Download FGS 10 A1 - Lidl Service Website
Transcript
® C ordless Grass & Shrub Cutter T ranslation of original operation manual FGS 10 A1 A kkukäyttöiset ruoho- ja p ensassakset A lkuperäisen käyttöohjeen käännös B atteridriven gräs- och busksax Ö versättning av bruksanvisning i original B atteridrevet kantklipper m ed sværd O versættelse af den originale driftsvejledning A kku-Gras- und Strauchschere O riginalbetriebsanleitung 62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB3.indd 8 29.10.10 08:10 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE FI SE DK DE / AT / CH Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning Originalbetriebsanleitung 62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB3.indd 9 Page 4 Sivu 17 Sidan 29 Side 41 Seite 53 29.10.10 08:10 1 2 3 4 14 15 16 17 9 5 8 7 6 21 10 22 11 20 12 7 18 19 13 17 15 27 26 16 23 24 4 25 7 20 21 25 12 18 11 8 22 19 1 9 28 29 5 GB IE Beforefirstusingthemachine, pleasereadthisinstructionmanual carefully,foryourownsafetyand forthesafetyofothers.Keepthe manualinasafeplaceandpassit ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained thereinisavailableatalltimes. Contents SafetyInstructions................................4 Symbols............................................ 4 Generalsafetyinstructionsfor powertools....................................... 5 SpecialSafetyDirections................. 7 Intendeduse........................................10 Functiondescription...........................10 Overview...............................................10 Loadingprocedure............................... 11 Assemblingthetelescopicshaft........12 Operation..............................................12 Switchingonandoff........................ 12 Generalworkinginstructions.......... 12 Useasagrasstrimmer................... 13 Useasahedgetrimmer................. 13 Changingtheblades....................... 13 MaintenanceandCleaning.................13 Replacementparts..............................14 Guarantee.............................................14 Technicaldata......................................15 Disposalandtheenvironment...........16 CEdeclarationofconformity.............69 ExplodedDrawing...............................71 GrizzlyService-Center........................73 Safety Instructions Thisunitcancauseseriousinjuryifnotusedcorrectly.Before usingtheunit,carefullyread throughtheinstructionmanual andfamiliariseyourselfwithall ofitscontrols. Symbols Symbolsinthemanual Warningsymbolswithinformationondamageandinjuryprevention. Instructionsymbols(theinstruction isexplainedattheplaceoftheexclamationmark)withinformationon preventingdamage. Helpsymbolswithinformationon improvingtoolhandling. Symbolsontheunit Rememberthatthecuttingequipmentwillcontinuetomoveafter switchingtheunitoff. Attention! Beforeusingforthefirsttime,carefullyreadthroughtheusermanual. Donotusetheunitduringrain, badweatherdampsurroundingsor onwetgrassorhedges. LWA 86 dB 4 Guaranteedsoundpowerlevel GB Dearcustomer,beforeusingfor thefirsttime,loadthebatteryfor8 hours. General safety instructions for power tools WARNING!Readallsafetydirectionsandinstructions. Omissionsinthecompliancewithsafety directionsandinstructionscan causeelectricalshock,fireand/or severeinjuries. Machinesdonotbelongwithdomesticwaste. Symbolsontherecharger Beforeusingforthefirsttime, carefullyreadthroughtheuser manual Therechargerisforindooruse only. ProtectionclassII Machinesdonotbelongwithdomesticwaste. Safetytransformer 125°C Protectivetemperaturelimiter Poleorientation Symbolsonthebattery IE Retainallsafetydirectionsandinstructionsforfutureuse. The term “Power Tools” used in the safety instructions refers to mains-operated power tools (with power cord) and to battery-operated power tools (without power cord). 1) WORkAREASAFETy • • keepworkareacleanandwelllit. Clutteredordarkareasinviteaccidents. Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,suchasin thepresenceofflammableIiquids, gasesordust.Powertoolscreate sparkswhichmayignitethedustor fumes. keepchildrenandbystandersaway whileoperatingapowertool.Distractionscancauseyoutolosecontrol. • Thebatterycontainsharmful substances. Usedbatteriesshouldbedisposedofatlocationsspecificallyintendedforusedbattery 2) ELECTRICALSAFETy disposal. • Powertoolplugsmustmatchthe outlet.Nevermodifythepluginany way.Donotuseanyadapterplugs withearthed(grounded)power tools.Unmodifiedplugsandmatchingoutletswillreduceriskofelectric shock. 5 GB • • • • • IE Avoidbodycontactwithearthedor groundedsurfaces,suchaspipes, radiators,rangesandrefrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor grounded. Donotexposepowertoolstorain orwetconditions.Waterentering apowertoolwillincreasetheriskof electricshock. Donotabusethecord.Neveruse thecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.keepcord awayfromheat,oil,sharpedgesor movingparts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectric shock. Whenoperatingapowertooloutdoors,useanextensioncordsuitableforoutdooruse.Useofacord suitableforoutdoorusereducesthe riskofelectricshock. Ifoperatingapowertoolina damplocationisunavoidable,use aresidualcurrentdevice(RCD) protectedsupply.UseofanRCD reducestheriskofelectricshock. • • • • • 3) PERSONALSAFETy • • 6 Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhen operatingapowertool.Donotuse apowertoolwhileyouaretiredor undertheinfluenceofdrugs,alcohol ormedication.Amomentofinattention whiteoperatingpowertoolsmayresult inseriouspersonalinjury. Usepersonalprotectiveequipment. Alwaysweareyeprotection.Protectiveequipmentsuchasdustmask,nonskidsafetyshoes,hardhat,orhearing protectionusedforappropriatecondi- tionswillreducepersonalinjuries. Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisintheoff-position beforeconnectingtopowersource and/orbatterypack,pickingupor carryingthetool.Carryingpowertools withyourfingerontheswitchorenergisingpowertoolsthathavetheswitch oninvitesaccidents. Removeanyadjustingkeyorwrench beforeturningthepowertoolon.A wrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepowertoolmayresultin personalinjury. Donotoverreach.keepproperfootingandbalanceatalltimes.This enablesbettercontrolofthepowertool inunexpectedsituations. Dressproperly.Donotwearloose clothingorjewellery.keepyourhair, clothingandglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,jewelleryor longhaircanbecaughtinmovingparts. Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdustextractionandcollectionfacilities,ensuretheseare connectedandproperlyused.Useof dustcollectioncanreducedust-related hazards. 4) POWERTOOLUSEANDCARE • • • Donotforcethepowertool.Use thecorrectpowertoolforyourapplication.Thecorrectpowertoolwill dothejobbetterandsaferattherate forwhichitwasdesigned. Donotusethepowertoolifthe switchdoesnotturnitonandoff. Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand mustberepaired. Disconnecttheplugfromthepow- GB • • • • ersourceand/orthebatterypack fromthepowertoolbeforemaking anyadjust-ments,changingaccessories,orstoringpowertools.Such preventivesafetymeasuresreduce theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly. Storeidlepowertoolsoutofthe reachofchildrenanddonotallow personsunfamiliarwiththepower toolortheseinstructionstooperatethepowertool.Powertoolsare dangerousinthehandsofuntrained users. Maintainpowertools.Checkfor misalignmentorbindingofmoving parts,breakageofpartsandany otherconditionthatmayaffectthe powertool’soperation.Ifdamaged, havethepowertoolrepairedbefore use.Manyaccidentsarecausedby poorlymaintainedpowertools. keepcuttingtoolssharpandclean. Properlymaintainedcuttingtoolswith sharpcuttingedgesarelessIikelyto bindandareeasiertocontrol. Usethepowertool,accessories andtoolbitsetc.inaccordance withtheseinstructions,takinginto accounttheworkingconditions andtheworktobeperformed.Use ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin ahazardoussituation. 5) CAREFULHANDLINGANDUSEOF BATTERyDEVICES a) Chargethebatteriesonlyinchargersthatarerecommendedbythe manufacturer.Riskoffireifacharger thatissuitableforaspecifictypeof batteryisusedwithotherbatteries. IE b) Inthepowertools,useonlythe batteriesdesignedforthepurpose. Theuseofotherbatteriesmayresult ininjuriesandriskoffire. c) keeptheunusedbatteryaway frompaperclips,coins,keys,nails, screwsandothersmallmetalobjects,whichcouldcausebridging ofthecontacts.Ashortcircuitbetweenthebatterycontactsmaycause burnsorfire. d) Ifusedincorrectly,liquidmayleak fromthebattery.Avoidcontact withthis.Intheeventofaccidental contact,rinseoffwithwater.Ifthe liquidgetsintoeyes,seekmedical assistance.Leakingbatteryfluidmay causeskinirritationsorburns. 6) SERVICE • Haveyourpowertoolservicedby aqualifiedrepairpersonusing onlyidenticalreplacementparts. Thiswillensurethatthesafetyofthe powertoolismaintained. Special Safety Directions 1) SPECIALSAFETyDIRECTIONS FORHEDGETRIMMERS a) keepallbodypartsawayfromthe blade.Donotattempttoremove clippingswhilethebladeisoperatingortoholdontomaterialwhich istobecut.Onlyremovetrapped clippingswhenthetoolisswitched off.Onemomentofcarelessnessin theusageofthehedgetrimmercan leadtosevereinjury. b) Carrythehedgetrimmeratthe handlewithanidleblade.Always 7 GB IE pullontheprotectivecoverduring transportandstorageofthehedge trimmer.Carefulhandlingofthetool reducestheriskofinjuryfromthe blade. c) Holdthepowertoolonlyonthe insulatedhandlesurfaces,asthe cuttingblademaycomeintocontactwithconcealedpowercables. Contactbetweenthecuttingblade andalivecablemayrendermetallic componentsliveandresultinanelectricshock. i) j) k) - beforeremovingjams - beforecontrol-maintenance-or cleaningtasks - ifyouhavecomeintocontactwith aforeignobject - wheneverthemachinestartsto vibrateuncontrollably Takecarethatyoudonotinjureyour handsandfeetwiththecuttingelements. Alwaysensurethattheventilation holes(ifexisting)arefreeofdirt Onlyusesparepartsrecommended bythemanufacturer. Storethetooloutofthereachofchildren. 2) SPECIALSAFETyDIRECTIONS FORGRASSCUTTERS l) a) Thistoolisnotsuitablefortheuseby persons(includingchildren)withlimited physical,sensoryormentalabilitiesor withlackofexperienceorknowledge, unlesstheyarebeingsupervisedbya personresponsiblefortheirsafetyand havereceivedinstructionsfromthispersononhowthistoolistobeused. b) Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththistool. c) Theoperatorofthistooliscompletely responsibleforaccidentsanddamage tootherpersonsaswellasproperty (propertydamage). d) Donotusethistoolifotherpersons, especiallychildrenoranimalsarein thevicinity. e) Alwaysweareyeprotectionandwork bootswhenworkingwiththistool. f) Onlyworkduringdaylighthoursor withgoodartificiallighting. g) Onlyswitchonthetoolwhenhands, feetandallotherbodypartsareata securedistancetothetool. h) Alwaysswitchoffthetoolandremove thebattery(ifapplicable) - ifyouleavethetoolunsupervised 3) FURTHERSAFETyDIRECTIONS 8 Foryourpersonalsafety: Wearsuitableworkclothessuch asbootswithnon-slipsoles,sturdy longtrousers,glovesandgoggles. Donotwearlongflowingclothingor jewellery,asthismaybecaughtby movingparts.Donotusethistool whilewalkingbarefootedorwhile wearingopensandals. a) Donotusethehedgetrimmerinthe rain. b) Whileusingthehedgetrimmerplease alwayswearworkinggloves,goggles, bootsandlongtrousers. c) Thetoolisdesignedtotrimhedges.Do notusethetooltocutbranches,hard woodorother. d) Donotattempttodislodgeablocked/ trappedbladebeforeswitchingthe tooloff. e) Beforecommencingwiththetrimming checkthehedgeforhiddenobjects suchaswireetc.Alwaysholdthetool sothatonehandsecurelygripsthe GB IE sensoryormentalfacultiesorwholack thenecessaryexperienceand/orknowledge-otherthantheyaresupervised byapersonresponsibleforsafetyorare beinginstructedtooperatetheappliance bysuchaperson. • Childrenmustbesupervisedinorder toensurethattheydonotplaywiththe equipment. • Tochargethebattery,useonlythe chargersupplied.Riskoffireandexplosion.Thisensuresthatthesafety ofthedeviceismaintained. • Connectthechargeronlytoasocketwithanearth.Ensurethatthe mainsvoltagematchesthespecificationsonthechargerratingplate. 4) SPECIALSAFETyDIRECTIONS Riskofelectricshock. FORBATTERy-OPERATEDTOOLS • Disconnectthechargerfromthe mainsbeforeclosingoropening a) Ensurethatthedeviceisswitched connectiontothebattery/power offbeforeinsertingthebattery.Intool/device. sertingabatteryintoapowertoolthat isswitchedonmayresultinaccidents. v keepthechargercleanandaway fromwetandrain.Donotusethe b) Donotsubjectthebatterytostrong chargeroutdoors.Dirtandtheentry sunlightoverlongperiodsanddo ofwaterincreasetheriskofelectric notleaveitonaheater.Heatdamshock. agesthebatteryandthereisariskof • Operatethechargeronlywiththe explosion. appropriateoriginalbatteries. c) Allowahotbatterytocoolbefore Chargingotherbatteriesmayresultin charging. injuriesandriskoffire. d) Donotopenupthebatteryand • Avoidmechanicaldamagetothe avoidmechanicaldamagetothe charger.Thiscanresultininternal battery.Riskofshortcircuitand shortcircuits. fumesmaybeemittedthatirritatethe respiratorytract.Ensurefreshairand • Donotoperatethechargerona combustiblesurface(e.g.paper, seekmedicalassistanceintheevent textiles).Riskoffireduetoheating ofdiscomfort. duringcharging. • Ifthepowercableforthisequipmentis 5) CORRECTHANDLINGOFTHE damaged,itmustbereplacedbythe BATTERyCHARGER manufacturer,acustomerserviceagent ofthesameorasimilarlyqualifiedper• Thedevicemustnotbeusedbypeople soninordertopreventhazards. (includingchildren)withlimitedphysical, handle. f) Donotusethetoolinthevicinityof flammableliquidsorgasses.Fire-and explosionriskexistintheeventofa shortcircuit. g) Thebladeshavetobecheckedfor wearinregularintervalsandre-sharpened.Bluntbladeswilloverloadthe machine.Resultingdamagesarenot coveredbywarranty. h) Donotattempttorepairthetool yourself,unlessyouareschooled inthisfield.Allworks,whicharenot describedinthismanual,mayonlybe performedbyourService-Centre. 9 GB IE Intended use Theunitistobeusedforcuttingandtrimmingtwigsonhedges,bushesandshrubs andfortrimminggrassattheedgesand onsmallersurfacesindomesticapplicationonly. Theunitisonlytobeusedbyadults. Peopleunder16shouldonlyusethisunit underadultsupervision. Anyotherusenotspecificallymentioned inthismanualcanleadtodamagetothe unitandmaypresentaserioushazardto theuser. Theoperatororuserisresponsiblefor accidentsordamagetootherpersonsor theirproperty. Themanufacturerwillnotbeheldresponsiblefordamageorinjuriescausedbyuse outsidethatstipulatedbythemanualor byimproperhandling. Function description Thebattery-poweredgrassandbushtrimmerisacombinationunitwithtwointerchangeablecuttingdevices.Theseare coatedwithplastictopreventrust.For useasashrubtrimmer,adouble-sided bladeblockisusedasthecuttinghead. Whencutting,thebladesoscillatelinearly againstanunsharpenedcuttingplate.The catchingbladesareroundoffattheside topreventaccidents,andpositionedinan offsetarrangementtoreducetheriskof injury.Acuttingheadwithseveralbladesis providedforuseasagrasstrimmer.This alsooscillatesonabladedplate,producing thesamemovementasapairofscissors. Theunitisequippedwithatelescopicshaft androllersforincreasedworkingspeed andcomfort.Pleasereadthefollowing descriptionsforthefunctionofthevarious controllingpartsoftheunit. 10 Overview Themajorfunctionalparts areshownonthefoldout page. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Unithandle On/offswitch,unit Off-lockswitch,unit Chargedisplay(LED) Wheelsonashaft,clipfastening Safetyreleaseknobforswivellingshearblade Battery Rechargingsocket Openingfortelescopicshaft 10 Bladeguardforgrass-trimming blades 11 Grass-trimmingblades 12 Shrub-trimmingblades 13 Bladeguardforshrub-trimming blades 14 15 16 17 18 19 20 Additionalhandle Off-lockswitch,telescopicshaft On/offswitch,telescopicshaft Handle Heightadjustmentscrew Safetyswitch Telescopicshaft(Twosections) 21 Recharger 22 Rechargercableplug GB Loading procedure Donotsubjectthebatteryblock toextremeconditionssuchas heatandshock.Warning:injury hazardduetoescapingelectrolytesolution!Ifyoucomeinto contactwiththebatteryacid, immediatelyrinseinwateror neutraliserandconsultadoctor, iftheelectrolytehascomeinto contactwiththeeyesetc. Onlychargeusingtheoriginalbatterychargerenclosed.Ensurethat thedeviceisnotchargedformore than8hourswithoutinterruptionsat atime.Thebatteryandthedevice couldbedamaged,andalonger chargingtimealsowastesenergy.If thedevicebatteriesareoverloaded, theguaranteeclaimbecomes invalid. Theoutersurfaceoftheunitand thebatterymustbecleananddry beforeconnectingtotherecharger. Donotswitchtheunitonduring therechargingprocess. • • • Chargethebatterycompletelyfor8 hoursbeforeyouuseitforthefirst time.Donotchargeupthebatteryin shortintervals. Therechargermayonlybeusedindoorsandindrysurroundings. Ifthebatteryisneworhasnotbeen usedforanextendedperiod,itmustbe chargedtothefullandwillonlyreach maximumcapacityafter5fullrecharging/emptyingcycles.Ifusedproperly, thebatterycanberechargedupto 1000times. • • • IE Regularuseofthebatterywillmaximiseitslifespan.Assoonasthe bladesstarttoslowdown,youshould exchangethebatteryforafulloneor completelyrechargetheweakbattery.Avoidcompletelyemptying thebattery.Defectsresultingfrom improperusearenotcoveredby guarantee. Ifthebatteryseemstoemptymore quicklydespiteafullcharge,itisworn andneedstobereplaced.Onlyuse originalreplacementbatteriesavailablefromtheServiceCentre. Inanycase,keeptotheapplicable securityinstructionsandregulations aswellastheenvironmentprotection instructions. 1. Connectthechargercableplug (22)withthechargersocketon thetool(8). 2. Plugthecharger(21)intothe wallmainspoweroutlet. 3. TheLED(4)willglowredas longasthetoolisconnectedto themainspowersupply.Therecommendedchargingtimeis5-8 hours. 4. Aftertherechargingprocess iscompleted,firstunplugthe chargerfromthewalloutlet,and thenremovethechargercable plugfromthetool. 