Download Kohler KD625-2 User's Manual
Transcript
OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-WARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO KD625-2 TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Safety Precautions ....................................................................................................... 4-5 Norme di Sicurezza ...................................................................................................... 6-7 Précautions de Securité ............................................................................................... 8-9 Sicherheitsvorkehrungen.......................................................................................... 10-11 Precauciones de Seguridad ..................................................................................... 12-13 Precauções de Segurança ....................................................................................... 14-15 Overview of Periodic Maintenance - Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione - Index récapitulatif des Opérations de Premier Entretien Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten - Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion - Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção............................................................................................................. 16-19 (QJLQH,GHQWL¿FDWLRQ,GHQWL¿FD]LRQH0RWRUH,GHQWL¿FDWLRQ0RWHXU ,GHQWL¿]LHUXQJVGDWHQ,GHQWL¿FDFLRQGHO0RWRU,GHQWL¿FDomRGR0RWRU....................... 20 (3$/DEHO,GHQWL¿FD]LRQH(3$,GHQWL¿FDWLRQ(3$(3$,GHQWL¿]LHUXQJVGDWHQ ,GHQWL¿FDFLRQ'HO(3$,GHQWL¿FDomR'R(3$.............................................................. 21 2LO5HFRPPHQGDWLRQV2OLR3UHVFULWWR+XLOH&RQVHLOOpH9RUJHVVFKULHEHQH Schimeröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ............................................ 38 Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs Ölinhalt Motoren - Capacidad Aceite Motores - Capacidade de Oleo de Motores ........ 38 Adding Oil - Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Moteur gO$XIOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ$FHLWH0RWRU5HDEDVWHFLPHQWRÏOHR0RWRU ................... 39 Air Cleaner Filling - Rifornimento Olio Filtro Aria - Ravitaillement Huile Filtre à Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ$FHLWH)LOWUR$LUH5HDEDVWHFLPHQWR Óleo Filtro Ar.................................................................................................................. 40 Fuel Warning - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible .UDIWVWRII(LQIOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ&RPEXVWLEOH5HDEDVWHFLPLHQWR Combustivel................................................................................................................... 41 Preface - Premessa - Preface - Einleitung - Premisa - Preâmbulo .......................... 22-27 Fuel Recommendations - Combustibile Suggerito - Carburant Recommandé (PSIRKOHQHU.UDIWVWRII&RPEXVWLEOH5HFRPHQGDGR&RPEXVWtYHO Recomendado .......................................................................................................... 42-47 6SHFL¿FDWLRQV&DUDWWHULVWLFKH&DUDFWHULVWLTXHV7HFKQLVFKH'DWHQ Caracteristicas - Características.................................................................................... 28 $GGLQJ)XHO5LIRUQLPHQWR&RPEXVWLELOH5DYLWDLOOHPHQW&RPEXVWLEOH.UDIWVWRII (LQIXOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ&RPEXVWLEOH5HDEDVWHFLPLHQWR&RPEXVWLYHO .................... 48 (QJLQH'LPHQVLRQV'LPHQVLRQLG´,QJRPEUR0HVXUHVG¶(QFRPEUHPHQW (LQEDXPDH'LPHQVLRQH([WHULRUHV'LPHQo{HV([WHULRUHV .................................... 29 $LUEOHHGLQJ'LVDUHD]LRQH'HDUHDWLRQ(QWOIWXQJ 3XUJDGRGHOFLUFXLWRGHLQ\HFFLRQ'LVDUHMDomR....................................................... 49-50 3UH6WDUW&KHFN3ULPDGHOO¶$YYLDPHQWR$YDQWOH'HPDUUDJH9RUGHP$QODVVHQ $QWHVGHO$UUDQTXH$QWHVGR$YLDPHQWR ..................................................................... 30 6WDUWLQJ$YYLDPHQWR'HPDUUDJH$QODVVHQ$UUDQTXH$YYLDPHQWR................. 51-52 Oil Use - Uso - Emploi - Bedienung - Utilisacion - Utilização ................................... 31-32 6$(&ODVVL¿FDWLRQ&ODVVL¿FD]LRQH6$(&ODVVHPHQW6$(.ODVVL¿]LHUXQJ6$( &ODVVL¿FDFLyQ6$(&ODVVL¿FDomR6$(................................................................... 32-33 ,QWHUQDWLRQDO2LO6SHFL¿FDWLRQV6SHFL¿FKH,QWHUQD]LRQDOLSHUL/XEUL¿FDQWL 6SpFL¿FDWLRQV,QWHUQDWLRQDOHVSRXUOHV/XEUL¿FDQWV,QWHUQDWLRQDOH6SH]L¿NDWLRQHQ IU6FKPLHUPLWWHO(VSHFL¿FDFLRQHV,QWHUQDFLRQDOHVSDUD/XEULFDQWHV (VSHFL¿FDo}HV,QWHUQDFLRQDLVSDUDRV/XEUL¿FDQWHV................................................ 34-35 ,QGLFDWRUV'HVFULSWLRQ'HVFUL]LRQHVHOOH6SLH'HVFULSWLRQGHV9R\DQWV± %HVFKUHLEXQJGHU.RQWUROOODPSHQ'HVFULSFLyQGH/RV 7HVWLJRV'HVFULomRGRV,QGLFDGRUHV/XPLQRVRV....................................................... 53-54 $IWHU6WDUWLQJ'RSRO¶$YYLDPHQWR$SUHVOH'HPDUUDJH1DFKGHP$QODVVHQ 'HVSXHVGHO$UUDQTXH'HSRLVGR$YLDPHQWR.............................................................. 55 %UHDN,Q3HULRG5RGDJJLR5RGDJH(LQODXIHQ5RGDMH5RGDJHP........................ 55 %HIRUH6WRSSLQJ3ULPDGHOO¶$UUHVWR$YDQWO$UUHW9RUGHP$EVWHOOHQ Antes del Paro - Antes da Parada ................................................................................. 55 $&($5HJXODWLRQV1RUPH$&($1RUPHV$&($9RUVFKULIWHQ$&($ Normas ACEA - Normas ACEA ..................................................................................... 36 Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada.................................................... 55 2LO&ODVVL¿FDWLRQV$3,0,/6HTXHQ]H$3,0,/6HTXHQFHV$3,0,/ 6HTXHQ]HQ$3,0,/6HFXHQFLDV$&($$3,0,/6HTXrQFLDV$3,0,/................ 37 Maintenance - Manutenzione - Entretien - Wartung - Manutencion Manuntenação............................................................................................................... 56 2 TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE $IWHU)LUVW+RXUVRI2SHUDWLRQ6ROR'RSROH3ULPH2UH$SUHVOHV3UHPLHUHV +HXUHV1DFKGHQ(UVHWHQ%HWULHEVVWXQGHQ'HVSXpVGHODV3ULPHUDV +RUDV$SyVDV3ULPHLUDV+RUDV ........................................................................ 57 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV$OOH6WXQGHQ Cada 10 Horas - Cada 10 Horas .............................................................................. 57-63 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 125 Stunden - Cada 125 Horas - Cada 125 Horas ........................................... 63-67 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 250 Stunden - Cada 250 Horas - Cada 250 Horas ........................................... 69-75 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 500 Stunden - Cada 500 Horas - Cada 500 Horas ........................................... 75-77 MAINTENANCE TO BE PERFORMED BY AUTHORIZED DEALER MANUTENZIONE DA ESEGUIRSI SOLO PRESSO STAZIONI DI SERVIZIO ENTRETIEN À EFFECTUER PRÈS DES STATIONS-SERVICE AN TANKSTELLEN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG MANTENIMIENTO A REALIZAR EN LAS ESTACIONES DE SERVICIO MANUTENÇÃO A SER EFECTUADA NAS ESTAÇÕES DE SERVIÇO (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 250 Stunden - Cada 250 Horas - Cada 250 Horas ................................................ 79 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 1000 Stunden - Cada 1000 Horas - Cada 1000 Horas .......................................... 79 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 2500 Stunden - Cada 2500 Horas - Cada 2500 Horas .......................................... 80 (YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV Alle 5000 Stunden - Cada 5000 Horas - Cada 5000 Horas .......................................... 81 6WRUDJH,PPDJD]]LQDJJLR6WRFNDJH/DJHUXQJ$OPDFHQDMH Armazenagem ......................................................................................................... 82-88 7URXEOHVKRRWLQJ,QFRQYHQLHQWL,QFRQYHQLHQWV%HWULHEVVWRHUXQJHQ Anomalis - Inconvenientes ..................................................................................... 89-100 (OHFWULFDO6\VWHP&LUFXLWR(OHWWULFR&LUFXLW(OHFWULTXH Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico........................................... 102 $VVHPEO\'LDJUDPIRU9ROWDJH5HJXODWRU6FKHPD0RQWDJJLR5HJRODWRUHGL 7HQVLRQH6FKpPDGH0RQWDJHSRXU5pJXODWHXUGH7HQVLRQ0RQWDJHVFKHPD GHV6SDQQXQJVUHJOHUV(VTXHPDGHO0RQWDMH'HO5HJXODGRUGHOD7HQVLyQ (VTXHPDGH0RQWDJHP5HJXODGRUGH7HQVmR ........................................................... 103 6WDUWHU0RWRU:LULQJ'LDJUDP6FKHPD Schema Elettrico (OHWWULFR Cablaggio &DEODJJLR Motore 0RWRUH Standard 6WDQGDUG - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Motorverkabelung Standard (VTXHPD (VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU6WDQGDUG(VTXHPD (OpFWULFR GHO &DEOHDGR GHO 0RWRU 6WDQGDUG (VTXHPD (VTXHPD(OpFWULFR (OpFWULFR (OHFWUL¿FDomR0RWRU6WDQGDUG ..................................................................................... 104 &RPSOHWH(QJLQH:LULQJ'LDJUDP6FKHPD Schema Elettrico (OHWWULFR Cablaggio &DEODJJLR Motore 0RWRUH Completo &RPSOHWR - 6FKpPDGH&kEODJH0RWHXU&RPSOHW6FKDOWSODQGHU.RPSOHWWHQ9HUNDEHOXQJGHV Motors - (VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(TXLSDGR (VTXHPD(OpFWULFR&RPSOHWRGH&DEODJHPGR0RWRU................................................. 105 /XEULFDWLQJ6\VWHP&LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH&LUFXLWGH*UDLVVDJH 6FKPLHU|ONUHLVODX&LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ&LUFXLWR/XEUL¿DomR............................. 106 )XHO6\VWHP&LUFXLWR&RPEXVWLELOH&LUFXLWGH*UDLVVDJH .UDIWVWRIIDQODJH&LUFXLWR&RPEXVWLELOH&LUFXLWR&RPEXVWLYHO .................................. 107 46''HYLFH'LVSRVLWLYR46''LVSRVLWLI46'46'9RUULFKWXQJ 'LVSRVLWLYR46''LVSRVLWLYR46' ............................................................................. 108 +HDG7HPSHUDWXUH7KHUPRVWDW7HUPRVWDWR7HPSHUDWXUD7HVWD 7KHUPRVWDW7HPSpUDWXUHGHOD&XODVVH7KHUPRVWDW.RSIWHPSHUDWXU7HUPRVWDWR 7HPSHUDWXUD&XODWD7HUPyVWDWRSDUD7HPSHUDWXUDGD&DEHoD..................................... 109 Battery Recommendations - Batterie Consigliate - Batteries Conseillées Empfohlene Batterie -Baterías Recomendadas - Baterias Recomendadas................. 110 /LPLWHG<HDU.RKOHU'LHVHO(QJLQH:DUUDQW\...................................................... 111-114 *DUDQ]LD/LPLWDWD'L$QQL0RWRUH'LHVHO.RKOHU ...............................................115-118 *DUDQWLH/LPLWpH'H$QV0RWHXUV'LHVHO.RKOHU ............................................... 119-122 (LQJHVFKUlQNWH-lKULJH'LHVHOPRWRUJDUDQWLH9RQ.RKOHU ................................. 123-126 *DUDQWtD/LPLWDGD'H$xRV3DUD0RWRU'LHVHO.RKOHU ...................................... 127-130 *DUDQWLD/LPLWDGD'H$QRV.RKOHU3DUD0RWRUD'LHVHO ................................... 131-134 6HUYLFH$VVLVWHQ]D6HUYLFH6HUYLFH$VLVWHQFLDSHGLGRV$VLVWrQFLD .................. 135 Ordering Parts - Ordine Ricambi - Commandes Pieces - E-teil Bestellungen Pedidos de Repuestos - Pedidos Recâmbios ............................................................. 135 Systems - Circuiti - Circuits - Anlagen - Instalaciones - Circuitos .................... 101 3 SAFETY PRECAUTIONS 7R HQVXUH VDIH RSHUDWLRQ SOHDVH UHDG WKH IROORZLQJ VWDWHPHQWV DQG XQGHUVWDQG WKHLU PHDQLQJ$OVR UHIHU WR \RXU HTXLSPHQW PDQXIDFWXUHU V PDQXDO IRU RWKHU LPSRUWDQWVDIHW\LQIRUPDWLRQ7KLVPDQXDOFRQWDLQVVDIHW\SUHFDXWLRQVZKLFKDUHH[SODLQHGEHORZ WARNING :DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRIDKD]DUGWKDWFDQFDXVHVHYHUHSHUVRQDOLQMXU\GHDWKRUVXEVWDQWLDOSURSHUW\GDPDJHLIWKH warning is ignored. CAUTION &DXWLRQLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRIDKD]DUGWKDWZLOORUFDQFDXVHPLQRUSHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\GDPDJHLIWKHFDXWLRQLV ignored. NOTE 7KLVLQGLFDWHVSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWWHFKQLFDOLQIRUPDWLRQWKDWVKRXOGQRWEHLJQRUHG WARNING Accidental Starts can cause severe injury or death. 'LVDEOHHQJLQHE\GLVFRQQHFWLQJ QHJDWLYHEDWWHU\FDEOH WARNING Rotating Parts can cause severe injury. Stay away while engine is in operation. WARNING Carbon Monoxide can cause severe nausea, fainting or death. $YRLGLQKDOLQJH[KDXVWIXPHVDQG never run the engine in a closed EXLOGLQJRUFRQ¿QHGDUHD WARNING Hot Parts can cause severe burns. 'RQRWWRXFKHQJLQHZKLOH RSHUDWLQJRUMXVWDIWHUVWRSSLQJ Accidental Starts! Rotating Parts! Lethal Exhaust Gases! Hot Parts! Disabling engine. Accidental starting can cause severe injury or death. Before working on the engine or equipment, disable the engine as follows: 1) Disconnect negative (-) battery cable from battery. Keep hands, feet, hair, and clothing away from all moving parts to prevent injury. Never operate the engine with covers, shrouds, or guards removed. Engine exhaust gases contain poisonous carbon monoxide. Carbon monoxide is odorless, colorless, and can cause death if inhaled. Avoid inhaling exhaust fumes, and never run the engine in a closed building or FRQ¿QHGDUHD Engine components can get extremely hot from operation. To prevent severe burns, do not touch these areas while the engine is running, or immediately after it is turned off. Never operate the engine with heat shields or guards removed. 4 WARNING )XHOFDQFDXVH¿UHVDQGVHYHUH burns. 'RQRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKH engine is hot or running. WARNING ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well YHQWLODWHGDUHD.HHSVRXUFHVRI ignition away. Explosive Fuel! Explosive Gas! )XHOLVÀDPPDEOHDQGLWVYDSRUVFDQ ignite. Store fuel only in approved containers, in well ventilated, XQRFFXSLHGEXLOGLQJV'RQRW¿OO the fuel tank while the engine is hot or running, since spilled fuel could ignite if it comes in contact with hot parts or sparks from ignition. Do not start the engine near spilled fuel. Never use fuel as a cleaning agent. Batteries produce explosive hydrogen gas while being charged. 7RSUHYHQWD¿UHRUH[SORVLRQFKDUJH batteries only in well ventilated DUHDV.HHSVSDUNVRSHQÀDPHV and other sources of ignition away from the battery at all times. Keep batteries out of the reach of children. Remove all jewelry when servicing batteries. Before disconnecting the negative (-) ground cable, make sure all switches are OFF. If ON, a spark will occur at the ground cable terminal which could cause an explosion if hydrogen gas or fuel vapors are present. WARNING High Pressure Fluids can puncture skin and cause severe injury or death. 'RQRWZRUNRQIXHOV\VWHPZLWKRXW SURSHUWUDLQLQJRUVDIHW\HTXLSPHQW High Pressure Fluid Puncture! Fuel system is to be serviced only by properly trained personnel wearing protective safety equipment. Fluid puncture injuries are highly toxic and hazardous. If an injury occurs, seek immediate medical attention. CAUTION Electrical Shock can cause injury. 'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLV running. Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. California Proposition 65 WARNING Engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. 5 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL FRQVXOWDUHDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOODSURSULDDSSDUHFFKLDWXUDVXFXLVRQRULSRUWDWHDOWUHLQIRUPD]LRQLLPSRUWDQWLSHUODVLFXUH]]D,OSUHVHQWHPDQXDOHFRQWLHQH le norme di sicurezza spiegate di seguito. Si prega di leggerle con attenzione. AVVERTENZA 8Q¶DYYHUWHQ]DIDULIHULPHQWRDLVWUX]LRQLFKHVHLJQRUDWHHVSRQJRQRDXQULVFKLRFKHpuò provocare gravi lesioni personali o morte oppure gravi danni materiali. ATTENZIONE Attenzione indica la presenza di un rischio che può provocare lesioni o danni di lieve entità in caso di mancata osservanza. NOTE Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA L’avviamento accidentale del motore può provocare gravi lesioni personali o la morte. 'LVDELOLWDUHLOPRWRUHVWDFFDQGR il cavo negativo della batteria. Le parti rotanti possono provocare gravi lesioni personali. Restare a distanza di sicurezza dal motore in funzione. Il monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte. Evitare di inalare i gas di scarico e non tenere mai in funzione il motore in ambienti chiusi o spazi stretti. I componenti caldi possono provocare gravi ustioni. Evitare di toccare il motore se è in funzione o immediatamente dopo averlo spento. Avviamento Accidentale! Parti Rotanti! Gas di Scarico Letali! Isolamento del motore. L’avviamento accidentale del motore può provocare gravi lesioni personali o morte. Prima di qualsiasi intervento su motore o apparecchiatura, disabilitare il motore come segue: 1) Scollegare il cavo negativo (-) della batteria. Tenere mani, piedi, capelli ed indumenti a debita distanza da tutte le parti mobili per prevenire lesioni personali. Non azionare mai il motore senza i carter o le coperture di sicurezza previsti. I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un composto velenoso. Il monossido di carbonio è inodore, incolore e può avere effetti letali in caso di inalazione. Evitare di inalare i gas di scarico e non tenere mai in funzione il motore in ambienti chiusi o spazi stretti. 6 Componenti ad Alta Temperatura! I componenti del motore possono surriscaldarsi durante il funzionamento. Per prevenire gravi ustioni, evitare di toccare queste aree con il motore in funzione o immediatamente dopo averlo spento. Non azionare mai il motore senza i ripari termici o le coperture di sicurezza previsti. AVVERTENZA AVVERTENZA Il combustibile esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Non rabboccare il serbatoio con motore caldo o in funzione. Combustibile Esplosivo! IL combustibile è estremamente LQ¿DPPDELOHHGLQSUHVHQ]DGLVFLQWLOOH suoi vapori possono provocare esplosioni. Conservare il combustibile esclusivamente in contenitori omologati, in fabbricati ventilati e non DELWDWLHORQWDQRGD¿DPPHOLEHUHR scintille. Non rabboccare il serbatoio del carburante con il motore caldo o in funzione per evitare che il carburante fuoriuscito accidentalmente possa incendiarsi a contatto con componenti caldi o scintille emesse dall’impianto di accensione. Non avviare il motore in prossimità di carburante fuoriuscito durante il rabbocco. Non utilizzare mai il combustibile come detergente. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Caricare le batterie solo in un OXRJREHQYHQWLODWR7HQHUH lontano da fonti di accensione. Gas Esplosivi! Durante la ricarica, le batterie producono idrogeno esplosivo. Per prevenire incendi o esplosioni, ricaricare le batterie esclusivamente in luoghi ben ventilati. Tenere sempre VFLQWLOOH¿DPPHOLEHUHHGDOWUHIRQWL di accensione lontane dalla batteria. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Togliere eventuali gioielli prima di intervenire sulle batterie. Prima di scollegare il cavo di massa negativo (-), accertarsi che tutti gli interruttori siano in posizione OFF. In caso contrario, si potrebbero creare scintille sul terminale del cavo di massa con il rischio di esplosione qualora siano presenti vapori di idrogeno o combustibile. AVVERTENZA ,ÀXLGLVRWWRDOWDSUHVVLRQH possono penetrare sottocute e causare lesioni gravi o letali. *OLLQWHUYHQWLVXOO LPSLDQWRGLDOLPHQWD]LRQH GHYRQR HVVHUH DI¿GDWL D SHUVRQDOH adeguatamente addestrato e che indossi i dispositivi di protezione previsti. Fluido Sotto Alta Pressione: Pericolo di Penetrazione! La manutenzione dell'impianto di DOLPHQWD]LRQHGHYHHVVHUHDI¿GDWD HVFOXVLYDPHQWHDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR e adeguatamente protetto con i dispositivi previsti. Le lesioni causate GDOODSHQHWUD]LRQHGHLÀXLGLVRQR altamente tossiche e pericolose. In caso di lesione, rivolgersi immediatamente a un medico. ATTENZIONE Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. California Avviso - Dichiarazione 65 Gli scarichi emessi dal motore di questo prodotto contengono sostanze chimiche che secondo le leggi dello Stato della California provocano l'insorgere di tumori, difetti congeniti o altri danni genetici. 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLRQ&RQVXOWH]pJDOHPHQWOHPDQXHOGX IDEULFDQWGHO¶pTXLSHPHQWSRXUREWHQLUG¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVFRQFHUQDQWODVpFXULWp&HPDQXHOFRQWLHQWGHVSUpFDXWLRQVGHVpFXULWpH[SOLTXpHVFL GHVVRXV9HXLOOH]OHVOLUHDWWHQWLYHPHQW AVERTISSEMENT /DPHQWLRQ³$YHUWLVVHPHQW´HVWXWLOLVpHSRXULQGLTXHUODSUpVHQFHG¶XQGDQJHUSRXYDQWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVJUDYHV ODPRUWRXGHVGpJkWVPDWpULHOVLPSRUWDQWVVLO¶DYHUWLVVHPHQWQ¶HVWSDVSULVHQFRPSWH ATTENTION NOTE /DPHQWLRQ³$WWHQWLRQ´HVWXWLOLVpHSRXUVLJQDOHUODSUpVHQFHG¶XQGDQJHUTXLSURYRTXHUDRXSRXUUDSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV FRUSRUHOOHVOpJqUHVRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOVV¶LOQ¶HQHVWSDVWHQXFRPSWH ,QGLTXH ,QGLTXHGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVWUqVLPSRUWDQWHVjQHSDVQpJOLJHU GHV LQIRUPDWLRQV WHFKQLTXHV WUqV LPSRUWDQWHV j QH SDV QpJOLJHU AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort. 'pVDFWLYH]OHPRWHXUHQ GpFRQQHFWDQWOHFkEOHQpJDWLIGH batterie. AVERTISSEMENT Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures. 5HVWHUjGLVWDQFHORUVTXHOH moteur est en marche. AVERTISSEMENT L’oxyde de carbone peut provoquer d’importantes nausées, l’évanouissement ou la mort. eYLWHUG¶LQKDOHUOHVJD]G¶pFKDSSH PHQWHWQHMDPDLVIDLUHWRXUQHUOH moteur dans un espace fermé ou FRQ¿Qp AVERTISSEMENT Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures. 1HSDVWRXFKHUOHPRWHXUORUVTX¶LO IRQFWLRQQHRXMXVWHDSUqVVRQDUUrW Démarrages Accidentels! Pièces en Rotation! Gaz d’Échappement Mortels! Pièces Chaudes! Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort. Avant de travailler sur le moteur ou l’équipement, mettre le moteur hors service en procédant comme suit : 1) Déconnecter le câble de batterie négatif (-) de la batterie. Garder les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles pour éviter les accidents. Ne jamais faire fonctionner le moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone toxique. L’oxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort en cas d’inhalation. Éviter d’inhaler les gaz d’échappement et ne jamais faire tourner le moteur GDQVXQHVSDFHIHUPpRXFRQ¿Qp Les composants du moteur peuvent devenir très chauds suite à O¶XWLOLVDWLRQGHFHOXLFL$¿QG¶pYLWHUOHV brûlures graves, ne pas toucher ces composants pendant que le moteur est en marche - ou juste après son arrêt. Ne jamais faire fonctionner le moteur si les protections thermiques ont été enlevées. 8 AVERTISSEMENT Le carburant explosif peut causer des incendies et de graves brûlures. Ne pas remplir le réservoir G¶HVVHQFHTXDQGOHPRWHXUHVW chaud ou en marche. AVERTISSEMENT Les gaz explosifs peuvent causer des incendies et de graves brûlures acides. 1HUHFKDUJHUODEDWWHULHTXHGDQV un espace bien aéré. Éloigner toute VRXUFHG¶DOOXPDJH Carburant Explosif! Gaz Explosif! Le carburant est extrêmement LQÀDPPDEOHHWOHFRQWDFWGHVHV vapeurs avec une source d’allumage peut provoquer une explosion. Conserver le carburant uniquement dans des récipients homologués, dans des locaux bien aérés et inoccupés, ORLQGHWRXWHpWLQFHOOHRXÀDPPHYLYH Ne pas remplir le réservoir d’essence quand le moteur est chaud ou en marche : des projections d’essence SRXUUDLHQWV¶HQÀDPPHUDXFRQWDFWGHV éléments chauds ou des étincelles de l’allumage. Ne pas démarrer le moteur à côté d’essence répandue. Ne jamais utiliser le carburant comme agent de nettoyage. Les batteries produisent de l’hydrogène explosif lorsqu’elles sont rechargées. $¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHG¶LQFHQGLHRX d’explosion, ne recharger les batteries que dans des zones bien aérées. Toujours veiller à ce qu’étincelles, ÀDPPHVYLYHVHWDXWUHVVRXUFHV d’allumage soient maintenues loin de la batterie. Conserver les batteries hors de la portée des enfants. Enlever tout bijou lors de l’entretien des batteries. Avant de déconnecter le câble de terre négatif (-), s’assurer que tous les interrupteurs sont en position OFF (arrêt). En position ON (marche), une étincelle se produira à l’extrémité du câble de terre, ce qui pourrait provoquer une explosion en cas de présence d’hydrogène ou de vapeurs du carburant. AVERTISSEMENT Les liquides à haute pression peuvent transpercer la peau et provoquer des blessures graves ou la mort. Ne manipulez pas le système de carburant sans formation appropriée RXXQpTXLSHPHQWGHVpFXULWp Le Liquide Haute Pression Transperce la Peau! L’entretien du système de carburant doit être effectué uniquement par GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRUWDQWXQ équipement de sécurité pour le protéger. Les blessures par perforation dues au liquide sont extrêmement toxiques et dangereuses. En cas de blessure, demander immédiatement de l’aide médicale. ATTENTION Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH moteur est en marche. Décharge Électrique! 1HMDPDLVWRXFKHUGH¿OVRXGH composants électriques lorsque le moteur tourne. Ils peuvent être sources de décharges électriques. Californie Proposition 65 Avertissement L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer, d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. 9 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH$XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQGLHLP)ROJHQGHQQlKHUHUOlXWHUW werden. Lesen Sie diese Angaben aufmerksam durch. WARNUNG :DUQXQJZLUGEHQXW]WXPDXIGDV9RUKDQGHQVHLQHLQHU*HIDKUDXIPHUNVDP]XPDFKHQGLH]XVFKZHUHQ3HUVRQHQVFKlGHQ7RGRGHUEHWUlFKWOLFKHP 6DFKVFKDGHQIKUHQNDQQZHQQGLH:DUQXQJLJQRULHUWZLUG ACHTUNG $FKWXQJZLUGEHQXW]WXPDXIGDV9RUKDQGHQVHLQHLQHU*HIDKUDXIPHUNVDP]XPDFKHQGLH]XJHULQJHUHQ3HUVRQHQRGHU6DFKVFKlGHQIKUHQNDQQZHQQGHU Hinweis Achtung ignoriert wird. BEMERKUNG :HLVWDXIWHFKQLVFKH,QIRUPDWLRQHQPLWEHVRQGHUHU%HGHXWXQJKLQGLHQLFKWYHUQDFKOlVVLJWZHUGHQVROOWHQ WARNUNG Versehentliche Starts können schwere Verletzungen oder Tod verursachen. 6SHUUHQ6LH0DVFKLQHLQGHP6LH QHJDWLYHV%DWWHULHNDEHOWUHQQHQ WARNUNG Rotierende Teile können schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie sich vom laufenden Motor fern. WARNUNG Kohlenmonoxid kann zu starker Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod führen. 9HUPHLGHQ6LHGDV(LQDWPHQYRQ Abgasen. Nehmen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen *HElXGHRGHULQEHHQJWHU Umgebung in Betrieb. WARNUNG Heiße Teile können schwere Verbrennungen verursachen. Berühren Sie den Motor während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Ausschalten nicht. Versehentliche Starts! Rotierende Teile! Tödliche Abgase! Heiße Teile! Motor abschalten. Versehentliche Starts können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Bevor Sie am Motor oder der Ausrüstung arbeiten, schalten Sie den Motor wie folgt ab: 1) Trennen Sie das negative (-) Batteriekabel von der Batterie. Zur Verhinderung von Verletzungen Hände, Füße, Haar und Kleidung von allen beweglichen Teilen fernhalten. Betreiben Sie den Motor niemals bei abgenommenen Hauben, Abdeckungen oder Schutzblechen. Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Kohlenmonoxid ist geruchlos, farblos und kann beim Einatmen zum Tod führen. Vermeiden Sie das Einatmen von Abgasen. Nehmen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Gebäude oder in beengter Umgebung in Betrieb. Motorteile können durch den Betrieb äußerst heiß werden. Zur Vermeidung schwerer Verbrennungen berühren Sie diese Bereiche nicht bei laufendem Motor oder unmittelbar nach dem Abstellen. Nehmen Sie den Motor niemals bei abgenommenen Hitzeschutzschildern oder Schutzblechen in Betrieb. 10 WARNUNG WARNUNG Explosiver Kraftstoff kann Brände und schwere Verbrennungen verursachen. %HIOOHQ6LHGHQ.UDIWVWRIIWDQNQLFKW bei heißem oder laufendem Motor. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen. Laden Sie die Batterie nur in einem gut belüfteten Bereich. Halten Sie =QGTXHOOHQIHUQ Explosiver Kraftstoff! Explosives Gas! Kraftstoff ist äußerst leicht entzündlich. Seine Dämpfe können bei Entzündung explodieren. Bewahren Sie Kraftstoff ausschließlich in zugelassenen Behältern in gut belüfteten, unbewohnten Gebäuden und von Funken oder Flammen entfernt auf. Befüllen Sie den Kraftstofftank nicht bei heißem oder laufendem Motor, da sich verschütteter Kraftstoff entzünden kann, wenn er mit heißen Teilen oder Funken von der Zündung in Berührung kommt. Starten Sie den Motor nicht in der Nähe von verschüttetem Kraftstoff. Verwenden Sie niemals Kraftstoff als Reinigungsmittel. Batterien erzeugen beim Laden explosives Wasserstoffgas. Laden Sie die Batterien zur Verhinderung eines Brands oder einer Explosion nur in gut belüfteten Bereichen. Halten Sie Funken, offene Flammen und andere Zündquellen stets von der Batterie fern. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Nehmen Sie vor einer Batteriewartung sämtlichen Schmuck ab.Stellen Sie vor dem Trennen des negativen (-) Massekabels sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind (OFF). Ist ein Schalter eingeschaltet (ON), entsteht an der Massekabelklemme ein Funke, der eine Explosion auslösen könnte, wenn Wasserstoffgas oder Kraftstoffdämpfe vorhanden sind. WARNUNG Flüssigkeiten, die unter hohem Druck herausspritzen, können in die Haut eindringen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Arbeiten Sie ohne ausreichende Schulung oder Sicherheitsausrüstung QLFKWDP.UDIWVWRIIV\VWHP Gefahr Durch Herausspritzen Von Flüssigkeiten Unter Hohem Druck! ACHTUNG Elektrische Schläge können Verletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Das Kraftstoffsystem darf nur von entsprechend ausgebildetem und mit Schutzausrüstung ausgestattetem Personal gewartet werden. Verletzungen, die durch Herausspritzen von Flüssigkeiten unter hohem Druck entstehen, sind sehr toxisch und gefährlich. Bei Verletzungen sofort einen Arzt aufsuchen. Kalifornien Proposition 65 Warnung Motorabgase von diesem Produkt enthalten Chemikalien, die nach Kenntnis des Bundesstaates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler und andere genetische Defekte hervorrufen. 11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH HQFRQWUDUiPiVLQIRUPDFLyQGHVHJXULGDGLPSRUWDQWH$FRQWLQXDFLyQVHH[SOLFDQODVSUHFDXFLRQHVGHVHJXULGDGGHOSUHVHQWHPDQXDO/HURJDPRVTXHODVOHD atentamente. ADVERTENCIA (OWpUPLQR³$'9(57(1&,$³VHXWLOL]DSDUDLQGLFDUODH[LVWHQFLDGHULHVJRVTXHSXHGHQRFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHVOD PXHUWHRGDxRVLPSRUWDQWHVHQHOHTXLSRVLQRVHWLHQHHQFXHQWDGLFKDLQIRUPDFLyQ PRECAUCIÓN (OWpUPLQR³35(&$8&,Ï1´VHXWLOL]DSDUDLQGLFDUODH[LVWHQFLDGHULHVJRVTXHSXHGHQRFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHV OHYHVRGDxRVHQHOHTXLSRVLQRVHWLHQHHQFXHQWDGLFKDLQIRUPDFLyQ NOTAS ,QGLFDLQIRUPDFLyQWpFQLFDSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWHTXHQRGHEHVHULJQRUDGD ADVERTENCIA Los arranques accidentales pueden provocar lesiones graves o la muerte. ,QKDELOLWHHOPRWRUGHVFRQHFWDQGR el cable negativo de la batería. ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves. 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOPRWRU cuando esté en funcionamiento. ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte. Evite inhalar los humos de escape y nunca haga funcionar el motor en locales cerrados o áreas FRQ¿QDGDV ADVERTENCIA Las piezas calientes pueden causar quemaduras graves. 1RWRTXHHOPRWRUGXUDQWHHO funcionamiento o inmediatamente después de pararse. ¡Arranque Accidental! ¡Piezas Rotatorias! ¡Gases de Escape Letales! ¡Piezas Calientes! Desactivación del motor. El arranque accidental puede provocar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería. Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. No ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas, revestimientos térmicos o protecciones desmontados. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso. El monóxido de carbono le es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si se inhala. Evite inhalar los humos de escape y nunca haga funcionar el motor en locales FHUUDGRVRiUHDVFRQ¿QDGDV Los componentes del motor pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves, no toque estas piezas cuando el motor esté en funcionamiento, o inmediatamente después de pararse. No ponga nunca el motor en funcionamiento con las protecciones térmicas desmontadas. 12 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves. 1ROOHQHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOH con el motor en funcionamiento o caliente. El gas explosivo puede provocar incendios y quemaduras graves por ácido. Cargue siempre las baterías en lugares bien ventilados. Mantenga DOHMDGDVODVIXHQWHVGHLJQLFLyQ ¡Carburante Explosivo! ¡Gas Explosivo! /DFRPEXVWLEOHHVPX\LQÀDPDEOH y sus vapores pueden hacer H[SORVLyQVLVHLQÀDPDQ$OPDFHQHOD combustible siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. No llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento o caliente, pues si el combustible derramado entra en contacto con las piezas calientes del motor o las chispas de encendido, se SXHGHLQÀDPDU1RDUUDQTXHHOPRWRUVL hay combustible derramado cerca. No utilice nunca combustible como agente de limpieza. Las baterías emanan hidrógeno explosivo cuando se están cargando. Para evitar incendios o explosiones, cargue siempre las baterías en lugares bien ventilados. Mantenga siempre las llamas abiertas, chispas y otras fuentes de ignición alejadas de la batería. Tenga las baterías fuera del alcance de los niños. Quítese todo tipo de alhajas para realizar labores de mantenimiento en las baterías. Antes de desconectar el cable de masa negativo (-), compruebe que todos los interruptores están desconectados (OFF). Si estuviesen conectados (ON), se producirían chispas en el terminal del cable de masa que podría provocar una explosión en presencia de vapores de hidrógeno o de combustivel. ADVERTENCIA Los líquidos a alta presión pueden perforar la piel y provocar lesiones graves o la muerte. 1RWUDEDMHHQHOVLVWHPDGH FRPEXVWLEOHVLQXQDIRUPDFLyQRHO HTXLSRGHVHJXULGDGDGHFXDGR ¡Perforación del Líquido a Alta Presión! El sistema de combustible deberá ser mantenido sólo por personal formado adecuadamente y que lleve un equipo de seguridad protector. Las lesiones por perforación de líquidos son muy tóxicas y peligrosas. Si se produce cualquier lesión, pida asistencia sanitaria inmediatamente. PRECAUCIÓN Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. 1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRU en funcionamiento. ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, y otros daños en el sistema reproductivo. 13 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDVLQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(VWHPDQXDOFRQWpPSUHFDXo}HVGHVHJXUDQoDTXHVHHQFRQWUDPH[SOLFDGDVDEDL[R3RUIDYRUOHLD atentamente. ADVERTÊNCIA 8WLOL]DVHDDGYHUWrQFLDSDUDLQGLFDUDSUHVHQoDGHXPSHULJRTXHSRGHFDXVDUIHULPHQWRVSHVVRDLVJUDYHVPRUWHRXGDQRV PDWHULDLVVXEVWDQFLDLVFDVRVHMDLJQRUDGD AVISO 8WLOL]DVHRDYLVRSDUDLQGLFDUDSUHVHQoDGHXPSHULJRTXHFDXVDUiRXSRGHFDXVDUIHULPHQWRVSHVVRDLVOLJHLURVRXGDQRV PDWHULDLVFDVRVHMDLJQRUDGR NOTAS Indica informações técnicas de particular importância a não descurar. ADVERTÊNCIA Os Arranques acidentais podem causar ferimentos graves ou morte. Incapacite o motor desconectando RFDERQHJDWLYRGDEDWHULD ADVERTÊNCIA As Peças Rotativas podem causar ferimentos graves. $IDVWHVHTXDQGRRPRWRUHVWLYHUD funcionar. ADVERTÊNCIA O Monóxido de Carbono pode causar náuseas graves, desmaio ou a morte. Evite inalar os gases de escape e nunca ligue o motor num edifício IHFKDGRRXQXPDiUHDSHTXHQD ADVERTÊNCIA As Peças Quentes podem causar ferimentos graves. 1mRWRTXHQRPRWRUHQTXDQWR este estiver a trabalhar ou LPHGLDWDPHQWHDSyVSDUDU Arranques Acidentais! Peças Rotativas! Gases de Escape Letais! Peças Quentes! Desactivar o motor. O arranque acidental pode causar ferimentos graves ou morte. Antes de trabalhar no motor ou no equipamento, desactive o motor conforme se segue: 1) Desligue o cabo negativo (-) da bateria da bateria. Para evitar ferimentos, mantenha as mãos, os pés, o cabelo e o vestuário longe de quaisquer peças rotativas. Nunca ligue o motor sem as tampas, as blindagens ou as protecções. Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono venenoso. O monóxido de carbono é inodoro, incolor e, se inalado, pode causar morte. Evite inalar os gases de escape e nunca ligue o motor num edifício fechado ou numa área pequena. Os componentes do motor podem ¿FDUH[WUHPDPHQWHTXHQWHVGXUDQWH o funcionamento. Para evitar queimaduras graves, não toque nestas áreas enquanto o motor estiver a trabalhar ou imediatamente após ter sido desligado. Nunca ligue o motor sem as blindagens térmicas ou as protecções. 14 ADVERTÊNCIA O Combustível Explosivo pode causar incêndios e queimaduras graves. 1mRHQFKDRGHSyVLWRGH FRPEXVWtYHOHQTXDQWRRPRWRU HVWLYHUTXHQWHRXDWUDEDOKDU ADVERTÊNCIA O Gás Explosivo pode causar incêndios e queimaduras de ácido graves. Carregue as baterias apenas em áreas bem ventiladas. Mantenha as fontes de ignição longe. Combustível Explosivo! Gás Explosivo! A combustível é extremamente LQÀDPiYHOHRVYDSRUHVSRGHP H[SORGLUVHIRUHPLQÀDPDGRV*XDUGH a combustível apenas em contentores aprovados, em edifícios bem ventilados e desocupados, longe de faíscas ou de chamas. Não encha o depósito de combustível enquanto o motor estiver quente ou a trabalhar, uma vez que o combustível derramado pode incendiarse se entrar em contacto com peças quentes ou faíscas da ignição. Não ligue o motor perto de combustível derramado. Nunca utilize combustível como agente de limpeza. As baterias produzem gás hidrogénio explosivo durante o carregamento. Para evitar um incêndio ou uma explosão, carregue as baterias apenas em áreas bem ventiladas. Mantenha faíscas, chamas vivas e outras fontes de ignição sempre longe da bateria. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Quando estiver a trabalhar com baterias não use artigos de bijutaria. Antes de desligar o cabo de massa QHJDWLYRFHUWL¿TXHVHGHTXHWRGRV os interruptores estão desligados (OFF). Se estiverem LIGADOS (ON), ocorrerá uma faísca no terminal do cabo da massa que poderá causar uma explosão se estiverem presentes gás de hidrogénio ou vapores de combustivel. ADVERTÊNCIA Fluidos de Alta Pressão podem perfurar a pele e causar ferimentos graves ou morte. Não trabalhe com o sistema de combustível sem ter formação DGHTXDGDRXHTXLSDPHQWRGH segurança. Perfuração de Fluido de Alta Pressão! Apenas pessoal devidamente treinado usando equipamento de segurança protector deve fazer a manutenção do sistema de combustível. Os ferimentos SRUSHUIXUDomRGHÀXLGRVmRDOWDPHQWH tóxicos e perigosos. Se ocorrer um ferimento, procure cuidados médicos imediatamente. AVISO O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar. Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor. Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 Aviso Os gases de escape deste produto contêm químicos que, no Estado da Califórnia, são conhecidos por causarem cancro, malformações congénitas, ou outros danos reprodutivos. 15 Overview of Periodic Maintenance Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzions Index récapitulatif des opérations de premier entretien Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten Indice compendioso de las operaciones de manutencion Indice resumidor das operações de primeira manutenção 7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250('$77+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21 */,,17(59$//,',0$187(1=,21(35(9(17,9$48,5,3257$7,62129$/,',3(5/¶87,/,==2'(/02725()$772)81=,21$5(,1&21',=,21, '¶(6(5&,=,21250$/,(&21&20%867,%,/((2/,2&21)250,$//(&$5$77(5,67,&+(7(&1,&+(5,3257$7(,148(6720$18$/( /(6,17(59$//(6'¶(175(7,(135e9(17,),&,,1',48e61(6¶$33/,48(1748(6,/(027(85(670,6(10$5&+('$16'(6&&21',7,216 '()21&7,211(0(171250$/(6(748(/(&20%867,%/((7/¶+8,/(6217&21)250(6$8;&$5$&7(57,48(67(&+1,48(6&217(18(6 '$16&(0$18(/ ',(+,(5$1*(*(%(1(1:$5781*6,17(59$//(%(=,(+(16,&+$8)(,1(9(5:(1'81*'(6027256817(51250$/(1 %(75,(%6%(',1*81*(181'817(59(5:(1'81*921.5$)672))81'g/',('(1,1',(6(0+$1'%8&+$8)*()h+57(17&+1,6&+(1 (,*(16+$)7(1(17635(&+(1 /26,17(59$/26'(0$17(1,0,(17235(9(17,92$48Ë'(6&5,7266219È/,'263$5$(/862'(/02725(1&21',&,21(6'(75$%$-2 1250$/(6<&21&20%867,%/(<$&(,7(48(&203/(1/$6&$5$&7(5Ë67,&$6'(6&5,7$6(1(67(0$18$/ 26,17(59$/26'(0$187(1d235(9(17,9$$48,,1',&$'26629È/,'263$5$$87,/,=$d2'202725)(,72)81&,21$5(0 &21',d®(6'((;(5&Ë&,21250$,6(&20&20%867Ë9(/(Ï/(2&21)250(6$6&$5$&7(5Ë67,&$67e&1,&$6,1',&$'$61(67(0$18$/ After First 50 Hours of Operation Solo Dopo le Prime 50 Ore Apres les 50 Premieres Heures Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden Después de las Primeras 50 Horas Após as Preimeiras 50 Horas 16 Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do motor Replace Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile gO¿OWHU:HFKVHO 6RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH Substituição Filtro Óleo Overview of Periodic Maintenance Operations Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção CHECK - CONTROLLO - CONTRÔLE - KONTROLLE - COMPROBACÌON - CONTRÔLE OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L’OPÉRATION BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO 2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&DUWHU&RQWUROH1LYHDX+XLOH&DUWHU0RWRU|OVWDQG.RQWUROOH&RQWURO1LYHO$FHLWH &DUWHU&RQWU{OH1LYHOÏOHR&DUWHU 2LO%DWK$LU&OHDQHU3XOL]LD)LOWUR$ULDD%DJQRG¶2OLR1HWWR\DJH)LOWUHD$LUHQ%DLQG¶+XLOHgOEDGOXIW¿OWHU5HLQLJXQJ /LPSLH]D)LOWUR$LUHD%DxRGH$FHLWH/LPSH]D)LOWURDUD%DQKRGHÑOHR 5HPRWH'U\$LU&OHDQHU&RQWUROOR)LOWUR$ULDD6HFFR&RQWUROH)LOWUHD$LU6HF7URFNHQOXIW¿OWHU.RQWUROOH&RPSUREDU )LOWURGH$LUHD6HFR&RQWU{OH)LOWURDUj6HFR )XHO/LQHV7XEL&DUEXUDQWH7X\DX[&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ7XERVGH&RPEXVWLEOH7XERV&RPEXVWtYHLV Clean Cooling Fins - Pulizia Radiatore Olio Motore - Nettoyage du Radiateur Huile Moteur - Reinigung motorölkühler - Limpieza Radiador Aceite Motor - Limpeza do Radiador do Óleo Motor Oil Radiator - Radiatore Olio - Radiateur à Heule - Mit $OWHUQDWRU%HOW7HQVLRQ&LQJKLD$OWHUQDWRUH(VWHUQR&RXUURLH$OWHUQDWHXU([WpULHXU5LHPHQ$XVVHQJHQHUDWRU&RUUHD Alternador Externo - Correia do Alternador Externo FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE - FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS 10 (*) (*) 250 500 1000 2500 5000 p. 57 p. 58-60 (*) p. 61-62 p. 63 (**) p. 63-64 p. 65 (**) ,QWDNH+RVH&KHFN&RQWUROOR7XERLQ*RPPD$VSLUD]LRQH&RQWU{OH7X\DXG¶$VRLUDWLRQHQ&DRXWFKRXF.RQWUROOHGHV (***) *XPPLDQVDXJVFKODXFK,QVSHFFLyQGHO7XERGH*RPDGH$GPLVLyQ&RQWURORGR7XERGH%RUUDFKDGH$VSLUDomR &OHDQ)XHO7DQN3XOL]LD6HUEDWRLR1HWWR\DJHGXUpVHUYRLU5HLQLJXQJGHV7DQNV/LPSLH]DGHO'HSyVLWR- Limpeza GR'HSyVLWR- 6RVWLWX]LRQH)LOWUR&RPEXVWLELOHSHU0RWRUL'RWDWLGL6LVWHPD2LO$OHUW 125 p. 66-67 p. 75 p. 79 $GMXVW5RFNHU$UP9DOYH&OHDUDQFH5HJLVWUR*LRFR%LODQFLHUL5HJODJHGX-HXGHV&XOEXWHXUV9HQWLOVSLHO.RQWUROOH AFTER 6 CHECKS WITH CLEANING - DOPO 6 CONTROLLI CON PULIZIA - AU BOUT DE 6 CONTRÔLES 5HJODMHV-XHJR%DODQFLQHV5HJLVWUR-RJR%LODQFLQV AVEC NETTOYAGE - NACH 6 KONTROLLEN MIT 6HWDQG&OHDQ,QMHFWRUV7DUDWXUDH3XOL]LD,QLHWWRUL7DUDJHHW1HWWR\DJH,QMHFWHXU(LQVSULW]GVHQhEHUSUIHQ$MXVWH REINIGUNG-TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA \/LPSLH]D,Q\HFWRUHV7DUDGXUDH/LPSH]D,QMHWRUHV - APÓS 6 CONTROLOS COM LIMPEZA 17 Overview of Periodic Maintenance Operations Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzions Index récapitulatif des opérations de premier entretien Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten Indice compendioso de las operaciones de manutencion Indice resumidor das operações de primeira manutenção Replace - Sostituzione - Remplacement - Auswechseln - Sustitución - Substituição OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L’OPÉRATION BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE - FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS 10 125 250 Engine Oil - Olio Motore - Huile Moteur - Öldaten - Aceite del Motor - Óleo Motor (*) p. 69-71 ([WHUQDO2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU$XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH$FHLWH (*) p. 71-72 (*) p. 72 (**) p. 73-74 Externo - Filtro Óleo Externo )XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH)LOWUHD&RPEXVWLEOH%UHQQVWRI¿OWHU)LOWUR&RPEXVWLEOH)LOWUR&RPEXVWLYHO Change Fuel Filter Cartridge - Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre à Combustible - Wechesel%UHQQVWRI¿OWHU6RVWLWXFLyQ)LOWUR&RPEXVWLEOH6XEVWLWXomR)LOWUR&RPEXVWtYHO Replace Alternator Belt - Sostituzione Cinghia Alternatore - Remplacement Courroie Alternateur .HLOULHPHQ(UVHW]HQ6RVWLWXFLyQ&RUUHD$OWHUQDGRU6XEVWLWXLomR&LQFKD$OWHUQDGRU (***) 500 1000 2500 5000 p. 75-77 'U\$LU&OHDQHU([WHUQDO&DUWULGJH&DUWXFFLD(VWHUQD)LOWUR$ULDD6HFFR&DUWRXFKH([WpULHXUH)LOWUHD$LU'HVVpFKpH AFTER 6 CHECKS WITH CLEANING - DOPO 6 CONTROLLI CON PULIZIA - AU BOUT DE 6 CONTRÔLES AVEC NETTOYAGE - NACH bXVVHUHU7URFNHQOXIW¿OWHUHLQVDW]&DUWXFKR([WHUQRGHO)LOWURGH$LUH6HFR&DUWXFKR([WHUQR)LOWUR$Uj6HFR 6 KONTROLLEN MIT REINIGUNG - TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA - APÓS 6 CONTROLOS COM LIMPEZA 18 Overview of Periodic Maintenance Operations Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção ,IHQJLQHXVHLVLQIUHTXHQWHYHU\PRQWKV,QFDVRGLVFDUVR XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV - Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 6 Monate - En caso GHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HVGHUHGX]LGD XWLOL]DomRWRGRVRVPHVHV ,IHQJLQHXVHLVLQIUHTXHQWHYHU\PRQWKV,QFDVRGLVFDUVR XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate - En caso de HVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HVGHUHGX]LGD XWLOL]DomRWRGRVRVPHVHV 7KH 7KH 7KHSHULRGRIWLPHWKDWPXVWHODSVHEHIRUHFOHDQLQJRUUHSODFLQJ SHULRG RI WLPH WKDW PXVW HODSVH EHIRUH FOHDQLQJ RU UHSODFLQJ WKH¿OWHUHOHPHQWGHSHQGVRQWKHHQYLURQPHQWLQZKLFKWKHHQJLQH RSHUDWHV7KHDLU¿OWHUPXVWEHFOHDQHGDQGUHSODFHGPRUH IUHTXHQWO\,QYHU\GXVW\FRQGLWLRQV Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o VRVWLWXLUHO¶HOHPHQWR¿OWUDQWHqVXERUGLQDWRDOO¶DPELHQWHLQFXL RSHUDLOPRWRUH,QFRQGL]LRQLDPELHQWDOLPROWRSROYHURVHLO¿OWUR GHOO¶DULDGHYHHVVHUHSXOLWRHVRVWLWXLWRSLVSHVVR /H WHPSV TXL GRLW V¶pFRXOHU DYDQW GH QHWWR\HU RX GH UHPSODFHU /HWHPSVTXLGRLWV¶pFRXOHUDYDQWGHQHWWR\HURXGHUHPSODFHU O¶pOpPHQW¿OWUDQWGpSHQGGHVFRQGLWLRQVGDQVOHVTXHOOHVOHPRWHXU WRXUQH1HWWR\HUHWUHPSODFHUSOXVVRXYHQWOH¿OWUHjDLUGRLW TXDQGOHPLOLHXHVWWUqVSRXVVLpUHX[ 'DV=HLWLQWHUYDOO]ZLVFKHQGHQ5HLQLJXQJHQRGHUGHP $XVZHFKVHOQGHV)LOWHUHOHPHQWVKlQJWYRQGHU8PJHEXQJDELQ der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umgebung muss GHU/XIW¿OWHU|IWHUJHUHLQLJWXQGDXVJHWDXVFKWZHUGHQ (O LQWHUYDOR GH WLHPSR TXH GHEH WUDQVFXUULU DQWHV GH OLPSLDU (OLQWHUYDORGHWLHPSRTXHGHEHWUDQVFXUULUDQWHVGHOLPSLDU RVXVWLWXLUHOHOHPHQWR¿OWUDQWHGHSHQGHGHODPELHQWHGH IXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRU(QDPELHQWHVPX\SROYRULHQWRVHO¿OWUR de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo. 2SHUtRGRGHWHPSRTXHKiGHSDVVDUDQWHVGHOLPSDURX VXEVWLWXLURHOHPHQWR¿OWUDQWHHVWiVXERUGLQDGRDRDPELHQWHHP TXHRPRWRUWUDEDOKD(PFRQGLo}HVDPELHQWDLVPXLWRSRHLUHQWDV R¿OWURGRDUGHYHVHUOLPSRHVXEVWLWXtGRPXLWDVYH]HV - Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. So is checking oil daily DQGFKDQJLQJRLOUHJXODUO\)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLORUXVLQJGLUW\RLOFDXVHVSUHPDWXUHHQJLQH wear and failure and void may warranty. - 8WLOL]]DUHXQROLRGHOWLSRHQHOODTXDQWLWjUDFFRPDQGDWLQHOFDUWHUqLPSRUWDQWHTXDQWRYHUL¿FDUH TXRWLGLDQDPHQWHLOOLYHOORGHOO¶ROLRHVRVWLWXLUORUHJRODUPHQWH/¶XVRGLXQROLRGLWLSRQRQFRUUHWWRROD SUHVHQ]DGLLPSXULWjQHOO¶ROLRSRVVRQRSURYRFDUHO¶XVXUDSUHPDWXUDGHOPRWRUHHODFRQVHJXHQWHURWWXUD - /¶XWLOLVDWLRQG¶KXLOHGHW\SHHWGHSRLGVFRUUHFWVGDQVOHFDUWHUHVWH[WUrPHPHQWLPSRUWDQWH,OHQYDGH PrPHGHODYpUL¿FDWLRQTXRWLGLHQQHGXQLYHDXG¶KXLOHHWG¶XQHYLGDQJHUpJXOLqUH/¶XWLOLVDWLRQG¶XQH KXLOHQRQDSSURSULpHRXVDOHSURYRTXHO¶XVXUHSUpPDWXUpHHWODGpIDLOODQFHGXPRWHXU - 'LH9HUZHQGXQJYRQgOHLQHVJHHLJQHWHQ7\SVXQG*HZLFKWVLP.XUEHOJHKlXVHLVWYRQK|FKVWHU :LFKWLJNHLW(EHQVRZLFKWLJVLQGGLHWlJOLFKH.RQWUROOHGHVgOVWDQGVXQGHLQUHJHOPlLJHUgOZHFKVHO 'LH9HUZHQGXQJHLQHVIDOVFKHQRGHUYHUVFKPXW]WHQgOVNDQQ]XYRU]HLWLJHP0RWRUYHUVFKOHLXQG -ausfall führen. - Es muy importante utilizar aceite lubricante de tipo y viscosidad adecuados en el cárter Y también YHUL¿FDUHODFHLWHWRGRVORVGtDV\FDPELDUORSHULyGLFDPHQWH(OXVRGHOXEULFDQWHVLQDSURSLDGRVR sucios puede provocar averías o el desgaste prematuro del motor. - $XWLOL]DomRGRWLSRHGRSHVRFRUUHFWRVGRyOHRQRFiUWHUpH[WUHPDPHQWHLPSRUWDQWH3RUWDQWR YHUL¿TXHRyOHRGLDULDPHQWHHPXGHRUHJXODUPHQWH6HQmRVHXWLOL]DURyOHRFRUUHFWRRXVHVHXWLOL]DU yOHRVXMRFDXVDUVHiIDOKDHGHVJDVWHSUHPDWXURVGRPRWRU 19 ENGINE IDENTIFICATION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR Model Number Tipo Motore Type Moteur Tipo Motor Tipo do Motor MADE IN ITALY Model Serial Number 0DWULFROD,GHQWL¿FD]LRQH0RWRUH 0DWULFXOHG¶,GHQWL¿FDWLRQ0RWHXU Motornummer 0DWULFXOD,GHQWL¿FDFLyQ0RWRU Numero do Motor 2I¿FLDOO\$SSURYHG&( Omologazione 97/68/CE Homologation 97/68/CE Zulassung 97/68/CE Homologación 97/68/CE Homologação 97/68/CE s/n XX XX XXXX XX XX XXXX rpm Spec. e9 • 97/68/CE • 00/000xx • xxxx •xx xxx xxx xx Xx 0.00 XXXX XXXXXX RPM Giri/1’ Tours/mn Eingestellte Drehzahl R.p.m. Voltas 1’ Spec Number (‘K’ No.) Codice Cliente Code Client Kundennummer Código Cliente Codigo de Cliente 2I¿FLDOO\$SSURYHG'*0 Omologazione DGM Homologation DGM Zulassung DGM Homologación DGM Homologação DGM 20 EPA LABEL - TARGHETTA NORME EPA - PLAQUETTE NORMES EPA EPA-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EPA - PLACA NORMAS EPA - EPA Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud Targhetta per Norme EPA Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore Plaquette pour Normes EPA Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur Schild für EPA-Richtlinien, Angebracht Auf Dem selbstaufrollenden Startseil Oder Auf der Kühlerhaube Placa para las Normas EPA Puesta Aobre el Arranque Recuperable o Sobre el Canalizador de Aire Placa para Normas EPA Aplicada Sobre o Auto-Envolvente ou Sobre o Transportador EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA / CALIFORNIA REGULATIONS FOR 2008 NONROAD DIESEL ENGINES POWER CATEGORY: DISPL.: PM: EPA FAMILY ID: FUEL TYPE: LOW SULFUR OR ULTRA LOW SULFUR FUEL ONLY TUNEUP SPECIFICATION: INJECTION TIMING: INJECTOR OPENING PRESSURE: 21 PREFACE (YHU\DWWHPSWKDVEHHQPDGHWRSUHVHQWDFFXUDWHDQGXSWRGDWHWHFKQLFDOLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDO+RZHYHUVLQFHSURGXFWGHYHORSPHQWRQWKLVHQJLQHVHULHVLVFRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFHDQGZLWKRXWLQFXUULQJREOLJDWLRQ 7KHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGZLWKLQWKLVPDQXDOLVWKHVROHSURSHUW\RI.RKOHU&R$VVXFKQRUHSURGXFWLRQRUUHSOLFDWLRQLQZKROHRUSDUWLVDOORZHGZLWKRXWWKHH[SUHVVZULWWHQSHUPLVVLRQ RI.RKOHU&R Information provided in this manual assumes the following: 7KHSHUVRQVSHUIRUPLQJVHUYLFHZRUNRQ.RKOHUGLHVHOHQJLQHVLVSURSHUO\WUDLQHGDQGHTXLSSHGWRVDIHO\DQGSURIHVVLRQDOO\SHUIRUPWKHRSHUDWLRQ 7KHSHUVRQVSHUIRUPLQJVHUYLFHZRUNRQ.RKOHUGLHVHOHQJLQHVSRVVHVVHVWKHFRUUHFWWRROVDQGHTXLSPHQWWRVDIHO\DQGSURIHVVLRQDOO\SHUIRUPWKHRSHUDWLRQ 7KHSHUVRQVSHUIRUPLQJVHUYLFHZRUNRQ.RKOHUGLHVHOHQJLQHVKDVUHDGWKHSHUWLQHQWVHUYLFHLQIRUPDWLRQDQGIXOO\XQGHUVWDQGVWKHSURFHGXUDOUHTXLUHPHQWV GENERAL SERVICE MANUAL NOTES 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWUHSODFHPHQWSDUWFRXOGFDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQGPD\YRLGWKHZDUUDQW\ $OOGDWDSURYLGHGLQWKLVPDQXDOLVH[SUHVVHGXVLQJERWKWKH(QJOLVKDQGPHWULFPHDVXUHPHQWV\VWHPV'LPHQVLRQVDUHJLYHQLQLQFKHVLQDQGPLOOLPHWHUVPPWRUTXHLVH[SUHVVHG LQIRRWSRXQGVIWOERULQFKSRXQGVLQOEDQG1HZWRQPHWHUV1PZHLJKWLVH[SUHVVHGLQSRXQGVOEDQGNLORJUDPV.JYROXPHLVH[SUHVVHGLQTXDUWVTWDQGFXELFLQFKFX LQDVZHOODVOLWHUV/RUFXELFFHQWLPHWHUVFFSUHVVXUHLVH[SUHVVHGLQSRXQGVSHUVTXDUHLQFKSVLDQGEDURPHWULFXQLWVEDU 7KHHQJLQHPD\EHXVHGRUPRXQWHGRQDPDFKLQHRQO\E\SHUVRQQHOVXLWDEO\WUDLQHGLQLWVRSHUDWLRQDQGDZDUHRIWKHGDQJHUVLQYROYHG7KLVLVSDUWLFXODUO\WUXHIRUVWDQGDUGDQG DERYHDOOVSHFLDOPDLQWHQDQFHZRUN)RUVSHFLDOPDLQWHQDQFHFRQWDFWSHUVRQQHOWUDLQHGVSHFL¿FDOO\E\.RKOHU7KLVZRUNVKRXOGEHFDUULHGRXWLQDFFRUGDQFHZLWKH[LVWLQJOLWHUDWXUH ,QRUGHUWRPRYHWKHHQJLQHXVHWKHH\HEROWV¿WWHGIRUWKLVSXUSRVHE\.RKOHU7KHVHOLIWLQJSRLQWVDUHKRZHYHUQRWVXLWDEOHIRUWKHHQWLUHHTXLSPHQW 22 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH LQIRUPD]LRQLFRQWHQXWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWDSXEEOLFD]LRQHVRQRVRJJHWWHDYDULD]LRQLVHQ]DREEOLJRGLSUHDYYLVR /HLQIRUPD]LRQLTXLULSRUWDWHVRQRGLSURSULHWjHVFOXVLYDGHOOD.RKOHU3HUWDQWRQRQVRQRSHUPHVVHULSURGX]LRQLRULVWDPSHQqSDU]LDOLQqWRWDOLVHQ]DLOSHUPHVVRHVSUHVVRGHOOD.RKOHU /HLQIRUPD]LRQLSUHVHQWDWHLQTXHVWRPDQXDOHSUHVXSSRQJRQRFKH OHSHUVRQHFKHHIIHWWXDQRXQODYRURGLVHUYL]LRVXPRWRUL.RKOHUVLDQRDGHJXDWDPHQWHDGGHVWUDWHHGDWWUH]]DWHSHUSURYYHGHUHLQPRGRVLFXURHSURIHVVLRQDOHDOOHRSHUD]LRQL QHFHVVDULH OHSHUVRQHFKHHIIHWWXDQRXQODYRURGLVHUYL]LRVXPRWRUL.RKOHUSRVVHJJDQRXQ¶DGHJXDWDPDQXDOLWjHJOLDWWUH]]LVSHFLDOL.RKOHUSHUSURYYHGHUHLQPRGRVLFXURHSURIHVVLRQDOHDOOH RSHUD]LRQLQHFHVVDULH OHSHUVRQHFKHHIIHWWXDQRXQODYRURGLVHUYL]LRVXPRWRUL.RKOHUDEELDQROHWWROHVSHFL¿FKHLQIRUPD]LRQLULJXDUGDQWLOHJLjFLWDWHRSHUD]LRQL6HUYLFHHDEELDQRFKLDUDPHQWHFDSLWROH operazioni da eseguire. NOTE GENERALI 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU/ XVRGLULFDPELVFRUUHWWLSXzFDXVDUHJUDYLGDQQLDOPRWRUHRDFFHOHUDUQHO XVXUDHSXzLQYDOLGDUHODJDUDQ]LD 7XWWLLGDWLULSRUWDWLVRQRLQIRUPDWRPHWULFRFLRqOHGLPHQVLRQLVRQRHVSUHVVHLQPLOOLPHWULPPODFRSSLDqHVSUHVVDLQ1HZWRQPHWHUV1PLOSHVRqHVSUHVVRLQFKLORJUDPPL NJLOYROXPHqHVSUHVVRLQOLWULRFHQWLPHWULFXELFFHODSUHVVLRQHqHVSUHVVDLQXQLWjEDURPHWULFKHEDU / XWLOL]]R / XWLOL]]RRO LQVWDOOD]LRQHGHOPRWRUHDERUGRGLXQDPDFFKLQDGHYRQRHVVHUHDI¿GDWLHVFOXVLYDPHQWHDOSHUVRQDOHDGHJXDWDPHQWHDGGHVWUDWRFKHFRQRVFDLSHULFROLLPSOLFDWLGDTXHVWH R O LQVWDOOD]LRQH GHO PRWRUH D ERUGR GL XQD PDFFKLQD GHYRQR HVVHUH DI¿GDWL HVFOXVLYDPHQWH DO SHUVRQDOH DGHJXDWDPHQWH DGGHVWUDWR FKH FRQRVFD L SHULFROL LPSOLFDWL GD TXHVWH RSHUD]LRQL4XHVWDPLVXUDGHYHHVVHUHDGRWWDWDSHUWXWWLJOLLQWHUYHQWLGLPDQXWHQ]LRQHRUGLQDULHSDUWLFRODUPHQWHSHUTXHOOLVWUDRUGLQDUL3HUODPDQXWHQ]LRQHVWUDRUGLQDULDFRQWDWWDUHLO SHUVRQDOHDGGHVWUDWRVSHFL¿FDPHQWHGD.RKOHU4XHVWRLQWHUYHQWRGHYHHVVHUHHVHJXLWRLQFRQIRUPLWjGHOODOHWWHUDWXUDHVLVWHQWH 3HUVSRVWDUHLOPRWRUHXWLOL]]DUHJOLDQHOOLDSSRVLWLLQVWDOODWLGD.RKOHU4XHVWLSXQWLGLVROOHYDPHQWRQRQVRQRDGDWWLSHUVROOHYDUHO LQWHUDDSSDUHFFKLDWXUD 23 PREFACE 1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU/HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQW OHVLQIRUPDWLRQVGRQQpHVSDUFHWWHSXEOLFDWLRQVRQWVXMHWWHVjGHVYDULDWLRQVVDQVREOLJDWLRQGHSUpDYLV /HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOVRQWODSURSULpWpH[FOXVLYHGHOD6Wp.RKOHU$XFXQHUHSURGXFWLRQRXUpLPSUHVVLRQSDUWLHOOHRXWRWDOHQ¶HVWGRQFSHUPLVHVDQVO¶DXWRULVDWLRQ H[SUHVVHGH.RKOHU /HVLQVWUXFWLRQVUHSRUWpHVGDQVFHPDQXHOSUpYRLHQWTXH /HVSHUVRQQHVTXLGRLYHQWHIIHFWXHUXQHWUDYDLOGH6HUYLFHVXUOHVPRWHXUV.RKOHUVRQWGPHQWLQIRUPpHVHWpTXLSpHVSRXUH[pFXWHUG¶XQHIDoRQVUHHWSURIHVVLRQQHOOHOHV RSpUDWLRQVQpFHVVDLUHV /HVSHUVRQQHVTXLGRLYHQWHIIHFWXHUXQWUDYDLOGH6HUYLFHVXUOHVPRWHXUV.RKOHUSRVVpGHQWXQHIRUPDWLRQPDQXHOOHDSSURSULpHHWOHVRXWLOVVSpFL¿TXHV.RKOHUSRXUH[pFXWHUG¶XQH IDoRQVUHHWSURIHVVLRQQHOOHOHVRSpUDWLRQVQpFpVVDLUHV /HVSHUVRQQHVTXLGRLYHQWHIIHFWXHUXQWUDYDLOGH6HUYLFHVXUOHVPRWHXUV.RKOHURQWOXOHVLQIRUPDWLRQVVSpFL¿TXHVFRQFHUQDQWOHVRSpUDWLRQVGH6HUYLFHGpMjPHQWLRQQpHVHWRQW compris clairement les opérations à exécuter. NOTES GENERALES 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH1HSDVXWLOLVHUOHVSLqFHVGHUHFKDQJHFRUUHFWHVSRXUUDLWHQWUDvQHUO¶XVXUHRXGHVGpJkWVJUDYHVGXPRWHXUHWSRXUUDLW annuler la garantie. 7RXWHVOHVGRQQpHVLQGLTXpHVVRQWHQIRUPDWPpWULTXHF¶HVWjGLUHTXHOHVGLPHQVLRQVVRQWH[SULPpHVHQPLOOLPqWUHVPPOHFRXSOHHVWH[SULPpHQ1HZWRQPHWHUV1POHSRLGV HVWH[SULPpHQNLORJUDPPHVNJOHYROXPHHVWH[SULPpHQOLWUHVRXFHQWLPqWUHVFXELTXHVFFHWODSUHVVLRQHVWH[SULPpHHQXQLWpVEDURPpWULTXHVEDU /H /HPRWHXUGRLWrWUHXWLOLVpRXPRQWpVXUXQHPDFKLQHXQLTXHPHQWSDUGXSHUVRQQHOGPHQWTXDOL¿pSRXUFHW\SHGHPDQ°XYUHHWFRQVFLHQWGHVGDQJHUVTXHFHFLLPSOLTXH&HFL PRWHXU GRLW rWUH XWLOLVp RX PRQWp VXU XQH PDFKLQH XQLTXHPHQW SDU GX SHUVRQQHO GPHQW TXDOL¿p SRXU FH W\SH GH PDQ°XYUH HW FRQVFLHQW GHV GDQJHUV TXH FHFL LPSOLTXH &HFL HVWSDUWLFXOLqUHPHQWYUDLSRXUO¶HQWUHWLHQQRUPDOPDLVDXVVLHWVXUWRXWSRXUOHVWUDYDX[GHPDLQWHQDQFHVSpFLDX[3RXUODPDLQWHQDQFHVSpFLDOHFRQWDFWHUOHSHUVRQQHOIRUPp VSpFL¿TXHPHQWSDU.RKOHU&HWUDYDLOGRLWrWUHHIIHFWXpFRQIRUPpPHQWjODGRFXPHQWDWLRQH[LVWDQWH 3RXUGpSODFHUOHPRWHXUXWLOLVHUOHERXORQj°LOLQVWDOOpGDQVFHEXWSDU.RKOHU&HVSRLQWVGHOHYDJHQHVRQWFHSHQGDQWSDVGLVSRQLEOHVSRXUO¶pTXLSHPHQWHQWLHU 24 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9HUELQGOLFKNHLWHQ verändert werden. 'LHLQQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKYHU|IIHQWOLFKWHQ,QIRUPDWLRQHQVLQGGDV(LJHQWXPGHU)LUPD.RKOHU (VVLQGNHLQH5HSURGXFWLRQHQRGHU1DFKELOGXQJHQLQ7HLOHQRGHULP*HVDPWHQRKQHVFKULIWOLFKH(UODXEQLVGHU)LUPD.RKOHUJHVWDWWHW 'LH,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKVHW]WYRUDXV 'DVGLH3HUVRQRGHU3HUVRQHQGLHGLH$UEHLWHQDXVIKUHQDQGHU0RWRUW\SUHLKH.RKOHUJXWJHVFKXOWVLQGXQGGLHQRWZHQGLJHQ.HQQWQLVVHKDEHQIUGLHVH$UEHLWHQ 'DVGLH3HUVRQRGHU3HUVRQHQGLHGLH$UEHLWHQDXVIKUHQDQGHU0RWRUW\SUHLKH.RKOHUEHUGLHQRWZHQGLJHQ:HUN]HXJHXQG6SH]LDOZHU]HXJHYHUIJHQXPGLH$UEHLWHQ DXV]XIKUHQ 'DVGLH3HUVRQRGHU3HUVRQHQGLHGLH$UEHLWHQDXVIKUHQDQGHU0RWRUW\SUHLKH.RKOHUGLHVDFKGLHQOLFKHQ,QIRUPDWLRQHQ]XGHUDXV]XIKUHQGHQ$UEHLWJHOHVHQXQGDXFKLQKDOWOLFK verstanden haben. GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ%HL9HUZHQGXQJDQGHUHU7HLOHEHVWHKWGLH*HIDKUYRQVFKZHUHQ0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP0RWRUYHUVFKOHLXQG6LH N|QQHQ,KUHQ*DUDQWLHDQVSUXFKYHUOLHUHQ $OOH'DWHQVLQGLPPHWULVFKHQ6\VWHPDQJHJHEHQGKLQ0LOOLPHWHUPP$Q]XJVPRPHQWHLQ1HZWRQ0HWHU1P*HZLFKWHLQ.LORJUDPPNJ9ROXPHQLQ/LWHURGHUFPñXQG 'UFNHLQEDURPHWULVFKHQ(LQKHLWHQEDU 'HU 'HU0RWRUGDUIQXUYRQ3HUVRQHQGLHIUGLHVH$XIJDEHQJHVFKXOWVLQGXQGGLHGDPLWYHUEXQGHQHQ5LVLNHQNHQQHQEHQXW]WRGHUPRQWLHUWZHUGHQ'LHVJLOWEHVRQGHUVIUDOOJHPHLQH 0RWRU GDUI QXU YRQ 3HUVRQHQ GLH IU GLHVH $XIJDEHQ JHVFKXOW VLQG XQG GLH GDPLW YHUEXQGHQHQ 5LVLNHQ NHQQHQ EHQXW]W RGHU PRQWLHUW ZHUGHQ 'LHV JLOW EHVRQGHUV IU DOOJHPHLQH XQGLQVEHVRQGHUHIUVSH]LHOOH:DUWXQJVDUEHLWHQ%HVRQGHUH:DUWXQJVDUEHLWHQVROOWHQ6LHQXUYRQVSH]LHOOYRQ.RKOHUJHVFKXOWHQ3HUVRQHQDXVIKUHQODVVHQ'LHVH$UEHLWHQPVVHQ gemäß der vorhandenen Literatur durchgeführt werden. 4. =XP%HZHJHQGHV0RWRUVGLHIUGLHVHQ=ZHFNYRQ.RKOHUYRUJHVHKHQ$XJHQERO]HQYHUZHQGHQ'LHVH+HEHSXQNWHVLQGMHGRFKQLFKWIUGLHNRPSOHWWH$XVUVWXQJJHHLJQHW 25 PREMISA +HPRVSURFXUDGRKDFHUORSRVLEOHSRUGDULQIRUPDFLyQWpFQLFDSUHFLVD\DOGLDHQHOLQWHULRUGHHVWHPDQXDO/DHYROXFLyQGHORVPRWRUHV.RKOHUHVVLQHPEDUJRFRQWLQXDSRUORWDQWROD LQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWDDYDULDFLRQHVVLQREOLJDFLyQGHSUHYLRDYLVR /DVLQIRUPDFLRQHVTXHVHUH¿HUHQVRQGHSURSLHGDGH[FOXVLYDGHOD.RKOHUSRUORWDQWRQRHVWiQSHUPLWLGDVUHSURGXFFLRQHVRUHLPSUHVLRQHVQLSDUFLDOHVQLWRWDOHVVLQHOSHUPLVR H[SUHVRGHOD.RKOHU /DVLQIRUPDFLRQHVSUHVHQWDGDVHQHVWHPDQXDOSUHVXSRQHQTXH 1. / DVSHUVRQDVTXHHIHFWXDQXQDODERUGHVHUYLFLRVREUHPRWRUHV.RKOHUHVWiQDGHFXDGDPHQWHDGLHVWUDGDV\LQVWUXPHQWDGDVSDUDSURFHGHUHQPRGRVHJXUR\SURIHVLRQDODODV RSHUDFLRQHVQHFHVDULDV 2. / DVSHUVRQDVTXHHIHFWXDQXQDODERUGHVHUYLFLRVREUHPRWRUHV.RKOHUSRVHHQXQDDGHFXDGDPDQXDOLGDG\ODVKHUUDPLHQWDVHVSHFLDOHV.RKOHUSDUDSURFHGHUHQPRGRVHJXUR\ SURIHVLRQDODODVRSHUDFLRQHVQHFHVDULDV /DVSHUVRQDVTXHHIHFWXDQXQDODERUGHVHUYLFLRVREUHPRWRUHV.RKOHUKDQOHLGRODVHVSHFt¿FDVLQIRUPDFLRQHVUHIHULGDVDODV\DFLWDGDVRSHUDFLRQHVGHVHUYLFLRKDELHQGR comprendido claramente las operaciones a seguir. NOTAS GENERALES SERVICIO 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU1RXWLOL]DUODVSLH]DVGHUHSXHVWRFRUUHFWDVSXHGHRFDVLRQDUJUDYHVGDxRVRGHVJDVWHGHOPRWRU\SXHGHDQXODUODJDUDQWtD 7RGRVORVGDWRVUHVHxDGRVVRQGHOWLSRPpWULFRHVWRHVODVGLPHQVLRQHVH[SUHVDGDVHQPLOtPHWURVPPHOSDUHQ1HZWRQ0HWURV1PHOSHVRHQNLORJUDPRV.JHOYROXPHQ HQOLWURVRFHQWtPHWURVF~ELFRVFF\ODSUHVLRQHQXQLGDGEDURPpWULFDEDU (O (OPRWRUVyORORSRGUiXVDURPRQWDUHQXQDPiTXLQDSHUVRQDOIRUPDGRDGHFXDGDPHQWHHQVXIXQFLRQDPLHQWR\FRQVFLHQWHGHORVSHOLJURVTXHFRQOOHYD(VWRHVHVSHFLDOPHQWH PRWRU VyOR OR SRGUi XVDU R PRQWDU HQ XQD PiTXLQD SHUVRQDO IRUPDGR DGHFXDGDPHQWH HQ VX IXQFLRQDPLHQWR \ FRQVFLHQWH GH ORV SHOLJURV TXH FRQOOHYD (VWR HV HVSHFLDOPHQWH DSOLFDEOHDORVWUDEDMRVGHPDQWHQLPLHQWRQRUPDOHV\VREUHWRGRORVHVSHFLDOHV3DUDPDQWHQLPLHQWRHVSHFLDOSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDOIRUPDGRHVSHFt¿FDPHQWHSRU.RKOHU (VWHWUDEDMRVHGHEHUiOOHYDUDFDERFRQIRUPHDORVPDQXDOHVH[LVWHQWHV 3DUD 3DUDPRYHUODPiTXLQDXVHORVSHUQRVGHDQLOODLQVWDODGRVSDUDHVWH¿QSRU.RKOHU6LQHPEDUJRHVWRVSXQWRVGHHOHYDFLyQQRVRQDGHFXDGRVSDUDWRGRHOHTXLSR PRYHU OD PiTXLQD XVH ORV SHUQRV GH DQLOOD LQVWDODGRV SDUD HVWH ¿Q SRU .RKOHU 6LQ HPEDUJR HVWRV SXQWRV GH HOHYDFLyQ QR VRQ DGHFXDGRV SDUD WRGR HO HTXLSR 26 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV LQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWDSXEOLFDomRHVWmRVXMHLWDVDYDULDo}HVVHPREULJDomRGHXPSUpDYLVR $VLQIRUPDo}HVDTXLPHQFLRQDGDVVmRGHH[FOXVLYDSURSULHGDGHGD.RKOHU3RUWDQWRQmRVmRSHUPLWLGDVUHSURGXo}HVRXFySLDVQHPSDUFLDLVQHPWRWDLVVHPSHUPLVVmRH[SUHVVDGD .RKOHU $VLQIRUPDo}HVSUHVHQWHVQHVWHPDQXDOSUHVXSS{HPTXH $VSHVVRDVTXHHIHFWXDPWUDEDOKRVGHDVVLVWHQFLDQRVPRWRUHVGLHVHO.RKOHUHVWmRDGHTXDGDPHQWHIRUPDGRVSDUDHIHFWXDUHPFRPVHJXUDQoDHSUR¿VVLRQDOLVPRDVRSHUDo}HV QHFHVViULDV $VSHVVRDVTXHHIHFWXDPWUDEDOKRVGHDVVLVWHQFLDQRVPRWRUHVGLHVHO.RKOHUWrPFDUDFWHUHIHUUDPHQWDVHVSHFLDLV.RKOHUSDUDHIHFWXDUGHXPPRGRVHJXURHSUR¿VVLRQDODV RSHUDo}HVQHFHVViULDV $VSHVVRDVTXHHIHFWXDPWUDEDOKRVGHDVVLVWHQFLDQRVPRWRUHVGLHVHO.RKOHUWRPDUDPFRQKHFLPHQWRGDHVSHFL¿FLGDGHGDVLQIRUPDo}HVHSUHFDXo}HVDWrUFRPDVRSHUDo}HVGH DVVLVWrQFLDHFRPSUHHQGHUDPFODUDPHQWHDVLQVWUXo}HVDVHJXLU NOTAS GERAIS DE SERVIÇO 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU$XWLOL]DomRGDVSHoDVGHUHSRVLomRLQFRUUHFWDVSRGHFDXVDUGDQRVJUDYHVRXGHVJDVWHDRPRWRUHFRPLVWRDQXODUD garantia. 7RGRVRVGDGRVDTXLUHIHULGRVVmRHPIRUPDWRPHWULFRRXVHMDDVGLPHQVV}HVVmRH[SUHVVDVHPPLOLPHWURVPPRELQiULRpH[SUHVVRHP1HZWRQPHWURV1PRSHVRp H[SUHVVRHP.LORJUDPDV.JRYROXPHpH[SUHVVRHPOLWURVRXFHQWLPHWURVFXELFRVFFHDSUHVVmRpH[SUHVVDHPXQLGDGHEDURPHWULFDEDU 2 2PRWRUSRGHVHUXWLOL]DGRRXPRQWDGRQXPDPiTXLQDDSHQDVSRUSHVVRDOGHYLGDPHQWHWUHLQDGRQRVHXIXQFLRQDPHQWRHFRQVFLHQWHGRVSHULJRVHQYROYLGRV,VWRDSOLFDVH PRWRU SRGH VHU XWLOL]DGR RX PRQWDGR QXPD PiTXLQD DSHQDV SRU SHVVRDO GHYLGDPHQWH WUHLQDGR QR VHX IXQFLRQDPHQWR H FRQVFLHQWH GRV SHULJRV HQYROYLGRV ,VWR DSOLFDVH SULQFLSDOPHQWHDRWUDEDOKRGHPDQXWHQomRSDGUmRHDFLPDGHWXGRHVSHFLDO3DUDPDQXWHQomRHVSHFLDOFRQWDFWHSHVVRDOWUHLQDGRHVSHFL¿FDPHQWHSHOD.RKOHU(VWHWUDEDOKRGHYH ser realizado de acordo com a literatura existente. 4. 3DUDPRYHURPRWRUXWLOL]HRVSDUDIXVRVFRPROKDOFRORFDGRVSDUDHVWH¿PSHOD.RKOHU1RHQWDQWRHVWHVSRQWRVGHHQFDL[HQmRVHUYHPSDUDWRGRRHTXLSDPHQWR 27 SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS ENGINE MODEL - MODELLO DI MOTORE - TYPE DE MOTEUR MOTORENTYPE - TIPO DE MOTOR - TIPO DE MOTOR Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros - Cilindros KD625-2 2 %RUH$OHVDJJLR$OHVDJH%RKUXQJ'LDPHWUR$OHVDJHP PPLQ Stroke - Corsa - Course - Hub - Carrera - Corrida PPLQ 'LVSODFHPHQW&LOLQGUDWD&\OLQGUHH+XEUDXP&LOLQGUDWD&LOLQGUDGD 0D[LPXP$QJOHRI2SHUDWLRQ&RQWLQXRXV,QWHUPLWWHQW,QFOLQD]LRQH0D[ 'LVFRQWLQXD,VWDQWDQHR0D[¶,QFOLQDLVRQ0D[7HPSRUDLUH,QVWDQWDQpH 0D[¶0D[,QWHUPLWWHQW$QJXODULW\3HDN9DOXHV0D[¶0D[ 6FKUlJODJHZHFKVHOEHWULHE0RPHQWDQ0D[¶,QFOLQDFLRQ0D['LVFRQWLQXD ,QVWDQWjQHR0D[¶ FFFXLQ Oil Capacity - Quantità Olio - Quantité Huile - Ölmenge - Cantidad Aceite Quantidade Óleo /R] Oil Capacity With Large Capacity Sump - Quantità Olio Con Coppa Maggiorata 4XDQWLWp'H/¶KXLOH$YHF/H&DUWHU$JUDQGLgOPHQJH0LW9HUJU|HUWHUgOZDQQH &DQWLGDG'H$FHLWH&RQ&iUWHU$XPHQWDGR4XDQWLGDGH'HÏOHR&RP&iUWHU Aumentado /R] 'U\:HLJKW3HVR$6HFFR3RLGV¬9LGH7URNHQJHZLFKW3HVR(Q6HFR 28 NJOE ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES KD625-2 Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) A B 4PPLQ PPLQ C D PPLQ PPLQ E F PPLQ PPLQ G H PPLQ PPLQ I L PPLQ M PPLQ PPLQ N PPLQ O P PPLQ PPLQ NOTE: Dimensions are in mm (in.) and not to scale. 29 PRE-START CHECK PRIMA DELL’AVVIAMENTO AVANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO AVIAMENTO NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPD\FDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQGZLOOYRLGWKH ZDUUDQW\8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWUHSODFHPHQWSDUWPD\FDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQGZLOOYRLGWKH warranty. NOTE: NELLE PRIME 50 ORE NON SUPRARE IL 70% DEL CARICO TOTALE 8WLOL]]DUHVRORUHFDPELRULJLQDOL.RKOHU,OQRQXVRGLFRPSRQHQWLRULJLQDOLSRWUHEEHDUUHFDUHGDQQLDOPRWRUH,OPDQFDWRULVSHWWRGHOOHRSHUD]LRQLGHVFULWWH QHOOHSDJLQHVHTXHQWLSXzFRPSRUWDUHLOULVFKLRGLGDQQLDOODPDFFKLQDHRDOO¶LPSLDQWR/¶LQRVVHUYDQ]DSURYRFDO¶DQQXOODPHQWRGHOODJDUDQ]LD NOTE: POUR LES PREMIÈRES 50 HEURES NE PAS DÉPASSER 70% DE LA PUISSANCE TOTALE 1¶XWLOLVHUTXHGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHU/¶HPSORLGHSLqFHVGHUHFKDQJHTXLQHVRQWSDVG¶RUJLQHULVTXHG¶DELPHUOHPRWHXU/¶LQREVHUYDWLRQ de RSqUDWLRQVGqFULWHVGDQVOHVSDJHVTXLVXLYHQWSHXWDEvPHUODPDFKLQHHWRXO¶LQVWDOODWLRQ/DJDUDQWLHFHVVHDORUVG¶rWUHYDODEOH BEMERKUNG:FÜR DIE ERSTEN 50 STUNDEN SIND 70% DEL VOLLASTLEISTUNG NICHT ZU ÜBERSCHREITEN (VVROOWHQQXURULJLQDO.RKOHU(UVDW]WHLOHYHUZHQGHWZHUGHQ:HUGHQDQGHUHDOV2ULJLQDOHUVDW]WHLOHYHUZHQGHWN|QQHQ6FKlGHQDP0RWRU HQWVWHKHQ'LHQLFKWEHDFKWXQJGHUHVYRUJlQJHGLHDXIGHQIROJHQGHQ6HLWHQEHVFKULHEHQVLQGN|QQHQ]X6FKlGHQDQGHU0DVFKLQHXQGRGHUGHU $QJODJHIKUHQ'LH1LFKWEHDFKWXQJIKUW]XP(UO|VFKHQGHU*DUDQWLH NOTA: NAS PRIMEIRAS 50 HORAS NÃO SUPERAR o 70% CARGO TOTAL 8WLOL]DUVyORUHFDPELRVRULJLQDOHV.RKOHU(OXVHGHSDUWLFXODUHVQRRULJLQDOHVSRGULDFDXVDUGDxRVDOPRWRU(OLQFXPSOLPLHQWRGHODVRSHUDFLRQHVGHVFLWDV HQODVSiJLQDVVLJXLHQWHVSRGUtDFDXVDUGDxRVDODPiTXLQD\RDODLQVWDODFLyQ(Oincumplimiento provoca la anulacíon de la garantía. NOTA: DURANTE LAS PRIMERAS 50 HORAS HACERLO FUNCIONAR AL 70% DE SU CARGO NORMAL 8WLOL]HVySHoDVRULJLQDLV.RKOHU$QmRXWLOL]DomRGHSHoDVRULJLQDLVSRGHUiSURYRFDUGDQRVDRPRWRU$IDOWDGHFXPSULPHQWRGDVRSHUDo}HVGHVFULWDV QDVSiJLQDVVHJXLQWHVSRGHFRPSRUWDURSHULJRGHGDQRVSDUDDPiTXLQDHRXSDUDDLQVWDODomR$LQREVHUYkQFLDSURYRFDDGHFDGrQFLDGDJDUDQWLD 30 OIL USAGE USO EMPLOI BEDIENUNG UTILISACION UTILIZAÇÃO NOTE: 8VLQJWKHSURSHUW\SHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHO\LPSRUWDQW&KHFNRLOGDLO\DQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO )DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOW\SHRUXVLQJGLUW\RLOZLOOFDXVHSUHPDWXUHHQJLQHZHDUDQGIDLOXUHDQGZLOOYRLGWKHZDUUDQW\ 7RSUHYHQWH[WHQVLYHHQJLQHZHDURUGDPDJHDOZD\VPDLQWDLQWKHSURSHURLOOHYHOLQWKHFUDQNFDVH1HYHURSHUDWHWKHHQJLQHZLWKWKHRLOOHYHOEHORZRUDERYHWKHUHFRPPHQGHG levels. Refer to page 37. NOTE: ,OPRWRUHSXzGDQQHJJLDUVLVHIDWWRODYRUDUHFRQLQVXI¿FLHQWHROLReLQROWUHSHULFRORVRLPPHWWHUHWURSSRROLRSHUFKqODVXDFRPEXVWLRQHSXzSURYRFDUHXQEUXVFRDXPHQWRGHOOD YHORFLWjGLURWD]LRQH8WLOL]]DUHO¶ROLRDGDWWRLQPDQLHUDGDSURWHJJHUHLOPRWRUH1LHQWHSLGHOO¶ROLRGLOXEUL¿FD]LRQHLQFLGHVXOOHSUHVWD]LRQLHODGXUDWDGHOPRWRUH ,PSLHJDQGRROLRGLTXDOLWjLQIHULRUHDTXHOORSUHVFULWWRRLQPDQFDQ]DGLUHJRODUHVRVWLWX]LRQHDXPHQWDQRLULVFKLGLJULSSDJJLRGHOSLVWRQHLQFROODJJLRGHOOHIDVFHHODVWLFKHHGL XQDUDSLGDXVXUDGHOODFDPLFLDGHOFLOLQGURGHLFXVFLQHWWLHWXWWHOHDOWUHSDUWLLQPRYLPHQWR/DGXUDWDGHOPRWRUHQHULVXOWHUjQRWHYROPHQWHULGRWWD/DYLVFRVLWjGHOO¶ROLRGHYHHVVHUH adeguata alla temperatura ambiente in cui il motore opera. Per la sua determinazione utilizzare le apposite tabelle di pag. 37. NOTE: /HPRWHXUSRXUUDLWrWUHHQGRPPDJpV¶LOIRQFWLRQQHDYHFXQHTXDQWLWpLQVXI¿VDQWHG¶KXLOHGHOXEUL¿FDWLRQ,OHVWpJDOHPHQWGDQJHUHX[GHIRXUQLUH[FHVVLYHPHQWGHO¶KXLOHGH OXEUL¿FDWLRQDXPRWHXUFDUXQHDXJPHQWDWLRQEUXVTXHGHVWRXUVPLQXWHGXPRWHXUSRXUUDLWFDXVHUVDFRPEXVWLRQ8WLOLVHUO¶KXLOHGHOXEUL¿FDWLRQDSSURSULpHD¿QGHSURWpJHUOHPRWHXU 5LHQQ¶LQÀXHQFHSOXVOHUHQGHPHQWHWODGXUDELOLWpGHYRWUHPRWHXUTXHO¶KXLOHGHOXEUL¿FDWLRQXWLOLVpH6LXQHKXLOHLQIpULHXUHjFHOOHLQGLTXpHHVWHPSOR\pHRXVLO¶KXLOHGXPRWHXU Q¶HVWSDVFKDQJpHUpJXOLqUHPHQWLO\DXUDDXJPHQWDWLRQGHVULVTXHVGHJULSSDJHGHSLVWRQGHFDODJHGHVVHJPHQWVGHSLVWRQHWXQHXVXUHDFFpOpUpHGHODFKHPLVHGHF\OLQGUH GHVURXOHPHQWVRXDXWUHVFRPSRVDQWHVPRELOHV(WGDQVFHFDVODGXUpHGHVHUYLFHGXPRWHXUVHUDUDFFRXUFLHUHPDUTXDEOHPHQW,OHVWUHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUGHO¶KXLOHSUpVHQWDQWOD YLVFRVLWpDSSURSULpHSRXUODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGDQVODTXHOOHOHPRWHXUIRQFWLRQQH6HUpIpUHUDX[GLDJUDPPHVGHSDJHORUVTXHO¶RQVpOHFWLRQQHO¶KXLOHGXPRWHXU BEMERKUNG: %HLXQ]XUHLFKHQGHU6FKPLHU|OPHQJHNDQQGHU0RWRU6FKDGHQHUOHLGHQ=XYLHO6FKPLU|OLVWHEHQIDOOVJHIlKUOLFKGHQQVHLQH9HUEUHQQXQJNDQQ]XSO|W]OLFKHP$QVWOHJGHU PRWRUGUHJ]DKOIKUHQ9HUZHQGHQ6LHGDVULFKWLJH6FKPLHU|OXP,KUHQ0RWRULQHLQZDQGIUHOHP=XVWDQG]XKDOWHQ 'LH:DKOGHV.RUUHFWHQ6FKPLHU|OVLVWIUGLH/HLVWXQJXQG+DOWEDUNHLWGHV0RWRUVYRQDXHURUGHQWOLFKHU%HGHQWXQJ:HQQPLQGHUZHUWLJHVgOYHUVHQGHWZLUGRGHUNHLQ UHJHOPlLJHUgOZHFKVHODOVYRUJHVVFKULHEHQHQHUIROJWHUK|KWVLFKGLH*HIDKUYRQ.ROEHQIUD.ROEHQULQJYHUNOHPPXQJXQGVFKQHOOHP9HUVFKHLYRQ=\OLQGHUODXIEFKVH /DJHUXQGVRQVWLJHUEHZHJOLFKHU7HLOH'LH/HEHQVHUZDUWXQJ,KUHV0RWRUVN|QQWHVLFKVWDUNYHUNU]HQ 9HUZHQGHQ6LHVWHWVgOPLWHLQHUIUGLHMHZHLOLJH8PJHEXQJVWHPSHUDWXUDPEHVWHQJHHLJQHWHQ9LVNRVLWlW$OV+LOIHGLHQW,KQHQGLH7DEHOOHQDXI6HLWHQ NOTA: (OPRWRUSXHGHGDxDUVHVLHVWiRSHUDGRFRQXQDFDQWLGDGLQVX¿FLHQWHGHDFHLWHGHOXEULFDFLyQ(VWDPELpQSHOLJURVRVXPLQLVWUDUXQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHDFHLWHGHOXEUL¿FDFLyQDO PRWRUGHELGRDTXHXQDDXPHQWRUHSHQWLQRGHORV530GHOPRWRUSXHGHFDXVDUVXFRPEXVWLyQ8VDUHODFHLWHGHOXEULFDFLyQDSURSULDGRSDUDPDQWHQHUHOPRWRUHQEXHQDFRQGLFLyQ 1DGDLQÀX\HPD\RUPHQWHHQHOUHQGLPLHQWR\ODYLGDGHOJHQHUDGRUTXHHODFHLWHGHOXEULFDFLyQXVDGR6LVHXVDXQDFHLWHGHFDOLGDGPHQRUDOTXHUHFRPHQGDGRRVLQRVHFDPELD UHJXODUPHQWHHODFHLWHGHOPRWRUVHDXPHQWDUjHOULHVJRGHDJDUUDGRGHOSLVWyQGHDQLOORVGHSLVWyQ\VHFDXVHUjXQGHVJDVWHUjSLGRGHODFDPLVDGHOFLOLQGURGHORVFRMLQHWHVX RWURVFRPSRQHQWHVPyYLOHV(QHVWHFDVRODYLGDGHOJHQHUDGRUVHUHGXFLUjPXFKR6HUHFRPHQGLDXVDUDFHLWHFRQODYLVFRVLGDGDSURSULDGDODWHPSHUDWXUDDPELHQWHHQODFXDOVH RSHUDHOPRWRU5H¿pUDVHDOGLDJUDPDGHSjJLQDFXDQGRVHVHOHFFLRQDHODFHLWHGHOPRWRU NOTA: 2PRWRUSRGHUj¿FDUGDQL¿FDGRVHIXQFLRQDUFRPTXDQWLWDGHLQVX¿FLHQWHGHROHRGHOXEUL¿FDomR(¶LJXDOPHQWHSHULJRVRHQFKHUH[FHVVLYDPHQWHFRPROHRGHOXEUL¿FDomRRPRWRU SRUTXHXPDXPHQWREUXVFRGHURWDo}HVGRPRWRUSRGHUiFDXVDUDVXDFRPEXVWmR8WLOL]DUROHRGHOXEUL¿FDomRDSURSULDGRD¿PGHSURWHJHURPRWRU 1DGDLQÀXHQFLDPDLVRUHQGLPHQWRHDGXUDomRGRVHXPRWRUTXHROHRGHOXEUL¿FDomRXWLOL]DGR6HXPROHRLQIHULRUjTXHOHSUHVFULWRpHPSUHJXHRXVHRROHRQmRIRUWURFDGR UHJXODUPHQWHKDYHUiXPDXPHQWRGRVULVFRVGHJULSDJHPGRSLVWRQGHFRODJHPGRVVHJPHQWRVHXPGHVJDVWHSUHPDWXURGDFDPLVDGRVFLOLQGURVGRVURODPHQWRVHRXWURV FRPSRQHQWHVPRYHLV1HVWHFDVRDGXUDomRGRPRWRUVHUmQRWRULDPHQWHFXUWD(¶UHFRPHQGDGRXWLOL]DUXPROHRTXHWHQKDDYLVFRVLGDGHDSURSULDGDSDUDDWHPSHUDWXUDDPELHQWHHP TXHRPRWRUIXQFLRQHSDUDDVXDGHWHUPLQDomRXWLOL]DUDWDEHODGDSDJ 31 Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water. Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L’olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente a contatto e per periodi prolungati. Se il contatto con l’olio fosse inevitabile, si consiglia di lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone non appena possibile. Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante. L’huile moteur épuisée peut être la cause de cancer de la peau si laissée fréquemment à contact pour des périodes prolongées. Si le contact avec l’huile est inévitable, se laver les mains à l’eau et savon avec soin dès que possible. Ne pas vidanger l’huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution. 6FKPLHU|ONDQQ+DXWNUHEVHU]HXJHQZHQQHVKlX¿JLQ+DXWNRQWDNWNRPPW.DQQHLQ.RQWDNWQLFKWYHUPLHGHQZHUGHQVROOWHPDQVLFKVRVFKQHOOZLHP|JOLFKGLH Hände gründlich waschen. Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich. El aceite del motoe sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante. O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por períodos prolongados com a mesma. No caso em que o contacto com o óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos com água e sabão assim que for possível. Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor. SAE CLASSIFICATION ,QWKH6$(FODVVL¿FDWLRQRLOVGLIIHURQWKHEDVLVRIWKHLUYLVFRVLW\DQGQRRWKHUTXDOLWDWLYHFKDUDFWHULVWLFLVWDNHQLQWRDFFRXQW 7KH¿UVWQXPEHUUHIHUVWRWKHYLVFRVLW\ZKHQWKHHQJLQHLVFROGV\PERO: ZLQWHUZKLOHWKHVHFRQGFRQVLGHUVYLVFRVLW\ZLWKWKHHQJLQHDWUXQQLQJWHPSHUDWXUH 7KHFULWHULDIRUFKRRVLQJPXVWFRQVLGHUGXULQJZLQWHUWKHORZHVWRXWVLGHWHPSHUDWXUHWRZKLFKWKHHQJLQHZLOOEHVXEMHFWDQGWKHKLJKHVWIXQFWLRQLQJWHPSHUDWXUHGXULQJVXPPHU Single-degree oils are normally used when the running temperature varies scarcely. Multi-degree oil is less sensitive to temperature changes. SAE CLASSIFICAZIONE 1HOODFODVVL¿FD]LRQH6$(JOLROLYHQJRQRLGHQWL¿FDWLLQEDVHDOODYLVFRVLWjQRQWHQHQGRFRQWRGLQHVVXQDOWUDFDUDWWHULVWLFDTXDOLWDWLYD ,OSULPRQXPHURVLULIHULVFHDOODYLVFRVLWjDIUHGGRSHUXVRLQYHUQDOHVLPEROR: ZLQWHUPHQWUHLOVHFRQGRSUHQGHLQFRQVLGHUD]LRQHTXHOODDFDOGR ,OFULWHULRGLVFHOWDGHYHWHQHUFRQWRSHUO¶LQYHUQRGHOODPLQLPDWHPSHUDWXUDDPELHQWHFXLLOPRWRUHVDUjVRWWRSRVWRHGHOODPDVVLPDWHPSHUDWXUDGLIXQ]LRQDPHQWRSHUO¶HVWDWH *OLROLPRQRJUDGLVRQRXWLOL]]DWLJHQHUDOPHQWHTXDQGRODWHPSHUDWXUDGLIXQ]LRQDPHQWRYDULDSRFR Un olio multigrado è meno sensibile alle variazioni di temperatura. CLASSEMENT SAE 'DQVOHFODVVHPHQW6$(OHVKXLOHVVRQWLQGLTXpHVHQIRQFWLRQGHODYLVFRVLWpVDQVWHQLUFRPSWHG¶DXFXQHDXWUHFDUDFWpULVWLTXHTXDOLWDWLYH /HSUHPLHUFKLIIUHVHUpIqUHjODYLVFRVLWpjIURLGHQKLYHUV\PEROH: ZLQWHUWDQGLVTXHOHVHFRQGFRQVLGqUHFHOOHjFKDXG $XPRPHQWGHFKRLVLUO¶KXLOHOHFULWqUHGRLWrWUHODWHPSpUDWXUHPLQLPDOHDPELDQWHjODTXHOOHVHUDVRXPLVOHPRWHXUHQKLYHURXODWHPSpUDWXUHPD[LPDOHGHIRQFWLRQQHPHQWHQpWp /¶KXLOHPRQRJUDGHHVWJpQpUDOHPHQWXWLOLVpHTXDQGODWHPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWQHYDULHTXHGHSHX /¶KXLOHPXOWLJUDGHHVWPRLQVVHQVLEOHDX[pFDUWVGHWHPSpUDWXUH 32 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW$QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LHHUVWH=DKOEH]LHKWVLFKDXIGLH9LVNRVLWlWLPNDOWHQ=XVWDQGIUGHQ(LQVDW]LQGHUNDOWHQ-DKUHV]HLW6\PERO: :LQWHUZlKUHQGVLFKGLH]ZHLWH=DKODXIGLHKHLH-DKUHV]HLWEH]LHKW 'LH$XVZDKONULWHULHQPVVHQLP:LQWHUGLH0LQGHVWWHPSHUDWXUGHUGHU0RWRUDXVJHVHW]WZLUGXQGLP6RPPHUGLH+|FKVWWHPSHUDWXUIUGHQ%HWULHEEHUFNVLFKWLJHQ'LHHLQJUDGLJHQgOH ZHUGHQLQGHU5HJHOYHUZHQGHWZHQQGLH%HWULHEVWHPSHUDWXUJHULQJH6FKZDQNXQJHQDXIZHLVW (LQ0HKUEHUHLFK|OLVWJHJHQEHU7HPSHUDWXUVFKZDQNXQJHQZHQLJHUHPS¿QGOLFK CLASSIFICACIÓN SAE (QODFODVL¿FDFLyQ6$(ORVDFHLWHVVHLQGLYLG~DQVHJ~QVXJUDGRGHYLVFRVLGDGVLQWRPDUHQFRQVLGHUDFLyQQLQJXQDRWUDFDUDFWHUtVWLFDGHFDOLGDG (OSULPHUQ~PHURGHWHUPLQDODYLVFRVLGDGHQIUtRSDUDXVRLQYHUQDOVtPEROR: ZLQWHU\HOVHJXQGRGHWHUPLQDODYLVFRVLGDGHQFDOLHQWH (OSDUiPHWURGHHOHFFLyQWHQGUiTXHFRQVLGHUDUODWHPSHUDWXUDDPELHQWHPtQLPDDODTXHVHVRPHWHHOPRWRUGXUDQWHHOLQYLHUQR\ODWHPSHUDWXUDPi[LPDGHVHUYLFLRGXUDQWHHOYHUDQR /RVDFHLWHVPRQRJUDGRVVHXWLOL]DQJHQHUDOPHQWHHQXQUDQJRPX\FHUUDGRGHWHPSHUDWXUD8QDFHLWHPXOWLJUDGRSXHGHWUDEDMDUHQXQUDQJRPiVDPSOLRGHWHPSHUDWXUDV CLASSIFICAÇÃO SAE 1DFODVVL¿FDomR6$(RVyOHRVVmRLGHQWL¿FDGRVFRQIRUPHDYLVFRVLGDGHVHPWHUHPYLVWDQHQKXPDRXWUDFDUDFWHUtVWLFDTXDOLWDWLYD 2SULPHLURQ~PHURUHIHUHVHjYLVFRVLGDGHDIULRSDUDRXVRLQYHUQDOVtPEROR: ZLQWHUHQTXDQWRRVHJXQGRWRPDHPFRQVLGHUDomRDTXHODDTXHQWH 2FULWpULRGHHVFROKDGHYHWHUHPYLVWDGXUDQWHRLQYHUQRDPtQLPDWHPSHUDWXUDDPELHQWHTXHRPRWRUGHYHUiVXSRUWDUHDPi[LPDWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWRGXUDQWHRYHUmR2V yOHRVPRQRYLVFRVRVVmRXWLOL]DGRVJHUDOPHQWHTXDQGRDWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWRQmRYDULDPXLWR8PyOHRPXOWLYLVFRVRpPHQRVVHQVtYHOjVYDULDo}HVGHWHPSHUDWXUD 33 INTERNATIONAL LUBRICANT SPECIFICATIONS 7KH\GH¿QHWHVWLQJSHUIRUPDQFHVDQGSURFHGXUHVWKDWWKHOXEULFDQWVQHHGWRVXFFHVVIXOO\UHVSRQGWRLQVHYHUDOHQJLQHWHVWLQJDQGODERUDWRU\DQDO\VLVVRDVWREHFRQVLGHUHGTXDOL¿HGDQG in conformity to the regulations set for each lubrication kind. A.P.I.: 0,/ ACEA: American Petroleum Institute (QJLQHRLO86PLOLWDU\VSHFL¿FDWLRQVUHOHDVHGIRUORJLVWLFUHDVRQV European Automobile Manufacturers Association 7DEOHVVKRZQRQSDJHDUHRIXVHIXOUHIHUHQFHZKHQEX\LQJDNLQGRIRLO Codes are usually printed-out on the oil container and the understanding of their meaning is useful for comparing different brands and choosing the kind with the right characteristics. 