Download intext:Bedienungsanleitung filetype:pdf

Transcript
CafeRomatica
605
Kaffee-/Espresso-Vollautomat
Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps
NIVONA Apparate GmbH
Fritz-Haber-Straße 10
D-90449 Nürnberg
www.nivona.com
© 2010 by NIVONA
Neue Lust auf Kaffee.
D
................................... 5
GB
................................. 31
NL
................................. 57
PL
................................. 83
RUS
............................... 111
605
Ausstattung
A Bohnenbehälter mit Deckel
1
B Symbol-Display
C Entnehmbarer Wassertank
A
B
C
D
E
M
N
O
P
Q
D Wassermengen-Drehkopf
E Ein-/Aus-Taste
F Kaffeestärke-Wahltaste
G Wahltaste „1 Tasse“
H Wahltaste „2 Tassen“
I
Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf
J
Tropfgitter
K Füllstandanzeiger für Tropfschale
F
G
H
I
J
K
L
R
S
T
U
L Tropfschale
M Schacht für Kaffeepulver
N Tassen-Abstellfläche
O Dampfvorheiz- und Spültaste
P Dampf-Heißwasser-Drehknopf
Q Mahlgrad-Einstellung (Rückseite)
R Dampf-/Heißwasserdüse
S Typschild (Mit Leistungs-/Modellangabe)
T Kabelstaufach (Rückseite)
U Tresterbehälter (innenliegend)
605
Ausstattung
A Bohnenbehälter mit Deckel
1
B Symbol-Display
C Entnehmbarer Wassertank
A
B
C
D
E
M
N
O
P
Q
D Wassermengen-Drehkopf
E Ein-/Aus-Taste
F Kaffeestärke-Wahltaste
G Wahltaste „1 Tasse“
H Wahltaste „2 Tassen“
I
Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf
J
Tropfgitter
K Füllstandanzeiger für Tropfschale
F
G
H
I
J
K
L
R
S
T
U
L Tropfschale
M Schacht für Kaffeepulver
N Tassen-Abstellfläche
O Dampfvorheiz- und Spültaste
P Dampf-Heißwasser-Drehknopf
Q Mahlgrad-Einstellung (Rückseite)
R Dampf-/Heißwasserdüse
S Typschild (Mit Leistungs-/Modellangabe)
T Kabelstaufach (Rückseite)
U Tresterbehälter (innenliegend)
3
Ausstattung
2
3
4
5
6
7
8
9
5
Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätsprodukt aus dem Hause NIVONA entschieden haben.
Um mit Ihrem NIVONA Apparat möglichst viel Freude zu haben,
lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam
durch – und beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise
gleich zu Beginn.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf – so können Sie
sie als Nachschlagewerk nutzen und an eventuelle Nachbesitzer
des Apparats weitergeben.
Guten Kaffeegenuss und viel Freude mit Ihrem hochwertigen
NIVONA Produkt wünschen Ihnen Ihr Fachhändler und Ihr Team
von NIVONA.
Gekauft bei
Ort, Datum
6
Symbole
Symbol
Nummer
Kurzbeschreibung
11
Kaffeestärke MILD
12
Kaffeestärke NORMAL
13
Kaffeestärke Stark
14
Kaffeebohnen fehlen, Behälter füllen
15
Wassertank füllen
16
Pulverkaffee
17
Heißwasser/Dampf, auf/zu
18
Tresterbehälter/Tropfschale leeren
19
Apparat entkalken
20
Apparat reinigen
blinkend
7
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . .
2.1 Vorbereitung des Apparats
2.2 In Betrieb nehmen . . . . . .
2.3 Mahlgrad einstellen . . . . .
3. Zubereitung . . . . . . . . . . . .
3.1 Kaffeestärke wählen . .
3.2 Wassermenge wählen . .
3.3 Bezug von einer Tasse .
3.4 Bezug von zwei Tassen .
3.5 Bezug von Pulverkaffee
3.6 Bezug von Heißwasser .
3.7 Bezug von Dampf/ Milch
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
11
11
12
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
aufschäumen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
13
13
13
14
15
15
16
4. Einstellungen / Programmierungen
4.1 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filter einsetzen . . . . . . . . . .
Ohne Filter arbeiten . . . . . . .
4.2 Wasserhärte . . . . . . . . . . . .
4.3 Temperatur . . . . . . . . . . . . .
4.4 Ausschaltzeit . . . . . . . . . . . .
4.5 Eco-Modus . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
17
17
17
18
19
19
20
5. Wartung und Pflege . . . . . . .
5.1 Filter wechseln . . . . . . .
5.2 Reinigungsprogramm . . .
Reinigung manuell . . . . .
5.3 Entkalkung . . . . . . . . . .
Entkalkung manuell . . . .
5.4 Allgemeine Reinigung . .
Reinigen der Brüheinheit
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
21
21
21
22
22
24
24
24
6. System-Meldungen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Probleme selbst beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Weitere Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8
1. Sicherheitshinweise
• Der Apparat darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet
werden (Einsatz nur im Privathaushalt) und ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt
und geeignet (siehe Garantiebedingungen!). Andernfalls können
Garantieansprüche entfallen.
• Betriebsspannung und Netzspannung müssen unbedingt übereinstimmen. Bitte beachten Sie
hier das Typschild/den Aufkleber
am Apparat (siehe Bild 1/S).
• Den Apparat nicht in Betrieb
nehmen, wenn die Zuleitung oder
das Gehäuse beschädigt sind.
• Die Zuleitung nie mit heißen
Teilen in Berührung bringen.
• Den Netzstecker nicht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
• Unbedingt die Reinigungs- und
Entkalkungshinweise beachten!
Bei Nichtbeachtung entfallen
sonst Garantieansprüche.
• Vor Wartung und Reinigung
darauf achten, dass der Apparat
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
• Stellen Sie den Apparat auf eine
ebene, standfeste Oberfläche und
benutzen Sie ihn nur in Innenräumen.
• Apparat nie auf heißer Oberfläche
oder in der Nähe von offenen
Flammen abstellen.
• Halten Sie Kinder vom Apparat
fern bzw. beaufsichtigen Sie
diese, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bei längerer Abwesenheit über
mehrere Tage immer den Netzstecker ziehen.
• Den Apparat nicht unnötig eingeschaltet lassen.
• Den Apparat nie in Wasser tauchen.
• Reinigen Sie den Apparat oder
einzelne Apparat-Teile nie im Geschirrspüler. Bei Nichtbeachtung
entfallen sonst Garantieansprüche.