11 GB IE Assembling the telescopic shaft Forpackagingreasons,thetelescopichandleisdeliveredintwo sections.Whenconnectedtogether, thetwosectionslockintoeach otherandcannotsubsequentlybe detached. 1. Insertthetwosectionsofthe telescopicshaft(20,seesmall image)intoeachother.Ensure thatthecableisnotcaught. 2. Inserttheendofthetelescopic shaft(20)intotheopening(9) providedontherearonthe unithandle(1)untilitclicksinto place.Thepolecanbeattached in8positions(eachata45°angleoffset).Selectthesettingthat ismostsuitableforyou. 3. Adjustthelengthofthetelescopicshaft(20)toyourbodyheight usingtheheight-adjustment screw(18). 4. Theunitcannowbeswitched onandoff(16)aftermovingthe off-lockswitch(15)atthehandle (17)ofthetelescopicshaft(20). 5. Todismantle,pressthesafety button(19)andpullthetelescopicshaft(20)outoftheunit. Whenusingthetelescopicshaft(20),the unitcanonlybeswitchedonandoffat theshafthandle. Afterswitchingtheunitoff,the bladestakeashorttimetostop moving.Letthebladescome toacompletestandstill.Donot touchthemovingbladesand donottrytostopthemmoving. Injuryhazard! General working instructions Whiletrimming,takecarethat therearenoobjectssuchaswire, metalparts,stonesetc.comeinto contactwiththeblades.Thiscan leadtocuttingheaddamage.Ifthe bladesbecomeblockedbysolid objects,switchofftheunitatonce. • Operation Keeptonoiseabatementregulationsandotherby-laws. Switching on and off 1. Removethebladeguard (10/13)beforeswitchingtheunit on. 12 2. Toswitchon,movetheoff-lock switch(3)forwards.Whilekeepingtheoff-lockswitchforward, switchtheunitonattheonoff switch(2)andletgooftheofflockswitch.Theunitwillrunat itshighestspeed. 3. Inordertoswitchoff,letgoof theon/offswitch(2). • • • Checkthegrassandbushtrimmer bladesforobviousdefectssuchas loose,wornordamagedparts.Check thatthescrewsareseatedfirmlyin thebladeblock. Onlyusesharpbladestoachievea goodcuttingperformanceandpreservethebattery. Donotworktheunitsohardthatit comestoastandstill. Payattentiontotheinstructionson unitmaintenanceandcleaning. GB Use as a grass trimmer Assembling/RemovingtheWheels: • Tomountthewheels(5),assemblethelateralaxle(23)into thebothguidanceelements(24) attheundersideofthetooland pushitdown.Youwillhearthe axleclickintoplaceinthecor respondingnotchesontheleft andright-handsideofthetool. • Toremovethe wheels(5), pushthewheels apartusingyour indexfingerandthumb(clothes peggrip)andremovethe wheels. • • • SwingingtheEquipment:Pushthe catch( 6)ontheright-handsideof theblades.Youcannowtilttheblade upanddown. Pushthetooloverthegroundusing thewheels( 5).Thiswillensure thatyoukeepanevencuttingheight. Thetelescopicshaft( 20)will makeworkeasier. Grassisbestcutwhendryandnot toolong. Removethebattery(7)fromthe unitbeforechangingtheblades (11/12). Note:Ifthebladedrive(29)has turnedaround,turnitbyhand untilyoucanpositiontheblades (11/12). 5. Placethebladecover(27)onto theunitandmovethesafety catch(26)to„LOCK“. 6. Placethebattery(7)intotheunit again. Leaveanyworknotcoveredin thismanualtoourServiceCentre.Onlyuseoriginalparts. Removethebattery( 7)from theunitbeforeservicingit. Movetheunitforwardevenly. Thedouble-sidedcuttingheadsenablecuttinginbothdirectionsorby swingingtheunitfromsidetoside. Changing the blades 1. Pressthetwoquick-release catches(25)onthebattery(7) andpullthebatteryoutoftheunit. 2. Pushthesafetyswitch(26)on theundersideoftheunitto„UNLOCK“andliftthebladecover (27)off. 3. Removethewholebladeunit (11/12). 4. Positionthebladeontotheunit. Makesurethefixedbladeplate (28)pointsoutwards.Therecessesonthebladefitontothe pinsintheequipmentcasing. Maintenance and Cleaning Use as a hedge trimmer • • IE Weargloveswhenhandlingthe blades( 11/12)). Cleanandservicetheunitregularlyasfollows.Thisguaranteesalonglifeforyour unit: • Checkthecoversandguardsfordamageandcorrectposition.Ifnecessary, 13 GB • IE replace. Cleanthebladescarefullyaftereach use.Wipeitoffwithanoilyragor spraymetal-protectionsprayonthem. Whencleaningthegrass shearblade,pleaseobservetheballcomponent. • • • • Slightnotchesonthebladescanbe evenedout.Forthis,sanddownthe bladeswithanoilstone.Onlysharp bladescancutproperly. Blunt,bentordamagedbladesmust bechanged.Warning!Onlyuseoriginalparts. Alwayskeeptheunitclean.Neveruse cleaningagentsorsolvents,which cancauseirreparabledamagetothe unit.Chemicalscanattacktheplastic componentsontheunit. Keeptheequipmentintheblade guardsupplied,dry,andoutofreach ofchildren. Wearenotliablefordamagecausedby theuseoftheunitiftheoriginalcause wasimproperrepairortheuseofnonoriginalpartsorthroughuseotherthan thatdesignatedinthismanual. Replacement parts Replacementpartscanbeordereddirectlyfromthemanufacturer.Important: pleasestatetheunittypeandorder numberwhenordering. Replacementbattery.....................80001145 Recharger...........................................80001051 Grassshearblade,10cm........13700000 Shrubshearblade,20cm........13700020 14 Iffurthersparepartsshouldbenecessary,pleasefindthepartnumberonthe explodeddrawing. Guarantee • Thisappliancehasa36-monthguarantee;ashorter12-monthguarantee appliesiftheapplianceistobeused forcommercialpurposesorforreplacementappliancesaccordingto statutoryregulations. • Justifiedguaranteeclaimsshouldbe reportedtoourServiceCentre(see page73fortelephone&faxno.s,and emailaddress).OurServiceTeamwill tellyoumoreaboutourcomplaints handlingprocedure. • Damageduetonaturalwearandtear, overloadorincorrectuseisexcluded fromtheguarantee.Certaincomponentsaresubjecttonormalwearand tearandareexcludedfromtheguarantee.Theseincludeinparticular:blades, thebatteryandgearwheel. • Furthermore,theprerequisiteforguaranteeservicesisthatthereferences indicatedintheoperatinginstructions regardingcleaningandmaintenance havebeenadheredto. • Damage,whichhasbeencaused frommaterialormanufacturingfaults, willbemadegoodfreeofcharge,by replacementdeliveryorrepair. Thisrequiresthattheapplianceis returnedtoourservicecenterundismantledandwithproofofpurchase andguarantee. • Repairs,whicharenotcoveredby theguarantee,canbecarriedoutfor chargebyourservicecenter.Our servicecenterwillbegladtoprovide youwithacostestimate. Wecanonlyprocessdeviceswhich GB havebeenpackagedsufficientlyand whichhavebeendispatchedwithcorrectstamping. • Note:Incaseofcomplaintorservice, pleasedeliveryourdevicecleaned, andwithanindicationofthedefect,to ourserviceaddress. Devicessentinfreightcollect-by bulkfreight,expressorwithother specialfreight-arenotaccepted. • Defectiveunitsreturnedtouswillbe disposedofforfree. Technical data Unit Motorvoltage................................9.6V Protectionclass..................................... III Protectioncategory............................IPX0 Grass-trimmingblades Widthofblades.......................... 100mm Shrub-trimmingblades Lengthofblades........................ 200mm Distancebetweenteeth...........ca.8mm Weight(withoutrecharger)............1.32kg Soundpressurelevel (LpA).................. 83dB(A),KpA=2.0dB(A) Soundpowerlevel(LwA) guaranteed.............................. 86dB(A) measured......84.3dB(A);KwA=1.5dB(A) Vibration(an) athandle..............3.27m/s2,K=1.5m/s2 Battery(NiMH) Nominalvoltage..................9.6V 1.3Ah Loadingtime............................ max.5-8h Recharger.................................. SI-12045 Uptakevoltage................... 230V~,50Hz Nominalconsumption....................... 12W Voltageoutput.................................... 12V Rechargingcurren........................ 450mA Performanceoutput........................ 5.4VA Protectionclass................................. II Protectioncategory............................IPX0 IE Thestatedvibrationemissionvaluewas measuredinaccordancewithastandard testingprocedureandmaybeusedto compareonepowertooltoanother. Thestatedvibrationemissionvaluemay alsobeusedforapreliminaryexposure assessment. Warning:Thevibrationemission valuemaydifferduringactualuse ofthepowertoolfromthestated valuedependingonthemannerin whichthepowertoolisused. Safetyprecautionsaimedatprotecting theusershouldbebasedonestimated exposureunderactualusageconditions (allpartsoftheoperatingcyclearetobe considered,including,forexample,times duringwhichthepowertoolisturnedoff andtimeswhenthetoolisturnedonbutis runningidle). Thenoiseandvibrationlevelshavebeen calculatedaccordingtothenormsstated intheconformitystatement. Technicalandopticalalterationstoserve progressmaybemadewithoutnotice. Allmeasurements,instructionsandother datagiveninthismanualaretherefore givenwithoutguaranteeofcorrectness. Legalclaimsmadeonthebasisofthis manualarethereforeexcluded. 15 GB IE Disposal and the environment Removethebatteryfromthedeviceand takethedevice,battery,accessoriesand packagingforenvironmentallyfriendly recycling. Machinesdonotbelongwithdomesticwaste. Donotdisposeofbatteries inhouseholdwaste,fire(risk ofexplosion)orwater.Damagedbatteriesmaydamage theenvironmentandyour healthiftoxicfumesorliquidsleakout. • Returntheunittoarecyclingcentre.The plasticsandmetalsintheunitcanbe sortedandappropriatelyrecycled.Ask ourServiceCentrefordetails. • Disposeofbatteriesindischarged condition.Werecommendcovering thepolewithadhesivetapetoprevent ashortcircuit.Donotopenupthebattery. • Disposeofbatteriesinaccordance withthelocalregulations.Takebatteriestoanoldbatterycollectionpoint wheretheywillberecycledinan environmentallyfriendlymanner.For informationaboutthis,askyourlocal wastemanagementcompanyorour servicecentre. • Defectiveunitsreturnedtouswillbe disposedofforfree. • Placecutbranchesincompostand notinthedustbin. 16 FI Luekäyttöohjehuolellisestiennen laitteenensimmäistäkäyttöönottoa.Talletaohjehyvinjaannase ainaseuraavaksitulevallekäyttäjälle,jottatiedotovatainakäytettävissä. Turvaohjeet Laitteenasiantuntematonkäyttö voiaiheuttaavakaviavahinkoja. Ennenkuinalattyöskennellä laitteenkanssa,luekäyttöohje jaturvaohjeethuolellisestiläpi jatutustuensinhyvinkaikkiin laitteenosiin. Sisältö Turvaohjeet......................................... 17 Kuvasymbolit.................................... 17 Yleisetturvallisuusviitteet................. 18 Erityisetturvallisuusohjeet.............. 20 käyttötarkoitus................................... 23 Toimintakuvaus.................................. 23 yleiskuva............................................. 23 Lataus.................................................. 24 Teleskooppivarrenasennus.............. 24 käyttö.................................................. 25 Virrankytkentä................................. 25 Yleisettyöohjeet............................... 25 Käyttöruohonleikkurina................... 25 Käyttöpensasleikkurina................... 26 Terienvaihto..................................... 26 Huoltojapuhdistus............................ 26 Takuu................................................... 27 Teknisettiedot.................................... 27 Jätehuolto/ympäristönsuojelu.......... 28 Varaosat............................................... 28 CE-standard-inmukaisuustodistus... 69 Räjäytyskuvat..................................... 71 GrizzlyService-Center....................... 73 Kuvasymbolit Ohjeessaolevatsymbolit Vaaraanviittaavatmerkithenkilö-jaainevahinkojenvälttämiseksi. Kieltomerkit(huutomerkinasemasta kieltoselitetään)jatiedotvahinkojen estämiseksi. Viitemerkitlaitteenkäytönhelpottamiseksi. Laitteessaolevatsymbolit Leikkurionvielätoiminnassa. Varoitus! Luekäyttöohjeennenkäyttöönottoahuolellisestiläpi. Äläkäytälaitettasateessa,huonollasäällä,kosteassaympäristössä taipensaidentairuohonollessa märkää. LWA 86 dB ÄänitehotasolukemaLwadB:nä 17 FI Hyväasiakas,lataaakkuennen käyttöä8tuntia. Sähkölaitteeteivätkuulutalousjätteisiin. Laturissaolevatsymbolit Luekäyttöohjehuolellisestiläpi. Laturiontarkoitettukäytettäväksi vainsisätiloissa. SuojaluokkaII Sähkölaitteeteivätkuulutalousjätteisiin. Suojamuuntaja 125°C Ylikuumennussuoja Navoitus Akussaolevasymboli Akkusisältäähaitallisiaaineita.Viekäytetytakutniille varattuihinkeräyspisteisiin. Älälaitaakkuatalousjätteen sekaan,älähävitäpolttamalla taiheitävesistöön. Yleiset turvallisuusviitteet VAROITUS!Luekaikkiturvallisuusohjeetjaneuvot.Turvallisuusohjeidennoudattamattomuus voijohtaasähköiskunsaamiseen, aiheuttaatulipalonja/taivaarallisia vammoja. Pidäturvallisuusohjeetjaneuvothyvin tallessatulevaisuudenvaralle. Turvallisuusohjeissa käytetty termi „ Sähkötyökalu“ tarkoittaa sähköisesti toimivia työkaluja (verkkokaapelilla) ja akulla toimivia työkaluja (ilman verkkokaapelia). 1) TyöPAIkANTURVALLISUUS a) Pidätyöpaikkapuhtaanajahuolehdiriittävästävalaistuksesta.Epäpuhtausjahuonovalaistustyöpaikalla voivatjohtaaloukkaantumisiin. b) Älätyöskentelesähkölaitteella räjähdysvaarallisellaalueella,jossaonhelpostisyttyviänesteitä, kaasujataipölyä.Sähkölläkäyvät työkalutkehittävätkipinöintiä,jokavoi sytyttääpölyntaihöyryt. c) Äläannapientenlastentaiasiattomienhenkilöidenollatyöpaikalla sähkölaitteellatyöskennellessä. Häiritseminenvoiaiheuttaasen,että menetätkoneenhallinnan. 2) TURVALLISUUS: a) Sähkölaitteenpistokkeentäytyy sopiapistorasiaan.Pistokettaei saamuuttaamillääntavalla.Älä käytäadapteripistokkeitayhdessä maadoitettujensähkötyökalujen kanssa.Alkuperäisetpistokkeetja sopivatpistorasiatvähentävätsähkö- 18 FI iskuvaaraa. b) Vältäkosketustamaadoitettuihin pintoihin,kutenputkiin,lämmityksiin,hellaantaijääkappiin.Sähköiskuvaaraonolemassa,kunkehosion maadoitettu. c) Äläpidäsähkölaitettasateessatai märässäpaikassa.Vedenpääsylaitteeseenkohottaasähköiskuvaaraa. d) Äläkäytäkaapeliamihinkäänmuuhuntarkoitukseen,äläkannasähkölaitettakaapelistakiinnipitäen tairipustalaitettakaapelista,älä myöskäänvedäkaapeliairtipistorasiastakaapelistavetämällävaan pidäsilloinkiinnipistokkeesta. Varo,etteikaapelijoudukuumuuteen,siiheneipääseöljyäeikä terävätreunattailiikkuvatosatvoi vioittaasitä.Vioittuneettaikiertynyt kaapelivoiaiheuttaasähköiskun. e) kuntyöskenteletsähkölaitteella ulkona,käytävainulkokäyttöön soveltuvaajatkokaapelia.Ulkokäyttöönsoveltuvajatkokaapelivähentää sähköiskuvaaraa. f) Jossähkölaitteenkäyttöämärissä tiloissaeivoidavälttää,täytyysilloinollakäytettävissämyösvikavirtakytkin.Vikavirtakytkimenkäyttö vähentääsähköiskuvaaraa. 3) HENkILöITÄkOSkEVATURVALLISUUS: a) Olevarovainenjakäytäsähkölaitettaharkiten.Älätyöskentelesähkölaitteella,josoletväsynyttaihuumeiden,alkoholintailääkkeiden vaikutuksenalainen.Hetkellinen huolimattomuussähkölaitteenkäytössävoijohtaavaikeisiintapaturmiin. b) käytähenkilökohtaisiasuojavaatteitajaainasuojalaseja.Henkilökoh- c) d) e) f) taistensuojavarusteidenpito,kuten turvakengät,suojakypäräjakuulosuojavähentävätloukkaantumisvaaraa. Vältätahatontakäynnistystä.Varmista,ettäsähkölaiteonkytketty päältäpoisennenvirtaanliittämistä taikunnostattaikannatlaitetta. Jospidätsähkölaitettakantaessasi sormeakytkimessätailiitätlaitteen sähköihin,vaikkasitäeiolekytketty poispäältä,voisejohtaaloukaantumiseen. Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvivääntimetennensähkölaitteen kytkentää. Pidähuolisiitä,ettäseisottukevastijavältätepätavallistaasentoa työskennellessäsi.Sitenvoitparhaitenvälttääodottamattilanteettyöskennellessäsi. käytäsopiviatyövaatteita.Äläpidä löysiävaatteita,koruja.Pidähiukset,vaatteetjakäsineetetäälläliikkuvistaosista.Löysätvaatteet,korut japitkäthiuksetvoivatjäädäkiinni liikkuviinosiin. 4) SÄHköLAITTEENkÄyTTöJAkÄSITTELy: a) Äläylikuormitalaitetta.käytätyössäsivainsiihentarkoitettujasähkötyökaluja.Sopivillatyökaluillaon parempijaturvallisempityöskennellä määrätyllätehoalueella. b) Äläkäytäsähkötyökaluja,joiden koskettimetovatrikki.Laite,jotaei pystykytkemäänpäälletaipoispäältä,onvaarallinen,jasetäytyykorjata. c) Irrotapistokepistorasiastaennenkuinteetlaitteeseensäätöjä, vaihdatosiatailaitattyönlopussa laitteenpois.Nämävarotoimenpiteet estävätsähköketjusahantahattaoman 19 FI käynnistyksen. d) Pidäkäyttämätönsähkölaiteaina poislastenulottuvilta.Äläanna laitettakäyttöönhenkilölle,joka eitunnelaitteenkäyttöätaieiole lukenutohjeita.Sähkölaitteetovat vaarallisiakäytöstäkokemattomille henkilöille. e) Hoidasähkölaitettahuolella.Tarkista,ettäkaikkiliikkuvatosattoimivat kunnolla,osissaeiolevikaaeikä sähkölaitteentoimintoolehäiriintynyt.Korjautaviallisetosatlaitteen käyttöäennen.Monentapaturman syynäonhuonostisuoritettuhuolto. f) Tarkista,ettäteräonteräväjapuhdas.Huolellahoidettusähkölaiteei juutukiinnijasitäonhelpompiohjata. g) käytäsähkölaitetta,tarvikkeita, säätötyökalujaym.ohjeidenmukaisesti.Otahuomioontyöolosuhteet jatyöitse.Sähkölaitteenkäyttövieraaseentarkoitukseenvoiaiheuttaa vaarallisiatilanteita. 5) kÄyTETTyJENAkkULAITTEIDEN HUOLELLINENkÄSITTELyJA kÄyTTö a) Lataaakutvainvalmistajansuosittelemissalatauslaitteissa.Jollekin muulleakulletarkoitettulatauslaite onvaarallinen(palonvaara),eikäsitä pidäkäyttäämuihinakkuihin. b) käytäsähkölaitteissavainsiihen kuuluviaakkuja.Väärienakkujen käyttövoiaiheuttaaloukkaantumisia jatulipalon. c) Äläjätäkäyttämättömänakunlähellepaperiliittimiä,kolikoita,avaimia, nauloja,ruuvejataimuitiapieniä metalliesineitä,jotkavoisivatolla siltanajohtamaanvirtaa.Oikosulku akkukontaktienvälillävoiaiheuttaa 20 palovammojataijopatulipalon. d) Vääräkäyttövoiaiheuttaasen,että akustavuotaanestettä.Äläkoskenesteeseen.Josoletkoskenut siihen,huuhtelekädetpuhtaalla vedellä.Josnestettäjoutuusilmiin, huuhtelesilmätjahaelääkärinapua heti.Vuotavaakkunestevoiaiheuttaa ärsytystätaipalovammaniholle. 6) HUOLTO: a) Annapätevyydenomaavanammattimiehenkorjatasähkötyökalusi, jakäytäainoastaanalkuperäisiä varaosia.Sitenontaattu,ettäsähkötyökalusiturvallisuusonpysyvä. Erityiset turvallisuusohjeet 1) PENSASLEIkkUREILLETARkOITETUTERITyISETTURVALLISUUSOHJEET a) Pidäleikkurietäälläkaikistakehonosista.