Download USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE
Transcript
USER MANUAL “GENERATION ENDURA” MODULES Thank you for purchasing this BP Solar product. This document provides recommendations for the installation of BP Solar‘s “Generation Endura” crystalline silicon photovoltaic modules and identifies the hazards associated with the handling and installation of these products. USER MANUAL “GENERATION ENDURA” MODULES For information on mounting other types of BP Solar modules please contact your installer or visit www.bpsolar.com for further information. Please read this document in its entirety before installing, wiring, or using your solar module(s). MANUAL DE USUARIO MÓDULOS “GENERATION ENDURA” MANUALE UTENTE MODULI “GENERATION ENDURA” / “GENERATION ENDURA” BENUTZERHANDBUCH „GENERATION ENDURA" MODULE MANUEL D'UTILISATEUR MODULES ‘GENERATION ENDURA’ modules produce DC current, special regulations may apply. Any faulty electrical connection in a high voltage DC system can result in electrical arcing which can ignite flammable material if this is located in close proximity. When flammable material is within 30cm (12 in) of either the solar module or any of the high voltage electrical connections then appropriate flame barriers should be fitted to prevent potential risks of fire. Ensure that the installation and wiring of solar modules is performed by a qualified installer in accordance with ALL local standards or codes. Before performing any operation involving the module or system electrical connections: ¾ Perform a risk assessment paying particular to the environmental conditions and personal protection equipment required. ¾ Use appropriate protective safety equipment (e.g. hard hat, scaffolding, steel toe shoes, gloves and restraining harness) and exercise caution particularly when installing modules at height (e.g. on a roof). ¾ Remove any jewellery or other metallic adornments to avoid accidental electrical contact and use insulated tools. ¾ These products have no user serviceable parts, your warranty will be invalidated, in the event of a claim, if there is evidence that the modules have been tampered with. Refer to our Warranty Certificate, provided separately, for full details of our Limited Warranty. To prevent the modules from generating electricity completely cover the front surface of all modules with an opaque material. ¾ These products are intended to operate under normal sunlight conditions DO NOT attempt to increase module output by concentrating light on its surface. Ensure that both the front and back surfaces of the module and the sheaths of the connecting cables are undamaged. NEVER install solar modules where the backsheet has been damaged. ¾ Ensure that bystanders are prevented from accidentally coming into contact with active circuit elements. IMPORTANT NOTES All BP Solar products are designed and manufactured to comply with relevant international standards (refer to the product label for details) however as the conditions or methods of installation, operation, use and maintenance are beyond BP Solar’s control, then BP Solar does not assume responsibility and expressly disclaims liability for loss, damage or expense arising out of, or in any way connected with, such installation, operation, use or maintenance. HAZARD WARNINGS Solar modules are heavy and contain glass which can be easily broken if mistreated. Photovoltaic (PV) modules generate electricity whenever they are exposed to light, potentially lethal voltages can be present when more than 2 modules are connected in series and, as PV If the PV power system includes other components (batteries, charge controllers, inverters, etc.) be sure to follow the safety recommendations of their manufacturers. MECHANICAL INSTALLATION Before attempting installation on a roof ensure that a structural evaluation covering the effects of roof, module, and mounting system on the 1 overall system has first been completed by a competent body. ¾ ALWAYS obtain guidance from a certified professional engineer to verify the suitability of the mounting arrangement to meet anticipated operating conditions such as wind gusts, snow collection and thermal expansion requirements. ¾ DO NOT attempt any installation in adverse weather conditions (high winds, rain or when ice or snow is present) ¾ DO NOT walk on, bend or drop the solar module. ¾ ALWAYS handle solar modules by their long sides and keep sharp objects away from the module surface when handling. Solar modules are heavy and should always be handled by 2 people. These “Generation Endura” solar modules have been designed for greater strength and adaptability allowing more flexibility in mounting methods. The modules can be mounted using either ¾ End mount support frames at each end of the module. ¾ A minimum of 4 front mounted module clamps or ¾ A minimum of 4 M8 or 5/16” hex-head bolts positioned into the channel that runs along the back of the long sides of the frame. If clamps or fixing bolts are used then these should be equally spaced around the centre of the module with a minimum separation of 400 mm (16 in). For greater longevity we recommend that all fixings are made of 316 grade (A4) stainless steel (not supplied). Mounting points may be asymmetrical, with a maximum offset of 100 mm (4 in) from the centre of the module as shown in Figure 1. For greatest strength (areas of high snow accumulation), modules should be supported within 250-350 mm (10-14 in) of each end. If clamps are used, they must have a minimum length of 50 mm (2 in) and must cover the frame by a minimum of 10 mm (7/16 in). Ensure that the clamps provide enough pressure to prevent the module from sliding. the module open circuit voltage (Voc) printed on the label, after correcting for temperature as required by local codes or standards. ¾ Protect parallel connected strings of modules from interacting with each other by connecting an externally mounted blocking diode in series with each string A series fuse with maximum rating of 15A or 15A rated blocking diode should be connected in series with each module string. ¾ Perform initial ground fault detection (Riso) before system start-up and immediately contact your installer in the event that a ground fault is detected. This module is designed to meet the requirements of application class A (IEC61730) with a maximum voltage of 1000V. Modules rated for this application class may be used in systems operating at up to 1000V where general contact access is anticipated. ¾ Ensure that appropriate measures are taken to prevent unauthorised access to High Voltage Systems and employ appropriate over-current / over-voltage protection The minimum and maximum torque to be used is: . Clamps: 22-27 N m (200-250 lb-in) . Bolts: 20-22 N m (175-200 lb-in) If end mounting structures are used, it must be ensured that a minimum section of 10 mm (7/16 in) is held by the structure. Ensure that the drainage holes in the frame are not covered by the mounting structure, and that they will not become covered by accumulating dirt. Ensure that water does not accumulate in the mounting structure where it could freeze and block the drainage holes. Water must be able to easily run off the frame and mounting structure. To aid self cleaning then modules should be mounted at an angle of at least 10 degrees from horizontal, and for greatest reliability avoid mounting them with the junction box at the lower edge. The power production of a solar modules is related to the amount of sunlight and temperatures. To avoid localised temperature build up or damage to the backsheet DO NOT attach anything to the back of the module. These modules have been certified by Underwriters laboratories to comply with UL1703 Class C fire rating. To satisfy the conditions of the Rating when installing on a building, you must mount modules using standoff or rack methods over a fire resistant roof covering rated for the application. The module listing does not apply if modules are mounted integral with the roof or wall of a building, and does not cover marine or vehicle applications. ¾ MAINTENANCE Always use cables and connection techniques consistent with the anticipated environmental conditions of the installation. ¾ Cables should be at least 3mm (AWG 12) and rated as RHW-2 or USE-2. ¾ Cables should be selected for sunlight o (UV) resistance and rated for at least 90 C. ¾ When selecting the minimum current carrying capacity of the cable refer to the typical short circuit current (Isc) printed on the product data sheet and/or the product label and multiply this by 1.56 times the number of parallel connected solar modules. ¾ Only clean modules in the early morning or in the late afternoon when there is low solar radiation and cells are producing less energy. ¾ DO NOT clean the modules with hot water when the ambient temperature is low or with cold water when the modules are hot. ¾ Clean the module surface with a soft cloth or sponge using clean water and a mild detergent DO NOT use any kind of aggressive tool or material that could scratch the surface, similarly DO NOT use either high-pressurized water or a steam cleaner. 