Download CS5-VIVA MATE G5_cover_131031.ai
Transcript
Electric revolution drive unit for dental use OPERATION MANUAL Please read this Operation Manual carefully before use, and file for future reference. OM-E0669E User and Intended Use : Only qualified Dental Professionals may use this product. Intended use : A drive unit used in conjunction with devices for cutting and grinding teeth, dentures and crowns and for detaching and removing oral prosthesis and foreign matters. (multiple purposes apply when different attachments are fitted) Ř7KLVSURGXFWLVLQWHQGHGDVGHQWDOHTXLSPHQW'RQRWXVHLWIRURWKHUSXUSRVHV Prohibition : Do not use it in a room with a risk of explosion or in the vicinity of inflammable substances. Classification of equipment Ř7\SHRISURWHFWLRQDJDLQVWHOHFWULFVKRFN -Class Il equipment Ř'HJUHHRISURWHFWLRQDJDLQVWHOHFWULFVKRFN 7\SH%)DSSOLHGSDUW Ř0HWKRGRIVWHULOL]DWLRQRUGLVLQIHFWLRQUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUH 6HH6WHULOL]DWLRQ Ř'HJUHHRISURWHFWLRQDJDLQVWLQJUHVVRIZDWHUDVGHWDLOHGLQWKHFXUUHQWHGLWLRQRI,(& )RRW&RQWURO,3;3URWHFWLRQDJDLQVWYHUWLFDOZDWHUGURSV Ř'HJUHHRIVDIHW\RIDSSOLFDWLRQLQWKHSUHVHQFHRIDLQIODPPDEOHDQHVWKHWLFPL[WXUHZLWKDLURUZLWKR[\JHQRU QLWURXVR[LGH 7KLVHTXLSPHQWLVQRWVXLWDEOHIRUXVHLQDLULQIODPPDEOHDQHVWKHWLFJDVRUR[\JHQRUQLWURJHQPRQR[LGH ODXJKLQJJDVLQIODPPDEOHDQHVWKHWLFJDV Ř0RGHRIRSHUDWLRQ -Intermittent operation - Contents Precautions for handling and operation......................................................................................................... 1. Package Contents ................................................................................................................................... &RPSRQHQW1DPHV.................................................................................................................................. ,QVWDOODWLRQDQG&KHFNEHIRUH7UHDWPHQW ................................................................................................... 4. Operation ............................................................................................................................................. 11 &KDQJLQJ%DWWHULHV8 ............................................................................................................. 13 &OHDQLQJ ............................................................................................................................................... 6WHULOL]DWLRQ ........................................................................................................................................... 0DLQWHQDQFH ......................................................................................................................................... 3HULRGLFDO0DLQWHQDQFH&KHFNV.............................................................................................................. 17 7URXEOHVKRRWLQJ................................................................................................................................... 17 11. Option Parts List ................................................................................................................................. :DUUDQW\............................................................................................................................................. 13. Disposing Product ............................................................................................................................... 14. Symbols ............................................................................................................................................. 6SHFLILFDWLRQV ..................................................................................................................................... (0&,QIRUPDWLRQ(OHFWURPDJQHWLF&RPSDWLELOLW\,QIRUPDWLRQ ................................................................. 1 English English 7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJWKH9,9$0$7(* 3OHDVHUHDGWKLV2SHUDWLRQ0DQXDOFDUHIXOO\EHIRUHXVHWREHFRPHIDPLOLDUZLWKRSHUDWLRQLQVWUXFWLRQVDQGFDUH PDLQWHQDQFH.HHSWKLV2SHUDWLRQ0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH Precautions for handling and operation Ř3OHDVHUHDGWKHVHSUHFDXWLRQVFDUHIXOO\DQGXVHRQO\DVLQWHQGHGRULQVWUXFWHG Ř6DIHW\LQVWUXFWLRQVDUHLQWHQGHGWRDYRLGSRWHQWLDOKD]DUGVWKDWFRXOGUHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\RUGDPDJHWRWKH device. Safety instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk. Class DANGER WARNING CAUTION NOTICE Degree of Risk +D]DUGWKDWFRXOGUHVXOWLQSHUVRQDOGHDWKRUVHULRXVLQMXU\LIWKHVDIHW\LQVWUXFWLRQVDUH not correctly followed. +D]DUG WKDW FRXOG UHVXOW LQ VHULRXV LQMXU\ RU GDPDJH WR WKH GHYLFH LI WKH VDIHW\ instructions are not correctly followed. +D]DUGWKDWFRXOGUHVXOWLQOLJKWRUPRGHUDWHLQMXU\RUGDPDJHWRWKHGHYLFHLIWKHVDIHW\ instructions are not correctly followed. *HQHUDOSURGXFWVSHFLILFDWLRQLQIRUPDWLRQKLJKOLJKWHGWRDYRLGSURGXFWPDOIXQFWLRQDQG performance reduction. DANGER Ř 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHWKHSURGXFWQRUWDPSHUZLWKWKHPHFKDQLVPH[FHSWDVUHFRPPHQGE\16. LQWKLV2SHUDWLRQ0DQXDODVLWPD\UHVXOWLQLQMXU\HOHFWULFVKRFNRUILUH Ř If you should notice a fluid leak from the dry cell batteries, deformation or discoloration of the motor H[WHULRUVWRSXVLQJLPPHGLDWHO\DQGFRQWDFW\RXU$XWKRUL]HG16.'HDOHU)OXLGOHDNDJHDFFLGHQWHOHFWULF shock or fire may result. Ř If the battery fluid leaks and gets into your eyes, immediately flush your eyes with water and consult with a medical specialist as it may cause vision loss or blindness. Ř Do not throw the battery pack into the fire or heat it. Doing so may result in heat or smoke contamination, explosion, and ignition as insulating material may melt, gas discharge valve and safety mechanism may be damaged, or electrolytic solution may catch fire. Ř Do not pierce the battery pack with a needle, hit it with a hammer, or stamp it. Doing so may result in heat or smoke contamination, explosion, and ignition as the battery pack may rupture, deform, or get a short circuited inside. Ř If the battery leaks or smells, take it away from fire. Leaked electrolytic solution may catch fire and result in smoke contamination, rupture and fire. WARNING Ř Do not insert or pull out the AC power cord with wet hands as there is a risk of electric shock. Ř Do not spill water or other fluid, such as antiseptic solution as this may cause a short circuit resulting in a fire or an electric shock. Ř Do not use this product in a room where there is a risk of explosion or in the vicinity of inflammable materials. Do not use on a patient who has been administered laughing gas and in the vicinity of such a patient. Ř If the battery fluid leaks and adheres to your skin or clothing, immediately flush it out with water as it may cause damage to your skin. Ř 'RQRWSXOORXWRULQVHUWWKHPRWRUFRUGZKLOHWKHSRZHULV21,IWKHPRWRUFRUGLVSXOOHGRXWRUSOXJJHGLQ while the motor is rotating, you may be injured by the rotating motor. 3 English CAUTION Ř 7KLVSURGXFWPD\EHXVHGRQO\E\SURIHVVLRQDOO\WUDLQHGPHGLFDOSHUVRQQHOVXFKDV'RFWRUV'HQWLVWVDQG Dental Hygienists in dental clinics, other medical premises including hospitals, and home visits. Ř :KHQRSHUDWLQJWKHSURGXFWDOZD\VFRQVLGHUWKHVDIHW\RIWKHSDWLHQW Ř )RULUULJDWLRQDOZD\VXVHZDWHU,IDIOXLGRWKHUWKDQZDWHULVXVHGLWPD\FDXVHFORJJLQJ Ř Always use the genuine AC adaptor. A non-genuine AC adaptor may result in a failure. Ř :KHQ WKH LQFUHDVLQJ FRQWUD DQJOH KDQGSLHFH LV XVHG DOZD\V LUULJDWH WKH ZDWHU ,I LUULJDWLRQ LV QRW performed, it may cause heating. Ř 0DNHVXUHWKDWWKHPRWRUURWDWLRQKDVVWRSSHGEHIRUHUHSODFLQJWKHEXURUDWWDFKLQJRUUHPRYLQJWKH handpiece. If the motor is rotating, you may get injured by the bur, or the connecting portion of the handpiece may be damaged, resulting in an injury or a failure. Ř Do not direct the handpiece or its lighting directly at the eye of the patient or the operator. Doing so may damage eyes. Ř Do not short-circuit the connector terminals of the battery pack. Do not carry or store the battery pack ZLWKPHWDOQHFNODFHVKDLUSLQVDQGRWKHUPHWDOWKLQJV7KHEDWWHU\SDFNPD\EHVKRUWFLUFXLWHGDQGDQ excessive electric current may cause heat or smoke contamination, rupture or fire. It may also cause the heating of metal objects, such as wires, necklaces and hair pins. Ř Do not allow any impact on to the product. Do not drop the product. Personal injury or damage to the product may result. Ř &OHDQOXEULFDWHDQGVWHULOL]HWKHKDQGSLHFHLPPHGLDWHO\DIWHUXVH,IOHIWZLWKEORRGHWFLQVLGHWKHSURGXFW WKHEORRGPD\EHFRPHFORWWHGDQGFDXVHDIDLOXUH)ROORZWKHUHOHYDQW2SHUDWLRQ0DQXDOIRUVWHULOL]LQJ method and maintenance. Ř Do not lubricate the motor. Doing so will cause heating and a failure. Ř .HHSWKHSURGXFWLQVXLWDEOHDWPRVSKHULFSUHVVXUHWHPSHUDWXUHKXPLGLW\YHQWLODWLRQDQGVXQOLJKW7KHDLU should be free from dust, salt and sulphur. Ř 'RQRWVWHULOL]HWKHFRQWUROXQLWWKHPRWRUDQGLWVFRUGWKH$&DGDSWRUDQGWKHKDQGSLHFHVWDQG Ř ,IVDOLQHRUJULPHKDVDGKHUHGWRWKH&RQWURO8QLWWXUQWKHSRZHU2))ILUVWWKHQZLSHZLWKDGDPSPRLVW cloth and finally wipe clean thoroughly with a dry cloth. Ř 7RFOHDQWKHSURGXFWQHYHUXVHVDQ\VROYHQWVXFKDVEHQ]LQHRUWKLQQHU Ř Do not disconnect the motor cord from the micromotor. Ř :KHQXVHGLQDURRPZLWKHOHFWURPDJQHWLFLQWHUIHUHQFHZDYHWKHRSHUDWLRQPD\EHDIIHFWHG,IWKHUHLVD device emitting such waves, do not use this product in its vicinity. If an ultrasonic generator or an electric VFDOSHOLVXVHGQHDUE\WXUQ2))WKHSRZHURIWKLVSURGXFW Ř 7KHXVHRI$&&(6625,(6VXFKDVFDEOHVZLWKWKHH[FHSWLRQRIFDEOHVVROGE\WKHPDQXIDFWXUHURIWKLV SURGXFWDVUHSODFHPHQWSDUWVIRULQWHUQDOFRPSRQHQWVPD\UHVXOWLQLQFUHDVHG(0,66,216RUGHFUHDVHG ,0081,7<RIWKLVSURGXFW Ř 9,9$0$7(*VKRXOGQRWEHXVHGDGMDFHQWWRRUVWDFNHGZLWKRWKHUHTXLSPHQW,IDGMDFHQWRUVWDFNHG use is necessary, this product should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used. Ř Check for vibration, noise and overheating outside the patient's mouth before use. If any abnormalities are found stop using immediately and contact your dealer. Ř Do not use or leave the product in a high-temperature environment such as under strong direct sunlight, in DFDUXQGHUDEOD]LQJVXQRUQHDUWKHILUHRUDVWRYHDVLWPD\FDXVHRYHUKHDWLQJRUILUHGXHWRDIDLOXUHRI the internal circuit. Ř Continuous use of this product over a long period of time may overheat the motor and the handpiece and result in an accident. Ř :KHQXVHGEH\RQGWKHPD[LPXPOLPLWRIWKHFRQWLQXRXV21WLPHWKHPRWRUPD\EHFRPHKRW,QVXFKD case, stop using it and wait till it cools down before resuming. Ř 7KLVSURGXFWLVDQLQWHUPLWWHQWRSHUDWLRQGHYLFH$IWHUWKUHHPLQXWHVRIDFRQWLQXRXVRSHUDWLRQOHDYHLW2)) for ten minutes. NOTICE Ř 7XUQRIIWKHSRZHUDIWHUXVH,IWKHSURGXFWLVVWRUHGIRUDORQJWLPHSRZHURIIWKHXQLWDQGUHPRYH$& adaptor from the product. Ř 7KH$&SOXJLVWKHPHDQVWRFXWRIIFRPPHUFLDOSRZHUVXSSO\VRPDNHVXUHWKDWWKH$&SOXJFDQEH pulled out from the power outlet without delay in an emergency. In addition, do not place anything within DSSUR[LPDWHO\FPRIWKH$&SOXJ Ř Always pull AC power cord by holding adaptor body. Do not pull the AC power cord by holding and pulling its cord. Doing so may break wire in the cord. Ř )RUWKHKDQGOLQJRIWKHKDQGSLHFHVHHWKH2SHUDWLRQ0DQXDORIWKHKDQGSLHFH Ř 8VHUVDUHUHVSRQVLEOHIRUWKHRSHUDWLRQDOFRQWUROPDLQWHQDQFHDQGFRQWLQXDOLQVSHFWLRQRIWKLVSURGXFW Ř :KHQDFKHPLFDOVROYHQWRUGLVLQIHFWDQWVROXWLRQDGKHUHVWRWKHFRQWUROXQLWRUPRWRUFRUGLPPHGLDWHO\ wipe it off. If it is left adhered, discoloration or deformation of the product may result. Ř If the product is not used for a long period check it is functioning correctly before using on a patient. Ř *HQHUDOO\UHFKDUJHDEOHEDWWHULHVFRQVWDQWO\GLVFKDUJHOLWWOHE\OLWWOHHYHQLILWLVQRWXVHG7KHUHIRUHZH suggest you charge the battery immediately before use. Ř 7KLVSURGXFWVZLWFKHVLWVHOIRIIZKHQWKHYROWDJHUHGXFWLRQLQWKHEDWWHU\SDFNLVGHWHFWHG:KHQVZLWFKHG RQDJDLQDIWHUEHLQJOHIWIRUVRPHWLPHWKHYROWDJHUHGXFWLRQLVVRPHWLPHVQRWGHWHFWHG7KLVLVGXHWR EDWWHU\FKDUDFWHULVWLFVDQGQRWDIDXOW7KHYROWDJHUHGXFWLRQDQGWKHUHPDLQLQJFDSDFLW\RIWKHEDWWHU\ pack do not necessarily correspond to each other. It simply provides an indication. Ř 1RVSHFLDOWUDLQLQJLVUHTXLUHGIRUWKLVGHYLFH Ř 7KHHQGXVHUVKDOOEHUHVSRQVLEOHIRUDQ\MXGJPHQWWKDWUHODWHVWRWKHDSSOLFDWLRQRIWKLVSURGXFWWRD patient. Ř 7KHPD[LPXPPRWRUURWDWLRQVSHHGLVPLQ-1s Ř Applied part for the patient and the operator is the motor. Ř 7KLVSURGXFWLVUDWHG0HGLFDO(OHFWULFDOHTXLSPHQW(0&(OHFWURPDJQHWLFFRPSDWLELOLW\LVGHVFULEHGLQWKH documentation included. Ř ,QVWDOODWLRQDQGXVHRIWKLVSURGXFWUHTXLUHVVSHFLDOSUHFDXWLRQVUHJDUGLQJ(0&DFFRUGLQJWRWKH(0& information. Ř 7KHSURGXFWGXULQJRSHUDWLRQFRXOGLQWHUIHUHZLWKWKHFRPSXWHUV/$1FDEOHVLQYLFLQLW\RIXVHRUFRXOG cause noise in radio receivers nearby. Ř If fluid leakage occurs, thoroughly wipe the fluid adhered to battery mounting parts before inserting new batteries. Ř Always use batteries of the same type and manufacturer and replace all three batteries at the same time. 8VLQJEDWWHULHVRIGLIIHUHQWW\SHVRUPL[LQJQHZDQGROGRUH[KDXVWHGEDWWHULHVPD\FDXVHEDWWHU\IOXLGOHDN or battery rupture. Ř :KHQLQVHUWLQJDGU\FHOOEDWWHU\GRQRWIRUFLEO\SUHVVWKHFRQWDFWVSULQJLQWKHEDWWHU\ER[DJDLQVWWKHHQG of the battery’s negative terminal as it may cause damage to the battery coating, resulting in a short circuit or battery fluid leakage. Ř Do not use rechargeable batteries such as a nickel metal hydride battery and nickel-cadmium battery. Ř 86)HGHUDOODZUHVWULFWVWKLVGHYLFHWRVDOHE\RURQWKHRUGHURIDOLFHQVHGSK\VLFLDQ 4 English 1 Package Contents 4 ە 1 ە )RRW&RQWURO237,21 ە ە 3 ە ە 1 3 4 7 3DUW1DPH &RQWURO8QLW AC Cord AC Adaptor 0RWRU,QFOXGLQJ0RWRU&RUG Handpiece Stand 25LQJ%ODFN 25LQJ%OXH )RRW&RQWURO2SWLRQ 7 ە Quantity 1 1 1 1 1 3 1 - 2 Component Names * Control Unit Operation Panel (1) Power Key Power Display Rotation Direction Display (3) Rotation Direction Key Speed Display 212)).H\ 5RWDWLRQ6SHHG6HOHFWLRQ.H\ Rear Surface )RRW&RQWURO&RQQHFWLRQ AC Adaptor Connection Front Surface AC Adaptor Connection Operation Panel (1) Power Key )RUWXUQLQJWKHSRZHU21RU2)) 5RWDWLRQ6SHHG6HOHFWLRQ.H\ )RUVHWWLQJWKHURWDWLRQVSHHG (3) Rotation Direction Key )RUVHOHFWLQJWKHURWDWLRQGLUHFWLRQ 212)).H\ )RUVZLWFKLQJ21URWDWLRQ2))VWRSSLQJURWDWLRQWKHPRWRUURWDWLRQ Display English Speed Display Ř Speed Display :KHQWKHPRWRULVQRWURWDWLQJWKHVHWPD[LPXPURWDWLRQVSHHGLVGLVSOD\HG :KHQWKHPRWRULVURWDWLQJWKHFXUUHQWURWDWLRQVSHHGLVGLVSOD\HG :KHQWKHOLJKWLQJOHYHOLVVHWWKHVHWOHYHOLVGLVSOD\HG:KHQWKHUHLVDQHUURUWKHFRUUHVSRQGLQJHUURU code is displayed. - In an auto-cruise operation, the dot on the bottom right corner flashes. Ř Power Display 7KHVWDWXVRISRZHULVGLVSOD\HG $&,13RZHULVEHLQJVXSSOLHGIURPWKH$&DGDSWRU &+$5*(7KHLQWHUQDOEDWWHU\LVEHLQJFKDUJHG 5HPDLQLQJ%DWWHU\7KHEDWWHU\OHYHOLVJHWWLQJORZ&KDUJHWKHEDWWHU\ Ř Rotation Direction Display /DPS2))GHQRWHVIRUZDUGURWDWLRQ/DPS21GHQRWHVUHYHUVHURWDWLRQ CAUTION Ř Do not place a heavy object or make an impact (dropping object) on the display of the operation panel, as the display may fail. 7 * Foot Control (Option) )RRW&RQWURO&RQQHFWLRQ3OXJ )RUWXUQLQJWKHPRWRU21URWDWLRQ2))VWRS7KHURWDWLRQVSHHGFKDQJHVLQDFFRUGDQFHZLWKKRZVWURQJO\WKH )RRW&RQWUROLVGHSUHVVHG CAUTION Ř ,I\RXWU\WRWXUQWKHSRZHU21ZKLOHWKH)RRW&RQWUROLVGHSUHVVHGWKHPRWRUZLOOQRWURWDWH,I \RXWDNH\RXUIRRWRIIWKH)RRW&RQWURODQGWKHQSUHVVLWGRZQDJDLQWKHPRWRUVWDUWVURWDWLQJ English 3 Installation and Check before Treatment 3-1 To connect the Motor Align ‘ ’ on the motor cord plug with ‘ ’ on the upper part of the motor socket, and insert the motor cord plug ILUPO\WLOOLWFOLFNV)LJ Align 7RUHPRYHKROGWKHSOXJDQGSXOOLWRXWVWUDLJKWZLWKRXW twisting. )LJ 3-2 To connect the handpiece (Option) 3-2-1 To connect the handpiece (Option) :KHQFRQQHFWLQJDQ2SWLFKDQGSLHFH insert the handpiece to the motor insert portion and turn till the locating pin clicks. )RU D 1RQ 2SWLF KDQGSLHFH LQVHUW WKH handpiece to the motor insert portion. )LJ Alignment pin Handpiece (Option) 0RWRULQVHUW )LJ 3-2-2 To remove the handpiece (Option) Hold the motor and the handpiece separately and disconnect with care. CAUTION Ř :KHQXVLQJDVWUDLJKWKDQGSLHFHPDNHVXUHWRDWWDFKDEXUDQGORFNLWEHIRUHVWDUWLQJWKH rotation. 3-3 To connect irrigation tube (Option) %\FRPELQLQJLWZLWK9,9$VXSSRUW2SWLRQDWUHDWPHQWZLWKLUULJDWLRQZLOOEHSRVVLEOH Ř 3ULRUWRXVHFKHFNWKHFRPSDWLELOLW\RIWKHLUULJDWLRQQR]]OHRIWKHPRWRUDQGWKHLUULJDWLRQ WXEH,IQRWFRQQHFWHGSURSHUO\ZDWHUPD\OHDN0DNHVXUHWKDWWKHLUULJDWLRQWXEHDQGWKH CAUTION LUULJDWLRQQR]]OHDUHVHFXUHO\FRQQHFWHG Ř 0DNHVXUHWKDWWKHPRWRUDQGWKHFRUGDUHVHFXUHO\WLJKWHQHG,IQRWVHFXUHO\WLJKWHQHGWKH water may leak. Ř %HIRUHLUULJDWLRQPDNHVXUHWKDWWKHKDQGSLHFHXVHGLVVXLWDEOHIRULQWHUQDOLUULJDWLRQ 3-3-1 Compatibility check of the irrigation nozzle 8VHWKH9,9$VXSSRUWLUULJDWLRQWXEHVHW,IRWKHU tubes are used, the tube may break or water may leak from the joining area. 3-3-2 Connection to the irrigation nozzle Insert the irrigation tube all the way into the irrigation QR]]OHDWWKHEDFNRIWKHPRWRU )LJ CAUTION Ř If saline or functional water is used, it may result in corrosion, blockage and damage. Always use water for irrigation. 3-3-3 To check the irrigation (Option) &RQQHFWLQJWKH9,9$VXSSRUW &RQQHFWLQJWKH,UULJDWLRQ7XEH2SWLRQWR,UULJDWLRQ1R]]OHRIWKHPRWRU )RULUULJDWLRQPHWKRGUHIHUWRWKH2SHUDWLRQ0DQXDORIWKH9,9$VXSSRUW 3-4 To connect Foot Control (Option) 0DNH VXUH WKDW WKH DUURZ PDUN RQ WKH FRQQHFWLRQ SOXJ RI WKH )RRW &RQWURO LV facing up when the connection plug is inserted to the connection socket of the FRQWUROXQLW)LJ Insert with the arrow mark facing up. )RRW&RQWURO connection area )LJ 3-5 To connect AC adaptor Correctly align then insert the AC Power Cord into the AC Power Cord Connector Socket at the back of the &RQWURO8QLW)LJ Align with the concave portion when inserting. )LJ English 4 Operation 5HPDLQLQJ%DWWHU\ $&,1 &+$5*( 4-1 Charging Charge this product using an AC power source. Prior to use, check the charge status of the battery. 7KHEDWWHU\VWDWXVFDQEHFKHFNHGE\WKH5HPDLQLQJ%DWWHU\GLVSOD\7KHODPSIODVKHVZKHQWKHYROWDJHLV low. If this happens, please charge immediately. 1) Insert the AC adaptor securely into the power source. 7KH$&,1ODPSOLJKWV 7KH&+$5*(ODPSOLJKWVDQGFKDUJLQJVWDUWV %DWWHU\YROWDJHLVPHDVXUHGDQGRQO\ZKHQLWLVQHFHVVDU\FKDUJLQJVWDUWV :KHQWKH&+$5*(ODPSJRHVRIIWKHFKDUJLQJLVFRPSOHWH Ř Connect to a commercial power outlet only. If connected to any other power source, there is a risk of failure. CAUTION Ř %HIRUHWKHVWDUWRIFKDUJLQJEDWWHU\YROWDJHLVPHDVXUHGDXWRPDWLFDOO\7KHUHIRUHLWPD\WDNH VHYHUDOVHFRQGVEHIRUHFKDUJLQJVWDUWV7KLVLVQRWDIDXOW Ř 7KH$&,1ODPSLQGLFDWHVWKDWSRZHULVVXSSOLHG,WUHPDLQVLOOXPLQDWHGDIWHUFKDUJLQJLV complete. Ř *HQHUDOO\LWWDNHVDSSUR[LPDWHO\KRXUVWRFKDUJHWKRXJKWKHFKDUJLQJWLPHGHSHQGVRQWKH use and age of the battery and ambient temperature. An older battery pack tends to have a significantly shorter charging time and usage time. 4-2 Power source 7RWXUQWKHSRZHU212))SUHVVWKH3RZHU.H\IRURQHVHFRQGRUORQJHU:KHQWKHSRZHULV21WKH maximum rotation speed currently selected is displayed in the Speed Display. 4-3 Setting the rotation speed Rotation speed can be adjusted by using or of the Rotation Speed Selection Key. NOTICE Ř Rotation speed can be changed when the motor is rotating. Ř %\KROGLQJGRZQ5RWDWLRQ6SHHG6HOHFWLRQ.H\WKHVHWURWDWLRQVSHHGFKDQJHVFRQWLQXRXVO\ 11 4-4 Setting the rotation direction (YHU\WLPHWKH5RWDWLRQ'LUHFWLRQ.H\LVSUHVVHGWKHURWDWLRQGLUHFWLRQFKDQJHV,IWKHUHYHUVHGLUHFWLRQKDV been selected, the Rotation Direction Key lamp is lighted. NOTICE Ř Rotation direction can be changed when the motor is rotating. Ř :KHQWKH5RWDWLRQ'LUHFWLRQ.H\LVSUHVVHGDIWHUDVKRUWSDXVHWKHURWDWLRQLQWKHVHW direction starts softly. 4-5 Setting the luminance of the lighting 7XUQ2QWKHSRZHU 3UHVVWKH212)).H\IRUVHFRQGVRUORQJHU 7KHOXPLQDQFHVHWWLQJVFUHHQLVGLVSOD\HGLQWKH6SHHG'LVSOD\ 4) Select the luminance using the Rotation Speed Selection Key ( 1 Hi mode (bright) /RPRGHQRUPDO 2) 1ROLJKWLQJ 3UHVVWKH212)).H\WRVDYHWKLVVHWWLQJ ). NOTICE Ř /XPLQDQFHFDQQRWEHVHWXVLQJWKH)RRW&RQWURO 4-6 Operation :KHQWKH212)).H\LVSUHVVHGWKHPRWRUURWDWLRQVWDUWV:KHQWKH.H\LVSUHVVHGDJDLQWKHPRWRU URWDWLRQVWRSV$OWHUQDWHRSHUDWLRQ:KHQ)RRW&RQWURO2SWLRQRSHUDWLRQLVXVHGURWDWLRQFRQWLQXHVDVORQJ DVWKH)RRW&RQWUROLVGHSUHVVHG7KHURWDWLRQVSHHGFDQEHDGMXVWHGE\GHSUHVVLQJWKHIRRWFRQWURO 4-7 Auto-cruise function (Foot Control operation only) :KLOHWKHPRWRULVURWDWLQJDQGWKHURWDWLRQVSHHGKDVEHHQVHWE\WKH)RRW&RQWUROSUHVVWKH212))NH\ on the control unit to start auto-cruise mode. Auto-cruise mode is indicated by the flashing of the dot on the right bottom corner in the Speed Display. In auto-cruise mode, the rotation and the set speed are maintained HYHQLI\RXWDNH\RXUIRRWDZD\IURPWKH)RRW&RQWURO 7RFDQFHODXWRFUXLVHPRGHHLWKHUSUHVVWKH212))NH\RQWKHFRQWUROXQLWEULHIO\RUGHSUHVVWKH)RRW Control again. Ř :KHQXVHGEH\RQGWKHPD[LPXPOLPLWRIWKHFRQWLQXRXV21WLPHWKHPRWRUPD\EHFRPH hot. In such a case, stop using it and wait till it cools down before resuming. CAUTION Ř ,IWKHURWDWLRQKDVEHHQVWDUWHGE\WKH212)).H\DXWRFUXLVHIXQFWLRQFDQQRWEHVHWXS 4-8 Auto Power Off Function $IWHU PLQXWHV RI QRQDFWLYLW\ SRZHU LV VZLWFKHG RII DXWRPDWLFDOO\ WR VDYH WKH EDWWHU\ DQG SRZHU consumption. (Auto Power Off function) 7RUHVXPHRSHUDWLRQWXUQRQWKHSRZHUDJDLQ NOTICE Ř :KLOHWKHPRWRUKDQGSLHFHLVURWDWLQJWKHSRZHUGRHVQRWJRRIIHYHQLIWKHNH\VDUHQRW operated. :KHQWUHDWPHQWLVFRPSOHWHGSODFHWKHPRWRUKDQGSLHFHLQWKHKROGHUDQGSUHVVWKH3RZHU.H\IRURQH VHFRQGRUORQJHUWRWXUQ2))WKHSRZHU NOTICE Ř (YHQLIWKHSRZHULVWXUQHGRIIXVLQJWKH3RZHU.H\WKHVHWFRQGLWLRQLVVDYHGVR\RXGRQRW QHHGWRUHVHWDJDLQZKHQWKHSRZHULVWXUQHG21QH[WWLPH 4-10 Adjustment of illumination delay time (0 to 9 seconds: it can be set in multiples of one second.) Illumination delay time after the rotation has stopped can be adjusted. :KLOHWKHSRZHULV2))SUHVVWKH3RZHU.H\ZKLOHDWWKHVDPHWLPHSUHVVLQJWKH212))NH\ ,OOXPLQDWLRQGHOD\WLPHLVGLVSOD\HGRQWKHILUVWGLJLWRIWKH6SHHG'LVSOD\ 3) Select the suitable illumination delay time (seconds) using the Rotation Speed Selection Key ( 3UHVVWKH212)).H\WRVDYHWKLVVHWWLQJ ). 5 Changing Batteries (U1068052) 7KHPRWRUKDQGSLHFHXVHVUHFKDUJHDEOHEDWWHULHV7KH\FDQEHUHFKDUJHGWLPHVGHSHQGLQJRQWKH use conditions of the motor handpiece. If the operating time becomes shorter or the rotation speed becomes VORZHUDOWKRXJKWKHœ0(025<())(&7ŔGHVFULEHGLQœ127,&(ŔLVQRWDSSOLFDEOHWKHEDWWHULHVPD\EHDW WKHHQGRIWKHLUOLIHH[SHFWDQF\,QVXFKDFDVHDVN\RXU$XWKRUL]HG16.'HDOHUWRUHSODFHWKHEDWWHULHVRU UHSODFHWKHPE\\RXUVHOIZLWKQHZRQHV5HIHUWRWKHœ&KDQJLQJWKHEDWWHULHVŔ:KHQUHSODFLQJEDWWHULHV E\\RXUVHOIEHVXUHWRREVHUYHWKHIROORZLQJœ&$87,21621&+$1*,1*%$77(5,(6Ŕ1RWHWKDW16.VKDOOQRW be liable for any malfunction or failure resulting from you changing the batteries yourself and not following WKHœ&$87,21621&+$1*,1*%$77(5,(6Ŕ CAUTIONS ON CHANGING BATTERIES Ř Do not open any part other than the battery cover. Ř 8VHRQO\EDWWHULHVDVVSHFLILHGE\16. Ř 'RQRWZRUNZLWKZHWKDQGV)DLOXUHWRGRVRPD\UHVXOWLQUXVWIRUPDWLRQRQEDWWHU\WHUPLQDOVRU moisture intrusion inside, and could cause failure of the product. Ř Do not insert the AC adaptor while the battery is removed from the control unit. Ř Should the battery fluid leak and get into your eyes, immediately wash thoroughly with clean water and seek medical attention. 13 English 4-9 At the end of the treatment 5-1 Changing the batteries 7XUQWKHSRZHU2))DQGUHPRYHWKH$&DGDSWRU 5HPRYHWKHVFUHZVHFXULQJWKHEDWWHU\FRYHURQWKHUHYHUVHVLGHRIWKHFRQWUROXQLWXVLQJD3KLOOLSV screwdriver. 5HPRYHWKHEDWWHU\FRYHUE\VOLGLQJLWLQWKHGLUHFWLRQRIWKHDUURZ)LJ Screw %DWWHU\&RYHU )LJ %\ SXOOLQJ RXW WKH WDSH DWWDFKHG WR WKH battery pack, take out the existing battery SDFN)LJ 7DSH )LJ 7RUHPRYHWKHFRQQHFWRUSUHVVWKHFODVSXQGHUQHDWKWKH FRQQHFWRUWRUHOHDVHLW)LJ 7R&RQWURO8QLW Clasp (QODUJHGYLHZ ,QVHUWDQHZEDWWHU\VHFXUHO\XQWLOLWVFODVSSRUWLRQORFNV 7) Insert the battery pack into the control unit, taking care that the cord is not caught. 6HFXUHWKHEDWWHU\FRYHUZLWKWKHVFUHZ &RQILUPWKDWWKHSRZHUFDQEHWXUQHG21 Charge the battery before use. )LJ 14 English CAUTION Ř Do not misplace the screw after removing it. Ř 'RQRWWKURZWKHEDWWHU\LQWRILUH7KHEDWWHU\PD\H[SORGHDQGFDXVHDQDFFLGHQW NOTICE Ř 7KHXVHGOLWKLXPLRQEDWWHULHVDUHUHF\FODEOHEXWWKHLUGLVSRVDOPD\VRPHWLPHVQRWEH permitted by the country. Return them to your Dealer. 6 Cleaning Clean the surface of the control unit and motor with a soft brush (do not use a metal brush) and wipe with cotton PRLVWHQHGZLWKUXEELQJDOFRKROEHIRUHDQGDIWHUXVH7RFOHDQWKHKDQGSLHFHHWFVHHWKHHQFORVHG2SHUDWLRQ 0DQXDO CAUTION Ř Do not lubricate the motor. Ř 7RFOHDQWKHSURGXFWVQHYHUXVHDQ\VROYHQWVXFKDVEHQ]LQHRUWKLQQHU 7 Sterilization 7KLVSURGXFWLVQRWVXLWDEOHIRUVWHULOL]DWLRQ )RUWKHVWHULOL]DWLRQRIKDQGSLHFHVHWFFKHFNHQFORVHG2SHUDWLRQ0DQXDOV 8 Maintenance 8-1 Replacing O-Ring If the O-Ring becomes worn, such as difficult to connect the handpiece or air or water might leak, replace the O-Ring. 5HPRYH WKH 25LQJ DW WKH 0RWRU ,QVHUW ZLWK D pointed tool, and locate the new O-Rings into the groove. 25LQJ%OXH 2UGHU&RGH 25LQJ%ODFN2UGHU&RGH )LJ Ř 7KHUHDUH25LQJVRQWKH0RWRU,QVHUW7KHEOXH25LQJLVWKLQQHUWKDQRWKHU25LQJV 0DNHVXUHWRRUGHULW CAUTION Ř Do not use Autoclave Plug without the mounting O-Ring. It may cause a malfunction. If O-Ring had damaged, replace it immediately. Ř :KDWFDQKDSSHQLIWKH25LQJEHFRPHVZRUQ 25LQJ%OXH :DWHUPD\OHDN :DWHUGRHVQRWFRPHRXW 9LEUDWLRQ 25LQJ%ODFN 'LIILFXOWWRFRQQHFWGLVFRQQHFWWKHKDQGSLHFH 8-2 Protection circuit $QHOHFWURQLFFLUFXLWEUHDNHUDXWRPDWLFDOO\IXQFWLRQVWRSURWHFWWKHPRWRUDQGWKH&RQWURO8QLWLIWKHPRWRU LVHYHURYHUORDGHG3RZHUVXSSO\WRWKHPRWRUZLOODXWRPDWLFDOO\EHWHUPLQDWHGDQGDQ(UURUFRGHZLOOEH GLVSOD\HGRQWKH&RQWURO8QLW 8-3 Error Code :KHQWKHPRWRUKDQGSLHFHKDVVWRSSHGGXHWRIDLOXUHH[FHVVLYHORDGGLVFRQQHFWLRQRULQFRUUHFWXVHWKH control unit condition is automatically programed to identify the cause of abnormality, and an error code is GLVSOD\HGRQWKHGLVSOD\SDQHO,QVXFKDFDVHWXUQWKHSRZHU2))ILUVWDQGWKHQ21DJDLQWRVHHLIWKHVDPH error code is displayed. If the error code is displayed again, refer to the table below for checks and remedy. Item :KHQPRWRU handpiece is rotating :KHQFKDUJLQJ (UURU&RGH ( (UURU Overcurrent ( Overvoltage ( 0RWRURYHUKHDWLQJ (G Charging current error (( Outside the scope of operating temperature Cause 0RWRUKDQGSLHFHLV locked. Circuit failure Check and Remedy Remove load. &RQWDFW \RXU$XWKRUL]HG 16. 'HDOHU DQG UHTXHVW repair. /HDYH WKH GHYLFH IRU A high load has been continuously applied on minutes or so till the error the motor handpiece for c o d e i s a u t o m a t i c a l l y FDQFHOOHG<RX FDQ WKHQ a long period of time. resume using it. )DLOXUHRIWKHEDWWHU\ &RQWDFW \RXU$XWKRUL]HG pack or circuit 16. 'HDOHU DQG UHTXHVW repair. 8VH LW ZLWKLQ WKH VFRSH Outside the operating of operating environment temperature range of the battery pack or the (operating conditions). failure of the thermistor If the error code is still displayed, contact your inside the battery. $XWKRUL]HG16.'HDOHUDQG request repair. :KLOHDQHUURUFRGHLVGLVSOD\HGWKH&+$5*(GLVSOD\IODVKHV Perform periodical checks based on the check list below every three months. If abnormality is detected in any of WKHFKHFNLWHPVFRQWDFW\RXU$XWKRUL]HG16.'HDOHU $VGDLO\0DLQWHQDQFH&KHFNVIROORZWKH2SHUDWLRQ0DQXDODQGFRQILUPWKHUHLVQRDEQRUPDOLW\RQ&RQWURO8QLW Check item Rotation Rotation speed display Power display Rotation direction display Operation of each button Irrigation Description Rotate the motor and check for abnormalities such as vibration, noise and heat. Confirm that the rotation speed is displayed in the Speed Display as usual. ,QVHUWWKH$&DGDSWRUDQGFRQILUPWKDWWKH$&,1ODPSOLJKWV $OVRFRQILUPWKH&+$5*(ODPSLOOXPLQDWHVZKHQFKDUJLQJ Press the Rotation Direction Key and confirm that Rotation Direction Display lamp lights. Press each button and confirm that it functions normally. Rotate the motor when a handpiece is attached and check for abnormalities such as the rate of irrigation and water leak. 10 Troubleshooting :KHQDSUREOHPLVGHWHFWHGFKHFNWKHIROORZLQJDJDLQEHIRUHUHTXHVWLQJDUHSDLU,IQRQHRIWKHVHLVDSSOLFDEOH or if the trouble is not remedied even after an action has been taken, a failure of this product is suspected. &RQWDFW\RXU$XWKRUL]HG16.'HDOHU <Control unit, AC Adaptor> 7URXEOH 7KHSRZHUGRHVQRWWXUQ on. Cause AC adaptor is not connected. (LWKHU WKH SOXJ RI WKH$& DGDSWRU LV QRW inserted to the power outlet or there is no power supply to the power outlet. 7KHUHPDLQLQJEDWWHU\LVORZZKHQGULYHQ by the battery). Internal fuse has blown. $&,1ODPSGRHVQRWOLJKW AC adaptor is not connected. Plug of AC connector is not inserted to the power outlet, or there is no power supply to the power outlet. Internal fuse has blown. %DWWHU\LVIXOO\FKDUJHGRUEDWWHU\LVQHDUO\ 7KHEDWWHU\GRHVQRW fully charged. charge. %DWWHU\ LV FKDUJLQJ EHORZ WKH PLQLPXP &+$5*(ODPSGRHVQRW temperature of the operating conditions. light.) %DWWHU\ LV FKDUJLQJ DERYH WKH PD[LPXP temperature of the operating conditions. An error code is displayed. 7RUTXHLVLQVXIILFLHQWRUWKH 7KHUHPDLQLQJFDSDFLW\RIEDWWHU\SDFNLV power supply is suddenly small, or battery pack is not connected (Isn’t cut off. WKH%DWWHU\/HYHOODPSRQDQGIODVKLQJ" 17 Remedy Check the connection. Check the connection. (LWKHUFKDUJHWKHEDWWHU\SDFNRU use the AC adaptor. Request repair. Check the connection. Check the connection. Request repair. 1RSUREOHPV&RQWLQXHWRXVHLW Charge it within the scope of operating environment (operating conditions). 5HIHUWR(UURU&RGH Charge the battery. English 9 Periodical Maintenance Checks 0RWRU+DQGSLHFH! 7URXEOH 0RWRUGRHVQRWURWDWH Cause Remedy Disconnection either inside motor or inside Request repair from your the motor cord. $XWKRUL]HG16.'HDOHU Connectors are not connected properly. Check that each connector is fully inserted. )RRW&RQWURO2SWLRQLVQRWFRQQHFWHG &RQQHFW)RRW&RQWURO2SWLRQ 0RWRUGRHVQRWURWDWH ZKHQ)RRW&RQWURO2SWLRQ is depressed. 0RWRUGRHVQRWURWDWH Handpiece is clogged up. ZKHQSRZHULVWXUQHG21 Short circuit inside the handpiece or in the motor cord. 3RZHULVWXUQHG21ZKLOHWKH212)).H\ is pressed. /('ODPSVGRQRWOLJKW Abnormal vibration, heat, noise, abnormal smell, faulty rotation of motor :DWHUOHDNVIURPPRWRU or no water comes out in irrigation. Clean or replace handpiece. Request repair from your $XWKRUL]HG16.'HDOHU 7DNH\RXUIRRWDZD\IURP)RRW Control (Option), then operate ZLWK212)).H\ 6KRUWFLUFXLWLQVLGH212)).H\ Request repair from your $XWKRUL]HG16.'HDOHU 3RZHU LV WXUQHG 21 ZKLOH )RRW &RQWURO &KHFN)RRW&RQWURO2SWLRQ (Option) is depressed. 6KRUWFLUFXLWLQVLGH)RRW&RQWURO2SWLRQ 'LVFRQQHFW)RRW&RQWURO2SWLRQ DQGRSHUDWHZLWKWKH212)).H\ or contact your dealer and request UHSDLUIURP\RXU$XWKRUL]HG16. Dealer. Connectors are not connected properly. Check that each connector is fully inserted. Disconnection either inside motor or inside Request repair from your the motor. $XWKRUL]HG16.'HDOHU /('LVEURNHQ Request repair from your $XWKRUL]HG16.'HDOHU /XPLQDQFHVHWWLQJLV2)) 6HOHFWHLWKHURULQWKH OXPLQDQFHVHWWLQJ6HH Setting the luminance of the lighting.) 7KHUHLVGDPDJHHLWKHULQVLGHWKHPRWRURU Request repair from your in the motor cord. $XWKRUL]HG16.'HDOHU 7KHFRQQHFWRUVDUHQRWFRQQHFWHGSURSHUO\ Check that each connector is fully inserted. O-Ring has deteriorated. 5HSODFHWKH25LQJ6HH Replacing O-Ring). 9,9$VXSSRUW2SWLRQGRHVQRWRSHUDWH &KHFNWKH2SHUDWLRQ0DQXDORI 9,9$VXSSRUW2SWLRQ 7KHUDWHRILUULJDWLRQIURP9,9$VXSSRUW 9,9$0$7(*PRWRULVDQ (Option) is not sufficient. internal irrigation motor. So, when XVHGZLWK9,9$VXSSRUWWKH irrigation rate may be insufficient. In such a case, please consult \RXU$XWKRUL]HG16.'HDOHU 11 Option Parts List 0RGHOQDPH 0RGHO Order Code %DWWHU\3DFN 8 25LQJ%OXH 25LQJ%ODFN )RRW&RQWURO)&0 = 12 Warranty 16.SURGXFWVDUHZDUUDQWHGDJDLQVWPDQXIDFWXULQJHUURUVDQGGHIHFWVLQPDWHULDOV16.UHVHUYHVWKHULJKWWR DQDO\]HDQGGHWHUPLQHWKHFDXVHRIDQ\SUREOHP:DUUDQW\LVYRLGHGVKRXOGWKHSURGXFWEHQRWXVHGFRUUHFWO\ RUIRUWKHLQWHQGHGSXUSRVHRUKDVEHHQWDPSHUHGZLWKE\XQTXDOLILHGSHUVRQQHORUKDVKDGQRQ16.SDUWV installed. Replacement parts are available for seven years beyond discontinuation of the model. 13 Disposing Product In order to avoid the health risks of operators handling the disposal of medical equipment, as well as the risks of environmental contamination caused thereof, a surgeon or a dentist is required to confirm the equipment is sterile. Ask specialist firms who are licensed to dispose of specially controlled industrial wastes, to dispose the product for you. 7KHXVHGEDWWHULHVDUHUHF\FODEOHEXWWKHLUGLVSRVDOPD\VRPHWLPHVQRWEHSHUPLWWHGE\WKHUHVSHFWLYHFRXQWU\ English :DWHUOHDNVIURPPRWRU Irrigation tube (Option) is not adequate. 8VHDFRPSDWLEOHLUULJDWLRQWXEH or no water comes out in 0RWRU LQVLGH RU PRWRU FRGH LQVLGH LV Request repair from your irrigation. broken. $XWKRUL]HG16.'HDOHU Rotation cannot be stopped 5RWDWLRQKDVEHHQDFWLYDWHGE\WKH212)) 8VHWKH212)).H\WRVWRS E\)RRW&RQWURO2SWLRQ Key. rotation. *Servicing, such as checking the inside of the product, is performed by service personnel according to the VHUYLFHPDQXDOVRFRQWDFW\RXU$XWKRUL]HG16.'HDOHUIRUVHUYLFLQJDVQHHGHG 14 Symbols Consult operation instructions. &ODVV,,(TXLSPHQW 7\SH%)DSSOLHGSDUW &$87,21 &RQIRUPVWR&((XURSHDQ'LUHFWLYHRIœ0HGLFDOHTXLSPHQWGLUHFWLYH((&Ŕ 0DQGDWRU\FRQIRUPDQFHPDUNRQPDQ\SURGXFWVSODFHGRQWKHPDUNHWLQWKH(XURSHDQ(FRQRPLF$UHD )ROORZWKHZDVWHRIHOHFWULFDQGHOHFWURQLFHTXLSPHQW:((('LUHFWLYH(&IRUSURGXFWDQG accessory disposal. 