8VXDOO\DVSHFL¿FDWLRQVKRZLQJDIROORZLQJOHWWHURUQXPEHULVSUHIHUDEOHWRRQHZLWKDSUHFHGLQJOHWWHURUQXPEHU $Q6)RLOIRULQVWDQFHLVPRUHSHUIRUPLQJWKDQD6(RLOEXWOHVVSHUIRUPLQJWKDQD6*RQH SPECIFICHE INTERNAZIONALI PER I LUBRIFICANTI (VVHGH¿QLVFRQRSUHVWD]LRQLHSURFHGXUHGLSURYDFKHLOXEUL¿FDQWLGHYRQRVXSHUDUHFRQVXFFHVVRLQYDULHSURYHPRWRUHHGHVDPLGLODERUDWRULRSHUHVVHUHYDOXWDWLLGRQHLHFRQVLGHUDWL LQQRUPDSHULOWLSRGLOXEUL¿FD]LRQHULFKLHVWD A.P.I.: 0,/ ACEA: American Petroleum Institute 6SHFL¿FDPLOLWDUH86$SHUROLPRWRUHULODVFLDWDSHUPRWLYLORJLVWLFL Associazione dei Costruttori Europei Automobilistici /HWDEHOOHULSRUWDWHDSDJVRQRXQULIHULPHQWRGDXWLOL]]DUHTXDQGRVLFRPSUDXQROLR /HVLJOHVRQRQRUPDOPHQWHVWDPSLJOLDWHVXOFRQWHQLWRUHGHOO¶ROLRHULVXOWDXWLOHFDSLUHLOORURVLJQL¿FDWRSHUSRWHUFRQIURQWDUHROLGLGLYHUVDPDUFDHSRWHUQHVFHJOLHUHOHJLXVWHFDUDWWHULVWLche. ,QJHQHUHXQDVSHFL¿FDFRQXQQXPHURRXQDOHWWHUDPDJJLRUHqPLJOLRUHGLXQDFRQXQQXPHURROHWWHUDPLQRUH 3HUHVHPSLRXQROLR6)KDPLJOLRULSUHVWD]LRQLULVSHWWRDGXQROLR6(PDPHQRGLXQ6* SPÉCIFICATIONS INTERNATIONALES POUR LES LUBRIFIANTS (OOHVGp¿QLVVHQWOHVSHUIRUPDQFHVHWOHVWHVWVjIDLUHVXUOHVOXEUL¿DQWVORUVGHVGLIIpUHQWVHVVDLVGXPRWHXUHWHQODERUDWRLUHSRXUOHVGpFODUHUDGDSWpVDXW\SHGHOXEUL¿FDWLRQUHTXLVHW les considérer conformes aux normes. A.P.I.: 0,/ $&($ American Petroleum Institute 6SpFL¿FDWLRQPLOLWDLUHGHVeWDWV8QLVSRXUOHVKXLOHVPRWHXUGpOLYUpHSRXUGHVPRWLIVORJLVWLTXHV $VVRFLDWLRQGHV&RQVWUXFWHXUVG¶DXWRPRELOHVHXURSpHQV /HVWDEOHDX[UHSRUWpVjODSDJHVRQWXQHUpIpUHQFHjXWLOLVHUTXDQGRQDFKqWHGHO¶KXLOH /HVVLJOHVVRQWQRUPDOHPHQWJUDYpVVXUOHELGRQG¶KXLOHHWLOHVWXWLOHGHFRPSUHQGUHOHXUVLJQL¿FDWLRQSRXUSRXYRLUFRPSDUHUOHVKXLOHVGHSOXVLHXUVPDUTXHVHWFKRLVLUFHOOHD\DQWOHV ERQQHVFDUDFWpULVWLTXHV 8QHVSpFL¿FDWLRQDYHFXQQRPEUHRXXQHOHWWUHVXSpULHXUHVWHQJpQpUDOPHLOOHXUHTXHFHOOHDYHFXQQRPEUHRXXQHOHWWUHLQIpULHXU 8QHKXLOH6)RIIUHSDUH[HPSOHGHPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVTX¶XQHKXLOH6(PDLVHOOHHVWPRLQVERQQHTX¶XQHKXLOH6* 34 INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQGLH/HLVWXQJHQXQGGLH7HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKWIUGLHHUIRUGHUOLFKH6FKPLHUDUWHLQJHVWXIWZHUGHQ A.P.I.: 0,/ $&($ American Petroleum Institute 0LOLWlU6SH]L¿NDWLRQ86$IU0RWRU|OHHUODVVHQDXVORJLVWLVFKHQ*UQGHQ 9HUEDQGGHU(XURSlLVFKHQ$XWRPRELOKHUVWHOOHU 'LHDXI6HLWHDXIJHIKUWHQ7DEHOOHQGLHQHQDOV%H]XJIUGHQ(LQNDXIYRQgO 'LH$ENU]XQJHQVLQGLQGHU5HJHODXIGHQgOEHKlOWHUQDXIJHSUlJWXQGGHUHQ%HGHXWXQJVROOWHEHNDQQWVHLQGDPLWgOHYHUVFKLHGHQHU0DUNHQYHUJOLFKHQXQGGLHULFKWLJHQ(LJHQVFKDIWHQ gewählt werden können. ,P$OOJHPHLQHQLVWHLQH6SH]L¿NDWLRQPLWHLQHUK|KHUHQ1XPPHURGHU%XFKVWDEHQEHVVHUDOVHLQH6SH]L¿NDWLRQPLWQLHGULJHU1XPPHURGHU%XFKVWDEHQ (LQgO6)ZHLVWEHLVSLHOVZHLVHEHVVHUH/HLVWXQJHQDXIDOVHLQgO6(VHLQH/HLVWXQJHQVLQGMHGRFKJHULQJHUDOVGLHHLQHV6* ESPECIFICACIONES INTERNACIONALES PARA LUBRICANTES (OODVLQGLFDQODVSUHVWDFLRQHV\ORVSURFHGLPLHQWRVGHHQVD\RTXHORVOXEULFDQWHVWLHQHQTXHFXPSOLUHQODVYDULDVSUXHEDVGHPRWRU\ODERUDWRULRSDUDVHUFRQVLGHUDGRVDSWRV\FRQIRUPHV FRQHOWLSRGHOXEULFDFLyQGHPDQGDGD $3, 0,/ $&($ ,QVWLWXWR$PHULFDQRGHO3HWUyOHR (VSHFL¿FDFLyQPLOLWDU((88SDUDDFHLWHVPRWRURWRUJDGDSRUUD]RQHVORJtVWLFDV $VRFLDFLyQGH&RQVWUXFWRUHV(XURSHRVGH$XWRPyYLOHV Utilizar las tablas de la página 37 como referencia cuando se compra un aceite. *HQHUDOPHQWHODVVLJODVDSDUHFHQHQHOHQYDVHGHODFHLWH\HQWHQGHUVXVLJQL¿FDFLyQHVPX\LPSRUWDQWHSDUDKDFHUODVFRPSDUDFLRQHVHQWUHDFHLWHVGHGLIHUHQWHVPDUFDV\HOHJLUODV características más adecuadas. 0D\RUHVHOQ~PHURRODOHWUDGHODHVSHFL¿FDFLyQPHMRUHVODFDOLGDGDVtPLVPRDXQQXPHURRXQDOHWUDPHQRUFRUUHVSRQGHFDOLGDGLQIHULRU 3RUHMHPSORXQDFHLWH6)RIUHFHSUHVWDFLRQHVPHMRUHVTXHXQDFHLWH6(SHURPHQRVTXHXQDFHLWH6* ESPECIFICAÇÕES INTERNACIONAIS PARA OS LUBRIFICANTES 'H¿QHPDVSUHVWDo}HVHRVSURFHVVRVGHWHVWHTXHRVOXEUL¿FDQWHVGHYHPSDVVDUFRPVXFHVVRGXUDQWHYiULRVWHVWHVGRPRWRUHHPH[DPHVGHODERUDWyULRSDUDUHVXOWDUHPLGyQHRVH VHUHPFRQVLGHUDGRVDQRUPDSDUDRWLSRGHOXEUL¿FDomRSHGLGD A.P.I.: 0,/ ACEA: American Petroleum Institute (VSHFL¿FDomRPLOLWDU(8$SDUDyOHRVGHPRWRUHPLWLGDSRUPRWLYRVORJtVWLFRV Associação dos Construtores Europeus Automobilísticos $VWDEHODVLQGLFDGDVQDSiJFRQVWLWXHPXPDUHIHUrQFLDDXWLOL]DUTXDQGRSUHFLVDUFRPSUDUXPyOHR $VVLJODVVmRQRUPDOPHQWHLPSULPLGDVQRUHFLSLHQWHGRyOHRHWRUQDVH~WLOHQWHQGHURVLJQL¿FDGRGHODVSDUDSRGHUFRQIURQWDUyOHRVGHPDUFDGLIHUHQWHHSRGHUHVFROKHUDVH[DFWDV características deles. *HUDOPHQWHXPDHVSHFL¿FDomRFRPXPQ~PHURRXXPDOHWUDPDLRUpPHOKRUGHXPDFRPXPQ~PHURRXOHWUDPHQRU 3RUH[HPSORXPyOHR6)KiUHQGLPHQWRVPHOKRUHVDUHVSHLWRGHXPyOHR6(PDVPHQRVGHXP6* 35 ACEA REGULATIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = /RZ9LVFRVLW\2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ %DVVD9LVFRVLWjSHU5LGX]LRQH$WWULWL %DVVH9LVFRVLWpSRXU5pGXFWLRQ)URWWHPHQWV 1LHGULJH9LVNRVLWlW:HJHQ9HUPLQGHUWHU5HLEXQJ %DMD9LVFRVLGDGSDUD5HGXFLUOD)ULFFLyQ %DL[D9LVFRVLGDGHSDUD5HGX]LURV$WULWRV A2 = Standard A3 = High Performance Oil Elevate Prestazioni Performances Élevées Hohe Leistung Elevadas Prestaciones Rendimentos Elevados LIGHT DUTY DIESEL ENGINE OIL - DIESEL LEGGERI - DIESEL LÉGER - DIESELMOTOREN FÜR LEICHTE ARBEITEN - DIESEL LIGERO - GASOLIO TIPO LEVE B1 = /RZ9LVFRVLW\2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ %DVVDYLVFRVLWjSHU5LGX]LRQH$WWULWL %DVVH9LVFRVLWpSRXU5pGXFWLRQ)URWWHPHQWV 1LHGULJH9LVNRVLWlW:HJHQ9HUPLQGHUWHU5HLEXQJ %DMD9LVFRVLGDGSDUD5HGXFLUOD)ULFFLyQ %DL[D9LVFRVLGDGHSDUD5HGX]LURV$WULWRV B2 = Standard B3 = +LJK3HUIRUPDQFH2LO,QGLUHFW,QMHFWLRQ (OHYDWH3UHVWD]LRQL,QLH]LRQH,QGLUHWWD 3HUIRUPDQFHVeOHYpHV,QMHFWLRQ,QGLUHFWH +RKH/HLVWXQJ,QGLUHNWH(LQVSULW]XQJ (OHYDGDV3UHVWDFLRQHV,Q\HFFLyQ,QGLUHFWD 5HQGLPHQWRV(OHYDGRV,QMHFomR,QGLUHFWD B4 = High4XDOLW\2LO'LUHFW,QMHFWLRQ (OHYDWD4XDOLWj,QLH]LRQH'LUHWWD 4XDOLWpeOHYpH,QMHFWLRQ'LUHFWH +RKH4XDOLWlW'LUHNWH(LQVSULW]XQJ (OHYDGD&DOLGDG,Q\HFFLyQ'LUHFWD 4XDOLGDGH(OHYDGD,QMHFomR'LUHFWD 36 HEAVY DUTY DIESEL ENGINE OIL - DIESEL PESANTI - DIESEL LOURD - DIESELMOTOREN FÜR SCHWERE ARBEITEN - DIESEL PESADO - GASOLIO TIPO PESADO E1 = OBSOLETE - OBSOLETO E2 = Standard E3 = *HQHUDO3XUSRVH'LHVHO2LO(XUR(XURHQJLQHV &RQGL]LRQL*UDYRVH0RWRUL(XUR(XUR &RQGLWLRQV3DUWLFXOLqUHPHQW/RXUGHV0RWHXUV(XUR(XUR (UVFKZHUWH%HGLQJXQJHQ0RWRUHQ(XUR(XUR &RQGLFLRQHV([LJHQWHV0RWRUHV(XUR(XUR &RQGLo}HV*UDYRVDV0RWRUHV(XUR(XUR E4 = +HDY\'XW\'LHVHO2LO(XUR(XUR(XURHQJLQHV &RQGL]LRQL*UDYRVH0RWRUL(XUR(XUR(XUR &RQGLWLRQV3DUWLFXOLqUHPHQW/RXUGHV0RWHXUV(XUR(XUR(XUR (UVFKZHUWH%HGLQJXQJHQ0RWRUHQ(XUR(XUR(XUR &RQGLFLRQHV([LJHQWHV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR &RQGLo}HV*UDYRVDV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR E5 =+LJK3HUIRUPDQFH+HDY\'XW\'LHVHO2LO(XUR(XUR(XUR(QJLQHV (OHYDWH3UHVWD]LRQLLQ&RQGL]LRQL*UDYRVH0RWRUL(XUR(XUR(XUR 3HUIRUPDQFHVeOHYpHVGDQVGHV&RQGLWLRQV3DUWLFXOLqUHPHQW/RXUGHV0RWHXUV (XUR(XUR(XUR +RKH/HLVWXQJHQ8QWHU(UVFKZHUWHQ%HGLQJXQJHQ0RWRUHQ(XUR(XUR(XUR (OHYDGDV3UHVWDFLRQHVHQ&RQGLFLRQHV([LJHQWHV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR 5HQGLPHQWRV(OHYDGRVHP&RQGLo}HV*UDYRVDV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR OIL CLASSIFICATIONS (API/MIL) - SEQUENZE API/MIL - SEQUENCES API/MIL API/MIL-SEQUENZEN - SECUENCIAS API/MIL - SEQUÊNCIAS API/MIL GASOLINE - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA DIESEL API CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 CF CE CD CC MIL SC SD SE SF SG SH SJ SL L- 46152 D / E CURRENT - CORRENTI F° -40 -31 -22 -13 -4 5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104113 122 C° -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 OBSOLETE - OBSOLETI SAE Viscosity Grade - Gradazioni SAE - Viscosité SAE SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE SAE 10W * SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi-Synthetic Base Base Semi-Sintetica %DVH6HPL6\QWKpWLTXH Halbsynthetische Basis Base Semi-Sintetica Base Semi-Sintética *** Synthetic Base Base Sintetica %DVH6\QWKpWLTXH Synthetische Basis Base Sintetica Base Sintética SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** 37 OIL RECOMMENDATIONS OLIO PRESCRITTO HUILE CONSEILLÉE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE ACEITE RECOMENDADO ÓLEO RECOMENDADO MULTIGRADE 10W40 AGIP SUPERDIESEL 6SHFL¿FDWLRQV 6SHFL¿FKH 6SpFL¿FDWLRQ 6SH]L¿NDWLRQ (VSHFL¿FDGR (VSHFL¿FDomR API CF4/SG ACEA B2-E2 MIL-L-46152 D/E 8VLQJWKHSURSHUW\SHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHHQJLQHLVH[WUHPHO\LPSRUWDQWDVLVGDLO\FKHFNLQJRIRLOOHYHODQGFKDQJLQJRLOUHJXODUO\)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLORUXVLQJGLUW\RLO ZLOOFDXVHSUHPDWXUHHQJLQHZHDUIDLOXUHDQGPD\YRLGWKHZDUUDQW\ 8WLOL]]DUHXQROLRGHOWLSRHQHOODTXDQWLWiUDFFRPDQGDWLQHOPRWRUHqLPSRUWDQWHTXDQWRYHU¿FDUHTXRWLGLDQDPHQWHLOOLYHOORGHOO¶ROLRHVRVWLWXLUORUHJRODUPHQWH/¶XVRGLXQROLRGLWLSR QRQFRUUHWWRRODSUHVHQ]DGLLPSXULWjQHOO¶ROLRSRVVRQRSURYRFDUHO¶XVXUDSUHPDWXUDGHOPRWRUHFRQVHJXHQWHURWWXUDHFDXVDUHXQDQQXOODPHQWRGHOODJDUDQ]LD /¶XWLOLVDWLRQG¶KXLOHGHW\SHHWGHSRLGVFRUUHFWVGDQVOHPRWHXUHVWH[WUrPHPHQWLPSRUWDQWHDLQVLTXHODYpUL¿FDWLRQTXRWLGLHQQHGXQLYHDXG¶KXLOHHWODYLGDQJHUpJXOLqUH/¶XWLOLVDWLRQ G¶XQHKXLOHQRQDSSURSULpHRXVDOHSURYRTXHUDO¶XVXUHSUpPDWXUpHHWODGpIDLOODQFHGXPRWHXUHWDQQXOHUDODJDUDQWLH 'LHYHUZHQGXQJGHUULFKWLJHQgOVRUWHXQGGHVJHHLJQHWHQgOJHZLFKWVLPPRWRULVWYRQK|FKVWHUZLFKWLJNHLW*HQDXVRZHVHQWOLFKVLQGWlJOLFKHNRQWUROOHXQGUHJHOPlLJHUgOZHFKVHO 'LHYHUZHQGXQJHLQHVIDOVFKHQRGHUYHUVFKPXW]WHQgOVNDQQ]XYRU]HLWLJHPPRWRUYHUVFKOHLXQGDXVIDOOIKUHQXQGLKUHJDUDQWLHXQJOWLJZHUGHQODVVHQ (OXVRGHOXEULFDQWHVGHOWLSR\YLVFRVLGDGDSURSLDGRVHQHOPRWRUHVH[WUHPDGDPHQWHLPSRUWDQWHDOLJXDOTXHODYHUL¿FDFLyQGLDULDGHOQLYHOGHDFHLWH\HOFDPELRSHULyGLFRGHDFHLWH (OXVRGHOXEULFDQWHVLQDSURSLDGRVRVXFLRVSXHGHSURYRFDUDYHUtDVRHOGHVJDVWHSUHPDWXURGHOPRWRU\SXHGHDQXODUODJDUDQWtD 8WLOL]DURWLSRHSHVRGHyOHRQRPRWRUpH[WUHPDPHQWHLPSRUWDQWHEHPFRPRDYHU¿FDomRGLiULDGRQLYHOGRyOHRHDPXGDQoDUHJXODUGRyOHR6HQmRVHXWLOL]DURyOHRFRUUHFWRRX VHVHXWLOL]DUyOHRVXMRFDXVDUVHiIDOKDHGHVJDVWHSUHPDWXURVGRPRWRUHDJDUDQWLDSHUGHUiDYDOLGDGH ,QWKHFRXQWULHVZKHUH$*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO$3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDU\VSHFL¿FDWLRQ0,//'( 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL$*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'LHVHO$3,&)RSSXUHULVSRQGHQWHDOODVSHFL¿FDPLOLWDUH0,//'( 'DQVOHSD\VROHVSURGXLWV$*,3QHVRQWSDVGLVSRQLEOHVXWLOLVHUKXLOHSRXUPRWHXUVj'LHVHO$3,&)RXKXLOHFRUUHVSRQGDQWHDX[VSHFL¿FDWLRQVPLOLWDLUHV0,//'( ,Q/lQGHPLQGHQHQNHLQH$*,33URGXNWHHUKlOWOLFKVLQGPVVHQgOHQDFK$3,&)IU'LHVHORGHUYHUJOHLFKEDUHgOHQDFKGHUPLOLWlULVFKHQVSH]L¿NDWLRQ0,//'(YHUZHQGHWZHUden. (QHOSDLVGRQGHHOSURGXFWR$*,3QRHVWHGLVSRQLEOHKD\SUHVFULWRDFHLWHSDUDPRWRUD'LHVHO$3,&)TXHFRUUHVSRQGHDODHVSHFL¿FDFLyQPLOLWDU0,//'( 1RVSDtVHVRQGHRVSURGXWRV$*,3QmRVmRGLVSRQtYHLVUHFRPHQGDVHRXVRGHyOHRSDUDPRWRUHV'LHVHO$3,&)RXFRUUHVSRQGHQWHjHVSHFL¿FDomRPLOLWDU0,//'( OIL CAPACITY - CAPACITÁ OLIO MOTORI - CAPACITÉ HUILE MOTEURS - ÖLINHALT MOTOREN - CAPACIDAD ACEITE MOTORES - CAPACIDADE DE OLEO DE MOTORES 2LO&DSDFLW\DW0D[/HYHO2LO)LOWHU,QFOXGHG 9ROXPH2OLRDO/LYHOOR0D[)LOWUR2OLR,QFOXVR 9ROXPH+XLOHDX1LYHDX0D[)LOWUH¬$LU,QFOXV 0D[LPXPgOYROXPHQgO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ 9ROXPHQ$FHLWHDO0D[LPR)LOWURGH2OHR,QFOXLGR 9ROXPHGH2OHR1R1LYHO0D[LPR)LOWURGH2OHR,QFOXLGR /LWHUJDO Litres Litri Litres Litros Litros 3.1 (.818) 2LO&DSDFLW\DW0D[/HYHO2LO)LOWHU1RW,QFOXGHG 9ROXPH2OLRDO/LYHOOR0D[6(1=$¿OWURROLR 9ROXPH+XLOHDXQLYHDX0D[6DQV¿OWUH¬DLU 0D[LPXPgOYROXPHQ2KQHgO¿OWHU YROXPHQDFHLWHDOPD[LPR6LQ¿OWUR$FHLWH 9ROXPHGH2OHR1R1,9(/0$;,026HP)LOWURGH2OHR /LWHUJDO Litres Litri Litres Litros Litros 2.8 (.739) 38 Adding Oil Rifornimento Olio Motore Ravitaillement Huile Moteur Nachfüllen von MotorÖl Rellenado del Aceite Motor Abastecimento do Óleo Motor NOTE: 0DNHVXUHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRRLOKDVWLPHWRGUDLQLQWRVXPS NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale. NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHfait avec le moteur sur une surface plane. BEMERKUNG:8PGDVgOQDFK]XIOOHQXQGGHQ6WDQG]XSUIHQPXGHUmotor immer eben stehen. NOTAS: El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano. NOTAS:2DEDVWHFLPHQWRHRFRQWUROHGRQtYHOGRyOHRGHYHVHUfeito com o motor em posição perfeitamente horizontal. 5HPRYHRLO¿OOFDS$GGRLODQGUHLQVWDOORLO¿OOFDS 7RJOLHUHLOWDSSRULIRUQLPHQWRROLR9HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLOWDSSR 'pYLVVHUOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJHG¶KXLOH9HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOHERXFKRQ - Entfernen Sie die Öleinfüllschraube. Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder. 6DFDUHOWDSyQOOHQDGRDFHLWH3RQHUDFHLWH\PRQWDUHOWDSyQ 7LUDURWDPSDUHDEDVWHFLPHQWRyOHR'HLWDUyOHRHUHSRURWDPSD 0DNHVXUHWKDWRLOOHYHOLVQHDUO\DWPD[UHLQVWDOOGLSVWLFNFRUUHFWO\ &RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDTXDVLDOPDVVLPR5HLQVHULUHLQPRGR FRUUHWWRO¶DVWDOLYHOORROLR 9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXP5HPHWWUH FRUUHFWHPHQWHQSODFHODMDXJHG¶KXLOH .RQWUROOLHUHQGDVVGHUgOVWDQGIDVW0D[LPXP]HLJW'HQgOPHVWDE auf korrekte Weise einstecken. &RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPj[LPR5HLQWURGXFLUHQ modo correcto la varilla nivel aceite. &RQWURODUTXHRQLYHOVHMDTXDVHDRPD[LPR,QWURGX]LU FRUUHFWDPHQWHDKDVWHGRQtYHOGRyOHR 39 Engines With Oil Bath Air Cleaner Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio Pour Moteurs Avec Filtre à Air en Bain d’Huile Für Motoren Mit gOEDGOXIW¿OWHU Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite Para Motores com Filtro ar e Banho de Óleo Air Cleaner Filling Rifornimento Olio Filtro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite Filtro Aire Reabastecimento Óleo Filtro Ar NOTE: 1RQGLVSHUGHUHO¶ROLRHVDXVWRLQDPELHQWHLQTXDQWRDOWDPHQWHLQTXLQDQWH NOTE: 1HSDVYLGDQJHUO¶KXLOHpSXLVpHGDQVOHPLOLHXFDUHOOHDXQKDXWQLYHDXGHSROOXWLRQ BEMERKUNG: :HJHQGHPKRKHQ*UDGGHU8PZHOWYHUVFKPXW]XQJLVW6RUJH]XWUDJHQGDNHLQgOLQV Erdreich. NOTAS: Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante. NOTAS: 1mRGLVSHUVDURyOHRYHOKRQRDPELHQWHSRUTXHpPXLWRSROXLGRU 2SHQRLOEDWKDLU¿OWHUFDQLVWHUDQGUHPRYHWKH¿OWHU 5LPXRYHUHLOFRSHUFKLRHGHVWUDUUHODPDVVD¿OWUDQWH 'pPRQWHUOHFRXYHUFOHHWHQOHYHUODPDVVH¿OWUDQWH 'HQGHFNHODEQHKPHQXQG'DV)LOWHUHOHPHQWKHUDXVQHKPHQ 'HVPRQWDUHOWDSyQ\UHPRYHUODPDVD¿OWUDQWH 'HVPRQWHDWDPSDHUHWLUHDPDVVD¿OWUDQWH ,QVWDOO¿OWHUHOHPHQW Install air cleaner housing. 0RQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH e il cop erchio. 0RQWHUODPDVVH¿OWUDQWH et le couvercle. 'DV)LOWHUHOHPHQW HLQVHW]HQXQGGHQ'HFNHO anbringen. 0RQWDUODPDVD¿OWUDQWH\HO WDSyQ 0RQWHDPDVVD¿OWUDQWHHD tampa. 40 NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIRLOLQDFFRUGDQFHZLWKORFDORUGLQDQFHV - Fill oil bath canister with recommended oil up to OHYHOPDUNVHH¿JXUH 9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO livello indicato. 9HUVHUO¶KXLOHPRWHXU MXVTX¶DXUHSqUH - Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-Markierung. - Poner aceite motor hasta en nivel. 'HLWDUyOHRPRWRUDWpR sinal. 0DNHVXUHWKDWWKH¿OWHULVPRXQWHGFRUUHFWO\WRSUHYHQWGXVWDQGRWKHULPSXULWLHV from entering the intake ducts. $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRSHUHYLWDUHFKHSROYHUHHGDOWUR possono entrare nei condotti aspirazione. 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHVVDOHWpV de pénétrer dans les conduits admission. - Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen. &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRXRWURV elementos pueden entrar en los conductos aspiración. 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVD entrar nos condutos de aspiração. Fuel Warning Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración combustible Reabastecimiento Combustivel WARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. Vaporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away from spark producing equipment and out of the reach of children. Never add fuel to the tank while the engine is running because spilled fuel may ignite on contact with hot parts or from sparks. Do not VPRNHRUSHUPLWÀDPHVRUVSDUNVWRRFFXUQHDUVRXUFHVRIVSLOOHGIXHORUIXHOYDSRUV.HHSWKHIXHOOLQHVDQGFRQQHFWLRQVWLJKWDQGLQ good condition. AVVERTENZA: I vapori di carburante esplosivi possono provocare gravi lesioni personali o morte. I carburanti nebulizzati sono altamente esplosivi. Movimentare e stoccare i carburanti con estrema cautela. Conservare i carburanti in un’area ben ventilata, lontani da eventuali fonti di scintille e dalla portata dei bambini. Non effettuare mai il rifornimento di carburante con il motore acceso in TXDQWRO¶HYHQWXDOHFDUEXUDQWHIXRULXVFLWRSXzLQFHQGLDUVLDFRQWDWWRFRQFRPSRQHQWLFDOGLRVFLQWLOOH1RQIXPDUHHGHYLWDUH¿DPPH libere e scintille in prossimità di fuoriuscite o vapori di carburante. Mantenere i tubi e i raccordi del carburante ben serrati e in buone condizioni. AVERTISSEMENT : Les vapeurs explosives de carburant peuvent causer des blessures graves voire mortelles. Les carburants vaporisés sont extrêmement explosifs. Procéder avec la plus grande prudence lors de la manipulation et du stockage des carburants. Remiser les carburants dans un endroit bien aéré loin de tout équipement susceptible de générer des étincelles et hors de la portée des enfants. Ne jamais ajouter du carburant dans le réservoir lorsque le moteur est en marche dans la mesure où des projections de FDUEXUDQWULVTXHQWGHV¶HQÀDPPHUDXFRQWDFWDYHFGHVpOpPHQWVFKDXGVRXGHVpWLQFHOOHV1HSDVIXPHURXSHUPHWWUHjGHVÀDPPHV ou des étincelles de se produire à proximité du carburant déversé ou des vapeurs de carburant. Garder les conduites de carburant et les connexions serrées et en bon état. WARNUNG: Explosive Kraftstoffdämpfe können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Kraftstoffdämpfe sind hoch explosiv. Bei der Verwendung und Lagerung von Kraftstoffen ist extreme Sorgfalt geboten. Kraftstoffe müssen in einem gut belüfteten Bereich abseits von Funken erzeugender Ausrüstung und außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Füllen Sie niemals Kraftstoff LQGHQ7DQNZlKUHQGGHU0RWRUOlXIWGDVLFKYHUVFKWWHWHU7UHLEVWRIIEHL.RQWDNWPLWKHLHQ7HLOHQRGHUGXUFK)XQNHQÀXJHQW]QGHQ kann. Rauchen und Flammen oder Funken in der Nähe von verschüttetem Kraftstoff oder von Kraftstoffdämpfen sind verboten. .UDIWVWRIÀHLWXQJHQXQG±DQVFKOVVHPVVHQGLFKWXQGLQJXWHP=XVWDQGVHLQ ADVERTENCIA: Los vapores de combustible explosivos pueden producir lesiones graves o la muerte. Los combustibles vaporizados son muy explosivos. Proceder con sumo cuidado al manipular y almacenar combustibles. Almacenar los combustibles en una zona bien ventilada, apartados de equipos generadores de chispas y fuera del alcance de los niños. Nunca repostar combustible en el GHSyVLWRFRQHOPRWRUHQPDUFKD/RVGHUUDPHVGHFRPEXVWLEOHSXHGHQLQÀDPDUVHDOHQWUDUHQFRQWDFWRFRQSLH]DVFDOLHQWHVRFRQ chispas. No fumar ni permitir que haya llamas o chispas cerca de fuentes de derrame de combustible ni de vapores de combustible. Mantener los tubos y conexiones de combustible apretados y en buen estado. ADVERTÊNCIA: os vapores de combustível explosivo podem causar ferimentos graves ou a morte. Os combustíveis vaporizados são altamente explosivos. Tenha muito cuidado quando manusear e armazenar combustíveis. Armazene os combustíveis numa área bem ventilada, afastada de equipamento que produza faíscas e fora do alcance das crianças. Nunca adicione combustível ao depósito enquanto o motor estiver a funcionar pois o combustível derramado poderá incendiar-se se entrar em contacto com peças quentes ou faíscas. Não fume nem permita que ocorram chamas ou faíscas perto de fontes de combustível derramado ou vapores de combustível. Mantenha as linhas e as ligações de combustível apertadas e em bom estado. 41 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDATIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up any spillage during refueling. 1HYHUVWRUHGLHVHOIXHOLQJDOYDQL]HGFRQWDLQHUVGLHVHOIXHODQGWKHJDOYDQL]HGFRDWLQJUHDFWFKHPLFDOO\WRHDFKRWKHUSURGXFLQJÀDNLQJWKDWTXLFNO\FORJV¿OWHUVRUFDXVHVIXHOSXPSRU LQMHFWRUIDLOXUH +LJKVXOIXUFRQWHQWLQIXHOPD\FDXVHHQJLQHZHDU,QWKRVHFRXQWULHVZKHUHGLHVHOKDVDKLJKVXOIXUFRQWHQWLWLVDGYLVDEOHWROXEULFDWHWKHHQJLQHZLWKDKLJKDONDOLQHRLORUDOWHUQDWLYHO\ WRUHSODFHWKHOXEULFDWLQJRLOUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHUPRUHIUHTXHQWO\7KHUHJLRQVLQZKLFKGLHVHOQRUPDOO\KDVDORZVXOIXUFRQWHQWDUH(XURSH1RUWK$PHULFDDQG$XVWUDOLD RECOMMENDED LUBRICANT Fuel With Low Sulphur Content API CF4 - CG4 Fuel With High Sulphur Content API CF FUEL TYPE )RUEHVWUHVXOWVXVHRQO\FOHDQIUHVKFRPPHUFLDOJUDGHGLHVHOIXHO'LHVHOIXHOVWKDWVDWLVI\WKHIROORZLQJVSHFL¿FDWLRQVDUHVXLWDEOHIRUXVHLQWKLVHQJLQH$670''RU' (1RUHTXLYDOHQW FUELS FOR LOW TEMPERATURES ,WLVSRVVLEOHWRUXQWKHHQJLQHDWWHPSHUDWXUHVEHORZ&XVLQJVSHFLDOZLQWHUIXHOV7KHVHIXHOVUHGXFHWKHIRUPDWLRQRISDUDI¿QLQGLHVHODWORZWHPSHUDWXUHV,ISDUDI¿QIRUPVLQWKH GLHVHOWKHIXHO¿OWHUEHFRPHVEORFNHGLQWHUUXSWLQJWKHÀRZRIIXHO Fuel can be: Summer Winter Alpine Arctic up to............. &) up to.......... &) up to........... &) up to......... &) BIODIESEL FUEL )XHOVFRQWDLQLQJOHVVWKDQPHWK\OHVWHURU%DUHVXLWDEOHIRUXVHLQWKLVHQJLQH%LRGLHVHOIXHOVPHHWLQJWKHVSHFL¿FDWLRQRI %4EN 14214RUHTXLYDOHQWDUHUHFRPPHQGHG'2127XVHYHJHWDEOHRLODVDELRIXHOIRUWKLVHQJLQH$Q\IDLOXUHVUHVXOWLQJ from the use of fuels other than recommended will not be warranted. AVIATION FUEL $YLDWLRQIXHOVVXLWDEOHIRUXVHLQWKLVHQJLQHLQFOXGH-3-3-3DQG-(7$LIRLOLVDGGHG 42 EMISSION CONTROL INFORMATION LOW SULFUR FUEL OR ULTRA LOW SULFUR FUEL ONLY (3$&$5%HPLVVLRQODEHOPXVWEHDWWDFKHG near the fuel inlet. COMBUSTIBILE SPECIFICHE COMBUSTIBILE $FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFRPEXVWLELOHSUHYLHQHO¶RVWUX]LRQHGHJOLLQLHWWRUL1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQWHLO serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile durante il rifornimento. 1RQFRQVHUYDUHPDLLOFRPEXVWLELOHLQFRQWHQLWRULJDOYDQL]]DWLLOFRPEXVWLELOHHLOFRQWHQLWRUHJDOYDQL]]DWRUHDJLVFRQRFKLPLFDPHQWHSURGXFHQGRJUXPLFKHLQWDVDQRYHORFHPHQWHL¿OWULR causano guasti alla pompa iniezione o agli iniettori. 8QDOWRFRQWHQXWRGL]ROIRSXzSURYRFDUHO¶XVXUDGHOPRWRUH1HLSDHVLGRYHqGLVSRQLELOHVRORJDVROLRFRQXQDOWRFRQWHQXWRGL]ROIRqFRQVLJOLDELOHLQWURGXUUHQHOPRWRUHXQROLR OXEUL¿FDQWHPROWRDOFDOLQRRLQDOWHUQDWLYDVRVWLWXLUHO¶ROLROXEUL¿FDQWHFRQVLJOLDWRGDOFRVWUXWWRUHSLIUHTXHQWHPHQWH,SDHVLGRYHQRUPDOPHQWHLOJDVROLRqDEDVVRFRQWHQXWRGL]ROIRVRQR (XURSD1RUG$PHULFDH$XVWUDOLD OLIO CONSIGLIATO Carburante con Basso Contenuto di Zolfo Carburante con Alto Contenuto di Zolfo API CF4 - CG4 API CF TIPO DI COMBUSTIBILE 3HURWWHQHUHSUHVWD]LRQLRWWLPDOLXVDUHVRORFDUEXUDQWHGLHVHOGLVSRQLELOHLQFRPPHUFLRQXRYRHSXOLWR,FDUEXUDQWLGLHVHOFKHULVSRQGRQRDOOHVSHFL¿FKH$670''R'(1 RHTXLYDOHQWLVRQRDGDWWLDOO¶XVRVXTXHVWRPRWRUH COMBUSTIBILI PER LE BASSE TEMPERATURE 3HULOIXQ]LRQDPHQWRGHOPRWRUHDWHPSHUDWXUHLQIHULRULDJOL&qSRVVLELOHXVDUHGHJOLVSHFLDOLFRPEXVWLELOLLQYHUQDOL4XHVWLFRPEXVWLELOLOLPLWDQRODIRUPD]LRQHGLSDUDI¿QDQHOJDVROLR DOOHEDVVHWHPSHUDWXUH6HQHOJDVROLRVLIRUPDSDUDI¿QDLO¿OWURFRPEXVWLELOHVLLQWDVDDUUHVWDQGRLOÀXVVRGHOFRPEXVWLELOH I combustibili vengono suddivisi in: Estivi:................ &) Invernali:........&) Alpini: .............&) Artici: ............&) CARBURANTE BIODIESEL ,FDUEXUDQWLFRQWHQHQWLPHQRGHOGLPHWLOHVWHUHR%VRQRDGDWWLDOO¶XVRVXTXHVWRPRWRUH,FDUEXUDQWLELRGLHVHOFKHVHJXRQROH VSHFL¿FKHGHO%4(1RHTXLYDOHQWLVRQRUDFFRPDQGDWL12186$5(ROLYHJHWDOLFRPHELRFDUEXUDQWHSHUTXHVWRPRWRUH 4XDOXQTXHDYDULDFDXVDWDGDOO¶XVRGLFDUEXUDQWLGLYHUVLGDTXHOOLUDFFRPDQGDWLQRQVDUjFRSHUWDGDJDUDQ]LD CHEROSENE AVIO ,VROLFRPEXVWLELOL$9,2FKHSRVVRQRHVVHUHXVDWLLQTXHVWRPRWRUHVRQRLWLSL-3-3-3H-(7$VHYLHQHDJJLXQWRLOGLROLR INFORMAZIONI CONTROLLO EMISSIONI SOLO CARBURANTE A BASSO CONTENUTO DI ZOLFO O CARBURANTE A CONTENUTO DI ZOLFO ULTRA BASSO /¶HWLFKHWWDHPLVVLRQL(3$&$5%GHYHHVVHUH incollata vicino al tappo del serbatoio. 43 COMBUSTIBLE SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWR\DJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU1HSDVUHPSOLU FRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW/DLVVHUO¶HVSDFHQpFHVVDLUHDXFDUEXUDQWSRXUV¶pWHQGUH1HWWR\HULPPpGLDWHPHQWWRXWHVRUWLHGHFDUEXUDQWSHQGDQWOHUDYLWDLOOHPHQW 1HMDPDLVFRQVHUYHUOHFDUEXUDQWGDQVGHVFRQWHQHXUVJDOYDQLVpVOHFDUEXUDQWHWOHFRQWHQHXUJDOYDQLVpUpDJLVVHQWFKLPLTXHPHQWSURGXLVDQWDLQVLGHODEDYXUHTXLERXFKH UDSLGHPHQWOHV¿OWUHVHWHQJHQGUHGHVSDQQHVjODSRPSHG¶LQMHFWLRQRXDX[LQMHFWHXUV 8QHIRUWHWHQHXUHQVRXIUHSHXWSURYRTXHUO¶XVXUHGXPRWHXU'DQVOHVSD\VRRQQHWURXYHTXHGXJDVRLODYHFXQHIRUWHWHQHXUHQVRXIUHLOHVWFRQVHLOOpG¶LQWURGXLUHXQHKXLOH OXEUL¿DQWHWUqVDOFDOLQHGDQVOHPRWHXURXGHYLGDQJHUSOXVVRXYHQWO¶KXLOHOXEUL¿DQWHFRQVHLOOpHSDUOHFRQVWUXFWHXU/HVSD\VROHJDVRLODQRUPDOHPHQWXQHIDLEOHWHQHXUHQVRXIUHVRQW OHVVXLYDQWV(XURSH$PpULTXHGX1RUGHW$XVWUDOLH HUILE INDIQUÈE Carburant Avec Une Faible Teneur en Soufre API CF4 - CG4 Carburant Avec Une Forte Teneur en Soufre API CF TYPE DE CARBURANT 3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVQ¶XWLOLVHUTXHGXFDUEXUDQWGLHVHOQRXYHDXHWSURSUHGLVSRQLEOHGDQVOHFRPPHUFH /HVFDUEXUDQWVGLHVHOVDWLVIDLVDQWOHVVSpFL¿FDWLRQV$670''RX'(1RXpTXLYDOHQWHVVRQWDSSURSULpVjO¶XVDJHVXUFHPRWHXUFL COMBUSTIBLES POUR LES BASSES TEMPÉRATURES ,OHVWSRVVLEOHG¶XWLOLVHUGHVFRPEXVWLEOHVVSpFLDX[SRXUO¶KLYHUD¿QGHIDLUHIRQFWLRQQHUOHPRWHXUjXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHj&&HVFRPEXVWLEOHVOLPLWHQWODIRUPDWLRQGHSDUDI¿QH GDQVOHJDVRLOjEDVVHWHPSpUDWXUH6¶LOVHIRUPHGHODSDUDI¿QHGDQVOHJDVRLOOH¿OWUHjFRPEXVWLEOHVHERXFKHHWEORTXHO¶pFRXOHPHQWGXFRPEXVWLEOHFRPEXVWLELOH /HVFRPEXVWLEOHVVHGLYLVHQWHQ (VWLYDX[ +LYHUQDX[ $OSLQV $UFWLTXHV MXVTX¶j ..........&) MXVTX¶j .......&) MXVTX¶j ....... &) MXVTX¶j ..... &) CARBURANT BIODIESEL /HVFDUEXUDQWVFRQWHQDQWPRLQVGHGHPpWK\OHVWHURX%VRQWDSSURSULpVjO¶XVDJHVXUFHPRWHXU2QUHFRPPDQGHOHV FDUEXUDQWVELRGLHVHOVDWLVIDLVDQWOHVVSpFL¿FDWLRQVGX%4(1RXpTXLYDOHQWHV1(3$687,/,6(5G¶KXLOHVYpJpWDOHVHQ WDQWTXHELRFDUEXUDQWVXUFHPRWHXU7RXWHSDQQHSURYRTXpHSDUO¶XWLOLVDWLRQGHFDUEXUDQWVDXWUHVTXHFHX[TXLVRQWUHFRPPDQGpVQH sera pas couverte par la garantie. KÉROSÈNE AVIO /HVVHXOVFRPEXVWLEOHV$9,2SRXYDQWrWUHXWLOLVpVGDQVFHPRWHXUVRQWOHVVXLYDQWV-3-3-3HW-(7$jFRQGLWLRQG¶DMRXWHU G¶KXLOH 44 INFORMATIONS CONTRÔLE ÉMISSIONS CARBURANT À FAIBLE TENEUR EN SOUFFRE OU À TENEUR EN SOUFFRE TRÈS FAIBLE /¶pWLTXHWWHpPLVVLRQV(3$&$5%GRLWrWUH FROOpHjF{WpGXERXFKRQGXUpVHUYRLU KRAFTSTOFF SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH9HUZHQGXQJYRQJHUHLQLJWHP.UDIWVWRIIEHXJWGHU9HUVWRSIXQJGHU (LQVSULW]GVHQYRU'HU.UDIWVWRIIWDQNVROOWHQLFKWYROOVWlQGLJJHIOOWZHUGHQ'LH$XVGHKQXQJGHV.UDIWVWRIIVVROOWHHUP|JOLFKWZHUGHQ%HL.UDIWVWRIIDXVWULWWHQZlKUHQGGHP%HWDQNHQ sollten diese unverzüglich entfernt werden. 'HU.UDIWVWRIIVROOWHNHLQHVIDOOVLQJDOYDQLVLHUWHQ%HKlOWHUQDXIEHZDKUWZHUGHQ=ZLVFKHQGHP.UDIWVWRIIXQGGHPJDOYDQLVLHUWHQ%HKlOWHUNRPPWHV]XFKHPLVFKHQ5HDNWLRQHQ'DEHL HQWVWHKHQ9HUNOXPSXQJHQGLHVFKQHOO]X9HUVWRSIXQJHQGHU)LOWHURGHU]X6FKlGHQDQGHU(LQVSULW]SXPSHRGHUGHQ(LQVSULW]GVHQIKUHQ (LQKRKHU6FKZHIHOJHKDOWNDQQ]X0RWRUYHUVFKOHLIKUHQ,Q/lQGHUQLQGHQHQQXU'LHVHOPLWKRKHP6FKZHIHOJHKDOWHUKlOWOLFKLVWZLUGHPSIRKOHQLQGHQ0RWRUHQWZHGHUVWDUN DONDOLVFKHV6FKPLHU|OHLQ]XIOOHQRGHUGDVYRP+HUVWHOOHUHPSIRKOHQHgO|IWHUDXV]XWDXVFKHQ/lQGHULQGHQHQ'LHVHOQRUPDOHUZHLVHHLQHQQLHGULJHQ6FKZHIHOJHKDOWDXIZHLVW(XURSD Nordamerika und Australien. VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE Kraftstoff Mit Niedrigem Schwefelgehalt Kraftstoff Mit Hohem Schwefelgehalt API CF4 - CG4 API CF KRAFTSTOFFTYP 8PRSWLPDOH/HLVWXQJHQ]XJHZlKUOHLVWHQVROOWHOHGLJOLFKQHXHUXQGVDXEHUHUKDQGHOVEOLFKHU'LHVHO.UDIWVWRIIYHUZHQGHWZHUGHQ'LH'LHVHO.UDIWVWRIIHGLHGHQ6SH]L¿NDWLRQHQ$670 ''RGHU'(1HQWVSUHFKHQRGHUJOHLFKZHUWLJVLQGVLQGIUGLH9HUZHQGXQJDXIGLHVHP0RWRUJHHLJQHW KRAFTSTOFFE FÜR NIEDRIGE TEMPERATUREN )UGHQ0RWRUEHWULHEEHL7HPSHUDWXUHQXQWHU&N|QQHQVSH]LHOOH:LQWHUNUDIWVWRIIHYHUZHQGHWZHUGHQ'LHVH.UDIWVWRIIHYHUPLQGHUQEHLQLHGULJHQ7HPSHUDWXUHQGLH3DUDI¿QELOGXQJLP 'LHVHO:HQQHVLP'LHVHO]XU3DUDI¿QELOGXQJNRPPWYHUVWRSIWGHU.UDIWVWRII¿OWHUXQGGHU.UDIWVWRIIÀXVVZLUGXQWHUEURFKHQ 'LH.UDIWVWRIIHODVVHQVLFKZLHIROJWHLQWHLOHQ 6RPPHUNUDIWVWRIIH Winterkraftstoffe Alpin-Winterkraftstoffe Arktische Winterkraftstoffe ELV....&) bis....&) bis.....&) bis.. &) INFORMATIONEN EMISSIONSKONTROLLE KRAFTSTOFF BIODIESEL .UDIWVWRIIHGLHZHQLJHUDOV0HWK\OHVWHURGHU%HQWKDOWHQVLQGIUGLH9HUZHQGXQJDXIGLHVHP0RWRUJHHLJQHW%LRGLHVHO .UDIWVWRIIHGLHGHQ6SH]L¿NDWLRQHQ%4(1HQWVSUHFKHQRGHUJOHLFKZHUWLJVLQGZHUGHQHPSIRKOHQ3ÀDQ]HQ|OHGUIHQ 1,&+7DOV%LRNUDIWVWRIIHIUGLHVHQ0RWRUEHQXW]WZHUGHQ+DYDULHQMHGHU$UWGLHDXIGLH9HUZHQGXQJDQGHUHUDOVGHUHPSIRKOHQHQ .UDIWVWRIIH]XUFN]XIKUHQVLQGZHUGHQGXUFKGLH*DUDQWLHQLFKWJHGHFNW AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHALT ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHALT FLUGKEROSIN 'LHHLQ]LJHQ)OXJNUDIWVWRIIHGLHEHLGLHVHP0RWRUYHUZHQGHWZHUGHQGUIHQVLQG-3-3-3XQG-(7$ZHQQgOEHLJHPHQJW werden. 'HU$XINOHEHU(PLVVLRQHQ(3$&$5%PXVV LQGHU1lKHGHV7DQNVWRSIHQVDQJHEUDFKW werden. 45 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHV\JXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV\OLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQ\HFWRUHV1ROOHQDU FRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH'HMDUHVSDFLRSDUDTXHHOFRPEXVWLEOHSXHGDH[SDQGLUVH/LPSLDULQPHGLDWDPHQWHORVGHUUDPHVGHFRPEXVWLEOHGXUDQWHHOUHOOHQDGR 1RFRQVHUYDUMDPiVHOFRPEXVWLEOHHQUHFLSLHQWHVJDOYDQL]DGRVHOFRPEXVWLEOH\HOUHFLSLHQWHJDOYDQL]DGRUHDFFLRQDQTXtPLFDPHQWHSURGXFLHQGRJUXPRVTXHREVWUX\HQ UiSLGDPHQWHORV¿OWURVRFDXVDQDYHUtDVHQODERPEDGHLQ\HFFLyQRHQORVLQ\HFWRUHV 8QDOWRFRQWHQLGRHQD]XIUHSXHGHSURYRFDUHOGHVJDVWHGHOPRWRU(QORVSDtVHVGRQGHHOJDVyOHRWLHQHXQDOWRFRQWHQLGRHQD]XIUHVHDFRQVHMDLQWURGXFLUHQHOPRWRUXQDFHLWH OXEULFDQWHPX\DOFDOLQRRFRPRDOWHUQDWLYDVXVWLWXLUHODFHLWHOXEULFDQWHUHFRPHQGDGRSRUHOIDEULFDQWHPiVDPHQXGR/RVSDtVHVGRQGHQRUPDOPHQWHHOJDVyOHRWLHQHXQEDMR FRQWHQLGRHQD]XIUHVRQ(XURSD1RUWHGH$PpULFD\$XVWUDOLD ACEITE RECOMENDADO Carburante con Bajo Contenido en Azufre API CF4 - CG4 Carburante con Alto Contenido en Azufre API CF TIPO DE COMBUSTIBLE 3DUDREWHQHUySWLPDVSUHVWDFLRQHVXVDUVRORFDUEXUDQWHGLpVHOGHYHQWDHQORVFRPHUFLRVQXHYR\OLPSLR/RVFDUEXUDQWHVGLpVHOTXHFXPSOHQFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHV$670' 'R'(1RHTXLYDOHQWHVVRQDGHFXDGRVSDUDVXXVRHQHVWHWLSRGHPRWRU COMBUSTIBLES PARA BAJAS TEMPERATURAS 3DUDHOIXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRUDWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVD&HVSRVLEOHXVDUFRPEXVWLEOHVGHLQYLHUQRHVSHFLDOHV(VWRVFRPEXVWLEOHVOLPLWDQODIRUPDFLyQGHSDUD¿QDHQHO JDVyOHRDEDMDVWHPSHUDWXUDV6LHQHOJDVyOHRVHIRUPDSDUD¿QDHO¿OWURGHOFRPEXVWLEOHVHREVWUX\HGHWHQLHQGRHOÀXMRGHOFRPEXVWLEOH /RVFRPEXVWLEOHVVHVXEGLYLGHQHQ 'HYHUDQR 'HLQYLHUQR Alpinos ÈUWLFRV KDVWD ..... &) KDVWD ... &) hasta ....&) KDVWD ..&) CARBURANTE BIODIÉSEL /RVFDUEXUDQWHVTXHFRQWLHQHQPHQRVGHOGHPHWLOpVWHUR%VRQDGHFXDGRVSDUDHOXVRHQHVWHWLSRGHPRWRU6HUHFRPLHQGD HOXVRGHFDUEXUDQWHVELRGLpVHOTXHFXPSOHQFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHODVQRUPDV%4(1RHTXLYDOHQWHV1286$5 DFHLWHVYHJHWDOHVFRPRELRFDUEXUDQWHSDUDHVWHPRWRU$TXHOODVDYHUtDVRULJLQDGDVSRUHOXVRGHFDUEXUDQWHVGLIHUHQWHVDDTXHOORV recomendados no estarán cubiertas por la garantía. QUEROSENO DE AVIACIÓN /RV~QLFRVFRPEXVWLEOHVGHDYLDFLyQTXHSXHGHQXVDUVHHQHVWHPRWRUVRQ-3-3-3\-(7$VLVHDxDGHHOGHDFHLWH 46 INFORMACIONES RELATIVAS AL CONTROL DE LAS EMISIONES SÓLO CARBURANTE CON BAJO CONTENIDO DE AZUFRE O CARBURANTE ULTRA BAJO EN AZUFRE /DHWLTXHWDUHODWLYDDODVHPLVLRQHV(3$ &$5%GHEHHVWDUSHJDGDFHUFDGHOWDSyQGHO GHSyVLWR COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL $GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV$OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWH RGHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXHRFRPEXVWtYHOVHH[SDQGD/LPSHLPHGLDWDPHQWHVHPSUHTXHRFRUUHUXPDVDtGDGHFRPEXVWtYHOGXUDQWHRDEDVWHFLPHQWR 1XQFDJXDUGHRFRPEXVWtYHOHPUHFLSLHQWHVJDOYDQL]DGRVRFRPEXVWtYHOHRUHFLSLHQWHJDOYDQL]DGRUHDJHPTXLPLFDPHQWHSURGX]LQGRJUmRVTXHEORTXHLDPUDSLGDPHQWHRV¿OWURVRX FDXVDPDYDULDVQDERPEDGHLQMHFomRRXQRVLQMHFWRUHV 8PFRQWH~GRDOWRGHHQ[RIUHSRGHSURYRFDURGHVJDVWHGRPRWRU1RVSDtVHVRQGHIRUGLVSRQtYHODSHQDVJDVyOHRFRPXPDOWRFRQWH~GRGHHQ[RIUHpDFRQVHOKiYHOLQWURGX]LUQRPRWRU XPyOHROXEUL¿FDQWHPXLWRDOFDOLQRRXHPDOWHUQDWLYDVXEVWLWXLURyOHROXEUL¿FDQWHDFRQVHOKDGRSHORIDEULFDQWHPDLVIUHTXHQWHPHQWH2VSDtVHVRQGHQRUPDOPHQWHRJDVyOHRpFRP EDL[RFRQWH~GRGHHQ[RIUHVmR(XURSD$PpULFDGR1RUWHH$XVWUiOLD ÓLEO RECOMENDADO Carburante com baixo conteúdo de enxofre Carburante com alto conteúdo de enxofre API CF4 - CG4 API CF TIPO DE COMBUSTÍVEL 3DUDREWHUXPDySWLPDSUHVWDomRXWLOL]HDSHQDVFDUEXUDQWHGLHVHOGLVSRQtYHOQRFRPpUFLRQRYRHOLPSR2VFDUEXUDQWHVGLHVHOTXHFXPSUHPDVHVSHFt¿FDV$670''RX' (1RXHTXLYDOHQWHVVmRDGHTXDGRVSDUDXWLOL]DomRQHVWHPRWRU COMBUSTÍVEIS PARA BAIXAS TEMPERATURAS 3DUDRIXQFLRQDPHQWRGRPRWRUDWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVD&pSRVVtYHOXWLOL]DUXQVFRPEXVWtYHLVLQYHUQDLVHVSHFLDLV(VWHVFRPEXVWtYHLVOLPLWDPDIRUPDomRGHSDUD¿QDQRJDVyOHR DEDL[DVWHPSHUDWXUDV6HQRJDVyOHRVHIRUPDUSDUD¿QDR¿OWURGRFRPEXVWtYHOHQWXSLUVHiSDUDQGRRÀX[RGRFRPEXVWtYHO 2VFRPEXVWtYHLVGLYLGHPVHHP 'H9HUmR 'H,QYHUQR Alpinos ÈUFWLFRV DWp .............. &°F DWp ........... &°F até ............ &) DWp .......... &) INFORMAÇÕES SOBRE O CONTROLO DE EMISSÕES CARBURANTE BIODIESEL 2VFDUEXUDQWHVTXHFRQWrPPHQRVGHGHpVWHUPHWtOLFRRX%VmRDGHTXDGRVSDUDXWLOL]DomRQHVWHPRWRU5HFRPHQGDPVHRV FDUEXUDQWHVELRGLHVHOTXHFXPSUHPDVHVSHFL¿FDo}HVGR%4(1RXHTXLYDOHQWHV1287,/,=(yOHRVYHJHWDLVFRPR ELRFDUEXUDQWHSDUDHVWHPRWRU4XDOTXHUDYDULDFDXVDGDSHODXWLOL]DomRGHFDUEXUDQWHVGLIHUHQWHVGRVUHFRPHQGDGRVQmRHVWDUi abrangida pela garantia. APENAS CARBURANTE COM BAIXO CONTEÚDO DE ENXOFRE OU CARBURANTE COM CONTEÚDO ULTRA BAIXO DE ENXOFRE QUEROSENE AVIO 2V~QLFRVFRPEXVWtYHLV$9,2TXHSRGHPVHUXWLOL]DGRVQHVWHPRWRUVmRRVGRWLSR-3-3-3H-(7$VHIRUDGLFLRQDGRGH yOHR $HWLTXHWDGHHPLVV}HV(3$&$5%GHYH encontrar-se colada perto da tampa do GHSyVLWR 47 Adding Fuel Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel - Remove fuel tank cap. 7RJOLHUHLOWDSSRVHUEDWRLR - Enlever le bouchon réservoir. - Entfernen Sie den Brennstoffeinfülldeckel. 6DFDUHOWDSyQGHOGHSRVLWR 7LUDURWDPSDGHSyVLWR 'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQ\VSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ - Non riempire completamente il serbatoio, ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo, onde permettere un certo movimento del carburante. Prima di avviare, asciugare eventuali fuoriuscite di carburante. ,O HVW FRQVHLOOp GH QH SDV UHPSOLU FRPSOqWHPHQW OH UpVHUYRLU PDLV GH V¶DUUrWHU j FP HQYLURQ GX QLYHDX PD[LPXP D¿Q GH permettre un peu de mouvement au combustible. Avant de procéder au démarrage, essuyer des éventuelles sorties de combustible. - Füllen Sie den Tank nicht zum Ueberlaufen, sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur Oberkante des Tanks frei, damit sich der Kraftstoff noch ausdehnen kann. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vor Inbetriebnahme auf. - No llenar completamente el tanque, sino tenerse a 1 cm. del nivel maximo, para permitir un cierto movimiento del combustible. Antes de poner en marcha, secar eventuales derrames de gasolina. - Não encher completamente o depósito, mas deixar cerca de 1 cm. antes do nivel máximo, para permitir um certo movimento do FDUEXUDQWH$QWHVGRDUUDQTXHFHUWL¿FDUVHGHHYHQWXDLVIXJDVGHJDVROLQD - Add fuel and reinstall fuel tank cap. 9HUVDUHLOFRPEXVWLELOHHULPHWWHUHLOWDSSR 9HUVHUOHFDUEXUDQWHWUHPHWWUHOHERXFKRQ )OOHQ6LH.UDIWVWRIIHLQXQGVFKOLHHQG 3RQHUHOFRPEXVWLEOH\PRQWDUHOWDSyQ 'HLWDURFRPEXVWLYHOHUHSRURWDPSD 127(:LWKORZDPELHQWWHPSHUDWXUHV&DGGVSHFL¿FDGGLWLYHVWRGLHVHOIXHOWRDYRLGSDUDI¿QFU\VWDOVVROLGL¿FDWLRQ 127(,QFRQGL]LRQLGLWHPSHUDWXUHDPELHQWDOLULJLGH&DGGLWLYDUHLOJDVROLRFRQDGGLWLYLVSHFL¿FLRQGHHYLWDUHODIRUPD]LRQHGL SDUDI¿QD 127($YHFWHPSpUDWXUHVDPELDQWHULJRUHXVHV&MRLQGUHDXJDVRLOGHVDGGLWLIVVSpFL¿TXHVSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHSDUDI¿QH %(0(5.81*0LWQLHGULJHQ5DXPWHPSHUDWXUHQ&EHVRQGHUHQ=XVDW]VWRIIHQ]X*DV|OKLQ]XIXJHQXP3DUDI¿QELOGXQJ]X vermeiden. 127$&RQWHPSHUDWXUDVDPELHQWHULJLGDV&DGMXQWDUDGLWLYRVVSHFL¿FRVDOJDVyOHRSDUDHYLWDUODIRUPDFLyQGHSDUD¿QD 127$&RPWHPSHUDWXUDVDPELHQWDLVULJRURVDV&MXQWDUDGLWLYRVHVSHFL¿FRVDRJDVyOHRSDUDHYLWDUIRUPDomRGHSDUD¿QD 48 Air Bleeding Air bleeding Disareazione Desareation Disareazione Entlüftung Purgado del Circuito de Desareation Inyección Entlüftung Disarejação Purgado del circuito de inyección 8QVFUHZWKHXQLRQEROWFRQQHFWHGWRWKHSLSHFRPLQJIURPWKHLQMHFWLRQSXPSRYHUÀRZ 6YLWDUHLOEXOORQHUDFFRUGRFROOHJDWRDOWXERSURYHQLHQWHGDOUL¿XWRSRPSDLQLH]LRQH 'pYLVVHUOHERXORQUHOLpDXWX\DXSURYHQDQWGHO¶pYDFXDWLRQGHODSRPSHG¶LQMHFWLRQ 'LH$QVFKOXVVVFKUDXEHGLHDQGLH/HLWXQJDQJHVFKORVVHQLVWGLHYRP5FNODXIGHU(LQVSULW]SXPSH KHUIKUWDEVFKUDXEHQ 'HVWRUQLOODUHOWRUQLOORUDFRUFRQHFWDGRDOWXERGHUHWRUQRGHODERPEDGHLQ\HFFLyQ 'HVSDUDIXVHRSDUDIXVRGDMXQomROLJDGDDRWXERSURFHGHQWHGDUHMHLomRGDERPEDLQMHFomR Disarejação 5HSODFHWZRFRSSHUVHDOVRIXQLRQEROW5HWLJKWHQXQLRQEROWSD\LQJDWWHQWLRQQRWWRPDNHFRQWDFWZLWKJDVNHWVXUIDFHV - Sostituire le due guarnizioni di tenuta in rame del bullone raccordo. Riavvitare il bullone raccordo in modo provvisorio senza portare a contatto OHVXSHU¿FLGHOOHJXDUQL]LRQL 5HPSODFHUOHVGHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpHQFXLYUHGXERXORQGHUDFFRUG5pYLVVHUOHERXORQUDFFRUGGHPDQLqUHSURYLVRLUHVDQVIDLUHWRXFKHU OHVVXUIDFHVGHVMRLQWV 'LHEHLGHQ.XSIHUGLFKWXQJHQGHU$QVFKOXVVVFKUDXEHDXVWDXVFKHQ'LH$QVFKOXVVVFKUDXEHSURYLVRULVFKDQVFKUDXEHQRKQHGDVVGLHVHGLH 2EHUÀlFKHQGHU'LFKWXQJHQEHUKUW 6XVWLWXLUODVGRVMXQWDVGHFREUHGHOWRUQLOORUDFRU9ROYHUDHQURVFDUHOWRUQLOORUDFRUGHPDQHUDSURYLVLRQDOHYLWDQGRTXHODVVXSHU¿FLHVGHODV MXQWDVVHWRTXHQ 6XEVWLWXDDVGXDVMXQo}HVGHUHWHQomRGHFREUHGDSRUFDMXQomR9ROWHDDSDUDIXVDURSDUDIXVRGDMXQomRGHPRGRSURYLVyULRVHPTXHDV superfícies das guarnições entrem em contacto. 