1.56 * Nparallel * Isc ¾ APPLICATION INFORMATION BP Solar PV modules produce DC electricity and may be used in single or multiple-module systems to meet the current / voltage requirements of a wide range of applications. The minimum voltage rating of any of the system components should be determined by taking the open-circuit voltage (Voc) printed in the product data sheet and also on the label adhered to the rear side of the solar module and multiply this by 1.25 times the number of series connected solar modules to obtain the minimum required. 1.25 * Nseries * Voc To reduce the risk of an electrical shock risk, it is recommended to Modules are connected in series by connecting the positive (+) connector of one module to the negative (-) connector of the adjacent module. ONLY use modules of the same type for series connections. ¾ 2 Inspect all electrical and mechanical connections annually for tightness and freedom from corrosion. The energy output of the solar module can be impaired if the glass is dirty, cleaning the modules periodically will ensure maximum output. When cleaning solar modules take the following precautions: ¾ To determine the maximum number of modules that may be connected in series, divide the maximum system voltage as stated on the label (no greater than 1000V or the maximum allowed by local standards or codes, whichever is less) by 2 Always connect the frame of each module to ground by fixing an appropriate earthing (grounding) cable to one of the 4 earthing points of the module using the self-tapping screw and cup washer supplied. If these modules are installed in USA then grounding methods must comply with articles 690 and 250 of the NEC END OF LIFE This product must be disposed of in accordance with all relevant local, state, and national laws and regulations. It is the responsibility of the user to ensure that this product is disposed of properly. Please contact BP Solar if you have any questions concerning the proper disposal of this product. STANDARD TEST CONDITIONS Electrical ratings at Standard Test Conditions 2 (1000W/m irradiance, AM 1.5 spectrum, cell 3 o temperature 25 C) appear on each module label. BP Actual Measured values for any module will be within the stated tolerance. Under normal conditions, a photovoltaic module is likely to experience conditions that produce more current and/or voltage than reported at standard test conditions. END MOUNT ¾ AS/ANZ 5033:2005 Installation of photovoltaic (PV) arrays Cualquier conexión eléctrica defectuosa en un sistema de corriente continua de alto voltaje puede resultar en descargas eléctricas que pueden incendiar material inflamable que se halle en las proximidades. Para obtener información sobre el montaje de otros tipos de módulos de BP Solar, por favor póngase en contacto con su instalador o visite www.bpsolar.com. ¾ IEC61140 Protection against electric shock - Common aspects for installation and equipment ¾ IEC61730-1 Photovoltaic (PV) module safety qualification El presente documento ofrece recomendaciones para la instalación de los módulos fotovoltaicos de silicio cristalino “Generación Endura” de BP Solar, e identifica los peligros asociados al manejo y la instalación de estos productos. MÓDULOS “GENERATION ENDURA” ALLOWED MOUNTING ARRANGEMENTS: USEFUL REFERENCES ¾ IEC 60364-4-41 : 1992, Electrical installations of buildings. Part 4: Protection for safety. Gracias por adquirir este producto de BP Solar. Los módulos fotovoltaicos generan electricidad cuando son expuestos a la luz. Pueden presentarse voltajes potencialmente letales al conectar más de dos módulos en serie. Dado que estos producen corriente continua, pueden ser aplicables normativas especiales. MANUAL DE USUARIO FIGURE 1 Por favor, lea este documento en su totalidad antes de proceder a instalar, conectar o utilizar los módulos. SYMMETRICAL OFFSET NOTAS IMPORTANTES Todos los productos de BP Solar están diseñados y fabricados para cumplir las correspondientes normas internacionales (consulte la etiqueta del producto para obtener más detalles), aunque dado que las condiciones o los métodos de instalación, manejo, utilización y mantenimiento escapan al control de BP Solar, esta empresa no asume responsabilidad alguna y de manera expresa se exime de la misma en relación a pérdidas, daños o gastos que surjan o se relacionen de cualquier manera con dichas operaciones de instalación, manejo, utilización o mantenimiento. ¾ CSA C22.1, Safety Standard for Electrical Installations, Canadian Electrical Code, Part 1 ¾ US National Electrical Code (NEC) SRONGEST WHEN L = 20% OF MODULE LENGTH Estos productos no contienen piezas susceptibles de mantenimiento por parte del usuario; en caso de reclamación, su garantía quedará anulada si existen evidencias de que se han manipulado los módulos. Consulte su Certificado de Garantía, que se facilita por separado, para conocer todos los detalles de nuestra Garantía Limitada. ASYMMETRICAL OFFSET Estos productos están previstos para ser utilizados en condiciones normales de luz solar. NO trate de aumentar el rendimiento del módulo concentrando la luz en su superficie. Cuando hay material inflamable en un radio de 30 cm (12 pulgadas) tanto del módulo solar como de conexiones eléctricas de alto voltaje, deberían instalarse barreras ignífugas adecuadas a fin de evitar posibles riesgos de incendio. Asegúrese de que la instalación y las conexiones eléctricas del módulo sean realizadas por un instalador cualificado y conforme con TODOS los códigos o las normas locales aplicables. Antes de proceder a realizar cualquier operación con el módulo o con las conexiones eléctricas del sistema: ¾ Lleve a cabo una evaluación de riesgos, con especial atención a las condiciones medioambientales y el equipo de protección individual necesario. ¾ Utilice equipamiento de protección adecuado (casco, andamiaje, calzado con punta de acero, guantes y arnés de sujeción) y observe las debidas precauciones cuando instale módulos en altura (p. ej. en un tejado). ¾ No lleve joyas u otros adornos metálicos a fin de evitar contacto accidental con la electricidad y utilice herramientas dotadas de aislamiento. A fin de evitar que los módulos generen electricidad, cubra por completo la parte delantera de la superficie de todos los módulos con un material opaco. Asegúrese que tanto la superficie delantera como trasera del módulo y las fundas de los cables de conexión no presentan daños. NUNCA instale módulos solares cuando la lámina posterior haya resultado dañada. ¾ ¾ ADVERTENCIAS DE PELIGRO Los módulos solares son pesados y contienen vidrio, que puede romperse con facilidad si se manipula inadecuadamente. L1 - L2 <100mm 4 ¾ Asegúrese de evitar que terceras personas entren en contacto con elementos activos del circuito. 5 Si el sistema fotovoltaico incluye otros componentes (baterías, controladores de carga, inversores, etc.) asegúrese de seguir las recomendaciones de seguridad de sus respectivos fabricantes. INSTALACIÓN MECÁNICA Antes de tratar de realizar la instalación sobre un tejado o cubierta, asegúrese de que el organismo competente efectúe una completa revisión estructural en la que se estimen los efectos de los módulos, el sistema de montaje y la instalación en general sobre el tejado o cubierta. ¾ Obtenga SIEMPRE asesoramiento de un ingeniero profesional certificado para verificar la idoneidad del montaje a fin de prever las condiciones de funcionamiento tales como: rachas de viento, caída de nieve y requisitos de expansión térmica. ¾ NO INTENTE realizar instalación alguna bajo condiciones climáticas adversas (viento fuerte, lluvia, o en presencia de nieve o hielo). ¾ NO camine sobre el módulo, ni lo doble o lo deje caer. ¾ Manipule SIEMPRE los módulos solares cogiéndolos por su parte larga y mantenga alejados objetos cortantes o punzantes de su superficie. Los módulos solares son pesados y deberían ser siempre manipulados por 2 personas. Estos módulos solares “Generación Endura” han sido diseñados para una mayor resistencia y adaptabilidad, permitiendo una mayor flexibilidad en los métodos de montaje. Los