0DQXIDFWXUHU $XWKRUL]HGUHSUHVHQWDWLYHLQWKH(XURSHDQFRPPXQLW\ )RULQGRRUXVHRQO\ (IILFLHQF\/HYHO 15 Specifications &RQWURO8QLW! 0RGHO Rated Input Rated Output Charging time Dimensions :HLJKW 1( '&9$ : $ERXW+ :'+PP J < AC adaptor , AC Cord > 0RGHO Rated Input Dimensions :HLJKW 750 $&9 :'+PP J,QFOXGH$&FRUG 0RWRU! 0RGHO Rated Input Dimensions :HLJKW Rotation 7RUTXH Optic 8VHHQYLURQPHQW Store and transportation environment 7HPSHUDWXUH r&r) 1R&RQGHQVDWLRQ r&r) 1ROLTXLGIUHH]LQJDOORZHG :KHQRSHUDWHGRXWVLGHWKHDERYHUDQJHWKHUHLVDULVNRIIDLOXUH Humidity 90*(0 '&9$ /PP J,QFOXGH0RWRUFRUG PLQ-1 1 yFPPLQ-1 while rotating) :KLWH/(' Atmospheric Pressure 5+ 5+ K3D Guidance and manufacturer's declaration - Electromagnetic Emissions VIVA MATE G5 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Emissions test RF emissions CISPR11/ EN55011 Compliance Group 1 Electromagnetic environment - guidance VIVA MATE G5 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. RF emissions CISPR11/EN55011 Class B Harmonic emissions EN/IEC61000-3-2 Not Applicable VIVA MATE G5 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Voltage fluctuations/flicker emissions EN/IEC 61000-3-3 Not Applicable Guidance and manufacturer's declaration - Electromagnetic Immunity VIVA MATE G5 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of VIVA MATE G5 should assure that it is used in such an environment. Compliance level Immunity test IEC60601 test level Electromagnetic environment - guidance ±(2,4,6)kV contact Electrostatic discharge (ESD) ±(2,4,6)kV contact Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are ±(2,4,8)kV air EN/IEC61000-4-2 ±(2,4,8)kV air covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. Electrical fast transient/burst EN/IEC61000-4-4 ±2kV for power supply lines ±1kV for input/output lines ±2kV for power supply lines ±1kV for input/output lines Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Surge EN/IEC61000-4-5 ±1kV line(s) to line(s) ±2kV line(s) to earth ±1kV line(s) to line(s) ±2kV line(s) to earth Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines EN/IEC61000-4-11 <5% Ut (>95% dip in Ut) for 0.5 cycles <5% Ut (>95% dip in Ut) for 0.5 cycles 40% Ut (60% dip in Ut) for 5 cycles 40% Ut (60% dip in Ut) for 5 cycles Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of VIVA MATE G5 requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that VIVA MATE G5 be powered from an uninterruptible power supply or a battery. 70% Ut (30% dip in Ut) for 25 cycles 70% Ut (30% dip in Ut) for 25 cycles <5% Ut (>95% dip in Ut) for 5 sec <5% Ut (>95% dip in Ut) for 5 sec 3 A/m 3 A/m Power frequency (50/60Hz)magnetic field EN/IEC61000-4-8 Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. NOTE: ‘Ut’ is the AC mains voltage prior to application of the test level. English 16 EMC Information (Electromagnetic Compatibility Information) Guidance and manufacturer's declaration - Electromagnetic Immunity VIVA MATE G5 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of VIVA MATE G5 should assure that it is used in such an environment. Compliance level Immunity test IEC60601 test level Electromagnetic environment - guidance Conducted RF EN/IEC61000-4-6 3Vrms 150kHz to 80MHz 3 Vrms Radiated RF EN/IEC61000-4-3 3V/m 80MHz to 2.5GHz 3 V/m Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the product, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 1.11 P d = 1.00 P 80MHz to 800MHz d = 2.00 P 800MHz to 2.5GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer, and (d) is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site survey(a) should be less than the compliance level in each frequency range(b). Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: nonionizing radiation (IEC60417-1:2002 5140) NOTE1: At 80MHz and 800MHz, the higher frequency range applies. NOTE2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the product is used exceeds the applicable RF compliance level stated above, the product should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the product. b: Over the 150kHz to 80MHz frequency range, the field strength should be less than 3V/m. c: Externally displayed symbol of a device or component of device comprising an RF transmitter or emitting RF magnetic field energy for diagnosis or treatment. Cable and Accessories Max length Complies with Motor Cord Foot Control Cord AC Adaptor 1.5m 2.0m 1.8m RF emission CISPR11 Electrostatics discharge(ESD) Surge immunity Power frequency magnetic field Conducted RF Radiated RF Class B/ Group 1 EN/IEC61000-4-2 EN/IEC61000-4-5 EN/IEC61000-4-8 EN/IEC61000-4-6 EN/IEC61000-4-3 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and VIVA MATE G5 VIVA MATE G5 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of VIVA MATE G5 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and VIVA MATE G5 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Separation distance according to frequency of transmitter Rated maximum output power of m transmitter 150kHz - 80MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2.5GHz W d =1.2 P d =1.2 P d =2.3 P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance ‘d ’ in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where ‘P’ is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE1: At 80MHz and 800MHz, the higher frequency range applies. NOTE2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Deutsch Benutzer und Verwendungszweck: Dieses Produkt darf nur von qualifizierten Zahnmedizinern verwendet werden. Verwendungszweck: Antriebseinheit zur Verwendung in Verbindung mit Geräten zum Schneiden und Schleifen von Zähnen, Zahnersatz und Kronen sowie für die Entfernung oraler Prothesen und Fremdkörper (vielfacher Einsatz bei Verwendung verschiedener Aufsatzinstrumente). Ř'LHVHV3URGXNWLVWHLQ]DKQPHGL]LQLVFKHV*HU¦W9HUZHQGHQ6LHHVQLFKW]XDQGHUHQ=ZHFNHQ Verwendungsausschluss: Verwenden Sie es nicht in einem Raum mit Explosionsgefahr oder in der Nähe von entzündlichen Stoffen. Geräteklassifikation Ř$UWGHV6FKXW]HVYRU6WURPVFKODJ - Gerät der Klasse Il Ř*UDGGHV6FKXW]HVYRU6WURPVFKODJ - Anwendungsteil des Typs BF Ř9RP+HUVWHOOHUHPSIRKOHQH6WHULOLVDWLRQVRGHU'HVLQIHNWLRQVPHWKRGH - Siehe 7. Sterilisation Ř6FKXW]JUDGJHJHQGDV(LQGULQJHQYRQ:DVVHUJHP¦¡GHUDNWXHOOHQ$XVJDEHYRQ,(& )X¡VWHXHUXQJ,3;6FKXW]YRUVHQNUHFKWHQ:DVVHUWURSIHQ Ř*UDGGHUVLFKHUHQ9HUZHQGXQJLQGHU1¦KHYRQHQW]¾QGOLFKHQ$Q¦VWKHVLHJHPLVFKHQPLW/XIW6DXHUVWRIIRGHU 6WLFNVWRIIR[LG 'LHVHV*HU¦WLVWQLFKWJHHLJQHWI¾UGHQ(LQVDW]LQGHU/XIWLQHQW]¾QGOLFKHP1DUNRVHJDVE]Z6DXHUVWRIIRGHU 6WLFNVWRIIPRQR[LG/DFKJDVHQW]¾QGOLFKHP1DUNRVHJDV Ř%HWULHEVDUW - Intermittierender Betrieb - Inhalt 6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQI¾UGLH+DQGKDEXQJXQG%HGLHQXQJ....................................................................... 24 9HUSDFNXQJVLQKDOW ................................................................................................................................. 27 2. Komponentenbezeichnungen ................................................................................................................. 28 3. Installation und Überprüfung vor der Behandlung .................................................................................... 4. Betrieb ................................................................................................................................................. 33 $XVZHFKVHOQGHU%DWWHULHQ8.................................................................................................. 5HLQLJXQJ ............................................................................................................................................. 37 7. Sterilisation........................................................................................................................................... 37 :DUWXQJ .............................................................................................................................................. 37 5HJHOP¦¡LJH:DUWXQJVSU¾IXQJHQ........................................................................................................... )HKOHUVXFKHXQGEHKHEXQJ ................................................................................................................ 6W¾FNOLVWH............................................................................................................................................ 42 *DUDQWLH ............................................................................................................................................. 42 (QWVRUJXQJGHV3URGXNWV ..................................................................................................................... 42 6\PERO ............................................................................................................................................... 43 7HFKQLVFKH'DWHQ ................................................................................................................................ 43 (09,QIRUPDWLRQ(OHNWURPDJQHWLVFKH9HUWU¦JOLFKNHLW ............................................................................ 44 23 Deutsch 9LHOHQ'DQNI¾UGHQ(UZHUEGHV9,9$0$7(*%LWWHOHVHQ6LHGLH%HWULHEVDQOHLWXQJYRUGHP *HEUDXFKVRUJI¦OWLJGXUFKXPVLFKPLWGHQ$QOHLWXQJHQ]X%HGLHQXQJ3IOHJHXQG:DUWXQJYHUWUDXW]XPDFKHQ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitsanweisungen für die Handhabung und Bedienung Ř/HVHQ6LHELWWHGLHVH6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQDXIPHUNVDPGXUFKXQGEHQXW]HQ6LHGDV*HU¦WDXVVFKOLH¡OLFK JHP¦¡VHLQHVEHVWLPPXQJVJHP¦¡HQ*HEUDXFKVXQGHQWVSUHFKHQGGHU$QZHLVXQJHQ Ř'LH6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQVLQGGDI¾UYRUJHVHKHQP¸JOLFKH*HIDKUHQ]XYHUKLQGHUQGLH.¸USHUYHUOHW]XQJHQ RGHU %HVFK¦GLJXQJHQ DP *HU¦W YHUXUVDFKHQ N¸QQHQ 'LH 6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQ ZHUGHQ JHP¦¡ GHU Schwere des Risikos wie folgt klassifiziert. Klasse GEFAHR ACHTUNG VORSICHT HINWEIS $XVPD¡XQG6FKZHUHGHU*HI¦KUGXQJRGHU6FK¦GLJXQJ Risiko, das zu Todesfällen oder schweren Verletzungen führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Risiko, das zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Ein mögliches Risiko, das zu leichten bis mittleren Personen- oder Sachschäden führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Allgemeine Produktinformationen, die besonders hervorgehoben werden, um Störungen RGHU/HLVWXQJVPLQGHUXQJHQ]XYHUPHLGHQ GEFAHR Ř 9HUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HU¦W]X]HUOHJHQRGHUGHQ0HFKDQLVPXV]XPDQLSXOLHUHQVRIHUQGLHVQLFKWYRQ16. in dieser Betriebsanleitung empfohlen wird, da dies zu Verletzungen, Stromschlägen oder Brand führen kann. Ř 6WHOOHQ6LHGHQ*HEUDXFKXPJHKHQGHLQXQGZHQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQDXWRULVLHUWHQ16.+¦QGOHUZHQQ 6LHHLQHQ)O¾VVLJNHLWVDXVWULWWDQGHQ7URFNHQ]HOO%DWWHULHQRGHU9HUIRUPXQJHQRGHU9HUI¦UEXQJHQDX¡HQDP 0RWRUEHPHUNHQ(LQ)O¾VVLJNHLWVDXVWULWWNDQQHLQHQ6WURPVFKODJKHUYRUUXIHQRGHUHLQHQ%UDQGYHUXUVDFKHQ Ř 6S¾OHQ6LH,KUH$XJHQXPJHKHQGPLW:DVVHUXQGNRQVXOWLHUHQ6LHHLQHQPHGL]LQLVFKHQ6SH]LDOLVWHQIDOOV Batterieflüssigkeit austritt und in die Augen gelangt, da dies den Verlust der Sehkraft oder Blindheit zur Folge haben kann. Ř :HUIHQ6LHGHQ%DWWHULHVDW]QLFKWLQV)HXHUXQGHUKLW]HQ6LHLKQQLFKW'LHVNDQQ]X(UKLW]XQJ5DXFKELOGXQJ Explosion und Entzündung führen, da das Isoliermaterial schmelzen kann, das Gasablassventil oder der Sicherheitsmechanismus beschädigt werden kann oder die Elektrolytlösung Feuer fangen kann. Ř 'XUFKO¸FKHUQ6LHGHQ%DWWHULHVDW]QLFKWPLWHLQHU1DGHOVFKODJHQ6LHQLFKWPLWHLQHP+DPPHUGDUDXIXQG zerdrücken Sie ihn nicht. Dies kann zu Erhitzung, Rauchbildung, Explosion und Entzündung führen, da der Batteriesatz zerbrechen oder verbiegen kann oder ein interner Kurzschluss entstehen kann. Ř Entfernen Sie die Batterie aus der Nähe von Feuer, wenn sie leckt oder Gerüche bildet. Ausgelaufene Elektrolytlösung kann Feuer fangen und Rauchbildung, Bruch und Brand verursachen. ACHTUNG Ř 6WHFNHQ6LHGDV:HFKVHOVWURPNDEHOQLFKWPLWIHXFKWHQ+¦QGHQHLQXQGVWHFNHQ6LHHVQLFKWPLWIHXFKWHQ +¦QGHQDXVGDGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJVEHVWHKW Ř 9HUVFK¾WWHQ6LHNHLQ:DVVHURGHUDQGHUH)O¾VVLJNHLWHQZLH]%DQWLVHSWLVFKH/¸VXQJHQGDGLHVHLQHQ Kurzschluss verursachen kann, der zu Brand oder Stromschlag führt. Ř Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einem Raum mit Explosionsgefahr oder in der Nähe von HQW]¾QGOLFKHQ0DWHULDOLHQ9HUZHQGHQ6LHGDV*HU¦WQLFKWDQ3DWLHQWHQRGHULQGHU1¦KHYRQ3DWLHQWHQ GHQHQ/DFKJDVYHUDEUHLFKWZXUGH Ř 6S¾OHQ6LHEHLP$XVWULWWYRQ%DWWHULHIO¾VVLJNHLWDQ,KUHU+DXWRGHU.OHLGXQJKDIWHQGH%DWWHULHIO¾VVLJNHLW VRIRUWPLW:DVVHUDEGDGLHVH,KUH+DXWYHUOHW]HQNDQQ Ř =LHKHQ6LHGDV0RWRUNDEHOQLFKWKHUDXVXQGVWHFNHQ6LHHVQLFKWKLQHLQZ¦KUHQGGLH6WURPYHUVRUJXQJGHV *HU¦WVHLQJHVFKDOWHWLVW6LHN¸QQHQGXUFKGHQURWLHUHQGHQ0RWRUYHUOHW]WZHUGHQZHQQGDV0RWRUNDEHOEHL URWLHUHQGHP0RWRUKHUDXVJH]RJHQRGHUDQJHVFKORVVHQZLUG 24 Deutsch VORSICHT Ř Dieses Produkt darf nur von fachlich ausgebildetem medizinischem Personal wie Ärzten und Zahnhygienikern in zahnmedizinischen Kliniken und anderen medizinischen Einrichtungen wie .UDQNHQK¦XVHUXQGEHL+DXVEHVXFKHQYHUZHQGHWZHUGHQ Ř Berücksichtigen Sie beim Betrieb des Produkts immer die Sicherheit des Patienten. Ř 9HUZHQGHQ6LH]XU6S¾OXQJVWHWV:DVVHU:HQQHLQHDQGHUH)O¾VVLJNHLWDOV:DVVHUYHUZHQGHWZLUGN¸QQHQ Verstopfungen entstehen. Ř 9HUZHQGHQ6LHVWHWVGHQRULJLQDOHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHU(LQQLFKWRULJLQDOHU:HFKVHOVWURPDGDSWHUNDQQ Ausfälle verursachen. Ř .¾KOHQ6LHVWHWVPLW:DVVHUZHQQHLQEHUVHW]XQJVZLQNHOVW¾FNYHUZHQGHWZLUG:HQQQLFKWJHN¾KOWZLUG NDQQHV]X¾EHUP¦¡LJHU(UKLW]XQJNRPPHQ Ř 6WHOOHQ6LHYRUGHP$XVWDXVFKGHV%RKUHUVE]ZYRUGHP$QEULQJHQRGHU$EQHKPHQHLQHV+DQGVW¾FNVVLFKHU GDVVGHU0RWRUQLFKWPHKUURWLHUW:HQQGHU0RWRUURWLHUWN¸QQHQ6LHGXUFKGHQ%RKUHUYHUOHW]WZHUGHQRGHU GHU$QVFKOXVVEHUHLFKGHV+DQGVW¾FNV6FKDGHQQHKPHQZDV]X9HUOHW]XQJHQRGHU$XVI¦OOHQI¾KUW Ř 5LFKWHQ6LHGDV+DQGVW¾FNRGHUGHVVHQ%HOHXFKWXQJQLFKWGLUHNWDXIGDV$XJHGHV3DWLHQWHQRGHUGHV Anwenders bzw. Praxispersonals, um Augenverletzungen zu vermeiden. Ř 6FKOLH¡HQ6LHGLH$QVFKOXVVNOHPPHQGHV%DWWHULHVDW]HVQLFKWNXU]7UDQVSRUWLHUHQRGHUODJHUQ6LHGHQ %DWWHULHVDW]QLFKW]XVDPPHQPLW0HWDOOKDOVNHWWHQXQGKDDUQDGHOQXQGDQGHUHQ*HJHQVW¦QGHQDXV0HWDOO Dadurch kann ein Kurzschluss im Batteriesatz ausgelöst werden und eine zu hohe Stromstärke kann zu (UKLW]XQJ5DXFKELOGXQJ%UXFKRGHU%UDQGI¾KUHQ*OHLFKIDOOVN¸QQHQ0HWDOOJHJHQVW¦QGHZLH'U¦KWH +DOVNHWWHQXQG+DDUQDGHOQHUKLW]WZHUGHQ Ř 6FK¾W]HQ6LHGDV3URGXNWYRU6W¸¡HQ/DVVHQ6LHGDV3URGXNWQLFKWIDOOHQ'LHVNDQQ]X9HUOHW]XQJHQRGHU Schäden am Produkt führen. Ř 5HLQLJHQVFKPLHUHQXQGVWHULOLVLHUHQ6LHGDV+DQGVW¾FNVRIRUWQDFKGHP*HEUDXFK:HQQGDV*HU¦WPLW Blut usw. im Inneren belassen wird, kann das Blut gerinnen und Ausfälle verursachen. Befolgen Sie für die 6WHULOLVDWLRQVPHWKRGHXQG:DUWXQJGDVHQWVSUHFKHQGH%HWULHEVKDQGEXFK Ř 6FKPLHUHQ6LHGHQ0RWRUQLFKW'LHVI¾KUW]X(UKLW]XQJXQG$XVI¦OOHQ Ř %HZDKUHQ6LHGDV3URGXNWEHLJHHLJQHWHQ9HUK¦OWQLVVHQKLQVLFKWOLFK/XIWGUXFN7HPSHUDWXU/XIWIHXFKWLJNHLW %HO¾IWXQJXQG6RQQHQHLQVWUDKOXQJDXI'LH/XIWGDUIQLFKWVWDXEVDO]RGHUVFKZHIHOKDOWLJVHLQ Ř 6WHULOLVLHUHQ 6LH ZHGHU GLH %HGLHQHLQKHLW QRFK GHQ 0RWRU XQG GHVVHQ .DEHO GDV 1HW]WHLO RGHU GHQ +DQGVW¾FNKDOWHU Ř :HQQ6DO]RGHU6FKPXW]DQGHU%HGLHQHLQKHLWKDIWHWVFKDOWHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJGHV*HU¦WV]XHUVW DXVZLVFKHQ6LHHVDQVFKOLH¡HQGPLWHLQHPOHLFKWIHXFKWHQ7XFKDEXQGWURFNQHQ6LHHVGDQDFKJU¾QGOLFK mit einem trockenen Tuch. Ř 9HUZHQGHQ6LHI¾UGLH5HLQLJXQJGHV3URGXNWVQLHPDOV/¸VXQJVPLWWHOZLH%HQ]LQRGHU9HUG¾QQHU Ř 7UHQQHQ6LHGDV0RWRUNDEHOQLFKWYRP0LNURPRWRU Ř Bei Verwendung in einem Raum mit elektromagnetischen Störwellen kann der Betrieb beeinträchtigt ZHUGHQ9HUZHQGHQ6LHGLHVHV3URGXNWQLFKWLQGHU1¦KHYRQ*HU¦WHQGLHGLHVH$UWYRQ:HOOHQDEVWUDKOHQ 6FKDOWHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJGLHVHV3URGXNWVDXVZHQQHLQ8OWUDVFKDOOJHQHUDWRURGHUHLQHOHNWULVFKHV Skalpell in seiner Nähe verwendet wird. Ř 'LH9HUZHQGXQJYRQ=8%(+57(,/(1ZLH.DEHOQPLW$XVQDKPHYRQ.DEHOQGLHYRP+HUVWHOOHUGLHVHV *HU¦WVDOV(UVDW]I¾U(LQEDXWHLOHYHUNDXIWZHUGHQNDQQ]XHUK¸KWHU$%675$+/81*RGHUYHUULQJHUWHU 675)(67,*.(,7GLHVHV3URGXNWVI¾KUHQ Ř 9,9$0$7(*VROOWHQLFKWGLUHNWQHEHQDQGHUHQ*HU¦WHQRGHUDXIDQGHUH*HU¦WHJHVWDSHOWYHUZHQGHW werden. Sollte dies dennoch erforderlich sein, muss das Produkt beobachtet werden, um seinen normalen Betrieb in der zur Verwendung vorgesehenen Konfiguration zu überprüfen. Ř EHUSU¾IHQ6LHGDV*HU¦WYRUGHP(LQVDW]DX¡HUKDOEGHV0XQGHVGHV3DWLHQWHQDXI9LEUDWLRQ*HU¦XVFKH XQGEHUKLW]XQJ6WHOOHQ6LHGHQ(LQVDW]VRIRUWHLQXQGVHW]HQ6LHVLFKPLW,KUHP+¦QGOHULQ9HUELQGXQJ wenn Anomalien festgestellt werden. Ř Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen, wie unter starker, direkter Sonneneinstrahlung, in einem Auto in der prallen Sonne, in der Nähe eines Feuers oder Ofens, da dies Überhitzung oder Brand durch einen defekten inneren Schaltkreis auslösen kann. Ř 'XUFKGLHNRQWLQXLHUOLFKH9HUZHQGXQJGLHVHV3URGXNW¾EHUHLQHQODQJHQ=HLWUDXPKLQZHJN¸QQHQGHU0RWRU XQGGDV+DQGVW¾FN¾EHUKLW]WZHUGHQZDV8QI¦OOHYHUXUVDFKHQNDQQ Ř %HL9HUZHQGXQJ¾EHUGLHPD[LPDOH'DXHUI¾UGHQNRQWLQXLHUOLFKHQ(LQVDW]KLQDXVNDQQGHU0RWRUKHL¡ werden. Stellen Sie in diesem Fall die Verwendung ein und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie fortfahren. Ř 'LHVHV 3URGXNW LVW HLQ *HU¦W PLW LQWHUPLWWLHUHQGHP %HWULHE /DVVHQ 6LH HV QDFK GUHLPLQ¾WLJHP NRQWLQXLHUOLFKHP%HWULHEI¾U]HKQ0LQXWHQDXVJHVFKDOWHW HINWEIS Ř Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts nach der Verwendung aus. Schalten Sie die Stromversorgung GHV*HU¦WVDXVXQGHQWIHUQHQ6LHGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHUYRP3URGXNWZHQQHV¾EHUHLQHQO¦QJHUHQ Zeitraum gelagert wird. Ř 0LWGHP:HFKVHOVWURPVWHFNHUNDQQGLH1HW]VWURPYHUVRUJXQJDXVJHVFKDOWHWZHUGHQ6WHOOHQ6LHGDKHU VLFKHUGDVVGHU:HFKVHOVWURPVWHFNHULP1RWIDOOXQYHU]¾JOLFKDXVGHU6WHFNGRVHJH]RJHQZHUGHQNDQQ 3RVLWLRQLHUHQ6LHGDU¾EHUKLQDXVNHLQH*HJHQVW¦QGHZHQLJHUDOVFPYRP:HFKVHOVWURPVWHFNHUHQWIHUQW Ř =LHKHQ6LHGDV:HFKVHOVWURPNDEHOVWHWVEHLJHKDOWHQHP$GDSWHU=LHKHQ6LHGDV:HFKVHOVWURPNDEHOQLFKW heraus, indem Sie das Kabel halten und daran ziehen. Dadurch kann der Draht im Kabel brechen. Ř =LHKHQ6LHI¾UGLH+DQGKDEXQJGHV+DQGVW¾FNVGLH%HWULHEVDQOHLWXQJGHV+DQGVW¾FNVKHUDQ Ř 'HU %HQXW]HU LVW I¾U GLH )XQNWLRQVSU¾IXQJ:DUWXQJ XQG VW¦QGLJH EHUSU¾IXQJ GLHVHV 3URGXNWV verantwortlich. Ř :HQQHLQHFKHPLVFKHO¸VHQGHRGHUGHVLQIL]LHUHQGH/¸VXQJDQGHU%HGLHQHLQKHLWRGHUDP0RWRUNDEHO KDIWHWZLVFKHQ6LHVLHELWWHXPJHKHQGDE'DV*HU¦WNDQQVLFKYHUIRUPHQRGHUYHUI¦UEHQZHQQGLH/¸VXQJ belassen wird. Ř :HQQGDV3URGXNWO¦QJHUH=HLWQLFKWYHUZHQGHWZLUGPXVVHVYRUGHU9HUZHQGXQJDP3DWLHQWHQDXI Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Ř Im Allgemeinen entladen sich wiederaufladbare Batterien nach und nach, auch wenn das Gerät nicht verwendet wird. Daher empfehlen wir, die Batterie unmittelbar vor der Verwendung aufzuladen. Ř Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn ein Spannungsrückgang in der Batterie erkannt wird. :HQQGDV*HU¦WQDFKO¦QJHUHU$XIEHZDKUXQJZLHGHUHLQJHVFKDOWHWZLUGZLUGGHU6SDQQXQJVU¾FNJDQJ gelegentlich nicht erkannt. Dies ist auf die Eigenschaften der Batterien und nicht auf eine Störung ]XU¾FN]XI¾KUHQ'HU6SDQQXQJVU¾FNJDQJXQGGLHYHUEOHLEHQGH/DGXQJGHV%DWWHULHVDW]HVP¾VVHQQLFKW XQEHGLQJWHLQDQGHUHQWVSUHFKHQ'LHVVWHOOWOHGLJOLFKHLQHQ+LQZHLVGDU Ř Für dieses Gerät ist keine besondere Schulung erforderlich. Ř Der Anwender haftet für sämtliche Vorkommnisse im Zusammenhang mit der Anwendung dieses Produkts an Patienten. Ř 'LHPD[LPDOH0RWRUGUHK]DKOGHV0RWRUVEHWU¦JWPLQs Ř 'DVI¾UGHQ3DWLHQWHQXQGGHQ%HGLHQHUDQJHZHQGHWH7HLOLVWGHU0RWRU Ř 'LHVHV 3URGXNW LVW DOV PHGL]LQLVFKHV HOHNWULVFKHV *HU¦W HLQJHVWXIW 'LH (09 (OHNWURPDJQHWLVFKH Verträglichkeit) wird in der zugehörigen Dokumentation beschrieben. Ř )¾UGLH,QVWDOODWLRQXQG%HQXW]XQJGLHVHV3URGXNWVP¾VVHQVSH]LHOOH9RUVLFKWVPD¡QDKPHQLP+LQEOLFNDXI GLH(09JHP¦¡GHQ(09$QJDEHQEHDFKWHWZHUGHQ Ř :¦KUHQGGHV%HWULHEVNDQQGDV*HU¦W6W¸UXQJHQEHL&RPSXWHUQ/$1.DEHOQRGHU)XQNHPSI¦QJHUQLQGHU 8PJHEXQJKHUYRUUXIHQ Ř :LVFKHQ6LHJHJHEHQHQIDOOVDXVWUHWHQGH)O¾VVLJNHLWJU¾QGOLFKYRQGHU%DWWHULHKDOWHUXQJDEEHYRU6LHQHXH Batterien einsetzen. 1 Verpackungsinhalt 4 ە ە )X¡VWHXHUXQJRSWLRQDO 2 ە ە 3 ە ە 2 3 4 7 Bezeichnung der Teile Bedieneinheit :HFKVHOVWURPNDEHO :HFKVHOVWURPDGDSWHU 0RWRUHLQVFKOLH¡OLFK0RWRUNDEHO +DQGVW¾FNKDOWHU O-Ring (schwarz) O-Ring (blau) )X¡VWHXHUXQJRSWLRQDO 27 7 ە Anzahl 3 - Deutsch Ř 9HUZHQGHQ6LHVWHWV%DWWHULHQGHVJOHLFKHQ7\SVXQG+HUVWHOOHUVXQGWDXVFKHQ6LHDOOHGUHL%DWWHULHQ JOHLFK]HLWLJDXV'LH9HUZHQGXQJYRQ%DWWHULHQXQWHUVFKLHGOLFKHU+HUVWHOOHURGHUGLH0LVFKXQJYRQQHXHQ und alten oder verbrauchten Batterien kann zum Austritt von Batterieflüssigkeit oder zum Platzen der Batterie führen. Ř Drücken Sie die Kontaktfeder im Batteriefach beim Einsetzen von Trockenzell-Batterien nicht zu stark an die negative Kontaktseite der Batterie, da deren Beschichtung dadurch beschädigt werden kann, was zu einem Kurzschluss oder zum Austritt von Batterieflüssigkeit führen kann. Ř 9HUZHQGHQ6LHNHLQHZLHGHUDXIODGEDUHQ%DWWHULHQZLH1LFNHO0HWDOOK\GULG%DWWHULHQRGHU1LFNHO.DGPLXP Batterien. Ř *HP¦¡86%XQGHVJHVHW]GDUIGLHVHV*HU¦WQXUDQ]XJHODVVHQH=DKQ¦U]WHRGHUDXIGHUHQ$QRUGQXQJ verkauft werden. 2 Komponentenbezeichnungen * Bedieneinheit Bedienfeld 6WURPYHUVRUJXQJVWDVWH Stromversorgungsanzeige AnzeigeRotationsrichtung (3) Taste Rotationsrichtung Geschwindigkeitsanzeige 7DVWH(,1$86 $XVZDKOWDVWH0RWRUGUHK]DKO Rückseite $QVFKOXVV)X¡VWHXHUXQJ $QVFKOXVV:HFKVHOVWURPDGDSWHU Vorderseite 0RWRUEXFKVH Bedienfelder 6WURPYHUVRUJXQJVWDVWH :LUGYHUZHQGHWXPGLH6WURPYHUVRUJXQJHLQRGHUDXV]XVFKDOWHQ $XVZDKOWDVWH0RWRUGUHK]DKO :LUGYHUZHQGHWXPGLH0RWRUGUHK]DKOHLQ]XVWHOOHQ (3) Taste Rotationsrichtung :LUGYHUZHQGHWXPGLH5RWDWLRQVULFKWXQJDXV]XZ¦KOHQ 7DVWH(,1$86 :LUGYHUZHQGHWXPGLH5RWDWLRQGHV0RWRUVHLQ]XVFKDOWHQ5RWDWLRQRGHUDXV]XVFKDOWHQGLH5RWDWLRQ stoppt). 28 Anzeige Ř Geschwindigkeitsanzeige :HQQGHU0RWRUQLFKWURWLHUWZLUGGLHHLQJHVWHOOWHPD[LPDOH0RWRUGUHK]DKODQJH]HLJW :HQQGHU0RWRUURWLHUWZLUGGLHDNWXHOOH0RWRUGUHK]DKODQJH]HLJW :HQQGLH%HOHXFKWXQJVVW¦UNHHLQJHVWHOOWZLUGZLUGGLHHLQJHVWHOOWH6W¦UNHDQJH]HLJW:HQQHLQ)HKOHU aufgetreten ist, wird der entsprechende Fehlercode angezeigt. - Bei Betrieb mit automatischer Geschwindigkeit blinkt der Punkt in der unteren rechten Ecke. Ř Stromversorgungsanzeige Es wird der Status der Stromversorgung angezeigt. :HFKVHOVWURP]XIXKU'LH6WURPYHUVRUJXQJHUIROJW¾EHUGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHU $8)/$'(1'LHLQWHUQH%DWWHULHZLUGJHODGHQ 5HVWODGXQJGHU%DWWHULH'HU%DWWHULHVWDQGZLUGQLHGULJ/DGHQ6LHGLH%DWWHULHDXI Ř Anzeige Rotationsrichtung :HQQGLH/DPSHQLFKWOHXFKWHWLVW5HFKWVODXIHLQJHVWHOOW:HQQGLH/DPSHOHXFKWHWZLUGLP/LQNVODXI gearbeitet. Ř /HJHQ6LHNHLQHVFKZHUHQ*HJHQVW¦QGHDXIGLH$Q]HLJHGHV%HGLHQIHOGVXQG¾EHQ6LHGDUDXI NHLQH6W¸¡HDXVIDOOHQGH*HJHQVW¦QGHRGHUKQOLFKHVGDGLH$Q]HLJHGDGXUFKDXVIDOOHQ VORSICHT kann. Deutsch Geschwindigkeitsanzeige * Fußsteuerung (optional) $QVFKOXVVVWHFNHU)X¡VWHXHUXQJ 6LHZLUGYHUZHQGHWXPGHQ0RWRUHLQ]XVFKDOWHQ5RWDWLRQDXV]XVFKDOWHQ6WRSS'LH0RWRUGUHK]DKO¦QGHUW VLFKLQ$EK¦QJLJNHLWGDYRQZLHVWDUNDXIGLH)X¡VWHXHUXQJJHGU¾FNWZLUG Ř :HQQ6LHYHUVXFKHQGLH6WURPYHUVRUJXQJHLQ]XVFKDOWHQZ¦KUHQGDXIGLH)X¡VWHXHUXQJ JHGU¾FNWZLUGURWLHUWGHU0RWRUQLFKW:HQQ6LH,KUHQ)X¡YRQGHU)X¡VWHXHUXQJQHKPHQXQG VORSICHT GLHVHGDQDFKHUQHXWKHUXQWHUGU¾FNHQEHJLQQWGHU0RWRU]XURWLHUHQ 3 Installation und Überprüfung vor der Behandlung 3-1 Den Motor anschließen Ausrichten Deutsch Richten Sie „ œDXIGHP0RWRUNDEHOVWHFNHUXQGŕ “ im REHUHQ%HUHLFKGHU0RWRUEXFKVHDXIHLQDQGHUDXVXQG VWHFNHQ 6LH GHQ 0RWRUNDEHOVWHFNHU IHVW HLQ ELV HU HLQUDVWHW$EE +DOWHQ6LH]XP(QWIHUQHQGHQ6WHFNHUXQG]LHKHQ6LH ihn ohne zu drehen gerade heraus. $EE 3-2 Das Handstück (optional) anschließen 3-2-1 Das Handstück (optional) montieren 6WHFNHQ 6LH EHLP$QVFKOLH¡HQ HLQHV /LFKWKDQGVW¾FNVGDV+DQGVW¾FNDXIGLH 0RWRUNXSSOXQJ DXI XQGGUHKHQ 6LH HV bis der Positionierstift hörbar einrastet. ,P )DOOH HLQHV +DQGVW¾FNV RKQH /LFKW stecken Sie dieses vollständig auf die 0RWRUNXSSOXQJDXI$EE Passstift +DQGVW¾FN2SWLRQDO 0RWRUHLQVDW] Abb. 2 3-2-2 Das Handstück (optional) entfernen +DOWHQ6LH0RWRUXQG+DQGVW¾FNJHWUHQQWYRQHLQDQGHUXQG]LHKHQ6LHVLHYRUVLFKWLJDXVHLQDQGHU VORSICHT Ř 6WHOOHQ6LHEHL9HUZHQGXQJHLQHVJHUDGHQ+DQGVW¾FNVVLFKHUGDVVHLQ%RKUHUHLQJHVHW]WLVW ZLUGXQGVFKOLH¡HQ6LHGHQ6SDQQPHFKDQLVPXVYRU%HJLQQGHU5RWDWLRQ 3-3 Den Spülschlauch (optional) anschließen Durch die Kombination mit VIVA support 2 (optional) wird die Behandlung mit Kühlflüssigkeit ermöglicht. Ř EHUSU¾IHQ6LHYRUGHU9HUZHQGXQJGLH.RPSDWLELOLW¦WGHU6S¾OG¾VHGHV0RWRUVXQGGHV .¾KOPLWWHOVFKODXFKV:HQQ GHU$QVFKOXVV QLFKW NRUUHNWHUIROJWNDQQ:DVVHU DXVWUHWHQ VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Spüldüse und Kühlmittelschlauchschlauch korrekt angeschlossen sind. Ř 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVV0RWRUXQG.DEHOIHVWDQJH]RJHQVLQG:HQQVLHQLFKWIHVWDQJH]RJHQ VLQGNDQQ:DVVHUDXVWUHWHQ Ř 6WHOOHQ6LHYRUGHU6S¾OXQJVLFKHUGDVVGDV+DQGVW¾FNI¾UGLHLQWHUQH6S¾OXQJJHHLJQHWLVW 3-3-1 Prüfung der Kompatibilität der Spüldüse Verwenden Sie das Spülschlauchset VIVA support 2. :HQQDQGHUH6FKO¦XFKHYHUZHQGHWZHUGHQNDQQGHU 6FKODXFK]HUEUHFKHQRGHUHVNDQQ:DVVHUDXVGHP Anschlussbereich austreten. 3-3-2 Anschluss an die Spüldüse Stecken Sie den Spülschlauch vollständig in die 6S¾OG¾VHDQGHU5¾FNVHLWHGHV0RWRUV Abb. 3 VORSICHT Ř :HQQ HLQH VDO]KDOWLJH R¦ 6S¾OIO¾VVLJNHLW YHUZHQGHW ZLUG NDQQ HV ]X .RUURVLRQ 9HUVWRSIXQJHQXQG%HVFK¦GLJXQJHQNRPPHQ9HUZHQGHQ6LHI¾UGLH6S¾OXQJVWHWV:DVVHU 3-3-3 Die Spülung (optional) überprüfen 9,9$VXSSRUWDQVFKOLH¡HQ 'HQ6S¾OVFKODXFKRSWLRQDODQGLH6S¾OG¾VHGHV0RWRUVDQVFKOLH¡HQ *Ziehen Sie für die Benutzung der Spülfunktion das Betriebshandbuch des VIVA support 2 heran. 3-4 Die Fußsteuerung (optional) anschließen Stellen Sie sicher, dass das Pfeilzeichen auf GHP$QVFKOXVVVWHFNHUGHU)X¡VWHXHUXQJ nach oben weist, wenn der Anschlussstecker in die Buchse der Bedieneinheit gesteckt wird. (Abb. 4) 6WHFNHQ6LHGLH)X¡VWHXHUXQJ Anschlussbereich mit dem Pfeil nach oben ein. )X¡VWHXHUXQJ Abb. 4 3-5 Den Wechselstromadapter anschließen 5LFKWHQ 6LH GDV:HFKVHOVWURPNDEHO NRUUHNW DXV XQG VWHFNHQ6LHHVDQVFKOLH¡HQGLQGLH$QVFKOXVVEXFKVH I¾U GDV:HFKVHOVWURPNDEHO DXI GHU 5¾FNVHLWH GHU %HGLHQHLQKHLW$EE Richten Sie beim Einstecken mit dem konkaven Bereich aus. $EE 32 $&,1 Restladung der Batterie &+$5*( 4-1 Aufladen /DGHQ 6LH GLHVHV 3URGXNW PLW HLQHU:HFKVHOVWURPTXHOOH DXI EHUSU¾IHQ 6LH YRU GHU9HUZHQGXQJ GHQ /DGH]XVWDQGGHU%DWWHULH 'LH%DWWHULHNDQQGXUFKGLH$Q]HLJHGHUYHUEOHLEHQGHQ%DWWHULHODGXQJ¾EHUSU¾IWZHUGHQ'LH/HXFKWHEOLQNW ZHQQGLH6SDQQXQJQLHGULJLVW/DGHQ6LHLQGLHVHP)DOOELWWHVRIRUWDXI 6WHFNHQ6LHGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHUIHVWLQGLH6WURPTXHOOH 'LH/HXFKWHI¾UGLH:HFKVHOVWURP]XIXKUOHXFKWHWDXI 'LH/DGHNRQWUROOOHXFKWHOHXFKWHWDXIXQGGHU/DGHYRUJDQJEHJLQQW (Die Batteriespannung wird gemessen und das Aufladen beginnt nur, wenn erforderlich). :HQQGLH/DGHNRQWUROOOHXFKWHHUOLVFKWLVWGHU/DGHYRUJDQJDEJHVFKORVVHQ Ř 6FKOLH¡HQ6LHQXUDQHLQH6WHFNGRVHI¾UGLH1HW]VWURPYHUVRUJXQJDQ:HQQGHU$QVFKOXVVDQ eine andere Stromquelle erfolgt, besteht die Gefahr von Ausfällen. VORSICHT Ř 9RUGHP6WDUWGHV/DGHYRUJDQJVZLUGGLH%DWWHULHVSDQQXQJDXWRPDWLVFKJHPHVVHQ'DKHUNDQQ HVPHKUHUH6HNXQGHQGDXHUQELVGHU/DGHYRUJDQJEHJLQQW'LHVLVWNHLQH)HKOIXQNWLRQ Ř 'LH/HXFKWHI¾UGLH:HFKVHOVWURP]XIXKU]HLJWDQGDVVPLW6WURPYHUVRUJWZLUG6LHOHXFKWHW ZHLWHUQDFKGHPGHU/DGHYRUJDQJDEJHVFKORVVHQLVW Ř ,P$OOJHPHLQHQGDXHUWGDV$XIODGHQHWZD6WXQGHQGLH/DGH]HLWLVWMHGRFKYRQGHU9HUZHQGXQJ GHP$OWHUGHU%DWWHULHXQGGHU8PJHEXQJVWHPSHUDWXUDEK¦QJLJ/DGH]HLWXQG1XW]XQJVGDXHU eines älteren Batteriesatzes sind in der Regel deutlich kürzer. 4-2 Stromquelle %HW¦WLJHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJVWDVWHI¾UHLQH6HNXQGHRGHUO¦QJHUXPGHQ6WURPHLQDXV]XVFKDOWHQ :HQQGLH6WURPYHUVRUJXQJHLQJHVFKDOWHWLVWZLUGGLHDNWXHOODXVJHZ¦KOWHPD[LPDOH0RWRUGUHK]DKODXIGHU Geschwindigkeitsanzeige angezeigt. 4-3 Die Motordrehzahl einstellen 'LH0RWRUGUHK]DKONDQQPLWGHU7DVWH oder I¾UGLH$XVZDKOGHU0RWRUGUHK]DKOHLQJHVWHOOWZHUGHQ HINWEIS Ř 'LH0RWRUGUHK]DKONDQQJH¦QGHUWZHUGHQZ¦KUHQGGHU0RWRUURWLHUW Ř 'LHHLQJHVWHOOWH0RWRUGUHK]DKO¦QGHUWVLFKNRQWLQXLHUOLFKZHQQGLH7DVWHI¾UGLH$XVZDKOGHU 0RWRUGUHK]DKOEHW¦WLJWJHKDOWHQZLUG 33 Deutsch 4 Betrieb 4-4 Die Rotationsrichtung einstellen -HGHV0DOZHQQGLH7DVWHI¾UGLH5RWDWLRQVULFKWXQJEHW¦WLJWZLUG¦QGHUWVLFKGLH5RWDWLRQVULFKWXQJ:HQQGHU /LQNVODXIDXVJHZ¦KOWZXUGHOHXFKWHWGLH/HXFKWHGHU7DVWHI¾UGLH5RWDWLRQVULFKWXQJDXI HINWEIS Ř 'LH5RWDWLRQVULFKWXQJNDQQJH¦QGHUWZHUGHQZHQQGHU0RWRUURWLHUW Ř :HQQGLH7DVWHI¾UGLH5RWDWLRQVULFKWXQJEHW¦WLJWZLUGEHJLQQWGLH5RWDWLRQQDFKHLQHUNXU]HQ Pause allmählich in die eingestellte Richtung. 4-5 Die Helligkeit der Beleuchtung einstellen 6FKDOWHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJHLQ %HW¦WLJHQ6LHI¾U6HNXQGHQRGHUO¦QJHUGLH7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQ $XIGHU*HVFKZLQGLJNHLWVDQ]HLJHZLUGGHU%LOGVFKLUPI¾UGLH(LQVWHOOXQJGHU+HOOLJNHLWDQJH]HLJW :¦KOHQ6LHPLWGHU7DVWHI¾UGLH$XVZDKOGHU0RWRUGUHK]DKO GLH+HOOLJNHLWDXV +L0RGXVKHOO 2 /R0RGXVQRUPDO OF Keine Beleuchtung %HW¦WLJHQ6LHGLH7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQXPGLHVH(LQVWHOOXQJ]XVSHLFKHUQ HINWEIS Ř 'LH+HOOLJNHLWNDQQQLFKWPLWGHU)X¡VWHXHUXQJHLQJHVWHOOWZHUGHQ 4-6 Betrieb :HQQGLH7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQEHW¦WLJWZLUGEHJLQQWGHU0RWRU]XURWLHUHQ:HQQGLH7DVWH]XP(LQ $XVVFKDOWHQHUQHXWEHW¦WLJWZLUGVWRSSWGLH5RWDWLRQGHV0RWRUV:HFKVHOEHWULHE%HLGHU)X¡VWHXHUXQJ RSWLRQDOLVWGLH5RWDWLRQIRUWODXIHQGVRODQJHGLH)X¡VWHXHUXQJEHW¦WLJWZLUG'LH0RWRUGUHK]DKO¦QGHUWVLFK LQ$EK¦QJLJNHLW]XP7DVWHQGUXFNGHUDXIGLH)X¡VWHXHUXQJDXVJH¾EWZLUG 4-7 Funktion Automatische Geschwindigkeit (nur beim Betrieb mit Fußsteuerung) %HW¦WLJHQ6LHEHLURWLHUHQGHP0RWRUXQGZHQQGLH0RWRUGUHK]DKOPLWGHU)X¡VWHXHUXQJHLQJHVWHOOWZXUGHGLH 7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQDXIGHU%HGLHQHLQKHLWXPGHQ0RGXV$XWRPDWLVFKH*HVFKZLQGLJNHLW]XVWDUWHQ 'HU0RGXV$XWRPDWLVFKH*HVFKZLQGLJNHLWZLUGGXUFKGDV%OLQNHQGHV3XQNWVLQGHUUHFKWHQXQWHUHQ(FNH GHU*HVFKZLQGLJNHLWVDQ]HLJHDQJH]HLJW,P0RGXV$XWRPDWLVFKH*HVFKZLQGLJNHLWZHUGHQGLH5RWDWLRQXQG GLHHLQJHVWHOOWH*HVFKZLQGLJNHLWEHLEHKDOWHQVHOEVWZHQQ6LH,KUHQ)X¡YRQGHU)X¡VWHXHUXQJQHKPHQ %HW¦WLJHQ6LH]XP$EEUHFKHQGHV0RGXV$XWRPDWLVFKH*HVFKZLQGLJNHLWHQWZHGHUGLH7DVWH]XP(LQ $XVVFKDOWHQDXIGHU%HGLHQHLQKHLWRGHUEHW¦WLJHQ6LHGLH)X¡VWHXHUXQJNXU]HUQHXW Ř Bei Verwendung über die maximale Dauer für den kontinuierlichen Einsatz hinaus kann der 0RWRUKHL¡ZHUGHQ6WHOOHQ6LHLQGLHVHP)DOOGLH9HUZHQGXQJHLQXQGZDUWHQ6LHELVGDV*HU¦W VORSICHT abgekühlt ist, bevor Sie fortfahren. Ř :HQQGLH5RWDWLRQPLWGHU7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQJHVWDUWHWZXUGHNDQQGLH)XQNWLRQ Automatische Geschwindigkeit nicht eingestellt werden. 4-8 Auto-Abschaltfunktion 1DFK0LQXWHQ,QDNWLYLW¦WZLUGGHU6WURPDXWRPDWLVFKDEJHVFKDOWHWXP%DWWHULHXQG6WURPYHUEUDXFK einzusparen (Auto-Abschaltfunktion). Schalten Sie die Stromversorgung erneut ein, wenn Sie den Betrieb wieder aufnehmen möchten. HINWEIS Ř :HQQGDV0RWRUKDQGVW¾FNURWLHUWZLUGGLH6WURPYHUVRUJXQJQLFKWDXVJHVFKDOWHWVHOEVWZHQQ die Tasten nicht bedient werden. 34 4-9 Bei Behandlungsende %ULQJHQ6LHGDV0RWRUKDQGVW¾FNLQVHLQH3RVLWLRQZHQQGLH%HKDQGOXQJDEJHVFKORVVHQLVWXQGEHW¦WLJHQ6LH die Stromversorgungstaste für eine Sekunde oder länger, um die Stromversorgung auszuschalten. 4-10 Einstellung der Nachleuchtedauer (0 bis 9 Sekunden: Sie kann in Sekundenschritten eingestellt werden.) Die Nachleuchtedauer nach dem Stoppen der Rotation kann eingestellt werden. %HW¦WLJHQ6LHEHLDXVJHVFKDOWHWHU6WURPYHUVRUJXQJJOHLFK]HLWLJGLH6WURPYHUVRUJXQJVWDVWHXQGGLH7DVWH ]XP(LQ$XVVFKDOWHQ 2) Die Nachleuchtedauer wird mit der ersten Ziffer auf der Geschwindigkeitsanzeige angezeigt. :¦KOHQ6LHPLWGHU7DVWHI¾UGLH$XVZDKOGHU0RWRUGUHK]DKO ) die geeignete Nachleuchtedauer (Sekunden) aus. %HW¦WLJHQ6LHGLH7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQXPGLHVH(LQVWHOOXQJ]XVSHLFKHUQ 5 Auswechseln der Batterien (U1068052) 'DV 0RWRUKDQGVW¾FN DUEHLWHW PLW DXIODGEDUHQ %DWWHULHQ 6LH N¸QQHQ LQ $EK¦QJLJNHLW YRQ GHQ *HEUDXFKVEHGLQJXQJHQGHV0RWRUKDQGVW¾FNVŎ0DODXIJHODGHQZHUGHQ:HQQGLH%HWULHEV]HLW N¾U]HU RGHU GLH 0RWRUGUHK]DKO QLHGULJHU ZLUG REZRKO GHU XQWHU ŕ+,1:(,6œ EHVFKULHEHQH ŕ0(025< ())(.7œQLFKWYRUOLHJWKDEHQGLH%DWWHULHQHYHQWXHOOGDV(QGHLKUHU/HEHQVGDXHUHUUHLFKW%LWWHQ6LHLQ GLHVHP)DOO,KUHQ+¦QGOHUGLH%DWWHULHQ]XHUVHW]HQRGHUHUVHW]HQ6LHVLHVHOEVWGXUFKQHXH%DWWHULHQ6LHKH ŕ%DWWHULHZHFKVHOœ%HDFKWHQ6LHGLHIROJHQGHQŕ9256,&+760$661$+0(1%(,0%$77(5,(:(&+6(/œ wenn Sie die Batterien selbst ersetzen. Bitte beachten Sie, dass NSK nicht für Fehlfunktionen oder Störungen KDIWHWGLHGDUDXVUHVXOWLHUHQGDVV6LHGLH%DWWHULHQVHOEVWZHFKVHOQXQGGLHŕ9256,&+760$661$+0(1 %(,0%$77(5,(:(&+6(/œQLFKWEHIROJHQ VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BATTERIEWECHSEL Ř IIQHQ6LHNHLQH7HLOHDX¡HUGHU%DWWHULHDEGHFNXQJ Ř Verwenden Sie nur die von NSK spezifizierten Batterien. Ř $UEHLWHQ6LHQLFKWPLWIHXFKWHQ+¦QGHQ'DGXUFKN¸QQWHHV]X5RVWELOGXQJDQGHQ%DWWHULHSROHQRGHU zum Eindringen von Feuchtigkeit kommen, was zum Ausfall des Produkts führen kann. Ř 6WHFNHQ6LHGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHUQLFKWHLQZ¦KUHQGGLH%DWWHULHDXVGHU%HGLHQHLQKHLWHQWIHUQW wird. Ř Sollte Batterieflüssigkeit austreten und in Ihre Augen gelangen, waschen Sie diese sofort mit sauberem :DVVHUDXVXQG]LHKHQ6LHHLQHQ$U]WKLQ]X Deutsch HINWEIS Ř Selbst wenn die Stromversorgung mit der Stromversorgungstaste ausgeschaltet wird, wird der eingestellte Status gespeichert, sodass Sie die Einstellung nicht erneut vornehmen müssen, wenn die Stromversorgung wieder eingeschaltet wird. 5-1 Batteriewechsel 6FKDOWHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJDXVXQGHQWIHUQHQ6LHGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHU 2) Entfernen Sie die Schraube, mit der die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Bedieneinheit gesichert wird, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. (QWIHUQHQ6LHGLH%DWWHULHDEGHFNXQJLQGHP6LHVLHLQGLH5LFKWXQJGHV3IHLOVVFKLHEHQ$EE Schraube Batterieabdeckung $EE 4) Nehmen Sie den vorhandenen Batteriesatz heraus, indem Sie das am Batteriesatz befestigte Band herausziehen. (Abb. 7) Band Abb. 7 'U¾FNHQ6LH]XP(QWIHUQHQGHV6WHFNHUVDXIGLH.ODPPHU unter dem Stecker, um diesen freizugeben. (Abb. 8) Richtung Bedieneinheit Klammer /HJHQ6LHHLQHQHXH%DWWHULHIHVWHLQELVGHU(LQUDVWPHFKDQLVPXV aktiviert ist. /HJHQ6LHGHQ%DWWHULHVDW]LQGLH%HGLHQHLQKHLWHLQXQGDFKWHQ Sie dabei darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. 8) Befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube. 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH6WURPYHUVRUJXQJHLQJHVFKDOWHW werden kann. /DGHQ6LHGLH%DWWHULHYRUGHU9HUZHQGXQJDXI 9HUJU¸¡HUWH$QVLFKW Abb. 8 VORSICHT Ř Verlegen Sie die Schraube nicht, nachdem sie entfernt wurde. Ř :HUIHQ6LHGLH%DWWHULHQLFKWLQGDV)HXHU'LH%DWWHULHNDQQH[SORGLHUHQXQGHLQHQ8QIDOOYHUXUVDFKHQ Deutsch HINWEIS Ř *HEUDXFKWH /LWKLXP,RQHQ%DWWHULHQ VLQG ZLHGHUYHUZHUWEDU G¾UIHQ LP MHZHLOLJHQ /DQG HYHQWXHOOMHGRFKQLFKWHQWVRUJWZHUGHQ%ULQJHQ6LHVLH]XU¾FN]X,KUHP+¦QGOHU 6 Reinigung 5HLQLJHQ6LHGLH2EHUIO¦FKHGHU%HGLHQHLQKHLWXQGGHQ0RWRUPLWHLQHU%¾UVWHQLFKWPLWHLQHU0HWDOOE¾UVWHXQG ZLVFKHQ6LHVLHYRUXQGQDFKGHP*HEUDXFKPLWLQ5HLQLJXQJVDONRKROOHLFKWDQJHIHXFKWHWHU:DWWHDE=LHKHQ 6LH]XU5HLQLJXQJGHV+DQGVW¾FNVXVZGLHEHLOLHJHQGH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJKHUDQ VORSICHT Ř 6FKPLHUHQ6LHGHQ0RWRUQLFKW Ř 9HUZHQGHQ6LHI¾UGLH5HLQLJXQJGHU3URGXNWHQLHPDOV/¸VXQJVPLWWHOZLH9HUG¾QQHURGHU%HQ]LQ 7 Sterilisation Dieses Produkt ist nicht für die Sterilisation geeignet. =LHKHQ6LHI¾UGLH6WHULOLVDWLRQGHU+DQGVW¾FNHXVZGLHEHLOLHJHQGH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJKHUDQ 8 Wartung 8-1 Austausch des O-Rings Tauschen Sie den O-Ring aus, wenn er verschlissen LVW ZHQQ VLFK GDV +DQGVW¾FN EHLVSLHOVZHLVH QXU VFKZHUDQVFKOLH¡HQO¦VVWRGHUZHQQ/XIWRGHU:DVVHU austritt. (QWIHUQHQ6LHGHQ25LQJDP0RWRUHLQVDW]PLWHLQHP VSLW]HQ:HUN]HXJXQGVHW]HQ6LHGLHQHXHQ25LQJH in die Nut ein. 25LQJEODX %HVWHOOQXPPHU 25LQJVFKZDU]%HVWHOOQXPPHU $EE Ř $P0RWRUHLQVDW]EHILQGHQVLFK25LQJH'HUEODXH25LQJLVWG¾QQHUDOVGLH¾EULJHQ O-Ringe. Achten Sie auf die richtige Reihenfolge. VORSICHT Ř Verwenden Sie den Autoklavierstecker nicht ohne den darauf montierten O-Ring. Dies kann zu Störungen führen. Ersetzen Sie den O-Ring umgehend, wenn er beschädigt oder entfernt wurde. Ř )ROJHQGH)HKOIXQNWLRQHQN¸QQHQDXIWUHWHQZHQQ25LQJHEHVFK¦GLJWVLQG $XVWULWWYRQ:DVVHU]ZLVFKHQ0RWRUXQG,QVWUXPHQW O-Ring (blau) :DVVHUZLUGQLFKWDQGHQGDI¾UYRUJHVHKHQHQ$XVWULWWDP Instrument transportiert. -Vibration O-Ring (schwarz) ,QVWUXPHQWO¦VVWVLFKQXUVFKZHUDQVFKOLH¡HQWUHQQHQ 37 8-2 Schutzschaltung (LQHOHNWURQLVFKHUEHUODVWXQJVVFKXW]IXQNWLRQLHUWDXWRPDWLVFKXPGHQ0RWRUXQGGLH%HGLHQHLQKHLW]X VFK¾W]HQZHQQGHU0RWRU¾EHUODVWHWZLUG'LH6WURP]XIXKU]XP0RWRUZLUGDXWRPDWLVFKXQWHUEURFKHQXQG auf der Bedieneinheit wird ein Fehlercode angezeigt. 8-3 Fehlercodes :HQQ GDV 0RWRUKDQGVW¾FN DXIJUXQG HLQHV$XVIDOOV ¾EHUP¦¡LJHU %HODVWXQJ7UHQQXQJ RGHU IDOVFKHU 9HUZHQGXQJJHVWRSSWZXUGHZLUGGLH8UVDFKHGHU6W¸UXQJYRQGHU%HGLHQHLQKHLWDXWRPDWLVFKHUNDQQWXQG im Anzeigebereich ein entsprechender Fehlercode angezeigt. Schalten Sie die Stromversorgung in diesem Fall aus und wieder ein, um festzustellen, ob der gleiche Fehlercode angezeigt wird. Ziehen Sie die untenstehende Tabelle zur Überprüfung und Behebung heran, wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird. 8UVDFKH Überprüfung und Behebung 'DV0RWRUKDQGVW¾FNLVW Belastung entfernen. blockiert. Stromkreisstörung :HQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQ +¦QGOHU XQG IRUGHUQ 6LH eine Reparatur an. /DVVHQ6LHGDV*HU¦WI¾U Überhitzung des Auf das 0RWRUV 0RWRUKDQGVW¾FNZXUGH HWZD0LQXWHQUXKHQELV kontinuierlich und über der Fehlercode automatisch längere Zeit eine hohe abgebrochen wird. Sie können es daraufhin wieder Belastung ausgeübt. verwenden. /DGHVWURPIHKOHU Ausfall der Batterie :HQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQ oder des Stromkreises +¦QGOHUXQGIRUGHUQ6LH eine Reparatur an. $X¡HUKDOEGHV $X¡HUKDOEGHV Verwenden Sie das Betriebstemperaturbereichs Betriebstemperaturbereichs Gerät im Betriebsbereich des Batteriesatzes (Betriebsbedingungen). oder Ausfall des :HQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQ Überhitzungsschutzes in +¦QGOHUXQGIRUGHUQ6LH der Batterie eine Reparatur an, wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird. Element Fehler-code Fehler :HQQGDV ( Überstrom 0RWRUKDQGVW¾FN rotiert E.2. Überspannung E.4. Beim Aufladen E.d. E.E :¦KUHQGHLQ)HKOHUFRGHDQJH]HLJWZLUGEOLQNWGLH/DGHDQ]HLJH 38 9 Regelmäßige Wartungsprüfungen Element überprüfen Rotation $Q]HLJH0RWRUGUHK]DKO Stromversorgungsanzeige AnzeigeRotationsrichtung Funktionstüchtigkeit der einzelnen Tasten Kühlmittel Beschreibung 9HUVHW]HQ6LHGHQ0RWRULQ5RWDWLRQXQG¾EHUSU¾IHQ6LHLKQDXI$EZHLFKXQJHQ ZLHXQJHZ¸KQOLFKH9LEUDWLRQ*HU¦XVFKHXQG+LW]H 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH0RWRUGUHK]DKODXIGHU*HVFKZLQGLJNHLWVDQ]HLJH normal angezeigt wird. 6WHFNHQ6LHGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHUHLQXQGVWHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH Stromzufuhrleuchte aufleuchtet. 6WHOOHQ6LHJOHLFKIDOOVVLFKHUGDVVGLH/DGHNRQWUROOOHXFKWHEHLP$XIODGHQOHXFKWHW Betätigen Sie die Taste für die Rotationsrichtung und stellen Sie sicher, dass die /HXFKWHQI¾UGLH$Q]HLJHGHU5RWDWLRQVULFKWXQJDXIOHXFKWHQ Betätigen Sie die einzelnen Tasten und stellen Sie sicher, dass sie normal funktionieren. 5RWLHUHQ6LHGHQ0RWRUPLWDQJHEUDFKWHP+DQGVW¾FNXQGSU¾IHQ6LHDXI $QRPDOLHQZLHYHUULQJHUWH.¾KOPLWWHOPHQJHXQG:DVVHUDXVWULWW 10 Fehlersuche und -behebung Überprüfen Sie vor der Anforderung einer Reparatur die folgenden Punkte erneut, wenn ein Problem festgestellt ZXUGH:HQQNHLQHUGHU3XQNWH]XWULIIWRGHUGLH6W¸UXQJDXFKQLFKWEHKREHQZXUGHQDFKGHP0D¡QDKPHQJHWURIIHQ ZXUGHQZLUGEHLGLHVHP3URGXNWHLQ)XQNWLRQVIHKOHUYHUPXWHW6HW]HQ6LHVLFKPLW,KUHPDXWRULVLHUWHQ16.+¦QGOHULQ Verbindung. %HGLHQHLQKHLW:HFKVHOVWURPDGDSWHU! Problem 8UVDFKH Die Stromversorgung lässt 'HU:HFKVHOVWURPDGDSWHULVWQLFKW sich nicht einschalten. angeschlossen. Entweder ist der Stecker des :HFKVHOVWURPDGDSWHUVQLFKWLQGLH Steckdose gesteckt oder die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt. Die verbleibende Batterieladung ist niedrig (bei Batterieantrieb). Die interne Sicherung ist durchgebrannt. Die 'HU:HFKVHOVWURPDGDSWHULVWQLFKW :HFKVHOVWURP]XIXKUOHXFKWH angeschlossen. leuchtet nicht auf. 'HU:HFKVHOVWURPVWHFNHULVWQLFKWLQGLH Steckdose gesteckt oder die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt. Die interne Sicherung ist durchgebrannt. Behebung Überprüfen Sie den Anschluss. Überprüfen Sie den Anschluss. /DGHQ6LHHQWZHGHUGHQ Batteriesatz auf oder verwenden 6LHGHQ:HFKVHOVWURPDGDSWHU Fordern Sie eine Reparatur an. Überprüfen Sie den Anschluss. Überprüfen Sie den Anschluss. Fordern Sie eine Reparatur an. Deutsch )¾KUHQ6LHDXIGHU*UXQGODJHGHUXQWHQVWHKHQGHQ&KHFNOLVWHDOOHGUHL0RQDWHUHJHOP¦¡LJH3U¾IXQJHQGXUFK :HQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQ+¦QGOHUZHQQEHLHLQHP]XSU¾IHQGHQ(OHPHQW6W¸UXQJHQHUNDQQWZHUGHQ %HIROJHQ6LH]XUW¦JOLFKHQ:DUWXQJVSU¾IXQJGDV%HWULHEVKDQGEXFKXQGVWHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH%HGLHQHLQKHLW keine Anomalien aufweist. Die Batterie wird nicht aufgeladen (die Aufladeleuchte leuchtet nicht auf). Das Drehmoment ist nicht ausreichend oder die Stromversorgung wurde plötzlich unterbrochen. 0RWRU+DQGVW¾FN! Problem 'HU0RWRUURWLHUWQLFKW Die Batterie ist vollständig geladen oder die Batterie ist fast vollständig geladen. Die Batterie wird unterhalb GHU0LQGHVWWHPSHUDWXUGHU Betriebsbedingungen aufgeladen. Die Batterie wird oberhalb GHU0D[LPDOWHPSHUDWXUGHU Betriebsbedingungen aufgeladen. Es wird ein Fehlercode angezeigt. 'LHYHUEOHLEHQGH/DGXQJGHV%DWWHULHVDW]HV ist gering oder der Batteriesatz ist nicht angeschlossen (leuchtet die Batteriestandleuchte auf und blinkt?). Es bestehen keine Probleme. Verwenden Sie das Gerät weiter. /DGHQ6LHVLHLP%HWULHEVEHUHLFK (Betriebsbedingungen) auf. 8UVDFKH *HWUHQQWH9HUELQGXQJHQWZHGHULP0RWRU RGHULP0RWRUNDEHO Die Stecker sind nicht richtig angeschlossen. 'LH)X¡VWHXHUXQJLVWQLFKWDQJHVFKORVVHQ Behebung Fordern Sie eine Reparatur an. 'HU0RWRUURWLHUWQLFKW ZHQQGLH)X¡VWHXHUXQJ (Optional) betätigt wird. 'HU0RWRUURWLHUWQLFKW 'DV+DQGVW¾FNLVWEORFNLHUW wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. .XU]VFKOXVVLP+DQGVW¾FNRGHULP 0RWRUNDEHO Die Stromversorgung ist eingeschaltet, Z¦KUHQGGLH7DVWH]XP(LQ$XVVFKDOWHQ betätigt wird. 'LH/('VOHXFKWHQQLFKW auf. Ziehen Sie den Fehlercode heran. /DGHQ6LHGLH%DWWHULHDXI Überprüfen Sie, ob alle Stecker vollständig eingesteckt sind. 6FKOLH¡HQ6LHGLH)X¡VWHXHUXQJ (Optional) an. Reinigen oder ersetzen Sie das +DQGVW¾FN Fordern Sie eine Reparatur an. 1HKPHQ6LHGHQ)X¡YRQGHU )X¡VWHXHUXQJ2SWLRQDOQHKPHQ 6LHGLH%HGLHQXQJDQVFKOLH¡HQG PLWGHU7DVWH]XP(LQ Ausschalten vor. Fordern Sie eine Reparatur an. .XU]VFKOXVVLQGHU7DVWH]XP(LQ Ausschalten. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, EHUSU¾IHQ6LHGLH)X¡VWHXHUXQJ Z¦KUHQGGLH)X¡VWHXHUXQJ2SWLRQDO (Optional). betätigt wird. .XU]VFKOXVVLQGHU)X¡VWHXHUXQJ2SWLRQDO 7UHQQHQ6LHGLH)X¡VWHXHUXQJ (Optional) und nehmen Sie die Bedienung mit der Taste zum (LQ$XVVFKDOWHQYRURGHUZHQGHQ 6LHVLFKDQ,KUHQ+¦QGOHUXQG fordern Sie eine Reparatur an. Die Stecker sind nicht richtig Überprüfen Sie, ob alle Stecker angeschlossen. vollständig eingesteckt sind. *HWUHQQWH9HUELQGXQJHQWZHGHULP0RWRU Fordern Sie eine Reparatur an. RGHULP0RWRUNDEHO 'LH/('LVWGHIHNW Fordern Sie eine Reparatur an. 'LH/LFKWIXQNWLRQLVWGHDNWLYLHUW $EQRUPDOH9LEUDWLRQ+LW]H abnormale Geräusche, abnormaler Geruch, fehlerhafte Rotation des 0RWRUV $XVGHP0RWRUWULWW:DVVHU aus oder bei der Spülung LVWNHLQ:DVVHUYHUI¾JEDU (VOLHJWHQWZHGHULP0RWRURGHULP 0RWRUNDEHOHLQ6FKDGHQYRU Die Stecker sind nicht richtig angeschlossen. Der O-Ring ist defekt. VIVA support 2 (Optional) funktioniert nicht. Die Spülung von VIVA support 2 (optional) ist nicht ausreichend. Der Spülschlauch (optional) ist ungeeignet. 'HU0RWRURGHUGDV0RWRUNDEHOLVWLQQHQ beschädigt. 'LH5RWDWLRQZXUGHPLWGHU7DVWH]XP(LQ Ausschalten aktiviert. :¦KOHQ6LHLQGHQ +HOOLJNHLWVHLQVWHOOXQJHQHQWZHGHU RGHUDXVVLHKH'LH +HOOLJNHLWGHU%HOHXFKWXQJ einstellen). Fordern Sie eine Reparatur an. Überprüfen Sie, ob alle Stecker vollständig eingesteckt sind. Ersetzen Sie den O-Ring (siehe $XVWDXVFKGHV25LQJV Ziehen Sie die Bedienungsanleitung für VIVA support 2 (Optional) heran. 'HU0RWRU9,9$0$7(*LVW HLQ0RWRUPLWLQQHQJHI¾KUWHU Kühlung. Daher kann es in Ausnahmefällen vorkommen, dass die Kühlmittelmenge bei Verwendung in Kombination mit VIVA support 2 möglicherweise QLFKWGHPJHZRKQWHQ8PIDQJ entspricht. Verwenden Sie einen kompatiblen Spülschlauch. Fordern Sie eine Reparatur an. Die Rotation kann mit der Verwenden Sie die Taste zum )X¡VWHXHUXQJ2SWLRQDO (LQ$XVVFKDOWHQXPGLH5RWDWLRQ nicht angehalten werden. anzuhalten. 'LH:DUWXQJZLHGLHEHUSU¾IXQJGHV,QQHUHQGHV3URGXNWVZLUGYRQ:DUWXQJVSHUVRQDOXQGHQWVSUHFKHQGGHP :DUWXQJVKDQGEXFKGXUFKJHI¾KUWZHQGHQ6LHVLFKGDKHU]XU:DUWXQJQDFK%HGDUIDQ,KUHQ+¦QGOHU Deutsch 'LH/('VOHXFKWHQQLFKW auf. 11 Stückliste 1DPHGHV0RGHOOV 0RGHOO Bestellnummer Batteriesatz 8 O-Ring (blau) O-Ring (schwarz) )X¡VWHXHUXQJ)&0 = 12 Garantie )¾UGLH16.3URGXNWHEHVWHKWHLQH*DUDQWLHI¾U+HUVWHOOXQJVXQG0DWHULDOIHKOHU16.EHK¦OWVLFKGDV5HFKW YRUGLH8UVDFKHGHU3UREOHPH]XDQDO\VLHUHQXQG]XHUPLWWHOQ'LH*DUDQWLHHUOLVFKWZHQQGDV3URGXNWQLFKW RUGQXQJVJHP¦¡ RGHU QLFKW VDFKJHP¦¡ YHUZHQGHW ZXUGH GDV +DQGVW¾FN YRQ XQTXDOLIL]LHUWHP 3HUVRQDO verändert wurde oder keine NSK-Teile montiert wurden. Ersatzteile sind bis zu sieben Jahre nach Einstellung der 3URGXNWLRQGHV0RGHOOVHUK¦OWOLFK 13 Entsorgung des Produkts Zur Vermeidung von Risiken der Gesundheit des Benutzers bei der Entsorgung der medizinischen Ausrüstung VRZLHGHV5LVLNRVGHU8PZHOWYHUVFKPXW]XQJGXUFKGLH(QWVRUJXQJGHUPHGL]LQLVFKHQ$XVU¾VWXQJPXVVHLQ &KLUXUJRGHUHLQ=DKQDU]WEHVW¦WLJHQGDVVGLH$XVU¾VWXQJVWHULOLVW%HDXIWUDJHQ6LHHLQH)DFKILUPDGLH¾EHU eine Zulassung zur Entsorgung von speziell kontrollierten industriellen Abfällen verfügt, mit der Entsorgung des Produkts. *HEUDXFKWH%DWWHULHQVLQGZLHGHUYHUZHUWEDUG¾UIHQLPMHZHLOLJHQ/DQGHYHQWXHOOMHGRFKQLFKWHQWVRUJWZHUGHQ 42 14 Symbol Ziehen Sie die Betriebsanleitungen heran. Gerät der Klasse II. Anwendungsteil des Typs BF. (QWVSULFKWGHUHXURS¦LVFKHQ5LFKWOLQLH(:*]XPHGL]LQLVFKHQ*HU¦WHQ 9RUJHVFKULHEHQHV .RQIRUPLW¦WV]HLFKHQ DXI YLHOHQ LP (XURS¦LVFKHQ:LUWVFKDIWVUDXP LQ9HUNHKU gebrachten Produkten. %HIROJHQ6LHEHLGHU(QWVRUJXQJYRQ3URGXNWXQG=XEHK¸UGLH(XURS¦LVFKH5LFKWOLQLH(*I¾U Elektro- und Elektronikaltgeräte. +HUVWHOOHU Zugelassener Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft. Nur für den Innengebrauch. Effizienzstufe. 15 Technische Daten %HGLHQHLQKHLW! 0RGHOO Nenneingangsleistung Nennausgangsleistung Aufladedauer Abmessungen Gewicht 1( 9*OHLFKVWURP$ : Etwa 2 Std. %7+PP J 0RWRU! 0RGHOO Nenneingangsleistung Abmessungen Gewicht Rotation Drehmoment :HFKVHOVWURPDGDSWHU:HFKVHOVWURPNDEHO! 0RGHOO 750 Nenneingangsleistung :HFKVHOVWURP9 Abmessungen %7+PP Gewicht J HLQVFKOLH¡OLFK0RWRUNDEHO Benutzungsumgebung 7UDQVSRUWXQG/DJHURUW Optik Temperatur r&r) (Keine Kondensation) r&r) /XIWIHXFKWLJNHLW UHODWLYH /XIWIHXFKWLJNHLW UHODWLYH /XIWIHXFKWLJNHLW *Die Flüssigkeit darf nicht gefrieren %HLP%HWULHEDX¡HUKDOEGHVREHQJHQDQQWHQ%HUHLFKVNDQQHV]X$XVI¦OOHQNRPPHQ 43 90*(0 9*OHLFKVWURP$ /PP J HLQVFKOLH¡OLFK0RWRUNDEHO PLQ 1yFPPLQ während der Rotation) :HL¡H/(' Atmosphärischer Druck K3D Deutsch $&+781* 16 EMV-Information (Elektromagnetische Verträglichkeit) Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Strahlung VIVA MATE G5 ist für die Nutzung in der nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Strahlungstest HF-Strahlung CISPR11/EN55011 Konformität Gruppe 1 Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien VIVA MATE G5 verwendet HF-Energie nur für die interne Funktion. Die HF-Strahlung des Geräts ist daher sehr niedrig und es ist unwahrscheinlich, dass sie bei in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten zu Störungen führt. HF-Strahlung CISPR11/EN55011 Klasse B Oberwellen EN/IEC61000-3-2 Nicht zutreffend VIVA MATE G5 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich Wohneinrichtungen und in Einrichtungen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden. Spannungsschwankungen/ Flimmerstrahlung EN/IEC 61000-3-3 Nicht zutreffend Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit VIVA MATE G5 ist für die Nutzung in der nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des VIVA MATE G5 sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Konformitätsstufe Störfestigkeitsprüfung IEC60601 Teststufe Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien ±(2, 4, 6)kV Kontakt ±(2, 4, 6)kV Kontakt Elektrostatische Entladung Die Fußböden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen ±(2, 4, 8)kV Luft ±(2, 4, 8)kV Luft (ESD) bestehen. Wenn die Fußböden mit synthetischem Material EN/IEC61000-4-2 versehen sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. Elektrischer schneller Einschaltstoß/Burst EN/IEC61000-4-4 ±2kV oder Stromversorgungsleitungen ±1kV oder Eingangs-/Ausgangsleitungen ±2kV oder Stromversorgungsleitungen ±1kV oder Eingangs-/Ausgangsleitungen Die Qualität der Hauptstromversorgungsspannung sollte der Qualität einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Stoßstrom EN/IEC61000-4-5 ±1kV Leitung(en) zu Leitung(en) ±2kV Leitung(en) zu Erde ±1kV Leitung(en) zu Leitung(en) ±2kV Leitung(en) zu Erde Die Qualität der Hauptstromversorgungsspannung sollte der Qualität einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen in Netzeingangsleitungen EN/IEC61000-4-11 <5% Ut (>95% Einbruch in UT) für 0,5 Zyklen <5% Ut (>95% Einbruch in UT) für 0,5 Zyklen 40% Ut (60% Einbruch in UT) für 5 Zyklen 40% Ut (60% Einbruch in UT) für 5 Zyklen 70% Ut (30% Einbruch in UT) für 25 Zyklen 70% Ut (30% Einbruch in UT) für 25 Zyklen <5% Ut (>95% Einbruch in UT) für 5 Sek. <5% Ut (>95% Einbruch in UT) für 5 Sek. Die Qualität der Hauptstromversorgungsspannung sollte der Qualität einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des VIVA MATE G5 auch bei Unterbrechungen der Hauptstromversorgung einen ununterbrochenen Betrieb benötigt, wird empfohlen, das VIVA MATE G5 aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen. 3 A/m 3 A/m Netzfrequenz (50/60 Hz) Magnetfeld EN/IEC61000-4-8 Die Magnetfelder der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen. HINWEIS: „UT“ ist die Hauptwechselstromspannung vor der Anwendung der Teststufe. 44 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit VIVA MATE G5 ist für den Einsatz in der nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Konformitätsstufe Störfestigkeitsprüfung IEC60601 Teststufe Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Geleitete HF EN/IEC61000-4-6 3 V RMS 150kHz bis 80MHz 3 V RMS Gestrahlte HF EN/IEC61000-4-3 3V/m 80MHz bis 2,5GHz 3V/m Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Produkt einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Formel berechnet wird. = 1,11 = 1,00 = 2,00 80MHz bis 800MHz 800MHz bis 2,5GHz Mit P als Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärken stationärer HF-Sender, die durch eine Untersuchung zur Ermittlung elektromagnetischer Felder vor Ort festgestellt wurden(a), sollten geringer als die Konformitätsstufe in den einzelnen Frequenzbereichen sein(b). In der Nähe von mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Geräten können Störungen auftreten: Nicht ionisierende Abstrahlung (IEC60417-1:2002 5140) HINWEIS1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS2: Diese Leitlinien müssen nicht unbedingt auf alle Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch die über Gebäude, Objekte und Personen verursachte Absorption und Rückstrahlung beeinflusst. a: Die Feldstärken stationärer Sender wie z. B. Basisstationen für (mobile/schnurlose) Sprechfunkgeräte und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunksender sowie Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Zur Bestimmung der durch feste HF-Sender entstehenden elektromagnetischen Umgebung sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort, an dem das Produkt verwendet wird, die obengenannte HF-Konformitätsstufe übersteigt, muss genau beobachtet werden, ob das Produkt normal funktioniert. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Produkts erforderlich sein. b: Über dem Frequenzbereich von 150 KHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke maximal 3 V/m betragen. c: Außen angezeigtes Symbol für ein Gerät oder eine Gerätekomponente mit einem einem HF-Sender oder mit Abstrahlung von HF-Magnetfeldenergie zur Diagnose oder Behandlung. Kabel und Zubehör Max. Länge Entspricht Motorkabel Fußsteuerungskabel Wechselstromadapter 1,5m 2,0m 1,8m HF-Abstrahlung, CISPR 11 Elektrostatische Entladung (ESD) Stoßstromfestigkeit Magnetfeld Netzfrequenz Geleitete HF Abgestrahlte HF Klasse B/ Gruppe 1 EN/IEC61000-4-2 EN/IEC61000-4-5 EN/IEC61000-4-8 EN/IEC61000-4-6 EN/IEC61000-4-3 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem VIVA MATE G5 Das VIVA MATE G5 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des VIVA MATE G5 kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem VIVA MATE G5, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsnennleistung des Kommunikationsgeräts empfohlen, einhält. Schutzabstand gemäß Senderfrequenz Maximale Ausgangsnennleistung des m Senders 150kHz - 80MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2,5GHz W =1,2 =1,2 =2,3 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Für Sender, deren maximale Ausgangsnennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) nach der für die Senderfrequenz zutreffenden Formel berechnet werden, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gemäß den Angaben des Senderherstellers ist. HINWEIS1: Bei 80 MHz und 800 MHz wird der höhere Frequenzbereich angewandt. HINWEIS2: Diese Leitlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch die über Gebäude, Objekte und Personen verursachte Absorption und Rückstrahlung beeinflusst. Deutsch Empfohlener Schutzabstand: Français 0HUFLG DYRLUDFKHW«OH9,9$0$7(*9HXLOOH]OLUHFHPRGHG HPSORLDWWHQWLYHPHQWDYDQW WRXWHXWLOLVDWLRQDILQGHYRXVIDPLOLDULVHUDYHFOHVFRQVLJQHVG XWLOLVDWLRQHWG HQWUHWLHQ&RQVHUYH]FHPRGH d’emploi pour d’éventuelles consultations ultérieures. Interdiction : 1HO XWLOLVH]SDVGDQVXQHSLªFHSU«VHQWDQWXQULVTXHG H[SORVLRQRX¢SUR[LPLW«GHVXEVWDQFHV LQIODPPDEOHV Classification de l’équipement Ř7\SHGHSURWHFWLRQFRQWUHOHVFKRFV«OHFWULTXHV - Équipement de classe Il Ř'HJU«GHSURWHFWLRQFRQWUHOHVFKRFV«OHFWULTXHV 3LªFHDSSOLTX«HGHW\SH%) Ř0«WKRGHGHVW«ULOLVDWLRQRXGHG«VLQIHFWLRQUHFRPPDQG«HSDUOHIDEULFDQW &I6W«ULOLVDWLRQ Ř'HJU«GHSURWHFWLRQFRQWUHODS«Q«WUDWLRQGőHDXFRPPHG«WDLOO«GDQVOő«GLWLRQDFWXHOOHGHOő,(& 3«GDOHGHFRQWU¶OH,3;SURW«J«FRQWUHODFKXWHGHJRXWWHVGőHDX Ř 1LYHDXGHV«FXULW«GHOőDSSDUHLOHQSU«VHQFHGHP«ODQJHVDQHVWK«VLDQWVLQIODPPDEOHVDYHFGHOőDLUGH OőR[\JªQHRXGHOőR[\GHGőD]RWH &HW«TXLSHPHQWQHSHXWSDVVőXWLOLVHUDYHFGHVJD]DQHVWK«VLDQWVLQIODPPDEOHVDYHFGHOőDLUGHOőR[\JªQH RXGXPRQR[\GHG D]RWHJD]KLODUDQWJD]DQHVWK«VLDQWLQIODPPDEOH Ř8WLOLVDWLRQ - Utilisation intermittente - Table des matières Précautions à prendre lors de la manipulation et du fonctionnement ............................................................ 48 &RQWHQXGXFRQGLWLRQQHPHQW ................................................................................................................. 1RPVGHVFRPSRVDQWV .......................................................................................................................... 3. Installation et vérification avant traitement .............................................................................................. 4. Opération ............................................................................................................................................. 5HPSODFHPHQWGHVSLOHV8 ..................................................................................................... / HQWUHWLHQ ............................................................................................................................................ 6W«ULOLVDWLRQ........................................................................................................................................... 0DLQWHQDQFH ........................................................................................................................................ &RQWU¶OHVG HQWUHWLHQS«ULRGLTXH............................................................................................................. '«SDQQDJH ......................................................................................................................................... /LVWHGHVSLªFHVHQRSWLRQ ................................................................................................................... *DUDQWLH ............................................................................................................................................. 0LVHDXUHEXWGXSURGXLW ..................................................................................................................... 6\PEROH ............................................................................................................................................. &DUDFW«ULVWLTXHV .................................................................................................................................. ,QIRUPDWLRQV&(0FRPSDWLELOLW««OHFWURPDJQ«WLTXH .............................................................................. 47 Français Utilisateur et finalité d’utilisation : le produit est conçu pour être utilisé uniquement par des professionnels des soins dentaires. Finalité d’utilisation : Une unité d'entraînement à utiliser avec des dispositifs de coupe et de meulage de dents, de prothèses dentaires et de couronnes et pour détacher et enlever une prothèse et des corps étrangers (multifonctionnelle lorsqu’équipée de différents accessoires). Ř&HSURGXLWHVWXQ«TXLSHPHQWGHQWDLUH1HOőXWLOLVH]SDV¢GőDXWUHVILQV Précautions à prendre lors de la manipulation et du fonctionnement Ř/LVH]VRLJQHXVHPHQWFHVSU«FDXWLRQVHWQőXWLOLVH]OőDSSDUHLOTXőDX[ILQVLQGLTX«HVHWXQLTXHPHQWVHORQOHV instructions données. Ř/HVLQVWUXFWLRQVGHV«FXULW«RQWSRXUEXWGő«FDUWHUWRXWGDQJHUSRWHQWLHOSRXYDQWG«ERXFKHUVXUGHVEOHVVXUHV FRUSRUHOOHVRXHQGRPPDJHUOőDSSDUHLO/HVLQVWUXFWLRQVGHV«FXULW«VRQWFODVV«HVFRPPHVXLWVHORQODJUDYLW« du risque. &ODVVLILFDWLRQ DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE 1LYHDXGHGDQJHURXGDQJHUHWJUDYLW« /HQRQUHVSHFWGHVPHVXUHVGHV«FXULW«ULVTXHG HQWUD°QHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHV graves. /HQRQUHVSHFWGHVFRQVLJQHVGHV«FXULW«ULVTXHGHFDXVHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVRX d’endommager l’appareil. /HQRQUHVSHFWGHVFRQVLJQHVGHV«FXULW«ULVTXHGHFDXVHUGHVEOHVVXUHVO«JªUHV¢ modérées ou d'endommager l’appareil. ,QIRUPDWLRQVJ«Q«UDOHVUHODWLYHVDX[FDUDFW«ULVWLTXHVGXSURGXLWPLVHVHQH[HUJXHSRXU «YLWHUGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVHWODG«W«ULRUDWLRQGHVSHUIRUPDQFHV DANGER Ř 1őHVVD\H]SDVGHG«PRQWHUOHSURGXLWRXGHPRGLILHUOHP«FDQLVPHVDXIVL16.YRXVOHUHFRPPDQGHGDQV ce mode d’emploi, pour ne pas provoquer des lésions corporelles, l'électrocution ou un incendie. Ř 6LYRXVUHPDUTXH]XQHIXLWHGHIOXLGHGHVSLOHV¢DQRGHVªFKHXQHG«IRUPDWLRQRXXQHG«FRORUDWLRQ¢ OőH[W«ULHXUGXPRWHXUDUU¬WH]LPP«GLDWHPHQWGHOőXWLOLVHUHWFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU16.DJU««&HOD pourrait entraîner un accident, l'électrocution ou un incendie. Ř (QFDVGHIXLWHGXIOXLGHGHVSLOHVHWGHFRQWDFWDYHFOHV\HX[ULQFH]LPP«GLDWHPHQWHWDERQGDPPHQW¢OőHDX OHV\HX[HWFRQVXOWH]XQP«GHFLQVS«FLDOLV«HQUDLVRQGXULVTXHGHSHUWHGHYLVLRQRXGHF«FLW« Ř 1HMHWH]SDVOHVSLOHVGDQVXQIHXQHOHVFKDXIIH]SDV&HODSRXUUDLWSURYRTXHUXQHVXUFKDXIIHGHV IXP«HVXQHH[SORVLRQHWODFRPEXVWLRQSXLVTXHOHPDW«ULDXLVRODQWSHXWIRQGUHODYDOYHGHG«FKDUJHGH JD]HWOHP«FDQLVPHGHV«FXULW«SHXYHQW¬WUHHQGRPPDJ«VRXODVROXWLRQ«OHFWURO\WLTXHSHXWV HQIODPPHU Ř 1HSDVSHUFHUOHVSLOHVDYHFXQHDLJXLOOHQLOHVIUDSSHUDYHFXQPDUWHDXRXOHVHPERXWLU&HODSRXUUDLW SURYRTXHUXQHVXUFKDXIIHGHVIXP«HVXQHH[SORVLRQHWODFRPEXVWLRQSXLVTXHOHVSLOHVSHXYHQW«FODWHUVH G«IRUPHURXVXELUXQFRXUWFLUFXLW Ř (QFDVGHIXLWHVRXGőRGHXUVGHODSLOHQHSDVOőH[SRVHU¢XQHVRXUFHGHFKDOHXU8QHIXLWHGHODVROXWLRQ «OHFWURO\WLTXHSHXWV HQIODPPHUHWSURYRTXHUGHVIXP«HVOő«FODWHPHQWHWXQLQFHQGLH AVERTISSEMENT Ř 1HG«EUDQFKH]SDVOHFRUGRQGőDOLPHQWDWLRQ&$DYHFGHVPDLQVKXPLGHVSRXU«YLWHUWRXWULVTXHGHFKRF électrique. Ř 1HSDV«FODERXVVHUGőHDXRXGőXQDXWUHIOXLGHFRPPHXQHVROXWLRQDQWLVHSWLTXHFDUFHODSRXUUDLWXQFRXUW circuit résultant en un incendie ou un choc électrique. Ř 1 XWLOLVH]SDVFHSURGXLWGDQVXQHSLªFHSU«VHQWDQWXQULVTXHG H[SORVLRQRX¢SUR[LPLW«GHPDW«ULDX[ LQIODPPDEOHV1HOőXWLOLVH]SDVVXUXQSDWLHQWDQHVWK«VL«DXJD]KLODUDQWRX¢VDSUR[LPLW« Ř (QFDVGHIXLWHGXIOXLGHGHVSLOHVHWGHFRQWDFWDYHFODSHDXRXOHVY¬WHPHQWVULQFH]LPP«GLDWHPHQW¢OőHDX en raison du risque de lésions cutanées. Ř 1HSDVLQV«UHURXHQOHYHUOHFRUGRQPRWHXUORUVTXőLOHVWVRXVWHQVLRQ6LOHFRUGRQPRWHXUHVWEUDQFK«RX G«EUDQFK«DORUVTXHOHPRWHXUIRQFWLRQQHYRXVSRXUULH]¬WUHEOHVV« 48 Français ATTENTION Ř &HSURGXLWGRLW¬WUHXWLOLV«XQLTXHPHQWSDUGXSHUVRQQHOP«GLFDOIRUP«SURIHVVLRQQHOOHPHQWFRPPHOHV P«GHFLQVHWOHVK\JL«QLVWHVGHQWDLUHVGDQVGHVFOLQLTXHVGHQWDLUHVGőDXWUHVORFDX[P«GLFDX[\FRPSULV OHVK¶SLWDX[HWOHVYLVLWHV¢GRPLFLOH Ř /RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHSURGXLWYHLOOH]WRXMRXUV¢ODV«FXULW«GXSDWLHQW Ř 3RXUOőLUULJDWLRQWRXMRXUVXWLOLVHUGHOőHDX/ XWLOLVDWLRQG XQIOXLGHDXWUHTXHGHO HDXSHXWSURYRTXHUXQ encrassement. Ř 7RXMRXUVXWLOLVHUOőDGDSWDWHXU&$GőRULJLQH/őXWLOLVDWLRQGőXQDGDSWDWHXU&$TXLQőHVWSDVGőRULJLQHSHXW entraîner une panne. Ř (QFDVGőXWLOLVDWLRQGőXQHSLªFH¢PDLQFRQWUHDQJOH¢DXJPHQWDWLRQGHYLWHVVHWRXMRXUVLUULJXHU¢OőHDX 8QHVXUFKDXIIHSHXWVHSURGXLUHHQOőDEVHQFHGőLUULJDWLRQ Ř $YDQWGHUHPSODFHUODIUDLVHRXGHIL[HURXGHUHWLUHUODSLªFH¢PDLQY«ULILH]TXHOHPRWHXUQHWRXUQH SOXV6LOHPRWHXUWRXUQHODIUDLVHSRXUUDLWYRXVEOHVVHURXOHUDFFRUGGHODSLªFH¢PDLQSRXUUDLW¬WUH HQGRPPDJ«SURYRTXDQWXQHEOHVVXUHRXXQHSDQQH Ř 1HSDVGLULJHUODSLªFH¢PDLQRXVRQ«FODLUDJHYHUVOHV\HX[GXSDWLHQWRXOőRS«UDWHXU&HODSRXUUDLW provoquer une lésion oculaire. Ř 1HFRXUWFLUFXLWH]SDVOHVERUQHVGHVSLOHV1HSDVWUDQVSRUWHURXVWRFNHUOHVSLOHVDYHFGHVFROOLHUVRX «SLQJOHV¢FKHYHX[P«WDOOLTXHVQLDYHFG DXWUHVREMHWVHQP«WDO/HVSLOHVSHXYHQWVXELUXQFRXUWFLUFXLWHW XQFRXUDQW«OHFWULTXHH[FHVVLISHXWSURYRTXHUODVXUFKDXIIHGHVIXP«HVOő«FODWHPHQWRXXQLQFHQGLH,OSHXW «JDOHPHQWHQU«VXOWHUODVXUFKDXIIHGőREMHWVP«WDOOLTXHVFRPPHGHVILOVFROOLHUVHW«SLQJOHV¢FKHYHX[ Ř 9HLOOH]¢FHTXHOHSURGXLWQHVRLWVRXPLV¢DXFXQLPSDFW1HIDLWHVSDVWRPEHUOHSURGXLW,OSRXUUDLWHQ U«VXOWHUGHVEOHVVXUHVRXXQHQGRPPDJHPHQWGXSURGXLW Ř ,PP«GLDWHPHQWDSUªVXWLOLVDWLRQQHWWR\H]OXEULILH]HWVW«ULOLVH]ODSLªFH¢PDLQ/HVDQJHWFTXLUHVWHUDLW ¢OőLQW«ULHXUGXSURGXLWSRXUUDLWVHFRDJXOHUHWHQJHQGUHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQW6HU«I«UHUDXPDQXHO d’utilisation correspondant pour la méthode de stérilisation et la maintenance. Ř 1HOXEULILH]SDVOHPRWHXU,OSRXUUDLWHQU«VXOWHUXQHVXUFKDXIIHHWXQHSDQQH Ř /HSURGXLWGRLW¬WUHFRQVHUY«¢XQHSUHVVLRQDWPRVSK«ULTXHXQHWHPS«UDWXUHXQWDX[G KXPLGLW«XQH YHQWLODWLRQHWXQHOXPLªUHGXVROHLODG«TXDWV/őDLUGRLW¬WUHH[HPSWGHSRXVVLªUHVGHVHOHWGHVRXIUH Ř 1HSDVVW«ULOLVHUOHER°WLHUGHFRQWU¶OHOHPRWHXUHWVRQFRUGRQOőDGDSWDWHXU&$QLOHVXSSRUWSRXUSLªFH¢PDLQ Ř 6LXQHVROXWLRQVDOLQHRXGHODVDOHW«VőHVWG«SRV«HVXUOHER°WLHUGHFRQWU¶OHPHWWH]O DSSDUHLOKRUVWHQVLRQ SXLVHVVX\H]DYHFXQOLQJHKXPLGHELHQHVVRU«HWWHUPLQH]HQHVVX\DQWVRLJQHXVHPHQWDYHFXQFKLIIRQVHF Ř 1HQHWWR\H]MDPDLVOHSURGXLWDXPR\HQGHVROYDQWVFRPPHGXEHQ]ªQHRXXQGLOXDQW Ř 1HG«FRQQHFWH]SDVOHFRUGRQPRWHXUGXPLFURPRWHXU Ř /őXWLOLVDWLRQGDQVXQHSLªFHSU«VHQWDQWGHVLQWHUI«UHQFHV«OHFWURPDJQ«WLTXHVSHXWDIIHFWHUOHIRQFWLRQQHPHQW (QFDVGHSU«VHQFHGőXQGLVSRVLWLI«PHWWDQWGHWHOOHVRQGHVQHSDVXWLOLVHUFHSURGXLW¢SUR[LPLW«6LXQ J«Q«UDWHXUG XOWUDVRQVRXXQVFDOSHO«OHFWULTXHHVWXWLOLV«¢SUR[LPLW«PHWWH]FHSURGXLWKRUVWHQVLRQ Ř /őXWLOLVDWLRQGő$&&(662,5(6FRPPHGHVF¤EOHVH[FHSWLRQIDLWHGHVF¤EOHVYHQGXVSDUOHIDEULFDQWGHFH produit en tant que pièces de rechange pour composants internes, peut provoquer une augmentation des 0,66,216RXXQHGLPLQXWLRQGHOő,0081,7GHFHSURGXLW Ř 9,9$0$7(*QHSHXWSDV¬WUHXWLOLV«QLHQWUHSRV«¢SUR[LPLW«G DXWUHV«TXLSHPHQWV6LO XWLOLVDWLRQRX O HQWUHSRVDJH¢SUR[LPLW«V LPSRVHFHSURGXLWGRLW¬WUHFRQWU¶O«SRXUY«ULILHUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWGDQV la configuration dans laquelle il sera utilisé. Ř 9«ULILH]OHVYLEUDWLRQVOHVEUXLWVHWODVXUFKDXIIHHQGHKRUVGHODERXFKHGXSDWLHQWDYDQWOőXWLOLVDWLRQ(Q FDVGőDQRPDOLHDUU¬WH]LPP«GLDWHPHQWGőXWLOLVHUOőDSSDUHLOHWFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU Ř 1őXWLOLVH]HWQHODLVVH]SDVOHSURGXLWGDQVXQHQYLURQQHPHQWGDQVOHTXHOODWHPS«UDWXUHHVW«OHY«HSDU H[HPSOHVRXVODOXPLªUHGLUHFWHGXVROHLOGDQVXQHYRLWXUHHQSOHLQVROHLOSUªVGőXQIHXRXG XQSR¬OHHQ raison du risque de surchauffe ou d’incendie dû à une défaillance du circuit interne. Ř Une utilisation continue peut, à long terme, provoquer la surchauffe du moteur et de la pièce à main et résulter ainsi en un accident. Ř (QFDVGőXWLOLVDWLRQDXGHO¢GHODOLPLWHPD[LPDOHGXIRQFWLRQQHPHQWHQFRQWLQXOHPRWHXUSHXWFKDXIIHU 'DQVFHFDVDUU¬WH]GHOőXWLOLVHUHWODLVVH]OHUHIURLGLUDYDQWGHUHSUHQGUH Ř &HSURGXLWHVWXQGLVSRVLWLI¢IRQFWLRQQHPHQWLQWHUPLWWHQW$SUªVWURLVPLQXWHVGHIRQFWLRQQHPHQWHQ FRQWLQXOHPHWWUHPLQXWHVKRUVWHQVLRQ REMARQUE Ř 0HWWUHKRUVWHQVLRQDSUªVXWLOLVDWLRQ/RUVTXHOHSURGXLWHVWVWRFN«SHQGDQWXQHS«ULRGHSURORQJ«HPHWWUH O XQLW«KRUVWHQVLRQHWUHWLUHUGXSURGXLWOőDGDSWDWHXU&$ Ř /DILFKH&$HVWOHVHXOPR\HQGHG«EUDQFKHUO DSSDUHLOGXU«VHDX«OHFWULTXHFRPPHUFLDO9HXLOOH]GRQFYRXV DVVXUHUTX HOOHSXLVVH¬WUHLPP«GLDWHPHQWG«FRQQHFW«HGHODSULVHGHFRXUDQWHQFDVG XUJHQFH(QRXWUH QőLQVWDOOH]DXFXQREMHW¢PRLQVGHFPHQYLURQGHODILFKH&$ Ř 7RXMRXUVG«EUDQFKHUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ&$HQWHQDQWOHFRUSVGHO DGDSWDWHXU1HWLUH]SDVOHFRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ&$HQOHWHQDQWHWHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ9RXVULVTXHULH]GHFDVVHUOHILOGDQVOHFRUGRQ Ř Pour la manutention de la pièce à main, se référer au mode d’emploi de la pièce à main. Ř /HVXWLOLVDWHXUVVRQWUHVSRQVDEOHVGHVY«ULILFDWLRQVRS«UDWLRQQHOOHVGHO HQWUHWLHQHWGHO LQVSHFWLRQHQ continu de ce produit. Ř 6LGHVSURGXLWVFKLPLTXHVGHVVROYDQWVRXXQHVROXWLRQG«VLQIHFWDQWHDGKªUHQWDXER°WLHUGHFRQWU¶OHRXDXFRUGRQ PRWHXUHVVX\H]OHVLPP«GLDWHPHQW(QOőDEVHQFHOHSURGXLWSRXUUDLWVXELUXQHG«FRORUDWLRQRXXQHG«IRUPDWLRQ Ř 6LOHSURGXLWQőDSDVXWLOLV«SHQGDQWXQHS«ULRGHSURORQJ«HY«ULILH]VRQERQIRQFWLRQQHPHQWDYDQWGH l'utiliser sur un patient. Ř *«Q«UDOHPHQWOHVSLOHVUHFKDUJHDEOHVVHG«FKDUJHQWSURJUHVVLYHPHQWDXILOGXWHPSVP¬PHVLHOOHVQH VRQWSDVXWLOLV«HV1RXVFRQVHLOORQVGRQFGHFKDUJHUOHVSLOHVDYDQWOőXWLOLVDWLRQ Ř &HSURGXLWV «WHLQWORUVTXőXQHEDLVVHGHWHQVLRQHVWG«WHFW«HGDQVOHVSLOHV/RUVTXHUDOOXP«DSUªVDYRLU«W« ODLVV«LQXWLOLV«SHQGDQWXQFHUWDLQWHPSVLOVHSHXWTXHODEDLVVHGHWHQVLRQQHVRLWSDVG«WHFW«H&HQőHVW SDVXQG\VIRQFWLRQQHPHQWPDLVXQHFDUDFW«ULVWLTXHSURSUHDX[SLOHV/DEDLVVHGHODWHQVLRQHWODFDSDFLW« restante des piles ne sont pas nécessairement équivalentes. Il s’agit uniquement d’une indication. Ř $XFXQHIRUPDWLRQVS«FLDOHQőHVWUHTXLVHSRXUXWLOLVHUFHWDSSDUHLO Ř / XWLOLVDWHXUILQDOVHUDUHVSRQVDEOHSRXUWRXWMXJHPHQWTXLFRQFHUQHO DSSOLFDWLRQGHFHSURGXLWVXUXQSDWLHQW Ř /DYLWHVVHGHURWDWLRQPD[LPDOHGXPRWHXUHVWGHPLQs Ř /DSLªFHDSSOLTX«HSRXUOHSDWLHQWHWRXO RS«UDWHXUHVWOHPRWHXU Ř &HSURGXLWHVWFODVV««TXLSHPHQWP«GLFDO«OHFWULTXH/D&(0FRPSDWLELOLW««OHFWURPDJQ«WLTXHHVWG«FULWH GDQVODGRFXPHQWDWLRQMRLQWH Ř / LQVWDOODWLRQHWO XWLOLVDWLRQGHFHSURGXLWH[LJHQWGHVSU«FDXWLRQVSDUWLFXOLªUHVHQPDWLªUHGH&(06H FRQIRUPHUDX[LQIRUPDWLRQV&(0 Ř 3HQGDQWO XWLOLVDWLRQOHSURGXLWSHXWLQWHUI«UHUDYHFOHVRUGLQDWHXUVOHVF¤EOHV/$1¢SUR[LPLW«GXOLHX d'utilisation ou parasiter des récepteurs radio dans les environs. Ř (QFDVGHIXLWHGHIOXLGHHVVX\H]VRLJQHXVHPHQWOHIOXLGHTXLDDGK«U«DX[«O«PHQWVGHPRQWDJHGHODSLOH avant d’insérer de nouvelles piles. Ř 7RXMRXUVXWLOLVHUGHVSLOHVGőXQP¬PHW\SHHWIDEULFDQWHWUHPSODFHUOHVWURLVSLOHV¢ODIRLV8WLOLVHUGHVSLOHV GLII«UHQWHVRXFRPELQHUGHQRXYHOOHVSLOHVDYHFG DQFLHQQHVSLOHVRXGHVSLOHVSODWHVSHXWFDXVHUXQHIXLWH de fluide ou une fissuration de la pile. Ř /RUVGHOőLQVHUWLRQGőXQHSLOH¢DQRGHVªFKHQHSDVIRUFHUOHUHVVRUWGHFRQWDFWGDQVOHFRPSDUWLPHQW¢ SLOHVFRQWUHOőH[WU«PLW«GXS¶OHQ«JDWLIGHODSLOHHQUDLVRQGXULVTXHGőHQGRPPDJHPHQWDXUHY¬WHPHQWGH la pile, et donc du risque de court-circuit ou de fuite de fluide des piles. Ř 1HSDVXWLOLVHUGHSLOHVUHFKDUJHDEOHVFRPPHGHVSLOHVK\EULGHVQLFNHOP«WDORXQLFNHOFDGPLXP Ř /DORLI«G«UDOHDP«ULFDLQHOLPLWHODYHQWHGHFHWDSSDUHLODX[RXVXUSUHVFULSWLRQGHP«GHFLQVKDELOLW«V 1 Contenu du conditionnement 4 ە ە Pédale de contrôle (en option) Français ە ە 3 ە ە 3 4 7 1RPGHODSLªFH %R°WLHUGHFRQWU¶OH &RUGRQ&$ $GDSWDWHXU$& 0RWHXUDYHFFRUGRQPRWHXU 6XSSRUWSRXUSLªFH¢PDLQ Joint (noir) -RLQWEOHX Pédale de contrôle (en option) 7 ە Quantité 3 - 2 Noms des composants * Boîtier de contrôle Panneau de commande %RXWRQG DOLPHQWDWLRQ $IILFKDJHSXLVVDQFH $IILFKDJHVHQVGHURWDWLRQ $IILFKDJHYLWHVVH %RXWRQVHQVGHURWDWLRQ %RXWRQGHV«OHFWLRQ 9LWHVVHGHURWDWLRQ %RXWRQ0$5&+($557 Dos &RQQHFWHXUS«GDOHGHFRQWU¶OH &RQQHFWHXUDGDSWDWHXU&$ Avant Prise moteur Panneau de commande %RXWRQ$OLPHQWDWLRQ ,OSHUPHWODPLVHVRXVKRUVWHQVLRQ %RXWRQGHV«OHFWLRQGHODYLWHVVHGHURWDWLRQ Il permet de définir la vitesse de rotation. %RXWRQ6HQVGHURWDWLRQ Il permet de sélectionner le sens de rotation. %RXWRQ0$5&+($557 6őXWLOLVHSRXUDFWLYHUURWDWLRQG«VDFWLYHUDUU¬WGHODURWDWLRQODURWDWLRQGXPRWHXU Écran Ř $IILFKDJHYLWHVVH /RUVTXHOHPRWHXUQHWRXUQHSDVO «FUDQDIILFKHODYLWHVVHGHURWDWLRQPD[LPDOHWHOOHTXHG«ILQLH /RUVTXHOHPRWHXUWRXUQHO «FUDQDIILFKHODYLWHVVHGHURWDWLRQPD[LPDOHDFWXHOOH /RUVTXHOHQLYHDXG «FODLUDJHHVWU«JO«OHQLYHDXWHOTXHG«ILQLVőDIILFKH(QFDVGHG«IDLOODQFHOHFRGH d’erreur correspondant s’affiche. (QIRQFWLRQQHPHQW¢U«JXODWLRQDXWRPDWLTXHOHSRLQWVXUOHFRLQLQI«ULHXUGURLWFOLJQRWH Ř $IILFKDJHGHODSXLVVDQFH $IILFKHOHQLYHDXGHSXLVVDQFH $&,1DOLPHQWDWLRQGHSXLVOőDGDSWDWHXU&$ &+$5*(ODSLOHLQWHUQHHVWHQFRXUVGHFKDUJHPHQW 3LOHUHVWDQWHOHQLYHDXGHFKDUJHUHVWDQWGHVSLOHVHVWIDLEOH&KDUJH]ODSLOH Ř $IILFKDJHGXVHQVGHURWDWLRQ 6LOHW«PRLQHVW«WHLQWURWDWLRQYHUVOőDYDQW6LOHW«PRLQHVWDOOXP«URWDWLRQYHUVOőDUULªUH ATTENTION Ř 1HSODFH]SDVG REMHWORXUGRXQőH[HUFH]SDVGHSUHVVLRQFKXWHGőREMHWHWFVXUO «FUDQGX panneau de commande, il peut en résulter une défaillance de l'affichage. Français $IILFKDJHYLWHVVH * Pédale de contrôle (Option) )LFKHGHFRQQH[LRQS«GDOHGHFRQWU¶OH 6őXWLOLVHSRXUDFWLYHUOHPRWHXUURWDWLRQOHG«VDFWLYHUDUU¬W/DYLWHVVHGHURWDWLRQVHFRPPDQGHHQIRQFWLRQGH ODIRUFHH[HUF«HVXUODS«GDOHGHFRQWU¶OH Ř 6LYRXVWHQWH]GHPHWWUHVRXVWHQVLRQDORUVTXHODS«GDOHGHFRQWU¶OHHVWHQIRQF«HOHPRWHXU QHWRXUQHUDSDV6LYRXVVRXOHYH]OHSLHGGHODS«GDOHGHFRQWU¶OHSXLVTXHYRXVOőHQIRQFH]¢ ATTENTION nouveau, le moteur commence à tourner. 