7XUQWKHLJQLWLRQNH\WR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSO\SXPS 3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWURYDOYRODRODSRPSDDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD 7RXUQHUODFOpVXUOHSUHPLHUFUDQSRXUDOLPHQWHUO¶pOHFWURYDOYHRXODSRPSHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH 'HQ=QGVFKOVVHODXIGLHHUVWH5DVWHGUHKHQXPGDV0DJQHWYHQWLORGHUGLHHOHNWULVFKH.UDIWVWRIISXPSH]XVSHLVHQ &RORFDUODOODYHGHDUUDQTXHHQODSULPHUDSRVLFLyQSDUDDOLPHQWDUODHOHFWURYiOYXODRODERPEDGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD &RORFDUDFKDYHGHLJQLomRQDSULPHLUDSRVLomRSDUDDOLPHQWDUDHOHFWURYiOYXODRXDERPEDGHDOLPHQWDomRHOpFWULFD 49 - Operate fuel pump with lever on mechanical feeding pump. - Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione meccanica. - Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe G¶DOLPHQWDWLRQPpFDQLTXH 'HQ.UDIWVWRIIGXUFKPDQXHOOH%HWlWLJXQJGHV+HEHOVDXIGHU PHFKDQLVFKHQ.UDIWVWRIISXPSHHLQSXPSHQ - Bombear el combustible manualmente por medio de la palanca VREUHODERPEDGHDOLPHQWDFLyQPHFiQLFD - Introduzir o combustível manualmente com a alavanca acima da bomba de alimentação mecânica. - Do NOT manually operate the fuel pump with the engine running. - Evitare tassativamente di azionare il comando manuale della pompa di alimentazione con il motore in rotazione. - Il est formellement interdit d’actionner la commande manuelle de la pompe d’alimentation avec le moteur tournant. - Die Handsteuerung der Kraftstoffpumpe darf keinesfalls betätigt werden, wenn der Motor dreht. - Es obligatorio evitar accionar el mando manual de la bomba de alimentación con el motor en funcionamiento. - Evitar taxativamente accionar o controlo manual da bomba de alimentação com o motor em rotação. $IWHUEOHHGLQJWKHV\VWHPWLJKWHQWKHXQLRQEROWRQWKHIXHO¿OWHUVHFXUHO\ 'RSRDYHUHGLVDHUHDWRLOFLUFXLWRVHUUDUHDIRQGRLOEXOORQHUDFFRUGRVXO¿OWURFRPEXVWLELOH $SUqVDYRLUGpVDpUpOHFLUFXLWVHUUHUjIRQGOHERXORQGHUDFFRUGHPHQWVXUOH¿OWUHGHFDUEXUDQW 1DFKGHU(QWOIWXQJGHV.UHLVODXIVZLUGGLH$QVFKOXVVVFKUDXEHDXIGHP.UDIWVWRII¿OWHUZLHGHUYROOVWlQGLJ angezogen 7UDVSXUJDUHOFLUFXLWRDSUHWDUFRPSOHWDPHQWHHOWRUQLOORUDFRUHQHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH 'HSRLVGHGHVJDVHL¿FDGRRFLUFXLWRDSHUWHRSDUDIXVRGDMXQomRQR¿OWURGRFRPEXVWtYHODWpDR¿P NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS 50 STARTING 'RQRWXVHVWDUWLQJÀXLGVEHFDXVHYDSRUVDUHÀDPPDEOH AVVIAMENTO 1RQXVDUHOLTXLGLSHUO¶DYYLRSRLFKpLYDSRULVRQRLQ¿DPPDELOL DEMARRAGE 1HSDVXWLOLVHUGHOLTXLGHVGHGpPDUUDJHFDUOHVYDSHXUVVRQWLQÀDPPDEOHV ANLASSEN %LWWHYHUZHQGHQ6LHDXIJUXQGGHUEUHQQEDUHQ'lPSIHNHLQH6WDUWÀVVLJNHLWHQ ARRANQUE 1RXVHÀXLGRVGHDUUDQTXHSXHVVXVYDSRUHVVRQLQÀDPDEOHV AVIAMENTO 1mRXWLOL]HÀXLGRVGHDUUDQTXHSRUTXHRVYDSRUHVVmRLQÀDPiYHLV NOTE:'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZRDWWHPSWV WUDFHWKHFDXVHDFFRUGLQJWR7URXEOHVKRRWLQJ&KDUWVHHSDJH NOTE:$]LRQDUHLOPRWRULQRGLDYYLDPHQWRSHUQRQSLGLVHFRQGLFRQVHFXWLYLVHLOPRWRUHQRQVLDYYLDDWWHQGHUHXQPLQXWRSULPDGLUHSHWHUHODPDQRYUDGLDYYLDPHQWR1HOFDVR LQFXLLOPRWRUHQRQVLDYYLLGRSRGXWHQWDWLYLGLDYYLDPHQWRFRQYLHQHFRQVXOWDUHODWDEHOODDSDJRQGHLQGLYLGXDUHODFDXVDGHOO¶LQFRQYHQLHQWH NOTE: 1HSDVDFWLRQQHUOHGpPDUUHXUSOXVGHVHFRQGHVFRQVpFXWLYHV6LOHPRWHXUQHGpPPDUUHSDVUpSpWHUO¶RSpHUDWLRQGHGpPDUUDJHDXERWG¶XQHPLQXWH 6LOHPRWHXUQ¶DSDVGpPDUUpDSUqVGHX[HVVDLVGHGpPDUUDJHHQUHFKHUFKHUODFDXVHHQIRQFWLRQGXWDEOHDXGHVDQRPDOLHVYRLUSDJH BEMERKUNG: Max. 20 sekunden ununterbrochen starten. Wenn motor nicht ansprigt nach einer minute pause starvorgang wiederholen. Ist der motor nach swei startvorgãngen QLFKWDQJHVSUXQJHQXUVDFKHJHPlVW|UXQJVWDEHOOHVVXFKHQ NOTA: $FFLRQDUHOPRWRUGHDUUDQTXHQRPiVGHVHJXQGRVFRQVHFXWLYRVVHHOPRWRUQRDUUDQFDHVSHUDUXQPLQXWRDQWHVGHUHSHWLUODPDQLREUDGHDUUDQTXH 6LHOPRWRUQRDUUDQFDOXHJRGHGRVWHQWDWLYRVGHDUUDQJTXHFRQYLHQHFRQVXOWDUODWDEODGHODSiJSDUDLQGLYLGXDOL]DUODFDXVDGHOLQFRQYHQLHQWH NOTA: 1mRDFFLRQDURPRWRUGHLJQLomRSRUPDLVGHVHJXQGRVFRQVHFXWLYRVQRFDVRHPTXHRPRWRUQmRFRPHFHDWUDEDOKDUDJXDUGDUXPPLQXWRDQWHVGHUHSHWLUDRSHUDomR GHDUUDQTXH 1RFDVRHPTXHRPRWRUQmRFRPHFHDWUDEDOKDUGHSRLVGHGXDVWHQWDWLYDVGHDUUDQTXHFRQYpPFRQVXOWDUDWDEHODFRQVWDQWHQDSiJDILPGHVHLQGHQWLILFDUDFDXVD do inconveniente. 51 7XUQNH\WRnd6WDUWLQJ - 2° scatto - Avviamento. - 2me3RVLWLRQ'pPDUUDJH - Zweite Stellung - Starten. - 2a3RVLFLyQ$UUDQTXH - 2a Posição - Aviamento 7XUQNH\WRst:DUQLQJ Light On. - 1° Scatto - Accensione Spie. - 1re Position - Eclairage des 7pPRLQV - Erste Stellung - Warnlampe An. - 1a3RVLFLyQ0DUFKDVH Alumbran las Espias. - 1a Posição: Ateamento Espia. 5HWXUQNH\WRstSRVLWLRQ when engine is running. - Chiavetta libera - Motore in marcia. - Clé en position de repos Moteur en marche. - Schlüssel in Stellung 1 wenn Motor läuft. - Llave en 1aSRVLFLyQ0RWRU en marcha. - Chavina livre - Motor em marcha. NOTE:$OOWKHZDUQLQJOLJKWVVKRXOGEH2))ZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJ)RUHQJLQHVHTXLSSHGZLWKDQRSWLRQDOHQJLQHSURWHFWLRQV\VWHPWKHOK light remains on. NOTE: $VVLFXUDUVLFKHFRQLOPRWRUHLQPDUFLDWXWWHOHVSLHGLFRQWUROORVLDQRVSHQWH3HUPRWRULHTXLSDJJLDWLFRQTXDGURDYYLDPHQWRGRWDWRGLSURWH]LRQHPRWRUHDVVLFXUDUVLFKHULPDQJD accesa la sola spia OK. NOTE:4XDQGOHPRWHXUHVWHQPDUFKHYpUL¿H]TXHWRXVWpPRLQVGHFRQWU{OHVRQWpWHLQWV(QFDVGHPRWHXUVDYHFWDEOHDXGHGpPDUUDJHSRXUYXG¶XQGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGXPRWHXU V¶DVVXUHUTXHOHYR\DQWOK reste allumé. BEMERKUNG: 6LFKHUVWHOOHQGDEHLODXIHQGHP0RWRUNHLQH.RQWUROOHXFKWHQPHKUDXÀHXFKWHQ%HL0RWRUHQGLHPLWHLQHP6FKDOWNDVWHQPLW0RWRUVFKXW]DXVJHVWDWWHWVLQGVROOWH VLFKHUJHVWHOOWZHUGHQGDVVOHGLJOLFKGLH/HXFKWDQ]HLJHOKZHLWHUKLQDXÀHXFKWHW NOTA: &HUFLRUDUVHTXHFRQHOPRWRUHQPDUFKDWRGRVORVWHVWLJRVGHFRQWUROHVWpQDSDJDGRV3DUD 3DUDPRWRUHVHTXLSDGRVFRQFXDGURGHDUUDQTXHSURYLVWRGHSURWHFFLyQPRWRUDVHJ~UHVH PRWRUHV HTXLSDGRV FRQ FXDGUR GH DUUDQTXH SURYLVWR GH SURWHFFLyQ PRWRU DVHJ~UHVH TXHTXHGHHQFHQGLGR~QLFDPHQWHHOLQGLFDGRUOK. NOTA:9HUL¿FDUTXHFRPRPRWRUDWUDEDOKDUWRGRVRVVLQDLVOXPLQRVRVGHFRQWUROHHVWHMDPDSDJDGRV3DUDPRWRUHVHTXLSDGRVFRPTXDGURGHDYLDPHQWRGRWDGRGHSURWHFomRPRWRU DVVHJXUDUVHTXH¿TXHDFHVRVRPHQWHRLQGLFDGRUOK. 52 INDICATORS DESCRIPTION - DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION DES VOYANTS BESCHREIBUNG '(5.21752///$03(1'(6&5,3&,Ï1'(/267(67,*26±'(6&5,d2'26,1',&$'25(6/80,12626 Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador Luminoso OK 7XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente. ,OV¶DOOXPHORUVTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKHHWVLOHVDXWUHVYR\DQWVVRQWpWHLQWV 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHLODXIHQGHP0RWRUDXIZHQQGLHDQGHUHQ.RQWUROOODPSHQDXVJHVFKDOWHWVLQG - Se activa cuando el motor ha arrancado y los demás testigos están apagados. - Acende-se com o motor em marcha e se os demais indicadores estiverem apagados. Oil Pressure Indicator - Spia Pressione Olio -Voyant Pression de l’Huile - Kontrolllampe Öldruck - Testigo Presión Aceite - Indicador Luminoso de Pressão do Óleo 7XUQVRQZKHQRLOSUHVVXUHLVORZ 6LDFFHQGHLQFDVRGLLQVXI¿FLHQWHSUHVVLRQHROLR ,OV¶DOOXPHVLODSUHVVLRQGHO¶KXLOHHVWLQVXI¿VDQWH 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHLXQ]XUHLFKHQGHPgOGUXFNDXI 6HDFWLYDFXDQGRODSUHVLyQGHODFHLWHHVLQVX¿FLHQWH $FHQGHVHTXDQGRDSUHVVmRGRyOHRIRULQVX¿FLHQWH Battery Recharge Indicator - Spia Ricarica Batteria - Voyant Recharge Batterie - Kontrolllampe Batterieladung - Testigo Carga Batería - Indicador Luminoso de Recarga da Bateria 7XUQVRQLQWKHFDVHRIDEDWWHU\UHFKDUJHIDLOXUH - Si accende in caso di mancata ricarica batteria. ,OV¶DOOXPHVLODEDWWHULHQHVHUHFKDUJHSDV 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHLXQ]XUHLFKHQGHU%DWWHULHODGXQJDXI - Se activa cuando la batería no está cargada. $FHQGHTXDQGRQmRKRXYHUDUHFDUJDGDEDWHULD $LU)LOWHU2EVWUXFWLRQ,QGLFDWRU6SLD,QWDVDPHQWR)LOWUR$ULD9R\DQW)LOWUHj$LU(QJRUJp.RQWUROOODPSH/XIW¿OWHU Verstopft - Testigo Obturación Filtro Aire - Indicador Luminoso de Entupimento do Filtro Do Ar 7XUQVRQLQWKHFDVHRIDQDLU¿OWHUREVWUXFWLRQ 6LDFFHQGHLQFDVRGLLQWDVDPHQWR¿OWURDULD ,OV¶DOOXPHHQFDVG¶HQJRUJHPHQWGX¿OWUHjDLU 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHL9HUVWRSIXQJHQGHV/XIW¿OWHUVDXI 6HDFWLYDFXDQGRHO¿OWURGHODLUHHVWiREWXUDGR $FHQGHVHTXDQGRR¿OWURGRDUHVWLYHUHQWXSLGR Fuel Indicator - Spia Livello Carburante - Voyant Niveau de Carburant - Kontrolllampe Kraftstoffstand - Testigo Nivel Carburante - Indicador Luminoso do Nível de Carburante 53 Oil or Cylinder Over-Temperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o Testa Motore - Voyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllampe Übertemperatur Öl Oder Zylinderkopf - Testigo Sobretemperatura aceite o Cabeza Motor - Indicador Luminoso de Sobreaquecimento do Óleo ou do Cabeçote Motor 7XUQVRQZKHQRLORUF\OLQGHUWHPSHUDWXUHOLPLWVKDYHEHHQH[FHHGHG - Si accende in caso di superamento della temperatura limite per olio o testa motore. ,OV¶DOOXPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHOLPLWHGHO¶KXLOHRXGHODFXODVVHHVWGpSDVVpH 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWDXIZHQQGHU*UHQ]ZHUWGHU7HPSHUDWXUIUGDVgORGHUGHQ=\OLQGHUNRSIEHUVFKULWWHQZLUG - Se activa cuando se sobrepasa la temperatura limite aceite o cabeza motor. $FHQGHTXDQGRIRUXOWUDSDVVDGDDWHPSHUDWXUDOLPLWHGRyOHRRXGRFDEHoRWHGRPRWRU Plugs Indicator - Spia Candelette - Voyant Bougies - Kontrolllampe Vorglühen - Testigo Brujías - Indicador Luminoso das Velas 5HPDLQVRQGXULQJSUHKHDW)OLFNHUVÀDVKHVZKHQDSOXJVXSSO\IDLOXUHRFFXUVEXUQHGIXVH±GDPDJHGUHOD\ 5LPDQHDFFHVDGXUDQWHLOSUHULVFDOGR/DPSHJJLDLQFDVRGLPDQFDWDDOLPHQWD]LRQHGHOODFDQGHOHWWDIXVLELOHEUXFLDWRUHOqJXDVWR ,OUHVWHDOOXPpGXUDQWOHSUpFKDXIIDJH,OFOLJQRWHORUVTXHODERXJLHQ¶HVWSDVDOLPHQWpHIXVLEOHEUOpUHODLVHQSDQQH 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWZlKUHQGGHV9RUJOKHQVDXI6LHEOLQNWLP)DOOHGHUIHKOHQGHQ9HUVRUJXQJGHU=QGNHU]H6LFKHUXQJGXUFKJHEUDQQW±5HODLVGHIHNW 4XHGDHQFHQGLGRGXUDQWHHOSUHFDOHQWDPLHQWR3DUSDGHDVLODEXMtDQRHVWiDOLPHQWDGDIXVLEOHTXHPDGRUHOpHVWURSHDGR )LFDDFHVRGXUDQWHRSUpDTXHFLPHQWR/DPSHMDVHIDOWDUDDOLPHQWDomRGDYHODIXVtYHOTXHLPDGR±UHOpDYDULDGR 54 - Run at idle speed for a few minutes according to table. DOPO L’AVVIAMENTO $OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWRFRPHGDWDEHOOD APRES LE DEMARRAGE $XPLQLPXPSHQGDQWTXHOTXHVPLQXWVG¶DSUqVWDEOHDX Temperature (Outside) Temperatura Température Temperatur Temperatura Temperatura NACH DEM ANLASSEN ,P/HHUODXIIUGLH=HLWHLQLJHU0LQXWHQVLHKH7DEHOOH %HORZ)& PLQXWHV¶ %HWZHHQ)a)&& PLQXWHV¶ AFTER STARTING DESPUES DEL ARRANQUE DEPOIS DO AVIAMENTO BREAK-IN PERIOD - Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla. - Ao minimo por alguns minutos como na tabela. 'XULQJ¿UVWKRXUVGRQRWH[FHHGRIPD[LPXPUDWHGSRZHU %HWZHHQ)a)&& PLQXWH¶ $ERYH)& VHFRQGV¶¶ BEFORE STOPPING - Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale. RODAGGIO RODAGE EINLAUFEN RODAJE RODAGEM - Pour les premières 50 heures ne pas dépasser 70% de la puissance totale. )UGLHHUVWHQ6WXQGHQVLQGGHO9ROODVWOHLVWXQJQLFKW]X normal. - Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total. STOPPING PRIMA DELL’ARRESTO AVANT L’ARRET VOR DEM ABSTELLEN überschreiten. 'XUDQWHODVSULPHUDVKRUDVKDFHUORIXQFLRQDUDOGHVXFDUJR Time Tempo Durée Zeit Tiempo Tempo ANTES DEL PARO ANTES DA PARADA - Run at idle speed for a few minutes. $OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWR - Au minimum pendant TXHOTXHVPLQXWV - lm Leerlauf einige Minuten laufen lassen. - Al minimo por algunos minutos. - Ao minimo por alguns minutos. .H\LQVWRSSRVLWLRQ - Chiavetta in posizione di stop. ARRESTO - Clé en position de stop. ARRET - Schlüssel in Stopstellung ABSTELLEN PARO PARADA /ODYHHQSRVLFLyQGHVWRS - Chavínha em posiçáo de stop 55 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO 127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG 127( /HRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHYDQQRHIIHWWXDWHDPRWRUH freddo. 127( /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU froid. %(0(5.81* 'LHOQVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQEHLNDOWHP0RWRU ausführen. 127$ /RVWUDEDMRVGHPDQWHQLPLHQWRVHKDFHQFRQPRWRUIULR 127$ $VRSHUDo}HVGHPDQXQWHQomRID]HPVHFRPRPRWRUIULR Use only genuine Kohler repair parts. Failure to use the correct replacement parts could cause severe engine wear or damage, and may void the warranty. Follow all procedures and recommendations in this document. Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler. L'uso di ricambi scorretti può causare gravi danni al motore o accelerarne l'usura e può invalidare la garanzia. Il mancato rispetto delle operazioni descritte nelle pagine seguenti possono comportare il rischio di danni tecnici alla macchina e/o all’impianto. L’inosservanza provoca la decadenza della garanzia. Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine. Ne pas utiliser les pièces de rechange correctes pourrait entraîner l’usure ou des dégâts graves du moteur et pourrait annuler la garantie. La non-observance des opérations décrites dans les pages suivantes peut comporter le risque de dommages techniques à la machine et / ou à l’installation. La garantie n’est plus valable en cas d’inobservation. Nur Original-Ersatzteile von Kohler verwenden. Bei Verwendung anderer Teile besteht die Gefahr von schweren Motorbeschädigungen oder hohem Motorverschleiß und Sie können Ihren Garantieanspruch verlieren. Die Nichtbeachtung der Vorgänge, die auf den folgenden Seiten beschrieben sind, können zu technischen Schäden an der Maschine und/oder der Anlage führen. Bei Behandlungs- oder Wartungsfehler erlischt die Garantie verlangen. Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler. No utilizar las piezas de repuesto correctas puede ocasionar graves daños o desgaste del motor, y puede anular la garantía. El incumplimiento de las operaciones descriptas en las páginas siguientes puede acarrear daños técnicos a la máquina y/o a la instalación. El incumplimiento provoca la anulacion de la garantia. Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler. A utilização das peças de reposição incorrectas pode causar danos graves ou desgaste ao motor e com isto anular a garantia. A falta de cumprimento das operações descritas nas páginas seguintes podem comportar o perigo de danos técnicos para a máquina e/ou para a instalação. A inobservância provoca a decadência da garancia. 56 After First 50 Hours of Operation Solo Dopo le Prime 50 Ore Apres les 50 Premieres Heures Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden Después de las Primeras 50 Horas Após as Preimeiras 50 Horas Every 10 Hours Ogni 10 Ore Toutes les 10 Heures Alle 10 Stunden Cada 10 Horas Cada 10 Horas Check Oil Level Controllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-Kontrolle Control Nivel Aceite del Motor Contrôle Nivel Óleo do Motor 10 Hours H 10 Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do Motor Change Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile gO¿OWHU:HFKVHO 6RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH Substituição Filtro Óleo P. 69-71 P. 71-72 NOTE: 0DNHVXUHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRRLOKDVWLPHWRGUDLQLQWRVXPS NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale. NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHfait avec le moteur sur une surface plane. BEMERKUNG:8PGDVgOQDFK]XIOOHQXQGGHQ6WDQG]XSUIHQPXGHUmotor immer eben stehen. NOTA: El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano. NOTA: 2DEDVWHFLPHQWRHRFRQWUROHGRQtYHOGRyOHRGHYHVHUfeito com o motor em posição perfeitamente horizontal. 5HPRYHGLSVWLFNDQGUHDGRLOOHYHO,IRLOOHYHOLVQRWDWPD[¿OOXS and reinstall dipstick correctly. &RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDTXDVLDOPDVVLPRDOWULPHQWLUDEEDFRUH 5HLQVHULUHLQPRGRFRUUHWWRO¶DVWDOLYHOORROLR - 9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXPVLQpFHVVDLUH UHPSOLU5HPHWWUHFRUUHFWHPHQWHQSODFHODMDXJHG¶KXLOH .RQWUROOLHUHQGDVVGHUgOVWDQGXQGELV]XP0D[LPXPQDFKIOOHQ 'HQgOPHVWDEDXINRUUHNWH:HLVHHLQVWHFNHQ &RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPj[LPRVLQRUHOOHQDU Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite. &RQWURODUTXHRQLYHOVHMDTXDVHDRPD[LPRVHQDRHQFKHU ,QWURGX]LUFRUUHFWDPHQWHDKDVWHGRQtYHOGRyOHR 57 Engines With Oil Bath Air Cleaner Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio Pour Moteur Avec Filtre Air en Bain d’Huile )U0RWRUHQ0LWgOEDGOXIW¿OWHU Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite Para Motores com Filtro ar a banho de Óleo Oil Bath Filter Check and Maintenance Controllo e Pulizia Filtro Olio Contrôle et Nettoyage Filtre à Huile gOEDGOXIWÀOWHU-Kontrolle und Reinigung Comprobar y Limpiar Filtre de Aceite Contrôle e Limpeza Filtro a banho de Óleo - Open oil bath canister and remove the upper element. $SULUHLO¿OWURHWRJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWHVXSHULRUH 2XYULUOH¿OWUHjDLUHWVRUWLUODFDUWRXFKH¿OWUDQWHVXSpULHXUH gIIQHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQGHQWIHUQHQ6LHGDVREHUH(OHPHQW $EULULO¿OWUR\VDFDUODPDVD¿OWUDQWHGHDUULED $EULUR¿OWURHWLUDUDPDVVD¿OWUDQWHVXSHULRU - Wash element with soap and water. /DYDUHODPDVVD¿OWUDQWH VXSHULRUHFRQDFTXDHVDSRQH /DYHUODPDVVH¿OWUDQWH VXSpULHXUDYHFGHO¶HDXHWGX savon. - Obere Filtereinsatz mit Seifenwasser reinigen. /DYDUHOHOHPHQWR¿OWUDQWH VXSHULRUFRQDJXD\MDEyQ /DYDUDPDVVD¿OWUDQWH Superior com água e sabâo. 58 'U\HOHPHQWFDUHIXOO\ $VFLXJDUHODPDVVD¿OWUDQWH superiore. 6pFKHUODPDVVH¿OWUDQWH supérieure. - Obere Filtereinsatz trocknen. 6HFDUHOHOHPHQWR¿OWUDQWH superior. (Q[XJDUDPDVVD¿OWUDQWH superior. - Clean upper canister. - Pulire la vaschetta superiore. - Nettoyer la cuve supérieure. - Oberen Filterbecher reinigen. - Limpiar la taza superior. /LPSLDURWDQTXH]LQKR superior. - Reinstall upper element. 5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH superiore. 5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWH supérieur. 'HQREHUH)LOWHUHLQVDW] wieder montieren. 9ROYHUDPRQWDUODPDVD ¿OWUDQWHVXSHULRU 0RQWDUDPDVDGH¿OWUDJHP superior. 5HPRYHORZHU¿OWHU 7RJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWH inferiore. 'pSRVHUODPDVVH¿OWUDQWH inférieure. - Untere Filtereinsatz abmontieren. 4XLWDUODPDVD¿OWUDQWH inferior. 5HWLUDUDPDVDGH¿OWUDJHP inferior. 1HYHUXVHVROYHQWVZLWKDORZÀDVKSRLQWWRFOHDQ¿OWHUDVWKLVDFWLRQFRXOGFDXVHDQH[SORVLRQ 0DLSXOLUHO¶HOHPHQWR¿OWUDQWHXWLOL]]DQGRVROYHQWLDEDVVRSXQWRGLLQ¿DPPDELOLWj3RWUHEEHYHUL¿FDUVLXQ¶HVSORVLRQH 1HQHWWR\H]MDPDLVO¶pOpPHQW¿OWUDQWDYHFGHVVROYDQWVIDFLOHPHQWLQÀDPPDEOH5LVTXHG¶H[SORVLRQ - Den Filtereinsatz nie mit Lösemitteln reinigen, die einen niedrigen Flammpunkt haben. Es besteht sonst Explosionsgefahr. 1XQFDOLPSLDUHOHOHPHQWR¿OWUDQWHXVDQGRVROYHQWHVFRQEDMRSXQWRGHLQÀDPDELOLGDG3RGUtDYHUL¿FDUVHXQDH[SORVLyQ 1XQFDOLPSDURHOHPHQWRGH¿OWUDJHPXVDQGRVROYHQWHVGRWDGRVGHSRQWREDL[RGHLQÀDPDomRSRUTXHSRGHPSURYRFDUH[SORV}HV &OHDQDQGGU\¿OWHU - Lavare e asciugare la massa ¿OWUDQWH - Nettoyer et essuyer la masse ¿OWUDQWH - Filtereinsatz reinigen und trocknen. - Lavar y secar el elemento ¿OWUDQWH - Lavar e enxugar a massa ¿OWUDQWH NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHGRLOLQDFFRUGDQFHZLWKORFDORUGLQDQFHV NOTE: 1RQGLVSHUGHUHO¶ROLRHVDXVWRLQDPELHQWHLQTXDQWRDOWDPHQWHLQTXLQDQWH NOTE: 1HSDVYLGDQJHUO¶KXLOHpSXLVpHGDQVOHPLOLHXFDUHOOHDXQKDXWQLYHDXGHSROOXWLRQ BEMERKUNG::HJHQGHPKRKHQ*UDGGHU8PZHOWYHUVFKPXW]XQJLVW6RUJH]XWUDJHQGDNHLQgOLQV Erdreich. NOTA: Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante. NOTA: 1mRGLVSHUVDURyOHRYHOKRQRDPELHQWHSRUTXHpPXLWRSROXLGRU 59 'UDLQDQGFOHDQORZHU canister. 9XRWDUHHSXOLUHODYDVFKHWWD 9LGDQJHUHWQHWWR\HUODFXYH GX¿OWUH - Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUXQWHUWHLO 9DFLDU\OLPSLDUODWD]D - Esvaziar e limpar o WDQTXH]LQKR - Add engine oil up to mark indicated. 9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO segno. 9HUVHUO¶KXLOHPRWHXUMXVTX¶DX repère. - Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-Markierung. - Poner aceite motor hasta en nivel. 'HLWDUyOHRPRWRUDWpRVLQDO NOTE: 6HFXUHO\LQVWDOO¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPE\SDVVLQJ ¿OWUDWLRQV\VWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH NOTE: $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWUR possono entrare nei condotti aspirazione. NOTE: 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHV saletés de pénétrer dans les conduits admission. BEMERKUNG:6LFKHUVWHOOHQGDGHU)LOWHUNRUUHNWPRQWLHUWLVW$QGHUQIDOOVN|QQHQ Staub und Fremdkörper in den saug leitungen. NOTA: &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRX RWURVHOHPHQWRVSXHGHQHQWUDUHQORVFRQGXFWRVDVSLUDFLyQ NOTA: 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVD entrar nos condutos de aspiração. NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHU G¶RULJLQH BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU 60 - Reassemble oil bath system. 5LPRQWDUHLO¿OWURDULD 5HPRQWHUOH¿OWUHjDLU 6HW]HQ6LHGHQ/XIW¿OWHU wieder zusammen. 0RQWDUHO¿OWURDLUH 5HPRQWDUR¿OWURDU ,IWKH¿OWHUUHPDLQVFORJJHGDIWHUFOHDQLQJUHSODFHLW 6HODPDVVD¿OWUDQWHqVWDWDSXOLWDDOWUHYROWHRVHqLUULPHGLDELOPHQWHLQWDVDWDJHWWDUOD e sostituirla. 6LODPDVVH¿OWUDQWHDGpMjpWpQHWWR\pHSOXVLHXUVIRLVRXELHQVLHOOHHVW LUUpPpGLDEOHPHQWHQFUDVVpHODUHPSODFHU - Wenn das Element bereits mehrere Male gereinigt worden oder unwiederbringlich YHUVWRSIWLVWZHJZHUIHQXQGHUQHXHUQ 6LODPDVD¿OWUDQWH\DKDVLGROLPSLDGDRWUDVYHFHVRVLHVWiLUUHPHGLDEOHPHQWH REVWUXLGDWLUDUODRVXVWLWXLUOD 6HDPDVVD¿OWUDQWHMiIRLOLPSDGDRXWUDVYH]HVRXVHIRULUUHPHGLDYHOPHQWH HQWXSLGDMRJiODVXEVWLWXLOD Engines with Remote Dry Air Cleaner Per Motori con Filtro Aria a Secco Pour Moteurs Avec Filtre à Air Sec )U0RWRUHQPLW7URFNHQOXIW¿OWHU Para Motor con Filtro Aire a Seco Para Motores com Filtro Ar à Seco Air Cleaner Check and Maintenance Controllo e Pulizia Filtro Aria Contrôle et Nettoyage Filtre à Air /XIW¿OWHU.RQWUROOHXQG Reinigung Comprobar y Limpiar Filtre de Aire Contrôle e Limpeza Filtro Ar - Open air cleaner and remove ¿OWHU - Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH - Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH gIIQHQ6LHGHQ'HFNHOXQG entfernen Sie das Element. - Abrir el tapòn y sacar la masa ¿OWUDQWH - Abrir a tampa e tirar a massa ¿OWUDQWH /LJKWO\WDS¿OWHUWRGLVORGJHGHEULV'RQRWZDVKSDSHUHOHPHQWRUXVHSUHVVXUL]HGDLUDVWKLVZLOOGDPDJHHOHPHQW5HSODFHDGLUW\EHQWRU GDPDJHGHOHPHQWZLWKDJHQXLQH.RKOHUHOHPHQW ,QFDVRGLQHFHVVLWjEDWWHUHO¶HOHPHQWRVXXQDVXSHU¿FLHGXUDOHJJHUPHQWHHULSHWXWDPHQWHLQPRGRGDHOLPLQDUHODVSRUFL]LDLQHFFHVVR1RQ XVLO¶DULDFRPSUHVVDSHUSXOLUHLO¿OWUR 6LQpFHVVDLUHWDSH]O¶pOpPHQW¿OWUDQWVXUXQHVXUIDFHGXUHGHPDQLqUHjpOLPLQHUODVDOHWpHQH[FqV1¶HPSOR\H]SDVO¶DLUFRPSULPpSRXU QHWWR\HUOH¿OWUH ,P%HGDUIVIDOOGDV)LOWHUHOHPHQWPHKUPDOVOHLFKWJHJHQHLQHKDUWH)OlFKHNORSIHQXPEHUPlLJHQ6FKPXW]]XHQWIHUQHQ %HQXW]HQ6LHQLFKW'UXFNOXIWXP)LOWHU]XVlXEHUQ (QFDVRGHQHFHVLGDGVDFXGLUVXDYH\UHSHWLGDPHQWHHOHOHPHQWRVREUHXQDVXSHU¿FLHGXUDHOLPLQDQGRDVtODVXFLHGDGDFXPXODGD1RXWLOLFH HODLUHFRPSULPLGRSDUDOLPSLDUHO¿OWUR 6HIRUQHFHVViULREDWHURHOHPHQWRQXPDVXSHUItFLHGXUDFRPPRYLPHQWRVOHYHVHUHSHWLGRVGHPDQHLUDDHOLPLQDUTXDOTXHUVXMLGDGHHP H[FHVVR1RXWLOLFHHODLUHFRPSULPLGRSDUDOLPSLDUHO¿OWUR 61 'RQRWUHXVHDLU¿OWHURUSUHFOHDQHULIDQ\GDPDJHRUGHWHULRUDWLRQKDVRFFXUUHG5HSODFHZLWKQHZ 6HODPDVVD¿OWUDQWHqVWDWDSXOLWDDOWUHYROWHRVHqLUULPHGLDELOPHQWHLQWDVDWDJHWWDUODHVRVWLWXLUOD - 6LODPDVVH¿OWUDQWHDGpMjpWpQHWWR\pHSOXVLHXUVIRLVRXELHQVLHOOHHVWLUUpPpGLDEOHPHQWHQFUDVVpHOD remplacer. - :HQQGDV(OHPHQWEHUHLWVPHKUHUH0DOHJHUHLQLJWZRUGHQRGHUXQZLHGHUEULQJOLFKYHUVWRSIWLVWZHJZHUIHQ und erneuern. - 6LODPDVD¿OWUDQWH\DKDVLGROLPSLDGDRWUDVYHFHVRVLHVWiLUUHPHGLDEOHPHQWHREVWUXLGDWLUDUODR sustituirla. 6HDPDVVD¿OWUDQWHMiIRLOLPSDGDRXWUDVYH]HVRXVHIRULUUHPHGLDYHOPHQWHHQWXSLGDMRJiODVXEVWLWXLOD NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHU G¶RULJLQH BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ Motorbeschädigungen oder hohem NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU NOTE: 6HFXUHO\PRXQWDLU¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPE\SDVVLQJ¿OWUDWLRQV\VWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH NOTE: $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWURSRVVRQRHQWUDUHQHLFRQGRWWLDVSLUD]LRQH NOTE: 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHVVDOHWpVGHSpQpWUHUGDQVOHVFRQGXLWVDGPLVVLRQ BEMERKUNG:6LFKHUVWHOOHQGDGHU)LOWHUNRUUHNWPRQWLHUWLVW$QGHUQIDOOVN|QQHQ6WDXEXQG)UHPGN|USHULQGHQVDXJOHLWXQJHQ NOTA: &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRXRWURVHOHPHQWRVSXHGHQHQWUDUHQORVFRQGXFWRVDVSLUDFLyQ NOTA: 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVDHQWUDUQRVFRQGXWRVGHDVSLUDomR 62 Inspect Fuel Lines Controllo Tubi Carburante Contrôle Tuyaux Combustibile .UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOH Comprobacíon Tubos de Combustibile Contrôle Tubos Combustíveis - Examine fuel lines for leaks. 9HUL¿FDUHFKHLWXELVLDQRHVHQWLGDSHUGLWH 9pUL¿HUV¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHVGDQVOHVWX\DX[ 6LFKHUVWHOOHQGDVVLP.UDIWVWRIÀHLWXQJHQNHLQH .UDIWVWRIÀHFNDJHQYRUOLHJHQ &RPSUREDUTXHORVWXERVQRWHQJDSpUGLGDV 9HUL¿TXHTXHRGRVWXERVQmRWHQKDSHUGDV Every 125 Hours Ogni 125 Ore Toutes les 125 Heures Alle 125 Stunden Cada 125 Horas Cada 125 Horas 125 Hours H 125 Cleaning Cooling Fins Pulizia Alette Raffreddamento. Nettoyage Ailettes Refroidissement Kuehlrippen Reinigung Limpieza Aletas Refrigeración Limpeza das Aletas de Arrefecimento Cleaning Cooling Fins Pulizia Alette Raffreddamento Nettoyage Ailettes Refroidissement Kuehlrippen Reinigung Limpieza Aletas Refrigeración Limpeza das Aletas de Arrefecimento Engines Without Oil Radiator Per Motori Senza Radiatore Olio Pour Moteurs Sans Radiateur à Huile Für Motoren Ohne Ölkühler. Para Motores Sin Radiador de Aceite Para Motores Sem Radiador de Oleo NOTE: :KHQXVLQJFRPSUHVVHGDLUDOZD\VZHDUSURWHFWLYHJRJJOHV NOTE: Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi. NOTE: /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DLUFRPSULPpLOHVWLPSRUWDQWGHPHWWUHGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQ BEMERKUNG: :HQQ'UXFNOXIWYHUZHQGHWZLUGXQEHGLQJWHLQH6FKXW]EULOOHWUDJHQ NOTA: 6LVHXVDDLUHFRPSULPLGRHVLPSRUWDQWHXWLOL]DUJDIDVGHSURWHFFLyQ NOTA: 1RFDVRHPTXHVHXVHDUFRPSULPLGRpLPSRUWDQWHXVDUyFXORVGHSURWHFomR - Remove the air intake cowling. 5LPXRYHUHODFXI¿D convogliatrice. - Enlever la coiffe du convoyeur G¶DLU 'LH.KOHUKDXEHDEQHKPHQ - Retirar la cubierta del canalizador de aire. - Retire o fole transportador. 63 8VHFRPSUHVVHGDLURQF\OLQGHUFRROLQJ¿QVDQGÀ\ZKHHO 6RI¿DUHFRQDULDFRPSUHVVDOHDOHWWHFLOLQGURHYRODQR 6RXIÀHUGHO¶DLUFRPSULPpVXUOHVDLOHWWHVGXF\OLQGUHHWGXYRODQW 'LH5LSSHQYRQ=\OLQGHUXQG6FKZXQJUDGPLW'UXFNOXIW durchblasen. ,QVXÀHDLUHFRPSULPLGRHQODVDOHWDVGHOFLOLQGUR\HQHOYRODQWH - Soprar com ar comprimido as abas do cilindro e do volante. ,QFDVHFRROLQJ¿QVDUHYHU\GLUW\FOHDQZLWKDEUXVKVRDNHGLQGHWHUJHQWDQGEORZFOHDQZLWK compressed air. 1HOFDVRLQFXLOHDOHWWHULVXOWDVVHURPROWRVSRUFKHSXOLUHFRQXQSHQQHOORLPELELWRFRQDTXDHGHWHUVLYR VRI¿DUHFRQDULDFRPSUHVVD $XFDVROHVDLOHWWHVpWDLHQWWUqVVDOHVOHVQHWWR\HUDXPR\HQG¶XQSLQFHDXLPELEpGHGpWHUVLIHQVXLWH VRXIÀHUDYHFGHO¶DLUFRPSULPp 6ROOWHQGLH5LSSHQVWDUNYHUVFKPXW]WVHLQVLQGGLHVHPLWHLQHPVHLIHQZDVVHUJHWUlQNWHQ3LQVHO]X UHLQLJHQXQGPLW'UXFNOXIW]XGXUFKEODVHQ 6LODVDOHWDVHVWiQPX\VXFLDVOtPSLHODVFRQXQSLQFHOHPSDSDGRGHGHWHUJHQWHHLQVXÀHDLUH comprimido. &DVRDVDEDVHVWHMDPPXLWRVXMDVOLPSDUFRPXPSLQFHOHPEHELGRGHGHWHUJHQWHHVRSUDUFRPDU comprimido. 5H¿WWKHDLULQWDNHFRZOLQJ 5LPRQWDUHLOFXI¿DFRQYRJOLDWULFH 5HPRQWHUODFRLIIHGXFRQYR\HXUG¶DLU 'LH.KOHUKDXEHZLHGHUPRQWLHUHQ 9ROYHUDPRQWDUODFXELHUWDGHOFDQDOL]DGRUGHDLUH 9ROWHDPRQWDURIROHWUDQVSRUWDGRU 64 NOTE: :KHQXVLQJFRPSUHVVHGDLUDOZD\VZHDUSURWHFWLYH goggles. NOTE: Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi. NOTE: /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DLUFRPSULPpLOHVWLPSRUWDQWGH mettre des lunettes de protection. BEMERKUNG::HQQ'UXFNOXIWYHUZHQGHWZLUGXQEHGLQJWHLQH Schutzbrille tragen. NOTA: Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de SURWHFFLyQ NOTA: 1RFDVRHPTXHVHXVHDUFRPSULPLGRpLPSRUWDQWHXVDU yFXORVGHSURWHFomR Engines With Oil Radiator Per Motori Con Radiatore Olio Pour Moteurs Avec Radiateur à Huile Für Motoren Mit Ölkühler Para Motores con Radiador de Aceite Para Motores Com Radiador de Oleo - Remove the air intake cowling. 5LPXRYHUHODFXI¿DFRQYRJOLDWULFH (QOHYHUODFRLIIHGXFRQYR\HXUG¶DLU 'LH.KOHUKDXEHDEQHKPHQ - Retirar la cubierta del canalizador de aire. - Retire o fole transportador. - Clean the radiator with a brush and fuel oil. - Pulire il radiatore con pennello e gasolio. - Nettoyer le radiateur à huile avec un pinceau et du gasoil. 'HUgONKOHUPLW3LQVHOXQG 'LHVHO|OUHLQLJHQ - Limpiar el radiador de aceite FRQSLQFHO\JDVyOHR - Limpar o radiador com pincel e gasoleo. 'U\WKHUDGLDWRUZLWKFRPSUHVVHGDLU $VFLXJDUHLOUDGLDWRUHFRQJHWWRG¶DULDFRPSUHVVD 6pFKHUOHUDGLDWHXUDYHFXQMHWG¶DLUFRPSULPp 'HUgONKOHUPLW'UXFNOXIWWURFNQHQ - Secar el radiador con chorro de aire comprimido. 6HTXHRUDGLDGRUGHROHRFRPMDFWRGHDUFRPSULPLGR 5H¿WWKHDLULQWDNHFRZOLQJ 5LPRQWDUHLOFXI¿DFRQYRJOLDWULFH 5HPRQWHUODFRLIIHGXFRQYR\HXUG¶DLU 'LH.KOHUKDXEHZLHGHUPRQWLHUHQ 9ROYHUDPRQWDUODFXELHUWDGHOFDQDOL]DGRUGHDLUH 9ROWHDPRQWDURIROHWUDQVSRUWDGRU 65 Check Alternator Belt Tension Controllo Tensione Cinghia Alternatore Contrôle Tension Courroie Alternateur Prüfung des Keilriemens Comprobar la Tensión Correa Alternador Contrôle Tensão Cincha Alternador NOTE: Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and WKHVWDUWHUPRWRUIURPEHLQJFRQVHTXHQWO\HQHUJL]HG NOTE: Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto circuiti DFFLGHQWDOLHGLFRQVHJXHQ]DO¶HFFLWD]LRQHGHOPRWRULQRGLDYYLDPHQWR NOTE: (IIHFWXH]OHFRQWU{OHVHXOHPHQWDSUqVDYRLULVROpOHFkEOHSRVLWLIGHODEDWWHULHSRXUSUpYHQLUOHV FRXUWVFLUFXLWVDFFLGHQWHOVHWSDUFRQVpTXHQWO¶H[FLWDWLRQGXGpPDUUHXU BEMERKUNG:'LH.RQWUROOHHUVWYRUQHKPHQQDFKGHPPDQGDVSRVLWLYH.DEHOGHU%DWWHULHLVROLHUWKDW GDPLWHUQLFKW]X.XU]VFKOVVHQXQGIROJOLFK]XP(UUHJHQGHV6WDUWHUVNRPPW NOTA: (IHFWXDUHOFRQWUROVyOROXHJRGHKDEHUDLVODGRHOFDEOHSRVLWLYRGHODEDWHUtDSDUDSUHYHQLU FRUWRFLUFXLWRVDFFLGHQWDOHV\FRPRFRQVHFXHQFLDODH[FLWDFLyQGHOPRWRUGHDUUDQTXH NOTA: Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar curtocircuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição. ,IEHOWKDVPRUHWKDQLQFPRIVODFNH[HUFLVLQJDSUHVVXUH RINJUHDGMXVWPHQWLVQHFHVVDU\ 6HODÀHVVLRQHqVXSHULRUHDGFPHVHUFLWDQGRXQDSUHVLRQHGL NJWHQGHUHODFLQJKLD 6LODÀH[LRQHVWVXSpULHXUHjFPH[HUoDQWXQHSUHVVLRQGHNJ tendre la courroie. :HQQGLH%LHJXQJKRKHUHDOVFPLVWEHLHLQHP'UXFNYRQNJ den Riemen spannen. &RPSUREDUODWHQVLRQGHODFRUUHDVLÀH[DPDVGHFPHMHUFLHQGR XQDSUHVLRQGHNJFRUUHJLU 6HDÀH[mRGDFLQFKDpVXSHULRUHGHFPDRH[HUFLWDUXPD SUHVVDRGHNJHVWHQGHUDFLQFKD :KHQXVLQJEHOWWHQVLRQJDXJHW\SH'(162%7*WKHFRUUHFWYDOXHRIWHQVLRQWREHUHDGLQWKHSRLQW LQGLFDWHGLQWKHSLFWXUHPXVWEHIURPWRNJOEV 8VDQGRLOWHQVLRPHWURWLSR'(162%7*LOYDORUHFRUUHWWRGLWHQVLRQHGDOHJJHUHQHOSXQWRLQGLFDWRLQ ¿JXUDGHYHULVXOWDUHGDDNJ 6LRQHPSORLHOHWHQVLRPqWUHW\SH'(162%7*ODYDOHXUFRUUHFWHGHWHQVLRQjOLUHGDQVOHSRLQWLQGLTXp GDQVOD¿JXUHGRLWrWUHGHjNJ :LUGGHU5LHPHQVSDQQPHVVHU'(1627\S%7*EHQXW]WVRVROOWHGHUNRUUHNWH6SDQQXQJVZHUWDQGHU in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 20 und 25 kg liegen 6LVHXWLOL]DHOWHQVLyPHWUR'(162%7*HOYDORUGHWHQVLyQFRUUHFWRHQHOSXQWRLQGLFDGRHQOD¿JXUD debe ser de 20-25 kg. 8VDQGRRWHQVLyPHWUR'(162WLSR%7*RYDORUFRUUHFWRGHWHQVmRPHGLGRQRSRQWRLQGLFDGRQD ¿JXUDGHYHUHVXOWDUGHSDUDNJ 66 /RRVHQWKHWZRDOWHUQDWRU¿[LQJEROWV $OOHQWDUHLGXHEXOORQL¿VVDJJLRDOWHUQDWRUH 'HVVHUUHUOHVGHX[ERXORQV¿[DWLRQDOWHUQDWHXU 'LH]ZHL%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQDP'UHKVWURPJHQHUDWRUO|VHQ $ÀRMDUORVGRVEXORQHV¿MDFLyQDOWHUQDGRU $IURX[DURVGRLVSDUDIXVRVFRPSRUFD¿[DJHPDOWHUQDGRU - Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening bolts. )RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶HVWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHL EXOORQLGL¿VVDJJLR )RUFHUO¶DOWHUQDWHXUYHUVO¶H[WpULHXUHWVHUUHUSURYLVRLUHPHQWOHV ERXORQVGH¿[DWLRQ 'HQ'UHKVWURPJHQHUDWRUQDFKDXHQGUFNHQXQGGLH Befestigungsschrauben provisorisch festziehen. )RU]DUHODOWHUQDGRUKDFLDHOH[WHULRU\DMXVWDUSURYLVLRQDOPHQWHORV WRUQLOORVGH¿MDFLyQ - Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os parafusos GH¿[DomR 5HFKHFNWKDWEHOWWHQVLRQLVZLWKLQWKHUHTXLUHGSDUDPHWHUV - Ricontrollare che la tensione della cinghia sia entro i parametri previsti. &RQWU{OHUjQRXYHDXVLODWHQVLRQGHODFRXUURLHUHVSHFWHOHV paramètres prévus. (UQHXWSUIHQREGLH6SDQQXQJGHV5LHPHQVLQQHUKDOEGHU vorgesehenen Parameter liegt. 9ROYHUDFRPSUREDUTXHHOWHQVDGRGHODFRUUHDHVWpGHQWURGHORV parámetros previstos. &HUWL¿TXHVHQRYDPHQWHGHTXHRHVWLFDPHQWRGDFRUUHLDHVWHMD dentro dos parâmetros previstos. 8VLQJDWRUTXHZUHQFKWRUTXHIDVWHQLQJEROWVWREHWZHHQDQG1PDQGIWOE 8VLQJ D WRUTXH ZUHQFK WRUTXH IDVWHQLQJ EROWV WR EHWZHHQ DQG 1P DQG IW OE &RQO¶DXVLOLRGLXQDFKLDYHGLQDPRPHWULFDVHUUDUHLEXOORQLGL¿VVDJJLRDGXQDFRSSLDGLH1P 6HUUHUOHVERXORQVGH¿[DWLRQjXQFRXSOHGHHW1PjO¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXH - 8QWHU9HUZHQGXQJHLQHV'UHKPRPHQWVFKOVVHOVGLH%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQPLWHLQHP'UHKPRPHQWYRQ 30 und 50 Nm festziehen. - 0HGLDQWHHOXVRGHXQDOODYHGLQDPRPpWULFDDSUHWDUORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQFRQXQSDUGHDSULHWHGHH 50 Nm. $WUDYpVGHXPDFKDYHGLQDPRPpWULFDDSHUWHRVSDUDIXVRVGH¿[DomRFRPXPELQiULRGHH1m. 67 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS 68 Every 250 Hours Ogni 250 Ore Toutes les 250 Heures Alle 250 Stunden Cada 250 Horas Cada 250 Horas Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição Óleo do Motor 250 Hours h 250 NOTE: In case of low use: every year. NOTE: In caso di scarso utilizzo: ogni anno. NOTE: (QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVDQV BEMERKUNG:,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJ\HGHVMDKU NOTA: (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDDxRV OIL RECOMMENDATIONS - OLIO PRESCRITTO - HUILE INDIQUÈE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE - ACEITE RECOMENDADO - ÓLEO RECOMENDADO MULTIGRADE 10W-40 AGIP SUPERDIESEL 6SHFL¿FDWLRQV 6SHFL¿FKH 6SpFL¿FDWLRQ 6SH]L¿NDWLRQ (VSHFL¿FDGR (VSHFL¿FDomR API CF4/SG ACEA B2-E2 MIL-L-46152 D/E NOTE: ,QGXVW\RUGLUW\FRQGLWLRQVFKDQJHRLODQGRLO¿OWHUHYHU\KRXUV NOTE: ,QDPELHQWLVSRUFKLRSROYHURVLO¶ROLRHLO¿OWURYDQQRFDPELDWLRJQLRUH NOTE: 'DQVGHVFRQGLWLRQVSRXVVLpUHXVHVRXVDOHVFKDQJHUO¶KXLOHHWOH¿OWUHjKXLOHWRXWHVOHV heures. BEMERKUNG: gOXQGgO¿OWHULQVFKPXW]LJHQE]ZVWDXELJHQ8PIHOGHUQDOOH%HWULHEVVWXQGHQZHFKVHOQ NOTA: (QFRQGLFLRQHVGHSROYRRVXFLHGDGFDPELHHODFHLWH\HO¿OWURGHDFHLWHFDGDKRUDV NOTA: (PFRQGLo}HVGHSRHLUDRXVXMLGDGHPXGHRyOHRHR¿OWURGRyOHRDFDGDKRUDV NOTA: (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVDxRV - Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water. Respect the environment; dispose of used oil in accordance with local ordinances. - L’olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente a contatto e per periodi prolungati. Se il contatto con l’olio fosse inevitabile, si consiglia di lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone non appena possibile. Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante. - L’huile moteur épuisée peut être la cause de cancer de la peau si laissée fréquemment à contact pour des périodes prolongées. Si le contact avec l’huile est inévitable, se laver les mains à l’eau et savon avec soin dès que possible. Ne pas vidanger l’huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution. 6FKPLHU|ONDQQ+DXWNUHEVHU]HXJHQZHQQHVKlX¿JLQ+DXWNRQWDNWNRPPW.DQQHLQ.RQWDNWQLFKWYHUPLHGHQZHUGHQVROOWHPDQVLFKVRVFKQHOOZLHP|JOLFKGLH+lQGH gründlich waschen. Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich. - El aceite del motoe sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante. - O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por períodos prolongados com a mesma. No caso em que o contacto com o óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos com água e sabão assim que for possível. Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor. 69 - For oil capacity see page 38. - Per la capacità olio vedi pag. 38. - Pour contenance huile voir page 38. - Fassungsvermögen siehe Seite 38. - Para capacidad ver pág. 38. 3DUDFDSDFLGDGHyOHRYHMD pág. 38. - Reinstall drain plug. - Rimettere il tappo scarico olio. - Revisser le bouchon de vidange. - Abiaßschraube wieder einsetzen. - Montar el tapon vaciado aceite. - Repor o tampa GHVFDUUHJDPHQWRyOHR - Remove drain plug and drain oil into an approved container. 7RJOLHUHLOWDSSRHVFDULFDUHO¶ROLRLQXQFRQWHQLWRUHDGDWWR (QOHYH]OHERXFKRQHWYLGDQJH]O¶KXLOHGDQVXQUpFLSLHQWDSSURSULp 'HQ6WRSIHQDEVFKUDXEHQXQGGDVgOLQHLQHQJHHLJQHWHQ%HKlOWHU auslaufen lassen. 4XLWDUHOWDSyQ\GHVFDUJDUHODFHLWHHQXQFRQWHQHGRULGyQHR 5HWLUDURWDPSmRHUHFROKHURyOHRQXPUHFLSLHQWHDSURSULDGR 5HPRYHRLO¿OOFDS - Svitare il tappo rifornimento olio. 'pYLVVHUOHERXFKRQGH UHPSOLVVDJHG¶KXLOH - Entfernen Sie die Öleinfüllschraube. 4XLWDUHOWDSyQOOHQDGR aceite. 