módulos pueden montarse mediante: ¾ Soportes de montaje a ambos extremos del módulo. ¾ Un mínimo de 4 abrazaderas montadas en la parte frontal. ¾ Un mínimo de 4 tuercas M8 o 4 tuercas hexagonales de 5/16 de pulgada situadas en el canal que discurre por los lados largos del marco. Si se utilizan abrazaderas o tuercas de sujeción, deberían distribuirse a intervalos iguales alrededor del centro del módulo con una separación mínima de 400 mm (16 pulgadas). En aras de una mayor durabilidad, recomendamos que todas las sujeciones se realicen con acero inoxidable calidad 316 (A4) (no suministrado). Los puntos de montaje pueden ser asimétricos, con una desviación máxima de 100 mm (4 pulgadas) desde el centro del módulo, tal como muestra la Figura 1. Para una mayor resistencia (áreas de alta acumulación de nieve), deberían apuntalarse los módulos a una distancia de 250-350 mm (10-14 pulgadas) de cada extremo. Los módulos fotovoltaicos de BP generan electricidad en corriente continua y pueden utilizarse en sistemas unimodulares o multimodulares a fin de satisfacer los requisitos de corriente/voltaje de una amplia gama de aplicaciones. Los módulos se instalan en serie conectando el polo positivo (+) de uno al polo negativo (-) del módulo adyacente. Utilice SÓLO módulos del mismo tipo en las instalaciones en serie. Si se emplean abrazaderas, éstas deben tener una longitud mínima de 50 mm (2 pulgadas) y cubrir el marco al menos en 10 mm (7/16 de pulgada). Asegúrese de que las abrazaderas ofrecen suficiente presión para evitar que el módulo se deslice. ¾ El par mínimo y máximo a emplear es: - Abrazaderas: 22-27 Nm (200-250 libraspulgada) - Tuercas: 20-22 Nm (175-250 libraspulgada) Si se utilizan estructuras de montaje en los extremos, debe asegurarse de que al menos una sección de 10 mm (7/16 de pulgada) esté sujeta por la estructura. Asegúrese de que los orificios de drenaje del marco no queden cubiertos por la estructura de montaje y de que no puedan ser obstruidos por suciedad acumulada. Asegúrese de que no se acumula agua en la estructura de montaje en aquellos puntos donde pudiera congelarse y bloquear los orificios de drenaje. El agua ha de poder drenar con facilidad del marco y la estructura de montaje. Para contribuir a su autolimpiado, los módulos deberían montarse a un ángulo de al menos 10 grados respecto a la horizontal, y para una mayor fiabilidad, evite montarlos con la caja de conexiones en el borde inferior. La producción de energía de los módulos solares está relacionada con la cantidad de luz solar y la temperatura. Para evitar incrementos localizados de temperatura o daños en la lámina posterior, NO sujete nada a la parte trasera del módulo. Estos módulos han sido certificados por los laboratorios Underwriters en lo relativo al cumplimiento de la clasificación antiincendio UL1703 Clase C. Para que se satisfagan las condiciones de la clasificación al ser instalados en un edificio, los módulos deben ser montados usando barreras contra el fuego o sobre cubierta ignífuga apta para dicha aplicación. La clasificación de los módulos no tiene validez si se montan de manera integrada con el tejado o la fachada del edificio, y no cubre aplicaciones náuticas o en vehículos. 6 establecerse tomando el voltaje del circuito abierto (Voc) impreso en la hoja de especificaciones del producto así como en la etiqueta adherida a la parte trasera del módulo solar y multiplicando este valor por 1,25 veces el número de módulos solares conectados en serie a fin de obtener el mínimo requerido. INFORMACIÓN DE APLICACIÓN ¾ Para determinar el número máximo de módulos que puede conectarse en serie, divida el voltaje máximo del sistema indicado en la etiqueta (no superior a 1000V o al máximo permitido por las normas o los reglamentos locales, el que sea menor) por el voltaje del circuito abierto del módulo (Voc) impreso en dicha etiqueta, tras efectuar las oportunas correcciones por temperatura exigidas por las normas o reglamentos locales. Un fusible en serie con una categoría máxima de 15A o un diodo de bloqueo categoría 15A deberían conectarse en serie con cada cadena de módulos. Este módulo está diseñado para cumplir los requisitos de la clase A (según la IEC61730) de aplicaciones con un voltaje máximo de 1000V. Pueden utilizarse módulos aptos para esta categoría de aplicaciones en sistemas que funcionen hasta a 1000V cuando se prevea el acceso general al contacto con la misma. Emplee siempre cables y técnicas de conexión coherentes con las condiciones ambientales previstas de la instalación. ¾ Los cables deberían tener una sección de 2 al menos 3 mm (AWG 12) categoría RHW-2 o USE-2 1.25 * Nserie * Voc A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, se recomienda: ¾ Conectar siempre el marco de cada módulo a tierra, mediante la fijación del correspondiente cable a tierra a uno de los cuatro puntos de descarga a tierra del módulo, empleando para ello el tornillo autoajustable y la cubierta suministrados al efecto. Si se instalan estos módulos en Estados Unidos, los métodos de descarga a tierra deben cumplir los artículos 690 y 250 del NEC. ¾ Evite que las cadenas de módulos conectados en paralelo interactúen entre si, conectando para ello un diodo de bloqueo de montaje externo en serie con cada cadena. ¾ Realice una prueba inicial de detección de fallos en la descarga a tierra (Raislamiento) antes de poner en marcha el sistema y póngase de inmediato en contacto con su instalador en el caso de detectar fallos. ¾ Asegúrese de que se toman las medidas oportunas a fin de evitar accesos no autorizados a Sistemas de Alto Voltaje y emplee protecciones contra sobrecorrientes o sobrevoltajes adecuadas. MANTENIMIENTO ¾ Deberían seleccionarse cables resistentes a la luz solar (UV) y con una temperatura máxima de operación de al menos 90ºC. Revise todas las conexiones eléctricas y mecánicas una vez al año y verifique su firmeza y ausencia de corrosión. ¾ Al seleccionar la capacidad mínima de transporte de corriente del cable, consulte la corriente de cortocircuito típica (Isc) impresa en la hoja de especificaciones del producto y/o en la etiqueta del mismo y multiplique este valor por 1,56 veces el número de módulos solares paralelos conectados. La producción energética del módulo solar puede verse afectada si el vidrio está sucio. Limpie periódicamente los módulos para garantizar la máxima producción. Cuando limpie los módulos solares, tome las siguientes precauciones: ¾ Limpie sólo los módulos temprano por la mañana o al caer la tarde, cuando la radiación solar sea baja y las células produzcan menos energía. ¾ La categoría de voltaje mínimo de cualquier componente del sistema debería 1.56 * Nparalelo * Isc ¾ NO limpie los módulos con agua caliente cuando la temperatura ambiente sea baja, 7 ni con agua fría cuando los módulos estén calientes. ¾ Limpie la superficie del módulo con un paño suave con agua limpia y un detergente suave. NO utilice ningún tipo de herramienta agresiva ni material que pudiera rallar la superficie. Igualmente, NO emplee agua a alta presión ni una máquina de limpiar a vapor. MANUALE UTENTE Figura 1 MODULI “GENERATION ENDURA” Disposiciones de montaje permitidas: Complimenti per aver acquistato un prodotto BP Solar. Montaje en los extremos Il presente documento contiene le indicazioni per l'installazione dei moduli fotovoltaici al silicio cristallino BP Solar "Generation Endura" e presenta i rischi associati al trattamento e alla messa in opera di questi prodotti. FINAL DEL CICLO DE VIDA Este producto debe desecharse de acuerdo a todas las leyes y los reglamentos locales, regionales o naciones. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que este producto sea desechado de manera adecuada. Por favor, póngase en contacto con BP Solar si tiene cualquier duda relativa al correcto desechado de este producto. Per informazioni sul montaggio di altri moduli BP Solar, si consiglia di rivolgersi al proprio operatore o vistare il sito www.bpsolar.com per maggiori dettagli. E' importante leggere questo documento integralmente prima di procedere all'installazione, al cablaggio o all'utilizzo dei moduli. Desviación simétrica CONDICIONES DE TEST ESTÁNDAR Las clasificaciones eléctricas en Condiciones 2 de Test Estándar (radiación de 1000W/m , espectro AM 1,5, temperatura de célula de 25ºC) figuran en la etiqueta de cada módulo. Los Valores Efectivos Medidos por BP relativos a cualquier módulo se hallarán dentro de los límites de tolerancia indicados. En condiciones normales, es probable que un módulo fotovoltaico experimente condiciones que ocasionen la producción de más corriente o voltaje de lo declarado en condiciones de test estándar. IMPORTANTE Tutti i prodotti BP Solar sono progettati e costruiti conformemente ai principali standard internazionali (i dettagli sono riportati sull'etichetta del prodotto). Nonostante ciò, le condizioni e le modalità di installazione, funzionamento, utilizzo e manutenzione non sono sotto il diretto controllo del costruttore, che pertanto non si assume obblighi e declina espressamente qualsiasi responsabilità per sinistri, danni o costi causati direttamente o indirettamente dalle suddette operazioni. Más resistente si L = 20% de la longitud del módulo I moduli non contengono parti nelle quali è richiesto l'intervento dell'utente, per cui , in caso di reclami, la garanzia sarà invalidata a fronte di evidenti manomissioni. Per informazioni dettagliate sulla nostra garanzia limitata, consultare il nostro certificato di garanzia, consegnato a parte. REFERENCIAS ÚTILES ¾ AS/ANZ 5033:2005 Instalación de cadenas fotovoltaicas Desviación asimétrica ¾ IEC61140 Protección frente a descargas eléctricas - Aspectos comunes a instalaciones y equipos ¾ IEC 60364-4-41:1992, Instalaciones eléctricas en edificios. Parte 4: Protección de seguridad. I nostri prodotti sono progettati per operare in condizioni solari regolari, si prega di NON tentare di aumentarne le prestazioni concentrando la luce sulla superficie. ¾ IEC61730-1 Clasificación de seguridad de módulos fotovoltaicos AVVERTENZE ¾ CSA C22.1, Norma de Seguridad de Instalaciones Eléctricas, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 ¾ Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC) vengono collegati insieme. Sono inoltre soggetti a regolamenti speciali, poiché generano corrente continua CC. I moduli sono pesanti e contengono parti in vetro che possono rompersi in caso di uso improprio. L1 – L2 < 100mm I moduli fotovoltaici (FV) generano elettricità se esposti alla luce e possono produrre livelli di voltaggio pericolosi quando più di due elementi 8 Connessioni elettriche improprie in un sistema CC ad alto voltaggio possono causare la formazione di un arco elettrico, che può incendiare i materiali infiammabili nell'immediata vicinanza. Se tali materiali sono a una distanza inferiore a 30 cm dal modulo o dalle altre connessioni elettriche ad alta tensione, sarà necessario installare le barriere protettive adeguate contro eventuali rischi d'incendio. Assicurarsi che l'installazione e il cablaggio dei moduli siano eseguiti da operatori qualificati conformemente a TUTTI gli standard e i codici locali. Prima di procedere a qualsiasi operazione relativa alle connessioni elettriche del modulo e dell'impianto, assicurasi di: ¾ Effettuare una valutazione dei rischi con particolare attenzione alle condizioni ambientali e alle attrezzature di protezione personale necessarie. ¾ Impiegare equipaggiamenti di sicurezza adeguati, come elmetto protettivo, impalcature, guanti, scarpe e imbracatura di sicurezza e usare estrema cautela in particolare nell'installazione di moduli ad una certa altezza da terra (es. su un tetto). ¾ Togliere gioielli o altri oggetti metallici per evitare contatti elettrici accidentali e usare utensili isolanti. ¾ Per arrestare il funzionamento dei moduli, coprire completamente la superficie frontale di ognuno di essi con un materiale opaco. ¾ Verificare che le superfici superiori e inferiori dei moduli e le guaine dei cavi di connessione siano intatti. Non procedere MAI all'installazione dei moduli se il materiale la parete posteriore è danneggiata. ¾ Verificare che le persone nelle vicinanze non rischino contatti accidentali con componenti di circuito in funzione. Se l'impianto FV comprende altri componenti (batterie, regolatori di carica, inverter ecc.), attenersi alle indicazioni di sicurezza dei relativi costruttori. 9 INSTALLAZIONE MECCANICA Prima di procedere all'installazione su un tetto, commissionare a del personale competente una perizia strutturale riguardante gli effetti di tetto, modulo e sistema di montaggio sull'intero impianto. ¾ Affidarsi SEMPRE alla consulenza di un ingegnere qualificato per verificare in anticipo l'idoneità dei dispositivi di supporto in condizioni operative come raffiche di vento, neve e dilatazione termica. ¾ ¾ ¾ Le coppie minima e massima raccomandate sono: . Morsetti: 22-27 N m . Bulloni: 20-22 N m EVITARE di piegare o far cadere il modulo solare, e di camminare sullo stesso. Se si usano strutture di supporto delle estremità, è necessario fare in modo che la struttura sorregga una sezione di almeno 10 mm. Assicurarsi che i fori di drenaggio del telaio non siano coperti dalla struttura di supporto o intasati dall'accumulo di sporco o di acqua, che potrebbe congelarsi ostruendoli. L'acqua dovrebbe scorrere via facilmente dal telaio e dalla struttura di supporto. Maneggiare SEMPRE i moduli solari dai lati allungati ed evitare il contatto di oggetti affilati con la superficie. I moduli solari sono pesanti e dovrebbero essere maneggiati sempre da due persone. Per una maggiore pulizia, i moduli dovrebbero avere un'angolazione orizzontale di almeno 10 gradi, e per un'affidabilità maggiore, non dovrebbero essere montati con la scatola di connessione sul bordo inferiore. EVITARE di procedere all'installazione in condizioni atmosferiche sfavorevoli, come vento forte, pioggia e ghiaccio. I nostri moduli “Generation Endura” sono stati concepiti per una maggiore resistenza e adattabilità, al fine di ottenere la massima flessibilità nel montaggio. È possibile montare i moduli tramite: ¾ Telai di supporto di fine montaggio a ogni estremità del modulo. ¾ Un minimo di 4 morsetti (di modulo) frontali. ¾ Un minimo di bulloni a testa esagonale 4 M8 o 5/16" posizionati nel canale posteriore che scorre nei lati lunghi del telaio. Se si usano i morsetti o i bulloni di fissaggio, questi dovrebbero essere posizionati a uguale distanza dal centro del modulo, a una distanza minima di 400 mm. Per una durata maggiore, è consigliabile che i fissaggi siano in acciaio inossidabile a 316 gradi (A4) (non forniti). I punti di montaggio possono essere asimmetrici, con uno sfasamento massimo di 100 mm rispetto al centro del modulo. Figura 1 Per una resistenza maggiore, (in aree di notevole accumulo di neve), i moduli dovrebbero essere supportati a 250-350 mm da ogni estremità. Se si usano i morsetti, questi dovrebbero avere una lunghezza minima di 50 mm e coprire serie, dividere il voltaggio massimo di sistema riportato sull'etichetta (non superiore a 1000 V o al valore massimo consentito da standard o codici locali, anche se inferiore) per la tensione a circuito aperto del modulo (Voc) riportata sull'etichetta, dopo aver valutato anche la temperatura in base agli standard e ai codici locali. almeno 10 mm di telaio. Fare in modo che i morsetti assicurino una pressione sufficiente a evitare lo slittamento del modulo. L'output energetico dei moduli solari è legato all'intensità della luce e alle temperature. Per evitare aumenti della temperatura localizzata o danni ai materiali di supporto, NON fissare nulla sul retro del modulo. Questi moduli sono stati certificati dai Laboratori Underwriters, conformemente alla classificazione UL1703 Classe C relativa agli incendi. Per riprodurre le stesse condizioni della classifica durante l'installazione su un edificio, è necessario montare i moduli tramite morsetto o telaio su un rivestimento ignifugo del tetto già testato. Le quotazioni dei moduli non sono applicabili se questi sono montati direttamente sul tetto o sul muro di un edificio e non sono valide per allestimenti su navi o veicoli. ¾ Questo modulo è stato progettato in base ai requisiti della classe di applicazione A (IEC 61730) che ha un voltaggio massimo di 1000 V. I moduli che rientrano in questa classe di applicazione possono essere implementati all'interno di sistemi che non superano i 1000 V, in cui l'accesso di contatto generale è anticipato. Usare sempre cavi e metodi di connessione adeguati alle condizioni ambientali previste per l'installazione. ¾ ¾ Per calcolare la capacità di conduzione minima del cavo, riferirsi alla corrente tipica di corto circuito (lsc) riportata sulle specifiche e/o sull'etichetta del prodotto e moltiplicarla per 1,56 e per il numero dei moduli solari paralleli connessi. 1.56 * Nparalleli * Isc 10 Il voltaggio minimo di ogni componente del sistema è calcolabile considerando la tensione a circuito aperto (Voc), riportata nelle specifiche o nell'etichetta sul retro del modulo solare, e moltiplicando questo valore per 1,25 e per il numero di moduli solari connessi in serie. 