάθεια! J’ai voyagé dans différents pays = Ταψίδεψα σε διαφορετικές χώρες Je connais certains acteurs = Γνωρίζω ορισμένους ηθοποιούς Nous avons vu plusieurs films = είδαμε πολλά έργα Vous achetez quelques pommes = αγοράζετε μερικά μήλα Ils ont mangé tous les croissants = έφαγαν όλα τα κρουασάν Τout = s’accorde en genre et en nombre avec le nom qui l’accompagne = Συμφωνεί κατά γένος και αριθμό με το ουσιαστικό που συνοδεύει : Toute femme veut être à la mode = κάθε γυναίκα πρέπει να είναι μοντέρνα L’esemble =το σύνολον J’ai vu tous les épisodes de Bob l’éponge = Είδα όλα τα επεισόδεια του Μπομπ ο σουγγαράκης Page 60 - 61 Tout l’après-midi / Toute l’année =όλο το απόγευμα/ όλη τη χρονιά on ne dit jamais = δεν λέμε ποτέ En aucun cas = σε καμιά περίπτωση La facture = το τιμολόγιο L’annonce (f) = η ανακοίνωση – annoncer = ανακοινώνω Un mannequin = το μανεκέν Un comptable = ο λογιστής Un réceptionniste = η ρεσεπτιονιστ Faire une randonnée = Κάνω ένα περίπατο Faire du vélo = κάνω ποδήλατο Page 62 – 63 Êtes-vous doué pour les langues étrangères ? Σάββατο Ces adjectifs sont toujours au singulier = Αυτά τα επίθετα είναι πάντα στον ενικό L’effort = η προσπάθεια Ils ont visité différentes villes = Επισκέφθηκαν διαφορετικές πόλεις Je ne connais aucun acteur = Δεν γνωρίζω κανένα ηθοποιό Nous n’avons vu aucun film = δεν είδαμε κανένα έργο Vous n’achetez aucune pomme = δεν αγοράζετε κανένα μήλο Ils n’ont mangé aucun croissant = δεν έφαγαν κανένα κρουασσάν Tout enfant doit être heureux = κάθε παιδί πρέπει να είναι ευτυχισμένο La totalité = το σύνολον Tout le monde est parti ! = ολοι οι άνθρωποι φύγανε Ils ont voyagé dans toute l’Europe = ταξίδευσαν σε όλη την Ευρώπη La durée = η διαρκεία Toute la soirée / Tout le mois= όλο το βράδυ / όλο το μήνα la fréquence =η συχνότητα Poli = ευγενικός – la politesse =η ευγενεία Le vol = η πτήση – voler = πετώ Le métier = το επάγγελμα Une esthéticienne = η αισθητικός Un gendarme = ο χωροφύλακας Jouer au tennis = παίζω τέννις Jouer aux échec = παίζω σκάκι Aller à une exposition = πηγαίνω σε έκθεση Le goût = το γούστο Faire un stage linguistique = κάνω πρακτική εξάσκηση στις γλώσσολογία L’accueil (m) = η υποδοχή Poser des questions = κάνω ερωτήσεις Le trimestre = το τρίμηνο Les horaires d’ouverture = ώρες λειτουργείας Ecrivez ces péripéties = Γράφτε αυτές τις περιπέτειες Je compte sur toi = βασίζομαι σε σένα Le semestre = το εξάμηνο Le machine de musculation = μηχάνημα για την ανάπτυξη των μυών Le journal intime = το προσωπικό ημερολόγιο – acueillir =υποδέχομαι DOSSIER 8 Page 64 LES PRONOMS INDÉFINIS La variété = η ποικιλία – varier =ποικίλω C’ est une question de goût = είναι θέμα Le roquefort = το ροκφόρ (τυρί) γούστου Le camembert = το κάμεμπερ (τυρί) Apporter à = φέρνω / προσφέρω L’apport (m) = η συνεισφορά L’organisme = ο οργανιςμός La vitamine = η βιταμίνη La protéine = η πρωτείνη La qualité = η ποιότητα Le calcium = το ασβέστιο Délicieux (délisieuse) = εύγευστος Le manque = η έλλειψη Chacun / chacune = καθένας Aucun / aucune = κανένας Certains / certaines = ορισμένοι Quelqu’un / quelques-uns – quelques-unes Personne = κανείς = κάποιος / κάποιοι/ κάποιες Quelque chose = κάτι Rien = τίποτα Plusieurs = μερικοί Nul / nulle – nuls / nulles = κανείς / κανένας/ καμία / κανένα L’un(e)… l’autre / l’un(e) et l’autre - ni N’importe qui = ο οποιοσδήποτε l’un(e) ni l’autre n’importe quoi / το οτιδήποτε Page 65 On frappe à la porte = Κτυπούν την πόρτα On m’a dit que = μου είπε ότι Chacun a ses goûts = Καθένας έχει τα γούστα του Chacun voit le monde à sa façon = Nul n’est parfait = Κανείς δεν είναι τέλειος Καθένας βλέπει τον κόσμο με τον τρόπο του Nul ne sait quand il viendra = Κανείς δεν Certains parlent très fort = Μερικοί ξέρει πότε θα έρθει μιλούν πολύ δυνατά Certaines sont des menteuses ! = μερικές είναι ψεύτρες! N’importe qui connaît mon adresse = ο Je ne parle pas à n’importe qui = Δεν οποιοσδήποτε γνωρίζει τη διεύθυνσή μου μιλώ στον οποιοδήποτε Quelqu’un a téléphoné = Κάποιος N’importe lequel me plaît = το τηλεφώνησε οποιοδήποτε μου αρέσει N’importe laquelle me convient = η Rien ne me plaît = τίποτα δεν με ευχαριστεί οποιαδήποτε μου ταιριάζει Quelque chose = κάτι Ne mange pas n’importe quoi ! = Μη τρώς οτιδήποτε! Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera = Οποιος γελάει την Παρασκευή κλαίει την Κυριακή. Ce texte est nul = αυτό το κείμενο δεν αξίζει τίποτα Elles sont nulles en français.