Download Jabra SP100 User's Manual

Transcript
LU
R B
O
F
ETOOTH MOBILE PHO
JABRA SP100
USER MANUAL
NES
English
1.
Check for phone compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.
Replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.
“Pair“ (Connect) with your Bluetooth® mobile phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.
Making a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.
Ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.
Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.
Muting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9.
Call-waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
English
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10. Night driving mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11. Office mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Choosing speakerphone placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13. Enhanced features (for Bluetooth mobile phones
with hands-free profile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
14. Status indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15. Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Storage of the JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Need more help? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
19. Certification and safety approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20. Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1
BEFORE USING YOUR SPEAKERPHONE
English
Thank you for purchasing a JABRA SP100, the most versatile Bluetooth speakerphone on
the market. JABRA has become the market leader in hands-free communication
products through the innovation and performance of our products.The JABRA SP100 is
designed to perform superbly in any location – in the car, the home or the office.
!
Drive safely
Several studies have shown that cell phone usage while driving creates a distraction to the
driver which may increase the likelihood of an accident.This distraction potential is not
eliminated by the use of a hands-free phone. Hands-free phones have not been shown to
be safer than hand-held phones with respect to driver distraction.When using the phone
while driving, keep conversations short and resist any temptation to make notes or read
documents. Before answering calls consider your circumstances. Pull off the road and park
before making or answering calls when driving conditions require (e.g. bad weather, high
traffic density, presence of children in the car, difficult junctions or manoeuvres.)
1
Check for phone compatibility
English
Thank you
The JABRA SP100 is compatible with most Bluetooth1 (see Glossary) mobile phones.You
can check whether your phone has Bluetooth capability by visiting your phone
manufacturer’s web site or JABRA’s web site (www.jabra.com) which has complete
information on compatibility.
2
Charging the batteries
The JABRA SP100 comes complete with two 1.2-volt (AA) rechargeable batteries that
must be fully charged before you use the speakerphone for the first time.
1. Remove the back cover from the speakerphone using a screwdriver and insert both
rechargeable batteries into their individual battery compartments as indicated.
Re-attach the back cover to the speakerphone. (See Fig. 1)
Remember, driving comes first, not the call!
Abide by local laws.
Please check if the state and local laws where you live restrict the use of mobile phones
while driving. It is the owner's responsibility to use this product in compliance with the
laws of the place where you live.
JABRA SP100 Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Power Switch
Power Indicator Light (Green/Red)
Indicator Light (Blue/Yellow)
Multi-function Button
Volume Control
Mute Button
Microphone Boom
5
Headset Jack
Charging Socket
Speaker
Fig. 1
7
2. Plug the adaptor jack into the speakerphone and the AC adaptor or the vehicle
power charger into a power socket. (See Fig. 2)
10
3
6
8
2
4
Fig. 2
2
1
9
3
3. The green light will turn on when charging begins. After approximately 2 hours the
green light will go out indicating that the JABRA SP100 is fully charged.
4. Your phone should find the “JABRA SP100” speakerphone and ask if you want to
pair with it. Confirm by pressing “yes” or “ok”.
4. Unplug the AC adaptor or the vehicle power charger lead from the speakerphone.
5
English
5. You are now ready to “pair” the JABRA SP100 with your mobile phone. (See Section 4)
IMPORTANT: If pairing was successful, the blue indicator light will briefly flash rapidly
before going back to flashing blue every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains
solid, and you’ll need to re-attempt pairing. (See steps 3–5 above)
WARNING: Using another AC adaptor other than the one provided may damage or
destroy the speakerphone. We recommend that you use the rechargeable batteries
supplied but you can use other brands. If you choose to use non-rechargeable
batteries* DO NOT use the AC adaptor or the vehicle power charger with the
JABRA SP100.
* Phone-specific pairing instructions can be found online at www.jabra.com/fscs
USING YOUR JABRA SP100
* Your JABRA SP100 can also operate with non-rechargeable 1.5-volt (AA)
Alkaline batteries.
3
English
Enter passkey or PIN3 = 0000 (4 zeros), then press “yes” or “ok”
Before using your JABRA SP100, ensure that the batteries are charged and the JABRA
SP100 is paired with your Bluetooth mobile phone and switched on.
Replacing the batteries
5
Making a call
If you are using replaceable batteries, it will be necessary to periodically replace them.
Using your mobile phone’s keypad
1. Remove the back cover from the speakerphone and replace both batteries as
indicated. Re-attach the back cover to the speakerphone. (See Fig. 1)
1. Dial number on keypad.
2. Press phone’s “send” key.
Using voice-dialing (if supported by your phone)
4
2
“Pair” (Connect) with your Bluetooth mobile phone
1. Press and release
NOTE: Record voice tag via your mobile phone.
1. Turn the JABRA SP100 on.
2. Press and hold
and the mute button until you see a solid blue light
(approximately 5 seconds), then release.
3. Set your Bluetooth phone to “discover” the speakerphone by following your
phone’s instruction guide. Typically, the steps involve going to a “setup”,“connect”,
or “Bluetooth” menu on your phone and then selecting the option to “discover” a
Bluetooth device*. (See example from a Sony Ericsson T610 in Fig. 3)
6
•
•
•
•
Fig. 3
Ending a call
Press and release
once.
OR
End call from your mobile phone’s keypad.
7
4
once. You’ll hear 1 short beep while doing this.
2. You’ll then hear the voice-activation tone; say the name of the person you wish to call.
Answering a call
After you hear the ring tone, press and release
once.
OR
Answer the call with your mobile phone’s keypad. You may then need to transfer the
call to the speakerphone by pressing and releasing
once (depending on
your phone).
5
English
•
To enable mute press the mute button for one second. You’ll see alternating yellow
and blue flashes. To disable mute function press the mute button briefly.
9
•
•
Muting a call
Call-waiting*
It is recommended that you use your mobile phone’s keypad which typically involves
pressing the “send” button.
OR
Press and release
once to answer the incoming call and switch between calls
(some phones do not support call-waiting via this method).
12
Choosing speakerphone placement
For optimal performance, place your JABRA SP100 in direct line of sight with your
Bluetooth mobile phone. You will get better performance when there are no
obstructions (including parts of your body ) between the JABRA SP100 and your
mobile phone.
English
8
The JABRA SP100 comes with two mounting options for your vehicle.
•
A clip for attaching to the sun visor (See Fig.4) and suction mount for use
on the windscreen. (See Fig.5)
Release mechanism
* See Enhanced features section for alternative call-waiting instructions for
mobile phones that support the hands-free profile. See Section 13 for further
details about Bluetooth profiles.
Fig. 4
10
Night driving mode
To avoid the JABRA SP100’s LED lights from distracting you when driving at night, you
can stop the LED from flashing without effecting the operation of the speakerphone.
•
By pressing and holding the mute button for 10 seconds the blue LED light will
cease flashing but the JABRA SP100 will still function. When you switch off the unit
and then switch it on again, the LED lights will commence flashing again.
11
Release
mechanism
Office mode
Office mode creates the appropriate sound sensitivity to provide optimal performance
of the JABRA SP100 in the office or home environment.
6
•
By pressing and holding the mute button for 5 seconds you will see the blue LED
flash rapidly and hear a short beep.
•
To return to normal mode, repeat the above action.
Fig. 5
NOTE: Press the release mechanism on the JABRA SP100 to remove the clips.
IMPORTANT: Ensure that the speakerphone does not obstruct your view of the road or
other road users. It is the owner's responsibility to ensure that the JABRA SP100 does not
create a safety hazard and that its positioning complies with E.U., country, and/or local
laws.The JABRA SP100 should also be positioned such that it does not interfere with any
vehicle safety equipment, including air bags.The JABRA SP100 should be positioned
securely. Please be aware that in the event of a crash, loose objects may contribute to
driver injury by becoming projectiles.
7
Enhanced features (for Bluetooth mobile
phones with hands-free profile)
English
Bluetooth profiles4 are protocols through which Bluetooth devices communicate with
each other. Bluetooth phones support different sets of profiles – most support the
headset profile but some support the hands-free profile and others support both. In
order for Bluetooth devices to talk to each other they need to support the same
Bluetooth profile. JABRA SP100 supports both the headset and hands-free profiles.
Although the JABRA SP100 is compatible with Bluetooth phones with either
Bluetooth profile, enhanced features are available for phones that support the
hands-free Bluetooth profile. Check your phone’s instruction guide or contact the
phone manufacturer to find out if your phone supports the hands-free Bluetooth profile.
* A list of mobile phones with the hands-free profile can be found online at
www.jabra.com/fscs
14
Status indicators
What you do
What you hear
What you see
Turning
speakerphone
on
Slide power switch to the
on position “l”
Ascending
(low to high) tones
The blue indicator light
will flash 4 times
Turning
speakerphone
off
Slide power switch to the
off position “0”
Status
What you hear
What you see
Active Mode5 Call in progress
Up to 12 hours
of talk time*
When active mode starts
you will hear a quick series
of 2 tones – low to high
pitch. When you end a call
you will hear 2 tones - high
to low pitch
Blue flashes every second
•
Enhanced features:
•
•
•
•
Last number redial (when not on a call)
While the speakerphone is on, press and hold
release immediately.
until you hear 2 short beeps,
Rejecting an incoming call (when not on a call)
When your phone rings, press and hold
until you hear 2 short beeps,
release immediately.
Standby Mode6 Waiting for call
Up to 480 hours
of standby time*
Blue flashes every 3 seconds
Office Standby
Mode
Blue flashes twice every 3 seconds
English
13
•
Call-waiting (swapping between 2 calls)
When your phone notifies you of another incoming call while you’re on a call, press
and hold
until you hear 2 short beeps, release immediately.
Active Call Muted
Alternating yellow and blue flashes
Recharging from
empty battery state
Green flashes every second
Putting a call on hold
While you’re on a call, press and hold
until you hear 2 short beeps, release
immediately. Repeat to retrieve the call.
Recharging from
low battery state
Green solid light
Low Battery
Active Mode: 3 beeps
every 3 minutes
Red flashes 3 times
Standby Mode: 3 beeps
every 30 minutes
* Depending on mobile phone type and usage.
8
9
Frequently asked questions
English
1. How far away from my mobile phone will my JABRA SP100 work?
The operating range is typically up to 10 metres (approx. 30 feet).
2. Will the JABRA SP100 work with my cordless phone at home?
JABRA SP100 is not designed for use with cordless phones.
3. Will the JABRA SP100 work with laptops, PCs, and PDAs?
JABRA SP100 will work with Bluetooth version 1.1 (or higher specifications)
compatible devices which support the headset and/or hands-free profile(s).
4. Will anything cause interference with my conversation when I’m using my
JABRA SP100 ?
Devices such as cordless phones and wireless network equipment may cause
interference, usually adding a crackling noise. To reduce interference, keep the
speakerphone away from other devices that use or produce radio waves.
17
Need more help?
1. Web: www.jabra.com/fscs (for the latest support info and online User Manuals)
2. EMEA Phone: See the inside back cover for your country’s support phone number.
18
Warranty
JABRA (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase. The
conditions of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:
•
•
The warranty is limited to the original purchaser.
5. Will the JABRA SP100 interfere with my car’s electronics, radio, or computer?
JABRA SP100 produces significantly less power than a typical mobile phone. It also
only emits signals that are in compliance with the strict international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any interference with standard
consumer electronic equipment.
•
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed,
or if the product has been subject to physical abuse, improper installation,
modification, or repair by unauthorized third parties.
•
6. Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
When you pair your speakerphone with your Bluetooth phone, you are creating a
private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth
technology used in your JABRA SP100 is not easily monitored by third parties
because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power
than those produced by a typical mobile phone. Consequently, they also have a
smaller range, typically up to 10 metres (approx. 30 feet)
The responsibility of JABRA (GN Netcom) products shall be limited to the repair or
replacement of the product at its sole discretion.
•
Any implied warranty on JABRA (GN Netcom) products is limited to two years from
the date of purchase on all parts, including any cords and connectors.
•
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens, ear cushions,
decorative finishes, batteries, and other accessories.
•
JABRA (GN Netcom) is not liable for any incidental or consequential damages arising
from the use or misuse of any JABRA (GN Netcom) product.
•
This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary
from area to area.
•
Unless otherwise instructed in the User Manual, the user may not, under any
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit,
whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or
authorized service agency for all such work.
•
JABRA (GN Netcom) will not assume any responsibility for any loss or damage
incurred in shipping. Any repair work on JABRA (GN Netcom) products by
unauthorized third parties voids any warranty.
7. How do I take care of the JABRA SP100?
To clean the speakerphone, use a clean, soft cloth that is slightly damp.
8. Can I use my JABRA SP100 while it is recharging?
The speakerphone can be used while being recharged from a wall socket or from
the car charger.
16
Storage of the JABRA SP100
1. Always store the JABRA SP100 with power off and safely protected.
English
15
A copy of your receipt or other proof of purchase is required. Without proof of
purchase, your warranty is defined as beginning on the date of manufacture as
labeled on the product.
2. Avoid storage at high temperatures (above 45°C / 134°F) – such as direct sunlight.
(Storage at high temperatures can degrade performance and reduce battery life).
3. Do not expose the speakerphone or any of its supplied parts to rain or other liquids.
10
11
Certification and safety approvals
English
FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by JABRA is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
20
Glossary
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or
modifications not expressly approved by JABRA (GN Netcom) will void the user’s
authority to operate the equipment.
1
Bluetooth is a radio technology developed to connect devices, such as mobile
phones and headsets, without wires or cords over a short distance of approximately
10 metres (approx. 30 feet). More information is available at www.bluetooth.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
2
Pairing creates a unique and encrypted communication link between two Bluetooth
enabled devices and allows them to communicate with each other. Bluetooth devices
will not work if the devices have not been paired with each other.
3
Passkey or PIN is a secret code that needs to be entered on the phone in order to
pair the mobile phone with the JABRA SP100. When you have already paired your
mobile phone with the speakerphone, the phone and the JABRA SP100 will
recognize each other and the phone will bypass the discovery and authentication
process and automatically accept the transmission.
4
Bluetooth profiles are protocols through which Bluetooth devices communicate
with other devices. Bluetooth phones support different sets of profiles – most
support the headset profile but some support the hands-free profile and others
support both profiles. In order to support a certain profile, a phone manufacturer has
to implement certain mandatory features within the phone’s software.
5
Active mode is when the speakerphone has an active call in progress. JABRA SP100
will go from standby mode into active mode when you receive a call or when you
make a call. When the speakerphone is in active mode, the blue light will flash
every second.
6
Standby mode is when the JABRA SP100 is passively waiting for a call. When you
“end” the call on your mobile phone, the speakerphone will go into standby mode.
When JABRA SP100 is in standby mode, the blue light will flash every three seconds.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
The user must place the base 8” (20cm) or more from any personnel in order to comply
with FCC RF exposure requirements.
CE
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC).
Hereby, GN Netcom, declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
English
19
For further information please consult http://www.gnnetcom.com
Please note that this product uses radio frequency bands not harmonised within EU.
Within the EU this product is intended to be used in Austria, Belgium, Denmark, Finland,
France, Germany, Greece, Ireland. Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain,
Sweden, United Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway and Switzerland.
12
13
English
1.
Vérifier la compatibilité du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.
Chargement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.
Remplacement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.
« Appairage » (ou branchement) sur votre
téléphone mobile Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.
Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.
Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.
Utilisation de la touche secret lors d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Français
Français
10. Mode conduite de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Mode bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. Choix du positionnement du téléphone à haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. Fonctionnalités avancées (pour les téléphones mobiles
Bluetooth avec profil mains libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14. Indicateurs d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15. Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
16. Rangement du JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
17. Besoin d’aide ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
18. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19. Certification et agréments en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14
15
AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR
Nous vous remercions d’avoir acheté un JABRA SP100, le téléphone à haut parleur le plus
polyvalent du marché. JABRA est devenue leader du marché pour le secteur des produits
de communication mains libres en raison du caractère innovant et performant de ses
produits. Le JABRA SP100 est conçu pour fonctionner parfaitement en tout lieu : en
voiture, à domicile, ou au bureau.
!
Conduisez prudemment
Français
Plusieurs études ont indiqué que l’utilisation du téléphone portable pendant la conduite
suscite une distraction pour le conducteur, ce qui peut augmenter le risque d’accident.
Le potentiel de distraction n’est pas supprimé par l’utilisation d’un téléphone mains
libres. Il n’a pas été prouvé que les téléphones mains libres soient plus sûrs que les
appareils portables en matière de distraction du conducteur. Lorsque vous utilisez le
téléphone en conduisant, veillez à écourter les communications et à résister à la
tentation de prendre des notes ou de lires des documents. Avant de répondre à un
appel, observez toujours bien la situation dans laquelle vous vous trouvez. Quittez la
route et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel lorsque les conditions
de conduite l’exigent (par exemple par mauvais temps, en cas de circulation dense, de
présence d’enfants dans la voiture, ou de croisements ou de manœuvres difficiles).
1
Vérifier la compatibilité du téléphone
Le JABRA SP100 est compatible avec la plupart des téléphones mobiles Bluetooth1 (se
reporter au Glossaire). Vous pouvez vérifier si votre téléphone est compatible Bluetooth
en visitant le site Internet du fabricant de votre téléphone ou celui de JABRA
(www.jabra.com) qui présente toutes les informations requises sur la compatibilité.
2
Chargement des batteries
Français
Merci
Le JABRA SP100 est livré avec deux batteries rechargeables de type AA de 1,2 volts qui
devront être rechargées complètement avant toute première utilisation du téléphone à
haut-parleur.
1. Enlevez le cache à l’arrière du téléphone à haut-parleur à l’aide d’un tournevis et
insérez les deux piles rechargeables dans leurs compartiments individuels en
suivant les indications. Remettez le cache en place à l’arrière du téléphone à hautparleur. (Voir schéma 1)
N’oubliez pas : la conduite d’abord, l’appel ensuite !
Respectez la législation locale.
Vérifiez si la législation nationale ou locale applicable dans votre région limite l’utilisation
des téléphones mobiles pendant la conduite. Il incombe au propriétaire d’utiliser ce
produit dans le respect de la législation du lieu où il/elle habite.
Présentation générale du JABRA SP100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16
Bouton de mise sous tension
Voyant mise sous tension (Vert/Rouge)
Voyant indicateur (Bleu/Jaune)
Bouton multifonctions
Commande volume
Touche secret
5
Perche micro
Prise casque
Prise de chargement
Haut-parleur
Schéma 1
2. Branchez la prise adaptateur sur le téléphone à haut parleur et l’adaptateur CA ou
le chargeur auto sur une prise électrique. (Voir schéma 2)
7
10
3
6
8
2
4
1
9
Schéma 2
17
3. Le voyant vert s’allume lorsque le chargement commence. Au bout d’environ 2
heures, le voyant vert s’éteint dès que le JABRA SP100 est entièrement chargé.
4. Votre téléphone détectera le casque « JABRA SP100 » et vous demandera si vous
souhaitez l'appairer à celui-ci. Confirmez en appuyant sur « oui » ou sur « ok ».
4. Débranchez l’adaptateur CA ou le chargeur électrique du téléphone à haut parleur.
5. Saisissez votre mot de passe ou votre code PIN3 = 0000 (4 zéros), puis confirmez
en appuyant sur « oui » ou sur « ok ».
IMPORTANT: si l’appairage a réussi, le voyant bleu clignote rapidement avant de
recommencer à clignoter toutes les 3 secondes. Si l’appairage n’a pas réussi, le voyant
reste fixe : vous devez réessayer l'appairage (Se reporter aux étapes 3 à 5 ci-dessus).
AVERTISSEMENT : toute utilisation d’un adaptateur c.a. autre que celui qui est fourni
avec l’appareil risquerait d’endommager ou de détruire le téléphone à haut parleur. Nous
vous conseillons d’utiliser les batteries rechargeables fournies mais vous pouvez utiliser
d’autres marques. Si vous choisissez d’utiliser des batteries non rechargeables,*
N’UTILISEZ PAS l’adaptateur CA ou le chargeur auto avec le JABRA SP100.
Français
* Votre JABRA SP100 peut également fonctionner avec des batteries alcalines
de type AA de 1,5 volts.
* Les instructions d’appairage spécifiques aux téléphones sont consultables sur le
site www.jabra.com/fscs
UTILISATION DE VOTRE JABRA SP100
Français
5. Vous êtes désormais prêt(e) à « apparier » le JABRA SP100 à votre téléphone mobile.
(Se reporter à la section 4)
Avant d’utiliser votre JABRA SP100, vérifiez que les batteries sont bien chargées et que le
JABRA SP100 est apparié à votre téléphone mobile Bluetooth et qu’il fonctionne bien.
3
Remplacement des batteries
5
Si vous utilisez des batteries rechargeables, il sera nécessaire de les remplacer
périodiquement.
sation du clavier du téléphone mobile
1. Enlevez le cache du téléphone à haut-parleur et remplacez les deux batteries en
suivant les indications. Remettez le cache en place à l’arrière du téléphone à hautparleur. (Voir schéma 1)
4
1. Composez le numéro.
2. Appuyez sur la touche « envoyer ».
Utilisation de la numérotation vocale (si votre téléphone possède cette fonction)
1. Appuyez une fois sur la touche
1 bip prolongé.
« Appairage »2 (ou branchement) sur
votre téléphone mobile Bluetooth
et relâchez. Vous entendrez pendant ce temps
2. Vous entendez alors une tonalité : prononcez le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
1. Mettez le JABRA SP100 en marche.
2. Appuyez sur la touche
et la touche secret et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
qu’un voyant bleu s’allume en continu (environ 5 secondes), puis relâchez.
3. Faites en sorte que votre téléphone Bluetooth « détecte » le téléphone à haut parleur, en
vous conformant au manuel de fonctionnement dudit téléphone. En règle générale, la
procédure à suivre implique d’accéder, sur votre téléphone, à un menu d’« installation », de «
connexion » ou « Bluetooth », puis de sélectionner l'option de « détection » d'un périphérique
Bluetooth*. (Se reporter à l’exemple pour le Sony Ericsson T610 sur le schéma 3)
NOTE: Enregistrez le repère vocal via le téléphone mobile.
6
•
•
•
Schéma 3
Mettre fin à un appel.
Appuyez une fois sur la touche
et relâchez.
OU
Mettez fin à l’appel à partir du clavier de votre téléphone.
7
18
Effectuer un appel
Répondre à un appel
Après la tonalité, appuyez une fois sur
OU
puis relâchez.
19
Répondez à l’appel à partir du clavier de votre téléphone mobile. Vous voudrez
ensuite éventuellement transférer l’appel sur le téléphone à haut parleur en appuyant
une fois sur la touche
puis en la relâchant (en fonction du modèle de téléphone).
8
•
Pour activer la fonction secret, appuyez sur la touche secret pendant une seconde.
Des voyants jaune et bleu s’allument en alternance. Pour désactiver la fonction
secret, appuyez brièvement sur la touche secret.
9
Français
•
•
Utilisation de la touche secret lors d’un appel
Double appel*
Il vous est conseillé d'utiliser la méthode standard à partir du clavier de votre téléphone
mobile, ce qui suppose généralement d'appuyer sur la touche « Envoyer ».
OU
Appuyez une fois sur la touche
et relâchez-la pour répondre à un appel entrant et
pour passer d’un appel à un autre (certains téléphones ne supportent pas la fonction
double appel via cette méthode).
12
Choix du positionnement du téléphone à haut-parleur
Pour un fonctionnement optimal, placez votre JABRA SP100 directement en vue de
votre téléphone mobile Bluetooth. En règle générale, l’absence de toute obstruction (y
compris des parties du corps) entre le JABRA SP100 et votre téléphone mobile permet
d’obtenir des performances optimales.
Le JABRA SP100 est livré avec deux options de montage automobile.
•
Un clip de fixation à poser sur le pare-soleil (voir schéma 4) et une ventouse pour
pare-brise. (Voir schéma 5)
Mécanisme de
détachement
Schéma 4
* Se reporter à la rubrique Fonctionnalités avancées pour obtenir d’autres
instructions sur la fonction double appel sur les téléphones mobiles qui
supportent le profil mains libres. Se reporter à la rubrique 13 pour obtenir des
compléments d’information sur les téléphones Bluetooth.
10
Mode conduite de nuit
Français
•
Mécanisme de
détachement
Pour éviter que les voyants lumineux du JABRA SP100 ne vous gênent lors de la
conduite de nuit, vous pouvez arrêter le clignotement de l’appareil sans pour autant
affecter le fonctionnement de votre téléphone à haut parleur.
•
Il suffit d’appuyer sur la touche secret pendant 10 secondes et le voyant bleu cesse
de clignoter. Le JABRA SP100 continue de fonctionner. Lorsque vous arrêtez l’appareil
et que vous le remettez en marche, les voyants recommencent à clignoter.
Schéma 5
NOTE: appuyez sur le mécanisme de détachement sur le JABRA pour enlever les clips.
11
Mode bureau
Le mode Bureau assure une sensibilité sonore adaptée pour un résultat optimal du
JABRA SP100 dans un environnement de bureau ou à domicile.
20
•
Il suffit d’appuyer sur la touche secret et de la maintenir appuyée pendant 5
secondes : le voyant bleu clignote rapidement et un bip bref retentit.
•
Pour revenir en mode normal, renouvelez l’opération ci-dessus.
IMPORTANT: assurez-vous que le JABRA SP100 n’obstrue pas votre vue sur la route ou sur
d’autres usagers de la voie publique.Il incombe au propriétaire du JABRA SP100 de
s’assurer qu’il ne crée aucun risque pour la sécurité et que son positionnement est bien
conforme à la législation de l’UE, du pays et/ou de la législation locale.Le JABRA SP100 doit
être placé de telle sorte qu’il n’interfère avec aucun équipement de sécurité du véhicule, y
compris les airbags.Le JABRA SP100 doit être solidement positionné.Veuillez tenir compte
du fait qu’en cas d’accident, les objets non fixés peuvent engendrer des blessures pour le
conducteur ou les occupants du véhicule en se transformant en projectiles.
21
Fonctionnalités avancées (pour les téléphones
mobiles Bluetooth avec profil mains libres)
Les profils Bluetooth 4 sont des protocoles par lesquels les périphériques Bluetooth
communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones Bluetooth supportent divers
types de profils : certains sont compatibles avec un profil casque, d’autres avec un profil
mains libres, d’autres avec les deux. Pour que des appareils Bluetooth puissant
correspondre entre eux, ils doivent supporter un même profil Bluetooth. Le JABRA
SP100 supporte les profils casque et mains libres.
Français
Bien que le JABRA SP100 soit compatible avec les téléphones Bluetooth ayant l’un ou
l’autre profil, des fonctionnalités avancées sont disponibles sur les téléphones qui
supportent le profil Bluetooth mains libres. Consultez le manuel d’utilisation de votre
téléphone ou bien contactez le fabricant si vous ne savez pas si votre téléphone
supporte le profil Bluetooth mains libres.
* Vous trouverez une liste des téléphones mobiles au profil mains libres sur le site
www.jabra.com/fscs
Fonctionnalités avancées :
•
Rappel du dernier numéro (en dehors d’un appel en cours)
Lorsque le téléphone à haut parleur fonctionne, appuyez sur la touche
et
maintenez-la appuyée jusqu’à entendre 2 bips brefs, puis relâchez immédiatement.
•
Rejet d’un appel entrant (lorsque vous n'êtes pas en ligne)
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur
jusqu’à ce que 2 bips brefs
retentissent, puis relâchez immédiatement.
•
Double appel (passage d’un appel à un autre)
Lorsque votre téléphone vous avertit de l’arrivée d’un autre appel pendant un appel
en cours, appuyez sur
qu’à ce que 2 bips brefs retentissent, puis relâchez
immédiatement.
•
Mise en attente d’un appel
Pendant un appel, appuyez sur la touche
et maintenez-la appuyée qu’à ce que 2
bips brefs retentissent, puis relâchez immédiatement. Renouvelez la même opération
pour reprendre cet appel.
14
Indicateurs d'état
Votre action
Ce que vous
entendez
Mise en
marche du
téléphone à
haut parleur
Placez le bouton de mise
sous tension en position
«l»
Tonalités
ascendantes (basse
à haute)
Éteindre le
téléphone à
haut parleur
Placez le bouton de mise
sous tension en position
« 0 » (Arrêt)
Ce que vous voyez
Le voyant bleu clignote
à 4 reprises
État
Ce que vous entendez
Ce que vous voyez
Mode actif5 appel en cours
Jusqu’à 12 heures
de temps de
conversation*
Une série rapide de 2 tonalités
retentit (basse à élevée) au
démarrage du mode actif.
Lorsque vous mettez fin à un
appel, vous entendez 2
tonalités (élevée à basse)
Clignotements bleus toutes les
secondes
•
Mode attente6 attente d’un appel
Jusqu’à 480
heures d’autonomie
en veille*
Clignotements bleus toutes les 3
secondes
Mode attente bureau
Clignotements bleus toutes les 3
secondes
Appel actif silencieux
Clignotements jaunes et bleus en
alternance
Rechargement à partir
d’une batterie épuisée
Clignotements verts toutes les
secondes
Rechargement à partir
d’une batterie faible
Voyant vert fixe
Français
13
•
Batterie faible
Mode actif : 3 bips toutes les
3 minutes
3 clignotements rouges
Mode veille (hors
conversation): 3 bips toutes
les 30 minutes
* En fonction du type de téléphone mobile et de l’utilisation.
22
23
Questions fréquemment posées
Français
1. À quelle distance mon téléphone doit-il se trouver du JABRA SP100 ?
Le rayon de fonctionnement est en principe de 10 mètres (30 pieds).
2. Le JABRA SP100 fonctionnera-t-il chez moi avec mon téléphone sans fil ?
Le JABRA SP100 n’est pas conçu pour une utilisation avec des téléphones sans fil.
3. Le JABRA SP100 fonctionne-t-il avec les ordinateurs portables, ordinateurs de
bureau et PDA ?
Le JABRA SP100 fonctionne avec les appareils compatibles avec les versions 1.1 de
Bluetooth (ou autres versions ultérieures) qui supportent le(s) profil(s) casque et/ou
mains libres.
4. Ma conversation sera-t-elle gênée par des interférences lorsque j’utilise le
JABRA SP100 ?
Les appareils tels que les téléphones sans fil et autres équipements de réseau sans fil
seront susceptibles d'interférer avec votre conversation (présence éventuelle de
parasites). Pour réduire ces interférences, maintenez le casque à distance des
appareils qui utilisent ou produisent des ondes radio.
5. Le JABRA SP100 produira-t-il des interférences avec les appareils électroniques,
la radio ou l’ordinateur de mon véhicule automobile ?
Le JABRA SP100 produit nettement moins d’électricité qu'un téléphone mobile
traditionnel. Il n’émet en outre que des signaux conformes avec la norme internationale
Bluetooth qui est très stricte. En conséquence, il ne devrait en principe pas susciter
d’interférences avec des équipements électroniques de consommation courante.
6. D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?
Lorsque vous appariez votre téléphone à haut parleur avec votre téléphone Bluetooth,
vous créez un lien privé uniquement entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie
Bluetooth sans fil utilisée sur le JABRA SP100 est difficilement contrôlable par des tiers
car les signaux sans fil Bluetooth ont une puissance de fréquence radio nettement plus
faible que celle produite par un téléphone mobile de type traditionnel. Ils ont en
conséquence une portée plus réduite (en principe jusqu’à 10 mètres/30 pieds).
7. Comment entretenir le JABRA SP100 ?
Pour nettoyer le téléphone à haut parleur, utilisez un chiffon propre et doux
légèrement humide.
8. Puis-je utiliser mon JABRA SP100 pendant qu’il se recharge ?
Le téléphone à haut parleur peut être utilisé en cours de chargement à partir d’une
prise murale ou du chargeur automobile.
16
3. Évitez d’exposer le téléphone à haut parleur et/ou l’un de ses composants à la pluie
ou à d’autres liquides.
17
Besoin d’aide ?
1. Sur le Web : www.jabra.com/fscs (pour l'actu la plus récente en matière d'assistance
et des manuels d'utilisation en ligne)
2. Téléphone dans les régions Europe, Moyen-Orient, Afrique : se reporter au dos pour
obtenir le numéro de téléphone du service d’assistance dans le pays voulu.
18
Garantie
JABRA (GN Netcom) garantit ce produit contre tous les défauts, pièce et main d’œuvre,
pendant deux ans à compter de la date initiale d'achat. Les conditions de cette garantie
et nos responsabilités en vertu de cette garantie sont les suivantes :
•
•
La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original.
•
La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code date ou l’étiquette du
produit sont enlevés, ou si le produit a subi un usage inapproprié, une installation
impropre, une modification ou une réparation par des tiers non autorisés.
•
La responsabilité de JABRA (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation
ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de JABRA.
•
Toute garantie implicite sur les produits JABRA (GN Netcom) est limitée à deux ans à
compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs.
•
Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie
limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les
oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires.
•
JABRA (GN Netcom) n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects
résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de l’un des produits JABRA (GN
Netcom).
•
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres
droits qui varient d’un pays à l’autre.
Rangement du JABRA SP100
1. Mettez toujours le JABRA SP100 hors tension avant de le ranger et protégez-le bien.
24
2. Évitez de l’exposer à une température élevée (supérieure à 45° C/134° F). Évitez
notamment toute exposition directe aux rayons du soleil (une exposition à de
fortes températures est susceptible de nuire aux performances et de réduire la
durée de vie de la pile).
Français
15
Une copie de votre reçu ou autre preuve d’achat est requise. Sans preuve d’achat,
votre garantie est considérée comme prenant effet à la date de fabrication qui
apparaît sur l’étiquette du produit.
25
Sauf indication contraire dans le manuel d’utilisation, l’utilisateur ne pourra, en aucun
cas, tenter d’effectuer une opération de maintenance, d’ajustement ou de réparation
sur cet appareil, qu'il soit ou non sous garantie. L’unité doit être retournée au point
de vente, à l’usine ou au centre de maintenance agréé pour ce type d’opération.
•
JABRA (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou dommage
subi lors de l’expédition. Tout travail de réparation sur les produits JABRA (GN
Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie.
19
Certification et agréments en matière de sécurité
Français
FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences nocives ; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence à la réception,
y compris une interférence susceptible de provoquer un fonctionnement non-désiré.
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des changements ou de modifier cet appareil en
aucune manière. Les changements ou modifications qui n’auront pas été expressément
approuvés par JABRA (GNNetcom) rendront caduc le droit des utilisateurs à faire
fonctionner cet équipement.