1.25 * Nserie * Voc Per ridurre il rischio di contatto elettrico, è consigliabile: ¾ Per determinare il numero massimo di moduli che possono essere connessi in 2 I cavi dovrebbero essere resistenti alla luce solare (UV) e a temperature fino a 90° C. ¾ ¾ I cavi dovrebbero essere almeno 3 mm (AWG 12) e classificati come RHW-2 o USE-2. ¾ INFORMAZIONI DI APPLICAZIONE I moduli fotovoltaici BP Solar producono elettricità CC e possono essere implementati in sistemi mono o plurimodulari per soddisfare le esigenze di corrente/voltaggio di una vasta gamma di applicazioni. I moduli sono connessi in serie collegando il connettore positivo (+) di un modulo al connettore negativo (-) del modulo adiacente. Usare ESCLUSIVAMENTE moduli dello stesso tipo per le connessioni in serie. Un fusibile di serie con una corrente massima di 15 A o un diodo di blocco che supporti 15 A dovrebbe essere connesso in serie con ogni sistema di moduli. Collegare sempre a terra il telaio di ogni modulo, fissando un apposito cavo di messa a terra a uno dei quattro punti di appoggio del modulo, usando la vite maschiante e la molla a tazza fornite. ¾ Evitare l'interazione reciproca delle serie di moduli paralleli connessi, collegando un diodo di blocco esterno (in serie) per ogni sistema di moduli. ¾ Eseguire la rilevazione iniziale di guasti a terra (Riso) prima di avviare il sistema e contattare immediatamente il proprio operatore in caso di rilevazione di un guasto a terra. ¾ Prendere le misure necessarie a evitare accessi non autorizzati ai sistemi ad alto voltaggio e impiegare le protezioni da sovracorrente e sovratensione adeguate. MANUTENZIONE Controllare annualmente la solidità e la tenuta di tutte le giunture elettriche e meccaniche. L'output energetico del modulo solare può essere compromesso se i vetri sono sporchi; pertanto, una pulizia regolare assicurerà delle prestazioni maggiori. Per la pulitura dei moduli solari sono da osservare le seguenti precauzioni: ¾ Pulire i moduli solo al mattino e nel tardo pomeriggio, quando le radiazioni solari sono limitate e le celle producono meno energia. ¾ NON pulire i moduli con acqua bollente quando la temperatura esterna è bassa né con acqua fredda quando i moduli sono caldi. ¾ Pulire la superficie dei moduli con un panno leggero o una spugna, usando acqua calda e un detersivo delicato. NON fare uso di materiali o strumenti aggressivi che possano graffiare la superficie ed EVITARE anche l'uso di acqua ad alta pressione o vaporetti. SMALTIMENTO Questo prodotto deve essere smaltito nel rispetto di tutti i regolamenti e delle leggi locali, nazionali ed europee. Il corretto smaltimento è sotto la piena responsabilità dell'acquirente. Si prega di contattare BP Solar per domande riguardanti il corretto smaltimento di questo prodotto. 11 CONDIZIONI DI COLLAUDO STANDARD Le caratteristiche elettriche in condizioni di collaudo 2 standard (irradiazione di 1000 W/m , spettro AM 1.5, o temperatura di cella 25 C) sono riportate su ciascuna etichetta del modulo. I valori (effettivamente) misurati da BP Solar per ogni modulo si attengono alla tolleranza stabilita. Figura 1 H Dispositivi di supporto consentiti: / “GENERATION ENDURA” Supporto estremità μ μ BP Solar. !# !! “Generation Endura” BP Solar μ $ μ # . In circostanze normali, un modulo fotovoltaico è soggetto a condizioni di funzionamento che generano un output di corrente e/o voltaggio superiore ai risultati ottenuti in condizioni di collaudo standard. & ! μ !! BP Solar !μ μ ! www.bpsolar.com. RIFERIMENTI UTILI ¾ AS/ANZ 5033: 2005 Installazione di impianti fotovoltaici (FV). >!μ ! , !# . Sfasamento simmetrico ¾ IEC 61140 Protezione contro i contatti elettrici - Aspetti comuni per gli impianti e le apparecchiature. ?! BP Solar μ μ # μμ# μ ( , !μ), μ μ , !, ! BP Solar, BP μ ! !, $μ ! @ , $ μ , !, . ¾ IEC 60364-4-41: 1992 Installazioni elettriche degli edifici. Punto 4: Protezione per la sicurezza. ¾ IEC 61730-1 Qualifica di sicurezza dei moduli fotovoltaici (FV). ¾ CSA C22.1, Safety Standard for Electrical Installations, Canadian Electrical Code, Parte 1 ¾ US National Electrical Code (NEC) Maggiore quando L = 20% lunghezza del modulo μ μ # , μ . J > K μ, , ! !μ > μ K μ. J $ ! . μ . Sfasamento asimmetrico ! !! μ ! μ μ . L1 – L2 < 100 mm ! (PV) ! μ , μ 2 12 ! μ (DC), μ. !μ !# μ @! DC μ ! μ !# ! ! !# . ? ! ! μ 30 . ! @! , !!! μ μ . X μ! !# μ μ μ [\J μ. > ! ! !# μ: ¾ > μ !! μ μ ! μ. ¾ ] μ !!! ! μ ! (.. , ! , μ μ ! , μ ) μ! @ (.. ). ¾ J μμ !! μ!! ! μ μμ !. ¾ & ! μ , !@ ! @ ! μ !. ¾ X μ ! $μ. μ ! ! μ . ¾ X ! # μ !#μ. K μ o PV !μ !! μ (μ, ! , !.) ! ! # . 13 > , μ ! , μ ! μ. ¾ μ μ ! !!! # μμ ! μ, μ# !#. ¾ ( μ, ) ¾ $ ! μ !$ . ¾ $ ! μ ! μ μ μ μ. ! μ 2 μ. J ! “Generation Endura” μ! μ ! μ . μ μ# ¾ J ! . ¾ ^' ! 4 μ ¾ ^' ! 4 M8 5/16” μ ! μ μ !# ! . K μ μ, , μ ! μ 400 mm (16 in). & μ! $ μ ! ! 316 (A4) ( ). μ μ μμ, μ μ 100 mm (4 in) $ K 1. & μ! ( # ! ), $ μ 250350 mm (10-14 in) . K μ , ! μ 50 mm (2 in) ! ! ' ! 10 mm (7/16 in). X # μ$ ! . _ ! μ μ : . : 22-27 N m (200-250 lb-in) . ^!: 20-22 N m (175-90,72 kg-in) K μ μ , ! ! μμ 10 mm (7/16 in) μ. X ! ! μ μ, ! #μ μ μ$. X # μ μ μ # . μ ! ! μ . & ! μ, ! 10 μ# $ , μ μ # ! # !. _ o ! μ ! μ . & μ ! ! μ, μ . J Underwriters laboratories μμ# μ ! UL1703 Class C. & ! μ , μ μ# μ ! μ μ μ μ μ. _ μμ , ! μ ! μ. μ (+) μ (-) μ . & μ `[{[ . ¾ & μ μ μ , μ μ ( @! 1000V μ μ μ, μ!) !#μ (Voc) , μ μ ! μ . ¾ μ ! ! μ μ μ μ 15A μ μ μ 15A. J μ # μμ# μ μ ! A (IEC61730) μ μ 1000V. ! μ μ# μ μ μ ! μ 1000V μ . { μ !# μ μμ !! . ¾ !# 2 ! 3mm (AWG 12) RHW-2 USE-2. ¾ !# ! (UV) μ μ o μ μ ! 90 C. ¾ ^ ! ! μ !, μ! μ !#μ (Isc) μ / , !!! 1.56 μ !!! μ !# . ! BP Solar μ DC μ μ μ !!!# 14 μ $ # !#μ (Voc) μ !!μ ! ! !!! 1.25 μ μ !# ! ! μ. μ ! μ / μ μ μ#. 1.56 * Nparallel * Isc ¾ _ ! μ μ 1.25 * Nseries * Voc & !# !!, : ¾ > ! μ μ !!! 4 μ , μ# μ !μ !! !. K _>J, μ ! !μ 690 250 NEC ¾ >! !!! μ !#μ !!! μ μ , μ !μ ¾ > !μ (Riso) ! μ μ μ !μ . ¾ X ! !!! μ μ μ μ |@! !!! / K ' ! !! μ ! . _ ! μ μ !! !μ, μ } μ ! μ . ^ μ !# ! !: ¾ { $ μ μ ! 15 ! μ ! μ!. ¾ ¾ $ μ $ μ! μ !! μ μ. ^ μ μ! , μ# `_ μ μ ! ! μ , `_ μ @! μ . ^ !! μ, ` 1 „GENERATION ENDURA“ MODULE ¾ US National Electrical Code (NEC) Danke, dass Sie sich für dieses BP SolarProdukt entschieden haben. K 1 Dieses Dokument bietet Empfehlungen für die den Einbau der Photovoltaik-Module BP Solar “Generation Endura” und weist auf mit dem Umgang und der Installation dieser Produkte verbundenen Gefahren hin. μ! #$%&! (()*+,+!: -&+ ,( %0( Zu Informationen zur Montage anderer BP Solar Module wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur oder besuchen Sie www.bpsolar.com. Lesen Sie dieses Dokument bitte vor der Installation, Verkabelung oder Nutzung Ihres Solar-Moduls ganz durch. μ μ ! μ μ. [ @ . >!μ μ BP Solar @ . 1μμ0- $,$,+ , ! ! μ / μ#. L = 20% μ ,2μμ+ $,$,+ Stellen Sie sicher, dass die Installation und Verkabelung von Solar-Modulen von einem qualifizierte Installateur unter Einhaltung ALLER örtlichen Normen und Vorschriften erfolgt. Vor jeglicher Nutzung, die das Modul oder dessen elektrische Anschlüsse beinhaltet: ¾ Führen Sie eine Risikobewertung durch und achten Sie dabei besonders auf die Umgebungsbedingungen und die erforderliche Personenschutzausrüstung. Alle BP Solar-Produkte sind entsprechend den relevanten internationalen Standards (siehe Etikett) entwickelt und hergestellt. Da jedoch die Installations-, Betriebs-, Nutzungs- und Wartungsverfahren nicht in der Kontrolle von BP Solar liegen, übernimmt BP Solar keine Verantwortung und weist jegliche Haftung für Verlust, Schäden oder Kosten zurück, die durch oder im Zusammenhang mit einer solchen Installation, Betrieb, Nutzung und Wartung entstehen. ¾ Benutzen Sie geeignete Sicherheitsausrüstung (z.B. Helm, Schutzkleidung, Schuhe mit Stahlkappe, Handschuhe und Gurtzeug) und seien Sie besonders vorsichtig, wenn Module in der Höhe (z.B. auf einem Dach) installiert werden. ¾ Entfernen Sie jeglichen Schmuck oder andere metallische Gegenstände, um einen unbeabsichtigten elektrischen Kontakt zu vermeiden, und benutzen Sie isolierte Werkzeuge. Diese Produkte haben keine vom Benutzer wartbaren Teile. Ihre Garantie verfällt bei einem Anspruch, wenn nachweislich an den Modulen gearbeitet wurde. Die kompletten Einzelheiten unserer eingeschränkten Haftung entnehmen Sie bitte der separaten Garantieurkunde. ¾ Um komplett zu verhindern, dass die Module Elektrizität erzeugen, decken Sie die vordere Fläche aller Module mit einem undurchsichtigen Material ab. ¾ Stellen Sie sicher, dass sowohl die vorderen als auch die hinteren Flächen des Moduls und die Hüllen der Verbindungskabel unbeschädigt sind. NIEMALS Solar-Module installieren, bei denen die Rückseite beschädigt ist. ¾ Stellen Sie sicher, dass Personen in der Nähe nicht versehentlich aktive Schaltungselementen berühren. Diese Produkte sind für die Nutzung unter normalen Tageslichtbedingungen vorgesehen. Versuchen Sie NICHT, die Leistung des Moduls zu erhöhen, indem Sie Licht auf seiner Oberfläche konzentrieren. ¾ AS/ANZ 5033:2005 K !