= είναι κούτσουρα στα Γαλλικά Page 66 Le tout = l’ensemble = το σύνολο Tout à coup = soudain = ξαφνικά À tout à l’heure = À bientôt = Στο επανειδείν! Tout à fait = bien sûr/complètement = βεβαίως / εντελώς Avoir le droit de = έχω δικαίωμα να page 67- 68 Le pamplemousse = το γκρέιπφρουτ L’ abricot (f) = το βερύκοκο L’olive (f) = η ελιά Le plat = το πιάτο La choucroute = γαλλικό φαγητό χοιρινό με λάχανο La raclette = γαλλικό φαγητό με λιωμένο τυρί Le boulanger (la boulangère ) = ο φούρναρης Le facteur = ο ταχυδρόμος Le mécanicien(ne) = ο μηχανικός Page 69 L’ informaticien = ο ειδικός της πληροφορικής Le journaliste = ο δημοσιογράφος L’écrivain = ο συγγραφέας Le vétérinaire = ο κτηνίατρος Le caissier = ο ταμίας La poche = η τσέπη Donnez-moi n’importe quoi ! = Δώσε μου οτιδήποτε! Nul = sans valeur = χωρίς αξία Cette émission est nulle = αυτή η εκπομπή είναι χωρίς αξία Pas du tout = absolument pas = καθόλου Combien coûte le tout ? = Πόσο στοιχίζουν όλα; Tout à coup, il a commencé à pleuvoir = Ξαφνικά άρχισε να βρέχει Tout de suite = immédiatement = αμέσως Il a tout à fait raison = Εχει απόλυτο δίκιο Responsable = υπεύθυνος –la responsabilité = η υπευθυνότητα Le rideau = η σκηνή του θεάτρου / η κουρτίνα Le melon = το πεπόνι L’orange (f) = το πορτοκάλι La poire = το αχλάδι Le cassoulet = γαλλικό φαγητό χοιρινό με φασόλια La bouillabaisse = η ψαρόσουπα L’épicier ( l’épicière) = ο μπακάλης Le boucher (la bouchère) = ο χασάπης Le coiffeur ( la coiffeuse) = ο κομμωτής Le libraire = ο βιβλιοπώλης L’ avocat (m) = ο δικηγόρος L’acteur(l’actrice) =ο ηθοποιός Le chanteur (la chanteuse) = ο τραγουδιστής Le médecin =ο γιατρός Le vendeur (la vendeuse) = ο πωλητής Le banquier = ο τραπεζίτης Le peintre = ο ζωγράφος Page 70 Pratique un sport = εξασκώ ένα σπορ La randonnée pédestre = ο περίπατος Le mineur = ο ανθρακορύχος Le comptable = ο λογιστής La moitié des = το μισό Passionnés par = παθιασμένος με Le laboureur = ο εργάτης DOSSIER 9 LE PLURIEL DES MOTS page 71 La pomme de terre = η πατάτα Le chou-fleur = το κουνουπίδι Le coffre-fort = το χρηματοκιβώτιο Le tire-bouchon = ανοιχτήρι μπουκαλιών page 72 La porte-parole = ο εκπρόσωπος Le porte-clés = το μπρελόκ για κλειδιά En cuir = από δέρμα COMPOSÉS Le bateau-mouche = το ποταμόπλοιο L’arc-en-ciel (m) = το ουράνιο τόξο La belle-mère = η πεθερά La carte postale = η καρτ ποστάλ L’ avant-garde (f)= η εμπροστοφυλακή Le porte-avion = το αεροπλανοφόρο Le gouvernement =η κυβέρνηση Le porte-monnaie = το πορτοφόλι Le porte-bagages = η σχάρα του αυτοκινήτου Vider =αδειάζω Le mariage = ο γάμος – se marier =παντρεύομαι Le deux-roues =το δίκυκλο L’après-midi = το απόγευμα Le lave-vaisselle = το πληντύριο πιάτων Le faire-part = το προσκλητήριο Le porte-bonheur = το γούρι Circuler = κυκλοφορώ La circulation = η κυκλοφορία Le petit suisse = είδος τυριού Le sourd-muet = ο κωφάλαλος Le ticket-restaurant = το κουπόνι Le taille-crayon = η ξύστρα Le petit-four = το κουλουράκι page 73 La garde-robe =η γκαρνταρόμπα Le pique-nique = το πικνικ La chauve-souris = η νυχτερίδα La machine à laver = το πληντύριο Le vernis à ongles = το βερνίκι για τα νύχια La boîte aux lettres = το γραμματοκιβώτιο Le jus de fruits = ο χυμός φρούτων Le porte-plume = η πέννα Le chef-d’oeuvre = το αριστούργημα page 74 L’instrument(m) = το όργανο La trompette= η τρομπέτα La petite-fille = η εγγονή La basse-cour =το κοτέτσι Le sage-femme = η μαμή Le petit-déjeuner = το πρωινό L’ouvre-boîte (f) = ανοιχτήρι για κονσέρβες Le sèche-linge = το στεγνωτήριο ρούχων Le soutien-gorge = το σουτιέν Le chemin de fer = ο σιδηρόδρομος Le demi-frère = ο ετεροθαλής αδελφός La machine à coudre = η μηχανή ραψίματος Le rouge à lèvres = το κραγιόν La carte de crédit = η πιστωτική κάρτα Le trait d’union = η παύλα La boucle d’oreille = το σκουλαρίκι Le haut-parleur = το μεγάφωνο l’ appuie-tête (m) = μαξιλαράκι αυτοκινήτου για το κεφάλι Le tambourin = το ταμπούρλο La framboise = το φραμπουάζ Le violon = το βιολί Le xylophone = το ξυλόφωνο Le billet = το εισητήριο Le contrôleur = ο ελεκτής Le passager = ο επιβάτης – le passage = το πέρασμα La guitare = η κιθάρα La gare = ο σταθμός Le TGV = το τρένο υψηλής ταχύτητας La piste = η πίστα Le quai = η προκυμαία Quand on est d’accord = όταν συμφωνούμε Moi non plus = Ούτε εγώ Quand on n’est pas d’accord = Οταν δεν συμφωνούμε La technologie = η τεχνολογία Moi aussi = και εγώ Les frites = οι τηγανιτές πατάτες L’informatique = η πληροφορικήl’information = η πληφορία la chaleur = η ζέστη Créer = δημιουργώ – la création = η δημιουργία – le créateur =ο δημιουργός Le suivant = ο επόμενος La cathédrale = η μητρόπολη Utiliser = χρησιμοποιώ – l’utilisation = η χρήση Préciser = προσδιορίζω L’office du tourisme = το γραφείο τουρισμού Dominer = δεσπόζω A pied = με τα πόδια ex. Je vais à l’école à pied. Il faut = πρέπει – passer = περνώ L’employé = ο υπάλληλος Parcourir = διατρέχω Le couturier (la couturière) = ο ράπτης Page 76 – 77 Pendant combien d’années la tour Eiffel a-t-elle été le monument le plus haut du monde ? = Για πόσα χρόνια ο πύργος του Αιφελ ήταν το πιο ωηλό μνημείο του κόσμου; Approcher = πλησιάζω De temps en temps = κατά διαστήματα DOSSIER 10 page 78 – chaud = ζεστός On doit descendre = Πρέπει να κατέβουμε J’aimerais bien = Θα μου άρεσε πολύ Je joue à des jeux sur mon ordinateur = παίζω παιχνίδια στον υπολογιστή μου LES VERBES PRONOMINAUX S’ entendre bien (nous entendons bien) = τα πάμε καλά Disputer = διαφωνούμε Naître =γεννιέμαι - elle est née = γεννήθηκε S’intéresser à = ενδιαφέρομαι για S’ habiller à la mode = ντύνομαι μοντέρνα Se réveiller = ξυπνώ Tôt = νωρίς - Tard = αργά Faire du jogging = κάνω τζόγκινκ Se coucher = ξαπλώνω Parce que = διότι S’amuser