• Bei einem Defekt sofort den
Netzstecker ziehen (nie an der
Zuleitung oder am Apparat
selbst zerren).
• Bei falscher Bedienung, unsachgemäßem Gebrauch oder nicht
fachgerechten Reparaturen wird
keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen. Garantieleistungen sind in solchen Fällen
ausgeschlossen.
• Verwenden Sie bitte die integrierte
Kaffeemühle nur zum Mahlen von
gerösteten und unbehandelten
Kaffeebohnen, nicht für andere
Lebensmittel! Achten Sie stets
darauf, dass sich keine Fremdkörper in den Kaffeebohnen befinden – andernfalls kann keine
Garantie übernommen werden.
9
zu 1. Sicherheitshinweise
• Dieser Apparat ist nicht bestimmt
für Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen –
auch nicht für Personen, die nicht
über ausreichend Erfahrung und/
oder Kenntnisse verfügen. Es sei
denn, sie wurden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung
des Apparates unterwiesen oder
anfänglich beaufsichtigt. Bei einer
evtl. erforderlichen Reparatur (einschließlich Ersatz der Zuleitung!)
des Apparates bitte erst den Telefon-Service oder den Fachhändler
kontaktieren, wo er erworben
wurde – und nach Absprache an
den NIVONA Zentralkundendienst
einsenden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Achtung: Die Betätigung der Ein-/
Aus-Taste (Bild 1/E) während des
Brühvorgangs kann den Apparat
beschädigen! Schalten Sie erst ab,
wenn sich der Apparat im Ruhezustand befindet!
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Achtung: Reparaturen an elektrischen Apparaten dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden!
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen! Wird der Apparat zweckentfremdet oder falsch bedient bzw. gewartet, so kann keine
Haftung für evtl. Schäden übernommen werden!
Netzspannung: 230 V
Leistungsaufnahme: 1400 W
10
• Beim Bezug von Dampf oder
Heißwasser kann es vorkommen,
dass am Anfang heißes Wasser
aus der Aufschäumdüse (Bild
1/R) spritzt: Verbrennungsgefahr!
• Die Dampfdüse (Bild 1/R) nur an
den Kunststoffteilen anfassen und
niemals auf Personen richten!
• Die Dampfdüse (Bild 1/R) wird
während des Gebrauchs SEHR
HEISS. Bitte lassen Sie die
Düse für einige Minuten abkühlen bevor Sie sie anfassen.
CE – Dieser Apparat entspricht
den gültigen EG-Richtlinien.
Technische Daten
Hinweis: Ihr Espresso-Vollautomat
besitzt ein Kabelstaufach – falls
die Zuleitung zur Steckdose zu
lang ist, kann nicht benötigte
Kabellänge im Staufach an der
Rückseite untergebracht werden
(Bild 1/T).
2. Inbetriebnahme
2.1 Vorbereitung des Apparats
➔ Nehmen Sie den Apparat und
alle zugehörigen Teile vorsichtig
aus der Verpackung.
Hinweis: Der Apparat kann für
einen fälligen KundendienstService in der kompletten Originalverpackung per Post versendet
werden. Bewahren Sie die Verpakkung und ihr Innenleben deshalb
bitte komplett auf.
➔ Stellen Sie den Apparat bitte
auf eine ebene, trockene und
geeignete Arbeitsfläche.
➔ Entfernen Sie den Wassertank
(Bild 1/C und 2) und spülen Sie
ihn mit kaltem, klarem Leitungswasser aus.
➔ Füllen Sie anschließend den
Tank bis zur max. Markierung und
setzen Sie ihn wieder in den
Apparat ein. Achten Sie darauf,
dass er beim Einsetzen richtig einrastet.
Hinweis: Füllen Sie immer nur
klares, kaltes Wasser in den Tank,
nie kohlensäurehaltiges Wasser
oder andere Flüssigkeiten! Bei
Nichbeachtung entfallen sonst
Garantieansprüche.
➔ Öffnen Sie den Deckel zum
Bohnenbehälter (Bild 1/A) und
füllen Sie ausschließlich unbehandelte, geröstete Kaffeebohnen ein.
Hinweis: Verwenden Sie keine
Bohnen, die während oder nach
der Röstung mit Zusätzen wie
Zucker o. ä. behandelt wurden.
Dies kann zu Beschädigung des
Mahlwerks führen und die daraus
entstehenden Reparaturkosten
sind nicht in der Garantieleistung
inbegriffen.
Bitte achten Sie darauf, dass der
Dampf-/Heißwasser-Drehknopf
(Bild 1/P und 5) auf „0“ steht!
2.2 In Betrieb nehmen
➔ Schließen Sie bitte den Netzstecker an eine fachgerechte
installierte Steckdose an.
➔ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/E). Im Display leuchten die
Symbole
,
und
hintereinander auf. (Andernfalls siehe
nachstehenden Hinweis)
➔ Nach kurzer Zeit blinkt die
Dampf- und Spültaste „S“ (Bild 1/O).
➔ Stellen Sie nun eine Tasse
unter den höhenverstellbaren
Kaffeeauslauf (Bild 1/I und 3)
und drücken Sie die Dampf- und
Spültaste „S“ (Bild 1/O).
➔ Das System wird nun mit Wasser
gefüllt und komplett über den
höhenverstellbaren Kaffeeauslauf
durchgespült. Dieser Vorgang
muss immer ausgeführt werden,
11
zu 2. Inbetriebnahme
wenn das Gerät aus kaltem Betriebszustand gestartet wird, und
dient dem Aroma: So wird sichergestellt, dass kein abgestandenes
Wasser oder Reste der vorangegangenen Zubereitung verwendet
werden.
➔ Der Apparat heizt kurz und ist
jetzt betriebsbereit.
➔ Es leuchten alle vier Bedientasten (Bild 1/F, G, H, O) konstant, und im Display wird die
ausgewählte Kaffeestärke durch
Leuchten der entsprechenden
Anzahl Bohnen angezeigt .
➔ Der Apparat ist jetzt betriebsbereit.
Hinweis: Zum Schutz des Apparats
sind die Leitungen bei der ersten
Inbetriebnahme noch nicht mit
Wasser gefüllt. Der Apparat zeigt
dies wie folgt an:
➔ Nachdem der Apparat mit der Ein/Aus-Taste (Bild 1/E) eingeschaltet
ist, blinkt das Symbol
.
➔ Stellen Sie eine Tasse unter die
Dampf-/Heisswasserdüse (Bild 1/R).
➔ Öffnen Sie den Dampf-/Heißwasser-Drehknopf (Bild 1/P und 5)
nach rechts. Das System wird jetzt
aufgefüllt und es wird Wasser aus
der Düse (Bild 1/R) austreten.