3 Installation et vérification avant traitement 3-1 Pour connecter le moteur $OLJQH]Ő őVXUODILFKHGXFRUGRQPRWHXUDYHFŐ ’ sur OHKDXWGHODSULVHPRWHXUHWLQV«UH]IHUPHPHQWODILFKH GXFRUGRQPRWHXUMXVTXő¢FHTXHYRXVHQWHQGLH]XQ FOLF)LJ $OLJQHPHQW Pour l’enlever, tenir la fiche en main et la retirer à OőKRUL]RQWDOHVDQVODWRUGUH )LJ 3-2-1 Pour monter la pièce à main (en option) Pour connecter la pièce à main Optic, LQV«UH] OD SLªFH ¢ PDLQ GDQV O LQVHUW Pièce à main (Option) PRWHXU HW WRXUQH] MXVTXő¢ FH TXH OD EURFKHGHSRVLWLRQQHPHQWVőHQFOLTXHWWH Pour connecter une pièce à main du W\SHQRQOXPLªUHLQV«UH]ODSLªFH¢PDLQ VXUOHQH]GXPRWHXU)LJ Français 3-2 Pour connecter la pièce à main (en option) %URFKHGHSRVLWLRQQHPHQW Insert moteur )LJ 3-2-2 Pour enlever la pièce à main (en option) 0DLQWHQH]ODSLªFH¢PDLQHWOHPRWHXUV«SDU«PHQWHWG«FRQQHFWH]OHVDYHFSU«FDXWLRQ ATTENTION Ř /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHSLªFH¢PDLQGURLWHDVVXUH]YRXVGHIL[HUXQHIUDLVHHWGHOD verrouiller avant de commencer la rotation. 3-3 Pour connecter le tube d’irrigation (en option) 8QWUDLWHPHQWVRXVLUULJDWLRQHVWSRVVLEOHHQOHFRPELQDQWDYHFOH9,9$VXSSRUWHQRSWLRQ Ř $YDQWXWLOLVDWLRQY«ULILH]ODFRPSDWLELOLW«HQWUHOőHPERXWG LUULJDWLRQGXPRWHXUHWOHWXEH G LUULJDWLRQ(QFDVGHEUDQFKHPHQWLQFRUUHFWGHOőHDXSRXUUDLWVő«FKDSSHU9«ULILH]TXH ATTENTION OőHPERXWGőLUULJDWLRQHWOHWXEHGőLUULJDWLRQVRQWUDFFRUG«VFRUUHFWHPHQW Ř $VVXUH]YRXV TXH OH PRWHXU HW OH FRUGRQ PRWHXU VRQW ELHQ VHUU«V (Q FDV GH VHUUDJH insuffisant, de l’eau pourrait s’échapper. Ř $YDQWLUULJDWLRQY«ULILH]TXHODSLªFH¢PDLQXWLOLV«HFRQYLHQW¢OőLUULJDWLRQLQWHUQH 3-3-1 Vérification de la compatibilité de l’embout d’irrigation 8WLOLVH]OHVWXEHVGőLUULJDWLRQ9,9$VXSSRUW6LYRXV XWLOLVH]GőDXWUHVWXEHVOHWXEHSHXWVHEULVHURXGH OőHDXSHXWVő«FKDSSHUGHOD]RQHGHMRQFWLRQ 3-3-2 Connexion à l'embout d'irrigation ,QV«UH]OHWXEHGőLUULJDWLRQHQWLªUHPHQWGDQVOőHPERXW d’irrigation à l’arrière du moteur. )LJ ATTENTION Ř /őXWLOLVDWLRQ GőXQH VROXWLRQ VDOLQH RX GőHDX GH SURFHVV SHXW SURYRTXHU OD FRUURVLRQ OH FROPDWDJHHWGHVG«W«ULRUDWLRQV8WLOLVH]WRXMRXUVGHOőHDXSRXUO LUULJDWLRQ 3-3-3 Pour vérifier l’irrigation (en option) &RQQH[LRQGX9,9$VXSSRUW &RQQH[LRQGXWXEHGőLUULJDWLRQHQRSWLRQ¢OőHPERXWGőLUULJDWLRQGXPRWHXU 3RXUODP«WKRGHGőLUULJDWLRQVHU«I«UHUDXPRGHG HPSORLGX9,9$VXSSRUW 3-4 Pour connecter la pédale de contrôle (en option) $VVXUH]YRXVTXHODIOªFKHVXUODILFKHGH la pédale de contrôle est orientée vers le haut lorsque la fiche est insérée dans la SULVHGXER°WLHUGHFRQWU¶OH)LJ Insérer avec la flèche vers le haut. &RQQH[LRQS«GDOH de contrôle )LJ 3-5 Pour connecter l’adaptateur CA $OLJQH] FRUUHFWHPHQW SXLV LQV«UH] OH FRUGRQ GőDOLPHQWDWLRQ&$GDQVODSULVHGXFRUGRQGőDOLPHQWDWLRQ ¢OőDUULªUHGXER°WLHUGHFRQWU¶OH)LJ $OLJQHPHQWDYHFOD portion concave lors de l'insertion. )LJ 4 Opération $&,1 Pile restante 4-1 Chargement &KDUJH] FH SURGXLW ¢ SDUWLU GőXQH VRXUFH GőDOLPHQWDWLRQ &$$YDQW OőXWLOLVDWLRQ Y«ULILHU OH QLYHDX GH chargement des piles. /HQLYHDXGHFKDUJHPHQWGHVSLOHVSHXWVHY«ULILHUVXUOőDIILFKDJH3LOHUHVWDQWH/HW«PRLQFOLJQRWHORUVTXHOD WHQVLRQHVWEDVVH'DQVFHFDVSURF«GH]LPP«GLDWHPHQWDXFKDUJHPHQW ,QV«UH]IHUPHPHQWOőDGDSWDWHXU&$GDQVODVRXUFHGőDOLPHQWDWLRQ /HW«PRLQ$&,1VőDOOXPH /HW«PRLQ&+$5*(VőDOOXPHHWOHFKDUJHPHQWFRPPHQFH /DWHQVLRQGHODSLOHHVWPHVXU«HHWOHFKDUJHPHQWFRPPHQFHXQLTXHPHQWVLUHTXLV /RUVTXHOHW«PRLQ&+$5*(Vő«WHLQWOHFKDUJHPHQWHVWILQDOLV« Ř &RQQHFWH]XQLTXHPHQW¢XQHSULVHGőDOLPHQWDWLRQVHFWHXU(QFDVGHFRQQH[LRQ¢WRXWHDXWUH VRXUFHGőDOLPHQWDWLRQLOH[LVWHXQULVTXHGHG\VIRQFWLRQQHPHQW ATTENTION Ř $YDQWOHFKDUJHPHQWODWHQVLRQGHODSLOHHVWPHVXU«HDXWRPDWLTXHPHQW4XHOTXHVVHFRQGHV peuvent donc s'écouler avant que le chargement ne commence. Il ne s’agit pas d’un G\VIRQFWLRQQHPHQW Ř /HW«PRLQ$&,1VLJQDOHTXHOőDOLPHQWDWLRQDOLHX,OGHPHXUHDOOXP«MXVTXő¢FHTXHOH chargement soit terminé. Ř (QJ«Q«UDOLOIDXWHQYLURQKHXUHVSRXUFKDUJHUELHQTXHODGXU«HGHFKDUJHPHQWG«SHQGHGH O XWLOLVDWLRQHWGHO ¤JHGHODSLOHHWGHODWHPS«UDWXUHDPELDQWH'HVSLOHVSOXVDQFLHQQHVRQW tendance à présenter une durée de chargement et une durée d’utilisation nettement plus courtes. 4-2 Source d’alimentation 3RXUPHWWUHVRXVKRUVWHQVLRQDSSX\H]VXUOHERXWRQ$/,0(17$7,21SHQGDQWXQHVHFRQGHRXSOXV/RUVGH ODPLVHVRXVWHQVLRQODYLWHVVHGHURWDWLRQPD[LPDOHDFWXHOOHPHQWV«OHFWLRQQ«HVőDIILFKHVXUOő«FUDQ9LWHVVH Français &+$5*( 4-3 Réglage de la vitesse de rotation /DYLWHVVHGHURWDWLRQVHUªJOH¢OőDLGHGH ou GXERXWRQGHV«OHFWLRQGHODYLWHVVHGHURWDWLRQ REMARQUE Ř 9RXVDYH]ODSRVVLELOLW«GHPRGLILHUODYLWHVVHORUVTXHOHPRWHXUWRXUQH Ř (QPDLQWHQDQWHQIRQF«OHERXWRQGHV«OHFWLRQGHODYLWHVVHGHURWDWLRQODYLWHVVHGHURWDWLRQ définie change. 4-4 Réglage du sens de rotation &KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ6HQVGHURWDWLRQOHVHQVGHURWDWLRQFKDQJH6LOHVHQVLQYHUVH HVWV«OHFWLRQQ«OHW«PRLQ%RXWRQVHQVGHURWDWLRQVőDOOXPH REMARQUE Ř 9RXVDYH]ODSRVVLELOLW«GHPRGLILHUOHVHQVGHURWDWLRQORUVTXHOHPRWHXUWRXUQH Ř /RUVTXHYRXVDSSX\H]EULªYHPHQWVXUOHERXWRQ6HQVGHURWDWLRQODURWDWLRQGDQVOHVHQV choisi s’amorce doucement. 4-5 Réglage de l’intensité de l’éclairage 0HWWH]VRXVWHQVLRQ 0DLQWHQH]OHERXWRQ0$5&+($557HQIRQF«SHQGDQWGHX[VHFRQGHVRXSOXV /őLQWHQVLW«GHOő«FODLUDJHVőDIILFKHVXUOő«FUDQ9LWHVVH 6«OHFWLRQQH]OőLQWHQVLW«¢O DLGHGXERXWRQGHV«OHFWLRQGHODYLWHVVHGHURWDWLRQ PRGH+LIRUW PRGH/RQRUPDO 2) pas d’éclairage $SSX\H]VXUOHERXWRQ0$5&+($557HQIRQF«SRXUVDXYHJDUGHUFHU«JODJH ). REMARQUE Ř / LQWHQVLW«SHXWVHU«JOHUDXPR\HQGHODS«GDOHGHFRQWU¶OH 4-6 Utilisation /RUVTXHOHERXWRQ0$5&+($557HVWHQIRQF«OHPRWHXUFRPPHQFH¢WRXUQHU/RUVTXHOHERXWRQHVW ¢QRXYHDXHQIRQF«OHPRWHXUFHVVHGHWRXUQHU)RQFWLRQQHPHQWDOWHUQDWLI'DQVOHFDVGHODS«GDOHGH FRQWU¶OH2SWLRQODURWDWLRQVHSRXUVXLWWDQWTXHODS«GDOHGHFRQWU¶OHHVWHQIRQF«H/DYLWHVVHGHURWDWLRQ SHXWVHU«JOHUHQMRXDQWVXUODIRUFHH[HUF«HVXUODS«GDOH 4-7 Fonction à régulation automatique (uniquement dans le cas d’utilisation de la pédale de contrôle) $ORUVTXHOHPRWHXUWRXUQHHWTXHODYLWHVVHGHURWDWLRQD«W«U«JO«HSDUODS«GDOHGHFRQWU¶OHDSSX\H]VXUOD WRXFKH0$5&+($557VXUOHER°WLHUGHFRQWU¶OHSRXUG«PDUUHUOHPRGHGHU«JXODWLRQDXWRPDWLTXH/HPRGH de régulation automatique est renseigné par le clignotement du point dans le coin inférieur droit de l'écran 9LWHVVH(QPRGHGHU«JXODWLRQDXWRPDWLTXHODURWDWLRQHWODYLWHVVHFKRLVLHVVRQWFRQVHUY«HVP¬PHORUVTXH YRXVHQOHYH]OHSLHGGHODS«GDOHGHFRQWU¶OH 3RXUDQQXOHUOHPRGHGHU«JXODWLRQDXWRPDWLTXHVRLWDSSX\HUEULªYHPHQWVXUODWRXFKH0$5&+($557GX ER°WLHUGHFRQWU¶OHVRLWHQIRQFHU¢QRXYHDXODS«GDOHGHFRQWU¶OH Ř (QFDVGőXWLOLVDWLRQDXGHO¢GHODOLPLWHPD[LPDOHGXIRQFWLRQQHPHQWHQFRQWLQXOHPRWHXU SHXWFKDXIIHU'DQVFHFDVDUU¬WH]GHOőXWLOLVHUHWODLVVH]OHUHIURLGLUDYDQWGHUHSUHQGUH ATTENTION Ř 6L OD URWDWLRQ D «W« DPRUF«H SDU OD WRXFKH 0$5&+($557 OD IRQFWLRQ GH U«JXODWLRQ automatique ne peut pas être réglée. 4-8 Fonction de mise hors tension automatique $SUªVPLQXWHVG LQDFWLYLW«O DSSDUHLOHVWPLVDXWRPDWLTXHPHQWKRUVWHQVLRQDILQG «FRQRPLVHUODSLOHHW G «YLWHUODFRQVRPPDWLRQGHFRXUDQW)RQFWLRQFRXSXUHDXWRPDWLTXHGHOőDOLPHQWDWLRQ 6LYRXVVRXKDLWH]UHSUHQGUHOHIRQFWLRQQHPHQWUHPHWWH]VRXVWHQVLRQ REMARQUE Ř /RUVTXHODSLªFH¢PDLQPRWHXUHVWHQURWDWLRQO DSSDUHLOQ HVWSDVPLVKRUVWHQVLRQP¬PHVL DXFXQERXWRQQ HVWDFWLRQQ« 4-9 A la fin du traitement REMARQUE Ř 0¬PHVLO DSSDUHLOHVW«WHLQWHQXWLOLVDQWODWRXFKHG DOLPHQWDWLRQOHVU«JODJHVHIIHFWX«VVRQW VDXYHJDUG«V9RXVQHGHYH]GRQFSOXVSURF«GHU¢XQQRXYHDXU«JODJHORUVGHODSURFKDLQH mise sous tension. 4-10 Réglage de la durée de rémanence (0 à 9 secondes : peut se régler en multiples d’une seconde.) /DGXU«HGHU«PDQHQFHDSUªVDUU¬WGHODURWDWLRQSHXWVHU«JOHU $ORUVTXHOőDSSDUHLOHVWKRUVWHQVLRQDSSX\H]VXUOHERXWRQ$/,0(17$7,21WRXWHQHQIRQ©DQWOHERXWRQ 0$5&+($557 /DGXU«HGHU«PDQHQFHVőDIILFKHHQWDQWTXHSUHPLHUFKLIIUHGHOő«FUDQ9LWHVVH 6«OHFWLRQQH]ODGXU«HGHU«PDQHQFHTXLFRQYLHQWVHFRQGHV¢OőDLGHGXERXWRQGHV«OHFWLRQGHODYLWHVVH de rotation ( ). $SSX\H]VXUOHERXWRQ0$5&+($557HQIRQF«SRXUVDXYHJDUGHUFHU«JODJH 5 Remplacement des piles (U1068052) /DSLªFH¢PDLQPRWHXUXWLOLVHGHVSLOHVUHFKDUJHDEOHV(OOHVSHXYHQW¬WUHUHFKDUJ«HVIRLVVHORQ OHVFRQGLWLRQVGőXWLOLVDWLRQGHODSLªFH¢PDLQPRWHXU6LODGXU«HGőXWLOLVDWLRQVHUDFFRXUFLWRXTXHODYLWHVVH GHURWDWLRQVHUDOHQWLWELHQTXHœ/ő())(7002,5(ŔG«FULWVRXV5(0$548(ŔQHVRLWSDVDSSOLFDEOHOHV SLOHVVRQWSHXW¬WUHHQILQGHGXU«HGHYLH'DQVFHFDVGHPDQGH]¢YRWUHUHYHQGHXUGHUHPSODFHUOHVSLOHV RXUHPSODFH]OHVSDUGHVQHXYHVYRXVP¬PH&Im5HPSODFHPHQWGHVSLOHV}6LYRXVUHPSODFH]OHV SLOHVYRXVP¬PHYHLOOH]¢UHVSHFWHUOHVm&216,*1(63285/(5(03/$&(0(17'(63,/(6}TXLVXLYHQW 1RWH]TXH16.QHSRXUUDSDV¬WUHWHQXSRXUUHVSRQVDEOHHQFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWG«FRXODQWGHYRWUH UHPSODFHPHQWGHVSLOHVHWGXQRQUHVSHFWGHVœ&216,*1(63285/(5(03/$&(0(17'(63,/(6ŔTXL suivent. CONSIGNES POUR LE REMPLACEMENT DES PILES Ř 1őRXYUH]DXFXQHSDUWLHDXWUHTXHOHFRXYHUFOHGHVSLOHV Ř 1őXWLOLVH]TXHGHVSLOHVUHFRPPDQG«HVSDU16. Ř 1HWUDYDLOOH]SDVDYHFOHVPDLQVKXPLGHV6LYRXVQHUHVSHFWH]SDVFHODYRXVSRXUULH]FDXVHUOD IRUPDWLRQGHURXLOOHVXUOHVWHUPLQDX[GHVSLOHVRXODIRUPDWLRQGőKXPLGLW«FHTXLSRXUUDLWHQWUD°QHUXQ G\VIRQFWLRQQHPHQW Ř 1őLQV«UH]SDVOőDGDSWDWHXU&$DORUVTXHODSLOHHVWUHWLU«HGXER°WLHUGHFRQWU¶OH Ř 6LOHIOXLGHGHVSLOHVIXLWHWHQWUHHQFRQWDFWDYHFYRV\HX[ULQFH]OHVLPP«GLDWHPHQWHWDERQGDPPHQW DYHFGHOőHDXFODLUHHWFRQVXOWH]XQP«GHFLQ Français 8QHIRLVOHWUDLWHPHQWWHUPLQ«SODFH]ODSLªFH¢PDLQPRWHXU¢OőHQGURLWUHTXLVHWPDLQWHQH]ODWRXFKH $/,0(17$7,21HQIRQF«HSHQGDQWXQHVHFRQGHRXSOXVFHTXLHQWUD°QHUDODPLVHKRUVWHQVLRQGHO DSSDUHLO 5-1 Remplacement des piles 0HWWUHKRUVWHQVLRQHWUHWLUHUOőDGDSWDWHXU&$ 'HVVHUUHUODYLVGXFRXYHUFOHGHVSLOHVDXGRVGXER°WLHUGHFRQWU¶OH¢OőDLGHGőXQWRXUQHYLV3KLOOLSV (QOHYHUOHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHIDLVDQWJOLVVHUGDQVOHVHQVGHODIOªFKH)LJ 9LV &RXYHUFOHGHVSLOHV )LJ (QWLUDQWVXUOőDGK«VLIDSSRV«VXUOHVSLOHV UHWLUH]ODSLOHH[LVWDQWH)LJ $GK«VLI )LJ 3RXUHQOHYHUOHFRQQHFWHXUDSSX\HUVXUOHIHUPRLUVRXVOH FRQQHFWHXUSRXUOHOLE«UHU)LJ 9HUVOHER°WLHUGHFRQWU¶OH )HUPRLU ,QV«UHU IHUPHPHQW XQH QRXYHOOH SLOH MXVTXő¢ FH TXH VRQ fermoir se verrouille. ,QV«UHUOHVSLOHVGDQVOHER°WLHUGHFRQWU¶OHHQYHLOODQW¢QHSDV coincer le cordon. )HUPHUOHFRXYHUFOHGHVSLOHVDYHFODYLV 9«ULILHUTXHODPLVHVRXVWHQVLRQHVWSRVVLEOH &KDUJH]OHVSLOHVDYDQWOHXUXWLOLVDWLRQ $JUDQGLVVHPHQW )LJ ATTENTION Ř 1ő«JDUH]SDVODYLVDSUªVOőDYRLUHQOHY«H Ř 1HMHWH]SDVOHVSLOHVGDQVOHIHX/HVSLOHVSHXYHQWH[SORVHUHWSURYRTXHUXQDFFLGHQW REMARQUE Ř /HVSLOHVOLWKLXPLRQXVDJ«HVVRQWUHF\FODEOHVPDLVOHXUPLVHDXUHEXWQőHVWSDUIRLVSDV DXWRULV«HSDUFHUWDLQVSD\V'DQVFHFDVUHQGH]OHV¢YRWUHUHYHQGHXU $YDQWHWDSUªVFKDTXHXWLOLVDWLRQQHWWR\HU¢ODEURVVHODVXUIDFHGXER°WLHUGHFRQWU¶OHHWGXPRWHXUQHSDV XWLOLVHUGHEURVVHP«WDOOLTXHHWO HVVX\HUDYHFXQFRWRQLPELE«G DOFRROG«QDWXU«3RXUOHQHWWR\DJHGHODSLªFH ¢PDLQVHU«I«UHUDXPRGHGőHPSORLMRLQW ATTENTION Ř 1HOXEULILH]SDVOHPRWHXU Ř 1HQHWWR\H]MDPDLVOHVSURGXLWVDXPR\HQGHVROYDQWVFRPPHGXEHQ]ªQHRXXQGLOXDQW 7 Stérilisation &HSURGXLWHVWLPSURSUH¢ODVW«ULOLVDWLRQ 3RXUODVW«ULOLVDWLRQGHSLªFHV¢PDLQHWFVHU«I«UHUDX[PRGHVGőHPSORLMRLQWV 8 Maintenance 8-1 Remplacement du joint 6LOHMRLQWHVWXV«HWTX LOHVWGLIILFLOHGHFRQQHFWHUOD pièce à main ou qu'il peut se produire une fuite d'eau RXG DLUUHPSODFH]OHMRLQW (QOHYHUOHMRLQWGHO LQVHUWPRWHXU¢OőDLGHGőXQRXWLO SRLQWXHWPRQWHUOHQRXYHDXMRLQWGDQVODUDLQXUH -RLQWEOHX5«I«UHQFHGHFRPPDQGH -RLQWQRLU5«I«UHQFHGHFRPPDQGH )LJ Ř /őLQVHUWPRWHXUFRPSWHMRLQWV/HEOHXHVWSOXVILQTXHOHVWURLVDXWUHV1őRXEOLH]SDVGHOH commander. ATTENTION Ř 1 XWLOLVH]SDVODSULVHGőDXWRFODYHVDQVOHMRLQWGHPRQWDJH&HFLSRXUUDLWHQJHQGUHUXQ G\VIRQFWLRQQHPHQW6LOHMRLQWHVWHQGRPPDJ«YHXLOOH]OHUHPSODFHULPP«GLDWHPHQW Ř &HODSHXWDUULYHUVLOHMRLQWHVWXV« -RLQWEOHX )XLWHGőHDX /őHDXQHVő«YDFXHSDV 9LEUDWLRQV Joint (noir) 'LIILFXOW«SRXUFRQQHFWHUG«FRQQHFWHUODSLªFH¢PDLQ Français 6 L'entretien 8-2 Circuit de protection 8QGLVMRQFWHXU«OHFWURQLTXHIRQFWLRQQHDXWRPDWLTXHPHQWSRXUSURW«JHUOHPRWHXUHWOHER°WLHUGHFRQWU¶OH VLOHPRWHXUVXUFKDXIIH/őDOLPHQWDWLRQGXPRWHXUVHUDDXWRPDWLTXHPHQWLQWHUURPSXHHWXQFRGHGőHUUHXU VőDIILFKHUDVXUOHER°WLHUGHFRQWU¶OH 8-3 Code d’erreur /RUVTXHODSLªFH¢PDLQPRWHXUV DUU¬WHHQUDLVRQG XQHSDQQHG XQHFKDUJHH[FHVVLYHG XQHG«FRQQH[LRQ RXG XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQOő«WDWGXER°WLHUGHFRQWU¶OHHVWDXWRPDWLTXHPHQWG«WHFW«SRXULGHQWLILHUOD FDXVHGHOőDQRPDOLHHWXQFRGHG HUUHXUV DIILFKHVXUO «FUDQ'DQVFHFDVFRPPHQFH]SDUPHWWUHKRUV WHQVLRQSXLVVRXVWHQVLRQ¢QRXYHDXSRXUY«ULILHUVLOHFRGHG HUUHXUDIILFK«HVWOHP¬PH6LOHFRGHG HUUHXU V DIILFKH¢QRXYHDXU«I«UH]YRXVDXWDEOHDXFLGHVVRXVSRXUSURF«GHUDX[Y«ULILFDWLRQVHWDFWLRQVUHTXLVHV $UWLFOH &RGHGőHUUHXU (UUHXU 6LODSLªFH¢ ( 6XULQWHQVLW« main moteur est en rotation ( 6XUYROWDJH (QFRXUVGH chargement ( 6XUFKDXIIHPRWHXU (G 3UREOªPHGH chargement (QGHKRUVGH la plage des températures de fonctionnement (( &DXVH Pièce à main moteur EORTX«H '«IDLOODQFHGXFLUFXLW 9«ULILFDWLRQHW6ROXWLRQ (QOHYH]ODFKDUJH &RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU pour une réparation. / D L V V H ] O ő D S S D U H L O W H O Une charge élevée a été appliquée de façon TXHO SHQGDQW PLQXWHV HQYLURQ MXVTXő¢ FH TXH continue et prolongée le code d’erreur s’annule sur la pièce à main DXWRPDWLTXHPHQW 9RXV moteur. SRXYH] DORUV UHSUHQGUH l’utilisation. '«IDLOODQFHGHVSLOHVRX &RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU du circuit pour une réparation. (QGHKRUVGHODSODJH /őXWLOLVHU GDQV OHV OLPLWHV des conditions d’utilisation. des températures de 6 L F H F R G H G H U U H X U fonctionnement des piles ou défaillance de V DIILFKHHQFRUHFRQWDFWH] votre revendeur pour une la thermistance de la réparation. pile $ORUVTXőXQFRGHGőHUUHXUVőDIILFKHOő«FUDQ&+$5*(FOLJQRWH 9 Contrôles d'entretien périodique À vérifier 5RWDWLRQ FUDQ9LWHVVHGHURWDWLRQ $IILFKDJHGHODSXLVVDQFH $IILFKDJHGXVHQVGHURWDWLRQ )RQFWLRQQHPHQWGHVERXWRQV individuels Irrigation 'HVFULSWLRQ )DLWHVSLYRWHUOHPRWHXUHWY«ULILH]O DEVHQFHG DQRPDOLHVQRWDPPHQW YLEUDWLRQEUXLWHWVXUFKDXIIH 9«ULILH]TXHODYLWHVVHGHURWDWLRQVőDIILFKHQRUPDOHPHQWVXUOő«FUDQ 9LWHVVH ,QV«UH]OőDGDSWDWHXU&$HWY«ULILH]TXHOHW«PRLQ$&,1VőDOOXPH 9«ULILH]«JDOHPHQWTXHOHW«PRLQ&+$5*(VőDOOXPHHQFRXUVGHFKDUJHPHQW $SSX\H]VXUOHERXWRQ6HQVGHURWDWLRQHWY«ULILH]TXHOHW«PRLQGH l’affichage sens de rotation s’allume. $SSX\H]VXUWRXVOHVERXWRQVSRXUY«ULILHUOHXUERQIRQFWLRQQHPHQW )DLWHVSLYRWHUOHPRWHXUDORUVTX XQHSLªFH¢PDLQ\HVWUDFFRUG«HHWY«ULILH] O DEVHQFHG DQRPDOLHVQRWDPPHQWOHWDX[GőLUULJDWLRQHWODIXLWHGőHDX 10 Dépannage /RUVTX XQSUREOªPHHVWG«WHFW«Y«ULILH]¢QRXYHDXOHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWGHGHPDQGHUXQHU«SDUDWLRQ6L DXFXQHGHFHVVROXWLRQVQHU«VRXWYRWUHSUREOªPHRXVLOHSUREOªPHSHUVLVWHDSUªVDYRLUPLVHQĐXYUHXQHGH FHVVROXWLRQVLOVHSHXWTXHOHSURGXLWVRLWG«IHFWXHX[&RQWDFWH]YRWUHGLVWULEXWHXU16.DJU«« %R°WLHUGHFRQWU¶OHDGDSWDWHXU&$! 3UREOªPH &DXVH /DPLVHVRXVWHQVLRQQH /őDGDSWDWHXU&$QőHVWSDVFRQQHFW« s’effectue pas. 6RLWODILFKHGHO DGDSWDWHXU&$Q HVWSDV insérée dans la prise de courant soit la prise secteur n’est pas alimentée. /HQLYHDXGHFKDUJHUHVWDQWGHODSLOHHVW IDLEOHHQFDVGőDOLPHQWDWLRQSDUSLOHV 8QIXVLEOHDVDXW« /HW«PRLQ$&,1QH /őDGDSWDWHXU&$QőHVWSDVFRQQHFW« s’allume pas. 6RLWODILFKHGHO DGDSWDWHXU&$Q HVWSDV insérée dans la prise de courant soit la prise secteur n’est pas alimentée. 8QIXVLEOHDVDXW« /DSLOHQHFKDUJHSDV /DSLOHHVWLQW«JUDOHPHQWFKDUJ«HRXHOOH /HW«PRLQ&+$5*(QH l'est presque. s’allume pas.) /D SLOH HVW FKDUJ«H HQ GHVVRXV GH OD température minimale de fonctionnement. /D SLOH HVW FKDUJ«H DXGHVVXV GH OD WHPS«UDWXUHPD[LPDOHGHIRQFWLRQQHPHQW Un code d’erreur s’affiche. 6ROXWLRQ 9«ULILH]ODFRQQH[LRQ 9«ULILH]ODFRQQH[LRQ 6RLWFKDUJHUOHVSLOHVVRLWXWLOLVHU OőDGDSWDWHXU&$ 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ 9«ULILH]ODFRQQH[LRQ 9«ULILH]ODFRQQH[LRQ 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ 3DVGHSUREOªPH&RQWLQXHU¢ l’utiliser. /DFKDUJHUGDQVOHVOLPLWHVGHV conditions d’utilisation. 5HSRUWH]YRXVDXFRGHGőHUUHXU Français 3URF«GH]DX[FRQWU¶OHVS«ULRGLTXHVWRXVOHVWURLVPRLVHQVHEDVDQWVXUODOLVWHFLGHVVRXV6LXQHTXHOFRQTXH DQRPDOLHFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU 3RXUOHVFRQWU¶OHVGőHQWUHWLHQMRXUQDOLHUVHU«I«UHUDXPRGHGőHPSORLHWY«ULILHUTXHOHER°WLHUGHFRQWU¶OH n'affiche pas d'anomalie. /HFRXSOHHVWLQVXIILVDQW ou une coupure soudaine de l’alimentation a eu lieu. 0RWHXUSLªFH¢PDLQ! 3UREOªPH /HPRWHXUQHWRXUQHSDV /HPRWHXUQHWRXUQH pas lorsque la pédale de contrôle (en option) est enfoncée. /HPRWHXUQHWRXUQH pas lors de la mise sous tension. /HVW«PRLQV/('QH s’allument pas. 9LEUDWLRQEUXLWHW VXUFKDXIIHDW\SLTXH odeur anormale, rotation défectueuse du moteur. /DFDSDFLW«UHVWDQWHGHVSLOHVHVWIDLEOHRX &KDUJH]ODSLOH les piles ne sont pas connectées (le témoin 1LYHDXSLOHHVWLODOOXP«HWFOLJQRWHWLO" &DXVH '«FRQQH[LRQVRLWGDQVOHPRWHXUVRLWGDQV le cordon moteur. /HVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW connectés. /D S«GDOH GH FRQWU¶OH 2SWLRQ QőHVWSDV connectée. /DSLªFH¢PDLQHVWHQFUDVV«H 5HPªGH 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ 9«ULILH]TXHWRXVOHVFRQQHFWHXUV sont entièrement insérés. &RQQHFWH]ODS«GDOHGHFRQWU¶OH (en option). 1HWWR\H]RXUHPSODFH]ODSLªFH¢ main. &RXUWFLUFXLW¢O LQW«ULHXUGHODSLªFH¢PDLQ 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ ou dans le cordon moteur. /HERXWRQ0$5&+($557D«W«HQIRQF« 5HWLUH]YRWUHSLHGGHODS«GDOH alors que l'appareil était sous tension. de contrôle (en option), puis IDLWHVIRQFWLRQQHUDYHFOHERXWRQ 0$5&+($557 &RXUWFLUFXLW GDQV OH ERXWRQ 0$5&+( 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ $557 /őDSSDUHLOHVWPLVVRXVWHQVLRQDORUVTXHOD 9«ULILH]ODS«GDOHGHFRQWU¶OHHQ pédale de contrôle (en option) est enfoncée. option). &RXUWFLUFXLWGDQVODS«GDOHGHFRQWU¶OHHQ '«FRQQHFWH]ODS«GDOHGHFRQWU¶OH option). (en option), puis faites fonctionner DYHFOHERXWRQ0$5&+($557 RXFRQWDFWH]YRWUHGLVWULEXWHXU pour une réparation. /HVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW 9«ULILH]TXHWRXVOHVFRQQHFWHXUV connectés. sont entièrement insérés. '«FRQQH[LRQVRLWGDQVOHPRWHXUVRLWGDQV 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ le cordon moteur. /('FDVV« 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ /H U«JODJH GőLQWHQVLW« HVW SRVLWLRQQ«VXU 6«OHFWLRQQH]RXSRXUOH 2)) U«JODJHGőLQWHQVLW«&I 5«JODJHGHOőLQWHQVLW«GH l’éclairage.) /H PRWHXU RX OH FRUGRQ PRWHXU HVW 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ endommagé. 11 Liste des pièces en option $SSHOODWLRQGXPRGªOH 0RGªOH 5«IGHFRPPDQGH Piles 8 -RLQWEOHX Joint (noir) 3«GDOHGHFRQWU¶OH)&0 = 12 Garantie /HV SURGXLWV 16. VRQW JDUDQWLV FRQWUH OHV G«IDXWV GH IDEULFDWLRQ HW GH PDW«ULHO 16. VH U«VHUYH OH GURLW G DQDO\VHUHWGHG«WHUPLQHUODFDXVHGHWRXWSUREOªPH/DJDUDQWLHHVWDQQXO«HVLOHSURGXLWQ DSDV«W«XWLOLV« correctement ou à d'autres fins que celles stipulées ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié ou que GHVSLªFHVQRQ16.RQW«W«LQVWDOO«HV'HVSLªFHVGHUHFKDQJHVRQWGLVSRQLEOHVSHQGDQWVHSWDQVDSUªVO DUU¬W de production du modèle. Français 'HOőHDXVő«FKDSSHGX /HVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW 9«ULILH]TXHWRXVOHVFRQQHFWHXUV moteur ou de l’eau ne connectés. sont entièrement insérés. s’écoule pas de l’irrigation. Joint endommagé. 5HPSODFH]OHMRLQW&I 5HPSODFHPHQWGXMRLQW /H9,9$VXSSRUWHQRSWLRQQHIRQFWLRQQH &RQVXOWH]OHPRGHGőHPSORLGX pas. 9,9$VXSSRUWHQRSWLRQ /H WDX[ GőLUULJDWLRQ GX9,9$ VXSSRUW /HPRWHXU9,9$0$7(*HVW (Option) est insuffisant. un moteur à irrigation interne. Il VHSRXUUDLWGªVORUVTXHOHWDX[ d’irrigation soit insuffisant en cas GőXWLOLVDWLRQDYHFOH9,9$VXSSRUW 'DQVFHFDVYHXLOOH]FRQWDFWHU votre revendeur. /HWXEHGőLUULJDWLRQHQRSWLRQQHFRQYLHQW 8WLOLVH]XQWXEHGőLUULJDWLRQ pas. FRPSDWLEOH /HFRUGRQPRWHXURXOHPRWHXUHVWFDVV« 'HPDQGHGHU«SDUDWLRQ ,PSRVVLEOHGőDUU¬WHUOD /D URWDWLRQ D «W« DFWLY«H SDU OH ERXWRQ 8WLOLVH]OHERXWRQ0$5&+($557 rotation à l’aide de la pédale 0$5&+($557 pour stopper la rotation. de contrôle (en option). /DPDLQWHQDQFHFRPPHOHVFRQWU¶OHV¢OőLQW«ULHXUGXSURGXLWHVW¢U«DOLVHUSDUGXSHUVRQQHOGHPDLQWHQDQFH FRQIRUP«PHQWDXPDQXHOGőHQWUHWLHQ9HXLOOH]GDQVFHFDVGªVORUVFRQWDFWHUYRWUHGLVWULEXWHXU 13 Mise au rebut du produit $ILQG «YLWHUWRXWULVTXHSRXUODVDQW«GHVRS«UDWHXUVHQFKDUJHGHODPLVHDXUHEXWG «TXLSHPHQWVP«GLFDX[ ainsi que tout risque de contamination environnementale qui pourrait en résulter, le chirurgien ou le dentiste doit REOLJDWRLUHPHQWFRQILUPHUTXHO «TXLSHPHQWHVWVW«ULOH'HPDQGH]¢GHVHQWUHSULVHVVS«FLDOLV«HVDJU««HVSRXU ODPLVHDXUHEXWGHG«FKHWVLQGXVWULHOVVRXVFRQWU¶OHVS«FLILTXHGHVHFKDUJHUGHODPLVHDXUHEXWGXSURGXLW /HVSLOHVXVDJ«HVVRQWUHF\FODEOHVPDLVOHXUPLVHDXUHEXWQőHVWSDUIRLVSDVDXWRULV«HSDUFHUWDLQVSD\V 14 Symbole &RQVXOWH]OHVGLUHFWLYHVGőXWLOLVDWLRQ Équipement de classe II 3LªFHDSSOLTX«HW\SH%) $9(57,66(0(17 &RQIRUPH¢ODGLUHFWLYHHXURS«HQQH&(œ'LUHFWLYHVXUOHV«TXLSHPHQWVP«GLFDX[&((Ŕ 0DUTXHGHFRQIRUPLW«REOLJDWRLUHVXUGHQRPEUHX[SURGXLWVFRPPHUFLDOLV«VGDQVO HVSDFH«FRQRPLTXH européen 5HVSHFWH]OD'LUHFWLYHVXUOő«OLPLQDWLRQGHV«TXLSHPHQWV«OHFWULTXHVHW«OHFWURQLTXHV:((( &(SRXU«OLPLQHUOHSURGXLWHWVHVDFFHVVRLUHV )DEULFDQW 5HSU«VHQWDQWDXWRULV«GDQVOD&RPPXQDXW«HXURS«HQQH Utilisation à l’intérieur uniquement. 1LYHDXG HIILFDFLW« 15 Caractéristiques %R°WLHUGHFRQWU¶OH! 0RGªOH Puissance d'entrée nominale Puissance de sortie nominale 'XU«HGHUHFKDUJHPHQW 'LPHQVLRQV Poids 1( '&9$ : (QYLURQ+ O3+PP J 0RWHXU! 0RGªOH Puissance d'entrée nominale 'LPHQVLRQV Poids 5RWDWLRQ &RXSOH $GDSWDWHXU&$FRUGRQ&$! 0RGªOH 750 Puissance d'entrée nominale $&9 'LPHQVLRQV O3+PP Poids JDYHFFRUGRQ&$ /XPLªUH 90*(0 '&9$ /PP JDYHFFRUGRQPRWHXU PLQ 1yFPPLQ en rotation) /('EODQF (QYLURQQHPHQWGőXWLOLVDWLRQ 7HPS«UDWXUH r&r) (sans condensation) (QYLURQQHPHQWGHVWRFNDJH r&r) et de transport +XPLGLW« Pression atmosphérique +5 +5 K3D $XFXQOLTXLGHU«IULJ«UDQWDXWRULV« (QFDVG XWLOLVDWLRQHQGHKRUVGHVOLPLWHVVXVPHQWLRQQ«HVLOH[LVWHXQULVTXHGHG\VIRQFWLRQQHPHQW 16 Informations CEM (compatibilité électromagnétique) Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Tests d'émission Émissions Rf CISPR11/EN55011 Conformité Groupe 1 Environnement électromagnétique - conseils Le VIVA MATE G5 utilise de l'énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne devraient pas causer d'interférences avec l'équipement électronique placé à proximité. Émissions Rf CISPR11/EN55011 Classe B Émissions harmoniques EN/IEC61000-3-2 Sans objet Le VIVA MATE G5 peut être utilisé dans tous les établissements, dont les établissements à usage domestique et ceux qui sont directement connectés au réseau public d'électricité basse tension qui alimente des bâtiments utilisés à des fins domestiques. Les fluctuations de voltage/les émissions fluctuantes EN/IEC 61000-3-3 Sans objet Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le VIVA MATE G5 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du VIVA MATE G5 doit veiller à utiliser cet appareil dans un tel environnement. Niveau de conformité Test d'immunité IEC60601 niveau de test Environnement électromagnétique - conseils Décharge électrostatique ±(2, 4, 6)kV contact ±(2, 4, 6)kV contact Les sols doivent être en bois, en béton ou carrelés en (ESD) ±(2, 4, 6)kV air ±(2, 4, 6)kV air faïences. Si les sols sont revêtus de matériaux synthétiques, EN/IEC61000-4-2 le niveau d'humidité relative doit être d'au moins 30%. Explosion/courant transitoire rapide EN/IEC61000-4-4 ±2kV pour les lignes d'alimentation en énergie ±1kV pour les lignes d'entrée/sortie ±2kV pour les lignes d'alimentation en énergie ±1kV pour les lignes d'entrée/sortie La qualité de l'alimentation principale doit être équivalente à celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Surtension EN/IEC61000-4-5 ±1kV ligne(s) à ligne(s) ±2kV ligne(s) à terre ±1kV ligne(s) à ligne(s) ±2kV ligne(s) à terre La qualité de l'alimentation principale doit être équivalente à celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Chutes de tension, courtes interruptions et variations de voltage sur les lignes d’alimentation EN/IEC61000-4-11 <5% Ut (>95% chute dans Ut) pendant 0,5 cycle <5% Ut (>95% chute dans Ut) pendant 0,5 cycle 40% Ut (60% chute dans Ut) pendant 5 cycles 40% Ut (60% chute dans Ut) pendant 5 cycles 70% Ut (30% chute dans Ut) pendant 25 cycles 70% Ut (30% chute dans Ut) pendant 25 cycles La qualité de l'alimentation principale doit être équivalente à celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du VIVA MATE G5 a besoin d’une utilisation continue pendant les coupures de l'alimentation principale, il est recommandé d'alimenter le VIVA MATE G5 à l'aide d'une batterie ou d'une alimentation qui ne sera pas interrompue. <5% Ut (>95% chute dans Ut) pendant 5 sec <5% Ut (>95% chute dans Ut) pendant 5 sec Fréquence de puissance 3 A/m (50/60Hz) champ magnétique EN/IEC61000-4-8 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence de puissance doivent se situer à des niveaux caractéristiques d'un site typique pour un environnement commercial ou hospitalier. REMARQUE: "Ut" est la tension CA principale avant l'application du niveau de test. Français Le VIVA MATE G5 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit veiller à l'utiliser dans un tel environnement. Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit veiller à l'utiliser dans un tel environnement. Niveau de conformité Test d'immunité IEC60601 niveau de test Environnement électromagnétique - conseils RF conduit EN/IEC61000-4-6 3Vrms 150kHz à 80MHz 3 Vrms RF émis EN/IEC61000-4-3 3V/m 80MHz à 2,5GHz 3 V/m La distance séparant les équipements de communication RF mobiles et portables et un quelconque composant du produit (câbles compris) ne peut pas être inférieure à la distance de séparation recommandée et calculée à partir de l'équation applicable pour la fréquence du transmetteur. Distance de séparation recommandée = 1,11 = 1,00 = 2,00 80MHz à 800MHz 800MHz à 2,5GHz Si P est le niveau de puissance maximal du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur et que (d) est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des transmetteurs RF fixes telles que déterminées par une étude(a) de site électromagnétique doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences(b). Il se peut qu’il y ait des interférences à proximité des équipements arborant le symbole suivant: radiation non ionisante (IEC60417-1:2002 5140) NOTE1: A 80MHz et 800MHz, la gamme de fréquence supérieure est d'application. NOTE2: Ces directives ne s'appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est touchée par l'absorption et la réflexion depuis les structures, les objets et les personnes. a: Les intensités de champ depuis les transmetteurs fixes, par exemple les stations de base pour les téléphones (portables/sans-fil) et les radios mobiles, la radio amateur, la diffusion radio AM et FM et la diffusion télévisée, ne peuvent théoriquement pas être prévues avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée sur le site sur lequel le produit est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du produit. En cas de fonctionnement anormal, des mesures complémentaires pourraient s'avérer nécessaires, par exemple la réorientation ou la relocalisation du produit. b: Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m. c: Marquage à l'extérieur d'un appareil ou composant qui intègre un transmetteur RF ou qui émet un champ magnétique RF à des fins de diagnostic ou de traitement. Câble et accessoires Longueur maximale Compatible avec Cordon moteur Cordon de la pédale Adaptateur CA 1,5m 2,0m 1,8m Emission RF, CISPR11, Classe B/Groupe 1 Décharge électrostatique (ESD) Immunité aux surtensions Fréquence de puissance champ magnétique: RF conduit RF émis EN/IEC61000-4-2 EN/IEC61000-4-5 EN/IEC61000-4-8 EN/IEC61000-4-6 EN/IEC61000-4-3 Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF mobile et portable et le VIVA MATE G5 Le VIVA MATE G5 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les nuisances RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du VIVA MATE G5 peut prévenir les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre l'équipement de communication RF portable (transmetteurs) et le VIVA MATE G5 comme recommandé ci-dessous, selon la puissance maximale de l'équipement de communication. Distance de séparation selon la fréquence du transmetteur Puissance maximale estimée du m transmetteur 150kHz - 80MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2,5GHz W =1,2 =1,2 =2,3 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les transmetteurs dont la puissance maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation "d" recommandée en mètres (m) être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où "P" est la puissance maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur. NOTE1: A 80MHz et 800MHz, la gamme de fréquence supérieure est d'application. NOTE2: Ces directives ne s'appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est touchée par l'absorption et la réflexion depuis les structures, les objets et les personnes. Español *UDFLDVSRUFRPSUDUHO9,9$0$7(*/HDHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVGHWHQLGDPHQWHDQWHV GHXWLOL]DUHODSDUDWRSDUDIDPLOLDUL]DUVHFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHPDQHMRPDQWHQLPLHQWR\FXLGDGR&RQVHUYH HVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVSDUDFXDOTXLHUIXWXUDFRQVXOWD Usuario y uso previsto : Este producto solo puede ser utilizado por profesionales de odontología cualificados. Uso previsto : Una unidad motriz utilizada junto con dispositivos para cortar y limar los dientes, dentaduras y coronas y para separar y retirar prótesis dentales y sustancias extrañas. (Varios usos en función de los accesorios utilizados) Ř(VWHSURGXFWRHVXQHTXLSRRGRQWROµJLFR1RVHGHEHXWLOL]DUSDUDRWURVXVRV Clasificación del equipo Ř7LSRGHSURWHFFLµQFRQWUDGHVFDUJDVHO«FWULFDV (TXLSRGHFODVH,, Ř*UDGRGHSURWHFFLµQFRQWUDGHVFDUJDVHO«FWULFDV - Pieza aplicada de tipo BF Ř0«WRGRGHHVWHULOL]DFLµQRGHVLQIHFFLµQUHFRPHQGDGRSRUHOIDEULFDQWH - Ver 7. Esterilización Ř*UDGRGHSURWHFFLµQFRQWUDODHQWUDGDGHDJXDWDO\FRPRVHGHWDOODHQODHGLFLµQDFWXDOGH,(& 3HGDOGHFRQWURO,3;SURWHJLGRFRQWUDODFD¯GDYHUWLFDOGHJRWDVGHDJXD Ř*UDGRGHVHJXULGDGGHODDSOLFDFLµQHQSUHVHQFLDGHPH]FODDQHVW«VLFDLQIODPDEOHFRQDLUHFRQR[¯JHQRR FRQSURWµ[LGRGHQLWUµJHQR (VWHHTXLSRQRHVDSWRSDUDXVRFRQDLUHJDVDQHVW«VLFRLQIODPDEOHXR[¯JHQRRPRQµ[LGRGHQLWUµJHQRJDV KLODUDQWHJDVDQHVW«VLFRLQIODPDEOH Ř0RGRGHIXQFLRQDPLHQWR - Funcionamiento intermitente - Contenidos Precauciones para uso y operación ............................................................................................................ &RQWHQLGRVGHOSDTXHWH ......................................................................................................................... 