Cet équipement a été testé et considéré comme conforme aux conditions restrictives
relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la
Réglementation de la FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d’une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de fréquence radio
électrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible
de produire des interférences nocives pour les communications radio. Il n’est cependant
aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si l’équipement provoque effectivement des interférences indésirables au
niveau de la réception radio ou télévision (ce qui pourra être déterminé en mettant
l'appareil en marche et en l'éteignant), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
ces interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
réorienter et repositionner l’antenne de réception ;
•
consulter le détaillant ou bien un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur ;
brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché ;
Pour respecter les normes d’exposition RF FCC, l’utilisateur doit positionner la base à 20
cm (8 pouces) ou plus de tout employé.
26
CE
Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive
1999/5/CE (R&TTE).
GN Netcom déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales
exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à visiter le site
http://www.gnnetcom.com
Nous vous signalons par ailleurs que ce produit utilise des bandes de radiofréquences
qui ne sont pas harmonisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’Union
Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Allemagne, Autriche, Belgique,
Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas,
Portugal, Royaume-Uni, Suède, ainsi qu'au sein de l’AELE en Islande, Norvège et Suisse.
Français
•
Bluetooth
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par GN Netcom est sous licence. Toutes autres marques et
dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
20
Glossaire
1
Bluetooth est une technologie radio mise au point pour raccorder des périphériques
tels que des téléphones mobiles ou des casques, sans aucun fil ou câble sur une
courte distance d’environ 10 mètres (environ 30 pieds). Vous trouverez des
compléments d’information à ce sujet sur le site www.bluetooth.com
2
L’appairage crée un lien de communication unique et crypté entre deux appareils
Bluetooth. Il leur permet de communiquer entre eux. Les appareils Bluetooth ne
fonctionnent pas s'ils n'ont pas été appairés ensemble.
3
Le mot de passe ou code PIN est un code secret qui doit être enregistré sur le
téléphone pour permettre l’appariement du téléphone mobile et du JABRA SP100.
Une fois que vous avez apparié votre téléphone mobile et le JABRA SP100, ils se
reconnaissent automatiquement et le téléphone ignore la procédure de détection et
d’authentification pour accepter automatiquement la transmission.
4
Les profils Bluetooth sont des protocoles par lesquels les périphériques Bluetooth
communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones Bluetooth supportent divers
types de profils : la plupart supportent le profil casque, d’autres le profil mains libres,
d’autres les deux. Afin d’accepter un certain profil, un fabricant de téléphone doit mettre
en place un certain nombre de fonctions obligatoires dans le logiciel du téléphone.
27
5
6
Français
Le mode Actif fonctionne lorsque le téléphone à haut parleur est en train de
recevoir/traiter un appel. Le JABRA SP100 passe du mode veille au mode actif quand
vous recevez ou effectuez un appel. Lorsque le téléphone à haut parleur est en
mode actif, le voyant bleu clignote toutes les secondes.
Deutsch
1.
Überprüfen Sie die Kompatibilität mit Ihrem Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . 31
Le mode veille fonctionne lorsque le JABRA SP100 attend passivement un appel.
Lorsque vous « mettez fin » à un appel sur votre téléphone mobile, le téléphone à
haut parleur passe en mode veille. Lorsque le JABRA SP 100 est en mode veille, le
voyant bleue clignote toutes les trois secondes.
2.
Laden der Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.
Austauschen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.
„Pairing” (Verbinden) mit Ihrem Bluetooth®-Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.
Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.
Auflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.
Abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.
Lautlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.
Anklopfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Nachtfahr-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. Office-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. Auswahl des Anbringungsortes des Speakerphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Deutsch
13. Erweiterte Features (für Bluetooth-Mobiltelefone mit
Freisprech-Profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14. Statusindikatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
15. Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
16. Aufbewahrung des JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
17. Benötigen Sie weitere Hilfestellung? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
18. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
19. Zertifizierung und Sicherheitszulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
20. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
28
29
VOR DER BENUTZUNG IHRES SPEAKERPHONE
Danke schön
Danke schön für den Kauf eines JABRA SP100, dem vielseitigsten auf dem Markt
erhältlichen Bluetooth-Speakerphone. JABRA ist mittlerweile dank der innovativen
Technologie und der Leistung unserer Produkte Marktführer bei den FreisprechProdukten. Das JABRA SP100 bringt überall hervorragende Leistungen – im Auto, zu
Hause oder im Büro.
!
Fahren Sie sicher
Verschiedene Studien haben gezeigt, dass Autofahrer durch das Telefonieren mit
Mobiltelefonen während der Fahrt abgelenkt werden, wodurch sich die Wahrscheinlichkeit
eines Unfalls erhöht. Diese potentielle Ablenkung wird durch die Benutzung von
Freisprecheinrichtungen nicht ausgeräumt. Bezüglich der Ablenkung des Fahrers haben
sich Telefone mit Freisprechanlage nicht als sicherer erwiesen als normale Telefone. Führen
Sie keine langen Gespräche und vermeiden Sie es, sich während des Fahrens Notizen zu
machen oder Dokumente zu lesen. Schätzen Sie die Umstände ein, bevor Sie ein Gespräch
annehmen.Verlassen Sie die Straße und halten Sie an, bevor Sie Gespräche annehmen,
wenn die Fahrbedingungen dies erfordern (z. B. schlechtes Wetter, hohes
Verkehrsaufkommen, Kinder im Fahrzeug, gefährliche Kreuzungen oder Fahrmanöver).
1
Überprüfen Sie die Kompatibilität mit Ihrem Mobiltelefon
Das JABRA SP100 ist mit den meisten Bluetooth1-Mobiltelefonen (siehe Glossar)
kompatibel. Sie können auf der Internetseite des Herstellers Ihres Mobiltelefons oder auf
der JABRA-Homepage (www.jabra.com), auf der Sie vollständige Informationen zur
Kompatibilität finden, überprüfen, ob Ihr Mobiltelefon Bluetooth-fähig ist.
2
Laden der Akkus
Das JABRA SP100 wird einschließlich zwei 1,2 Volt (AA) Akkus geliefert, die vollständig
geladen sein müssen, bevor Sie das Speakerphone zum ersten Mal benutzen.
1. Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Speakerphone mit einem
Schraubenzieher und setzen Sie die beiden Akkus in die beiden getrennten
Batteriefächer ein. Bringen Sie anschließend die Abdeckung wieder auf der
Rückseite an. (Siehe Abb. 1)
Vergessen Sie nicht: An erster Stelle steht das Fahren, nicht das Telefonieren!
Deutsch
Deutsch
Halten Sie sich an die örtliche Gesetze.
Bitte erkundigen Sie sich, ob die nationale oder örtliche Gesetzgebung an Ihrem Wohnort die
Benutzung von Mobiltelefonen beim Autofahren einschränkt. Es liegt in der Verantwortung
des Benutzers, dieses Produkt gemäß der Gesetze an seinem Wohnort zu benutzen.
JABRA SP100 Übersicht
Abb. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
30
Ein-/Aus-Schalter
Stromanzeige (grün/rot)
Indikatoranzeige (blau/gelb)
Multifunktionstaste
Lautstärkeregler
Lautlos-Taste
Mikrofon-Boom
Headset-Stecker
Ladestation
Lautsprecher
7
2. Schließen Sie den Adapterstecker an das Speakerphone an und stecken Sie den
AC-Adapter oder das Autoladegerät in eine Steckdose. (Siehe Abb. 2)
10
5
3
6
8
2
4
1
9
Abb. 2
31
3. Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die grüne Anzeige auf. Nach ca. 2 Stunden
erlischt die grüne Anzeige. Dadurch wird angezeigt, dass das JABRA SP100 nun
vollständig aufgeladen ist.
4. Ihr Telefon sollte das “JABRA SP100” Speakerphone finden und fragen, ob Sie ein
Pairing durchführen möchten. Bestätigen Sie, indem Sie „Ja” oder „ok” drücken.
5
Geben Sie den Passcode oder die PIN3 ein = 0000 (4 Nullen), drücken Sie danach
„Ja” oder „ok”
4. Ziehen Sie das Kabel des AC-Adapters oder des Autoladegerätes aus dem Speakerphone.
5. Sie können das JABRA SP100 nun an Ihr Mobiltelefon anschließen. (Siehe Kapitel 4)
WICHTIG: Wenn das Pairing erfolgreich war, blinkt die blaue Indikatoranzeige kurz
schnell auf) ehe sie anschließend wieder alle 3 Sekunden blau aufleuchtet. Wenn das
Pairing nicht erfolgreich war, leuchtet die blaue Anzeige ununterbrochen und der
Vorgang muss wiederholt werden. (Siehe Schritte 3–5 oben)
WARNUNG: Durch die Benutzung eines anderen als des mitgelieferten AC-Adapters
kann das Speakerphone möglicherweise beschädigt oder zerstört werden.Wir
empfehlen außerdem, die mitgelieferten Akkus zu verwenden, allerdings können Sie
auch andere Marken verwenden. Benutzen Sie den AC-Adapter oder das Autoladegerät
NICHT, wenn Sie nicht aufladbare Batterien* für das JABRA SP100 verwenden.
* Ihr JABRA SP100 kann auch mit nicht aufladbaren 1,5-volt (AA) AlkalineBatterien betrieben werden.
BENUTZUNG IHRES JABRA SP100
Bevor Sie Ihr JABRA SP100 benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Akkus geladen sind und
dass das JABRA SP100 mit Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon „gepairt”wurde und angeschaltet ist.
Austauschen der Batterien
5
Wenn Sie nicht aufladbare Batterien verwenden, müssen Sie diese regelmäßig erneuern.
1. Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Speakerphone und tauschen Sie
die beiden Batterien wie angezeigt aus. Bringen Sie die Abdeckung wieder auf der
Rückseite des Speakerphone an. (Siehe Abb. 1)
Deutsch
4
„Pairing”2 (Verbinden) mit Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon
1. Schalten Sie das JABRA SP100 ein.
Benutzung der Tastatur Ihres Mobiltelefons
1. Wählen Sie eine Nummer auf Ihrer Tastatur.
2. Drücken Sie die Taste „Senden” Ihres Telefons.
Benutzung der Sprachwahl-Funktion (sofern diese von Ihrem Telefon unterstützt wird)
1. Drücken Sie einmal kurz auf die
-Taste. Sie hören dabei 1 kurzen Piepton.
2. Anschließend hören Sie den Ton für die Sprachaktivierung. Nennen Sie den Namen der
Person, die Sie anrufen möchten.
2. Drücken Sie die
-Taste und die Lautlos-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis
eine blaue Anzeige ununterbrochen aufleuchtet (für ca. 5 Sekunden), und und
lassen Sie die Tasten anschließend wieder los.
3. Stellen Sie Ihr Bluetooth-Telefon auf Speakerphone „Finden” („discover”). Befolgen
Sie hierfür die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
Üblicherweise müssen Sie dafür in ein „Setup”-,„Pairing"-, oder „Bluetooth”-Menü
Ihres Telefons gehen und danach die Option ein Bluetooth-Gerät* „Finden”
auswählen. (Siehe das Beispiel für ein Sony Ericsson T610 in Abb. 3)
HINWEIS: Nehmen Sie das Stimmkennzeichen über Ihr Mobiltelefon auf.
6
•
•
•
•
Abb. 3
Auflegen
Drücken Sie einmal kurz auf die
-Taste.
ODER
Beenden Sie das Gespräch über die Tastatur Ihres Mobiltelefons.
7
32
Anrufen
Abnehmen
Wenn Sie den Klingelton hören, drücken Sie einmal kurz auf die
-Taste.
ODER
Nehmen Sie das Gespräch mit der Tastatur Ihres Mobiltelefons an. Möglicherweise
müssen Sie das Gespräch auf Ihr Speakerphone umleiten, indem Sie einmal kurz auf
33
die
-Taste drücken (je nach Telefon).
Deutsch
3
* Telefonspezifische Anweisungen für das Pairing finden Sie im Internet unter
www.jabra.com/fscs
•
Um die Lautlos-Funktion zu aktivieren, drücken Sie eine Sekunde lang die LautlosTaste. Nun leuchten abwechselnd die gelbe und die blaue Anzeigen auf. Um die
Lautlos-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie kurz die Lautlos-Taste.
9
•
•
Lautlos
Anklopfen*
12
Damit das JABRA SP100 optimale Leistung bringt, sollten Sie es in direkter Sichtlinie
Ihres Bluetooth-Mobiltelefons anbringen. Die Leistung wird verbessert, wenn sich keine
Hindernisse (einschließlich Ihres Körpers) zwischen dem JABRA SP100 und Ihrem
Mobiltelefon befinden.
Das JABRA SP100 wird mit zwei Optionen zur Anbringung in Ihrem Fahrzeug geliefert.
•
Es wird empfohlen, die Tastatur Ihres Mobiltelefons zu benutzen, wobei Sie
üblicherweise die Taste „Senden” drücken müssen.
ODER
Drücken Sie einmal kurz auf die
- Taste, um das eingehende Gespräch
anzunehmen und zwischen den beiden Gesprächen hin und her zu wechseln (einige
Telefone unterstützen die Anklopf-Funktion über diese Methode nicht).
Auswahl des Anbringungsortes des Speakerphone
Mit einem Clip zur Anbringung an der Sonnenblende (Siehe Abb. 4) und einem
Saugnapf für die Anbringung an der Windschutzscheibe. (Siehe Abb.5)
Lösemechanismus
* Siehe das Kapitel Erweiterte Features für andere Anweisungen zur AnklopfFunktion für Mobiltelefone, die die Freisprechfunktion unterstützen. Siehe
Kapitel 13 für weitere Informationen zu Bluetooth-Profilen.
10
Nachtfahr-Modus
Deutsch
Um eine Ablenkung durch die LED-Anzeigen des JABRA SP100 bei Nachtfahrten zu
vermeiden, können Sie das Blinken der LEDs abstellen, ohne den Betrieb des
Speakerphone zu beeinträchtigen.
•
Lösemechanismus
Wenn Sie die Lautlos-Taste 10 Sekunden gedrückt halten, hört die blaue LEDAnzeige auf zu blinken, doch das JABRA SP100 funktioniert weiterhin. Wenn Sie das
Gerät aus- und wieder einschalten, beginnen die LED-Anzeigen wieder zu blinken.
11
Office-Modus
Der Office-Modus garantiert die richtige Tonempfindlichkeit für optimale Leistung des
JABRA SP100 im Büro oder zu Hause.
34
Abb.4
Deutsch
8
•
Wenn Sie die Lautlos-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, blinkt die blaue LED
schnell und Sie können einen kurzen Piepton hören.
•
Um zum Normal-Modus zurückzukehren, wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang.
Abb.5
HINWEIS: Drücken Sie den Lösemechanismus am JABRA SP100, um die Clips zu entfernen.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass das Speakerphone Ihre Sicht auf die Straße oder auf
andere Verkehrsteilnehmer nicht behindert. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers,
sicherzustellen, dass das JABRA SP100 kein Sicherheitsrisiko darstellt und dass seine
Anbringung den EU-, Landes- bzw. örtlichen Gesetzen entspricht. Das JABRA SP100 sollte
so angebracht werden, dass es die Sicherheitsausrüstung einschließlich der Airbags nicht
beeinträchtigt. Das JABRA SP100 sollte sicher abgebracht werden. Im Falle eines Unfalls
können lose Gegenstände zu gefährlichen Geschossen werden.
35
Erweiterte Features (für Bluetooth Mobiltelefone
mit Freisprech-Profil)
Bluetooth-Profile 4 sind Protokolle, durch die Bluetooth-Geräte miteinander
kommunizieren können. Bluetooth-Telefone unterstützen unterschiedliche Profil-Sets –
die meisten unterstützen das Headset-Profil, doch einige unterstützen das FreisprechProfil und andere wiederum unterstützen beide. Damit Bluetooth-Geräte miteinander
kommunizieren können, müssen sie das gleiche Bluetooth-Profil unterstützen. JABRA
SP100 unterstützt sowohl das Headset- als auch das Freisprech-Profil.
Obwohl das JABRA SP100 mit Bluetooth-Telefonen mit beiden Bluetooth-Profilen
kompatibel ist, stehen für Telefone, die das Freisprech-Profil unterstützen, erweiterte
Features zur Verfügung. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons nach
oder wenden Sie sich an den Telefonhersteller, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr
Telefon das Freisprech-Bluetooth-Profil unterstützt.
* Eine Auflistung von Mobiltelefonen mit Freisprech-Profil finden Sie im Internet
unter www.jabra.com/fscs
Erweiterte Features:
Deutsch
•
Wiederwahl der letzten gewählten Nummer (wenn Sie nicht telefonieren)
Wenn das Speakerphone angeschaltet ist, drücken Sie die
-Taste und halten Sie
diese gedrückt, bis Sie 2 kurze Pieptöne hören, und lassen Sie die Taste sofort los.
•
Ein eingehendes Gespräch abweisen (wenn Sie nicht telefonieren)
Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken Sie die
-Taste und halten Sie diese gedrückt,
bis Sie 2 kurze Piep-Töne hören, und lassen Sie sofort los.
•
•
Anklopfen (Hin-und-her-Wechseln zwischen 2 Gesprächen)
Wenn Ihr Telefon Ihnen ein weiteres eingehendes Gespräch meldet, während Sie
gerade telefonieren, drücken Sie die
-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis Sie
2 kurze Pieptöne hören, und lassen Sie die Taste sofort los.
Ein Gespräch halten
Wenn Sie gerade telefonieren, drücken Sie die
-Taste und halten Sie diese
gedrückt, bis Sie 2 kurze Pieptöne hören, und lassen Sie die Taste sofort los.
Wiederholen Sie den Vorgang, um den Anruf wiederzuholen.
14
Statusindikatoren
Was Sie machen
Was Sie hören
Speakerphone
einschalten
Schieben Sie den Ein-/Aus- Ansteigende Töne
Schalter in die Ein-Position (von niedrig zu
“l”
hoch)
Speakerphone
ausschalten
Schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter in die AusPosition “0”
Was Sie sehen
Die blaue
Indikatoranzeige blinkt
4-mal
Status
Was Sie hören
Was Sie sehen
Aktiv-Modus5 Gespräch
Bis zu 12 Stunden
Sprechzeit*
Wenn der Aktiv-Modus
startet, hören Sie eine kurze
Serie von 2 Tönen – tief zu
hoch. Wenn Sie das Gespräch
beenden, hören Sie 2 Töne –
hoch zu tief
Blaues Blinken jede Sekunde
•
Standby Modus6 Gesprächsbereitschaft
Bis zu 480 Stunden
Standby-Zeit*
Blaues Blinken alle 3 Sekunden
Office-StandbyModus
Blaues Blinken zweimal innerhalb
von 3 Sekunden
Aktives Gespräch
auf lautlos gestellt
Abwechselnd gelbes und blaues
Blinken
Aufladen eines leeren
Akkus
Grünes Blinken jede Sekunde
Aufladen eines Akkus
mit niedrigem
Akkustand
Grünes Licht (ununterbrochen)
Niedriger Akkustand Aktiv-Modus: 3 Pieptöne
alle 3 Minuten
Rotes Blinken (3-mal)
•
Deutsch
13
Standby-Modus: 3
Pieptöne alle 30 Minuten
* Hängt von Mobiltelefontypen und der Benutzung ab.
36
37
Häufig gestellte Fragen
Deutsch
1. In welcher Entfernung von meinem Mobiltelefon funktioniert das JABRA SP100?
Die Reichweite beträgt in der Regel 10 Meter.
2. Funktioniert das JABRA SP100 mit meinem schnurlosen Telefon zu Hause?
JABRA SP100 ist nicht für die Verwendung mit schnurlosen Telefonen gedacht.
3. Funktioniert das JABRA SP100 mit Laptops, PCs und PDAs?
JABRA SP100 funktioniert mit Geräten, die kompatibel mit der Bluetooth-Version
1.1 (oder höheren Spezifikationen) sind und das Headset- bzw. das Freisprech-Profil
unterstützen.
4. Werden meine Gespräche durch die Benutzung meines JABRA SP100
beeinträchtigt?
Geräte wie schnurlose Telefone und kabellose Netzwerkgeräte können unter Umständen
Störungen verursachen, in der Regel ein Knistern. Um Störungen zu reduzieren, halten
Sie das Speakerphone fern von anderen Geräten, die Radiowellen erzeugen.
5. Beeinträchtigt das JABRA SP100 die Elektronik meines Autos, mein Radio oder
meinen Computer?
JABRA SP100 erzeugt deutlich weniger Energie als ein normales Mobiltelefon. Es
strahlt auch nur Signale aus, die den strengen Vorschriften der internationalen
Bluetooth-Norm entsprechen. Daher dürften keine Störungen bei herkömmlichen
elektronischen Geräten auftreten.
6. Können die Benutzer anderer Bluetooth-Telefone meine Gespräche hören?
Wenn Sie Ihr Speakerphone mit Ihrem Bluetooth-Telefon „pairen", schaffen Sie
damit eine eigene Verbindung, die nur zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten
besteht. Die in Ihrem JABRA SP100 verwendete kabellose Bluetooth-Technologie
kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Hochfrequenzleistung der
kabellosen Bluetooth-Signale wesentlich niedriger ist als die von herkömmlichen
Mobiltelefonen erzeugte. Daher haben sie auch eine geringere Reichweite,
üblicherweise bis zu 10 Metern.
7. Wie pflege ich das JABRA SP100?
Verwenden Sie zur Reinigung des Speakerphone ein weiches, sauberes, leicht
angefeuchtetes Tuch.
8. Kann ich mein JABRA SP100 benutzen, während es aufgeladen wird?
Das Speakerphone kann benutzt werden, während es über eine Steckdose oder
über das Autoladegerät aufgeladen wird.
16
Aufbewahrung des JABRA SP100
1. Bewahren Sie das JABRA SP100 immer ausgeschaltet und gut geschützt auf.
2. Vermeiden Sie die Aufbewahrung bei hohen Temperaturen (über 45 °C ) wie z. B. in
direktem Sonnenlicht (Die Aufbewahrung bei hohen Temperaturen kann die
Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer der Akkus senken).
38
3. Setzen Sie das Speakerphone oder eines seiner mitgelieferten Teile nicht Regen
oder anderen Flüssigkeiten aus.
17
Benötigen Sie weitere Hilfestellung?
1. Internet: www.jabra.com/fscs (für die neuesten Informationen und
Online-Benutzerhandbücher)
2. EMEA-Telefon: Auf der Innenseite der Abdeckung finden Sie die Telefonnummer des
Kundenservice Ihres Landes.
18
Garantie
JABRA (GN Netcom) gewährt eine Garantie auf Materialfehler und Fehler in der
Ausführung für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Tag des Erstkaufs. Die
Konditionen dieser Garantie und unserer Haftung sind wie folgt:
Die Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen Käufer.
Als Kaufnachweis benötigen wir eine Kopie Ihrer Quittung. Ohne Kaufnachweis
beginnt Ihre Garantiefrist am Tag der Herstellung gemäß der Kennzeichnung auf
dem Produkt.
Die Garantie verfällt, wenn die Seriennummer, der Datumscode oder das
Produktschild entfernt wurde sowie bei Missbrauch, unsachgemäßer Installation,
Änderung oder Reparatur durch nicht autorisierte Dritte.
Die Haftung für Produkte von JABRA (GN Netcom) beschränkt sich auf die Reparatur
oder das Ersetzen von Produkten nach Ermessen des Unternehmens.
Jede implizierte Garantie auf Produkte von JABRA (GN Netcom) beschränkt sich für
alle Teile einschließlich der Kabel und Anschlüsse auf zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer
wie z. B. Mikrofon-Windschutz, Ohrpolster, Zierteile, Akkus und anderes Zubehör.
JABRA (GN Netcom) übernimmt keine Haftung für Folgeschäden aufgrund der
Benutzung oder des Missbrauchs eines Produktes JABRA (GN Netcom).
Diese Garantie gibt Ihnen spezielle Rechte und möglicherweise haben Sie andere
Rechte, die von Bereich zu Bereich variieren.
Sofern in diesem Benutzerhandbuch nichts anderes angegeben wird, sollte der
Benutzer weder vor noch nach Ablauf der Garantiefrist versuchen, Service,
Einstellungen oder Reparaturen an diesem Produkt selbst durchzuführen. Es muss für
solche Arbeiten an den Händler, den Hersteller oder einen autorisierten
Kundendienst zurückgeschickt werden.
JABRA (GN Netcom) haftet nicht für Verlust oder Schäden, die während des
Transports entstehen. Sämtliche Reparaturen an Produkten von JABRA (GN Netcom)
durch nicht autorisierte Dritte führen dazu, dass die Garantie verfällt.
•
•
•
Deutsch
15
•
•
•
•
•
•
•
39
Zertifizierung und Sicherheitszulassungen
FCC
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät verursacht keine gesundheitsschädlichen Störungen und
(2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen einschließlich solcher Störungen, die
möglicherweise unerwünschten Betrieb zu Folge haben.
Es ist den Benutzern nicht erlaubt, in irgendeiner Weise Änderungen oder
Modifizierungen an dem Gerät vorzunehmen. Änderungen oder Modifizierungen, die
nicht ausdrücklich von JABRA (GN Netcom) genehmigt wurden, führen dazu, dass die
Berechtigung des Benutzers, dieses Gerät zu benutzen, verfällt.
Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde befunden, dass es die Grenzwerte für digitale
Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln einhält. Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor gesundheitsschädlichen Störungen in
Wohneinrichtungen bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann diese ausstrahlen und, wenn es nicht gemäß der Anleitung eingebaut wurde,
kann es unter Umständen schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr verursachen.
Allerdings kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen Fällen trotz korrekten
Einbaus zu Störungen kommt. Sollte die Benutzung dieses Gerätes zu
schwerwiegenden Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang führen, was durch das
Abschalten des Gerätes beendet werden kann, könnte der Benutzer versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Deutsch
•
•
•
Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne.
•
Wenden Sie sich an den Händler oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Bluetooth
Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG,
Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch GN Netcom erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
20
1
Bluetooth ist eine Hochfrequenztechnik, die für die draht- und kabellose Verbindung
von Geräten wie Mobiltelefonen und Headsets über eine kurze Entfernung von ca. 10
Metern entwickelt wurde. Mehr Informationen finden Sie im Internet unter
www.bluetooth.com
2
Pairing erzeugt eine einzigartige und verschlüsselte Kommunikationsverbindung
zwischen zwei Bluetooth-fähigen Geräten und ermöglicht die Kommunikation
zwischen beiden Geräten. Bluetooth-Geräte funktionieren nicht, wenn sie nicht
miteinander „gepairt” wurden.
3
Passcode oder PIN ist ein geheimer Code, der in das Telefon eingegeben werden
muss, um das Mobiltelefon mit dem JABRA SP100 zu verbinden. Wenn Sie Ihr
Mobiltelefon bereits mit dem Speakerphone verbunden haben, erkennen sich das
Telefon und das JABRA SP100 gegenseitig und das Telefon übergeht den Findungsund Berechtigungsprozess und akzeptiert die Übertragung automatisch.
4
Bluetooth-Proflile sind Protokolle, durch die Bluetooth-Geräte mit anderen Geräten
kommunizieren. Bluetooth-Telefone unterstützen verschiedene Profil-Sets – die
meisten unterstützen das Headset-Profil, doch einige unterstützen das FreisprechProfil und andere unterstützen beide Profile. Um ein bestimmtes Profil zu
unterstützen, müssen vom Telefonhersteller bestimmte Features in die
Telefonsoftware integriert werden.
5
Aktiv Modus liegt vor, wenn das Speakerphone ein aktives Gespräch führt. Das
JABRA SP100 geht vom Standby-Modus in den Aktiv-Modus über, wenn Sie ein
Gespräch empfangen oder wenn Sie einen Anruf tätigen. Wenn sich das
Speakerphone im Aktivmodus befindet, blinkt die blaue Anzeige jede Sekunde.
6
Standby-Modus liegt vor, wenn das JABRA SP100 passiv in Gesprächsbereitschaft ist.
Wenn Sie ein Gespräch auf Ihrem Mobiltelefon beenden, geht das Speakerphone in
den Standby-Modus über. Wenn das JABRA SP100 sich im Standby-Modus befindet,
blinkt die blaue Anzeige alle 3 Sekunden auf.
Erhöhung des Abstands zwischen Gerät und Receiver.
Anschließen des Gerätes an einen Ausgang eines anderen Kreislaufs als an den, an
den der Receiver angeschlossen ist.
Der Benutzer muss die Station mindestens 20 cm von Personen entfernt platzieren, um
die Strahlungsanforderungen der FCC RF einzuhalten.
40
CE
Dieses Produkt hat das CE-Zeichen gemäß der Bestimmungen der Endgeräterichtlinie
(1999/5/EG).
Hiermit erklärt GN Netcom, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unter http://www.gnnetcom.com
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt Hochfrequenzbereiche verwendet, die innerhalb
der EU nicht harmonisiert sind. Innerhalb der EU ist dieses Produkt für die Verwendung
in Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland,
Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Portugal, Spanien, Schweden, Großbritannien und
innerhalb der EFTA in Island, Norwegen und der Schweiz bestimmt.
Glossar
Deutsch
19
41
Italiano
1.
Controllo della compatibilità del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.
Ricarica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.
Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.
"Abbinamento" (collegamento) al telefono cellulare Bluetooth® . . . . . . . . 46
5.
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.
Conclusione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.
Risposta a una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.
Attivazione della funzione Mute durante una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.
Avviso di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10. Modalità guida notturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. Modalità ufficio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12. Scelta della sistemazione del dispositivo vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Deutsch
13. Funzioni avanzate (per telefoni cellulari Bluetooth con profilo vivavoce) . 50
14. Indicatori di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
15. Domande frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
16. Conservazione del dispositivo vivavoce JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
17. Altre domande? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
18. Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Italiano
19. Norme di certificazione e di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
20. Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
42
43
PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VIVAVOCE
Grazie
Grazie per aver acquistato JABRA SP100, il dispositivo vivavoce Bluetooth più versatile
disponibile sul mercato. JABRA è diventata leader nel mercato dei prodotti di
comunicazione vivavoce grazie all'innovazione e alle prestazioni dei nostri prodotti.
JABRA SP100 è progettato per garantire un funzionamento eccellente in qualsiasi
luogo, in auto, a casa o in ufficio.
!
Guidate con prudenza
Numerosi studi hanno dimostrato che l'uso del telefono cellulare durante la guida distrae il
conducente e può aumentare il rischio di incidenti. Il potenziale della distrazione non viene
eliminato utilizzando un telefono vivavoce. I telefoni vivavoce non si sono rivelati più sicuri
dei telefoni portatili per quanto riguarda la distrazione del conducente. Se si utilizza il
telefono durante la guida, effettuare conversazioni brevi e resistere alla tentazione di
prendere appunti o leggere documenti. Prima di rispondere a una chiamata, valutare le
circostanze. Accostare e arrestare il veicolo prima di effettuare o accettare una chiamata se
le condizioni di guida lo richiedono (cattive condizioni climatiche, elevata densità di
traffico, presenza di bambini nell'auto, incroci o manovre difficili).
1
Controllo della compatibilità del telefono
JABRA SP100 è compatibile con la maggior parte dei telefoni cellulari Bluetooth1
(vedere Glossario). È possibile verificare se il proprio telefono è dotato della funzionalità
Bluetooth visitando il sito web del produttore del telefono oppure il sito web JABRA
(www.jabra.com), che contiene informazioni complete sulla compatibilità.
2
Ricarica delle batterie
Il dispositivo vivavoce JABRA SP100 è completo di due batterie ricaricabili da 1,2 volt
(AA) che devono essere ricaricate completamente prima di poter utilizzare il dispositivo
vivavoce per la prima volta.
1. Rimuovere il coperchio posteriore dal dispositivo vivavoce utilizzando un cacciavite
e inserire entrambe le batterie ricaricabili nei rispettivi scomparti individuali come
indicato in figura. Riposizionare il coperchio posteriore del dispositivo vivavoce.
(Vedere Fig. 1)
Ricordarsi che la guida ha sempre la precedenza sulle chiamate!
Rispettare le leggi locali.
Controllare se le leggi statali e locali del proprio luogo di residenza limitano l'uso del
telefono cellulare durante la guida. È responsabilità del proprietario utilizzare il prodotto
in conformità con le leggi del luogo di residenza.
Panoramica su JABRA SP100
Interruttore di alimentazione
Spia di alimentazione (Verde/Rossa)
Spia (Blu/Gialla)
Pulsante Multifunzione
Comando del volume
Pulsante Mute
Braccio del microfono
5
Spinotto auricolare
6
Presa di ricarica
Altoparlante
Fig. 1
7
2. Inserire lo spinotto adattatore nel dispositivo vivavoce e l'adattatore CA o il
caricabatterie da auto in una presa di corrente. (Vedere Fig. 2)
Italiano
Italiano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
3
8
2
4
Fig. 2
44
1
9
45
3. La luce verde si accende quando la carica comincia. Dopo circa due ore la luce
verde si spegne per indicare che JABRA SP100 è completamente carico.
4. Disinserire l'adattatore CA o il connettore del caricabatterie da auto dal dispositivo
vivavoce.
5. Ora è possibile "abbinare" il dispositivo vivavoce JABRA SP100 con il telefono
cellulare. (Vedere sezione 4)
AVVISO: l'uso di un adattatore CA diverso da quello fornito in dotazione può
provocare danni o danneggiare irreparabilmente il dispositivo vivavoce. Si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione, ma è anche possibile utilizzare
batterie di marche diverse. Se si decide di utilizzare batterie non ricaricabili* NON
utilizzare l'adattatore CA o il caricabatterie da auto con JABRA SP100.
Prima di utilizzare il dispositivo vivavoce JABRA SP100, accertarsi che le batterie siano
cariche e che JABRA SP100 sia abbinato al telefono cellulare Bluetooth e che sia acceso.
Sostituzione delle batterie
5
“Abbinamento”2 (Collegamento) al telefono cellulare Bluetooth
1. Accendere il dispositivo vivavoce JABRA SP100.
2. Premere e tenere premuto il pulsante
e il pulsante Mute fino a quando la spia
blu non si illumina in modo fisso (circa 5 secondi), quindi rilasciare.
3. Impostare il telefono Bluetooth alla modalità "rilevamento" del dispositivo vivavoce
seguendo il manuale di istruzioni del telefono. Di norma, è necessario accedere a un
menu di "impostazione", "collegamento" o "Bluetooth" del telefono e selezionare
quindi l'opzione necessaria per "rilevare" un dispositivo Bluetooth*. (Vedere
l'esempio di un telefono Sony Ericsson T610 nella Fig. 3)
Utilizzo della tastiera del telefono cellulare
1. Comporre il numero sulla tastiera.
2. Premere il tasto "Invio" del telefono.
Utilizzo della selezione vocale (se supportata dal telefono)
1. Premere e rilasciare
una volta. Durante questa operazione, verrà emesso 1
breve segnale acustico.