➔ Sobald das Symbol
konstant
leuchtet und der Füllvorgang auto12
matisch gestoppt hat, können Sie
den Drehknopf (Bild 1/P und 5)
wieder zudrehen.
➔ Verfahren Sie anschließend bitte
wie vorangegangen unter „2.2 In
Betrieb nehmen“ beschrieben.
2.3 Mahlgrad einstellen
Achtung: Der Mahlgrad darf nur
bei laufendem Mahlwerk verstellt
werden. Je nach Röstung Ihrer
Kaffeebohnen können Sie das
Mahlwerk entsprechend anpassen.
Wir empfehlen Ihnen, das Mahlwerk immer auf einer mittleren
Einstellung zu belassen.
Für eine Veränderung des Mahlgrads gehen Sie bitte wie folgt vor:
➔ Drücken Sie bitte zum Start die
1-Tassen-Taste vorne am Gerät
(Bild 1/G).
➔ Schieben Sie den Regler auf der
Rückseite (Bild 1/Q ) bei laufendem Mahlwerk in die gewünschte
Position. Je kleiner der Punkt,
desto feiner wird das Kaffeepulver
gemahlen. Dabei gilt:
· helle Röstung braucht eine
feinere Einstellung,
· dunkle Röstung braucht eine
gröbere Einstellung.
Probieren Sie die für Sie am besten
passende Einstellung gemäß Ihrer
persönlichen Geschmacksempfindung aus.
3. Zubereitung
Hinweis: Werksmäßig ist der Apparat so eingestellt, dass Sie sofort
den ersten Kaffee beziehen können.
Wir empfehlen Ihnen aber, die
wichtigsten Grundeinstellungen
gemäß Ihren Bedürfnissen vorzunehmen. Führen Sie deshalb zuerst
die im Kapitel 4. „Einstellungen/
Programmierungen“ erläuterten
Schritte für die Filter-, Temperatur
und Wasserhärteeinstellungen aus!
Hinweis: Bei der ersten Benutzung
oder wenn der Apparat längere Zeit
nicht in Betrieb war, hat der erste
Kaffee noch nicht das volle Aroma
und sollte nicht getrunken werden.
3.1 Kaffeestärke wählen
Je nach Geschmack kann die
Kaffeestärke auf drei Stufen eingestellt werden, die im Display
angezeigt werden:
MILD, Symbol
sind ca. 7 g
Kaffeepulver für z.B. Milchkaffee,
Cappuccino;
NORMAL, Symbol
sind ca. 9 g
Kaffeepulver für z.B. Café Creme;
STARK, Symbol
sind ca. 11 g
Kaffeepulver für z.B. Espresso,
Kaffee stark.
➔ Sobald der Apparat betriebsbereit ist, zeigt das Display die werkseitige Einstellung (Symbol
).
➔ Sie können dies ändern, indem
Sie die Kaffeestärke -Wahltaste
(Bild 1/F) so oft drücken, bis die
gewünschte Kaffeestärke im
Display (Bild 1/B) angezeigt wird
3.2 Wassermenge wählen
Mit dem Wassermengen-Drehknopf
(Bild 1/D und 4) können Sie die
Flüssigkeitsmenge stufenlos dosieren (Tassensymbol links unten für
wenig Wasser, gefülltes Tassensymbol rechts unten für viel Wasser).
Tipp: Die Wassermenge kann
während des laufenden Prozesses
verändert werden. Probieren Sie je
nach Tassengröße und individuellem Geschmack die für Sie
beste Einstellung aus.
3.3 Bezug von einer Tasse
➔ Stellen Sie Ihre Tasse unter den
Kaffeeauslauf (Bild 1/I und 3).
Der Kaffeeauslauf ist höhenverstellbar und kann genau der
entsprechenden Größe der Tasse
angepasst werden.
➔ Stellen Sie die Wassermenge
wie unter 3.2 beschrieben ein.
➔ Drücken Sie die „KaffeestärkeWahltaste“ (Bild 1/F) so oft, bis
die gewünschte Kaffeestärke angezeigt wird.
➔ Drücken Sie kurz die „1-TassenWahltaste“ (Bild 1/G).
13
zu 3. Zubereitung
➔ Der Apparat beginnt jetzt mit dem
Mahl-, Vorbrüh- und Brühvorgang.
Der Brühvorgang kann jederzeit
durch Drücken einer beliebigen
Taste abgebrochen werden.
Achtung: Wenn Sie das erste Mal
einen Kaffee zubereiten, ist die
Mahlkammer noch leer. Es kann
vorkommen, dass nach der ersten
Mahlung das Symbol für „Bohnen
fehlen!“ (Symbol
) anfängt zu
blinken und der Apparat keinen
Kaffee macht. Drücken Sie in diesem Fall einfach noch einmal die
„1-Tassen-Wahl-Taste“ (Bild 1/G)
und der Vorgang wird wiederholt.
Tipp: Damit Sie sich besser merken
können, wie viel Wasser für Ihren
Geschmack oder Ihre Tassengröße
ideal ist, gehen Sie beim ersten
Kaffeebezug wie folgt vor:
➔ Drehen Sie den WassermengenDrehknopf (Bild 1/D und 4) auf
folgende Position:
· bei einer Espresso-Tasse auf die
Mitte,
· bei einer großen Tasse ganz nach
rechts.
➔ Drücken Sie die „1-Tassen-Wahltaste (Bild 1/G).
➔ Die Maschine beginnt mit der
Kaffeezubereitung.
➔ Kurz bevor die gewünschte
Kaffeemenge erreicht ist, drehen
Sie den Wassermengen-Drehknopf
14
(Bild 1/D und 4) langsam nach
links, bis die Maschine aufhört zu
arbeiten.
➔ Merken Sie sich für künftige
Brühvorgänge die Position, auf die
der Wassermengen-Drehknopf
(Bild 1/D und 4) jetzt zeigt.
3.4 Bezug von zwei Tassen
Beim 2-Tassenbetrieb werden automatisch zwei Mahlungen nacheinander durchgeführt.
➔ Stellen Sie beide Tassen unter
den Kaffeeauslauf (Bild 1/I und 3).
➔ Stellen Sie die gewünschte
Wassermenge und Kaffeestärke für
eine Tasse ein (Bild 1/D und 1/F).
➔ Drücken Sie kurz die „2-TassenWahltaste“ (Bild 1/H) .
➔ Der Apparat beginnt jetzt mit
dem Mahl-, Vorbrüh- und Brühvorgang und macht zwei Kaffees
in Folge.