73 1RPEUHVGHORVFRPSRQHQWHV ................................................................................................................ 74 ,QVWDODFLµQ\FRPSUREDFLµQDQWHVGHOWUDWDPLHQWR.................................................................................... 77 4. Funcionamiento .................................................................................................................................... 79 &DPELRGHSLODV8 ................................................................................................................. 6. Limpieza............................................................................................................................................... 7. Esterilización......................................................................................................................................... 0DQWHQLPLHQWR ..................................................................................................................................... &RPSUREDFLRQHVSHULµGLFDVGHPDQWHQLPLHQWR ....................................................................................... 5HVROXFLµQGHSUREOHPDV ..................................................................................................................... /LVWDGHSLH]DVRSFLRQDOHV ................................................................................................................... *DUDQW¯D ............................................................................................................................................. (OLPLQDFLµQGHOSURGXFWR...................................................................................................................... 6¯PERORV ............................................................................................................................................ &DUDFWHU¯VWLFDVW«FQLFDV ....................................................................................................................... ,QIRUPDFLµQ&(0LQIRUPDFLµQGHFRPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQ«WLFD ....................................................... 69 Español Prohibición : 1RXWLOLFHHOHTXLSRHQXQDVDODFRQULHVJRGHH[SORVLµQRHQODVLQPHGLDFLRQHVGHVXVWDQFLDV LQIODPDEOHV Precauciones para uso y operación Ř/HDGHWHQLGDPHQWHHVWDVDGYHUWHQFLDV\XWLOLFHHOGLVSRVLWLYRVµORSDUDHOILQGLVH³DGR\HQODIRUPDLQGLFDGD Ř/DVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGWLHQHQHOILQGHHYLWDUFXDOTXLHUSRVLEOHSHOLJURTXHSXGLHUDSURYRFDUGD³RV personales o en el dispositivo. Las instrucciones de seguridad se clasifican de la siguiente forma, de acuerdo con la gravedad del riesgo. &ODVLILFDFLµQ PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN IMPORTANTE *UDGRGHSHOLJUR\JUDYHGDG (QFDVRGHTXHQRVHUHVSHWHQODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGH[LVWHHOSHOLJURGH producirse daños personales graves o incluso la muerte. (QFDVRGHTXHQRVHUHVSHWHQODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGH[LVWHHOSHOLJURGHSRGHU provocar serios daños personales o daños al dispositivo. (QFDVRGHTXHQRVHUHVSHWHQODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGH[LVWHHOSHOLJURGHSRGHU SURYRFDUSHTXH³RVRPRGHUDGRVGD³RVSHUVRQDOHVRGD³RVHQHOGLVSRVLWLYR ,QIRUPDFLµQJHQHUDOGHSURGXFWRGHVWDFDGDSDUDHYLWDUXQPDOIXQFLRQDPLHQWRGHO producto y una reducción de su rendimiento. PELIGRO Ř 1RLQWHQWHGHVPRQWDUHOSURGXFWRQLPDQLSXODUHOPHFDQLVPRVDOYRTXHDV¯ORUHFRPLHQGH16.HQHVWH PDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV\DTXHSRGU¯DSURYRFDUOHVLRQHVGHVFDUJDHO«FWULFDRLQFHQGLR Ř 6LSHUFLELHVHXQDIXJDGHIOXLGRHQODVSLODVVHFDVGHIRUPDFLµQRGHFRORUDFLµQGHOH[WHULRUGHOPRWRU GHMHGHXWLOL]DUHOSURGXFWRLQPHGLDWDPHQWH\SµQJDVHHQFRQWDFWRFRQVXGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRGH16. 3RGU¯DQSURGXFLUVHDFFLGHQWHVSRUIXJDGHVFDUJDVHO«FWULFDVRLQFHQGLR Ř 6LKXELHVHXQDIXJDGHIOXLGRGHODVSLODV\OHFD\HVHHQORVRMRVO£YHORVLQPHGLDWDPHQWHFRQDJXD\ FRQVXOWHDXQP«GLFRHVSHFLDOLVWD\DTXHSRGU¯DVXIULUXQDS«UGLGDGHYLVLµQSDUFLDORLQFOXVRFHJXHUD Ř 1RDUURMHODEDWHU¯DDOIXHJRQLODFDOLHQWH(VWRSRGU¯DSURYRFDUFDOHQWDPLHQWRKXPRH[SORVLµQRLJQLFLµQ \DTXHHOPDWHULDODLVODQWHSRGU¯DIXQGLUVHORVPHFDQLVPRVGHVHJXULGDG\ODVY£OYXODVGHGHVFDUJDGHJDV podrían dañarse y la solución electrolítica podría prender. Ř 1R SLQFKH OD EDWHU¯D FRQ XQD DJXMD QL OD JROSHH FRQ XQ PDUWLOOR QL OD HVWDPSH 3RGU¯D SURYRFDU FDOHQWDPLHQWRKXPRH[SORVLµQRLJQLFLµQ\DTXHODEDWHU¯DSRGU¯DURPSHUVHGHIRUPDUVHRVXIULUXQ cortocircuito. Ř 6LODEDWHU¯DVXIUHXQDIXJDRGHVSLGHRORUHVDO«MHODGHOIXHJR8QDIXJDGHVROXFLµQHOHFWURO¯WLFDSRGU¯D prender y provocar humo, explosión o incendio. ADVERTENCIA Ř 1RLQVHUWHQLWLUHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQGH&$FRQODVPDQRVK¼PHGDV\DTXHH[LVWHULHVJRGH GHVFDUJDHO«FWULFD Ř 1RGHUUDPHDJXDQLRWURO¯TXLGRFRPRVROXFLµQDQWLV«SWLFD\DTXHSRGU¯DSURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRTXHD VXYH]SRGU¯DFDXVDUXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJDHO«FWULFD Ř 1RXWLOLFHHVWHSURGXFWRHQXQDVDODGRQGHH[LVWDULHVJRGHH[SORVLµQRHQODVLQPHGLDFLRQHVGHPDWHULDOHV LQIODPDEOHV1RXWLOLFHHVWHSURGXFWRFRQXQSDFLHQWHTXHKD\DUHFLELGRJDVKLODUDQWHQLFHUFDGH«O Ř 6LKXELHVHXQDIXJDGHIOXLGRGHODVSLODV\HVWDVHDGKLULHVHDODSLHORODURSDODYHLQPHGLDWDPHQWHFRQ DEXQGDQWHDJXD\DTXHSRGU¯DFDXVDUGD³RVHQODSLHO Ř 1RWLUHGHOFDEOHGHOPRWRUQLORLQVHUWHFXDQGRHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLµQVHHQFXHQWUHHQSRVLFLµQ21 6LWLUDGHOFDEOHGHOPRWRURORHQFKXIDFXDQGRHOPRWRUHVW£JLUDQGRHOPRWRUSRGU¯DSURYRFDUOHOHVLRQHV Español PRECAUCIÓN Ř (VWHSURGXFWRVRORSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUSHUVRQDOVDQLWDULRHQWUHQDGRFRPRP«GLFRVHKLJLHQLVWDV GHQWDOHVHQFO¯QLFDVGHQWDOHVRWUDVLQVWDODFLRQHVP«GLFDVFRPRKRVSLWDOHV\YLVLWDVGRPLFLOLDULDV Ř $OXWLOL]DUHOSURGXFWRSLHQVHVLHPSUHHQODVHJXULGDGGHOSDFLHQWH Ř 3DUDLUULJDFLµQXWLOLFHVLHPSUHDJXD6LXWLOL]DRWURO¯TXLGRSRGU¯DSURYRFDUREVWUXFFLRQHV Ř 8WLOLFHVLHPSUHHODGDSWDGRUGH&$RULJLQDO8QDGDSWDGRUGH&$QRRULJLQDOSRGU¯DSURYRFDUIDOORV Ř 6L VH XWLOL]D HO FRQWUD£QJXOR LUULJXH VLHPSUH FRQ DJXD 6L QR UHDOL]D OD LUULJDFLµQ SRGU¯D SURYRFDU calentamiento. Ř &RPSUXHEHTXHODURWDFLµQGHOPRWRUVHKDGHWHQLGRDQWHVGHVXVWLWXLUODIUHVDRDFRSODURH[WUDHUODSLH]D GHPDQR6LHOPRWRUHVW£JLUDQGRODIUHVDSRGU¯DOHVLRQDUOHRSRGU¯DGD³DUVHODSDUWHGHFRQH[LµQGHOD pieza de mano, provocando una lesión o un fallo. Ř 1RGLULMDODSLH]DGHPDQRQLVXOX]GLUHFWDPHQWHDORMRGHOSDFLHQWHRGHORSHUDULR3RGU¯DSURYRFDUGD³RV oculares. Ř 1R FRUWRFLUFXLWH ORV WHUPLQDOHV GH OD EDWHU¯D 1R WUDQVSRUWH QL DOPDFHQH OD EDWHU¯D FRQ JDUJDQWLOODV PHW£OLFDVKRUTXLOODVXRWURVREMHWRVPHW£OLFRV/DEDWHU¯DSRGU¯DVXIULUXQFRUWRFLUFXLWRRXQH[FHVRGH FRUULHQWHHO«FWULFDSRGU¯DSURYRFDUFDOHQWDPLHQWRKXPRH[SORVLµQRLQFHQGLR7DPEL«QSRGU¯DSURYRFDUHO FDOHQWDPLHQWRGHREMHWRVPHW£OLFRVFRPRDODPEUHVJDUJDQWLOODV\KRUTXLOODV Ř (YLWHTXHHOSURGXFWRVXIUDFXDOTXLHULPSDFWR1RGHMHFDHUHOSURGXFWR3RGU¯DQSURGXFLUVHOHVLRQHV corporales o daños en el dispositivo. Ř /LPSLHOXEULTXH\HVWHULOLFHODSLH]DGHPDQRLQPHGLDWDPHQWHGHVSX«VGHVXXVR6LGHMDUHVWRVGH VDQJUHHWFHQHOLQWHULRUGHOSURGXFWRODVDQJUHSRGU¯DFRDJXODUVH\SURYRFDUXQIDOOR6LJDHOPDQXDO GH LQVWUXFFLRQHV FRUUHVSRQGLHQWH SDUD FRQRFHU HO P«WRGR GH HVWHULOL]DFLµQ \ ODV LQVWUXFFLRQHV GH mantenimiento. Ř 1ROXEULTXHHOPRWRU'HKDFHUORSRGU¯DSURYRFDUFDOHQWDPLHQWR\IDOORV Ř 0DQWHQJDHOSURGXFWRDXQDSUHVLµQDWPRVI«ULFDWHPSHUDWXUDKXPHGDGYHQWLODFLµQ\OX]VRODUDGHFXDGDV (ODLUHGHEHHVWDUOLEUHGHSROYRVDO\D]XIUH Ř 1RHVWHULOLFHODXQLGDGPRWUL]HOPRWRUQLVXFDEOHHODGDSWDGRUGH&$QLHOVRSRUWHGHODSLH]DGHPDQR Ř 6LVHKDDGKHULGRVROXFLµQILVLROµJLFDRVXFLHGDGDODXQLGDGPRWUL]FRORTXHHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLµQ HQSRVLFLµQ2))OLPSLHFRQXQSD³RK¼PHGRELHQHVFXUULGR\VHTXHWRWDOPHQWHFRQXQSD³RVHFR Ř 3DUDOLPSLDUHOSURGXFWRQRXWLOLFHQXQFDGLVROYHQWHVFRPREHQFLQDRGLOX\HQWH Ř 1RGHVFRQHFWHHOFDEOHGHOPRWRUGHOPLFURPRWRU Ř 6LHOHTXLSRVHXWLOL]DHQXQDVDODFRQRQGDVHOHFWURPDJQ«WLFDVHOIXQFLRQDPLHQWRSRGU¯DYHUVHDIHFWDGR 6LKD\XQGLVSRVLWLYRTXHHPLWHHVWDVRQGDVQRXWLOLFHHOSURGXFWRHQVXVLQPHGLDFLRQHV6LXWLOL]DXQ JHQHUDGRUXOWUDVµQLFRRXQELVWXU¯HO«FWULFRHQODVLQPHGLDFLRQHVDSDJXHODDOLPHQWDFLµQGHOSURGXFWR Ř (OXVRGH$&&(625,26FRPRFDEOHVTXHQRVHDQORVFDEOHVYHQGLGRVSRUHOIDEULFDQWHGHHVWHSURGXFWRD PRGRGHSLH]DVGHUHFDPELRSDUDFRPSRQHQWHVLQWHUQRVSXHGHSURYRFDUXQDXPHQWRGHODV(0,6,21(6\ XQDGLVPLQXFLµQGHOD,1081,'$'GHHVWHSURGXFWR Ř 9,9$0$7(*QRGHEHFRORFDUVHDOODGRRHQFLPDGHRWURVHTXLSRV6LHVQHFHVDULRXWLOL]DUORFHUFDRVREUH RWURVHTXLSRVGHEHU£FRPSUREDUVHTXHHVWHSURGXFWRIXQFLRQDGHIRUPDQRUPDOHQODFRQILJXUDFLµQHQOD TXHVHXWLOL]DU£ Ř $QWHVGHXWLOL]DUORFRPSUXHEHODYLEUDFLµQHOUXLGR\HOVREUHFDOHQWDPLHQWRIXHUDGHODERFDGHOSDFLHQWH 6L VH SURGXMHUD DOJXQD DQRPDO¯D GHWHQJD VX XVR LQPHGLDWDPHQWH \ SµQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ VX GLVWULEXLGRU Ř 1RXWLOLFHQLGHMHHOSURGXFWRHQXQDPELHQWHDDOWDWHPSHUDWXUDFRPRSRUHMHPSOREDMROX]VRODUGLUHFWD HQXQFRFKHDOVRORFHUFDGHXQIXHJRRXQDHVWXID\DTXHSRGU¯DVREUHFDOHQWDUVHRSURYRFDUXQLQFHQGLR por un fallo en un circuito interno. Ř Un uso continuo de este producto durante un período de tiempo prolongado podría provocar el VREUHFDOHQWDPLHQWRGHOPRWRU\ODSLH]DGHPDQR\FDXVDUXQDFFLGHQWH Ř 6L VH XWLOL]D WUDVSDVDQGR HO O¯PLWH P£[LPR GH WLHPSR GH IXQFLRQDPLHQWR FRQWLQXR HO PRWRU SRGU¯D FDOHQWDUVH(QWDOFDVRGHMHGHXVDUHOSURGXFWR\HVSHUHDTXHVHHQIU¯H Ř (VWHSURGXFWRHVXQGLVSRVLWLYRFRQFHELGRSDUDIXQFLRQDUGHIRUPDLQWHUPLWHQWH'HVSX«VGHWUHVPLQXWRV GHIXQFLRQDPLHQWRFRQWLQXRDS£JXHORGXUDQWHGLH]PLQXWRV IMPORTANTE Ř $SDJXHHOSURGXFWRGHVSX«VGHVXXVR6LHOSURGXFWRVHDOPDFHQDGXUDQWHXQSHU¯RGRSURORQJDGRDSDJXH ODXQLGDG\H[WUDLJDHODGDSWDGRUGH&$GHOSURGXFWR Ř (OHQFKXIHGH&$HVHOLQVWUXPHQWRSDUDFRUWDUHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHHQXQHQWRUQRFRPHUFLDOSRU ORTXHKD\TXHDVHJXUDUVHGHTXHVHSXHGHH[WUDHUGHODWRPDHO«FWULFDGHIRUPDLQPHGLDWDHQFDVRGH HPHUJHQFLD1RFRORTXHQLQJ¼QREMHWRHQFPDODUHGRQGDGHOHQFKXIHGH&$ Ř 7LUHVLHPSUHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQGH&$VXMHW£QGRORSRUHOFXHUSRGHODGDSWDGRU1RWLUHGHOFDEOHGH DOLPHQWDFLµQGH&$'HKDFHUORSRGU¯DURPSHUORVDODPEUHVGHOFDEOH Ř Para conocer las instrucciones de manejo de la pieza de mano, consulte su manual de instrucciones. Ř /RVXVXDULRVVRQUHVSRQVDEOHVGHOFRQWURORSHUDWLYRHOPDQWHQLPLHQWR\ODLQVSHFFLµQFRQWLQXDGHHVWH producto. Ř 6LVHDGKLHUHXQSURGXFWRTX¯PLFRXQGLVROYHQWHRXQDVROXFLµQGHVLQIHFWDQWHDODXQLGDGGHFRQWUROR HOFDEOHGHOPRWRUO¯PSLHORLQPHGLDWDPHQWH6LORGHMDDGKHULGRSRGU¯DSURGXFLUVHXQDGHFRORUDFLµQR deformación del producto. Ř 6LHOSURGXFWRQRVHXWLOL]DGXUDQWHXQODUJRSHU¯RGRFRPSUXHEHTXHIXQFLRQDFRUUHFWDPHQWHDQWHVGH usarlo con un paciente. Ř 3RUORJHQHUDOODVSLODVUHFDUJDEOHVVHGHVFDUJDQFRQWLQXDPHQWHSRFRDSRFRDXQTXHQRVHXWLOLFHQ3RUOR WDQWROHVXJHULPRVTXHFDUJXHODVSLODVDQWHVGHVXXVR Ř (VWHSURGXFWRVHDSDJDDXWRP£WLFDPHQWHVLVHGHWHFWDXQDUHGXFFLµQGHODWHQVLµQHQODEDWHU¯D$OYROYHU DHQFHQGHUVHGHVSX«VGHDOJ¼QWLHPSRDYHFHVQRVHGHWHFWDODUHGXFFLµQGHWHQVLµQ(VWRVHGHEHDODV FDUDFWHU¯VWLFDVGHODVSLODV\QRHVXQIDOOR/DUHGXFFLµQGHWHQVLµQ\ODFDSDFLGDGUHVWDQWHGHODEDWHU¯DQR WLHQHQSRUTX«FRUUHVSRQGHUVH6RODPHQWHRIUHFHXQDLQGLFDFLµQ Ř 1RVHQHFHVLWDXQDIRUPDFLµQHVSHFLDOSDUDXWLOL]DUHVWHGLVSRVLWLYR Ř (OXVXDULRILQDOVHU£UHVSRQVDEOHGHFXDOTXLHUGHFLVLµQUHIHUHQWHDOXVRGHHVWHSURGXFWRHQXQSDFLHQWH Ř /DYHORFLGDGP£[LPDGHURWDFLµQGHOPRWRUHVGHPLQs Ř La pieza aplicada al paciente y al operario es el motor. Ř (VWHSURGXFWRHVXQHTXLSRP«GLFRHO«FWULFRFRQFDOLILFDFLµQ/D&(0FRPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQ«WLFDVH GHVFULEHHQODGRFXPHQWDFLµQDQH[D Ř /DLQVWDODFLµQ\XVRGHHVWHSURGXFWRUHTXLHUHSUHFDXFLRQHVHVSHFLDOHVFRQUHVSHFWRDOD&(0GHDFXHUGR FRQODLQIRUPDFLµQGHOD&(0 Ř 'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR HO SURGXFWR SRGU¯D LQWHUIHULU FRQ ORV RUGHQDGRUHV \ FDEOHV /$1 TXH VH encuentren cerca, o podrían causar ruido en los receptores de radio cercanos. Ř 6LVHSURGXMHUDDOJXQDIXJDOLPSLHDIRQGRHOO¯TXLGRDGKHULGRDODVSLH]DVGHPRQWDMHGHODVSLODVDQWHVGH insertar pilas nuevas. Ř 8WLOLFHVLHPSUHSLODVGHOPLVPRWLSR\IDEULFDQWH\VXVWLWX\DODVWUHVSLODVDOPLVPRWLHPSR8WLOL]DUSLODVGH diferentes tipos o mezclar pilas nuevas con viejas o agotadas puede ocasionar una fuga de fluido de pila o la rotura de la pila. Ř $OLQVHUWDUXQDSLODVHFDQRSUHVLRQHFRQIXHU]DHOUHVRUWHGHFRQWDFWRGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODV FRQWUDHOH[WUHPRGHOWHUPLQDOQHJDWLYRGHODSLOD\DTXHHVWRSRGU¯DFDXVDUGD³RVHQHOUHYHVWLPLHQWRGHOD pila y provocar un cortocircuito o una fuga de fluido de la pila. Ř 1RXWLOLFHSLODVUHFDUJDEOHVFRPRSLODVGHQ¯TXHOHKLGUXURPHW£OLFRRSLODVGHQ¯TXHOFDGPLR Ř /DOH\IHGHUDOHVWDGRXQLGHQVHOLPLWDODYHQWDGHHVWHGLVSRVLWLYRDP«GLFRVDXWRUL]DGRV 1 Contenidos del paquete 4 ە ە 3HGDOGHFRQWURO23&,21$/ ە ە 3 ە 7 ە Español 6 ە 3 4 6 7 1RPEUHGHODSLH]D Unidad de control &DEOHGH&$ $GDSWDGRUGH&$ 0RWRULQFOXLGRHOFDEOHGHOPRWRU 6RSRUWHGHODSLH]DGHPDQR Junta tórica (negra) Junta tórica (azul) 3HGDOGHFRQWURO2SFLRQDO 73 &DQWLGDG 3 - 2 Nombres de los componentes * Unidad de control Panel de mando %RWµQGHHQFHQGLGR Pantalla de alimentación Pantalla de dirección de rotación (3) Botón de dirección de rotación Pantalla de velocidad %RWµQGH(1&(1','2 $3$*$'2 %RWµQGHVHOHFFLµQGH la velocidad de rotación Parte trasera &RQH[LµQGHOSHGDOGHFRQWURO &RQH[LµQGHODGDSWDGRUGH&$ Parte delantera 7RPDGHOPRWRU Paneles de mandos %RWµQGHHQFHQGLGR 6HXWLOL]DSDUDHQFHQGHU\DSDJDUHOHTXLSR %RWµQGHVHOHFFLµQGHODYHORFLGDGGHURWDFLµQ 6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHURWDFLµQ (3) Botón de dirección de rotación 6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUODGLUHFFLµQGHURWDFLµQ %RWµQGH(1&(1','2$3$*$'2 6HXWLOL]DSDUD(1&(1'(5URWDFLµQ$3$*$5GHWHQFLµQGHODURWDFLµQODURWDFLµQGHOPRWRU 74 Pantalla Pantalla de velocidad Ř Pantalla de alimentación 6HPXHVWUDHOHVWDGRGHDOLPHQWDFLµQ (175$'$'(&$VHVXPLQLVWUDDOLPHQWDFLµQGHVGHHODGDSWDGRUGH&$ &$5*$ODEDWHU¯DLQWHUQDVHHVW£FDUJDQGR %DWHU¯DUHVWDQWHHOQLYHOGHODEDWHU¯DHVEDMR&DUJXHODEDWHU¯D Ř Pantalla de dirección de rotación 6LODOX]HVW£DSDJDGDVHHIHFW¼DODURWDFLµQKDFLDGHODQWH6LODOX]HVW£HQFHQGLGDVHHIHFW¼DODURWDFLµQ inversa. PRECAUCIÓN Ř 1RFRORTXHREMHWRVSHVDGRVVREUHODSDQWDOODGHOSDQHOGHPDQGRVQLODJROSHHGHMDQGRFDHU VREUHHOODXQREMHWRRGHIRUPDVVLPLODUHV\DTXHSRGU¯DGD³DUOD Español Ř Pantalla de velocidad 6LHOPRWRUQRHVW£JLUDQGRVHPXHVWUDODYHORFLGDGGHURWDFLµQP£[LPD 6LHOPRWRUHVW£JLUDQGRVHPXHVWUDODYHORFLGDGGHURWDFLµQDFWXDO 6LVHFRQILJXUDHOQLYHOGHLOXPLQDFLµQVHPXHVWUDHVWHQLYHO6LVHSURGXFHXQHUURUDSDUHFHHOFµGLJR de error correspondiente. (QPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRDXWRFUXFHURHOSXQWRGHODHVTXLQDLQIHULRUGHUHFKDSDUSDGHD * Pedal de control (Opcional) Enchufe de conexión del pedal de control 6HXWLOL]DSDUD(1&(1'(5URWDFLµQ$3$*$5GHWHQFLµQHOPRWRU/DYHORFLGDGGHURWDFLµQFDPELDGHDFXHUGR FRQODIXHU]DFRQODTXHVHSLVHHOSHGDOGHFRQWURO Ř 6LWUDWDGHHQFHQGHUODDOLPHQWDFLµQFRQHOSHGDOGHFRQWUROSLVDGRHOPRWRUQRJLUDU£6L levanta el pie del pedal de control y seguidamente pisa de nuevo el pedal, el motor empieza PRECAUCIÓN a girar. 76 3 Instalación y comprobación antes del tratamiento 3-1 Para conectar el motor $OLQHHODPDUFDŐ őGHOHQFKXIHGHOFDEOHGHOPRWRUFRQ ODPDUFDŐ ’ situada en la parte superior de la toma GHOPRWRUHLQVHUWHHOHQFKXIHGHOFDEOHGHOPRWRUKDVWD R¯UXQFOLF)LJ $OLQHDU Para extraer, sujete el enchufe y tire recto hacia fuera sin torcer. )LJ 3-2 Para conectar la pieza de mano (opcional) Pasador de alineación ,QVHUFLµQGHOPRWRU Español 3-2-1 Para montar la pieza de mano (opcional) $OFRQHFWDUXQDSLH]DGHPDQRµSWLFD inserte dicha pieza en la parte de Pieza de mano (opcional) LQVHUFLµQGHOPRWRU\JLUHKDVWDTXHHO pasador de inserción haga clic. Para conectar una pieza de mano no óptica, inserte dicha pieza en la parte de LQVHUFLµQGHOPRWRU)LJ )LJ 3-2-2 Para extraer la pieza de mano (opcional) 6XMHWHHOPRWRU\ODSLH]DGHPDQRSRUVHSDUDGR\GHVFRQHFWHFRQFXLGDGR Ř 6LXWLOL]DXQDSLH]DGHPDQRUHFWDDFRSOHXQDIUHVD\EORTX«HODDQWHVGHLQLFLDUODURWDFLµQ PRECAUCIÓN 3-3 Para conectar el tubo de irrigación (opcional) 3XHGHDSOLFDUVHLUULJDFLµQPHGLDQWHODFRPELQDFLµQFRQ9,9$VXSSRUWRSFLRQDO Ř $QWHVGHXVDUFRPSUXHEHODFRPSDWLELOLGDGGHODERTXLOODGHLUULJDFLµQGHOPRWRU\HOWXERGH LUULJDFLµQ6LODFRQH[LµQQRHVFRUUHFWDSRGU¯DKDEHUXQDIXJDGHDJXD&RPSUXHEHTXHHO PRECAUCIÓN WXERGHLUULJDFLµQ\ODERTXLOODGHLUULJDFLµQVHHQFXHQWUHQELHQFRQHFWDGDV Ř &RPSUXHEHTXHHOPRWRU\HOFDEOHVHHQFXHQWUHQELHQDFRSODGRV'HORFRQWUDULRSRGU¯D KDEHUXQDIXJDGHDJXD Ř $QWHVGHODLUULJDFLµQFRPSUXHEHTXHODSLH]DGHPDQRXWLOL]DGDHVDSWDSDUDLUULJDFLµQ interna. 77 3-3-1 Comprobación de compatibilidad de la boquilla de irrigación 8WLOLFHHOFRQMXQWRGHOWXERGHLUULJDFLµQ9,9$VXSSRUW 6L XWLOL]D RWURV WXERV HO WXER SRGU¯D URPSHUVH R producirse una fuga de agua por la junta. 3-3-2 Conexión de la boquilla de irrigación ,QVHUWHHOWXERGHLUULJDFLµQDWRSHHQODERTXLOODGH irrigación en la parte trasera del motor. Fig. 3 PRECAUCIÓN Ř 6LXWLOL]DVXHURILVLROµJLFRSRGU¯DSURYRFDUFRUURVLµQREVWUXFFLµQ\GD³RV8WLOLFHVLHPSUH agua para la irrigación. 3-3-3 Para comprobar la irrigación (opcional) &RQHFWHHO9,9$VXSSRUW &RQHFWHHOWXERGHLUULJDFLµQRSFLRQDODODERTXLOODGHLUULJDFLµQGHOPRWRU 3DUDFRQRFHUHOP«WRGRGHLUULJDFLµQFRQVXOWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVGH9,9$VXSSRUW 3-4 Para conectar el pedal de control (opcional) &RPSUXHEHTXHODPDUFDGHODIOHFKDGHO enchufe de conexión del pedal de control HVW«RULHQWDGDKDFLDDUULEDDOLQVHUWDUHO enchufe en la toma de conexión de la unidad de control. (Fig. 4) ,QVHUWDUFRQODIOHFKD RULHQWDGDKDFLDDUULED Zona de conexión del pedal de control Fig. 4 3-5 Para conectar el adaptador de CA $OLQHHFRUUHFWDPHQWHHLQVHUWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQ GH&$HQODWRPDGHOFRQHFWRUGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQ GH &$ VLWXDGD HQ OD SDUWH SRVWHULRU GH OD XQLGDG GH FRQWURO)LJ $OLQHDUFRQODSDUWH cóncava al insertar )LJ 4 Funcionamiento &$'((175$'$ Batería restante &$5*$ &DUJXHHVWHSURGXFWRXWLOL]DQGRXQDIXHQWHGHDOLPHQWDFLµQGH&$$QWHVGHXVDUFRPSUXHEHHOHVWDGRGH FDUJDGHODEDWHU¯D (OHVWDGRGHODEDWHU¯DVHSXHGHFRPSUREDUDWUDY«VGHODSDQWDOODGHEDWHU¯DUHVWDQWH/DOX]SDUSDGHDVLOD WHQVLµQHVEDMD6LHVWRVXFHGHFDUJXHODEDWHU¯DLQPHGLDWDPHQWH ,QVHUWHHODGDSWDGRUGH&$HQODIXHQWHGHDOLPHQWDFLµQ /DOX]&$'((175$'$VHLOXPLQD /DOX]&$5*$VHLOXPLQD\VHLQLFLDODFDUJD 6HPLGHODWHQVLµQGHODEDWHU¯D\ODFDUJDVRORVHLQLFLDVLHVQHFHVDULR &XDQGRVHDSDJDODOX]&$5*$ODFDUJDHVW£FRPSOHWD Ř &RQHFWH¼QLFDPHQWHDXQDWRPDGHDOLPHQWDFLµQGHDSOLFDFLµQFRPHUFLDO6LVHFRQHFWDDRWUD fuente de alimentación, podría producirse un fallo. PRECAUCIÓN Ř $QWHVGHLQLFLDUODFDUJDODWHQVLµQGHODEDWHU¯DVHPLGHDXWRP£WLFDPHQWH3RUWDQWRSDVDU£Q YDULRVVHJXQGRVDQWHVGHTXHVHLQLFLHODFDUJD(VWRQRHVXQIDOOR Ř /DOX]&$'((175$'$LQGLFDTXHVHHVW£VXPLQLVWUDQGRDOLPHQWDFLµQ3HUPDQHFHLOXPLQDGD KDVWDTXHODFDUJDVHFRPSOHWD Ř 3RUORJHQHUDOWDUGDDSUR[LPDGDPHQWHKRUDVHQFDUJDUVHDXQTXHHOWLHPSRGHFDUJDGHSHQGH GHOXVR\ODDQWLJ¾HGDGGHODEDWHU¯D\GHODWHPSHUDWXUDDPELHQWH8QDEDWHU¯DP£VDQWLJXD VXHOHWHQHUXQWLHPSRGHFDUJD\XQWLHPSRGHXVRVHQVLEOHPHQWHP£VFRUWRV 4-2 Fuente de alimentación 3DUD(1&(1'(5$3$*$5ODDOLPHQWDFLµQSXOVHHOERWµQGHHQFHQGLGRGXUDQWHXQVHJXQGRRP£V&RQOD XQLGDGHQFHQGLGDODYHORFLGDGGHURWDFLµQP£[LPDVHOHFFLRQDGDDSDUHFHHQODSDQWDOODGHYHORFLGDG 4-3 Configuración de la velocidad de rotación La velocidad de rotación se puede ajustar con las flechas o GHOERWµQGHVHOHFFLµQGHYHORFLGDGGHURWDFLµQ IMPORTANTE Ř La velocidad de rotación se puede modificar mientras el motor gira. Ř 0DQWHQLHQGRSXOVDGRHOERWµQGHVHOHFFLµQGHODYHORFLGDGGHURWDFLµQHODMXVWHGHOD YHORFLGDGGHJLURFDPELDFRQWLQXDPHQWH 79 Español 4-1 Carga 4-4 Configuración de la dirección de rotación &DGD YH] TXH VH SXOVD HO ERWµQ GH GLUHFFLµQ GH URWDFLµQ FDPELD OD GLUHFFLµQ GH URWDFLµQ 6L VH KD VHOHFFLRQDGRODGLUHFFLµQLQYHUVDVHLOXPLQDHOERWµQGHGLUHFFLµQGHURWDFLµQ IMPORTANTE Ř La dirección de rotación se puede modificar mientras el motor gira. Ř $OSXOVDUHOERWµQGHGLUHFFLµQGHURWDFLµQWUDVXQDEUHYHSDXVDVHLQLFLDVXDYHPHQWHOD rotación en la dirección indicada. 4-5 Configuración del nivel de iluminación (QFLHQGDODDOLPHQWDFLµQ 3XOVHHOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2GXUDQWHVHJXQGRVRP£V $SDUHFHODSDQWDOODGHDMXVWHGHODLOXPLQDFLµQHQODSDQWDOODGHYHORFLGDG 6HOHFFLRQHHOQLYHOGHLOXPLQDFLµQXWLOL]DQGRHOERWµQGHVHOHFFLµQGHODYHORFLGDGGHURWDFLµQ 0RGR+LEULOODQWH 0RGR/RQRUPDO 2) 6LQLOXPLQDFLµQ 3XOVHHOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2SDUDJXDUGDUHVWHDMXVWH ). IMPORTANTE Ř 1RVHSXHGHDMXVWDUODLOXPLQDFLµQFRQHOSHGDOGHFRQWURO 4-6 Funcionamiento &XDQGRVHSUHVLRQDHOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2HOPRWRUHPSLH]DDURWDU$OYROYHUDSXOVDUHOERWµQ el motor deja de rotar (Funcionamiento alternante). En cuanto al pedal de control (opcional), la rotación se PDQWLHQHPLHQWUDVHOSHGDOGHFRQWUROHVW«SLVDGR/DYHORFLGDGGHURWDFLµQVHSXHGHDMXVWDUPRGLILFDQGRHO JUDGRGHSUHVLµQVREUHHOSHGDO 4-7 Función de autocrucero (solo funcionamiento con el pedal de control) 0LHQWUDVHOPRWRUURWD\ODYHORFLGDGGHURWDFLµQVHDMXVWDFRQHOSHGDOGHFRQWUROSXOVHHOERWµQGH (1&(1','2$3$*$'2GHODXQLGDGGHFRQWUROSDUDSRQHUHQPDUFKDHOPRGRGHDXWRFUXFHUR(OPRGRGH DXWRFUXFHURVHLQGLFDPHGLDQWHHOSDUSDGHRGHOSXQWRVLWXDGRHQODHVTXLQDLQIHULRUGHUHFKDGHODSDQWDOODGH YHORFLGDG(QPRGRGHDXWRFUXFHURODURWDFLµQ\ODYHORFLGDGDMXVWDGDVHPDQWLHQHQDXQTXHUHWLUHHOSLHGHO pedal de control. 3DUDFDQFHODUHOPRGRGHDXWRFUXFHURSXOVHEUHYHPHQWHHOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2GHODXQLGDGGH control o pise de nuevo el pedal de control. Ř 6LVHXWLOL]DWUDVSDVDQGRHOO¯PLWHP£[LPRGHWLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWRFRQWLQXRHOPRWRU SRGU¯DFDOHQWDUVH(QWDOFDVRGHMHGHXVDUHOSURGXFWR\HVSHUHDTXHVHHQIU¯H PRECAUCIÓN Ř 6LODURWDFLµQVHKDLQLFLDGRFRQHOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2QRVHSXHGHFRQILJXUDU la función de autocrucero. 4-8 Función de apagado automático 7UDVPLQXWRVVLQDFWLYLGDGODDOLPHQWDFLµQVHGHVFRQHFWDDXWRP£WLFDPHQWHSDUDDKRUUDUEDWHU¯D\UHGXFLU HOFRQVXPRHQHUJ«WLFR)XQFLµQGHDSDJDGRDXWRP£WLFR &XDQGRGHVHHUHDQXGDUHOIXQFLRQDPLHQWRYXHOYDDFRQHFWDUODDOLPHQWDFLµQ IMPORTANTE Ř 6LODSLH]DGHPDQRGHOPRWRUHVW£URWDQGRODDOLPHQWDFLµQQRVHGHVFRQHFWDDXQTXHQRVH DFFLRQHQORVERWRQHV 4-9 Tras finalizar el tratamiento 8QDYH]FRPSOHWDGRHOWUDWDPLHQWRFRORTXHODSLH]DGHPDQRGHOPRWRUHQVXVLWLR\SXOVHHOERWµQGH HQFHQGLGRGXUDQWHXQVHJXQGRRP£VSDUDGHVFRQHFWDUODDOLPHQWDFLµQ IMPORTANTE Ř $XQTXHODDOLPHQWDFLµQVHGHVFRQHFWHFRQHOERWµQGHHQFHQGLGRVHJXDUGDQWRGRVORV DMXVWHVSRUORTXHQRHVQHFHVDULRTXHYXHOYDDFRQILJXUDUORVODVLJXLHQWHYH]TXHHQFLHQGD HOHTXLSR 4-10 Ajuste del tiempo de postluminancia (de 0 a 9 segundos: se puede ajustar en múltiplos de un segundo). 6HSXHGHDMXVWDUHOWLHPSRGHSRVWOXPLQDQFLDGHVSX«VGHODGHWHQFLµQGHODURWDFLµQ &RQHOHTXLSRDSDJDGRSXOVHDODYH]HOERWµQGHHQFHQGLGR\HOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2 (OWLHPSRGHSRVWOXPLQDQFLDVHPXHVWUDHQHOSULPHUG¯JLWRGHODSDQWDOODGHYHORFLGDG 6HOHFFLRQHHOWLHPSRGHSRVWOXPLQDQFLDVHJXQGRVXWLOL]DQGRHOERWµQGHVHOHFFLµQGHODYHORFLGDGGH rotación ( ). 3XOVHHOERWµQGH(1&(1','2$3$*$'2SDUDJXDUGDUHVWHDMXVWH /DSLH]DGHPDQRGHOPRWRUXWLOL]DSLODVUHFDUJDEOHV3XHGHQUHFDUJDUVHYHFHVHQIXQFLµQGHODV FRQGLFLRQHVGHXVRGHODSLH]DGHPDQRGHOPRWRU6LHOWLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWRHVFDGDYH]P£VFRUWRR ODYHORFLGDGGHURWDFLµQHVLQIHULRUDPHQRVTXHHOœ()(&72'(0(025,$ŔGHVFULWRHQHOœ,03257$17(ŔQR VHDDSOLFDEOHODVSLODVSXHGHQHQFRQWUDUVHDOILQDOGHVXYLGD¼WLO(QHVWHFDVRSLGDDVXGLVWULEXLGRUTXH VXVWLWX\DODVSLODVRF£PELHODVXVWHGPLVPRSRUXQDVQXHYDV&RQVXOWHODVHFFLµQœ&DPELRGHODV SLODVŔ6LODVVXVWLWX\HXVWHGPLVPRREVHUYHODVVLJXLHQWHVœ35(&$8&,21(6DO&$0%,$5/$63,/$6Ŕ 7HQJDHQFXHQWDTXH16.GHFOLQDWRGDUHVSRQVDELOLGDGSRUIDOORVRDYHU¯DVGHULYDGDVGHXQFDPELRGHSLODV UHDOL]DGRSRUXVWHGVLQVHJXLUODVœ35(&$8&,21(6DO&$0%,$5/$63,/$6Ŕ PRECAUCIONES al CAMBIAR LAS PILAS Ř 1RDEUDQLQJXQDSLH]DTXHQRVHDODWDSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODV Ř 8WLOLFH¼QLFDPHQWHODVSLODVUHFRPHQGDGDVSRU16. Ř 1RWUDEDMHFRQODVPDQRVK¼PHGDV(QFDVRFRQWUDULRSRGU¯DSURYRFDUODIRUPDFLµQGHµ[LGRHQORV WHUPLQDOHVGHODVSLODVRVHSRGU¯DLQWURGXFLUKXPHGDGTXHSRGU¯DSURYRFDUXQIDOORGHOSURGXFWR Ř 1RLQVHUWHHODGDSWDGRUGH&$FRQODVSLODVH[WUD¯GDVGHODXQLGDGGHFRQWURO Ř (QFDVRGHTXHVHSURGXMHUDXQDIXJDGHO¯TXLGRGHSLODV\HVWHSHQHWUDUDHQORVRMRVO£YHORV LQPHGLDWDPHQWH\FRQFXLGDGRFRQDJXDOLPSLD\VROLFLWHDVLVWHQFLDP«GLFD Español 5 Cambio de pilas (U1068052) 5-1 Cambio de las pilas $SDJXHHOSURGXFWR\H[WUDLJDHODGDSWDGRUGH&$ ([WUDLJDHOWRUQLOORTXHVXMHWDODWDSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODVGHOODGRSRVWHULRUGHODXQLGDGGH control con un destornillador Phillips. 5HWLUHODWDSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODVGHVOL]£QGRODHQODGLUHFFLµQTXHLQGLFDODIOHFKD)LJ 7RUQLOOR 7DSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODV Fig. 6 7L U D Q G R G H O D F L Q W D G H O L Q W H U L R U G H O compartimento, extraiga las pilas viejas. (Fig. 7) &LQWD Fig. 7 3DUDUHWLUDUHOFRQHFWRUSUHVLRQHODDEUD]DGHUDVLWXDGDGHEDMR GHOFRQHFWRUSDUDOLEHUDUOR)LJ $ODXQLGDGGHFRQWURO $EUD]DGHUD Vista ampliada ,QVHUWHODVSLODVQXHYDVKDVWDR¯UXQFOLF ,QVHUWHODVSLODVHQODXQLGDGGHFRQWUROFRQFXLGDGRGHQR SLOODUHOFDEOH 6XMHWHODWDSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODVFRQHOWRUQLOOR &RPSUXHEHHOIXQFLRQDPLHQWR &DUJXHODVSLODVDQWHVGHOXVR )LJ PRECAUCIÓN Ř 1RSLHUGDHOWRUQLOOR Ř 1RDUURMHODVSLODVDOIXHJR/DVSLODVSXHGHQH[SORWDU\SURYRFDUXQDFFLGHQWH IMPORTANTE Ř /DVSLODVGHLRQHVGHOLWLRXVDGDVVRQUHFLFODEOHVSHURHQDOJXQRVSD¯VHVHVW£SURKLELGR GHVHFKDUODV'HYX«OYDVHODVDVXGLVWULEXLGRU 6 Limpieza /LPSLHODVXSHUILFLHGHODXQLGDGGHFRQWURO\HOPRWRUFRQXQFHSLOORTXHQRVHDGHPHWDO\IURWHFRQDOJRGµQ LPSUHJQDGRHQDOFRKROLVRSURS¯OLFRDQWHV\GHVSX«VGHOXVR3DUDOLPSLDUODSLH]DGHPDQRHWFFRQVXOWHHO manual de instrucciones adjunto. PRECAUCIÓN Ř 1ROXEULTXHHOPRWRU Ř 3DUDOLPSLDUHOSURGXFWRQRXWLOLFHQXQFDGLVROYHQWHVFRPREHQFLQDRGLOX\HQWH Español 7 Esterilización Este producto no es apto para esterilización. *Para la esterilización de las piezas de mano, etc., consulte los manuales de instrucciones adjuntos. 8 Mantenimiento 8-1 Sustitución de la junta tórica (QFDVRGHTXHVHGHVJDVWDUDODMXQWDWµULFDGHIRUPD TXHUHVXOWDUDGLI¯FLOFRQHFWDUODSLH]DGHPDQRRTXH se filtrara agua o aire, sustituya la junta tórica. 5HWLUHODMXQWDWµULFDGHODLQVHUFLµQGHOPRWRUFRQ una herramienta terminada en punta y monte la nueva junta tórica en la ranura. -XQWDWµULFDD]XO &µGLJRGHSHGLGR -XQWDWµULFDQHJUD&µGLJRGHSHGLGR Fig. 9 Ř +D\MXQWDVWµULFDVHQHOSXQWRGHLQVHUFLµQGHOPRWRU/DD]XOHVP£VILQDTXHODVRWUDV SLH]DV$VHJ¼UHVHGHSHGLUOD PRECAUCIÓN Ř 1R XWLOLFH HO HQFKXIH GH DXWRFODYH VLQ OD MXQWD WµULFDPRQWDGD3RGU¯DSURYRFDUXQPDO IXQFLRQDPLHQWR6LODMXQWDWµULFDKDVLGRGD³DGRVXVWLW¼\DODLQPHGLDWDPHQWH Ř &RQHOGHVJDVWHGHODMXQWDWµULFDVHSXHGHSURGXFLU Junta tórica (azul) -Fuga de agua -El agua no sale 9LEUDFLµQ Junta tórica (negra) 'LILFXOWDGSDUDFRQHFWDURGHVFRQHFWDUODSLH]DGHPDQR 8-2 Circuito de protección 8QLQWHUUXSWRUIXQFLRQDDXWRP£WLFDPHQWHSDUDSURWHJHUHOPRWRU\ODXQLGDGGHFRQWUROHQFDVRGHTXHHO PRWRUHVW«VREUHFDUJDGR(OVXPLQLVWURHO«FWULFRDOPRWRUVHGHWHQGU£DXWRP£WLFDPHQWHPRVWUDQGRXQFµGLJR de error en la unidad de control. 8-3 Código de error &XDQGRODSLH]DGHPDQRGHOPRWRUVHGHWLHQHGHELGRDXQIDOORXQH[FHVRGHFDUJDGHVFRQH[LµQRXVR LQFRUUHFWRHOHVWDGRGHODXQLGDGGHFRQWUROVHGHWHFWDDXWRP£WLFDPHQWHSDUDLGHQWLILFDUODFDXVDGHOD DQRPDO¯D\VHPXHVWUDXQFµGLJRGHHUURUHQODSDQWDOOD6LHVWRVXFHGHDSDJXHODDOLPHQWDFLµQ\YXHOYDD HQFHQGHUODSDUDYHUVLDSDUHFHHOPLVPRFµGLJRGHHUURU6LVHYXHOYHDPRVWUDUHOHUURUFRQVXOWHODWDEODGH DEDMR\DGRSWHODVPHGLGDVRSRUWXQDV Elemento &XDQGROD pieza de mano GHOPRWRUHVW£ rotando &µGLJRGHHUURU Error ( 6REUHFRUULHQWH ( E.4. 'XUDQWHODFDUJD E.d. E.E 6REUHWHQVLµQ &DXVD La pieza de mano del PRWRUHVW£EORTXHDGD Fallo del circuito &RPSUREDFLµQ\VROXFLµQ 5HWLUDUFDUJD & R Q W D F W D U F R Q V X GLVWULEXLGRU \ VROLFLWDU OD reparación 'HMDUHOGLVSRVLWLYRGXUDQWH 6REUHFDOHQWDPLHQWR 6HKDDSOLFDGRXQD PLQXWRV R KDVWD TXH HO de motor carga elevada a la código de error se cancele pieza de mano del DXWRP£WLFDPHQWH'HVSX«V motor durante un tipo se puede reanudar el uso. relativamente largo Error de corriente )DOORGHODEDWHU¯DRHO & R Q W D F W D U F R Q V X de carga circuito GLVWULEXLGRU \ VROLFLWDU OD reparación Utilizar dentro del rango Fuera del rango /DEDWHU¯DHVW£ operativo (condiciones de de temperatura fuera del rango de operativa temperatura operativa WUDEDMR 6 L H O H U U R U V L J X H o fallo del sensor de temperatura del interior apareciendo, contactar con HOGLVWULEXLGRU\VROLFLWDUOD GHODEDWHU¯D reparación 0LHQWUDVDSDUHFHHOFµGLJRGHHUURUSDUSDGHDODSDQWDOOD&$5*$ 9 Comprobaciones periódicas de mantenimiento 5HDOLFHODVVLJXLHQWHVFRPSUREDFLRQHVSHULµGLFDVFDGDWUHVPHVHV6LVHGHWHFWDDOJXQDDQRPDO¯DHQDOJXQRGH ORVHOHPHQWRVUHYLVDGRVFRQWDFWHFRQVXGLVWULEXLGRU 3RUORTXHVHUHILHUHDOPDQWHQLPLHQWRGLDULRFRQVXOWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV\FRQILUPHTXHQRKD\ ninguna anomalía en la unidad de control. Pantalla de velocidad de rotación Pantalla de alimentación Pantalla de dirección de rotación )XQFLRQDPLHQWRGHFDGDERWµQ ,UULJDFLµQ 'HVFULSFLµQ *LUHHOPRWRU\FRPSUXHEHVLKD\DQRPDO¯DVFRPRYLEUDFLµQUXLGRR calentamiento. &RQILUPHTXHODYHORFLGDGGHURWDFLµQDSDUHFHHQODSDQWDOODGHYHORFLGDG con normalidad. ,QVHUWHHODGDSWDGRUGH&$\FRQILUPHTXHVHLOXPLQDODOX]$&(175$'$ &RQILUPHTXHWDPEL«QVHLOXPLQDODOX]&$5*$FXDQGRHVW£FDUJDQGR 3XOVHHOERWµQGHGLUHFFLµQGHURWDFLµQ\FRQILUPHTXHVHLOXPLQDODOX]GH la pantalla de dirección de rotación. 3XOVHORVERWRQHVXQRDXQR\FRPSUXHEHTXHIXQFLRQDQFRQQRUPDOLGDG *LUHHOPRWRUFRQODSLH]DGHPDQRDFRSODGD\FRPSUXHEHVLKD\DOJXQD anomalía, como la velocidad de irrigación o alguna fuga de agua. 10 Resolución de problemas 6LVHGHWHFWDDOJ¼QSUREOHPDFRPSUXHEHGHQXHYRORVLJXLHQWHDQWHVGHVROLFLWDUXQDUHSDUDFLµQ6LQDGDGHHVWRHV SHUWLQHQWHRVLHOSUREOHPDQRVHVROXFLRQDLQFOXVRGHVSX«VGHKDEHUDGRSWDGRODVPHGLGDVRSRUWXQDVHVSUREDEOH TXHVHKD\DSURGXFLGRXQDDYHU¯DHQHOSURGXFWR3µQJDVHHQFRQWDFWRFRQVXGLVWULEXLGRU16.DXWRUL]DGR 8QLGDGGHFRQWURODGDSWDGRUGH&$! 3UREOHPD &DXVD La alimentación no se (ODGDSWDGRUGH&$QRHVW£FRQHFWDGR enciende. 2HOHQFKXIHGHODGDSWDGRUGH&$QRHVW£ insertado en la toma de alimentación o no hay suministro de alimentación en la toma. 4XHGD SRFD EDWHU¯D VL VH XWLOL]D FRQ OD EDWHU¯D (OIXVLEOHLQWHUQRVHKDIXQGLGR /DOX]&$'((175$'$QR (ODGDSWDGRUGH&$QRHVW£FRQHFWDGR se ilumina. 2HOHQFKXIHGHODGDSWDGRUGH&$QRHVW£ insertado en la toma de alimentación o no hay suministro de alimentación en la toma. (OIXVLEOHLQWHUQRVHKDIXQGLGR /DEDWHU¯DQRFDUJD /DEDWHU¯DHVW£WRWDOPHQWHFDUJDGDRFDVL /DOX]&$5*$QRVH totalmente cargada. ilumina) /DEDWHU¯DVHHVW£FDUJDQGRSRUGHEDMRGH la temperatura mínima indicada. /DEDWHU¯DVHHVW£FDUJDQGRSRUHQFLPDGH ODWHPSHUDWXUDP£[LPDLQGLFDGD 6HPXHVWUDXQPHQVDMHGHHUURU 6ROXFLµQ &RPSUXHEHODFRQH[LµQ &RPSUXHEHODFRQH[LµQ &DUJXHODEDWHU¯DRXWLOLFHHO DGDSWDGRUGH&$ 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ &RPSUXHEHODFRQH[LµQ &RPSUXHEHODFRQH[LµQ 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ 1RH[LVWHQLQJ¼QSUREOHPD6LJD utilizando el producto. &DUJXHODEDWHU¯DGHQWURGHOUDQJR operativo indicado (condiciones GHWUDEDMR &RQVXOWHHOFµGLJRGHHUURU Español Elemento a revisar 5RWDFLµQ (OWRUTXHHVLQVXILFLHQWH o el suministro de alimentación se desconecta repentinamente. /DFDSDFLGDGUHVWDQWHGHODEDWHU¯DHV EDMDRODEDWHU¯DQRHVW£FRQHFWDGDOD OX]GHOQLYHOGHODVSLODVHVW£HQFHQGLGDR parpadeando?) 0RWRUSLH]DGHPDQR! 3UREOHPD El motor no rota. &DXVD 'HVFRQH[LµQHQHOLQWHULRUGHOPRWRURHQHO LQWHULRUGHOFDEOHGHOPRWRU /RV FRQHFWRUHV QR HVW£Q FRQHFWDGRV correctamente. El motor no rota al pisar el (O SHGDO GH FRQWURO RSFLRQDO QR HVW£ pedal de control (opcional). conectado. El motor no rota al /DSLH]DGHPDQRHVW£REVWUXLGD encender la alimentación. &RUWRFLUFXLWRHQHOLQWHULRUGHODSLH]DGH PDQRRHQHOFDEOHGHOPRWRU /DDOLPHQWDFLµQVHHQFLHQGHFRQHOERWµQ GH(1&(1','2$3$*$'2SXOVDGR /DVOXFHV/('QRVH iluminan. 9LEUDFLµQFDORUUXLGRX olor anormales, rotación defectuosa del motor. &DUJXHODEDWHU¯D 6ROXFLµQ 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ &RPSUXHEHTXHWRGRVORV FRQHFWRUHVHVW«QELHQLQVHUWDGRV &RQHFWHHOSHGDOGHFRQWURO (opcional) Limpie o sustituya la pieza de mano. 