2. Quindi, verrà emesso un tono per l'attivazione a voce; pronunciare il nome della
persona che si desidera chiamare.
NOTA: registrare l'identificativo vocale con il telefono cellulare.
6
Italiano
•
•
•
•
46
Conclusione di una chiamata
Premere e rilasciare
una volta
OPPURE
Concludere la chiamata utilizzando la tastiera del telefono.
7
Fig. 3
Esecuzione di una chiamata
Italiano
Se si utilizzano batterie sostituibili, sarà necessario sostituirle periodicamente.
1. Rimuovere il coperchio posteriore dal dispositivo vivavoce e sostituire entrambe le
batterie, come indicato. Riposizionare il coperchio posteriore del dispositivo
vivavoce. (Vedere Fig. 1)
4
* Le istruzioni specifiche sull'abbinamento del telefono sono disponibili on-line
all'indirizzo www.jabra.com/fscs
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO VIVAVOCE JABRA SP100
* Il dispositivo vivavoce JABRA SP100 funziona anche con batterie alcaline
non ricaricabili da 1,5 volt (AA).
3
4. Il telefono individua il dispositivo vivavoce "JABRA SP100" e chiede di confermare
l'esecuzione dell'abbinamento. Confermare premendo "Sì" oppure "Ok".
5. Inserire la chiave di accesso o il PIN3 = 0000 (4 zero), quindi premere "Sì" oppure "Ok"
IMPORTANTE: se l'abbinamento è stato eseguito correttamente, la spia blu lampeggia
rapidamente per qualche istante e torna quindi a lampeggiare ogni 3 secondi. In caso
contrario, la spia rimane illuminata in modo fisso ed è necessario ripetere la procedura di
abbinamento. (Ved. punti 3-5).
Risposta a una chiamata
All'emissione del tono di chiamata, premere e rilasciare
una volta.
OPPURE
Rispondere alla chiamata con la tastiera del telefono. In caso sia necessario trasferire
la chiamata al dispositivo vivavoce, premere e rilasciare
una volta (a seconda del
modello del telefono).
47
8
Per attivare la modalità Mute, premere il pulsante Mute per un secondo. Le spie
gialla e blu lampeggeranno alternativamente. Per disattivare la funzione Mute,
premere per qualche istante il pulsante Mute.
9
•
•
Avviso di chiamata*
Si consiglia di utilizzare la tastiera del telefono, che generalmente comprende anche
la pressione del tasto "Invio"
OPPURE
Premere e rilasciare una volta il tasto
per rispondere alla chiamata in arrivo e
passare da una chiamata all'altra (alcuni telefoni non supportano l'avviso di chiamata
con questo metodo).
12
Scelta della sistemazione del dispositivo vivavoce
Per ottenere prestazioni ottimali, collocare JABRA SP100 in una linea di visibilità diretta
con il telefono cellulare Bluetooth. Se tra il dispositivo JABRA SP100 e il telefono cellulare
non sono presenti ostacoli (comprese parti del corpo) si avranno prestazioni migliori.
JABRA SP100 viene fornito con due opzioni di montaggio per il proprio veicolo.
•
Una clip per fissare il dispositivo alla visiera parasole (vedere Fig. 4) e un dispositivo
di montaggio a ventosa da applicare al parabrezza (vedere Fig. 5).
Dispositivo di sgancio
* Vedere la sezione Funzioni avanzate per le istruzioni sull'avviso di chiamate
alternative per i telefoni cellulari che supportano il profilo vivavoce. Vedere la
Sezione 13 per ulteriori dettagli sui profili Bluetooth.
10
Modalità guida notturna
Per evitare che le spie del dispositivo vivavoce JABRA SP100 distraggano il conducente
durante la guida notturna, è possibile interrompere il lampeggiamento del LED senza
alterare il funzionamento del dispositivo.
•
Dispositivo
di sgancio
Premendo e tenendo premuto il pulsante Mute per 10 secondi, la spia blu smette di
lampeggiare ma JABRA SP100 rimane in funzione. Quando l'unità viene spenta e
accesa nuovamente, le spie ricominciano a lampeggiare.
11
Modalità ufficio
Italiano
La modalità ufficio offre l'adeguata sensibilità del suono per garantire prestazioni
ottimali di JABRA SP100 in ufficio o a casa.
48
Fig. 4
•
Premendo e tenendo premuto il pulsante Mute per 5 secondi, la spia blu
lampeggerà rapidamente e verrà emesso un breve segnale acustico.
•
Per tornare alla modalità normale, ripetere l'operazione precedente.
Fig. 5
Italiano
•
Attivazione della funzione Mute durante una chiamata
NOTA: Premere il dispositivo di sgancio di JABRA SP100 per rimuovere le clip.
IMPORTANTE: Accertarsi che il dispositivo vivavoce non ostacoli la visibilità della strada
o degli altri veicoli. È responsabilità dell'utente accertarsi che il dispositivo JABRA SP100
non rappresenti un pericolo per la sicurezza e che la sua posizione sia conforme alla
legislazione UE, nazionale e/o locale. Inoltre, JABRA SP100 deve essere collocato in modo
tale da non interferire con i dispositivi di sicurezza del veicolo, compresi gli air bag. JABRA
SP100 deve essere collocato in una posizione sicura. Ricordare che in caso di incidente, gli
oggetti liberi possono provocare lesioni al conducente trasformandosi in proiettili.
49
Funzioni avanzate (per telefoni cellulari Bluetooth con
profilo vivavoce)
I profili Bluetooth4 sono protocolli mediante i quali i dispositivi Bluetooth comunicano
tra loro. I telefoni Bluetooth supportano vari tipi di profili: la maggior parte supporta il
profilo auricolare, alcuni supportano il profilo vivavoce, altri ancora li supportano
entrambi. Affinché i dispositivi Bluetooth possano comunicare tra loro, devono
supportare lo stesso profilo Bluetooth. JABRA SP100 supporta sia il profilo auricolare
che vivavoce.
Sebbene il dispositivo JABRA SP100 sia compatibile con i telefoni Bluetooth dotati di
entrambi i profili Bluetooth, le funzionalità avanzate sono disponibili per i telefoni che
supportano il profilo Bluetooth vivavoce. Consultare il manuale di istruzioni del telefono
oppure contattare il produttore del telefono se non si è sicuri che il telefono supporti il
profilo Bluetooth vivavoce.
* All'indirizzo www.jabra.com/fscs è disponibile un elenco dei telefoni cellulari
con profilo vivavoce.
14
Indicatori di stato
Cosa si fa
Portare l'interruttore di
Toni ascendenti (da
alimentazione in posizione basso ad alto)
ON “l”
Spegnere il
dispositivo
vivavoce
Portare l'interruttore di
alimentazione in posizione
OFF “0”
Ripetizione dell'ultimo numero (non durante una chiamata)
Quando il dispositivo vivavoce è acceso, premere e tenere premuto il tasto
fino
all'emissione di 2 brevi segnali acustici; rilasciare immediatamente.
Rifiuto di una chiamata in arrivo (non durante una chiamata)
Quando il telefono squilla, premere e tenere premuto il tasto
fino all'emissione
di 2 brevi segnali acustici; rilasciare immediatamente.
Avviso di chiamata (scambio tra 2 chiamate)
Quando il telefono avvisa l'utente di un'altra chiamata in arrivo durante un'altra
chiamata, premere e tenere premuto il tasto
fino all'emissione di 2 brevi segnali
acustici; rilasciare immediatamente.
Messa in attesa di una chiamata
Durante una chiamata, premere e tenere premuto il tasto
fino all'emissione di 2
brevi segnali acustici, rilasciare immediatamente. Ripetere per recuperare la chiamata.
•
•
•
Cosa si vede
La spia blu lampeggia
4 volte
Stato
Cosa si sente
Cosa si vede
Modalità attiva5 Chiamata in corso
Fino a 12 ore di
conversazione*
Quando si avvia la modalità
attiva, viene emessa una
rapida sequenza di 2 toni da basso ad alto. Quando si
termina una chiamata,
vengono emessi 2 toni - da
basso ad alto
La spia blu lampeggia ogni
secondo
•
Funzionalità avanzate:
•
Cosa si sente
Accendere il
dispositivo
vivavoce
Italiano
Modalità Stand-by6 Attesa di una
Fino a 480 ore di
stand-by*
La spia blu lampeggia ogni 3
secondi
Modalità Stand-by
ufficio
La spia blu lampeggia due volte
ogni 3 secondi
Attivazione della
funzione Mute su
chiamata attiva
Le spie gialla e blu lampeggiano
alternativamente
Ricarica dallo stato
della batteria
completamente
scarica
La spia verde lampeggia ogni
secondo
Ricarica dallo stato
della batteria
scarica
La spia verde emette una luce fissa
•
Low Battery
Modalità attiva: 3 segnali
acustici ogni 3 minuti
Italiano
13
La spia rossa lampeggia 3 volte
Modalità stand-by: 3 segnali
acustici ogni 30 minuti
50
* In funzione del tipo di telefono e di utilizzo.
51
Domande frequenti
1. A quale distanza dal telefono cellulare funziona il dispositivo JABRA SP100?
La portata di funzionamento massima è in genere di 10 metri.
2. JABRA SP100 funziona con il telefono cordless di casa?
JABRA SP100 non è stato progettato per l'utilizzo con telefoni cordless.
3. JABRA SP100 funziona con computer portatili, PC e PDA?
JABRA SP100 funziona con i dispositivi compatibili con Bluetooth versione 1.1
(o specifiche superiori) che supportano i profili auricolare e/o vivavoce.
4. Gli altri dispositivi provocano interferenze alla comunicazione durante
l'utilizzo di JABRA SP100?
I dispositivi quali telefoni cordless e apparecchiatura con rete wireless possono
provocare interferenze, causando generalmente disturbi alla comunicazione. Per
ridurre l'interferenza, tenere il dispositivo vivavoce lontano da altri dispositivi che
utilizzano o producono onde radio.
5. JABRA SP100 interferisce con il sistema elettronico, la radio o il computer
dell'auto?
JABRA SP100 produce una quantità di energia notevolmente inferiore rispetto ai
normali telefoni cellulari. Inoltre, emette segnali conformi al severo standard
internazionale Bluetooth. Pertanto, non sono previste interferenze con
l'apparecchiatura standard di elettronica di consumo.
6. La mia conversazione può essere ascoltata da altri utenti telefonici Bluetooth?
Quando il dispositivo vivavoce viene collegato al telefono Bluetooth, si crea un
collegamento privato esclusivamente tra questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia
wireless Bluetooth utilizzata dal dispositivo JABRA SP100 non può essere monitorata
facilmente da terzi poiché i segnali wireless Bluetooth emettono radiofrequenze
notevolmente inferiori rispetto a quelle prodotte da un normale telefono cellulare. Di
conseguenza, hanno anche una portata inferiore, in genere di 10 metri.
7. Quali sono le procedure di manutenzione di JABRA SP100?
Per la pulizia del dispositivo vivavoce, utilizzare un panno pulito, morbido e
leggermente umido.
8. Il dispositivo JABRA SP100 può essere utilizzato durante la ricarica?
Il dispositivo vivavoce può essere utilizzato durante la ricarica mediante una presa a
parete o il caricabatterie da auto.
Italiano
16
52
Conservazione del dispositivo vivavoce JABRA SP100
1. Conservare sempre JABRA SP100 spento e in un luogo sicuro e protetto.
2. Evitare la conservazione in luoghi con temperature elevate (oltre 45 °C / 134 °F),
come l'esposizione alla luce diretta del sole. (La conservazione in luoghi con
temperature elevate può influenzare negativamente le prestazioni e ridurre la
durata della batteria).
3. Impedire che il dispositivo vivavoce o qualsiasi altro componente in dotazione
vengano in contatto con pioggia o altri liquidi.
17
Altre domande?
1. Sito Web: www.jabra.com/fscs (per le informazioni più aggiornate sull'assistenza e i
Manuali utente on-line)
2. Telefono EMEA: controllare nella parte interna del coperchio posteriore il numero di
telefono dell'assistenza per il proprio paese.
18
Garanzia
JABRA (GN Netcom) garantisce che il prodotto non presenta difetti di materiale e di
lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni
della presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di
seguito:
La garanzia è limitata all'acquirente originale.
È necessario conservare una copia della ricevuta o di un'altra prova di acquisto. In
mancanza di prova di acquisto, la garanzia avrà inizio a partire dalla data di
produzione indicata sul prodotto.
La garanzia è nulla qualora vengano rimossi il numero di serie, l'etichetta del codice
data o l'etichetta del prodotto, oppure qualora il prodotto venga danneggiato,
installato non correttamente, modificato o riparato da terzi non autorizzati.
La responsabilità di JABRA (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla
riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione.
Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti JABRA (GN Netcom) ha una durata di due anni
dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori.
Dalla garanzia sono specificamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla
durata limitata normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per
microfono, imbottiture per cuffie, finiture decorative, batterie e altri accessori.
JABRA (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti
dall'uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto JABRA (GN Netcom).
La presente garanzia concede diritti specifici. L'utente però può avere diritti di altra
natura che variano da zona a zona.
L'utente non è autorizzato, in nessun caso, a tentare di effettuare assistenza,
regolazioni o riparazioni sull'unità, sia questa coperta da garanzia o meno, fatta
eccezione per i casi in cui diversamente indicato nel Manuale utente. Per tali
operazioni il prodotto deve essere rispedito al punto di acquisto, fabbrica o centro di
assistenza autorizzato.
JABRA (GN Netcom) non si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite o
danni avvenuti durante la spedizione. Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti
JABRA (GN Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia.
•
•
•
•
•
•
•
•
Italiano
15
•
•
53
Norme di certificazione e di sicurezza
FCC
Il dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto
alle due condizioni seguenti: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) deve accettare la ricezione di qualsiasi interferenza, incluse quelle che possono
causare operazioni non desiderate.
È fatto divieto all'utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al
dispositivo. Variazioni o modifiche non espressamente approvate da JABRA (GN
Netcom) annulleranno l'autorizzazione dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti previsti per un
dispositivo digitale di Classe B, in conformità con la Parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata contro interferenze
dannose quando l'apparecchiatura è utilizzata in zone residenziali. Questa
apparecchiatura genera, utilizza ed è in grado di irradiare energia in radiofrequenza e se
non installata ed utilizzata in accordo con le istruzioni del manuale, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che una
particolare tipologia di installazione non possa provocare interferenze. Se questa
apparecchiatura provoca interferenze dannose per la ricezione radio o televisiva,
determinabile accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, l'utente è pregato di
correggere il problema applicando uno o più dei seguenti rimedi:
Riorientare o ricollocare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura in una presa elettrica su un circuito differente da quello a
cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza.
L'utente deve collocare la base a una distanza di 20 cm o maggiore dal personale allo
scopo di rispettare la conformità con i requisiti di esposizione RF delle norme FCC.
•
•
•
Bluetooth
Il marchio e i logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi
vengono utilizzati da GN Netcom su licenza. Altri marchi e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
20
1
Bluetooth è una tecnologia radio sviluppata allo scopo di collegare dispositivi, come
telefoni cellulari e auricolari, senza l'ausilio reti o cavi a una breve distanza di circa 10
metri. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.bluetooth.com
2
L'abbinamento crea una comunicazione univoca e codificata tra due dispositivi
abilitati Bluetooth e consente loro di comunicare l'uno con l'altro. I dispositivi
Bluetooth non funzionano se non sono stati collegati tra loro.
3
La chiave di accesso o PIN è un codice segreto che deve essere inserito nel telefono
per poter collegare il telefono cellulare al dispositivo vivavoce JABRA SP100. Dopo
aver collegato il telefono cellulare al dispositivo vivavoce, il telefono e JABRA SP100 si
riconoscono l'un l'altro e il telefono salta il processo di ricerca e autenticazione e
accetta automaticamente la trasmissione.
4
I profili Bluetooth sono protocolli tramite i quali i dispositivi Bluetooth comunicano
con altri dispositivi. I telefoni Bluetooth supportano vari tipi di profili: la maggior
parte supporta il profilo auricolare, alcuni supportano il profilo vivavoce, altri ancora li
supportano entrambi. Per poter supportare un determinato profilo, il produttore
deve implementare determinate funzionalità obbligatorie nel software del telefono.
5
La modalità attiva indica che il dispositivo vivavoce presenta una chiamata attiva in
corso. JABRA SP100 passa dalla modalità stand-by alla modalità attiva quando si
riceve o si effettua una chiamata. Quando il dispositivo vivavoce è in modalità attiva,
la spia blu lampeggia ogni secondo.
6
La modalità stand-by indica che JABRA SP100 rimane passivamente in attesa di una
chiamata. Al "termine" di una chiamata con il telefono cellulare, il dispositivo vivavoce
passa alla modalità stand-by. Quando JABRA SP100 è in modalità stand-by, la spia blu
lampeggia ogni tre secondi.
•
Italiano
CE
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della
Direttiva R & TTE (1999/5/CE).
Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.gnnetcom.com
Nota: questo prodotto usa bande di frequenze radio non armonizzate all'interno dell'UE.
All'interno dell'UE questo prodotto è destinato ad essere usato nei seguenti paesi:
Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia,
Lussemburgo, Olanda, Portogallo, Spagna, Svezia, Regno Unito e nei paesi dell'EFTA, in
Islanda, Norvegia e Svizzera.
54
Glossario
Italiano
19
55
1.
Geschiktheid van toestel controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.
Batterijen opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.
Batterijen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.
Verbinden (“Pairing”) met uw Bluetooth® telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.
Een gesprek beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.
Een gesprek beantwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.
Mute-functie gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.
Wisselgesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nederland
Nederland
10. Nachtrijden-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11. Kantoor-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12. Plaatsingsopties voor de speakerphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13. Verbeterde functies (voor Bluetooth-toestellen
met handsfree profiel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
14. Statusindicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
15. Meest Gestelde Vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
16. De JABRA SP100 bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
17. Hebt u meer hulp nodig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
18. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Italiano
19. Certificering en veiligheidsgoedkeuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
20. Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
56
57
Nederland
Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de JABRA SP100 heeft aangeschaft, de meest
veelzijdige Bluetooth speakerphone die verkrijgbaar is op de mobiele markt. JABRA is
uitgegroeid tot de marktleider op het gebied van handsfree communicatietechnologie
dankzij onze innovatieve kracht en de prestaties van onze producten. De JABRA SP100 is
bedoeld om overal topprestaties te leveren – in de auto, op kantoor of thuis.
!
Veilig autorijden
Uit verschillende onderzoeken is gebleken dat mobiel bellen vanuit een auto de aandacht van
de bestuurder afleidt, waardoor de kans op een ongeluk toeneemt. Dit risico verdwijnt niet
door gebruik van een handsfree toestel. Handsfree toestellen blijken niet veiliger te zijn dan
gewone mobiele telefoons en kunnen eveneens de aandacht van de bestuurder afleiden. Als
u tijdens het rijden de telefoon gebruikt, is het raadzaam het gesprek kort te houden en beslist
geen aantekeningen te maken of documenten te lezen.Voordat u een gesprek beantwoordt,
dient u de situatie te beoordelen waarin u verkeert.Verlaat de weg en parkeer uw auto
voordat u een gesprek beantwoordt als de situatie dat vereist (bijvoorbeeld slecht weer, druk
verkeer, kinderen in de auto, lastige verkeersknooppunten of ingewikkelde manoeuvres).
1
Nederland
VOORDAT U DE JABRA SP100 GEBRUIKT
Dank u
Geschiktheid van toestel controleren
De JABRA SP100 is geschikt voor de meeste Bluetooth1 (zie Verklarende woordenlijst) toestellen. U kunt controleren of uw toestel Bluetooth-compatibel is door de website van
de fabrikant van het toestel of onze website (www.jabra.com) te bezoeken. Hier vindt u
alle informatie over de geschiktheid van uw toestel.
2
Batterijen opladen
De JABRA SP100 wordt geleverd met twee 1,2 V (AA) oplaadbare batterijen die volledig
moeten worden opgeladen voordat u de speakerphone voor de eerste keer gebruikt.
1. Verwijder de achterklep van de speakerphone met een schroevendraaier en plaats
beide batterijen in een apart batterijvakje zoals wordt aangegeven. Plaats de
achterklep weer op de speakerphone. (zie Fig. 1)
Denk eraan, rijden gaat vóór het gesprek!
Houd u aan de plaatselijke wettelijke voorschriften.
Wij adviseren u te informeren of de wettelijke voorschriften van het land waar u verblijft,
beperkingen opleggen aan het gebruik van een mobiele telefoon tijdens het autorijden.
De eigenaar moet dit product gebruiken in overeenstemming met de wettelijke
voorschriften van het land waar hij of zij verblijft.
Overzicht van de JABRA SP100
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
58
Voedingsschakelaar
Voedingsindicatielampje (groen/rood)
Indicatielampje (blauw/geel)
Multifunctieknop
Volumeknop
Mute-toets
5
Microfoonarm
Headset-aansluiting
Oplaadcontact
Luidspreker
7
2. Steek de stekker van de adapter in de speakerphone en de AC adapter of de
auto-oplader in een stopcontact. (zie Fig. 2)
10
3
6
8
2
4
1
9
Fig. 2
59
4. Uw toestel zoekt de “JABRA SP100” speakerphone en vraagt of u daarmee een
verbinding wilt maken. Bevestig dit door op “ja” of “ok” te drukken.
4. Maak de kabel van de AC adapter of de auto-oplader los van de speakerphone.
5. Voer uw wachtwoord of PIN3 = 0000 (4 nullen in) en druk daarna op “ja” of “ok”.
5. U kunt nu de JABRA SP100 verbinden met uw mobiele toestel (zie hoofdstuk 4).
Nederland
Nederland
3. Het groene lichtje gaat branden als het opladen begint. Na ongeveer 2 uur dooft
het groene lichtje: dit geeft aan dat de JABRA SP100 volledig is opgeladen.
BELANGRIJK: Als de verbinding tot stand is gebracht, zal het blauwe indicatielampje
korte tijd snel knipperen en daarna om de 3 seconden blauw oplichten. Als de
verbinding is mislukt en het lampje onafgebroken blijft branden, zult u opnieuw moeten
proberen een verbinding tot stand te brengen. (zie bovenstaande stappen 3–5)
WAARSCHUWING: Bij gebruik van een andere dan de bijgeleverde AC adapter kan de
speakerphone schade oplopen of blijvend defect raken.Wij adviseren u de oplaadbare
batterijen te gebruiken die zijn geleverd bij het apparaat, maar andere batterijen van
een ander merk zijn ook mogelijk. Als u niet-oplaadbare batterijen* gebruikt, mag u
de AC adapter of de auto-oplader NIET gebruiken met de JABRA SP100.
* Toestel-specifieke instructies om een verbinding tot stand te brengen, kunt u
online vinden op www.jabra.com/fscs
* De JABRA SP100 werkt ook op niet-oplaadbare 1,5-V (AA) alkalinebatterijen.
GEBRUIK VAN DE JABRA SP100
3
Voordat u de JABRA SP100 gebruikt, moet u controleren of de batterijen zijn opgeladen
en de JABRA SP100 is verbonden met uw Bluetooth mobiele telefoon en is ingeschakeld.
Batterijen vervangen
5
Als u vervangbare batterijen gebruikt, moet u telkens na verloop van tijd nieuwe
batterijen plaatsen.
1. Verwijder de achterklep van de speakerphone en vervang beide batterijen zoaks
wordt aangegeven. Plaats de achterklep weer op de speakerphone (zie Fig. 1).
4
Verbinden (“Pairing”2 ) met uw Bluetooth-telefoon
1. Schakel de JABRA SP100 in.
2. Houd
en de mute-toets ingedrukt totdat het blauwe lampje onafgebroken
blijft branden (ongeveer 5 seconden), en laat dan de toetsen los.
3. Laat uw Bluetooth-toestel de speakerphone “zoeken”. Raadpleeg hierbij de
handleiding van uw toestel. Meestal moet u bij deze procedure naar een “setup-”,
“verbindings-” of Bluetooth-menu op uw toestel gaan en daarin de optie Bluetoothapparaat “zoeken” selecteren*. (zie voorbeeld van een Sony Ericsson T610 in Fig. 3)
Toetsenset van de mobiele telefoon gebruiken
1. Kies een nummer op de toetsenset.
2. Druk op de “Send”-toets van de telefoon
Telefoneren met voice dialing (als uw toestel deze functie ondersteunt)
1. Druk een keer op
en laat de toets dan los. Hierbij hoort u 1 kort piepsignaal.
2. U hoort daarna een toon waarna u de naam van de persoon die u wilt bellen, inspreekt.
N.B.: Sla de voice tag op via uw mobiele telefoon.
6
•
•
•
60
•
Een gesprek beëindigen
Druk een keer op
laat de toets dan los.
OF
Beëindig het gesprek vanaf de toetsenset van de mobiele telefoon.
7
Fig. 3
Telefoneren
Een gesprek beantwoorden
Nadat u de beltoon heeft gehoord, moet u een keer drukken op
en daarna de
oets loslaten.
OF
Beantwoord het gesprek vanaf de toetsenset van de mobiele telefoon. Als u het
gesprek vervolgens moet doorschakelen naar de speakerphone, moet u één keer
op
drukken en daarna de toets loslaten (afhankelijk van uw toestel).
61
Nederland
•
Mute-functie gebruiken
Om de mute-functie te gebruiken, moet u één seconde op de mute-toets drukken.
Het gele en blauwe lampje gaan dan om beurten knipperen. Om de mute-functie uit
te schakelen, moet u de mute-toets kort indrukken.
12
Plaatsingsopties voor de speakerphone
Nederland
8
Voor optimale prestaties moet u de JABRA SP100 in een directe zichtlijn met uw
Bluetooth-toestel plaatsen. U verkrijgt betere prestaties als er zich geen obstakels
(inclusief lichaamsdelen) tussen de JABRA SP100 en de telefoon bevinden.
De JABRA SP100 wordt geleverd met twee bevestigingsopties voor uw auto.
9
•
•
Wisselgesprek*
Het verdient aanbeveling de toetsenset van uw toestel te gebruiken, waarbij u
gewoonlijk op de “Send”-toets moet drukken.
OR
Druk een keer op
en laat de toets dan los om binnenkomende gesprekken te
beantwoorden en te schakelen tussen gesprekken (deze functie wordt door
sommige toestellen niet ondersteund via deze methode).
•
Een clip voor bevestiging op de zonneklep (zie Fig. 4) en een zuignapje voor
bevestiging op de voorruit. (zie Fig. 5)
Vergrendeling
* Zie Verbeterde functies voor alternatieve procedure voor wisselgesprekken bij
toestellen die het handsfree profiel ondersteunen. Zie hoofdstuk 13 voor
nadere informatie over Bluetooth profielen.
10
Nachtrijden-modus
Om te voorkomen dat de LED’s van de JABRA SP100 u afleiden als u ‘s nachts in uw auto
rijdt, kunt u deze uitzetten zonder dat dit invloed heeft op het gebruik van de
speakerphone.
•
Vergrendeling
Houd de mute-toets 10 seconden ingedrukt. De blauwe LED stopt met knipperen,
maar de JABRA SP100 blijft werken. Als u het apparaat uitschakelt en vervolgens
opnieuw inschakelt, beginnen de LED’s weer te knipperen.
11
Kantoor-modus
De Kantoor-modus zorgt voor de juiste geluidsgevoeligheid voor optimale prestaties
van de JABRA SP100 op kantoor of thuis.
62
Fig. 4
•
Houd de mute-toets 5 seconden ingedrukt. De blauwe LED gaat snel knipperen en
u hoort een kort piepsignaal.
•
Om terug te keren naar de normale modus, herhaalt u bovenstaande procedure.
Fig. 5
N.B.: Druk op de vergrendeling op de JABRA SP100 om de clips te verwijderen.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de speakerphone uw uitzicht op de weg of andere
weggebruikers niet belemmert. De eigenaar dient ervoor te zorgen dat de JABRA SP100
geen risico voor de veiligheid oplevert en is geplaatst overeenkomstig de Europese,
nationale en/of andere voorschriften. De JABRA SP100 moet bovendien zodanig zijn
geplaatst dat het apparaat de werking van veiligheidsvoorzieningen in de auto, zoals
airbags, niet in gevaar brengt. De JABRA SP100 moet stevig zijn bevestigd. U dient er
rekening mee te houden dat bij een botsing losse voorwerpen rond kunnen vliegen en de
bestuurder kunnen verwonden.
63
Verbeterde functies (voor Bluetooth-toestellen
met handsfree profiel)
Nederland
Bluetooth-profielen4 zijn protocollen waarmee Bluetooth-apparaten met elkaar
communiceren. Bluetooth-toestellen ondersteunen verschillende profielen – de meeste
toestellen ondersteunen het headset-profiel, maar sommige ondersteunen het
handsfree profiel en weer andere beide profielen. Om Bluetooth-toestellen met elkaar te
laten communiceren, moeten zij worden ondersteund door hetzelfde Bluetooth-profiel.
De JABRA SP100 ondersteunt zowel het headset-profiel als het handsfree profiel.
Hoewel de JABRA SP100 geschikt is voor Bluetooth-toestellen met beide profielen zijn
er verbeterde functies beschikbaar voor toestellen die het handsfree Bluetooth-profiel
ondersteunen. Raadpleeg de handleiding van uw toestel of neem contact op met de
fabrikant van het toestel als u niet zeker weet of uw toestel het handsfree Bluetoothprofiel ondersteunt.
* Een lijst met mobiele toestellen die het handsfree profiel ondersteunen, kunt u
vinden op www.jabra.com/fscs
14
Statusindicatoren
Wat u doet
Zet de voedingsschakelaar Oplopende tonen
op “l”
(van laag naar
hoog)
Speakerphone
uitschakelen
Zet de voedingsschakelaar
op “0”
Herhaling laatste nummer (wanneer u niet in gesprek bent)
Schakel de speakerphone in, houd
ingedrukt totdat u 2 korte piepsignalen
hoort, en laat daarna de toets onmiddellijk los.
•
Een binnenkomend gesprek wegdrukken (als u niet in gesprek bent)
Als de telefoon overgaat, houdt u
ingedrukt totdat u 2 korte piepsignalen hoort,
en laat u daarna de toets onmiddellijk los.
•
Wisselgesprek (wisselen tussen 2 gesprekken)
Als uw toestel u waarschuwt dat er een ander gesprek binnenkomt terwijl u een
gesprek voert, moet u
ingedrukt houden totdat u 2 korte piepsignalen hoort, en
daarna de toets onmiddellijk loslaten.
•
Een gesprek in de wachtstand plaatsen.
Tijdens een gesprek houdt u
ingedrukt totdat u 2 korte piepsignalen hoort, en
laat u daarna de toets onmiddellijk los. Herhaal deze procedure om het gesprek uit
de wachtstand te halen.
Wat u ziet
Het blauwe
indicatielampje gaat 4
keer knipperen
Status
Wat u hoort
Wat u ziet
Actieve modus5 Gesprek aan de gang
Gesprekstijd van
maximaal 12 uur*
Als de actieve modus start,
hoort u een serie van 2 snelle
tonen – van laag naar hoog.
Als u een gesprek beëindigt,
hoort u 2 tonen – van hoog
naar laag
Het blauwe indicatielampje
knippert elke seconde
•
Verbeterde functies:
•
Wat u hoort
Speakerphone
inschakelen
Nederland
13
Standby-modus6 In afwachting van
gesprek
Standby-tijd van
maximaal 480 uur*
Het blauwe indicatielampje
knippert om de 3 seconden
Standby-modus
voor kantoor
Het blauwe indicatielampje knippert
twee keer om de 3 seconden
Gesprek in de
wachtstand
De gele en blauwe indicatielampjes
knipperen om beurten
Lege batterij opladen
Het groene indicatielampje
knippert elke seconde
Batterij met lage
spanning opladen
Het groene lampje brandt
onafgebroken
•
Lage
batterijspanning
Het rode indicatielampje knippert 3
Actieve modus: 3
piepsignalen om de 3 minuten keer
Standby-modus: 3
piepsignalen om de 30
minuten
* Afhankelijk van type telefoon en gebruik.
64
65
Meest gestelde vragen
Nederland
1. Wat is de werkingsafstand tussen mijn mobiele telefoon en mijn JABRA SP100?
Het bereik van de JABRA SP100 is maximaal 10 meter.
2. Kan ik de JABRA SP100 thuis gebruiken met mijn draadloze telefoon?
De JABRA SP100 is niet bedoeld voor gebruik met een draadloze telefoon.
3. Werkt de JABRA SP100 met laptops, pc’s en pda’s?
De JABRA SP100 kan worden gebruikt met apparaten die compatibel zijn met de
technologie van Bluetooth (versie 1.1 of hoger) en het headset-profiel en/of
handsfree profiel ondersteunen.
4. Kan een ander apparaat een gesprek storen terwijl ik mijn JABRA SP100 gebruik?
Toestellen zoals draadloze telefoons en draadloze netwerkapparatuur kunnen
storing, gewoonlijk gekraak, veroorzaken als u een gesprek voert. Om de kans op
storing te verminderen, dient u de speakerphone uit de buurt van andere
apparaten te houden die radiogolven uitzenden.
5. Stoort de JABRA SP100 de elektronica van mijn auto, een radio, of een computer?
JABRA SP100 levert aanzienlijk minder vermogen dan een gewone mobiele
telefoon. Het apparaat zendt alleen maar signalen uit die in overeenstemming zijn
met de strenge internationale Bluetooth-standaard. Daarom hoeft u niet bang te
zijn dat standaard consumentenelektronica zal worden gestoord.
6. Kunnen andere gebruikers van een Bluetooth-telefoon mijn gesprekken
afluisteren?
Als de speakerphone wordt “gepaird” met een Bluetooth-telefoon, komt er
uitsluitend een besloten verbinding tussen deze twee Bluetooth-apparaten tot
stand. De draadloze Bluetooth-technologie die wordt gebruikt in uw JABRA SP100,
zorgt ervoor dat derden niet gemakkelijk kunnen inbreken in de verbinding, omdat
de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager radiofrequentievermogen
hebben dan de signalen die een gewone mobiele telefoon uitzendt.
Dientengevolge is het bereik ook kleiner, gewoonlijk maximaal 10 meter.
7. Hoe moet ik de JABRA SP100 reinigen?
U moet de speakerphone reinigen met een schone, zachte, enigszins vochtige doek.