# (PV) # ¾ IEC61140 > !! - ^ ! μ ¾ IEC 60364-4-41 : 1992, _!! . ` 4: Solar-Module sind schwer und enthalten Glas, das bei falscher Handhabung brechen kann. > !. Photovoltaische (PV) Module erzeugen Strom sobald Sie dem Licht ausgesetzt sind. Möglicherweise tödliche Spannungen können anliegen, wenn 2 oder mehr Module in Serie geschaltet werden. Da PV-Module Gleichstrom erzeugen, gelten besondere Bestimmungen. ¾ IEC61730-1 ^ ! ! (PV) Ein fehlerhafter elektrischer Anschluss in einem Hochspannungs-Gleichstromsystem kann zu Lichtbogenbildung führen, die brennbares Material entzünden kann, falls sich dieses in unmittelbarer Nähe befindet. Wenn sich brennbares Material in 30 cm Entfernung des Solarmoduls oder einer der HochspannungsElektroanschlüsse befindet, müssen geeignete Flammenbarrieren eingesetzt werden, um ein mögliches Feuerrisiko zu verhindern. Wichtiger Hinweis [ μ ! μ 2 ~μ# (! 1000W/m , μ o AM 1.5, μ @!# 25 C) . [ μ μμ μ BP , !μ . BENUTZERHANDBUCH GEFAHRENWARNUNGEN L1 – L2 < 100mm ¾ CSA C22.1, > ! !!# , 16 Wenn das PV-Stromversorgungsnetz andere Komponenten enthält (Batterien, Laderegler, Wechselrichter, usw.), stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsempfehlungen des Herstellers eingehalten werden. 17 MECHANISCHE INSTALLATION Bevor Sie die Installation auf einem Dach beginnen, stellen Sie sicher, dass die statische Beurteilung bezüglich der Einwirkung von Dach, Modul und Montagesystem auf das Gesamtsystem zuvor von einem kompetenten Prüfer abgeschlossen wurde. ¾ IMMER Rat von einem beglaubigten, professionellen Techniker einholen, um sicherzustellen, dass die Montageanordnung den angenommenen Betriebsbedingungen wie Windstärke, Schneeansammlung und Wärmeausdehnung entspricht. ¾ NICHT versuchen, die Installation bei widrigen Wetterbedingungen (starker Wind, Regen oder bei Eis bzw. Schnee) durchzuführen ¾ NICHT auf dem Solar-Modul laufen, es nicht biegen oder fallen lassen. ¾ IMMER Solar-Module an den langen Seiten handhaben und dabei scharfe Kanten von der Moduloberfläche fernhalten. Solar-Module sind schwer und sollten immer von 2 Personen gehandhabt werden. Diese “Generation Endura” Module wurden für höhere Belastbarkeit und Anpassbarkeit entwickelt, so dass die Montageverfahren flexibler sind. Die Module können auf eine der folgenden Weisen montiert werden ¾ Montage an beiden Enden des Moduls. ¾ Mindestens 4 an der Vorderseite montierte Modulklemmen oder ¾ mindestens 4Stück M8 oder 5/16” Sechskantschrauben in dem Kanal entlang der Rückseite der langen Rahmenseite. Wenn Klemmen oder Haltebolzen genutzt werden, müssen sie gleichmäßig um den Mittelpunkt des Moduls mit einem Mindestabstand von 400 mm (16") verteilt werden. Für eine längere Lebensdauer empfehlen wir, dass alle Befestigungen aus 316er / A4 nichtrostendem Stahl (nicht mitgeliefert) bestehen. Die Montagepunkte können asymmetrisch sein, mit einem maximalen Versatz von 100 mm (4") vom Mittelpunkt des Moduls wie in Abbildung 1 gezeigt. Um höchste Festigkeit (Flächen mit hoher Schneeansammlung) zu erreichen, sollten die Module mit einer Unterstützung im Abstand von 250-350 mm (10-14") von den jeweiligen Ende versehen werden. Bei Verwendung von Klemmen müssen diese eine Mindestlänge von 50 mm (2") haben und den Rahmen mindestens 10 mm (7/16") bedecken. Stellen Sie sicher, dass die genutzten Klemmen genügend Druck bieten, so dass das Modul nicht rutscht. minimales und maximales Drehmoment sind: . Klemmen: 22-27 N m (200-250 lb-in) . Bolzen: 20-22 N m (175-200 lb-in) Bei Endmontagestrukturen muss sichergestellt werden, dass ein Mindestmoduleinstand von 10 mm (7/16") von der Struktur gehalten wird. Stellen Sie sicher, dass die Ablauföffnungen im Rahmen nicht durch die Montagestruktur überdeckt werden und dass sie nicht durch sich ansammelnden Schmutz verstopft werden. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser an Stellen in der Montagestruktur ansammelt, wo es frieren und die Abflussöffnungen blockieren könnte. Wasser muss leicht vom Rahmen und der Montagestruktur ablaufen können. Zur besseren Selbstreinigung der Module sollten sie in einem Winkel von mindestens 10° von der Horizontale montiert werden. Für beste Zuverlässigkeit sollte vermieden werden, sie mit der Anschlussdose nach unten zu montieren. Die Stromerzeugung eines Solar-Moduls steht in Relation zur Menge des Sonnenlichts und der Temperatur. Um einen lokalen Temperaturanstieg oder Beschädigung der Rückseite zu vermeiden, bringen Sie NICHTS an der Rückseite des Moduls an. Die Module entsprechen UL1703 Klasse C Feuerwiderstandsklasse. Um deren Bedingungen bei der Installation auf einem Gebäude zu entsprechen, müssen Sie die Module mit einem Ständer oder Gestell über einer für die Anwendung geeignete feuerresistente Dachabdeckung montieren. Die Zertifizierung gilt nicht, wenn Module in ein Dach oder eine Wand eines Gebäudes eingebaut werden, und sie deckt auch keine Anwendung im Schifffahrts- oder Kraftfahrzeugbereich ab. Die Module werden in Serie verschaltet, indem der Plusanschluss (+) eines Moduls mit dem Minusanschluss (-) des angrenzenden Moduls verbunden wird. Benutzen Sie bei Serienschaltung NUR Module desselben Typs. ¾ Zur Bestimmung der Höchstanzahl der Module, die in Serie angeschlossen werden können, teilen Sie die maximale Systemspannung, die auf dem Aufkleber angegeben ist (nicht mehr als 1000V bzw. nicht mehr als nach örtlichen Normen oder Vorschriften zulässig, was immer der kleinere Wert ist) durch den VoC-Wert des Moduls, der auf dem Aufkleber angegeben ist, nachdem eine Korrektur bezüglich der Temperatur nach örtlichen Vorschriften oder Normen vorgenommen wurde. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, wird empfohlen ¾ den Rahmen jedes Moduls immer zu erden, indem ein geeignetes Erdungskabel an einen der 4 Erdungspunkte des Moduls mittels der mitgelieferten Schraube und Hutscheibe befestigt wird. Wenn diese Module in den USA installiert werden, muss die Erdungsmethode den Artikeln 690 und 250 der NEC entsprechen ¾ Eine Seriensicherung mit einer Maximalleistung von 15A oder 15A Sperrdiode muss in Serie mit jedem Modulstring verbunden sein. ¾ Parallel angeschlossene Modulstrings vor gegenseitiger Interaktion schützen, indem eine extern montierte Sperrdiode in Serie mit jedem String angeschlossen wird Dieses Modul wurde so konzipiert, dass es den Anforderungen der Anwendungsklasse A (IEC61730) mit einer Höchstspannung von 1000V entspricht. Module dieser Anwendungsklasse können in Systemen eingesetzt werden, die mit bis zu 1000V arbeiten, wobei allgemeine Zugänglichkeit angenommen wird. ¾ Führen Sie vor dem Systemstart eine erste Erdungsfehler-Ermittlung (Riso) durch und kontaktieren Sie Ihren Installateur, falls ein Erdungsfehler festgestellt wird. ¾ Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen zur Verhinderung unberechtigten Zugang zu Hochspannungssystemen getroffen werden und setzen Sie einen geeigneten Überstrom-/ Überspannungsschutz ein Setzen Sie immer Kabel- und Anschlusstechniken ein, die den angenommenen Umgebungsbedingungen der Installation entsprechen. ¾ Kabel müssen mindestens 3mm² (AWG 12) und als RHW-2 oder USE-2 eingestuft sein. ¾ Kabel müssen für Sonnenlichtbeständigkeit (UV) mindestens 90°C gewählt werden. ¾ Bei Auswahl der Mindeststrombelastbarkeit des Kabels, beziehen Sie sich auf den typischen Kurzschlussstrom (Isc), der auf dem Produktdatenblatt und/ oder dem Typenschild aufgedruckt ist, und multiplizieren Sie diesen Wert mit 1,56 mal der Anzahl parallel angeschlossener SolarModule. ANWENDUNGSINFORMATIONEN gedruckt ist, und multiplizieren dieses Wertes mit 1,25 mal der Anzahl in Serie angeschlossener Solar-Module ermittelt werden, um das benötigte Minimum zu erhalten. 