à = διασκεδάζω Faire des blagues = κάνω πλάκες S’ennuyer (nous nous ennuyons) = πλήτω/ βαριέμαι Se promener (nous nous promenons) = κάνω βόλτα page 79 Se laver = πλένομαι Se doucher= κάνω ντουζ Se maquiller = μακιγιάρομαι Se reposer = ξεκουράζομαι Se lever = σηκώνομαι Jean se rase tous les jours = Ο Γιάννης ξυρίζεται κάθε ημέρα Rapidement = γρήγορα Le sofa = ο καναπές Le participe passé s’accorde toujours avec le sujet = Η μετοχή συμφωνεί πάντα με το υποκείμενο. Page 80 S’asseoir sur le canapé = κάθομαι στον καναπέ Attentivement = προσεκτικά – l’attention = η προσοχή S’endormir = με παίρνει ο ύπνος L’oeil = το μάτι / les yeux Le nez = η μύτη Les cheveux = τα μαλλιά L’oreille = το αυτί La lettre = το γράμμα Le colis = το δέμα Soudain = ξαφνικά Se diriger = κατευθύνομαι Le sujet fait l’action sur lui-même = το υποκείμενο κάνει μία ενέργεια στον εαυτό του Se raser = ξυρίζομαι Se réveiller = ξυπνώ Se coiffer = κτενίζομαι S’asseoir = κάθομαι Je me lave à l’eau froide= πλένομαι με κρύο νερό. Trop = πάρα πολύ Près de = κοντά Accord du participe passé des verbes pronominaux Se cacher = κρύβομαι A la pêche = στο ψάρεμα – pêcher = ψαρεύω – le pêcheur = ο ψαράς Gravement = σοβαρά – grave = σοβαρός Il s’est endormi = αποκοιμήθηκε La bouche = το στόμα Le pied = το πόδι Le télégramme = το τηλεγράφημα Le timbre = το γραμματόσημο Il dort dans un fauteuil = κοιμάται στην πολυθρόναl Le tapis = το χαλί – la direction =η κατεύθυνση page 81 L’artichaut (m) = η αγκιμνάρα Le poivron = η πιπεριά La pastèque = το καρπούζι La cerise = το κεράσι Le chou = το λάχανο Le citron = το λεμόνι Le concombre = το αγγούρι L’abricot(m) = το βερύκοκο Le raisin = το σταφύλι La betterave = το πατζάρι La carotte = το καρόττο La prune = το δαμάσκηνο Le chou-fleur = το κουνουπίδι La figue = το σύκο L‘épinard (m) = το σπανάκι Vers 11 heures = Κατά τις 11 η ώρα La fraise = η φράουλα Le poireau = το πράσσο Culturel(le) = πολιτιστικός Le présentateur = ο παρουσιαστής Le feuilleton = το σήριαλ La chaîne = το κανάλι Zapper = κάνω ζάπινγκ page 82 Se moquer de = κοροιδεύω De plus, = επιπλέον Faire du karaté = κάνω καράτε Enfin = τελικά/ επιτέλους Le racisme = ο ρατσισμός La date = η ημερομηνία L’ Invitation = η πρόσκληση – inviter =προσκαλώ -l’invité = ο καλεσμένος La décoration = η διακόσμηση page 83 Dans une librairie = σε ένα βιβλιοπωλείο Proposer =προτείνω – la proposition = η πρόταση Le prix = η τιμή La taille du livre = το μέγεθος του βιβλίου La civilisation française La Seine traverse Paris = ο Σηκουάνας διασχίζει το Παρίσι Séparer = χωρίζω Le voyage scolaire = το σχολικό ταξίδι page 84 -85 La politique = η πολιτική La santé = η υγεία Faire l’honneur de = έχω την τιμή να Battre (Il a battu ) = νικώ Lutter = μάχομαι – la lutte =η μάχη Je te remercie. = σε ευχαριστώ Tu pourrais ( ) = θα μπορούσες C’est une habitude = είναι συμήθεια Le téléspectateur = ο τηλεθεατής La présentatrice = η παρουσιάστρια Le jeu télévisé = το τηλεπαιχνίδι Changer de chaîne = αλλάζω κανάλι L’ émission sportive = η εκπομπή για σπορ Se dépêcher = βιάζομαι Faire du shopping = κάνω ψώνια Avoir du temps libre = έχω ελεύθερο χρόνο En général = γενικά La violence = η βία – violent = βίαιος Utiliser cette liste pour vous aider = χρησιμοποιείστε αυτή τη λίστα για βοήθεια La place = η τοποθεσία La boisson = το ποτό Obtenir des biens et des services = εξασφαλίζω αγαθά και υπηρεσίες Demander des conseils = ζητώ συμβουλές Le genre du livre = είδος βιβλίου La meilleure vente = η καλύτερη πώλησης La nouveauté = η πρωτοτυπία/ ο νεωτερισμός La fleuve = το ποτάμι Le Rhône se jette dans la Méditerranée = Ο Ρόν χύνεται στη Μεσόγειο L’océan Atlantique = Ο Ατλαντικός ωκεανός Associer les titres des articles suivants aux thèmes du tableau = Ταίριαξε τους τίτλους των ακόλουθων άρθρων με τα θέματα του πίνακα. L’ environnement =το περιβάλλον La beauté = η ομορφιά L’équipe = η ομάδα Un traitement a été découvert = Μια θεραπεία ανακαλύφτηκε Le cancer = ο καρκίνος Je n’en peux plus ! = Δεν αντέχω άλλο! Donner des conseils = δίνω συμβουλές Depuis quelques jours = εδώ και μερικές ημέρες DOSSIER 11 LE SUPERLATIF Page 86 Les vêtements = τα ρούχα Le bouton = το κουμπί Le pire = το χειρότερο Page 87 – 88 Le canard = η πάπια Confortable(a) = άνετος Bruyante (a) = θορυβώδης – le bruit =ο θόρυβος Célèbre (a)= διάσημος L’enfance = η παιδική ηλικία Page 89 L’éditorial = το κύριο άρθρο Le magazine hebdomadaire =το εβδομαδιαίο περιοδικό Le journal = η εφημερίδα L’article = το άρθρο Ce magazine paraît tous les mois. = το περιοδικό βγαίνει κάθε μήνα Le prochain numéro sortira dans une semaine. = το επόμενο τεύχος θα κυκλοφορήσει σε μια εβδομάδα L’abonné = ο συνδρομητής - s’abonner à = κάνω συνδρομή σε Page 90 Le serveur/ la serveuse = ο σερβιτόρος L’entrecôte = η κοτολέττα Être à l’aise = είμαι άνετος Se sentir bien dans ses baskets = τα έχω βρει με τον εαυτό μου Se marier / = παντρεύομαι - les mariés = οι νεόνυμφοι La robe de mariée = το νυφικό Car = διότι Chien qui aboie ne mord pas = Σκύλος που γαυγίζει δεν δαγκώνει Vive ! = ζήτω! Les