Äläyritäpoistaaleikattua materiaaliakäynnissäolevasta terästätaiyritäpitääterästäkiinni. Poistakiinnijäänytmateriaaliterästävain,kunlaiteonkytkettypois päältä.Vainyksivaromattomuuden hetkivoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia. b) kunleikkurionkytkettypoispäältä,pidäkiinnikahvasta,äläterästä. kuljetustajasäilytystävartenterän päälleonvedettäväsuoja.Laitetta huolellakäsitellessävähennätterästä aiheutuvaaloukkaantumisvaaraa. c) Pidäsähkölaitteestakiinnieristetyistäkahvoista,koskaleikkuuterätvoivatpäästäkosketuksiin piilossaoleviinsähköjohtoihin. Leikkuuterienkosketusjännitteisiin FI sähköjohtoihinvoivatsaattaalaitteen metallisetosatmyösjännitteenalaisiksijaaiheuttaasähköiskun. 2) RUOHOSAkSILLETARkOITETUT ERITyISETTURVALLISUUSOHJEET a) Laitettaeioletarkoitettusellaisten henkilöiden(mukaanlukienlapset) käyttöön,joidenruumiilliset,aistimuksellisettaihenkisetkyvyttai kokemuksienja/taitietojenpuute rajoittavatlaitteellatyöskentelyä, paitsi,josheitäopastaaturvallisuudestavastuullinenhenkilötaijos heovatsaaneettältäkoneenkäyttöäkoskevanohjauksen. b) Lapsiatäytyyvalvoa,jottaheeivät käytälaitettaleikkeihin. c) Laitteenkäyttäjäontäysinvastuussa muihinhenkilöihinjaheidänomaisuuteensa(materiaalivahingot)kohdistuneistatapaturmistajavahingoista. d) Äläkäytälaitetta,joslähettyvilläon muitahenkilöitä,erityisestilapsiatai eläimiä. e) Käytätyöskennellessäsuojalasejaja tukeviatyökenkiä. f) Työskentelevainpäivävalossatai huolehdimuutenriittävästävalaistuksesta. g) Käynnistälaitevain,kunkädet,jalatja kaikkimuutkehonosatovattarpeeksi etäällälaitteesta. h) Kytkeainaensinlaitepoispäältäja poistaakku(joskäytössä) - kunjätätlaitteenilmanvalvontaa - ennenkuinpoistatlukkiutumisen - ennentarkistus-,huolto-taipuhdistustöitä - joslaiteonkoskettanutjotainvierastaesinettä - joslaitealkaatäristäepätavallisesti i) Varo,ettetloukkaakäsiäsitaijalkojasi leikkuuosiin j) Varmistaaina,ettätuuletusaukotovat ainavapaatjapuhtaat(joslikaaon) k) Käytävainvalmistajanehdottamiavaraosia l) Pidälaiteainapoislapsienulottuvilta 3) LISÄÄTURVALLISUUSOHJEITA Omaksiturvaksesi: Pidäsopiviatyövaatteita,kuten tukeviakenkiä,joissaonliukumistaestävätpohjat,pitkiä,kestäviä housuja,suojakäsineitäjasuojalasejal.Äläpidäpäälläpitkiävaatteitajapoistakorut,koskanevoivat joutuakiinnipyöriviinosiin.Älä työskentelelaitteellapaljainjaloin äläkäpidäjaloissasandaaleja. a) Äläkäytäpensasleikkuriasateella. b) Pensasleikkurillatyöskennellessäkäytätyökäsineitä,suojalaseja,tukevia kenkiäjapitkiähousuja. c) Laiteontarkoitettupensaidenleikkaukseen.Äläleikkaalaitteellaoksia, kovaapuutataimuutavastaavaasopimatonta. d) Äläyritäirrottaalukkiintunutta/kiinni juuttunuttaterää,ennenkuinoletkytkenytvirranpoislaitteesta. e) Tarkistaennenpensaanleikkuuta, ettäsiinäeioleminkäänlaisiaesteitä, kutenrautalankaaym.Pidälaitteesta ainakiinniniin,ettäkäsionkokonaan kahvanympärillä. f) Äläkäytälaitettahelpostisyttyvien nesteidentaikaasujenlähellä.Oikosulunesiintyessäonolemassapalon- jaräjähdysvaara. g) Terienkuntojakuluminentäytyy tarkistaasäännöllisestijanepitää 21 FI käytöstä,paitsijosheitävalvooheidän terottaatarpeenvaatiessa.Tylsätterät turvallisuudestaanvastuussaolevahenylikuormittavatkonetta.Takuueivaskilötaijoshesaavatopastustalaitteen taaylikuormituksestaaiheutuneista käytössä. vahingoista. • Pidälaitepoislastenjakotieläinten h) Äläyritäkorjatalaitettaitse,paitsi, ulottuvilta.Lasteneisaaantaaleikkiä jossinullaonsiihenpäteväkoulutus. laitteella. Kaikkityöt,joitaeiolemainittutässä • käytäakunlataukseenainostaan käyttöohjeessa,saasuorittaavain toimituksenmukanatulluttalaturia. asiakaspalvelummehuoltokeskus. Palo-jaräjähdysvaara. • Tarkistalatauslaite,kaapelijapis4) AkkULAITTEILLETARkOITETUT tokeennenjokaistakäyttöä,anna ERITyISETTURVALLISUUSOHammattimiehenkorjatasejakäytä JEET ainoastaanalkuperäisiävaraosia. Äläkäytäviallistalaturiaäläkäyritä a) Varmista,ettälaiteonkytkettypäälaukaistasitäitse.Sitenvarmistat täpois,kunlaitatakkuapaikallaan. sähköisentyökalusiturvallisuuden. Akunasennusjohonkinkytkettyyn • kytkelaturivainoikeinmaadoisähkölaitteeseenvoiaiheuttaatapatettuunpistorasiaan.Tarkista,että turmia. verkkojännitevastaalaturintyyppikilb) Äläasetaakkuaajaksisuoraan vessäolevaaarvoa.Sähköiskuvaara. auringonvaloontailämpöpatterien • Irrotalaturipistorasiasta,ennen päälle.Kuumuusvahingoittaaakkua kuinakun/sähköisentyökalun/laitjaonolemassaräjähdysvaara. teenliitäntsulkemistataiavaamis. c) Annalämmenneenakunjäähtyä • Pidälaturipuhtaanajapoiskosennenlatausta. teudestataimärästä.Äläkoskaan d) Äläavaaakkuajavaro,etteiakku käytälaturiaulkona.Likajaveden vahingoitumekaanisesti.Oikosulpääsylaitteeseenvoivataiheuttaa kuvaarajalaitteestavoikehittyä sähköiskun. höyryjä,jotkaärsyttäväthengi• Laturiasaakäyttäävainsiihenkuutyselimiä.Pidähuoliraikkaanilman luvienakkujenkanssa.Vieraiden saannistajahaelääkärinapuaheti, akkujenkäyttövoiaiheuttaaloukkaanjosoireitaesiintyy. tumisiataipalovaaran. e) Irrotalaiteverkosta,kunpoistat • Varo,etteilaturivioitu.Sevoiaiheakun. uttaaoikosulkuja. • Laturiaeisaakäyttääsyttyvällä 5) AkUNLATAUSLAITTEENOIkEA alustalla(esim.paperitaitekstiilit). kÄyTTö Latauksessatapahtuvakuumeneminenvoiaiheuttaapalon. • Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten • Jostämänlaitteenliitäntäjohtoonvioittuhenkilöiden(lapsetmukaanluettuina) nut,valmistajantaisenasiakaspalvelun käytettäväksi,joillaonrajoittuneetfyysitaimuunpätevänhenkilöntuleevaihtaa set,sensorisettaihenkisetvalmiudettai sevaaratilanteidenvälttämiseksi.. joiltapuuttuukokemusjatietolaitteen 22 FI Käyttötarkoitus Laiteontarkoitettuvainohuidenpensasaitojen,pensaidenjakoristepensaiden versojenleikkaustajatrimmaustavarten sekäruohonleikkauksessareunojenja kotitaloudessapientenalojenruohonleikkaustavarten. Laitettasaavatkäyttäävainaikuiset.Yli 16-vuotiaatnuoretsaavatkäyttäälaitetta vainvalvonnanalla. Jokainenmuukäyttö,jotatässäkäyttöohjeessaeinimenomaanhyväksytä,voi johtaalaitteenvioittumiseenjaaiheuttaa käyttäjällevakavanvaaratilanteen.Laitteenkäyttöonsateellajamärässäympäristössäkielletty. Valmistajaeikorvaavahinkoja,jotkaaiheutuvatmääräystenvastaisestataiväärästäkäytöstä. Toimintakuvaus Akkukäyttöinenruoho-japensasleikkuri onyhdistelmälaite,jonkaleikkuulaitteisto voidaanvaihtaa.Neovatruostesuojan vuoksimuovipäällysteisiä.Laitettapensasleikkurinakäytettäessäsiihenlaitetaan leikkuulaitteistoksikaksipuolinenteräpalkki.Leikatessateränleikkuuhampaat liikkuvatlineaarisestiedestakaisinteroittamatontaleikkuulevyävasten.Leikkuuhampaatonturvallisuussyistäsivuilta pyöristettyjaneonjärjestettyvuorottain loukkaantumisvaaranvälttämiseksi. Ruohonleikkurinakäytettäessäotetaan käyttöönleikkuuterä,jossaonuseampia hampaita.Leikkuutoiminnassaleikkuuveitsenhampaatliikkuvatsaksenterää vastaanedestakaisin.Mukavaajanopeatatyöskentelyävartenonruohonleikkuri varustettuteleskooppivarrellajapyörillä. Käyttöosientoimintaselitetäänseuraavissakuvauksissa. Yleiskuva Tärkeimmättoimintaosien kuvatonesitettykääntösivulla. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lisäkahva 15 Käynnistyksensulkemissalpa, teleskooppivarsi 16 Virrankatkaisija,teleskooppivarsi 17 Käsikahva 18 Korkeudensäätöruuvi 19 Turvanappi 20 Teleskooppivarsi(kaksiosainen) 21 Laturi 22 Laturinjohdonpistotulppa Laitteenkahva Virrankatkaisija,laite Käynnistyksenesto,laite Latauksennäyttö Pyörätakseleineen,clip-kiinnitys Pyörivänleikkausteränlukitusnappi Akku Latauspistoke Teleskooppivarrenaukko Ruoholeikkurinteräsuojus Ruoholeikkurinterä Pensasleikkurinterä Pensasleikkurinteräsuojus 23 FI Lataus Äläjätäakkulohkoakuumuuteen javaro,etteisekolhiinnu.Vuotavaelektrolyyttinesteaiheuttaa tapaturmavaaran!Josoletjoutunutkosketuksiinliuoksenkanssa, poistasehetivedelläjaneutraloivallaaineella.Menelääkäriinheti, josliuostaonjoutunutsilmiinjne. Suoritalatausvaintoimituksenmukanaolevallaalkuperäisellalaturilla. Otahuomioon,ettälaitettaeiladata yhtämittaisestiyli8tuntia.Akkuja laitevoivatvioittuajakauemmin kestävälatauskuluttaaturhaan enrgiaa.Ylilatausaiheuttaatakuun menetyksen. • • • • 24 Laitteenjaakunpäällyspinnanon oltavapuhdasjakuivaennenlaturiinliittämistä.Kytkelaitepoispäältälatauksenajaksi. Lataaakkuennenensimmäistäkäyttöönottoatäydellisesti(8tuntia),älä kuitenkaanuseampaankertaanaina lyhyenkäytönjälkeen. Laturiasaakäyttäävainkuivissatiloissa Uusitaipitkäänkäyttämättäjäänyt akkutäytyyensinladatajatäysiteho saavutetaanvastan.5lataus/tyhjennyssyklinjälkeen.Oikeastikäytettynä akkuavoidaanladata1000kertaa. Tavoitatakunpitkäikäisyydenkäyttämälläsitäsäännöllisesti.Niinpiankuin leikkuuterienliikkeethidastuvat,vaihda tyhjentynytakkutoiseen,täyteenladattuuntailataatyhjäksikäynytakku uudelleen. Varo,etteiakkutyhjenekokonaan. • • Takuueivastaavioista,jotkajohtuvatasiantuntemattomastakäytöstä. Latauksestahuolimattahuomattavasti lyhyempikäyttöaikaosoittaa,ettäakku onkäytettyloppuunjasetäytyyvaihtaauuteen.Käytävainalkuperäisakkuja,joitasaatlaitteenmyyjältä. Otajokatapauksessahuomioonvoimassaolevatturvamääräyksetsekä ympäristöäkoskevatmääräyksetja viitteet. 1. Yhdistälatausjohdonpistorasia (22)laitteenpistokkeeseen(8). 2. Kytkelaturi(21)pistorasiaan. 3. Punainenvalodiodivalaiseeniin pitkään,kunlaiteonyhdistettynä sähköverkkoon(4).Suositeltava akunlataukseenkäytettäväaika 5-8tuntia. 4. Kunakkuonladattu,vedäensin pistokeirtipistorasiasta,japoista johdonpistokelaitteesta. Teleskooppivarren asennus Teleskooppivarsitoimitetaankaksiosaisenapakkausteknisistäsyistä. Yhdistettäessämolemmatosatkiinnittyvättoisiinsa,eikäniitävoienää erottaa. 1. Työnnäteleskooppivarren(20) molemmatosatyhteen(katso pienikuva). Varmista,ettäkaapelieijää puristuksiin. 2. Laitateleskooppivarsi(20) napsahtaenlaitteenkahvan (1)takaosassaolevaansiihen tarkoitettuunaukkoon(9).Vartta voidaankäyttääkahdeksassa FI eriasennossa(aina45°muuttamalla).Valitsesopivaasento. 3. Säädävarrenkorkeusitsellesi sopivaksikorkeudensäätöruuvilla(18). 4. Voitnytteleskooppivarren(20) kahvasta(17)kytkeälaitteen päällejapäältäpois,kunolet ensinpoistanutkäynnistyksen (15)sulkemissalvan(16). 5. Poistatvarren,kunpainatvarmistusnappia(19)javedätvarrenpoislaitteesta. Käyttö Otahuomioonmelusuojajamuut paikallisetmääräykset. Virran kytkentä 1. Poistateräsuoja(10,13)ennen virrankytkentää. 2. Painalaitteenkäynnistämiseen sulkemissalpa(3)eteen.Paina virrankatkaisijaa(2)pitämällä ensinsamanaikaisestisulkemissalpaaalaspainettunajapäästämälläsittensalvanirti.Laitekäy korkeimmallateholla. 3. Laitteensammuttamiseenpäästä virrankatkaisija(2)irti. Teleskooppivartta(20)käytettäessävoit kytkeävirranpäällejasammuttaasenvain varrenkahvasta. kunlaiteonpysäytetty,käyvät leikkuuterätvieläjonkinaikaa. Annaleikkuuterienpysähtyäkokonaan.Äläkoskeliikkuviinteriin äläkämyöskäänyritäjarruttaa niidenliikettä.Tapaturmavaara! Yleiset työohjeet Varoleikatessasi,etteiveitsiinjoudu rautalankaa,metalliosia,kiviäyms. Sevoivahingoittaaleikkuulaitteistoa. Pysäytälaiteheti,josesineonlukinnutterät. • • • • Tarkistalaitteenkuntoennenjokaista käyttöä,erityisestiirtiolevat,kuluneet taivioittuneetosat.Tarkistaterässä olevienruuvienkireys. Hyvänleikkuutuloksensaavuttamiseksi jalaitteenjaakunsuojaksionaiheellista käyttääainoastaanteräviäteriä. Äläylikuormitalaitettaniin,ettäsepysähtyykäytönaikana. Otahuomioonlaitettakoskevathuolto- japuhdistusohjeet. Käyttö ruohonleikkurina Pyörienasennus/irrotus: • Pyörien(5)asennuksessalaita poikkiakseli(23)molempiinkiinnityksiin(24)laitteenalapuolella japainaalaspäin.Senapsahtaa kuuluvastipaikoilleenlaitteen vasemmallajaoikeallapuolella sijaitseviinuriin. • Pyöriäirrottaessa painapyöriä(5) peukalollajaetusormellaerilleen(pyykkipoikaote) jaotapyörätirti. • • Laitteenliikuttaminen:Painalukitsemisnappulaaleikkurinoikeallapuolella ( 6).Voitkääntääteriäylösjaalas. Liikutalaitettapyörien( 5)päällä maatapitkin.Näinsaattasaisenleikkuukorkeuden.Teleskooppivarsi ( 20)helpottaatyöskentelyä. 25 FI • Ruohoonhelppoleikata,kunseonkuivaaeikäliiankorkeaa. Ennenhuoltotöidenaloittamistaon akku( 7)poistettavalaitteesta. Käyttö pensasleikkurina Käytäainakäsineitäteriä ( 11/12)käsitellessäsi. • Liikutalaitettatasaisestieteenpäin. • Kaksisivuisellaterälläonmahdollista leikatamolempiinsuuntiintaiheiluriliikkeelläpuoleltatoiselle. Suoritasäännöllisestiseuraavathuolto-ja puhdistustyöt.Näinvarmistatlaitteenpitkäaikaisenjaluotettavankäytön: Terien vaihto • Poistaakku(7)laitteestaennenkuin vaihdatterät(11/12). 1. Painaakussaoleviapikavaihtolukkoja(25)javedäakku(7)ulos. 2. Asetalaitteenalapuolellaoleva varmistuskatkaisin(26)asentoon ”UNLOCK”janostateränkansi (27)ylös. 3. Poistakokoterä(11/12). 4. Asetauusiteräpaikoilleen.Liikkumattomanterälevyn(28)täytyy näyttääulospäin.Teränlovet sopivatlaitteenkotelossaoleviin nastoihin. Huomautus:Josteränveto(29)on väärä,setäytyyvääntääkäsinniin pitkälle,ettäterät(11/12)voilaittaa paikoilleen. 5. Asetateränkansi(27)paikoilleenjaasetavarmistuskatkaisin (26)asentoon”LOCK”. 6. Laitaakku(7)laitteeseen. Huolto ja puhdistus Annavaltuutetunasiakashuollonsuorittaakaikkinetyöt,joita eiolekuvattutässäohjeessa. käytäainaalkuperäisosia. 26 • Tarkistakannetjaturvalaitteisto,etteivät neolevioittuneetjaettäneovatoikein paikoillaan.Vaihdaosattarvittaessa. Puhdistaterätjokaisenkäytönjälkeen huolellisesti.Käytäpuhdistukseen öljylläkostutettuariepuataisumutase metallinhoitoontarkoitetullasuihkeella. Huomioikuula,kunvaihdatruoholeikkurinterän. • • • • Voittasoittaaterissäolevatpienetepätasaisuudetitse.Käsitteleterättällöin öljykivellä.Hyväleikkuutulossaadaan vainterävilläterillä. Tylsät,vääntyneetjaviallisetterättäytyyvaihtaauusiin.Huomio!Käytävain alkuperäisosia. Pidälaiteainapuhtaana.Äläkäytä mitäänpuhdistus-tailioutusaineita. Niitäkäytettäessälaitevoimennäkorvaamattomastirikki.Kemiallisetaineet voivatvahingoittaalaitteenmuoviosia. Säilytälaitemukanatoimitetussateräsuojassakuivassapaikassajapoissa lastenulottuvilta. Emmevastaalaitteeseentulleistavahingoista,jotkajohtuvatasiantuntemattomastakorjauksestataijoslaitteessaonkäytettymuitakuinalkuperäisosiataijoslaitetta eiolekäytettymääräystenmukaisesti. FI Takuu • Annammatällelaitteelle36kuukaudentakuun.Ammattikäyttöönjavaihtolaitteidentakuuaikaonlyhyempija seonlakisääteisesti12kuukautta. • Oikeutetussatakuutapauksessapyydämmeottamaanyhteydenasiakaspalveluumme(puh.-nro.,faksi-nro., E-mail-osoitesivulla73).Sieltäsaat lisätietoatakuutakoskevistaasioista. • Takuueivastaavahingoista,jotka johtuvatluonnollisestakulumisesta, ylikuormituksestataiasiaankuulumattomastakäytöstä.Yksittäisetosatkuluvatnormaalillatavalla,jaseeikuulu takuupiiriin.Erityisestisiihenkuuluu: Terät,akkujavaihteistopyörä. • Takuuehtojenedellytyksiinkuuluu myöspuhdistustajahuoltoakoskevienohjeidennoudattaminen. • Vahingot,jotkajohtuvatmateriaali-tai valmistusvirheistäkorvataanjokovastiketoimituksenataikorjauksena. Edellytyksenäon,ettälaiteannetaan myyjälletakaisinosto-jatakuukuitteineen. • Voitantaalaitteenkorjauksen,mikäli takuueivastaasiitä,korjausmaksua vastaanasiakaspalvelu-keskuksemmetehtäväksi.Asiakaspalvelu-keskuksemmeantaasiitäensinmielelläänennakkolaskelman. Voimmekorjatavainasianmukaisesti pakatutjapostitetutlaitteet. • Huomio:Lähetälaitereklamaatio-tai huoltotapauksessapuhdistettunaja kirjallisellavikaanviittävällähuomautuksellaasiakaspalvelu-keskukseemme. Emmeotavastaanasiaankuulumattomasti,kutenesimerkiksi laskuummelähetettyjätaimuulla erityisellälähetystavallalähetettyjä • laitteita. Hoidammerikkinäisen,meillelähetetyn laitteenhävittämisenmaksutta. Tekniset tiedot Laite Moottorijännite.............................. 9,6V Suojaluokka.......................................... III Suojaustyyppi....................................IPX0 Ruoholeikkuriterä Teränleveys............................. 100mm Pensasleikkuriterä Teränpituus............................. 200mm Hammasväli............................. n.8mm Paino(ilmanlaturia)......................1,32kg Äänenpainetaso (LpA)...................83dB(A),KpA=2,0dB(A) Äänitehotaso(LwA) taattu....................................... 86dB(A) mitattu..........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Kahvan(an)tärinä....3,27m/s2,K=1,5m/s2 Akkulohko(NiMH) Nimellisjännite..................9,6V 1,3Ah Latausaika.........................max.5-8tuntia Laturi..........................................SI-12045 Tulojännite.........................230V~,50Hz Nimellisvirta...................................... 12W Lähtöjännite....................................... 12V Latausvirta.................................... 450mA Lähtöteho........................................ 5,4VA Suojaluokka........................................ II Suojaustyyppi....................................IPX0 Esitettyvärähtelynpäästöarvoonmitattu normitetuntarkistusmenettelynmukaisesti jaarvoavoikäyttääsähkölaitettatoiseen laitteeseenvertaillessa. Esitetynvärähtelynpäästöarvoavoi käyttäämyösalustavaanpysähdyksen arviointiin. 27 FI Varoitus: Värähtelynpäästöarvovoisähkökäyttöisentyökaluntodellisenkäytönaikanaollaannetustaarvosta eroavainen,riippuensähkötyökalunkäytöstäjakäyttötavasta. Tarpeenonmäärätäkäyttäjänturvallisuuteenjohtavatsuojatoimenpiteet,jotka kohdistuvattodellistenkäyttöedellytyksien aikanaarvioitavaanpysähdykseen(tällöin onhuomioitavakaikkikäyttöjaksonosiot, esimerkiksiajat,jolloinsähkötyökaluon pysähtynyt,jasellaiset,jolloinseontosin käynnissä,muttakuormituksetta). Melu-jatärinäarvotonmääriteltystandardinmukaisuustodistuksessaolevianormejajamääräyksiävastaaviksi. Teknisiäjaulkonäköäkoskeviamuutoksia voidaantehdälaitettaedelleenkehiteltäessäilman,ettäniistätäytyyilmoittaa etukäteen.Kaikkitässäkäyttöohjeessa olevatmitat,viitteetjatiedotovatilmantakuuta.Käyttöohjeestapoikkeaviamuutosvaatimuksiaeivoidahakeaoikeusteitse. Jätehuolto/Ympäristönsuojelu Poistaakkulaitteestajavielaite,akkuja tarvikkeetsekäpakkausvastaavaankierrätyspisteeseen. Sähkölaitteeteivätkuulutalousjätteisiin. Äläheitäakkuatalousjätteisiin,avotuleen(räjähdysvaara)taiveteen.Viallisetakut vahingoittavatympäristöäja mahdollisestimyösterveyttäsi,kunakustavuotaamyrkyllisiähöyryjätainesteitä. 