Download SBC210 User Guide
Transcript
WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with Shure compatible batteries. Note: Use this battery charger only with the Shure Model PS50 series power supply. WARNING • Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate • Follow instructions from manufacturer • Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center • Do not short circuit; may cause burns or catch fire • Do not charge or use battery packs with other than specified Shure products • Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs • Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Note: • This equipment is intended to be used in professional audio applications. • EMC conformance is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC performance. • Use this battery charger only with the Shure charging modules and battery packs for which it is designed. Use with other than the specified modules and battery packs may increase the risk of fire or explosion. • Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment. • The rating label is located at the bottom of the enclosure. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Information to the user This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. xiii AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. N'utiliser qu'avec des accus compatibles Shure. Remarque : Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec le bloc d'alimentation Shure modèle PS50. AVERTISSEMENT • Les accus risquent d'exploser ou d'émettre des matières toxiques. Risque d'incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer • Suivre les instructions du fabricant • Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d'ingestion, contacter un médecin ou le centre anti-poison local • Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie • Ne pas charger ou utiliser les accus avec des produits autres que les produits Shure spécifiés • Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire Remarque : • Cet équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio professionnelles. • La conformité CEM est fondée sur l'utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la performance CEM. • Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec les modules chargeurs et les accus Shure pour lesquels il est conçu. L'utilisation avec des modules et des accus autres que ceux spécifiés peut augmenter le risque d'incendie ou d'explosion. • Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de cet équipement. • L'étiquette de capacité se trouve au bas du boîtier. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Information à l'utilisateur Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur. Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur. Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision. xv ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien betreiben. Hinweis: Dieses Batterieladegerät nur mit dem Shure Netzteilmodell der Serie PS50 verwenden. ACHTUNG • Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinanderbauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen. • Die Anweisungen des Herstellers befolgen. • Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen. • Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten. • Akkusätze nicht mit anderen als den angegebenen Shure-Produkten aufladen bzw. verwenden. • Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen. • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Hinweis: • Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei Profi-Audioanwendungen vorgesehen. • Die Konformität in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden. • Dieses Batterieladegerät nur mit Shure Lademodulen und Batteriesätzen verwenden, für die es vorgesehen ist. Wenn es mit anderen als den vorgeschriebenen Modulen und Batteriesätzen verwendet wird, erhöht dies das Risiko eines Brandes oder einer Explosion. • Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. • Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite. xvi Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Informationen für den Benutzer Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben: • Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren. • Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. • Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist. • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen. ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías compatibles con dispositivos Shure. Nota: Use este cargador de baterías sólo con la fuente de alimentación Shure modelo PS50. ADVERTENCIA • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere • Siga las instrucciones del fabricante • Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios • Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con los productos Shure especificados • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para desechar adecuadamente los conjuntos de baterías usados • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. Nota: • Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesional. • El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) supone el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC. • Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de incendio o explosión. • Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo. • El rótulo de clasificación se encuentra en la parte inferior del compartimiento. Este aparato digital categoría B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Información para el usuario Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones: • • • • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda. xvii AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Da utilizzare esclusivamente con pile compatibili Shure. Nota: usate questo caricabatteria esclusivamente con l'alimentatore Shure modello PS50. AVVERTENZA: • Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate né scaldate oltre i 60 °C. • Seguite le istruzioni del produttore • Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro antiveleni locale. • Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi. • Caricate ed usate le pile esclusivamente con i prodotti Shure specificati. • Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale. • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili). Nota: • questo apparecchio è destinato all'uso nelle applicazioni audio professionali. • La conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica dipende dall’uso dei cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando altri tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica. • Usate questo caricabatteria esclusivamente con i moduli di carica e con le pile Shure per i quali è stato progettato. L'uso con moduli e pile diversi da quelli specificati può aumentare il rischio di incendi o esplosioni. • Modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated potrebbero annullare il permesso di usare questo apparecchio. • L'etichetta dei valori nominali è situata nella parte inferiore dell'involucro. Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. xviii Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Avviso per gli utenti in base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all'interferenza tramite uno o più dei seguenti metodi: • cambiate l'orientamento dell'antenna ricevente o spostatela; • aumentate la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore; • collegate l'apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore; • rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV qualificato. ATENÇÃO: Existe perigo de explosão caso a bateria seja substituída incorretamente. Utilize apenas com baterias Shure compatíveis. Observação: Utilize este carregador de bateria apenas com a fonte de alimentação Modelo PS50 da Shure. ATENÇÃO • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere • Siga as instruções do fabricante • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios • Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados pela Shure • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc. Observação: • Este equipamento se destina a aplicações de áudio profissionais. • A compatibilidade eletromagnética é baseada no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética. • Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão. • Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação deste equipamento. • A etiqueta de classificação está localizada na parte inferior da carcaça. Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Informações para o usuário Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas: • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora. • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado. • Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente. xix WAARSCHUWING: Explosiegevaar indien batterij door verkeerd exemplaar wordt vervangen. Alleen gebruiken met compatibele Shure-batterijen. Opmerking: Gebruik deze batterijlader uitsluitend met de Shure-voedingsunit model PS50E. WAARSCHUWING • Batterijpakketten kunnen exploderen of giftige stoffen afgeven. Gevaar voor brand of verbranding. Niet openen, indeuken, wijzigen, demonteren, tot boven 60 °C verwarmen of verbranden. • Volg de instructies van de fabrikant op. • Stop nooit een batterij in uw mond. Neem bij doorslikken contact op met een arts of de plaatselijke eerste hulp. • Niet kortsluiten; dit kan brandwonden of brand opleveren. • Geen batterijpakketten opladen of gebruiken met andere dan de gespecificeerde Shure-producten. • Voer batterijpakketten op juiste wijze af. Raadpleeg de plaatselijke verkoper voor de juiste afvoermethode voor gebruikte batterijpakketten. • Batterijen (batterijpakketten of geplaatste batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan grote hitte, zoals direct zonlicht, vuur etc. Opmerking: • Dit apparaat is bedoeld om in professionele audiotoepassingen te worden gebruikt. • EMC-conformiteit wordt gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypes. Bij gebruik van andere kabeltypes kunnen de EMC-prestaties worden aangetast. • Gebruik deze batterijlader uitsluitend met de laadmodules en batterijpakketten van Shure waarvoor hij is bedoeld. Gebruik met andere dan de opgegeven modules en batterijpakketten kan het risico van brand of explosie vergroten. • Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen uw bevoegdheid om het apparaat te gebruiken tenietdoen. • Het infolabel bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. xx Dit apparaat voldoet aan de RSS-norm(en) voor licentievrijstelling van Industry Canada. Voldoet aan de eisen van de Europese richtlijnen: R&TTE richtlijn 99/5/EG, WEEE richtlijn 2002/96/EG aangevuld met 2008/34/EG, RoHS richtlijn 2002/95/EG aangevuld met 2008/35/EG. Volg de locale regelgeving voor het ontzorgen van elektronisch afval. Voldoet aan de eisen van de volgende standaardiseringen EN 300 328, EN300 422 deel 1 en deel 2, EN 301 489 deel 1 en deel 9, EN 60065. Gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet elke storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het apparaat tot gevolg kan hebben. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Informatie voor de gebruiker Deze apparatuur is getest en goed bevonden volgens de limieten van een digitaal apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze limieten zijn bedoeld als aanvaardbare bescherming tegen schadelijke interferentie bij plaatsing in woonwijken. Deze apparatuur genereert en gebruikt hoogfrequente energie, kan deze ook uitstralen en kan, indien niet geplaatst en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in specifieke installaties geen storingen kunnen optreden. Als deze apparatuur schadelijke interferentie in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit- en weer in te schakelen, wordt de gebruiker geadviseerd om de storing te corrigeren door een of meer van onderstaande maatregelen: • Richt de ontvangstantenne opnieuw of plaats deze ergens anders. • Vergroot de scheidingsafstand tussen het apparaat en de ontvanger. • Sluit het apparaat aan op een contactdoos van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. • Vraag de dealer of een ervaren radio/TV-monteur om hulp. ВНИМАНИЕ: Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Используйте только батарейки, совместимые с Shure. Примечание. Это зарядное устройство следует использовать только с источниками питания серии Shure PS50. ВНИМАНИЕ • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или возгорания. Батарейки нельзя вскрывать, раздавливать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60 °C или сжигать. • Следуйте инструкциям изготовителя • Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр. • Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию • Не заряжайте и не используйте батарейки ни в каких изделиях, кроме указанных изделий Shure • Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику. • Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п. Примечание. • Данное оборудование предназначается для использования в профессиональных музыкальных выступлениях. • Данные о соответствии требованиям ЭМС основаны на использовании входящих в комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС. • Это зарядное устройство следует использовать только с теми зарядными модулями и батарейками Shure, для которых оно предназначено. Использование устройства с другими модулями и батарейками может привести к увеличению опасности возгорания или взрыва. • Изменения или модификации, не получившие специального утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. • Паспортная табличка расположена на дне отсека. Этот цифровой аппарат класса В соответствует канадским нормам ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Данное устройство соответствует безлицензионным стандартам RSS Департамента промышленности (IC) Канады. Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при работе устройства. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Информация для пользователя Данное оборудование прошло испытания, и было установлено, что оно соответствует пределам для цифрового устройства класса В согласно части 15 Правил FCC. Эти пределы определены исходя из обеспечения обоснованного уровня защиты от вредных помех при установке в жилых зданиях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию; если его установка осуществляется не в соответствии с инструкциями, оно может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что при конкретной установке помехи не возникнут. Если оборудование создает вредные помехи приему радио- или телевизионных передач, в чем можно убедиться, включая и выключая оборудование, пользователю рекомендуется устранить помехи одной или несколькими из следующих мер: • Измените ориентацию или переместите приемную антенну. • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. • Подключите оборудование к розетке, находящейся не в той цепи, к которой подсоединен приемник. • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио- или телевизионному технику. xxi 警告:不適切な電池を使用すると爆発の危険があります。Shure対応電池のみを使用してください。 注: この充電器にはShure PS50シリーズACアダプター以外は使用しないでください。 警告 • バッテリーパックは爆発、 または有毒な物質を放出する場合があります。火災または火傷の恐れがあります。開 けたり、押し潰したり、改造したり、分解したり、60℃以上の熱に曝したり、焼却したりしないでください。 • メーカーの指示に従ってください。 • 決して口の中に電池を入れないでください。飲み込んだ場合は医師または最寄りの中毒事故管理センターま で連絡してください。 • ショートさせないでください。火傷または火災の原因となります。 • 指定されたShure製品以外に充電や使用はしないでください。 • バッテリーパックは正しく処分してください。使用済みバッテリーパックの正しい処分方法については、各地域販 売店にお問い合わせください。 • 電池(電池パックまたは取り付け電池) は直射日光、火などの高熱に曝さないでください。 注: • 本機器はプロのオーディオ用途用です。 • EMC適合性は同梱および推奨のケーブル使用に基づきます。別種のケーブルを使用した場合はEMC性能が 低下します。 • この充電器はShure社の充電モジュールと指定電池パックにのみ使用してください。指定のモジュールと電池 パック以外のものに使用すると、発火や爆発の危険性が高まります。 • 本機器の変更・改造は、Shure Incorporated によって書面で認可されたものを除き、装置の使用の権限を無効 にする場合があります。 • 定格ラベルは筐体の底にあります。 本クラスBデジタル機器はCanadian ICES-003に適合しています。Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. このデバイスは、 カナダ産業省ライセンス免除RSS基準に適合しています。本装置の操作は次の2つの条件の対 象となります:(1) 装置は干渉を起こしてはならない、(2) 装置は、望まない操作を起こす干渉を含め、 あらゆる干 渉を受け入れなければならない。 xxii Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ユーザーの方へのお知らせ 本機器はテストされFCC規定パート15に従いクラスBデジタル機器に適合しますが、制限があります。 これらの制限 は、住宅地域において設置する際、有害な電波干渉から機器を適度に保護するためのものです。本機器は電磁波 を発生・使用し、放射する場合があります。取扱説明書に従って設置しないと無線通信に電波干渉が起こります。 また、設置状況に関わらず妨害を引き起こす可能性もあります。本機器によりラジオやテレビの受信に電波干渉が 起こるようであれば(これは、機器の電源を一度切ってから入れるとわかります)、次の手段を1つまたは複数用い て電波干渉を防いでください。 • • • • 受信アンテナを別の方向に向けるか、別の場所に移す。 機器と受信機の設置間隔を広げる。 受信機を接続しているコンセントとは別の回路にあるコンセントに機器を接続する。 販売店または熟練したラジオ/テレビ技術者に相談する。 경고: 배터리를 잘못 교체한 경우 폭발 위험이 있습니다. Shure와 호환되는 건전지로만 작동하십시오. 참고사항: 이 충전기는 Shure PS50 시리즈 전원공급장치에만 사용하십시오. 경고 • 건전지 팩은 폭발하거나 유해 물질을 배출할 수도 있습니다. 화재나 화상의 위험이 있습니다. 개봉, 압착, 개조, 분해하지 마시고 140°F (60°C) 이상으로 가열하거나 소각하지 마십시오. • 제조업체의 사용지침을 따르십시오. • 건전지를 절대로 입 안에 넣지 마십시오. 만약 삼켰을 경우, 의사나 지역의 독극물 통제 센터에 연락하십시오. • 단락시키지 마십시오. 단락은 화상이나 화재를 유발할 수 있습니다. • 기재된 Shure 제품 이외의 제품으로 건전지 팩을 충전하거나 사용하지 마십시오. • 건전지 팩을 적절하게 처분하십시오. 사용한 건전지 팩의 적합한 처분을 위해 현지 판매점에 확인하십시오. • 건전지(건전지 팩 또는 설치된 건전지)는 햇볕, 화염 등과 같은 과도한 열에 노출되지 말아야 합니다. 참고사항: • 이 장비는 프로 오디오 환경에서의 사용을 목적으로 합니다. • EMC 적합성 시험은 제공되고 또한 권장되는 형식의 케이블 사용을 조건으로 합니다. 다른 유형의 케이블을 사용하면 EMC 성능이 저하될 수 있습니다. • 이 충전기는 오직 Shure 충전 모듈과 이 용도로 설계된 건전지 팩에만 사용하십시오. 지정된 모듈과 건전지 팩 이외의 제품과 함께 사용할 경우 화재나 폭발의 위험이 높아질 수 있습니다. • Shure Incorporated가 명시하여 승인하지 않은 장비에 대한 임의 변경 또는 수정을 할 경우 사용자의 장비 운용 권한이 무효로될 수 있습니다. • 정격 라벨은 인클로저의 하단에 있습니다. 이 클래스 B 디지털 기기는 캐나다의 ICES-003을 준수합니다. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 사용자 정보 본 장비는 FCC 규정 Part 15에 따른 Class B 디지털 장치에 대한 제한사항 준수 시험을 거쳤으며 해당 제 한사항을 준수하는 것으로 인정되었습니다. 이러한 제한은 주택에서 설치할 때 유해한 간섭으로부터 적절 한 보호를 제공하기 위해 고안되었습니다. 본 장비는 무선 주파수 에너지를 발생시키고, 사용하며, 방출할 수 있으며, 해당 지침에 따라 설치 및 사용되지 않을 경우, 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 하지만, 그 간섭이 어떤 특별한 설치에서 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 본 장비를 끄고 켤 때에 라디오나 TV 수신에 유해한 간섭을 발생시키는 것으로 파악되면, 사용자는 다음 조치 중 하나 이상을 수행 하여 그 간섭을 교정하시기 바랍니다: • • • • 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 바꿉니다. 장비와 수신기 사이의 거리를 더 멀리합니다. 장비를 수신기가 연결되어 있는 것과 다른 회로의 콘센트에 연결합니다. 도움이 필요하시면 판매점이나 라디오/TV 기술자에게 문의하십시오. 이 장치는 캐나다 산업 라이선스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 이 장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제 로 합니다: (1) 이 장치는 간섭을 초래하지 않을 수 있으며 (2) 장치의 원치 않는 오작동을 초래할 수 있는 간 섭을 포함한 어떠한 간섭이라도 받아들여야 합니다. xxiii 警告:电池更换不当,可能会有爆炸危险。只能使用与 Shure 设备兼容的电池。 注意:只能在此电池充电器上使用舒尔型号 PS50 系列电源适配器。 警告 • 电池可能会爆炸或释放出有害物质。起火或烧伤风险。不要打开、挤压、改装、拆解电池,不要让电池 温度超过 60°C (140°F),禁止焚烧电池 • 遵循制造厂商的说明 • 禁止将电池放入口中。如果吞入,请与外科医生或当地的毒物控制中心联系 • 不要将电池短接,否则可能会导致烧伤或起火 • 不要使用舒尔指定产品以外的电池组或为其充电。 • 应使用正确方法丢弃电池。向您所在地的供应商了解废旧电池的正确丢弃方法。 • 不应将电池(已安装的电池组或电池)暴露在阳光、火源或其它类似的高温环境下 注意: • 此设备用于专业音频应用。 • 基于使用提供和推荐的线缆类型会带来一致的 EMC 电磁兼容性。使用其它类型的缆线可能会降低 EMC 电磁兼容性能。 • 只能将此电池充电器用于专门为其设计的舒尔充电模块和电池组。未使用指定的模块和电池组,可能会 增大起火和爆炸风险。 • 未经舒尔公司明确许可的修改或改装,会使您操作本设备的授权失效。 • 外壳底部贴有额定值标签。 本 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 标准。Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 本设备除 RSS 标准以外,符合加拿大工业部许可证的要求。必须满足以下两个条件才能够操作本设备:(1) 本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够接受包括可能导致设备意外操作的任何干扰。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. xxiv 用户信息 本设备已经过测试,符合 FCC 法规第 15 章有关 B 类数字设备的限制。这些限制专适用于在住宅内安装此 设备,能够为用户提供免受有害干扰影响的足够保护。本设备产生、使用并可能发射无线电频率能量,如 果没有按照要求安装和使用设备,可能会对无线电通讯产生有害干扰。但是,并不保证本设备在特定的安 装情况下不产生干扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收产生有害干扰,可以通过关闭本设备然后 再打开的方法来确定干扰,建议用户通过以下一种或多种方法自行排除此干扰。 • • • • 调整接收天线的方向或位置。 增大设备和接收机之间的距离。 将设备连接到与接收机不同的电路插座。 可以向经销商或有经验的无线电/电视工程师咨询以寻求帮助。 PERINGATAN: Bahaya ledakan jika bateri diganti dengan tidak benar. Gunakan bateri yang hanya kompatibe dengan Shure. Catatan: Gunakan bateri pengisi ini hanya dengan catu daya seri PS50 Model Shure. PERINGATAN • Kemasan baterai bisa meledak atau mengeluarkan bahan beracun. Berisiko kebakaran atau terbakar. Jangan membuka, menghancurkan, mengubah, membongkar, memanaskan di atas 140°F (60°C), atau membakar. • Ikuti petunjuk pabrik • Jangan masukkan baterai ke dalam mulut. Jika tertelan, hubungi dokter Anda atau pusat pengendalian racun setempat • Jangan melakukan hubungan singkat; bisa menyebabkan terbakar atau kebakaran • Jangan mengisi atau menggunakan kemasan baterai selain produk Shure yang sudah ditetapkan • Buang kemasan baterai dengan benar. Pastikan dengan penjual setempat untuk pembuangan secara benar kemasan baterai yang digunakan • Baterai (kemasan baterai atau baterai terpasang) tidak boleh terpapar ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api, atau sejenisnya. Catatan: • Peralatan ini dimaksudkan untuk digunakan dalam aplikasi audio profesional. • Kesesuaian EMC didasarkan pada penggunaan tipe kabel yang disediakan dan direkomendasikan. Penggunaan tipe kabel lainnya dapat memperburuk penampilan EMC. • Gunakan pengisi bateri ini hanya dengan modul pengisian Shure dan kemasan bateri di mana di design. Penggunaan selain dengan modul dan kemasan bateri yang ditetapkan bisa meningkatkan risiko kebakaran atau ledakan. • Perubahan atau modifikasi yang tidak disetujui oleh Perusahaan Shure dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini. • Label peringkat ditempatkan di bagian bawah kurungan. Perangkat digital kelas B ini memenuhi Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Perangkat ini memenuhi lisensi Industry Canada-kecuali standar RSS. Pengoperasian alat ini sesuai dengan dua kondisi berikut: (1) Alat ini kemungkinan tidak menyebabkan gangguan, dan (2) alat ini harus menerima adanya gangguan, termasuk gangguan yang mungkin menyebabkan alat bekerja tidak sesuai yang diinginkan. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Informasi bagi pengguna Peralatan ini telah diuji dan dibuat sesuai batas alat digital Kelas B, sesuai dengan bagian 15 dari Peraturan FCC. Batasan ini di design untuk memberikan perlindungan yang layak terhadap gangguan berbahaya dalam pemasangan dilingkungan tempat tinggal. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat memancarkan energi frekuensi radio dan, jika tidak dipasang dan digunakan sesuai petunjuk, dapat menyebabkan gangguan yang merugikan komunikasi radio. Bagaimanapun, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan terjadi dalam instalasi tertentu. Jika peralatan ini tidak menyebabkan gangguan berbahaya pada penerimaan radio atau televisi, yang mana dapat dimatikan dengan memutar alat off dan on, pengguna dianjurkan untuk mencoba membetulkan gangguan melalui satu atau lebih langkahlangkah berikut: • • • • Reposisi atau pindahkan antena penerimaan. Tingkatkan pemisahan antara peralatan dengan receiver. Hubungkan peralatan ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dari mana receiver terhubung. Konsultasikan dengan penjual atau teknisi radio/TV berpengalaman untuk bantuan. xxv SBC210 Portable Battery Charger The SBC210 charging station charges SB900 batteries in a convenient and compact desktop unit. Charger Overview Features • • • • • Charges SB900 batteries Charges batteries to 50% capacity within 1 hour Charges batteries to full capacity in 3 hours Modules can be re-used in AXT900 rackmount charging station Power supply included Included Components 2-bay charging module SBC-AX Power Supply PS50 Mounting Screws for Charger Modules (8) 30B13476 Connecting DC Power ① Charger Housing ② 2-Bay Charging Module ③ Installation Screws (4 pieces) ④ Power LED ⑤ Charge Status LED ⑥ Charging Bay ⑦ DC Power Supply Input ⑧ Lock Switch ⑨ Bay Door 1.Connect the cable from the Shure PS50 power supply to the DC power supply input. 2.The white LED will illuminate when the PS50 is connected to an AC power source. 1 Changing the Charger Module Caution! Remove DC power and remove batteries when installing the charging module. 1.Remove the 4 mounting screws that secure the charging module. 2.Pull the charger module to remove it from the housing. 3.Insert the replacement charger module into the housing (note the orientation of the guide rails). 4.Insert the mounting screws (4 pieces) and tighten them to secure the charging module. Troubleshooting Power LED off. DC power fault - check connection to power supply. Ensure PS50 power supply is connected to an AC power source. Charge status LED does not illuminate. Battery is not fully inserted. Battery does not charge Battery discharged below 3.0 volts. Try another battery. Specifications Battery Type Up to 2 rechargeable Li-Ion batteries (SB900) Charge Time 50%=1 hour; 100%=3 hours Operating Temperature Range -18°C (0°F) to +40°C (104°F) Battery Charging Temperature Range 0°C (32°F) to 60°C (140°F) Storage Temperature Range -29°C (-20°F) to 74°C (165°F), without batteries Dimensions 44 x 86 x 116 mm (1.8 x 3.4 x 4.5 in.), H x W x D Weight 425 g (15.0 oz.), without batteries or PS50 External Power Supply Housing Cast and extruded aluminum Power Requirements 5.5 V DC, 2.72 A 3 Certifications Conforms to electrical safety requirements based on IEC 60065. c UL us listed by Underwriters Laboratories, Inc. Authorized under the verification provision of FCC Part 15B. Meets essential requirements of the following European Directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC • RoHS Directive 2002/95/EC, as amended by 2008/35/EC Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste • Battery Directive 2006/66/EC Please follow your regional recycling scheme for battery disposal. • Conforms to European Regulation (EC) No. 1275/2008, as amended. 4 The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure. com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/ compliance Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Email: [email protected] Chargeur d'accus portatif SBC210 L'ensemble chargeur SBC210 permet de charger les accus SB900 dans une unité de bureau pratique et compacte. Présentation du chargeur Caractéristiques • • • • • Permet de charger les accus SB900 Charge les accus à 50 % de leur capacité en 1 heure Charge les accus à la pleine capacité en 3 heures Les modules peuvent être réutilisés dans l'ensemble chargeur rackable AXT900 Bloc d’alimentation fourni Composants fournis Module chargeur à 2 baies SBC-AX Alimentation PS50 Vis de montage pour modules chargeurs (8) 30B13476 Branchement de l'alimentation c.c. ① Boîtier de chargeur ② Module chargeur à 2 baies ③ Vis d'installation (4) ④ LED témoin d'alimentation ⑤ LED d'état de charge ⑥ Baie de charge ⑦ Entrée d'alimentation c.c. ⑧ Interrupteur de verrouillage ⑨ Porte des baies 1.Brancher le câble du bloc d'alimentation Shure PS50 à l'entrée d'alimentation c.c. 2.La LED blanche s'allume lorsque le PS50 est branché à une source d'alimentation c.a. 5 Changement du module chargeur Attention ! Débrancher l'alimentation c.c. et enlever les accus lors de l'installation du module chargeur. 1.Enlever les 4 vis de montage qui fixent le module chargeur. 2.Tirer le module chargeur pour l'extraire du boîtier. 3.Insérer le nouveau module chargeur dans le boîtier (noter l'orientation des rails de guidage). 4.Mettre en place les 4 vis de montage et les serrer pour fixer le module chargeur. Dépannage LED d'alimentation éteinte. Défaut d'alimentation c.c. - vérifier la connexion au bloc d'alimentation. S'assurer que le bloc d'alimentation PS50 est branché à une source d'alimentation secteur. La LED d'état de charge ne s'allume pas. L'accu n'est pas inséré à fond. L'accu ne se charge pas Accu déchargé au-dessous de 3,0 volts. Essayer un autre accu. Caractéristiques Type d'accu Jusqu'à 2 accus Li-ion rechargeables (SB900) Durée de charge 50%=1 heure; 100%=3 heures Plage de températures de fonctionnement -18°C (0°F) à +40°C (104°F) Plage de températures de charge d'accus 0°C (32°F) à 60°C (140°F) Plage de températures de stockage -29°C (-20°F) à 74°C (165°F), sans piles Dimensions 44 x 86 x 116 mms (1,8 x 3,4 x 4,5 po), H x L x P Poids 425 g (15,0 oz), sans piles ou PS50 Alimentation externe Boîtier Aluminium moulé et extrudé Alimentation 5,5 V c.c., 2,72 A 7 Homologations Conforme aux exigences de sécurité électrique basées sur CEI 60065. Homologué c UL US par Underwriters Laboratories, Inc. Autorisé sous couvert de vérification de la partie 15B des réglementations FCC. Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : • Directive Basse tension 2006/95/CE • Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE • Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques • Directive 2006/66/CE sur les piles et accumulateurs Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour l'élimination des piles et accumulateurs. • Conforme au règlement européen (CE) n° 1275/2008 tel que modifié. 