8. Kan ik de JABRA SP100 gebruiken als ik de batterijen oplaad?
De speakerphone kan worden gebruikt als de batterijen worden opgeladen vanaf
een stopcontact of met de auto-oplader.
16
De JABRA SP100 bewaren
1. Bewaar de JABRA SP100 altijd met de elektriciteit uitgeschakeld en op een veilige plaats.
2. Bewaar de speakerphone niet bij hoge temperaturen (boven 45°C) of in direct
zonlicht (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en wordt de levensduur van
de batterij verminderd).
66
3. Stel de speakerphone of de bijgeleverde onderdelen niet bloot aan regen of ander
vocht.
17
Nederland
15
Hebt u meer hulp nodig?
1. Web: www.jabra.com/fscs (voor de laatste informatie over ondersteuning en online
Gebruikershandleidingen)
2. Telefoonnummer voor EMEA: Kijk op de binnenkant van de achterklep voor het
telefoonnummer van de helpdesk in uw land.
18
Garantie
JABRA (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en
afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden
van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt:
•
•
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper.
•
De garantie geldt niet als het serienummer, de datumcode of het productetiket is
verwijderd of als het product is blootgesteld aan een onzorgvuldige behandeling,
verkeerd is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door onbevoegde derden.
•
De verplichtingen van JABRA (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn
beperkt tot de reparatie of de vervanging van het product, zulks ter beoordeling van
JABRA.
•
Elke impliciete garantie op JABRA (GN Netcom) producten is beperkt tot twee jaar vanaf
de datum van aankoop en geldt voor alle onderdelen, inclusief snoeren en stekkers.
•
Specifiek uitgesloten van elke garantie zijn gebruiksonderdelen met een beperkte
levensduur die onderhevig zijn aan normale slijtage, zoals windschermen voor de
microfoon, oorkussentjes, sierkappen, batterijen en andere accessoires.
•
JABRA (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die
voortvloeit uit het gebruik of misbruik van JABRA (GN Netcom) producten.
•
Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten
beschikken die plaatselijk kunnen verschillen.
•
Behoudens andere instructies in de Gebruikershandleiding mag de gebruiker
nimmer onderhouds-, afstel-, of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat,
ongeacht of dit wel of niet onder de garantie valt. Het apparaat moet voor alle
genoemde werkzaamheden worden teruggestuurd naar de winkel, de fabriek of een
erkend servicebedrijf.
U dient een kopie van uw kwitantie of een ander betalingsbewijs te overleggen.
Zonder aankoopbewijs wordt aangenomen dat uw garantieperiode is begonnen op
de fabricagedatum die is vermeld op het product.
67
Nederland
JABRA (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade
die is ontstaan tijdens de verzending. Indien reparatiewerkzaamheden aan JABRA (GN
Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden, vervalt de garantie.
19
Certificering en veiligheidsgoedkeuring
FCC
Dit apparaat voldoet aan artikel 15 van de FCC-regels Het gebruik is afhankelijk van de
twee volgende voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke interferentie ontvangen, ook een
interferentie die voor een ongewenste werking kan zorgen.
Gebruikers mogen op geen enkele manier veranderingen of wijzigingen aanbrengen in
het apparaat. Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
JABRA (GN Netcom), leiden ertoe dat de gebruiker de bevoegdheid om het apparaat te
gebruiken verliest.
Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenswaarden die voor digitale apparaten van
klasse B zijn gesteld,volgens artikel 15 van de FCC-regels. Deze grenswaarden zijn
vastgesteld om redelijke veiligheid te bieden tegen schadelijke invloeden in een
installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan
radiofrequente energie uitstralen en de radiofrequentie verstoren, indien het niet is
geïnstalleerd en wordt gebruikt op de manier die in de instructies is beschreven. Er is
echter geen enkele garantie dat bij een bepaalde installatie geen interferentie optreedt.
Als dit apparaat toch schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio- en
televisiesignalen, hetgeen kan worden vastgesteld door het apparaat in en uit te
schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of
meer van de volgende maatregelen te treffen:
•
•
•
De ontvangstantenne te draaien of een andere locatie te geven.
•
Contact op te nemen met de dealer of een ervaren radio-/televisie-installateur.
Wij wijzen u erop dat dit product gebruik maakt van radiofrequentiebanden die niet zijn
geharmoniseerd in de EU. Binnen de EU is dit product bedoeld voor gebruik in
Oostenrijk, België, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië,
Luxemburg, Nederland, Portugal, Spanje, Zweden, Groot-Brittannië en binnen de EFTA in
IJsland, Noorwegen en Zwitserland.
Bluetooth
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden
door GN Netcom in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn
eigendom van hun respectieve eigenaars.
20
Bluetooth is een radiotechnologie die is ontwikkeld om apparaten, zoals mobiele
telefoons en headsets, draadloos te verbinden over een korte afstand (binnen een
bereik van ongeveer 10 meter). Meer informatie is verkrijgbaar op
www.bluetooth.com
2
Pairing zorgt voor een unieke en versleutelde verbinding tussen twee Bluetoothapparaten en laat deze met elkaar communiceren. Bluetooth-apparaten zullen niet
werken als ze niet met elkaar zijn verbonden.
3
Het wachtwoord of PIN is een geheime code die moet worden ingetoetst op het
mobiele toestel om dit te verbinden met de JABRA SP100. Als u al een verbinding
tussen uw toestel en de speakerphone tot stand hebt gebracht, zullen deze elkaar
herkennen, en het toestel zal het detectie- en authenticatieproces overslaan en
automatisch de transmissie accepteren.
4
Bluetooth-profielen zijn protocollen waarmee Bluetooth-apparaten met andere
toestellen communiceren. Bluetooth-toestellen ondersteunen verschillende profielen
– de meeste toestellen ondersteunen het headset-profiel, maar sommige
ondersteunen het handsfree profiel en weer andere beide profielen. Om een bepaald
profiel te ondersteunen, moet de fabrikant van de telefoon een aantal noodzakelijke
functies hebben opgenomen in de software van het toestel.
5
Actieve modus: de speakerphone is in deze modus als er een gesprek aan de gang
is. De JABRA SP100 gaat van de standby-modus naar de actieve modus als u een
telefoontje ontvangt of zelf belt. Als de speakerphone in de actieve modus staat,
knippert het blauwe lampje elke seconde.
6
Standby-modus: in deze modus is de JABRA SP100 in afwachting van een gesprek.
Als u een gesprek op uw mobiele telefoon beëindigt, keert de speakerphone terug
naar de standby-modus. Als de JABRA SP100 in de standby-modus staat, knippert het
blauwe lampje om de drie seconden.
Het apparaat aan te sluiten op een stopcontact dat deel uitmaakt van een andere
groep dan het stopcontact waarop de ontvanger is aangesloten.
De gebruiker moet de basis op een afstand van 20 cm of meer uit de buurt van
werknemers plaatsen overeenkomstig de RF-blootstellingsnormen van de FCC.
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Verklarende woordenlijst
1
De afstand tussen het apparaat en de ontvangstinstallatie te vergroten.
CE
Dit product heeft een CE-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTErichtlijn (1999/5/EG).
Nederland
•
Verdere informatie vindt u op: http://www.gnnetcom.com
68
69
Nederland
1.
Compruebe la compatibilidad del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.
Cómo cargar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.
Cómo cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.
"Emparejado" (conexión) con su teléfono móvil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . 74
5.
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.
Cómo terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.
Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.
Cómo silenciar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Español
Español
10. Modo de conducción nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11. Modo de oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12. Selección de la colocación del teléfono con altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13. Funciones avanzadas (para teléfonos móviles Bluetooth con perfil
manos libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14. Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
15. Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
16. Almacenamiento del JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
17. ¿Necesita más ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
18. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
19. Certificación y autorizaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
20. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
70
71
ANTES DE USAR SU TELÉFONO CON ALTAVOZ
Gracias por comprar un JABRA SP100, el teléfono con altavoz Bluetooth más versátil del
mercado. JABRA se ha convertido en líder del mercado en productos de comunicación
manos libres a través de la innovación y las prestaciones de nuestros productos. El
JABRA SP100 está diseñado para ofrecer un rendimiento sobresaliente, tanto en el
automóvil como en casa o en la oficina.
!
Seguridad al volante
Español
Varios estudios han demostrado que el uso de teléfonos móviles mientras se conduce
crea una distracción para el conductor, lo cual puede aumentar la posibilidad de sufrir un
accidente. Este potencial de distracción no es eliminado por el uso de un teléfono manos
libres. No se ha demostrado que los teléfonos manos libres sean más seguros que los
teléfonos sujetados en la mano con respecto a la distracción del conductor. Mientras
utiliza el teléfono al volante, limite la duración de su conversación y evite la tentación de
tomar notas o leer documentos. Antes de contestar una llamada, tenga en cuenta las
circunstancias. Salga de la carretera y aparque antes de hacer o contestar una llamada si
las condiciones de conducción lo aconsejan (por ejemplo, mal tiempo, circulación muy
densa, presencia de niños en el automóvil, cruces complicados o maniobras difíciles.)
1
Compruebe la compatibilidad del teléfono
El JABRA SP100 es compatible con la mayoría de los teléfonos móviles Bluetooth1
(ver Glosario). Usted puede comprobar la compatibilidad Bluetooth de su teléfono
visitando el sitio web del fabricante de su teléfono o el sitio web de JABRA
(www.jabra.com), que contiene información completa sobre compatibilidad.
2
Cómo cargar las pilas
Español
Gracias
El JABRA SP100 incluye dos pilas recargables (AA) de 1,2 voltios, que deben cargarse
completamente antes de utilizar el teléfono con altavoz por primera vez.
1. Retire la tapa de la parte de atrás del teléfono con altavoz usando un destornillador
e inserte las dos pilas recargables en los compartimientos individuales según indica
la figura. Vuelva a colocar la tapa al teléfono con altavoz. (Ver la Figura 1).
Recuerde, ¡lo primero es la carretera, no la llamada!
Observe la legislación local.
Por favor, compruebe si las leyes estatales y locales de su zona restringen el uso de
teléfonos móviles mientras se conduce. Es responsabilidad del propietario utilizar este
producto con arreglo a las leyes de su lugar de residencia.
JABRA SP100 - Descripción general
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Interruptor de alimentación
Indicador de corriente (verde/rojo)
Indicador (azul/amarillo)
Botón multifunción
Control de Volumen
Botón Mute
Micrófono
5
Conector del auricular
6
Conector de carga
Altavoz
Fig. 1
7
2. Conecte la clavija del adaptador al teléfono con altavoz y el adaptador CA o el
cargador de potencia del vehículo a una toma de corriente. (Ver la Figura 2).
10
3
8
2
4
Fig. 2
72
1
9
73
3. El indicador verde se encenderá cuando empiece la carga. Después de unas 2
horas el indicador verde se apagará, indicando que el JABRA SP100 está
totalmente cargado.
4. Desenchufe el adaptador CA o el cable del cargador de potencia del automóvil del
teléfono con altavoz.
5. Ahora puede "emparejar" el JABRA SP100 con su teléfono móvil. (Ver Sección 4).
ADVERTENCIA: Si utiliza un adaptador CA diferente al suministrado, puede dañar o
destruir el teléfono con altavoz. Recomendamos que utilice las pilas recargables
suministradas, pero puede utilizar otras marcas. Si usted decide utilizar pilas no
recargables* NO UTILICE el adaptador CA ni el cargador de potencia del vehículo
con el JABRA SP100.
5. Introduzca el código o el PIN3 = 0000 (4 ceros), luego pulse "sí" u "ok".
IMPORTANTE: Si el emparejado se realizó con éxito, el indicador azul parpadeará
breve y rápidamente antes de volver al parpadeo azul normal, cada 3 segundos. Si no
hubo éxito, el indicador seguirá encendido de forma continua, y usted tendrá que
intentar el emparejado de nuevo. (Ver los pasos 3–5 anteriores).
*
Puede encontrar instrucciones específicas de emparejado para determinados
teléfonos en www.jabra.com/fscs
Español
Español
USO DE SU JABRA SP100
* Su JABRA SP100 también puede funcionar con pilas alcalinas (AA) no
recargables de 1,5 voltios.
3
4. Su teléfono debe encontrar el teléfono con altavoz "JABRA SP100" y le preguntará si
desea realizar el emparejado con él. Confirme pulsando "sí" u "ok".
Antes de usar su JABRA SP100, asegúrese de que las pilas están cargadas y que el
JABRA SP100 está emparejado con su teléfono móvil Bluetooth y encendido.
5
Cómo cambiar las pilas
Cómo hacer una llamada
Si usted está utilizando pilas recambiables será necesario cambiarlas periódicamente.
Usando el teclado de su teléfono móvil
1. 1. Retire la tapa de la parte de atrás del teléfono con altavoz y cambie ambas pilas
según se indica. Vuelva a colocar la tapa al teléfono con altavoz. (Ver la Figura 1).
1. Marque el número usando el teclado.
2. Pulse la tecla "enviar" del teléfono.
Usando la marcación por voz (si su teléfono soporta esta función)
4
“Emparejado”2 (conexión) con su teléfono móvil Bluetooth
1. Pulse y suelte una vez el botón
1. Encienda el JABRA SP100.
2. Pulse y mantenga pulsado el botó
y el botón Mute hasta que el indicador azul
brille de modo continuo (aproximadamente 5 segundos), luego suelte los botones.
3. 3. Haga que su teléfono Bluetooth "descubra" el teléfono con altavoz siguiendo la
guía de instrucciones de su teléfono. Normalmente, tendrá que ir al menú
"configuración" o "conexión" o "Bluetooth" de su teléfono y luego seleccionar la
opción correspondiente a "descubrir" un dispositivo Bluetooth. (Ver en la Fig. 3 un
ejemplo con el Sony Ericsson T610)
NOTA: Grabe la etiqueta de voz con su teléfono móvil.
6
•
•
•
•
Fig. 3
Cómo terminar una llamada
Pulse y suelte una vez el botón
.
O
Termine la llamada usando el teclado del teléfono móvil.
7
74
. Oirá 1 bip corto mientras lo hace.
2. Luego oirá el tono de activación por voz; diga el nombre de la persona a la que
desea llamar.
Cómo contestar una llamada
Cuando oiga el tono de llamada, pulse y suelte una vez el botón
.
O
Conteste la llamada usando el teclado del teléfono móvil. Es posible que sea
necesario transferir la llamada al teléfono con altavoz pulsando y soltando una vez el
botón
(dependiendo de su teléfono).
75
•
Para activar la función de silenciador, pulse el botón mute durante un segundo. Verá
parpadeos alternativos amarillos y azules. Para desactivar la función de silenciador,
pulse brevemente el botón mute.
9
•
•
Cómo silenciar una llamada
Llamada en espera*
Español
Recomendamos que utilice el teclado de su teléfono móvil, normalmente usando el
botón "enviar".
O
Pulse y suelte una vez el botón
para contestar la llamada entrante y cambiar entre
llamadas (algunos teléfonos no soportan este método para la llamada en espera).
12
Selección de la colocación del teléfono con altavoz
Para obtener un rendimiento óptimo, coloque su JABRA SP100 en línea visual directa
con su teléfono móvil Bluetooth. Obtendrá mejores resultados si no hay obstrucción
alguna (incluyendo partes de su cuerpo) entre el JABRA SP100 y el teléfono móvil.
El JABRA SP100 viene con dos opciones de montaje para su vehículo.
•
Un clip para sujetarlo al parasol (ver Fig. 4) y unas ventosas para sujetarlo al
parabrisas (ver Fig. 5).
Mecanismo de liberación
Español
8
* Consulte la sección Opciones avanzadas, que contiene instrucciones
alternativas de Llamada en espera para teléfonos móviles que soportan el perfil
manos libres. Consulte la sección 13, que contiene más información sobre los
perfiles Bluetooth.
Fig. 4
10
Modo de conducción nocturna
Para evitar que los indicadores LED del JABRA SP100 le distraigan cuando está
conduciendo de noche, puede desactivar el parpadeo del LED sin afectar a la operación
de su teléfono con altavoz.
•
Si pulsa y mantiene pulsado el botón mute durante 10 segundos, el LED azul dejará
de parpadear pero el JABRA SP100 seguirá funcionando. Cuando apague la unidad y
la vuelva a encender, los indicadores LED comenzarán a parpadear de nuevo.
11
Mecanismo de
liberación
Modo de oficina
Fig. 5
El modo de oficina crea la sensibilidad sonora apropiada para el óptimo rendimiento
del JABRA SP100 en un entorno de oficina o doméstico.
76
•
Pulse y mantenga pulsado el botón mute durante 5 segundos, y verá parpadear
rápidamente el LED azul y oirá un corto bip.
•
Para volver al modo normal, repita la acción anterior.
NOTA: Apriete el mecanismo de liberación del JABRA SP100 para quitar el clip.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el teléfono con altavoz no obstruye su vista de la
carretera o de otros vehículos o peatones. Es responsabilidad del propietario asegurarse
de que el JABRA SP100 no crea un peligro y que su posicionamiento cumple la legislación
Comunitaria, nacional y/o local. El JABRA SP100 también debe posicionarse de modo
que no interfiera con el equipamiento de seguridad del automóvil, incluyendo los
airbags. El JABRA SP100 debe sujetarse firmemente. Sepa que en caso de una colisión,
cualquier objeto suelto puede lesionar al conductor al convertirse en proyectil.
77
Funciones avanzadas (para teléfonos móviles Bluetooth con
perfil manos libres)
Los perfiles Bluetooth4 son protocolos mediante los cuales los dispositivos Bluetooth se
comunican entre sí. Los teléfonos Bluetooth ofrecen soporte para diferentes conjuntos
de perfiles – la mayoría tienen soporte para auriculares, pero algunos tienen soporte
para el perfil manos libres, y otros tienen soporte para ambos. Para que los dispositivos
Bluetooth se comuniquen entre sí, deben incorporar soporte para el mismo perfil
Bluetooth. El JABRA SP100 soporta los perfiles de auricular y de manos libres.
Español
Aunque el JABRA SP100 es compatible con teléfonos Bluetooth con cualquiera de los
perfiles Bluetooth, están disponibles funciones avanzadas para teléfonos con soporte
para el perfil Bluetooth manos libres. Consulte la guía de instrucciones de su teléfono o
póngase en contacto con el fabricante del teléfono si no está seguro de si su teléfono
soporta el perfil manos libres de Bluetooth.
* Puede encontrar en línea una lista actualizada de teléfonos móviles que tienen el
perfil manos libres en www.jabra.com/fscs
Funciones avanzadas:
•
Remarcado del último número (cuando no hay llamada activa)
Con el teléfono con altavoz encendido, pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que oiga 2 bips cortos, luego suelte inmediatamente el botón.
•
Rechazar una llamada entrante (cuando no hay llamada activa)
Cuando suene el teléfono, pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que oiga 2
bips cortos, luego suelte inmediatamente el botón.
Llamada en espera (cambiar entre 2 llamadas)
Cuando el teléfono le notifique de otra llamada entrante cuando usted está
atendiendo a una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que oiga 2
bips cortos, luego suelte inmediatamente el botón.
•
•
Poner una llamada en espera
Durante una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que oiga 2 bips
cortos, luego suelte inmediatamente el botón. Repita para recuperar la llamada.
14
Indicadores de estado
Qué debe hacer
Qué debe oír
Qué debe ver
Para encender
el teléfono
con altavoz
Deslizar el interruptor de
corriente a la posición “l”
Tonos ascendentes
(de bajo a agudo)
El indicador azul
parpadeará 4 veces
Para apagar el
teléfono con
altavoz
Deslizar el interruptor de
corriente a la posición “0”
Estado
Qué debe oír
Modo Activo5 Llamada en progreso
Hasta 12 horas de
conversación*
Cuando se inicie el modo
Parpadea en azul cada segundo
activo, usted oirá una serie
rápida de 2 tonos — de tono
bajo a agudo Cuando usted
termine una llamada, oirá 2
tonos - de tono agudo a bajo.
•
Qué debe ver
Modo de Espera6 Esperando llamada
Hasta 480 horas
en espera*
Parpadea en azul cada 3 segundos
Modo de espera
de oficina
Parpadea en azul dos veces cada 3
segundos
Active Call Muted
Parpadea en amarillo y azul
alternativamente
Recarga partiendo
de pilas vacías
Parpadea en verde cada segundo
Recarga partiendo
de pilas bajas
Indicador fijo en verde
Español
13
•
Pila baja
Modo Activo: 3 bips cada
3 minutos
3 parpadeos rojos
Modo de espera: 3 bips
cada 30 minutos
* Depending on mobile phone type and usage.
78
79
Español
80
Preguntas frecuentes
17
¿Necesita más ayuda?
1. ¿A qué distancia de mi teléfono móvil funcionará mi JABRA SP100?
El alcance operativo es típicamente de hasta 10 metros (aprox. 30 pies).
2. ¿Funcionará el JABRA SP100 con el teléfono inalámbrico que tengo en casa?
El JABRA SP100 no está diseñado para funcionar con teléfonos inalámbricos.
3. ¿Funcionará el JABRA SP100 con ordenadores portátiles, PCs y PDAs?
El JABRA SP100 funcionará con cualquier dispositivo que sea compatible con la
especificación Bluetooth versión 1.1 o superior y que soporten el perfil de
auricular y/o manos libres.
4. ¿Hay algo que puede causar interferencias con mi conversación mientras
utilizo mi JABRA SP100?
Los dispositivos tales como teléfonos inalámbricos y equipos de red inalámbricos
pueden causar interferencias, normalmente en forma de crujidos. Para reducir
cualquier interferencia, mantenga el teléfono con altavoz alejado de otros
dispositivos que utilizan o producen ondas de radio.
5. ¿Puede interferir mi JABRA SP100 con la radio, el ordenador o el sistema
electrónico de mi automóvil?
El JABRA SP100 produce bastante menos potencia que un teléfono móvil típico.
Asimismo, únicamente emite señales que cumplen el estricto estándar
internacional Bluetooth. Por tanto, usted no debe experimentar interferencia alguna
con equipos electrónicos normales de consumo.
6. ¿Pueden oír mi conversación otros usuarios de teléfonos Bluetooth?
Cuando usted empareja su teléfono con altavoz a su teléfono Bluetooth, usted crea
un enlace privado entre estos dos dispositivos Bluetooth únicamente. La tecnología
inalámbrica Bluetooth utilizada en su JABRA SP100 no puede ser monitorizada
fácilmente por terceros porque las señales inalámbricas Bluetooth tienen una
potencia de radiofrecuencia significativamente menor que la de un teléfono móvil
normal. Por consiguiente, también tienen un alcance menor, típicamente de unos
10 metros (30 pies) máximo.
7. ¿Qué cuidados necesita mi JABRA SP100?
Para limpiar el teléfono con altavoz, utilice un paño limpio y suave, ligeramente
humedecido.
8. ¿Puedo usar el JABRA SP100 mientras se carga?
El teléfono con altavoz puede utilizarse mientras se carga desde una toma de
corriente o desde el cargador de automóvil.
1. Web: www.jabra.com/fscs (información de soporte más reciente, y Manuales de
Usuario en línea).
16
•
Almacenamiento del JABRA SP100
1. Guarde siempre el JABRA SP100 apagado y en un lugar seguro.
2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por
encima de los 45ºC / 134ºF) – tales como a la luz del sol. (El almacenamiento a altas
temperaturas puede reducir el rendimiento y la vida de la pila).
3. No exponga el teléfono con altavoz o cualquiera de los componentes suministrados
a la lluvia o a otros líquidos.
2. Teléfono para EMEA: Consulte el número de teléfono de asistencia para su país en
la contraportada.
18
Garantía
JABRA (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales
y mano de obra por un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original.
Las condiciones de esta garantía y nuestras responsabilidades bajo esta garantía se
detallan a continuación:
La garantía está limitada al comprador original.
Se requiere una copia de la factura u otra prueba de compra. Sin prueba de compra,
se establece que su garantía comienza en la fecha de fabricación que figura en la
etiqueta del producto.
La garantía será nula si se retira el número de serie, la etiqueta con código de fecha o
la etiqueta del producto, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, o a
instalación, modificación o reparación incorrecta por terceros no autorizados.
La responsabilidad de JABRA (GN Netcom) queda limitada a la reparación o
sustitución del producto a su sola discreción.
Cualquier garantía implícita sobre los productos de JABRA (GN Netcom) está limitada
al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas,
incluyendo cualesquiera cables y conectores.
Se excluyen específicamente de cualquier garantía aquellos componentes
consumibles de vida limitada sujetos al desgaste normal, tales como cortavientos de
micrófonos, almohadillas de auriculares, acabados decorativos, pilas y otros
accesorios.
JABRA (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente
que surja del uso o mal uso de cualquier producto de JABRA (GN Netcom).
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un lugar a otro.
A menos que se indique lo contrario en el Manual del usuario, el usuario no puede
bajo circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento, ajustes o
reparaciones de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía. Debe ser devuelta al
punto de venta, a la fábrica o a una agencia de servicio autorizado para la realización
de dichos trabajos.
JABRA (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca
durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de JABRA
(GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía.
Español
15
•
•
•
•
•
•
•
•
•
81
Certificación y autorizaciones de seguridad
FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que causen una operación no deseada.
No se permite a los usuarios efectuar cambios o modificar el dispositivo de modo
alguno. Cualquier cambio o modificación no expresamente autorizado por JABRA (GN
Netcom) invalidará la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Español
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites de un dispositivo
digital de la Clase B, conforme con la parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. No obstante, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
•
Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/televisión.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y
cualquier uso de dichas marcas por GN Netcom se hace bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
20
1
Bluetooth es una tecnología de radio desarrollada para conectar dispositivos tales
como teléfonos móviles y auriculares, sin cables, a distancias muy cortas de
aproximadamente 10 metros (30 pies). Para más información, visite
www.bluetooth.com
2
El emparejado crea un enlace de comunicación exclusivo y encriptado entre dos
dispositivos Bluetooth y permite que se comuniquen entre sí. Los dispositivos
Bluetooth no funcionarán hasta que hayan sido emparejados.
3
Código o PIN es un código secreto que se debe introducir en el teléfono para
emparejar el móvil con el JABRA SP100. Una vez que haya emparejado su teléfono
móvil con el teléfono con altavoz, el teléfono y el JABRA SP100 se reconocerán, y el
teléfono pasará por alto el proceso de descubrimiento y autenticación, aceptando
automáticamente la transmisión.
4
Los perfiles Bluetooth son protocolos mediante los cuales los dispositivos Bluetooth
se comunican con otros dispositivos. Los teléfonos Bluetooth ofrecen soporte para
diferentes conjuntos de perfiles – la mayoría tienen soporte para auriculares, pero
algunos tienen soporte para el perfil manos libres, y otros tienen soporte para
ambos. A fin de ofrecer soporte para un perfil determinado, un fabricante de
teléfonos tiene que implementar determinadas características obligatorias en el
software del teléfono.
5
El Modo activo es cuando el teléfono con altavoz tiene una llamada activa en
progreso. El JABRA SP100 pasará del modo de espera al modo activo cuando usted
reciba o haga una llamada. Cuando el teléfono con altavoz está en modo activo, el
indicador azul parpadea cada segundo.
6
El Modo de espera es cuando el JABRA SP100 está esperando pasivamente una
llamada. Cuando usted "termine" la llamada en su teléfono móvil, el teléfono con
altavoz pasará al modo de espera. Cuando el JABRA SP100 está en modo de espera, el
indicador azul parpadea cada tres segundos.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe o un circuito diferente del enchufe o circuito al que
está conectado el receptor.
El usuario debe colocar la base a 20cm (8") o más de cualquier persona con el fin de
cumplir los requisitos de exposición RF de la FCC.
CE
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 1999/5/CE
sobre RTTE.
Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales y
otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Para más información por favor consulte http://www.gnnetcom.com
Glosario
Español
19
Por favor, observe que este producto utiliza bandas de radiofrecuencias no armonizadas
dentro de la UE. Dentro de la UE, este producto está diseñado para ser usado en
Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Suecia, y dentro de la EFTA en Islandia,
Noruega y Suiza.
82
83
Dansk
Español
1.
Kontrollér telefonens kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.
Opladning af batterierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.
Udskiftning af batterierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.
”Par” (etablér forbindelse) med Bluetooth®-mobiltelefonen . . . . . . . . . . . . . 88
5.
Foretag et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.
Afslut et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.
Besvar et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.
Slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.
Banke på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10. Nattekørselstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
11. Kontortilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12. Placering af speakerphonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dansk
13. Udvidede funktioner (for Bluetooth-mobiltelefoner med håndfri profil) . . 92
14. Statusindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
15. Hyppigt stillede spørgsmål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
16. Opbevaring af JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
17. Brug for mere hjælp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
18. Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
19. Certificering og sikkerhedsgodkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
20. Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
84
85
FØR BRUG AF SPEAKERPHONEN
Tak
Tak, fordi du har valgt at købe en JABRA SP100 – den mest alsidige Bluetoothspeakerphone på markedet. JABRA er blevet markedsleder inden for produkter til håndfri
kommunikation takket være vores produkters innovation og ydeevne. JABRA SP100 er
udviklet til give en suveræn ydelse hvor som helst – i bilen, hjemme eller på kontoret.
!
Kør sikkert
Adskillige undersøgelser har bevist, at brug af mobiltelefon under kørslen distraherer
chaufføren, så risikoen for at køre galt øges. Distraktionsmomentet forsvinder ikke, fordi
man bruger en håndfri telefon. Håndfrie telefoner har ikke vist sig at være sikrere end
håndholdte telefoner, hvad angår chaufførens distraktionsniveau. Når du bruger telefonen
under kørsel, skal du sørge for at føre korte samtaler og modstå fristelsen til at tage noter
eller læse dokumenter. Før du besvarer opkald, skal du overveje omstændighederne. Hold
ind til siden, før du besvarer eller foretager opkald, når køreforholdene kræver det (f.eks.
ved dårligt vejr, meget trafik, børn i bilen, indviklede vejknudepunkter eller manøvrer).
1
Kontrollér telefonens kompatibilitet
JABRA SP100 er kompatibel med de fleste Bluetooth1-mobiltelefoner (se Ordliste).
Du kan kontrollere, om telefonen har Bluetooth-kapacitet ved at besøge
telefonproducentens websted eller JABRAs websted (www.jabra.com), der indeholder
komplette oplysninger om kompatibilitet.
2
Opladning af batterierne
JABRA SP100 leveres med to genopladelige 1,2-volts AA-batterier, der skal oplades helt,
før du bruger speakerphonen første gang.
1. Tag bagdækslet af speakerphonen med en skruetrækker, og sæt begge de
genopladelige batterier i hvert deres batterikammer som angivet. Sæt bagdækslet
på speakerphonen igen. (Se Fig. 1)
Husk at sætte kørslen i højsædet; ikke opkaldet
Overhold loven.
Dansk
Dansk
Kontrollér, om det land og de lokale bestemmelser, hvor du bor, begrænser brugen af
mobiltelefoner under kørsel. Det er dit ansvar som ejer at anvende dette produkt i
overensstemmelse med lovgivningen, hvor du bor.
Oversigt over JABRA SP100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Afbryder
Strømforsyningsindikatorlampe (grøn/rød)
Indikatorlampe (blå/gul)
Flerfunktionsknap
Lydstyrkeknap
Mute-knap
Mikrofonbøjle
5
Hovedtelefonstik
6
Opladningsstik
Højttaler
Fig. 1
7
2. Sæt adapterstikket i speakerphonen og vekselstrømsadapteren eller
bilstrømopladeren i et stik. (Se Fig. 2)
10
3
8
2
4
Fig. 2
86
1
9
87
3. Den grønne lampe tændes, når opladningen går i gang. Efter ca. 2 timer, slukkes den
grønne lampe som tegn på, at JABRA SP100 er fuldt opladet.
4. Din telefon burde finde ”JABRA SP100”-speakerphonen og spørge, om du ønsker at
parre telefonen med den. Bekræft ved at trykke på ”ja” eller ”ok”.
4. Tag vekselstrømsadapteren eller bilstrømopladerledningen ud af speakerphonen.
5. Indtast adgangskode eller PIN3 = 0000 (4 nuller), og tryk så på ”ja” eller ”ok”
5. Du er nu parat til at ”parre” JABRA SP100 med din mobiltelefon. (Se afsnit 4)
VIGTIGT: Hvis parringen lykkes, blinker den blå indikatorlampe hurtigt i et kort øjeblik,
før den begynder at blinke blåt hver 3. sekund. Hvis parringen ikke lykkedes, lyser
indikatorlampen konstant, og du må udføre parringen igen. (Se trin 3-5 ovenfor)
ADVARSEL: Brug af en anden vekselstrømsadapter end den medfølgende kan
beskadige eller ødelægge speakerphonen. Vi anbefaler, at du bruger de
medfølgende genopladelige batterier, men det er muligt at anvende andre mærker.
Hvis du vælger at bruge engangsbatterier*, må du IKKE bruge
vekselstrømsadapteren eller bilstrømopladeren med JABRA SP100.
* Telefonspecifikke parringsvejledninger findes på internettet på
www.jabra.com/fscs
BRUG AF DIN JABRA SP100
* Din JABRA SP100 kan også bruges med 1,5-volts engangsbatterier (AA).
Før du bruger din JABRA SP100, skal du sørge for, at batterierne er opladet, og at JABRA
SP100 er parret med din Bluetooth-mobiltelefon og tændt.
3
5
Udskiftning af batterierne
Foretag et opkald
Betjening af mobiltelefonens tastatur
Hvis du bruger udskiftelige batterier, skal de udskiftes med mellemrum.
1. Tag bagdækslet af speakerphonen, og udskift begge batterier som angivet. Sæt
bagdækslet på speakerphonen igen. (Se Fig. 1)
1. Tast et nummer ind på tastaturet.
2. Tryk på telefonens ”send”-tast.
Brug af taleopkald (hvis telefonen understøtter det)
“Par”2 (etablér forbindelse) med Bluetooth-mobiltelefonen
1. Tryk på
2. Du hører derefter tonen for stemmeaktivering. Sig navnet på den person, du ønsker
at ringe til.
1. Tænd din JABRA SP100.
BEMÆRK: Indspil talekoden via mobiltelefonen.
2. Tryk på knappen
sammen med mute-knappen, indtil du ser et konstant blåt
lys (ca. 5 sekunder), og slip så knapperne.
3. Indstil din Bluetooth-telefon til at søge efter speakerphonen ved at følge din telefons
brugsvejledning. Disse trin omfatter typisk at benytte en ”indstillings”-, ”forbindelses”eller ”Bluetooth”-menu på din telefon og dernæst vælge en funktion for at ”søge
efter” en Bluetooth-enhed*. (Se eksemplet fra en Sony Ericsson T610 i fig. 3)
6
•
•
•
•
Fig. 3
Afslut et opkald
Tryk på
én gang, og slip igen.