28 • • • • • Koneeteivätkuulutalousjätteisiin.Vie laitevastaavaankeräyspisteeseen. Uudelleenkäytettävätmuovi-jametalliosatvoidaanerottaajauusiokäyttää. Kysyneuvoajällleenmyyjältä. Jätehuollaakkuvain,kunseontyhjä. Suosittelemmeteippaamaannavatoikosulunestämiseksi.Äläavaaakkua. Jätehuollaakkupaikallistenmääräystenmukaisesti.Viekäytetytakut keräyspisteeseen,jostaseviedään ympäristöystävälliseenkierrätykseen. Lisätietoasaapaikallisestajätehuoltoliikkeesätaiasiakaspalvelustamme. Hoidammerikkinäisen,meillelähetetynlaitteenhävittämisenmaksutta. Leikatutoksatkuuluvatkompostoitaviksi,äläheitäniitätavallisiinjätteisiin. Varaosat Voittilatavaraosatsuoraanmyyjältä. Annatilatessaehdottomastitietoonlaitetyyppijatilausnumero. Vara-akku.................................80001145 Laturi........................................ 80001051 Ruoholeikkurinterä10cm....... 13700000 Pensasleikkurinterä20cm..... 13700020 Jostarvitsetmuitavaraosia,saatvaraosanumeronräjäytyskuvista. SE Läsigenombruksanvisningen nogainnanförstaidrifttagningen. Förvarabruksanvisningenväloch lämnavidareanvisningentillen varjeefterföljandeanvändare,så attinformationernaalltidstårtill förfogande. Innehåll Säkerhetshänvisningar...................... 29 Bildsymboler.................................... 29 Allmännasäkerhetshänvisningarför elverktyg........................................... 30 Särskildasäkerhetshänvisningar..... 32 Användningsändamål........................ 35 Funktionsbeskrivning........................ 35 översikt............................................... 35 Uppladdning........................................ 36 Monterateleskopskaftet................... 36 Betjäning............................................. 37 Kopplapå/av................................... 37 Allmännaarbetshänvisningar........... 37 Användagräsklipparsaxen............... 37 Användabuskklipparsaxen.............. 38 Bytautknivar.................................. 38 Underhållochrengöring.................... 38 Tekniskadata...................................... 39 Garanti................................................. 39 Avfallshanteringochmiljöskydd...... 40 Reservdelar......................................... 40 CE-konformitetsförklaring................. 69 Explosionsritningar............................ 71 GrizzlyService-Center....................... 73 Säkerhetshänvisningar Dettaavsnittbehandlargrundläggande säkerhetsföreskrifterförattarbetamed gräs-ochbuskklipparen Bildsymboler Symboleribruksanvisningen Risksymbolermeduppgiftom åtgärderförattförhindrapersonskadorellermateriellaskador. Påbudssymbol(iställetförutropstecknetförklaraspåbudet)med uppgiftomhurskadorförhindras. Anvisningssymbolmedinformationerförenbättrehanteringavapparaten. Symbolerpåmaskinen Skärverktygetfortsätterattgåefter etttag. Varning! Läsigenombruksanvisningennoggrantföridrifttagning. Användejmaskinenunderregn, dåligtväder,ifuktigaomgivningar ellerpåvåtahäckarellergräsytor. Arbetaendastvidgodbelysning. LWA 86 dB UppgifteromljudtrycksnivånLwai dB 29 SE Bästekund,innanförstaanvändningenladdasbatterieti8timmar. Elektriskaapparaterhörintehemmablandhushållsavfallet. Symbolerpåuppladdningsaggregatet Läsigenombruksanvisningennoggrantföridrifttagning. Uppladdningsaggregatetfårenbart användasirum. SkyddsklassII Elektriskaapparaterhörintehemmablandhushållsavfallet. Säkerhetstransformator 125°C Skyddstemperaturbegränsare Poler Symbolerpåbatteriet Batterietinnehållerskadliga ämnen.Förförbrukadebatteriertillenuppsamlingsplatsförgamlabatterier. Slängintebatterietide vanligasoporna,ieldelleri vatten. 30 Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg VARNING!Läsigenomallasäkerhetshänvisningarochanvisningar.Försummelseattefterleva säkerhetshänvisningarnaochanvisningarnakanmedföraelektriska stötar,brandoch/ellersvåraskador. Sparaallasäkerhetshänvisningaroch anvisningar. Det begrepp ”elverktyg” som används i säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). 1) ARBETSPLATSSÄkERHET a) Hållarbetsområdetrentochväl upplyst.Rörigaelleralltförmörkaarbetsområdenkanledatillolycksfall. b) Arbetaintemedelverktygetiexplosionsutsattamiljöer,därdet finnsbrännbaravätskor,gasereller damm.Elverktygalstrargnistorsom kanantändadammetellerångorna. c) Hållbarnochandrapersonerborta medanDuanvänderelverktyget.Blir DudistraheradkanDutappakontrollenöververktyget. 2) ELEkTRISkSÄkERHET a) Anslutningskontaktentillelverktygetmåstepassaiuttaget.kontaktenfårinteändraspånågotsom helstvis.Användinteadaptrar tillsammansmedskyddsjordade elverktyg.Ickemodifieradekontakter ochlämpligauttagminskarriskenför elektriskastötar. SE b) Undvikkroppskontaktmedjordade ytor,t.ex.rör,element,spisaroch kylskåp.Ökadriskförelektriskastötar omDinkroppärjordad. c) Skyddaelverktygetfrånregnoch väta.Omvattenträngeriniettelverktygökarriskenförelektriskastötar. d) Användintekabelntillattbäraelverktygeti,atthängauppdetieller förattdraurkontaktenuruttaget. Hållkabelnbortafrånvärme,olja, vassakanterellerrörligamaskindelar.Skadadeellertilltrassladekablar ökarriskenförelektriskastötar. e) NärDuarbetarmedelverktyget utomhus:användendastförlängningskablarsomäravseddaför utomhusbruk.GörDudet,minskar riskenförelektriskastötar. f) Omdetintegårattundvikaatt användaelverktygetifuktigmiljö, skallDuanvändaenjordfelsbrytare. Användningenavenjordfelsbrytare minskarriskenförelektriskastötar. ellerbärdet. OmDuhållerfingretpåbrytarennär Dubärelverktyget,elleromDuansluterelverktygettillströmförsörjningen närdetärinkopplat,kanolyckorinträffa. d) AvlägsnainställningsverktygenellerskruvmejslarnainnanDusätter igångelverktyget.Ettverktygelleren mejselsombefinnersigienmaskindel somroterarkanförorsakaskador. e) Undvikallaonormalaarbetsställningar.SetillattDustårstadigt,och setillattDuhållerbalansenordentligt.Detblirdålättareattkontrollera elverktygetomnågotoväntatskulle inträffa. f) Användlämpligakläder.Använd ingavidaklädesplaggellersmycken.Hållhår,kläderochhandskar bortafrånrörligadelar.Löstsittande klädesplagg,smyckenellerlångthår kanfångasuppavderörligadelarna. 3) SÄkERHETFöRPERSONER 4) ANVÄNDNINGOCHSköTSELAV ELVERkTyGET a) Varuppmärksam:tänkpåvadDu görochanvändelverktygetförnuftigt.AnvändinteelverktygetomDu ärtröttellerärpåverkadavdroger, alkoholellermediciner.Ettenda ögonblickavoaktsamhetkanledatill svåraskadoriarbetetmedelverktyget. b) Användpersonskyddsutrustning, ochalltidskyddsglasögon.Använder manpersonskyddsutrustning,t.ex. halkfriaskyddsskor,hjälmellerhörselskyddminskarmanriskenförskador. c) Undvikattsättaigångelverktygetav misstag.kontrolleraattelverktyget äravstängtinnanDuansluterdettill strömförsörjningen,lyfteruppdet a) överbelastaintemaskinen.Använd detelverktygsomäravsettfördet arbeteDuskallutföra.MedrättelverktygarbetarDubättreochsäkrarei detangivnaanvändningsområdet. b) Användinteettelverktygvarsbrytareärdefekt.Ettelverktygsominte kanknäppaspåelleravärfarligtoch måsterepareras. c) Draurkontaktenuruttagetinnan Dugörapparatinställningar,byter tillbehörellerläggerundanmaskinen.Dennaförsiktighetsåtgärdförhindrarattnågonstartarelverktygetav misstag. d) Förvaraettelverktygsominte 31 SE användsutomräckhållförbarn. Personersominteärförtrognamed elverktygetellersominteharläst dessaanvisningarfårinteanvända det.Elverktygärfarligaihändernapå oerfarnapersoner. e) Vårdaelverktygetnoggrant.kontrolleraattderörligadelarnafungerarfelfrittochintefastnar,attinga delarhargåttavellerärsåskadade attelverktygetsfunktionpåverkas. LåtrepareraskadadedelarinnanDu använderelverktyget.Mångaolyckor harsinorsakidåligtsköttaelverktyg. f) Hållskärverktygenvassaochrena. Noggrantsköttaskärverktygmed vassaskärkanterfastnarmindreochär lättareattanvända. g) Användelverktyget,tillbehören, insatsverktygeno.s.v.enligtdessa anvisningar.Beaktaarbetsförhållandenaochdetmomentsomskall utföras.Användningavelverktygettill andrauppgifterändeföreskrivnakan ledatillfarligasituationer. 5) kORREkTHANTERINGOCHANVÄNDNINGAVACkUMULATORPRODUkTER a) Laddaackumulatornaendastide laddaresomrekommenderasav tillverkaren.Brandriskuppstårmeden laddaresomäravseddförenvisstyp avackumulatorer,omandraackumulatoreranvändsiladdaren b) Användendastföreskrivnaackumulatorerielverktygen.Omandra ackumulatoreranvändskanskador ochbrandfarauppstå. c) Hållenackumulatorsominte användsbortafrånhäftklammer, mynt,nycklar,spikar,skruvarellerandrasmåmetallföremålsom 32 kanförorsakaenöverbryggningav kontakterna.Enkortslutningmellan ackumulatorkontakternakanledatill brännskadorellerbrand. d) Vidfelaktigthandhavandekan vätskaträngauturackumulatorn. Undvikkontaktmedsådanvätska. Vidtillfälligkontakt:sköljbortmed vatten.Omvätskankommeriögonen,skalldessutomläkarekontaktas.Ackumulatorvätskasomläckerut kanförorsakahudirritationellerbrännskada. 6) SERVICE: • Låtendastkvalificeradexpertpersonal repareraelverktyget,medanvändning endastavoriginalreservdelar.Dettasäkerställerattsäkerhetenförelverktyget upprätthålls. Särskilda säkerhetshänvisningar 1) SÄRSkILDASÄkERHETSHÄNVISNINGARFöRHÄCkSAxAR a) Hållallakroppsdelarbortafrånkniven.Försökinteavlägsnamaterial ellerhållafastmaterialsomskall klippasnärknivengår.Avlägsna fastnatmaterialendastnärproduktenäravstängd.Ettögonblicksoaktsamhetianvändningenavhäcksaxen kanmedförasvåraskador. b) Bärhäcksaxenihandtagetnärknivenstårstilla.Taalltidpåskyddskåpannärhäcksaxenskalltransporterasellerförvaras.Enomsorgsfull hanteringavapparatenminskarskaderiskenfrånkniven. c) Hållelverktygetideisolerade handtagen-knivenkankomma SE ikontaktmeddoldaelledningar. Omknivenvidrörenströmförande ledningkanapparatdelaravmetallbli strömförandeochorsakaelektriska stötar. i) 2) SÄRSkILDASÄkERHETSHÄNVISNINGARFöRGRÄSkLIPPNING j) a) Dennaproduktärinteavseddför användninggenompersoner(inkl. barn)mednedsattfysisk,sensorisk ellerpsykiskförmågaellermedbristandeerfarenhetoch/ellerkunskap, såvidaintedessapersonerhålls underuppsiktavenpersonsomär ansvarigförderassäkerhet,ellerav denneharfåttinstruktioneromhur produktenskallanvändas. b) Hållbarnenunderuppsiktsåattde intekommeråtattlekamedprodukten. c) Användarenavproduktenärhelt ansvarigförolycksfallochskadorpå andrapersonersamtderasegendom (sakskador). d) Användinteproduktennärandrapersonerfinnsinärheten,isynnerhetbarn ellerdjur. e) Användalltidskyddsglasögonochfast åtsittandearbetsskoriarbetet. f) Arbetaendastidagsljusellergodartificiellbelysning. g) Kopplainproduktenförstnärhänder, fötterochallaövrigakroppsdelarbefinnersigpåettsäkertavståndfrånprodukten. h) Stängavproduktenochtaurbatteriet (omtillämpligt) - närDulämnarproduktenutanuppsikt - innanDubortmaterialsomharfastnat - förekontroll,underhållellerrengöring k) l) - omproduktenharvidrörtettfrämmandeföremål - omproduktenbörjarvibrerapåett ovanligtsätt SetillattDuinteskadarhänderoch föttermedknivelementen. Kontrolleraalltidattventilationsöppningarnaärfriafrånsmuts(omsådana finns) Användendastreservdelarsomrekommenderasavtillverkaren. Förvaraproduktenutomräckhållför barn. 3) yTTERLIGARESÄkERHETSHÄNVISNINGAR FörDinpersonligasäkerhet: Användlämpligaarbetskläder, såsomfaståtsittandeskormed halksäkersula,robustalångbyxor, handskarochskyddsglasögon. Användintelångaklädesplaggeller smycken-dekandrasinavderörligadelarna.Användinteprodukten närDuärbarfotaellerharöppna sandalerpåfötterna. a) Användintehäcksaxennärdetregnar. b) NärDuanvänderhäcksaxenbörDu användaarbetshandskar,skyddsglasögon,faståtsittandeskorochlångbyxor. c) Produktenäravseddendastförklippningavhäckar.Använddenintetillatt skäragrenar,hårtträellerannatmaterial. d) Försökintetabortblockerat/fastnatmaterialinnanDuharstängtav häcksaxen. e) InnanDubörjarklippa:kontrollera häckensåattingetgömmersigdäri, t.ex.rep.Hållalltidproduktensåatten handomsluterhandtagetordentligt. f) Användinteprodukteninärhetenav 33 SE brännbaravätskorellergaser.Vid kortslutningfinnsriskförbrandoch explosion. g) Kontrolleraknivarnaregelbundet m.a.p.slitageochlåtslipaomdem. Slöaknivaröverbelastarmaskinen. Skadorsomärettresultatavdetta omfattasinteavgarantin. h) Försökintesjälvrepareraprodukten, såvidaDuinteharutbildningfördetta. Alltarbetesominteangesidenna anvisningfårutförasendastavvårt servicecenter. 4) SÄRSkILDASÄkERHETSHÄNVISNINGARFöRBATTERIDRIVNA PRODUkTER a) kontrolleraattproduktenäravstängdinnanDusätteriackumulatorn.SätterDuienackumulatoriett elverktygsomärinkopplatkanolycksfalluppstå. b) Utsättinteackumulatornförstark solstrålningunderenlängretid, ochläggintedessapåvärmeelement.Värmeskadarackumulatorn ochdetfinnsriskförexplosion. c) Låtenuppvärmdackumulatorsvalnaföreladdning. d) öppnainteackumulatornoch undvikattskadaackumulatorn mekaniskt.Riskförkortslutning. Dessutomkanångorläckaut,vilka irriterarluftvägarna.Sörjförgodventilationochkontaktaläkareombesvär uppstår. e) Skiljproduktenfrånnätetnärackumulatornplockasur. 5) kORREkTHANDHAVANDEAV ACkUMULATORLADDAREN 34 • Dennaproduktärinteavseddattanvändasavpersoner(inkl.barn)med begränsadfysisk,sensoriskellermentalförmåga,ellermedbristandeerfarenhetoch/ellerkunskap;såvidainte destårunderuppsiktavenperson somäransvarigförderassäkerhet elleravdennapersonfåranvisningar omhurproduktenskallanvändas. • Hållproduktenbortafrånbarnoch husdjur.Barnfårintetillåtaslekamed produkten. • Förattladdaackumulatorn:använd endastdenmedlevereradeladdaren.Riskförbrandochexplosion. • Förevarjeanvändning:kontrollera laddare,kablarochkontakter,och låtreparerademendastgenom kvalificeradspecialistpersonal,och endastmedoriginalreservdelar. Användinteendefektladdareoch öppnadenintesjälv.Detärengarantiförattproduktenssäkerhetbibehålls. • Anslutladdarenendasttillettjordatuttag.kontrolleraattnätspänningenöverensstämmermeduppgifternapåladdarenstypskylt.Risk förelektriskastötar. • Skiljladdarenfrånnätetinnanförbindelsertillackumulatornstängs elleröppnas. • Hållladdarenrenochbortafrån vätaochregn.Användaldrigladdarenidetfria.Smutsochinträngande vattenökarriskenförelektriskastötar. • Laddarenfåranvändasendastmed tillhörandeoriginalackumulatorer. Laddningavandraackumulatorerkan förorsakaskadorochbrand. • Undvikattskadaackumulatornmekaniskt.Detkanförorsakainvändig kortslutning. • Laddarenfårinteanvändaspå SE • brännbartunderlag(t.ex.papper, textil).Riskförbrandp.g.a.denvärmesomuppstårvidladdning. Omanslutningskabelntilldennaproduktskadas,måstedenbytasutav tillverkarenellerdenneskundtjänst, elleravenpersonmedliknandekvalifikationer,isyfteattundvikafara. framochtillbaka,resultatetärensaxliknanderörelse.Förbekvämtochsnabbt arbetetärgräsklipparenutrustadmedett teleskopskaftochrullar. Läsföljandebeskrivningförattsedessa komponentersfunktionssätt. Illustrationernamedde viktigastefunktionsdelarna hittardupådenutvikbara sidan. Användningsändamål Maskinenskaendastanvändastillklippningochtrimningavtunnaårsskottpå häckar,buskarochprydnadsväxteroch förgräsklippningvidkanterochpåmindre ytorrunthuset. Apparatenfårbaraanvändasavvuxna. Ungdomaröver16årfårbaraanvända apparatenunderuppsikt. Varjeannananvändning,sominteuttryckligenhartillåtetsidennahandledning,kan ledatillskadorpåmaskinenochinnebära allvarligariskerföranvändaren. Tillverkarenärinteansvarigförskador somorsakatsavfelaktiganvändningeller omföreskrifternainteharföljts. Funktionsbeskrivning Denbatteridrivnagräs-ochbuskklipparen ärenkombimaskinmedtvåutbytbara knivar.Dessaharettplastskiktsomskydd motrost. Ommaskinenanvändssombuskkniv sättssomklippningsanordningendubbelsidigknivbalkin.Vidklippningrörsig klipptändernapåknivenlinjärtframoch tillbakamotdenejvässadeskärplattan. Skärtändernaäravrundadepåsidanav säkerhetsskälochplacerademedförskjutningförattreducerariskenförskador. Föranvändningsomgräsknivanvändsen skärknivmedtandningsomskäranordning.Dennarörsigpåentandadplatta Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 knivskyddknivgrässax 11 knivgrässax 12 knivbusksax 13 knivskyddknivbusksax 14 tillsatshandtag 15 påkopplingsspärr,teleskophandtag 16 på/av-strömställare,teleskophandtag 17 handtag 18 inställningsskruv,höjd 19 säkringsknapp 20 teleskopskaft(tvådelar) 21 uppladdningsaggregat 22 Stickkontaktladdningskabel handtag på/av-omkopplare,apparat påkopplingsspärr,apparat uppladdningsindikator Hjulmedaxel,infästningmed klämma Arreteringsknappförsvängbar skärkniv batteri laddningsbox öppningförteleskopskaft 35 SE Uppladdning Utsättintebatterietförextrema förhållandensomvärmeeller stötar.Olycksriskgenomläckandeelektrolytlösning! Sköljmedvattenellerneutraliserarevidkontaktmedsyra,och gåtillendoktoromberöring medögonosv.harhänt. Laddamaskinenendastmedbipackadeoriginalladdningsstation. Kontrolleraattintemaskinenladdar längreän8timmariföljd.Batteriet ochmaskinenkantaskada,och dessutomförbrukasenergiionödan. Vidöverladdningbortfallergarantin. Batterietsochmaskinensutsida måstevararenochtorrinnanladdningsaggregatetanslutes.Koppla intepåmaskinenunderuppladdningen. • • • • 36 • • laddauppdetanvändabatterietfullständigt.Undvikattladdaurbatteriethelt.Störningar,somresulterar avoriktighantering,täcksinteav garantin. Entydligtkortaredriftstidtrotsuppladdningindikerarattbatterietharförbrukatsochskabytasut.Användbara originaluppladdningsbarabatterier, somkanköpashosvåraservicecentra. Beaktaivilketfallresp.gällandesäkerhetshänvisningarochföreskrifter ochhänvisningarang.miljö. 1. Anslutladdningskabelnsstickkontakt(22)tillapparatensladdningsuttag(8). 2. Anslutladdningsapparaten(21) tillettuttag. 3. Ljusdioden(4)lyserröttså längesomapparatenärförbundenmedelnätet.Denrekommenderadeuppladdningstiden är5-8timmar. 4. Efteruppladdningendrasförst stickkontaktenuturvägguttaget ochdärefterdrasladdningskabelnsstickkontaktuturapparaten. Laddabatterietinnanförstagången duanvänderdet(i8timmar).Ladda inteuppbatterietettflertalgångereftervarandraunderkortastunder. uppladdningsaggregatetfårendast användasitorralokaler. Montera teleskopskaftet ettnyttbatteri,ellerettbatterisom inteharanväntsunderlängretid Teleskopskaftetlevererassomtvå måsteförstladdasupp,ochnårsin delaravutrymmesskäl.Vidhopsättfullakapacitetefter5laddningar/urningenhakardebådadelarnafasti laddningar.Omduanvänderbatteriet varandraochkanintetasisärigen. korrektkandetanvändastill1000 uppladdningar. 