8 La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/ europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : 49-7262-92 49 0 Télécopie : 49-7262-92 49 11 4 Courriel : [email protected] Tragbares Akkuladegerät SBC210 Die SBC210 Ladestation dient zum Laden von SB900 Akkus in einem praktischen und kompakten Tischgerät. Überblick über das Ladegerät Technische Eigenschaften • • • • Lädt SB900 Akkus Lädt die Akkus innerhalb einer Stunde auf 50 % der Ladekapazität Lädt die Akkus innerhalb drei Stunden auf 100 % der Ladekapazität Module können in der AXT900 Ladestation für die Rack-Montage wiederverwendet werden • Netzteil mitgeliefert Im Lieferumfang enthaltene Komponenten ① Ladegerätgehäuse ② Lademodul mit 2 Ladesteckplätzen ③ Montageschrauben (4 Stück) ④ Power-LED ⑤ Ladestatus-LED ⑥ Ladesteckplatz ⑦ Eingang des Gleichstrom-Netzteils ⑧ Sperrschalter ⑨ Steckplatzklappe Lademodul mit 2 Ladesteckplätzen SBC-AX Netzteil PS50 Montageschrauben für Lademodule (8) 30B13476 Anschließen an die Gleichspannungsversorgung 1.Das Kabel vom Shure Netzteil PS50 an den Gleichspannungsversorgungseingang anschließen. 2.Die weiße LED leuchtet, wenn das PS50 an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. 9 Wechseln des Lademoduls Vorsicht! Bei der Montage des Ladegerätmoduls die Gleichstromversorgung unterbrechen und die Akkus entfernen. 1.Die 4 Montageschrauben entfernen, mit denen das Lademodul gesichert ist. 2.Am Lademodul ziehen, um es aus dem Gehäuse zu entfernen. 3.Das Ersatzlademodul in das Gehäuse einsetzen (die Ausrichtung der Führungsschienen beachten). 4.Die Montageschrauben (4 Stück) einsetzen und festziehen, um das Lademodul zu sichern. Störungssuche Power-LED aus. Gleichspannungsstörung - Anschluss an die Stromversorgung prüfen. Sicherstellen, dass das Netzteil PS50 an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Die Ladestatus-LED leuchtet nicht. Batterie wurde nicht komplett eingesetzt. Batterie wird nicht geladen Batterie wurde auf weniger als 3,0 V entladen. Eine andere Batterie versuchen. Technische Daten Batterietyp Bis zu 2 wiederaufladbare Lithium-Ion-Batterien (SB900) Ladedauer 50%=1 Stunde; 100%=3 Stunden Betriebstemperaturbereich -18°C (0°F) bis +40°C (104°F) Batterieladetemperaturbereich 0°C (32°F) bis 60°C (140°F) Lagerungstemperaturbereich -29°C (-20°F) bis 74°C (165°F), ohne Batterien Gesamtabmessungen 44 x 86 x 116 mm (1,8 x 3,4 x 4,5 mm), H x B x T Gewicht 425 g (15,0 oz.), ohne Batterien oder PS50 Externes Netzteil Gehäuse Guss- und stranggepresstes Aluminium Versorgungsspannungen 5,5 V DC, 2,72 A 11 Zulassungen Entspricht den auf IEC 60065 beruhenden Anforderungen an die elektrische Sicherheit. c UL us-approbiert von Underwriters Laboratories Inc. Genehmigt unter der Verifizierungsvorschrift der FCC Teil 15B. Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG • ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott. • Batterierichtlinie 2006/66/EG 12 Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für die Batterieentsorgung. • Entspricht der europäischen Verordnung (EU) Nr. 1275/2008, gültige Fassung. Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/ compliance Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 (0) 7262 9249 0 Telefax: +49 (0) 7262 9249 114 Cargador de baterías portátil SBC210 La estación de carga SBC210 carga baterías SB900 en una unidad de escritorio cómoda y compacta. Descripción general del cargador Características • • • • Carga baterías SB900 Carga baterías al 50% de su capacidad en menos de 1 hora Carga baterías hasta capacidad total en 3 horas Se pueden volver a usar los módulos en la estación de carga AXT900 de montaje en rack • Incluye la fuente de alimentación Componentes incluidos Módulo de carga de 2 puestos SBC-AX Fuente de alimentación PS50 Tornillos de montaje para módulos de carga (8) 30B13476 Conexión de la alimentación de CC ① Caja del cargador ② Módulo de carga de 2 puestos ③ Tornillos de instalación (4 piezas) ④ LED de alimentación ⑤ LED de estado de carga ⑥ Puesto de carga ⑦ Entrada de alimentación de CC ⑧ Interruptor de seguridad ⑨ Puerta del puesto 1.Conecte el cable de la fuente de alimentación Shure PS50 a la entrada de alimentación de CC. 2.El LED blanco se iluminará al conectar el PS50 a una fuente de alimentación de CA. 13 Cambio del módulo de carga ¡Precaución! Al instalar el módulo de carga, desconecte el suministro de CC y quite las baterías. 1.Quite los 4 tornillos de montaje que aseguran el módulo de carga. 2.Tire del módulo de carga para extraerlo de la caja. 3.Inserte el módulo de carga de repuesto en la caja (observe la orientación de los rieles guía). 4.Inserte los cuatro (4) tornillos de montaje y apriételos para asegurar el módulo de carga. Localización de averías LED de alimentación apagado. Falla de la alimentación de CC - revise la conexión a la fuente de alimentación. Verifique que la fuente de alimentación PS50 esté conectada a un suministro de CA. No se ilumina el LED de estado de carga. No se ha insertado completamente la batería. No se carga la batería Se ha descargado la batería a menos de 3,0 voltios. Pruebe otra batería. Especificaciones Tipo de batería Hasta 2 baterías de iones de litio recargables (SB900) Tiempo de carga 50%=1 hora; 100%=3 horas Gama de temperatura de funcionamiento -18°C (0°F) a +40°C (104°F) Intervalo de temperaturas de carga de batería 0°C (32°F) a 60°C (140°F) Intervalo de temperaturas de almacenamiento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F), sin pilas Dimensiones 44 x 86 x 116 mm (1,8 x 3,4 x 4,5 pulg), Al x an x pr Peso 425 g (15,0 oz), sin pilas o PS50 Fuente de alimentación externa Caja Aluminio fundido y extruido Requisitos de alimentación 5,5 VCC, 2,72 A 15 Certificaciones Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60065. c UL us Certificaciones de Underwriters Laboratories, Inc de EE.UU. Autorizado bajo la provisión de verificación de las normas de la FCC Parte 15B. Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: • Directriz de bajo voltaje 2006/95/EC • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC • Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías • Directriz 2006/66/EC sobre baterías Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a la eliminación de baterías. • Cumple la norma europea (EC) N° 1275/2008 y sus enmiendas. 16 La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/ europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Correo electrónico: [email protected] Caricabatteria portatile SBC210 La stazione di carica SBC210 carica le pile SB900 in un'unità da tavolo comoda e compatta. Descrizione generale del caricabatteria Caratteristiche • • • • • Carica pile SB900 Carica le pile al 50% della capacità in 1 ora Carica le pile alla capacità completa in 3 ore I moduli possono essere riutilizzati nella stazione di carica a rack AXT900 Alimentatore incluso Componenti inclusi Modulo di carica a 2 vani SBC-AX Alimentatore PS50 Viti di montaggio per moduli di carica (8) 30B13476 Collegamento dell'alimentazione CC ① Alloggiamento del caricabatteria ② Modulo di carica a 2 vani ③ Viti di installazione (4) ④ LED di alimentazione ⑤ LED dello stato di carica ⑥ Vano di carica ⑦ Ingresso alimentatore c.c. ⑧ Interruttore di blocco ⑨ Sportello modulo 1.Collegate il cavo dell'alimentatore Shure PS50 all'apposito ingresso sull'alimentatore CC. 2.Il LED bianco si accende quando l'unità PS50 viene collegata ad una rete di alimentazione CA. 17 Sostituzione del modulo di carica Attenzione Per installare il modulo di carica, disattivate l'alimentazione CC e rimuovete le pile. 1.Rimuovete le 4 viti di montaggio che fissano il modulo di carica. 