Hinweise:
· Der Brühvorgang kann jederzeit
durch Drücken jeder beliebigen
Taste abgebrochen werden.
· Sollte es passieren, dass genau
zwischen den zwei Mahlungen
kein Wasser oder keine Bohnen
mehr vorhanden sind oder die
Schalen geleert werden müssen,
wird dies angezeigt (Symbole
blinkend,
oder
) und
zu 3. Zubereitung
der zweite Kaffee wird nicht mehr
zubereitet. Befolgen Sie die Anzeige und drücken Sie danach für
den zweiten Kaffee nur noch die
„1-Tassen-Wahltaste“ (Bild 1/G).
3.5 Bezug von Pulverkaffee
➔ Drehen Sie zuerst den Wassermengen-Drehknopf (Bild 1/D und
4) auf die gewünschte Wassermenge für eine Tasse.
➔ Öffnen Sie den Deckel zum
Kaffeepulverschacht (Bild 1/M
und 7). Das Symbol
blinkt.
➔ Füllen Sie einen gestrichenen
Dosierlöffel Kaffeepulver ein und
schließen Sie den Deckel wieder
(das Symbol
und die „1-Tassen-Wahltaste“ leuchten konstant
auf).
➔ Stellen Sie die Tasse unter den
Kaffeeauslauf (Bild 1/I und 3) und
drücken Sie die Wahltaste für 1
Tasse (Bild 1/G). Nun wird – ohne
Mahlvorgang – ein Kaffee gebrüht.
Hinweis: Sollten Sie den Pulverschacht aus Versehen geöffnet
haben, oder wird keine Bezugstaste gedrückt nachdem Pulver
eingefüllt wurde, wird der Apparat
automatisch – eine Minute nachdem der Deckel wieder geschlossen wurde – eine Spülung verlangen. Drücken Sie hierzu bitte die
dann blinkende Spültaste (Bild
1/O), und der Automat wird über
den Kaffeeauslauf gespült und ist
dann wieder betriebsbereit.
Achtung: Der Einfüllschacht ist kein
Vorratsbehälter. Füllen Sie deshalb
nie mehr als eine Portion in den
Schacht und verwenden Sie nur
frisches oder vakuumverpacktes
Pulver von gemahlenen Kaffeebohnen. Wasserlöslicher Instant-Kaffee
darf nicht verwendet werden!
3.6 Bezug von Heißwasser
(zum Beispiel Zubereitung von Tee)
➔ Halten Sie eine Tasse unter die
Dampf-/Heißwasserdüse (Bild
1/R).
➔ Drehen Sie den Dampf-/Heißwasser-Drehknopf (Bild 1/P und 5)
nach rechts. Füllen Sie die Tasse
bis die gewünschte Menge erreicht
ist und drehen Sie dann den Drehknopf wieder auf die 0-Stellung.
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Das austretende Wasser kann umherspritzen! Die Düse wird während
des Gebrauchs sehr heiß. Lassen
Sie die Düse für einige Minuten
abkühlen bevor Sie sie anfassen,
bzw. fassen Sie sie nur an den
Kunststoffteilen an.
15
zu 3. Zubereitung
3.7 Bezug von Dampf / Milch aufschäumen
➔ Drücken Sie die Dampftaste
(Bild 1/O).
➔ Die Dampftaste (Bild 1/O) blinkt
während einer kurzen Aufheizzeit.
➔ Sobald (nach wenigen Sekunden)
die Dampftaste konstant aufleuchtet und das Symbol
blinkt,
kann Dampf bezogen werden.
➔ Tauchen Sie die Düse (Bild 1/R)
in die Tasse/den Behälter mit der
zu erwärmenden Flüssigkeit.
➔ Drehen Sie jetzt den Dampf-/
Heißwasser-Drehknopf (Bild 1/P
und 5) nach rechts auf.
Vorsicht: Zuerst tritt etwas Wasser
aus und erst dann kommt Dampf.
➔ Während des Dampfvorgangs
blinkt die Dampftaste (Bild 1/O).
➔ Durch Zurückdrehen des Drehknopfes (Bild 1/P und 5) nach
links auf die O-Stellung wird der
Vorgang beendet.
➔ Drücken Sie erneut die Dampftaste (Bild 1/O und 5), und der
Apparat schaltet wieder auf
normalen Kaffeebetrieb zurück.
16
Hinweise:
· Es kann während ca. 2 Min.
Dampf bezogen werden. Dann
schaltet der Apparat den Vorgang
automatisch ab. Durch Zurückund Vordrehen des Drehknopfes
(Bild 1/P und 5) wird der Vorgang
fortgesetzt.
· Zum Aufschäumen von Milch
muss sich das Metallrohr der Aufschäumhilfe in der untersten Position befinden.
· Getrocknete Rückstände an der
Düse nach dem Aufschäumen von
Milch sind schwer zu entfernen,
deshalb bitte sofort nach dem
Abkühlen alles gut reinigen – am
besten den Dampfvorgang mit kaltem, klaren Wasser in einer Tasse
wiederholen.
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Der austretende Dampf ist sehr
heiß! Fassen Sie die Düse nur
nach dem Abkühlen oder am hierfür vorgesehenen schwarzen
Plastikteil an.
4. Einstellungen / Programmierungen
Für die Programmierungen werden
die folgenden Tasten verwendet:
Kaffeestärke-Wahltaste (Bild 1/F)
1-Tassen Wahltaste (Bild 1/G)
2 Tassen Wahltaste (Bild 1/H)
Dampftaste (Bild 1/O)
4.1 Filter
Filter einsetzen
Sie können als optionales Sonderzubehör für den Wassertank einen
Spezialfilter im Fachhandel erwerben. Bei richtigem Gebrauch
dieses Filters müssen Sie Ihren
Kaffeeapparat weniger oft entkalken.
Nach Einsetzen des Filters stellen
Sie bitte bei der Wasserhärte auf
Stufe 1 (siehe Punkt 4.2).
➔ Entleeren Sie den Wassertank
(Bild 1/C und 2).
➔ Stellen Sie an dem Datumsring
(Monate) am oberen Ende der
Filterpatrone das Einsetz- und
Auswechseldatum ein.
➔ Schrauben Sie den Filter mit
der Montagehilfe am Ende des
mitgelieferten Portionierlöffels in
die dafür vorgesehene Halterung
im Wassertank ein (Bild 6).
➔ Füllen Sie den Tank mit frischem
Wasser (Minimum 0,5 L) und
setzen Sie ihn wieder in die
Maschine ein.