7LUDURWDPSD UHDEDVWHFLPHQWRyOHR - Always check oil level with dipstick before adding more oil. Reinstall dipstick. &RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDSURVVLPRDOPDVVLPRFRQLOPRWRUHLQSRVL]LRQHRUL]]RQWDOH 9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXPDYHFOHPRWHXUHQSODQ 0LW0RWRUDXIHEHQH)OkFKH.RQWUROOLHUHQGDVVGHUgOVWDQGIDVW0D[LPXP]HLJW &RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPi[LPRFRQHOPRWRUHQSODQR 9HUL¿FDUTXHRQtYHOHVWHMDTXDVHDRPi[LPRFRPRPRWRUHPSRVLomRKRUL]RQWDO 70 - Fill to correct level with oil. 5HLQVWDOO¿OOFDS 9HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLO tappo. 9HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOH bouchon. - Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder. - Poner aceite y montar el WDSyQ 9HUWHURyOHRHUHSRURWDPSD NOTE: %HIRUHVWDUWLQJHQJLQHFKHFNGUDLQSOXJGLSVWLFNDQGRLOFDSDUHSURSHUO\LQVWDOOHG NOTE: 3ULPDGHOULDYYLRDFFHUWDUVLFKHOµDVWDOLYHOORLOWDSSRVFDULFRROLRHLOWDSSRULIRUQLPHQWRROLRVLDQRPRQWDWLLQPRGRFRUUHWWRRQGHHYLWDUHIXRULXVFLWHGL OXEUL¿FDQWH NOTE: $YDQWGHUHGpPDUUHUFRQWU{OH]TXHODMDXJHQLYHDXOHERXFKRQGHYLGDQJHG¶KXLOHHWOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJHKXLOHVRQWPRQWpVFRUUHFWHPHQWD¿QG¶pYLWHUOHV IXLWHVGHOXEUL¿DQW BEMERKUNG: 9RUGHP1HXVWDUWVLFKHUVWHOOHQGDGHUPHVWDEGHUgODEODVWRSIHQXQGGHUgOHLQIOOVWRSIHQNRUUHNWPRQWLHUWVLQGGDPLWNHLQ6FKPLHUVWRIIDXVODXIHQNDQQ NOTA: $QWHVGHYROYHUDSRQHUHQPDUFKDFHUFLRUDUVHTXHODYDULOODQLYHOHOWDSyQGHGHVFDUJDDFHLWH\HOWDSyQGHDEDVWHFLPLHQWRDFHLWHHVWpQPRQWDGRVHQPRGR correcto para evitar pérdidas de lubricante. NOTA: $QWHVGHSURFHGHUQRYDPHQWHDRDUUDQTXHYHUL¿FDUTXHDKDVWHGHQtYHORWDPSmRGHGHVFDUUHJDPHQWRGRyOHRHRWDPSmRGHLQWURGXomRGRyOHRHVWHMDP GHYLGDPHQWHQRVVHXVDORMDPHQWRVSDUDHYLWDUDVDtGDGHOXEUL¿FDQWH Change Oil Filter NOTE: ,IHQJLQHXVDJHLVORZFKDQJHIXHO¿OWHURQFHSHU\HDU Sostituzione Filtro Olio NOTE: In caso di scarso utilizzo: ogni anno. Remplacement Filtre à Huile NOTE: (QFDVG¶HPSORLOLPLWqFKDTXHDQV gO¿OWHU:HFKVHO BEMERKUNG: Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre. Sostitución Filtro Aceite NOTA: (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDDxRV Substituição Filtro Óleo NOTA: (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVDQRV - 8VLQJDVWUDSZUHQFKUHPRYH WKHRLO¿OWHU 7UDLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWD ULPXRYHUHLO¿OWURROLR (QOHYHUOH¿OWUHjKXLOHDYHF une clé appropriée. 'HQgO¿OWHUPLWHLQHP geeigneten Schlüssel entfernen. 0HGLDQWHXQDOODYHDGHFXDGD TXLWDUHO¿OWURGHDFHLWH - Através de uma chave DSURSULDGDUHWLUHR¿OWURGRyOHR NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU 71 NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHGRLO¿OWHULQ accordance with local ordinances. NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURROLRWHQHUORVHSDUDWRGDDOWUL UL¿XWL NOTE: /RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjKXLOHOHWHQLUVpSDUpGHV autres déchets. BEMERKUNG: :HQQPDQGHQgO¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQWYRQGHP anderen Abfall aufzubewahren. NOTA: &XDQGRVHFDPELDHO¿OWURDFHLWHPDQWHQHUORVHSDUDGRGH otros desechos. NOTA: 4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRyOHRRPHVPRGHYHVHU separado dos outros refugos. Engines with Fuel Tank Filter Motori con Filtro Nel Seratoio Combustibile. Pour les Moteurs Avec Filtre Dans le Réwervoir à Combustible Für Motoren Mit Filter Im Krafstofftank Para mtores con Filtro en el deposito de Cobustibl Para Mtoroes com Filtrno Depósito do combustivel ,IHQJLQHXVDJHLVLQIUHTXHQW UHSODFHIXHO¿OWHURQFHSHU year. - In caso di scarso utilizzo: ogni anno. (QFDVG¶HPSORLOLPLWq FKDTXHDQV - Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre. (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQ FDGDDxRV - Em situações de reduzida XWLOL]DomRWRGRVRVDQRV 72 Fuel Filter Replacement Sostituzione Filtro Combustibile Remplacement Filtre à Combustible. :HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU Sostitución Filtro Combustible Substituição Filtro Combustíve &KDQJHIXHO¿OWHU 7RJOLHUHHJHWWDUHLO¿OWUR combustibile. 'pPRQWHUHWMHWHUOH¿OWUHj gas-oil. - Entfernen und ersetzen Sie GHQ.UDIWVWRI¿OWHU 4XLWDU\ERWDUHO¿OWUR combustible. 7LUDUHGHLWDUIRUDR¿OWUR combustível. 5HLQVWDOOWKHQHZRLO¿OWHUDQGKDQGWLJKWHQ 5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR 0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOHVHUUDQWjODPDLQ (LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQXQGGLHVHQQXUPLWGHU+DQG festdrehen. 0RQWDUXQ¿OWURGHDLUHQXHYR\DSUHWDUORH[FOXVLYDPHQWHDPDQR 9ROWHDPRQWDUXPQRYR¿OWURGRyOHRHDSHUWHRH[FOXVLYDPHQWHD mão - Ensure fuel tank is completely empty of fuel. Disable engine by disconnecting negative (-) battery lead. - Accerti che serbatoio di combustibile sia completamente vuoto di combustibile. Renda invalido il motore staccando (-) il cavo di batteria negativo - Assurez que réservoir de carburant est complètement vide du carburant. Désactivez le moteur en déconnectant (-) le câble de batterie négatif. - Stellen Sie sicher, dass Kraftstoffbehälter vom Kraftstoff vollständig leer ist. Sperren Sie Maschine, indem Sie negative (-) Batterieleitung trennen. - Asegúrese que depósito de combustible sea totalmente vacío del combustible. Inhabilite el motor desconectando (-) el cable de batería negativo. - Assegure-se de que tanque de combustível esteja completamente vazio do combustível. Incapacite o motor desconectando (-) o cabo de bateria negativo. Air Bleeding Eseguire Disareazione Effectuer la Désaération Eintlüftung Ausführen Ralizar la desaireación ([HFXWHDGHVJDVHL¿FDomS 6WDUWWKHHQJLQHDQGFKHFNIRUOHDNVDQGVZHDWLQJIURPWKHQHZ¿OWHU $YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHRWUDVXGD]LRQLGLFRPEXVWLELOHGDO $YYLDUH LO PRWRUH H YHUL¿FDUH FKH QRQ YL VLDQR SHUGLWH R WUDVXGD]LRQL GL FRPEXVWLELOH GDO QXRYR¿OWUR 0HWWUHOHPRWHXUHQPDUFKHHWYpUL¿HUVLOHFRPEXVWLEOHQHIXLWSDVRXQHVXLQWHSDVGX ¿OWUHQHXI 'HQ0RWRUDQODVVHQXQGSUIHQGDVVNHLQ.UDIWVWRIIDXVGHPQHXHQ)LOWHUDXVOlXIWRGHU ausschwitzt. $UUDQFDUHOPRWRU\FRPSUREDUTXHQRKD\DSpUGLGDVRWUDQVSLUDFLyQGHFRPEXVWLEOH $UUDQFDU HO PRWRU \ FRPSUREDU TXH QR KD\D SpUGLGDV R WUDQVSLUDFLyQ GH FRPEXVWLEOH GHVGHHOQXHYR¿OWUR /LJXHRPRWRUHYHUL¿TXHTXHQmRKDMDYD]DPHQWRVRXLQ¿OWUDo}HVGHFRPEXVWtYHOGR QRYR¿OWUR NOTE:5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHG¿OWHULQDFFRUGDQFH with local ordinances. NOTE:4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSDUDWRGD DOWULUL¿XWL NOTE:/RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjFRPEXVWLEOHOHWHQLUVpSDUp des autres déchets BEMERKUNG: :HQQPDQGHQ.UDIWVWRI¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQW von dem anderen Abfall aufzubewahren. NOTA:&XDQGRVHFDPELDHO¿OWURFRPEXVWLEOHPDQWHQHUORVHSDUDGR de otros desechos. NOTA:4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRFRPEXVWtYHORPHVPRGHYHVHU separado dos outros refugos. Change Fuel Filter Cartridge Sostituzione Filtro Combustibile Remplacement Filtre à Combustible :HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU Sostitución Filtro Combustible Substituição Filtro Combustível NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU 8VLQJDVWUDSZUHQFKUHPRYHWKHIXHO¿OWHUFDUWULGJH 8VLQJ D VWUDS ZUHQFK UHPRYH WKH 7UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHODFDUWXFFLDFRPEXVWLELOH (QOHYHUODFDUWRXFKHjFRPEXVWLEOHjO¶DLGHG¶XQHFOpDSSURSULpH 'HQ.UDIWVWRII¿OWHUHLQVDW]PLWHLQHPJHHLJQHWHQ6FKOVVHOHQWIHUQHQ 0HGLDQWHXQDOODYHDGHFXDGDUHWLUDUHOFDUWXFKRGHFRPEXVWLEOH - Através de uma chave apropriada retire o cartucho do combustível. 73 ,IHQJLQHXVDJHLVLQIUHTXHQW UHSODFHIXHO¿OWHUFDUWULGJH once per year. - In caso di scarso utilizzo: ogni anno. (QFDVG¶HPSORLOLPLWq FKDTXHDQV - Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre. - En caso de escasa XWLOL]DFLyQFDGDDxRV - Em situações de reduzida XWLOL]DomRWRGRVRVDQRV NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHG¿OWHULQDFFRUGDQFH with local ordinances. NOTE:4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSDUDWRGD DOWULUL¿XWL NOTE:/RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjFRPEXVWLEOHOHWHQLUVpSDUp des autres déchets BEMERKUNG: :HQQPDQGHQ.UDIWVWRI¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQW von dem anderen Abfall aufzubewahren. NOTA:&XDQGRVHFDPELDHO¿OWURFRPEXVWLEOHPDQWHQHUORVHSDUDGR de otros desechos. NOTA:4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRFRPEXVWtYHORPHVPRGHYHVHU separado dos outros refugos. 5HLQVWDOOWKHQHZIXHO¿OWHUFDUWULGJHDQGKDQGWLJKWHQ 5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR 0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOHVHUUDQWjODPDLQ (LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQXQGGLHVHQQXUPLWGHU+DQG festdrehen. 0RQWDUXQ¿OWURGHDLUHQXHYR\DSUHWDUORH[FOXVLYDPHQWHDPDQR 9ROWHDPRQWDUXPQRYR¿OWURGRyOHRHDSHUWHRH[FOXVLYDPHQWHD mão NOTE: $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHUEOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQSDJHV NOTE: 'RSRODVRVWLWX]LRQHGHO¿OWURFRPEXVWLELOHHIIHWWXDUHODGLVDUHD]LRQHGHOFLUFXLWRFRPHLQGLFDWRD pag. 49-50. NOTE: $SUqVOHUHPSODFHPHQWGX¿OWUHGXFRPEXVWLEOHHIIHFWXHUODGpVDpUDWLRQGXFLUFXLWFRPPHLGLTXpj la page 49-50. BEMERKUNG: 1DFK$XVZHFKVHOQGHV.UDIWVWRII¿OWHUVGHQ.UHLVODXIHQWOIWHQZLHDXI6HLWH beschrieben. NOTA: 8QDYH]VXVWLWXLGRHO¿OWURGHFRPEXVWLEOHSXUJDUHOFLUFXLWRFRPRVHLQGLFDHQODVSiJV NOTA: 'HSRLVGHVXEVWLWXtGRR¿OWURGRFRPEXVWtYHOHIHFWXHDGHVJDVHL¿FDomRGRFLUFXLWRFRPRLQGLFDGR nas págs. 49-50. 74 NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU Engines with Remote Dry-Type Cartridge Air Filter Per Motori con Filtro Aria a Secco a Distanza Pour Moteurs Avec Filtre à Air Sec à Distance Für Motoren, Bei Denen der 7URFNHQOXIW¿OWHU1LFKW'LUHNWDP Motor Eingebaut Ist Motores con Filtro de Aire Seco Remoto Para Motores com Filtro do Ar a Seco a Distância - Check the clamps for age and WRUTXH 9HUL¿FDUHO¶LQYHFFKLDPHQWRHG il serraggio delle fascette. 9pUL¿HUO¶XVXUHGHVFROOLHUVHW V¶LOVVRQWELHQVHUUpV 'LH6FKHOOHQDXI$OWHUXQJXQG ihren Halt kontrollieren. - Comprobar el desgaste y el apretado de las abrazaderas. 9HUL¿TXHRHQYHOKHFLPHQWRHR aperto das faixas. Intake Hose Check Controllo Tubo in Gomma Aspirazione Contrôle Tuyau d’Asoiration en Caoutchouc Kontrolle des Gummiansaugschlauch Inspección del Tubo de Gomade Admisión Controlo do Tubo de Borracha de Aspiração Every 500 Hours Ogni 500 Ore Toutes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas 500 Hours h 500 &KHFNWKDWLQWDNHKRVHLVLQWRSFRQGLWLRQWRDYRLGWDNLQJLQGXVWDQGFRQVHTXHQWH[FHVVLYHZHDURQWKH engine. 9HUL¿FDUHFKHLOWXERLQJRPPDWUDLO¿OWURDULDHGLOFROOHWWRUHGLDVSLUD]LRQHVLDLQRWWLPRVWDWRSHUHYLWDUH aspirazioni di polvere e conseguente usura anomala del motore. 9pUL¿HUVLOHWX\DXHQFDRXWFKRXFHQWUHOH¿OWUHjDLUHWOHFROOHFWHXUG¶DVSLUDWLRQHVWHQERQpWDWSRXUpYLWHU O¶DVSLUDWLRQGHSRXVVLqUHHWSDUFRQVpTXHQWO¶XVXUHDQRUPDOHGXPRWHXU 3UIHQGDVVGHU*XPPLVFKODXFK]ZLVFKHQGHP/XIW¿OWHUXQGGHP$QVDXJNUPPHULQDXVJH]HLFKQHWHP =XVWDQGLVWXPGDV$QVDXJHQYRQ6WDXE]XYHUPHLGHQZDV]XHLQHPEHUPlLJHQ9HUVFKOHLGHV0RWRUV führen kann. &RPSUREDUTXHHOWXERGHJRPDHQWUHHO¿OWURGHDLUH\HOFROHFWRUGHDGPLVLyQHVWpHQEXHQHVWDGRSDUD HYLWDUODDGPLVLyQGHSROYRV\HOFRQVLJXLHQWHGHVJDVWHDQyPDORGHOPRWRU &HUWL¿TXHVHGHTXHRWXERGHERUUDFKDHQWUHR¿OWURGRDUHRFROHFWRUGHDVSLUDomR HVWHMDHPERPHVWDGRD¿PGHHYLWDUDVSLUDo}HVGHSyHXPFRQVHJXLQWHGHVJDVWH DQyPDORGRPRWRU Replace Alternator Belt Sostituzione Cinghia Alternatore Remplacement Courroie Alternateur Keilriemen Ersetzen Sostitución Correa Alternador Substituição Cincha Alternador NOTE: In case of low use: every 12 months. NOTE: In caso di scarso utilizzo: ogni 12 mesi. NOTE: (QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV BEMERKUNG: Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate. NOTA: (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV NOTA: (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVPHVHV NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV NOTE: 8WLOL]]DUHVRORULFDPELRULJLQDOL.RKOHU NOTE: 8WLOLVHUVHXOHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQH.RKOHU BEMERKUNG: (VVLQGQXURULJLQDO.RKOHU7HLOH]XYHUZHQGHQ NOTA: 8WLOL]DUVyORUHFDPELRVRULJLQDOHV.RKOHU NOTA: 8WLOL]DU6ySpoDVGHRULJHP.RKOHU 75 /RRVHQWKHWZRDOWHUQDWRU¿[LQJEROWV $OOHQWDUHLGXHEXOORQL¿VVDJJLRDOWHUQDWRUH 'HVVHUUHUOHVGHX[ERXORQV¿[DWLRQDOWHUQDWHXU 'LH]ZHL%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQDP'UHKVWURPJHQHUDWRUO|VHQ $ÀRMDUORVGRVEXORQHV¿MDFLyQDOWHUQDGRU $IURX[DURVGRLVSDUDIXVRVFRPSRUFD¿[DJHPDOWHUQDGRU - Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening bolts. )RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶HVWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHL EXOORQLGL¿VVDJJLR )RUFHUO¶DOWHUQDWHXUYHUVO¶H[WpULHXUHWVHUUHUSURYLVRLUHPHQWOHV ERXORQVGH¿[DWLRQ 'HQ'UHKVWURPJHQHUDWRUQDFKDXHQGUFNHQXQGGLH Befestigungsschrauben provisorisch festziehen. )RU]DUHODOWHUQDGRUKDFLDHOH[WHULRU\DMXVWDUSURYLVLRQDOPHQWH ORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQ - Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os SDUDIXVRVGH¿[DomR 5HFKHFNWKDWWKHEHOWWHQVLRQLVZLWKLQWKHUHTXLUHGSDUDPHWHUV - Ricontrollare che la tensione della cinghia sia entro i parametri previsti. &RQWU{OHUjQRXYHDXVLODWHQVLRQGHODFRXUURLHUHVSHFWHOHV paramètres prévus. (UQHXWSUIHQREGLH6SDQQXQJGHV5LHPHQVLQQHUKDOEGHU vorgesehenen Parameter liegt. 9ROYHUDFRPSUREDUTXHHOWHQVDGRGHODFRUUHDHVWpGHQWURGHORV parámetros previstos. &HUWL¿TXHVHQRYDPHQWHGHTXHRHVWLFDPHQWRGDFRUUHLDHVWHMD dentro dos parâmetros previstos. 76 8VLQJDWRUTXHZUHQFKWLJKWHQWKHIDVWHQLQJEROWVWRDWRUTXHRI1ÂP[DQG 1ÂP[ &RQO¶DXVLOLRGLXQDFKLDYHGLQDPRPHWULFDVHUUDUHLEXOORQLGL¿VVDJJLRDGXQDFRSSLD GL1ÂP[H1ÂP[ 6HUUHUOHVERXORQVGH¿[DWLRQjXQFRXSOHGH1ÂP[HW1ÂP[j O¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXH 8QWHU9HUZHQGXQJHLQHV'UHKPRPHQWVFKOVVHOVGLH%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQPLW HLQHP'UHKPRPHQWYRQ1ÂP[XQG1ÂP[IHVW]LHKHQ 0HGLDQWHHOXVRGHXQDOODYHGLQDPRPpWULFDDSUHWDUORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQFRQXQ SDUGHDSULHWHGH1ÂP[H1ÂP[ 7UDYpVGHXPDFKDYHGLQDPRPpWULFDDSHUWHRVSDUDIXVRVGH¿[DomRFRPXPELQiULR GH1ÂP[H1ÂP[ NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS 77 The following procedures should be performed by authorized Kohler Service Dealers only. Per le seguenti operazioni rivolgersi alle Stazioni di Servizio autorizzate Kohler. Pour les opérations suivantes veuillez vous adresser aux stations de service autorisées Kohler. Folgende Wartungsarbeiten sollen von Fachwerkstätten durchgeführt werden. Las operaciones que siguen aconsejamos efectuar a través de nuestra red de asistencia. Para as seguintes operações dirigir-se às estações de servicio autorizadas pela Kohler. 78 Every 250 Hours Ogni 250 Ore Toutes les 250 Heures Alle 250 Stunden Cada 250 Horas Cada 250 Horas 250 Hours h 250 Set and Clean Injectors Taratura e Pulizia Iniettori Tarage et Nettoyage Injecteur Einspritzdüsenkontrolle Ajuste y Limpieza Injectores Taradura e Limpeza Injetores Rocker Arm Valve Clearance Adjustment Registro Gioco ValvoleBilancieri Réglage Jeu SoupapesCulbuteurs Einstallen des VentilspielsKipphebel Ajuste da Tolerância das Válvulas-Balancines Registro Juego de ValvulasBilancins NOTE: 7KHDGMXVWPHQWPXVWEHPDGHZKHQWKHHQJLQHLVFROGLQWDNHH[KDXVWPP NOTE: eQHFHVVDULRHIIHWWXDUHODUHJROD]LRQHDPRWRUHIUHGGRDVSLUD]LRQHVFDULFRPP NOTE: ,OHVWQpFHVVDLUHG¶HIIHFWXHUOHUpJODJHTXDQGOHPRWHXUHVWIURLGDVSLUDWLRQpFKDSSHPHQW PP BEMERKUNG:'LH(LQVWHOOXQJPXVVEHLNDOWHP0RWRUYRUJHQRPPHQZHUGHQ$QVDXJXQJGHV$XVSXIIHV PP NOTA: (VQHFHVDULRUHDOL]DUHOUHJODMHFRQHOPRWRUIUtRDGPLVLyQHVFDSHPP NOTA: eQHFHVViULRHIHFWXDURDMXVWHFRPPRWRUIULRDVSLUDomRGDGHVFDUJDPP - 7KHSUHVVXUHVHWWLQJIRUWKHLQMHFWRUVLV%DUIRUWKH(3$&(HQJLQHVDQG%DUIRUWKHRWKHUYHUVLRQV /DSUHVVLRQHGLWDUDWXUDGHJOLLQLHWWRULqGLSHULPRWRUL·%DU(3$&(HGL%DUSHUOHDOWUHYHUVLRQL /DSUHVVLRQGHUpJODJHGHVLQMHFWHXUVHVWGH·%DUSRXUOHVPRWHXUV(3$&(HWGH%DUSRXUOHVDXWUHVYHUVLRQV 'HU(LFKGUXFNGHU(LQVSULW]GVHQLVW·%DUEHLGHQ0RWRUHQ(3$&(XQG%DUEHLGHQDQGHUHQ$XVIKUXQJHQ /DSUHVLyQGHUHJODMHGHORVLQ\HFWRUHVHVGH·%DUSDUDORVPRWRUHV(3$&(\GH%DUSDUDODVGHPiVYHUVLRQHV $SUHVVmRGHFDOLEUDomRGRVLQMHFWRUHVp·%DUSDUDRVPRWRUHV(3$&(H%DUSDUDDVGHPDLVYHUV}HV Every 1000 hours Ogni 1000 ore Toutes les 1000 heures Alle 1000 Stunden Cada 1000 horas Cada 1000 horas 1000 Hours h 1000 Clean Fuel Tank Pulizia Serbatoio Combustibile Nettoyage du Réservoir à Combustible Reinigung Kraftstofftank Limpieza del Depósito de Combustible Limpeza do Depósito do Combustível Dry-Type Air Filter Intake Manifold Hose Replacement Sostituzione Tubo in Gomma Aspirazione Filtro Aria a Secco Remplacement du Tuyau en Caoutchouc Aspiration Filtre à Air à Sec (Collecteur d’Aspiration) :HFKVHOGHV$QVDXJJXPPLVFKODXFKVGHV7URFNHQOXIW¿OWHUV (Ansaugkrümmer) Sustitución del Tubo de Goma Admisión Filtro de Aire Seco(Colector de Admisión) Substituição do Tubo de Borracha de Aspiração do Filtro de ar a Seco (Colector de Aspiração) 79 After 2500 Hours Dopo 2500 Ore Après 2500 Heures Nach 2500 Stunden Después de 2500 Horas Depois 2500 Horas 2500 Hours h 2500 Partial Overhaul Revisione Parziale Revision Partielle Teilüberholung Revision Parcial Revisäo Parcial - Partial Overhaul: 9DOYHDQG6HDW/DSSLQJ3XPS,QMHFWRU&KHFNLQJ,QMHFWLRQ7LPLQJ&UDQNVKDIWDQG&DPVKDIW(QGSOD\$OWHUQDWRU&KHFN5DGLDWRURLO FOHDQLQJLQWKHYHUVLRQVZKHUHLWLVSUHVHQW6WDUWLQJ0RWRU&KHFN)XHO+RVH5HSODFHPHQW - Revisione Parziale: 6PHULJOLDWXUD9DOYROHH6HGL5HYLVLRQH,QLHWWRUL3RPSD&RQWUROOR$QWLFLSR,QLH]LRQH&RQWUROOR*LRFR$VVLDOHGL$OEHUR0RWRUHH$OEHUR D&DPPH&RQWUROOR$OWHUQDWRUH&RQWUROOR0RWRULQRG¶$YYLDPHQWR6RVWLWX]LRQH7XEL&DUEXUDQWH - Revision Partielle: 5RGDJH6RXSDSHVHW/RJHPHQWV5HYLVLRQ,QMHFWHXUV3RPSH&RQWU{OH$YDQFHjO¶,QLHFWLRQ-HXGHGH9LOHEUHTXLQHWDUEUHjFDPHV &RQWU{OHGHO¶$OWHUQDWHXU&RQWU{OHGX'pPDUUHXU1HWWR\DJHGX5DGLDWHXU+XLOH'DQVOHV9HUVLRQV2LO(VW3UpYX5HPSODFHPHQWGHV7X\DX[&DUEXUDQW - Teilweise Überholung:9HQWLOHXQG6LW]HDEVFKHLIHQ3XPSHQGVH(LQVSULW]SXQNW/lQJVSLHOGHO.XUEHOZHOOH8QGGHU1RFNHQZHOOH3UIHQ.RQWUROOH 'UHKVWURPJHQHUDWRU.RQWUROOH$QODVVHU.RQWUROOHGHV)|UGHUEHJLQQV5HLQLJXQJgONKOHUEHLGHQHQWVSUHFKHQGHQ$XVIKUXQJHQ(UVDW]GHU .UDIWVWRIÀHLWXQJHQ - Revision Parcial:(PVHULODGR9DOYXODV\$VLHQWRV5HYLVLRQ,Q\HFWRUHV%RPED&RPSUREDUHO,QLFLRGH,Q\HFFLyQ- &RPSUREDUHO-XHJR$[LDOGH&LJXHxDO\ GH/HYDV&RQWURO$OWHUQDGRU&RQWURO0RWRUGH$UUDQTXH/LPSLH]D5DGLDGRU$FHLWHHQODV9HUVLRQHVHQTXH(VWi3UHVHQWH6XVWLWXFLyQ7XERV&DUEXUDQWH - Revisão Parcial: (VPHULOKDPHQWR9i,YXODVH6HGHV5HYLViR,QMHWRUHV%RPED&RQWU{OH$GLDQWDPHQWR,QMHomR&RQWU{OHMRJRD[LDOGRHL[RPRWRUHHL[R H[FrQWULFR&RQWURORGR$OWHUQDGRU&RQWURORGR0RWRUGH$UUDQTXH/LPSH]DGR5DGLDGRUGRÏOHR1DV9HUV}HVHPTXH(VWi3UHVHQWH6XEVWLWXLomRGRV 7XERVGR&DUEXUDQWH 80 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas 5000 Hours h 5000 Complete Overhaul Revisione Generale Revision Générale Generalüberholung Revision General Revisão General ,QDGGLWLRQWRDOOLWHPVLQSDUWLDORYHUKDXOFRPSOHWHRYHUKDXOLQFOXGHV5HSODFH3LVWRQVDQG5HERUH&\OLQGHUV5HVXUIDFHRU5HSODFH9DOYHV9DOYH6HDWV9DOYH JXLGHVFUDQNVKDIWPDLQEHDULQJDQGFRQQHFWLQJURGEHDULQJLIGHHPHGQHFHVVDU\ 5HYLVLRQH*HQHUDOHFRPSUHQGHOHRSHUD]LRQLGLUHYLVLRQHSDU]LDOHSL5HWWL¿FDFLOLQGULHVRVWLWX]LRQHRUHWWL¿FDGLVHGLJXLGHHYDOYROH6RVWLWX]LRQHR5HWWL¿FD GHOO¶DOEHURPRWRUHHEURQ]LQHGLEDQFRHGLELHOOD 5HYLVLRQ*pQpUDOH&RPPH&L'HVVXVHWHQ3OXV5HFWL¿FDWLRQ&\OLQGUHVHW6XEVWLWXWLRQ3LVWRQV/RJHPHQWV*XLGHVHW6RXSDSHV9LOHEUHTXLQHW&RXVVLQHWV de Banc et de Bielle. 9|OOLJHhEHUKROXQJZLHEHUPHKU6FKOHLIHQGHU=\OLQGHUXQG(UVHW]XQJGHU.ROEHQ6FKOHLIHQRGHU(UVHW]XQJGHU6LW]HQ)KUXQJHQ9HQWLOHQGHU Nockenwelle und der Haptlager und Pleuellager. 5HYLVLRQ*HQHUDO&RPSUHQGHQORVWUDEDMRVGHUHYLVLRQSDUFLDOPDV5HFWL¿FDGR&LOLQGURV\6XVWLWXFLyQ3LVWRQHV6XVWLWXFLyQR5HFWL¿FDGRGHORV$VLHQWRVJXLDV \9DOYXODV6XVWLWXFLyQR5HFWL¿FD&LJXHxDO\&RMLQHWHV%DQFDGD\GH%LHOD 5HYLVmR*HQHUDO,QFOXtDV2SHUDoyHVGD5HYLVmR3DUFLDO0DLV5HWL¿FD&LOLQGURVH6XEVWLWXLomRRX5HWL¿FDGDV6HGHV*XLDVH9DOYXODV6XEVWLWXLomRRX 5HWL¿FDGR(L[R0RWRUH&KXPDFHLUDGR%DQFRHGD%LHOD 81 STORAGE IMMAGAZZINAGGIO - Conservazione STOCKAGE - Conservation KONSERVIERUNG - Erhaltung ALMACENAJE - Almacemaje ARMAZENAGEM - Armazenagem NOTE: :KHQHQJLQHVDUHQRWLQVHUYLFHIRUPRUHWKDQPRQWKVWKH\PXVWEHSURWHFWHGE\SHUIRUPLQJWKHRSHUDWLRQVGHVFULEHGLQWKHIROORZLQJSDJHV NOTE: 4XDQGRLPRWRULULPDQJRQRLQXWLOL]]DWLSHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJXHQWL NOTE: 6LOHVPRWHXUVGRLYHQWUHVWHULQDFWLIVSHQGDQWSOXVGHPRLVOHVSURWpJHUHQIDLVDQWOHVRSpUDWLRQVGpFULWHVGDQVOHVSDJHVTXL VXLYHQW BEMERKUNG::HQQGLH0RWRUHQIUHLQHQ=HLWUDXPYRQPHKUDOV0RQDWHQLFKWEHQXW]WZHUGHQPVVHQVLHJHVFKW]WZHUGHQ'DEHLVLQGGHQDXIGHQIROJHQGHQ6HLWHQ]X ¿QGHQGHQ$QOHLWXQJHQDXV]XIKUHQ NOTA: &XDQGRORVPRWRUHVSHUPDQHFHQGXUDQWHPiVGHPHVHVVLQVHUXWLOL]DGRVVHGHEHQSURWHJHUUHDOL]DQGRODVRSHUDFLRQHVGHVFULWDVHQODVSiJLQDVVLJXLHQWHV NOTA: 6HQmRXWLOL]DURVPRWRUHVSRUPDLVGHPHVHVVHUiQHFHVViULRSURWHJrORVUHDOL]DQGRDVRSHUDo}HVGHVFULWDVQDVSiJLQDVVHJXLQWHV 82 ENGINE STORAGE ,IWKHHQJLQHLVQRWWREHXVHGIRUH[WHQVLYHSHULRGVFKHFNWKHVWRUDJHDUHDFRQGLWLRQV and the type of packaging to make sure they are suitable for correct storage. ,IQHFHVVDU\FRYHUWKHHQJLQHZLWKDSURSHUSURWHFWLYHVKHHW $YRLGVWRULQJWKHHQJLQHLQGLUHFWFRQWDFWZLWKWKHJURXQGLQHQYLURQPHQWVWKDWDUH KXPLGDQGH[SRVHGWREDGZHDWKHUQHDUKLJKYROWDJHHOHFWULFOLQHVHWF NOTE: ,IWKHHQJLQHLVVWLOOQRWLQXVHDIWHUWKH¿UVWPRQWKVLWLVQHFHVVDU\WRFDUU\RXWD IXUWKHUPHDVXUHWRH[WHQGWKHSURWHFWLRQSHULRGVHH³3URWHFWLYHWUHDWPHQW´ PROTECTIVE TREATMENT 3RXULQWKHHQJLQHKRXVLQJ$*,35867,$&SURWHFWLYHRLOXSWRWKHPD[LPXPOHYHO )LOOZLWKIXHOFRQWDLQLQJ$*,35867,$17 3. Start the engine and keep it idle at minimum speed for some minutes. %ULQJWKHHQJLQHWRRIWKHPD[LPXPVSHHGIRUPLQXWHV 7XUQRIIWKHHQJLQH 6. Make sure the fuel tank is completely empty. 7. Spray SAE 10W on the exhaust and intake manifolds. 8. Seal the exhaust and intake ducts to prevent foreign bodies from entering. 7KRURXJKO\FOHDQDOOH[WHUQDOSDUWVRIWKHHQJLQHXVLQJVXLWDEOHSURGXFWV 7UHDWQRQSDLQWHGSDUWVZLWKSURWHFWLYHSURGXFWV$*,35867,$17 /RRVHQWKHDOWHUQDWRUIDQEHOWLISUHVHQW 12. Cover the engine with a proper protective sheet. NOTE: ,QFRXQWULHVLQZKLFK$*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOH¿QGDQHTXLYDOHQWSURGXFW ZLWKVSHFL¿FDWLRQV0,//& PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ \RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQF\FRQGLWLRQV 1. 2. 3. 8. Remove the protective sheet. Remove any sealing devices from the exhaust and intake ducts. Use a cloth soaked in degreasing product to remove the protective treatment from the external parts. ,QMHFWOXEULFDWLQJRLOQRPRUHWKDQFP3LQWRWKHLQWDNHGXFWV $GMXVWWKHDOWHUQDWRUIDQEHOWWHQVLRQLISUHVHQW 7XUQWKHHQJLQHPDQXDOO\WRFKHFNWKHFRUUHFWPRYHPHQWDQGVPRRWKQHVVRIWKH mechanical parts. 5H¿OOWKHWDQNZLWKIUHVKIXHO Make sure that the oil is up to the maximum level. 6WDUWWKHHQJLQHDQGDIWHUVRPHPLQXWHVEULQJLWWRRIWKHPD[LPXPVSHHGIRU 5-10 minutes. 7XUQRIIWKHHQJLQH 5HPRYHWKHRLOGUDLQSOXJVHH³2LOUHSODFHPHQW´DQGGLVFKDUJHWKH$*,35867,$17SURWHFWLYHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVKRW 3RXUQHZRLOVHH³7DEOHRIOXEULFDQWV´XSWRWKHPD[LPXPOHYHO 5HSODFHWKH¿OWHUVDLURLOIXHOZLWKRULJLQDOVSDUHSDUWV NOTE: 2YHUWLPHDQXPEHURIHQJLQHFRPSRQHQWVDQGOXEULFDQWVORVHWKHLUSURSHUWLHV VRLWLVLPSRUWDQWWRFRQVLGHUZKHWKHUWKH\QHHGUHSODFLQJDOVREDVHGRQDJH VHH5HSODFHPHQWWDEOH NOTE: $IWHUHYHU\PRQWKVRILQDFWLYLW\WKHHQJLQHPXVWEHVWDUWHGXSE\UHSHDWLQJ DOO³(QJLQH6WRUDJH´RSHUDWLRQV NOTE: $IWHUHYHU\PRQWKVRILQDFWLYLW\WKHHQJLQHPXVWEHVWDUWHGXSE\UHSHDWLQJDOO ³(QJLQH6WRUDJH´RSHUDWLRQV 83 STOCCAGGIO MOTORE ,QFDVRGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHYHUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGHOO¶DPELHQWHLOWLSRGLLPEDOODJJLR MESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO e controllare che tali condizioni ne assicurino un corretto mantenimento. $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLRSULPDGLDYYLDUHLOPRWRUHHPHWWHUORLQVHUYL]LRq 6HQHFHVVDULRFRSULUHLOPRWRUHFRQXQ¶DGHJXDWDFRSHUWXUDSURWHWWLYD QHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGLPDVVLPDHI¿FLHQ]D (YLWDUHORVWRFFDJJLRGHOPRWRUHDGLUHWWRFRQWDWWRFRQLOVXRORLQDPELHQWLXPLGLHG HVSRVWLDGLQWHPSHULHLQSURVVLPLWjGLIRQWLGLOLQHHHOHWWULFKHDGDOWDWHQVLRQHHFF 7RJOLHUHODFRSHUWXUDSURWHWWLYD 7RJOLHUHOHFKLXVXUHGDLFRQGRWWLGLDVSLUD]LRQHHGLVFDULFR NOTE: 6HLOPRWRUHWUDVFRUVLPHVLQRQYLHQHXWLOL]]DWRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHXQ 3. Utilizzare un panno imbevuto di prodotto sgrassante per rimuovere il trattamento LQWHUYHQWRSURWHWWLYRSHUHVWHQGHUHLOSHULRGRGLVWRFFDJJLRYHGL7UDWWDPHQWR protettivo dalle parti esterne. SURWHWWLYR ,QLHWWDUHROLROXEUL¿FDQWHQRQROWUHFP3QHLFRQGRWWLGLDVSLUD]LRQH 5HJRODUHODWHQVLRQHGHOODFLQJKLDDOWHUQDWRUHYHQWLODWRUHVHSUHVHQWH 5XRWDUHPDQXDOPHQWHLOPRWRUHSHUYHUL¿FDUHODFRUUHWWDVFRUUHYROH]]DHPRYLPHQTRATTAMENTO PROTETTIVO tazione degli organi meccanici. 7. Rifornire il serbatoio con del combustibile nuovo. ,QWURGXUUHQHOFDUWHUROLRSURWHWWLYR$*,35867,$&¿QRDOOLYHOORPD[ &RQWUROODUHFKHLOOLYHOORROLRHOLTXLGRGLUDIIUHGGDPHQWRVLDQRDOLYHOORPD[ (IIHWWXDUHLOULHPSLPHQWRFRPEXVWLELOHDGGLWLYDQGRORFRQLOGL$*,35867,$ $FFHQGHUHLOPRWRUHHGRSRTXDOFKHPLQXWRDOPLQLPRSRUWDUORDGHOPDVVLPR 17 regime per 5-10 minuti. $FFHQGHUHLOPRWRUHHPDQWHQHUORDOUHJLPHPLQLPRDYXRWRSHUTXDOFKHPLQXWR 10. Spegnere il motore. 3RUWDUHLOPRWRUHDGHOPDVVLPRUHJLPHSHUPLQXWL 7RJOLHUHLOWDSSRVFDULFRROLRYHGL³6RVWLWX]LRQHROLR´HVFDULFDUHO¶ROLRSURWHWWLYR$*,3 5. Spegnere il motore. 5867,$17DPRWRUHFDOGR 6. Svuotare completamente il serbatoio combustibile. ,QWURGXUUHO¶ROLRQXRYRYHGL³/XEUL¿FDQWL´¿QRDUDJJLXQJHUHLOOLYHOORPD[ 7. Spruzzare olio SAE 10W nei collettori di scarico e di aspirazione. 6RVWLWXLUHL¿OWULDULDROLRFRPEXVWLELOHFRQULFDPELRULJLQDOL 6LJLOODUHLFRQGRWWLGLDVSLUD]LRQHHVFDULFRSHUHYLWDUHO¶LQWURGX]LRQHGLFRUSLHVWUDnei. 3XOLUHDFFXUDWDPHQWHFRQSURGRWWLDGHJXDWLWXWWHOHSDUWLHVWHUQHGHOPRWRUH NOTE: $OFXQLFRPSRQHQWLGHOPRWRUHHLOXEUL¿FDQWLQHOWHPSRSHUGRQROHORUR 7UDWWDUHOHSDUWLQRQYHUQLFLDWHFRQSURGRWWLSURWHWWLYL$*,35867,$17 SURSULHWjTXLQGLqQHFHVVDULRFRQVLGHUDUHODORURVRVWLWX]LRQHLQEDVHDQFKH $OOHQWDUHODFLQJKLDDOWHUQDWRUHYHQWLODWRUHVHSUHVHQWH DOO¶LQYHFFKLDPHQWRYHGLWDEHOODVRVWLWX]LRQH &RSULUHLOPRWRUHFRQXQ¶DGHJXDWDFRSHUWXUDSURWHWWLYD NOTE: 1HLSDHVLLQFXLLSURGRWWL$*,3QRQVRQRFRPPHUFLDOL]]DWLUHSHULUQHVXOPHUFDWR XQRHTXLYDOHQWHFRQVSHFL¿FKH0,//& NOTE: 0DVVLPRRJQLPHVLGLLQDWWLYLWjLOPRWRUHYjDYYLDWRULSHWHQGRWXWWHOH operazioni di “stoccaggio motore“ 84 NOTE: 0DVVLPRRJQLPHVLGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHLOPRWRUHYjDYYLDWRULSHWHQGRWXWWH le operazioni di “stoccaggio motore.“ STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW /HFDVpFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH - Éviter le stockage du moteur en contact direct avec le sol et dans des lieux humides et H[SRVpVDX[LQWHPSpULHVjSUR[LPLWpGHVRXUFHVGHOLJQHVpOHFWULTXHVjKDXWHWHQVLRQ etc. NOTE: 'DQVOHFDVGHQRQXWLOLVDWLRQGXPRWHXUGDQVOHVSUHPLHUVPRLVLOHVW nécessaire de réaliser une intervention pour prolonger la période de stockage YRLU7UDLWHPHQWGHSURWHFWLRQ TRAITEMENT DE PROTECTION ,QWURGXLUHGDQVOHFDUWHUGHO¶KXLOHGHSURWHFWLRQ$*,35867,$&MXVTX¶DXQLYHDX max. 5HPSOLUOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWHQDMRXWDQWG¶DGGLWLIV$*,35867,$17 'pPDUUHUOHPRWHXUHWOHPDLQWHQLUDXUpJLPHGHUDOHQWLjYLGHSHQGDQWTXHOTXHV minutes. $PHQHUOHPRWHXUDX[GXUpJLPHPD[LPDOSHQGDQWPLQXWHV $UUrWHUOHPRWHXU 9LGHUFRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW 9DSRULVHUGHO¶KXLOH6$(:GDQVOHVFROOHFWHXUVG¶pFKDSSHPHQWHWG¶DGPLVVLRQ )HUPHUOHVFRQGXLWHVG¶DGPLVVLRQHWG¶pFKDSSHPHQWD¿QG¶pYLWHUO¶LQWURGXFWLRQGH corps étrangers. 9. Nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures du moteur en utilisant des produits appropriés. $SSOLTXHUGHVSURGXLWVGHSURWHFWLRQ$*,35867,$17VXUOHVSDUWLHVQRQYHUQLHV 'HVVHUUHUODFRXUURLHDOWHUQDWHXUYHQWLODWHXUVLSUpVHQWH 5HFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH NOTE: 'DQVOHVSD\VRXOHVSURGXLWV$*,3QHVRQWSDVFRPPHUFLDOLVpVWURXYHUXQ SURGXLWpTXLYDOHQWGLVSRQLEOHVXUOHPDUFKpDYHFVSpFL¿FDWLRQV0,//& MISE EN SERVICE MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION $XWHUPHGHODSpULRGHGHVWRFNDJHDYDQWGHGpPDUUHUOHPRWHXUHWGHOHPHWWUHHQ VHUYLFHLOHVWQpFHVVDLUHGHSURFpGHUjFHUWDLQHVLQWHUYHQWLRQVD¿QGHJDUDQWLUGHV FRQGLWLRQVG¶HI¿FDFLWpPD[LPXP 1. Enlever la toile de protection. (QOHYHUOHVGLVSRVLWLIVGHIHUPHWXUHpYHQWXHOOHVGHVFRQGXLWHVG¶DGPLVVLRQHW G¶pFKDSSHPHQW 3. Utiliser un chiffon imbibé de produit dégraissant pour enlever le traitement de protection des parties externes. ,QMHFWHUGHO¶KXLOHOXEUL¿DQWHSDVSOXVGHFPñGDQVOHVFRQGXLWHVG¶DGPLVVLRQ 5pJOHUODWHQVLRQGHODFRXUURLHDOWHUQDWHXUYHQWLODWHXUVLSUpVHQWH 7RXUQHUPDQXHOOHPHQWOHPRWHXUD¿QGHYpUL¿HUODERQQHÀXLGLWpHWOHGpSODFHPHQW FRUUHFWGHVRUJDQHVPpFDQLTXHV 9HUVHUGXFDUEXUDQWQHXIGDQVOHUpVHUYRLU &RQWU{OHUTXHOHVQLYHDX[G¶KXLOHHVWDXPD[LPXP 'pPDUUHUOHPRWHXUDWWHQGUHTXHOTXHVPLQXWHVDXUpJLPHGHUDOHQWLHW HQVXLWH O¶DPHQHUDX[GXUpJLPHPD[LPDOSHQGDQWPLQXWHV $UUrWHUOHPRWHXU (QOHYHUOHERXFKRQGHYLGDQJHGHO¶KXLOHYRLU³5HPSODFHPHQWGHO¶KXLOH´HW GpFKDUJHUO¶KXLOHGHSURWHFWLRQ$*,35867,$17VDQVDWWHQGUHTXHOHPRWHXUQH refroidisse. ,QWURGXLUHGHO¶KXLOHQHXYHYRLU©/XEUL¿DQWVªMXVTX¶jDWWHLQGUHOHQLYHDXPD[ 5HPSODFHUOHV¿OWUHVDLUKXLOHFDUEXUDQWSDUGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQH NOTE: &HUWDLQVFRPSRVDQWVGXPRWHXUHWOHVOXEUL¿DQWVSHUGHQWOHXUVSURSULpWpV DYHFOHWHPSVSDUFRQVpTXHQWLOHVWQpFHVVDLUHGHFRQVLGpUHUpJDOHPHQWOHXU UHPSODFHPHQWVXUODEDVHGHOHXUYLHLOOLVVHPHQWGDQVOHWHPSVYRLUWDEOHDX UHPSODFHPHQW NOTE: $XPD[LPXPWRXVOHVPRLVG¶LQDFWLYLWpLOHVWQpFHVVDLUHGHGpPDUUHUOHPRWHXU HQUpSpWDQWWRXWHVOHVRSpUDWLRQVGH³VWRFNDJHPRWHXU´ NOTE: $XPD[LPXPWRXVOHVPRLVG¶LQDFWLYLWpLOHVWQpFHVVDLUHGHGpPDUUHUOHPRWHXU HQUpSpWDQWWRXWHVOHVRSpUDWLRQVGH³VWRFNDJHPRWHXU´ 85 LAGERUNG DES MOTORS - Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Motors die Umgebungsbedingungen und das 9HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH Aufbewahrung gewährleisten. *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ 'HQ0RWRUQLFKWGLUHNWDXIGHP%RGHQLQIHXFKWHURGHU:LWWHUXQJVHLQÀVVHQ DXVJHVHW]WHU8PJHEXQJLQGHU1lKHYRQ+RFKVSDQQXQJVOHLWXQJHQXVZDXIEHZDKUHQ INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG 9RUGHP6WDUWXQGGHU,QEHWULHEQDKPHGHV0RWRUVDP(QGHHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJ PVVHQHLQLJH$UEHLWHQGXUFKJHIKUWZHUGHQXPGLHPD[LPDOH(I¿]LHQ]GHV0RWRUV]X gewährleisten. 'LH6FKXW]DEGHFNXQJHQWIHUQHQ 'LH9HUVFKOVVHGHU(LQXQG$XVODVVNDQlOHHQWIHUQHQ 'LHDXHQDQJHEUDFKWH6FKXW]VFKLFKWPLW+LOIHHLQHVPLWHLQHP)HWWO|VHUJHWUlQNWHQ 7XFKVHQWIHUQHQ 6FKPLHU|OQLFKWPHKUDOVFP3LQGLH(LQODVVNDQlOHVSULW]HQ 'LH6SDQQXQJGHV5LHPHQV'UHKVWURPJHQHUDWRU/IWHUUDGHLQVWHOOHQZHQQDQZHSCHUTZBEHANDLUNG VHQG 'HQ0RWRUPLWGHU+DQGGUHKHQXPGLH/HLFKWJlQJLJNHLWXQGGLH%HZHJXQJHQGHU ,QGDV*HKlXVH6FKXW]|O$*,35867,&$&ELV]XP+|FKVWVWDQGHLQIOOHQ mechanischen Bauteile zu überprüfen. .UDIWVWRIIWDQNHQXQGGDV$GGLWLY$*,35867,$17LQ0LVFKXQJEHLJHEHQ 'HQ7DQNPLWQHXHP.UDIWVWRIIIOOHQ 'HQ0RWRUVWDUWHQXQGHLQLJH0LQXWHQODQJRKQH/DVWXQGLP/HHUODXIODXIHQODVVHQ .RQWUROOLHUHQREGDVgOELV]XP+|FKVWVWDQGHLQJHIOOWLVW 'HQ0RWRU0LQXWHQODQJEHLGHU+|FKVWGUHK]DKOODXIHQODVVHQ 'HQ0RWRUVWDUWHQXQGQDFKHLQLJHQ0LQXWHQLP/HHUODXIIU0LQXWHQODQJEHL 'HQ0RWRUDEVWHOOHQ GHU+|FKVWGUHK]DKOODXIHQODVVHQ 'HQ.UDIWVWRIIWDQNYROOVWlQGLJOHHUHQ 'HQ0RWRUDEVWHOOHQ gOGHV7\SV6$(:LQGHQ$XVSXIIXQGGHQ$QVDXJNUPPHUVSULW]HQ 'LHgODEODVVVFKUDXEHHQWIHUQHQVLHKHÄgOZHFKVHO³XQGGDV6FKXW]|O$*,35867,$ 'LH(LQXQG$XVODVVNDQlOHYHUVFKOLHHQGDPLWNHLQH)UHPGN|USHUHLQGULQJHQN|Q17EHLZDUPHQ0RWRUDEODVVHQ nen. 'DVQHXHgOVLHKH³6FKPLHUPLWWHO´ELV]XP(UUHLFKHQGHV+|FKVWVWDQGHVHLQIOOHQ 9. Alle Außenteile des Motors sorgfältig mit geeigneten Produkten reinigen. 'LH)LOWHU/XIWgO.UDIWVWRIIGXUFK2ULJLQDOHUVDW]WHLOHHUVHW]HQ 1LFKWODFNLHUWH7HLOHPLW6FKXW]PLWWHOQEHKDQGHOQ$*,35867,$17 'HQ5LHPHQ'UHKVWURPJHQHUDWRU/IWHUUDGORFNHUQZHQQDQZHVHQG 'HQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ BEMERKUNG: Einige Bauteile des Motors und die Schmiermittel verlieren im Laufe der Zeit ihre Eigenschaften. Für den Zeitpunkt des Austauschs ist daher auch GLH$OWHUXQJDXVVFKODJJHEHQGVLHKH7DEHOOH$XVWDXVFK BEMERKUNG:,QGHQ/lQGHUQLQGHQHQGLH3URGXNWHYRQ$*,3QLFKWHUKlOWOLFKVLQGNDQQ HLQJOHLFKZHUWLJHV3URGXNWYHUZHQGHWZHUGHQPLW6SH]L¿NDWLRQHQ0,// & BEMERKUNG: 6SlWHVWHQVQDFKMHZHLOV0RQDWHQGHU1LFKWEHQXW]XQJPXVVGHU0RWRU JHVWDUWHWZHUGHQGDEHLZHUGHQDOOH$UEHLWVYRUJlQJH]XUÄ/DJHUXQJGHV Motors“ wiederholt BEMERKUNG: 6SlWHVWHQVQDFKMHZHLOV0RQDWHQGHU1LFKWEHQXW]XQJPXVVGHU0RWRU JHVWDUWHWZHUGHQGDEHLZHUGHQDOOH$UEHLWVYRUJlQJH]XUÄ/DJHUXQJGHV Motors“ wiederholt BEMERKUNG: Wenn der Motor nach Ablauf von 6 Monaten weiterhin nicht verwendet ZLUGPXVVHLQ6FKXW]HLQJULIIYRUJHQRPPHQZHUGHQXPGLH /DJHUXQJVGDXHU]XYHUOlQJHUQVLHKH³6FKXW]EHKDQGOXQJ´ 86 ALMACENAJE DEL MOTOR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV\HOWLSRGH HPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQDVHJXUDUHOPDQWHQLPLHQWRFRUUHFWRGHOPRWRU 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD (YLWDUDOPDFHQDUHOPRWRUHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQHOVXHORHQDPELHQWHVK~PHGRV\ H[SXHVWRVDODLQWHPSHULHFHUFDGHIXHQWHVGHOtQHDVHOpFWULFDVGHDOWDWHQVLyQHWF PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN 8QDYH]¿QDOL]DGRHOSHUtRGRGHDOPDFHQDMHDQWHVGHSRQHUHQPDUFKDHOPRWRU\GH SRQHUORHQVHUYLFLRVHUiQHFHVDULROOHYDUDFDERXQDVHULHGHRSHUDFLRQHVSDUDJDUDQWL]DU XQDVFRQGLFLRQHVGHPi[LPDH¿FLHQFLD 4XLWDUODIXQGDGHSURWHFFLyQ NOTA: 6LGHVSXpVGHORVVHLVSULPHURVPHVHVQRVHXWLOL]DHOPRWRUHVQHFHVDULR 4XLWDUORVFLHUUHVGHORVFRQGXFWRVGHDGPLVLyQ\GHHVFDSH UHDOL]DUXQWUDWDPLHQWRGHSURWHFFLyQSDUDDPSOLDUHOSHUtRGRGHDOPDFHQDPLHQWR 8WLOL]DUXQSDxRKXPHGHFLGRFRQSURGXFWRGHVHQJUDVDQWHSDUDTXLWDUHOWUDWDPLHQWR YHU³7UDWDPLHQWRGHSURWHFFLyQ´ GHSURWHFFLyQGHODVSDUWHVH[WHUQDV ,Q\HFWDUDFHLWHOXEULFDQWHQRPiVGHFP3HQORVFRQGXFWRVGHDGPLVLyQ $MXVWDUODWHQVLyQGHODFRUUHDGHODOWHUQDGRUYHQWLODGRUVLSUHVHQWH TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN 'DUYXHOWDVPDQXDOPHQWHDOPRWRUSDUDFRPSUREDUTXHODÀXLGH]\HOPRYLPLHQWRGH ORVyUJDQRVPHFiQLFRVVRQFRUUHFWRV 9HUWHUDFHLWHGHSURWHFFLyQ$*,35867,$&HQHOFiUWHUKDVWDHOQLYHOPi[ /OHQDUHOGHSyVLWRFRQFRPEXVWLEOHQXHYR 5HOOHQDUFRQFRPEXVWLEOHDxDGLHQGRHOGH$*,35867,$17 &RPSUREDUTXHHOQLYHOGHDFHLWHHVWjHQHOQLYHOPi[ $UUDQFDUHOPRWRU\PDQWHQHUORHQHOUpJLPHQGHUDOHQWtHQYDFtRGXUDQWHDOJXQRV $UUDQFDUHOPRWRU\WUDVXQRVPLQXWRVHQUDOHQWtOOHYDUORDGHOUpJLPHQPi[LPR minutos. durante 5-10 minutos. /OHYDUHOPRWRUDGHOUpJLPHQPi[LPRGXUDQWHPLQXWRV 10. Apagar el motor. 5. Apagar el motor. 4XLWDUHOWDSyQGHYDFLDGRGHODFHLWHYHU³&DPELRGHDFHLWH´\YDFLDUHODFHLWHGH 9DFLDUFRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH SURWHFFLyQ$*,35867,$17FRQHOPRWRUFDOLHQWH 5RFLDUDFHLWH6$(:HQORVFROHFWRUHVGHHVFDSH\GHDGPLVLyQ 9HUWHUHODFHLWHQXHYRYHU³/XEULFDQWHV´KDVWDDOFDQ]DUHOQLYHOPi[ 6HOODUORVFRQGXFWRVGHDGPLVLyQ\GHHVFDSHSDUDHYLWDUODHQWUDGDGHFXHUSRV 6XVWLWXLUORV¿OWURVDLUHDFHLWHFRPEXVWLEOHXVDQGRUHFDPELRVRULJLQDOHV H[WUDxRV /LPSLDUFXLGDGRVDPHQWHFRQSURGXFWRVDGHFXDGRVWRGDVODVSDUWHVH[WHUQDVGHO motor. NOTA: &RQHOSDVRGHOWLHPSRDOJXQRVFRPSRQHQWHVGHOPRWRU\ORVOXEULFDQWHV 7UDWDUODVSDUWHVTXHQRHVWpQEDUQL]DGDVFRQSURGXFWRVGHSURWHFFLyQ$*,3 SLHUGHQVXVSURSLHGDGHVSRUORTXHVHFRQVLGHUDUiVXVXVWLWXFLyQWDPELpQSRU 5867,$17 HQYHMHFLPLHQWRYHUWDEODGHVXVWLWXFLyQ $ÀRMDUODFRUUHDGHODOWHUQDGRUYHQWLODGRUVLSUHVHQWH &XEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD NOTA: &DGDPHVHVFRPRPi[LPRGHLQDFWLYLGDGHOPRWRUGHEHUiSRQHUVHHQPDUFKD NOTA: (QORVSDtVHVHQORVTXHQRVHFRPHUFLDOL]DQORVSURGXFWRV$*,3EXVFDUHQHO UHSLWLHQGRWRGDVODVRSHUDFLRQHVGH³DOPDFHQDMHGHOPRWRU´ PHUFDGRXQSURGXFWRHTXLYDOHQWHTXHFRQWHQJDODVHVSHFL¿FDFLRQHV0,// & NOTA: &DGDPHVHVFRPRPi[LPRGHLQDFWLYLGDGGHEHUiSRQHUVHHQPDUFKDHO PRWRUUHSLWLHQGRWRGDVODVRSHUDFLRQHVGH³DOPDFHQDMHGHOPRWRU´ 87 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD PDQXWHQomRGRSUySULRPRWRU Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada. (YLWHDUPD]HQDURPRWRUDFRQWDFWRGLUHFWRFRPRFKmRHPDPELHQWHVK~PLGRVH H[SRVWRVDLQWHPSpULHSHUWRGHIRQWHVGHOLQKDVHOpFWULFDVGHDOWDWHQVmRHWF NOTA: 6HRPRWRUGHSRLVGRVSULPHLURVPHVHVQmRIRUXWLOL]DGRVHUiQHFHVViULR efectuar uma intervenção de protecção para prolongar o período de DUPD]HQDJHPYHMD³7UDWDPHQWRSURWHFWRU´ TRATAMENTO PROTECTOR ,QWURGX]DQRFiUWHUyOHRGHSURWHFomR$*,35867,$&DWpDRQtYHOPi[ $EDVWHoDFRPFRPEXVWtYHODGLFLRQDQGRGH$*,35867,$17FRPRDGLWLYR /LJXHRPRWRUHSRQKDRDIXQFLRQDUHPUHJLPHPtQLPRHPYD]LRGXUDQWH alguns minutos. 3RQKDDIXQFLRQDURPRWRUDGRUHJLPHPi[LPRGXUDQWHPLQXWRV 'HVOLJXHRPRWRU (VYD]LHFRPSOHWDPHQWHRGHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO %RUULIHyOHR6$(:QRVFROHFWRUHVGHGHVFDUJDHGHDVSLUDomR 8. Feche as condutas de aspiração e descarga para evitar a introdução de corpos estranhos. /LPSHFXLGDGRVDPHQWHFRPSURGXWRVDGHTXDGRVWRGDVDVSDUWHVH[WHUQDVGR motor. 7UDWHDVSDUWHVQmRHQYHUQL]DGDVFRPSURGXWRVSURWHFWRUHV$*,35867,$17 $IURX[HDFRUUHLDGRDOWHUQDGRUYHQWLODGRUVHSUHVHQWH 12. Cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada. NOTA: 1RVSDtVHVHPTXHRVSURGXWRV$*,3QmRVmRFRPHUFLDOL]iYHLVSURFXUHXP SURGXWRHTXLYDOHQWHjYHQGDFRPDVLQGLFDo}HV0,//& NOTA: 1RPi[LPRDFDGDPHVHVGHLQDFWLYLGDGHRPRWRUpLQLFLDGRUHSHWLQGR WRGDVDVRSHUDo}HVGH³DUPD]HQDJHPGRPRWRU´ 88 PÔR A FUNCIONAR O MOTOR APÓS O TRATAMENTO PROTECTOR 1R¿QDOGRSHUtRGRGHDUPD]HQDJHPDQWHVGHOLJDURPRWRUHS{UDIXQFLRQiORVHUi QHFHVViULRUHDOL]DUDOJXPDVLQWHUYHQo}HVSDUDJDUDQWLUFRQGLo}HVGHPi[LPDH¿FLrQFLD 7LUHDFREHUWXUDGHSURWHFomR 7LUHRVIHFKRVGDVFRQGXWDVGHDVSLUDomRHGHGHVFDUJD 3. Utilize um pano molhado com produto desengordurante para remover o tratamento protector das partes externas. ,QMHFWHyOHROXEUL¿FDQWHQmRPDLVTXHFP3QDVFRQGXWDVGHDVSLUDomR $MXVWHDWHQVmRGDFRUUHLDGRDOWHUQDGRUYHQWLODGRUVHSUHVHQWH 5RGHPDQXDOPHQWHRPRWRUD¿PGHYHUL¿FDURFRUUHFWRGHVOL]DPHQWRHPRYLPHQWDomRGRVyUJmRVPHFkQLFRV $EDVWHoDRGHSyVLWRFRPFRPEXVWtYHOQRYR 9HUL¿TXHVHRQtYHOGHyOHRHVWmQRQtYHOPi[ /LJXHRPRWRUHDSyVDOJXQVPLQXWRVQRPtQLPRSRQKDRDIXQFLRQDUDGR regime máximo durante 5-10 minutos. 