1. SättidebådadelarnaavteleEnlånglivstidpåbatterietuppnåsgeskopskaftet(20,selillabilden)i nomregelbundenbelastning.Såsnart varandra. somdumärkerattknivensrörelserblir Setillattintekabelnklämsfast. märkbartlångsammareskadusätti 2. Sättiteleskopskaftet(20)tills ettannat,fulltuppladdatbatterieller dethakarfastiöppningen(9) SE påhandtagets(1)baksida. Handtagetkansättasi8positioner(vardera45°förskjuten). Väljdeninställningsompassar digbäst. 3. Ställinteleskopskaftets(20) höjdmedhjälpavinställningsskruven(18),såattdetpassar dinkroppslängd. 4. Maskinenkannukopplaspå ochav(15/16)påteleskopskaftets(20)handtag(17). 5. Tryckpåutlösningsknappen (19),ochdrateleskopskaftet (20)urmaskinenförattmonteraavskaftet. Betjäning Beaktalokalaföreskrifterförbuller. Koppla på/av 1. Tabortknivskydden(10/13) innanmaskinenskakopplaspå. 2. Skjutpåkopplingsspärren(3) framåtförpåkoppling.Hållden nedtrycktochtryckpåpå/av- omkopplaren(2)ochsläpploss påkopplingsspärren.Maskinen gårmedhögstahastighet. 3. Släpplosspå/av-omkopplaren (2)förattstängaav. Omduanvänderteleskopskaftet(20)kan dusättapå/avmaskinenbarapåskaftets handtag. knivarnaroterarytterligare entidefterattmaskinenhar stängtsav.Låtdestannafullständigt.Rörejvidknivarnaoch bromsademinte.Olycksrisk! Allmänna arbetshänvisningar Setillattingaföremålsomtråd, metalldelar,stenarosv.berörknivenvidklippning.Dettakanledatill skadorpåskäranordningen.Stäng omedelbartavmaskinenomknivarnablockerasavfastaföremål. • • • • Kontrolleragräs-ochbuskklipparen förevarjeanvändningpåuppenbara felsomlösa,nedslitnaellerskadade komponenter.Kontrolleraattskruvarna påknivbalkarnasitterfastordentligt. Användendastvassaknivarförattfå ettbraskärresultatochförattskona batteriochmaskin. Belastaintmaskinenunderarbetetså starktattdenstannar. Observerahänvisningarnarörande maskinensunderhållochrengöring. Använda gräsklipparsaxen Montering/demonteringavhjulen: • Görsåhärförattmonterahjulen (5):sättpåtväraxeln(23)ide bådafästena(24)påundersidan avenhetenochtryckdennedåt. Denlåsesfastmedettdistinkt ljudispårenpåvänsterochhögersida. • Förattdemonterahjulen(5) tryckerduisär hjulenmed tummenochpekfingret(klädnypsgrepp)ochtaravhjulen, • Svängenheten:Tryckpådenarreteringsknappenpåsaxens( 6)högra sida.Dukannusvängasaxenuppåt ochnedåt. 37 SE • • Skjutapparatenövermarkenmedhjulen( 5).Påsåsättfårduenjämn skärhöjd.Teleskoparmen( 20) underlättararbetet. Klipphelstgräsetnärdetärtorrtoch intealltförhögt. Underhåll och rengöring Arbetensomintebeskrivsidennaanvisningskallutförasavett avossauktoriseratkundtjänstställe.Användbaraoriginaldelar. Använda buskklipparsaxen • • Rörmaskinenframåtijämntakt. Dedubbelsidigaknivbalkarnamöjliggörskärningibådariktningareller medpendelrörelserfrånensidatill denandra. Byta ut knivar 38 Bärhandskaromduskahantera kniven( 11/12). Utförföljandeunderhålls-ochrengöringsarbetenregelbundet.Påsåsättgaranteras enlångvarigochtillförlitliganvändning: Taurbatteriet(7)urmaskinen innandubyterutknivarna(11/12). • 1. Tryckpådebådasnabbtillslutningarna(25)påbatteriet(7) ochdrautdeturmaskinen. 2. Skjutsäkringsomkopplaren(26) påmaskinensundersidatill position”UNLOCK”ochlyftav knivskydden(27). 3. Taurdenkomplettakniven (11/12). 4. Sättpådetnyabladet.Den fastaskärplattan(28)skallvara riktadutåt. Urtagenpåknivenpassartill stifteniapparatkåpan. • Anmärkning:Ombladdrivningen(29) ärfelvridenskalldenvridassåattkniven(11/12)kansättaspåförhand. Taurbatteriet( 7)innanduinlederunderhållsarbeten. 5. Sättåterpåknivskydden(27) ochskjutsäkringsomkopplaren (26)tillposition”LOCK”. 6. Sättibatteriet(7)imaskinenigen. Kontrolleratäckplåtarochskyddsanordningarpåskadorochkorrektsits. Bytutvidbehov. Rengörknivennoggranteftervarjeanvändning.Gniddenmedenoljetrasa ellersprayamedettmetallspraymedel. Vidrengöringavgräsklipparkniven:varförsiktigmedkulan. • • • • Mindreskårorpåknivenkandusjälv jämnaut.Draöverdenmedenoljesten.Baravassaknivarkangeettgott resultat. Trubbiga,missformadeellerskadade knivarmåstebytasut.OBS!Använd endastoriginalreservdelar. Hållalltidmaskinenren.Användinga rengörings-resp.lösningsmedel.De kanledatillirreparablaskadorpåmaskinen.Kemiskasubstanserkanfräta påmaskinensplastdelar. Förvaraenhetenidetmedlevererade knivskyddetpåentorrplats,ochutom räckhållförbarn. SE Viansvararinteförskadorsomframkallatsavvåramaskiner,omdessaorsakats avosakkunnigareparationerellerpå grundavanvändningavicke-originalreservdelarresp.genomejändamålsenlig användning. Tekniska data Apparat Motorspänning.............................. 9,6V Skyddsklass........................................... III Skyddstyp..........................................IPX0 Knivgrässax Knivbredd................................. 100mm Knivbusksax Knivlängd................................. 200mm Kuggavstånd...........................ca.8mm Vikt(utanladdare).........................1,32kg Ljudtryck (LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Ljudeffektsnivå(LwA) Garanterad.............................. 86dB(A) Uppmätt........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibration(an) påhandtag...........3,27m/s2,K=1,5m/s2 Batteri(NiMH) Märkspänning...................9,6V 1,3Ah Uppladdningstid........................ max.5-8t Uppladdningsaggregat............SI-12045 Märkspänning.....................230V~,50Hz Märkupptagning................................ 12W Utgångsspänning............................... 12V Laddningsström............................ 450mA Utgångseffekt................................. 5,4VA Skyddsklass....................................... II Skyddstyp..........................................IPX0 Detangivnavibrationsvärdetäruppmättenligtenstandardiseradtestmetod ochkananvändasförjämförelseavett elverktygmedettannat.Detangivnavibrationsvärdetkanävenanvändasfören inledandebedömningavpåverkan. Varning: Vibrationsvärdetkanvarierafrån detangivnavärdetviddenfaktiska användningenavelverktyget,beroendepåhurverktygetanvänds. Säkerhetsåtgärdermåstedefinierassom skyddföranvändaren.Härvidgörsenbedömningavpåverkanmedhänsyntillde faktiskaanvändningsförhållandena(därvid skallalladelaravdriftscykelnbeaktas, t.ex.tiderundervilkaelverktygetäravstängt,ochtiderdåverktygetvisserligen ärinkopplatmenkörsutanbelastning). Buller-ochvibrationsvärdeharförmedlats enligtmotsvarandedenormerochföreskriftersomnämnsikonformitetsförklaringen. Tekniskaochoptiskaförändringarkanför vidareutvecklinggenomförasutanförvarning.Förallamåttuppgifter,hänvisningar ochandrauppgiftergällerdärförförbehåll. Rättsanspråksomharställtsmedbakgrundavdennabruksanvisningärdärför integiltiga. Garanti • Pådennaapparatgervi36månaders garanti.Föryrkesmässiganvändning ochutbytesapparatergällerenförkortadgarantipå12månader,ienlighet meddelagstadgadebestämmelserna. • Vidberättigadegarantianspråkbervi Digkontaktavårtservicecenter(tel.nr, faxnr,e-postadress:sesid.73).Dufår dåmerinformationomreklamationshanteringen. • Skadororsakadeavnaturligtförslitning,överbelastningellerfelaktig hanteringomfattasinteavgarantin. Vissadelarärunderkastadenormal förslitningochomfattasintehellerav 39 SE garantin.Tilldessaräknasframförallt: kniv,batteriochdrivhjul. • Ytterligareenförutsättningförgarantinärattduharföljtinstruktionernatill rengöringochunderhållsåsomde angesibruksanvisningen. • Skadorsomberorpåmaterialfeleller tillverkningsfelåtgärdaskostnadsfritt genombyteellerreparation. FörutsättningenärattapparatenlämnastillbakatillvårtService-Center odemonteradtillsammansmedkvitto ochgarantibevis. • Reparationersominteingårigarantin kanutförasmoträkningivårtservicecenter. Vårtservicecenterutarbetargärnaen kostnadsberäkning. Vikanbarabearbetaapparatersom skickasinförpackadeochfrankerade. • OBS:Ifallapparatenskareklameras ellerreparerasvarvänligochskicka denvälrengjordmedbeskrivningav felettillvårserviceadress. Ofrankerade–somskrymmande gods,expressgodsellermedannan specialfrakt–apparatermottages inte. • VitarkostnadsfritthandomskrotningenavdefektaapparatersomDu skickarintilloss. Avfallshantering och miljöskydd Taurackumulatornurproduktenochlämnainapparaten,ackumulatorn,tillbehören ochförpackningentillåtervinningscentral. Elektriskaapparaterhörintehemmablandhushållsavfallet. 40 Slänginteackumulatoreri hushållssoporna,påeld(explosionsrisk)ellerivatten. Skadadeackumulatorerkan skadamiljönochhälsan,om giftigaångorellervätskor läckerut. • Lämnaapparatentillenåtervinningsstation.Användaplast-ochmetalldelarkanseparerasmaterialrentoch kandärmedtillförasåtervinningen. Frågavårtservicecenter. • Skrotaackumulatoreriurladdattillstånd.Virekommenderarattman täckerförpolernamedentejpremsa somskyddmotkortslutning.Öppna inteackumulatorn. • Skrotaackumulatorerenligtlokalaföreskrifter.Läggackumulatorernaien s.k.batteriholk,förmiljövänligåtervinning.KontaktaDinlokalamyndighet ellervårtservicecenter. • VitarkostnadsfritthandomskrotningenavdefektaapparatersomDu skickarintilloss. • Läggavklipptagrenarpåkomposten, inteisoptunnan. Reservdelar Dukanbeställareservdelardirekthosdin återförsäljare.Angealltidmaskinenstyp ochbeställningsnumretvidbeställningen. Reservbatteri............................80001145 Laddningsstation..................... 80001051 Gräsklipparkniv10cm............. 13700000 Buskklipparkniv20cm............. 13700020 Omytterligarereservdelarskullekrävas, framgårdelensnummeravexplosionsritningarna. Dk Læsvenligstdennebrugsvejledningopmærksomtigennemførførstebrugafloddepistolen.Opbevar vejledningenpåetsikkertstedog givdenvideretilsenerebrugere foratinformationernetilenhvertid ertilrådighed. Indhold Sikkerhedshenvisninger.....................41 Symbolerogbilledtegn.....................41 Generellesikkerhedshenvisninger forel-værktøjet...................................... 42 Speciellesikkerhedsinformationer....44 Anvendelsesformål.............................47 Funktionsbeskrivelse..........................47 Oversigt................................................47 Ladeprocedure.....................................48 Montageafteleskopskaft....................48 Betjening..............................................49 Tænd-ogsluk...................................49 Generellearbejdshenvisninger.........49 Brugafgræsklipper...........................49 Brugafbuskklipper...........................50 Udskiftningafkniven.........................50 Vedligeholdelseogrengøring............50 Garanti..................................................51 Tekniskedata.......................................51 Bortskaffelse/miljøbeskyttelse..........52 Reservedele.........................................52 EF-overensstemmelseserklæring......70 Eksplosionstegning............................71 GrizzlyService-Center........................73 Sikkerhedshenvisninger Detteapparatkanvedusagkyndig brugforårsagealvorligekvæstelser.Læsbetjeningsvejledningen ogsikkerhedshenvisningerne grundigtoggørdigfortroligmed allebetjeningsdeleindenduarbejdermedapparatet. Symboler og billedtegn Symbolerivejledningen Faretegnmedangivelsertilforebyggelseafperson-ellermaterielskade. Påbudstegn(istedetforudråbstegneterpåbuddetforklaret)medangivelsertilforebyggelseafskader. Henvisningstegnmedinformationertilbedreomgangmedapparatet. Billedtegnpåapparatet Klippeværktøjetkørervidereiet stykketidefterfrakobling. Advarsel! Læsbetjeningsvejledningengrundigtigennemindendenførste ibrugtagning. Benytikkeapparatetiregn,ved dårligtvejrlig,ifugtigeomgivelser ellerpåvådehækkeellervådt græs. LWA 86 dB OplysningomlydeffektniveauetLwa idB. 41 Dk Kærekunde,akku’enopladesi8 timerindendenførstebrug. El-apparaterhørerikkeihusholdningsaffaldet. Billedtegnpåopladeren Læsbetjeningsvejledningen grundigtigennem. Opladerenerkunegnettilindendørsbrug. Generelle sikkerhedshenvisninger for el-værktøjet ADVARSEL!Læsallesikkerhedsinformationeroganvisninger.Forsømmelighedvedoverholdelseafsikkerhedsinformationer oganvisningerkanforårsageelektriskstød,brandog/elleralvorlige kvæstelser. Opbevarvejledningenpåforatinformationernetilenhvertidertilrådighed. El-apparaterhørerikkeihusholdningsaffaldet. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el-værktøjer (med forsyningskabel) og akku-drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). Sikkerhedstransformator 1) SIkkERHEDPåARBEJDSPLADSEN KapslingsklasseII 125°C Beskyttelsestemperaturbegrænsning Polaritet Billedtegnpåakku‘en Akku‘enindeholderskadeligestoffer.Afleveraltid brugteakku‘erpåsamlestederforgamlebatterier.Kast ikkeakku‘enihusholdningsaffaldet,pååbenildelleri vandet. a) Sørgforatditarbejdsområdeerrent oggodtbelyst.Uordenoguoplyste arbejdsområderkanmedføreulykker. b) El-værktøjetmåikkebenyttesieksplosionstruedeomgivelser,hvorder erbrændbarevæsker,gassereller støv.El-værktøjkanslågnister,som kanantændestøvetellerdampene. c) Sørgforatbørnogandrepersoner holdesvækfraarbejdsområdet, nårel-værktøjeteribrug.Hvisman distraheres,kanmanmistekontrollen overmaskinen. 2) ELEkTRISkSIkkERHED a) El-værktøjetsstikskalpassetilkontakten.Stikketmåikkeændrespå nogenmåde.Brugikkeadapterstik sammenmedjordforbundetelværktøj.Unændredestik,derpasser 42 Dk b) c) d) e) f) tilkontakterne,nedsætterrisikoenfor elektriskstød. Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverfladersomf.eks.rør, radiatorer,komfurerogkøleskabe. Hvisdinkroperjordforbundet,øges risikoenforelektriskstød. El-værktøjetmåikkeudsættesfor regnellerfugt.Indtrængningafvandi etel-værktøjøgerrisikoenforelektrisk stød. Brugikkeledningentilformål,den ikkeerberegnettil,vedf.eks.at bæreel-værktøjetiledningen,hængedenopiledningenellerrykkei ledningenforattrækkestikketud afkontakten.Beskytledningenmod varme,olie,skarpekanterellermaskindele,dereribevægelse.Beskadigedeellerindvikledeledningerøger risikoenforelektriskstød. Hvisel-værktøjetbrugesidetfri, måderkunbenyttesenforlængerledning,dereregnettiludendørs brug.Anvendelsenforlængerledningtil udendørsbrugnedsætterrisikoenfor elektriskstød. Hvisbrugenafel-værktøjetifugtige omgivelserikkekanundgås,så benytenfejlstrømsafbryder.Brugen afenfejlstrømsafbrydersnedsætter risikoenforelektriskstød. 3) PERSONLIGSIkkERHED a) Detervigtigtatværeopmærksom, sehvadmanlaverogbrugeelværktøjetfornuftigt.Brugaldrig el-værktøjethvisduertræt,har nydtalkoholellererpåvirketafmedicinellereuforiserendestoffer.Et øjebliksuopmærksomhedvedbrugaf el-værktøjetkanmedførealvorligepersonskader. b) Brugpersonligtbeskyttelsesudstyr oghavaltidbeskyttelsesbrillerpå. Brugafpersonligtbeskyttelsesudstyr somf.eks.skridsikresikkerhedssko, beskyttelseshjelmellerhøreværnreducererfarenforpersonskader. c) Undgåutilsigtetigangsætning.Forvisdigomatel-værktøjeterslukket, førstikketsættesistikkontaktenog førduløfterellerbærerden.Undgå atbæreel-værktøjetmedfingerenpå afbryderenogsørgfor,atmaskinen ikkeertændtnårdensluttestilnettet, fordidettekanmedføreulykker. d) Fjernindstillingsværktøjogskruenøgler,indenel-værktøjettændes. Hvisetstykkeværktøjellerennøgle sidderienroterendemaskindel,kan dettemedførepersonskader. e) Undgåunormalekropsholdninger. Sørgforatståsikkertogholdaltid balancen.Detgørdetlettereatkontrollereel-værktøjetiuventedesituationer. f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøjoghandskervæk fradele,derbevægersig.Dele,der eribevægelse,kangribefatiløstsiddendetøj,smykkerellerlangthår. 4) BRUGOGHåNDTERINGAFELVæRkTøJET a) Overbelastikkemaskinen.Brug altiddetel-værktøj,dererberegnet tildetarbejde,derskaludføres.Med detpassendeel-værktøjarbejderman bedstogmestsikkertindenfordetangivneeffektområde. b) Brugikkeetel-værktøj,hvisafbrydererdefekt.Etel-værktøj,derikke kanstartesogstoppes,erfarligtog skalrepareres. c) Trækstikketudafstikkontakten,in- 43 Dk d) e) f) g) denmaskinenindstilles,derskiftes tilbehørsdeleellermaskinenlægges fra.Dennesikkerhedsforanstaltning forhindrerutilsigtetstartafel-værktøjet. Opbevarel-værktøjetudenforbørns rækkevidde,nårdetikkebenyttes. Ladaldrigpersoner,derikkeerfortroligemedmaskinenellerikkehar gennemlæstdisseinstrukser,benyttemaskinen.El-værktøjerfarligt, hvisdetbenyttesafukyndigepersoner. E-værktøjetbørvedligeholdes omhyggeligt.kontrollérombevægeligedelefungererkorrektog ikkesidderfast,ogomdeleneer brækketellerbeskadiget,såledesat el-værktøjetsfunktionpåvirkes.Få beskadigededelerepareret,inden maskinentagesibrug.Mangeulykkerskyldesdårligtvedligeholdtemaskiner. Sørgfor,atskæreværktøjerer skarpeogrene.Omhyggeligtvedligeholdteskæreværktøjermedskarpe skærekantersættersigikkesåhurtigt fastogernemmereatføre. Brugel-værktøjet,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.disseinstrukser. Taghervedhensyntilarbejdsforholdeneogdetarbejde,derskaludføres.Brugafel-værktøjettilandreend defastsatteformålkanmedførefarlige situationer. dreakku’erkanmedførekvæstelserog brandfare. c) Holddenubenyttedeakkuvækfra clips,mønter,nøgler,søm,skruer ellerandresmåmetalgenstande,der evt.kanforårsageenkortslutningaf kontakterne.Enkortslutningmellem akku’enskontakterkanmedføreforbrændingerellerbrand. d) Vedforkertanvendelsekander løbevæskeudafbatteriet.Undgå kontaktmeddenne.Vedtilfældig kontaktskalderskyllesmedvand. Skulledufåvæskeiøjnene,skal duyderligereopsøgelæge.Udløbet akku-væskekanmedførehudirritationerellerforbrændinger. 