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ 5HWLUHHOSLGHGHOSHGDOGHFRQWURO (opcional) y, seguidamente, XWLOLFHHOERWµQGH(1&(1','2 $3$*$'2 &RUWRFLUFXLWR HQ HO LQWHULRU GHO ERWµQ GH 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ (1&(1','2$3$*$'2 La alimentación se enciende con el pedal &RPSUXHEHHOSHGDOGHFRQWURO de control (opcional) pisado. (opcional). &RUWRFLUFXLWR HQ HO LQWHULRU GHO SHGDO GH 'HVFRQHFWHHOSHGDOGHFRQWURO control (opcional). RSFLRQDO\SXOVHHOERWµQGH (1&(1','2$3$*$'2RSµQJDVH HQFRQWDFWRFRQHOGLVWULEXLGRU para solicitar una reparación. /RV FRQHFWRUHV QR HVW£Q FRQHFWDGRV &RPSUXHEHTXHWRGRVORV correctamente. FRQHFWRUHVHVW«QELHQLQVHUWDGRV 'HVFRQH[LµQHQHOLQWHULRUGHOPRWRURHQHO 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ LQWHULRUGHOFDEOHGHOPRWRU /DOX]/('HVW£HVWURSHDGD 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ (ODMXVWHGHLOXPLQDFLµQHVW£DSDJDGR 6HOHFFLRQHHODMXVWHGH LOXPLQDFLµQR&RQVXOWHHO DSDUWDGR&RQILJXUDFLµQGHO nivel de iluminación) +D\GD³RVHQHOLQWHULRUGHOPRWRURHQHO 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ FDEOHGHOPRWRU &RPSUXHEHTXHWRGRVORV FRQHFWRUHVHVW«QELHQLQVHUWDGRV 6XVWLWX\DODMXQWDWµULFD&RQVXOWH HODSDUWDGR6XVWLWXFLµQGHOD junta tórica) 9,9$VXSSRUWRSFLRQDOQRIXQFLRQD &RQVXOWHHOPDQXDOGH LQVWUXFFLRQHVGH9,9$VXSSRUW (opcional). /DYHORFLGDGGHLUULJDFLµQGH9,9$VXSSRUW (OPRWRUGH9,9$0$7(*HVXQ RSFLRQDOQRHVVXILFLHQWH motor de irrigación interna. Por lo WDQWRVLVHXWLOL]DFRQ9,9$VXSSRUW ODYHORFLGDGGHLUULJDFLµQSRGU¯D ser insuficiente. En este caso, FRQVXOWHFRQVXGLVWULEXLGRU (OWXERGHLUULJDFLµQRSFLRQDOQRHV 8WLOLFHXQWXERGHLUULJDFLµQ adecuado. FRPSDWLEOH (OLQWHULRUGHOPRWRUHVW£URWR 6ROLFLWHUHSDUDFLµQ El pedal de control (opcional) (O ERWµQ GH (1&(1','2$3$*$'2 KD 8WLOLFHHOERWµQGH(1&(1','2 no logra detener la rotación. activado la rotación. $3$*$'2SDUDGHWHQHUODURWDFLµQ /DVUHYLVLRQHVFRPRODFRPSUREDFLµQGHOLQWHULRUGHOSURGXFWRORVUHDOL]DU£HOSHUVRQDOGHVHUYLFLRGHDFXHUGR FRQHOPDQXDOGHVHUYLFLRGHPRGRTXHSµQJDVHHQFRQWDFWRFRQVXGLVWULEXLGRUSDUDHOOR 11 Lista de piezas opcionales 1RPEUHGHOPRGHOR 0RGHOR &µGLJRGHOSHGLGR Batería 8 Junta tórica (azul) Junta tórica (negra) 3HGDOGHFRQWURO)&0 = 12 Garantía /RVSURGXFWRVGH16.HVW£QJDUDQWL]DGRVFRQWUDHUURUHV\GHIHFWRVGHIDEULFDFLµQHQORVPDWHULDOHV16.VH UHVHUYDHOGHUHFKRGHDQDOL]DU\GHWHUPLQDUODFDXVDGHFXDOTXLHUSUREOHPD/DJDUDQW¯DVHDQXODVLHOSURGXFWR no se usa correctamente o para los fines previstos, o si ha sido manipulada por personal no cualificado o se OHKDQLQVWDODGRSLH]DVTXHQRVRQGH16./DVSLH]DVGHUHSXHVWRHVW£QGLVSRQLEOHVGXUDQWHORVVLHWHD³RV posteriores a la interrupción en la venta del modelo. Español 6DOHDJXDGHOPRWRURQR /RVFRQHFWRUHVQRHVW£QFRQHFWDGRV VDOHDJXDGHODERTXLOODGH correctamente. irrigación. La junta tórica se ha deteriorado. 13 Eliminación del producto &RQHOILQGHHYLWDUULHVJRVSDUDODVDOXGGHORVRSHUDGRUHVTXHOOHYDQDFDERODHOLPLQDFLµQGHORVHTXLSRV P«GLFRVDV¯FRPRULHVJRVGHFRQWDPLQDFLµQDPELHQWDOIUXWRGHGLFKDHOLPLQDFLµQVHVROLFLWDDOFLUXMDQRR GHQWLVWDTXHFRQILUPHTXHHOHTXLSRHVW£HVWHULOL]DGR(QFDUJXHGLFKRWUDEDMRDHPSUHVDVHVSHFLDOL]DGDVFRQ licencia para eliminar desechos industriales especialmente controlados. /DVSLODVXVDGDVVRQUHFLFODEOHVSHURHQDOJXQRVSD¯VHVHVW£SURKLELGRGHVHFKDUODV 14 Símbolos &RQVXOWDUODVLQVWUXFFLRQHVGHXVR (TXLSDPLHQWRGHFODVH,, Pieza aplicada de tipo BF. 35(&$8&,1 (VW£FRQIRUPHDOD'LUHFWLYD(XURSHD&(GHœ'LUHFWLYDVREUHHTXLSRVP«GLFRV&((Ŕ 'LVWLQWLYRGHFRQIRUPLGDGREOLJDWRULRHQPXFKRVSURGXFWRVFRPHUFLDOL]DGRVHQHO(VSDFLR(FRQµPLFR Europeo 6LJD OD GLUHFWLYD GH HOLPLQDFLµQ GH HTXLSRV HO«FWULFRV \ HOHFWUµQLFRV :((( &( SDUD desechar el producto y sus accesorios. )DEULFDQWH 5HSUHVHQWDQWHDXWRUL]DGRHQOD&RPXQLGDG(XURSHD 6µORSDUDXVRHQLQWHULRU 1LYHOGHHILFLHQFLD 15 Características técnicas 8QLGDGGHFRQWURO! 0RGHOR 1( Entrada nominal 9&&$ Índice de potencia : 7LHPSRGHFDUJD $OUHGHGRUGHKRUDV 'LPHQVLRQHV PP$[PP)[PP+ Peso J 0RWRU! 0RGHOR Entrada nominal 'LPHQVLRQHV Peso 5RWDFLµQ 7RUTXH $GDSWDGRUGH&$FDEOHGH&$! 0RGHOR 750 Entrada nominal 9&$ 'LPHQVLRQHV PP$[PP)[PP+ Peso JLQFOXLGRHOFDEOHGH&$ SWLFR 90*(0 9&&$ PPPP/ JLQFOXLGRHOFDEOHGHOPRWRU PLQ 1 yFPPLQ durante la rotación) /('EODQFR 7HPSHUDWXUD r&r) (sin condensación) Entorno de uso Entorno de transporte y almacenamiento r&r) +XPHGDG 3UHVLµQDWPRVI«ULFD +5 +5 K3D 1RHVW£SHUPLWLGRHOXVRGHO¯TXLGRFRQJHODQWH 6LVHXWLOL]DIXHUDGHORVO¯PLWHVLQGLFDGRVVHSXHGHQSURGXFLUIDOORV 16 Información CEM (información de compatibilidad electromagnética) Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Prueba de emisiones Emisiones de RF CISPR11/EN55011 Cumplimiento Grupo 1 Entorno electromagnético - guía VIVA MATE G5 utiliza energía RF solo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no pueden causar ninguna interferencia en los equipos circundantes. Emisiones de RF CISPR11/EN55011 Clase B Emisiones de armónicos EN/IEC61000-3-2 No aplicable VIVA MATE G5 es apropiado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos y aquellos directamente conectados a la red pública de suministro eléctrico de baja tensión proporcionada en edificios con fines domésticos. Fluctuaciones de tensión/emisiones oscilantes EN/IEC 61000-3-3 No aplicable Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética VIVA MATE G5 ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de VIVA MATE G5 deben asegurarse de que se use en este tipo de entorno. Nivel de cumplimiento Prueba de inmunidad Prueba de nivel CEI60601 Entorno electromagnético - guía ±(2,4,6)kV contacto ±(2,4,6)kV contacto Descarga electroestática El suelo no debe ser de madera, hormigón ni baldosa ±(2,4,8)kV aire ±(2,4,8)kV aire (ESD) cerámica. Si los suelos se cubren con material sintético, la EN/IEC61000-4-2 humedad relativa debe ser, al menos, de un 30%. Transitorios rápidos eléctricos EN/IEC61000-4-4 ±2kV para líneas de suministro ±2kV para líneas de suministro La calidad de la potencia eléctrica debe ser aquella de un eléctrico eléctrico entorno comercial u hospitalario convencional. ±1kV para líneas de entrada/salida ±1kV para líneas de entrada/salida Aumento transitorio de tensión EN/IEC61000-4-5 ±1kV línea(s) a línea(s) ±2kV línea(s) a tierra ±1kV línea(s) a línea(s) ±2kV línea(s) a tierra La calidad de la potencia eléctrica debe ser aquella de un entorno comercial u hospitalario convencional. Descenso de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada del suministro eléctrico EN/IEC61000-4-11 <5% Ut (>95% descenso en Ut) para 0,5 ciclos <5% Ut (>95% descenso en Ut) para 0,5 ciclos 40% Ut (60% descenso en Ut) para 5 ciclos 40% Ut (60% descenso en Ut) para 5 ciclos 70% Ut (30% descenso en Ut) para 25 ciclos 70% Ut (30% descenso en Ut) para 25 ciclos La calidad de la potencia eléctrica debe ser aquella de un entorno comercial u hospitalario convencional. Si el usuario de VIVA MATE G5 requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de potencia eléctrica, se recomienda que VIVA MATE G5 cuente con una batería o corriente eléctrica ininterrumpida. <5% (>95% descenso en Ut) durante 5 seg <5% (>95% descenso en Ut) durante 5 seg 3 A/m 3 A/m Frecuencia de potencia (50/60Hz) del campo magnético EN/IEC61000-4-8 La frecuencia de potencia de los campos magnéticos debe situarse en los niveles característicos de una ubicación convencional en un entorno comercial u hospitalario. NOTA: “Ut” es la tensión de la red CA antes de la aplicación del nivel de prueba. Español VIVA MATE G5 ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario del producto deben asegurarse de que se use en este tipo de entorno. Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética VIVA MATE G5 ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario del producto deben asegurarse de que se use en este tipo de entorno. Prueba de nivel CEI60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - guía Prueba de inmunidad RF conducido EN/IEC61000-4-6 3Vrms 150kHz a 80MHz 3 Vrms RF radiado EN/IEC61000-4-3 3V/m 80MHz a 2,5GHz 3 V/m Los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles deben utilizarse a una distancia de cualquier pieza del VIVA MATE G5, incluidos cables, superior a la distancia de separación calculada por la ecuación aplicable para la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada = 1,11 = 1,00 = 2,00 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,5GHz Donde P es el índice máximo de potencia del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor, y (d) es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las fuerzas de campo de transmisores fijos RF, tal y como lo determina la investigación(a) de un sitio electromagnético, deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia(b). Puede producirse una interferencia cerca de equipos marcados con el siguiente símbolo: Radiación no ionizante (IEC60417-1:2002 5140) NOTA1: A 80 MHz y 800 MHz, será de aplicación el rango de frecuencia más elevado. NOTA2: Estas directrices no serán de aplicación para todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. a: En teoría, las fuerzas de campo de transmisores fijos, como estaciones de base de teléfonos de radio (celular/ inalámbrica) y radios móviles terrestres, radioaficionados, programas de radio AM y FM y programas de televisión no pueden predecirse con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos RF, se debe considerar una investigación electromagnética del sitio. Si la fuerza de campo medida en la ubicación en la que se usa el producto supera el nivel de cumplimiento RF aplicable anterior, deberá observarse si el producto funciona normalmente. En caso de observar un rendimiento anormal, será necesario aplicar unas medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del producto. b: Por encima del rango de frecuencia de 150kHz a 80 MHz, la fuerza del campo debe ser inferior a 3 V/m. c: Símbolo externo de un dispositivo o componente de un dispositivo que incluye un transmisor RF o emite energía de campos magnéticos RF para diagnóstico o tratamiento. Cable y accesorios Longitud máx. Cumple con Cable del motor Cable del pedal de control Adaptador de CA 1,5m 2,0m 1,8m Emisiones RF CISPR11 Descarga electroestática (ESD) Inmunidad a aumentos transitorios de tensión Frecuencia de potencia de los campos magnéticos RF conducido RF radiado Clase B/ Grupo 1 EN/IEC61000-4-2 EN/IEC61000-4-5 EN/IEC61000-4-8 EN/IEC61000-4-6 EN/IEC61000-4-3 Distancias de separación recomendadas entre equipos comunicaciones RF portátiles y móviles y VIVA MATE G5 VIVA MATE G5 ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de VIVA MATE G5 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y el eje tal y como se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima de los equipos de comunicaciones. Distancia de separación según la frecuencia del transmisor Índice de potencia de salida máxima del m transmisor 150kHz - 80MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2,5GHz W d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Para transmisores con un índice de potencia máximo no incluido anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede estimarse usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el índice de potencia de salida máximo del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor. NOTA1: A 80 MHz y 800 MHz, será de aplicación el rango de frecuencia más elevado. NOTA2: Estas directrices no serán de aplicación para todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. Italiano *UD]LHSHUDYHUDFTXLVWDWR9,9$0$7(*9LSUHJKLDPRGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHTXHVWR PDQXDOHG XVRSHUDFTXLVLUHIDPLOLDULW¢FRQOHLVWUX]LRQLRSHUDWLYHODFXUDHODPDQXWHQ]LRQH&RQVHUYDUHLO presente manuale d'uso per un'eventuale consultazione futura. Utente e uso previsto: solo i professionisti del settore possono utilizzare questo prodotto. Uso previsto: Un'unità di trasmissione utilizzata assieme a dispositivi di taglio e levigatura dei denti, dentiere, corone e per attaccare, staccare e rimuovere protesi dentali ed elementi esterni. (vari scopi in presenza di diversi inserti) Ř4XHVWRSURGRWWRªXQRVWUXPHQWRGHQWDOH1RQXWLOL]]DUHSHUDOWULVFRSL Classificazione dell'apparecchio Ř7LSRGLSURWH]LRQHFRQWURHYHQWXDOLVFRVVHHOHWWULFKH $SSDUHFFKLR&ODVVH,O Ř*UDGRGLSURWH]LRQHFRQWURHYHQWXDOLVFRVVHHOHWWULFKH 3DUWHDSSOLFDWD7LSR%) Ř0HWRGRGLVWHULOL]]D]LRQHRGLVLQIH]LRQHUDFFRPDQGDWRGDOSURGXWWRUH - Vedere 7. Sterilizzazione Ř*UDGRGLSURWH]LRQHFRQWURODSHQHWUD]LRQHG DFTXDFRQIRUPHPHQWHDOODQRUPD,(&LQYLJRUH 3HGDOH,3;3URWH]LRQHFRQWURODFDGXWDYHUWLFDOHGLJRFFHG DFTXD Ř*UDGRGLVLFXUH]]DGHOOőDSSOLFD]LRQHLQSUHVHQ]DGLPLVFHOHDQHVWHWLFKHLQILDPPDELOLFRQDULDRVVLJHQRR SURWRVVLGRGLD]RWR 4XHVWR DSSDUHFFKLR QRQ ª DGDWWR DOO XVR LQ SUHVHQ]D GL JDV DQHVWHWLFL LQILDPPDELOLDULD RVVLJHQR R PRQRVVLGRGLD]RWRRVVLGRGLGLD]RWRJDVDQHVWHWLFRLQILDPPDELOH Ř0RGDOLW¢GLIXQ]LRQDPHQWR )XQ]LRQDPHQWRLQWHUPLWWHQWH - Indice Precauzioni di utilizzo e funzionamento ....................................................................................................... &RQWHQXWRGHOODFRQIH]LRQH .................................................................................................................... 1RPHGHLFRPSRQHQWL ........................................................................................................................... ,QVWDOOD]LRQHHYHULILFDSULPDGHOWUDWWDPHQWR ........................................................................................... 99 )XQ]LRQDPHQWR ................................................................................................................................... 6RVWLWX]LRQHGHOOHEDWWHULH8 ................................................................................................. 3XOL]LD ................................................................................................................................................ 7. Sterilizzazione ..................................................................................................................................... 0DQXWHQ]LRQH ..................................................................................................................................... &RQWUROOLGLPDQXWHQ]LRQHSHULRGLFL ....................................................................................................... 5LVROX]LRQHGHLSUREOHPL .................................................................................................................... (OHQFRGHLSH]]LRS]LRQDOL .................................................................................................................. *DUDQ]LD ........................................................................................................................................... 13. Smaltimento del prodotto ................................................................................................................... 6LPEROL ............................................................................................................................................. 6SHFLILFKHWHFQLFKH ........................................................................................................................... ,QIRUPD]LRQL(0&LQIRUPD]LRQLVXOODFRPSDWLELOLW¢HOHWWURPDJQHWLFD .................................................... 111 91 Italiano Limitazione d'uso:1RQXVDUHLQDPELHQWLFRQULVFKLRGLHVSORVLRQHRLQSURVVLPLW¢GLVRVWDQ]HLQILDPPDELOL Precauzioni di utilizzo e funzionamento Ř/HJJHUHDWWHQWDPHQWHOHDYYHUWHQ]HHXVDUHLOGLVSRVLWLYRVRORFRPHGDLVWUX]LRQLHSHUODGHVWLQD]LRQHG XVR prevista. Ř/HLVWUX]LRQLGLVLFXUH]]DKDQQRORVFRSRGLHYLWDUHSRWHQ]LDOLULVFKLFKHSRWUHEEHURFDXVDUHOHVLRQLSHUVRQDOLR GDQQLDOGLVSRVLWLYR/HLVWUX]LRQLGLVLFXUH]]DVRQRFODVVLILFDWHFRPHVHJXHDVHFRQGDGHOODJUDYLW¢GHOULVFKLR &ODVVLILFD]LRQH PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO *UDGRGLULVFKLR ,OOXVWUDLFDVLLQFXLVHOHLVWUX]LRQLGLVLFXUH]]DQRQYHQJRQRVHJXLWHSRVVRQRYHULILFDUVL OHVLRQLILVLFKHJUDYLRPRUWDOL ,OOXVWUDLFDVLLQFXLVHOHLVWUX]LRQLGLVLFXUH]]DQRQYHQJRQRVHJXLWHSRVVRQRYHULILFDUVL gravi lesioni alle persone o danni al dispositivo. ,OOXVWUDLFDVLLQFXLVHOHLVWUX]LRQLGLVLFXUH]]DQRQYHQJRQRVHJXLWHSRVVRQRYHULILFDUVL lievi o modeste lesioni alle persone o danni al dispositivo. ,QIRUPD]LRQL VXOOH VSHFLILFKH JHQHUDOL GHO SURGRWWR HYLGHQ]LDWH SHU HYLWDUH malfunzionamenti e riduzioni delle prestazioni del prodotto. PERICOLO Ř 1RQWHQWDUHGLVPRQWDUHLOSURGRWWRRGLPDQRPHWWHUHLOPHFFDQLVPRVHQ]DVHJXLUHOHUDFFRPDQGD]LRQLGL 16.FRQWHQXWHQHOSUHVHQWHPDQXDOHGőXVRSHUHYLWDUHLOULVFKLRGLOHVLRQLVFDULFKHHOHWWULFKHRLQFHQGL Ř 6HVLQRWDXQDIXRULXVFLWDGLOLTXLGRGDOOHEDWWHULHDVHFFROőDOWHUD]LRQHRODGHFRORUD]LRQHGHOODSDUWH HVWHUQDGHOPRWRUHLQWHUURPSHUHLPPHGLDWDPHQWHOőXWLOL]]RHFRQWDWWDUHLOULYHQGLWRUHDXWRUL]]DWR16. 5LVFKLRGLLQFLGHQWLGDIXRULXVFLWDGLOLTXLGRGLVFRVVHHOHWWULFKHRGLLQFHQGLR Ř 6HGDOODEDWWHULDIXRULHVFHGHOOLTXLGRFKHYLHQHSRLDFRQWDWWRFRQJOLRFFKLVFLDFTXDUOLLPPHGLDWDPHQWH FRQDFTXDHFRQVXOWDUHXQPHGLFRSRLFK«SRWUHEEHFDXVDUHSHUGLWDGHOODYLVWDRFHFLW¢ Ř 1RQJHWWDUHLOJUXSSREDWWHULDQHOIXRFRRHVSRUORDVXUULVFDOGDPHQWRLQTXDQWRWDOHFRPSRUWDPHQWRSX´ FDXVDUHVXUULVFDOGDPHQWRIXPRHVSORVLRQLRHVVHUHIRQWHGLDFFHQVLRQHSRLFK«LOPDWHULDOHLVRODQWH SRWUHEEHIRQGHUVLODYDOYRODGHOJDVGLVFDULFRHLOPHFFDQLVPRGLVLFXUH]]DSRWUHEEHURGDQQHJJLDUVLHOD VROX]LRQHHOHWWUROLWLFDSRWUHEEHLQFHQGLDUVL Ř 1RQIRUDUHLOJUXSSREDWWHULDFRQXQDJRFROSLUORFRQXQPDUWHOORRSXQ]RQDUORWDOHFRPSRUWDPHQWRSX´ FDXVDUHULVFDOGDPHQWRIXPRHVSORVLRQHRHVVHUHIRQWHG DFFHQVLRQHSRLFK«LOJUXSSREDWWHULDSX´ rompersi, deformarsi o provocare un corto circuito interno. Ř 6HGDOODEDWWHULDIXRULHVFHGHOOLTXLGRRYLHQHHPHVVRRGRUHDOORQWDQDUODGDOIXRFR/DVROX]LRQHHOHWWUROLWLFD IXRULXVFLWDSRWUHEEHSUHQGHUHIXRFRHSURYRFDUHIXPRURPSHUVLHFDXVDUHXQLQFHQGLR AVVERTENZA Ř 1RQLQVHULUHRHVWUDUUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH&$FRQOHPDQLEDJQDWHSHUHYLWDUHXQ HYHQWXDOHVFRVVD elettrica. Ř 1RQYHUVDUHDFTXDRDOWULIOXLGLFRPHVROX]LRQLDQWLVHWWLFKHSHUHYLWDUHHYHQWXDOLFRUWRFLUFXLWLFKHSRVVRQR SURYRFDUHLQFHQGLRVFRVVHHOHWWULFKH Ř 1RQ XVDUH TXHVWR SURGRWWR LQ DPELHQWL LQ FXL YL VLD ULVFKLR GL HVSORVLRQL R LQ SURVVLPLW¢ GL VRVWDQ]H LQILDPPDELOL1RQXWLOL]]DUHVXSD]LHQWLVRWWRSRVWLDSURWRVVLGRGLD]RWRHLQSURVVLPLW¢GLWDOLSD]LHQWL Ř 6HGDOODEDWWHULDIXRULHVFHGHOOLTXLGRFKHYLHQHSRLDFRQWDWWRFRQODSHOOHRFRQLYHVWLWLULVFLDFTXDUH LPPHGLDWDPHQWHODSDUWHFRQDFTXDSRLFK«SRWUHEEHFDXVDUHGDQQLDOODSHOOH Ř 1RQWLUDUHRLQVHULUHLOFDYRGHOPRWRUHVHO DOLPHQWD]LRQHªDFFHVD6HLOFDYRGHOPRWRUHYLHQHWLUDWRR LQVHULWRGXUDQWHODURWD]LRQHGHOPRWRUHªSRVVLELOHULSRUWDUHOHVLRQLFDXVDWHGDOPRWRUHLQURWD]LRQH 93 Italiano ATTENZIONE Ř 4XHVWRSURGRWWRSX´HVVHUHXWLOL]]DWRVRORGDSHUVRQDOHPHGLFRSURIHVVLRQDOHGHELWDPHQWHIRUPDWRFRPH PHGLFLRLJLHQLVWLGHQWDOLLQFOLQLFKHGHQWLVWLFKHRLQDOWUHVWUXWWXUHPHGLFKHLQFOXVLJOLRVSHGDOLHGXUDQWHOH visite a domicilio. Ř 'XUDQWHOőXWLOL]]RGHOSURGRWWRGDUHVHPSUHSULRULW¢DOODVLFXUH]]DGHOSD]LHQWH Ř 3HULUULJDUHXWLOL]]DUHVHPSUHDFTXD6HYLHQHXVDWRXQIOXLGRGLYHUVRGDOO DFTXDVRQRSRVVLELOLRVWUX]LRQL Ř ,PSLHJDUHVHPSUHXQDGDWWDWRUH&$RULJLQDOH8QDGDWWDWRUH&$QRQRULJLQDOHSX´FDXVDUHJXDVWL Ř Se viene impiegato n manipolo moltiplicatore, irrigare sempre con acqua. Se non viene effettuata O LUULJD]LRQHVLSX´YHULILFDUHXQVXUULVFDOGDPHQWR Ř $VVLFXUDUVLFKHLOPRWRUHDEELDVPHVVRGLUXRWDUHSULPDGLVRVWLWXLUHODIUHVDRGLLQVHULUHRULPXRYHUH LOPDQLSROR6HLOPRWRUHªLQURWD]LRQHVRQRSRVVLELOLOHVLRQLFDXVDWHGDOODIUHVDRGDQQLDOODSDUWHGL FROOHJDPHQWRGHOPDQLSRORFKHSRVVRQRFDXVDUHOHVLRQLRJXDVWL Ř 1RQGLULJHUHLOPDQLSRORRODOXFHRWWLFDGLUHWWDPHQWHYHUVRJOLRFFKLGHOSD]LHQWHRGHOO RSHUDWRUH7DOH FRPSRUWDPHQWRSX´GDQQHJJLDUHJOLRFFKL Ř 1RQPHWWHUHLQFRUWRFLUFXLWROHHVWUHPLW¢GLFRQQHVVLRQHGHOJUXSSREDWWHULD1RQWUDVSRUWDUHRULSRUUHLO JUXSSREDWWHULDFRQFROODQLQHIRUFLQHSHUFDSHOOLRDOWURPDWHULDOHPHWDOOLFR,OJUXSSREDWWHULDSX´HVVHUH VRJJHWWRDFRUWRFLUFXLWRHXQHFFHVVLYRFDULFRGLFRUUHQWHHOHWWULFDSX´FDXVDUHULVFDOGDPHQWRIXPRURWWXUD RLQFHQGLR3X´DQFKHFDXVDUHLOULVFDOGDPHQWRGHJOLRJJHWWLPHWDOOLFLFRPHILOLFROODQLQHRIRUFLQHSHU capelli. Ř ,PSHGLUHFKHOőDSSDUHFFKLRVXELVFDXUWLGLTXDOVLDVLJHQHUH1RQODVFLDUFDGHUHDWHUUDOőDSSDUHFFKLR&L SRWUHEEHHVVHUHLOULVFKLRGLOHVLRQLILVLFKHRGLGDQQLDOGLVSRVLWLYR Ř 3XOLUHOXEULILFDUHHVWHULOL]]DUHLOPDQLSRORVXELWRGRSRO XWLOL]]R6HYLHQHODVFLDWRGHOVDQJXHHWFDOO LQWHUQR del prodotto, questo potrà coagularsi e causare guasti. Seguire il metodo di sterilizzazione e manutenzione indicato nel manuale d'uso. Ř 1RQOXEULILFDUHLOPRWRUH4XHVWRSURYRFKHU¢VXUULVFDOGDPHQWRHSRWU¢SURYRFDUHJXDVWLXQJXDVWR Ř &RQVHUYDUHLOPDQLSRORQHOOHFRQGL]LRQLLGRQHHGLSUHVVLRQHDWPRVIHULFDWHPSHUDWXUDXPLGLW¢DHUD]LRQHHG HVSRVL]LRQHDOODOXFHVRODUH/ DULDGHYHHVVHUHSULYDGLSROYHUHVDOHH]ROIR Ř 1RQVWHULOL]]DUHO XQLW¢GLFRQWUROORLOPRWRUHFRQLOVXRFDYRO DGDWWDWRUH&$HLOSRUWDPDQLSROR Ř 6H OD VROX]LRQH VDOLQD R OR VSRUFR KDQQR DGHULWR DOO XQLW¢ GL FRQWUROOR SHU SULPD FRVD VSHJQHUH O DOLPHQWD]LRQHTXLQGLVWURILQDUHFRQXQSDQQRXPLGRHEHQVWUL]]DWRHGLQILQHSDVVDUHDFFXUDWDPHQWHXQ panno asciutto. Ř 3HUSXOLUHLOPDQLSRORQRQXVDUHPDLVROYHQWLFRPHEHQ]HQHRGLOXHQWL Ř 1RQVFROOHJDUHLOFDYRPRWRUHGDOPLFURPRWRUH Ř 6H YLHQH XWLOL]]DWR LQ XQ DPELHQWH FRQ RQGH HOHWWURPDJQHWLFKH G LQWHUIHUHQ]D ª SRVVLELOH FKH LO IXQ]LRQDPHQWRQHULVHQWD6HªSUHVHQWHXQGLVSRVLWLYRFKHHPHWWHWDOLRQGHQRQXWLOL]]DUHLOSURGRWWR nelle sue vicinanze. Se nelle vicinanze vengono usati un generatore a ultrasuoni o uno scalpello elettrico, spegnere l'alimentazione del prodotto. Ř /őXVRGL$&&(6625,TXDOLFDYLDGHFFH]LRQHGLTXHOOLYHQGXWLGDOSURGXWWRUHGHOSUHVHQWHSURGRWWRFRPH SH]]LGLULFDPELRSHUFRPSRQHQWLLQWHUQLSX´FDXVDUHXQDXPHQWRGHOOH(0,66,21,RXQDGLPLQX]LRQH GHOOő,0081,7GHOSURGRWWR Ř 1RQSRVL]LRQDUH9,9$0$7(*DFFDQWRRVRSUDDGDOWULGLVSRVLWLYL4XDORUDVLUHQGDQHFHVVDULROőXVR con dispositivi posizionati accanto o sopra lo stesso, osservare il prodotto per verificarne il corretto funzionamento nella configurazione in cui verrà utilizzato. Ř &RQWUROODWHODYLEUD]LRQHODUXPRURVLW¢HGLOVXUULVFDOGDPHQWRIXRULGDOODERFFDGHOSD]LHQWHSULPDGHOOőXVR 6HVLULVFRQWUDQRDQRPDOLHVRVSHQGHUHLPPHGLDWDPHQWHO XVRHFRQWDWWDUHLOGLVWULEXWRUH Ř 1RQXVDUHRODVFLDUHLOSURGRWWRLQDPELHQWLFRQWHPSHUDWXUHHOHYDWHFRPHOXRJKLHVSRVWLDOODOXFHGLUHWWD GHOVROHDXWRPRELOLSDUFKHJJLDWHDOVROHDFFDQWRDOIXRFRRLQSURVVLPLW¢GLVWXIHSRLFK«FL´SRWUHEEH provocare surriscaldamenti o incendi causati da un guasto al circuito interno. Ř 8QXWLOL]]RFRQWLQXDWRGHOSURGRWWRSHUOXQJRWHPSRSX´FDXVDUHXQVXUULVFDOGDPHQWRDOPRWRUHHDO PDQLSRORQRQFK«SURYRFDUHLQFLGHQWL Ř 6HXWLOL]]DWRROWUHLOOLPLWHPDVVLPRSUHYLVWRSHULOIXQ]LRQDPHQWRFRQWLQXDWRLOPRWRUHSX´VXUULVFDOGDUVL,Q WDOFDVRVRVSHQGHUHO XWLOL]]RHDVSHWWDUHILQFK«VLVLDUDIIUHGGDWRSULPDGLULSUHQGHUHO XWLOL]]R Ř 4XHVWRSURGRWWRªXQGLVSRVLWLYRFRQIXQ]LRQDPHQWRDLQWHUPLWWHQ]D'RSRWUHPLQXWLGLIXQ]LRQDPHQWR continuo, lasciarlo spento per dieci minuti. AVVISO Ř 'LVLQVHULUHOőDOLPHQWD]LRQHGRSRO XVR6HLOSURGRWWRYLHQHULSRVWRSHUPROWRWHPSRVSHJQHUHO XQLW¢H ULPXRYHUHO DGDWWDWRUH&$GDOSURGRWWR Ř /DVSLQD&$ªLOGLVSRVLWLYRFKHSHUPHWWHGLLQWHUURPSHUHO DOLPHQWD]LRQHGLFRUUHQWHDXVRFRPPHUFLDOH TXLQGLDVVLFXUDUVLFKHODVSLQD&$SRVVDHVVHUHHVWUDWWDGDOODSUHVDGLDOLPHQWD]LRQHVHQ]DSUREOHPLLQ FDVRGLHPHUJHQ]D,QROWUHQRQSRVL]LRQDUHQXOODDPHQRGLFPFLUFDGDOODVSLQD&$ Ř 7LUDUHVHPSUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH&$WHQHQGRLOFRUSRGHOODDOLPHQWDWRUH1RQWLUDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH &$WHQHQGRORHWLUDQGRORWUDPLWHLOFDYR4XHVWRSX´FDXVDUHODURWWXUDGHOILORDOO LQWHUQRGHOFDYR Ř Per manipolare il manipolo, fare riferimento al manuale d'uso del manipolo. Ř *OLXWHQWLVRQRUHVSRQVDELOLGLFRQWUROODUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOODPDQXWHQ]LRQHHGHOOőLVSH]LRQH continua del prodotto. Ř 6HXQDVRVWDQ]DFKLPLFDXQVROYHQWHRXQDVROX]LRQHGLVLQIHWWDQWHVLDWWDFFDQRDOO XQLW¢GLFRQWUROORRDO FDYRGHOPRWRUHSXOLUHLPPHGLDWDPHQWH/HHYHQWXDOLVRVWDQ]HUHVLGXHSRVVRQRFDXVDUHODGHFRORUD]LRQHR OőDOWHUD]LRQHGHOGLVSRVLWLYR Ř ,QFDVRGLLQXWLOL]]RSUROXQJDWRGHOSURGRWWRFRQWUROODUHFKHIXQ]LRQLFRUUHWWDPHQWHSULPDGLXWLOL]]DUORVXXQSD]LHQWH Ř 'LVROLWROHEDWWHULHULFDULFDELOLVLVFDULFDQRSRFRDSRFRDQFKHVHQRQYHQJRQRXVDWH3HUWDOHPRWLYR FRQVLJOLDPRGLFDULFDUHODEDWWHULDVXELWRSULPDGHOO XVR Ř 4XHVWRSURGRWWRVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHVHYLHQHULOHYDWDXQDULGX]LRQHGLYROWDJJLRQHOJUXSSREDWWHULD 4XDQGRYLHQHULDFFHVRRGRSRXQFHUWRSHULRGRGLLQXWLOL]]RODULGX]LRQHGLYROWDJJLRDYROWHQRQYLHQH ULOHYDWD4XHVWDªXQDFDUDWWHULVWLFDGHOODEDWWHULDHQRQXQJXDVWR/DULGX]LRQHGLYROWDJJLRHODFDSDFLW¢ ULPDQHQWHGHOJUXSSREDWWHULDQRQFRUULVSRQGHQHFHVVDULDPHQWHO XQDDOO DOWUD)RUQLVFHVRORXQ LQGLFD]LRQH Ř / XVRGHOSUHVHQWHGLVSRVLWLYRQRQULFKLHGHXQDIRUPD]LRQHVSHFLDOH Ř / XWHQWHILQDOHVDU¢UHVSRQVDELOHGLTXDOVLDVLJLXGL]LRLQPHULWRDOO LGRQHLW¢GHOO DSSOLFD]LRQHGHOSUHVHQWH prodotto sul paziente. Ř /DURWD]LRQHPDVVLPDGHOODYHORFLW¢GHOPRWRUHªGLPLQ-1s%. Ř ,OFRPSRQHQWHDSSOLFDELOHSHUO XWLOL]]RVXOSD]LHQWHHGDSDUWHGHOO RSHUDWRUHªLOPRWRUH Ř ,O SUHVHQWH SURGRWWR ª XQ DSSDUHFFKLR HOHWWURPHGLFDOH /ő(0& FRPSDWLELOLW¢ HOHWWURPDJQHWLFD YLHQH descritta nella documentazione annessa. Ř / LQVWDOOD]LRQHHO XVRGHOSUHVHQWHSURGRWWRULFKLHGRQRO DGR]LRQHGLSUHFDX]LRQLVSHFLDOLULJXDUGDQWLO (0& in conformità alle relative informazioni in materia. Ř 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRLOGLVSRVLWLYRSRWUHEEHLQWHUIHULUHFRQFRPSXWHUHFDYL/$1LQSURVVLPLW¢GHOOXRJR GLXWLOL]]RRFDXVDUHGLVWXUELLQDSSDUHFFKLUDGLRSUHVHQWLQHOOHYLFLQDQ]H Ř Se si verifica una fuoriuscita di liquido, pulire accuratamente il liquido presente sugli elementi di fissaggio GHOODEDWWHULDSULPDGLLQVHULUHGHOOHEDWWHULHQXRYH Ř 8VDUHVHPSUHEDWWHULHGHOORVWHVVRWLSRHPDUFDHVRVWLWXLUOHWXWWHHWUHFRQWHPSRUDQHDPHQWH/őLPSLHJRGL EDWWHULHGLWLSRGLYHUVRROőXVRGLEDWWHULHQXRYHLQVLHPHDEDWWHULHYHFFKLHRHVDXULWHSRVVRQRFDXVDUHOD IXRULXVFLWDGLOLTXLGRRLOJXDVWRGHOOHEDWWHULHVWHVVH Ř 4XDQGRVLLQVHULVFHXQDEDWWHULDDVHFFRQRQSUHPHUHFRQIRU]DODPROODGLFRQWDWWRQHOYDQREDWWHULDFRQWUR OőHVWUHPLW¢GHOSRORQHJDWLYRGHOODEDWWHULDSHUFK«SRWUHEEHFDXVDUHGDQQLDOULYHVWLPHQWRGHOODEDWWHULDH SURYRFDUHFRV®XQFRUWRFLUFXLWRODIXRULXVFLWDGLOLTXLGRGDOODEDWWHULD Ř 1RQXWLOL]]DUHEDWWHULHULFDULFDELOLFRPHEDWWHULHDOQLFKHOLGUXURGLPHWDOORHEDWWHULHDOQLFKHOFDGPLR Ř /DQRUPDWLYDIHGHUDOHVWDWXQLWHQVHVWDELOLVFHFKHODYHQGLWDGLTXHVWRGLVSRVLWLYRSX´HVVHUHHIIHWWXDWD esclusivamente da personale medico o su ordine di un medico. 94 1 Contenuto della confezione 4 ە 1 ە Pedale (opzione) ە ە ە 1 3 4 7 Denominazione Unità di controllo &DYR&$ $GDWWDWRUH&$ 0RWRUHLQFOXVRLOFDYRGHOPRWRUH Supporto del manipolo 25LQJQHUR 25LQJEOX Pedale (opzione) 7 ە 4XDQWLW¢ 1 1 1 1 1 3 1 - Italiano 3 ە 2 Nome dei componenti * Unità di controllo Pannello di controllo 7DVWR$OLPHQWD]LRQH Display dell'alimentazione Visualizzazione della direzione di rotazione 7DVWRGLGLUH]LRQHGHOODURWD]LRQH Display velocità 7DVWR212)) 7DVWRGLVHOH]LRQH della velocità di rotazione Lato posteriore &ROOHJDPHQWRGHOSHGDOH &ROOHJDPHQWRGHOO DGDWWDWRUH&$ Lato anteriore Attacco del motore Pannello di controllo 7DVWR$OLPHQWD]LRQH Viene usato per accendere e spegnere l'alimentazione. 7DVWRGLVHOH]LRQHGHOODYHORFLW¢GLURWD]LRQH Viene utilizzato per selezionare la velocità di rotazione. 7DVWRGLGLUH]LRQHGHOODURWD]LRQH Viene utilizzato per selezionare la direzione di rotazione. 7DVWR212)) 9LHQHXWLOL]]DWRSHUFRPPXWDUHODURWD]LRQHGHOPRWRUH21URWD]LRQH2))IHUPDUHODURWD]LRQH Display Display velocità Ř Display velocità /DYHORFLW¢PDVVLPDGLURWD]LRQHYLHQHYLVXDOL]]DWDTXDQGRLOPRWRUHQRQVWDJLUDQGR /DYHORFLW¢GLURWD]LRQHGHOPRPHQWRYLHQHYLVXDOL]]DWDTXDQGRLOPRWRUHVWDJLUDQGR 4XDQGRVLLPSRVWDLOOLYHOORGLOXPLQRVLW¢LOOLYHOORLPSRVWDWRYLHQHYLVXDOL]]DWR6HF ªSL»GLXQHUURUH viene visualizzato il codice corrispondente d'errore. $YHORFLW¢DXWRFUXLVHLOSXQWROXPLQRVRQHOO DQJRORLQEDVVRDGHVWUDODPSHJJLD Ř Visualizzazione della direzione di rotazione 6HODODVSLDOXPLQRVDªVSHQWDD]LRQDUHODURWD]LRQHLQDYDQWL6HODVSLDOXPLQRVDªDFFHVDLQYHUWLUHOD rotazione. ATTENZIONE Ř 1RQSRVL]LRQDUHRJJHWWLSHVDQWLHGHYLWDUHXUWLODVFLDUFDGHUHO RJJHWWRRVLPLODULVXOGLVSOD\ GHOSDQQHOORGLFRQWUROORSHUFK«LOGLVSOD\SRWUHEEHJXDVWDUVL 97 Italiano Ř Display dell'alimentazione Viene visualizzato lo stato dell'alimentazione. &$,1O DOLPHQWD]LRQHYLHQHIRUQLWDDWWUDYHUVRO DGDWWDWRUH&$ &$5,&2ODEDWWHULDLQWHUQDªLQIDVHGLFDULFDPHQWR %DWWHULDUHVLGXD,OOLYHOORGHOODEDWWHULDªEDVVR&DULFDUHODEDWWHULD * Pedale (opzione) &RQQHWWRUHGLFROOHJDPHQWRGHO3HGDOH 9LHQHXWLOL]]DWRSHUD]LRQDUHLOPRWRUHURWD]LRQHVSHJQHUORIHUPDUOR/DYHORFLW¢GLURWD]LRQHFDPELDD seconda della forza con cui viene premuto il Pedale. ATTENZIONE Ř 6HVLFHUFDGLDFFHQGHUHO DOLPHQWD]LRQHPHQWUHLO3HGDOHªSUHPXWRLOPRWRUHQRQUXRWHU¢ Spostando il piede dal Pedale e premendolo nuovamente, il motore inizierà a ruotare. 3 Installazione e verifica prima del trattamento 3-1 Per collegare il Motore Allineare ‘ őORVSLQRWWRGHOFDYRGHOPRWRUHFRQŐ ő sulla parte superiore della presa del motore e inserire lo spinotto del cavo motore saldamente fino a udire lo VFDWWR)LJ Allineare Per rimuoverlo, tenere ferma la spina e tirare per HVWUDUODLQPRGRFKHVLDGLULWWDVHQ]DUXRWDUOD )LJ 3-2 Per collegare il manipolo (opzione) Perno di allineamento 0DQLSRORRS]LRQH ,QVHUWRPRWRUH )LJ 3-2-2 Per rimuovere il manipolo (opzione) Afferrare separatamente il motore e il manipolo ed estrarli facendo attenzione. ATTENZIONE Ř 6HVLXWLOL]]DXQPDQLSRORGLULWWRDVVLFXUDUVLGLDWWDFFDUHODIUHVDHGLEORFFDUODSULPDGL iniziare la rotazione. 3-3 Per collegare il tubo d'irrigazione (opzione) &RPELQDQGRORFRQ9,9$VXSSRUWRS]LRQHVDU¢SRVVLELOHXQWUDWWDPHQWRFRQLUULJD]LRQH Ř 3ULPDGHOO XVRYHULILFDUHODFRPSDWLELOLW¢GHOO XJHOORG LUULJD]LRQHGHOPRWRUHFRQLOWXER G LUULJD]LRQH 6H QRQ VRQR FROOHJDWL FRUUHWWDPHQWH SX´ YHULILFDUVL XQD SHUGLWD G DFTXD ATTENZIONE $VVLFXUDUVLFKHLOWXERG LUULJD]LRQHHO XJHOORG LUULJD]LRQHVLDQRFROOHJDWLLQPRGRVLFXUR Ř $VVLFXUDUVLFKHLOPRWRUHHLOFDYRVLDQRVHUUDWLVDOGDPHQWH6HQRQVRQRVHUUDWLVDOGDPHQWH SX´YHULILFDUVLXQDSHUGLWDG DFTXD Ř 3ULPDGHOO LUULJD]LRQHDVVLFXUDUVLFKHHLOPDQLSRORXWLOL]]DWRVLDLGRQHRDOO LUULJD]LRQHLQWHUQD 99 Italiano 3-2-1 Per montare il manipolo (opzione) 4XDQGR YLHQH FROOHJDWR LO PDQLSROR ottico, inserire il manipolo nella parte di inserimento del motore e girare fino a VHQWLUH LO SHUQR GL SRVL]LRQDPHQWR FKH scatta in posizione. 1HO FDVR GL XQ PDQLSROR QRQ RWWLFR inserire il manipolo nella parte di LQVHULPHQWRGHOPRWRUH)LJ 3-3-1 Verifica della compatibilità dell'ugello d'irrigazione 8WLOL]]DUHLOVHWGHOWXERGLLUULJD]LRQH9,9$VXSSRUW 6H YHQJRQR XWLOL]]DWL DOWUL WXEL LO WXER SRWUHEEH URPSHUVLRSRWUHEEHYHULILFDUVLXQDSHUGLWDG DFTXD dall'area del collegamento. 3-3-2 Collegamento all'ugello d'irrigazione ,QVHULUH LO WXER G LUULJD]LRQH FRPSOHWDPHQWH nell'ugello d'irrigazione sul retro del motore. )LJ ATTENZIONE Ř 6HYLHQHXWLOL]]DWDDFTXDVDOLQDRIXQ]LRQDOHVLSRWUHEEHURDYHUHGHOOHFRUURVLRQLXQEORFFRR un danneggiamento. Per l'irrigazione, utilizzare sempre acqua. 3-3-3 Per verificare l'irrigazione (opzione) &ROOHJDPHQWRGHO9,9$VXSSRUW &ROOHJDPHQWRGHOWXERG LUULJD]LRQHRS]LRQHDOO XJHOORG LUULJD]LRQHGHOPRWRUH 3HULOPHWRGRG LUULJD]LRQHIDUHULIHULPHQWRDOPDQXDOHG XVRGHO9,9$VXSSRUW 3-4 Per collegare il Pedale (opzione) $VVLFXUDUVL FKH LO VHJQR D IUHFFLD VXOOD spina di collegamento del Pedale sia rivolto verso l'alto quando la spina di FROOHJDPHQWR ª LQVHULWD QHOO DWWDFFR GHOO XQLW¢GLFRQWUROOR)LJ ,QVHULUHFRQLOVHJQRGHOOD freccia rivolto verso l'alto. Spazio di collegamento del Pedale )LJ 3-5 Per collegare l'adattatore CA Allineare correttamente e poi inserire il cavo di DOLPHQWD]LRQH&$QHOODSUHVDGHOFRQQHWWRUHGHOFDYR G DOLPHQWD]LRQHVXOUHWURGHOO XQLW¢GLFRQWUROOR)LJ Allineare alla parte concava al momento dell'inserimento. )LJ 4 Funzionamento %DWWHULDUHVLGXD &$,1 &$5,&$ 4-1 Carica ,QVHULUHO DGDWWDWRUH&$LQPRGRFKHVLDEORFFDWRQHOODIRQWHG DOLPHQWD]LRQH /DVSLDOXPLQRVD&$,1VLLOOXPLQD /DVSLDOXPLQRVDGL&$5,&$VLLOOXPLQDHODULFDULFDLQL]LD 9LHQHPLVXUDWRLOYROWDJJLRGHOODEDWWHULDHVHQHFHVVDULRODULFDULFDLQL]LD 6HODVSLDOXPLQRVDGL&$5,&$VLVSHJQHVLJQLILFDFKHODULFDULFDªFRPSOHWDWD Ř &ROOHJDUHVRORDXQDSUHVDGLFRUUHQWHDXVRFRPPHUFLDOH6HYLHQHFROOHJDWRDXQ DOWUDIRQWHGL DOLPHQWD]LRQHªSRVVLELOHFKHVLYHULILFKLXQJXDVWR ATTENZIONE Ř 3ULPDGHOO LQL]LRGHOODFDULFDLOYROWDJJLRGHOODEDWWHULDYLHQHPLVXUDWRDXWRPDWLFDPHQWH3HUWDOH PRWLYRSRVVRQRHVVHUHQHFHVVDULDOFXQLVHFRQGLSULPDFKHODFDULFDDEELDLQL]LR1RQªXQJXDVWR Ř /DVSLDOXPLQRVD&$,1LQGLFDFKHYLHQHIRUQLWDO DOLPHQWD]LRQH5LPDQHLOOXPLQDWDILQRDULFDULFD completata. Ř 'LVROLWRVRQRQHFHVVDULHFLUFDRUHSHUHIIHWWXDUHODULFDULFDDQFKHVHLOWHPSRGLFDULFDGLSHQGH GDOO XVRHGDOO HW¢GHOODEDWWHULDHGDOODWHPSHUDWXUDDPELHQWH8QYHFFKLRJUXSSREDWWHULDWHQGHD ULFKLHGHUHXQWHPSRGLULFDULFDHGLXWLOL]]RVLJQLILFDWLYDPHQWHPLQRUL 4-2 Fonte di alimentazione 3HUDFFHQGHUHVSHJQHUHO DOLPHQWD]LRQHSUHPHUHLOWDVWR$OLPHQWD]LRQHSHUXQVHFRQGRRSL»6HO DOLPHQWD]LRQH ªDFFHVDODYHORFLW¢PDVVLPDGLURWD]LRQHVHOH]LRQDWDYLHQHYLVXDOL]]DWDVXOGLVSOD\GHOODYHORFLW¢ 4-3 Impostazione della velocità di rotazione /DYHORFLW¢GLURWD]LRQHSX´HVVHUHUHJRODWDXWLOL]]DQGR o del tasto di selezione della velocità di rotazione. AVVISO Ř SRVVLELOHPRGLILFDUHODYHORFLW¢GLURWD]LRQHTXDQGRLOPRWRUHªLQURWD]LRQH Ř 7HQHQGRSUHPXWRLOWDVWRGLVHOH]LRQHGHOODYHORFLW¢GLURWD]LRQHODYHORFLW¢GLURWD]LRQH LPSRVWDWDFDPELDFRQWLQXDPHQWH Italiano &DULFDUHTXHVWRSURGRWWRXWLOL]]DQGRXQDIRQWHGLDOLPHQWD]LRQH&$3ULPDGHOO XVRYHULILFDUHORVWDWRGHOOD EDWWHULD SRVVLELOHYHULILFDUHORVWDWRGHOODEDWWHULDDWWUDYHUVROőDSSRVLWRGLVSOD\/DVSLDOXPLQRVDODPSHJJLDVHLO YROWDJJLRªWURSSREDVVR6HDFFDGHSURFHGHUHFRQLOFDULFDPHQWR 4-4 Impostazione della direzione di rotazione 2JQLYROWDFKHLOWDVWRGHOODGLUH]LRQHGLURWD]LRQHYLHQHSUHPXWRODGLUH]LRQHGLURWD]LRQHFDPELD6HªVWDWD selezionata la direzione inversa, la spia luminosa del tasto di direzione della rotazione si illumina. AVVISO Ř SRVVLELOHPRGLILFDUHODGLUH]LRQHGLURWD]LRQHTXDQGRLOPRWRUHªLQURWD]LRQH Ř Se viene premuto il tasto di direzione della rotazione, dopo una piccola pausa, la rotazione si avvia lentamente nella direzione selezionata. 4-5 Impostazione del livello d'illuminazione 1) Accendere l'alimentazione. 3UHPHUHLOWDVWR212))SHUVHFRQGLRSL» /DVFKHUPDWDG LPSRVWD]LRQHGHOOLYHOORG LOOXPLQD]LRQHYLHQHYLVXDOL]]DWDQHOGLVSOD\9HORFLW¢ 4) Selezionare il livello d'illuminazione utilizzando il tasto di selezione della velocità di rotazione ( 1 0RGDOLW¢+LOXPLQRVR 0RGDOLW¢/RQRUPDOH 2)) 1HVVXQDLOOXPLQD]LRQH 3UHPHUHLOWDVWR212))SHUVDOYDUHTXHVWHLPSRVWD]LRQL ). AVVISO Ř ,OOLYHOORG LOOXPLQD]LRQHQRQSX´HVVHUHLPSRVWDWRDWWUDYHUVRLO3HGDOH 4-6 Funzionamento 6HYLHQHSUHPXWRLOWDVWR212))LOPRWRUHLQL]LDDUXRWDUH6HLOWDVWRYLHQHSUHPXWRGLQXRYRODURWD]LRQH GHOPRWRUHVLIHUPD)XQ]LRQDPHQWRDOWHUQDWR&RPHSHULO3HGDOHRS]LRQHODURWD]LRQHFRQWLQXDILQRD TXDQGRLO3HGDOHªSUHPXWR/DYHORFLW¢GLURWD]LRQHSX´HVVHUHUHJRODWDFDPELDQGRODIRU]DFRQFXLYLHQH premuto. 