➔ Halten Sie ein größeres Gefäß
unter die Dampf-/Heißwasserdüse
(Bild 1/R) und drehen Sie den
Drehknopf (Bild 1/P und 5) nach
rechts auf. Sollte der Apparat im
Eco-Modus sein, dann bitte den
Drehknopf nochmals zurückdrehen
und anschließend wieder nach
rechts drehen. Das System wird
jetzt gespült (ca. 0,3 L).
➔ Warten Sie, bis kein Wasser
mehr aus der Düse kommt und
drehen Sie dann den Drehknopf
(Bild 1/P und 5) wieder nach
links zu.
➔ Das System kann kurz aufheizen
und ist dann wieder betriebsbereit.
Hinweise: Bitte nach Ablauf der
am Datumsring des Filters eingestellten Dauer unbedingt den Filter
entnehmen! Ebenso für angezeigte,
notwendige Entkalkungsvorgänge
(siehe 5.3) unbedingt den Filter
aus der Maschine entfernen!
Ohne Filter arbeiten
Wenn Sie den Filter generell nicht
mehr nutzen wollen, vergessen Sie
bitte nicht, die entsprechende
korrekte Wasserhärte einzustellen.
Wichtig: Beachten Sie bitte nun,
dass die folgenden Programmierungen nur gemacht werden
können, wenn das Gerät einge17
zu 4. Einstellungen / Programmierungen
schaltet ist. Sie können folgende
Einstellungen programmieren:
Wasserhärte, Temperaturstufen,
Ausschaltzeit, ECO-Modus
4.2 Wasserhärte
Je nach Wasserhärte in Ihrer Region,
oder aber wenn Sie keinen Filter
eingesetzt haben (siehe Kapitel
4.1), muss der Apparat früher oder
später entkalkt werden. Damit das
System rechtzeitig anzeigen kann,
wann die Entkalkung nötig ist, müssen Sie vor der ersten Benutzung
die korrekte Wasserhärte einstellen.
Die werkseitige Grundeinstellung
ist die Stufe 3.
Testen Sie Ihr Wasser zuerst mit
dem beigelegten Teststreifen:
➔ Tauchen Sie den Streifen kurz
ins Wasser und schütteln Sie ihn
leicht ab.
➔ Nach ca. einer Minute können
Sie das Resultat ablesen, indem
Sie die roten Punkte auf dem Teststreifen zählen.
➔ Die verschiedenen Stufen sind
wie folgt aufgeteilt und einstellbar:
Teststreifen
Härtegrad Symbol für Einstellung
1 roter Punkt
2 rote Punkte
3 rote Punkte
1–7°
8 –14°
15–21°
4 rote Punkte
> 21°
18
Hinweis: Wenn kein Punkt auf
dem Teststreifen rot wird, stellen
Sie bitte Stufe 1 ein.
➔ Schalten Sie Ihren Apparat ein.
➔ Drücken Sie die Dampf-Taste
(Bild 1/O) ca. 4 Sekunden.
➔ Die Wasserhärte wird durch die
Anzahl der nun beleuchteten
Tasten angezeigt.
➔ Drücken Sie so oft die Dampftaste, bis die entsprechenden
Tasten für Ihre eingestellte Wasserhärte aufleuchten.
➔ Drücken Sie die KaffeestärkeWahltaste zur Bestätigung.
➔ Zur Bestätigung Ihrer Einstellung blinken die entsprechenden
Tasten 2 mal nacheinander auf.
➔ Die Programmierung ist abgeschlossen und das System ist wieder auf Kaffee-Bereit-Modus.
Hinweis: Sollten Sie die Programmierung länger als 11/2 Minuten
unterbrechen, geht Ihre Maschine
automatisch in den Kaffee-BereitModus zurück.
„Kaffeestärke-Wahltaste“ leuchtet
STUFE 1
„Kaffeestärke-Wahltaste“ + 1-Tassen-Taste leuchten STUFE 2
„Kaffeestärke-Wahltaste“ + 1-Tassen-Taste
+ 2-Tassen-Taste leuchten
STUFE 3
„Kaffeestärke-Wahltaste“ + 1-Tassen-Taste
+ 2-Tassen-Taste
+ Dampftaste leuchten
STUFE 4
4. zu Einstellungen / Programmierungen
4.3 Temperatur
4.4 Ausschaltzeit
Sie können je nach Wunsch die
Kaffeetemperatur verändern (die
werkseitige Grundeinstellung ist
„Hoch“):
Normal = Kaffeestärke-Wahltaste
leuchtet
Hoch = Kaffeestärke-Wahltaste
und Wahltaste „1 Tasse“ leuchten
Maximum = Kaffeestärke-Wahltaste und Wahltaste „1 Tasse“ und
Wahltaste „2 Tassen“ leuchten
Mit dieser Funktion können Sie programmieren, nach wie viel Zeit sich
der Apparat nach dem letzten Bezug
von Kaffee automatisch abschaltet.
➔ Drücken Sie die 1-Tassen-Taste
(Bild 1/F) ca. 4 Sekunden.
➔ Es leuchten die Tasten der
aktuellen Temperatureinstellung
wie vorgenannt.
➔ Durch Drücken der „1-TassenTaste“ wechselt das Gerät zur
jeweils anderen Temperatureinstellung. Die gewünschte Temperatur
wird durch Drücken der Kaffeestärke-Wahltaste bestätigt. Ein
kurzes, 2maliges Aufblinken der
getätigten Einstellung bestätigt
die gewählte Programmierung.
Hinweis: Sollten Sie die Programmierung länger als 11/2 Minuten
unterbrechen, geht Ihre Maschine
automatisch in den Kaffee-BereitModus zurück.
Die folgenden Einstellungen sind
möglich. Nach:
➔ 5 Minuten = Kaffeestärke-Wahltaste leuchtet
➔ 30 Minuten = KaffeestärkeWahltaste und Wahltaste „1 Tasse“
leuchten
➔ 70 Minuten = KaffeestärkeWahltaste und Wahltaste „1 Tasse“
und Wahltaste „2 Tassen“ leuchten
Die werkseitige Grundeinstellung
ist die Stufe 1, „5 Minuten“.
Um dies zu ändern, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
➔ Schalten Sie Ihren Apparat bitte
ein.
➔ Drücken Sie die „2-TassenTaste“ (Bild 1/H) ca. 4 Sekunden.
Die Ausschaltzeit wird durch die
Anzahl der nun beleuchteten
Tasten angezeigt
➔ Durch Drücken der „2-TassenTaste“ wechselt das Gerät zu einer
anderen Ausschaltzeit.