'HVOLJXHRPRWRU 7LUHDWDPSDGHGHVFDUJDGRyOHRYHMD³6XEVWLWXLomRGRyOHR´HDEDVWHoDFRPyOHR SURWHFWRU$*,35867,$17FRPRPRWRUTXHQWH ,QWURGX]DRyOHRQRYRYHMD³/XEUL¿FDQWHV´DWpDWLQJLURQtYHOPi[ 6XEVWLWXDRV¿OWURVDUyOHRFRPEXVWtYHOFRPSHoDVVREUHVVHOHQWHVRULJLQDLV NOTA: $OJXQVFRPSRQHQWHVGRPRWRUHRVOXEUL¿FDQWHVFRPRSDVVDUGRWHPSRSHUGHP DVVXDVSURSULHGDGHVSRUWDQWRpQHFHVViULRFRQVLGHUDUDVXDVXEVWLWXLomR FRQIRUPHWDPEpPQRHQYHOKHFLPHQWRYHMDDWDEHODGHVXEVWLWXLomR NOTA: 1RPi[LPRDFDGDPHVHVGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUHVWHpLQLFLDGRUHSHWLQGR WRGDVDVRSHUDo}HVGH³DUPD]HQDJHPGRPRWRU´ 7528%/(6+227,1* 7$%(//(352%$%,/,$120$/,(,1)81=,21('(,6,1720, 7$%/($8$120$/,(6352%$%/(6(1)21&7,21'(66<037Ð0(6 7$%(//(0,70g*/,&+(167g581*(1$8)*581'%(67,007(56<03720( 7$%/$'(326,%/(6$120$/Ë$6(1)81&,Ï1'(/266Ë1720$6 7$%(/$'$63529È9(,6$120$/,$6&21)250(266,1720$6 89 THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIATELY WHEN: QUANDO IL MOTORE DEVE ESSERE IMMEDIATAMENTE ARRESTATO: LORSQU’IL FAUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE: DER MOTOR MUSS SOFORT ABGESTELLT WERDEN, WENN: EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO: QUANDO É PRECISO PARAR IMEDIATAMENTE O MOTOR: 7KHHQJLQH530VVXGGHQO\LQFUHDVHDQGGHFUHDVH - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup 'LH0RWRUGUHK]DKOSO|W]OLFKVWHLJWXQGVLQNW - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente - As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente $VXGGHQDQGXQXVXDOQRLVHLVKHDUG 9LHQHXGLWRXQUXPRUHLQXVXDOHHLPSURYYLVR - On entend un bruit inconnu et inattendu - Ein plötzilcher und unüblicher Lärm gehört wird - Se oye un ruido inusual y repentino - Ouve-se um ruído inusual e improviso 7KHFRORXURIWKHH[KDXVWIXPHVVXGGHQO\GDUNHQV - Il colore dei gas di scarico diventa improvvisamente scuro /DFRXOHXUGHVJD]G¶pFKDSSHPHQWGHYLHQWWRXWjFRXSVRPEUH 'LH)DUEHGHU$EJDVHSO|W]OLFKGXQNOHUZLUG - El color de los gases de escape se vuelve obscuro de repente - A cor dos gases de descarga torna-se repentinamente escura 90 7KHRLOSUHVVXUHLQGLFDWRUOLJKWWXUQVRQZKLOHUXQQLQJ /DVSLDGLFRQWUROORSUHVVLRQHROLRVLDFFHQGHGXUDQWHODPDUFLD /HYR\DQWGHFRQWU{OHGHODSUHVVLRQGHO¶KXLOHV¶DOOXPHSHQGDQWTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKH 'LH.RQWUROOODPSHIUGHQgOGUXFNVLFKZlKUHQGGHV%HWULHEVDQVFKDOWHW (OWHVWLJRGHFRQWUROGHODSUHVLyQGHODFHLWHVHHQFLHQGHGXUDQWHODPDUFKD 2LQGLFDGRUOXPLQRVRGHFRQWURORGDSUHVVmRGRyOHRDFHQGHVHGXUDQWHRIXQFLRQDPHQWR PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Engine does not start Il motore non si avvia Le moteur ne démarre pas Der Motor läuft nicht an El motor no arranca O motor não parte POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROH6RXSDSH3HXeWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DODHVWDQTXHLGDGGHOD 9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD /RRVH&\OLQGHU/RFNQXWV'DGL)LVVDJJLR7HVWD$OOHQWDWL(QFURXV)L[DWLRQ&XODVVH'HVVHUpV%HIHVWLJXQJVPXWWHUQGHU=\O.|SIH ORFNHU7XHUFDV)LMDFLyQ&XODWD)ORMDV'DGRV)L[DomR7HVWDDIURX[DGRV %ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL2VWUXLWH7X\DXWHULHV2EVWUXpHV9HUVWRSIWH/HLWXQJHQ&RQGXFWRV2EVWUXLGRV7XEDJHQV2EVWUXLGDV )XHO)LOWHU&ORJJHG)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH 2EVWUXLGR)LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR :DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXDQHO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LU2X(DX'DQVOH&LUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIW2GHU :DVVHULP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHRDJXDHQHOFLUFXLWRGHOFRPEXVWLEOH$U2XÈJXDQR&FLUFXLWRGR&RPEXVWtYHO )XHO&DS9HQWLV%ORFNHG)RUR'LVDHUHD]LRQH7DSSR6HUEDWRLR2WWXUDWR7URXGH3XUJH%RXFKRQ5pVHUYRLU2EWXUp (QWOIWXQJV|IIQXQJLP7DQNYHUVFKOXVV9HUVFKORVVHQ$JXMHUR5HVSLUDFLyQ7DSRQ'HSyVLWR2EVWUXLGR)XURGH'HVJDVHL¿FDomRGD 7DPSD'HSyVLWR(QWXSLGR ,QMHFWRU6WLFNLQJ,QLHWWRUH%ORFFDWR,QMHFWHXU%ORTXp(LQVSULW]GVHEORFNLHUW,Q\HFWRU*ULSDGR,QMHWRU%ORTXHDGR ,QMHFWLRQ3XPS9DOYH6WLFNLQJ9DOYROD3RPSD,QLH]LRQH%ORFFDWD&ODSHWGH3RPSHGH,QM%ORTXp9HQWLOGHU(LQVSULW]SXPSH EORFNLHUW9iOYXOD%RPED,Q\HFFLyQ%ORTXHDGD9iOYXOD%RPED,QMHomR%ORTXHDGD - )DXOW\)XHO3XPS3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED $OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD 'HDG%DWWHU\%DWWHULD6FDULFD%DWWHULHj3ODW%DWWHULH(QWODGHQ%DWHULH)HVFDUJDGD%DWHULD'HVFDUJDGD /RRVHRU,QFRUUHFW:LULQJ(OHFWULFDO6KRUW&ROOHJDPHQWR&DYL,QFHUWRR(UUDWR5DFFRUGV&kEODJHV'pIHFWHX[2X(UURQpV .DEHOYHUELQGXQJ)DOVFK2GHU:DFNOLQJ&RQH[LRQHV&DEOHV(TXLYRFDGDR0DOD&RQH[LyQ/LJDomR7XERV,QFHUWR2X(UUDGR )DXOW\,JQLWLRQ6ZLWFK,QWHUUXWWRUH$YYLDPHQWR'LIHWWRVR,QWHUUXSWHXU'pPDUUDJH'pGHIHFWHX[$QODVFKDOWHU'HIHNW,QWHUUXSWRU $UUDQTXH'HIHFWXRVR,QWHUXSWRU$YLDPHQWR'HIHLWRVR )DXOW\6WDUWHU0RWRU0RWRULQR$YYLDPHQWR'LIHWWRVR'pPDUUHXU'pIHFWHX[$QODPRWRU'HIHNW0RWRUGH$UUDQTXH'HIHFWXRVR 0RWRU$YLDPHQWR'HIHLWRVR %URNHQRU/RRVH6WDUW8S6SULQJ0ROOD6XSSOHPHQWRG¶$YYLDPHQWR5RWWDR6JDQFLDWD5HVVRUW6XSSOpPHQWGH'pPDUUDJH &DVVpRX'pFURFKp)HGHUGHU$QODVVHUYHUVWlUNXQJ%HVFKlGLJW2GHU$XVJHKlQJW0XHOOHGHO6XSOHPHQWRGH$UUDQTXH5RWRR 'HVHQJDQFKDGR0ROD6XSOHPHQWDUGH$UUDQTXH4XHEUDGD2X'HVHQJDQFKDGD 91 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - The Engine Does Not Start Il Motore Non Si Avvia Le Moteur ne Démarre Pas Der Motor Läuft Nicht An El Motor No Arranca O Motor Não Parte POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 1R)XHO0DQFDQ]DGL&RPEXVWLELOH0DQTXHGH&RPEXVWLEOH.UDIWVWRII)HKOW)DOWDGHFRPEXVWLEOH)DOWDGH&RPEXVWtYHO :RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR 5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV 'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVH$X 3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW)pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV $¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV 7KHUHLVQR&OHDUDQFH%HWZHHQ9DOYHVDQG5RFNHU$UPV1RQ9Lq*LRFR)UD9DOYROHH%LODQFLHUL,OQ¶\D3DVGH-HX(QWUH/HV 6RXSDSHVHW/HV&XOEXWHXUV(V*LEW.HLQ6SLHO=ZLVFKHQGHQ9HQWLOHQXQGGHQ.LSSKHEHOQ1R+D\-XHJR(QWUHODV9iOYXODV\ORV %DODQFLQHV1mR+i7ROHUkQFLD(QWUHYiOYXODVH%DODQFHLURV %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH$GMXVWPHQW/HYH5HJRODWRUH*LUL)XRUL)DVH/HYLHU5pJXODWHXUGH5pJLPH+RUV3KDVH5HJOHUKHEHO )DOVFK(LQVWHOOW3DODQFDVGH5HJXODWRU0DO0RQWDGDV$ODYDQFDV7HJXODGRU0DO0RQWDGDV &UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJ*HIUHVVHQ &LJHxDO'XUR$OEHUR0RWRUHQRQ6FRUUHYROH 9DOYHV6WLFNLQJ9DOYROD%ORFFDWD6RXSDSHV%ORTXpHV9HQWLOH%ORFNLHUW9iOYXODV3LVDGDV9iOYXOD%ORTXHDGD ,QFRUUHFW,QMHFWRU&DOLEUDWLRQ7DUDWXUD,QLHWWRUHQRQ&RUUHWWD5pJODJH,QMHFWHXU3DV&RUUHFW(LQVWHOOXQJGHU6SULW]GVH1LFKWNRUUHNW 5HJODMHGHO,Q\HFWRU1R&RUUHFWR&DOLEUDomRGR,QMHFWRU,QFRUUHFWD %LQGLQJRI,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHV'XUFLH3XPSHQJHVWlQJH 6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDV(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDV(QGXUHFLGD :RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8Vp2X$EvPp 3XPSHQHOHPHQW9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWR%RPEHDGRU'HVJDVWDGR2X'DQL¿FDGR 'DPDJHG&\OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW -XQWDGHOD&XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'DQL¿FDGD 92 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Starts and Stops Si Avvia e Si Ferma Demarre et S’Arret Spring Nur Kurz Sn Arranca y se Para Avia e Para Se POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - No Fuel -0DQFDQ]DGL&RPEXVWLELOH0DQTXHGH&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIIIHKOW)DOWDGHFRPEXVWLEOH)DOWDGHFRPEXVWtYHO %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR6ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHUYHUVWRSI)LOWURDLUHREVWUXLGR)LOWURDULQWXELGR ,GOH7RR/RZ0LQLPR%DVVR5DODQWL7URS%DV/HHUODXIGUHK]DKO;X1LHGULJ5DOHQWLEDMR0LQLPREDL[R %ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR9RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj9RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU%HUVWRSIW)LOWUR9RPEXVWLEOH 2EVWUXLGR)LOWUR9RPEXVWLYHO7DSDGR :DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXD1HO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LURXHDXGDQVOHFLUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIW2GHU :DVVHULP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$U2XÈJXD1R&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO &ORJJHG7DQN9HQW+ROH)RUR&LVDHUHD]LRQH6HUEDWRLR2WWXUDWR7URXGH3XUJHGX5pVHUYRLU2EWXUpH(QWOIWXQJV|IIQXQJLP7DQN 9HUVFKORVHQ$JXMHUR5HVSLUDFLyQ'HSyVLWR2EVWUXLGR%XUDFR'LVDUHMDomR'HSyVLWR7DSDGR - Faulty Fuel Pump - 3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED $OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD %URNHQRU'LVFRQQHFWHG*RYHUQRU6SULQJ0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp 5HJOHUIHGHU$XVJHO|VW2GHU)HIHNW0XHOOH5HJXODGRU'HVHQJDQFKDGDR5RWR0RODGR5HJXODGRU'HVHQJDQFKDGD2X4XHEUDGD %ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ&RQGXFWRV &RPEXVWLEOHV2EVWUXLGRV7XEDJHQV&RPEXVWtYHLV2EVWUXLGDV (QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR - Poor Acceleration - Non Accelera - N’Accelere Pas - Keine Beschleunigung - No Acelera - Não Acelera )DXOW\)XHO3XPS3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED $OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD ,QFRUUHFW,QMHFWLRQ7LPLQJ$QWLFLSR,QLH]LRQH1RQ&RUUHWWR$YDQFHjO¶,QMHFWLRQ,QFRUUHFWH(LQVSULW]SXQNW1LFKW.RUUHNW$YDQFH ,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWR$GLDQWDPHQWR,QMHomR(UUDGR %ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH 2EVWUXLGR)LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR %URNHQRU'LVFRQQHFWHG*RYHUQRU6SULQJ0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKpRX&DVVp 5HJOHUIHGHU$XVJHO|VW2GHU'HIHNW0XHOOHUHJXODGRUGHVHQJDQFKDGDR5RWR0RODGR5HJXODGRU'HVHQJDQFKDGDRX4XHEUDGD %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR (QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR 93 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Poor Acceleration Non Accelera N’Accelere Pas Keine Beschleunigung No Acelera Não Acelera POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 6WLII,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QLH]LRQH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHVj,QMHFWLRQ'XUFLH (LQVSULW]SXPSH6WlQJH6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDVGH,Q\HFFLyQ(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDVGH,QMHFomR Endurecida :DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXDQHO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LU2X(DX'DQVOHFLUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIWRGHU:DVVHU LP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$U2XÈJXDQR&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO )XHO&DS9HQWLV%ORFNHG)RUR'LVDHUHD]LRQH7DSSR6HUEDWRLR2WWXUDWR7URXGH3XUJH%RXFKRQ5pVHUYRLU2EWXUp(QWOIWXQJV|IIQXQJ ,P7DQNYHUVFKOXVV9HUVFKORVVHQ$JXMHUR5HVSLUDFLyQ7DSRQ)HSyVLWR2EVWUXLGR)XURGH'HVJDVHL¿FDomRGD7DPSD'HSyVLWR(QWXSLGR %HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV - Inconsistent Speed Regime Incostante Régime Incostant Drehzahl Schwankt Regimen Incostante Regime Incostante %ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ&RQGXFWRV FRPEXVWLEOHV2EVWUXLGRV7XEDJHQV&RPEXVWtYHLV2EVWUXLGDV %ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH2EVWUXLGR )LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR :DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXDQHO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LURX(DX'DQVOH&LUFXLWGX&RPEXVWLEOH/XIW2GHU:DVVHU LP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$URXÈJXD1R&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO )DXOW\)XHO3XPS3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED $OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH$GMXVWPHQW/HYH5HJRODWRUH*LUL)XRUL)DVH/HYLHU5pJXODWHXUGH5pJLPHKRUVSKDVH5HJOHUKHEHO)DOVFK (LQVWHOOW3DODQFDVGH5HJXODWRU0DO0RQWDGDV$ODYDQFDV7HJXODGRUPDO0RQWDGDV 6WLII,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QLH]LRQH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHVj,QMHFWLRQ'XUFLH (LQVSULW]SXPSH6WlQJH6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDVGH,Q\HFFLyQ(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDVGH,QMHFomR Endurecida ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQW GHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ8QG $EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV$¿QDomR GRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV :RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8VpRX$EvPp 3XPSHQHOHPHQW9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWR%RPEHDGRU'HVJDVWDGRRX'DQL¿FDGR (QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR 2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR$OWR1LYHDXG¶+XLOH+DXWgOVWDQG]X+RFK1LYHO$FHLWH$OWR1LYHOÏOHR$OWR 94 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Black Smoke Fumo Nero Fumee Noire Schwarzer Ausfpuffqualm Humo Nero Fumo Preto POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHUYHUVWRSI)LOWUR6LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR (QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR ,QFRUUHFW,QMHFWRU&DOLEUDWLRQ7DUDWXUD,QLHWWRUH1RQ&RUUHWWD5pJODJH,QMHFWHXU3DV&RUUHFW(LQVWHOOXQJGHU6SULW]GVHQLFKWNRUUHNW 5HJODMHGHO,Q\HFWRU1R&RUUHFWR&DOLEUDomRGR,QMHFWRU,QFRUUHFWD ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL6SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX 3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpHDYDQFHQLYHOOHPHQWGpELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV9DXGDOHV $¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV ([WUD)XHO&RQWURO/HYHO6WLFNLQJ6XSSOHPHQWR&RPEXVWLELOH%ORFFDWR6XSSOpPHQW&RPEXVWLEOH%ORTXp.UDIVWRIIPHKUPHQJH %ORFNLHUW6XSOHPHQW&RPEXVWLEOH1R)XQFLRQD6XSOHPHQWR&RPEXVWLYHO%ORTXHDGR :RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8Vp2X$EvPp 3XPSHQHOHPHQW9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWRERPEHDGRUGHVJDVWDGRRXGDQL¿FDGR %HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV &RROLQJ6\VWHP&ORJJHG&LUFXLWR5DIIUHGGDPHQWR,QWDVDWR&LUFXLWGH5HIURLGLVVHPHQW2EVWUXp.KOPLWWHONUHLVODXI9HUVWRSIW &LUFXLWRGH5HIULJHUDFLyQ2EVWUXLGR&LUFXLWRGH$UUHIHFLPHQWR(QWXSLGR &UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJ*HIUHVVHQ &LJHxDO'XUR9HLRGH9DPERWDGR0RWRU1mR&RUUHGLoR )XHO,QMHFWRU'DPDJHG,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRU'DQL¿FDGR ([FHVVLYH,GOLQJ)XQ]LRQDPHQWR3UROXQJDWRDO0LQLPR5pJLPH7URS3URORQJpDX5DOHQWL=XODQJH,P/HHUODXI)XQFLRQDPLHQWR Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo - White Smoke Fumo Bianco Fumee Blanke Weiß-Blauer Auspuffqualm Humo Blanco Fumo Branco ,QFRPSOHWH%UHDN,Q5RGDJJLR,QFRPSOHWR5RGDJH,QVXI¿VDQW8QYROOVWlQGLJHV(LQODXIHQ5RGDMH,QFRPSOHWR5RGDJHP Incompleto 5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X9ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV 'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV :RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR )XHO,QMHFWRU'DPDJHG,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRU'DQL¿FDGR 2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR$OWR1LYHDXG¶+XLOH+DXWgOVWDQG=X+RFK1LYHO$FHLWH$OWR1LYHOÏOHR$OWR ,QMHFWLRQ3XPS9DOYH6WLFNLQJ9DOYROD3RPSD,QLH]LRQH%ORFFDWD&ODSHWGH3RPSHGH,QM%ORTXp9HQWLOGHU(LQVSULW]SXPSH %ORFNLHUW9iOYXOD%RPED,Q\HFFLyQ%ORTXHDGD9iOYXOD%RPED,QMHomR%ORTXHDGD 95 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Low Oil Pressure Pressione Olio Bassa Basse Pression d’Huile Niedriger Öldruck Pression Aceite Baja Pressão Óleo Baixa POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Worn Main Con. Rods Bearings - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets Pallers ou Bielle Usagés - Haupt-Oder 6FKXEVWDQJHQODJHU$EJHQXW]W&RMLQHWH%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUD%DQFR%LHOD)HVJVWDGD 2LO3UHVVXUH6WLFNLQJ9DOYROD5HJROD]LRQH3UHVVLRQH%ORFFDWD&ODSHW5pJODJH3UHVVLRQ%ORTXpgOGUXFNNRQWUROOYHQWLO%ORFNLHUW 9iOYXOD5HJXODFLyQ3UHVLyQ%ORTXHDGD9DiOYXOD5HJXODomR3UHVVmR%ORTXHDGD 2LO3UHVVXUH5HJXODWRU1RW$GMXVWHG9DOYROD5HJROD]LRQH1RQ5HJLVWUDWD&ODSHW5pJODJH3UHVV+XLOH1RQ5pJOp gOGUXFNNRQWUROOYHQWLO)DOVFK(LQJHVWHOW9iOYXOD5HJXODFLyQ1R5HJXODGD9iOYXOD7HJXODomR1mR5HJLVWUDGD :RUP2LO3XPS3RPSD2OLR8VXUDWD3RPSHj+XLOH8VDJpHgOSXPSH$EJHQXW]W%RPED$FHLWH'HVJDVWDGD%RPEDÏOHR 'HVJDVWDGD $LULQ2LO3UHVVXUH/LQH$ULD1HOO¶$VSLUD]LRQH2OLR$LU'DQVOH7XEHG¶$VSLUDWLRQG¶+XLOH/XIWHLQWULWWLQVgODQVDXJURKU$LUHHQ7XER $VSLUDFLyQ$FHLWH$UQR7XER$VSLUDomRÏOHR )DXOW\3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUH2X3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHU 2GHUgOGUXFNVFKDOWHU'HIHNW0DQRPHWURR3UHVRVWDWR'HIHFWXRVR0DQyPHWURH3UHVRVWDGR'HIHLWRVR 2LO6XFWLRQ/LQH&ORJJHG7XER$VSLUD]LRQH2OLR2VWUXLWR7XEH$VSLUDWLRQG¶+XLOH2EVWUXpgODQVDXJRKUYHUVWRSIW7XER$VSLUDFLyQ $FHLWH2EVWUXLGR7XER$VSLUDomRÏOHR2EVWUXLGR (QJLQH2LO/HYHO7RR/RZ/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URS%DV0RWRU|OVWDQG;X1LHGULJ1LYHO$FHLWH 'HPDVLDGR%DMR1tYHOGRÏOHR0RWRU'HPDVLDGR%DL[R - Overheated Engine Motore Surriscalda Le Moteur Chauffe Trop Der Motor Überhitzt Dich El Motor Se Dobrecalienta O Motor Se Sobreaquece &RROLQJ6\VWHP&ORJJHG&LUFXLWR5DIIUHGGDPHQWR,QWDVDWR&LUFXLWGHUHIURLGLVVHPHQWREVWUXp.KOPLWWHONUHLVODXIYHUVWRSIW&LUFXLWR GH5HIULJHUDFLyQ2EVWUXLGR&LUFXLWRGH$UUHIHFLPHQWR(QWXSLGR 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR (QJLQH2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSRDOWR1LYHDXG¶KXLOHPRWHXUWURSpOHYp0RWRU|OVWDQG]XKRFK1LYHODFHLWH GHPDVLDGRDOWR1tYHOGRyOHRPRWRUGHPDVLDGRDOWR (QJLQH2LO/HYHO7RR/RZ/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URS%DV0RWRU|OVWDQG=X1LHGULJ1LYHODFHLWH GHPDVLDGREDMR1tYHOGRyOHR0RWRU'HPDVLDGR%DL[R $LULQ2LO3UHVVXUH/LQH$ULD1HOO¶$VSLUD]LRQH2OLR$LU'DQVOH7XEHG¶$VSLUDWLRQG¶+XLOH/XIWHLQWULWWLQVgODQVDXJURKU$LUHHQWXER $VSLUDFLyQ$FHLWH$UQR7XER$VSLUDomRÏOHR ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX 3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV $¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV 96 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Overheated Engine Motore Surriscalda Le Moteur Chauffe Trop Der Motor Überhitzt Dich El Motor Se Dobrecalienta O Motor Se Sobreaquece POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSHSHXpWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD 9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD :RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR 5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV 'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV - Worm Oil Pump - Pompa Olio Usurata - Pompe à Huile Usagée - Ölpumpe Abgenutzt - Bomba Sceite Fesgastada - Bomba Óleo 'HVJDVWDGD &UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQ%URQ]H%LHOOH8VpV *OHLWKDXSWODJHU3OHXHOODJHU9HUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDV%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGDV &\OLQGHU+HDG*DVNHW'DPDJHG*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQWGH&XODVVH$EvPp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW -XQWDGHOD&XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'HVJDVWDGD %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR ([WUD)XHO&RQWURO/HYHO6WLFNLQJ6XSSOHPHQWR&RPEXVWLELOH%ORFFDWR6XSSOpPHQW&RPEXVWLEOH%ORTXp.UDIVWRIIPHKUPHQJH %ORFNLHUW6XSOHPHQW&RPEXVWLEOHQR)XQFLRQD6XSOHPHQWR&RPEXVWLYHO%ORTXHDGR %HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV 1RQ&RQIRUPLQJ(QJLQH2LO2OLR0RWRUH1RQ&RQIRUPH+XLOH0RWHXUSDV&RQIRUPH0RWRU|O(QWVSULFKW1LFKWGHQ9RUVFKULIWHQ - Aceite Motor No Conforme - Óleo Motor Não Conforme &UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJJHIUHVVHQ &LJHxDO'XUR9HLRGH&DPERWDGR0RWRU1mR&RUUHGLoR - Poor Engine Performance 5HQGLPHQWR,QVXI¿FHQWH 5HQGHPHQW,QVXI¿VDQW - Leistung Unzureichend 3UHVWDFLyQ8QVX¿FLHQWH 5HQGLPHQWR,QVX¿FLHQWH %ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ&RQGXFWRV &RPEXVWLEOHV2EVWUXLGRV7XEDJHQV&RPEXVWtYHLV2EVWUXLGDV - %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR %ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH2EVWUXLGR )LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR 3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSH3HXeWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHL0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD 9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD 97 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Poor Engine Performance 5HQGLPHQWR,QVXI¿FHQWH 5HQGHPHQW,QVXI¿VDQW - Leistung Unzureichend 3UHVWDFLyQ8QVX¿FLHQWH 5HQGLPHQWR,QVX¿FLHQWH POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ)DOVFKH0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX SRLQWGHVGLVSRVLWLIVG¶LQMHFWLRQHUURQpHDYDQFHQLYHOOHPHQWGpELWV(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQXQG$EJOHLFKGHU )|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV$¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH ,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV ([FHVVLYH9DOYH5RFNHU$UP&OHDUDQFH*LRFR9DOYROH%LODQFLHUH(FFHVVLYR-HX6RXSDSHV&XOEXWHXU([FHVVLI6SLHO9HQWLOH.LSSKHEHO$X *UR-XHJRGH9iOYXODV\%DODQFLQHV([FHVLYR7ROHUkQFLD9iOYXODV%DODQFHLUR([FHVVLYD 'DPDJHG&\OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW-XQWDGHOD &XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'DQL¿FDGD :RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR 5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpVRX&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU*HVW6HJPHQWRV'HVJDVWDGRV R,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV &UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQ%URQ]H%LHOOH8VpV*OHLWKDXSWODJHU 3OHXHOODJHU9HUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDV%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGDV :RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8VpRX$EvPp3XPSHQHOHPHQW 9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWR%RPEHDGRU'HVJDVWDGRRX'DQL¿FDGR )DXOW\)XHO3XPS3RPSD6OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED$OLPHQWDFLyQ 'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD :DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXD1HO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LURXHDXGDQVOHFLUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIWRGHU:DVVHU,P .UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$URXÈJXD1R&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO ,QMHFWRU:RUQRU'LUW\,QLHWWRUH6SRUFRR8VXUDWR,QMHFWHXU6DOH2X8Vp(LQVSULW]GVH9HUVFKPXW]W2GHU9HUVFKOLVVHQ,Q\HFWRUVXFLRR 'HVJDVWDGR,QMHFWRU6XMRRX'HVJDVWDGR 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR 6WLII,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QLH]LRQH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHVj,QMHFWLRQ'XUFLH(LQVSULW]SXPSH 6WlQJH6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDVGH,Q\HFFLyQ(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDVGH,QMHFomR(QGXUHFLGD ,QFRPSOHWH%UHDN,Q5RGDJJLR,QFRPSOHWR5RGDJH,QVXI¿VDQW8QYROOVWlQGLJHV(LQODXIHQ5RGDMH,QFRPSOHWR5RGDJHPLQFRPSOHWR - %HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV &UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJ*HIUHVVHQ&LJHxDO 'XUR9HLRGH&DPERWDGR0RWRU1mR&RUUHGLoR &RROLQJ6\VWHP&ORJJHG&LUFXLWR5DIIUHGGDPHQWR,QWDVDWR&LUFXLWGH5HIURLGLVVHPHQW2EVWUXp.KOPLWWHONUHLVODXIYHUVWRSIW&LUFXLWRGH 5HIULJHUDFLyQ2EVWUXLGR&LUFXLWRGH$UUHIHFLPHQWR(QWXSLGR 98 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Excess Oil Consumption - Consumo Olio Eccessivo - Consommation Excessive d’Huile - Übermäßiger Ölverbrauch - Consumo de Aceite Excesivo - Consumo de Óleo Excessivo POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 1RQ&RQIRUPLQJ(QJLQH2LO2OLR0RWRUH1RQ&RQIRUPH+XLOHPRWHXUSDVFRQIRUPH0RWRU|O(QWVSULFKW1LFKWGHQ9RUVFKULIWHQ - Aceite Motor No Conforme - Óleo Motor Não Conforme ([FHVVLYH,GOLQJ)XQ]LRQDPHQWR3UROXQJDWRDO0LQLPR5pJLPH7URS3URORQJpDX5DOHQWL=XODQJH,P/HHUODXI)XQFLRQDPLHQWR Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo ,QFRPSOHWH%UHDN,Q5RGDJJLR,QFRPSOHWR5RGDJH,QVXI¿VDQW8QYROOVWlQGLJHV(LQODXIHQ5RGDMH,QFRPSOHWR5RGDJHP Incompleto 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR 3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSH3HXeWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD 9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD :RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGURGHVJDVWDGR &UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQEURQ]HELHOOHXVpV *OHLWKDXSWODJHU3OHXHOODJHUYHUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDVEDQFDGDELHODGHVJDVWDGDV (QJLQH2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR$OWR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URSeOHYp0RWRU|OVWDQG=X+RFK1LYHO$FHLWH 'HPDVLDGR$OWR1tYHO'RÏOHR0RWRU'HPDVLDGR$OWR 5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV 'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV - Excess Noise - Motore Rumoroso - Bruito - Lärm - Nivel de Ruido - Ruìdo 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR )XHO,QMHFWRU'DPDJHG,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRU'DQL¿FDGR +HDG7LJKWHQLQJ1XWV/RRVH'DGL6HUUDJJLR7HVWDWD/HQWLeFURXVGHOD&XODVVH'HVVHUUpV%HIHVWLJXQJVPXWWHUQGHV=\OLQGHUNRSIHV /RFNHU'DGRVGH$SULHWH&XODWD)ORMRV3RUFDVGH)L[DomRGR&DEHoRWH)URX[DV 'DPDJHG&\OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW -XQWDGHOD'XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'DQL¿FDGD ([FHVVLYH9DOYH5RFNHU$UP&OHDUDQFH*LRFR9DOYROH%LODQFLHUH(FFHVVLYR-HX6RXSDSHV&XOEXWHXU([FHVVLI6SLHO9HQWLOH .LSSKHEHO=X*UR-XHJRGH9iOYXODV\EDODQFLQHVH[FHVLYR7ROHUkQFLD9iOYXODV%DODQFHLUR([FHVVLYD 9DOYHV6WLFNLQJ9DOYROD%ORFFDWD6RXSDSHV%ORTXpHV9HQWLOH%ORFNLHUW9iOYXODV3LVDGDV9DOYXODV%ORTXHDGDV 99 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Excess Noise - Motore Rumoroso - Bruito - Lärm - Nivel de Ruido - Ruìdo POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL ,QFRUUHFW7LPLQJ$GMXVWPHQW)DVDWXUD'LVWULEX]LRQH(UUDWD&DODJH'LVWULEXWLRQ(UURQp)DOVFKH9HQWLOVWHXHU]HLWHQ&DODGRGHOD 'LVWULEXFLyQ,QFRUUHFWR5HJXODomRGD)LVWULEXLomR(UUDGD ,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL6SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX 3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW1pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV $¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV &UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQ%URQ]H%LHOOH8VpV *OHLWKDXSWODJHU3OHXHOODJHU9HUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDV%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGDV (QJLQH2LO/HYHO7RR/RZ/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URS%DV0RWRU|OVWDQG=X1LHGULJ1LYHO$FHLWH 'HPDVLDGR%DMR1tYHOGRÏOHR0RWRU'HPDVLDGR%DL[R %HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV 100 SYSTEMS CIRCUITI CIRCUITS ANLAGEN INSTALACIONES CIRCUITOS 1) Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico 7) QSD Device Dispositivo QSD Dispositif QSD QSD Vorrichtung Dispositivo QSD Dispositivo QSD 2) Voltage Regulator Assemby Diagram Schema Montaggio Regolatore di Tensione Schéma de Montage Pour Régulateur de Tension Montageschema des Spannungsreglers Esquema del Montaje del Regulador de la Tensión Esquema de Montagem Regulador de Tensão 8) Head Temperature Thermostat Termostato Temperatura Testa Thermostat Température de la Culasse Thermostat Kopftemperatur Termostato Temperatura Culata Termóstato para Temperatura da Cabeça 3) Starter Motor Wiring Diagram Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard Schéma de Câblage Moteur Standard Schaltplan der Motorverkabelung Standard Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Standard (VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU6WDQGDUG 4) Complete Engine Wiring Diagram Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo Schéma de Câblage Moteur Complet Schaltplan der Kompletten Verkabelung des Motors Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor 5) Lubricating System CLUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH Circuit de Graissage Schmierölkreislauf &LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ &LUFXLWR/XEUL¿DomR 6) Fuel System Circuito Combustibile Circuit de Graissage Kraftstoffanlage Circuito Combustibile Circuito Combustivel 101 13 1) Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique - Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico. 1 Alternator Alternatore Alternateur 'UHKVWURPJHQHUDWRU Alternador Alternador Motor 2 Starter Motorino Avviamento 6 7 6WDUWLQJ.H\VZLWFK Interruttore Avviamento ,QWHUUXSWHXU'qPDUUDJH Anlass-Schalter ,QWHUUXSWRU$UUDQTXH Interruptor Aviamento 8 Battery Load Indicator Spia Carica Batteria 7pPRLQ&KDUJH%DWWHULH Ladekontrollampe Indicator Carga Bateria Espia Carga Bateria 9 *ORZ3OXJ Candeletta di Preriscaldo Bougie de Préchauffage *ONNHU]HQ %XMLDGH3UHFDOLHQWDPHQWR 9HODGH3UHDTXHFLPPHQWR 'pPDUUHXU Anlassmotor 0RWRU$UUDQTXH Motor de Aviamento 3 9ROWDJH5HJXODWRU 5HJRODWRUHGL7HQVLRQH 5pJXODWHXUGH7HQVLRQ Spannungsregler 5HJXODGRUGH7HQVLRQ 5HJXODGRUGH7HQVmR 4 Battery Batteria Batterie Bateria Bateria Oil Pressure Warning Light Spia Pressione Olio 7pPRLQ3UHVVLRQ+XLOH Öldruckkontrollampe Indicator Presion Aceite Espia Pressão Óleo Pressure Switch 5 Oil 10 *ORZ3OXJ.H\6ZLWFK Interruttore Pressione Olio Interruttore per Candeletta Interrupter Pression Huile Öldruckschalter Interruptor Presion Aceite Interruptor Pressão Óleo 102 Interrupt. Pour Bougie de Préchauff 6FKDOWHUIU*ONNHU]H &RP(QFHQGLGR%XMLDGH Precal ,QWHUXSWRU3DUD9HOD 2) Assembly Diagram for Voltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di Tensione - Schéma de Montage Pour Régulateur de Tension - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la Tensión - Esquema de Montagem Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources. The temperature measured on the highlighted point shall not exceed 176° F (80° C). Il regolatore di tensione deve essere installato in una posizione ventilata lontana da fonti di calore. La temperatura rilevata sul punto evidenziato deve essere inferiore agli 80° C. Le régulateur de tension doit être installé dans un endroit aéré loin de sources de chaleur. La température mesurée sur le point en évidence ne doit pas dépasser 80° C. Der Spannungsregler muß an einer belüfteten Stelle, von Wärmequellen entfernt, installiert werden. Die auf dem angeführten Punkt gemessene Temperatur muß unter 80° C liegen. El regulador de tensión se debe instalar en una posición ventilada lejos de fuentes de calor. La temperatura que aparece en el punto evidenciado tiene que ser inferior a los 80° C. O regulador de tensão deve ser instalado numa posição ventilada longe de fontes de calor. A temperatura medida no ponto evidenciado deve ser inferior aos 80° C. 103 3) Starter Motor Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ6WDQGDUG(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU6WDQGDUG(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU Standard 104 4) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet Schaltplan der Kompletten Verkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico 2a Elettrovavola 2nd Electric Check Valve Bulbo Pressione Olio Oil Pressure Switch 105 /XEULFDWLQJ6\VWHP&LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH&LUFXLWGH*UDLVVDJH6FKPLHU|ONUHLVODXI &LUFXLWRGHOXEUL¿FDFLyQ&LUFXLWROXEUL¿DomR 1 Oil Filling Cap 7DSSR5LIRUQLPHQWR2OLR Bouchon Remplissage Huile 2OHLQIOOXQJ9HUVFKOXVV 7DSyQGH/OHQDGR$FHLWH0RWRU 7DPSmRGH(QFKLPHQWRGHÏOHR 2 2LO3UHVVXUH*DXJH Indicatore Pressione Olio Indicateur pression Olio Öldruck - Anzeiger Indicador Pression Aceite Indicador Pressão Óleo 3 %UHDWKHU7XEH 7XER6¿DWR 7X\DX5HQLÀDUG Entlüftungsrohr 'HVYDSRUL]DGRU$FHLWH 7XER5HVSLUDGRXUR 4 9 Rocker Arm Shafts Perni Bilancieri Axes Culbuteurs .LSSKHEHOZHOOH (MHVGH%DODQFLQHV Pernos Bilancins 10 3XVKURGV7XEHV 7XEL$VWH3XQWHULH 7X\DX[7LJHV3RXVVRLUV Stoßstangenrohr 7XERV3URWHFFLyQ9DULOODV 7XERV+DVWHV7DFRV 11 Hydraulic Pump Frive Comando Pompa Oleodinamica Commande Oompe Hydraul Hydraulik Pumpenantrieb Mando Bomba Oleodinam Comando Bomba Oleodinâmica Conn-Rod Big End Bearings %URQ]LQH7HVWD%LHOOD &RXVVLQHWV7rWHVGH%LHOOH Pleuelkoopfbüchse &RMLQHWHV&DEH]D%LHOD Chumaceiras Cabeçote Biela 12 8QLRQIRU3UHVVXUH*DXJH Raccordo Per Manometro Raccord Pour Manometre Anschluß für Manometer Racord del Manometro -XQomR3DUD0DQyPHQWUR 5 Crankshaft Support Supporto Albero Motore 6XSSRUW9LOHEUHTXLQ /DJHUGHU.XUEHOZHOOH 6RSRUWH&LJHxDO 6XSRUWHGR9LUDEUHTXLP 13 Camshaft Albero a Camme Arbre à Cammes Nockenwelle (MHGH/HYDV (L[R([FrQWULFR 6 Cartridge Filter Filtro a Cartuccia )LOWUHj'DUWRXFKH 3DWURQHQ¿OWHU Cartucho Filtrante Filtro a Cartucha 14 'LSVWLFN Asta Livello Jauge Niveau Ölmess-Stab 9DULOODGH1LYHO Hasta Nivel 7 Pressure Regulator 9DOYROD5HJROD]LRQH3UHVVLRQH Soupape Réglage Pression 'UXFNNRQWUROOYHQWLO 9DOYXOD5HJXODFLRQ3UHVLRQ 9iOYXOD5HJXODomR3UHVVmR 15 2LO'UDLQ3OXJ 7DSSR6FDULFR %RXFKRQ9LGDQJH Ölablass - Schraube 7DSRQ9DFLDGR$FHLWH 7DPSD'HVFDUUHJDPHQWR 8 Oil Pump Pompa Olio Pompe Huile Schmierölpumpe Bomba Aceite Bomba Óleo 16 Suction Strainer Filtro Interno Aspirazione Crépine Aspiration Ansaugsieb Filtro Interno de Aspiracion Filtro Interno de Aspiração 106 6) Fuel System - Circuito Combustibile - Circuit de Graissage - Kraftstoffanlage - Circuito Combustibile - Circuito Combustivel 1 ,QMHFWRUV Iniettori ,QMHFWHXUV Einspritzdüsen Inyectores ,QMHWRU 2 Fuel Pump Pompa Alimentazione 3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ .UDIWVWRII)|UGHUSXPSH Bomba Alimentacion Bomba Alimentação 3 Iniection Pump Pompa Iniezione 3RPSHG¶,QMHFWLRQ Einspritzpumpe Bomba Inyeccion %RPED,QMHomR 4 ,QMHFWRU5HWXUQ/LQH 7XER5L¿XWR,QLHWWRUL 7X\DX5HEXW,QMHFWHXUV Leckölleitung 7XER5HWRUQR,Q\HFWRUHV 7XER5HIXJR,QMHWRU 5 Cartridge Filter Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche 3DWURQHQ¿OWHU Filtro de Cartucho Filtro a Cartucha 6 )XHO7DQN Serbatoio Réservoir .UDIIWVWRIIWDQN 'HSRVLWR 7DQTXH Hoses 7 High-Pressure 7XEL$OWD3UHVVLRQH 7X\DX[+DXWH3UHVVLRQ Hochdruckschläuche 7XERVGH$OWD3UHVLyQ 7XERVGH$OWD3UHVVmR Lines 8 Fuel 7XEL&RPEXVWLELOH 7X\DX[&RPEXVWLELOH %UHQQVWRIÀHLWXQJHQ 7XERVGH&RPEXVWLELOH 7XERV&RPEXVWtYHLV 107 7) QSD Device - Dispositivo QSD - Dispositif QSD - QSD Vorrichtung - Dispositivo QSD - Dispositivo QSD To Injection Pump Alla Pompa di Iniezione Á la Pompe Injection Zur Einspritzpumpe A la Bomba Injeccion Para a Bomba de Injecção To the Feeding Pump Intake Alla Aspirazione Pompa Alimentazione Á l’aspiration Pompe Alimentation Zur Saugeseite Förderpumpe A la Aspiraciòn Bomba Alimentaciòn Para a Aspiração da Bomba de Alimentação From the Fuel Tank Dal Serbatoio Combustibile Du Rèservoir Combustible Vom Brennstofftank Del Depòsito Combustible Do Depósito de Combustível 108 From the Pump Delivery Dalla Mandata Pompa Alimentazione Du Refoulement Pompe Alimentation Von Förderpumpe Del Envio Bomba Alimentacion Da Descarga da Bomba de Alimentação 8) Head Temperature Thermostat - Termostato Temperatura testa - Thermostat Température de la Culasse - Thermostat Kopftemperatur Termostato Temperatura culata - Termóstato Para Temperatura da Cabeça - Head temperature thermostat to be assembled on a “A“ stud bolt. Termostato rilevamento temperatura testa da montare su prigioniero “A“. Thermostat de détection de la température de la culasse à assembler sur le prisonnier “A“. Thermostat Kopftemperatur, der auf Stiftschraube “A“ zu montieren ist. Termostato de detección de la temperatura de la culata que debe instalarse en el prisionero “A“. Termóstato para detecção da temperatura da cabeça a montar no perno roscado “A“. - - - Hex screw M 10 Vite T.E. M10 Vis à tête hexagonale M10 SK-Schraube M 10 Tornillo hex M 10 Parafuso T.E. M 10 - Spring washer Rondella elastica Rondelle élastique Federring Arandela elástica Anilha elástica Head temperature thermostat Termostato temperatura testa Thermostat température de la culasse Thermostat Kopftemperatur Termostato temperatura culata Termóstato para temperatura da cabeça Stud bolt nut Dado a colonnetta Écrou prisonnier Mutter für Stiftschraube Tuerca prisionera Porca de casquilho 109 RECOMMENDED BATTERIES BATTERIE CONSIGLIATE BATTERIES CONSEILLÉES EMPFOHLENE BATTERIE BATERÍAS RECOMENDADAS BATERIAS RECOMENDADAS NOTE: %DWWHU\QRWLQFOXGHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV NOTE: Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. NOTE: /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPRWHXUDGHVVXSSRUWVHQFDRXWFKRXFFRQQHFWHUjODPDVVH BEMERKUNG: /LHIHUXQJGHU%DWWHULHQLFKWLQEHJULIIHQ:LUG0RWRUDXI*XPPLHOHPHQWHQJHODUJHUW0DVVHEDQGDQEULQJHQ NOTA: 6LQLQFXLUEDWHULD6LHOPRWRUYDPRQWDGRVREUHVRSRUWHVGHJRPDHIHFWXDUXQDEXHQDFRQQH[LyQDPDVVD NOTA: Bateria não fornezida. Se o motor tem suportes de burracha ligar à massa. Standard operating conditions In condizioni di avviamento normale En conditions de démarrage standard In normalen anlassbedingungen (QFRQGLFLRQHVGHDUUDQTXHQRUPDO (PFRQGLo}HVGHDUUDQTXHQRUPDO 12 V - 66 Ah/310 A/DIN 110 Heavy-duty operating conditions In condizioni di avviamento gravoso En conditions de démarrage à haute sollicitation In schwierigen anlassbedingungen (QFRQGLFLRQHVGHDUUDQTXHGLItFLO (PFRQGLo}HVGHDUUDQTXHGL¿FXOWRVR 12 V - 88 Ah/330 A/DIN LIMITED 3 YEAR KOHLER® DIESEL ENGINE WARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5®'LHVHOHQJLQHVROGE\.RKOHU&RZLOOEHIUHHIURPPDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOV RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHH\HDUVIURPGDWHRISXUFKDVHSURYLGHGLWLVRSHUDWHGDQGPDLQWDLQHGLQDFFRUGDQFHZLWK .RKOHU&R¶VLQVWUXFWLRQVDQGPDQXDOV 2XUREOLJDWLRQXQGHUWKLVZDUUDQW\LVH[SUHVVO\OLPLWHGDWRXURSWLRQWRWKHUHSODFHPHQWRUUHSDLUDW.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRUDWDVHUYLFHIDFLOLW\ designated by us of such parts as inspection shall disclose to have been defective. EXCLUSIONS: 0XIÀHUVRQHQJLQHVXVHGFRPPHUFLDOO\QRQUHVLGHQWLDODUHZDUUDQWHGIRURQH\HDUIURPGDWHRISXUFKDVHH[FHSWFDWDO\WLFPXIÀHUVZKLFKDUHZDUUDQWHGIRU WZR\HDUV 7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRGHIHFWVFDXVHGE\FDVXDOW\RUXQUHDVRQDEOHXVHLQFOXGLQJIDXOW\UHSDLUVE\RWKHUVDQGIDLOXUHWRSURYLGHUHDVRQDEOHDQG necessary maintenance. 