6) SERVICE a) Sørgfor,atditel-værktøjkunrepareresafkvalificeredefagfolk,ogat derkunbenyttesoriginalereservedele.Dermedsikrermansikatelværktøjetssikkerhedopretholdes. Specielle sikkerhedsinformationer 1) SPECIELLESIkkERHEDSINFORMATIONERTILHækkESAkSE a) Holdallelegemsdelevækfraknivene.Forsøgikkeatfjerneafklippetma5) OMHyGGELIGHåNDTERINGOG terialeelleratholdematerialefastnår BRUGAFAPPARATERMEDAkkU apparatetkører.Fjernkunfastklemt materialenårapparateterslukket.Et a) Opladkunakku’erneiopladere,der øjebliksuopmærksomhedvedbrugaf eranbefaletaffabrikanten.Opladere, hækkesaksenkanmedførealvorlige dererberegnettilenbestemttype kvæstelser. akku’er,udsættesforbrandfare,hvis b) Bærhækkesaksenigrebetnårknideranvendesandreakku’er. venestårstille.Brugaltidbeskytb) Anvendkundedertilberegnede telsesafdækningenvedtransport akku’erielværktøjerne.Brugafanelleropbevaring.Forsigtighåndtering 44 Dk afapparatetreducererfarenforat kommetilskadepåknivene. c) Holdkunelektroværktøjetpådeisoleredegreb,daknivenkankommei berøringmedskjultestrømledninger. Knivenskontaktmedenstrømførende ledningkansættemetalliskeapparatdeleunderstrømogføretiletelektrisk stød. 2) SPECIELLESIkkERHEDSINFORMATIONERTILGRæSSAkSE a) Detteapparaterikkeberegnettilat bliverbrugtafpersoner(inklusive børn)medindskrænkedefysiske, sensoriskeellerpsykiskeevnereller manglendeerfaringog/ellermanglendeviden,undtagen,hvisdisseer underopsynafenforderessikkerhedansvarligpersonellerafsamme erblevetinstrueretom,hvordanapparatetanvendes. b) Børnbørholdesunderopsyn,forat væresikkerpå,atdeikkelegermed apparatet. c) Brugerenafapparateterfuldtansvarlig forulykkerogskaderpåandrepersonersamtforderesejendom(materiel skade). d) Brugikkeapparatet,nårandrepersoner,specieltbørnellerdyrerinærheden. e) Brugaltidbeskyttelsesbrilleogfaste arbejdsskovedarbejdet. f) Arbejdkunidagslysellerigodkunstig belysning. g) Tændkunforapparatet,nårhænder, fødderogalleandredeleafkroppener iensikkerafstandtilapparatet. h) Slukaltidførstforapparatetogfjern akku’en(såfremttilstede) - nårduladerapparatetværeuden opsyn i) j) k) l) - indendufjernerblokeringer - indenkontrol-,vedligeholdelses-ellerrengøringsarbejder - hvisduharberørtetfremmedlegeme - hvismaskinenbegynderatvibrere usædvanligt Paspå,athænderogfødderikkekommertilskadepåskæreelementerne. Sørgaltidfor,atventilationsåbningerne erfrifortilsmudsninger(hvistilstede) Brugkunafproducentenanbefalede reservedele. Opbevarapparatetutilgængeligtfor børn. 3) VIDEREFøRENDESIkkERHEDSINFORMATIONER Fordinsikkerhed: Bæregnetarbejdsbeklædningsåsomfastskotøjmedskridsikkersål, robuste,langebukser,handsker ogenbeskyttelsesbrille.Bærikke langttøjellersmykker,dadissekan indfangesafdebevægeligedele. Benytikkeapparatet,hvisduhar barefødderellerharåbnesandaler på. a) Brugikkehækkesakseniregnvejr. b) Brugarbejdshandsker,beskyttelsesbrille,fastskotøjoglangebuksernår duarbejdermedhækkesaksen. c) Apparateterberegnettilklipningaf hække.Skærikkegrene,hårdttræellerandetmedapparatet. d) Forsøgikkeatløsneetblokeret/fastklemtblad,førduharslukketforapparatet. e) Indenarbejdetskaldugennemsøge hækkenforskjulteobjekter,fxtråd etc.Holdaltidapparatetsåledes,atén håndomsluttergrebet. 45 Dk keellermentaleevnerellermedmanglendeerfaringog/ellermanglende viden,medmindreenperson,derer ansvarligforderessikkerhed,fører opsynmeddemellergiverdeminstruktioneromhvordanmaskinenskal benyttes. • Børnbørholdesunderopsyn,forat væresikkerpå,atdeikkelegermed apparatet. • Anvendkundenmedfølgendeopladertilopladningafakku’en.Derer brand-ogeksplosionsfare. • kontrolléroplader,kabelogstik indenenhverbrugogladkundisse reparereafkvalificeretfaglærtper4) SPECIELLESIkkERHEDSINFORsonaleogkunmedoriginalereserMATIONERFORAkkU-APPARAvedele.Benytikkeendefektoplader TER ogåbndenikkeselv.Dermedsikres det,atapparatetssikkerhedbibehola) Sørgfor,atapparateterslukket, des. indendusætterakku’eni.Isætning • Tilslutkunopladerentilenstikdåse afenakkuiettændtelværktøj,kan medjordforbindelse.Væropmærkmedføreulykker. sompå,atforsyningsspændingen b) Udsætikkeakkuforkraftigtsollysi stemmeroverensmedangivelserne længeretidoglægdenikkepåvarpåopladerenstypeskilt.Dererfare melegemer.Varmeskaderakku’en foratfåetelektriskstød. ogderereksplosionsfare. • Adskilopladerenfranettet,inden c) Ladenopvarmetakkukøleafinden dennetil-ellerfrakoblesapparat. opladning. • Holdopladerenrenogvækfra d) åbnikkeakku’enogundgåenmefugtighedogregn.Benytaldrig kaniskbeskadigelseafakku’en.Der opladerenudendørs.Snavsoginderfareforkortslutningogderkanudtrængningafvandforøgerrisikoenfor trædedampe,somirritererluftvejene. etelektriskstød. Sørgforfriskluftogopsøglægeved • Opladerenmåkunbrugesmedde problemer. tilhørendeoriginaleakku’er.Oplade) Adskilapparatetfranettet,når ningafandreakku’erkanmedføre akku’entagesud. kvæstelserogbrandfare. • Undgåmekaniskbeskadigelseaf 5) RIGTIGOMGANGMEDAkkU-OPopladeren.DissekanmedførekortLADEREN slutningeriopladeren. • Opladerenmåikkeanvendespå • Maskinenerikkeberegnettilatblive brændbareunderlag(fxpapir,teksbenyttetafpersoner(inklusivebørn) tiler).Dererbrandfaresomfølgeaf medindskrænkedefysiske,sensoris- f) Benytikkeapparatetinærhedenaf antændeligevæskerellergasser.Ved kortslutningerderfareforbrand-og eksplosion. g) Kniveneskalkontrolleresregelmæssigtfornedslidningogigivetfald efterslibes.Sløvekniveoverbelaster maskinen.Derafresulterendeskader erikkedækketafgarantien. h) Forsøgikkeselvatreparereapparatet, undtagen,hvisduharentilsvarende uddannelse.Allearbejder,derikkeer opførtidennevejledning,måkunudføresafvoresservicecenter. 46 Dk • denopvarmning,deropstårvedladningen. Hvisdetteapparatstilslutningsledning bliverbeskadiget,skaldenudskiftes afproducentenellerdenneskundeserviceellerenlignendekvalificeret person,foratundgårisici. Anvendelsesformål Apparateterkunberegnettilklipningog trimningaftyndeskudpåhække,buske ogprydbuskeogtilklipningafgræspå kanterogsmåfladeridethusligeområde. Apparateterberegnettilbrugafenvoksen.Ungeover16årmåkunbenytteapparatetunderopsyn. Enhverandenanvendelseenddender ikkeudtrykkeligtertilladtidennevejledning,kanmedføreskaderpåapparatetog kanudgøreenalvorligrisikoforbrugeren. Brugereneransvarligforulykkereller skaderpåandremenneskerellerderes ejendele. Producentenpåtagersigintetansvarfor skader,derforårsagespågrundafukorrektbrugellerforkertbetjening. Funktionsbeskrivelse Denbatteridrevedegræs-ogbuskklipper eretkombiapparatmedtoudskiftelige skæreindretninger.Dissehartilbeskyttelsemodrust. Vedbrugsombuksklipperanvendesder endobbeltsidetknivbjælkesomskæreindretning.Vedskæreprocessenbevæger skæreknivensskæretændersiglinearfrem ogtilbagemoddenfasteskæreplade.Forat reducerekvæstelsesfarenerfangtænderne afsikkerhedsgrundeafrundetpåsiderneog anbragtforskudt. Vedbrugsomgræsklipperanvendesder enskæreknivmedfleretændersomskæreindretning.Dennebevægersigfremog tilbagepåenligeledestandetmodplade, resultateterenklippendebevægelse. Forbekvemtoghurtigtarbejdeergræsklipperenyderligereudstyretmedetteleskopskaftoghjul. Betjeningsdelenesfunktionfremgårafde efterfølgendebeskrivelser. Oversigt Dufinderenafbildningafde vigtigstefunktionsdelepå udklapningssiden. 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 Apparatgreb Tænd/sluk-kontakt,apparat Tilkoblingsspærring,apparat Ladeindikator(LED) Hjulmedaksel,clipsfastgørelse Arreteringsknaptildrejeligskærekniv 7 Akku 8 Ladebøsning 9 Åbningtilteleskopskaft Knivbeskyttelsegræsklipper Græsklippekniv Buskklippekniv Knivbeskyttelsebuskklipper 14 Ekstrahåndtag 15 Tilkoblingsspærring,teleskopskaft 16 Tænd/sluk-kontakt,teleskopskaft 17 Håndgreb 19 Sikringsknap 18 Højdeindstillingsskrue 20 Teleskopskaft(todelt) 21 Oplader 22 Ladekabelstik 47 Dk Ladeprocedure Udsætikkeakku‘enforekstreme betingelsersåsomvarmeog stød.Dererkvæstelsesfaresom følgeafudløbendeelektrolytopløsning!Skylvedkontaktmed syrenmedvandellerneutraliseringsmiddelogopsøglæge,hvis dervarberøringmedøjneosv. Opladkunmeddenvedlagteoriginaleoplader.Væropmærksompå, atapparatetikkebliverladetopi mereend8timeruafbrudt.Akkuog apparatetkantageskadevedlængereladetidogduforbrugerunødig energi.Vedoveropladningbortfalder garantikravet. Apparatetsogakku‘ensydersider skalværetørreindendutilslutter opladeren.Apparatetskalvære slukketvedopladning. • • • • • 48 Opladakku‘enheltindendenførste brug(i8timer).Opladikkeakku‘en kortfleregangeefterhinanden. Opladerenmåkunanvendesitørrerum. Ennyellerilængeretidikkebenyttet akkuskalførstopladesogopnårførst sinfuldeydelseefterca.5lade-/aflade cyklusser.Hvisduanvenderakku‘enrigtig,kandenopladesoptil1000gange. Vedregelmæssigbelastningopnås derenlangakku-levetid.Såsnart knivbevægelserneblivermærkbart langsommere,børduanvendeen anden,fuldtopladetakkuelleroplade denhalvtommeakkufuldstændigt igen.Undgå,atafladeakku‘enhelt. Defekter,derresultererafusagkyndig håndtering,erudelukketfragarantien. Envæsentligtforkortetdriftstidpåtrods • afopladningindikerer,atakku‘ener opbrugtogskaludskiftes.Anvendkun originalereserveakku‘er,somdukan bestilleviaservicecenteret. Værialletilfældeopmærksompå depågældendegyldigesikkerhedshenvisningersamtbestemmelserom miljøbeskyttelse. 1. Forbindladekabelstikket(22) medapparatetsladebøsning(8). 2. Tilslutopladeren(21)tilenstikdåse. 3. LED‘en(4)lyserrødtsålænge apparateterforbundetmed strømnettet.Denanbefalede ladetidudgør5-8timer. 4. Trækefteropladningenførststikketudafstikdåsenogfjernså ladekabelstikketudafapparatet. Montage af teleskopskaft Teleskopskaftetleverespågrundaf indpakningentodelt.Vedsamling låsesdetodelesammenogkan ikkemereløsnesfrahinanden.. 1. Samlteleskopskaftetstodele (20,sedetlillebillede). Væropmærksompå,atkablet ikkekommeriklemme. 2. Stikteleskopskaftet(20)indi dendertilberegnedeåbning(9) påbagsidenafapparatgrebet(1) tildengåriindgreb.Skaftetkan anvendesi8positioner(i45° trin).Vælgdenfordigbedstpassendeindstilling. 3. Indstilteleskopskaftet(20)til dinkropsstørrelsevedhjælpaf højdeindstillingsskruen(18). 4. Apparatetkannutændesog slukkes(16)påteleskopskaftets Dk (20)håndtag(17)efterløsningaf tilkoblingsspærringen(15). 5. Fordemontagetrykkerdupåsikringsknappen(19)ogtrækkerteleskopskaftet(20)udafapparatet. Betjening Væropmærksompåstøjbeskyttelseogdelokaleforskrifter. Tænd- og sluk 1. Fjernknivbeskyttelsen(10/13) indentilkobling. 2. Forattændeskubberdutilkoblingsspærringen(3)fremad. Betjentænd-/sluk-kontakten(2) itrykkettilstandogslipsåtilkoblingsspærringen.Apparatetkører numedmaksimumhastighed. 3. Foratslukkeslipperdutænd-/ sluk-kontakten(2). Vedbrugafteleskopskaftet(20)kandu kuntændeogslukkeapparatetpåteleskopskaftetshåndtag. Efterfrakoblingafapparatet kørerknivenevidereietstykke tid..Ladknivenekommehelttil ro.Berørikkedekørendeknive ogforsøgikkeatbremsedem. kvæstelsesfare! Generelle arbejdshenvisninger Værvedarbejdetopmærksompå, atderikkekommergenstandesåsomtråd,metaldele,stenosv.indi kniven.Dettekanmedføreskader påskæreindretningen.Slukstraks forapparatetvedblokeringafknivengennemfastegenstande. • • • • Kontrollerapparatetindenenhver brugforøjensynligemanglersåsom løse,slidteellerbeskadigededele. Kontrolleromskruerneiknivbjælken sidderfast. Anvendkunskarpeknive,foratopnå engodskæreydelseogforatskåne apparatogakku. Belastvedarbejdetikkeapparatetså meget,atdetstopper. Væropmærksompåhenvisningerne tilvedligeholdelseogrengøringafapparatet. Brug af græsklipper Montage/demontageafhjul: Tilmonteringafhjulene(5)sætterduakslen(23)idetoholdere (24)påundersidenafapparatet ogtrykkerdennedad.Dengår såhørtbartiindgrebidedertil beregnedenoterpåvenstreog højresideafapparatet. • Fordemontageafhjulene (5)trykkerdu hjulenefra hinandenmedtommelogpegefinger(tøjklemmegreb)ogtager hjuleneaf. • • • Svingapparatet:Trykpådenarreterknappåhøjresideafskærekniven ( 6).Meddenkandusvingeskæreknivenopognedad. Skubapparatetpåhjulene( 5)hen overjorden.Såledesopnårduenensartetklippehøjde.Teleskopskaftet( 20)letterarbejdet. Græsladersigbedstklippe,hvisdeter tørtogikkeforhøjt. 49 Dk Brug af buskklipper • • Bevægapparatetensartetfremad. Dendobbeltsidedeknivbjælkemuliggør klipningibeggeretningerellergennem pendulbevægelserfrasidetilside. Udskiftning af kniven Fjernakku‘en(7)fraapparatet,indenduskifterknive(11/12). 1. Trykpåbeggehurtiglåse(25)på akku‘en(7)ogtrækdenudaf apparatet. 2. Skubsikringskontakten(26)på undersidenafapparatetistilling „UNLOCK“ogløftknivafskærmningen(27)af. 3. Fjerndenkomplettekniv(11/12). 4. Sætdennyeknivpå.Dervedskal denfasteskæreplade(28)vende udad. Udsparingernepåknivenpasserpåstifterneiapparatetshus. Henvisning:Skulleknivmotoren (29)værefordrejet,skaldenne drejessåmegetmedhånden,at kniven(11/12)kansættespå. 5. Monterknivafskærmningen(27) ogskubsikringskontakten(26)i stilling„LOCK“. 6. Sætigenakku‘(7)eniapparatet. Vedligeholdelse og rengøring Ladarbejder,derikkeerbeskrevetidennevejledningudføreaf voresservicecenter.Anvendkun originaldele. 50 Fjernakku‘en( 7)fraapparatet, indenduvedligeholderdette. Bærhandskernårduhåndterer medknivene( 11/12). Gennemførregelmæssigtfølgendevedligeholdelses-ogrengøringsarbejder. Derigennemerenlangogtilforladeligbrug garanteret: • • Kontrollerafskærmningerogsikkerhedsindretningerforbeskadigelserog korrektplacering.Udskiftigivetfald disse. Rengørknivengrundigtefterenhver brug.Indgniddenmedenolievæddet kludellerindsprøjtdenmedenmetalplejespray. Værvedrengøringaf græsklippeknivenopmærksompåkuglen. • • • • Småhakpåskærenekanduselv glatte.Bearbejddertilskærenemed enoliesten.Kunskarpeknivegiveren godskæreydelse. Sløve,bøjedeellerbeskadigedeknive skaludskiftes.OBS!Anvendudelukkendeoriginalereservedele. Holdaltidapparatetrent.Anvend ingenrengørings-hhv.opløsningsmidler.Dervedkandubeskadigeapparatetirreparabelt.Kemiskesubstanser kanangribeapparatetskunststofdele. Opbevarapparatetidenmedfølgende knivbeskyttelseogudenforbørns rækkevidde. Viovertagetintetansvarforgennemvoresapparateropståedeskader,såfremt dissebliverforårsagetvedusagkyndig Dk reparationellervedbrugafikke-originale delehhv.gennemikkeformålsbestemt anvendelse. Garanti • Pådetteapparatydervi36måneders garanti.Forerhvervsmæssigbrugog ombytningsapparaterydesder,iht.de lovpligtigebestemmelser,enforkortet garantipå12måneder • Vedetberettigetgarantitilfældebedes duhenvendedigtilvoresServicecenter (tlf.,fax,e-mailadresse,seside73).Der fårduyderligereinformationeromreklamationsbearbejdningen. • Skader,derstammerfranaturligslitage,overbelastningellerusagkyndig betjening,erudelukketfragarantien. Bestemtekomponentererunderlagten normalslitageogerudelukketfragarantien.Hertilhørerspecieltknive,akku oggearhjul,såfremtreklamationenikke stammerframaterialefejl. • Forudsætningforgarantiydelsererdesudenoverholdelseafhenvisningerne omrengøringogvedligeholdelse. • Skader,dereropståetgennemmateriale-ellerproduktionsfejl,bliverafhjulpet gratisgennemombytningellerreparation. Forudsætninger,atapparatetindsendes/afleverestilvoresservicecenteri samlettilstandmedvedlagtkøbe-og garantibevis • Dukanladereparationer,derikkeer omfattetafgarantien,udføreivores servicecentermodbetaling.Vores servicecenterudfærdigerdiggerneet omkostningsoverslag. Vikankunbearbejdeapparater,derer indsendttilstrækkeligtemballeretog frankeret. Obs:Indsendietreklamations-eller servicetilfældeditapparatrengjortog medenbeskrivelseafdefektentilvores serviceadresse. Ufrankerede-somvoluminøspakke, ekspresellermedenandenspecialforsendelsesmåde–indsendteapparaterbliverikkemodtaget. • Vibortskafferdinedefekteindsendte apparatergratis. • Tekniske data Apparat Motorspænding............................. 9,6V Kapslingsklasse..................................... III Beskyttelsestype................................IPX0 Græsklippekniv Knivbredde.............................. 100mm Buskklippekniv Knivbredde.............................. 200mm Tandafstand.............................ca.8mm Vægt(udenoplader)......................1,32kg Lydtryksniveau (LpA)...................83dB(A),KpA=2,0dB(A) Lydeffektniveau(LwA) garanteret................................ 86dB(A) målt..............84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibration(an) påhåndtag...........3,27m/s2,K=1,5m/s2 Akkublok(NiMH) Nominelspænding............9,6V 1,3Ah Ladetid................................. max.5-8Std. Oplader......................................SI-12045 Indgangsspænding.............230V~,50Hz Nomineltstrømforbrug...................... 12W Udgangsspænding............................ 12V Ladestrøm.................................... 450mA Udgangseffekt................................ 5,4VA Kapslingsklasse................................. II Beskyttelsestype................................IPX0 51 Dk Denanførtesvingningsemissionsværdi blevmåltiht.enstandardiseretprøvemetodeogkananvendestilsammenligning afetel-værktøjmedetandet. Denanførtesvingningsemissionsværdi kanogsåanvendestilenindledendevurderingafafbrydelsen. Advarsel: Svingningsemissionsværdienkan adskillesigfradenangivneværdi underbrugenafel-værktøjet,afhængigafdenmådesomværktøjetbrugespå. El-apparaterhørerikkeihusholdningsaffaldet. Smidikkeakku’enihusholdningsaffaldet,pååbenild (eksplosionsfare)ellerivandet.Beskadigedeakku’er kanskademiljøetogdithelbred,hvisderslippergiftige dampeellervæskerud. Afleverapparatetpåetgenbrugssted. Deanvendtekunststof-ogmetaldele kanadskillesrensorteretogsåledes tilføresgenbrugssystemet.Voresservicecenterinformererdiggerne. Der er nødvendigt af fastlægge forholdsreglertilbeskyttelseafbrugeren,derberor • Bortskafakku’eriafladttilstand.Vi anbefalerdigattildækkepolernemed på en vurdering af afbrydelsen under de tapeforatbeskyttemodkortslutning. faktiskebrugsbetingelser(dervedskalder Åbnikkeakku’en. tageshensyntilalledriftscyklussensdele, dvs. også tider, hvor værktøjet er slukket • Bortskafakku’eriht.delokaleforskrifter.Aflevérakku’ernepåetsamlested ogtider,hvordetertændt,menkøreruden forgamlebatterier,hvordebliver belastning). tilførtetmiljørigtigtgenbrugssystem. HenvenddigtilditlokalerenovationsStøj-ogvibrationsværdierblevkonstateselskabellertilvoresservicecenter. rettilsvarendedeikonformitetserklæringennævntestandarderogbestemmelser. • Vibortskafferdinedefekteindsendte apparatergratis. Tekniskeogoptiskeændringerkansom • Kompostérdeafskårnegreneogsmid ledividereudviklingenforetagesuden demikkeiaffaldstønden. forudgåendemeddelelse.Allemål,henvisningerogangivelseridennebetjeningsvejledningerderforudengaranti. Reservedele Juridiskekrav,derfremlæggessomfølge afdennebetjeningsvejledning,kanderfor De efterfølgende reservedele kan du beikkegøresgældende. stilleviaGrizzlyservicecenter(seadresse side73). Oplys ved bestilling maskintype ogreservedelsnummer. Bortskaffelse/ miljøbeReserveakku..............................80001145 skyttelse Oplader..................................... 