Die gewünschte Ausschaltzeit wird
durch Drücken der KaffeestärkeWahltaste bestätigt. Ein kurzes,
19
4. zu Einstellungen / Programmierungen
2maliges Aufblinken der getätigten Einstellung bestätigt die gewählte Programmierung.
Hinweis: Sollten Sie die Programmierung länger als 11/2 Minuten
unterbrechen, geht Ihre Maschine
automatisch in den Kaffee-BereitModus zurück.
4.5 ECO-Modus
Ihr Apparat ist mit einer modernen
programmierbaren Stromsparfunktion ausgestattet (ECO-Modus).
Dieser bewirkt, dass der Apparat 3
Minuten nach der letzen Benutzung mit minimaler Heizleistung
in Bereitschaft bleibt – und so
weniger Strom benötigt. Wenn aus
der Strom-Sparen-Bereitschaft die
Kaffeezubereitung gestartet wird,
kann diese einige Sekunden (Aufheizzeit) länger dauern. Sie können den ECO-Modus auch deaktivieren – dann bleibt der Apparat
im Einschaltzustand immer auf
voller Bereitschaft:
Die folgenden Einstellungen sind
Möglich:
➔ Eco-Modus aktiviert = Wahltaste „1 Tasse“ und
Wahltaste „2 Tassen“ leuchten
➔ Eco-Modus inaktiv = Wahltaste
„1 Tasse“ leuchtet
20
Die werkseitige Grundeinstellung
ist „Eco-Modus aktiviert“.
Um dies zu ändern, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
➔ Schalten Sie Ihren Apparat
bitte ein.
➔ Drücken Sie die „KaffeestärkeWahltaste“ Taste“ (Bild 1/F) ca. 4
Sekunden.
➔ Es leuchten die Tasten der
aktuellen Einstellung.
➔ Durch Drücken der „Dampfvorheiztaste“(Bild 1/O) wechselt das
Gerät zu dem anderen Status.
Der gewünschte Status wird durch
Drücken der Kaffeestärke-Wahltaste bestätigt. Ein kurzes, 2maliges Aufblinken der getätigten
Einstellung bestätigt die gewählte
Programmierung.
5. Wartung und Pflege
5.1 Filter wechseln
Nach spätestens 2 Monaten ist
die Wirkung des Filters erschöpft
und er muss gewechselt werden.
➔ Entleeren Sie hierzu den Wassertank (Bild 1/C und 2), schrauben Sie den alten Filter mit der
Montagehilfe am Ende des
Portionierlöffels aus der Halterung
im Wassertank und entsorgen
Sie ihn im Hausmüll.
➔ Stellen Sie am Datumsring am
oberen Ende der neuen Filterpatrone das Einsetz- bzw. Auswechseldatum ein.
➔ Schrauben sie den neuen Filter
mit der Montagehilfe am Ende des
Portionierlöffels in die dafür vorgesehene Halterung im Wassertank
ein (Bild 6).
➔ Füllen Sie den Tank mit frischem Wasser und setzen Sie ihn
wieder in die Maschine ein.
➔ Halten Sie ein größeres Gefäß
unter die Dampf-/Heißwasserdüse
(Bild 1/R) und drehen Sie den
Drehknopf (Bild 1/P und 5) nach
rechts auf. Das System wird jetzt
gespült.
➔ Warten Sie bis kein Wasser
mehr aus der Düse kommt und
drehen Sie dann den Drehknopf
(Bild 1/P und 5) wieder nach
links zu.
➔ Das System kann kurz aufheizen,
und ist dann wieder betriebsbereit.
5.2 Reinigungsprogramm
Wenn der Apparat gereinigt werden
muss, erscheint auf dem Display
das Symbol
.
Hinweis: Sie können weiterhin
Kaffee oder Heißwasser und Dampf
beziehen. Wir empfehlen Ihnen
aber, das Reinigungsprogramm so
bald wie möglich durchzuführen,
da sonst die Funktion leiden und
der Garantieanspruch gefährdet
würde.
Achtung: Das laufende Reinigungsprogramm darf nicht unterbrochen
werden. Während des ganzen
Reinigungsprozesses blinkt das
Symbol
.
Bitte gehen Sie exakt in der angegebenen Reihenfolge vor:
➔ Bitte schalten Sie den Apparat
ein.
➔ Drücken Sie dann die „Kaffeestärke-Wahltaste und die „1-TassenTaste“ gleichzeitig ca. 4 Sekunden.
Das Gerät spült 2 x über den
Kaffeeauslauf.
➔ Das Symbol
leuchtet und
das Symbol
blinkt weiter.
➔ Entfernen Sie die Tropfschale
mit Tresterbehälter (Bild 1/L) und
reinigen Sie alles.
21
zu 5. Wartung und Pflege
➔ Setzen Sie Tropfschale und
Tresterbehälter ein. Das Symbol
leuchtet nun zusätzlich auf.
➔ Öffnen Sie den Pulverschachtdeckel. Das Symbol
blinkt zur
Aufforderung, die Reinigungstablette einzuwerfen.
➔ Werfen Sie die Reinigungstablette in den Pulverschacht und
schließen Sie den Deckel wieder.
➔ Das Symbol
blinkt, und die
„1-Tassen-Taste“ blinkt ebenfalls.
➔ Entnehmen und befüllen Sie
den Tank (Bild 1/C und 2) mit frischem Wasser und setzen Sie ihn
wieder ein. Die Symbole wie vorgenannt blinken zunächst weiter.
➔ Stellen Sie ein genügend großes
Gefäß (ca. 0,5 L) unter den Kaffeeauslauf.
➔ Drücken Sie die blinkende
„1-Tassen-Taste“.
➔ Der Apparat fängt mit dem
Reinigungsprozess an.
➔ Die Reinigung läuft automatisch
ab und dauert ca. 10 Min. Sobald
der Zyklus beendet ist, leuchtet
das Symbol
.
➔ Entfernen Sie die Tropfschale
und entleeren Sie diese, und
setzen Sie sie wieder ein.
➔ Der Apparat heizt kurz auf.
➔ Wenn die Bohnen-Symbole im
Display und alle Bedientasten
22
konstant leuchten, ist das Gerät
wieder betriebsbereit.
Reinigung manuell
Bei Bedarf kann das Reinigungsprogramm auch wie oben beschrieben gestartet und durchgeführt werden, ohne dass vorher
eine Anzeige erscheint.
5.3 Entkalkung
Wenn der Apparat entkalkt werden
muss, erscheint auf dem Display
das Symbol
.