4-7 Funzione Velocità Auto-Cruise (solo funzionamento a Pedale) 0HQWUHLOPRWRUHVWDUXRWDQGRHODYHORFLW¢GLURWD]LRQHªVWDWDLPSRVWDWDDWWUDYHUVRLO3HGDOHSUHPHUHLOWDVWR 212))VXOO XQLW¢GLFRQWUROORSHUDYYLDUHODPRGDOLW¢GLYHORFLW¢DXWRFUXLVH/DPRGDOLW¢GLYHORFLW¢DXWR FUXLVHªLQGLFDWDGDOOHGOXPLQRVRFKHVLWURYDQHOO DQJRORLQEDVVRDGHVWUDHFKHODPSHJJLDVXOGLVSOD\ 9HORFLW¢1HOODPRGDOLW¢GLYHORFLW¢DXWRFUXLVHODURWD]LRQHHODYHORFLW¢LPSRVWDWDYHQJRQRPDQWHQXWHDQFKH se viene tolto il piede dal Pedale. 3HUFDQFHOODUHODPRGDOLW¢GLYHORFLW¢DXWRFUXLVHSUHPHUHEUHYHPHQWHLOWDVWR212))VXOO XQLW¢GLFRQWUROOR oppure disinserirla nuovamente dal Pedale. Ř 6HXWLOL]]DWRROWUHLOOLPLWHPDVVLPRGHOWHPSRGLIXQ]LRQDPHQWRFRQWLQXDWRLOPRWRUHSX´ VXUULVFDOGDUVL,OWDOFDVRVPHWWHUHGLXWLOL]]DUORHDWWHQGHUHFKHVLUDIIUHGGLSULPDGLULSUHQGHUH ATTENZIONE Ř 6HODURWD]LRQH ª VWDWD DYYLDWD DWWUDYHUVR LO WDVWR212))QRQªSRVVLELOHLPSRVWDUHOD funzione di velocità auto-cruise. 4-8 Funzione automatica di spegnimento 'RSRGLHFLPLQXWLGLLQDWWLYLW¢O DOLPHQWD]LRQHVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHSHUSUHVHUYDUHODEDWWHULDHLO FRQVXPRGLHQHUJLD)XQ]LRQHGLVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFR Se si vuole riprendere il funzionamento, accendere nuovamente l'alimentazione. AVVISO Ř 0HQWUHLOPDQLSRORDPRWRUHUXRWDO DOLPHQWD]LRQHQRQVLVSHJQHQHPPHQRVHLWDVWLQRQ vengono azionati. 4-9 Alla fine del trattamento 4XDQGR LO WUDWWDPHQWR ª FRPSOHWDWR SRVL]LRQDUH LO PDQLSRORDPRWRUH DO VXR SRVWR H SUHPHUH LO WDVWR $OLPHQWD]LRQHSHUXQVHFRQGRRSL»SHUVSHJQHUHO DOLPHQWD]LRQH AVVISO Ř $QFKHVHO DOLPHQWD]LRQHYLHQHVSHQWDXWLOL]]DQGRLOWDVWR$OLPHQWD]LRQHO LPSRVWD]LRQH SUHVHQWH YLHQH VDOYDWD TXLQGL QRQ ª QHFHVVDULR LPSRVWDUOD QXRYDPHQWH DO PRPHQWR GHOOőDFFHQVLRQHVXFFHVVLYD 4-10 Regolazione del periodo di accensione/spegnimento (da 0 a 9 secondi: può essere impostato a multipli di un secondo.) SRVVLELOHUHJRODUHLOSHULRGRGLDFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRGRSRFKHODURWD]LRQHVLªIHUPDWD 0HQWUHO DOLPHQWD]LRQHªVSHQWDSUHPHUHLOWDVWR$OLPHQWD]LRQHFRQWHPSRUDQHDPHQWHDOWDVWR212)) ,OSHULRGRGLDFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRYLHQHYLVXDOL]]DWRVXOODSULPDFLIUDGHOGLVSOD\9HORFLW¢ 6HOH]LRQDUHLOSHULRGRGLDFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRVHFRQGLXWLOL]]DQGRLOWDVWRGLVHOH]LRQHGHOODYHORFLW¢GL rotazione ( ). 3UHPHUHLOWDVWR212))SHUVDOYDUHTXHVW LPSRVWD]LRQH ,OPDQLSRORDPRWRUHXWLOL]]DEDWWHULHULFDULFDELOL3RVVRQRHVVHUHULFDULFDWHYROWHDVHFRQGDGHOOH condizioni d'uso del manipolo a motore. Se il tempo di funzionamento si riduce o la velocità di rotazione GLPLQXLVFHDQFKHVHO ())(7720(025,$GHVFULWWRLQ$99,62QRQªDSSOLFDELOHOHEDWWHULHSRWUHEEHUR HVVHUHHVDXULWH,QWDOFDVRFKLHGHUHDOSURSULRULYHQGLWRUHGLVRVWLWXLUHOHEDWWHULHRVRVWLWXLWHOHYRLVWHVVL )DUHULIHULPHQWRD&DULFDGHOOHEDWWHULH6HHIIHWWXDWHYRLODVRVWLWX]LRQHDVVLFXUDUVLGLRVVHUYDUHOH VHJXHQWL$99(57(1=(3(5/$6267,78=,21('(//(%$77(5,(16.QRQVDU¢UHVSRQVDELOHSHUHYHQWXDOL PDOIXQ]LRQDPHQWLRJXDVWLGHULYDQWLGDOODVRVWLWX]LRQHGHOOHEDWWHULHHIIHWWXDWDGDYRLHQRQFRQIRUPHDTXDQWR SUHYLVWRQHOOH$99(57(1=(3(5/$6267,78=,21('(//(%$77(5,( AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Ř 1RQDSULUHQHVVXQ DOWUDSDUWHHFFHWWRLOFRSHUFKLRGHOODEDWWHULD Ř 8WLOL]]DUHVROROHEDWWHULHLQGLFDWHGD16. Ř 1RQPDQHJJLDUHFRQOHPDQLEDJQDWH/őLQRVVHUYDQ]DGLTXDQWRLQGLFDWRSRWU¢SRUWDUHDOODIRUPD]LRQH GLUXJJLQHVXLWHUPLQDOLGHOODEDWWHULDDOO LQJUHVVRGLXPLGLW¢DOO LQWHUQRHSRWU¢FDXVDUHJXDVWLDO prodotto. Ř 1RQLQVHULUHO DGDWWDWRUH&$PHQWUHODEDWWHULDYLHQHHVWUDWWDGDOOőXQLW¢GLFRQWUROOR Ř ,QFDVRGLXVFLWDGHOIOXLGRGHOODEDWWHULDFKHYHQJDSRLDFRQWDWWRFRQJOLRFFKLODYDUHLPPHGLDWDPHQWH ed accuratamente con acqua pulita e consultare un medico. Italiano 5 Sostituzione delle batterie (U1068052) 5-1 Carica delle batterie 6SHJQHUHO DOLPHQWD]LRQHHULPXRYHUHO DGDWWDWRUH&$ 5LPXRYHUHODYLWHFKHEORFFDLOFRSHUFKLRGHOODEDWWHULDVXOODWRRSSRVWRGHOO XQLW¢GLFRQWUROORXWLOL]]DQGRXQ FDFFLDYLWH3KLOOLSV 5LPXRYHUHLOFRSHUFKLRGHOODEDWWHULDIDFHQGRORVFLYRODUHLQGLUH]LRQHGHOODIUHFFLD)LJ Vite &RSHUFKLRGHOODEDWWHULD )LJ 7LUDQGRYHUVRO HVWHUQRLOQDVWURDWWDFFDWRDO JUXSSR EDWWHULD HVWUDUUH LO JUXSSR EDWWHULD SUHVHQWH)LJ 1DVWUR )LJ 3HUULPXRYHUHLOFRQQHWWRUHSUHPHUHLOIHUPRDOGLVRWWRGHO FRQQHWWRUHSHUULODVFLDUOR)LJ Verso l'unità di controllo )HUPR Vista allargata ,QVHULUHXQDQXRYDEDWWHULDILQRDTXDQGRLOIHUPRVLEORFFD ,QVHULUH LO JUXSSR EDWWHULD QHOO XQLW¢ GL FRQWUROOR IDFHQGR DWWHQ]LRQHFKHLOFDYRQRQULPDQJDLPSLJOLDWR $VVLFXUDUHLOFRSHUFKLRGHOODEDWWHULDFRQODYLWH /őDOLPHQWD]LRQHSX´HVVHUHDFFHVD &DULFDUHODEDWWHULDSULPDGHOO XVR )LJ ATTENZIONE Ř 1RQSHUGHUHODYLWHGRSRDYHUODULPRVVD Ř 1RQJHWWDUHODEDWWHULDQHOIXRFR/DEDWWHULDSRWUHEEHHVSORGHUHHFDXVDUHGDQQL AVVISO Ř /HEDWWHULHDLRQLGLOLWLRXVDWHVRQRULFLFODELOLPDLOORURVPDOWLPHQWRDYROWHSX´QRQHVVHUH SHUPHVVRGDOOHDXWRULW¢ORFDOL,QWDOFDVRUHVWLWXLUOHDOULYHQGLWRUH 6 Pulizia Pulire la superficie dell'unità di controllo e il motore con una spazzola (non utilizzare spazzole di metallo) e strofinare con cotone inumidito con alcol etilico prima e dopo l'uso. Per pulire il manipolo, ecc. vedere il manuale d'uso allegato. ATTENZIONE Ř 1RQOXEULILFDUHLOPRWRUH Ř 3HUSXOLUHLSURGRWWLQRQXWLOL]]DUHPDLVROYHQWLFRPHEHQ]HQHRGLOXHQWL 7 Sterilizzazione 4XHVWRSURGRWWRQRQªDGDWWRDHVVHUHVWHULOL]]DWR *Per sterilizzare manipoli ecc., verificare il manuale d'uso allegato. Italiano 8 Manutenzione 8-1 Sostituzione dell'O-ring 6H O 2ULQJ ª XVXUDWR UHQGHQGR GLIILFROWRVR LO collegamento al manipolo, o dando luogo a perdite G DULDRG DFTXDVRVWLWXLUHO 2ULQJ 5LPXRYHUH O 2ULQJ VXOO LQVHUWR GHO PRWRUH FRQ XQ XWHQVLOHDSSXQWLWRHPRQWDUHLOQXRYR2ULQJQHOOD cavità. 2ULQJEOX &RGLFHRUGLQH 2ULQJQHUR&RGLFHRUGLQH )LJ Ř 6RQRSUHVHQWL2ULQJVXOO LQVHUWRGHOPRWRUH4XHOOREOXªSL»VRWWLOHULVSHWWRDJOLDOWUL Assicurarsi di averlo ordinato. ATTENZIONE Ř 1RQXWLOL]]DUHODVSLQDGHOO DXWRFODYHVHQ]DDYHUPRQWDWRO 2ULQJSRVVLELOHFDXVDUHXQ PDOIXQ]LRQDPHQWR6HO 2ULQJªGDQQHJJLDWRVRVWLWXLUORLPPHGLDWDPHQWH Ř 3X´DFFDGHUHVHO 2ULQJªXVXUDWR 25LQJEOX 3HUGLWDGőDFTXD / DFTXDQRQIXRULHVFH 9LEUD]LRQH 25LQJQHUR 'LIILFROW¢DFROOHJDUHVFROOHJDUHLOPDQLSROR 8-2 Circuito di protezione Un circuito elettronico di protezione si attiva automaticamente per proteggere il motore e l'unità di controllo VHLOPRWRUHªVRYUDFFDULFR/ DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDDOPRWRUHYHUU¢LQWHUURWWDDXWRPDWLFDPHQWHHDSSDULU¢ un codice d'errore sull'unità di controllo. 8-3 Codice d'errore 4XDQGRLOPDQLSRORGHOPRWRUHVLDUUHVWDDFDXVDGLXQJXDVWRGLXQFDULFRHFFHVVLYRGLVFROOHJDPHQWR o uso errato, lo stato dell'unità di controllo viene automaticamente rilevato per identificare la causa GHOO DQRPDOLDHYLHQHYLVXDOL]]DWRLOFRGLFHG HUURUHVXOSDQQHOORGHOGLVSOD\,QWDOFDVRSHUSULPDFRVD spegnere l'alimentazione e poi riaccenderla, per vedere se viene visualizzato lo stesso codice d'errore. Se il FRGLFHG HUURUHYLHQHYLVXDOL]]DWRGLQXRYRIDUHULIHULPHQWRDOODWDEHOODVRWWRVWDQWHSHUYHULILFDUHHWURYDUHXQD soluzione. Articolo Se il manipolo a motore sta ruotando Durante la carica &RGLFHG HUURUH (UURUH ( Sovracorrente ( Sovravoltaggio ( Surriscaldamento del motore (G (UURUHGLFDULFD corrente Al di fuori dello scopo della temperatura di lavoro (( &DXVD ,OPDQLSRORDPRWRUHª EORFFDWR *XDVWRDOFLUFXLWR Verifica e soluzione 5LPXRYHUHLOFDULFR &RQWDWWDUH LO ULYHQGLWRUH H ULFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH /DVFLDUHLOGLVSRVLWLYRD È stato applicato un ULSRVRSHUPLQXWLFLUFD carico elevato per fino a quando il codice di un periodo lungo e continuato sul manipolo errore viene cancellato automaticamente. È a motore. SRVVLELOHULSUHQGHUH l'utilizzo. *XDVWRGHOJUXSSR &RQWDWWDUHLOULYHQGLWRUHH EDWWHULDRGHOFLUFXLWR ULFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH Utilizzare all'interno Al di fuori dei valori di quanto previsto della temperatura GDOO DPELHQWH di lavoro del gruppo operativo (condizioni di EDWWHULDRJXDVWRGHO funzionamento). termistore all'interno Se il codice d'errore GHOODEDWWHULD continua a essere visualizzato, contattare il proprio rivenditore e ULFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH 4XDQGRYLHQHYLVXDOL]]DWRXQFRGLFHG HUURUHLOGLVSOD\&$5,&$ODPSHJJLD 9 Controlli di manutenzione periodici (IIHWWXDUHFRQWUROOLSHULRGLFLRJQLWUHPHVLLQEDVHDOODOLVWDFRQWUROOLVRWWRVWDQWH6HYLHQHULOHYDWDXQ DQRPDOLDLQ qualsiasi delle voci di verifica, contattare il proprio rivenditore. 3HULFRQWUROOLTXRWLGLDQLGLPDQXWHQ]LRQHVHJXLUHTXDQWRLQGLFDWRQHOPDQXDOHG XVRHFRQIHUPDUHFKHQRQ sussiste alcuna anomalia nell'unità di controllo. Voci di verifica 5RWD]LRQH Descrizione 5XRWDUHLOPRWRUHHYHULILFDUHHYHQWXDOLDQRPDOLHFRPHYLEUD]LRQHUXPRUH o calore. Visualizzazione velocità di &RQIHUPDUHFKHODYHORFLW¢GLURWD]LRQHYLVXDOL]]DWDVXOGLVSOD\9HORFLW¢ª rotazione normale. Display Alimentazione ,QVHULUHO DGDWWDWRUH&$HFRQIHUPDUHFKHODOXFH$&,1ODPSHJJLD &RQIHUPDUHDQFKHFKHODOXFH&$5,&2VLLOOXPLQDGXUDQWHODFDULFD Visualizzazione della direzione di 3UHPHUHLOWDVWRGLGLUH]LRQHGHOODURWD]LRQHHFRQIHUPDUHFKHODOXFHGHO rotazione GLVSOD\GHOODGLUH]LRQHGLURWD]LRQHªLOOXPLQDWD )XQ]LRQDPHQWRGLRJQLSXOVDQWH 3UHPHUHFLDVFXQSXOVDQWHHFRQIHUPDUHFKHIXQ]LRQDQRUPDOPHQWH ,UULJD]LRQH 5XRWDUHLOPRWRUHVHLOPDQLSRORªDWWDFFDWRHYHULILFDUHOHDQRPDOLHFRPH p.es. la velocità di irrigazione e la perdita d'acqua. 10 Risoluzione dei problemi 8QLW¢GLFRQWUROOR$GDWWDWRUH&$! 3UREOHPD &DXVD / DOLPHQWD]LRQHQRQVL / DGDWWDWRUH&$QRQªFROOHJDWR accende. /DVSLQDGHOO DGDWWDWRUH&$QRQªLQVHULWD QHOODSUHVDGLDOLPHQWD]LRQHQ«DUULYD corrente alla presa. ,OOLYHOORUHVLGXRGHOODEDWWHULDªWURSSR EDVVRLQFDVRGLD]LRQDPHQWRDEDWWHULD ,OIXVLELOHLQWHUQRªEUXFLDWR /DVSLDOXPLQRVD&$,1 / DGDWWDWRUH&$QRQªFROOHJDWR non si illumina. /DVSLQDGHOFRQQHWWRUH&$QRQªLQVHULWD oppure la presa di corrente non viene alimentata. ,OIXVLELOHLQWHUQRªEUXFLDWR /DEDWWHULDQRQFDULFD /DEDWWHULDªFRPSOHWDPHQWHFDULFDRSSXUH /DVSLDOXPLQRVDGL ªTXDVLFRPSOHWDPHQWHFDULFD &$5,&$QRQVLLOOXPLQD /DEDWWHULDVWDFDULFDQGRDOGLVRWWRGHOOD temperatura minima delle condizioni di funzionamento. /DEDWWHULDVWDFDULFDQGRDOGLVRSUD della temperatura massima prevista GDOO DPELHQWHRSHUDWLYR Viene visualizzato un codice d'errore. Soluzione Verificare il collegamento. Verificare il collegamento. &DULFDUHLOJUXSSREDWWHULDR XWLOL]]DUHO DGDWWDWRUH&$ 5LFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH Verificare il collegamento. Verificare il collegamento. 5LFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH 1HVVXQSUREOHPD&RQWLQXDUHD utilizzarla. &DULFDUODQHLOLPLWLSUHYLVWL GDOO DPELHQWHRSHUDWLYR (condizioni di funzionamento). )DUHULIHULPHQWRDOFRGLFHG HUURUH Italiano 6HYLHQHULOHYDWRXQSUREOHPDYHULILFDUHQXRYDPHQWHTXDQWRVHJXHSULPDGLULFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH6HQXOOD GLWXWWRFL´LGHQWLILFDRULVROYHLOSUREOHPDSUREDELOPHQWHLOSURGRWWRªJXDVWR&RQWDWWDUHLOYRVWURULYHQGLWRUH DXWRUL]]DWR16. /DFRSSLDªLQVXIILFLHQWH oppure l'alimentazione ªVWDWDLQWHUURWWD improvvisamente. 0RWRUHPDQLSROR! 3UREOHPD ,OPRWRUHQRQUXRWD ,OPRWRUHQRQUXRWDVH LO3HGDOHRS]LRQHª premuto. ,OPRWRUHQRQUXRWDVH O DOLPHQWD]LRQHªDFFHVD /DFDSDFLW¢ULPDQHQWHGHOJUXSSREDWWHULD ªULGRWWDRSSXUHLOJUXSSREDWWHULDQRQª FROOHJDWRODOXFHGHOOLYHOOREDWWHULDQRQª accesa o lampeggia?) &DULFDUHODEDWWHULD &DXVD Scollegamento all'interno del motore o all'interno del cavo del motore. ,FRQQHWWRULQRQVRQRFROOHJDWL correttamente. ,O3HGDOHRS]LRQHQRQªFROOHJDWR Soluzione 5LFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH ,OPDQLSRORªLQWDVDWR &RUWRFLUFXLWRDOO LQWHUQRGHOPDQLSRORRQHO cavo del motore. / DOLPHQWD]LRQHªDFFHVDPHQWUHLOWDVWR 212))ªSUHPXWR &RUWRFLUFXLWRDOO LQWHUQRGHOWDVWR212)) / DOLPHQWD]LRQHªDFFHVDPHQWUHLO3HGDOH RS]LRQHQRQªSUHPXWR &RUWRFLUFXLWRDOO LQWHUQRGHO3HGDOH (opzione). /HODPSDGLQH/('QRQVL illuminano. 9LEUD]LRQHDQRPDODFDORUH rumore, rotazione errata del motore. Perdita d'acqua dal motore RSSXUHDFTXDFKHQRQ fuoriesce per l'irrigazione. ,FRQQHWWRULQRQVRQRFROOHJDWL correttamente. Scollegamento all'interno del motore o DOOőLQWHUQRGHOFDYRGHOPRWRUH ,O/('ªURWWR / LPSRVWD]LRQHGHOOLYHOORG LOOXPLQD]LRQHª spenta. Danneggiamento all'interno del motore o al cavo del motore. ,FRQQHWWRULQRQVRQRFROOHJDWL correttamente. / 2ULQJªXVXUDWR 9,9$VXSSRUWRS]LRQHQRQIXQ]LRQD 9HULILFDUHFKHRJQLFRQQHWWRUHVLD inserito correttamente. &ROOHJDUHLO3HGDOHRS]LRQH Pulire o sostituire il manipolo. 5LFKLHVWDGLULSDUD]LRQH 7RJOLHUHLOSLHGHGDO3HGDOH RS]LRQHSRLD]LRQDUHLOWDVWR21 2)) 5LFKLHVWDGLULSDUD]LRQH Verificare il Pedale (opzione). Scollegare il Pedale (opzione) HD]LRQDUHLOWDVWR212)) oppure contattare il rivenditore e ULFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH 9HULILFDUHFKHRJQLFRQQHWWRUHVLD inserito correttamente. 5LFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH 5LFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH 6HOH]LRQDUHR nell'impostazione del livello d'illuminazione. (vedere ,PSRVWD]LRQHGHOOLYHOOR d'illuminazione) 5LFKLHGHUHXQDULSDUD]LRQH 9HULILFDUHFKHRJQLFRQQHWWRUHVLD inserito correttamente. 6RVWLWXLUHO 25LQJ9HGHUH 6RVWLWX]LRQHGHOO 2ULQJ Verificare il manuale d'uso di 9,9$VXSSRUWRS]LRQH Perdita d'acqua dal motore /DYHORFLW¢GLLUULJD]LRQHGDO9,9$VXSSRUW ,OPRWRUHGHO9,9$0$7(*ªXQ RSSXUHDFTXDFKHQRQ RS]LRQHQRQªVXIILFLHQWH motore per irrigazione interna. fuoriesce per l'irrigazione. 4XLQGLVHYLHQHXWLOL]]DWRFRQ LO9,9$VXSSRUWODYHORFLW¢ G LUULJD]LRQHSX´QRQHVVHUH VXIILFLHQWH,QWDOFDVRFRQWDWWDUH il proprio rivenditore. ,OWXERG LUULJD]LRQHRS]LRQHQRQª 8VDUHXQWXERG LUULJD]LRQH adeguato. FRPSDWLELOH ,O0RWRUHLQWHUQRRLOFRGLFHPRWRUHLQWHUQR 5LFKLHVWDGLULSDUD]LRQH ªFRUURWWR /DURWD]LRQHQRQSX´HVVHUH /DURWD]LRQHªVWDWDDWWLYDWDGDOWDVWR21 8WLOL]]DUHLOWDVWR212))SHU fermata attraverso il Pedale 2)) fermare la rotazione. (opzione). / DVVLVWHQ]DFRPHSHUHVODYHULILFDGHOO LQWHUQRGHOSURGRWWRYLHQHHIIHWWXDWDGDOSHUVRQDOHGLDVVLVWHQ]D VHFRQGRTXDQWRVWDELOLWRQHOPDQXDOHG DVVLVWHQ]DTXLQGLFRQWDWWDUHLOSURSULRULYHQGLWRUHVHQHFHVVDULR 11 Elenco dei pezzi opzionali 0RGHOOR &RGLFHGőRUGLQH *UXSSREDWWHULD 8 2ULQJEOX 2ULQJQHUR 3HGDOH)&0 = 12 Garanzia ,SURGRWWL16.VRQRJDUDQWLWLGDHUURULGLIDEEULFD]LRQHHGLIHWWLGHLPDWHULDOL16.VLULVHUYDLOGLULWWRGLDQDOL]]DUH HGHWHUPLQDUHODFDXVDGLHYHQWXDOLSUREOHPL/DJDUDQ]LDVDU¢QXOODTXDORUDLOSURGRWWRQRQVLDVWDWRXVDWR correttamente o per la destinazione d'uso prevista o qualora sia stato manomesso da personale non qualificato RSUHVHQWLSH]]LQRQRULJLQDOL16.,SH]]LGLULFDPELRVDUDQQRGLVSRQLELOLSHUVHWWHDQQLGDOODPHVVDIXRUL produzione del modello. Italiano 1RPHGHOPRGHOOR 13 Smaltimento del prodotto 3HUHYLWDUHLULVFKLSHUODVDOXWHGHJOLRSHUDWRULDGGHWWLDOORVPDOWLPHQWRGLDSSDUHFFKLDWXUHPHGLFKHHRQGH SUHYHQLUHULVFKLGLLQTXLQDPHQWRDPELHQWDOHFDXVDWLGDOORVPDOWLPHQWRVWHVVRªQHFHVVDULRFKHODVWHULOLW¢GHOOH DSSDUHFFKLDWXUHVLDFRPSURYDWDGDXQFKLUXUJRRXQGHQWLVWD5LYROJHUVLDGD]LHQGHVSHFLDOL]]DWHDXWRUL]]DWHDOOR smaltimento di rifiuti industriali specialmente controllati per procedere allo smaltimento del prodotto. /HEDWWHULHXWLOL]]DWHVRQRULFLFODELOLPDWDOYROWDLOORURVPDOWLPHQWRQRQªFRQVHQWLWRQHOULVSHWWLYRSDHVH 14 Simboli &RQVXOWDUHOHLVWUX]LRQLG XVR 'LVSRVLWLYRGLFODVVH,, 3DUWHDSSOLFDWDGLWLSR%) $77(1=,21( &RQIRUPHDOODGLUHWWLYDHXURSHD&(FRQFHUQHQWHLGLVSRVLWLYLPHGLFL&(( 0DUFKLRGLFRQIRUPLW¢REEOLJDWRULRSUHVHQWHVXPROWLSURGRWWLLPPHVVLQHOPHUFDWRGHOO $UHD(FRQRPLFD (XURSHD 2VVHUYDUHODGLUHWWLYD&((VXLULILXWLGHOOHDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKHHGHOHWWURQLFKH5$(( per lo smaltimento del prodotto e dei relativi accessori. Produttore. 5DSSUHVHQWDQWHDXWRUL]]DWRQHOOD&RPXQLW¢HXURSHD 'DXWLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHLQDPELHQWLFKLXVL /LYHOORGL3RWHQ]D 15 Specifiche tecniche 8QLW¢GLFRQWUROOR! 0RGHOOR Potenza nominale 3RWHQ]DGőXVFLWD 7HPSRGLULFDULFD Dimensioni Peso 1( '&9$ : &LUFDRUH /DUJK3URI$OWPP J 0RWRUH! 0RGHOOR Potenza nominale Dimensioni Peso 5RWD]LRQH &RSSLD $GDWWDWRUH&$FDYR&$! 0RGHOOR 750 Potenza nominale $&9 Dimensioni /DUJK3URI$OWPP Peso JLQFOXVRLOFDYR&$ /XFH 90*(0 '&9$ /XQJKPP JLQFOXVRLOFDYRGHOPRWRUH PLQ-1 1yFPPLQ-1 durante la rotazione) /('ELDQFR 7HPSHUDWXUD r&r) (nessuna condensa) $PELHQWHGLXWLOL]]R $PELHQWHGLVWRFFDJJLRH trasporto r&r) Umidità Pressione atmosferica 5+ 5+ K3D (YLWDUHLOFRQJHODPHQWRGHLOLTXLGL 6HXWLOL]]DWRDOGLIXRULGHOO LQWHUYDOORGLFXLVRSUDªSRVVLELOHFKHVLYHULILFKLXQJXDVWR 16 Informazioni EMC (informazioni sulla compatibilità elettromagnetica) Dichiarazione del produttore e di conformità - Emissioni Elettromagnetiche VIVA MATE G5 è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente del prodotto dovranno assicurarsi che esso venga utilizzato in tale ambiente. Test delle emissioni Emissioni RF CISPR11/EN55011 Conformità Gruppo 1 Ambiente elettromagnetico - conformità VIVA MATE G5 utilizza energia RF esclusivamente per il suo funzionamento interno. Le emissioni RF sono pertanto estremamente ridotte e non suscettibili di generare interferenze in apparecchiature elettroniche vicine. Emissioni RF CISPR11/EN55011 Classe B VIVA MATE G5 è idoneo all’uso in qualsiasi edificio, anche ad uso abitativo, inclusi quelli direttamente collegati alla rete elettrica pubblica a bassa tensione per usi domestici. Emissioni armoniche EN/IEC61000-3-2 Non applicabile Fluttuazioni di tensione / sfarfallio EN/IEC 61000-3-3 Non applicabile VIVA MATE G5 è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente del VIVA MATE G5 prodotto dovranno assicurarsi che esso venga utilizzato in tale ambiente. Livello di conformità Prova di immunità Livello di prova IEC 60601 Ambiente elettromagnetico - conformità ±(2,4,6)kV da contatto Le pavimentazioni devono essere in legno, calcestruzzo o Scariche elettrostatiche (ESD) ±(2,4,6)kV da contatto ±(2,4,8)kV in aria EN/IEC61000-4-2 ±(2,4,8)kV in aria piastrelle di ceramica. In caso di pavimenti rivestiti di materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere pari almeno al 30%. Transistor elettrico veloce/burst EN/IEC61000-4-4 ±2kV per linee di alimentazione elettrica ±1kV per linee di ingresso/uscita ±2kV per linee di alimentazione elettrica ±1kV per linee di ingresso/uscita La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella di ambienti commerciali o ospedalieri standard. Sovratensione EN/IEC61000-4-5 ±1kV da linea/e a linea/e ±2kV da linea/e a massa ±1kV da linea/e a linea/e ±2kV da linea/e a massa La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella di ambienti commerciali o ospedalieri standard. Buchi, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di alimentazione elettrica di ingresso EN/IEC61000-4-11 <5% Ut (buco >95% in Ut) per 0,5 cicli <5% Ut (buco >95% in Ut) per 0,5 cicli 40% Ut (buco 60% in Ut) per 5 cicli 40% Ut (buco 60% in Ut) per 5 cicli 70% Ut (buco 30% in Ut) per 25 cicli 70% Ut (buco 30% in Ut) per 25 cicli La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella di ambienti commerciali o ospedalieri standard. In caso di necessità da parte dell’utente di un funzionamento continuo di VIVA MATE G5 durante le interruzioni di alimentazione, si consiglia di alimentare VIVA MATE G5 mediante un gruppo di continuità o una batteria. <5% Ut (buco >95% in Ut) per 5 sec <5% Ut (buco >95% in Ut) per 5 sec 3 A/m 3 A/m Campo magnetico a frequenza di rete (50/60Hz) EN/IEC61000-4-8 I campi magnetici a frequenza di rete devono essere quelli tipici di un ambiente commerciale od ospedaliero. NOTA: "Ut" è la tensione di rete alternata precedente all’applicazione del livello di prova. 111 Italiano Dichiarazione del produttore e di conformità - Immunità Elettromagnetica Dichiarazione del produttore e di conformità - Immunità Elettromagnetica Il prodotto è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente del prodotto dovranno assicurarsi che esso venga utilizzato in tale ambiente. Livello di conformità Prova di immunità Livello di prova IEC 60601 Ambiente elettromagnetico - conformità RF condotta EN/IEC61000-4-6 3Vrms 150kHz - 80MHz 3 Vrms RF radiati EN/IEC61000-4-3 3V/m 80MHz - 2,5GHz 3 V/m Non avvicinare le apparecchiature per le comunicazioni in radiofrequenza (RF) portatili e mobili a nessun componente del prodotto, cavi compresi, e mantenerle a una distanza mai inferiore a quella raccomandata, calcolata sulla base dell’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione consigliata d = 1,11 P d = 1,00 P 80MHz - 800MHz d = 2,00 P 800MHz - 2,5GHz In cui P è la potenza d’uscita massima del trasmettitore espressa in watt (W) indicata dal produttore del trasmettitore e “d” è la distanza di separazione raccomandata espressa in metri (m). Le intensità di campo provenienti da trasmettitori RF fissi determinate da una prospezione elettromagnetica del sito(a) devono essere inferiori al livello di conformità in ogni intervallo di frequenza(b). Potrebbero verificarsi delle interferenze in prossimità di apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo: radiazioni non ionizzanti (IEC60417-1:2002 5140) NOTA1: A 80 MHz e 800MHz, si applica l’intervallo di frequenza maggiore. NOTA2: Queste linee guida potrebbero non valere per tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica dipende infatti anche dal grado di assorbimento e di riflessione di strutture, oggetti e persone. a: Non è possibile prevedere con esattezza le intensità di campo emesse da trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulare/cordless) e stazioni radio mobili terrestri, impianti radioamatoriali, trasmissioni radio in frequenze AM ed FM o trasmissioni TV. Per valutare l’ambiente elettromagnetico di trasmettitori a radiofrequenza fissi, tenere in considerazione l’eventualità di effettuare una prospezione elettromagnetica del sito. Qualora l’intensità di campo misurata nel luogo in cui il prodotto è utilizzato superi i suddetti livelli di conformità RF applicabili, esaminare il prodotto per verificarne il normale funzionamento. Qualora si riscontrassero prestazioni anomale, potrebbero rendersi necessari provvedimenti supplementari, come un riorientamento o una ricollocazione del prodotto. b: Oltre un intervallo di frequenza 150kHz - 80MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V/m. c: Simbolo visualizzato all'esterno di un dispositivo o di un componente del dispositivo che comprende un trasmettitore RF o che emette un'energia da campo elettromagnetico RF per diagnosi o trattamento. Cavo ed accessori Lunghezza max. Conforme a Cavo del motore Cavo del comando a pedale Adattatore CA 1,5m 2,0m 1,8m Emissione RF, CISPR11 Scariche elettrostatiche (ESD) Immunità SURG Campo magnetico a frequenza di rete RF condotta RF radiata Classe B/ Gruppo 1 EN/IEC61000-4-2 EN/IEC61000-4-5 EN/IEC61000-4-8 EN/IEC61000-4-6 EN/IEC61000-4-3 Distanze di separazione raccomandate tra le apparecchiature per la comunicazione in radiofrequenza (RF) portatili e mobili e VIVA MATE G5 VIVA MATE G5 è destinato ad essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico i cui i disturbi RF radiati sono controllati. L’acquirente o l’utente di VIVA MATE G5 può prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature per la comunicazione in radiofrequenza (RF) portatili e mobili (trasmettitori) e VIVA MATE G5, come di seguito descritto in base alla massima potenza d’uscita del dispositivo di comunicazione. Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore Massima potenza nominale di uscita del m trasmettitore 150kHz - 80MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2,5GHz W d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Per i trasmettitori il cui valore massimo di potenza di uscita non è incluso nell’elenco riportato in precedenza, la distanza di separazione "d" consigliata in metri (m) può essere calcolata con l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, in cui P è il valore massimo della potenza di uscita in watt (W) indicato dal produttore del trasmettitore. NOTA1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo di frequenza maggiore. NOTA2: Queste linee guida potrebbero non valere per tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica dipende infatti anche dal grado di assorbimento e di riflessione di strutture, oggetti e persone. Português 2EULJDGRSRUDGTXLULURVLVWHPD9,9$0$7(*/HLDDWHQWDPHQWHHVWH0DQXDOGH,QVWUX©·HV DQWHVGDSULPHLUDXWLOL]D©¥RSDUDVHIDPLOLDUL]DUFRPRIXQFLRQDPHQWRHDPDQXWHQ©¥RGRDSDUHOKR*XDUGHR 0DQXDOGH,QVWUX©·HVSDUDFRQVXOWDIXWXUD Utilizador e Utilização Prevista: Este aparelho só pode ser utilizado por dentistas qualificados. Utilização Prevista: Este micromotor utilizado em conjunto com outros dispositivos para cortar e polir dentes, dentaduras e coroas e para separar e remover próteses orais e matérias estranhas. (Aplicação polivalente com a montagem de acessórios diferentes.) Ř(VWHDSDUHOKRIRLFRQFHELGRFRPRHTXLSDPHQWRGHQW£ULR1¥RRXWLOL]HFRPRXWUDILQDOLGDGH Proibição:1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRQXPHVSD©RRQGHH[LVWDULVFRGHH[SORV¥RRXQDSUR[LPLGDGHGHVXEVW¤QFLDV LQIODP£YHLV Classificação do Equipamento Ř7LSRGHSURWH©¥RFRQWUDGHVFDUJDVHO«WULFDV - Equipamento de Classe ll Ř*UDXGHSURWH©¥RFRQWUDGHVFDUJDVHO«WULFDV - Peça aplicada do tipo BF Ř0«WRGRGHHVWHULOL]D©¥RRXGHVLQIH©¥RUHFRPHQGDGRSHORIDEULFDQWH - Consultar a secção 7. Esterilização Ř*UDXGHSURWH©¥RFRQWUDDHQWUDGDGH£JXDVHJXQGRDHGL©¥RDWXDOGDQRUPD&(, 3HGDOGH&RQWUROR,3;3URWH©¥RFRQWUDJRWHMDPHQWRYHUWLFDO Ř*UDXGHVHJXUDQ©DGDXWLOL]D©¥RQDSUHVHQ©DGHXPDPLVWXUDDQHVW«VLFDLQIODP£YHOFRPDUR[LJ«QLRRXµ[LGR QLWURVR (VWHDSDUHOKRQ¥R«DGHTXDGRSDUDXWLOL]D©¥RFRPDUJ£VDQHVW«VLFRLQIODP£YHORXR[LJ«QLRRXPRQµ[LGR GHD]RWRJ£VKLODULDQWHJ£VDQHVW«VLFRLQIODP£YHO Ř0RGRGH)XQFLRQDPHQWR - Funcionamento intermitente 113 Português - Índice &XLGDGRVGH0DQXVHDPHQWRH8WLOL]D©¥R .................................................................................................. 114 &RQWH¼GRGD(PEDODJHP..................................................................................................................... 117 'HVLJQD©¥RGRV&RPSRQHQWHV ............................................................................................................. 118 ,QVWDOD©¥RH,QVSH©¥RDQWHVGR7UDWDPHQWR ........................................................................................... 4. Funcionamento ................................................................................................................................... 6XEVWLWXL©¥RGDV3LOKDV8 ..................................................................................................... /LPSH]D ............................................................................................................................................. 7. Esterilização........................................................................................................................................ 0DQXWHQ©¥R ...................................................................................................................................... ,QVSH©·HV3HULµGLFDVGH0DQXWHQ©¥R ................................................................................................... 5HVROX©¥RGH3UREOHPDV ................................................................................................................... /LVWDGH3H©DV2SFLRQDLV ................................................................................................................... 131 *DUDQWLD ........................................................................................................................................... 131 13. Eliminação do Produto ....................................................................................................................... 6¯PERORV .......................................................................................................................................... (VSHFLILFD©·HV .................................................................................................................................. ,QIRUPD©¥R&(0&RPSDWLELOLGDGH(OHWURPDJQ«WLFD ............................................................................ 133 Cuidados de Manuseamento e Utilização Ř/HLDDWHQWDPHQWHHVWDVLQVWUX©·HVHXWLOL]HRDSDUHOKRXQLFDPHQWHFRQIRUPHSUHYLVWRRXLQGLFDGR Ř$VLQVWUX©·HVGHVHJXUDQ©DSUHWHQGHPHYLWDUSHULJRVSRWHQFLDLVTXHSRGHPFDXVDUOHV·HVSHVVRDLVRXGDQRV QRDSDUHOKR$VLQVWUX©·HVGHVHJXUDQ©DV¥RFODVVLILFDGDVGDVHJXLQWHIRUPDVHJXQGRDJUDYLGDGHGRULVFR Classe PERIGO ATENÇÃO CUIDADO IMPORTANTE *UDXGH5LVFR 8PSHULJRTXHSRGHVHUIDWDORXFDXVDUOHV·HVJUDYHVVHDVLQVWUX©·HVGHVHJXUDQ©D não forem cumpridas. 8P SHULJR TXH SRGH FDXVDU OHV·HV SHVVRDLV RX GDQRV JUDYHV QR DSDUHOKR VH DV LQVWUX©·HVGHVHJXUDQ©DQ¥RIRUHPFXPSULGDV 8P SHULJR TXH SRGH FDXVDU OHV·HV SHVVRDLV RX GDQRV OLJHLURV RX PRGHUDGRV QR DSDUHOKRVHDVLQVWUX©·HVGHVHJXUDQ©DQ¥RIRUHPFXPSULGDV ,QIRUPD©¥RGHVWDFDGDVREUHDVHVSHFLILFD©·HVW«FQLFDVGRSURGXWRSDUDHYLWDUDYDULDV ou redução do desempenho. PERIGO Ř 1¥RWHQWHGHVPRQWDURDSDUHOKRQHPPRGLILFDURPHFDQLVPRH[FHWRGDIRUPDUHFRPHQGDGDSHOD16. QHVWH0DQXDOGH,QVWUX©·HVSRLVLVVRSRGHULDSURYRFDUOHV·HVFKRTXHHO«WULFRRXLQF¬QGLR Ř 6H GHWHWDU XP GHUUDPH GH IOXLGR GDV SLOKDV VHFDV GHIRUPD©¥R RX GHVFRORUD©¥R H[WHULRU GR PRWRU VXVSHQGDLPHGLDWDPHQWHDXWLOL]D©¥RHFRQWDFWHXPGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16.3RGHRFRUUHUXPDFLGHQWH FDXVDGRSHORGHUUDPHGHIOXLGRFKRTXHHO«WULFRRXLQF¬QGLR Ř (PFDVRGHGHUUDPHVHRIOXLGRGDVSLOKDVHQWUDUSDUDRVROKRVODYHLPHGLDWDPHQWHFRP£JXDHFRQVXOWH um especialista, dado que pode causar perda de visão ou cegueira. Ř 1¥RODQFHRFRQMXQWRGHSLOKDVSDUDRIRJRQHPRDTXH©D(VWDD©¥RSRGHSURYRFDUXPDFRQWDPLQD©¥RSRU FDORURXIXPRH[SORV¥RHLQIODPD©¥RSRUTXHRPDWHULDOLVRODQWHSRGHGHUUHWHURPHFDQLVPRGHVHJXUDQ©D HQDY£OYXODGHGHVFDUJDGHJ£VSRGHPILFDUGDQLILFDGRVHDVROX©¥RHOHWURO¯WLFDSRGHLQFHQGLDUVH Ř 1¥R SHUIXUH R FRQMXQWR GH SLOKDV FRP XP REMHWR SRQWLDJXGR Q¥R OKH EDWD FRP XP PDUWHOR QHP R HVPDJXH(VWDVD©·HVSRGHPSURYRFDUXPDFRQWDPLQD©¥RSRUFDORURXIXPRH[SORV¥RHLQIODPD©¥R porque o conjunto de pilhas pode sofrer rutura, deformação ou curto-circuito interior. Ř 6HDSLOKDVRIUHUXPGHUUDPHRXOLEHUWDUFKHLURDIDVWHDGRIRJR$VROX©¥RHOHWURO¯WLFDGHUUDPDGDSRGH inflamar-se e provocar uma contaminação por fumo, rutura e fogo. ATENÇÃO Ř 1¥RLQWURGX]DQHPUHWLUHRFDERHO«WULFR&$FRPDVP¥RVPROKDGDVGHYLGRDRULVFRGHFKRTXHHO«WULFR Ř 1¥RGHUUDPH£JXDQHPRXWURVIOXLGRVFRPRVROX©¥RDQWLVV«WLFDSRLVLVVRSRGHSURYRFDUXPFXUWRFLUFXLWR FDXVDGRUGHXPLQF¬QGLRRXFKRTXHHO«WULFR Ř 1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRQXPHVSD©RFRPULVFRGHH[SORV¥RRXQDSUR[LPLGDGHGHVXEVW¤QFLDVLQIODP£YHLV 1¥R XWLOL]H HVWH HTXLSDPHQWR QXP GRHQWH D TXHP WHQKD VLGR DGPLQLVWUDGR J£V KLODULDQWH QHP QD SUR[LPLGDGHGHVVHGRHQWH Ř (PFDVRGHGHUUDPHVHRIOXLGRGDVSLOKDVHQWUDUHPFRQWDFWRFRPDSHOHRXYHVWX£ULRODYHLPHGLDWDPHQWH FRP£JXDSDUDHYLWDUOHV·HV Ř 1¥RUHWLUHQHPLQWURGX]DRFDERGRPRWRUHQTXDQWRDHQHUJLDHVWLYHUOLJDGD$UHDOL]D©¥RGHVWDVD©·HV enquanto o motor estiver a rodar pode causar ferimentos. 