ELLER
Afslut opkaldet fra mobiltelefonens tastatur.
7
88
én gang, og slip igen. Der lyder 1 kort bip, når du gør dette.
Dansk
Dansk
4
Besvar et opkald
Når du hører ringetonen, skal du trykke én gang på
og slippe igen.
ELLER
Besvar opkaldet med mobiltelefonens tastatur. Det kan være nødvendigt at overføre
opkaldet til speakerphonen ved at trykke på
én gang og slippe igen (afhængig
af telefonen).
89
8
•
Hvis du vil slå lyden fra, skal du trykke på mute-knappen i et sekund. Du ser skiftevis
gule og blå blink. Hvis du vil slå lyden til igen, skal du trykke kort på mute-knappen.
9
•
•
Slå lyden fra
Banke på*
Det anbefales, at du benytter mobiltelefons tastatur, hvilket typisk betyder at trykke
på ”send”-knappen
ELLER
Tryk på
én gang, og slip igen for at besvare det indgående opkald og skifte mellem
opkald (nogle telefoner understøtter ikke banke på-funktionen via denne metode).
12
Placering af speakerphonen
Placer din JABRA SP100 i direkte linje i forhold til Bluetooth-mobiltelefonen for at opnå
optimal ydeevne. Du opnår en bedre ydeevne, når der ikke er nogen forhindringer
(herunder dele af din krop) mellem JABRA SP100 og mobiltelefonen.
JABRA SP100 leveres med to monteringsmuligheder til bilen.
•
En clips, der kan sættes fast på solskærmen (se fig. 4), og en sugekop til brug på
forruden. (see fig.5)
Åbningsmekanismen
* Se afsnittet Udvidede funktioner for at få alternative banke på-vejledninger til
mobiltelefoner, der understøtter den håndfri profil. Se afsnit 13 for at få flere
detaljer om Bluetooth-profiler.
Fig. 4
10
Nattekørselstilstand
•
Hold mute-knappen nede i 10 sekunder for at få den blå LED-lampe til at holde op
med at blinke, samtidig med at JABRA SP100 stadig fungerer. Når du slukker enheden
og derefter tænder den igen, begynder LED-lamperne at blinke igen.
11
Åbningsmekanismen
Kontortilstand
Fig. 5
Kontortilstanden skaber en passende lydfølsomhed, som sikrer optimal ydeevne fra
JABRA SP100 på kontoret eller hjemme.
90
Dansk
Dansk
Du kan undgå, at JABRA SP100’s LED-lamper distraherer dig, mens du kører om natten,
ved at indstille LED’en til ikke at blinke, uden at påvirker speakerphonens funktionsmåde.
•
Hold mute-knappen nede i 5 sekunder, så den blå LED blinker hurtigt, og der lyder
et kort bip.
•
Gentag ovenstående fremgangsmåde for at vende tilbage til normal tilstand.
BEMÆRK: Tryk på åbningsmekanismen på JABRA SP100 for at tage clipsen af.
VIGTIGT: Sørg for, at speakerphonen ikke er i vejen for udsynet til vejen eller andre
trafikanter. Det er ejerens ansvar at sikre, at JABRA SP100 ikke udgør en fare, og at
placeringen af den er i overensstemmelse med EU-lovgivningen samt lovgivningen i
landet og/eller lokale bestemmelser. JABRA SP100 skal også placeres, så den ikke kommer
i karambolage med bilens sikkerhedsudstyr, f.eks. airbags. JABRA SP100 skal placeres
sikkert.Vær opmærksom på, at løse genstande kan være medvirkende til personskader i
tilfælde af sammenstød, idet de bliver til flyvende projektiler.
91
Udvidede funktioner (for Bluetooth-mobiltelefoner med
håndfri profil)
Bluetooth-profiler 4 er protokoller, som Bluetooth-enheder benytter til at kommunikere
med hinanden. Bluetooth-telefoner understøtter forskellige profiler – de fleste
understøtter hovedtelefonprofilen, men nogle understøtter den håndfri profil og andre
understøtter begge. For at Bluetooth-enheder skal kunne tale med hinanden, skal de
understøtte samme Bluetooth-profil. JABRA SP100 understøtter både
hovedtelefonprofiler og håndfri profiler.
Selvom JABRA SP100 er kompatibel med Bluetooth-telefoner uanset Bluetooth-profil,
findes der udvidede funktioner til telefoner, der understøtter den håndfri Bluetoothprofil. Kontrollér din telefons brugsvejledning, eller kontakt telefonproducenten, hvis du
ikke er sikker på, om din telefon understøtter den håndfri Bluetooth-profil.
* Du kan se en liste over mobiltelefoner med håndfri profil online på
www.jabra.com/fscs
14
Statusindikatorer
Hvad du gør
Tænd
Skub afbryderen til den
speakerphonen tændte position “l”
Dansk
Opkald til seneste kaldte nummer (når du ikke er i gang med et opkald)
Tryk på
, og hold den nede, mens speakerphonen er tændt, indtil du hører
2 korte bip. Slip derefter straks.
•
Afvisning af et indgående opkald (når du ikke er i gang med et opkald)
Tryk på
, og hold den nede, når telefonen ringer, indtil du hører 2 korte bip.
Slip derefter straks.
Banke på (skift mellem 2 opkald)
Når telefonen meddeler, at der kommer et nyt indgående opkald, mens du er i gang
med et andet opkald, skal du trykke på
og holde den nede, indtil du hører 2
korte bip. Slip derefter straks.
•
•
Sæt et opkald i venteposition
Tryk på
, og hold den nede, mens du er i gang med et opkald, indtil du hører 2
korte bip. Slip derefter straks. Gentag for at gå tilbage til opkaldet.
Hvad du ser
Stigende
tonehøjde (lav, der
skifter til høj)
Den blå indikatorlampe
blinker 4 gange
Sluk
Skub afbryderen til den
speakerphonen slukkede position “0”
Status
Hvad du hører
Hvad du ser
Aktiv tilstand5 Opkald i gang
Op til 12 timers
taletid*
Når aktiv tilstand starter,
lyder en hurtig serie med 2
toner – fra lav til høj
tonehøjde. Når du afslutter
et opkald, lyder 2 toner – fra
høj til lav tonehøjde
Blå blinker hvert sekund
•
Udvidede funktioner:
•
Hvad du hører
Standbytilstand6 Venter på opkald
Op til 480 timers
standbytid*
Blå blinker hvert tredje sekund
Kontorstandbytilst
and
Blå blinker to gange hvert tredje
sekund
Lyden slået fra
aktivt opkald
Skiftevis gul og blå blinker
Genopladning fra
tomt batteri
Grøn blinker hvert sekund
Genopladning fra lav
batteriopladning
Grønt konstant lys
•
Lav
batterispænding
Aktiv tilstand: 3 bip hvert
tredje minut
Dansk
13
Rød blinker 3 gange
Standbytilstand: 3 bip hver
halve time
* Alt efter mobiltelefontype og brug.
92
93
Hyppigt stillede spørgsmål
Brug for mere hjælp?
Dansk
1. Hvor langt væk fra mobiltelefonen virker JABRA SP100?
Rækkevidden er typisk op til 10 meter.
2. Fungerer JABRA SP100 med min trådløse telefon derhjemme?
JABRA SP100 er ikke beregnet til brug med trådløse telefoner.
3. Fungerer JABRA SP100 med laptopcomputere, pc’er og PDA’er?
JABRA SP100 fungerer med Bluetooth version 1.1-kompatible enheder (eller højere
specifikationer), der understøtter hovedtelefonprofilen og/eller håndfri profiler.
4. Kan der forekomme interferens i samtalen, når jeg bruger JABRA SP100?
Enheder som trådløse telefoner og udstyr til trådløst netværk kan forårsage
interferens, så der typisk forekommer en knitrende støj. Du kan reducere
interferensen ved at holde speakerphonen væk fra andre enheder, der anvender
eller genererer radiobølger.
5. Kan JABRA SP100 forårsage interferens i bilens elektroniske udstyr,
radio eller computer?
JABRA SP100 genererer betydeligt mindre radiofrekvensstyrke end en typisk
mobiltelefon. Den udsender kun signaler, der opfylder den strenge, internationale
Bluetooth-standard. Derfor er der ingen grund til at forvente interferens med
elektronisk standardforbrugerudstyr.
6. Kan andre Bluetooth-telefonbrugere høre min samtale?
Når du parrer speakerphonen med Bluetooth-telefonen, opretter du en privat
forbindelse, som kun gælder mellem disse to Bluetooth-enheder. Den trådløse
Bluetooth-teknologi, der er benyttet i JABRA SP100, er ikke nem at opfange af
uvedkommende, idet trådløse Bluetooth-signaler har væsentligt lavere
radiofrekvensstyrke end signaler, der genereres af en typisk mobiltelefon. Det
betyder også, at de har en kortere rækkevidde, typisk op til 10 meter.
7. Hvordan passer jeg på min JABRA SP100?
Når du rengør speakerphonen, skal du bruge en ren, blød klud, der er let fugtig.
8. Kan jeg bruge JABRA SP100, mens den oplader?
Speakerphonen kan bruges, mens den oplades via en stikkontakt eller med
bilopladeren.
1. Internet: www.jabra.com/fscs (for at få de sidste nye supportoplysninger og
brugervejledninger)
16
•
Opbevaring af JABRA SP100
1. Opbevar altid JABRA SP100 med strømmen slukket og sikkert beskyttet.
2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 45°C) – f.eks. i direkte sollys
(Opbevaring ved høje temperaturer kan forringe ydeevnen og reducere batteriets
levetid).
3. Udsæt ikke speakerphonen eller de medfølgende dele for regn eller andre væsker.
94
17
2. EMEA-telefonnummer: Se indvendig på bagsiden for at få supporttelefonnummeret
i dit land.
18
Garanti
JABRA (GN Netcom) yder garanti på dette produkt for alle defekter vedrørende
materialer og kvalitet i en periode på to år fra den oprindelige købsdato. Vilkårene i den
foreliggende garanti og vores ansvar i henhold til denne garanti er som følger:
Garantien er begrænset til den oprindelige køber.
En kopi af kvitteringen eller anden dokumentation på køb kræves. Uden
købsdokumentation defineres garantien som begyndende på produktionsdatoen
angivet på produktet.
Garantien er ugyldig, hvis serienummeret, datokodeetiketten eller produktetiketten
fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig
behandling, forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret
tredjepart.
Ansvar i forbindelse med JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation
eller erstatning af produktet efter producentens skøn.
Enhver stiltiende garanti på JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra
købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik.
Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med
begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks. vindskærm til mikrofonen,
ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør.
JABRA (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, der måtte
opstå som følge af brug eller misbrug af et JABRA-produkt (GN Netcom).
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, og du kan have andre rettigheder, der
varierer fra område til område.
Brugeren må under ingen omstændigheder forsøge at udføre service, justeringer
eller reparationer af denne enhed, uanset om det ligger inden for garantien eller ej,
medmindre det er angivet i denne brugervejledning. Produktet skal returneres til
købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført alt sådant
arbejde.
JABRA (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under
forsendelsen. Alt reparationsarbejde på JABRA-produkter (GN Netcom) udført af
uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig.
•
•
•
•
Dansk
15
•
•
•
•
•
95
Certificering og sikkerhedsgodkendelser
FCC
Denne enhed er i overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne. For betjening af
enheden gælder følgende to betingelser: (1) Enheden forårsager måske ikke skadelig
interferens, og (2) enheden skal tage imod interferens, der modtages, herunder
interferens, der kan medføre uhensigtsmæssig drift.
Bluetooth
Bluetooth®-varemærket og -logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne varemærker af GN Netcom foregår under licens. Andre varemærker og
varebetegnelser tilhører deres respektive ejere.
20
Ordliste
Dansk
Brugerne må ikke foretage ændringer eller modificere enheden på nogen måde.
Ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af JABRA (GN
Netcom), gør brugerens tilladelse til at betjene udstyret ugyldig.
1
Bluetooth er en radioteknologi, der er udviklet for at forbinde enheder som for
eksempel mobiltelefoner og hovedtelefoner uden ledninger over en kort afstand på
ca. 10 meter. Yderligere information kan findes på www.bluetooth.com
Udstyret er afprøvet og har vist sig at overholde grænserne for digitalt udstyr i klasse B i
henhold til kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er fastlagt med henblik på at yde
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i husholdningsinstallationer. Udstyret
genererer, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres i
overensstemmelse med vejledningen, kan det forårsage skadelig interferens i
radiokommunikation. Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i
bestemte installationer. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i radio- eller tvmodtagelsen, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde udstyret, kan brugeren
forsøge at udbedre problemet ved hjælp af en eller flere af følgende foranstaltninger:
2
Parring skaber en unik og krypteret kommunikationsforbindelse mellem to
Bluetooth-aktiverede enheder, således at de kan kommunikere med hinanden.
Bluetooth-enheder fungerer ikke, hvis enhederne ikke er blevet parret med
hinanden.
3
Adgangskoden eller PIN-koden er en hemmelig kode, der skal indtastes på
telefonen for at parre mobiltelefonen med JABRA SP100. Når du allerede har parret
din mobiltelefon med speakerphonen, genkender telefonen og JABRA SP100
hinanden, og telefonen udelader søge- og godkendelsesprocessen og accepterer
transmissionen automatisk.
4
Bluetooth-profiler er protokoller, som Bluetooth-enheder benytter til at
kommunikere med andre enheder. Bluetooth-telefoner understøtter forskellige
profiler – de fleste understøtter hovedtelefonprofilen, men nogle understøtter
den håndfri profil og andre understøtter begge profiler. For at understøtte en
bestemt profil skal en producent implementere visse obligatoriske funktioner i
telefonens software.
5
Aktiv tilstand er, når speakerphonen har et aktivt opkald i gang. JABRA SP100 skifter
fra standbytilstand til aktiv tilstand, når du modtager et opkald, eller når du foretager
et opkald. Når speakerphonen er i aktiv tilstand, blinker den blå lampe hvert sekund.
6
Standbytilstand er, når JABRA SP100 passivt venter på et opkald. Når du afslutter et
opkald på din mobiltelefon, skifter speakerphonen til standbytilstand. Når JABRA
SP100 er i standbytilstand, blinker den blå lampe hvert tredje sekund.
•
•
•
Tilpas indstillingen eller placeringen af antennen.
•
Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
Forbind udstyret til et stik i et andet kredsløb end det kredsløb, der anvendes af
modtageren.
Brugeren skal placere basen 20 cm eller mere fra personale for at opfylde FCC-kravene
for RF-eksponering.
CE
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTEdirektivet (1999/5/EF).
GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF.
Dansk
19
Yderligere oplysninger findes på adressen http://www.gnnetcom.com
Bemærk, at dette produkt bruger radiofrekvensbånd, der ikke er harmoniseret inden for
EU. Inden for EU er dette produkt beregnet til brug i Belgien, Danmark, Finland, Frankrig,
Grækenland, Holland, Irland, Italien, Luxembourg, Portugal, Spanien, Storbritannien,
Sverige, Tyskland og Østrig og inden for EFTA i Island, Norge og Schweiz.
96
97
Suomi
1.
Puhelimen yhteensopivuuden tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.
Paristojen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.
Paristojen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4.
Kaiutinpuhelimen liittäminen Bluetooth®-matkapuhelimeen . . . . . . . . . . 102
5.
Puhelun soittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6.
Puhelun lopettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7.
Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8.
Puhelun mykistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.
Koputus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10. Yötila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11. Toimistotila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12. Kaiutinpuhelimen paikan valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dansk
13. Lisätoiminnot (handsfree-profiililla varustettuihin
Bluetooth-puhelimiin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
14. Tilan merkkivalot ja -äänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
15. Usein kysytyt kysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
16. JABRA SP100:n säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
17. Lisäohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
18. Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Suomi
19. Sertifikaatit ja turvahyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
20. Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
98
99
ENNEN KAIUTINPUHELIMEN KÄYTTÖÄ
Kiitos
Kiitos, kun ostit JABRA SP100:n, markkinoiden monikäyttöisimmän Bluetoothkaiutinpuhelimen. JABRA on handsfree-laitteiden markkinajohtaja, minkä takana on
tuotteidemme innovatiivisuus ja toimivuus. JABRA SP100 on suunniteltu toimimaan
erinomaisesti missä tahansa – autossa, kotona tai toimistossa.
!
Ajoturvallisuus
Useat tutkimukset ovat osoittaneet, että matkapuhelimen käyttö häiritsee ajajan
keskittymistä, mikä voi lisätä onnettomuusvaaraa. Handsfree-puhelimen käyttö ei poista
tätä häiriötä. Handsfree-puhelimien ei ole osoitettu olevan tässä suhteessa tavallisia
matkapuhelimia turvallisempia. Kun käytät puhelinta ajaessasi, pidä puhelut lyhyinä. Älä
myöskään tee tai lue muistiinpanoja tai vastaavia. Arvioi tilanne ennen puheluun
vastaamista. Pysäköi tien sivuun ennen soittamista tai puheluun vastaamista, jos ajoolosuhteet ovat vaikeat (esim. sää on huono, tiellä on ruuhkaa, autossa on lapsia, edessä on
vaikeita risteyksiä tai muita tarkkaa ohjausta vaativia paikkoja).
1
Puhelimen yhteensopivuuden tarkistaminen
JABRA SP100 on yhteensopiva useimpien Bluetooth1-matkapuhelinten (katso Sanasto)
kanssa. Varmista, että puhelimessa on Bluetooth-valmius joko puhelinvalmistajan wwwsivustolta tai Jabran www-sivustolta osoitteessa www.jabra.com, jossa on kattavat tiedot
yhteensopivuudesta.
2
Paristojen lataaminen
JABRA SP100:n mukana toimitetaan kaksi 1,2 voltin (AA) ladattavaa paristoa. Ne on
ladattava täyteen ennen kuin kaiutinpuhelinta käytetään ensimmäisen kerran.
1. rota kaiutinpuhelimen takasuojus ruuvimeisselillä ja aseta ladattavat paristot
lokeroihinsa kuvan osoittamalla tavalla. Asenna kaiutinpuhelimen takasuojus
takaisin. (Katso kuva 1.)
Muista, että ajaminen on aina puhelua tärkeämpää!
Noudata paikallisia lakeja.
Tarkista, rajoittavatko asuinpaikkasi kansalliset tai paikalliset lait matkapuhelimen käyttöä
ajamisen aikana. Omistaja vastaa siitä, että tätä laitetta käytetään soveltuvien lakien
mukaisesti.
JABRA SP100 – yleiskatsaus
Virtakytkin
Virran merkkivalo (vihreä/punainen)
Merkkivalo (sininen/keltainen)
Monitoimipainike
Äänenvoimakkuuden säätö
Mykistyspainike
Mikrofonisanka
5
Kuulokeliitäntä
6
Latausliitäntä
Kaiutin
Kuva 1
7
2. Kytke verkkomuuntajan liitin kaiutinpuhelimeen ja verkkomuuntaja tai autolaturi
sähköpistorasiaan. (Katso kuva 2.)
Suomi
Suomi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
3
8
2
4
Kuva 2
100
1
9
101
3. Kun lataus alkaa, vihreä merkkivalo syttyy. Vihreä merkkivalo sammuu noin kahden
tunnin kuluttua, jolloin JABRA SP100 on ladattu täyteen.
4. Puhelin löytää “JABRA SP100” -kaiutinpuhelimen ja kysyy, haluatko liittää sen.
Vahvista tämä painamalla “kyllä” tai “ok”.
4. Irrota verkkomuuntajan tai autolaturin johto kaiutinpuhelimesta.
5. Anna salasana tai tunnusluku (PIN3) = 0000 (4 nollaa) ja paina sitten “kyllä” tai “ok”.
5. JABRA SP100 voidaan nyt liittää matkapuhelimeen. (Katso kohta 4.)
TÄRKEÄÄ: Jos liittäminen onnistui, sininen merkkivalo vilkkuu vähän aikaa nopeasti ja
sitten taas kolmen sekunnin välein. Jos liittäminen ei onnistunut, valo palaa edelleen
tasaisesti, ja liittämistä on yritettävä uudelleen. (Katso vaiheet 3–5 edellä)
VAROITUS: Muun kuin mukana toimitetun verkkomuuntajan käyttö voi
vahingoittaa kaiutinpuhelinta tai rikkoa sen. Suosittelemme käytettäväksi mukana
toimitettuja ladattavia paristoja, mutta myös muunmerkkisiä paristoja voi käyttää.
Jos laitteessa käytetään tavallisia paristoja (ei ladattavia)*, ÄLÄ käytä JABRA
SP100:n kanssa verkkomuuntajaa tai autolaturia.
* Puhelinkohtaiset liittämisohjeet ovat saatavilla Internetissä osoitteessa
www.jabra.com/fscs.
JABRA SP100:N KÄYTTÄMINEN
* JABRA SP100 toimii myös tavallisilla 1,5 voltin (AA) alkaliparistoilla.
Varmista ennen JABRA SP100:n käyttämistä, että paristot on ladattu, että JABRA SP100
on liitetty Bluetooth-matkapuhelimeen ja että siihen on kytketty virta.
3
Paristojen vaihtaminen
5
Puhelun soittaminen
Jos laitteessa käytetään tavallisia paristoja, ne on vaihdettava ajoittain.
Matkapuhelimen näppäimistöllä
1. Irrota kaiutinpuhelimen takasuojus ja vaihda molemmat paristot kuvan osoittamalla
tavalla. Asenna kaiutinpuhelimen takasuojus takaisin. (Katso kuva 1.)
1. Valitse numero näppäimistöllä.
2. Paina puhelimen “lähetä”-painiketta.
Äänikomennolla (jos matkapuhelimessa on tämä toiminto)
1. Paina
1. Kytke JABRA SP100:een virta.
HUOMAA: Tallenna äänikomento matkapuhelimen kautta.
2. Paina
-painiketta ja mykistyspainiketta ja pidä ne painettuna, kunnes sininen
valo palaa tasaisesti (noin 5 sekuntia), ja vapauta sitten painikkeet.
6
3. Aseta Bluetooth-puhelin “löytämään” kaiutinpuhelin puhelimen käyttöohjeen
mukaisesti. Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetoothvalikkoon, josta valitaan sitten toiminto, jolla “löydetään” Bluetooth-laite*.
(Katso Sony Ericsson T610:n mukainen esimerkki kuvassa 3)
Suomi
•
•
Kuva 3
•
•
Puhelun lopettaminen
Paina
kerran.
TAI
Lopeta puhelu matkapuhelimen näppäimistöllä.
7
102
kerran. Kuulet tämän aikana 1 lyhyen äänimerkin.
2. Tämän jälkeen kuuluu äänikomennon merkkiääni. Sano ääneen sen henkilön nimi,
jolle haluat soittaa.
Suomi
4
Kaiutinpuhelimen liittäminen2 Bluetooth-matkapuhelimeen
Puheluun vastaaminen
Kun kuulet soittoäänen, paina
kerran.
TAI
Vastaa puheluun matkapuhelimen näppäimistöllä. Siirrä puhelu sitten tarvittaessa
kaiutinpuhelimeen painamalla
kerran (puhelimesta riippuen).
103
8
•
Puhelun mykistäminen
Mykistä puhelu painamalla mykistyspainiketta yhden sekunnin ajan. Keltainen ja
sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen. Poista mykistys painamalla
mykistyspainiketta lyhyesti.
12
Kaiutinpuhelimen paikan valitseminen
JABRA SP100 toimii parhaiten, kun se on suorassa linjassa Bluetooth-matkapuhelimeen.
Parempi tulos saavutetaan, kun JABRA SP100:n ja matkapuhelimen välissä ei ole esteitä
(ruumiinosat mukaan lukien).
JABRA SP100 voidaan asentaa autoon kahdella tavalla.
9
•
•
Koputus*
Käytä puhelimen näppäimistöä tavalliseen tapaan (tähän liittyy yleensä “lähetä”
painikkeen painaminen).
TAI
Vastaa tulevaan puheluun painamalla
kerran. Vaihda puhelujen välillä
painamalla uudelleen (kaikki puhelimet eivät tue tätä kuulokkeen toimintoa).
•
Pidikkeellä häikäisysuojaan (katso kuva 4) tai imukupilla tuulilasiin. (Katso kuva 5)
Vapautusmekanismi
* Katso kohdasta Lisätoiminnot vaihtoehtoiset koputusohjeet handsfree-profiilia
tukeville matkapuhelimille. Katso lisätietoja Bluetooth-profiilista kohdasta 13.
Kuva 4
10
Yötila
JABRA SP100:n merkkivalojen vilkkuminen voidaan estää, jotta ne eivät häiritsisi yöllä
ajettaessa. Tämä ei vaikuta kaiutinpuhelimen toimintaan.
Paina mykistyspainiketta 10 sekunnin ajan. Sininen merkkivalo lakkaa vilkkumasta,
mutta JABRA SP100 toimii edelleen. Kun laitteen virta katkaistaan ja kytketään
takaisin, merkkivalot alkavat jälleen vilkkua.
11
Toimistotila
Toimistotilassa JABRA SP100:n ääniherkkyys on asetettu siten, että se toimii
optimaalisesti toimistossa tai kotona
Suomi
104
Vapautusmekanismi
•
Paina mykistyspainiketta 5 sekunnin ajan. Sininen merkkivalo vilkkuu nopeasti ja
kuulet lyhyen äänimerkin.
•
Kun haluat palata normaalitilaan, toista edellinen toimenpide.
Kuva 5
HUOMAA: Kiinnitys irrotetaan painamalla JABRA SP100:ssa oleva vapautusmekanismia.
Suomi
•
TÄRKEÄÄ: Varmista, että kaiutinpuhelin ei heikennä näkyvyyttä. Omistaja vastaa sen
varmistamisesta, että JABRA SP100 ei aiheuta vaaratilanteita ja että se on sijoitettu EU:n,
kansallisten ja paikallisten lakien mukaisesti. JABRA SP100 on lisäksi asetettava siten,
että se ei haittaa auton turvalaitteiden, mm. turvatyynyjen, toimintaa. JABRA SP100 on
kiinnitettävä tukevasti. Onnettomuuden sattuessa irralliset esineet voivat singota ja
aiheuttaa loukkaantumisia.
105
Lisätoiminnot (handsfree-profiililla
varustettuihin Bluetooth-puhelimiin)
Bluetooth-profiilit 4 ovat protokollia, joiden avulla Bluetooth-laitteet viestivät
keskenään. Bluetooth-puhelimet tukevat erilaisia profiileja – useimmat tukevat
kuulokeprofiilia, jotkin handsfree-profiilia ja jotkin molempia. Jotta Bluetooth-laitteet
voisivat viestiä keskenään, niiden on tuettava samaa Bluetooth-profiilia. JABRA SP100
tukee sekä kuuloke- että handsfree-profiilia.
Vaikka JABRA SP100 on yhteensopiva molempia Bluetooth-profiilia käyttävien
puhelinten kanssa, handsfree-profiilia tukevien puhelinten kanssa on käytettävissä
lisätoimintoja. Jos et ole varma, tukeeko Bluetooth-puhelimesi handsfree-profiilia,
tarkista tämä puhelimen käyttöohjeesta tai puhelimen valmistajalta.
* Luettelo handsfree-profiililla varustetuista puhelimista ovat saatavana osoitteessa
www.jabra.com/fscs.
14
Tilan merkkivalot ja -äänet
Toimenpiteet
Merkkiäänet
Merkkivalot
Kaiutinpuhelimen virran
kytkeminen
Aseta virtakytkin “l”asentoon.
Nousevat äänet
(matalista
korkeisiin).
Sininen merkkivalo
vilkkuu neljä kertaa.
Kaiutinpuhelimen virran
katkaiseminen
Aseta virtakytkin “0” asentoon.
Status
What you hear
What you see
Toimintatila5 puhelu on käynnissä
Jopa 12 tuntia
puheaikaa*
Kun toimintatila alkaa,
kuuluu nopea 2 äänen sarja
– matalista korkeisiin. Kun
lopetat puhelun, kuuluu 2
ääntä – korkeista mataliin.
Sininen merkkivalo vilkkuu
sekunnin välein.
•
Lisätoiminnot:
•
Viimeisen numeron uudelleenvalinta (ei puhelun aikana)
Paina puhelun aikana
ja pidä se painettuna, kunnes kuulet kaksi lyhyttä
merkkiääntä. Vapauta painike välittömästi.
•
Tulevan puhelun hylkääminen (ei puhelun aikana)
Kun puhelin soi, paina
ja pidä se painettuna, kunnes kuulet kaksi lyhyttä
merkkiääntä. Vapauta painike välittömästi.
•
Koputus (kahden puhelun välillä vaihtaminen)
Kun puhelin ilmoittaa puhelun aikana toisesta tulevasta puhelusta, paina
ja pidä
se painettuna, kunnes kuulet kaksi lyhyttä merkkiääntä. Vapauta painike välittömästi.
•
Puhelun asettaminen pitoon
Paina puhelun aikana
ja pidä se painettuna, kunnes kuulet kaksi lyhyttä
merkkiääntä.Vapauta painike välittömästi. Poista puhelu pidosta toistamalla menettely.
Valmiustila6 puhelua odotetaan
Jopa 480 tuntia
valmiusaikaa*
Sininen merkkivalo vilkkuu 3
sekunnin välein.
Valmiustila,
toimisto
Sininen merkkivalo välähtää kaksi
kertaa 3 sekunnin välein.
Aktiivinen puhelu
mykistetty
Keltainen ja sininen merkkivalo
vilkkuvat vuorotellen.
Tyhjää paristoa
ladataan
Vihreä merkkivalo vilkkuu sekunnin
välein.
Heikkoa paristoa
ladataan
Vihreä merkkivalo palaa tasaisesti.
•
Paristo heikko
Toimintatila: 3 merkkiääntä
3 minuutin välein.
Punainen merkkivalo vilkkuu 3
kertaa.
Suomi
Suomi
13
Valmiustila: 3 merkkiääntä
30 minuutin välein.
* Matkapuhelimen tyypin ja käyttötavan mukaan.
106
107
Usein kysytyt kysymykset
1. Kuinka kaukana matkapuhelimesta JABRA SP100 toimii?
Käyttöalue on tavallisesti enintään 10 metriä.
2. Toimiiko JABRA SP100 kotona langattoman puhelimen kanssa?
JABRA SP100 ei ole tarkoitettu käytettäväksi langattomien puhelimien kanssa.
3. Toimiiko JABRA SP100 kannettavien tietokoneiden, PC-tietokoneiden ja PDAlaitteiden kanssa?
JABRA SP100 toimii Bluetooth-version 1.1 (tai uudempien) kanssa yhteensopivien
laitteiden, jotka tukevat kuuloke- ja/tai handsfree-profiileja, kanssa.
4. Voiko jokin aiheuttaa häiriöitä, kun käytän JABRA SP100:ää?
Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat verkkolaitteet voivat aiheuttaa
häiriöitä. Yleensä häiriöt ilmenevät rasahteluna. Häiriöiden vähentämiseksi pidä
kaiutinpuhelin etäällä muista laitteista, jotka käyttävät tai tuottavat radioaaltoja.
5. Aiheuttaako JABRA SP100 häiriöitä auton sähkölaitteisiin, radioon tai
tietokoneeseen?
JABRA SP100:n tuottaa huomattavasti vähemmän tehoa kuin tavallinen
matkapuhelin. Se lähettää ainoastaan tiukan kansainvälisen Bluetooth-standardin
mukaisia signaaleja. Siksi tavallisten kuluttajakäyttöön tarkoitettujen laitteiden
kanssa ei pitäisi esiintyä häiriöitä.
6. Voivatko muut Bluetooth-puhelimien käyttäjät kuulla keskusteluni?
Kun liität kaiutinpuhelimen Bluetooth-puhelimeen, näiden kahden laitteen välinen
yhteys on yksityinen. JABRA SP100:ssa käytettävä langaton Bluetooth-tekniikka ei
ole helposti ulkopuolisten tarkkailtavissa, koska langattomien Bluetooth-signaalien
radiotaajuusteho on huomattavasti alhaisempi kuin tavallisten matkapuhelimien
signaaleilla. Tämän johdosta niiden toiminta-alue on myös pienempi, yleensä
enintään 10 metriä.
7. Kuinka huolehdin JABRA SP100:sta?
Puhdista kaiutinpuhelin kostutetulla, puhtaalla ja pehmeällä liinalla.
8. Voinko käyttää JABRA SP100:aa latauksen aikana?
kaiutinpuhelinta voidaan käyttää, kun sitä ladataan verkkomuuntajalla tai
autolaturilla.
Suomi
16
17
1. Internet: www.jabra.com/fscs (uusimmat tukitiedot ja online-käyttöohjeet)
2. Puhelin (EMEA): Katso takakannen sisäpuolelta maasi puhelintuen numero.
18
2. Kaiutinpuhelinta ei tule säilyttää yli 45°C:n lämpötilassa, kuten suorassa
auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja
lyhentää akun käyttöikää.)
Takuu
JABRA (GN Netcom) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden materiaali- ja
valmistusvirhetakuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Takuun ehdot ja valmistajan
vastuut takuuseen liittyen ovat seuraavat:
•
•
Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
•
Takuu raukeaa, jos tuotteen sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on
poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin,
asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä.
•
JABRA (GN Netcom) -tuotteiden takuuvastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
vaihtamiseen yrityksen oman harkinnan mukaan.
•
JABRA (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien
osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien.
•
Mitkään takuut eivät koske normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, pintakoristeluja, akkuja ja muita
lisävarusteita.
•
JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista,
jotka aiheutuvat JABRA (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä
käytöstä.
•
Tämä takuu antaa käyttäjälle tietyt oikeudet, ja käyttäjällä saattaa olla muitakin
oikeuksia asuinpaikasta riippuen.
•
Ellei käyttöoppaassa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää
huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät.
Kaikkia tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan, tehtaalle tai
valtuutettuun huoltopisteeseen.
•
JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista
menetyksistä tai vahingoista. JABRA (GN Netcom) -tuotteiden kaikki takuut
raukeavat, jos tuotteita korjaa valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö.
JABRA SP100:n säilytys
1. JABRA SP100 on säilytettävä turvallisessa paikassa virta katkaistuna.
Lisäohjeita
Takuu edellyttää kopiota ostokuitista tai muuta ostotodistusta. Jos sinulla ei ole
esittää ostotodistusta, takuun katsotaan alkavan tuotteeseen merkittynä
valmistuspäivänä.