7KHIROORZLQJLWHPVDUHQRWFRYHUHGE\WKLVZDUUDQW\ (QJLQHDFFHVVRULHVVXFKDVIXHOWDQNVFOXWFKHVWUDQVPLVVLRQVSRZHUGULYHDVVHPEOLHVDQGEDWWHULHVXQOHVVVXSSOLHGRULQVWDOOHGE\.RKOHU&R7KHVHDUH VXEMHFWWRWKHZDUUDQWLHVLIDQ\RIWKHLUPDQXIDFWXUHUV .2+/(5&2$1'257+(6(//(56+$//127%(/,$%/()2563(&,$/,1',5(&7,1&,'(17$/25&216(48(17,$/'$0$*(62)$1<.,1' including but not limited to labor costs or transportation charges in connection with the repair or replacement of defective parts. ,03/,('2567$78725<:$55$17,(6,1&/8',1*:$55$17,(62)0(5&+$17$%,/,7<25),71(66)25$3$57,&8/$5385326($5( (;35(66/</,0,7('727+('85$7,212)7+,6:5,77(1:$55$17<:HPDNHQRRWKHUH[SUHVVZDUUDQW\QRULVDQ\RQHDXWKRUL]HGWRPDNHDQ\RQ our behalf. 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZOLPLWDWLRQVRQKRZORQJDQLPSOLHGZDUUDQW\ODVWVRUWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVVRWKHDERYH limitation or exclusion may not apply to you. 7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: 3XUFKDVHUPXVWEULQJWKHHQJLQHWRDQDXWKRUL]HG.RKOHUVHUYLFHIDFLOLW\7RORFDWHWKHQHDUHVWIDFLOLW\YLVLWRXUZHEVLWHZZZNRKOHUHQJLQHVFRPDQGXVHWKH ORFDWRUIXQFWLRQFRQVXOW\RXU<HOORZ3DJHVRUFDOO ENGINE DIVISION, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044 111 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED WARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\(3$WKH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG&$5%DQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKH)HGHUDODQG&DOLIRUQLD (PLVVLRQ&RQWURO6\VWHP:DUUDQW\RQ\RXUDQGODWHURIIURDGFRPSUHVVLRQLJQLWLRQGLHVHOHQJLQH.RKOHU&RZDUUDQWVWKDWWKHHQJLQHLVGHVLJQHGEXLOW DQGHTXLSSHGWRPHHWWKH86(3$DQG&$5%RIIURDGGLHVHOUHJXODWLRQV7KHZDUUDQW\SHULRGVKDOOEHJLQRQWKHGDWHWKHHQJLQHRUHTXLSPHQWLVGHOLYHUHGWRDQ XOWLPDWHSXUFKDVHU7KHHQJLQHPXVWEHIUHHRIPDWHULDORUZRUNPDQVKLSGHIHFWVIRUWKHWLPHSHULRGGHWDLOHGLQWKHPDQXIDFWXUHU¶VZDUUDQW\FRYHUDJHVHFWLRQRIWKLV GRFXPHQWEHORZ.RKOHU&RPXVWZDUUDQWWKHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPRQWKHHQJLQHIRUWKHSHULRGRIWLPHOLVWHGLQWKHVHFWLRQEHORZSURYLGHGWKHUHKDVEHHQQR DEXVHQHJOHFWRULPSURSHUPDLQWHQDQFH 7KHRZQHUVKDOOQRWEHFKDUJHGIRUGLDJQRVWLFODERUWKDWOHDGVWRWKHGHWHUPLQDWLRQWKDWDZDUUDQWHGSDUWLVLQIDFWGHIHFWLYHSURYLGHGWKDWVXFKGLDJQRVWLFZRUNLV performed at a warranty station. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE <RXURIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRI¿YH\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHURFFXUV¿UVWEHJLQQLQJRQ WKHGDWHWKHHQJLQHRUHTXLSPHQWLVGHOLYHUHGWRDQXOWLPDWHSXUFKDVHUIRUDOOFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUN:DQGUDWHGVSHHGOHVVWKDQ USPDOOYDULDEOHVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUN:DQGDOOYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUJUHDWHUWKDQN:<RXU RIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPRQYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUOHVVWKDQN:DQGIRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWK PD[LPXPSRZHUN:DQGUDWHGVSHHGHTXDOWRRUJUHDWHUWKDQUSPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRIWZR\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHU RFFXUV¿UVW OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES D <RXDUHUHVSRQVLEOHIRUWKHSHUIRUPDQFHRIDOOUHTXLUHGPDLQWHQDQFHLQFOXGLQJWKHXVHRIDSSURYHGÀXLGVDVGHWDLOHGLQ\RXURSHUDWRUVRZQHUVPDQXDO,WLV not necessary for replacement parts to be the same brand or by the same manufacturer as the original part sold with the engine. Such use shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer. E %HDZDUHKRZHYHUWKDW.RKOHU&RPD\GHQ\ZDUUDQW\FRYHUDJHLIWKHHQJLQHRUDSDUWKDVIDLOHGGXHWRDEXVHQHJOHFWLPSURSHUPDLQWHQDQFHRUXQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV F <RXDUHUHVSRQVLEOHIRULQLWLDWLQJWKHZDUUDQW\SURFHVV7KH$5%VXJJHVWVWKDW\RXSUHVHQW\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHWRD.RKOHUGHDOHUDVVRRQDV DSUREOHPH[LVWV7RORFDWHWKHQHDUHVW.RKOHUDXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU .RKOHU DXWKRUL]HG VHUYLFH FHQWHUYLVLWRXUZHEVLWHZZZNRKOHUHQJLQHVFRPDQGFOLFNRQ'($/(5/2&$725RU YLVLW RXU ZHEVLWH ZZZNRKOHUHQJLQHVFRP DQG FOLFN RQ '($/(5 /2&$725 RU WHOHSKRQH86DQG&DQDGD 112 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWR\RXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWV\VWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KHFKRLFHDQGUHVSRQVLELOLW\RIWKHGHFLVLRQWRUHSDLURUUHSODFHDQHPLVVLRQ FRQWUROV\VWHPGHIHFWZLOOEHVROHO\WKDWRI.RKOHU&R(PLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVFRYHUHGE\WKH)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHPV Limited Warranty are listed below: ȣ)XHO,QMHFWRUV ȣ,QMHFWLRQ3XPSV ȣ Exhaust Manifold ȣ Intake Manifold ȣ([KDXVW*DV5HFLUFXODWLRQ(*57XEH ȣ&UDQNFDVH9HQWLODWLRQ9DOYH ȣ (OHFWURQLF&RQWURO8QLW(&8LI(TXLSSHG ȣ Sensors Associated With ECU Operation ȣ Emission Control Information Labels ȣ 7XUERFKDUJHULIHTXLSSHG ȣ )XHO/LPLWLQJ'HYLFH 3DUWVFRPSRQHQWVWKDWDUHVFKHGXOHGWREHUHSODFHGDVSDUWRIWKHUHTXLUHGPDLQWHQDQFHVFKHGXOHZLOOEHFRYHUHGXQGHUWKHZDUUDQW\SURYLVLRQVIRUDSHULRG RIWLPHXSWRWKH¿UVWVFKHGXOHGUHSODFHPHQWSRLQWIRUWKHVXEMHFWSDUWVFRPSRQHQWV6XEVHTXHQWGDPDJHWRRWKHUHQJLQHFRPSRQHQWVDVDGLUHFWUHVXOWRID ZDUUDQWDEOHIDLOXUHRIDQH[KDXVWHPLVVLRQSDUWFRPSRQHQWZLOOEHFRYHUHGXQGHUWKHZDUUDQW\SURYLVLRQVGHVFULEHGKHUHLQ$VWKHKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQH RZQHU\RXVKRXOGKRZHYHUEHDZDUHWKDW.RKOHUPD\GHQ\\RXZDUUDQW\FRYHUDJHLI\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRUDSDUWKDVIDLOHGGXHWRDEXVHQHJOHFW LPSURSHUPDLQWHQDQFHRUXQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV2QO\GXHWRWKHDERYHUHDVRQVWKHPDQXIDFWXUHUPD\GHQ\WKHZDUUDQW\FRYHUDJH MAINTENANCE AND REPAIR REQUIREMENTS 7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUWKHSURSHUXVHDQGPDLQWHQDQFHRIWKHHQJLQH.RKOHU&RUHFRPPHQGVWKDWDOOUHFHLSWVDQGUHFRUGVFRYHULQJWKHSHUIRUPDQFHRI UHJXODUPDLQWHQDQFHEHUHWDLQHGLQFDVHTXHVWLRQVDULVH,IWKHHQJLQHLVUHVROGGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRGWKHPDLQWHQDQFHUHFRUGVVKRXOGEHWUDQVIHUUHGWR HDFKVXEVHTXHQWRZQHU.RKOHU&RPD\QRWGHQ\ZDUUDQW\UHSDLUVVROHO\EHFDXVHRIWKHODFNRIUHSDLUPDLQWHQDQFHRUIDLOXUHWRNHHSPDLQWHQDQFHUHFRUGV 1RUPDOPDLQWHQDQFHUHSODFHPHQWRUUHSDLURIHPLVVLRQFRQWUROGHYLFHVDQGV\VWHPVPD\EHSHUIRUPHGE\DQ\UHSDLUHVWDEOLVKPHQWRULQGLYLGXDOKRZHYHU ZDUUDQW\UHSDLUVPXVWEHSHUIRUPHGE\D.RKOHUDXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU$Q\UHSODFHPHQWSDUWRUVHUYLFHWKDWLVHTXLYDOHQWLQSHUIRUPDQFHDQGGXUDELOLW\PD\ EHXVHGLQQRQZDUUDQW\PDLQWHQDQFHDQGUHSDLUVDQGVKDOOQRWUHGXFHZDUUDQW\REOLJDWLRQVRIWKHHQJLQHPDQXIDFWXUHU 113 CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPZDUUDQW\RQ\RXUDQGODWHUHQJLQH,Q&DOLIRUQLDQHZ KHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHVPXVWEHGHVLJQHGEXLOWDQGHTXLSSHGWRPHHWWKH6WDWH¶VVWULQJHQWDQWLVPRJVWDQGDUGV.RKOHU&RPXVWZDUUDQWWKHHPLVVLRQFRQWURO V\VWHPRQ\RXUHQJLQHIRUWKHWLPHSHULRGOLVWHGEHORZSURYLGHGWKHUHKDVEHHQQRDEXVHQHJOHFWRULPSURSHUPDLQWHQDQFHRI\RXUHQJLQH <RXUHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPPD\LQFOXGHSDUWVVXFKDVWKHIXHOLQMHFWLRQV\VWHPDQGWKHDLULQGXFWLRQV\VWHP$OVRLQFOXGHGPD\EHKRVHVFRQQHFWRUVDQGRWKHU HPLVVLRQUHODWHGDVVHPEOLHV:KHUHDZDUUDQWDEOHFRQGLWLRQH[LVWV.RKOHU&RZLOOUHSDLU\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHDWQRFRVWWR\RXLQFOXGLQJGLDJQRVLV parts and labor. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: <RXURIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRI¿YH\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHURFFXUV¿UVWEHJLQQLQJRQ WKHGDWHWKHHQJLQHRUHTXLSPHQWLVGHOLYHUHGWRDQXOWLPDWHSXUFKDVHUIRUDOOFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUN:DQGUDWHGVSHHGOHVVWKDQ USPDOOYDULDEOHVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUN:DQGDOOYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUJUHDWHUWKDQN:<RXU RIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPRQYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUOHVVWKDQN:DQGIRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWK PD[LPXPSRZHUN:DQGUDWHGVSHHGHTXDOWRRUJUHDWHUWKDQUSPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRIWZR\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHU RFFXUV¿UVW,IDQ\HPLVVLRQUHODWHGSDUWRQ\RXUHQJLQHLVGHIHFWLYHWKHSDUWZLOOEHUHSDLUHGRUUHSODFHGE\.RKOHU&R OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: $VWKHKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRZQHU\RXDUHUHVSRQVLEOHIRUWKHSHUIRUPDQFHRIWKHUHTXLUHGPDLQWHQDQFHOLVWHGLQ\RXU.RKOHU&RRZQHU¶VPDQXDO.RKOHU &RUHFRPPHQGVWKDW\RXUHWDLQDOOUHFHLSWVFRYHULQJPDLQWHQDQFHRQ\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHEXW.RKOHU&RFDQQRWGHQ\ZDUUDQW\VROHO\IRUWKHODFNRI receipts or for your failure to ensure the performance of all recommended scheduled maintenance. $VWKHKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRZQHU\RXVKRXOGKRZHYHUEHDZDUHWKDW.RKOHU&RPD\GHQ\\RXZDUUDQW\FRYHUDJHLI\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRU HPLVVLRQFRQWUROUHODWHGFRPSRQHQWKDVIDLOHGGXHWRDEXVHQHJOHFWLPSURSHUPDLQWHQDQFHRUXQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV <RXUHQJLQHLVGHVLJQHGWRRSHUDWHRQFRPPHUFLDOGLHVHOIXHO1RRU1RORZVXOIXURUXOWUDORZVXOIXUGLHVHOIXHORQO\8VHRIDQ\RWKHUIXHOPD\UHVXOWLQ\RXU HQJLQHQRORQJHURSHUDWLQJLQFRPSOLDQFHZLWK&DOLIRUQLD¶VHPLVVLRQVUHTXLUHPHQWV <RXDUHUHVSRQVLEOHIRULQLWLDWLQJWKHZDUUDQW\SURFHVV7KH$LU5HVRXUFHV%RDUGVXJJHVWVWKDW\RXSUHVHQW\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHWRD.RKOHU&RGHDOHU DVVRRQDVDSUREOHPH[LVWV7KHZDUUDQW\UHSDLUVVKRXOGEHFRPSOHWHGE\WKHGHDOHUDVH[SHGLWLRXVO\DVSRVVLEOH 3OHDVHUHYLHZWKHGRFXPHQWWLWOHG³.RKOHU&R)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHPV/LPLWHG:DUUDQW\2II5RDG'LHVHO(QJLQHV´IRUFRPSOHWHGHWDLOV RI\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHZDUUDQW\,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVUHJDUGLQJ\RXUZDUUDQW\ULJKWVDQGUHVSRQVLELOLWLHVRUWKHORFDWLRQRIWKHQHDUHVW.RKOHU DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU\RXVKRXOGFRQWDFW.RKOHU&RDWRUDFFHVVRXUZHEVLWHDWZZZNRKOHUHQJLQHVFRP 114 GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5®YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSULYDWRSHUXQSHULRGRGLWUHDQQLGDOODGDWDGLDFTXLVWRDFRQGL]LRQHFKHLOPRWRUHVLDXWLOL]]DWRHVRWWRSRVWRDPDQXWHQ]LRQHFRPHSUHYLVWRGDOOHLVWUX]LRQL HGDLPDQXDOLGL.RKOHU&R ,OQRVWURREEOLJRFRQODSUHVHQWHJDUDQ]LDqOLPLWDWRHVSUHVVDPHQWHDQRVWUDGLVFUH]LRQHDOODVRVWLWX]LRQHRULSDUD]LRQHGHOOHSDUWLULWHQXWHGLIHWWRVHGRSRGHELWDYHUL¿FDSUHVVR.RKOHU &R.RKOHU:LVFRQVLQRSSXUHSUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DGDQRLLQFDULFDWR ESCLUSIONI: ,VLOHQ]LDWRULVXLPRWRULXVDWLDVFRSRFRPPHUFLDOHQRQSULYDWRVRQRJDUDQWLWLSHUXQDQQRGDOODGDWDGLDFTXLVWRDGHFFH]LRQHGHLVLOHQ]LDWRULFDWDOLWLFLFKHVRQRJDUDQWLWLSHUGXH anni. /DSUHVHQWHJDUDQ]LDQRQVLDSSOLFDQHOFDVRGLJXDVWLFDXVDWLGDLQFLGHQWLRGDXQXVRQRQUDJLRQHYROHFKHFRPSUHQGHULSDUD]LRQLGLIHWWRVHHIIHWWXDWHGDWHU]LRSSXUHQHOFDVRGL mancata esecuzione della necessaria manutenzione. /DSUHVHQWHJDUDQ]LDQRQFRSUHTXDQWRVHJXH $FFHVVRULGHOPRWRUHFRPHVHUEDWRLGHOFDUEXUDQWHIUL]LRQLWUDVPLVVLRQLDOLPHQWDWRULHEDWWHULHDPHQRFKHQRQVLDQRVWDWLIRUQLWLRLQVWDOODWLGD.RKOHU&R4XHVWLDFFHVVRULVRQRFRSHUWL dalle eventuali garanzie dei rispettivi produttori. .2+/(5&2(2,/5,9(1',725(12162125(63216$%,/,3(5'$11,63(&,$/,,1',5(77,$&&,'(17$/,2&216(*8(17,',1(6681*(1(5(FKHFRPSUHQGRQR PDQRQLQPRGROLPLWDWLYRFRVWLSHUPDQRGRSHUDRVSHVHGLWUDVSRUWROHJDWLDOODULSDUD]LRQHRVRVWLWX]LRQHGLSDUWLGLIHWWRVH /(*$5$1=,(,03/,&,7(23(5/(**(&2035(6(/(*$5$1=,(',&200(5&,$%,/,7¬(,'21(,7¬3(58126&2323$57,&2/$5(6212(635(66$0(17(/,0,7$7( $//$'85$7$'(//$35(6(17(*$5$1=,$1RQ Non assicuriamo DVVLFXULDPR altre DOWUH garanzie JDUDQ]LH espresse HVSUHVVH e H nessuno QHVVXQR è q autorizzato DXWRUL]]DWR a D farlo IDUOR per SHU nostro QRVWUR conto. FRQWR ,QDOFXQLVWDWLQRQVRQRFRQVHQWLWHOLPLWD]LRQLDOODGXUDWDGLXQDJDUDQ]LDLPSOLFLWDRSSXUHO¶HVFOXVLRQHRODOLPLWD]LRQHGLGDQQLDFFLGHQWDOLRFRQVHJXHQWL,QWDOHFDVRODVXGGHWWD OLPLWD]LRQHRHVFOXVLRQHQRQVLDSSOLFDDOULVSHWWLYRDFTXLUHQWH 4XHVWDJDUDQ]LDIRUQLVFHGLULWWLOHJDOLVSHFL¿FLHO¶DFTXLUHQWHSRWUHEEHGLVSRUUHDQFKHGLGLULWWLDJJLXQWLYLFKHYDULDQRGDVWDWRDVWDWR COME OTTENERE L’ASSISTENZA COPERTA DA GARANZIA: *OLDFTXLUHQWLGHYRQRSRUWDUHLOPRWRUHSUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DDXWRUL]]DWR.RKOHU3HUORFDOL]]DUHLOFHQWURGLDVVLVWHQ]DSLYLFLQRYLVLWDUHLOVLWRZZZNRKOHUHQJLQHVFRPH XWLOL]]DUHO¶DSSRVLWDIXQ]LRQHFRQVXOWDUHOH3DJLQH*LDOOHRSSXUHFKLDPDUHLOQXPHUR (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 115 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO STATO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD /¶(3$DJHQ]LDGLSURWH]LRQHDPELHQWDOHVWDWXQLWHQVHLO&$5%FRPLWDWRGHOOHULVRUVHDHUHHGHOOD&DOLIRUQLDH.RKOHU&RVRQROLHWLGLLOOXVWUDUHODJDUDQ]LDVXL VLVWHPLGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLIHGHUDOLHQHOOR6WDWRGHOOD&DOLIRUQLDSHULOPRWRUHGLHVHORIIURDGDGDFFHQVLRQHSHUFRPSUHVVLRQHIDEEULFDWRQHORLQ VHJXLWR.RKOHU&RJDUDQWLVFHFKHLOPRWRUHqVWDWRGLVHJQDWRUHDOL]]DWRHGDFFHVVRULDWRLQFRQIRUPLWjGHOOHGLUHWWLYH&$5%VXLPRWRULGLHVHORIIURDGHPHVVH GDOO¶(3$QHJOL6WDWL8QLWL,OSHULRGRGLJDUDQ]LDGHFRUUHGDOODGDWDLQFXLLOPRWRUHRO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHQJRQRFRQVHJQDWLDGXQDFTXLUHQWH¿QDOH,OPRWRUHGHYH HVVHUHSULYRGLGLIHWWLGLPDWHULDOLRGLIDEEULFD]LRQHSHULOSHULRGRLQGLFDWRQHOODVHJXHQWHVH]LRQH&RSHUWXUDGLJDUDQ]LDGHOFRVWUXWWRUH.RKOHU&RV¶LPSHJQDD JDUDQWLUHLOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLGHOPRWRUHSHULOSHULRGRGLWHPSRLQGLFDWRQHOODVH]LRQHVRWWRVWDQWHVDOYRDEXVLQHJOLJHQ]DRPDQXWHQ]LRQHQRQ idonea. /DPDQRGRSHUDGHLWHFQLFLGHOODGLDJQRVWLFDYROWDDGHWHUPLQDUHLOGLIHWWRGLXQFRPSRQHQWHLQJDUDQ]LDQRQGjOXRJRDGDOFXQDVSHVDSHULOSURSULHWDULRDFRQGL]LRQH FKHO¶LQWHUYHQWRDYYHQJDSUHVVRXQ¶RI¿FLQDSUHSRVWD COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE ,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSHUPRWRULGLHVHORIIURDGqSURWHWWRGDXQDJDUDQ]LDGHOODGXUDWDGLFLQTXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDOODVFDGHQ]D FKHVRSUDJJLXQJHSHUSULPDDGHFRUUHUHGDOODGDWDLQFXLLOPRWRUHRO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHQJRQRFRQVHJQDWLDOO¶DFTXLUHQWH¿QDOHSHUWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH FRQSRWHQ]DPDVVLPDN:HYHORFLWjQRPLQDOHLQIHULRUHDJLULPLQWXWWLLPRWRULFRQSRWHQ]DPDVVLPDGLN:HWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH o variabile con potenza massima superiore a 37 kW. Il sistema di controllo delle emissioni per il motore diesel off-road a velocità costante o variabile con potenza PDVVLPDLQIHULRUHDN:HSHULOPRWRUHGLHVHODYHORFLWjFRVWDQWHFRQSRWHQ]DPDVVLPDGLN:HYHORFLWjQRPLQDOHXJXDOHVXSHULRUHDJLULPLQq FRSHUWRGDJDUDQ]LDSHUXQSHULRGRGLGXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDOODVFDGHQ]DFKHVRSUDJJLXQJHSULPD RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA D ,OSURSULHWDULRqUHVSRQVDELOHGHOO¶HVHFX]LRQHGLWXWWDODPDQXWHQ]LRQHQHFHVVDULDLQFOXVRO¶XVRGLOLTXLGLDSSURYDWLFRPHGHVFULWWRQHOPDQXDOH GHOO¶XWLOL]]DWRUHSURSULHWDULRNon è indispensabile che i ricambi siano dello stesso marchio o dello stesso costruttore del componente originale YHQGXWRFRQLOPRWRUH/¶LPSLHJR /¶LPSLHJRGLULFDPELGLPDUFKLRHRFRVWUXWWRUHGLYHUVLQRQPRGL¿FDJOLREEOLJKLGLJDUDQ]LDGHOFRVWUXWWRUHGHOPRWRUH GL ULFDPEL GL PDUFKLR HR FRVWUXWWRUH GLYHUVL QRQ PRGL¿FD JOL REEOLJKL GL JDUDQ]LD GHO FRVWUXWWRUH GHO PRWRUH E .RKOHU&RVLULVHUYDODIDFROWjGLQHJDUHODFRSHUWXUDGLJDUDQ]LDVHLOPRWRUHRXQVXRFRPSRQHQWHKDQQRVXELWRGDQQHJJLDPHQWLLQVHJXLWRDGDEXVR QHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH F ,OSURSULHWDULRGHOPRWRUHqUHVSRQVDELOHGLDYYLDUHODSURFHGXUDGLJDUDQ]LD/¶$5%VXJJHULVFHGLVRWWRSRUUHLOPRWRUHRIIURDGSHUFDULFKLJUDYRVLDOO¶DWWHQ]LRQHGLXQULYHQGLWRUH.RKOHU&RQRQDSSHQDLQVRUJHXQSUREOHPD3HUFRQRVFHUHLOFHQWURGLDVVLVWHQ]DSLYLFLQRFKLDPDUHLOQXPHURR visitare il sito Web www.kohlerengines.com. 116 COPERTURA .RKOHU&RV¶LPSHJQDDULSDUDUHRVRVWLWXLUHJOLHOHPHQWLLFRPSRQHQWLHLVRWWRDVVLHPLGHOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLULQYHQXWLGLIHWWRVLSHUPDWHULDOLR IDEEULFD]LRQHVHQ]DFRVWLDJJLXQWLYLHFRPSUHVLLVHUYL]LGLGLDJQRVWLFDPDQRGRSHUDHULFDPELSHULOVLVWHPDGLVFDULFRGHOPRWRUH/DVFHOWDHODUHVSRQVDELOLWjGHOOD GHFLVLRQHGLULSDUDUHRVRVWLWXLUHXQVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLGLIHWWRVRVSHWWDHVFOXVLYDPHQWHD.RKOHU&R6HJXHXQHOHQFRGHJOLHOHPHQWLFRPSRQHQWLGHO sistema di controllo delle emissioni coperti dalla garanzia limitata sui sistemi di controllo delle emissioni federale e in vigore nello Stato della California. ȣ Iniettori diesel ȣ Pompe di iniezione ȣ Collettore di scarico ȣ Collettore di aspirazione ȣ7XERGLULFLUFRORGHOJDVGLVFDULFR(*5 ȣ9DOYRODGLDHUD]LRQHGHOFDUWHU ȣ8QLWjGLFRQWUROORHOHWWURQLFD(&8VHLQVWDOODWD ȣ6HQVRULFRUUHODWLDOIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶(&8 ȣ Etichette con i dati sul controllo delle emissioni ȣ7XUERFRPSUHVVRUHVHSUHVHQWH ȣ'LVSRVLWLYRGLOLPLWD]LRQHGHOFDUEXUDQWH /H SDUWLL FRPSRQHQWL LO FXL ULFDPELR q SUHYLVWR GXUDQWH OD PDQXWHQ]LRQH SURJUDPPDWD VDUDQQR FRSHUWL GD JDUDQ]LD ¿QR DOOD VFDGHQ]D SUHYLVWD SHU OD SULPD VRVWLWX]LRQH'DQQLDGDOWULFRPSRQHQWLGHOPRWRUHGHWHUPLQDWLGLUHWWDPHQWHGDXQJXDVWRFRSHUWRGDJDUDQ]LD/DJDUDQ]LDVXJOLHOHPHQWLFRPSRQHQWLGHOO¶HPLVVLRQH di scarico è descritta di seguito. ,OSURSULHWDULRGLXQPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRGHYHWHQHUSUHVHQWHFKH.RKOHU&RVLULVHUYDODIDFROWjGLQHJDUHODFRSHUWXUDLQJDUDQ]LDRYHLOPRWRUHR XQVXRFRPSRQHQWHDEELDQRULSRUWDWRGDQQHJJLDPHQWLLQVHJXLWRDGDEXVRQHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH/DFRSHUWXUDLQ garanzia del costruttore può essere negata esclusivamente per le cause di cui sopra. REQUISITI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ,OSURSULHWDULRqUHVSRQVDELOHGHOO¶XVRHGHOODPDQXWHQ]LRQHDSSURSULDWLGHOPRWRUH.RKOHU&RFRQVLJOLDGLFRQVHUYDUHWXWWHOHULFHYXWHHODGRFXPHQWD]LRQHLQHUHQWL ORVYROJLPHQWRGHOODUHJRODUHPDQXWHQ]LRQHLQFDVRGRYHVVHURSUHVHQWDUVLSUREOHPL6HLOPRWRUHYLHQHULYHQGXWRGXUDQWHLOSHULRGRGLJDUDQ]LDLGRFXPHQWLUHODWLYL DOODPDQXWHQ]LRQHGHYRQRHVVHUHFRQVHJQDWLDOQXRYRSURSULHWDULR8QPDQFDWRLQWHUYHQWRGLULSDUD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHRSSXUHO¶DVVHQ]DGHOOHUHJLVWUD]LRQLVXOOD PDQXWHQ]LRQHQRQFRVWLWXLVFHPRWLYD]LRQHVXI¿FLHQWHDJLXVWL¿FDUHLOUL¿XWRGDSDUWHGL.RKOHU&RGLSURYYHGHUHDOOHULSDUD]LRQLSUHYLVWHGDOODJDUDQ]LD /DUHJRODUHPDQXWHQ]LRQHVRVWLWX]LRQHRULSDUD]LRQHGLGLVSRVLWLYLHVLVWHPLGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSRVVRQRHVVHUHHIIHWWXDWHSUHVVRTXDOVLDVLFHQWURVSHFLDOL]]DWR RDQFKHGDXQVLQJRORWHFQLFRle riparazioni coperte da garanzia devono essere, invece, eseguite presso un centro di manutenzione autorizzato Kohler. 3HULQWHUYHQWLGLULSDUD]LRQHRVHUYL]LQRQFRSHUWLGDJDUDQ]LDqDPPHVVRO¶XWLOL]]RGLSDUWLGLULFDPELRHTXLYDOHQWLSHUSUHVWD]LRQLHGXUDWDVHQ]DSHUTXHVWRULGXUUH gli obblighi di garanzia da parte del costruttore del motore. 117 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO STATO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California)H.RKOHU&RVRQROLHWLGLLOOXVWUDUHODgaranzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LOPRWRUHIDEEULFDWRQHORLQVHJXLWR,Q&DOLIRUQLDLQXRYLPRWRULRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRGHYRQRHVVHUHSURJHWWDWLFRVWUXLWLHGHTXLSDJJLDWLQHOULVSHWWR GHOOHVHYHUHQRUPHDQWLLQTXLQDPHQWRLQYLJRUH.RKOHU&RqWHQXWDDJDUDQWLUHLOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLGHOPRWRUHSHULOSHULRGRGLWHPSRLQGLFDWRGL VHJXLWRVDOYRDEXVLQHJOLJHQ]DRPDQXWHQ]LRQHQRQLGRQHDGHOPRWRUH ,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSXzLQFOXGHUHFRPSRQHQWLTXDOLLOVLVWHPDGLLQLH]LRQHHLOVLVWHPDDLQGX]LRQHGHOO¶DULDQRQFKpWXELÀHVVLELOLFRQQHWWRULHDOWUL dispositivi correlati alle emissioni. /DGGRYHVLSUHVHQWLXQSUREOHPDSUHYLVWRGDOODJDUDQ]LD.RKOHU&RULSDUHUjLOPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRVHQ]DFRVWLDJJLXQWLYLSURYYHGHQGRDQFKHDOOD GLDJQRVWLFDGHOSUREOHPDDOOHSDUWLGLULFDPELRHGDOODPDQRGRSHUD COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE: ,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSHUPRWRULGLHVHORIIURDGqSURWHWWRGDXQDJDUDQ]LDGHOODGXUDWDGLFLQTXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDTXHOODFKH VRSUDJJLXQJHSHUSULPDDGHFRUUHUHGDOODGDWDLQFXLLOPRWRUHRO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHQJRQRFRQVHJQDWLDOO¶DFTXLUHQWH¿QDOHSHUWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH FRQSRWHQ]DPDVVLPDN:HYHORFLWjQRPLQDOHLQIHULRUHDJLULPLQWXWWLLPRWRULFRQSRWHQ]DPDVVLPDGLN:HWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH o variabile con potenza massima superiore a 37 kW. Il sistema di controllo delle emissioni per i motori diesel off-road a velocità costante o variabile con potenza PDVVLPDLQIHULRUHDN:HSHULPRWRULGLHVHODYHORFLWjFRVWDQWHFRQSRWHQ]DPDVVLPDGLN:HYHORFLWjQRPLQDOHXJXDOLRVXSHULRUHDJLULPLQVRQR FRSHUWLGDJDUDQ]LDSHUXQSHULRGRGLGXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDOODVFDGHQ]DFKHVRSUDJJLXQJHSULPD/¶HYHQWXDOHGLIHWWRULVFRQWUDWRVXXQTXDOVLDVL FRPSRQHQWHFRUUHODWRDOOHHPLVVLRQLLPSOLFDODULSDUD]LRQHHRVRVWLWX]LRQHGDSDUWHGL.RKOHU&R RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA ,OSURSULHWDULRGLXQPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRqWHQXWRDGHIIHWWXDUHODPDQXWHQ]LRQHQHFHVVDULDLQGLFDWDQHOPDQXDOHGHOO¶XWLOL]]DWRUHGL.RKOHU&R .RKOHU&RVXJJHULVFHGLFRQVHUYDUHWXWWHOHULFHYXWHUHODWLYHDOODPDQXWHQ]LRQHGHOPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVR.RKOHU&RQRQSXzWXWWDYLDUL¿XWDUH di eseguire gli interventi di riparazione in garanzia esclusivamente a causa di una mancata manutenzione o perché il proprietario non ha conservato la relativa documentazione. ,OSURSULHWDULRGHOPRWRULRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRGHYHLQRJQLFDVRFRQVLGHUDUHFKH.RKOHU&RKDODIDFROWjGLQHJDUHODFRSHUWXUDLQJDUDQ]LDVHLOPRWRUHR XQVXRFRPSRQHQWHKDQQRVXELWRGDQQHJJLDPHQWLLQVHJXLWRDGDEXVRQHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH ,OPRWRUHqSURJHWWDWRSHUIXQ]LRQDUHHVFOXVLYDPHQWHFRQFDUEXUDQWHGLHVHOFRPPHUFLDOHFDUEXUDQWHGLHVHOQRQDEDVVRREDVVLVVLPRFRQWHQXWRGL]ROIR /¶XVRGLXQTXDOVLDVLDOWURFDUEXUDQWHSXzFDXVDUHXQDQRQFRQIRUPLWjGHOPRWRUHDLUHTXLVLWLSHUOHHPLVVLRQLGHOOD&DOLIRUQLD5HTXLVLWLGHOODGLUHWWLYDVXOOHHPLVVLRQL in vigore nello Stato della California. ,OSURSULHWDULRGHOPRWRUHqUHVSRQVDELOHGLDYYLDUHODSURFHGXUDGLJDUDQ]LD,O&$5%VXJJHULVFHGLVRWWRSRUUHLOPRWRUHRIIURDGSHUFDULFKLJUDYRVLDOO¶DWWHQ]LRQHGL XQULYHQGLWRUH.RKOHU&RQRQDSSHQDLQVRUJHXQSUREOHPD,OULYHQGLWRUHqWHQXWRDRFFXSDUVLGHOOHULSDUD]LRQLLQJDUDQ]LDFRQODPDVVLPDWHPSHVWLYLWj 3HUFRQRVFHUHWXWWLLGHWWDJOLVXOODJDUDQ]LDGHLPRWRULRIIURDGSHUFDULFKLJUDYRVLOHJJHUHLOGRFXPHQWRLQWLWRODWR³0RWRULGLHVHORIIURDG.RKOHU&RDJDUDQ]LDOLPLWDWD SHULVLVWHPLGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLIHGHUDOLHGHOOD&DOLIRUQLD´3HUGRPDQGHVXLGLULWWLHOHUHVSRQVDELOLWjSRVWHLQHVVHUHGDOODJDUDQ]LDRSSXUHSHUFRQRVFHUH ODVHGHGHOFHQWURPDQXWHQ]LRQHDXWRUL]]DWR.RKOHU&RSLYLFLQRFKLDPDUHLOQXPHURRYLVLWDUHLOVLWR:HEZZZNRKOHUHQJLQHVFRP 118 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5®YHQGXSDU.RKOHU&RVHUDH[HPSWGHYLFHVGHPDWpULDX[RXGHPDLQG¶RHXYUH GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLVDQVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWV¶LOHVWXWLOLVpHWHQWUHWHQXHQUHVSHFWDQWOHV GLUHFWLYHVHWOHVPDQXHOVGH.RKOHU&R 1RVREOLJDWLRQVHQYHUWXGHODSUpVHQWHJDUDQWLHVHOLPLWHQWH[SUHVVpPHQWjQRWUHFRQYHQDQFHDXUHPSODFHPHQWRXjODUpSDUDWLRQDX[LQVWDOODWLRQVGH.RKOHU &R.RKOHU:LVFRQVLQRXjXQGHQRVDWHOLHUVGHUpSDUDWLRQGpVLJQpVSDUQRXVGHWHOOHVSLqFHVGDQVODPHVXUHRXQHLQVSHFWLRQUpYqOHUDLWXQH défaillance. EXCLUSIONS: /HVVLOHQFLHX[GHVPRWHXUVjXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHQRQSULYpHVRQWJDUDQWLVSHQGDQWXQDQjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWjO¶H[FHSWLRQGHVSRWV G¶pFKDSSHPHQWFDWDO\WLTXHVTXLVRQWJDUDQWLVSHQGDQWGHX[DQV /DSUpVHQWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIDLOODQFHVFDXVpHVSDUXQDFFLGHQWRXXQHXWLOLVDWLRQGpUDLVRQQDEOHQRWDPPHQWGHVUpSDUDWLRQVGpIHFWXHXVHVRXOH défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la présente garantie. /HVDFFHVVRLUHVGHPRWHXUFRPPHGHVUpVHUYRLUVGHFDUEXUDQWGHVHPEUD\DJHVGHVWUDQVPLVVLRQVGHVHQVHPEOHVPpFDQLTXHVHWGHVEDWWHULHVjPRLQVTX¶LOV Q¶DLHQWpWpIRXUQLVHWDVVHPEOpVSDU.RKOHU&R,OVVRQWDVVXMHWWLVDX[JDUDQWLHVGHOHXUIDEULFDQW .2+/(5&2(728/(9(1'(851(6(52173$67(1865(63216$%/(6'(6'200$*(663e&,$8;,1',5(&76$&&,'(17(/628 6(&21'$,5(6'(48(/48(7<3(48(&(62,7\FRPSULVPDLVQRQOLPLWpVjFRWVGHPDLQG¶°XYUHRXGHWUDQVSRUWGDQVOHFDGUHGHODUpSDUDWLRQRXGX remplacement des pièces défectueuses. /(6*$5$17,(6,03/,&,7(628/e*$/(6<&2035,6/(6*$5$17,(6'(48$/,7e0$5&+$1'(28'¶$'e48$7,21¬81(),13$57,&8/,Ê5( 6217(;35(66e0(17/,0,7e(6¬/$'85e('(&(77(*$5$17,(e&5,7(1RXV 1RXVQ¶RIIURQVDXFXQHDXWUHJDUDQWLHH[SUHVVHHWQ¶DXWRULVRQVDXFXQHSDUWLH Q¶RIIURQV DXFXQH DXWUH JDUDQWLH H[SUHVVH HW Q¶DXWRULVRQV DXFXQH SDUWLH à offrir une telle garantie. &HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVODOLPLWDWLRQGHUHVSRQVDELOLWpFRQFHUQDQWODGXUpHGHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVRXO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHV DFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVLOHVWGRQFSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVjYRWUHVLWXDWLRQ &HWWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVVSpFL¿TXHVDX[TXHOVSHXYHQWV¶DMRXWHUG¶DXWUHVGURLWVYDULDQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE: /¶DFKHWHXUGRLWDSSRUWHUOHPRWHXUGDQVXQDWHOLHUGHUpSDUDWLRQ.RKOHUDXWRULVp3RXU 3RXUWURXYHUO¶pWDEOLVVHPHQWOHSOXVSUqVGHFKH]YRXVYLVLWH]QRWUHVLWH:HE WURXYHU O¶pWDEOLVVHPHQW OH SOXV SUqV GH FKH] YRXV YLVLWH] QRWUH VLWH :HE ZZZNRKOHUHQJLQHVFRPHWXWLOLVH]ODIRQFWLRQGHORFDOLVDWLRQFRQVXOWH]YRV3DJHV-DXQHVRXFRPSRVH]OH (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 119 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN /¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3$ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &$5% HW .RKOHU &R YRXV LQYLWHQW jGpFRXYULUODJDUDQWLHVHORQOHVQRUPHVIpGpUDOHVHWFDOLIRUQLHQQHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHYRWUHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQHWXOWpULHXU jDOOXPDJHSDUFRPSUHVVLRQ.RKOHU&RJDUDQWLWTXHOHPRWHXUHVWFRQoXFRQVWUXLWHWpTXLSpD¿QGHUpSRQGUHDX[UpJOHPHQWDWLRQVDPpULFDLQHV(3$HW&$5% UpJLVVDQWOHVPRWHXUVGLHVHOWRXWWHUUDLQ/DSpULRGHGHJDUDQWLHGpPDUUHUDjODGDWHGHOLYUDLVRQGXPRWHXURXGHO¶pTXLSHPHQWjO¶DFKHWHXU¿QDO/HPRWHXUQHGRLW SUpVHQWHUDXFXQGpIDXWGHPDWpULDXRXPDLQG¶°XYUHSHQGDQWODSpULRGHGHWHPSVVSpFL¿pHjODVHFWLRQGHFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHGXIDEULFDQWGXGRFXPHQWFL GHVVRXV.RKOHU&RGRLWJDUDQWLUOHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGXPRWHXUSRXUODSpULRGHGHWHPSVOLVWpHjODVHFWLRQFLGHVVRXVjFRQGLWLRQGHO¶DEVHQFH GHWRXWDEXVWRXWHQpJOLJHQFHHWWRXWHPDLQWHQDQFHLQDSSURSULpH /HSURSULpWDLUHQHVHUDSDVIDFWXUpSRXUOHVFRWVGHGLDJQRVWLFYLVDQWjGpWHUPLQHUTX¶XQHSLqFHFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHHVWHIIHFWLYHPHQWGpIHFWXHXVHjFRQGLWLRQ TXHFHWUDYDLOGHJDUDQWLHVRLWUpDOLVpjXQHVWDWLRQGHJDUDQWLH COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT 9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHFLQTDQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQWj FRPSWHUGHODGDWHjSDUWLUGHODTXHOOHOHPRWHXURXpTXLSHPHQWHVWOLYUpjO¶DFKHWHXU¿QDOSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH N:HWG¶XQUpJLPHLQIpULHXUjWUPLQSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHYDULDEOHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGHN:HWWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVH YDULDEOHRXFRQWVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPVXSpULHXUHjN:9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQVXUOHVPRWHXUVj YLWHVVHYDULDEOHRXFRQVWDQWHDYHFXQHSXLVVDQFHPD[LPXPLQIpULHXUHjN:HWSRXUOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGHN: HWG¶XQUpJLPHpJDORXVXSpULHXUjWUPLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHGHX[DQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQW RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D9RXVrWHVUHVSRQVDEOHGHODUpDOLVDWLRQGHWRXWHODPDLQWHQDQFHUHTXLVH\FRPSULVO¶XWLOLVDWLRQGHOLTXLGHVDJUppVFRPPHVSpFL¿pGDQVYRWUHPDQXHOGHO¶RSpUDWHXU GXSURSULpWDLUH/HVSLqFHVGHUHFKDQJHQ¶RQWSDVEHVRLQG¶rWUHGHODPrPHPDUTXHRXIDEULTXpHVSDUOHPrPHFRQVWUXFWHXUTXHOHVSLqFHVG¶RULJLQHYHQGXHVDYHF le moteur. Ce type de pièce ne réduira pas les obligations de garantie du constructeur de moteur. E1RWH]FHSHQGDQWTXH.RKOHU&RHVWVXVFHSWLEOHGHUpIXWHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHVLODGpIDLOODQFHGXPRWHXURXG¶XQHSLqFHHVWGXHjXQDEXVXQHQpJOLJHQFH XQHPDLQWHQDQFHLQDSSURSULpHRXGHVPRGL¿FDWLRQVQRQDSSURXYpHV F9RXVrWHVUHVSRQVDEOHGHGpPDUUHUOHSURFHVVXVGHJDUDQWLH/H$5%VXJJqUHTXHYRXVSUpVHQWLH]YRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOjXQFRQFHVVLRQQDLUH .RKOHUGqVTX¶XQSUREOqPHVXUYLHQW3RXUREWHQLUOHVFRRUGRQQpHVGHVFHQWUHVGHVHUYLFHOHVSOXVSURFKHVWpOpSKRQH]DXRXFRQVXOWH]OHVLWH www.kohlerengines.com. 120 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLV\FRPSULVOHVSLqFHVODPDLQG¶°XYUHHWOHGLDJQRVWLFHQUDSSRUWDYHFOHV\VWqPHG¶pFKDSSHPHQWGX PRWHXU/HFKRL[GHUpSDUHURXUHPSODFHUXQGpIDXWGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVHWODUHVSRQVDELOLWpGHFHWWHGpFLVLRQUHYLHQGURQWHQWLqUHPHQWj.RKOHU &R/HVFRPSRVDQWVSLqFHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVFRXYHUWVSDUOD*DUDQWLHOLPLWpHVHORQOHVQRUPHVIpGpUDOHVHWFDOLIRUQLHQQHVVRQWpQXPpUpV ci-dessous. Ɣ,QMHFWHXUVGHFDUEXUDQW Ɣ3RPSHVG¶LQMHFWLRQ Ɣ&ROOHFWHXUG¶pFKDSSHPHQW Ɣ&ROOHFWHXUG¶DGPLVVLRQ Ɣ9DQQHGHYHQWLODWLRQGXFDUWHUPRWHXU Ɣ7XEHGHUHFLUFXODWLRQGHVJD]G¶pFKDSSHPHQW(*5 Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ 8QLWpGHFRPPDQGHpOHFWURQLTXH(&8OHFDVpFKpDQW &DSWHXUVDVVRFLpVDXIRQFWLRQQHPHQWGHO¶(&8 eWLTXHWWHVG¶LQIRUPDWLRQVXUOHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQV 7XUERFRPSUHVVHXUOHFDVpFKpDQW 'LVSRVLWLIGHOLPLWDWLRQGHFDUEXUDQW /HVSLqFHVFRPSRVDQWVGRQWOHUHPSODFHPHQWHVWSUpYXGDQVOHFDGUHGXFDOHQGULHUGHPDLQWHQDQFHUHTXLVVHURQWFRXYHUWVSDUOHVWHUPHVGHODJDUDQWLHSHQGDQW XQHSpULRGHGHWHPSVDOODQWMXVTX¶DXSUHPLHUSRLQWGHUHPSODFHPHQWSUpYXSRXUOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHQTXHVWLRQ7RXWGRPPDJHVHFRQGDLUHVXELSDUG¶DXWUHV FRPSRVDQWVGXPRWHXUUpVXOWDQWGLUHFWHPHQWG¶XQHGpIDLOODQFHFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHG¶XQFRPSRVDQWXQHSLqFHGXV\VWqPHG¶pPLVVLRQVG¶pFKDSSHPHQWVHUD couvert selon les conditions de garantie décrites dans le présent document. (QWDQWTXHSURSULpWDLUHGXPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOYRXVGHYH]QpDQPRLQVVDYRLUTXH.RKOHUSRXUUDLWYRXVUHIXVHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHVLYRWUHPRWHXU WRXWWHUUDLQLQGXVWULHORXXQHSLqFHpWDLWWRPEpHQSDQQHHQUDLVRQG¶DEXVGHQpJOLJHQFHGHPDLQWHQDQFHLQDSSURSULpHRXGHPRGL¿FDWLRQVQRQDSSURXYpHV/H IDEULTXDQWQHSHXWUHIXVHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHTX¶HQUDLVRQGHVSRLQWVVXVPHQWLRQQpV EXIGENCES DE MAINTENANCE ET DE RÉPARATION /HSURSULpWDLUHHVWUHVSRQVDEOHGHO¶XWLOLVDWLRQHWGHODPDLQWHQDQFHFRUUHFWHVGXPRWHXU.RKOHU&RUHFRPPDQGHGHFRQVHUYHUWRXVOHVUHoXVHWUDSSRUWV FRQFHUQDQWODUpDOLVDWLRQGHODPDLQWHQDQFHUpJXOLqUHGDQVO¶pYHQWXDOLWpGHSUREOqPHV6LOHPRWHXUHVWUHYHQGXSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHOHVUDSSRUWVGH PDLQWHQDQFHGRLYHQWrWUHWUDQVPLVjWRXWSURSULpWDLUHXOWpULHXU.RKOHU&RQHSHXWSDVUHIXVHUGHVUpSDUDWLRQVFRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHXQLTXHPHQWHQUDLVRQGX PDQTXHGHUpSDUDWLRQPDLQWHQDQFHRXRPLVVLRQG¶DUFKLYHVGHPDLQWHQDQFH /HVPHVXUHVQRUPDOHVGHPDLQWHQDQFHUHPSODFHPHQWRXUpSDUDWLRQGHVGLVSRVLWLIVHWV\VWqPHVGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVSHXYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUWRXW LQGLYLGXRXDWHOLHUGHUpSDUDWLRQFHSHQGDQWOHVUpSDUDWLRQVGHJDUDQWLHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQFHQWUHGHVHUYLFHDJUpp.RKOHU'HVSLqFHVGHUHFKDQJH RXGHVHUYLFHSUpVHQWDQWGHVSHUIRUPDQFHVHWXQHGXUDELOLWppTXLYDOHQWHVSHXYHQWrWUHXWLOLVpHVSRXUGHVPHVXUHVGHPDLQWHQDQFHRXGHVUpSDUDWLRQVQRQ FRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHVDQVTXHFHODQ¶DIIHFWHOHVREOLJDWLRQVGHJDUDQWLHGXIDEULFDQWGXPRWHXU 121 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXUYRWUHPRWHXUHWXOWpULHXU (Q&DOLIRUQLHOHVQRXYHDX[PRWHXUVWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOVGRLYHQWrWUHFRQoXVFRQVWUXLWVHWpTXLSpVSRXUVDWLVIDLUHDX[QRUPHVDQWLVPRJVWULFWHVGHO¶eWDW.RKOHU&RGRLWJDUDQWLUOH V\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXUYRWUHPRWHXUSRXUODSpULRGHGHWHPSVOLVWpHFLGHVVRXVjFRQGLWLRQGHO¶DEVHQFHGHWRXWDEXVGHWRXWHQpJOLJHQFHHWGHWRXWHPDLQWHQDQFH inappropriée de votre moteur. 9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVSHXWLQFOXUHGHVSLqFHVFRPPHXQV\VWqPHG¶LQMHFWLRQGXFDUEXUDQWHWXQV\VWqPHG¶DGPLVVLRQG¶DLU'HVÀH[LEOHVFRQQHFWHXUVHWDXWUHV HQVHPEOHVDVVRFLpVDXFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVSHXYHQWpJDOHPHQWrWUHFRPSULV/RUVTX¶XQHSDQQHFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHVXUYLHQW.RKOHU&RUpSDUHUDYRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQ LQGXVWULHOJUDWXLWHPHQW\FRPSULVOHGLDJQRVWLFGHVSDQQHVODIRXUQLWXUHGHVSLqFHVHWODPDLQG¶°XYUH COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT: 9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHFLQTDQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQWj FRPSWHUGHODGDWHjSDUWLUGHODTXHOOHOHPRWHXURXpTXLSHPHQWHVWOLYUpjO¶DFKHWHXU¿QDOSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXP GHN:HWG¶XQUpJLPHLQIpULHXUjWUPLQSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHYDULDEOHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGHN:HWSRXUWRXVOHVPRWHXUV jYLWHVVHYDULDEOHRXFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPVXSpULHXUHjN:9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQVXUOHV PRWHXUVjYLWHVVHYDULDEOHRXFRQVWDQWHDYHFXQHSXLVVDQFHPD[LPXPLQIpULHXUHjN:HWSRXUOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH N:HWG¶XQUpJLPHpJDOjRXVXSpULHXUjWUPLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHGHX[DQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQW6LXQHSLqFH GHYRWUHPRWHXUDVVRFLpHDXFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVHVWGpIHFWXHXVHHOOHVHUDUpSDUpHRXUHPSODFpHSDU.RKOHU&R RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: D (QWDQWTXHSURSULpWDLUHGXPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOYRXVrWUHUHVSRQVDEOHGHODUpDOLVDWLRQGHVWkFKHVGHPDLQWHQDQFHUHTXLVHVOLVWpHVGDQVYRWUH PDQXHOGHO¶XWLOLVDWHXU.RKOHU&R.RKOHU&RYRXVUHFRPPDQGHGHFRQVHUYHUWRXVOHVUHoXVHQUDSSRUWjODPDLQWHQDQFHGHYRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQ LQGXVWULHOWRXWHIRLV.RKOHU&RQHSHXWSDVUHIXVHUXQHJDUDQWLHVXUODVLPSOHRPLVVLRQGHVUHoXVRXSDUFHTXHYRXVQ¶DYH]SDVUpDOLVpWRXWHVOHVWkFKHV de maintenance programmée recommandées. E (QWDQWTXHSURSULpWDLUHGXPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOYRXVGHYH]QpDQPRLQVVDYRLUTXH.RKOHU&RSRXUUDLWYRXVUHIXVHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHVL YRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHORXOHVFRPSRVDQWVDVVRFLpVDXFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVpWDLHQWWRPEpVHQSDQQHHQUDLVRQG¶DEXVGHQpJOLJHQFHGH PDLQWHQDQFHLQDSSURSULpHRXGHPRGL¿FDWLRQVQRQDSSURXYpHV9RWUHPRWHXUHVWFRQoXSRXUIRQFWLRQQHUDYHFGXJD]ROHFRPPHUFLDOJD]ROHFRPPHUFLDO jEDVVHWHQHXUHQVRXIUHRXWHQHXUXOWUDEDVVHHQVRXIUHQRXQXQLTXHPHQW/¶XWLOLVDWLRQGHWRXWDXWUHFDUEXUDQWSRXUUDLWHQWUDvQHUO¶RSpUDWLRQQRQ FRQIRUPHGHYRWUHPRWHXUDYHFOHVH[LJHQFHVGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVHORQOHVQRUPHVFDOLIRUQLHQQHV F 9RXVrWHVUHVSRQVDEOHGHGpPDUUHUOHSURFHVVXVGHJDUDQWLH/D&RPPLVVLRQHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUVXJJqUHTXHYRXVSUpVHQWLH]YRWUHPRWHXU WRXWWHUUDLQLQGXVWULHOjXQFRQFHVVLRQQDLUH.RKOHU&RGqVTX¶XQSUREOqPHVXUYLHQW/HVUpSDUDWLRQVFRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUOH FRQFHVVLRQQDLUHDXVVLUDSLGHPHQWTXHSRVVLEOH 9HXLOOH]OLUHOHGRFXPHQWLQWLWXOp.RKOHU&R*DUDQWLHVHORQOHVQRUPHVIpGpUDOHVHWFDOLIRUQLHQQHVSRXUOHVV\VWqPHVGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVPRWHXUV GLHVHOVWRXWWHUUDLQSRXUGHVGpWDLOVFRPSOHWVVXUODJDUDQWLHGHYRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHO6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVFRQFHUQDQWYRVGURLWVHW UHVSRQVDELOLWpVGHJDUDQWLHRXO¶HPSODFHPHQWGXUpSDUDWHXU.RKOHU&RDXWRULVpOHSOXVSURFKHYHXLOOH]DSSHOHU.RKOHU&RDXRXUHQGH] vous sur notre site web www.kohlerengines.com. 122 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHUGDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5®'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP YRQ0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJVPlQJHOQLVW'LHVH*DUDQWLHJLOWIUHLQHQ=HLWUDXPYRQGUHL-DKUHQDEGHP.DXIGDWXPVRIHUQGHU0RWRUHQWVSUHFKHQGGHQ$QZHLVXQJHQXQG +DQGEFKHUQGHU.RKOHU&REHGLHQWXQGJHZDUWHWZLUG 8QVHUH+DIWXQJJHPlGLHVHU*DUDQWLHLVWDXVGUFNOLFKDXIGHQ$XVWDXVFKRGHUGLH5HSDUDWXUQDFKXQVHUHU(QWVFKHLGXQJEHLGHU.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRGHUEHLHLQHU YRQXQVDQJHJHEHQHQ6HUYLFHHLQULFKWXQJEHVFKUlQNWXQGJLOWQXUIU7HLOHEHLGHQHQHLQHhEHUSUIXQJHUJHEHQKDWGDVVGLHVHGHIHNWVLQG AUSNAHMEN: 6FKDOOGlPSIHUDQ0RWRUHQGLHNRPPHU]LHOOJHZHUEOLFKYHUZHQGHWZHUGHQKDEHQHLQH*DUDQWLHYRQHLQHP-DKUDE.DXIGDWXPGDYRQDXVJHQRPPHQVLQG.DWDO\VDWRU 6FKDOOGlPSIHUIUGLHHLQH*DUDQWLHYRQ]ZHL-DKUHQJLOW 'LHVH*DUDQWLHGHFNWNHLQH'HIHNWHDEGLHGXUFKHLQHQ8QIDOORGHUHLQHXQVDFKJHPlH1XW]XQJYHUXUVDFKWZHUGHQ'D]X]lKOHQDXFKIHKOHUKDIWH5HSDUDWXUHQGXUFK'ULWWHXQGGLH Unterlassung der angemessenen und notwendigen Wartung. )ROJHQGH7HLOHZHUGHQYRQGLHVHU*DUDQWLHQLFKWDEJHGHFNW 0RWRU]XEHK|UZLH.UDIWVWRIIWDQNV.XSSOXQJHQ*HWULHEHPRWRULVFKDQJHWULHEHQH%DXJUXSSHQXQG%DWWHULHQVRIHUQVLHQLFKWYRQ.RKOHU&RJHOLHIHUWRGHULQVWDOOLHUWZXUGHQ)UGLHVH 7HLOHJLOWJJIGLH*DUDQWLHGHUEHWUHIIHQGHQ+HUVWHOOHU ',(.2+/(5&281'2'(5'(59(5.b8)(5+$)7(71,&+7)h5,5*(1':(/&+(63(=,(//(1,1',5(.7(1=8)b//,*(12'(56,&+$/6)2/*((5*(%(1'(1 6&+b'(1XDDXFKQLFKWIU$UEHLWVNRVWHQRGHU7UDQVSRUWJHEKUHQLQ9HUELQGXQJPLWGHU5HSDUDWXURGHUGHP$XVWDXVFKGHUGHIHNWHQ7HLOH ,1',5(.7(2'(5*(6(7=/,&+(*$5$17,(1:,((7:$*(:b+5/(,6781*(1,1%(=8*$8)',(9(50$5.781*6)b+,*.