1,25 * NSerie * Voc WARTUNG Überprüfen Sie alle elektrischen und mechanischen Verbindungen jährlich auf festen Sitz und Korrosionsfreiheit. Die Energieabgabe des Solar-Moduls kann beeinträchtigt werden, wenn das Glas schmutzig ist. Regelmäßiges Reinigen der Module stellt maximale Leistung sicher. Ergreifen Sie beim Reinigen der Module folgende Vorsichtsmassnahmen: ¾ Reinigen Sie die Module nur am frühen Morgen oder späten Nachmittag, wenn die Sonnenstrahlung gering ist und die Zellen weniger Energie erzeugen. ¾ Module NICHT mit heißem Wasser bei niedriger Umgebungstemperatur oder mit kaltem Wasser bei heißen Modulen reinigen. ¾ Moduloberfläche mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit sauberem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. KEINE aggressiven Werkzeuge oder 1,56 * Nparallel * Isc BP Solar PV-Module produzieren Gleichstrom und können ein Einzel- oder Mehr-ModulAnlagen eingesetzt werden, um den Strom/Spannungsanforderungen eines breiten Anwendungsspektrum gerecht zu werden. ¾ 18 Der Mindestspannungswert jeder der Systemsbauteile muss durch Bestimmung der Leerlaufspannung, der auf dem Produktdatenblatt und auch auf dem Etikett auf der Rückseite des Solar-Moduls 19 Materialien benutzen, die die Oberfläche verkratzen können, und KEINEN Wasserhochdruck- oder Dampfreiniger benutzen. Abbildung 1 MANUEL D'UTILISATEUR Zugelassene Montageanordnungen: MADULES ‘GENERATION ENDURA’ Endmontage ENTSORGUNG Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit BP Solar. Dieses Produkt muss in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Verordnungen des Bundes, des Landes und der Gemeine entsorgt werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß entsorgt bzw. zurückgeführt wird. Ce document vous fournit des informations concernant l’installation des modules photovoltaïques en silicium cristallin “Génération Endura”de BP Solar et vous permet d’identifier les risques associés à la manipulation et l’installation de ces produits. Wenden Sie sich bitte an BP Solar, falls Sie Fragen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts haben. Pour des informations concernant le montage d’autres types de modules BP Solar, veuillez contacter votre installateur ou visiter www.bpsolar.com pour plus de détails. Veuillez lire entièrement ce document avant d’installer, raccorder ou utiliser votre ou vos module(s) solaire(s). STANDARDTESTBEDINGUNGEN Elektrische Werte bei Standardtestbedingungen 2 (1000W/m Strahlungsintensität, AM 1,5 o Spektrum, Zellentemperatur 25 C) auf jedem Modul-Etikett. BP tatsächliche Messwerte für jedes Modul liegen innerhalb der angegebenen Toleranz. Symmetrischer Versatz REMARQUES IMPORTANTES Tous les produits BP Solar sont conçus et fabriqués afin de correspondre aux standards internationaux appropriés (consulter l’étiquette du produit pour plus de détails); néanmoins, les conditions et les méthodes d’installation, fonctionnement, utilisation et entretien ne pouvant pas être contrôlées par BP Solar, la société n’assume aucune responsabilité et rejette expressément toute plainte concernant la perte, les dégâts ou les dépenses générées par ces méthodes d’installation, fonctionnement, utilisation et entretien, ou toutes autres méthodes ayant un rapport, en quelque manière que ce soit avec celles-ci. Unter normalen Bedingungen kann ein photovoltaisches Modul, mehr Strom und/oder Spannung erzeugen, als bei Standardtestbedingungen. NÜTZLICHE REFERENZEN ¾ als/ANZ 5033:2005 Installation photovoltaischer (PV) Anordnungen ¾ IEC61140 Schutz vor elektrischem Schlag - Allgemeine Aspekte für Installation und Geräte ¾ IEC 60364-4-41 : 1992, Elektrische Anlagen von Gebäuden. Teil 4: Schutz zur Sicherheit. Am stärksten, wenn L = 20% der Modullänge Ces produits ne possèdent pas d’éléments pouvant être réparés par l’utilisateur, leur garantie sera annulée dans l’éventualité d’une contestation, s’il est prouvé que les modules ont été modifiés. Consultez notre Certificat de garantie, fourni séparément, pour plus de détails concernant notre Garantie limitée. Asymmetrischer Versatz ¾ IEC61730-1 Sicherheitsqualifikation für photovoltaische (PV) Module ¾ CSA C22.1, Sicherheitsstandards für elektrische Anlagen, Canadian Electrical Code, Teil 1 Ces produits sont conçus pour fonctionner dans des conditions d’ensoleillement normal, NE PAS essayer d’augmenter le rendement du module en concentrant la lumière sur sa surface. ¾ US National Electrical Code (NEC) Les modules photovoltaïques (PV) génèrent de l’électricité lorsqu’ils sont exposés à la lumière. Des tensions électriques potentiellement mortelles peuvent être générées si plus de 2 modules sont connectés en série et, puisque les modules PV produisent du courant continu (CC), des réglementations particulières pourraient s’appliquer. Toute connexion électrique défectueuse dans un système CC à tension élevée peut entraîner l’apparition d’arcs électriques pouvant mettre le feu à des matériaux inflammables s’ils se trouvent à proximité. Si le matériau inflammable se trouve dans une zone de 30 cm autour du module solaire ou d’autres connexions électriques à tension élevée, vous devez alors faire installer des protections anti-incendie appropriées afin d’éviter tout risque d'incendie. Assurez-vous que l’installation, ou le raccordement, des modules solaires est effectuée par un installateur qualifié, en conformité avec TOUS les standards et les normes localement en vigueur. Avant d’effectuer toute opération impliquant les connexions électriques du module ou du système : ¾ Effectuez une évaluation des risques en étant particulièrement vigilant aux conditions environnementales et aux équipements de protection individuelle nécessaires. ¾ Utilisez un équipement de sécurité adapté (ex. casque, échafaudage, chaussures de sécurité en acier, gants et harnais) et soyez particulièrement vigilant lorsque vous installez des modules en hauteur (ex. sur un toit). ¾ Retirez les bijoux ou autres accessoires métalliques afin d’éviter tout contact électrique accidentel ; utilisez des outils avec des isolations. ¾ Afin d’éviter que les modules ne génèrent de l’électricité, couvrez entièrement la surface avant de tous les modules avec un matériau opaque. ¾ Assurez-vous que les surfaces avant et arrière du module ainsi que les gaines des câbles de connexion sont intactes. N'installez JAMAIS des modules solaires dont la partie arrière a été endommagée. ¾ Assurez-vous que les personnes alentour ne risquent pas d’entrer en contact avec les éléments actifs du circuit. AVERTISSEMENTS LIÉS AUX RISQUES Les modules solaires sont lourds et contiennent du verre pouvant se briser facilement en cas de mauvaise manipulation. L1 – L2 < 100mm 20 21 Si le système de puissance PV inclut d’autres composants (batteries, contrôleurs de charge, inverseurs, etc.) veillez à suivre les recommandations de leurs fabricants. Les points de fixation peuvent être asymétriques, avec un décalage maximum de 100 mm depuis le centre du module comme indiqué dans la Figure 1. INSTALLATION MÉCANIQUE Pour plus de résistance (dans les zones à grande accumulation de neige), les modules doivent être soutenus sur une distance de 250350 mm sur chaque extrémité. Avant de commencer une installation sur le toit, assurez-vous de faire effectuer une évaluation de structure mécanique concernant les effets du toit, du module et du système de montage sur le système général, par une autorité compétente. ¾ Assurez-vous de TOUJOURS obtenir des indications d’un ingénieur professionnel en ce qui concerne la vérification de la compatibilité de la structure de montage avec les conditions d’utilisation prévues, telles que les rafales de vent, l’accumulation de neige et les exigences de dilatation thermique. ¾ ¾ ¾ NE PAS essayer de procéder à une installation dans des conditions météorologiques défavorables (vents forts, pluie, verglas ou neige). NE PAS marcher sur le module solaire, ne pas l’incurver ou le laisser tomber. Maintenez TOUJOURS les modules solaires par les bords longs et tenez les objets pointus à l’écart de la surface du module lors de leur manipulation. Les modules solaires sont lourds et doivent être manipulés par 2 personnes. Ces modules solaires “Génération Endura” ont été conçus pour la plus grande résistance et adaptabilité, vous permettant plus de flexibilité dans les méthodes de montage. Ces modules peuvent être montés en utilisant : ¾ Des cadres de supports de montage à chaque extrémité du module. ¾ Un minimum de 4 attaches frontales de montage de module ou ¾ Un minimum de 4 boulons à tête hexagonale M8 ou 5/16” placés dans le sillon sur la face intérieure des bords longs du cadre. Si d’autres attaches ou boulons de fixation sont utilisés, ils doivent être correctement espacés autour du centre du module, avec une séparation minimum de 400 mm. Pour une durée de vie plus longue, nous vous recommandons d’utiliser uniquement des fixations en acier inoxydable 316 degrés (A4) (non fournies). INFORMATIONS LIÉES À L’APPLICATION Si vous utilisez des attaches, elles doivent être d’une longueur minimum de 50 mm et doivent couvrir le cadre avec un minimum de 10 mm. Assurez-vous que les attaches offrent une pression suffisante pour éviter que le module ne glisse. Les couples de serrage minimum et maximum recommandés