Suomi
15
3. Älä altista kaiutinpuhelinta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
108
109
19
Sertifikaatit ja turvahyväksynnät
FCC
Tämä laite on Yhdysvaltain liittovaltion viestintätoimikunnan (FCC:n) sääntökohdan 15
vaatimusten mukainen. Sen käyttö on sallittu kahdella ehdolla: (1) laite ei saa aiheuttaa
haitallisia häiriöitä, ja (2) laitteen täytyy vastaanottaa ja kestää sellaisetkin häiriöt, jotka
voivat aiheuttaa virheitä sen toiminnassa.
Bluetooth
The Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja GN Netcom
käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
20
Sanasto
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään
tavalla. Muutokset tai muunnokset, joita JABRA (GN Netcom) ei ole erikseen hyväksynyt,
mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
1
Bluetooth on radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi matkapuhelinten ja
kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja enintään noin 10 metrin etäisyydeltä.
Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com
Tämän laitteen on testeissä todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteelle FCC:n
sääntökohdassa 15 asetetut vaatimukset.
2
Liittäminen luo kahden Bluetooth-laitteen välille ainutlaatuisen ja salaustekniikalla
suojatun yhteyden, jonka kautta ne voivat viestiä keskenään. Bluetooth-laitteet eivät
toimi, jos niitä ei ole liitetty toisiinsa.
3
Salasana tai tunnusluku (PIN) on salainen koodi, joka on annettava
matkapuhelimeen, jotta se voidaan liittää JABRA SP100 -kaiutinpuhelimeen. Kun
matkapuhelin ja kaiutinpuhelin on jo liitetty, puhelin ja JABRA SP100 tunnistavat
toisensa. Puhelin ohittaa löytämisen ja käyttöoikeuksien vahvistamisen ja hyväksyy
lähetyksen automaattisesti.
4
Bluetooth-profiilit ovat protokollia, joiden avulla Bluetooth-laitteet viestivät
keskenään. Bluetooth-puhelimet tukevat erilaisia profiileja – useimmat tukevat
kuulokeprofiilia, jotkin handsfree-profiilia ja jotkin molempia profiileja. Jotta puhelin
tukisi tiettyä profiilia, puhelimen valmistajan on sisällytettävä puhelimen
ohjelmistoon tietyt pakolliset ominaisuudet.
5
Toimintatilassa kaiutinpuhelimessa on käynnissä aktiivinen puhelu. JABRA SP100
siirtyy valmiustilasta toimintatilaan, kun vastaanotat tai soitat puhelun. Kun
kaiutinpuhelin on toimintatilassa, sininen valo vilkkuu sekunnin välein.
6
Valmiustilassa JABRA SP100 odottaa puhelua. Kun puhelu “lopetetaan”
matkapuhelimella, kaiutinpuhelin siirtyy valmiustilaan. Kun JABRA SP100 on
valmiustilassa, sininen valo vilkkuu kolmen sekunnin välein.
Näiden määräysten tarkoituksena on antaa asunnoissa käytetyille laitteille kohtuullinen
suoja häiriöitä vastaan. Tämä laite kehittää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa,
ja ellei sitä asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriöitä
radioyhteyksiin. Ei kuitenkaan voida taata, ettei tietyssä asennuksessa ilmenisi häiriöitä.
Jos tämä laite häiritsee radio- tai TV-lähetysten vastaanottoa, minkä voi päätellä
katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemälle sen takaisin, käyttäjää kehotetaan
yrittämään häiriöiden poistamista yhdellä tai useammalla seuraavista keinoista:
•
•
•
Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen.
•
Kysy neuvoa laitteiden myyjältä tai kokeneelta radio- ja TV-teknikolta.
Siirrä laite ja vastaanotin kauemmaksi toisistaan.
Kytke laite pistorasiaan, joka on sähköverkon eri piirissä kuin pistorasia, johon
vastaanotin on kytketty.
FCC:n asettamien radiotaajuusaltistusta koskevien vaatimusten täyttämiseksi runko-osa
on asetettava vähintään 20 cm:n etäisyydelle henkilökunnasta.
CE
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (1999/5/EY)
määräysten mukaisesti.
Suomi
Suomi
GN Netcom vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten
ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Lisätietoja osoitteesta http://www.gnnetcom.com.
Huomaa, että tämä tuote käyttää radiotaajuusalueita, joita ei ole yhtenäistetty EU:n
alueella.Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi EU:n alueella Itävallassa, Belgiassa,
Tanskassa, Suomessa, Ranskassa, Saksassa, Kreikassa, Irlannissa, Italiassa, Luxemburgissa,
Alankomaissa, Portugalissa, Espanjassa, Ruotsissa ja Isossa-Britanniassa sekä EFTA:n
alueella Islannissa, Norjassa ja Sveitsissä.
110
111
1.
Kontrollera att JABRA-enheten och telefonen är kompatibla . . . . . . . . . . . 115
2.
Ladda batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3.
Byta batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4.
“Para ihop” (Ansluta) enheten med mobiltelefon anpassad
för Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.
Ringa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.
Avsluta ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7.
Besvara samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
8.
Stänga av ljudet under ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9.
Växla samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Svenska
Svenska
10. Nattanvändningsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11. Kontorsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12. Placering av högtalartelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13. Avancerade funktioner (till mobiltelefoner med
Bluetooth och handsfree-profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
14. Lägesindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
15. Vanliga frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
16. Förvaring av JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
17. Behöver du mer hjälp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Suomi
18. Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
19. Intyg om uppfyllande av säkerhetsbestämmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
20. Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
112
113
FÖRE ANVÄNDNING AV HÖGTALARTELEFONEN
Svenska
Tack för att du valt att köpa JABRA SP100, som är den mest mångsidiga Bluetoothutrustade högtalartelefonen på marknaden. JABRA har blivit marknadsledande på
produkter avsedda för handsfree-användning genom att vara nyskapande och erbjuda
användbara produkter. JABRA SP100 är utformad så att den fungerar smidigt i alla
situationer, både i bilen, i hemmet och på kontoret.
!
1
Kontrollera att JABRA-enheten och telefonen är kompatibla
Svenska
Tack
JABRA SP100 är kompatibel med de flesta mobiltelefoner som är anpassade för
Bluetooth1 (läs vidare i Ordbok). Du kan kontrollera om din mobiltelefon är anpassad för
användning av Bluetooth genom att besöka telefontillverkarens webbplats eller JABRA:s
webbplats (www.jabra.com), där all nödvändig information om kompatibilitet finns.
Kör säkert
Ett antal studier har visat att användning av mobiltelefon under bilkörning distraherar
föraren, vilket kan öka risken för en olycka. Användning av handsfree-telefon innebär inte att
risken för distraktion helt kan undvikas.Telefoner med handsfree-utrustning har inte visat
sig vara säkrare än telefoner som hålls som vanligt när det gäller distrahering av föraren.
Samtala inte längre än nödvändigt när telefonen används i samband med bilkörning och
avstå från att föra anteckningar eller läsa i dokument. Beakta i vilken situation du befinner
dig i innan du besvarar ett samtal. Kör av till sidan av vägen och parkera innan du ringer
eller besvarar samtal om trafiksituationen kräver det (t.ex. vid dåligt väder, i tät trafik, om det
finns barn i bilen, i invecklade korsningar eller svåra körmoment).
2
Ladda batterierna
Med JABRA SP100 medföljer två 1,2-volts (AA) laddningsbara batterier som måste vara
fulladdade när du använder högtalartelefonen första gången.
1. Ta av luckan på baksidan av högtalartelefonen med en skruvmejsel och sätt in de
laddningsbara batterierna i respektive batteriutrymme enligt anvisningarna. Skruva
åter fast luckan på baksidan av högtalartelefonen. (Se Fig. 1)
Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte telefonsamtalet!
Följ lokala bestämmelser
Kontrollera att användning av mobiltelefon i samband med bilkörning är tillåtet i den
stat eller region du bor i. Ägaren ansvarar för att användning av produkten sker i
överensstämmelse med bestämmelser som gäller där ägaren bor.
Översikt över JABRA SP100
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
114
Strömbrytare
Strömindikator (lyser grönt/rött)
Lägesindikator (lyser blått/gult)
Flerfunktionsknapp
Volymkontroll
Tyst-knapp
Mikrofonarm
Ingång för headset
Laddningsuttag
Högtalare
7
2. Sätt adapterkontakten i högtalartelefonen och sedan adaptern eller biladaptern i
ett eluttag respektive cigarettändaruttag. (Se Fig. 2)
10
5
3
6
8
2
4
Fig. 2
1
9
115
Svenska
4. Dra ur adapterkabeln eller biladapterkabeln från högtalartelefonen.
4. Telefonen hittar vanligtvis högtalartelefonen JABRA SP100 och frågar om du vill
koppla ihop, eller para ihop, telefonen med högtalartelefonen. Bekräfta genom att
trycka på “ja” eller “ok”
5. JABRA SP100 kan nu “paras ihop” med mobiltelefonen. (Se avsnitt 4)
5. Ange lösenordet eller PIN3 = 0000 (4 nollor), och tryck sedan på “ja” eller “ok”.
VIKTIGT: Om du lyckats sammankoppla enheterna kommer lägesindikatorn att under
en kort stund blinka snabbt och fortsätter sedan att blinka blått var 3:e sekund. Om
sammankopplingen misslyckats lyser indikatorn med fast sken och du måste göra ett
nytt försök att sammankoppla enheterna. (Se steg 3–5 ovan)
VARNING: Om en annan adapter än den som medföljer används kan
högtalartelefonen skadas eller förstöras. Vi rekommenderar att du använder de
laddningsbara batterier som medföljer, men du även använda andra märken. Om
du väljer att använda batterier som inte kan laddas* SKA DU INTE använda
adaptern eller biladaptern tillsammans med JABRA SP100.
* JABRA SP100 fungerar även med icke laddningsbara 1,5-volts (AA)
alkaliska batterier.
3
* Instruktioner till hur olika telefonmodeller kopplas till högtalartelefonen finns på
www.jabra.com/fscs
ANVÄNDA JABRA SP100
Innan du börjar använda JABRA SP100 ska du kontrollera att batterierna är laddade och att
JABRA SP100 är sammankopplad med din Bluetooth-anpassade mobiltelefon och påslagen.
Byta batterier
5
Om du använder utbytbara batterier måste de periodvis bytas ut.
1. Ta av luckan på baksidan av högtalartelefonen och byt ut båda batterierna enligt
anvisningarna. Skruva åter fast luckan på baksidan av högtalartelefonen. (Se Fig. 1)
4
Ringa upp
Använda telefonens knappsats
1. Slå numret med hjälp av knappsatsen.
2. Tryck på telefonens “skicka”-knapp.
“Para ihop”2 (Ansluta) enheten med
mobiltelefon anpassad för Bluetooth
Använda röstuppringning (om telefonen har den funktionen)
1. Tryck ned och släpp upp
1. Slå på JABRA SP100.
en gång. När detta görs hörs 1 kort pip.
2. Därefter hörs röstaktiveringstonen. Säg namnet på den person du vill ringa upp.
2. Tryck och håll ned
knappen tills den blå lampan lyser med ett fast sken
(ungefär 5 sekunder), och släpp sedan upp knappen.
Obs: Spela in röstmarkörerna på mobiltelefonen.
3. Låt Bluetooth-telefonen “känna av” högtalartelefonen genom att följa
instruktionerna i bruksanvisningen till telefonen. Vanligtvis innebär det att du går
till en meny för installation, anslutning, eller Bluetooth på telefonen och sedan
väljer ett alternativ för att “känna av” en Bluetooth-enhet*. (Fig. 3 är ett exempel
från en Sony Ericsson T610)
6
•
•
Fig. 3
•
•
Avsluta ett samtal
Tryck ned
en gång.
ELLER
Avsluta samtalet med telefonens knappsats.
7
116
Svenska
3. Den gröna lampan tänds när laddningen påbörjas. Efter ungefär 2 timmar slocknar
den gröna lampan, vilket anger att JABRA SP100 är fulladdad.
Besvara ett samtal
När du hör ringsignalen trycker du på
en gång.
ELLER
Besvara samtalet med telefonens knappsats. Därefter behöver du eventuellt överföra
samtalet till högtalartelefonen genom att trycka på
en gång (varierar mellan
olika telefoner).
117
Svenska
•
Stäng av ljudet genom att trycka på tyst-knappen i en sekund. Lägesindikatorn blinkar
nu gult och blått. Stäng av tyst-funktionen genom att snabbt trycka på tyst-knappen.
9
•
•
Stänga av ljudet under ett samtal
Växla samtal*
Du rekommenderas att använda knappsatsen på mobiltelefonen, på vilken du
vanligtvis trycker på “skicka”-knappen.
ELLER
Tryck på
en gång och besvara det inkommande samtalet och växla sedan på
samma sätt mellan samtal (med vissa telefoner går denna metod inte att använda för
att växla samtal).
12
Placering av högtalartelefonen
JABRA SP100 fungerar bäst om du sätter den med fri siktlinje till den Bluetoothanpassade mobiltelefonen. Överföringen blir bättre om det inte finns några hinder
(inklusive kroppsdelar) mellan JABRA SP100 och mobiltelefonen.
JABRA SP100 levereras med två fastsättningsalternativ till bilen.
•
En fästklämma som används på solskyddspanelerna (Se fig.4) och sugproppar som
används på vindrutan. (Se fig.5)
Löstagningsknapp
* Läs i Avancerade funktioner om alternativa instruktioner till att växla samtal
för telefoner som stödjer handsfree-profilen. I avsnitt 13 finns ytterligare
information om Bluetooth-profiler.
10
Svenska
8
Fig. 4
Nattanvändningsläge
Undvik att lysdioderna på JABRA SP100 distraherar dig under bilkörning nattetid
genom att stänga av dem, utan att det påverkar användningen av högtalartelefonen.
•
Tryck och håll ned tyst-knappen under 10 sekunder så slutar den blå lysdioden att
blinka. JABRA SP100 fungerar fortfarande som normalt. När du slår av enheten och
sedan slår på den igen kommer lysdioderna att börja blinka igen.
11
Löstagningsknapp
Kontorsläge
Fig. 5
Kontorsläget skapar rätt ljudkänslighet, så att JABRA SP100 fungerar på bästa sätt på
kontoret eller i hemmet.
118
•
Tryck och håll ned tyst-knappen i 5 sekunder, så blinkar den blå lysdioden snabbt,
samtidigt som ett kort pip hörs.
•
Återgå till normalläge genom att upprepa åtgärden ovan.
Obs: Tryck på utlösningsmekanismen på JABRA SP100 när du vill ta av klämman eller
sugpropparna.
VIKTIGT: Se till att högtalartelefonen inte skymmer din sikt eller gör det svårt att se
andra trafikanter. Ägaren har ansvaret för att säkerställa att JABRA SP100 inte innebär
en säkerhetsrisk och att den har placerats i enlighet med EU-lagstiftning eller nationella
och/eller lokala bestämmelser. JABRA SP100 ska också sättas på ett sätt så att den inte är
i vägen för vägsäkerhetsutrustning, i vilken krockkuddar är inbegripna. JABRA SP100 ska
vara ordentligt fastsatt.Var medveten om att lösa föremål vid en bilkrock kan bli
projektiler som orsakar föraren skador.
119
Avancerade funktioner (till mobiltelefoner
med Bluetooth och handsfree-profil)
Svenska
Bluetooth-profiler 4 är protokoll med hjälp av vilka Bluetooth-enheter kommunicerar med
varandra. Bluetooth-telefoner stödjer olika uppsättningar av profiler – de flesta stödjer
headset-profilen, en del stödjer handsfree-profilen och andra stödjer bägge profiler. För
att Bluetooth-enheter ska kunna kommunicera med varandra måste de stödja samma
Bluetooth-profil. JABRA SP100 stödjer både headset- och handsfree-profilerna.
JABRA SP100 är kompatibel med Bluetooth-telefoner med någon av Bluetoothprofilerna och avancerade funktioner kan användas på telefoner som stödjer Bluetoothhandsfreeprofilen. Läs i telefonens bruksanvisning eller kontakta telefontillverkaren om
du är osäker på om telefonen stödjer Bluetooth-handsfreeprofilen.
* En lista med mobiltelefoner med handsfree-profilen finns på
www.jabra.com/fscs
Repetera senast ringda nummer (när du inte är upptagen i ett samtal)
Med högtalartelefonen i påslaget läge trycker du på
och håller ned den tills du
hör 2 korta pip.
•
Avvisa inkommande samtal (när du inte är upptagen i ett samtal)
När telefonen ringer trycker du på
och håller ned den tills du hör 2 korta pip.
•
Samtalsväxling
När telefonen uppmärksammar dig på ett inkommande samtal när du redan är
upptagen i ett samtal trycker du på
tills du hör 2 korta pip.
•
Sätta ett samtal i vänteläge
Tryck under pågående samtal ned
om du vill återuppta samtalet.
Lägesindikatorer
Åtgärd
Ljudsignal
Ljussignal
Slå på
högtalartelefonen
Skjut strömbrytaren i påläget “l”
Stigande (låga till
höga) signaler
Den blå indikatorlampan
blinkar 4 gånger
Slå av
högtalartelefonen
Skjut strömbrytaren i avläget “0”
Läge
Ljudsignal
Aktivt läge5 Under pågående
samtal
Upp till 12
timmars samtalstid*
När aktivt läge slås på hör du Blått blinkande ljus varje sekund
2 snabba signaler i följd, först
en låg och sedan en hög
signal. När du avslutar ett
samtal hör du 2 signaler
igen, först en hög och sedan
en låg signal.
•
Avancerade funktioner:
•
14
tills du hör 2 korta pip. Upprepa proceduren
Svenska
13
Ljussignal
Passningsläge6 Beredd att ta emot
samtal
Upp till 480
immars
assningstid*
Blått blinkande ljus var 3:e sekund
Kontorspassningsläge
Blått blinkande ljus två gånger var
3:e sekund
Ljudet avstängt
under pågående
samtal
Omväxlande gult och blått
blinkande ljus
Laddar tomt batteri
Grönt blinkande ljus varje sekund
Laddar från nästan
tomt batteri
Grönt fast ljus
•
Nästan tomt batteri
Aktivt läge: Piper 3 gånger
var 3:e minut
3 röda ljusblink
Passningsläge: Piper 3
gånger var 30:e minut
* Varierar mellan olika telefontyper och individuell användning.
120
121
Vanliga frågor
Svenska
1. På hur stort avstånd ifrån mobiltelefonen kommer JABRA SP100 att fungera?
Det normala driftsområdet är upp till 10 meter.
2. Kommer jag att kunna använda JABRA SP100 tillsammans med min trådlösa
telefon i hemmet?
JABRA SP100 är inte avsedd att användas tillsammans med trådlösa telefoner.
3. Kommer jag att kunna använda JABRA SP100 tillsammans med bärbara datorer,
stationära datorer och handdatorer?
JABRA SP100 fungerar tillsammans med enheter som använder Bluetooth-version 1.1
(eller högre standard) som stödjer headset-profilen och/eller handsfree-profilen.
4. Kommer något att kunna störa mina samtal när jag använder JABRA SP100?
Enheter som t.ex. trådlösa telefoner och trådlös nätverksutrustning kan störa dina
samtal, vanligtvis genom att det bildas ett sprakande ljud. För att minska risken för
störningar bör du placera högtalartelefonen på avstånd från andra enheter som
använder eller skapar radiovågor.
5. Kommer JABRA SP100 att störa elektroniken, radion eller datorn i min bil?
JABRA SP100 alstrar betydligt mindre ström än en vanlig mobiltelefon. Den sänder för
övrigt endast ut signaler som är godkända i enlighet med den internationella Bluetoothstandarden. Produkten bör därför inte medföra störningar på vanlig hemelektronik.
6. Kan andra personer som använder Bluetooth-telefoner avlyssna mina samtal?
När du ansluter högtalartelefonen till Bluetooth-telefonen skapar du en privat länk
mellan enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknologi som
används i JABRA SP100 kan endast med svårighet övervakas av en tredje part,
eftersom Bluetooth-signaler har en betydligt lägre frekvens än de signaler som sänds
ut från en vanlig mobiltelefon. Av samma anledning har de också kortare räckvidd,
vanligtvis upp till 10 meter.
7. Hur ska jag rengöra JABRA SP100?
Rengör högtalartelefonen med en ren, mjuk och lätt fuktad trasa.
8. Kan jag använda JABRA SP100 när den laddas upp?
Högtalartelefonen kan användas när den laddas från vägguttag eller med en billaddare.
16
Förvaring av JABRA SP100
17
1. Webbadress på Internet: www.jabra.com/fscs (här finns den senaste informationen
fråga om tekniskt kundstöd samt webbaserade användarhandböcker)
2. EMEA-telefonnummer: Läs på insidan av den bakre omslagssidan om telefonnumret
till kundstödsavdelningen i ditt land.
18
122
3. Utsätt inte högtalartelefonen eller något medföljande tillbehör för regn eller
annan vätska.
Garanti
JABRA (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här
produkten under en ettårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet. Villkoren i
garantin och våra skyldigheter enligt garantin framgår av följande punkter:
•
•
Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen.
•
Garantin förklaras som ogiltig om serienumret, etiketten med datummärkning eller
produktetiketten tas bort, eller om produkten har hanterats vårdslöst, installerats
felaktigt, modifierats eller reparerats av en obehörig tredje part.
•
Ansvar för produkter som tillverkats av JABRA (GN Netcom) är begränsat till
reparation av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från JABRA.
•
Eventuell underförstådd garanti på JABRA:s (GN Netcoms) produkter begränsas till
två år från inköpsdatum för alla delar, inklusive eventuella sladdar och kontakter.
•
Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd
som utsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen, skydd till
hörsnäckan, dekorativ ytbehandling, batterier och andra tillbehör.
•
JABRA (GN Netcom) ansvarar inte för några följdskador som uppstår på grund av
användning eller missbruk av någon produkt från JABRA (GN Netcom).
•
Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter
som varierar mellan olika områden.
•
Om inte annat anges i användarhandboken får användaren under inga
omständigheter försöka utföra service på, göra justeringar av eller reparera den här
enheten, vilket gäller oberoende av om garantitiden har löpt ut eller ej. När sådant
arbete måste utföras ska enheten returneras till inköpsstället, fabriken eller en
behörig serviceverkstad.
•
JABRA (GN Netcom) ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som uppstår
vid leverans. Reparationsarbete som utförs på JABRA:s (GN Netcoms) produkter av en
obehörig tredje part medför att garantin ogiltigförklaras.
1. Förvara alltid JABRA SP100 avstängd och på en säker plats.
2. Undvik att förvara den i höga temperaturer (över 45°C), som t.ex. direkt solljus.
(Förvaring i höga temperaturer kan försämra prestandan och förkorta batteriets
livslängd)
Behöver du mer hjälp?
Svenska
15
En kopia av kvittot eller annat inköpsbevis krävs. Utan inköpsbevis anses garantin
gälla från det tillverkningsdatum som produkten är märkt med.
123
Intyg om uppfyllande av säkerhetsbestämmelser
Svenska
FCC
Enheten uppfyller villkoren i avsnitt 15 i FCC-bestämmelserna. Användning ska ske i
enlighet med följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga
störningar, och (2) enheten måste klara alla störningar som den utsätts för, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad start eller funktion.
Bluetooth
The Bluetooth®-produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och
all användning av sådana varumärken av GN Netcom sker på licens. Övriga varumärken
och produktnamn tillhör respektive ägare.
20
Ordlista
Användare får inte utföra ändringar eller modifiera enheten på något sätt. Ändringar
som inte uttryckligen har godkänts av JABRA (GN Netcom) innebär att användarens rätt
att använda utrustningen förklaras ogiltig.
1
Bluetooth är en radioteknik som utvecklats för att ansluta enheter, såsom
mobiltelefoner och headset-utrustning, utan trådar eller sladdar över ett kort avstånd
om ca 10 meter. Mer information finns på www.bluetooth.com
Denna utrustning har testats och anses uppfylla kraven för enheter i klass B i enlighet
med avsnitt 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden har utformats så att
omgivande bostäder ska vara rimligt skyddade från störningar från enheten.
Utrustningen alstrar, använder och kan utstråla radiovågor och kan, om den inte
installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka störningar i
radiokommunikation. Ingen garanti kan dock lämnas för att störning inte uppstår under
användning vid ett enskilt tillfälle. Om denna utrustning förorsakar störningar i radioeller tv-mottagning, vilket kan avgöras när utrustningen slås av och på, bör användaren
försöka avhjälpa störningarna genom att göra något av följande:
2
Genom att “Para ihop” enheter, skapas en unik och krypterad kommunikationslänk
mellan två Bluetooth-anpassade enheter, vilket gör det möjligt för dem att
kommunicera med varandra. Bluetooth-enheter fungerar inte om enheterna inte har
parats ihop med varandra.
3
Lösenord eller PIN-kod är en hemlig kod som ska anges på telefonen innan den kan
paras ihop med JABRA SP100. Om du redan har parat ihop mobiltelefonen med
högtalartelefonen känner telefonen och JABRA SP100 igen varandra. Telefonen
kringgår då avkännings- och verifieringsprocessen och accepterar automatiskt
överföring.
4
Bluetooth-profiler är protokoll med hjälp av vilka Bluetooth-enheter kommunicerar
med andra enheter. Bluetooth-telefoner stödjer olika uppsättningar av profiler, de
flesta stödjer headset-profilen, en del stödjer handsfree-profilen och andra stödjer
bägge profiler. För varje profil som ska stödjas måste telefontillverkaren säkerställa
att vissa obligatoriska funktioner finns i telefonens programvara.
5
Aktivt läge är när högtalartelefonen används i ett pågående samtal. JABRA SP100
går från passningsläge till aktivt läge när du tar emot ett samtal eller när du ringer ett
samtal. När högtalartelefonen är i aktivt läge blinkar den blå lampan varje sekund.
6
Passningsläge är när JABRA SP100 är beredd att ta emot samtal. När du "avslutar"
samtalet på din mobiltelefon, försätts högtalartelefonen i passningsläge. När JABRA
SP100 är i passningsläge blinkar den blå lampan var 3:e sekund.
•
•
•
Rikta om eller flytta på mottagningsantennen.
•
Rådfråga affären som sålt enheten eller be en erfaren radio eller tv-tekniker om hjälp.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan krets än den till vilken mottagaren
är ansluten.
Användaren måste ställa enheten 20 cm eller längre ifrån närvarande personal i
enlighet med FCC:s krav ifråga om exponering för radiovågor.
CE
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE
(1999/5/EG).
GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga kraven och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Svenska
19
Mer information finns på http://www.gnnetcom.com
Observera att den här produkten använder radiofrekvensband som inte har samordnats
inom EU. Inom EU är den här produkten avsedd att användas i Österrike, Belgien,
Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg,
Nederländerna, Portugal, Spanien, Sverige, Storbritannien och inom EFTA i Island, Norge
och Schweiz.
124
125
Svenska
1.
Sjekke kompatibilitet med telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2.
Lade batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.
Skifte batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4.
”Parre” (Koble til) med din mobiltelefon med Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . 130
5.
Foreta et anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.
Avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.
Besvare et anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
8.
Dempe lyden på en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9.
Anrop venter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Norsk
Norsk
10. Nattkjøringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
11. Kontormodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
12. Velge plassering av høyttaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
13. Forbedrede funksjoner (for mobiltelefoner med Bluetooth med
håndfriprofiler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
14. Statusindikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
15. Spørsmål som ofte stilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
16. Oppbevaring av JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
17. Trenger du mer hjelp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
18. Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
19. Sertifisering og sikkerhetsgodkjenninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
20. Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
126
127
FØR DU BRUKER HØYTTALEREN
Takk for at du kjøpte en JABRA SP100, den mest allsidige Bluetooth-høyttaler på markedet.
JABRA er blitt markedslederen innen produkter for håndfrikommunikasjon ved våre
produkters innovasjon og ytelse. JABRA SP100 er utviklet for enestående prestasjon hvor
som helst – i bilen, hjemme eller på kontoret.
!
Kjør trygt
Norsk
Flere studier har vist at hvis man bruker mobiltelefon når man kjører bil, distraherer det
føreren og kan føre til at det har lettere for å skje en ulykke. Dette
distraheringspotensialet elimineres ikke ved at det benyttes håndfri-telefon. Det har
ikke vist seg at håndfritelefoner er tryggere enn håndholdte telefoner med hensyn til
førerdistraksjon. Når telefonen benyttes samtidig som man kjører bil, bør man sørge for
at samtalene er korte og motstå enhver fristelse til å gjøre skriftlige notater eller lese
dokumenter. Vurder forholdene før du besvarer et anrop. Kjør tilsides og parker bilen før
du besvarer eller foretar anrop når kjøreforholdene krever det (f.eks. dårlig vær, stor
trafikk, barn i bilen, vanskelige veikryss eller manøvreringer).
1
Sjekk kompatibilitet med telefon
JABRA SP100 er kompatibel med de fleste mobiltelefoner med Bluetooth1 (se Ordliste).
Du kan sjekke om telefonen din har Bluetooth-kapasitet ved å gå til
telefonprodusentens webside eller JABRAs webside (www.jabra.com), der det er
fullstendige opplysninger om kompatibilitet.
2
Lade batteriene
JABRA SP100 leveres komplett med to 1,2-volt (AA) oppladbare batterier som må lades
helt før du bruker høyttaleren for første gang.
Norsk
Takk
1. Fjern det bakre dekselet fra høytaleren ved hjelp av en skrutrekker og sett inn
begge de oppladbare batteriene i sine egne batterirom som vist. Sett bakdekselet
på plass igjen på høyttaleren. (Se Fig. 1)
Husk at kjøringen er førsteprioritet, ikke anropet!
Følg lokale lover.
Sjekk om statlige og lokale lover der du bor setter restriksjoner på bruken av
mobiltelefoner når du kjører bil. Det er eiers ansvar å bruke dette produktet i samsvar
med lovene der du bor.
JABRA SP100 Oversikt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Strømbryter
Strømindikatorlampe (Grønn/Rød)
Indikatorlampe (Blå/Gul)
Flerfunksjonsknapp
Volumkontroll
Mute-taste
Mikrofonbom
5
Plugg til hodesett
Ladekontakt
Høyttaler
Fig. 1
7
2. Plugg adapterjacken inn i høyttaleren og strømadapteren eller bilens strømlader i
en strømkontakt (Se Fig. 2)
10
3
6
8
2
4
Fig. 2
128
1
9
129
3. Den grønne lampen slås på når ladingen begynner. Etter ca. 2 timer slukker den
grønne lampen. Det vil indikere at JABRA SP100 er fullt ladet.
4. Telefonen skal da kunne finne høyttaleren for “JABRA SP100” og spørre om du vil
pare telefonen med den. Bekreft ved å trykke på “ja” eller “ok”.
4. Trekk ut strømadapteren eller bilens strømladerledning fra høyttaleren.
5. Tast inn passkeykode eller PIN3 = 0000 (4 nuller), og trykk deretter “ja” eller “ok”.
5. Du er nå klar til å ”parre” JABRA SP100 med mobiltelefonen din. (Se Avsnitt 4)
VIGTIG: Hvis paringen var vellykket, vil det blå indikasjonslyset blinke raskt før det
fortsetter med å blinke blått hvert tredje sekund. Hvis det mislykkes fortsetter lyset å lyse
kontinuerlig og du må forsøke å parre på nytt. (Se punkter 3-6 overfor)
ADVARSEL: Høyttaleren kan skades eller ødelegges hvis du bruker en annen
strømadapter enn den som følger med. Vi anbefaler at du bruker de oppladbare
batteriene som følger med, men du kan også bruke andre merker. Hvis du velger å
bruke ikke-oppladbare batterier*, IKKE BRUK strømadapteren eller
bilstrømladeren til JABRA SP100.
BRUKE DIN JABRA SP100
* Din JABRA SP100 kan også opereres med ikke-oppladbare 1,5-volt (AA)
alkaliske batterier.
Før du bruker din JABRA SP100, pass på at batteriene er ladet og at JABRA SP100 er
parret med mobiltelefonen og slått på.
5
Skifte batteriene
Norsk
Norsk
3
* Telefonspesifikke parringsinstrukser kan du finne online på www.jabra.com/fscs
Foreta et anrop
Bruke tastaturet på mobiltelefonen
Hvis du bruker utskiftbare batterier, vil det være nødvendig å skifte dem i blant.
1. Fjern bakdekselet fra høyttaleren og skift begge batterier som vist. Sett bakdekselet
på plass igjen på høyttaleren. (Se Fig. 1)
1. Slå nummeret på tastaturet.
2. Trykk på “send”-tasten på telefonen.
Bruke stemme-aktivert oppringing (hvis telefonen støtter det)
4
2
“Par” (Koble til) med din mobiltelefon med Bluetooth
1. Trykk og slipp
MERK: Spill inn stemmemerker via mobiltelefonen.
1. Slå på JABRA SP100.
2. Trykk og hold
og mute-tasten inne til du ser et konstant blått lys (ca. 5
sekunder), slipp så tasten.
6
3. Still Bluetooth-telefonen til å “oppdage” høyttaleren ved å følge instruksene for
telefonen. Disse trinnene omfatter vanligvis en “oppsetts-”,“tilkoblings-”, eller
“Bluetooth-”meny på telefonen og deretter å velge alternativet for å “oppdage” en
Bluetooth-enhet*. (Se eksempel fra en Sony Ericsson T610 i Fig. 3)
•
•
•
•
Fig. 3
Avslutte en samtale
Trykk og slipp
én gang.
ELLER
Avslutt samtalen ved hjelp av tastaturet på mobiltelefonen.
7
130
én gang. Du hører ett kort pip mens du gjør dette.
2. Du hører så stemmeaktiveringstonen: Si navnet på personen du vil ringe til.
Besvare et anrop
Når du har hørt ringetonen, trykker du
én gang og slipper
ELLER
Besvar anropet ved hjelp av tastaturet på telefonen. Du kan deretter trenge å
overføre anropet til høyttaleren ved å trykke på og slippe opp
én gang
(avhengig av telefonen din).
131
•
For å aktivere mute, trykker du på mute-tasten i et sekund. Det vil blinke vekselvis
gult og blått. For å deaktivere funksjonen, trykk kort på mute-tasten.
9
•
•
Dempe lyden på en samtale
Anrop venter*
Norsk
Det anbefales at du bruker tastaturet på mobiltelefonen, der man vanligvis skal trykke
på “send”-knappen.
ELLER
Trykk på
én gang og slipp for å besvare det innkommende anropet og veksle
mellom samtaler (noen telefoner støtter ikke anrop venter-funksjonen ved hjelp av
denne metoden).