pantalons écossais =τα σκωτσέζικα παντελόνια Alors que = ενώ Les bretelles = οι τιράντες C’est le pire jour de ma vie = είναι η χειρότερη ημέρα της ζωής μου L’ Université = το πανεπιστήμιο Apprécier = εκτιμώ /αξίζω Tranquille(a) = ήσυχος L’ami d’enfance = ο φίλος της παιδικής ηλικίας La couverture d’un magazine = το εξώφυλλο ενός περιοδικού Le sommaire = τα περιερχομενά Le mensuel = το μηνιαίο περιοδικό Le quotidien = η εφημερίδα Paraître = φαίνομαι Sortir = βγαίνω Le lecteur / la lectrice = ο αναγνώστης L’entrée = το πρώτο πιάτο MENU à 10 € = γεύμα με 10 ευρώ La mousse au chocolat = η μους σοκολάτα Être bien dans ses vêtements = νοιώθω καλά στα ρούχα μου La casquette = το καπέλλο Le témoin = ο μάρτυρας Le costume du marié = το κουστούμι του γαμπρού Les couronnes = το στέμμα Les bonbonnières = οι μπομπονιέρες La lune de miel= ο μήνας του μέλιτος DOSSIER 12 Page 92 En plus = επιπλέον Les alliances La cérémonie = η τελετή Le repas de mariage = το γαμήλιο γεύμα L’ADVERBE Tu as raison ! = εχεις δίκιο Donc = λοιπόν Actif / active (a) = δραστήριος - activement Doux/ douce (a) = απαλός - doucement Heureux /heureuse (a) = ευτυχισμένος - heureusement Nouveau / nouvelle (a) = καινούργιος page 93 Précis / précise (a) = ακριβής précisément Immense (a) = τεράστιος - immensément Intelligent(a) = έξυπνος - intelligemment Lent(a) = αργός - lentement = αργά Elégant(a) = κομψός élégamment page 94 Au commencement = στην άρχη La phrase = η φράση Fort = δυνατός / δυνατά Faux = ψεύτικος / ψεύτικα Parler fort = μιλάω δυνατά Parler bas = μιλάω σιγά Types d’adverbes = τύποι επιρρημάτων Bien = καλά /mieux= καλλύτερα Comment = πως rapidement = γρήγορα lentement = αργά Assez = αρκετά autant = aussi = beaucoup = πολύ Adverbes de temps χρονικά επιρρήματα Naturellement = φυσικά Conduire (je conduis) lentement ! = οδηγώ αργά Ce qui me plaît ! = αυτό που με ευχαριστεί Trop de = πάρα πού Naturel(le) (a)=φυσικός - naturellement = φυσικά Premier / première (a)= πρώτος - premièrement Profond (a) = βαθύς - profondément Enorme (a) = τεράστιος - énormément Prudent (a) = συνετός - prudemment L’exception = η εξαίρεση Savant(a) = σοφός - savamment = σοφά Se prononcer = προφέρεται Aux temps composés : A la fin = στο τέλος Certains adjectifs sont employés comme adverbes = Μερικά επίθετα χρησιμοποιούνται σαν επιρρήματα Bas = χαμηλός / χαμηλά Cher = ακριβός / ακριβά Chanter faux = τραγουδάω φάλτσα Coûter cher = στοιχίζει ακριβά Adverbes de manière = τροπικά επιρρήματα Vite = γρήγορα mal = άσκημα aussi = επίσης comme = όπως Adverbes de quantité = ποσοτικά επιρρήματα Moins = λιγότερο peu = λίγο très =πολύ si, tant = , combien= πόσο Plus =περισσότερο tellement= trop = πάρα πολύ Hier = χθες avant-hier =προχθές Déjà = ήδη après =μετά toujours= πάντα quand= όταν Adverbes de lieu = τοπικά επιρρήματα Ici = εδώ là = εκεί autour = γύρω audehors = dehors= έξω Dedans= μέσα devant= μπροστά derrière = πίσω dessus= πάνω από Où = πού dessous = πάνω από partout = παντού Oui = ναι si, volontiers = ευχαρίστως aussi = επίσης page 95 Sec/ sèche (a) = ξηρός Long / longue (a) = μακρύς Sincère = θερμός Rare = σπάνιος –rarement= σπάνια Constant = σταθερός Entourez les adverbes = κυκλώστε τα επιρρήματα Répondre à = απαντώ Intelligent(a) = ευγενικός – l’intelligence = η εξυπνάδα Le silence = η σιωπή – silencieux = σιωπηλός - silencieusement = σιωπηλά Il tombe des cordes = βρέχει καρεκλοπόδαρα Quelque part= κάπου Brief / briève = σύντομος - brièvement La confiture = η μαρμελάδα La tradition culinaire = η γαστρονομική παράδοση La boisson chaude = το ζεστό πόφημα Le jus de fruits = ο χυμός φρούτων page 97 Le repas familial = το οικογενειακό γεύμα Important(a) = σπουδαίος - l’importance = η σπουδαιότητα Surtout = ιδίως Dans une brasserie= σε μια μπυραρία En province = στην επαρχία Le fromage = το τυρί Souvent = συχνά aujourd’hui = σήμερα Enfin = τελικά depuis= demain= αύριο longtemps = πολύ καιρό Maintenant = τώρα Ailleurs =αλλού Peut-être =ίσως probablement = πιθανά sans doute = χωρίς αμφιβολία Absolument = απόλυτα certainement = βεβαίως vraiment =πράγματι Normal (a)= κανονικός - normalement Mou/ molle (a) = μαλακός Libre = ελεύθερος Vrai(a) = αληθινός Suffisant = επαρκής Evident = προφανής Blesser = πληγώνω Blessé = πληγωμένος le blessé=o πληγωμένος Méchant(a) = κακός Immédiatement = αμέσως Pousser = σπρώχνω Page 96 Parfait(a) = τέλειος – parfaitement Remarquable = αξιοσημείωτος remarquablement Respecter = σέβομαι Le petit-déjeuner = το πρωινό γεύμα Le thé = το τσάι La tartine = Η φέτα ψωμιού Les céréales = τα δημητριακά Le déjeuner = το μεσημεριανό φαγητό Faire une pause déjeuner = κάνω παύση για το μεσημεριανό A la cantine = στην καντίνα La quiche = η κις Le plat principal = το κυρίως πιάτο Le dessert = το επιδόρπιο L’adulte (m) = ο ενήλικας Le verre de vin = το ποτήρι κρασί En général = γενικά Avoir le temps = έχω χρόνο Goûter = κολατσίζω L’adolescent = ο έφηβος Prendre un goûter = κολλατσίζω C’est un repas familial = είναι ένα γεύμα οικογενειακό C’est un repas plus léger = Είναι ένα γεύμα πιο ελαφρύ La