sont : . Attaches : 22-27 N m Boulons : 20-22 N.m Si vous utilisez des structures de montage d’extrémités, vous devez garantir qu’une section minimum de 10 mm est soutenue par la structure. Assurez-vous que les orifices de drainage dans le cadre ne sont pas couverts par la structure de montage et qu’ils ne risquent pas d’être couverts par la saleté accumulée. Assurez-vous que l‘eau ne s’accumule pas dans la structure de montage, risquant de geler et de bloquer les orifices de drainage. L’eau doit pouvoir s’évacuer du cadre et de la structure de montage. Afin de permettre l’auto nettoyage, les modules doivent être montés à un angle d’un minimum de 10 degrés par rapport à l’horizontale et, pour la plus grande fiabilité, évitez de les monter avec la boîte de jonction en partie basse. La production de puissance des modules solaires est liée à la quantité de lumière solaire et à la température. Afin d’éviter des accumulations localisées de température ou des dégâts sur la partie arrière, NE RIEN attacher au dos du module. Ces modules ont été certifiés par les laboratoires Underwriter afin d’être conformes aux valeurs nominales de Classe C UL1703 pour l’incendie. Afin de se conformer aux conditions liées à la valeur nominale lors de l’installation sur un bâtiment, vous devez monter les modules sur une structure en surimposition et sur un toit ignifuge adapté pour cette application. Les performances des modules indiquées ne s’appliquent pas si les modules sont intégrés dans le toit ou le mur d'un immeuble et ne s'appliquent pas aux utilisations marines ou sur des véhicules. 22 Les modules photovoltaïques BP Solar produisent de l’électricité continue et peuvent être utilisés dans des systèmes à module unique ou multiple afin de correspondre aux exigences d’alimentation/de tension d’une grande gamme d'applications. Les modules sont connectés en série, en raccordant le connecteur positif (+) d’un module au connecteur négatif (-) du module adjacent. Utilisez SEULEMENT les modules du même type pour les connexions en série. ¾ Afin de déterminer le nombre maximum de modules pouvant être connectés en série, divisez la tension maximum du système comme indiqué sur l’étiquette (inférieure à 1000V ou le maximum autorisé par les standards ou les codes locaux, peu importe laquelle est la plus réduite) par la tension à vide du module (Voc) imprimée sur l’étiquette, après l’avoir corrigé selon les températures, comme exigé par la réglementation locale. ¾ Un fusible en série avec une puissance nominale de 15A ou une diode de blocage adaptée pour 15A devra être connecté en série avec chaque branche de module. ¾ La tension nominale minimum de chacun des composants du système devra être déterminé en prenant la valeur de la tension à vide (Voc) indiquée sur la fiche des informations du produit et sur la plaque nominale à l’arrière du module solaire et en la multipliant par 1,25 fois le nombre de modules solaires connectés en série afin d’obtenir la valeur minimum requise. 1.25 * Nsérie * Voc Afin de réduire tout risque de choc électrique, il est recommandé de ¾ Toujours connecter le cadre de chaque module à la masse, en raccordant un câble de mise à la terre (de masse) à un des 4 points de mise à la terre du module, en utilisant la vis auto taraudeuse et la rondelle à collerette fournies. Si ces modules sont installés aux États-unis, les méthodes de mise à la terre doivent correspondre aux articles 690 et 250 du NEC. ¾ Protéger les chaînes des modules connectés en parallèle d’entrer en contact l’un entre l’autre, en connectant une diode de blocage montée extérieurement, en série, avec chaque chaîne. ¾ Effectuer une première détection des défaillances de mise à la terre (Riso) avant le démarrage du système et contactez immédiatement votre installateur dans l’éventualité où une défaillance serait détectée. Utilisez toujours des câbles et des techniques de connexion conformes aux conditions environnementales prévues pour l’installation. ¾ Les câbles doivent être d’un minimum de 3 mm² (AWG 12) et conformes RHW-2 ou USE-2. ¾ Vous assurer de prendre les mesures adaptées afin d’éviter un accès non autorisé aux systèmes à haute tension et d’utiliser la protection appropriée contre les surcharges de courant ou les surtensions. ¾ MAINTENANCE Ce module est conçu pour correspondre aux exigences des applications de classe A (IEC61730) avec une tension maximale de 1000V. Les modules de cette classe d’application doivent être utilisés dans des systèmes fonctionnant à une puissance maximale de 1000V et pour lesquels un sectionnement général accessible est prévu. ¾ Les câbles doivent être sélectionnés selon la résistance à la lumière solaire (UV) et conçus pour au moins 90 °C. La section de câble minimale, pouvant supporter le transport du courant continu, est calculée en prenant comme valeur de courant le courant de court-circuit typique (lsc) indiqué sur la fiche des informations du produit et/ou la plaque nominale du produit, multiplié par 1,56 fois le nombre de modules solaires connectés en parallèle. 1.56 * Nparallèle * Isc Inspectez toutes les connexions électriques et mécaniques annuellement pour vérifier le serrage et déceler toute trace de corrosion. Le rendement énergétique du module solaire peut être affaibli si le verre est sale. Nettoyez régulièrement les modules afin de garantir un rendement maximum. Prenez les précautions suivantes lors du nettoyage : ¾ Nettoyez les modules uniquement tôt le matin ou tard dans l’après-midi lorsque le rayonnement solaire est réduit et que les cellules produisent peu d’énergie. 23 ¾ ¾ NE PAS nettoyer les modules avec de l’eau chaude lorsque la température ambiante est réduite et avec de l’eau froide lorsque les modules sont chauds. Nettoyez la surface des modules avec un tissu doux ou une éponge, en utilisant de l’eau propre et un détergent doux. NE PAS utiliser des outils agressifs ou des matériaux pouvant rayer la surface. De la même manière, NE PAS utiliser des nettoyants à vapeur ou à base d’eau à haute pression. Figure 1 Solutions de montage autorisées : Montage d’extrémité FIN DE VIE Ce produit doit être collecté en fin de vie selon les lois et réglementations locales, d’état et nationales appropriées. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que ce produit est collecté correctement. Veuillez contacter BP Solar si vous avez des questions concernant le moyen de jeter correctement ce produit. Décalage symétrique CONDITIONS DE TEST STANDARD Les évaluations électriques pour les Conditions de 2 test standard (radiation 1000W/m , spectre 1,5 AM, température de cellule 25 °C) sont présentes sur la plaque nominale de chaque module. Les valeurs actuelles mesurées par BP pour chaque module se trouvent dans la tolérance déclarée. Dans des conditions d’utilisation normale, un module photovoltaïque peut rencontrer des situations pouvant produire plus de courant et/ou de tension que celles constatées dans des conditions de test standard. Plus résistant quand L = 20% de la longueur du module RÉFÉRENCES UTILES ¾ AS/ANZ 5033:2005 Installation des réseaux photovoltaïques (PV) Décalage asymétrique ¾ Protection IEC61140 contre les chocs électriques – Aspects communs pour l’installation et l’équipement ¾ IEC 60364-4-41 : 1992, Installations électriques des immeubles. Partie 4: Protection pour la sécurité ¾ IEC61730-1 Qualification de sécurité du module photovoltaïque (PV) ¾ CSA C22.1, Standard de sécurité pour les installations électriques, Code électrique canadien, Partie 1 ¾ Code électrique national des États-Unis (NEC) L1 – L2 < 100mm 24 25 Main Offices – Hauptgeschäftsstelle – Oficinas Principales Principaux Bureaux – Uffici principali – 2$ 3$45$ United States – Vereinigte Staaten Estados Unidos – Etats-Unis – Unito Dichiara – 7μ*! (85! BP Solar International LLC. (Blank) Spain – Spanien – España Espagne – La Spagna – ,$5$ BP Solar Europe & Africa 630 Solarex Court Frederick, Maryland 21703 U.S.A. Phone - Telefon – Teléfono – Téléphone – Telefono – : +1-301-698-4200 Pol. Ind. Tres Cantos S/N. Zona Oeste 28760 Tres Cantos Madrid, Spain Phone - Telefon – Teléfono – Téléphone – Telefono – : +34 91 8071600 Australia – Australien – Australia Australie – L'Australia – 1,$85$ BP Solar Australia Pty Ltd. India – Indien – India – Inde – L'India – #5$ Tata BP Solar India Ltd. 2 Australia Avenue Sydney Olympic Park NSW 2127, Australia Phone - Telefon – Teléfono – Téléphone – Telefono – : +61 2 8762 5777 Plot 78 Electronic City, Hosur Road Bangalore 560 100, India Phone - Telefon – Teléfono – Téléphone – Telefono – : +91 80 22358465 Part Number: 6752.0063 Drawing Number: D17699 Revision: B