2.Tirate il modulo di carica per estrarlo dall'alloggiamento. 3.Inserite il modulo di carica di ricambio nell'alloggiamento (osservate l'orientamento delle scanalature di guida). 4.Inserite le viti di montaggio (4) e serratele per assicurare il modulo di carica. Soluzione dei problemi LED di alimentazione spento. Assenza di alimentazione CC; verificate il collegamento all'alimentatore. Assicuratevi che l'alimentatore PS50 sia collegato ad una rete di alimentazione CA. Il LED dello stato di carica non si accende. Pila non completamente inserita. La pila non si carica Carica della pila inferiore a 3,0 volt. Provare un'altra pila. Dati tecnici Tipo di pila Fino ad 2 pile Li-Ion ricaricabili (SB900) Tempo di carica 50%=1 ora; 100%=3 ore Intervallo della temperatura di funzionamento -18°C (0°F) - +40°C (104°F) Gamma di temperature di carica delle pile 0°C (32°F) - 60°C (140°F) Gamma di temperature a magazzino -29°C (-20°F) - 74°C (165°F), senza batteria Dimensioni 44 x 86 x 116 mm (1,8 x 3,4 x 4,5 pollici), A x L x P Peso 425 g (15,0 once), senza batteria o PS50 Alimentatore esterno Alloggiamento Alluminio fuso ed estruso Alimentazione 5,5 V c.c., 2,72 A 19 Omologazioni Conforme ai requisiti di sicurezza elettrica secondo la IEC 60065. Omologazione c UL us della Underwriters Laboratories, Inc. Omologato in base alla clausola di verifica della FCC Parte 15B. Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea: • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE • direttiva WEEE 2002/96/CE, come modificata dalla 2008/34/CE • direttiva RoHS 2002/95/CE, come modificata dalla 2008/35/CE Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell'area di appartenenza • Direttiva 2006/66/CE relativa a pile ed accumulatori Per lo smaltimento delle pile, seguite il programma di riciclaggio della nazione di appartenenza. • Conforme al regolamento CE n. 1275/2008 come da relativa modifica. 20 La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/europe/ compliance Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germania Telefono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: [email protected] Carregador portátil de bateria SBC210 A estação de carga SBC210 carrega baterias SB900 em uma unidade de mesa conveniente e compacta. Visão Geral do Carregador Recursos • • • • Carrega baterias SB900 Carrega baterias em até 50% da capacidade da bateria em 1 hora Carrega toda a capacidade da bateria em até 3 horas Os módulos podem ser reutilizados em uma estação de carga de montagem em bastidor AXT900 • Fonte de alimentação incluída Componentes Incluídos Módulo de carga com 2 baias SBC-AX Fonte de energia PS50 Parafusos de montagem para os módulos de carga (8) 30B13476 Conexão da Alimentação CC ① Caixa do Carregador ② Módulo de Carga de 2 Baias ③ Parafusos de Instalação (4 peças) ④ LED de Alimentação ⑤ LED de Status da Carga ⑥ Baia de Carga ⑦ Entrada da Fonte de Alimentação DC ⑧ Interruptor de travamento ⑨ Porta da baia 1.Conecte o cabo da fonte de alimentação PS50 da Shure na entrada de alimentação CC. 2.O LED branco acende quando a PS50 é conectada a uma fonte de energia CA. 21 Troca do Módulo de Carga Cuidado! Remova a alimentação DC e as baterias ao instalar o módulo de carga. 1.Remova os 4 parafusos de montagem que prendem o módulo de carga. 2.Puxe o módulo de carga, removendo-o da caixa. 3.Insira o módulo de carga de substituição na caixa (observe a orientação dos trilhos-guia). 4.Insira os parafusos de montagem (4 peças) e aperte-os para fixar o módulo de carga. Resolução de Problemas LED de alimentação apagado. Falha na alimentação DC - verifique a conexão com a fonte de alimentação. Verifique se a fonte de alimentação PS50 está conectada a uma fonte de energia AC. O LED do status da carga não acende. A bateria não está totalmente inserida. A bateria não carrega. Bateria descarregada abaixo de 3,0 V. Tente outra bateria. Especificações Tipo de Bateria Até 2 baterias recarregáveis de Li-Íon (SB900) Tempo de Carga 50%=1 hora; 100%=3 horas Faixa de Temperatura de Operação -18°C (0°F) a +40°C (104°F) Faixa de Temperatura de Carga da Bateria 0°C (32°F) a 60°C (140°F) Faixa de Temperatura de Armazenamento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F), sem baterias Dimensões 44 x 86 x 116 mm (1,8 x 3,4 x 4,5 pol.), A x L x P Peso 425 g (15,0 oz.), sem baterias ou PS50 Fonte de Alimentação Externa Alojamento Alumínio fundido e extrudado Requisitos de Alimentação Elétrica 5,5 V DC, 2,72 A 23 Certificações Em conformidade com os requisitos de segurança elétrica baseados na IEC 60065. Certificado como C-UL-US pelo Underwriters Laboratories, Inc. Autorizado sob a cláusula de verificação da FCC Parte 15B. Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias: • Diretiva 2006/95/EC para Baixa Tensão • Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC. • Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos. • Diretiva de Bateria 2006/66/EC Siga o esquema de reciclagem regional para descarte de baterias. • Em conformidade com a Regulamentação Europeia (EC) Nº 1275/2008 tal como emendada. 24 A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/ europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Impingem, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: [email protected] Draagbare batterijlader SBC210 Het laadstation SBC210 laadt SB900-batterijen op in een handige en compacte desktop-unit. Overzicht van lader Kenmerken • • • • • Voor het opladen van SB900-batterijen Laadt batterijen in 1 uur op 50% van hun capaciteit Laadt batterijen in 3 uur op tot hun volledige capaciteit De modules kunnen opnieuw worden gebruikt in laadstation AXT900 Voedingsunit inbegrepen Inbegrepen componenten Laadmodule met 2 laadcompartimenten SBC-AX Voedingsunit PS50 Montagebouten voor laadmodules (8) 30B13476 Gelijkstroomvoeding aansluiten ① Laderbehuizing ② Laadmodule met 2 laadcompartimenten ③ Installatiebouten (4 stuks) ④ Voedings-LED ⑤ Laadstatus-LED ⑥ Laadcompartiment ⑦ Gelijkstroomvoedingsingang ⑧ Vergrendelingsschakelaar ⑨ Klep laadcompartiment 1.Sluit de kabel van de Shure voedingsunit PS50E aan op de gelijkstroomvoedingsingang. 2.De witte LED gaat branden als de PS50E op de netspanning wordt aangesloten. 25 De laadmodule verwisselen Voorzichtig! Verwijder de gelijkstroomvoeding en verwijder de batterijen voordat u de laadmodule installeert. 1.Verwijder de 4 montagebouten waarmee de laadmodule vastzit. 2.Trek aan de laadmodule om deze uit de behuizing te verwijderen. 3.Plaats de vervangende laadmodule in de behuizing (let op de richting van de geleiderails). 