80001051 Græsklippekniv10cm.............. 13700000 Tagakku’enudafapparatetogbortskaf Buskklippekniv20cm............... 13700020 apparat,akku,tilbehørogemballagemilKrævesderyderligerereservedele,ses jørigtigt. numreneafeksplosionstegningerne. 52 • DE BittelesenSievordererstenInbetriebnahmezuIhrerSicherheitund fürdieSicherheitandererdiese Betriebsanleitungaufmerksam durch,bevorSiedieMaschine benutzen.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesie anjedennachfolgendenBenutzer weiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen. Inhalt Sicherheitshinweise............................53 SymboleundBildzeichen..................53 AllgemeineSicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge.............................54 SpezielleSicherheitshinweise..........57 Verwendungszweck.............................60 Funktionsbeschreibung......................60 Übersicht..............................................60 Ladevorgang........................................61 Teleskopstielmontieren......................62 Bedienung............................................62 Ein-undAusschalten.......................62 AllgemeineArbeitshinweise..............62 EinsatzalsGrasschere.....................63 EinsatzalsStrauchschere................63 AuswechselnderMesser..................63 WartungundReinigung......................64 Garantie................................................64 TechnischeDaten................................65 Entsorgung/Umweltschutz.................66 Ersatzteile.............................................67 EG-konformitätserklärung...................70 Explosionszeichnung..........................71 GrizzlyService-Center........................73 AT CH Sicherheitshinweise DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafteVerletzungenverursachen.BevorSie mitdemGerätarbeiten,lesenSie sorgfältigdieBetriebsanleitung unddieSicherheitshinweiseund machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut. Symbole und Bildzeichen SymboleinderAnleitung GefahrenzeichenmitAngaben zurVerhütungvonPersonen- oderSachschäden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon Schäden. HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. BildzeichenaufdemGerät Schneidwerkzeugläuftnach. Warnung! LesenSievordererstenInbetriebnahmedieBedienungsanleitung aufmerksamdurch. BenutzenSiedasGerätnichtbei Regen,beischlechterWitterung,in feuchterUmgebungoderannassenHeckenoderRasen. 53 DE 86 AT CH AngabedesSchallleistungspegels LWAindB LWA dB LieberKunde,vordemerstenGebrauchdenAkku8Stundenaufladen. Elektrogerätegehörennichtin denHausmüll. BildzeichenaufdemLadegerät LesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch. DasLadegerätistnurzurVerwendunginRäumengeeignet. SchutzklasseII Elektrogerätegehörennichtin denHausmüll. 125°C Sicherheitstransformator Schutztemperaturbegrenzung Polung BildzeichenaufdemAkku WerfenSiedenAkkunichtin denHausmüll,insFeueroder insWasser.DerAkkuenthält Schadstoffe.GebenSieverbrauchteAkkusaneiner SammelstellefürAltbatterien ab. 54 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungen. VersäumnissebeiderEinhaltung derSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag, Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgutbeleuchtet. UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfälIenführen. b) ArbeitenSiemitdemElektrowerkzeugnichtinexpIosionsgefährdeter Umgebung,indersichbrennbare Flüssigkeiten,GaseoderStäubebefinden. ElektrowerkzeugeerzeugenFunken, diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen. c) HaltenSiekinderundanderePersonenwährendderBenutzungdes EIektrowerkzeugsfern. BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle überdasGerätverlieren. DE 2) ELEkTRISCHESICHERHEIT a) DerAnschlusssteckerdesElektrowerkzeugesmussindieSteckdose passen.DerSteckerdarfinkeiner Weiseverändertwerden.Verwenden SiekeineAdaptersteckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.UnveränderteStecker undpassendeSteckdosenverringerndasRisikoeineselektrischen Schlages. b) VermeidenSiekörperkontaktmit geerdetenOberfIächen,wievon Rohren,Heizungen,Herdenund kühlschränken.Esbestehtein erhöhtesRisikodurchelektrischen Schlag,wennIhrKörpergeerdetist. c) HaltenSieElektrowerkzeugevon RegenoderNässefern.DasEindringenvonWasserineinElektrogerät erhöhtdasRisikoeineselektrischen Schlages. d) ZweckentfremdenSiedaskabel nicht,umdasElektrowerkzeug zutragen,aufzuhängenoderum denSteckerausderSteckdosezu ziehen.HaltenSiedaskabelfern vonHitze,öl,scharfenkantenoder sichbewegendenGeräteteilen. BeschädigteoderverwickelteKabel erhöhendasRisikoeineselektrischen Schlages. e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreienarbeiten,verwenden SienurVerlängerungskabel,die auchfürdenAußenbereichgeeignet sind.DieAnwendungeinesfürden AuβenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisiko eineselektrischenSchlages, f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchterUmgebungnicht AT CH vermeidbarist,verwendenSieeinen Fehlerstromschutzschalter. DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines elektrischenSchlages. 3) SICHERHEITVONPERSONEN a) SeienSieaufmerksam,achtenSie darauf,wasSietun,undgehen SiemitVernunftandieArbeitmit einemElektrowerkzeug.Benutzen SiekeinElektrowerzeug,wennSie müdesindoderunterdemEinfluss vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugeskannzuernsthaften Verletzungenführen. b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungundimmereineSchutzbrille.DasTragenpersönlicher Schutzausrüstung,wieStaubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt undEinsatzdesElektrowerkzeuges, verringertdasRisikovonVerletzungen. c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte lnbetriebnahme.VergewissernSie sich,dassdasElektrowerkzeug ausgeschaltetist,bevorSieesan dieStromversorgungund/oderden Akkuanschließen,esaufnehmen odertragen.WennSiebeimTragen desElektrowerkzeugesdenFinger amSchalterhabenoderdasGerät eingeschaltetandieStromversorgung anschlieβen,kanndieszuUnfällen führen. d) EntfernenSieEinstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel,bevorSie dasElektrowerkzeugeinschalten. EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich 55 DE AT CH ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen. e) VermeidenSieeineabnormalekörperhaltung.SorgenSiefüreinen sicherenStandundhaltenSiejederzeitdasGleichgewicht.Dadurch könnenSiedasElektrowerkzeugin unerwartetenSituationenbesserkontrollieren. f) TragenSiegeeignetekleidung. TragenSiekeineweitekleidung oderSchmuck.HaltenSieHaare, kleidungundHandschuhefernvon sichbewegendenTeilen.Lockere Kleidung,SchmuckoderlangeHaare könnenvonsichbewegendenTeilen erfasstwerden. g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungenmontiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,dass dieseangeschlossensindundrichtigverwendetwerden.Verwendung einerStaubabsaugungkannGefährdungendurchStaubverringern. 4) SORGFÄLTIGERUMGANGMITUND GEBRAUCHVONELEkTROWERkZEUGEN a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefürIhreArbeitdasdafür bestimmteElektrowerkzeug.Mitdem passendenElektrowerkzeugarbeiten SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich. b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug, dessenSchalterdefektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein- oderausschaltenIässt,istgefährlich undmussrepariertwerden. c) ZiehenSiedenSteckerausder Steckdoseund/oderentfernenSie denAkku,bevorSieGeräteeinsteI- 56 d) e) f) g) lungenvornehmen,Zubehörteile wechselnoderdasGerätweglegen. DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges. BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonkindernauf.LassenSie PersonendasGerätnichtbenutzen, diemitdiesemnichtvertrautsind oderdieseAnweisungennichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesind gefährlich,wennsievonunerfahrenen Personenbenutztwerden. PflegenSieElektrowerkzeugemit Sorgfalt.kontrollierenSie,obbeweglicheTeileeinwandfreifunktionierenundnichtklemmen,obTeile gebrochenodersobeschädigtsind, dassdieFunktiondesElektrowerkzeugesbeeinträchtigtist.Lassen SiebeschädigteTeilevordemEinsatzdesGerätesreparieren.Viele UnfällehabenihreUrsacheinschlecht gewartetenElektrowerkzeugen. HaltenSieSchneidwerkzeugescharf undsauber.SorgfäItiggepflegte Schneidwerkzeugemitscharfen SchneidkantenverklemmensichwenigerundsindIeichterzuführen. VerwendenSieElektrowerkzeug, Zubehör,Einsatzwerkzeugeusw. entsprechenddiesenAnweisungen. BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenunddieauszuführendeTätigkeit.DerGebrauch vonElektrowerkzeugenfürandereals dievorgesehenenAnwendungenkann zugefährlichenSituationenführen. DE 5) SORGFÄLTIGERUMGANGMIT UNDGEBRAUCHVONAkkUWERkZEUGEN a) LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,dievomHerstellerempfohlen werden. FüreinLadegerät,dasfüreinebestimmteArtvonAkkusgeeignetist,bestehtBrandgefahr,wennesmitanderen Akkusverwendetwird. b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkusindenElektrowerkzeugen.DerGebrauchvonanderenAkkus kannzuVerletzungenundBrandgefahr führen. c) HaltenSiedennichtbenutztenAkku fernvonBüroklammern,Münzen, Schlüsseln,Nägeln,Schraubenoder anderenkleinenMetallgegenständen, dieeineÜberbrückungderkontakte verursachenkönnten.EinKurzschluss zwischendenAkkukontaktenkann VerbrennungenoderFeuerzurFolge haben. d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten. VermeidenSiedenkontaktdamit. BeizufälligemkontaktmitWasser abspülen.WenndieFlüssigkeitin dieAugenkommt,nehmenSiezusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. AustretendeAkkuflüssigkeitkannzu HautreizungenoderVerbrennungenführen. 6) SERVICE a) LassenSielhrElektrowerkzeugnur vonqualifiziertemFachpersonalund nurmitOriginal-Ersatzteilenreparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie SicherheitdesGeräteserhaltenbleibt. AT CH Spezielle Sicherheitshinweise 1) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISE FÜRHECkENSCHEREN a) HaltenSieallekörperteilevom Schneidmesserfern.VersuchenSie nicht,beilaufendemMesserSchnittgutzuentfernenoderzuschneidendesMaterialfestzuhalten.EntfernenSieeingeklemmtesSchnittgut nurbeiausgeschaltetemGerät. EinMomentderUnachtsamkeitbei BenutzungderHeckenscherekannzu schwerenVerletzungenführen. b) TragenSiedieHeckenscheream GriffbeistillstehendemMesser.Bei TransportoderAufbewahrungder HeckenscherestetsdieSchutzabdeckungaufziehen.SorgfältigerUmgang mitdemGerätverringertdieVerletzungsgefahrdurchdasMesser. c) HaltenSiedasElektrowerkzeug nurandenisoliertenGriffflächen, dadasSchneidmesserinBerührungmitverborgenenStromleitungenkommenkann.DerKontakt desSchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetalleneGeräteteileunterSpannung setzenundzueinemelektrischen Schlagführen. 2) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISE FÜRGRASSCHEREN a) DerBenutzerdesGerätesistfürUnfälle undSchädenananderenPersonensowiederenEigentum(Sachschäden)voll verantwortlich. b) NichtdasGerätbenutzen,wennandere Personen,speziellKinderoderTierein derNähesind. c) BeiderArbeitimmerAugenschutzund 57 DE AT CH festeArbeitsschuhetragen. d) NurbeiTageslichtoderguterkünstlicher Beleuchtungarbeiten. e) DasGerätnureinschaltenwennHände, FüßeundalleanderenKörperteilein sichererEntfernungzumGerätsind. f) ImmererstdasGerätausschaltenund denAkkuentfernen(sofernzutreffend) - wennSiedasGerätunbeaufsichtigt lassen - bevorSieBlockierungenentfernen - vorKontroll-,Wartungs-oderReinigungsarbeiten - wennSieeinenFremdkörperberührt haben - wannimmerdieMaschinebeginnt ungewöhnlichzuvibrieren g) GebenSieAcht,dassSiesichnichtmit denSchneidelementenanHändenund Füßenverletzen. h) Immersicherstellen,dassdieLüftungsöffnungenfreivonVerschmutzungen sind(wennvorhanden) i) NurvomHerstellerempfohleneErsatzteileverwenden. k) DasGerätaußerhalbderReichweite vonKindernlagern. 3) WEITERFÜHRENDESICHERHEITSHINWEISE 58 ZuIhrerpersönlichenSicherheit: TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmit rutschfesterSohle,einerobuste, langeHose,Handschuheundeine Schutzbrille.TragenSiekeinelange KleidungoderSchmuck,dadiese vonsichbewegendenTeilenerfasst werdenkönnen.BenutzenSiedas Gerätnicht,wennSiebarfußgehen oderoffeneSandalentragen. a) VerwendenSiedieHeckenscherenicht imRegen. b) WährenddesGebrauchsderHeckenscheretragenSiebitteArbeitshandschuhe,Schutzbrille,festeSchuheund langeHosen. c) DasGerätistfürdasSchneidenvon Heckenvorgesehen.MitdemGerät keineZweige,hartesHolzoderanderes schneiden. d) VersuchenSienicht,einblockiertes/ verklemmtesBlattzulösen,bevorSie dasGerätausgeschaltethaben. e) VorderArbeitdurchsuchenSiedieHeckenachverborgenenObjekten,z.B. Drahtetc.HaltenSiedasGerätimmer so,dasseineHanddenHandgrifffest umschließt. f) BenutzenSiedasGerätnichtinder NähevonentzündbarenFlüssigkeiten oderGasen.BeiKurzschlussbesteht Brand-undExplosionsgefahr. g) DieMessersindregelmäßigaufAbnutzungzukontrollierenundnachschleifen zulassen.StumpfeMesserüberlasten dieMaschine.Darausresultierende SchädenunterliegennichtderGarantie. h) VersuchenSienicht,dasGerätselbst zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche Arbeiten,dienichtindieserAnleitung angegebenwerden,dürfennurvon unseremService-Centerausgeführt werden. 4) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISEFÜRAkkUGERÄTE a) StellenSiesicher,dassdasGerät ausgeschaltetist,bevorSieden Akkueinsetzen.DasEinsetzeneines AkkusineinElektrowerkzeug,daseingeschaltetist,kannzuUnfällenführen. b) SetzenSiedenAkkunichtüberlän- DE gereZeitstarkerSonneneinstrahlungausundlegenSieihnnicht aufHeizkörpernab.Hitzeschadet demAkkuundesbestehtExplosionsgefahr. c) LassenSieeinenerwärmtenAkku vordemLadenabkühlen. d) öffnenSiedenAkkunichtund vermeidenSieeinemechanische BeschädigungdesAkkus.Esbesteht dieGefahreinesKurzschlussesundes könnenDämpfeaustreten,diedieAtemwegereizen.SorgenSiefürFrischluft undnehmenSiebeiBeschwerdenzusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. e) TrennenSiedasGerätvomNetz, wennderAkkuentnommenwird. e) f) g) 5) RICHTIGERUMGANGMITDEMAkkULADEGERÄT a) DiesesGerätistnichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder) miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder mangelsErfahrungund/odermangels Wissenbenutztzuwerden,esseidenn, siewerdendurcheinefürihreSicherheit zuständigePersonbeaufsichtigtoder erhieltenvonihrAnweisungen,wiedas Gerätzubenutzenist. b) Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um sicherzustellen,dasssienichtmitdem Gerätspielen. c) VerwendenSiezumLadendesAkkusausschließlichdasmitgelieferteLadegerät.EsbestehtBrand-und Explosionsgefahr. d) ÜberprüfenSievorjederBenutzungLadegerät,kabelundStecker undlassenSieesvonqualifiziertemFachpersonalundnurmit Original-Ersatzteilenreparieren. BenutzenSieeindefektesLade- h) i) k) l) m) AT CH gerätnichtundöffnenSieesnicht selbst.Damitwirdsichergestellt,dass dieSicherheitdesGeräteserhalten bleibt. SchließenSiedasLadegerätnur aneineSteckdosemitErdungan. AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendes TypenschildesaufdemLadegerät übereinstimmt.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags. TrennenSiedasLadegerätvom Netz,bevorVerbindungenzum Elektrowerkzeuggeschlossenoder geöffnetwerden. HaltenSiedasLadegerätsauber undfernvonNässeundRegen.BenutzenSiedasLadegerätniemals imFreien.DurchVerschmutzungund dasEindringenvonWassererhöht sichdasRisikoeineselektrischen Schlags. DasLadegerätdarfnurmitdenzugehörigenOriginal-Akkusbetrieben werden.DasLadenvonanderenAkkuskannzuVerletzungenundBrandgefahrführen. VermeidenSiemechanischeBeschädigungendesLadegerätes. SiekönnenzuinnerenKurzschlüssen führen. DasLadegerätdarfnichtaufbrennbaremUntergrund(z.B.Papier,Textilien)betriebenwerden.Esbesteht BrandgefahrwegenderbeimLaden auftretendenErwärmung. WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurch denHerstelleroderseinenKundendienst odereineähnlichqualifiziertePerson ersetztwerden,umGefährdungenzu vermeiden. LadenSieindemLadegerätkeine nichtaufladbarenBatterienauf. 59 DE AT CH Verwendungszweck DasGerätistnurfürdasSchneidenund TrimmenvondünnenTriebenanHecken, BüschenundZiersträuchernundzum SchneidenvonGrasanKantenundauf kleinenFlächenimhäuslichenBereichbestimmt. DasGerätistzumGebrauchdurchErwachsenebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre dürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen. JedeandereVerwendung,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichzugelassenwird, kannzuSchädenamGerätführenundeine ernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen. DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoder SchädenananderenMenschenoderderen Eigentumverantwortlich. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durchbestimmungswidrigenGebrauchoder falscheBedienungverursachtwurden. Funktionsbeschreibung DieAkkuGras-undStrauchschereist einKombigerätmitzweiaustauschbaren Schneideinrichtungen.Diesesindzum SchutzvorRostmitKunststoffbeschichtet. BeimEinsatzalsStrauchscherewirdals Schneideinrichtungeindoppelseitiger Messerbalkeneingesetzt.BeimSchneidvorgangbewegensichdieSchneidzähne desSchneidmesserslineargegendienicht geschärfteScherplattehinundher.Die FangzähnesindausSicherheitsgründen seitlichgerundetundversetztangeordnet, umVerletzungsgefahrenzuverringern. BeimEinsatzalsGrasscherewirdals SchneideinrichtungeinSchermessermit mehrerenZähneneingesetzt.DiesesbewegtsichaufeinerebenfallsgezahntenGe- 60 genplattehinundher,dasErgebnisisteine scherenartigeBewegung. FürbequemesundschnellesArbeitenistdie GrasscherezusätzlichmiteinemTeleskopstielundRädernausgestattet. DieFunktionderBedienteileentnehmenSie bittedennachfolgendenBeschreibungen. Übersicht DieAbbildungderwichtigstenFunktionsteilefinden SieaufderAusklappseite. 