114 Português CUIDADO Ř (VWHDSDUHOKRVµSRGHVHUXWLOL]DGRSRUSHVVRDOP«GLFRFRPIRUPD©¥RSURILVVLRQDOFRPR0«GLFRV'HQWLVWDV H+LJLHQLVWDV2UDLVHPFO¯QLFDVGHQW£ULDVRXWUDVLQVWDOD©·HVVDQLW£ULDVFRPRKRVSLWDLVHFRQVXOWDVDR GRPLF¯OLR Ř Considere sempre a segurança do paciente quando manusear o aparelho. Ř 8WLOL]HVHPSUH£JXDQDLUULJD©¥R3RGHFDXVDUREVWUX©¥RVHXWLOL]DUXPIOXLGRGLIHUHQWH Ř 8WLOL]HVHPSUHRWUDQVIRUPDGRU&$RULJLQDO&DVRFRQWU£ULRSRGHFDXVDUXPDDYDULD Ř 4XDQGRXWLOL]DUXPFRQWUD¤QJXORFUHVFHQWHLUULJXHVHPSUHFRP£JXD&DVRFRQWU£ULRSRGHRFRUUHU aquecimento. Ř &HUWLILTXHVHGHTXHRPRWRUSDURXGHURGDUDQWHVGHWURFDUDEURFDRXGHPRQWDURXGHVPRQWDUDSH©D GHP¥R6HRPRWRUHVWLYHUDURGDUDEURFDSRGHSURYRFDUOHV·HVSHVVRDLV'DPHVPDIRUPDDVHF©¥RGH acoplamento da peça de mão pode ficar danificada, provocando ferimentos ou uma avaria. Ř 1¥RGLULMDDSH©DGHP¥RRXDVXDOX]GLUHWDPHQWHSDUDRVROKRVGRGRHQWHRXGRRSHUDGRU&DVRFRQWU£ULR pode danificar a visão. Ř 1¥RFULHXPFXUWRFLUFXLWRQRVWHUPLQDLVGHOLJD©¥RGRFRQMXQWRGHSLOKDV1¥RWUDQVSRUWHQHPDUPD]HQH RFRQMXQWRGHSLOKDVFRPFRODUHVPHW£OLFRVJDQFKRVGHFDEHORQHPFRPRXWURVHOHPHQWRVPHW£OLFRV 3RGHRFRUUHUXPFXUWRFLUFXLWRQRFRQMXQWRGHSLOKDVHXPDFRUUHQWHHO«WULFDH[FHVVLYDSRGHFDXVDUXPD FRQWDPLQD©¥RSRUFDORURXIXPRUXWXUDRXIRJR3RGHWDPE«PFDXVDURDTXHFLPHQWRGHREMHWRVPHW£OLFRV como fios, colares e ganchos. Ř (YLWHTXDLVTXHULPSDFWRVQRDSDUHOKR1¥RGHL[HFDLURDSDUHOKR([LVWHXPULVFRGHOHV·HVSHVVRDLVRXGH danos no aparelho. Ř /LPSHOXEULILTXHHHVWHULOL]HDSH©DGHP¥RLPHGLDWDPHQWHDVHJXLU¢XWLOL]D©¥R2VDQJXHHRXWUDV VXEVW¤QFLDVTXHILTXHPQRLQWHULRUGRGDSH©DGHP¥RSRGHPFRDJXODUHFDXVDUXPDDYDULD&RQVXOWHQR 0DQXDOGH,QVWUX©·HVUHVSHWLYRDVPHGLGDVGHPDQXWHQ©¥RHRP«WRGRGHHVWHULOL]D©¥R Ř 1¥ROXEULILTXHRPRWRU,VWRSRGHFDXVDUDTXHFLPHQWRHXPDDYDULD Ř 2DSDUHOKRGHYHVHUJXDUGDGRHPFRQGL©·HVDGHTXDGDVGHSUHVV¥RDWPRVI«ULFDWHPSHUDWXUDKXPLGDGH YHQWLOD©¥RHOX]VRODU2DUGHYHHVWDULVHQWRGHSµVDOHHQ[RIUH Ř 1¥RHVWHULOL]HDXQLGDGHGHFRQWURORRPRWRUHRFDERUHVSHWLYRRWUDQVIRUPDGRU&$HRVXSRUWHGDSH©D de mão. Ř 6HDXQLGDGHGHFRQWURORWLYHUVRURILVLROµJLFRRXIXOLJHPGHVOLJXHSULPHLURDHQHUJLDGHSRLVOLPSHFRP um pano humedecido e finalmente com um pano seco. Ř 1XQFDXWLOL]HVROYHQWHVFRPREHQ]HQRRXGLOXHQWHSDUDOLPSDURDSDUHOKR Ř 1¥RUHPRYDRFDERGRPLFURPRWRU Ř $XWLOL]D©¥RQXPHVSD©RFRPRQGDVGHLQWHUIHU¬QFLDHOHWURPDJQ«WLFDSRGHDIHWDURIXQFLRQDPHQWR6HQDV SUR[LPLGDGHVH[LVWLUXPDSDUHOKRHPLVVRUGHVWDVRQGDVQ¥RXWLOL]HRHTXLSDPHQWR6HQDVSUR[LPLGDGHV IRUXWLOL]DGRXPJHUDGRUXOWUDVVµQLFRRXXPELVWXULHO«WULFRGHVOLJXHHVWHDSDUHOKR Ř $XWLOL]D©¥RGH$&(665,26SRUH[HPSORFDERVGLIHUHQWHVGRVIRUQHFLGRVSHORIDEULFDQWHFRPRSH©DV VREUHVVHOHQWHVSDUDFRPSRQHQWHVLQWHUQRVSRGHSURYRFDUXPDXPHQWRGDV(0,66(6RXXPDGLPLQXL©¥R GD,081,'$'(GRSURGXWR Ř 29,9$0$7(*Q¥RGHYHVHUXWLOL]DGRSUµ[LPRRXVREUHRXWURHTXLSDPHQWR6HLVWRQ¥RSXGHUVHUHYLWDGR vigie o aparelho para comprovar um funcionamento normal na configuração escolhida. Ř &RPSURYHDH[LVW¬QFLDGHYLEUD©¥RUX¯GRHVREUHDTXHFLPHQWRQRH[WHULRUGDFDYLGDGHRUDOGRSDFLHQWH antes da utilização. Em caso de irregularidades, suspenda imediatamente a utilização e contacte um GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR Ř 1¥RXWLOL]HQHPGHL[HRDSDUHOKRQXPDPELHQWHGHHOHYDGDWHPSHUDWXUDSRUH[HPSORVREOX]VRODU GLUHWDQRLQWHULRUGHXPYH¯FXORDRVROSUµ[LPRGHXPIRJRRXGHXPIRUQRSRLVSRGHRFRUUHUXP VREUHDTXHFLPHQWRRXLQF¬QGLRGHYLGRDDYDULDQRFLUFXLWRLQWHUQR Ř $XWLOL]D©¥RGRDSDUHOKRGXUDQWHXPSHU¯RGRSURORQJDGRSRGHVREUHDTXHFHURPRWRUHDSH©DGHP¥R provocando um acidente. Ř 2PRWRUSRGHDTXHFHUVHIRUXWLOL]DGRSDUDDO«PGROLPLWHP£[LPRGRSHU¯RGRGHIXQFLRQDPHQWRFRQW¯QXR 1HVWHFDVRVXVSHQGDDXWLOL]D©¥RHGHL[HDUUHIHFHUDQWHVGHSURVVHJXLU Ř (VWHDSDUHOKR«GHIXQFLRQDPHQWRLQWHUPLWHQWH'HSRLVGHWU¬VPLQXWRVGHIXQFLRQDPHQWRFRQW¯QXR GHVOLJXHRDSDUHOKRGXUDQWHPLQXWRV IMPORTANTE Ř 'HVOLJXHDHQHUJLDGHSRLVGDXWLOL]D©¥R6HRDSDUHOKRIRUJXDUGDGRGXUDQWHXPSHU¯RGRSURORQJDGR desligue a unidade e retire o transformador CA. Ř A ficha CA constitui o meio de corte da alimentação de energia elétrica. Certifique-se de que esta ficha SRGHVHUUHWLUDGDGDWRPDGDUDSLGDPHQWHHPFDVRGHHPHUJ¬QFLD$GLFLRQDOPHQWHGHL[HXPHVSD©ROLYUH GHDSUR[LPDGDPHQWHFPHPYROWDGDILFKD&$ Ř 3X[HVHPSUHRFDERGHDOLPHQWD©¥R&$VHJXUDQGRQRWUDQVIRUPDGRU1¥RUHWLUHRFDERHO«WULFR&$SX[DQGR SRUHOH,VWRSRGHULDGDQLILFDURVILRVGRFDER Ř 3DUDPDQXVHDUDSH©DGHP¥RFRQVXOWHRPDQXDOGHLQVWUX©·HVUHVSHWLYR Ř 2VXWLOL]DGRUHVV¥RUHVSRQV£YHLVSHORFRQWURORRSHUDFLRQDOSHODPDQXWHQ©¥RHSHODLQVSH©¥RSHUPDQHQWH do aparelho. Ř /LPSHLPHGLDWDPHQWHTXDOTXHUTX¯PLFRVROYHQWHRXVROX©¥RGHVLQIHWDQWHTXHDGLUD¢XQLGDGHGHFRQWUROR RXDRFDERGRPRWRU&DVRFRQWU£ULRSRGHRFRUUHUXPDGHVFRORUD©¥RRXGHIRUPD©¥R Ř 6HRDSDUHOKRQ¥RWLYHUVLGRXWLOL]DGRGXUDQWHXPORQJRSHU¯RGRYHULILTXHVHIXQFLRQDFRUUHWDPHQWHDQWHV GHYROWDUDXWLOL]£ORQXPSDFLHQWH Ř 'HXPDIRUPDJHUDODVSLOKDVUHFDUUHJ£YHLVGHVFDUUHJDPGHIRUPDFRQVWDQWHPHVPRVHQ¥RIRUHP utilizadas. Portanto, recomendamos que carregue as pilhas imediatamente antes da utilização. Ř (VWHDSDUHOKRGHVOLJDVHTXDQGRGHWHWDXPDGLPLQXL©¥RGHWHQV¥RQRFRQMXQWRGHSLOKDV1RHQWDQWRD redução de tensão pode não ser detetada quando se liga o aparelho novamente depois de passar algum WHPSR,VWRGHYHVH¢VFDUDFWHU¯VWLFDVGDSLOKDHQ¥RFRQVWLWXLXPDDYDULD$UHGX©¥RGHWHQV¥RHD capacidade restante do conjunto de pilhas não estão necessariamente relacionados entre si. Proporciona simplesmente uma indicação. Ř (VWHDSDUHOKRQ¥RUHTXHUIRUPD©¥RHVSHF¯ILFD Ř 2XWLOL]DGRUILQDOVHU£UHVSRQV£YHOSHODGHFLV¥RGHDSOLFDUHVWHDSDUHOKRQXPSDFLHQWH Ř $YHORFLGDGHGHURWD©¥RP£[LPDGRPRWRU«PLQ-1s Ř 2PRWRU«DSH©DDSOLFDGDSDUDRGRHQWHHSDUDRRSHUDGRU Ř (VWH DSDUHOKR HVW£ FODVVLILFDGR FRPR (TXLSDPHQWR (O«WULFR 0«GLFR$ &(0 FRPSDWLELOLGDGH HOHWURPDJQ«WLFDHVW£GHVFULWDQDGRFXPHQWD©¥RDQH[DGD Ř $LQVWDOD©¥RHDXWLOL]D©¥RGRDSDUHOKRH[LJHPFXLGDGRVHVSHFLDLVGHFRPSDWLELOLGDGHHOHWURPDJQ«WLFDHP conformidade com a informação respetiva. Ř 2IXQFLRQDPHQWRGRDSDUHOKRSRGHFDXVDULQWHUIHU¬QFLDVHPFRPSXWDGRUHVFDERV/$1RXUX¯GRHPU£GLRV TXHHVWHMDPDVHUXWLOL]DGRVQDSUR[LPLGDGH Ř 6HRFRUUHUXPGHUUDPHGHIOXLGROLPSHFXLGDGRVDPHQWHRIOXLGRQRVHOHPHQWRVGHLQVWDOD©¥RGDVSLOKDV antes de introduzir umas novas. Ř 8WLOL]HVHPSUHSLOKDVGRPHVPRWLSRHIDEULFDQWHHVXEVWLWXDDVWU¬VDRPHVPRWHPSR8WLOL]DUSLOKDVGH tipos diferentes ou misturar pilhas novas e usadas ou gastas pode provocar o derrame de fluido ou a sua rutura. Ř Quando introduzir uma pilha, não force a mola de contacto do compartimento contra o polo negativo da pilha, pois pode danificar o revestimento e provocar um curto-circuito ou derrame de fluido. Ř 1¥RXWLOL]HSLOKDVUHFDUUHJ£YHLVGHKLGUHWRPHW£OLFRGHQ¯TXHOHQ¯TXHOF£GPLR Ř $ OHJLVOD©¥R QRUWHDPHULFDQD OLPLWD D YHQGD GHVWH DSDUHOKR SRU RX VRE HQFRPHQGD GH XP P«GLFR autorizado. 1 Conteúdo da Embalagem 4 ە 1 ە Pedal de Controlo (opcional) ە ە ە 1 3 4 7 1RPHGR&RPSRQHQWH 8QLGDGHGH&RQWUROR &DER&$ 7UDQVIRUPDGRU&$ 0RWRUFRPFDERGRPRWRU 6XSRUWHGD3H©DGH0¥R $QHO9HGDQWHQHJUR $QHO9HGDQWHD]XO Pedal de Controlo (opcional) 117 7 ە Quantidade 1 1 1 1 1 3 1 - Português 3 ە 2 Designação dos Componentes * Unidade de Controlo Painel de Funcionamento 7HFOD(QHUJLD Ecrã de Energia ,QGLFDGRUGR6HQWLGRGH5RWD©¥R 7HFODGR6HQWLGRGH5RWD©¥R (FU¥GD9HORFLGDGH 7HFOD/LJDU'HVOLJDU212)) 7HFODGH6HOH©¥RGD 9HORFLGDGHGH5RWD©¥R Superfície Posterior &RQH[¥RGR3HGDOGH&RQWUROR &RQH[¥RGR7UDQVIRUPDGRU(O«WULFR Superfície Frontal &RQH[¥RGR0RWRU Painéis de Funcionamento 7HFOD(QHUJLD Para ligar e desligar a energia. 7HFODGH6HOH©¥RGD9HORFLGDGHGH5RWD©¥R Para configurar a velocidade de rotação. 7HFODGR6HQWLGRGH5RWD©¥R Para selecionar o sentido de rotação. 7HFOD/LJDU'HVOLJDU212)) 3DUDOLJDU21URWD©¥RHGHVOLJDU2))VHPURWD©¥RDURWD©¥RGRPRWRU 118 Ecrã (FU¥GD9HORFLGDGH Ř (FU¥GD9HORFLGDGH 4XDQGRRPRWRUQ¥RHVW£DURGDUPRVWUDDYHORFLGDGHGHURWD©¥RP£[LPDFRQILJXUDGD 4XDQGRRPRWRUHVW£DURGDUPRVWUDDYHORFLGDGHGHURWD©¥RDWXDO 'XUDQWHDFRQILJXUD©¥RGDOXPLQRVLGDGHPRVWUDRQ¯YHOFRQILJXUDGR4XDQGRRFRUUHXPHUURPRVWUDR código de erro correspondente. 1RIXQFLRQDPHQWRDXWRP£WLFRRSRQWRQRFDQWRLQIHULRUGLUHLWRSLVFD Ř Ecrã de Energia Apresenta o estado energético. &$,1$HQHUJLDHVW£DVHUIRUQHFLGDDSDUWLUGRWUDQVIRUPDGRU&$ &$55(*$0(172$SLOKDLQWHUQDHVW£DVHUFDUUHJDGD &DUJD5HVWDQWH$FDUJDGDSLOKDHVW£DILFDUEDL[D&DUUHJXHDSLOKD Ř ,QGLFDGRUGR6HQWLGRGH5RWD©¥R $OX]$3$*$'$LQGLFDURWD©¥RHPDYDQ©R$OX]$&(6$LQGLFDURWD©¥RHPUHWURFHVVR Português CUIDADO Ř 1¥RFRORTXHXPREMHWRSHVDGRRXSURYRTXHLPSDFWRVTXHGDGHREMHWRVREUHRHFU¥GR painel de funcionamento, pois pode causar uma avaria. * Pedal de Controlo (opcional) )LFKDGH/LJD©¥RGR3HGDOGH&RQWUROR 3DUDOLJDUURWD©¥R21RXGHVOLJDUSDUDJHP2))RPRWRU$YHORFLGDGHGHURWD©¥RPXGDGHDFRUGRFRPD força aplicada no pedal de controlo. CUIDADO Ř 6HWHQWDUOLJDUDHQHUJLDHQTXDQWRFDUUHJDQRSHGDOGHFRQWURORRPRWRUQ¥RYDLURGDU6H tirar o pé do pedal de controlo e voltar a carregar nele, o motor começa a rodar. 3 Instalação e Inspeção antes do Tratamento 3-1 Montagem do motor Alinhe ‘ őQDILFKDGRFDERGRPRWRUFRPŐ ’ na parte VXSHULRUGDFRQH[¥RGRPRWRUHLQWURGX]DEHPDILFKD GRFDERDW«SUHQGHUFRPXPFOLTXH)LJ Alinhamento 3DUD UHWLUDU VHJXUH QD ILFKD H SX[H SDUD IRUD VHP torcer. Fig. 1 3-2 Montagem da peça de mão (opcional) 3-2-1 Montagem da peça de mão (opcional) Quando montar uma peça de mão ótica, introduza-a na secção do 3H©DGH0¥R2SFLRQDO conector do motor e rode até o pino de posicionamento prender. 1RFDVRGHXPDSH©DGHP¥RQ¥RµWLFD introduza-a diretamente no conector do PRWRU)LJ Pino de Alinhamento &RQHFWRUGR0RWRU )LJ 3-2-2 Desmontagem da peça de mão (opcional) 6HJXUHQRPRWRUHQDSH©DGHP¥RHGHVPRQWHFRPFXLGDGR 3-3 Montagem do tubo de irrigação (opcional) $FRPELQD©¥RFRPR9,9$VXSSRUWRSFLRQDOSRVVLELOLWDXPWUDWDPHQWRFRPLUULJD©¥R Ř $QWHVGDXWLOL]D©¥RYHULILTXHDFRPSDWLELOLGDGHGRWXERGHLUULJD©¥RGRPRWRUHGRWXERGH LUULJD©¥R3RGHPRFRUUHUIXJDVGH£JXDHPFDVRGHOLJD©¥RLQFRUUHWD&HUWLILTXHVHTXHR CUIDADO WXERGHLUULJD©¥RHVW£EHPPRQWDGR Ř &HUWLILTXHVHGHTXHRPRWRUHRFDERHVW¥REHPDSHUWDGRV3RGHPRFRUUHUIXJDVGH£JXD em caso de aperto incorreto. Ř Antes da irrigação, certifique-se de que a peça de mão utilizada é adequada para irrigação interna. Português CUIDADO Ř 6HXVDUXPDSH©DGHP¥RUHWDFRORTXHXPDEURFDHFHUWLILTXHVHTXHDEURFDHVW£SUHVD SX[DQGRHHPSXUUDQGRGHYDJDUDQWHVGHLQLFLDUDURWD©¥R 3-3-1 Verificação de compatibilidade com o tubo de irrigação 8WLOL]HRFRQMXQWRGHWXERGHLUULJD©¥R9,9$VXSSRUW $XWLOL]D©¥RGHWXERVGLIHUHQWHVSRGHSURYRFDUUXWXUD RXGHUUDPHGH£JXDQD]RQDGHXQL¥R 3-3-2 Montagem no tubo de irrigação do motor ,QWURGX]DFRPSOHWDPHQWHRWXERGHLUULJD©¥RQRWXER respetivo na parte posterior do motor. Fig. 3 CUIDADO Ř $XWLOL]D©¥RGHVRURILVLROµJLFRRXGH£JXDIXQFLRQDOSRGHSURYRFDUFRUURV¥REORTXHLRH GDQRV8WLOL]HVHPSUH£JXDSDUDLUULJD©¥R 3-3-3 Verificação da irrigação (opcional) /LJD©¥RGR9,9$VXSSRUW /LJD©¥RGRWXERGHLUULJD©¥RRSFLRQDODRWXERGHLUULJD©¥RGRPRWRU 3DUDRP«WRGRGHLUULJD©¥RFRQVXOWHR0DQXDOGH,QVWUX©·HVGR9,9$VXSSRUW 3-4 Montagem do pedal de controlo (opcional) &HUWLILTXHVHGHTXHRV¯PERORGDVHWDQD ILFKDGHOLJD©¥RGRSHGDOGHFRQWURORHVW£ para cima quando introduzir a ficha na FRQH[¥RGDXQLGDGHGHFRQWUROR)LJ ,QWURGX]DFRPRV¯PEROR da seta para cima. =RQDGHFRQH[¥RGR Pedal de Controlo Fig. 4 3-5 Ligação do transformador CA $OLQKHFRUUHWDPHQWHHGHSRLVLQWURGX]DRFDERHO«WULFR CA na tomada respetiva na parte traseira da unidade de FRQWUROR)LJ Alinhe com a secção côncava durante a introdução. )LJ 4 Funcionamento &DUJD5HVWDQWH &$,1 &$55(*$0(172 4-1 Carregamento Carregue este aparelho com uma fonte de energia CA. Antes da utilização, verifique o estado da carga das pilhas. 2HVWDGRGHFDUJDSRGHVHUYHULILFDGRQRHFU¥GH&DUJD5HVWDQWH$OX]SLVFDTXDQGRDWHQV¥RIRUEDL[D6H isto ocorrer, realize o carregamento imediatamente. Ř /LJXHXQLFDPHQWHDXPDWRPDGDHO«WULFDFRPXP([LVWHXPULVFRGHDYDULDHPFDVRGHOLJD©¥RD qualquer outra fonte de energia. CUIDADO Ř $WHQV¥RGDSLOKD«PHGLGDDXWRPDWLFDPHQWHDQWHVGRLQ¯FLRGRFDUUHJDPHQWR'HVWHPRGRR LQ¯FLRGRFDUUHJDPHQWRSRGHGHPRUDUY£ULRVVHJXQGRV,VWRQ¥R«XPDDYDULD Ř $OX]&$,1LQGLFDRIRUQHFLPHQWRGHHQHUJLD&RQWLQXDDFHVD GHSRLVGDFRQFOXV¥RGR carregamento. Ř 1RUPDOPHQWHRFDUUHJDPHQWRGHPRUDFHUFDGHKRUDVDSHVDUGHHVWHYDORUGHSHQGHUGD XWLOL]D©¥RHGDLGDGHGDSLOKDHGDWHPSHUDWXUDDPELHQWH8PFRQMXQWRGHSLOKDVPDLVXVDGRWHP WHQG¬QFLDSDUDXPWHPSRGHFDUUHJDPHQWRHGHXWLOL]D©¥RFRQVLGHUDYHOPHQWHPDLVFXUWR 4-2 Fonte de energia 3DUD/,*$5'(6/,*$5DHQHUJLDFDUUHJXHQDWHFODGHHQHUJLDGXUDQWHXPVHJXQGRRXPDLV4XDQGRD HQHUJLDHVW£OLJDGDDYHORFLGDGHGHURWD©¥RP£[LPDVHOHFLRQDGD«DSUHVHQWDGDQRHFU¥UHVSHWLYR 4-3 Configuração da velocidade de rotação A velocidade de rotação pode ser configurada com ou da tecla de seleção da velocidade de rotação. IMPORTANTE Ř $YHORFLGDGHGHURWD©¥RSRGHVHUDOWHUDGDTXDQGRRPRWRUHVW£DURGDU Ř 6HPDQWLYHUSUHPLGRDWHFODGHVHOH©¥RGDYHORFLGDGHGHURWD©¥RDYHORFLGDGHFRQILJXUDGD muda continuamente. Português ,QWURGX]DRWUDQVIRUPDGRU&$ILUPHPHQWHQDIRQWHGHHQHUJLD $OX]&$,1DFHQGHVH $OX]&$55(*$0(172DFHQGHVHHRFDUUHJDPHQWRFRPH©D $WHQV¥RGDSLOKD«PHGLGDHDSHQDVTXDQGRIRUQHFHVV£ULRRFDUUHJDPHQWRFRPH©D 4XDQGRDOX]&$55(*$0(172VHDSDJDRFDUUHJDPHQWRHVW£FRQFOX¯GR 4-4 Configuração do sentido de rotação 2VHQWLGRGHURWD©¥RPXGDGHFDGDYH]TXHFDUUHJDUQDWHFODUHVSHWLYD$OX]GRLQGLFDGRUGRVHQWLGRGH rotação acende-se se selecionar o sentido inverso. IMPORTANTE Ř 2VHQWLGRGHURWD©¥RSRGHVHUDOWHUDGRTXDQGRRPRWRUHVW£DURGDU Ř Quando carrega na tecla do sentido da rotação, depois de uma pausa curta, a rotação começa lentamente no sentido selecionado. 4-5 Configuração da intensidade luminosa /LJXHDHQHUJLD &DUUHJXHQDWHFOD/LJDU'HVOLJDUGXUDQWHGRLVVHJXQGRVRXPDLV 2HFU¥GHFRQILJXUD©¥RGDLQWHQVLGDGHOXPLQRVD«DSUHVHQWDGRQRHFU¥GHYHORFLGDGH 6HOHFLRQHDLQWHQVLGDGHFRPDWHFODGHVHOH©¥RGDYHORFLGDGHGHURWD©¥R ). 1 PRGR+LEULOKDQWH PRGR/RQRUPDO 2) apagado &DUUHJXHQDWHFOD/LJDU'HVOLJDUSDUDJUDYDUHVWDFRQILJXUD©¥R IMPORTANTE Ř A intensidade luminosa não pode ser configurada com o pedal de controlo. 4-6 Funcionamento 4XDQGRFDUUHJDQDWHFOD/LJDU'HVOLJDUDURWD©¥RGRPRWRUFRPH©D$URWD©¥RGRPRWRUSDUDTXDQGRFDUUHJD QRYDPHQWHQDWHFOD)XQFLRQDPHQWRDOWHUQDGR1RIXQFLRQDPHQWRFRPRSHGDOGHFRQWURORRSFLRQDOD rotação continua enquanto carrega no pedal. A velocidade de rotação pode ser regulada carregando no pedal de controlo. 4-7 Função cruzeiro automático (unicamente no funcionamento com o pedal de controlo) 'HSRLVGHRPRWRUHVWDUDURGDUHGHDYHORFLGDGHGHURWD©¥RWLYHUVLGRFRQILJXUDGDFRPRSHGDOGHFRQWUROR FDUUHJXHQDWHFOD/LJDU'HVOLJDUQDXQLGDGHGHFRQWURORSDUDLQLFLDURPRGRFUX]HLURDXWRP£WLFR(VWHPRGR «LQGLFDGRSHORSLVFDUGRSRQWRQRFDQWRLQIHULRUGLUHLWRQRHFU¥GHYHORFLGDGH1RPRGRFUX]HLURDXWRP£WLFR a rotação e a velocidade configurada são preservadas mesmo se retirar o pé do pedal. 3DUDFDQFHODURPRGRFDUUHJXHEUHYHPHQWHQDWHFOD/LJDU'HVOLJDUGDXQLGDGHGHFRQWURORRXQRYDPHQWHQR pedal de controlo. Ř 2PRWRUSRGHDTXHFHUVHIRUXWLOL]DGRSDUDDO«PGROLPLWHP£[LPRGRSHU¯RGRGHIXQFLRQDPHQWR FRQW¯QXR1HVWHFDVRVXVSHQGDDXWLOL]D©¥RHGHL[HDUUHIHFHUDQWHVGHSURVVHJXLU CUIDADO Ř 6HDURWD©¥RWLYHUVLGRLQLFLDGDFRPDWHFOD/LJDU'HVOLJDUDIXQ©¥RFUX]HLURDXWRP£WLFRQ¥R pode ser configurada. 4-8 Função de desligar automático 'HSRLVGHPLQXWRVGHLQDWLYLGDGHDHQHUJLDGHVOLJDVHDXWRPDWLFDPHQWHSDUDSRXSDUDSLOKDHRFRQVXPR GHHQHUJLD)XQ©¥R'HVOLJDU$XWRP£WLFR Para retomar o funcionamento, volte a ligar a energia. IMPORTANTE Ř 6HRPLFURPRWRUHVWLYHUHPURWD©¥RDHQHUJLDQ¥R«GHVOLJDGDPHVPRVHDVWHFODVQ¥R forem manuseadas. 4-9 No fim do tratamento Quando concluir o tratamento, coloque o micromotor no suporte e carregue na tecla Energia durante mais de um segundo para desligar a energia. IMPORTANTE Ř 0HVPRVHDHQHUJLDWLYHUVLGRGHVOLJDGDFRPDWHFOD(QHUJLDDFRQGL©¥RFRQILJXUDGD« guardada, para não ter de reiniciar quando voltar a ligar a energia. 4-10 Regulação do tempo de atraso da iluminação (0 a 9 segundos: pode ser configurado em múltiplos de 1 segundo.) 2WHPSRGHDWUDVRGHLOXPLQD©¥RGHSRLVGDSDUDJHPGDURWD©¥RSRGHVHUUHJXODGR &RPDHQHUJLDGHVOLJDGDFDUUHJXHQDWHFODGHHQHUJLDHQTXDQWRFDUUHJDQDWHFOD/LJDU'HVOLJDU 2WHPSRGHDWUDVRGDLOXPLQD©¥R«PRVWUDGRQRSULPHLURG¯JLWRGRHFU¥GHYHORFLGDGH 6HOHFLRQHRWHPSRGHDWUDVRGDLOXPLQD©¥RDGHTXDGRVHJXQGRVFRPDWHFODGH6HOH©¥RGD9HORFLGDGHGH 5RWD©¥R ). &DUUHJXHQDWHFOD/LJDU'HVOLJDUSDUDJUDYDUHVWDFRQILJXUD©¥R 5 Substituição das Pilhas (U1068052) CUIDADOS PARA SUBSTITUIR AS PILHAS Ř $EUDXQLFDPHQWHDWDPSDGDVSLOKDV Ř 8WLOL]HXQLFDPHQWHDVSLOKDVHVSHFLILFDGDVSHOD16. Ř 1¥RWUDEDOKHFRPDVP¥RVPROKDGDV&DVRFRQWU£ULRK£DSRVVLELOLGDGHGHR[LGD©¥RGRVWHUPLQDLV das pilhas ou de formação de humidade interior que podem causar uma avaria no aparelho. Ř 1¥ROLJXHRWUDQVIRUPDGRU&$HQTXDQWRUHWLUDDSLOKDGDXQLGDGHGHFRQWUROR Ř 6HRIOXLGRGDSLOKDHQWUDUHPFRQWDFWRFRPRVROKRVODYHRVLPHGLDWDHDEXQGDQWHPHQWHFRP£JXD limpa e consulte o seu médico. Português 2DSDUHOKRXWLOL]DSLOKDVUHFDUUHJ£YHLV3RGHPVHUUHFDUUHJDGDVDYH]HVGHSHQGHQGRGDVFRQGL©·HV GHXWLOL]D©¥RGRPLFURPRWRU6HRWHPSRGHIXQFLRQDPHQWRGLPLQXLURXDYHORFLGDGHGHURWD©¥RDEUDQGDU VHPDSOLFD©¥RGR()(,72'(0(05,$M£UHIHULGRDVSLOKDVSRGHPHVWDUQRILPGDVXDYLGD¼WLOSUHYLVWD 1HVWHFDVRVROLFLWHDXPGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16.TXHVXEVWLWXDDVSLOKDVRXSURFHGDYRF¬PHVPR¢ VXEVWLWXL©¥R&RQVXOWHDVHF©¥Rœ6XEVWLWXL©¥RGDV3LOKDVŔ6HDVXEVWLWXL©¥RIRUUHDOL]DGDSRUVLUHVSHLWH RVVHJXLQWHV&8,'$'263$5$68%67,78,5$63,/+$6$16.Q¥RVHU£UHVSRQV£YHOSRUTXDOTXHUDYDULDRX IDOKDUHVXOWDQWHGHVWDRSHUD©¥RVHRV&8,'$'263$5$68%67,78,5$63,/+$6Q¥RIRUHPUHVSHLWDGRV 5-1 Substituição das pilhas 'HVOLJXHDHQHUJLDHUHWLUHRWUDQVIRUPDGRU&$ 5HWLUHRSDUDIXVRTXHSUHQGHDWDPSDGDVSLOKDVQDSDUWHGHWU£VGDXQLGDGHGHFRQWURORFRPXPDFKDYH Phillips. 5HWLUHDWDPSDGDVSLOKDVGHVOL]DQGRDQRVHQWLGRGDVHWD)LJ Parafuso 7DPSDGDV3LOKDV )LJ 5HWLUHRFRQMXQWRGDVSLOKDVSX[DQGRDILWD TXHHVW£IL[DGDQHOH)LJ Fita Fig. 7 3DUDOLEHUWDUHUHPRYHURFRQHFWRUFDUUHJXHQRIHFKRTXHHVW£ GHEDL[RGHOH)LJ 3DUDD8QLGDGHGH Controlo Fecho 9LVWDDPSOLDGD ,QWURGX]DEHPXPDSLOKDQRYDDW«RIHFKRSUHQGHU ,QWURGX]DRFRQMXQWRGDVSLOKDVQDXQLGDGHGHFRQWURORWHQGR FXLGDGRSDUDQ¥RSUHQGHURFDER )L[HDWDPSDGDVSLOKDVFRPRSDUDIXVR &RQILUPHVHFRQVHJXHOLJDUDHQHUJLD Carregue as pilhas antes da utilização. Fig. 8 CUIDADO Ř 1¥RSHUFDRSDUDIXVRGHSRLVGHRUHPRYHU Ř 1¥RODQFHDVSLOKDVQRIRJR$VSLOKDVSRGHPH[SORGLUHFDXVDUXPDFLGHQWH IMPORTANTE Ř $VSLOKDVL¥RO¯WLRXVDGDVV¥RUHFLFO£YHLVPDVDOJXQVSD¯VHVSRGHPQ¥RSHUPLWLUDVXD HOLPLQD©¥R(QWUHJXHDVSLOKDVXVDGDVQXPGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR 6 Limpeza /LPSHDVXSHUI¯FLHGDXQLGDGHGHFRQWURORHRPRWRUFRPXPDHVFRYDPDFLDQ¥RXVHXPDHVFRYDPHW£OLFDH FRPXPFRWRQHWHKXPHGHFLGRFRP£OFRRODQWHVHGHSRLVGDXWLOL]D©¥R3DUDDOLPSH]DGDSH©DGHP¥RFRQVXOWH RPDQXDOGHLQVWUX©·HVDQH[DGR CUIDADO Ř 1¥ROXEULILTXHRPRWRU Ř 1XQFDXWLOL]HVROYHQWHVFRPREHQ]HQRRXGLOXHQWHSDUDOLPSDURDSDUHOKR 7 Esterilização Este produto não é adequado para esterilização. 3DUDDHVWHULOL]D©¥RGHSH©DVGHP¥RHWFFRQVXOWHRVPDQXDLVGHLQVWUX©·HVDQH[DGRV 8 Manutenção 8-1 Substituição do Anel Vedante Português 6XEVWLWXD R DQHO YHGDQWH VH ILFDU JDVWR FRP dificuldade de montagem da peça de mão ou perda GH£JXDRXDU 5HWLUHRDQHOYHGDQWHGRFRQHFWRUGRPRWRUFRPXPD ferramenta pontiaguda e posicione os anéis vedantes novos na ranhura. $QHOYHGDQWHD]XO FµGLJRGHHQFRPHQGD $QHOYHGDQWHQHJURFµGLJRGHHQFRPHQGD )LJ Ř +£DQ«LVYHGDQWHVQRFRQHFWRUGRPRWRU2DQHOYHGDQWHD]XO«PDLVILQRTXHRVUHVWDQWHV WU¬V&HUWLILTXHVHGHTXHRHQFRPHQGD CUIDADO Ř 1¥RXWLOL]HDWDPSDGHDXWRFODYHVHPRDQHOYHGDQWH,VWRSRGHULDFDXVDUXPDDYDULD6HR DQHOYHGDQWHHVWLYHUGDQLILFDGRVXEVWLWXDRLPHGLDWDPHQWH Ř 2TXHSRGHDFRQWHFHUVHRDQHOYHGDQWHILFDUJDVWR Anel vedante (azul) )XJDGH£JXD $£JXDQ¥RVDL 9LEUD©¥R 'LILFXOGDGHGHPRQWDJHPGHVPRQWDJHPGDSH©DGHP¥R Anel vedante (negro) 8-2 Circuito de proteção (PFDVRGHVREUHFDUJD«DWLYDGRXPGLVMXQWRUHOHWUµQLFRTXHSURWHJHRSUµSULRPRWRUHDXQLGDGHGH controlo. A alimentação elétrica para o motor é cortada automaticamente e a unidade de controlo apresenta um código de Erro. 8-3 Código de Erro 6HRPLFURPRWRUSDUDUGHYLGRDDYDULDFDUJDH[FHVVLYDGHVFRQH[¥RRXXWLOL]D©¥RLQFRUUHWDDXQLGDGHGH FRQWURORHVW£SURJUDPDGDDXWRPDWLFDPHQWHSDUDLGHQWLILFDUDFDXVDGDDQRPDOLDHDSUHVHQWDUXPFµGLJR GHHUURQRHFU¥1HVWHFDVRGHVOLJXHSULPHLURDHQHUJLDHGHSRLVYROWHDOLJ£ODSDUDYHULILFDUVHFRQWLQXDD VHUDSUHVHQWDGRRPHVPRHUUR6HRHUURSHUVLVWLUFRQVXOWHQRTXDGURDEDL[RDVYHULILFD©·HVHUHVROX©·HV apropriadas. ,WHP Quando o micromotor estiver em rotação 'XUDQWHR carregamento Código de Erro Erro E.1. 6REUHLQWHQVLGDGH Causa 2PLFURPRWRUHVW£ EORTXHDGR Avaria de circuito ( 6REUHWHQV¥R E.4. 6REUHDTXHFLPHQWR de motor E.d. Erro da corrente de carregamento E.E Fora do intervalo da temperatura de funcionamento. Foi aplicada continuamente uma carga elevada no micromotor durante XPORQJRSHU¯RGRGH tempo. Avaria do conjunto de EDWHULDRXFLUFXLWR Fora do intervalo de temperatura de funcionamento do conjunto de pilhas ou DYDULDGRWHUP¯VWRUQR interior da pilha. (QTXDQWR«DSUHVHQWDGRXPFµGLJRGHHUURRV¯PEROR&$55(*$0(172SLVFD 9HULILFD©¥RH5HVROX©¥R 5HWLUHFDUJD &RQWDFWHXPGLVWULEXLGRU DXWRUL]DGR16.SDUD VROLFLWDUDVVLVW¬QFLD técnica. 'HVOLJXHRDSDUHOKR GXUDQWHFHUFDGH minutos até o código de erro ser cancelado DXWRPDWLFDPHQWH'HSRLV SRGHFRQWLQXDUDXV£OR &RQWDFWHXPGLVWULEXLGRU DXWRUL]DGR16.SDUD VROLFLWDUDVVLVW¬QFLD técnica. 8WLOL]HQRLQWHUYDOR GDVFRQGL©·HVGH funcionamento. 6HRFµGLJRGHHUUR persistir, contacte um GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. SDUDVROLFLWDUDVVLVW¬QFLD técnica. 9 Inspeções Periódicas de Manutenção 5HDOL]HLQVSH©·HVSHULµGLFDVFRPEDVHQDOLVWDGHYHULILFD©¥RDEDL[RDFDGDWU¬VPHVHV6HGHWHWDUXPD DQRPDOLDHPTXDOTXHUGDVYHULILFD©·HVFRQWDFWHXPGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. &RPRPDQXWHQ©¥RGL£ULDVLJDRPDQXDOGHLQVWUX©·HVHFRQILUPHTXHQ¥RH[LVWHPDQRPDOLDVQDXQLGDGHGH controlo. Ponto de verificação 5RWD©¥R Ecrã de rotação Ecrã de energia ,QGLFDGRUGRVHQWLGRGHURWD©¥R Funcionamento de cada tecla ,UULJD©¥R 'HVFUL©¥R /LJXHRPRWRUHFRPSURYHVHK£DQRPDOLDVFRPRYLEUD©¥RUX¯GRHFDORU Confirme se a velocidade de rotação é apresentada normalmente no ecrã respetivo. /LJXHRWUDQVIRUPDGRU&$HFHUWLILTXHVHGHTXHDOX]&$,1VHDFHQGH 'DPHVPDIRUPDFHUWLILTXHVHGHTXHDOX]&$55(*$0(172VHDFHQGH durante o carregamento. Carregue na tecla do sentido de rotação e certifique-se de que a luz do indicador do sentido de rotação se acende. Carregue em cada tecla e certifique-se de que funciona normalmente. 5RGHRPRWRUFRPXPDSH©DGHP¥RPRQWDGDHYHULILTXHVHK£DQRPDOLDV QRFDXGDOGHLUULJD©¥RRXIXJDVGH£JXD 10 Resolução de Problemas 6HRFRUUHUXPDDQRPDOLDYHULILTXHRVVHJXLQWHVSRQWRVDQWHVGHVROLFLWDUXPDUHSDUD©¥R6HQHQKXPGHOHVIRU DSOLF£YHORXRSUREOHPDQ¥RIRUVROXFLRQDGRFRPDPHGLGDWRPDGD«SURY£YHOTXHRDSDUHOKRHVWHMDDYDULDGR &RQWDFWHXPGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 6ROX©¥R 9HULILTXHDOLJD©¥R 9HULILTXHDOLJD©¥R Carregue o conjunto de pilhas ou utilize o transformador CA. 6ROLFLWHXPDUHSDUD©¥R 9HULILTXHDOLJD©¥R 9HULILTXHDOLJD©¥R 6ROLFLWHXPDUHSDUD©¥R 6HPSUREOHPDV&RQWLQXHD utilizar. Carregue no intervalo das FRQGL©·HVGHIXQFLRQDPHQWR &RQVXOWHDWDEHODGHFµGLJRVGHHUUR Português 8QLGDGHGH&RQWUROR7UDQVIRUPDGRU&$! Anomalia Causa 2DSDUHOKRQ¥ROLJD 2WUDQVIRUPDGRU&$Q¥RHVW£OLJDGR $ILFKDGRWUDQVIRUPDGRU&$Q¥RHVW£ LQWURGX]LGDQDWRPDGDRXQ¥RK£ eletricidade na tomada. $FDUJDUHVWDQWH«EDL[DQRDFLRQDPHQWR com pilha). 2IXV¯YHOLQWHUQRTXHLPRX $OX]&$,1Q¥RVHDFHQGH 2WUDQVIRUPDGRU&$Q¥RHVW£OLJDGR $ILFKDGRWUDQVIRUPDGRU&$Q¥RHVW£ LQWURGX]LGDQDWRPDGDRXQ¥RK£ eletricidade na tomada. 2IXV¯YHOLQWHUQRTXHLPRX A pilha não carrega. $SLOKDHVW£FRPSOHWDRXSUDWLFDPHQWH $OX]&$55(*$0(172 carregada. não se acende.) $SLOKDHVW£DFDUUHJDUDEDL[RGDWHPSHUDWXUD P¯QLPDGDVFRQGL©·HVGHIXQFLRQDPHQWR $SLOKDHVW£DFDUUHJDUDFLPDGD WHPSHUDWXUDP£[LPDGDVFRQGL©·HVGH funcionamento. Apresentação de um código de erro. 2ELQ£ULR«LQVXILFLHQWH ou a fonte de energia foi FRUWDGDVXELWDPHQWH 0LFURPRWRU! Anomalia 2PLFURPRWRUQ¥RURGD 2PLFURPRWRUQ¥RURGD quando se carrega no pedal de controlo (opcional). 2PLFURPRWRUQ¥RURGD quando se liga a energia. A carga restante é reduzida ou o conjunto GHSLOKDVQ¥RHVW£OLJDGRDOX]GHFDUJD HVW£DFHVDRXDSLVFDU" Carregue as pilhas. Causa 'HVFRQH[¥RQRLQWHULRUGRPRWRURXQR LQWHULRUGRFDERGRPRWRU 2VFRQHFWRUHVQ¥RHVW¥ROLJDGRV corretamente. 2SHGDOGHFRQWURORRSFLRQDOQ¥RHVW£ ligado. 6ROX©¥R 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDGHXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. Certifique-se de que cada FRQHFWRUIRLEHPLQWURGX]LGR /LJXHRSHGDOGHFRQWUROR (opcional). $SH©DGHP¥RHVW£REVWUX¯GD Curto-circuito no interior do micromotor ou GRFDERGRPLFURPRWRU $HQHUJLDHVW£OLJDGDHQTXDQWRVHFDUUHJD QDWHFOD/LJDU'HVOLJDU /LPSHRXVXEVWLWXDDSH©DGHP¥R 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDDXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 5HWLUHRS«GRSHGDOGHFRQWUROR (opcional) e depois prima a tecla /LJDU'HVOLJDU 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDDXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 9HULILTXHRSHGDOGHFRQWUROR (opcional). 'HVOLJXHRSHGDOGHFRQWUROR RSFLRQDOHWUDEDOKHFRPDWHFOD /LJDU'HVOLJDURXFRQWDFWHXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16.H VROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFD Certifique-se de que cada FRQHFWRUIRLEHPLQWURGX]LGR 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDDXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDDXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 6HOHFLRQHRXQDFRQILJXUD©¥R da intensidade luminosa. &RQVXOWDU&RQILJXUD©¥RGD intensidade luminosa.) 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDDXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. &XUWRFLUFXLWRQRLQWHULRUGDWHFOD/LJDU 'HVOLJDU $HQHUJLDHVW£OLJDGDHQTXDQWRFDUUHJDQR pedal de controlo (opcional). Curto-circuito no interior do pedal de controlo (opcional). 2V/('Q¥RDFHQGHP 2VFRQHFWRUHVQ¥RHVW¥ROLJDGRV corretamente. 'HVFRQH[¥RQRLQWHULRUGRPLFURPRWRURX QRLQWHULRUGRFDERGRPLFURPRWRU 2/('HVW£SDUWLGR A configuração da intensidade luminosa HVW£GHVOLJDGD 9LEUD©¥RFDORUUX¯GR cheiro, rotação anormal do micromotor. )XJDGH£JXDGRPRWRURX Q¥RK£VD¯GDGH£JXDQD irrigação. +£GDQRVQRLQWHULRUGRPLFURPRWRURXGR FDERGRPLFURPRWRU 2VFRQHFWRUHVQ¥RHVW¥ROLJDGRV corretamente. 2DQHOYHGDQWHGHWHULRURXVH Certifique-se de que cada FRQHFWRUIRLEHPLQWURGX]LGR 6XEVWLWXDRDQHOYHGDQWH &RQVXOWDU6XEVWLWXL©¥RGR $QHO9HGDQWH )XJDGH£JXDGRPRWRURX 9,9$VXSSRUWRSFLRQDOQ¥RIXQFLRQD Q¥RK£VD¯GDGH£JXDQD irrigação. 2FDXGDOGHLUULJD©¥RGH9,9$VXSSRUW (opcional) não é suficiente. 2WXERGHLUULJD©¥RRSFLRQDOQ¥R« adequado. 'DQRVQRLQWHULRUGRPLFURPRWRURXGR FDERGRPLFURPRWRU $URWD©¥RIRLDWLYDGDFRPDWHFOD/LJDU 'HVOLJDU &RQVXOWHRPDQXDOGHLQVWUX©·HV GR9,9$VXSSRUWRSFLRQDO 2PRWRU9,9$0$7(*SRVVXL LUULJD©¥RLQWHUQD'HVWHPRGR TXDQGR«XWLOL]DGRFRP9,9$ VXSSRUWRFDXGDOGHLUULJD©¥R SRGHQ¥RVHUVXILFLHQWH1HVWH FDVRFRQWDFWHXPGLVWULEXLGRU DXWRUL]DGR16. 8VHXPWXERGHLUULJD©¥R FRPSDW¯YHO 6ROLFLWHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDDXP GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 8WLOL]HDWHFOD/LJDU'HVOLJDUSDUD parar a rotação. A rotação não para com o pedal de controlo (opcional). $DVVLVW¬QFLDW«FQLFDFRPRLQVSHFLRQDURLQWHULRUGRDSDUHOKR«UHDOL]DGDSHORSHVVRDOW«FQLFRGHDFRUGRFRP RPDQXDOGHPDQXWHQ©¥R6HQHFHVVLWDUGHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDFRQWDFWHXPGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR16. 11 Lista de Peças Opcionais 0RGHOR Código de Encomenda &RQMXQWRGHEDWHULD 8 Anel vedante (azul) Anel vedante (negro) 3HGDOGHFRQWUROR)&0 = 12 Garantia 2VSURGXWRV16.GLVS·HPGHJDUDQWLDFRQWUDHUURVGHIDEULFRHGHIHLWRVQRVPDWHULDLV$16.UHVHUYDVHR GLUHLWRGHDQDOLVDUHGHWHUPLQDUDFDXVDGHTXDLVTXHUDQRPDOLDV$JDUDQWLDVHU£DQXODGDVHRDSDUHOKRQ¥R tiver sido utilizado corretamente ou para o fim previsto, se tiver sido modificado por pessoal não qualificado ou VHWLYHUHPVLGRLQVWDODGDVSH©DVQ¥RRULJLQDLV16.$VSH©DVVREUHVVHOHQWHVHVW¥RGLVSRQ¯YHLVGXUDQWHVHWH anos após a descontinuação do modelo. 131 Português 'HVLJQD©¥RGRPRGHOR 13 Eliminação do Produto 'HIRUPDDHYLWDURVULVFRVVDQLW£ULRVSDUDRVRSHUDGRUHVHQFDUUHJDGRVGDHOLPLQD©¥RGHHTXLSDPHQWRP«GLFR HRVULVFRVGHFRQWDPLQD©¥RDPELHQWDODHVWHULOL]D©¥RGRHTXLSDPHQWRGHYHVHUFRQILUPDGDSRUXPFLUXUJL¥R RXGHQWLVWD6ROLFLWHDHOLPLQD©¥RGRSURGXWRDHPSUHVDVHVSHFLDOL]DGDVHDXWRUL]DGDVSDUDRWUDWDPHQWRGH UHV¯GXRVLQGXVWULDLVFRQWURODGRV $VSLOKDVXVDGDVV¥RUHFLFO£YHLVPDVDOJXQVSD¯VHVSRGHPQ¥RSHUPLWLUDVXDHOLPLQD©¥R 14 Símbolos &RQVXOWHDVLQVWUX©·HVGHIXQFLRQDPHQWR (TXLSDPHQWRGH&ODVVH,, Peça aplicada do tipo BF. &8,'$'2 (PFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD(XURSHLD&(UHODWLYDD(TXLSDPHQWR0«GLFR((& 6¯PERORGHFRQIRUPLGDGHREULJDWµULRSDUDPXLWRVSURGXWRVFRPHUFLDOL]DGRVQD&RPXQLGDGH(XURSHLD &XPSULPHQWRGD'LUHWLYD&(UHODWLYDDUHV¯GXRVGHHTXLSDPHQWRHO«WULFRHHOHWUµQLFRQD eliminação do aparelho e dos acessórios. )DEULFDQWH 5HSUHVHQWDQWHDXWRUL]DGRQD8QL¥R(XURSHLD Para utilização interior. 1¯YHOGH(ILFL¬QFLD 15 Especificações 8QLGDGHGH&RQWUROR! 0RGHOR 1( (QWUDGD1RPLQDO 9&&$ 6D¯GD1RPLQDO : 7HPSRGH $SUR[LPDGDPHQWHK Carregamento 'LPHQV¥R /3$PP Peso J 0LFURPRWRU! 0RGHOR (QWUDGD1RPLQDO 'LPHQV¥R Peso 5RWD©¥R %LQ£ULR WLFD 7UDQVIRUPDGRU&$&DER&$! 0RGHOR 750 (QWUDGD1RPLQDO &$9 'LPHQV¥R /3$PP Peso JLQFOXLQGRRFDER&$ 90*(0 9&&$ &PP JLQFOXLQGRRFDERGRPRWRU PLQ-1 1yFPPLQ-1 em rotação) /('EUDQFR $PELHQWHGH8WLOL]D©¥R 7HPSHUDWXUD |&|) 6HP&RQGHQVD©¥R $PELHQWHGH$UPD]HQDJHPH |&|) 7UDQVSRUWH Humidade Pressão Atmosférica +5 +5 K3D 6HPFRQJHOD©¥RGRO¯TXLGR 5LVFRGHDYDULDHPFDVRGHIXQFLRQDPHQWRIRUDGRLQWHUYDORDQWHULRU 16 Informação CEM (Compatibilidade Eletromagnética) Informação e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas Este aparelho pode ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do aparelho devem assegurar a utilização num ambiente similar. Ensaio de emissões Emissões RF CISPR11/ EN55011 Cumprimento Grupo 1 Ambiente eletromagnético - Informação O aparelho utiliza energia RF unicamente para o seu funcionamento interno. Portanto, as emissões RF são muito baixas e provavelmente não causarão qualquer interferência em equipamento eletrónico próximo. Emissões RF CISPR11/EN55011 Classe B O aparelho é adequado para utilização em todos os espaços, nomeadamente domésticos e aqueles ligados diretamente à rede elétrica de baixa tensão que abastece os edifícios com fins domésticos. Emissões harmónicas EN/IEC61000-3-2 Não Aplicável Flutuações de tensão/ emissões intermitentes EN/IEC 61000-3-3 Não Aplicável Informação e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética Transiente elétrico rápido/rajada EN/IEC61000-4-4 ±2kV para linhas de alimentação elétrica ±1kV para linhas de entrada/ saída ±2kV para linhas de alimentação elétrica ±1kV para linhas de entrada/ saída A qualidade da alimentação elétrica deve ser a prevista para um ambiente hospitalar ou comercial. Sobretensão EN/IEC61000-4-5 ±1kV linha(s) a linha(s) ±2kV linha(s) a terra ±1kV linha(s) a linha(s) ±2kV linha(s) a terra A qualidade da alimentação elétrica deve ser a prevista para um ambiente hospitalar ou comercial. Quedas de tensão, interrupções breves e variações de tensão nas linhas de entrada de potência EN/IEC61000-4-11 <5% Ut (>95% queda em Ut) para 0,5 ciclos <5% Ut (>95% queda em Ut) para 0,5 ciclos 40% Ut (60% queda em Ut) para 5 ciclos 40% Ut (60% queda em Ut) para 5 ciclos A qualidade da alimentação elétrica deve ser a prevista para um ambiente hospitalar ou comercial. Se o utilizador do aparelho necessitar de um funcionamento contínuo durante falhas de energia, recomendamos a utilização de uma fonte de energia permanente ou de uma bateria. 70% Ut (30% queda em Ut) para 25 ciclos 70% Ut (30% queda em Ut) para 25 ciclos <5% Ut (>95% queda em Ut) para 5 s <5% Ut (>95% queda em Ut) para 5 s 3 A/m 3 A/m Frequência de potência (50/60 Hz) do campo magnético EN/IEC61000-4-8 Os campos magnéticos da frequência de potência devem situar-se em níveis característicos de um ambiente comercial ou hospitalar comum. NOTA: Ut é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível de ensaio. 133 Português Este aparelho pode ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do aparelho devem assegurar a utilização num ambiente similar. Ensaio de Imunidade Nível de ensaio IEC60601 Ambiente eletromagnético - Informação Grau de cumprimento Descarga eletrostática (ESD) ±(2,4,6)kV contacto ±(2,4,6)kV contacto Os pisos devem ser de madeira, betão ou cerâmica. Se ±(2,4,8)kV ar EN/IEC61000-4-2 ±(2,4,8)kV ar forem revestidos com um material sintético, a humidade relativa deve ser pelo menos 30%. Informação e declaração do fabricante - Imunidade Eletromagnética VIVA MATE G5 pode ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do aparelho devem assegurar a utilização num ambiente similar. Grau de cumprimento Ensaio de Imunidade Nível de ensaio IEC60601 Ambiente eletromagnético - Informação RF conduzida EN/IEC61000-4-6 3Vrms 150kHz a 80MHz 3 Vrms RF irradiada EN/IEC61000-4-3 3V/m 80MHz a 2,5GHz 3 V/m A utilização de equipamento portátil e fixo de comunicações RF deve respeitar a distância mínima recomendada para qualquer elemento do aparelho, incluindo os cabos, e calculada com a equação aplicável à frequência do transmissor. Distância recomendada = 1,11 = 1,00 = 2,00 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,5GHz Em que P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em watts (W) segundo o fabricante e d a distância recomendada em metros (m). As forças de campo de transmissores fixos RF determinadas por um estudo eletromagnético no local(a) devem ser menores que o grau de cumprimento para cada intervalo de frequência(b). Pode haver interferência na proximidade de equipamento com este símbolo: Radiação ionizante (IEC60417-1:2002 5140) NOTA1: A 80 MHz e 800 MHz aplica-se o intervalo de frequência superior. NOTA2: Estas indicações não se aplicam em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e pela reflexão das estruturas, objetos e pessoas. a: As forças de campo de transmissores fixos como estações para telefones por rádio (telemóvel/sem fios) e rádios móveis terrestres, radioamadoras, emissão de rádio AM e FM e emissão TV não podem ser previstas teoricamente com exatidão. Deve ser considerada uma análise eletromagnética do local para avaliar o ambiente eletromagnético criado por transmissores fixos RF. Se a força de campo medida no local de utilização do aparelho ultrapassar o grau de cumprimento RF aplicável indicado acima, o mesmo deve ser observado para comprovar um funcionamento normal. Em caso de desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais como a reorientação ou o reposicionamento do aparelho. b: Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a força de campo deve ser inferior a 3 V/m. c: Símbolo exposto externamente de um dispositivo ou componente de um dispositivo que inclua um transmissor RF ou emita energia de campo magnético RF para diagnóstico e tratamento. Cabos e acessórios Comprimento máximo Cumprimento de Cabo do micromotor Cabo do pedal de controlo Transformador CA 1,5m 2,0m 1,8m Emissões RF, CISPR11 Classe B/Grupo 1 Descarga eletrostática (ESD) Imunidade sobretensão Frequência de potência do campo magnético RF conduzida RF irradiada EN/IEC61000-4-2 EN/IEC61000-4-5 EN/IEC61000-4-8 EN/IEC61000-4-6 EN/IEC61000-4-3 Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicações RF portátil e móvel e o aparelho O aparelho deve ser utilizado num ambiente eletromagnético com interferências RF irradiadas controladas. O cliente ou o utilizador do aparelho podem ajudar a prevenir as interferências eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o próprio aparelho da forma recomendada seguidamente, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação. Distância de acordo com a frequência do transmissor Potência de saída nominal máxima m do transmissor 150kHz - 80MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2,5GHz W d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Nos transmissores cuja potência de saída nominal máxima não está descrita acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser calculada com a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a potência de saída máxima nominal do transmissor em watts (W) segundo o fabricante. NOTA1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância para o intervalo de frequência superior. NOTA2: Estas indicações não se aplicam a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e pela reflexão das estruturas, objetos e pessoas. 134 The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device. 2013.11.20 005 S