4.Breng de montagebouten (4 stuks) aan en draai deze aan om de laadmodule vast te zetten. Probleemoplossing Power-LED uit. Storing gelijkstroomvoeding - controleer de aansluiting op de voedingsunit. Controleer of de voedingsunit PS50E op de netspanning is aangesloten. Laadstatus-LED brandt niet. Batterij is niet goed aangebracht. Batterij laadt niet op Batterij ontladen tot minder dan 3,0 volt. Probeer een andere batterij. Productgegevens Batterijtype Max. 2 oplaadbare lithium-ion batterijen (SB900) Laadtijd 50%=1 uur; 100%=3 uur Bedrijfstemperatuurbereik -18°C (0°F) tot +40°C (104°F) Laadtemperatuurbereik batterij 0°C (32°F) tot 60°C (140°F) Opslagtemperatuurbereik -29°C (-20°F) tot 74°C (165°F), zonder batterijen Afmetingen 44 x 86 x 116 mm (1,8 x 3,4 x 4,5 in.), H x B x D Gewicht 425 g (15,0 oz.), zonder batterijen of PS50 Externe voeding Behuizing Giet- en spuitaluminium Voedingsvereisten 5,5 V DC, 2,72 A 27 Certificering Is conform aan elektrische veiligheidseisen gebaseerd op IEC 60065. c UL us opgenomen door Underwriters Laboratories, Inc. Geautoriseerd volgens de verificatiebepaling van FCC Deel 15B. Voldoet aan de essentiële vereisten van de volgende Europese Richtlijnen: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • WEEE-richtlijn 2002/96/EG zoals gewijzigd door 2008/34/EG • RoHS-richtlijn 2002/95/EG zoals gewijzigd door 2008/35/EG Opmerking: Houd u aan het lokale recyclingschema voor elektronisch afval. • Batterijrichtlijn 2006/66/EG Houd u aan het lokale recyclingschema voor het afvoeren van batterijen. • Voldoet aan Europese verordening (EG) nr. 1275/2008 zoals gewijzigd. 28 De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen van Shure Incorporated of een van haar Europese vertegenwoordigers. Bezoek www.shure.nl voor contactinformatie De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.shure.com/europe/ compliance Erkende Europese vertegenwoordiger: Shure Europe GmbH Hoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en Afrika Afdeling: EMEA-goedkeuring Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Duitsland Telefoon: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: [email protected] Портативное зарядное устройство SBC210 Зарядная станция SBC210 — удобное и компактное настольное устройство для зарядки аккумуляторных батареек SB900. Описание зарядного устройства Основные особенности • • • • Зарядка аккумуляторных батареек SB900 Зарядка батареек до 50% емкости за 1 час Зарядка батареек до полной емкости за 3 часа Модули могут использоваться в зарядной станции AXT900, монтируемой в стойке • Блок питания входит в комплект Состав комплекта ① Корпус зарядного устройства ② 2-секционный зарядный модуль ③ Установочные винты (4 шт.) ④ Светодиод питания ⑤ Светодиод состояния зарядки ⑥ Зарядная секция ⑦ Вход источника питания постоянного тока ⑧ Переключатель блокирования ⑨ Крышка секции 2-секционный зарядный модуль SBC-AX Блок питания PS50 Установочные винты для зарядных модулей (8) 30B13476 Подключение питания постоянного тока 1.Подключите кабель блока питания Shure PS50 к входу питания постоянного тока. 2.При подключении PS50 к источнику питания переменного тока загорится белый светодиод. 29 Замена зарядного модуля Осторожно! Перед установкой зарядного модуля отсоедините блок питания постоянного тока и извлеките батарейки. 1.Снимите 4 установочных винта, которыми крепится зарядный модуль. 2.Вытяните зарядный модуль из корпуса. 3.Вставьте в корпус новый зарядный модуль (обратите внимание на ориентацию направляющих). 4.Вставьте установочные винты (4 шт.) и затяните их, закрепив зарядный модуль. Поиск и устранение неисправностей Светодиод питания не горит. Отсутствует питание постоянного тока — проверьте подключение к блоку питания. Убедитесь, что блок питания PS50 подключен к источнику питания переменного тока. Светодиод состояния зарядки не горит. Батарейка вставлена не полностью. Батарейка не заряжается Батарейка разряжена ниже 3,0 В. Возьмите другую батарейку. Технические характеристики Тип батареек До 2 перезаряжаемых литиево-ионных батареек (SB900) Время зарядки 50%=1 ч; 100%=3 ч Диапазон рабочих температур -18°C (0°F) до +40°C (104°F) Диапазон температур зарядки батареек 0°C (32°F) до 60°C (140°F) Диапазон температуры хранения -29°C (-20°F) до 74°C (165°F), без батареек Размеры 44 x 86 x 116 мм (1,8 x 3,4 x 4,5 дюймов), В x Ш x Г Масса 425 г (15,0 унций), без батареек или PS50 Внешний источник питания Корпус Литой и экструдированный алюминиевый Питание 5,5 В постоянного тока, 2,72 A 31 Сертификация Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065. c UL us, зарегистрировано Underwriters Laboratories, Inc. Разрешено согласно положению FCC часть 15B о проверке. Соответствует основным требованиям следующих европейских директив: • Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованию • Директива WEEE 2002/96/EC с изменениями согласно 2008/34/EC • Директива RoHS 2002/95/EC с изменениями согласно 2008/35/EC Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники • Директива 2006/66/EC по аккумуляторным батарейкам Следуйте местной схеме утилизации батареек. • Соответствует европейским нормам (EC) № 1275/2008 с изменениями. 32 Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure Incorporated или в любом из ее европейских представительств. Контактную информацию см. на вебсайте www.shure.com Декларацию соответствия CE можно получить по следующему адресу: www. shure.com/europe/compliance Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Телефон: 49-7262-92 49 0 Факс: 49-7262-92 49 11 4 Эл. почта: [email protected] SBC210ポータブル充電器 SBC210充電ステーションは、便利でコンパクトなデスクトップユニットでSB900電池を充電します。 充電器概要 機能 • • • • • SB900電池を充電 1時間で電池を50%充電 3時間で電池を完全に充電 モジュールはAXT900ラックマウント充電ステーションに再使用可能 電源装置付属 付属品 2ベイ充電モジュール SBC-AX 電源 PS50 充電器モジュール用取り付けネジ (8本) 30B13476 DC電源の接続 ① ② ③ ④ ⑤ 充電器ハウジング 2ベイ充電モジュール 取り付けネジ (4本) 電源LED 充電ステータスLED ⑥ 充電ベイ ⑦ DC電源入力 ⑧ ロックスイッチ ⑨ ベイドア 1.Shure PS50 ACアダプターのケーブルをDC電源入力 に接続します。 2.PS50をAC電源に接続すると白のLEDが点灯します。 33 充電器モジュールの充電 注意! 充電モジュール取り付け時はDC電源と電池を取り外してください。 1.充電モジュールを固定している取り付けボルト4本を外します。 2.充電モジュールを引っ張ってハウジングから外します。 3.交換充電モジュールをハウジングに挿入します (ガイドレールの向きに注意してくださ い)。 4.取り付けネジ (4本) を挿入して締め、充電モジュールに固定します。 トラブルシューティング 電源LEDが点かない。 DC電源の不具合。電源の接続を確認してください。PS50 ACアダプターがAC電源に接続されていることを確認して ください。 充電ステータスLEDが 点灯しない。 電池が完全に挿入されていません。 電池が充電されません 電池残量が3.0ボルト未満です。他の電池を試してくだ さい。 仕様 電池タイプ 充電式リチウムイオン電池2本まで (SB900) 充電時間 50%=1 時間; 100%=3 時間 動作温度範囲 -18° C (0° F) ~ +40° C (104° F) 電池充電温度範囲 0° C (32° F) ~ 60° C (140° F) 保管温度範囲 -29° C (-20° F) ~ 74° C (165° F), 電池除く 寸法 44 x 86 x 116 mm (1.8 x 3.4 x 4.5 インチ), 高さ×幅× 奥行き 質量 425 g (15.0 オンス), 電池除く または PS50 外部電源 外装 鋳造および押出成型アルミニウム 使用電源 5.5 V DC, 2.72 A 35 認証 IEC 60065に基づく電気安全要件に適合しています。 c UL us、Underwriters Laboratories, Inc.記載 FCCパート15Bの認証条項により認可。 次の欧州指令の必須要件を満たします: • 低電圧指令2006/95/EC • WEEE指令2002/96/EC(2008/34/EC改正) • RoHS指令2002/95/EC(2008/35/EC改正) 注: 電池および電子廃棄物については地域のリサイクル方法に従ってください • 電池指令2006/66/EC 電池の処分方法については各地域のリサイクル方法に従ってください。 • 欧州規制(EC)1275/2008(改正) に適合。 36 CE適合宣言書はShure社またはShure社の欧州担当部より入手することができます。問い 合わせ先についてはvisit www.shure.comを参照してください CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.com/europe/compliance ヨーロッパ認可代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、 アフリカ地区本部: 部門:EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Tel: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Eメール: [email protected] SBC210 휴대용 건전지 충전기 SBC210 충전 스테이션은 편리하고 컴팩트한 데스크톱 기기에서 SB900 건전지를 충전합니다. 