Sie können weiterhin Kaffee oder
Heißwasser und Dampf beziehen.
Wir empfehlen Ihnen aber, das
Entkalkungsprogramm so bald wie
möglich durchzuführen, da sonst
die Funktion leiden und der
Garantieanspruch gefährdet würde.
Sollte der Filter im Wassertank
eingesetzt sein, bitte unbedingt
vor der Entkalkung entnehmen.
Achtung:
· Das laufende Entkalkungsprogramm darf nicht unterbrochen
werden.
· Benutzen Sie zur Entkalkung
niemals Essig oder Mittel auf
Essig- oder Ameisensäurebasis,
sondern verwenden Sie handelsübliche, für Kaffeeapparate empfohlene, flüssige Produkte.
zu 5. Wartung und Pflege
Während des ganzen Entkalkungsprozesses blinkt das Symbol
.
Bitte gehen Sie exakt in der angegebenen Reihenfolge vor:
➔ Bitte schalten Sie den Apparat
ein.
➔ Drücken Sie dann die „Kaffeestärke-Wahltaste und die „2-Tassen-Taste“ gleichzeitig ca. 4
Sekunden.
➔ Das Symbol
leuchtet, ebenso blinkt das Symbol
weiter.
➔ Entfernen Sie die Tropfschale
mit Tresterbehälter (Bild 1/L und
1 U) und reinigen Sie alles.
➔ Setzen Sie Tropfschale und
Tresterbehälter wieder ein.
➔ Das Symbol
und die
„1-Tassen-Taste“ blinken.
➔ Entnehmen und befüllen Sie
zuerst den Wassertank bis zur
0,5 Liter-Markierung mit frischem,
klaren Wasser. Setzen Sie den
Wassertank wieder ein.
➔ Füllen Sie dann das Entkalkungsmittel hinzu (niemals umgekehrt!
Bitte Hinweise des Herstellers
beachten!).
➔ Drücken Sie nun die blinkende
„1-Tassen-Taste“.
➔ Der Apparat fängt mit dem Entkalkungsgungsprozess an (Wasser
läuft nach innen).
➔ Die erste Stufe der Entkalkung
dauert ca. 12 Minuten.
➔ Das Symbol
blinkt.
➔ Stellen Sie nun ein genügend
großes Gefäß (ca. 0,5 L) unter die
Dampf-/Heißwasserdüse.
➔ Drehen Sie den
Dampf/Heißwasserdrehknopf
nach rechts auf.
➔ Die zweite Stufe des Entkalkungsprozesses startet und läuft
ca. 10 Minuten.
➔ Sobald dieser Zyklus beendet
ist, leuchtet das Symbol
.
➔ Entfernen Sie die Tropfschale,
entleeren Sie diese, und setzen
Sie sie wieder ein.
➔ Das Symbol
blinkt und die
„1-Tassen-Taste“ blinkt ebenso.
➔ Entnehmen und reinigen Sie
den Wassertank und füllen Sie ihn
mit frischem Wasser.
➔ Setzen Sie den Wassertank
wieder ein.
➔ Stellen Sie nun wieder ein genügend großes Gefäß (ca. 0,5 L)
unter die Dampf-/Heißwasserdüse.
➔ Drücken Sie dann die blinkende
„1-Tassen-Taste“.
➔ Der Spülvorgang über die Heißwasserdüse beginnt.
➔ Nach Beendigung des Spülvorgangs blinkt das Symbol
.
➔ Drehen Sie das Heißwasser/
Dampfdrehknopf nach links zu.
➔ Der Spülvorgang ins Innere
beginnt und dauert ca. 1 Minute.
23
zu 5. Wartung und Pflege
➔ Das Symbol
leuchtet.
➔ Entnehmen und entleeren Sie
die Tropf- und Tresterschale.
➔ Setzen Sie bitte beides gereinigt
wieder ein.
➔ Der Apparat heizt kurz auf und
ist dann wieder betriebsbereit,
wenn die Bohnen-Symbole im
Display und alle Bedientasten
konstant leuchten.
Entkalkung manuell
Siehe Punkt 5.3
Bei Bedarf kann das Entkalkungsprogramm auch wie oben beschrieben gestartet werden, ohne
dass vorher eine Anzeige
erscheint.
5.4 Allgemeine Reinigung
Achtung: Tauchen Sie den Apparat
niemals in Wasser ein! Benutzen
Sie für die Reinigung keine
Scheuermittel. Die losen Teile des
Gerätes nicht in der Spülmaschine
reinigen.
➔ Reinigen Sie das Gehäuse innen
und außen nur mit einem
weichen, feuchten Tuch.
➔ Leeren Sie die Tropfschale
(Bild 1/L) und den Tresterbehälter
(Bild 1/U) nur, wenn dies im Display angezeigt wird, bzw. leeren
Sie den Tresterbehälter immer,
wenn er entnommen wird.
24
Benutzen Sie von Zeit zu Zeit
etwas Seifenwasser zur Reinigung.
➔ Wenn der Füllstandanzeiger für
die Tropfschale (Bild 1/K) nach
oben sichtbar wird, bitte Tropfschale entnehmen, leeren, reinigen
und wieder korrekt einsetzen.
➔ Der Wassertank (Bild 1/C und 2)
sollte täglich gespült und mit
frischem, kühlen Wasser wieder
neu aufgefüllt werden.
➔ Getrocknete Rückstände an der
Dampf-/Heißwasserdüse (Bild 1/R)
nach dem Aufschäumen von Milch
sind schwer zu entfernen, deshalb
sofort nach dem Abkühlen alles
gut reinigen.
Reinigen der Brüheinheit
Bei Bedarf kann die Brüheinheit
herausgenommen und unter fließendem, kaltem Wasser gereinigt
werden.
Verwenden Sie hierfür keinesfalls
Reinigungsmittel, sondern nur
kaltes Wasser!
Wir empfehlen Ihnen aus Hygienegründen, die Brüheinheit nach
jedem durchgeführten Reinigungsprogramm (siehe Punkt 5.2) zu entnehmen und gründlich zu säubern.
➔ Der Apparat sollte hierzu
ausgeschaltet sein.
➔ Entfernen Sie die rechte Abdekkung, indem Sie sie an der Öffnung
entnehmen (Bild 8).
zu 5. Wartung und Pflege
➔ Entriegeln Sie die Brühgruppe,
indem Sie den roten Schalter
drücken und den Haltegriff nach
links bis zum Anschlag drehen.
➔ Dann die Brühgruppe am Haltegriff vorsichtig herausziehen
(Bild 9). Der Apparat schaltet
spätestens jetzt automatisch aus.