liqueur = το λικέρ Page 100-101 La nationalité = η εθνικότητα L’ âge = η ηλικία L’état civil = το ληξιαρχείο Rester en forme = μένω σε φόρμα Avec joie = με χαρά DOSSIER 13 L’IMPARFAIT Page 102 Attendre = περιμένω Bavarder = φλυαρώ – bavard =φλύαρος Pâle = χλωμός Avoir peur = φοβάμαι. Dangereux / dangereuse = επικύνδυνος – le danger = ο κίνδυνος Fâché (a) = θυμωμένος Le radical = το θέμα Page 103 La description dans le passé = η περιγραφή στο παρελθόν Autrefois = άλλοτε Brusque = απότομος - Brusquement Τout de suite = αμέσως Page 104 -105 Debout(a) = όρθιος Réviser = κάνω επανάληψη- Pendant = κατά την διάρκεια Si = εάν Le goûter = το κολατσιό Aux alentours de 16 ou 17 heures = γύρω στις 4 ή 5 Qui = ο οποίος Avant de se coucher = πριν ξαπλώσουν Commencer à = αρχίζω να Il comprend = περιλαμβάνει Comme au déjeuner, le dîner est souvent accompagné d’un verre de vin = Οπως το μεσημεριανό, το βραδυνό συχνά συνοδεύεται από ένα ποτήρι κρασί. Le nom et prénom = το όνομα και το επώνυμο Le lieu de naissance = τόπος γέννησης L’ occupation (la profession) = το επάγγελμα Le célibataire = ο ανύπαντρος Accepter = δέχομα Près de = κοντά Le passant = ο περαστικός Au milieu de = στο μέσον Sembler = φαίνομαι Tout à coup = ξαφνικά Crier = φωνάζω A ce moment-là = εκείνη τη στιγμή La terminaison = η κατάληξη La durée dans le passé = η διάρκεια στο παρελθόν L’habitude ou la répétition dans le passé = Συνήθεια ή επανάληψη στο παρελθόν Jadi = άλλοτε Τout à coup = ξαφνικά D’abord = καταρχήν Fidèle(a) = πιστός S’occuper de = ασχολούμαι Rentrer chez eux = επιστρέφω σπίτι μου la révision = η επανάληψη Le rêve = το όνειρο La noisette = το φουντούκι La pistache = το φυστίκι Couler = κυλώ page 106 Blanche Neige = η χιονάτη Fatigué (a) = Κουρασμένος Le parfum exotique = το εξωτικό άρωμα Jusqu’à minuit = έως τα μεσάνυκτα Dans un refuge = σε ένα καταφύγιο Le nain = ο νάνος La méchante reine = η κακιά βασίλισσα Gourmand (a) = λαίμαργος Par terre = κατά γης Aussitôt = αμέσως Charmant = γοητευτικός page 107 Εntendre un bruit bizarre = ακούω ένα παράξενο θόρυβο Penser = σκέπτομαι – rêver = ονειρεύομαι – la fatigue = η κούραση Οuvert= ανοικτός – ouvrir = ανοίγω Le voleur = ο κλέφτης – voler = κλέβω le vol = η κλεψιά Apprendre par coeur = μαθαίνω απέξω Vers = προς Se sentir = αισθάνομαι Oublier = ξεχνώ En cherchant = ψάχνοντας Rater = χάνω Après tout cela = μετά από όλα αυτά Remonter le moral = υψώνω το ηθικό Bronzer = κάνω ηλιοθεραπεία - le bronzage = το μαύρισμα Terminer = τελειώνω Αvant de reprendre l’école = πριν αρχίσει το σχολείο Il était une fois = μια φορά κι έναν καιρό page 108 Naviguer sur le Web = σερφάρω στο ίντερνετ Se connecter au Net = μπαίνω στο ίντερνετ Le cybercafé = το ίντερνετ καφέ La salle informatique = η αίθουσα πληροφορικής Le site = το σάιτ – le charme =η γοητεία – la pensée = η σκέψη Le coeur = η καρδιά Βattre fort = κτυπά δυνατά Deviner = μαντεύω D’abord = κατά αρχήν Donc = λοιπόν La fin = το τέλος - final (a) = τελικός Finalement = τελικά Avoir des difficultés = έχω δυσκολίες La destination = ο προορισμός – destiner = προορίζω Grâce à = χάρις σε Ensuite = έπειτα le nord = ο βορράς Continuez l’histoire = Συνεχίστε την ιστορία Ils voulaient tellement = ήθελαν τόσο Aller sur la toile =μπαίνω στο ίντερνετ Être connecté à Internet = είμαι συνδεδεμένος στο ίντερνετ Chatter sur Internet = κουβεντιάζω στο Ιντερνετ La médiathèque = η βιβλιοθήκη πολυμέσων La carte d’abonnement = η κάρτα συνδρομής La messagerie électronique = το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Un e-mail / un courriel / un mel = το ηλεκτρονικό μήνυμα La connexion = η σύνδεση Trouver l’intrus = βρίσκω αυτό που δεν ταιριάζει Le poteau = ο στύλος Le coquelicot = η παπαρούνα La tulipe = η τουλίπα Le vendeur / la vendeuse = ο πωλητής Le rayon hommes = το ανδρικό τμήμα Le rayon parfumerie = το τμήμα με τα αρώματα La marque = η μάρκα La ceinture = η ζώνη L’escalier roulant = οι κυλιόμενες σκάλες La cabine d’essayage = το δοκιμαστήριο Choisir = διαλέγω – la choix = η εκλογή Payer = πληρώνω - le payement = η πληρωμή Utilisez les informations suivantes pour vous aider = χρησιμοποιείστε τις ακόλουθες συμβουλές για να βοηθηθήτε Le film d’aventure = έργο περιπέτειας Le sujet = το θέμα Convaincre = πείθω La liste des arguments = ο κατάλογος επιχειρημάτων Le cadre plus amical = το πιο φιλικό περιβάλλον La solitude = η μοναξιά L’équipement = ο εξοπλισμός – équiper = εξοπλίζω Un internaute = o χρήστης ίντερνετ La connexion haut-débit = η σύνδεση υψηλής ταχύτητας L’anémone = η ανεμώνη L’ oeillet = το γαρύφαλλο La marguerite = η μαργαρίτα Décrivez un grand magasin = περιγράψτε ένα μεγάλο μαγαζί Le rayon femmes = το γυναικείο τμήμα Le rayon enfants = το παιδικό τμήμα Le parfum = το άρωμα Le rayon accessoires = το τμήμα με τα αξεσουάρ Le foulard = το μαντήλι L’ascenseur = το ασανσέρ La caisse = το ταμείο Essayer =δοκιμάζω Récent = πρόσφατος - récemment La comédie = η κωμωδία Le film de science-fiction = έργο επιστημονικής φαντασίας L’ exercice en interaction = η διαδραστική άσκηση Partir en camping = φεύγω για κάμπινγκ Le budget = ο προυπολογισμός Vivre en pleine liberté = ζω σε πλήρη ελευθερία Plein de choses à faire = πολλά πράγματα να κάνω Dossier 14 L’ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ Page 111 Avoir peur de son ombre = φοβάται τη σκιά L’expression = η έκφραση – expresser = εκφράζω S’habiller = ντύνομαι του Se laver = πλένομαι Se maquiller = μακιζιάρομαι Se raser = ξυρίζομαι Se lever = σηκώνομαι Page 112 -113 Mûr(a) = ώριμος L’Avare de Molière = ο φιλάργυρος του Μολιέρου Le boulevard = η λεωφόρος L’autoroute = ο αυτοκινητόδρομος La vague = το κύμα La chute libre = η ελεύθερη πτήση Le saut en parachute = πτήση με αλεξίπτωτο Le ski nautique = το θαλάσσιο σκι Le canoë-kayak = La plongée sous-marine = η κατ΄σδυση La planche à voile =η ιστοσανίδα Réserver une chambre = κλείνω δωμάτιο La date d’arrivée = η ημερομηνία αφίξης Le témoin = ο μάρτυρας Griller le feu rouge = περνάω με κόκκινο Page 115 Le mode d’emploi = ο τρόπος χρήσης Gratter = ξύνω Gratuitement = δωρεάν La date d’expiration = η ημερομηνία λήξης DOSSIER 15 Se réveiller = ξυπνώ Se doucher = κάνω ντουζ Se coucher = ξαπλώνω Ιnvariable = αμετάβλητος Distribuer = μοιράζω Décoller = απογειώνομαι Le camion = το φορτηγό L’avenue = η λεωφόρος Le chemin = το μονοπάτι Le deltaplane = το δελταπλάνο Le parapente = το παραπέντε La natation = το κολύμπι Nautique (a) = θαλασσινός Le rafting =το ράφτινγκ Le surf =το σέρφιγκ La voile = η ιστιοπλοία Inclus = περιλαμβάνεται La date de départ = η ημερομηνία αναχώρησης C’est la faute de… = είναι το λάθος του L’excès de vitesse = η υπερβολική ταχύτητα Pour utiliser les cartes talk talk suivez les consignes suivantes = για να χρησιμοποιήσετε τις κάρτες talk talk, ακολουθείστε τις παρακάτω οδηγίες Obtenir = αποκτώ Appuyez sur la touche # = πιέζω το # L’assistance technique = η τεχνική βοήθεια LE PLUS-QUE-PARFAIT Page 117 – 118 L’aspirateur = η ηλεκτρική σκούπα Servir le repas = σερβίρω το φαγητό Le renseignement = η πληροφορία – renseigner =πληροφορώ La caissière = η ταμίας Il est têtu comme une mule = είναι πεισματάρης σαν γάιδαρος Faire la vaisselle = πλένω τα πιάτα Mettre la table = στρώνω το τραπέζι La balade = η βόλτα – Se balader = κάνω βόλτα Le rayon = το τμήμα Il est doux comme un agneau = είναι τρυφερός σαν αρνάκι Il est fort comme un boeuf = είναι δυνατός σαν μοσχάρι Elle est rouge comme une tomate = είναι κόκκινη σαν ντομάτα Pour relier une action / une idée à une autre =Για να συνδέσουμε μια πράξη / ιδέα με μια άλλη En plus = επιπλέον En effet = πράγματι Ensuite = έπειτα La région =η περιοχή Par conséquent = συνεπώς Page 121 Plaisanter = κάνω αστείο Le caviar = το χαβιάρι La dinde aux marrons = η γαλοπούλα με κάστανα La bûche au chocolat = ο κορμός σοκολάτας (γλυκό) La terre = η γη La pollution =η μόλλυνση - Polluer = μολλύνω Sauver = σώζω La destruction = η καταστροφή Recycler = ανακυκλώνω - le recyclage = η ανακύκλωση La circulation = η κυκλοφορία Page 123 Plonger = βουτώ – la plongée = η κατάδυση Le culte = η λατρεία La presse = ο τύπος La coeur = η καρδιά La légende = ο μύθος Spectaculaire = εντυπωσιακός Inégal = άνισος DOSSIER 16 Ils sont comme chien et chat = είναι σαν τη γάτα και το σκύλο Les mots de liaison = οι συνδετικές λέξεις Tu m’as manqué = μου έλλειψες On ne s’est pas vu depuis très longtemps = δεν ειδωθήκανε για πολύ καιρό D’abord = κατά αρχήν Incroyable = απιστεύτος La tente = η σκηνή L’ auberge de jeunesse = πανδοχείο νέων Les huîtres = στρείδια Le saumon fumé = ο καπνιστός σολωμός La bûche de Noël = ο κορμός των Χριστουγέννων( γλυκό) L’environnement = το περιβάλον La planète = ο πλανήτης Protéger =προστατεύω – la protection =η προστασία Défendre= υπερασπίζομαι – la défense = η υπεράσπιση L’incendie (m) = η πυρκαγιά Trier les déchets = ξεχωρίζω τα απορριμματά Imaginaire = φανταστικός Brut = brutal = βίαιος Mettre en images = εικονογραφώ L’avis =η γνώμη En révisant = κάνοντας επανάληψη Réviser = Κάνω επανάληψη La bataille = η μάχη Réfléchir = σκέπτομαι Il s’agit de = πρόκειται L’EXPRESSION DE LA DURÉE Page 125 – 126 En combien de temps… ? = σε πόσο χρόνο; A peine = μόλις Dans = σε Quelque chose qui va avoir lieu dans le futur.= για κάτι που θα γίνει στο μέλλον Jusqu’à quand… ? = μέχρι πότε; Etre au chômage = είμαι άνεργος L’ humour = το χιούμορ Le platane = ο πλάτανος LE LIEU DE RENCONTRES = ο τόπος συνάντησης La raclette = είδη γαλλικών τυριών Le pain aux noix = το ψωμί με καρύδια La baguette = η γαλλική φρατζόλα μπαγκέτα Le compagnon = ο σύντροφος Consacrer = αφιερώνω Commercial = εμπορικός Bouder par = σνομπάρω Puisque = επειδή Page 131 Regretter = λυπάμαι Être obligé de refuser = είμαι υποχρεωμένος να αρνηθώ Félicitations ! = συγχαρητήρια Dossier 17 SAVOIR CONNAÎTRE Page 134 -135 En liquide (avec des billets / des pièces) = πληρώνω με μετρητά ( με χαρτονομήσματα / με κέρματα) Par chèque = με επιταγη Combien ça fait ? = πόσο κάνει En moyenne = κατά μέσο όρο Le niveau de vie =το επίπεδο ζωής Ce n’est pas juste ! =δεν είναι δίκαιο! Page 136 Incarner = ενσαρκώνω Le citoyen = ο κάτοικος ο πολίτης La patrie = η πατρίδα Dans combien de temps… ?