충전기 개요 특징 • • • • • SB900 건전지를 충전. 1시간 이내에 50% 건전지 용량 급속 충전. 3시간 내에 건전지 최대 용량 충전. 모듈은 AXT900 랙 장착용 충전 스테이션에서 재사용 가능. 전원 공급장치 포함. 포함 구성품 2-베이 충전 모듈 SBC-AX 전원 공급 PS50 충전기 모듈 장착용 나사 (8개) 30B13476 DC 전원 연결하기 ① 충전기 하우징 ② 2-베이 충전 모듈 ③ 설치 나사 (4 개) ④ 전원 LED ⑤ 충전 상태 LED ⑥ 충전 베이 ⑦ DC 전원 공급 입력 ⑧ 잠금 스위치 ⑨ 베이 도어 1.케이블을 Shure PS50 전원 공급장치에서 DC 전원 공급장치 입력부에 연결하십시오. 2.PS50이 AC 전원과 연결되면 흰색 LED 에 불이 들 어옵니다. 37 충전기 모듈 변경하기 주의! 충전 모듈을 설치할 때에는 DC 전원과 건전지를 제거하십시오. 1.충전 모듈을 고정시키고 있는 4개의 장착용 나사를 제거하십시오. 2.충전기 모듈을 잡아 당겨서 하우징으로부터 제거하십시오. 3.교체용 충전기 모듈을 하우징에 삽입하십시오 (가이드 레일의 방향에 유의하십 시오). 4.장착용 나사 (4개)를 삽입하고 조여서 충전 모듈을 고정하십시오. 문제 해결 전원 LED 꺼짐. DC 전원 오류 - 전원 공급장치의 연결을 확인하세요. PS50 전원 공급 장치가 AC 전원에 연결되어 있는 지 확인하세요. 충전 상태 LED에 불이 들어오지 않습니다. 건전지가 완전하게 삽입되지 않았습니다. 건전지가 충전되지 않 습니다. 건전지가 3.0volt 이하로 방전되었습니다. 다른 건전지 를 이용해 보세요. 사양 배터리 유형 최대 2 개의 충전식 리튬-이온 건전지 (SB900) 충전 시간 50%=1 시간; 100%=3 시간 작동 온도 범위 -18°C (0°F) ~ +40°C (104°F) 건전지 충전 온도 범위 0°C (32°F) ~ 60°C (140°F) 저장 온도 범위 -29°C (-20°F) ~ 74°C (165°F), 배터리 미포함 크기 44 x 86 x 116 mm (1.8 x 3.4 x 4.5 in.), 높이 x 폭 x 깊이 무게 425 g (15.0 oz.), 배터리 미포함 또는 PS50 외부 전원 공 급장치 외장 케이스 캐스트 및 압출성형 알루미늄 전력 사양 5.5 V DC, 2.72 A 39 인증 IEC 60065-1 을 기반으로 전기 안전 요건 준수. Underwriters Laboratories, Inc.의 c UL us 등재 FCC Part 15B 비준 조항에 의해 승인됨. 유럽 지침 기준의 요구사항은 다음과 같습니다. • 저전압 지침 2006/95/EC • 2008/34/EC 로 수정한 WEEE 지침 2002/96/EC • 2008/35/EC 로 수정한 RoHS 지침 2002/95/EC 참고사항: 전자제품 폐기물에 대한 해당 지역의 재활용 제도를 따르십시오. • 건전지 지침 2006/66/EC 건전지 폐기에 대한 해당 국가의 재활용 제도를 따르십시오. • 수정된 유럽 규정의 (EC) No. 1275/2008를 따릅니다. 40 "CE Declaration of Conformity (CE 적합성 선언)"은 Shure Inc. 또는 그 유럽 대리점 에서 구할 수 있습니다. 연락처 정보는 www.shure.com 사이트에 있습니다. CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다: www.shure.com/europe/ compliance 공인 유럽 대리점: Shure Europe GmbH 유럽, 중동, 아프리카 본부 부서: EMEA 승인 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany 전화: 49-7262-92 49 0 팩스: 49-7262-92 49 11 4 이메일: [email protected] SBC210 便携式电池充电器 SBC210 充电站可以在紧凑、方便的桌面单元中为 SB900 电池充电。 充电器简介 特性 • • • • • 可为 SB900 电池充电 可在 1 小时内将电池充电到 50% 电量 可在 3 个小时内将电池完全充满 可以将模块重置用于 AXT900 机架固定充电器 附带电源模块 附带组件 2 舱位充电模块 SBC-AX 电源 PS50 用于充电器模块的固定螺钉 (8) 30B13476 连接直流电源 ① 充电器外壳 ② 2 舱位充电模块 ③ 安装螺钉(4 颗) ④ 电源指示灯 ⑤ 充电状态指示灯 ⑥ 充电舱 ⑦ 直流电源输入 ⑧ 锁定开关 ⑨ 电池舱门 1.将 Shure PS50 电源组件的线缆连接到直流电源输 入接口。 2.在将 PS50 连接到交流电源插座时,白色的指示灯 将闪烁。 41 更换充电器模块 小心! 重新安装充电模块时,应断开直流电源,并将电池取出。 1.取下用于固定充电模块的 4 颗固定螺钉。 2.拉动充电器模块,将其从外壳中取出。 3.将用于更换的充电器模块插入外壳中(应注意导轨方向)。 4.插入 4 颗固定螺钉并拧紧,固定充电模块。 故障排除 电源指示灯熄灭。 直流电源故障,需要检查电源连接。应确保 PS50 电源 部件连接到了交流电源插座。 充电状态指示灯未亮。 电池未完全插入。 电池未充电 电池放电后的电压低于 3.0 伏。尝试使用另一块电池。 规格 电池型号 最多 2 块充电锂离子电池 (SB900) 充电时间 50%=1 小时; 100%=3 小时 工作温度范围 -18°C (0°F) 到 +40°C (104°F) 电池充电温度范围 0°C (32°F) 到 60°C (140°F) 存储温度范围 -29°C (-20°F) 到 74°C (165°F), 无电池 外观尺寸 44 x 86 x 116 毫米 (1.8 x 3.4 x 4.5 英寸), 高度 x 宽度 x 深度 重量 425 克 (15.0 盎司), 无电池 或 PS50 外置电源 外壳 铸铝和挤压铝 电源要求 5.5 V DC, 2.72 A 43 认证 符合根据 IEC 60065 制订的电气安全要求。 已通过 Underwriters Laboratories, Inc 的 cUL 美国认证。 符合美国联邦通讯委员会法规第 15B 章的要求。 符合下列欧盟指令的基本要求: • 低电压指令 2006/95/EC • 2008/34/EC 修订的 WEEE 指导原则 2002/96/EC • 2002/95/EC 修订的 RoHS 指导原则 2002/95/EC 注意: 请遵循您所在地的电池和电子废弃物回收方案 • 电池指令 2006/66/EC 请遵照您所在地的电池回收方案。 • 符合修订后的欧盟法规 (EC) 编号 1275/2008。 44 可从舒尔公司或其任何欧洲代表处获得“欧盟符合性声明”。有关联系信息,请访问 www.shure.com 可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/compliance 授权的欧洲代表: Shure Europe GmbH 欧洲、中东、非洲总部 部门:欧洲、中东、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话:49-7262-92 49 0 传真:49-7262-92 49 11 4 电子邮件:[email protected] Pengisi Daya Baterai SBC210 Portabel Stasiun pengisian SBC210 mengisi daya baterai SB900 pada unit desktop yang sesuai dan kompak. Ikhtisar Pengisian Daya Fitur • • • • • Mengisi daya baterai SB900 Mengisi baterai dengan kemampuan 50% dalam waktu 1 jam Mengisi baterai dengan kemampuan penuh dalam waktu 3 jam Modul dapat digunakan kembali pada stasiun pengisian ganjal rak AXT900 Sudah termasuk catu daya Sudah termasuk Komponen Modul pengisian daya 2 ruang SBC-AX Catu Daya PS50 Sekrup Pengunci untuk Modul Pengisi Daya (8) 30B13476 Menghubungkan Daya DC ① Rumah Pengisian Daya ② Modul Pengisian Daya 2 Ruang ③ Sekrup Pengunci (4 buah) ④ Lampu LED Daya ⑤ Lampu LED Status Pengisian Daya ⑥ Ruang Pengisian Daya ⑦ Input Catu Daya DC ⑧ Sakelar Kunci ⑨ Pintu Ruang 1.Hubungkan kabel dari catu daya PS50 Shure ke input catu daya DC. 2.Lampu LED warna putih akan menyala ketika PS50 dihubungkan ke sumber daya AC. 45 Mengganti Modul Pengisian Daya Perhatian! Keluarkan daya DC dan keluarkan baterao ketika memasang modul pengisian daya. 1.Lepaskan 4 buah sekrup pengunci yang mengencangkan modul pengisian daya. 2.Tarik modul pengisian daya untuk mengeluarka sekrup dari rumahnya, 3.Masukkan modul pengisian daya penggantian ke dalam rumahnya (perhatikan orientasi rel pandu). 4.Masukkan sekrup pengunci (4 buah) dan kencangkan untuk menguatkan modul pengisian daya. Mengatasi Gangguan Lampu LED daya mati. Kesalahan daya DC - periksa sambungan ke catu daya. Pastikan catu daya PS50 telah dihubungkan ke sumber daya AC. Lampu LED status pengisian tidak menyala. Bateri belum masuk semuanya. Bateri tidak mengisi Bateri kosong di bawah 3,0 volt. Coba bateri lain. Spesifikasi Jenis Bateri Hingga 2 bateri Li-lon isi ulang (SB900) Waktu pengisian 50%=1 jam; 100%=3jam Jarak Suhu Kerja -18°C (0°F) dengan +40°C (104°F) Jarak Suhu Pengisian Bateri 0°C (32°F) dengan 60°C (140°F) Kisaran Suhu Penyimpanan -29°C (-20°F) dengan 74°C (165°F), tanpa bateri Dimensi 44 x 86 x 116 mm (1,8 x 3,4 x 4,5 in.), H x W x D Berat 425 g (15,0oz.), tanpa bateri atauPS50 Catu Daya Eksternal Rumah Cetakan dan aluminium tekanan Persyaratan-Persyaratan Daya 5,5 V DC, 2,72 A 47 Sertifikasi Sesuai persyaratan keamanan listrik berdasarkan IEC 60065. c UL us telah didaftarkan oleh Underwriters Laboratories, Inc. Resmi berdasarkan ketentuan verifikasi FCC Bagian 15B. Memenuhi persyaratan utama mengikuti Petunjuk Uni Eropa: • Petunjuk Voltase Rendah 2006/95/EC • Petunjuk WEEE 2002/96/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor 2008/34/ EC • Petunjuk RoHS 2002/95/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor 2008/35/ EC Catatan: Silahkan ikuti skema daur ulang di wilayah Anda untuk limbah baterai dan elektronik • Petunjuk Bateri 2006/66/EC Silakan ikuti skema daur ulang di daerah Anda untuk pembuangan bateri. • Sesuai European Regulation (EC) (Peraturan Eropa) No. 1275/2008, sebagaimana telah diubah. 48 "EU Declaration of Conformity" (Pernyataan Kesesuaian UE) dapat diperoleh dari Shure Incorporated atau sebagian perwakilannya di Eropa. Untuk informasi kontak silahkan kunjungi www.shure.com Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/compliance Perwakilan Eropa Resmi: Shure Europe GmbH Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika Bagian: Persetujuan EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Telepon: 49-7262-92 49 0 Faks: 49-7262-92 49 11 4 Email: [email protected] Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: [email protected] PT. GOSHEN SWARA INDONESIA 2012 Shure Incorporated Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211