➔ Brühgruppe unter fließendem,
kaltem Wasser reinigen und
trocknen lassen.
➔ Brühgruppe genauso behutsam
wieder einsetzen und verriegeln,
indem der rote Hebelschalter
gedrückt und der Haltegriff bis
zum Anschlag nach rechts gedreht
wird.
➔ Den Apparat nun wieder einschalten.
25
6. System-Meldungen
Meldung
➔ Bedeutung
➔ Abhilfe
Symbol 17
blinkt
➔ Wasserleitungssystem
füllen oder spülen!
➔ Heißwasserdrehknopf
(Bild 1/P und 5) nach
rechts drehen
Symbol 15
blinkt
➔ Wassertank (Bild 2) ist leer
➔ Wassertank (Bild 2) fehlt
oder ist nicht richtig eingesetzt
➔ Frisches Wasser einfüllen
➔ Wassertank richtig einsetzen
Symbol 14
blinkt
➔ Kaffeebohnen fehlen
oder sind noch nicht in
der Mahlkammer
➔ Bohnen in den Behälter
(Bild 1/A) einfüllen bzw.
erneut Kaffeezubereitung
per Tastendruck starten
Symbol 18
blinkt
➔ Tresterbehälter (Bild 1/U)
ist voll
➔ Schale und Behälter
leeren
Symbol 18
leuchtet
➔ Tropfschale (Bild 1/L) mit
Tresterbehälter (Bild 1/U)
fehlt oder ist nicht richtig
eingesetzt
➔ Tropfschale mit
Tresterbehälter richtig
einsetzen
Symbol 20
leuchtet
➔ Reinigung nötig
➔ Apparat reinigen
(siehe Punkt 5.2)
Symbol 19
leuchtet
➔ Entkalkung nötig
➔ Apparat entkalken
(siehe Punkt 5.3)
Symbol 16
blinkt
➔ Kaffeepulverschacht
(Bild 1/M) ist offen
➔ Deckel schließen
7. Probleme selbst beheben
Störung
➔ Bedeutung
➔ Abhilfe
Kein HeißwasserDampfbezug
möglich
➔ Düse ist verstopf/verklebt
➔ Düse (Bild 1/R) zerlegen
und gründlich reinigen
Zu wenig
Milchschaum
oder flüssiger
Schaum
➔ Ungeeignete Milch
➔ Düse ist verstopf/verklebt
➔ Kalte Milch verwenden
➔ Düse (Bild 1/R) zerlegen
und gründlich reinigen
Kaffee läuft
nur tropfenweise
➔ Mahlgrad zu fein
➔ Pulverkaffee zu fein
➔ Mahlgrad gröber einstellen
➔ Gröberes Kaffeepulver
verwenden
Kaffee hat
kein
„Schäumchen“
➔ Ungeeignete Kaffeesorte
➔ Bohnen nicht mehr
röstfrisch
➔ Mahlgrad nicht auf
Kaffeebohnen abgestimmt
➔ Kaffeesorte wechseln
➔ Frische Bohnen verwenden
Lautes
Geräusch im
Mahlwerk
➔ Fremdkörper im Mahlwerk,
z.B. Steinchen
➔ Service-Telefon anrufen,
Pulverkaffee kann weiterhin zubereitet werden
Taste 1F und
1O blinkt
wechselseitig
➔ Brüheinheit nicht richtig
eingesetzt oder verriegelt
➔ Brüheinheit kontrollieren
und verriegeln und Apparat
wieder einschalten
Es sammelt
sich Wasser
in der Tropfschale (keine
Störung!)
➔ Immer nach Kaffeebezug
wird Restwasser aus dem
Kaffeesatz in die Tresterschale geleitet
➔ keine Abhilfe notwendig,
System funktioniert
hygienisch einwandfrei
➔ Mahlgrad optimieren
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, rufen Sie unbedingt
unser Service-Telefon an – Hinweise hierzu finden Sie im beiliegenden
Info-Blatt zu Garantie und Kundendienst
27
8. Weitere Hinweise
Der Kundenservice
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Für NIVONA Produkte gelten
höchste Qualitätsansprüche. Sollten dennoch Fragen bei der
Benutzung Ihres Apparats entstehen, so kontaktieren Sie uns gerne. Nur mit Ihrer Unterstützung
sind wir in der Lage, Produkte für
Sie weiter zu entwickeln und zu
verbessern – so dass Sie Ihren
Bedürfnissen voll entsprechen.
Elektrische und elektronische
Geräte enthalten vielfach noch
wertvolle oder schlecht umweltverträgliche Materialien, und sind
deshalb nicht als normaler Hausabfall zu behandeln. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können sie der
menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden.
Geben Sie daher Ihren Apparat
keinesfalls in den Restmüll, sondern geben Sie ihn stattdessen bei
der von Ihrer Kommune eingerichteten „Sammelstelle zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und
elektronischer Altgeräte“ ab.
Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder auch bei Ihrem Fachhändler, bei dem der Apparat
erworben wurde.
Garantie- und Kundendienstbedingungen
Bitte entnehmen Sie die detaillierten Garantie- und Kundendienstbedingungen dem entsprechenden
Hinweisblatt.
28
zu 8. Weitere Hinweise
Ersatzteile/Zubehör
Frischwasserfilter
NIRF 700:
Neue Frischwasserfilter
können Sie im gut sortierten Fachhandel oder
in Ausnahme bei unserem Zentralkundendienst
erwerben.
Reinigungstabletten
NIRT 700:
Neue Reinigungstabletten können Sie
im gut sortierten
Fachhandel oder in
Ausnahme bei
unserem Zentralkundendienst
erwerben.
Entkalkungsmittel NIRK 703:
Neues Entkalkungsmittel können
Sie im gut sortierten Fachhandel
oder in Ausnahme bei unserem
Zentralkundendienst erwerben.
Spezialreiniger für
Milchreste NICC 705:
Spezielles Reinigungsmittel für Ihre Milchschaumvorrichtung
können Sie im gut
sortierten Fachhandel
oder in Ausnahme bei
unserem Zentralkundendienst erwerben.
MilchCooler NICT 500:
Serienmäßig bei NICR
770, optional für alle
NIVONA Vollautomaten
mit Spumatore-Funktion: Der hochwertige
Edelstahl-MilchCooler
hält die Milch
lange „Kühlschrank-kalt“
und sorgt so
für beste MilchschaumErgebnisse.
29
NIVONA Apparate GmbH
Fritz-Haber-Straße 10
D-90449 Nürnberg
www.nivona.com
© 2010 by NIVONA