12
Velge plassering av høyttaler
For optimal ytelse, plasser JABRA SP100 direkte på linje med mobiltelefonen med
Bluetooth. Du vil få bedre ytelse når det ikke finnes noen hindringer (inkludert deler av
kroppen din) mellom JABRA SP100 og mobiltelefonen.
JABRA SP100 leveres med to monteringsmuligheter.
•
En klemme som kan festes til solskjermen (Se fig. 4) og sugemontering til bruk på
frontruten. (Se fig. 5)
Utløsermekanisme
Norsk
8
* Se avsnittet Forbedrede funksjoner for alternative anvisninger for samtale
venter for telefoner som støtter håndfriprofilen. Se avsnitt 13 for mer
informasjon om Bluetooth-profiler.
10
Nattkjøringsmodus
For å unngå at indikatorlampene på JABRA SP100 distraherer deg når du kjører om
natten, kan du forhindre at indikatorene blinker uten at det påvirker høyttalerfunksjonen.
•
Utløsermekanisme
Når du trykker på mute-tasten og holder den inne i 10 sekunder, vil den blå
indikatoren slutte å blinke men JAPBRA SP100 fungerer likevel. Når du slår av
telefonen og så slår den på igjen, begynner indikatorene å blinke igjen.
11
Kontormodus
Kontormodus gir passende lydsensitivitet for optimal ytelse av JABRA SP100 på
kontoret eller i hjemmet.
132
Fig. 4
•
Når du trykker på mute-tasten og holder den inne i 5 sekunder, blinker den blå
indikatoren hurtig og du hører en kort pipelyd.
•
For å gå tilbake til normalmodus, gjentar du handlingen overfor.
Fig. 5
MERK: Trykk på utløsermekanismen på JABRA SP100 for å fjerne klemmene.
VIKTIG: Pass på at høyttaleren ikke hindrer oversikten over veien eller andre bilførere.
Det er eierens ansvar å sørge for at JABRA SP100 ikke utgjør noen sikkerhetsfare og at
den plasseres i samsvar med EU-, nasjonale og/eller lokale lover. JABRA SP100 bør også
plasseres slik at den ikke forstyrrer sikkerhetsutstyr i bilen, f.eks. kollisjonsputer. JABRA
SP100 skal festes godt.Vær oppmerksom på at ved en eventuell kollisjon kan løse
gjenstander bidra til å skade føreren ved å bli til prosjekter.
133
Forbedrede funksjoner (for mobiltelefoner med Bluetooth
med håndfriprofiler)
14
Statusindikasjoner
Bluetooth-profiler4 er protokoller som Bluetooth-enheter bruker for å kommunisere
med hverandre. Bluetooth-telefoner støtter forskjellige profilsett – de fleste støtter
headsetprofilen, men noen støtter håndfriprofilen og andre støtter begge. For at
Bluetooth-enheter skal kunne kommunisere med hverandre, må de støtte samme
Bluetooth-profil. JABRA SP100 støtter både hodesett- og håndfri-profilene.
Slå på
høyttaleren.
Selv om JABRA SP100 er kompatibel med Bluetooth-telefoner med begge Bluetoothprofilene, finnes det forbedrede funksjoner som er tilgjengelige for telefoner som
støtter Bluetooth håndfriprofil. Sjekk i brukerhåndboken for telefonen eller ta kontakt
med telefonprodusenten om du ikke er sikker på om telefonen støtter håndfri
Bluetooth-profil.
Status
Hva du hører
Aktiv modus5 Samtale pågår
Inntil 12 timers
taletid*
Når aktiv modus starter,
Det blinker blått hvert sekund
hører du en rask serie med 2
toner – lav til høy tonehøyde.
Når du avslutter en samtale,
hører du 2 toner – høy til lav
tonehøyde
Hva du gjør
Hva du hører
Hva du ser
Skyv strømbryteren til påposisjon “l”
Stigende toner
(lavt til høyt)
Det blå indikasjonslyset
blinker 4 ganger
Sluk
Skub afbryderen til den
speakerphonen slukkede position “0”
Norsk
•
* En liste over mobiltelefoner med håndfriprofil finner du på www.jabra.com/fscs
Forbedrede funksjoner:
•
Slå forrige nummer (når du ikke er opptatt i en samtale)
Trykk på
og hold inne mens høyttaleren er på til du hører 2 korte pipelyder.
Slipp straks.
•
Avvise et innkommende anrop (når du ikke er opptatt i en samtale)
Trykk på
og hold inne mens høyttaleren er på til du hører 2 korte pipelyder.
Slipp straks.
•
Anrop venter (veksle mellom 2 samtaler)
Når telefonen varsler om et innkommende anrop mens du har en pågående samtale,
trykker du til du hører 2 korte pip,
og da slipper du knappen ut.
•
Sette et anrop på vent
Når du har en samtale i gang, trykker du
og holder knappen inne til du hører 2
korte pip, da slipper du knappen ut. Gjenta for å hente inn samtalen igjen.
Hva du ser
Standbymodus6 Venter på anrop
Inntil 480 timer
standbytid*
Blinker blått hvert tredje sekund
Kontorstandbymodus
Blinker blått hvert to ganger tredje
sekund
Aktivt anrop
dempet
Blinker vekselvis gult og blått
Batteriet lades fra
tom tilstand
Blinker grønt hvert sekund
Batteriet lades fra
lavt nivå
Det lyser grønt kontinuerlig
Norsk
13
•
Svakt batteri
Aktiv modus: Piper tre
ganger hvert 3. minutt
Det blinker rødt 3 ganger
Standby-modus: Piper tre
ganger hvert 3. minutt
* Avhengig av mobiltelefonmodell og bruk.
134
135
Spørsmål som ofte stilles
17
Norsk
1. Hvor langt borte fra telefonen virker JABRA SP100?
Driftsavstanden er normalt inntil 10 meter.
2. Vil JABRA JABRA SP100 fungere med den trådløse telefonen jeg har hjemme?
JABRA SP100 er ikke utviklet for å brukes med trådløse telefoner.
3. Fungerer JABRA SP100 med bærbare og stasjonære datamaskiner og
med PDA-er?
JABRA SP100 virker med enheter som er kompatible med Bluetooth versjon 1.1
(eller høyere) som støtter hodesettet og/eller håndfriprofilen(e).
4. Vil noe forårsake interferens i samtalen når jeg bruker JABRA SP100?
Utstyr som trådløse telefoner og trådløst nettverksutstyr kan forårsake interferens,
vanligvis i form av en sprakende lyd. For å redusere interferens, hold høyttaleren
borte fra andre enheter som bruker eller produserer radiobølger.
5. Vil JABRA SP100 forstyrre elektronisk utstyr i bilen, radioen eller
datamaskinen?
JABRA SP100 produserer vesentlig mindre strøm enn en vanlig mobiltelefon.
Den avgir også kun signaler som er forenlige med den strenge, internasjonale
Bluetooth-standarden. Derfor burde du ikke forvente interferens fra standardisert
elektronisk forbrukerutstyr.
6. Kan andre brukere av Bluetooth-telefoner høre mine samtaler?
Når du parrer høyttaleren med Bluetooth-telefonen, oppretter du en privat kobling
mellom kun disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som
brukes til JABRA SP100 kan ikke lett overvåkes av en tredje part, fordi Bluetooths
trådløse signaler er mye lavere i radiofrekvenseffekt enn de som produseres av en
vanlig mobiltelefon. Dermed har de også en smalere rekkevidde, vanligvis inntil
10 meter.
7. Hvordan vedlikeholder jeg JABRA SP100?
Bruk en ren, myk og fuktig klut for å rengjøre høyttaleren.
8. Kan jeg bruke JABRA SP100 når den lades opp?
Høyttaleren kan brukes når den lades opp fra veggkontakt eller billader.
1. Nettet: www.jabra.com/fscs (for siste info om støtte og elektroniske
brukerhåndbøker)
16
Oppbevaring av JABRA SP100
2. EMEA-telefon: Se innsiden av bokpermen bakerst for telefonnummeret til support i
landet der du bor.
18
2. Unngå oppbevaring ved høye temperaturer (over 45°C) – som f.eks. direkte sollys.
(Oppbevaring ved høye temperaturer kan føre til nedsatt ytelse og redusert levetid
for batterier.)
3. Høyttaleren og tilhørende deler må ikke utsettes for regn eller annen væske.
Garanti
JABRA (GN Netcom) gir garanti for dette produktet for alle material- eller
produksjonsdefekter i to år fra opprinnelig kjøpsdato. Betingelsene for denne garantien
og vårt ansvar iht. denne garantien er som følger:
•
•
Garantien gjelder kun for opprinnelig kjøper.
•
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret, datokodetiketten eller produktetiketten
fjernes, eller dersom produktet har blitt utsatt for fysisk mishandling, feilaktig
installering, modifisering eller reparasjon foretatt av uautoriserte tredjeparter.
•
JABRAs (GN Netcom) produktansvar er begrenset til reparasjon eller utskifting av
produktet etter eget forgodtbefinnende.
•
Enhver underforstått garanti for JABRAs (GN Netcom) produkter er begrenset til to år
fra kjøpsdato for alle parter, inkludert ledninger og konnektorer.
•
Unntatt fra denne garantien er forbrukskomponenter med begrenset levetid som er
utsatt for normal slitasje, som mikrofonvindskjermer, øreputer, dekorative overflater,
batterier og annet tilbehør.
•
JABRA (GN Netcom) er ikke ansvarlig for skader som oppstår i forbindelse med eller
som følge av bruk eller misbruk av JABRA (GN Netcom)-produkter.
•
Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter
som varierer avhengig av område.
•
Med mindre annet er oppgitt i Brukerhåndboken, må brukeren ikke, under noen
omstendigheter, prøve å utføre service, justeringer eller reparasjoner på denne
enheten, innenfor eller utenfor garantiperioden. Den må returneres til salgssted,
fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid.
•
JABRA (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt.
Reparasjonsarbeid som er fortatt på JABRAs (GN Netcom) produkter av uautoriserte
tredjeparter fører til at garantien oppheves.
1. JABRA SP100 skal oppbevares med strømmen slått av, og godt beskyttet.
136
Trenger du mer hjelp?
Norsk
15
Det må fremvises kopi av kvittering eller annet kjøpsbevis. Dersom du ikke har
kjøpsbevis, regnes garantien fra starten av produksjonsdatoen som er merket på
produktet.
137
Sertifisering og sikkerhetsgodkjenninger
FCC
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-regelverket. Bruk er underlagt to
forutsetninger: (1) Denne enheten kan ikke medføre skadelig interferens og (2) denne
enheten må akseptere ev. mottatt interferens, inkl. interferens som kan forårsake
uønsket drift.
Bluetooth
Ordmerket og logoene Bluetooth® eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike
merker av GN Netcom er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de
respektive eierne.
20
Ordliste
Norsk
Brukere har ikke tillatelse til å foreta endringer eller på noen måte modifisere enheten.
Endringer eller modifikasjoner som det ikke er gitt uttrykkelig tillatelse til fra JABRA (GN
Netcom) vil oppheve brukerens rettighet til å bruke utstyret.
1
Bluetooth er en radioteknologi som er utviklet for å koble sammen enheter, som f.
eks. mobiltelefoner og headsets, uten ledninger eller kabler over korte avstander på
ca. 10 meter. Mer informasjon finner du på www.bluetooth.com
Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar md begrensningene for en Klasse B
digitalenhet i samsvar med del 15 av FCC-regelverket. Disse restriksjonene er utviklet
for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i et boligområde. Dette utstyret
utvikles, brukes og kan avgi radiofrekvensenergi og, hvis det er installert og brukes i
samsvar med disse instruksjonene, kan det føre til skadelig interferens med hensyn til
radikommunikasjon. Det er imidlertid ingen garanti for at det ikke vil oppstå interferens
i en viss installasjon. Hvis dette utstyret fører til skadelig interferens i radio- eller TVmottak, som kan fastslås ved at utstyret slås av og på, oppmuntres brukeren til å forsøke
å korrigere interferensen ved å gjennomføre en eller flere av følgende:
2
Parring oppretter en unik og kryptert kommunikasjonsforbindelse mellom to
Bluetooth-enheter og lar dem kommunisere med hverandre. Bluetooth-enheter
virker ikke dersom enhetene ikke er paret med hverandre.
3
Passkey eller PIN er en hemmelig kode som må tastes inn på telefonen for at
den skal kunne parres med JABRA SP100. Når du allerede har parret mobiltelefonen
med høyttaleren, vil telefonen og JABRA SP100 gjenkjenne hverandre og
telefonen vil hoppe over oppdagelses- og godkjennelsesprosessen og automatisk
godta overføringen.
•
•
•
•
4
Bluetooth-profiler er protokoller som Bluetooth-enheter bruker for å kommunisere
med andre enheter. Bluetooth-telefoner støtter forskjellige profilsett – de fleste
støtter headsetprofilen, men noen støtter håndfriprofilen og andre støtter begge
profilene. For at en telefon skal støtte en viss profill, må telefonprodusenten
implementere visse obligatoriske funksjoner i telefonens programvare.
5
Aktiv modus er når høyttaleren har en aktiv samtale i gang. JABRA SP100 går fra
standbymodus til aktiv modus når du mottar eller foretar et anrop. Når høyttaleren er
i aktiv modus, blinker det blå lyset én gang i sekundet.
6
Standbymodus er når JABRA SP100 venter passivt på et anrop. Når du “avslutter” en
samtale på mobiltelefonen, går høyttaleren over i standbymodus. Når JABRA SP100
er i standbymodus, blinker det blå lyset hvert tredje sekund.
Still antennen annerledes eller plasser den et annet sted.
Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn den som mottakeren er koblet til.
Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for å få hjelp.
Brukeren må plassere sokkelen 20 cm eller mer bort fra personalet for å overholde FCC
RFs eksponeringskrav.
CE
Dette produktet er CE-merket iht. bestemmelsene i R & TTE-direktivet (1999/5/EG).
GN Netcom erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de viktigste krav og
andre aktuelle bestemmelser i Direktiv 1999/5/EG.
Norsk
19
For ytterligere informasjon, se http://www.gnnetcom.com
Merk at dette produktet bruker radiofrekvensbånd som ikke er harmonisert innenfor EU.
Innenfor EU er dette produktet beregnet for bruk i Østerrike, Belgia, Danmark, Finland,
Frankrike, Tyskland, Hellas, Irland, Italia, Luxemburg, Nederland, Portugal, Spania, Sverige,
Storbritannia og innenfor EFTA på Island, i Norge og i Sveits.
138
139
Português
Norsk
1.
Verificar a compatibilidade do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2.
Carregar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3.
Substituir as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
4.
“Unir” (Ligar) ao telefone móvel Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5.
Fazer uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
6.
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8.
Silenciar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
9.
Chamada em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
10. Modo de condução nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
11. Modo de escritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Português
12. Escolher o local de instalação do sistema de alta voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
13. Funções avançadas (telefones móveis Bluetooth com perfil
mãos-livres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
14. Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
15. Perguntas mais frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
16. Guardar o JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
17. Precisa de mais ajuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
18. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
19. Aprovações de segurança e certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
20. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
140
141
ANTES DE UTILIZAR O SISTEMA ALTA-VOZ
Obrigado
Obrigado por ter adquirido o JABRA SP100, o sistema alta voz Bluetooth mais versátil do
mercado. A JABRA tornou-se líder de mercado dos produtos de comunicação mãos-livres
pela inovação e desempenho dos mesmos. O JABRA SP100 foi concebido de modo a
funcionar esplendidamente em qualquer local – no carro, em casa ou no escritório.
!
Condução segura
Vários estudos provaram que a utilização de telefones móveis durante a condução distrai o
condutor, podendo aumentar a probabilidade de um acidente. Esta possível distracção não
é eliminada se utilizar um telefone mãos-livres. No que respeita à distracção do condutor,
os telefones mãos-livres não provaram ser mais seguros que os telefones sem o sistema
mãos-livres. Se utilizar o telefone enquanto conduz, abrevie as conversas e não tome notas
nem leia documentos. Antes de atender uma chamada, tenha em atenção as
circunstâncias. Saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender chamadas quando as
condições de condução o exigirem (por exemplo, mau tempo, tráfego intenso, presença de
crianças no automóvel, cruzamentos e manobras difíceis).
1
Verificar a compatibilidade do telefone
O JABRA SP100 é compatível com a maioria dos telefones móveis Bluetooth1 (consulte
Glossário). Para saber se o seu telefone tem capacidades Bluetooth, visite o web site do
fabricante do telefone ou o web site da JABRA (www.jabra.com) para obter informações
completas sobre compatibilidade.
2
Carregar as pilhas
O JABRA SP100 vem equipado com duas pilhas de 1,2 volts (AA) recarregáveis que deve
carregar totalmente antes de utilizar o sistema alta-voz pela primeira vez.
1. Retire a tampa de trás do alta-voz utilizando uma chave de parafusos e insira as
duas pilhas recarregáveis no respectivo compartimento individual, como indicado.
Volte a colocar a tampa de trás no alta-voz. (Consulte a Fig. 1)
Lembre-se, é a condução que tem prioridade e não a chamada!
Respeite a legislação local.
Português
Português
Confirme se a legislação do país onde reside restringe a utilização de telefones móveis
enquanto conduz. O proprietário é responsável pela utilização deste produto em
conformidade com a legislação do país onde reside..
Descrição geral do JABRA SP100
1 Interruptor de alimentação
2 Indicador luminoso de alimentação
(Vermelho/Verde)
3 Indicador luminoso (Azul/Amarelo)
4 Botão multi-funções
5 Controlo do volume
6 Botão de silenciamento
5
7 Boom do microfone
6
8 Tomada para auscultadores
9 Tomada para carga
10 Altifalante
142
Fig. 1
7
2. Ligue a tomada do transformador ao alta-voz e o transformador de CA ou o
carregador de isqueiro a uma tomada de alimentação. (Consulte a Fig. 2)
10
3
8
2
4
1
Fig. 2
9
143
3. O indicador verde acende-se quando a carga começa. Após 2 horas aproximadamente,
o indicador verde apaga-se indicando que o JABRA SP100 está totalmente carregado.
4. O seu telefone localiza o alta-voz “JABRA SP100” e pergunta-lhe se quer fazer a
união com eles. Confirme carregando em “sim” ou “ok”.
4. Desligue o transformador de CA ou o carregador de isqueiro do alta-voz.
5. Introduza o código ou PIN3 = 0000 (4 zeros) e carregue em “sim” ou “ok”.
5. Pode agora “unir” o JABRA SP100 ao seu telefone móvel. (Consulte a Secção 4)
IMPORTANTE: Se a união ficar bem feita, o indicador luminoso azul pisca rapidamente
durante um momento, antes de voltar a piscar a azul de 3 em 3 segundos. Se a união
ficar mal feita, o indicador luminoso mantém-se com luz fixa e tem de repetir o processo
de união. (Consulte os passos 3 a 5 acima)
AVISO: Se utilizar outro transformador de CA diferente do fornecido, pode danificar
ou destruir o sistema alta-voz. Recomenda-se que utilize as pilhas recarregáveis
fornecidas, mas pode utilizar pilhas de outras marcas. Se optar por utilizar pilhas
não recarregáveis* NÃO utilize o transformador de CA nem o carregador de
isqueiro com o JABRA SP100.
* Também pode utilizar o JABRA SP100 com pilhas alcalinas de 1,5 volts (AA)
não recarregáveis.
UTILIZAR O JABRA SP100
Antes de utilizar o JABRA SP100, verifique se as pilhas estão carregadas e se o JABRA
SP100 está ligado e unido ao seu telefone móvel Bluetooth.
Substituir as pilhas
5
Se utilizar pilhas substituíveis, é necessário trocá-las periodicamente.
1. 1. Retire a tampa de trás do alta-voz e substitua as pilhas como indicado. Volte a
colocar a tampa de trás no alta-voz. (Consulte a Fig. 1)
Português
4
Utilizar o teclado do telefone móvel
1. Marque um número no teclado.
2. Carregue na tecla “enviar” do telefone.
“Unir”2 (Ligar) ao telefone móvel Bluetooth
Utilizar a marcação por voz (se suportado pelo seu telefone)
1. Carregue uma vez e solte o botão
1. Ligue o JABRA SP100.
2. Carregue sem solta
e o botão de silenciamento até aparecer uma luz azul fixa
(cerca de 5 segundos) e depois solte o botão.
3. Consulte o manual de instruções do seu telefone Bluetooth, para saber como
programá-lo para “descobrir” o alta-voz. Normalmente, terá de seguir os passos de
um menu de “configuração”,“ligação” ou “Bluetooth” no seu telefone e depois
seleccionar a opção para “descobrir” um dispositivo Bluetooth.* (Consulte o
exemplo de um Sony Ericsson T610 na Fig. 3)
Fig. 3
. Ouve-se 1 sinal sonoro curto.
2. A seguir, ouve-se o tom de marcação por voz; diga o nome da pessoa a quem quer ligar.
NOTA: Grave a voz a partir do seu telefone móvel.
6
•
•
•
•
Terminar uma chamada
Carregue uma vez e solte o botão
.
OU
Termine a chamada no teclado do telefone móvel.
7
144
Fazer uma chamada
Atender uma chamada
Depois de ouvir o tom de marcação, carregue uma vez e solte o botão
.
OU
Atenda a chamada com o teclado do telefone móvel. Se, nessa altura, precisar de
transferir a chamada para o alta-voz, carregue uma vez no botão e solte
(dependendo do seu telefone).
145
Português
3
* Para obter instruções de união específicas do telefone, consulte o site online
www.jabra.com/fscs
8
•
Silenciar uma chamada
Para activar o silenciamento, carregue no botão de silenciamento durante um
segundo. Os indicadores amarelo e azul piscam alternadamente. Para desactivar a
função de silenciamento, carregue durante um momento no botão de silenciamento.
12
Escolher o local de instalação do sistema de alta voz
Para um desempenho perfeito, coloque o JABRA SP100 na linha de mira do seu telefone
móvel Bluetooth. Obtém melhor desempenho se não existirem obstáculos (incluindo
partes do corpo) entre o JABRA SP100 e o telefone móvel.
O JABRA SP100 oferece duas opções de montagem no veículo.
•
•
Recomenda-se que utilize o teclado do telefone móvel; normalmente, isso implica
carregar no botão “enviar”
OU
Carregue uma vez e solte o botão
para atender a chamada e alternar entre
chamadas (alguns telefones não suportam a chamada em espera através deste método).
•
Um clipe para a pala pára-sol (Consulte a Fig. 4) e um suporte com ventosa para
instalação no pára-brisas. (Consulte Fig. 5)
Mecanismo de libertação
* Consulte a secção Funções avançadas para obter instruções alternativas sobre
chamadas em espera relativas a telefones móveis que aceitam o perfil mãos-livres.
Consulte a Secção 13 para obter mais informações sobre os perfis Bluetooth.
Português
10
Modo de condução nocturna
Para evitar que os indicadores luminosos do JABRA SP100 o distraiam quando conduz à
noite, pode desactivar o sinal intermitente do indicador sem que afecte o
funcionamento do alta-voz.
•
Mecanismo
de libertação
Se carregar sem soltar o botão de silenciamento cerca de 10 segundos, o indicador
luminoso azul pára de piscar, mas o JABRA SP100 continua a funcionar. Quando desliga
e volta a ligar o telefone, os indicadores luminosos começam a piscar novamente.
11
146
Fig. 4
Português
9
Chamada em espera*
Modo de escritório
Fig. 5
O modo de escritório cria as condições acústicas adequadas de modo a que o JABRA
SP100 funcione perfeitamente no escritório ou em casa.
NOTA: Carregue no mecanismo de libertação do JABRA SP100 para retirar os clipes.
•
Se carregar sem soltar o botão de silenciamento cerca de 5 segundos, o indicador
luminoso azul pisca rapidamente e ouve-se um sinal sonoro curto.
•
Para voltar ao modo normal, repita a acção acima.
IMPORTANTE: Verifique se o sistema alta-voz não lhe dificulta a visibilidade da estrada
ou outros condutores. É da responsabilidade do proprietário assegurar que o JABRA
SP100 não representa um perigo e que o seu posicionamento está conforme a legislação
da U.E., do respectivo país e/ou local. O JABRA SP100 deve igualmente ser colocado de
maneira a não interferir com o equipamento de segurança dos veículos, incluindo os air
bags. O JABRA SP100 deve ser colocado de forma segura.Tenha em atenção que em caso
de colisão, os objectos soltos são projectados, podendo provocar ferimentos ao condutor.
147
Funções avançadas (telefones móveis Bluetooth com perfil
mãos-livres)
Os Perfis Bluetooth4 são protocolos que permitem a comunicação entre dispositivos
Bluetooth. Os telefones Bluetooth suportam diferentes conjuntos de perfis – a maioria
suporta o perfil de auscultadores, mas alguns aceitam o perfil mãos-livres e outros
ainda suportam ambos os perfis. Para que os dispositivos Bluetooth comuniquem entre
si, é necessário que suportem o mesmo perfil Bluetooth. O JABRA SP100 suporta ambos
os perfis de auscultadores e mãos-livres.
Embora o JABRA SP100 seja compatível com os telefones Bluetooth com um dos perfis
Bluetooth, as funções avançadas estão disponíveis para telefones que suportem o perfil
mãos-livres Bluetooth. Consulte o manual de instruções do seu telefone ou entre em
contacto com o fabricante do telefone, se não tiver a certeza de que o seu telefone
suporta o perfil mãos-livres Bluetooth.
* Pode encontrar uma lista de telefones móveis com o perfil mãos-livres
no web site www.jabra.com/fscs
Funções avançadas:
Português
•
Remarcação do último número (se não houver uma chamada em curso)
Com o alta-voz ligado, carregue sem soltar o botão
e, quando ouvir 2 sinais
sonoros curtos, solte imediatamente o botão.
•
Rejeitar uma chamada recebida (se não houver uma chamada em curso)
Quando o telefone tocar, carregue sem soltar o botão
e, quando ouvir 2 sinais
sonoros curtos, solte imediatamente o botão.
•
Chamada em espera (alternar entre 2 chamadas)
Se estiver a falar ao telefone e for avisado de que tem outra chamada, carregue sem
soltar
e, quando ouvir 2 sinais sonoros curtos, solte imediatamente o botão.
•
Colocar uma chamada em espera
Durante uma chamada, carregue sem soltar
e, quando ouvir 2 sinais sonoros
curtos, solte imediatamente o botão. Repita o procedimento para recuperar a chamada.
14
Indicadores de estado
O que se faz
O que se ouve
O que se vê
Ligar o altavoz
Faça deslizar o interruptor
de alimentação para a
posição “l”
Tons ascendentes
(de baixos a altos)
O indicador luminoso
azul pisca 4 vezes
Desligar o
alta-voz
Faça deslizar o interruptor
de alimentação para a
posição “0”
Estado
O que se ouve
O que se vê
Modo activo5 Chamada em curso
Até 12 horas de
conversa*
Quando inicia o modo activo,
ouve uma série rápida de 2
tons – de baixos a altos.
Quando termina uma
chamada, ouve 2 tons – de
altos a baixos
O indicador azul pisca de segundo a
segundo
•
Modo de espera6 À espera de chamadas
Até 480 horas de
tempo de espera*
O indicador azul pisca de 3 em 3
segundos
Modo de espera no
escritório
O indicador azul pisca duas vezes
de 3 em 3 segundos
Chamada em curso
silenciada
Os indicadores amarelo e azul
piscam alternadamente
Carregar a pilha vazia
O indicador verde pisca de segundo
a segundo
•
Carregar a pilha fraca
Pilha fraca
Português
13
Indicador verde com luz fixa
Modo activo: 3 sinais sonoros
de 3 em 3 minutos
O indicador vermelho pisca 3 vezes
Modo de espera: 3 sinais
sonoros de 30 em 30 minutos
* Dependendo do tipo de telefone móvel e da utilização.
148
149
Perguntas mais frequentes
Português
1. A que distância do telefone móvel funciona o JABRA SP100?
Normalmente, o alcance é de 10 metros, no máximo.
2. O JABRA SP100 funciona com o meu telefone sem fios?
O JABRA SP100 não é para utilizar com telefones sem fios.
3. O JABRA SP100 funciona com laptops, PCs e PDAs?
O JABRA SP100 funciona com dispositivos compatíveis com Bluetooth versão
1.1 (ou superiores) que suportem o(s) perfil(is) auscultadores e/ou mãos-livres.
4. Pode haver interferências na minha conversa quando estiver a utilizar o
JABRA SP100?
Os aparelhos como telefones sem fios e equipamentos sem fios de ligação em rede
podem causar interferência, geralmente, sob a forma de crepitação. Para reduzir as
interferências, mantenha o alta-voz afastado de outros dispositivos que utilizem ou
produzam ondas de rádio.
5. O JABRA SP100 interfere nos componentes electrónicos do meu automóvel,
rádio ou computador?
O JABRA SP100 tem uma potência bastante inferior à de um telefone móvel normal.
Além disso, só emite sinais que estão em conformidade com o padrão Bluetooth
internacional. Assim, não é de esperar qualquer interferência em equipamentos
electrónicos standard destinados ao consumidor.
6. A minha conversa pode ser ouvida por utilizadores de outros telefones Bluetooth?
Se unir o alta-voz ao telefone Bluetooth, cria uma ligação privada apenas entre esses
dois dispositivos Bluetooth. A tecnologia sem fios Bluetooth utilizada no JABRA SP100
não é facilmente controlada por terceiros, uma vez que a frequência de rádio dos sinais
sem fios Bluetooth é bastante inferior à produzida por um telefone móvel normal.
Consequentemente, o seu alcance é inferior, normalmente 10 metros, no máximo.
7. Que cuidados devo ter com o JABRA SP100?
Para limpar o alta-voz, utilize um pano limpo e macio, ligeiramente humedecido.
8. Posso utilizar o JABRA SP100 enquanto estiver a carregar?
Pode utilizar o alta-voz enquanto estiver a carregar a partir de uma tomada de
parede ou através do carregador de isqueiro.
16
Guardar o JABRA SP100
17
1. Web: www.jabra.com/fscs (para obter as mais recentes informações sobre suporte
e manuais do utilizador online)
2. Telefone EMEA: Consulte o interior da contracapa para obter o número de telefone
de assistência do país onde reside.
18
3. Não exponha o alta-voz nem as peças fornecidas à chuva ou líquidos.
150
Garantia
A JABRA (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material
durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as
condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia:
•
•
A garantia está limitada ao comprador original.
•
A garantia será anulada se retirar o número de série, a etiqueta do código da data ou a
etiqueta do produto ou se o produto tiver sofrido abuso físico, instalação imprópria,
modificações ou reparações por parte de terceiros não autorizados.
•
A responsabilidade pelos produtos da JABRA (GN Netcom) está limitada à reparação
ou substituição do produto, segundo decisão exclusiva da JABRA.
•
Todas as garantias implícitas dos produtos JABRA (GN Netcom) estão limitadas a dois
anos, a contar da data de aquisição de todas as peças, incluindo todos os cabos e
conectores.
•
Especificamente isentos de qualquer garantia estão os consumíveis com duração limitada
sujeitos ao desgaste normal da utilização, como as protecções anti-vento do microfone, as
almofadas dos ouvidos, os elementos decorativos, as pilhas e outros acessórios.
•
A JABRA (GN Netcom) não se responsabiliza por quaisquer danos acidentais ou
consequenciais, resultantes do uso ou utilização indevida de qualquer produto JABRA
(GN Netcom).
•
Esta garantia fornece direitos específicos, sendo que o utilizador poderá ter outros
direitos que podem variar conforme a região.
•
Salvo indicação em contrário no Manual do utilizador, o utilizador não pode, em
nenhuma circunstância, efectuar a manutenção, nem fazer ajustes ou reparações neste
produto, dentro ou fora do prazo da garantia. Para tais trabalhos, o produto tem de ser
devolvido ao local de aquisição, à fábrica ou a um centro de assistência autorizado.
•
A JABRA (GN Netcom) não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
danos incorridos durante o envio. Qualquer garantia será anulada se forem efectuados
trabalhos de reparação em produtos da JABRA (GN Netcom) por terceiros não autorizados.
1. Guarde sempre o JABRA SP100 desligado e protegido.
2. Evite guardar o alta-voz em locais com temperaturas elevadas (acima de 45°C) –
como sob a luz solar directa. (O armazenamento em locais com altas temperaturas
pode degradar o desempenho e reduzir a vida útil da pilha.)
Precisa de mais ajuda?
Tem de apresentar uma cópia do recibo ou outra prova de compra. Na falta de uma prova
de compra, o prazo da sua garantia terá início na data de fabrico indicada no produto.
151
Português
15
Aprovações de segurança e certificação
FCC
Este dispositivo está em conformidade com a secção 15 das Normas FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode
causar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar o funcionamento
indesejado.
Os utilizadores não têm autorização para fazer alterações ou, de alguma forma,
modificar o dispositivo. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente
pela JABRA (GN Netcom) anulam a licença de utilização do equipamento pelo
utilizador.
Português
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo
digital Classe B, de acordo com a secção 15 das Normas FCC. Estes limites têm como
objectivo proteger adequadamente contra as interferências prejudiciais numa
instalação habitacional. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de
frequência de rádio e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
causar interferências prejudiciais às comunicações por rádio. No entanto, não se garante
que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento
causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, que pode determinar
ligando e desligando o equipamento, o utilizador pode tentar corrigir a interferência
seguindo uma ou mais das seguintes medidas:
•
•
•
•
Bluetooth
A marca Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar
qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da GN Netcom. Outras marcas
comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.
20
1
Bluetooth é uma tecnologia de rádio desenvolvida para ligar dispositivos, como
telefones móveis e auscultadores, sem fios ou cabos, a uma distância curta de cerca
de 10 metros. Há mais informações disponíveis em www.bluetooth.com
2
Unir significa criar uma ligação de comunicação, única e codificada, entre dois
dispositivos activados com Bluetooth, permitindo-lhes comunicar entre si. Os
dispositivos Bluetooth não funcionam se não tiver sido efectuada a união entre eles.
3
O Código ou PIN é um código secreto que é necessário introduzir no telefone para
fazer a união do telefone móvel ao JABRA SP100. Depois de efectuar a união do seu
telefone móvel ao alta-voz, o telefone e o JABRA SP100 reconhecem-se entre si, o
telefone ignora o processo de descoberta e autenticação e aceita automaticamente a
transmissão.