1 2 3 4 5 Gerätegriff Ein-/Ausschalter,Gerät Einschaltsperre,Gerät Ladeanzeige(LED) RädermitAchse,Clip-Befestigung Arretierknopffürschwenkbares Scherenmesser Akku Ladebuchse ÖffnungfürTeleskopstiel 6 7 8 9 10 11 12 13 MesserschutzGrasschere Grasscheren-Messer Strauchscheren-Messer MesserschutzStrauchschere 14 15 16 17 18 19 20 Zusatzhandgriff Einschaltsperre,Teleskopstiel Ein-/Ausschalter,Teleskopstiel Handgriff Höhenverstellschraube Sicherungsknopf Teleskopstiel(zweiteilig) 21 Ladegerät 22 Ladekabelstecker DE Ladevorgang SetzenSiedenAkkublocknicht extremenBedingungenwieWärmeundStoßaus.EsbestehtVerletzungsgefahrdurchauslaufendeElektrolytlösung!SpülenSie beikontaktmitderBetriebssäure mitWasseroderNeutralisator undsuchenSieeinenArztauf, wenneszuBerührungenmitden Augenusw.gekommenist. LadenSienurmitbeiliegendem Original-Ladegerätauf.AchtenSie darauf,dassdasGerätnichtlängerals8Stundenununterbrochen aufgeladenwird.DerAkkuunddas Gerätkönntenbeschädigtwerden undbeilängererLadezeitverbrauchenSieunnötigEnergie.Bei ÜberladungerlischtderGarantieanspruch. DieAußenflächevonGerätund Akkumusssauberundtrockensein, bevorSiedasLadegerätanschließen.SchaltenSiedasGerätbeim Ladennichtein. • • • LadenSiedenAkkuvordemersten Gebrauchvollauf(8Stunden).Den Akkunichtmehrmalshintereinander kurzaufladen. DasLadegerätdarfnurintrockenen Räumenbetriebenwerden. EinneueroderlängereZeitnichtbenutzterAkkumusszuerstaufgeladen werdenunderreichterstnachca. 5Lade-/Entlade-Zyklenseinevolle Leistung.WennSiedenAkkurichtig einsetzen,kannerbiszu1000-mal wiederaufgeladenwerden. • • • AT CH EinelangeAkku-LebensdauererreichenSiedurchregelmäßigeBeanspruchungdesAkkus.Sobaldsich dieMesserbewegungenspürbar verlangsamen,solltenSieeinenanderen,vollgeladenenAkkueinsetzen oderdenleerwerdendenAkkuwieder vollständigaufladen.VermeidenSie es,denAkkukomplettzuentladen. Defekte,dieausunsachgemäßer Handhabungresultieren,unterliegennichtderGarantie. EinewesentlichverkürzteBetriebszeit trotzAufladungzeigtan,dassder Akkuverbrauchtistundersetztwerdenmuss.NurOriginal-Ersatzakkus verwenden,dieSieüberdasServiceCenterbeziehenkönnen. BeachtenSieinjedemFallediejeweilsgültigenSicherheitshinweisesowieBestimmungenundHinweisezum Umweltschutz. 1. VerbindenSiedenLadekabelstecker(22)mitderLadebuchse(8) desGerätes. 2. SchließenSiedasLadegerät(21) aneineSteckdosean. 3. DieLED(4)leuchtetsolangerot, wiedasGerätmitdemStromnetz verbundenist.Dieempfohlene Ladezeitbeträgt5-8Stunden. 4. ZiehenSienacherfolgtemLadevorgangzuerstdenSteckerdes LadegerätesausderSteckdose undentfernendanndenLadekabelsteckerausdemGerät. 61 DE AT CH Teleskopstiel montieren DerTeleskopstielwirdausVerpackungsgründenzweiteiliggeliefert. BeimZusammensteckenrasten diebeidenTeileineinandereinund könnennichtwiedervoneinander gelöstwerden. 62 1. SteckenSiediebeidenTeiledes Teleskopstiels(20,siehekleines Bild)ineinander. AchtenSiedarauf,daskabel nichteinzuklemmen. 2. SteckenSiedenTeleskopstiel (20)biszumEinrastenindie dazuvorgeseheneÖffnung(9) anderRückseitedesGerätegriffs (1).DerTeleskopstielkannin8 Positionen(jeweilsum45°versetzt)eingesetztwerden.Bitte wählenSiediefürSieambesten geeigneteEinstellung. 3. StellenSiedieHöhedesTeleskopstiels(20)fürIhreKörpergrößepassendmitHilfederHöhenverstellschraube(18)ein. 4. DasGerätkannjetztmitdem Ein-/Ausschalter(16)amHandgriff(17)desTeleskopstiels(20) nachLösenderEinschaltsperre (15)ein-undausgeschaltetwerden. 5. ZurDemontagedrückenSieden Sicherungsknopf(19)undziehen denTeleskopstiel(20)ausdem Gerät. Bedienung BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriften. Ein- und Ausschalten 1. NehmenSievordemEinschalten denMesserschutz(10,13)ab. 2. ZumEinschaltenschiebenSie dieEinschaltsperre(3)nachvorn. BetätigenSieimgedrückten ZustanddenEin-/Ausschalter (2)undlassenSiedanndieEinschaltsperrelos.DasGerätläuft mithöchsterGeschwindigkeit. 3. ZumAusschaltenlassenSieden Ein-/Ausschalter(2)los. BeiEinsatzdesTeleskopstiels(20)könnenSiedasGerätnuramHandgriffdes Teleskopstielsein-undausschalten. NachdemAusschaltendesGerätesbewegensichdieMesser nocheinigeZeitweiter.Lassen SiedieMesservollständigzur Ruhekommen.BerührenSiedie sichbewegendenMessernicht undbremsenSiediesenichtab. Verletzungsgefahr! Allgemeine Arbeitshinweise AchtenSiebeimSchneidendarauf, dasskeineGegenständewieDraht, Metallteile,Steineusw.indasMessergelangen.DieskannzuSchäden anderSchneideinrichtungführen. SchaltenSiebeiBlockierungder MesserdurchfesteGegenstände dasGerätsofortaus. DE • • • • KontrollierenSiedasGerätvorjedem GebrauchaufoffensichtlicheMängel wielose,abgenutzteoderbeschädigte Teile.PrüfenSiedenfestenSitzder SchraubenimMesserbalken. VerwendenSienurscharfeMesser,um eineguteSchnittleistungzuerzielenund dasGerätunddenAkkuzuschonen. BelastenSiedasGerätwährendder Arbeitnichtsostark,dasseszumStillstandkommt. BeachtenSiedieHinweisezurWartung undReinigungdesGerätes. • • • Gerätschwenken:DrückenSieden Arretierknopf( 6)aufderrechten SeitedesScherenmessers.SiekönnenjetztdasScherenmessernach obenunduntenschwenken. SchiebenSiedasGerätaufdenRädern( 5)überdenBoden.SoerhaltenSieeinegleichmäßigeSchnitthöhe.DerTeleskopstiel( 20) erleichtertdasArbeiten. CH Graslässtsichambestenschneiden, wennestrockenundnichtzuhochist. Einsatz als Strauchschere • • BewegenSiedasGerätgleichmäßig vorwärts. DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungen oderdurchPendelbewegungenvon einerSeitezuranderen. Auswechseln der Messer Einsatz als Grasschere Rädermontieren/demontieren: • ZumMontierenderRäder(5)setzenSiedieQuerachse(23)indie beidenAufnahmen(24)ander UnterseitedesGerätesaufund drückendiesenachunten.Sie rastetdannhörbarindievorgesehenenNutenanderlinkenund rechtenGeräteseiteein. • ZumDemontierenderRäder (5)drückenSie dieRädermit DaumenundZeigefinger(Wäscheklammergriff)auseinander undnehmendieRäderab. AT NehmenSiedenAkku(7)ausdem Gerätheraus,bevorSiedieMesser (11/12)auswechseln. 1. DrückenSiediebeidenSchnellverschlüsse(25)amAkku(7)und ziehenSiediesenausdemGerät heraus. 2. SchiebenSiedenSicherungsschalter(26)aufderUnterseite desGerätesinStellung„UNLOCK“undhebenSiedieMesserabdeckung(27)ab. 3. NehmenSiedaskomplette Messer(11/12)ab. 4. SetzenSiedasneueMesserauf. DienichtbeweglicheScherplatte (28)mussdabeinachaußenzeigen. DieAussparungenamMesser passenaufdieStifteimGerätegehäuse. Hinweis:SolltederMesserantrieb (29)verdrehtsein,somussdieser vonHandsoweitgedrehtwerden, dasssichdieMesser(11/12)aufsetzenlassen. 63 DE AT CH 5. SetzenSiedieMesserabdeckung (27)einundschiebenSiedenSicherungsschalter(26)inStellung „LOCK“. 6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin dasGerätein. Wartung und Reinigung LassenSieArbeiten,dienicht indieserAnleitungbeschrieben sind,vonunseremServiceCenterdurchführen.Verwenden SienurOriginalteile. NehmenSiedenAkku( 7)aus demGerätheraus,bevorSiedas Gerätwarten. TragenSiebeimUmgangmitden Messern( 11/12)Handschuhe. FührenSiefolgendeWartungs-und Reinigungsarbeitenregelmäßigdurch. Dadurchisteinelangeundzuverlässige Nutzunggewährleistet: • • • 64 AchtenSiebeimReinigen desGrasscheren-Messers aufdiekugel. • • • LeichteSchartenandenSchneiden könnenSieselbstglätten.ZiehenSie dazudieSchneidenmiteinemÖlstein ab.NurscharfeMesserbringeneine guteSchnittleistung. Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte Messermüssenausgewechseltwerden.Achtung!VerwendenSienur Original-Ersatzteile. BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutztrockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf. WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte hervorgerufeneSchäden,soferndiese durchunsachgemäßeReparaturoder denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw. durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden. Garantie ÜberprüfenSieAbdeckungenund SchutzeinrichtungenaufBeschädi• gungenund korrektenSitz.Tauschen Siediesegegebenenfallsaus. HaltenSiedasGerätstetssauber. VerwendenSiekeineReinigungs- bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas • Gerätdamitirreparabelbeschädigen. ChemischeSubstanzenkönnendie KunststoffteiledesGerätesangreifen. ReinigenSienachjederBenutzungdas Messersorgfältig.ReibenSieesmit einemöligenLappenabodersprühen esmiteinemMetall-Pflegesprayein. • FürdiesesGerätleistenwir36Monate Garantie.FürgewerblicheNutzung undAustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemitunseremService-Center (Tel.-Nr.,Fax-Nr.,E-mail-AdressesieheSeite73).DorterhaltenSieweitere InformationenüberdieReklamationsbearbeitung. Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind, bleibenvonderGarantieausgeschlos- DE • • • • • sen.BestimmteBauteileunterliegen einemnormalenVerschleißundsind vonderGarantieausgeschlossen. InsbesonderezählenhierzuMesser, AkkuundGetrieberad,soferndieBeanstandungennichtaufMaterialfehler zurückzuführensind. VoraussetzungfürGarantieleistungen istzudemdieEinhaltungderHinweise zurReinigungundWartung. Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden unentgeltlichdurchErsatzlieferung oderReparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerät unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center zurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center durchführenlassen.UnserServiceCentererstelltIhnengerneeinen Kostenvoranschlag.Wirkönnennur Gerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden. Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim Reklamations-oderServicefallgereinigt undmiteinemHinweisaufdenDefekt anunsereService-Adresse. Unfrei-perSperrgut,Expressoder mitsonstigerSonderfracht-eingeschickteGerätewerdennichtangenommen. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. AT CH Technische Daten Gerät Motorspannung.............................9,6V Schutzklasse......................................... III Schutzart...........................................IPX0 Grasscherenmesser Messerbreite............................ 100mm Strauchscherenmesser Messerlänge............................. 200mm Zahnabstand...........................ca.8mm Gewicht(ohneLadegerät).............1,32kg Schalldruckpegel (LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Schallleistungspegel(LwA) Garantiert................................ 86dB(A) Gemessen....84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibration(an) amHandgriff.........3,27m/s2,K=1,5m/s2 Akkublock(NiMH) Nennspannung.................9,6V 1,3Ah Ladezeit............................... max.5-8Std. Ladegerät..................................SI-12045 Eingangsspannung............ 230V~,50Hz Nennaufnahme................................. 12W Ausgangsspannung........................... 12V Ladestrom..................................... 450mA Ausgangsleistung........................... 5,4VA Schutzklasse..................................... II Schutzart...........................................IPX0 DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem anderenverwendetwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden EinschätzungderAussetzungverwendet werden. 65 DE AT CH Warnung:DerSchwingungsemissionswertkannsichwährendder tatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert unterscheiden,abhängigvonder ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners festzulegen,dieaufeinerAbschätzung derAussetzungwährenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen (hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweise Zeiten,indenendasElektrowerkzeug abgeschaltetist,undsolche,indenenes zwareingeschaltetist,aberohneBelastungläuft). Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt. TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben dieserBedienungsanleitungsinddeshalb ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBedienungsanleitunggestellt werden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden. Entsorgung/Umweltschutz NehmensiedenAkkuausdemGerät undführenSieGerät,Akku,Zubehörund VerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. ElektrischeGerätegehörennicht indenHausmüll. WerfenSieAkkusnichtin denHausmüll,insFeuer (Explosionsgefahr)oderins Wasser.BeschädigteAkkus könnenderUmweltundihrerGesundheitschaden, wenngiftigeDämpfeoder Flüssigkeitenaustreten. • • • • • 66 GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen SiehierzuunserService-Center. EntsorgenSieAkkusimentladenen Zustand.WirempfehlendiePolemit einemKlebestreifenzumSchutzvor einemKurzschlussabzudecken.ÖffnenSiedenAkkunicht. EntsorgenSieAkkusnachdenlokalenVorschriften.GebenSieAkkusan einerAltbatteriesammelstelleab,wo sieeinerumweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen Siehierzu IhrenlokalenMüllentsorger oderunserService-Center. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. FührenSiegeschnitteneÄsteder KompostierungzuundwerfenSiediesenicht indieMülltonne. DE AT CH Ersatzteile DienachfolgendenErsatzteilekönnenSie überdasGrizzlyService-Centerbestellen(s. AdresseSeite73).GebenSiebittebeiIhrer BestellungdenMaschinentypunddieNummerdesErsatzteilesan. Ersatzakku.................................80001145 Ladegerät................................. 80001051 Grasscheren-Messer10cm..... 13700000 Strauchscheren-Messer20cm.. 13700020 SolltenweitereErsatzteileerforderlich sein,entnehmenSiedieTeilenummerbittederExplosionszeichnung. 67 DE 68 AT CH GB IE CEdeclaration ofconformity Weherebyconfirmthatthe rechargeablegrassand hedgetrimmer modelFGS10A1 Serialnumber B0100001-B0122000 FI CE-standardinmukai- SE suustodistus Vahvistammetäten, että Akkukäyttöinenruoho-ja pensasleikkuriFGS10A1 Sarjanumero B0100001-B0122000 CE–confor- mitets- förklaring HärmedintygasattkonstruktionenavBatteridrivengräs- ochbuskklippare byggserieFGS10A1 Serienummer B0100001-B0122000 conformswiththefollowing alkaenvastaaseuraavia harklassificeratsochstämpapplicablerelevantversion asiaankuuluviajavoimassa- latsienlighetmedgällande oftheEUguidelines: oleviaEU-direktiivejä: EU-riktlinjer: 2006/42/EC•2004/108/EC•2000/14/EC Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellas nationalstandardsandstipulationshavebeenapplied: Yhdenmukaisuudensaavuttamiseksionkäytettyseuraaviaharmonisoituja normeja,kansallisianormeja sekämääräyksiä: Förattfastställaöverensstämmelsenanvändesföljandeharmoniseradenormer samtnationellastandarder ochbestämmelser: EN55014-1:2006•EN55014-2/A2:2008•EN61000-3-2:2006•EN61000-3-3:2008 EN62233:2008•EN60745-1:2009•EN60745-2-15/A1:2010 EN60335-1/A13:2008•EN60335-2-29:2004•EN61000-6-3:2007 Weadditionallyconfirmthe Lisäksivahvistetaandirektiiviä Därutöverbekräftasföljandei followinginaccordancewith ulkoinenääniteho2000/14/ enlighetmedbullerutsläppsdithe2000/14/ECemissions ECvastaavasti: rektivet2000/14/EC: guideline: Äänitehotaso Ljudeffektsnivå Soundpowerlevel Garanterad:86dB(A) Taattu:86dB(A) guaranteed:86dB(A) Uppmätt:84,3dB(A) Mitattu:84,3dB(A) measured:84,3dB(A) KäytettystandardinmukaiAnvändkonformitetsbedömComplianceevaluationprocsuusmenettelyliitteenV/ ningsmetodienlighetmed esscarriedoutinaccordance 2000/14/ECmukainen bilaganV/2000/14/EC withAppendixV/2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 64823Groß-Umstadt,03.01.2011 (AndreasGröschl (Techn.DirectorandDocumentationRepresentative, Tekninenjohtojaasiakirjavastuullinen, Teknisktansvarigochdokumentationsombud) 69 Dk DE EF-overensstemmelses- AT erklæring CH Hermedbekræftervi,at Batteridrevengræs-ogbuskskærer afserienFGS10A1 Serienummer B0100001-B0122000 EG-konformitäts- erklärung Hiermitbestätigenwir,dassdie AkkuGras-undStrauchschere BaureiheFGS10A1 Seriennummer B0100001-B0122000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiver folgendeneinschlägigenEU-Richtlinienin ideresrespektivegyldigeversion: ihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EC•2004/108/EC•2000/14/EC UmdieÜbereinstimmungzugewährForatsikreoverensstemmelsen,blev leisten,wurdenfolgendeharmonisierte følgendeharmoniseredestandardersamt NormensowienationaleNormenundBenationalestandarderogregleranvendt: stimmungenangewendet: EN55014-1:2006•EN55014-2/A2:2008•EN61000-3-2:2006•EN61000-3-3:2008 EN62233:2008•EN60745-1:2009•EN60745-2-15/A1:2010 EN60335-1/A13:2008•EN60335-2-29:2004•EN61000-6-3:2007 Yderligerebekræftesifølgedirektivet 2000/14/EComstøjemission: Lydeffektniveau Garanteret:86dB(A) Målt:84,3dB(A) Anvendtmetodeforoverensstemmelsesvurderingiht.tillægV/2000/14/EC ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel garantiert:86dB(A) gemessen:84,3dB(A) AngewendetesKonformitätsbewertungs-verfahrenentsprechendAnh.V/2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 64823Groß-Umstadt,03.01.2011 AndreasGröschl (Teknisklederogdokumentationsbefuldmægtiget, Techn.LeiterundDokumentationsbevollmächtigter) 70 informative,informatiivinen,informativ Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnung 71 72 Grizzly Service-Center GB DESUkLtd. IE FI UnitB7 OxfordStreetIndustrialPark VulcanRoad Bilston,WestMidlandsWV147LF Tel.: 08707876177 Tel.fromIreland:00448707876177 Fax: 08707876168 FaxfromIreland:00448707876168 E-mail:[email protected] RailmitOy Petäjäksentie19 26100Rauma Tel.: 028222887 Fax: 0102930263 E-mail:[email protected] SE GrizzlyServiceSverige Tel.:020799335 e-mail:[email protected] DE GrizzlyGartengeräte GmbH&COkG Kunden-Service GeorgenhäuserStr.1 64409Messel Tel.: 06078-7806-90 Fax.: 06078-7806-70 E-Mail:[email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de AT GrizzlyServiceösterreich Tel.: 08209884 Fax: 00496078780670 E-Mail:[email protected] CH A.S.A.MarinaAG PostfachNr.406 6906LuganoCassarate Tel.: 0919674545 Fax: 0919674548 E-Mail:[email protected] Dk GrizzlyServiceDenmark E-mail:[email protected] Tel.: 70288811 2011-01-04_BK62088_rev02_gs 73 IAN 62088 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 80000474102010 -SE 62088_flo_Akku-Grasschere_Cover_LB3.indd 7 29.10.10 08:10