(,72'(5(,*181*)h5(,1(1 %(67,007(1=:(&.:(5'(1$86'5h&./,&+$8)',('$8(5',(6(56&+5,)7/,&+(1*$5$17,(%(6&+5b1.7:LUJHZlKUHQNHLQHZHLWHUHDXVGUFNOLFKH*DUDQWLHXQG QLHPDQGGDUIHLQHVROFKH*DUDQWLHLQXQVHUHP1DPHQDXVVWHOOHQ (LQLJH/lQGHUODVVHQNHLQH%HVFKUlQNXQJHQLQ%H]XJDXIGLH'DXHUHLQHULQGLUHNWHQ*DUDQWLHRGHUGHQ$XVVFKOXVVRGHUGLH%HVFKUlQNXQJYRQ8QIlOOHQRGHU)ROJHVFKlGHQ]XGDKHU NDQQHVVHLQGDVVGLHVH%HVFKUlQNXQJIU6LHQLFKW]XWULIIW 'LHVH*DUDQWLHJHZlKUW,KQHQEHVWLPPWH5HFKWHXQG6LHN|QQHQDEKlQJLJYRPMHZHLOLJHQ/DQGDXFKDQGHUH$QVSUFKHKDEHQ NUTZUNG DES GARANTIEANSPRUCHS: 'HU.lXIHUPXVVGHQ0RWRU]XHLQHURI¿]LHOOHQ.RKOHU6HUYLFHVWDWLRQEULQJHQ'LHQlFKVWJHOHJHQH6HUYLFHVWDWLRQ¿QGHQ6LHPLWKLOIHGHU6XFKIXQNWLRQDXIXQVHUHU:HEVLWHZZZ NRKOHUHQJLQHVFRPLQGHQ*HOEHQ6HLWHQRGHUGXUFK$QUXIHQGHU1XPPHU (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 123 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH]XP6FKXW]GHU8PZHOW(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\±(3$GLHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG ±&$5%XQGGLH.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]XNQIWLJH2IIURDG'LHVHO0RWRUHQPLW.RPSUHVVLRQV]QGXQJJHOWHQGH*HZlKUOHLVWXQJ JHPl86%XQGHVXQG.DOLIRUQLHQ(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP]XHUNOlUHQ'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGDVVGHU0RWRUHQWVSUHFKHQGGHQ2IIURDG'LHVHO9RUVFKULIWHQ YRQ86(3$XQG&$5%NRQVWUXLHUWJHEDXWXQGDXVJHVWDWWHWLVW'HU*DUDQWLH]HLWUDXPEHJLQQWPLWGHP=HLWSXQNWGHU$XVOLHIHUXQJGHV0RWRUVRGHUGHU$XVUVWXQJ DQGHQ(QGYHUEUDXFKHU'HU0RWRUGDUILQGHP=HLWUDXPZLHHUDXVGHQ*DUDQWLHEHGLQJXQJHQGHV+HUVWHOOHUVGLHVHV'RNXPHQWHVKHUYRUJHKWNHLQH0DWHULDO RGHU 9HUDUEHLWXQJVPlQJHO DXIZHLVHQ 'LH .RKOHU &R PXVV GLH (LQKDOWXQJ GHV (PLVVLRQVUHJHOV\VWHPV GXUFK GHQ 0RWRU LQ GHP =HLWUDXP JDUDQWLHUHQ GHU LP QDFKVWHKHQGHQ$EVFKQLWWDQJHJHEHQZLUGVRIHUQNHLQ0LVVEUDXFKNHLQH1DFKOlVVLJNHLWRGHUPDQJHOQGH:DUWXQJYRUOLHJW 'LDJQRVHDUEHLWHQ]XU$XINOlUXQJREHLQ*DUDQWLHWHLOWDWVlFKOLFKGHIHNWLVWGUIHQGHP(LJHQWPHUQLFKWEHUHFKQHWZHUGHQYRUDXVJHVHW]WGLHVH$UEHLWHQZHUGHQ DQHLQHU*DUDQWLHVWDWLRQGXUFKJHIKUW GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS )U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPJLOWHLQH*DUDQWLHYRQIQI-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHPZHOFKHU)DOO]XHUVWHLQWULWW'HU =HLWSXQNWEHJLQQWPLWGHU$XVOLHIHUXQJGHV0RWRUVRGHUGHU$XVUVWXQJDQGHQ(QGYHUEUDXFKHUIUDOOH0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ /HLVWXQJYRQN:VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQK|FKVWHQV8PLQDOOH0RWRUHQPLWYDULDEOHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN:XQG DOOH0RWRUHQPLWYDULDEOHURGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN:XQGPHKU)U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPEHL 0RWRUHQPLWYDULDEOHURGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQZHQLJHUDOVN:XQGEHL0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ /HLVWXQJYRQN:VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQPLQGHVWHQV8PLQJLOWHLQH*DUDQWLHYRQ]ZHL-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHP welcher Fall zuerst eintritt. GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS D 6LHVLQGIUGLH'XUFKIKUXQJDOOHUHUIRUGHUOLFKHQ:DUWXQJHQHLQVFKOLHOLFKGHU9HUZHQGXQJGHUJHPl%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ]XOlVVLJHQ)OXLGHYHUDQWZRUWOLFK'LH7HLOHPVVHQQLFKWPLWGHU0DUNHRGHUGHP+HUVWHOOHUGHV2ULJLQDOWHLOVEHUHLQVWLPPHQGDVPLWGHP0RWRUYHUNDXIWZXUGH'LH9HUZHQGXQJ VROFKHU7HLOHUHGX]LHUWGLH*DUDQWLHYHUSÀLFKWXQJHQGHV0RWRUKHUVWHOOHUVQLFKW E (VZLUGDXVGUFNOLFKGDUDXIKLQJHZLHVHQGDVVGLH.RKOHU&R*DUDQWLHDQVSUFKHDEOHKQWZHQQGHU0RWRURGHUHLQ7HLODXIJUXQGYRQ0LVVEUDXFK1DFKOlVVLJNHLWQLFKWRUGQXQJVJHPlHU:DUWXQJRGHUXQJHQHKPLJWHQbQGHUXQJHQDXVIlOOW F 6LHVLQGIUGLH$XVO|VXQJGHV*DUDQWLHYHUIDKUHQVYHUDQWZRUWOLFK'LH8PZHOWVFKXW]EHK|UGHHPS¿HKOWGHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRU]XHLQHP.RKOHU +lQGOHU]XEULQJHQVREDOGHLQ3UREOHPDXIWULWW5XIHQ6LHDQRGHUVXFKHQ6LHDXIXQVHUHU+RPHSDJHZZZNRKOHUHQJLQHVFRPGLH6HUYLcecenter in Ihrer Nähe. 124 ABDECKUNG 'LH.RKOHU&RUHSDULHUWRGHUHUVHW]W7HLOH.RPSRQHQWHQXQG1HEHQDQODJHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGLHLQ%H]XJDXI0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJDOVGHIHNW HLQJHVWXIWZHUGHQHLQVFKOLHOLFKGHU'LDJQRVHGHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV]HLWXQG7HLOHNRVWHQORV'LH(QWVFKHLGXQJXQG9HUDQWZRUWXQJGDIUREHLQ'HIHNWDP (PLVVLRQVUHJHOV\VWHP UHSDULHUW RGHU GXUFK$XVWDXVFK EHVHLWLJW ZLUG OLHJW DOOHLQ EHL GHU .RKOHU &R 'LH YRQ GHU HLQJHVFKUlQNWHQ *HZlKUOHLVWXQJ JHPl 86 %XQGHVJHVHW]XQGNDOLIRUQLVFKHP*HVHW]YRQGHU*DUDQWLHDEJHGHFNWHQ7HLOH.RPSRQHQWHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVVLQGQDFKVWHKHQGDXIJHIKUW Ɣ.UDIWVWRIIHLQVSULW]HU Ɣ(LQVSULW]SXPSHQ Ɣ$XVSXIINUPPHU Ɣ$QVDXJVWXW]HQ Ɣ$EJDVUFNIKUXQJVURKU$*5 Ɣ.XUEHOJHKlXVH%HOIWXQJVYHQWLO Ɣ(OHNWURQLVFKH6WHXHUHLQKHLW(&8IDOOVYRUKDQGHQ Ɣ (OHNWURQLVFKH 6WHXHUHLQKHLW (&8 IDOOV YRUKDQGHQ Ɣ 6HQVRUHQIUGHQ(&8%HWULHE Ɣ,QIRUPDWLRQVDXINOHEHU]XU(PLVVLRQVUHJHOXQJ Ɣ 7XUERODGHUIDOOVYRUKDQGHQ Ɣ.UDIWVWRIIEHJUHQ]HU 7HLOH.RPSRQHQWHQGLHLP5DKPHQGHUHUIRUGHUOLFKHQ:DUWXQJDXV]XWDXVFKHQVLQGZHUGHQLP=HLWUDXPELV]XPHUVWHQJHSODQWHQ$XVWDXVFKGHUMHZHLOLJHQ7HLOH .RPSRQHQWHQYRQGHQ*DUDQWLHEHGLQJXQJHQDEJHGHFNW$QVFKOLHHQGH%HVFKlGLJXQJHQDQDQGHUHQ0RWRUNRPSRQHQWHQDOVGLUHNWH)ROJHHLQHVYRQGHU*DUDQWLH DEJHGHFNWHQ$XVIDOOVHLQHV$EJDVHPLVVLRQVWHLOVE]ZHLQHUNRPSRQHQWHZHUGHQYRQGHQKLHUEHVFKULHEHQHQ*DUDQWLHEHGLQJXQJHQDEJHGHFNW $OV(LJHQWPHUGHV+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUVVROOWHQ6LHVLFKDEHUGDUEHULP.ODUHQVHLQGDVVGLH.RKOHU&R*DUDQWLHDQVSUFKHDEOHKQHQNDQQZHQQGHU +RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRURGHUHLQ7HLODXIJUXQGYRQ0LVVEUDXFK1DFKOlVVLJNHLWQLFKWRUGQXQJVJHPlHU:DUWXQJRGHUXQJHQHKPLJWHQbQGHUXQJHQDXVIlOOW 'HU+HUVWHOOHUGDUI*DUDQWLHOHLVWXQJHQQXUDXVGHQREHQJHQDQQWHQ*UQHQDEOHKQHQ WARTUNGS UND REPARATURAUFLAGEN 'HU%HVLW]HULVWIUGHQRUGQXQJVJHPlHQ(LQVDW]XQGGLH:DUWXQJGHV0RWRUVYHUDQWZRUWOLFK'LH.RKOHU&RHPS¿HKOWDOOH4XLWWXQJHQXQG3URWRNROOHLQ%H]XJDXI GLH'XUFKIKUXQJGHUUHJHOPlLJHQ:DUWXQJDXI]XEHZDKUHQGDPLWVLHEHL%HGDUI]XU.OlUXQJYRQ)UDJHQKHUDQJH]RJHQZHUGHQN|QQHQ:HQQGHU0RWRULP9HUODXI GHV*DUDQWLH]HLWUDXPVYHUNDXIWZLUGVLQGGLH:DUWXQJVXQWHUODJHQGHPMHZHLOLJHQ1DFKEHVLW]HU]XEHUJHEHQ.RKOHU&RGDUIMHGRFKNHLQH*DUDQWLHUHSDUDWXUHQ DOOHLQDXIJUXQGGHU7DWVDFKHDEOHKQHQGDVVNHLQH5HSDUDWXUZDUWXQJHQYRUJHQRPPHQRGHUGLH:DUWXQJVSURWRNROOHQLFKWDXIEHZDKUWZXUGHQ 1RUPDOH:DUWXQJHQ$XVWDXVFKRGHU5HSDUDWXUHQYRQ(PLVVLRQVUHJHOJHUlWHQXQGV\VWHPHQN|QQHQYRQMHGHUEHOLHELJHQ)LUPDRGHU3HUVRQGXUFKJHIKUWZHUGHQ *DUDQWLHUHSDUDWXUHQPVVHQMHGRFKYRQHLQHPRI¿]LHOOHQ.RKOHU6HUYLFHFHQWHUYRUJHQRPPHQZHUGHQ$OOH(UVDW]WHLOHRGHU6HUYLFHDUEHLWHQGLHLQGHQ%HUHLFKHQ /HLVWXQJXQG+DOWEDUNHLWJOHLFKZHUWLJVLQGN|QQHQIU:DUWXQJVDUEHLWHQXQG5HSDUDWXUHQRKQH,QDQVSUXFKQDKPHGHU*DUDQWLHYHUZHQGHWZHUGHQXQGUHGX]LHUHQ GLH*DUDQWLHYHUSÀLFKWXQJHQGHV0RWRUKHUVWHOOHUVQLFKW 125 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGXQG.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]XNQIWLJH0RWRUHQJHOWHQGH *HZlKUOHLVWXQJJHPl(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP]XHUNOlUHQ,Q.DOLIRUQLHQPVVHQQHXH+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUHQQDFKGHQVWUHQJHQ$QWLVPRJ9RUVFKULIWHQGHV %XQGHVVWDDWHVNRQVWUXLHUWJHEDXWXQGDXVJHUVWHWZHUGHQ'LH.RKOHU&RPXVVGLH(LQKDOWXQJGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGXUFKGHQ0RWRULQGHPXQWHQJHQDQQWHQ =HLWUDXPJDUDQWLHUHQVRIHUQNHLQ0LVVEUDXFKNHLQH1DFKOlVVLJNHLWRGHUPDQJHOQGH:DUWXQJ,KUHV0RWRUVYRUOLHJW ,KU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPNDQQ7HLOHZLHGLH.UDIWVWRIIHLQVSULW]XQJRGHUGDV/XIWDQVDXJV\VWHPXPIDVVHQ$XHUGHPN|QQHQ6FKOlXFKH9HUELQGXQJVWHLOHXQGDQGHUH HPLVVLRQVUHOHYDQWH7HLOHHQWKDOWHQVHLQ :HQQGLH*DUDQWLHEHGLQJXQJHQHUIOOWVLQGUHSDULHUWGLH.RKOHU&R,KUHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUHLQVFKOLHOLFK'LDJQRVH7HLOHQXQG$UEHLWVOHLVWXQJRKQHGDVV ,KQHQGDIU.RVWHQHQWVWHKHQ GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS: )U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPJLOWHLQH*DUDQWLHYRQIQI-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHPZHOFKHU)DOO]XHUVWHLQWULWW'HU =HLWSXQNWEHJLQQWPLWGHU$XVOLHIHUXQJGHV0RWRUVRGHUGHU$XVUVWXQJDQGHQ(QGYHUEUDXFKHUIUDOOH0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJ YRQN:VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQK|FKVWHQV8PLQDOOH0RWRUHQPLWYDULDEOHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN:XQGDOOH0RWRUHQ PLWYDULDEOHURGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN:XQGPHKU)U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPEHL0RWRUHQPLWYDULDEOHU RGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQZHQLJHUDOVN:XQGEHL0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN: VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQPLQGHVWHQV8PLQJLOWHLQH*DUDQWLHYRQ]ZHL-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHPZHOFKHU)DOO]XHUVWHLQWULWW:HQQ HLQHPLVVLRQVUHOHYDQWHV7HLO,KUHV0RWRUVGHIHNWLVWUHSDULHUWRGHUHUVHW]WGLH.RKOHU&RGLHVHV7HLO GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS: $OV(LJHQWPHUGHV+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUVVLQG6LHIUGLH'XUFKIKUXQJGHU:DUWXQJVDUEHLWHQYHUDQWZRUWOLFKGLHLQ,KUHU.RKOHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJDXIJHIKUW VLQG'LH.RKOHU&RHPS¿HKOWDOOH:DUWXQJVQDFKZHLVHIU,KUHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUDXI]XKHEHQ'LH*DUDQWLHNDQQMHGRFKYRQGHU.RKOHU&RQLFKWDOOHLQ ZHJHQIHKOHQGHU%HOHJHRGHUHWZDLJHQ9HUVlXPQLVVHQEHLGHU'XUFKIKUXQJGHUHPSIRKOHQHQ:DUWXQJVDUEHLWHQDEJHOHKQWZHUGHQ $OV(LJHQWPHUGHV+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUVVROOWHQ6LHVLFKDEHUGDUEHULP.ODUHQVHLQGDVVGLH.RKOHU&R*DUDQWLHDQVSUFKHDEOHKQHQNDQQZHQQGHU +RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRU RGHU HLQ HPLVVLRQVUHOHYDQWHV 7HLO DXIJUXQG YRQ 0LVVEUDXFK 1DFKOlVVLJNHLW QLFKW RUGQXQJVJHPlHU :DUWXQJ RGHU XQJHQHKPLJWHQ Änderungen ausfällt. ,KU 0RWRU LVW QXU IU GHQ %HWULHE PLW KDQGHOVEOLFKHP 'LHVHONUDIWVWRII DXVJHOHJW 'LHVHONUDIWVWRII 1U RGHU 1U VFKZHIHODUP RGHU EHVRQGHUV VFKZHIHODUP 'LH 9HUZHQGXQJDQGHUHU.UDIWVWRIIHNDQQGD]XIKUHQGDVV,KU0RWRUGLHNDOLIRUQLVFKHQ$EJDVYRUVFKULIWHQQLFKWPHKUHUIOOW 6LHVLQGIUGLH$XVO|VXQJGHV*DUDQWLHYHUIDKUHQVYHUDQWZRUWOLFK'LH8PZHOWVFKXW]EHK|UGHHPS¿HKOWGHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRU]XHLQHP.RKOHU+lQGOHU]X EULQJHQVREDOGHLQ3UREOHPDXIWULWW'HU+lQGOHUVROOWHGLH*DUDQWLHUHSDUDWXUHQP|JOLFKVWXPJHKHQGDXVIKUHQ $XVIKUOLFKH,QIRUPDWLRQHQEHUGLH*DUDQWLHIU,KUHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUHQWKlOWGDV'RNXPHQW³.RKOHU&R*HZlKUOHLVWXQJIU+RFKOHLVWXQJV2IIURDG 0RWRUHQ JHPl 86%XQGHV XQG .DOLIRUQLHQ(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP´ %HL )UDJHQ ]X GHQ *DUDQWLHEHGLQJXQJHQ XQG YHUSÀLFKWXQJHQ RGHU XP GHQ 6WDQGRUW ,KUHV QlFKVWHQ.RKOHU)DFKKlQGOHUV]XHUIDKUHQZHQGHQ6LHVLFKDQGLH.RKOHU&R7HORGHUEHVXFKHQ6LHXQVHUH:HEVLWHZZZNRKOHUHQJLQHVFRP 126 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5®QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHV\PDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHUYLFLRUHVLGHQFLDOQRUPDOGXUDQWHXQSHULRGRGHWUHVDxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDDFRQGLFLyQGHTXHHOPRWRUVHDXWLOLFH\PDQWHQJDGHFRQIRUPLGDGFRQODV LQVWUXFFLRQHV\PDQXDOHVGH.RKOHU&R 1XHVWUDREOLJDFLyQGHULYDGDGHHVWDJDUDQWtDVHOLPLWDH[SUHVDPHQWHDQXHVWURFULWHULRDODUHSDUDFLyQRVXVWLWXFLyQHQODSODQWDGH.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRHQXQWDOOHU GHVHUYLFLRGHVLJQDGRSRUQRVRWURVGHODVSLH]DVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVDVWUDVXQDPLQXFLRVDLQVSHFFLyQ EXCLUSIONES: /RVVLOHQFLDGRUHVGHORVPRWRUHVXWLOL]DGRVFRPHUFLDOPHQWHQRUHVLGHQFLDOHVVHJDUDQWL]DQGXUDQWHXQDxRGHVGHODIHFKDGHFRPSUDH[FHSWRORVVLOHQFLDGRUHVFDWDOtWLFRVTXH WLHQHQXQDJDUDQWtDGHGRVDxRV (VWDJDUDQWtDQRHVDSOLFDEOHDGHIHFWRVSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHRXQXVRQRUD]RQDEOHLQFOXVRORVGHELGRVDUHSDUDFLRQHVGHIHFWXRVDVUHDOL]DGDVSRURWURV\DODQRUHDOL]DFLyQGH un mantenimiento razonable y necesario. Esta garantía no abarca a los elementos siguientes: $FFHVRULRVGHPRWRUFRPRGHSyVLWRVGHFRPEXVWLEOHHPEUDJXHVWUDQVPLVLRQHVGLVSRVLWLYRVGHWRPDGHIXHU]D\EDWHUtDVDPHQRVTXHKD\DQVLGRVXPLQLVWUDGRVRLQVWDODGRVSRU .RKOHU&R(VWRVHOHPHQWRVHVWiQFXELHUWRVSRUODVJDUDQWtDVGHVXVIDEULFDQWHVVLODVKXELHUD .2+/(5&2<2(/9(1'('25126(5È15(63216$%/(6325'$f26(63(&,$/(6,1',5(&726,1&,'(17$/(62&216(&8(1&,$/(6'(1,1*Ò17,32 LQFOX\HQGRSHURVLQOLPLWDUVHDFRVWHVGHPDQRGHREUDRGHWUDQVSRUWHUHODFLRQDGRVFRQODUHSDUDFLyQRVXVWLWXFLyQGHSLH]DVGHIHFWXRVDV /$6*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$682%/,*$725,$6,1&/862/$6*$5$17Ë$6'(&20(5&,$%,/,'$'2,'21(,'$'3$5$81$),1$/,'$'(63(&Ë),&$6(/,0,7$1 (;35(6$0(17($/$'85$&,Ï1'((67$*$5$17Ë$325(6&5,721RRWRUJDPRVRWUDJDUDQWtDVH[SUHVDVQLQDGLHHVWiDXWRUL]DGRDRWRUJDUQLQJXQDHQQRPEUHQXHVWUR (VSRVLEOHTXHDOJXQRV(VWDGRVQRSHUPLWDQODVOLPLWDFLRQHVGHGXUDFLyQGHJDUDQWtDVLPSOtFLWDVRODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVSRUORTXHHV SRVLEOHTXHODOLPLWDFLyQDQWHULRUQRVHDDSOLFDEOHHQVXFDVR (VWDJDUDQWtDOHSURSRUFLRQDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVTXHSXHGHQYDULDUGHXQ(VWDGRDRWUR PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: (OFRPSUDGRUGHEHOOHYDUHOPRWRUDXQWDOOHUGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRSRU.RKOHU3DUDORFDOL]DUHOWDOOHUPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUDZHEZZZNRKOHUHQJLQHVFRP\ XVHQXHVWUDIXQFLyQGHORFDOL]DGRUYHDODVSiJLQDVDPDULOODVGHOGLUHFWRULRWHOHIyQLFRROODPHDOWHOpIRQR ',9,6,Ï1'(02725(6.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 127 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMITADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D$JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR$PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3$(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\OD-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG\.RKOHU&RVHFRPSODFHQHQGHVFULELUOHODJDUDQWtDGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVIHGHUDO\GH&DOLIRUQLDGHVXPRWRUGH HQFHQGLGRSRUFRPSUHVLyQGLHVHOWRGRWHUUHQR\SRVWHULRUHV.RKOHU&ROHJDUDQWL]DTXHHOPRWRUVHKDGLVHxDGRIDEULFDGR\HTXLSDGRSDUDFXPSOLUODV UHJXODFLRQHVGHPRWRUHVGLHVHOWRGRWHUUHQRHVWLSXODGDVSRUOD(3$\OD&$5%(OSHUtRGRGHJDUDQWtDFRPHQ]DUiHQODIHFKDGHHQWUHJDGHOPRWRURHOHTXLSR DOFRPSUDGRU~OWLPR(OPRWRUGHEHHVWDUOLEUHGHGHIHFWRVPDWHULDOHVRGHPDQRGHREUDGXUDQWHHOSHULRGRGHWDOODGRHQODVHFFLyQ&REHUWXUDGHODJDUDQWtD GHOIDEULFDQWHGHHVWHGRFXPHQWR.RKOHU&RJDUDQWL]DUiHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGXUDQWHHOWLHPSRHVSHFL¿FDGRHQODVLJXLHQWHVHFFLyQ VLHPSUHTXHQRKD\DH[LVWLGRQLQJ~QDEXVRQHJOLJHQFLDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGR $OSURSLHWDULRQRVHOHFREUDUiSRUHOGLDJQyVWLFRTXHOOHYHDODGHWHUPLQDFLyQGHTXHXQDSLH]DJDUDQWL]DGDHVWiGHKHFKRGHIHFWXRVDVLHPSUHTXHGLFKR GLDJQyVWLFRVHUHDOLFHHQXQDHVWDFLyQGHVHUYLFLRHQJDUDQWtD COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE 6XVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGLHVHOWRGRWHUUHQRHVWiFXELHUWRSRUXQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHUtRGRGHFLQFRDxRVRKRUDVOR TXHRFXUUDSULPHURGHVGHODIHFKDGHHQWUHJDGHOPRWRURHTXLSRDOFRPSUDGRU~OWLPRSDUDWRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPD GHN:\YHORFLGDGHVLQIHULRUHVDUSPWRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGYDULDEOHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGHN:\WRGRVORVPRWRUHVGH velocidad variable o constante con una potencia máxima superior a 37 kW. Su sistema de control de emisiones de motor diesel todoterreno en motores de YHORFLGDGYDULDEOHRFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDLQIHULRUDN:\SDUDPRWRUHVGHYHORFLGDGFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGHN:\ YHORFLGDGHVVXSHULRUHVRLJXDOHVDUSPHVWiFXELHUWRSRUXQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHULRGRGHGRVDxRVRKRUDVORTXHRFXUUDSULPHUR RESPONSABILIDADES DEL TENEDOR DE LA GARANTÍA D 8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHODUHDOL]DFLyQGHWRGRHOPDQWHQLPLHQWRQHFHVDULRLQFOXVLYHODXWLOL]DFLyQGHORVÀXLGRVDSUREDGRVHQHOPDQXDOGHOSURSLHWDULRRSHUDULR1RHVQHFHVDULRTXHODVSLH]DVGHUHSXHVWRVHDQGHODPLVPDPDUFDRGHOPLVPRIDEULFDQWHTXHODSLH]DRULJLQDOYHQGLGDFRQHOPRWRU7DOXVRQR reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor. E &RQWRGRFDEHUHPDUFDUTXH.RKOHU&RSXHGHDQXODUODFREHUWXUDGHODJDUDQWtDVLHOPRWRURSLH]DGHUHFDPELRVHKDDYHULDGRDFDXVDGHXQDEXVR QHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQQRDSUREDGD F 8VWHGHVHOUHVSRQVDEOHGHLQLFLDUHOSURFHGLPLHQWRHQJDUDQWtD/D$5%-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVVXJLHUHTXHOOHYHVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDDXQFRQFHVLRQDULRGH.RKOHUWDQSURQWRFRPRVXUMDXQSUREOHPD/ODPHDORYLVLWHQXHVWUDSiJLQDZHEZZZNRKOHUHQJLQHVFRPSDUD conocer su centro técnico más cercano. 128 COBERTURA .RKOHU&RUHSDUDUiRVXVWLWXLUiODVSLH]DVFRPSRQHQWHVRVXEFRQMXQWRVGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVRVDFDXVDGHORVPDWHULDOHVR ODPDQRGHREUDVLQFRVWHDOJXQRLQFOXVLYHGLDJQyVWLFRVH[KDXVWLYRVGHOVLVWHPDGHOPRWRUPDQRGHREUD\SLH]DV/DHOHFFLyQ\UHVSRQVDELOLGDGGHODGHFLVLyQGH UHSDUDURVXVWLWXLUFXDOTXLHUGHIHFWRGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVVHUiH[FOXVLYDPHQWHGH.RKOHU&R$FRQWLQXDFLyQVHHQXPHUDQODVSLH]DVFRPSRQHQWHV GHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVFXELHUWRVSRUOD*DUDQWtDOLPLWDGDGHVLVWHPDVGHFRQWUROGHHPLVLRQHVIHGHUDO\GH&DOLIRUQLD ȣ,Q\HFWRUHVGHJDVyOHR ȣ%RPEDVGHLQ\HFFLyQ ȣ Colector de escape ȣ&ROHFWRUGHDGPLVLyQ ȣ7XERGHUHFLUFXODFLyQGHJDVHVGHHVFDSH5*( ȣ9iOYXODGHYHQWLODFLyQGHOFiUWHU ȣ8QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFR8&(VLHVWiLQFOXLGR ȣ Sensores asociados al funcionamiento de la UCE ȣ(WLTXHWDVGHLQIRUPDFLyQGHFRQWUROGHHPLVLRQHV ȣ7XUERFRPSUHVRUVLHVWiLQFOXLGR ȣ'LVSRVLWLYRGHUHVWULFFLyQGHJDVyOHR /DVSLH]DVRORVFRPSRQHQWHVGHVXVWLWXFLyQLQFOXLGRVHQHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWRHVWDUiQFXELHUWRVSRUODVGLVSRVLFLRQHVGHODJDUDQWtDGXUDQWHXQSHULRGR GHWLHPSRTXHSXHGHOOHJDUKDVWDHOSULPHUSXQWRGHVXVWLWXFLyQSURJUDPDGRSDUDORVFRPSRQHQWHVSLH]DVDIHFWDGRV/RVGDxRVSRVWHULRUHVGHORVFRPSRQHQWHV GHOPRWRUFRPRUHVXOWDGRGLUHFWRGHXQDDYHUtDFXELHUWDSRUODJDUDQWtDXQFRPSRQHQWHSLH]DGHHPLVLRQHVGHHVFDSHHVWDUiFXELHUWRSRUODVGLVSRVLFLRQHVGH la garantía descritas en este documento. 1RREVWDQWHFRPRSURSLHWDULRGHXQPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDGHEHWHQHUSUHVHQWHTXH.RKOHUSXHGHDQXODUODFREHUWXUDGHODJDUDQWtDVLVXPRWRU WRGRWHUUHQR GH JUDQ SRWHQFLD R DOJXQD SLH]D VH KD DYHULDGR D FDXVD GH XQ DEXVR QHJOLJHQFLD PDQWHQLPLHQWR LQDGHFXDGR R PRGL¿FDFLyQ QR DSUREDGD (O fabricante podrá anular la cobertura de la garantía exclusivamente por los anteriores motivos. REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (OSURSLHWDULRHVUHVSRQVDEOHGHOXVR\PDQWHQLPLHQWRDGHFXDGRVGHOPRWRU.RKOHU&RUHFRPLHQGDFRQVHUYDUWRGRVORVFRPSUREDQWHVHLQIRUPHVGHODUHDOL]DFLyQGHO PDQWHQLPLHQWRSHULyGLFRSDUDDFODUDUSRVLEOHVFXHVWLRQHV6LVHUHYHQGHHOPRWRUGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDORVLQIRUPHVGHPDQWHQLPLHQWRGHEHUtDQHQWUHJDUVH DOVLJXLHQWHSURSLHWDULR.RKOHU&RQRSRGUiQHJDUVHDUHDOL]DUODVUHSDUDFLRQHVFXELHUWDVSRUODJDUDQWtDSRUODQRUHDOL]DFLyQGHOPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRSRU no conservar los informes de mantenimiento. (O PDQWHQLPLHQWR VXVWLWXFLyQ R UHSDUDFLyQ QRUPDOHV GH ORV VLVWHPDV \ GLVSRVLWLYRV GH FRQWURO GH HPLVLRQHV SXHGHQ VHU UHDOL]DGRV SRU FXDOTXLHU FHQWUR GH UHSDUDFLRQHVRWpFQLFR1RREVWDQWHODVUHSDUDFLRQHVFXELHUWDVSRUODJDUDQWtDVRORSRGUiUHDOL]DUODVXQFHQWURWpFQLFRDXWRUL]DGRGH.RKOHU3XHGHXWLOL]DUVH FXDOTXLHUSLH]DGHUHFDPELRRVHUYLFLRTXHWHQJDXQUHQGLPLHQWR\GXUDELOLGDGHTXLYDOHQWHVHQUHSDUDFLRQHV\PDQWHQLPLHQWRQRFXELHUWRVSRUODJDUDQWtD\QR reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor. 129 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV$pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV %RDUG \ .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQWURO GH HPLVLRQHV GHVXPRWRU\SRVWHULRUHV(Q&DOLIRUQLDORVPRWRUHVWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDQXHYRVGHEHQHVWDUGLVHxDGRVIDEULFDGRV\HTXLSDGRVSDUDFXPSOLUODVQRUPDV DQWLFRQWDPLQDFLyQPiVHVWULFWDVGHO(VWDGR.RKOHU&RJDUDQWL]DUiHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGXUDQWHHOWLHPSRHVSHFL¿FDGRHQODVLJXLHQWHVHFFLyQ VLHPSUHTXHQRKD\DH[LVWLGRQLQJ~QDEXVRQHJOLJHQFLDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRGHVXPRWRU 6XVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHEHLQFOXLUSLH]DVFRPRXQVLVWHPDGHLQ\HFFLyQGHFRPEXVWLEOH\HOVLVWHPDGHHQWUDGDGHDLUH7DPELpQSXHGHLQFOXLUWXERVFRQHFWRUHV \RWURVFRQMXQWRVUHODFLRQDGRVFRQODVHPLVLRQHV&XDQGRH[LVWDXQDFRQGLFLyQFXELHUWDSRUODJDUDQWtD.RKOHU&RUHSDUDUiVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDVLQFRVWH DOJXQRLQFOXVLYHORVGLDJQyVWLFRVODVSLH]DV\ODPDQRGHREUD COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: 6XVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGLHVHOWRGRWHUUHQRHVWiFXELHUWRSRUXQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHUtRGRGHFLQFRDxRVRKRUDVORTXHRFXUUD SULPHUR GHVGH OD IHFKD GH HQWUHJD GHO PRWRU R HTXLSR DO FRPSUDGRU ~OWLPR SDUD WRGRV ORV PRWRUHV GH YHORFLGDG FRQVWDQWH FRQ XQD SRWHQFLD Pi[LPD GH N: \ YHORFLGDGHVLQIHULRUHVDUSPWRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGYDULDEOHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGHN:\WRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGYDULDEOHRFRQVWDQWH con una potencia máxima superior a 37 kW. Su sistema de control de emisiones de motor diesel todoterreno en motores de velocidad variable o constante con una potencia Pi[LPDLQIHULRUDN:\SDUDPRWRUHVGHYHORFLGDGFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGHN:\YHORFLGDGHVVXSHULRUHVRLJXDOHVDUSPHVWiFXELHUWRSRU XQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHULRGRGHGRVDxRVRKRUDVORTXHRFXUUDSULPHUR6LDOJXQDSLH]DUHODFLRQDGDFRQODVHPLVLRQHVGHVXPRWRUHVWiGHIHFWXRVDOD SLH]DVHUiUHSDUDGDRFDPELDGDSRU.RKOHU&R RESPONSABILIDADES DEL TENEDOR DE LA GARANTÍA: &RPRSURSLHWDULRGHXQPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDXVWHGHVUHVSRQVDEOHGHODUHDOL]DFLyQGHOPDQWHQLPLHQWRQHFHVDULRLQGLFDGRHQHOPDQXDOGHOSURSLHWDULRGH .RKOHU&R.RKOHU&RUHFRPLHQGDFRQVHUYDUWRGRVORVFRPSUREDQWHVGHODUHDOL]DFLyQGHOPDQWHQLPLHQWRGHVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDSHUR.RKOHU&RQRSXHGH DQXODUODJDUDQWtD~QLFDPHQWHSRUQRFRQVHUYDUORVFRPSUREDQWHVRSRUODQRUHDOL]DFLyQGHWRGRHOPDQWHQLPLHQWRSURJUDPDGRUHFRPHQGDGR 1RREVWDQWHFRPRSURSLHWDULRGHXQPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDGHEHWHQHUSUHVHQWHTXH.RKOHU&RSXHGHDQXODUODFREHUWXUDGHODJDUDQWtDVLVXPRWRUWRGRWHUUHQR GHJUDQSRWHQFLDRDOJ~QFRPSRQHQWHUHODFLRQDGRFRQHOFRQWUROGHHPLVLRQHVVHKDDYHULDGRDFDXVDGHXQDEXVRQHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQ no aprobada. 6XPRWRUHVWiGLVHxDGRSDUDIXQFLRQDU~QLFDPHQWHFRQJDVyOHRGHJUDGRFRPHUFLDOJDVyOHRQRQFRQFRQWHQLGRGHD]XIUHEDMRRXOWUDEDMR(OXVRGHFXDOTXLHURWUR FRPEXVWLEOHSXHGHFDXVDUTXHVXPRWRU\DQRIXQFLRQHFXPSOLHQGRORVUHTXLVLWRVVREUHHPLVLRQHVGH&DOLIRUQLD 8VWHGHVHOUHVSRQVDEOHGHLQLFLDUHOSURFHGLPLHQWRHQJDUDQWtD/D-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRV$LU5HVRXUFHV%RDUGVXJLHUHTXHOOHYHVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLD DXQFRQFHVLRQDULRGH.RKOHU&RWDQSURQWRFRPRVXUMDXQSUREOHPD/DVUHSDUDFLRQHVHQJDUDQWtDGHEHQVHUUHDOL]DGDVSRUHOFRQFHVLRQDULRORPiVUiSLGDPHQWHSRVLEOH ([DPLQHHOGRFXPHQWRWLWXODGR³.RKOHU&R)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHPV/LPLWHG:DUUDQW\2II5RDG'LHVHO(QJLQHV´*DUDQWtDOLPLWDGDGHVLVWHPDVGH FRQWUROGHHPLVLRQHVIHGHUDO\GH&DOLIRUQLDGH.RKOHU&RSDUDPRWRUHVGLHVHOWRGRWHUUHQRSDUDREWHQHUXQDLQIRUPDFLyQGHWDOODGDVREUHODJDUDQWtDGHVXPRWRUWRGRWHUUHQR GHJUDQSRWHQFLD6LWLHQHDOJXQDSUHJXQWDVREUHVXVGHUHFKRV\UHVSRQVDELOLGDGHVHQUHODFLyQFRQODJDUDQWtDRODXELFDFLyQGHOVHUYLFLRDXWRUL]DGRPiVSUy[LPRGH.RKOHU &RGHEHSRQHUVHHQFRQWDFWRFRQ.RKOHU&RHQHORDFFHGHUDQXHVWUDSiJLQDZHEHQZZZNRKOHUHQJLQHVFRP 130 GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS KOHLER® PARA MOTOR A DIESEL $.RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5®YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQXIDFWXUDQRFDVRGHXPDXWLOL]DomRQRUPDOSRUXPSHUtRGRGHWUrVDQRVDSDUWLUGDGDWDGDFRPSUDGHVGHTXHDRSHUDomRHPDQXWHQomRGRPRWRUVHMDPUHDOL]DGDVHPFRQIRUPLGDGHFRPDVLQVWUXo}HVHPDQXDLVGD.RKOHU&R $QRVVDREULJDomRSDWHQWHQHVWDJDUDQWLDHVWiH[SUHVVDPHQWHOLPLWDGDFRQIRUPHDQRVVDRSomRjVXEVWLWXLomRRXjUHSDUDomRQD.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRXQXPD LQVWDODomRGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDGHVLJQDGDSRUQyVGDVSHoDVTXHVHMDPFRQVLGHUDGDVGHIHLWXRVDVGXUDQWHXPDLQVSHFomR EXCLUSÕES: 6LOHQFLDGRUHVHPPRWRUHVXWLOL]DGRVSDUD¿QVFRPHUFLDLVQmRUHVLGHQFLDLVWrPXPDJDUDQWLDGHXPDQRDSDUWLUGDGDWDGDFRPSUDH[FHSWRVLOHQFLDGRUHVFDWDOtWLFRVSDUDRV TXDLVH[LVWHXPDJDUDQWLDGHGRLVDQRV (VWDJDUDQWLDQmRVHDSOLFDDGHIHLWRVFDXVDGRVDFLGHQWDOPHQWHRXSRUXWLOL]DomRLQDGHTXDGDLQFOXLQGRUHSDUDo}HVLQFRUUHFWDVSRUSDUWHGHWHUFHLURVHLQFXPSULPHQWRGHXPDPDQXWHQomRDGHTXDGDHQHFHVViULD Os itens seguintes não estão abrangidos por esta garantia: $FHVVyULRVGRPRWRUFRPRGHSyVLWRVGHFRPEXVWtYHOHPEUDLDJHQVFDL[DVGHYHORFLGDGHVFRQMXQWRVGHGLVSRVLWLYRGHWRPDGDGHIRUoDHEDWHULDVDQmRVHUTXHVHMDPIRUQHFLGRVRX LQVWDODGRVSHOD.RKOHU&R(VWHVHVWmRVXMHLWRVjVJDUDQWLDVVHH[LVWLUHPGRVUHVSHFWLYRVIDEULFDQWHV $.2+/(5&2(2829(1'('25126(5È5(63216$%,/,=$'232548$,648(5'$126(63(&,$,6,1',5(&726$&,'(17$,62868%6(48(17(6LQFOXLQGRPDV não limitado a custos de mão-de-obra ou despesas de transporte relacionados com a reparação ou substituição de peças defeituosas. *$5$17,$6,03/Ë&,7$628(67$787È5,$6,1&/8,1'2*$5$17,$6'(&20(5&,$/,=$d228$'(48$d2$80$'(7(50,1$'$),1$/,'$'((672(;35(66$0(17(/,0,7$'$6¬'85$d2'(67$*$5$17,$(6&5,7$1mRRIHUHFHPRVTXDOTXHURXWUDJDUDQWLDH[SUHVVDQHPQLQJXpPHVWiDXWRUL]DGRDRIHUHFrODHPQRVVRQRPH $OJXQVHVWDGRVQmRSHUPLWHPOLPLWDo}HVjGXUDomRGHXPDJDUDQWLDLPSOtFLWDRXDH[FOXVmRRXOLPLWDomRGHGDQRVDFLGHQWDLVRXVXEVHTXHQWHVSHORTXHDOLPLWDomRRXH[FOXVmR supracitada poderá não se aplicar no seu caso. (VWDJDUDQWLDFRQIHUHOKHGLUHLWRVOHJDLVHVSHFt¿FRVHSRGHUiWHUWDPEpPRXWURVGLUHLWRVTXHYDULDPGHHVWDGRSDUDHVWDGR PARA OBTER A ASSISTÊNCIA PREVISTA PELA GARANTIA: 2FRPSUDGRUGHYHUiOHYDURPRWRUDXPDLQVWDODomRGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGDSDUDPRWRUHVGD.RKOHU3DUDHQFRQWUDUDLQVWDODomRPDLVSHUWRGHVLYLVLWHDQRVVDSiJLQDQD ,QWHUQHWZZZNRKOHUHQJLQHVFRPHXWLOL]HDIXQomRORFDOL]DGRUFRQVXOWHDV3iJLQDV$PDUHODVRXRQ~PHURGHWHOHIRQH (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 131 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMITADA - MOTORES A DIESEL PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $$JrQFLDGH3URWHFomR$PELHQWDOGRV(VWDGRV8QLGRV(3$D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGH HVFODUHFHUD*DUDQWLDGR6LVWHPD)HGHUDOH&DOLIRUQLDQRGH&RQWURORGH(PLVV}HVDFHUFDGRVHXPRWRUGHLJQLomRSRUFRPSUHVVmRDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUD GHHVWUDGDGHHSRVWHULRUHV$.RKOHU&RJDUDQWHTXHRPRWRUpFRQFHELGRIDEULFDGRHHTXLSDGRSDUDFXPSULUDVUHJXODPHQWDo}HVGHHPLVV}HVGLHVHOSDUD FRQGXomRIRUDGHHVWUDGDGD(3$HGD&$5%2SHUtRGRGDJDUDQWLDGHYHFRPHoDUQDGDWDGHHQWUHJDGRPRWRURXHTXLSDPHQWRDRFRPSUDGRU¿QDO2PRWRU GHYHUiHVWDULVHQWRGHTXDOTXHUGHIHLWRGHPDWHULDORXGHIDEULFRGXUDQWHRSHUtRGRGHWHPSRHVSHFL¿FDGRQDVHFomRGHFREHUWXUDGDJDUDQWLDGRIDEULFDQWHGHVWH GRFXPHQWR$.RKOHU&RGHYHJDUDQWLURVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRPRWRUGXUDQWHRSHUtRGRGHWHPSRLQGLFDGRQDVHFomRHPEDL[RGHVGHTXHQmRWHQKD RFRUULGRTXDOTXHUDEXVRQHJOLJrQFLDRXPDQXWHQomRLQDGHTXDGD 1mRGHYHVHUFREUDGRDRSURSULHWiULRTXDOTXHUWUDEDOKRGHGLDJQyVWLFRTXHYHQKDDGHWHUPLQDUTXHXPDSHoDFREHUWDSHODJDUDQWLDWHPGHIHLWRGHVGHTXHHVVH GLDJQyVWLFRVHMDIHLWRQXPDHVWDomRGHJDUDQWLD COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE 2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHFLQFRDQRVRX KRUDVRTXHRFRUUHUSULPHLURDSDUWLUGDGDWDGHHQWUHJDGRPRWRURXGRHTXLSDPHQWRDRFRPSUDGRU¿QDOSDUDWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWH FRPSRWrQFLDPi[LPDGHN:HYHORFLGDGHQRPLQDOLQIHULRUDUSPWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDGHN:H WRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDVXSHULRUDN:2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUD FRQGXomRIRUDGHHVWUDGDFRPPRWRUHVGHYHORFLGDGHFRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDLQIHULRUDN:HPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHFRP SRWrQFLDPi[LPDGHN:HYHORFLGDGHQRPLQDOLJXDORXVXSHULRUDUSPHVWmRFREHUWRVSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHGRLVDQRVRX KRUDVRTXHRFRUUHUSULPHLUR RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO D 2 SURSULHWiULR p UHVSRQViYHO SHOD UHDOL]DomR GH WRGRV RV WUDEDOKRV GH PDQXWHQomR QHFHVViULRV LQFOXLQGR D XWLOL]DomR GRV ÀXLGRV DSURYDGRV FRPR p HVSHFL¿FDGRQRVHXPDQXDOGRSURSULHWiULRXWLOL]DGRU1mRpQHFHVViULRTXHDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRVHMDPGDPHVPDPDUFDRXGRPHVPRIDEULFDQWHTXH DSHoDRULJLQDOYHQGLGDFRPRPRWRU7DOXWLOL]DomRQmRGHYHUHGX]LUDVREULJDo}HVGDJDUDQWLDGRIDEULFDQWHGRPRWRU E 1RHQWDQWRWHQKDHPDWHQomRTXHD.RKOHU&RSRGHUiQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLDVHRPRWRURXXPDSHoDDSUHVHQWDUHPDQRPDOLDVGHYLGRDDEXVR QHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV F $DFWLYDomRGRSURFHVVRGDJDUDQWLDpGDVXDUHVSRQVDELOLGDGH$$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRV$5%VXJHUHTXHOHYHRVHXPRWRUSDUD FRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRDXPUHSUHVHQWDQWH.RKOHU&RORJRTXHGHWHFWHXPSUREOHPD/LJXHSDUDRQ~PHURRXDFHGDjQRVVD SiJLQDQD,QWHUQHWHPZZZNRKOHUHQJLQHVFRPSDUDREWHURVQRPHVGRVFHQWURVGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDPDLVSHUWRGHVL 132 COBERTURA $.RKOHU&RLUiUHSDUDURXVXEVWLWXLUJUDWXLWDPHQWHSHoDVFRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRVGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRVQRTXHGL] UHVSHLWRDPDWHULDLVRXIDEULFRLQFOXLQGRRGLDJQyVWLFRPmRGHREUDHSHoDVUHODFLRQDGDVFRPRVLVWHPDGHHVFDSHGRPRWRU$HVFROKDHDUHVSRQVDELOLGDGHSHOD GHFLVmRGHUHSDUDomRRXVXEVWLWXLomRGHXPVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRPGHIHLWR¿FDUDPDSHQDVDFDUJRGD.RKOHU&R$VSHoDVRVFRPSRQHQWHVGR VLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVDEUDQJLGRVSHOD*DUDQWLD/LPLWDGDGH6LVWHPDV)HGHUDLVH&DOLIRUQLDQRVGH&RQWURORGH(PLVV}HVVmROLVWDGRVHPEDL[R ȣ,QMHFWRUHVGHFRPEXVWtYHO ȣ%RPEDVGHLQMHFomR ȣ Colector de escape ȣ Colector de admissão ȣ7XERGHUHFLUFXODomRGHJiVGHHVFDSH(*5 ȣ9iOYXODGHYHQWLODomRGRFiUWHU ȣ8QLGDGHGHFRQWURORHOHFWUyQLFR(&8VHHTXLSDGD ȣ Sensores associados à operação da ECU ȣ(WLTXHWDVLQIRUPDWLYDVVREUHRFRQWURORGHHPLVV}HV ȣ7XUERFRPSUHVVRUVHHTXLSDGR ȣ'LVSRVLWLYRGHOLPLWDomRGHFRPEXVWtYHO $V SHoDVRV FRPSRQHQWHV FXMD VXEVWLWXLomR HVWi SUHYLVWD QR SODQR GH PDQXWHQo}HV QHFHVViULDV VHUmR DEUDQJLGRV SHODV GLVSRVLo}HV GD JDUDQWLD GXUDQWH XP SHUtRGR GH WHPSR TXH VH SRGHUi HVWHQGHU DWp j SULPHLUD VXEVWLWXLomR SUHYLVWD SDUD DV SHoDVRV FRPSRQHQWHV HP TXHVWmR 'DQRV VXEVHTXHQWHV HP RXWURV FRPSRQHQWHVGRPRWRUUHVXOWDQWHVGHXPDIDOKDDEUDQJLGDSHODJDUDQWLDGHXPDSHoDXPFRPSRQHQWHGHHPLVVmRGHJDVHVGHHVFDSHVHUmRDEUDQJLGRVSHODV disposições da garantia descritas em seguida. 1DTXDOLGDGHGHSURSULHWiULRGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRGHYHUiWHUHPDWHQomRTXHD.RKOHU&RSRGHQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLDVHD IDOKDGRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRRXGDSHoDGDQL¿FDGDVHGHYHUDDEXVRQHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmR DSURYDGDV2IDEULFDQWHVySRGHUiQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLDGHYLGRjVUD]}HVVXSUDFLWDGDV REQUISITOS DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO 2 SURSULHWiULR p UHVSRQViYHO SHOD XWLOL]DomR H PDQXWHQomR FRUUHFWDV GR PRWRU$ .RKOHU &R UHFRPHQGD TXH WRGRV RV UHFLERV H UHJLVWRV UHODFLRQDGRV FRP R FXPSULPHQWRGDPDQXWHQomRUHJXODUVHMDPFRQVHUYDGRVSDUDRFDVRGHVXUJLUHPTXHVW}HV6HRPRWRUIRUUHYHQGLGRGXUDQWHRSHUtRGRGHJDUDQWLDRVUHJLVWRV GHYHUmRVHUWUDQVPLWLGRVSDUDRSURSULHWiULRVXEVHTXHQWH$.RKOHU&RQmRSRGHQHJDUUHSDUDo}HVDRDEULJRGDJDUDQWLDGHYLGRDIDOWDGHUHSDUDomRPDQXWHQomR ou falha na manutenção de registos. $PDQXWHQomRVXEVWLWXLomRRXUHSDUDomRQRUPDOGHGLVSRVLWLYRVHVLVWHPDVGHFRQWURORGHHPLVV}HVSRGHUiVHUHIHFWXDGDSRUTXDOTXHULQGLYtGXRRXHVWDEHOHFLPHQWR GHUHSDUDomRQRHQWDQWRDVUHSDUDo}HVDEUDQJLGDVSHODJDUDQWLDGHYHPVHUUHDOL]DGDVSRUFHQWURVGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGRVSHOD.RKOHU4XDOTXHU SHoDGHVXEVWLWXLomRRXDVVLVWrQFLDWpFQLFDTXHVHMDHTXLYDOHQWHHPWHUPRVGHGHVHPSHQKRHGXUDELOLGDGHSRGHUiVHUXWLOL]DGDHPWUDEDOKRVGHPDQXWHQomRH reparação não abrangidos pela garantia. Isto não deverá reduzir as obrigações de garantia do fabricante do motor. 133 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGHH[SOLFDUDJDUDQWLDGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRVHXPRWRUGH HSRVWHULRUHV1D&DOLIyUQLDRVQRYRVPRWRUHVSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRVWrPTXHVHUFRQFHELGRVFRQVWUXtGRVHHTXLSDGRVSDUDVDWLVID]HUHPDVULJRURVDV QRUPDVHVWDWDLVDQWLQHYRHLUR$.RKOHU&RGHYHJDUDQWLURVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRVHXPRWRUGXUDQWHRSHUtRGRGHWHPSRLQGLFDGRHPEDL[RGHVGHTXHQmR WHQKDRFRUULGRTXDOTXHUDEXVRQHJOLJrQFLDRXPDQXWHQomRLQDGHTXDGDGRVHXPRWRU 2 VHX VLVWHPD GH FRQWUROR GH HPLVV}HV SRGH LQFOXLU SHoDV FRPR R VLVWHPD GH LQMHFomR GH FRPEXVWtYHO H R VLVWHPD GH LQGXomR GH DU 7DPEpP SRGHP HVWDU LQFOXtGRV FRQHFWRUHVPDQJXHLUDVHRXWURVFRQMXQWRVUHODFLRQDGRVFRPDVHPLVV}HV 4XDQGRH[LVWLUXPDVLWXDomRGHQWURGDJDUDQWLDD.RKOHU&RUHSDUDUiJUDWXLWDPHQWHRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRQmRFREUDQGRRGLDJQyVWLFRDV peças e a mão-de-obra. COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE: 2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHFLQFRDQRVRXKRUDV RTXHRFRUUHUSULPHLURDSDUWLUGDGDWDGHHQWUHJDGRPRWRURXGRHTXLSDPHQWRDRFRPSUDGRU¿QDOSDUDWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHFRPSRWrQFLDPi[LPD GHN:HYHORFLGDGHQRPLQDOLQIHULRUDUSPWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDGHN:HWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGH FRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDVXSHULRUDN:2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDFRPPRWRUHVGH YHORFLGDGHFRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDLQIHULRUDN:HPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHFRPSRWrQFLDPi[LPDGHN:HYHORFLGDGHQRPLQDOLJXDO RXVXSHULRUDUSPHVWmRFREHUWRVSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHGRLVDQRVRXKRUDVRTXHRFRUUHUSULPHLUR6HDOJXPDSHoDGRVHXPRWRUUHODFLRQDGD FRPDVHPLVV}HVHVWLYHUFRPGHIHLWRD.RKOHU&RUHSDUDUiRXVXEVWLWXLUiDSHoD RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO: 1DTXDOLGDGHGHSURSULHWiULRGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRpUHVSRQViYHOSHODH[HFXomRGDPDQXWHQomRUHTXHULGDOLVWDGDQRVHXPDQXDOGRSURSULHWiULR .RKOHU&R$.RKOHU&RUHFRPHQGDTXHJXDUGHWRGRVRVUHFLERVGDPDQXWHQomRDEUDQJLGDGRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRPDVD.RKOHU&RQmR SRGHQHJDUDJDUDQWLDDSHQDVSRUIDOWDGHUHFLERVRXSRUYRFrQmRSRGHUJDUDQWLUDH[HFXomRGHWRGDDPDQXWHQomRSODQHDGDUHFRPHQGDGD 1RHQWDQWRQDTXDOLGDGHGHSURSULHWiULRGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRGHYHUiWHUHPDWHQomRTXHD.RKOHU&RSRGHQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLD VHDIDOKDGRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRRXGRFRPSRQHQWHUHODFLRQDGRFRPRFRQWURORGHHPLVV}HVVHGHYHUDDEXVRQHJOLJrQFLDPDQXWHQomR LQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV D 2VHXPRWRUHVWiFRQFHELGRSDUDIXQFLRQDUDSHQDVFRPFRPEXVWtYHOGLHVHOFRPHUFLDOFRPEXVWtYHOGLHVHOQRXQFRPWHRUEDL[RRXPXLWREDL[RGH HQ[RIUH$XWLOL]DomRGHTXDOTXHURXWURFRPEXVWtYHOSRGHID]HUFRPTXHRVHXPRWRUGHL[HGHIXQFLRQDUHPFRQIRUPLGDGHFRPRVUHTXLVLWRVGHHPLVV}HV GD&DOLIyUQLD E $DFWLYDomRGRSURFHVVRGDJDUDQWLDpGDVXDUHVSRQVDELOLGDGH$$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRV$5%VXJHUHTXHOHYHRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRDXPUHSUHVHQWDQWH.RKOHU&RORJRTXHGHWHFWHXPSUREOHPD$VUHSDUDo}HVDRDEULJRGDJDUDQWLDWrPTXHVHUFRQFOXtdas pelo representante o mais rapidamente possível. F 3RUIDYRUUHYHMDRGRFXPHQWRLQWLWXODGR³*DUDQWLD/LPLWDGD)HGHUDOHGD&DOLIyUQLDGD.RKOHU&RSDUD6LVWHPDVGH&RQWURORGH(PLVV}HVGH0RWRUHV 'LHVHOSDUD&RQGXomR)RUDGH(VWUDGD´SDUDVDEHURVSRUPHQRUHVFRPSOHWRVGDVXDJDUDQWLDGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGR6HWLYHU TXDLVTXHUSHUJXQWDVUHODWLYDPHQWHDRVGLUHLWRVHUHVSRQVDELOLGDGHVGDVXDJDUDQWLDRXVREUHDORFDOL]DomRGDDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGD.RKOHU&RPDLV SUy[LPDGHYHUiOLJDUSDUDRQ~PHURRXDFHGHUjQRVVDSiJLQDQD,QWHUQHWHPZZZNRKOHUHQJLQHVFRP 134 SERVICE ASSISTENZA SERVICE SERVICE ASISTENCIAPEDIDOS ASISTÊNCIA )RUVDOHVDQGVHUYLFHLQIRUPDWLRQJRWR.RKOHU(QJLQHVFRPRUFDOO86DQG&DQDGD 3HUDVVLVWHQ]DHULFDPELULYROJHUVLDVWD]LRQLGLVHUYL]LRDXWRUL]]DWH.RKOHU.RKOHU(QJLQHVFRPRJOL6WDWL8QLWLHGLO&DQDGD 3RXUWRXWHH[LJHQFHGHVHUYLFHDSUqVYHQWHHWSLqFHVGpWDFKpHVV¶DGUHVVHUDX[6WDWLRQVGXVHUYLFHGXUpVHDX.RKOHU .RKOHU(QJLQHVFRPRXOHVeWDWV8QLVHWOH&DQDGD )U6HUYLFHXQG(UVDW]WHLOHELWWHQZLUVLFKDQDXWRULVLHUWH:HUNVWlWWH]XZHQGHQ.RKOHU(QJLQHVFRPRGHU86XQG.DQDGD 3DUDDVLVWHQFLD\UHSXHVWRVGLULJLUVHDODVHVWDFLRQHVGHVHUYLFLRDXWRUL]DGDV.RKOHU(QJLQHVFRPRORV((88\&DQDGi 3DUDDVLVWrQFLDHUHFkPELRVGLULJLUVHjVHVWDo}HVGHVHUYtFLRDXWRUL]DGDVSHOD.RKOHU(QJLQHVFRPRX(8H&DQDGi ORDERING PARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS )RUVSDUHSDUWVLQTXLULHVSOHDVHVSHFLI\(1*,1(02'(/6(5,$/180%(5$1' 63(&,),&$7,21180%(57KHVHDUHORFDWHGRQWKHHQJLQH,'SODWH 3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWLGDWL7,32(0$75,&2/$'(/02725(SPEC. - sulla targhetta motore 3RXUFRPPDQGHVSLqFHVGpWDFKpHVLQGLTXHUOHVGRQQpHVVXLYDQWHV7<3((70$75,&8/('8 027(85SPECVXUODSODTXHPRWHXU )U(UVDW]WHLOHEHVWHOOXQJHQVLQGIROJHQGH'DWHQEHNDQQW]XJHEHQ027257<381' NUMMER - SPEC7\SHQVFKLOGDP0RWRU 3DUDSHGLUUHSXHVWRVLQGLFDU7,32<180(52'(/027256SHFHQODFKDSDGHFDUDFWHULVWLFD motor 3DUDSHGLGRVGHUHFkPELRVSUHFLVDU7,32(180(52'202725SPEC. - sobre a tabuletazinha do motor MADE IN ITALY Model s/n XX XX XXXX XX XX XXXX rpm Spec. e9 • 97/68/CE • 00/000xx • xxxx •xx xxx xxx xx XXXX XXXXXX Xx 0.00 135 )256$/(6$1'6(59,&(,1)250$7,21 ,186$1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 .RKOHU(QJLQHVFRP (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 F25012 (' ,668(' 5(9,6(':