= σε πόσο χρόνο Le chêne= η βελανιδιά Faire un régime =κάνω δίαιτα Content = ευχαριστημένος Satisfait = ικανοποιημένος Le pain aux olives = το ψωμί με ελιές La boule = το καρβέλι La compréhension écrite Traditionnellement fêté= εορτάζεται παραδοσιακά Artificiel(le) = τεχνικός Bien entendu = ασφαλώς Exister =υπάρχει Être vraiment désolé = είμαι πραγματικά απελπισμένος Refuser l’invitation = αρνούμαι μια πρόσκληση Quel dommage ! = τι κρίμα! Oser = τολμώ PAYER = πληρώνω Par carte bancaire = με τραπεζική κάρτα Combien ça coûte ? = πόσο στοιχίζει C’est combien ? = πόσο κάνει L’espérance de vie = το προσδόκιμο βίου Les boissons à volonté = τα ποτά χωρίς περιορισμό Je te promets de… = σου υπόσχομαι (promettre) Persuader = πείθω La République française = η Γαλλική Δημοκρατία « Liberté, Égalité, Fraternité ». ελευθερία, ισότητα , αδελφικότητα Protecteur - protectrice = προστατευτικός L’origine = η καταγωγή l’Antiquité = η Αρχαιότητα Convaincre = πείθω J’ai tellement envie de venir ! έχω τέτοια επιθυμία να έρθω La couronne = η κορώνα Le triangle = το τρίγωνο Les mains croisées = τα χέρια σταυρωμένα La liberté = η ελευθερία La lumière =το φως La valeur = η αξία La justice = η δικαιοσύνη DOSSIER 18 LE CONDITIONNEL Page 138 Fleuri = ανθίζω le nid = η φωλιά Le taillis = η λόχμη à l’appareil = στο τηλέφωνο le souhait = η ευχή Page 140 – 141 leregret = το παράπονο J’aimerais tant avoir un ordinateur ! = Θa αήθελα τόσο να έχω ένα κομπιούτερ! Pour exprimer une réalité = Για να εκφράσει μια πραγματικότητα pleuvoir = βρέχει Page 142 faire le tour du monde = κάνω το γύρω του κόσμου jouer au scrabble = = παίζω σκραμπλ Le conseil = η συμβουλή Rater le bus = χάνω το λεοφωρείο Page 143 Vivre = ζω Faire un régime = κάνω δίαιτα Faire une passe = κάνω πάσα Marquer un but = βάζω γκολ Le shoot = το σούτ La représentation = η παρουσίαση Emprunter δανείζομαι Avoir besoin de = χρειάζομαι Avoir confiance en =έχω εμπιστοσύνη Le bonnet phrygien = ο φρυγικός σκούφος L’étoile = το αστέρι Les chaînes brisées = οι σπασμένες αλυσίδες La balance = η ισσοροπία Le pouvoir = η δύναμη L’égalité = η ισότητα La fraternité = η αδελφικότητα Représenter = αντιπρωσωπεύω la bise = ο βοριάς semer =σπείρω le roseau = το καλάμι Le cabinet du docteur = το ιατρείο Le séisme = ο σεισμός Le désir = η επιθυμία le reproche = η επίπληξη La suggestion = η υπόδειξη Un fait imaginaire = μια φανταστική πράξη Falloir = πρέπει sauver = σώζω gagnais au Loto = κερδίζω το λότο Exprimer un souhait = εκφράζω μια ευχή Demander poliment. = ζητώ ευγενικά La recommandation = η σύσταση Le bonbon = η καραμέλλα Que diriez–vous dans les situations suivantes ? = Τι θα λέγατε στις παρακάτω καταστάσεις; Nerveux = νευρικός Perdre = χάνω Marquer = μαρκάρω Shooter = σουτάρω Le joueur = ο παίχτης L’équipe = η ομάδα La victoire = η νίκη Le gardien de but = ο τερματοφύλακας Remporter une coupe = κερδίζω το κύπελλο incertain = αβέβαιος Page 144 – 145 Respecter = σέβομαι Abandonner = εγκαταλείπω Le quartier = η γειτονιά Faire du lèche-vitrine = χαζεύω στις βιτρίνες Masqué = με μάσκα Appeler au secours ! = φωνάζω βοήθεια Date de sortie = η ημερομηνία Pays de production = η χώρα παραγωγής peuplé bagarreur = καυγατζής barbare = βάρβαρος Le neveu= ο ανηψιός Loin de = μακριά από L’aventure = η περιπέτεια DOSSIER 19 Le but = το γκολ La défaite = η ήττα Remporter une médaille d’or / d’argent / de bronze = κερδίζω το χρυσό / το αργυρό / το χάλκινο μετάλλιο Champion du monde= πρωταθλητής κόσμου Protéger = προστατεύω L’environnement = το περιβάλλον Faire du mal à = κάνω κακό σε Faire ses courses = κάνω τα ψώνια Commander = παραγγέλνω Perdre son sang-froid = χάνω τη ψυχραιμία μου Ce qui m’est arrivé = αυτό που μου συνέβη Réalisé par = πραγματοποιώ Débarqué = ξεμπαρκάρω Le rigolard =ο καλαμπουρτζής enlever = αφαιρώ L’éducation = η εκπαίδευση La recherche = η έρευνα La baffe = το χαστούκι VOIX PASSIVE Page 148 – 149 Soigner = φροντίζω L’infirmière = η νοσοκόμα Contrôler = ελέγχω Entourer = περιβάλλω Le voisin = ο γείτονας Distribuer = μοιράζω Le nuage = το σύννεφο La baguette = η μπαγκέτα Le lycéen = ο μαθητής λυκείου Souffler = φυσώ Présenter = παρουσιάζω La chorale = η χορωδία Applaudir = χειροκροτώ Casser = σπάω Déranger = ενοχλώ Avec les verbes de sentiment = με τα ρήματα που εκφράζουν συναίσθημα le blessé = ο πληγωμένος L’inspecteur = ο ελεκτής Le billet = το εισητήριο Arroser = ποτίζω L’armoire (f) = η ντουλάπα Punir = τιμωρώ Cacher = κρύβω Recouvrir (p.p recouvert) = σκεπάζω Compter = μετρώ La bougie = το κερί L’exposé oral = η προφορική έκθεση Vendre ( p.p vendu) = πουλάω Planter = φυτεύω Le singe =ο πίθηκος Le nid = η φωλιά Cueillir =μαζεύω Cambrioler = ληστεύω L’orage (m) =η καταιγίδα Pollué = μολλυσμένος A bon prix = σε καλή τιμή Rassembler = μαζεύω Le peuple = ο λαός Elire (p.p élu) = εκλέγω Exprimer ses goûts = Εκφράστε τα γούστα μας Que pensez-vous du piercing et des tatouages ? = Τι σκέπτεστε για το piercing ή για τα τατουάζ; Le piercing peut-il entraîner des problèmes ? = Το piercing μπορεί να επιφέρει προβλήματα; Page 154 Un pot de confiture = ένα βάζο μαρμελάδα Une cuillère en bois = μια ξήλινη κουτάλα Peser = ζυγίζω Nettoyer = καθαρίζω En tournant = ανακατεύοντας Dès que = μόλις Bouillir = βράζω Laisser = αφήνω Une demi-heure = μισή ώρα Lorsque = επειδή Tourner = γυρίζω Verser = χύνω Attention de ne pas te brûler ! = Προσοχή μην καείς! La cocotte = η κατσαρόλα Sinon = ειδαλλιώς Dépêche-toi ! = βιάσου! Page 155 – 156 L’article (m) = το άρθρο Se tacher= λερώνομαι L’ importance (f) = η σπουδαιότητα être fou / folle de = είμαι τρελλός / τρελλή C’est nul ! = είναι χάλια ! Le radium = το ράδιο Peindre (p.p peint) = βάφω Entendre (p.p entendu) = ακούω Annoncer = ανακοινώνω Le porte-monnaie = το πορτοφόλι La purée = ο πουρές Le président = ο πρόεδρος Pleurer = κλαίω Apprécier = εκτιμώ Récent = πρόσφατος Êtes-vous pour ou contre ? = Είστε υπέρ ή κατά; Les ingrédients = τα υλικά A vis = βιδωτός La recette = η συνταγή Presser = πιέζω Egoutter = στραγγίζω Pour bien répartir = για να μοιράσεις σωστά Le mélange = το μείγμα Baisser = χαμηλώνω Cuire = ψήνω A feu doux = σε σιγανή φωτιά La cuisson = το ψήσιμο Puis = έπειτα Le pot = το βάζο Refroidir = παγώνω Remplir = γεμίζω Le réfrigérateur = το ψυγείο Il s’agit de = πρόκειται να La critique de film = η κινηματογραφική κριτική Glisser= γλιστρώ La collection = η συλλογή Par contre = αντιθέτως Chatter= μιλώ στο ιντερνέτ DOSSIER 20 LE SUBJONCTIF PRÉSENT Page 157 – 159 Génie = το τζίνι Le petit-fils = ο εγγονός La petite-fille = η εγγονή 1. Quand la phrase principale exprime = όταν η κύρια φράση εκφράζει Le souhait = η ευχή Avoir envie = εχω επιθυμία να Il est nécessaire que = είναι απαραίτητο που Il ne faut pas = δεν πρέπει να La joie = η χαρά Être content que = είμαι ευχαριστημένος που Être malheureux que= είμαι δυστυχισμένος που Il est dommage que = είναι κρίμα που La déception = η απογοήτευση La fièvre = ο πυρετός Être déçu que = είμαι απαγοητευμένος Être surpris que = είμαι έκπληπτος που Douter = αμφιβάλλω Page 160 L’inquiétude (f)= η ανησυχία Craindre =φοβάμαι Être fâché que = είμαι θυμωμένος με Être incroyable que= είναι απίστευτο La posibilité = η πιθανότητα La probabilité = η πιθανότητα Il n’est pas certain que = δεν είναι βέβαιο να Espérer = ελπίζ Il faudrait que = θα έπρεπε Il vaut mieux que = είναι καλύτερα να Il suffit que = αρκεί Page 161 La voeu = η ευχή Je souhaite que = θα ευχόμουν να Je voudrais que = θα ήθελα les propositions subordonnées = οι υποτακτικές προθέσεις La volonté = η θέληση Rendre visite = επισκέπτομαι L’obligation (f) = η υποχρέωση L’interdiction (f) = η απαγόρευση Interdire que = απαγορεύεται να La tristesse = η θλίψη Être ravi que = είμαι γοητευμένος που Être désolé que = είμαι απελπισμένος που Le regret = το παράπονο La surprise = η έκπληξη Il est regrettable que = είναι λυπηρόν που Être étonné que = είμαι έκπληκτος Le doute =η αμφιβολία La peur = ο φόβος La colère = ο θυμός Être furieux que = είμαι έξαλλος που Être inadmissible que = είναι απαράδεκτο που L’appréciation (f) = η εκτίμηση L’impossibilité (f) = η αδυνατότητα L’incertitude (f) = η αβεβαιότητα Penser que = σκέπτομαι να La patience = η υπομονή Il est nécessaire que = είναι απαραίτητο να Il est possible que = είναι πιθανόν να Il est important que = Είναι σπουδαίο να Après certaines conjonctions ou locutions Avant que = πριν να En attendant que = περιμένοντας να À condition que = υπό τον όρο να À moins que = εκτός αν Le but = ο σκοπός Pour que = για να La concession = η συνέπεια Quoique = αν και De peur que = από φόβο να Complet = πλήρης Page 162 – 163 la gare = ο σταθμός Faire des bêtises = κάνω ανοησίες Par coeur = απέξω Page 165 -166 Sage = σοφός Interdire de = απαγορεύεται Un peu d’argot = Λίγο αργκό Une nana = une fille = ένα κορίτσι Une bagnole = une voiture = ένα αυτοκίνητο Le boulot = le travail = η δουλειά Un bouquin = un livre = το βιβλίο Boire un coup = Boire un verre = πίνω ένα ποτηράκι J’en ai marre ! = Je n’en peux plus ! Je file ! = Je m’en vais ! = φεύγω L’ actualité = η επικαιρότητα Le scoop = η αποκλειστική είδηση Lejournaliste = ο δημοσιογράφος L’envoyé = o απεσταλμένος conjonctives : μετά από ορισμένους συνδέσμους Jusqu’à ce que = έως και L’hypothèse (f) = η υπόθεση Pourvu que = αρκεί να En admettant que = δεχόμενοι ότι Afin que = για να L’opposition (f) = η αντίθεση Bien que = αν και La cause = η αιτία De crainte que = μήπως / από φόβο να Avoir Être de bonne humeur = έχω καλή διάθεση Le mensonge = το ψέμα Mentir = λέω ψέματα Nager = κολυμπώ L’entraîneur = ο προπονητής La promesse = η υπόσχεση Vocabulaire Entre copains =μεταξύ φίλων Un pote = un ami = ένας φίλος Un flic = un policier = ένας αστυφύλακας Le fric = l’argent = το βιβλίο C’est moche ! = C’est laid ! = έιναι απαίσιο Quelle trouille ! = Quelle peur !Τι τρομάρα! Τι φόβος! Ça me casse les pieds ! = Ça m’énerve ! = μου σπάει τα νεύρα Les médias = τα μέσα μαζικής εμημέρωσης L’autographe (m) = το αυτόγραφο Le flash d’information = σύντομο δελτίο ειδήσεων Le reporter = ο ρεπόρτερ Signer = υπογράφω