4
Os Perfis Bluetooth são protocolos que permitem a comunicação entre dispositivos
Bluetooth e outros dispositivos. Os telefones Bluetooth suportam diferentes
conjuntos de perfis – a maioria suporta o perfil de auscultadores, mas alguns aceitam
o perfil mãos-livres e outros ainda suportam ambos os perfis. Para que um telefone
suporte um determinado perfil, o fabricante tem de implementar certas funções
obrigatórias no software do telefone.
5
O alta-voz está no Modo activo quando há uma chamada activa em curso. O JABRA
SP100 passa do modo de espera para o modo activo quando receber ou fizer uma
chamada. Quando o alta-voz está no modo activo, o indicador luminoso azul pisca
de segundo a segundo.
6
O JABRA SP100 está no Modo de espera quando aguarda passivamente uma
chamada. Se “terminar” a chamada no seu telefone móvel, o alta-voz entra no modo
de espera. Quando o JABRA SP100 está no modo de espera, o indicador azul pisca de
3 em 3 segundos.
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente do receptor.
Contacte o representante ou a um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
O utilizador tem de colocar a base afastada 20 cm ou mais de qualquer pessoa, de
acordo com os requisitos de exposição RF das Normas FCC.
CE
Este produto tem a marca CE, de acordo com o estabelecido na Directiva R & TTE
(1999/5/CE).
No presente documento, a GN Netcom declara que este produto está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Glossário
Português
19
Para obter mais informações, visite o site http://www.gnnetcom.com
Este produto utiliza bandas de frequência de rádio não harmonizadas na União Europeia.
Dentro da União Europeia, este produto destina-se a ser utilizado na Áustria, Bélgica,
Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Países Baixos,
Portugal, Espanha, Suécia, Reino Unido e, no âmbito da EFTA, na Islândia, Noruega e Suíça.
152
153
Ελληνικά
1.
Έλεγχοσ συµβατÞτητασ µε το τηλέφωνÞ σασ . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
2.
ΦÞρτιση των µπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3.
Αντικατάσταση των µπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.
“Ζευγοποίηση” (Σύνδεση) µε κινητÞ τηλέφωνο
τύπου Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
5.
Πραγµατοποίηση εξερχÞµενησ κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.
ΤερµατισµÞσ κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.
Απάντηση εισερχÞµενησ κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
8.
Σίγαση κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
9.
Αναµονή κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
10. Λειτουργία νυκτερινήσ οδήγησησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11. Λειτουργία γραφείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Português
12. Επιλογή θέσησ συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ . . . . . . . . . . . . . 161
13. Προηγµένεσ λειτουργίεσ (για κινητά τηλέφωνα
τύπου Bluetooth µε προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ) . . . . . . . . . . . . . 162
14. Ενδείξεισ κατάστασησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
15. Συνηθισµένεσ ερωτήσεισ και απαντήσεισ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
16. Φύλαξη του JABRA SP100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
18. Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
19. Πιστοποίηση και εγκρίσεισ ασφαλείασ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
20. Γλωσσάριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
154
Ελληνικά
17. ΠερισσÞτερη βοήθεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
155
Σασ ευχαριστούµε
Σασ ευχαριστούµε για την αγορά του JABRA SP100, του πιο ευέλικτου
συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ Bluetooth στην αγορά. Η JABRA βρίσκεται
στην πρώτη θέση τησ αγοράσ στο τοµέα των προϊÞντων ανοικτήσ συνοµιλίασ,
χάρη στα πρωτοποριακά προϊÞντα υψηλήσ απÞδοσησ που κατασκευάζουµε.
Το JABRA SP100 είναι σχεδιασµένο µε τρÞπο ώστε να αποδίδει άψογα σε
κάθε χώρο: στο αυτοκίνητο, το σπίτι ή το γραφείο.
!
Ασφαλήσ οδήγηση
Αρκετέσ µελέτεσ έχουν δείξει Þτι η χρήση κινητού τηλεφώνου κατά τη διάρκεια
τησ οδήγησησ αποσπά την προσοχή του οδηγού, γεγονÞσ που ενδέχεται να
αυξήσει την πιθανÞτητα ατυχήµατοσ. Το ενδεχÞµενο απÞσπασησ τησ προσοχήσ
του οδηγού δεν εξαλείφεται µε τη χρήση ενÞσ κινητού τηλεφώνου ανοικτήσ
συνοµιλίασ. Τα κινητά τηλέφωνα µε ανοικτή συνοµιλία δεν έχει αποδειχθεί Þτι
είναι ασφαλέστερα απÞ τα κοινά κινητά τηλέφωνα, Þσον αφορά την απÞσπαση
τησ προσοχήσ του οδηγού. Εάν χρησιµοποιείτε το κινητÞ σασ ενώ οδηγείτε,
διατηρείτε τισ συνοµιλίεσ σασ σύντοµεσ και αντισταθείτε στον πειρασµÞ να
κρατήσετε σηµειώσεισ ή να διαβάσετε έγγραφα. Προτού απαντήσετε σε µια
εισερχÞµενη κλήση, αξιολογήστε τισ συνθήκεσ. Σταθµεύστε δεξιά στο δρÞµο
προτού κάνετε εξερχÞµενεσ κλήσεισ ή απαντήσετε εισερχÞµενεσ κλήσεισ, εφ'
Þσον οι κυκλοφοριακέσ συνθήκεσ το απαιτούν (π.χ. κακέσ καιρικέσ συνθήκεσ,
πυκνή κυκλοφορία, παιδιά στο αυτοκίνητο, δύσκολεσ διασταυρώσεισ ή ελιγµοί).
ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΑΝΟΙΚΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
1
Έλεγχοσ συµβατÞτητασ µε το τηλέφωνÞ σασ
Το JABRA SP100 είναι συµβατÞ µε τα περισσÞτερα κινητά τηλέφωνα τύπου
Bluetooth1 (βλ. Γλωσσάριο). Για να ελέγξετε κατά πÞσον το τηλέφωνÞ σασ
διαθέτει Bluetooth, επισκεφθείτε την τοποθεσία του κατασκευαστή του
τηλεφώνου σασ ή την τοποθεσία τησ JABRA (www.jabra.com) στο ∆ιαδίκτυο,
Þπου υπάρχουν πλήρεισ πληροφορίεσ σχετικά µε τη συµβατÞτητα.
2
ΦÞρτιση των µπαταριών
Το JABRA SP100 πωλείται πλήρεσ µε δύο επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ
των 1,2 V (AA), οι οποίεσ πρέπει να φορτιστούν πλήρωσ προτού
χρησιµοποιήσετε το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ για πρώτη φορά.
1. Αφαιρέστε το πίσω καπάκι απÞ το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ µε τη
βοήθεια ενÞσ κατσαβιδιού και κατÞπιν τοποθετήστε και τισ δύο
επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ στισ ξεχωριστέσ τουσ θέσεισ στο
διαµέρισµα µπαταριών, σύµφωνα µε το σχήµα. Επανατοποθετήστε το
πίσω καπάκι του συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ. (Βλ. Σχήµα 1)
Να θυµάστε: πρώτ' απ' Þλα η οδήγηση, Þχι το τηλεφώνηµα!
Τηρείτε την κατά τÞπουσ ισχύουσα νοµοθεσία.
Ελέγξτε κατά πÞσον η ισχύουσα νοµοθεσία στην περιοχή Þπου ζείτε
επιτρέπει τη χρήση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση. Αποτελεί ευθύνη
του κατÞχου να χρησιµοποιεί το προϊÞν αυτÞ σύµφωνα µε την ισχύουσα
νοµοθεσία στον τÞπο διαµονήσ του.
Σχ. 1
Γνωριµία µε το JABRA SP100
156
∆ιακÞπτησ ρεύµατοσ
Ενδεικτική λυχνία ρεύµατοσ (πράσινη/κÞκκινη)
Ενδεικτική λυχνία (µπλε/κίτρινη)
Κουµπί πολλαπλών λειτουργιών
ΡυθµιστικÞ έντασησ ήχου
Κουµπί σίγασησ
5
Ενισχυτήσ µικροφώνου
6
Υποδοχή σύνδεσησ ακουστικών
Υποδοχή σύνδεσησ φορτιστή
4
Μεγάφωνο
2. Συνδέστε το βύσµα του τροφοδοτικού στο σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ
και στην πρίζα ή στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου (ανάλογα µε
το τροφοδοτικÞ). (Βλ. Σχήµα 2)
7
Ελληνικά
Ελληνικά
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
3
8
2
1
9
Σχ. 2
157
3. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία θα ανάψει µÞλισ αρχίσει η φÞρτιση. Μετά την
παρέλευση 2 ωρών περίπου, η πράσινη ενδεικτική λυχνία θα σβήσει,
γεγονÞσ που υποδηλώνει Þτι το JABRA SP100 έχει πλέον φορτιστεί τελείωσ.
Αποσυνδέστε το τροφοδοτικÞ απÞ το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ.
5.
Είστε πλέον έτοιµοι να κάνετε "ζευγοποίηση" του JABRA SP100 µε το
κινητÞ σασ τηλέφωνο. (Βλ. ΕνÞτητα 4.)
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΤυχÞν χρήση διαφορετικού τροφοδοτικού απÞ εκείνο
που συνοδεύει το προϊÞν αυτÞ ενδέχεται να προκαλέσει ζηµιά ή να
καταστρέψει τελείωσ το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ. Συνιστούµε να
χρησιµοποιείτε τισ επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ που περιλαµβάνονται
στη συσκευασία, αλλά µπορείτε να χρησιµοποιήσετε και άλλεσ µάρκεσ
µπαταριών. Εάν επιλέξετε να µη χρησιµοποιείτε επαναφορτιζÞµενεσ
µπαταρίεσ*, ΜΗ χρησιµοποιείτε τροφοδοτικÞ µε το JABRA SP100.
Σχ. 3
4. Το τηλέφωνÞ σασ θα πρέπι να ντοπίσι το σύστηµα ανοικτήσ ακρÞασησ
“JABRA SP100” και θα σασ ρωτήσι άν θέλτ να ζυγοποιηθί µ αυτÞ.
Επιββαιώστ Þτι θέλτ να ζυγοποιηθούν µταξύ τουσ οι δύο συσκυέσ,
πιλέγοντασ “Yes” (Ναι) ή “OK”.
5. Πληκτρολογήστ στο passkey ή PIN3 = 0000 (4 µηδνικάά) και κατÞπιν
πιλέξτ “Yes” ή “OK”
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η ζυγοποίηση ίναι πιτυχήσ, η µπλ νδικτική λυχνία θα
αρχίσι να αναβοσβήνι γρήγορα και µτά απÞ λίγο θα αρχίσι να
αναβοσβήνι µπλ µ ρυθµÞ µία φορά κάθ 3 δυτρÞλπτα. Εάν η ζυγοποίηση
ίναι ανπιτυχήσ, η νδικτική λυχνία θα παραµίνι σταθρά αναµµένη και θα
χριαστί να πιχιρήστ ξανά τη ζυγοποίηση. (Βλ. βήµατα 3–5 ανωτέρω.)
* Το JABRA SP100 λειτουργεί και µε µη επαναφορτιζÞµενεσ
αλκαλικέσ µπαταρίεσ των 1,5 V (AA).
3
Αντικατάσταση των µπαταριών
Εάν χρησιµοποιείτε µη επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ, θα χρειάζεται απÞ
καιρÞ σε καιρÞ να τισ αντικαθιστάτε.
1. Αφαιρέστε το πίσω καπάκι του συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ και
αντικαταστήστε και τισ δύο µπαταρίεσ, Þπωσ υποδεικνύεται.
Επανατοποθετήστε το πίσω καπάκι του συστήµατοσ ανοικτήσ ακρÞασησ.
(Βλ. Σχήµα 1.)
4
“Ζευγοποίηση2” (Σύνδεση) µε κινητÞ
τηλέφωνο τύπου Bluetooth
Ελληνικά
1. Θέστε το JABRA SP100 σε λειτουργία.
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
µαζί µε το κουµπί
σίγασησ µέχρισ Þτου η µπλε ενδεικτική
λυχνία ανάψει σταθερά (εντÞσ 5 δευτ. περίπου) και κατÞπιν αφήστε τα.
3. Ρυθµίστε το τηλέφωνο Bluetooth έτσι ώστε να “εντοπίσει” το σύστηµα
ανοικτήσ συνοµιλίασ, ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ στο Εγχειρίδιο χρήσησ
του τηλεφώνου σασ. Συνήθωσ, για τη διαδικασία αυτή, θα πρέπει να
µεταβείτε σε ένα µενού “Setup” (Ρυθµίσεισ), “Connect” (Σύνδεση) ή
“Bluetooth” του τηλεφώνου σασ και κατÞπιν να επιλέξετε την εντολή
“εντοπισµού” άλλων συσκευών Bluetooth*. (Βλ. παράδειγµα µε Sony
Ericsson T610 στο Σχήµα 3.)
* Οδηγίεσ ζευγοποίησησ ειδικέσ για ορισµένουσ τύπουσ τηλεφώνου
µπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.jabra.com/fscs.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ JABRA SP100
Προτού χρησιµοποιήσετε το JABRA SP100, βεβαιωθείτε Þτι οι µπαταρίεσ
είναι φορτισµένεσ και το JABRA SP100 έχει ζευγοποιηθεί µε το κινητÞ σασ
τηλέφωνο τύπου Bluetooth και είναι σε λειτουργία.
5
Πραγµατοποίηση εξερχÞµενησ κλήσησ
Χρήση του πληκτρολογίου του τηλεφώνου
1. Σχηµατίστε τον αριθµÞ στο πληκτρολÞγιο.
2. Πατήστε το κουµπί “Send” (Πραγµατοποίηση κλήσησ) του τηλεφώνου.
Χρήση τησ λειτουργίασ φωνητικών κλήσεων (εάν υποστηρίζεται απÞ το
κινητÞ σασ)
Ελληνικά
4.
1. Πατήστε και αφήστε το κουµπί
µία φορά. ΤÞτε, θα ακούσετε 1
σύντοµο ήχο “µπιπ”.
2. Στη συνέχεια, θα ακούσετε τον τÞνο ενεργοποίησησ φωνητικών εντολών.
ΤÞτε, κατονοµάστε το Þνοµα του προσώπου που θέλετε να καλέσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγγραφή φωνητικών ετικετών γίνεται µέσω του κινητού
σασ τηλεφώνου.
158
159
•
•
Πατήστε και αφήστε το κουµπί
µία φορά.
Ή
Τερµατίστε την κλήση απÞ το πληκτρολÞγιο του τηλεφώνου.
7
•
•
•
Σίγαση κλήσησ
Για να ενεργοποιήσετε τη σίγαση, πατήστε το κουµπί σίγασησ επί
1 δευτερÞλεπτο. ΤÞτε, η ενδεικτική λυχνία θα ανάβει εναλλάξ κίτρινη και
µπλε. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία σίγασησ, πατήστε και
αφήστε το κουµπί σίγασησ.
9
•
Απάντηση εισερχÞµενησ κλήσησ
ΜÞλισ ακούσετε τον κωδωνισµÞ, πατήστε και αφήστε το κουµπί
µία
φορά.
Ή
Απαντήστε την κλήση απÞ το πληκτρολÞγιο του κινητού σασ τηλεφώνου.
Στη συνέχεια, ενδέχεται να χρειαστεί να µεταβιβάσετε την κλήση στο
σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ, πατώντασ και αφήνοντασ το κουµπί
µία
φορά (ανάλογα µε το τηλέφωνÞ σασ).
8
•
ΤερµατισµÞσ κλήσησ
Αναµονή κλήσησ*
Ελληνικά
Συνιστάται να χρησιµοποιείτε το πληκτρολÞγιο του κινητού σασ
τηλεφώνου (συνήθωσ θα πρέπει να πατήσετε το κουµπί “Send”)
Ή
Πατήστε και αφήστε το κουµπί
µία φορά για να απαντήσετε την
εισερχÞµενη κλήση και για εναλλαγή µεταξύ των κλήσεων (µερικά
τηλέφωνα δεν υποστηρίζουν τη λειτουργία αναµονήσ κλήσησ µε τη
µέθοδο αυτή).
* Για εναλλακτικέσ οδηγίεσ αναµονήσ κλήσησ σε τηλέφωνα που
υποστηρίζουν το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ, ανατρέξτε στην
ενÞτητα Προηγµένεσ λειτουργίεσ. Για περισσÞτερεσ λεπτοµέρειεσ
σχετικά τα προφίλ Bluetooth, ανατρέξτε στην ΕνÞτητα 13
10
Λειτουργία νυκτερινήσ οδήγησησ
Για να αποφύγετε την απÞσπαση τησ προσοχήσ σασ απÞ τισ ενδεικτικέσ
λυχνίεσ του JABRA SP100 Þταν οδηγείτε κατά τη διάρκεια τησ νύκτασ,
µπορείτε να τισ απενεργοποιήσετε χωρίσ αυτÞ να επηρεάζει τη λειτουργία
του συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ.
•
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί σίγασησ επί 10 δευτερÞλεπτα.
Με τον τρÞπο αυτÞ, η µπλε ενδεικτική λυχνία θα πάψει να αναβοσβήνει
αλλά το JABRA SP100 θα λειτουργεί κανονικά. ΜÞλισ θέσετε το σύστηµα
εκτÞσ λειτουργίασ και κατÞπιν ξανά σε λειτουργία, οι ενδεικτικέσ λυχνίεσ
θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν κανονικά.
11
Λειτουργία γραφείου
Με τη λειτουργία γραφείου, η ευαισθησία ήχου ρυθµίζεται κατάλληλα έτσι
ώστε να διασφαλιστεί η βέλτιστη λειτουργία του JABRA SP100 σε
περιβάλλον κατοικίασ ή γραφείου.
•
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί σίγασησ επί 5 δευτερÞλεπτα.
ΤÞτε, η µπλε ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα και θα
ακουστεί ένα σύντοµο “µπιπ'”.
•
Για να επανέλθετε σε κανονική λειτουργία, επαναλάβετε την ανωτέρω
διαδικασία.
12
Επιλογή θέσησ συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ
Για βέλτιστη απÞδοση, τοποθετήστε το JABRA SP100 σε απ' ευθείασ οπτική
επαφή µε το κινητÞ σασ τηλέφωνο τύπου Bluetooth. Γενικά, επιτυγχάνετε
καλύτερη απÞδοση Þταν δεν παρεµβάλλονται εµπÞδια (ούτε µέλη του
σώµατÞσ σασ) ανάµεσα στο JABRA SP100 και στο κινητÞ σασ τηλέφωνο.
Υπάρχουν δύο τρÞποι στερέωσησ του JABRA SP100 στο Þχηµά σασ.
•
Ένα κλιπ για την προσάρτησή του στο αλεξήλιο (βλ. Σχήµα 4) και µια
βεντούζα για την προσάρτησή του στο παρµπρίζ. (Βλ. Σχήµα 5.)
Ελληνικά
6
MηχανισµÞ απασφάλισησ
Σχ. 4
160
161
* Μπορείτε να βρείτε µια λίστα κινητών τηλεφώνων που υποστηρίζουν
το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ στη διεύθυνση www.jabra.com/fscs
στο ∆ιαδίκτυο.
MηχανισµÞ
απασφάλισησ
Προηγµένεσ λειτουργίεσ:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αφαιρέσετε τα κλιπ, πατήστε το µηχανισµÞ
απασφάλισησ πάνω στο JABRA SP100.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε Þτι το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ δεν
περιορίζει το οπτικÞ σασ πεδίο στο δρÞµο ή άλλουσ οδηγούσ ή πεζούσ.
Αποτελεί ευθύνη του κατÞχου να διασφαλίζει Þτι το JABRA SP100 δε
συνιστά κίνδυνο για την ασφάλειά σασ και Þτι η θέση του συµµορφούται µε
τη νοµοθεσία τησ Ε.Ε., τησ χώρασ ή τησ περιοχήσ που διαµένετε. Το JABRA
SP100 θα πρέπει επίσησ να τοποθετείται µε τρÞπο ώστε να µην παρενοχλεί
τη λειτουργία άλλων συστηµάτων ασφαλείασ του οχήµατοσ, Þπωσ µεταξύ
άλλων των αερÞσακων. Το JABRA SP100 πρέπει να στερεώνεται γερά στη
θέση του. Θα πρέπει να γνωρίζετε Þτι, σε περίπτωση σύγκρουσησ, τυχÞν
ελεύθερα αντικείµενα ενδέχεται να προκαλέσουν τραυµατισµούσ λÞγω τησ
εκτÞξευσήσ τουσ.
13
•
ΑπÞρριψη εισερχÞµενησ κλήσησ (Þχι κατά τη διάρκεια κλήσησ)
ΜÞλισ ακούσετε τον κωδωνισµÞ, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί
µέχρισ Þτου ακούσετε 2 σύντοµα “µπιπ” και τÞτε αφήστε το
αµέσωσ.
•
Κλήση σε αναµονή (εναλλαγή ανάµεσα σε 2 κλήσεισ)
ΜÞλισ το τηλέφωνο σάσ ειδοποιήσει Þτι υπάρχει εισερχÞµενη κλήση
ενÞσω µια κλήση είναι σε εξέλιξη, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί
µέχρισ Þτου ακούσετε 2 σύντοµουσ ήχουσ “µπιπ” και τÞτε
αφήστε το αµέσωσ.
•
Κλήση σε κράτηση
ΕνÞσω µια κλήση είναι σε εξέλιξη, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί
µέχρισ Þτου ακούσετε 2 σύντοµουσ ήχουσ “µπιπ” και τÞτε
αφήστε το αµέσωσ. Για να ανακτήσετε την κλήση, επαναλάβετε την
παραπάνω διαδικασία.
14
Ενδείξεισ κατάστασησ
Προηγµένεσ λειτουργίεσ (για κινητά τηλέφωνα
τύπου Bluetooth µε προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ)
Ελληνικά
Τα προφίλ Bluetooth4 είναι πρωτÞκολλα µε τη βοήθεια των οποίων οι συσκευέσ
τύπου Bluetooth επικοινωνούν µεταξύ τουσ. Τα τηλέφωνα Bluetooth
υποστηρίζουν διάφορα σύνολα προφίλ. Τα περισσÞτερα απÞ αυτά
υποστηρίζουν το προφίλ ακουστικού, κάποια υποστηρίζουν το προφίλ ανοικτήσ
συνοµιλίασ ενώ µερικά υποστηρίζουν και τα δύο προφίλ. Για να
επικοινωνήσουν δύο συσκευέσ Bluetooth µεταξύ τουσ, θα πρέπει να
υποστηρίζουν το ίδιο προφίλ Bluetooth. Το JABRA SP100 υποστηρίζει τÞσο το
προφίλ ακουστικού Þσο και το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ.
Παρ' Þτι το JABRA SP100 είναι συµβατÞ µε τηλέφωνα τύπου Bluetooth που
υποστηρίζουν οποιοδήποτε απÞ τα δύο παραπάνω Bluetooth, οι προηγµένεσ
λειτουργίεσ είναι διαθέσιµεσ σε τηλέφωνα που υποστηρίζουν το προφίλ
ανοικτήσ συνοµιλίασ Bluetooth. Εάν δεν είστε σίγουροι κατά πÞσον το
τηλέφωνÞ σασ υποστηρίζει το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ Bluetooth, ελέγξτε
το εγχειρίδιο χρήσησ του τηλεφώνου ή απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του.
162
Επανάκληση τελευταίου αριθµού (Þχι κατά τη διάρκεια κλήσησ)
Με το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ σε λειτουργία, πατήστε και κρατήστε
πατηµένο το
µέχρισ Þτου ακούσετε 2 σύντοµα “µπιπ” και τÞτε αφήστε
το αµέσωσ.
Ενέργειεσ
Ενεργοποίηση
συστήµατοσ
ανοικτήσ
συνοµιλίασ
Απενεργοποίηση
συστήµατοσ
ανοικτήσ
συνοµιλίασ
Ήχοι που
παράγονται
Σύρετε το διακÞπτη ΤÞνοι αυξανÞµενου
ρεύµατοσ στη θέση ύψουσ (απÞ χαµηλÞ
“l” (λειτουργία)
σε υψηλÞ)
Οπτικέσ
ενδείξεισ
Η µπλε
ενδεικτική
λυχνία θα
αναβοσβήσει
4 φορέσ
Ελληνικά
Σχ. 5
•
Σύρετε το διακÞπτη
ρεύµατοσ στη θέση
“0” (εκτÞσ
λειτουργίασ)
163
Ήχοι που παράγονται
Οπτικέσ ενδείξεισ
Κατάσταση
λειτουργίασ5 -
ΜÞλισ το σύστηµα τεθεί σε
κατάσταση λειτουργίασ, θα
ακούσετε µια γρήγορη
αλληλουχία 2 τÞνων – ενÞσ
χαµηλού και κατÞπιν ενÞσ
υψηλού. Ùταν τερµατίζετε
µια κλήση, θα ακούσετε µια
αλληλουχία 2 τÞνων – ενÞσ
υψηλού και κατÞπιν ενÞσ
χαµηλού
Η µπλε ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει
µία φορά κάθε
δευτερÞλεπτο
Κλήση σε εξέλιξη
•
ΧρÞνοσ οµιλίασ
µέχρι 12 ώρεσ*
Η µπλε ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει
µία φορά κάθε
3 δευτερÞλεπτα
Κατάσταση αναµονήσ6 Εν αναµονή
εισερχÞµενησ κλήσησ
•
ΧρÞνοσ αναµονήσ
µέχρι 480 ώρεσ*
Ελληνικά
Κατάσταση αναµονήσ
γραφείου
Η µπλε ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει
δύο φορέσ κάθε
3 δευτερÞλεπτα
Κατάσταση σίγασησ
ενεργού κλήσησ
Η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει
εναλλάξ κίτρινη και
µπλε
Κατάσταση
επαναφÞρτισησ πλήρωσ
εκφÞρτιστησ µπαταρίασ
Η πράσινη
ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει µία
φορά κάθε
δευτερÞλεπτο
Κατάσταση
επαναφÞρτισησ µερικώσ
εκφÞρτιστησ µπαταρίασ
Η πράσινη
ενδεικτική λυχνία
είναι σταθερά
αναµµένη
Κατάσταση χαµηλήσ
στάθµησ φÞρτισησ
µπαταρίασ
Κατάσταση λειτουργίασ: 3
“µπιπ” κάθε 3 λεπτά
Κατάσταση αναµονήσ: 3
“µπιπ” κάθε 30 λεπτά
* Ανάλογα µε τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση του.
164
Η κÞκκινη
ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει
3 φορέσ
15
Συνηθισµένεσ ερωτήσεισ και απαντήσεισ
1. Ποια είναι η µέγιστη επιτρεπτή απÞσταση µεταξύ του κινητού µου τηλεφώνου
και του JABRA SP100;
Η εµβέλεια του ακουστικού είναι συνήθωσ 10 µέτρα περίπου το πολύ.
2. Μπορώ να χρησιµοποιήσω το JABRA SP100 µε το ασύρµατο τηλέφωνο που
έχω στο σπίτι;
Το JABRA SP100 δεν είναι σχεδιασµένο για χρήση µε ασύρµατα τηλέφωνα.
3. Λειτουργεί το JABRA SP100 µε φορητούσ υπολογιστέσ, επιτραπέζιουσ
υπολογιστέσ και ηλεκτρονικούσ βοηθούσ (PDA);
Το JABRA SP100 λειτουργεί µε συσκευέσ συµβατέσ µε το πρωτÞκολλο
Bluetooth έκδοση 1.1 (ή νεÞτερο), οι οποίεσ υποστηρίζουν το(α) προφίλ
ακουστικού ή/και ανοικτήσ συνοµιλίασ.
4. Τι είναι δυνατÞ να προκαλέσει παρεµβολέσ κατά τη χρήση του JABRA SP100;
Συσκευέσ Þπωσ π.χ. ασύρµατα τηλέφωνα και εξοπλισµÞσ ασύρµατου δικτύου
ενδέχεται να προκαλέσουν παρεµβολέσ κατά τη συνδιάλεξή σασ, οι οποίεσ
συνήθωσ εκδηλώνονται µε ένα θÞρυβο σαν τρίξιµο. Για να µειώσετε τυχÞν
παρεµβολέσ, µη χρησιµοποιείτε το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ κοντά σε
άλλεσ συσκευέσ που χρησιµοποιούν ή παράγουν ραδιοκύµατα.
5. Μπορεί το JABRA SP100 να προκαλέσει παρεµβολέσ στα ηλεκτρονικά
συστήµατα του αυτοκινήτου, στο ραδιοφωνικÞ δέκτη ή στον υπολογιστή µου;
Το JABRA SP100 παράγει σηµαντικά χαµηλÞτερη ισχύ απÞ ένα συνηθισµένο
κινητÞ τηλέφωνο. Επίσησ, εκπέµπει αποκλειστικά σήµατα σύµφωνα µε το
αυστηρÞ διεθνέσ πρÞτυπο Bluetooth. Συνεπώσ, δε θα πρέπει να διαπιστώσετε
παρεµβολέσ του συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ σε βασικέσ καταναλωτικέσ
ηλεκτρονικέσ συσκευέσ.
6. Μπορούν άλλοι χρήστεσ τηλεφώνων µε Bluetooth να ακούσουν τη συνοµιλία
µου;
Κατά τη λεγÞµενη “ζευγοποίηση” του συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ µε το
τηλέφωνο Bluetooth που χρησιµοποιείτε, αποκαθίσταται µια προσωπική ζεύξη
ανάµεσα στισ δύο αυτέσ συσκευέσ Bluetooth. Χάρη στην ασύρµατη
τεχνολογία Bluetooth που χρησιµοποιείται στο σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ,
η συνδιάλεξή σασ δεν είναι εύκολο να υποκλαπεί απÞ τρίτουσ διÞτι τα
ασύρµατα σήµατα Bluetooth έχουν σηµαντικά χαµηλÞτερη ραδιοσυχνοτική
ισχύ απÞ εκείνα που παράγονται απÞ τα κοινά κινητά τηλέφωνα. Συνεπώσ,
έχουν και µικρÞτερη εµβέλεια, η οποία συνήθωσ δεν υπερβαίνει τα 10 µέτρα
περίπου.
7. Τι περιλαµβάνει η φροντίδα του JABRA SP100;
Για να καθαρίσετε το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ, χρησιµοποιήστε ένα
καθαρÞ και µαλακÞ ύφασµα το οποίο έχετε προηγουµένωσ µουσκέψει ελαφρά
σε νερÞ.
8. Μπορώ να χρησιµοποιώ το JABRA SP100 Þσο φορτίζεται;
Το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ είναι δυνατÞ να χρησιµοποιηθεί Þσο είναι
συνδεδεµένο µε το τροφοδοτικÞ του (στο σπίτι/γραφείο ή στο αυτοκίνητο).
165
Ελληνικά
Κατάσταση
Φύλαξη του JABRA SP100
1. Φυλάσσετε πάντα το JABRA SP100 απενεργοποιηµένο και ασφαλώσ
προστατευµένο.
2. Αποφύγετε χώρουσ φύλαξησ µε υψηλέσ θερµοκρασίεσ (άνω των 45 °C),
Þπωσ π.χ. άµεση έκθεση στο ηλιακÞ φωσ. (Η τυχÞν φύλαξη του
συστήµατοσ ανοικτήσ συνοµιλίασ σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ είναι δυνατÞ
να µειώσει την απÞδοσή του και τη διάρκεια ζωήσ τησ µπαταρίασ.)
3. Μην εκθέτετε το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ ή οποιαδήποτε απÞ τα
παρελκÞµενά του σε βροχή ή άλλα υγρά.
17
Εγγύηση
Η JABRA (GN Netcom) καλύπτει τη συσκευή αυτή µε εγγύηση για
οποιοδήποτε ελάττωµα στο υλικÞ και στην εργασία για µια περίοδο δύο
ετών απÞ την ηµεροµηνία πρώτησ αγοράσ. Οι Þροι τησ εγγύησησ και οι
ευθύνεσ τησ εταιρείασ στα πλαίσια τησ εγγύησησ αυτήσ είναι ωσ εξήσ:
Ελληνικά
166
ΕιδικÞτερα, εξαιρούνται Þλων των εγγυήσεων τα αναλώσιµα µέρη
περιορισµένησ διάρκειασ ζωήσ τα οποία υπÞκεινται σε φυσιολογική
φθορά, Þπωσ π.χ. οι διατάξεισ προστασίασ µικροφώνων, τα αφρολέξ για το
αυτί, τα διακοσµητικά µέρη, οι µπαταρίεσ και άλλα παρελκÞµενα.
•
Η JABRA (GN Netcom) δε φέρει καµία ευθύνη για τυχÞν συµπτωµατική ή
παρεπÞµενη ζηµία που οφείλεται στην κανονική ή κακή χρήση
οποιουδήποτε προϊÞντοσ τησ.
•
Η εγγύηση αυτή σάσ παρέχει συγκεκριµένα δικαιώµατα, αλλά ενδέχεται
να έχετε και άλλα δικαιώµατα τα οποία διαφέρουν απÞ περιοχή σε
περιοχή.
•
Ο χρήστησ σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται να εκτελεί εργασίεσ
συντήρησησ, ρύθµισησ ή επισκευήσ στη συσκευή αυτή, είτε στα πλαίσια
τησ εγγύησησ είτε εκτÞσ αυτήσ, παρά µÞνον εάν αναφέρεται διαφορετικά
στο Εγχειρίδιο χρήσησ. Για την εκτέλεση Þλων των ανωτέρω εργασιών, η
συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο κατάστηµα αγοράσ, στο εργοστάσιο
κατασκευήσ ή σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβισ.
•
Η JABRA (GN Netcom) δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για τυχÞν ζηµίεσ
που θα λάβουν χώρα κατά την αποστολή. ΤυχÞν εργασίεσ επισκευήσ
προϊÞντων τησ JABRA (GN Netcom) απÞ µη εξουσιοδοτηµένουσ τρίτουσ
θα καταστήσουν κάθε εγγύηση άκυρη
ΠερισσÞτερη βοήθεια
1. Τοποθεσία στο ∆ιαδίκτυο: www.jabra.com/fscs (για τισ πλέον πρÞσφατεσ
πληροφορίεσ υποστήριξησ, καθώσ και για εγχειρίδια χρήσησ σε
ηλεκτρονική µορφή)
2. Τηλέφωνο EMEA: Ο τηλεφωνικÞσ αριθµÞσ τησ υπηρεσίασ υποστήριξησ
για τη χώρα σασ αναγράφεται στη µέσα πλευρά του οπισθÞφυλλου.
18
•
•
•
Η εγγύηση περιορίζεται στον αρχικÞ αγοραστή.
•
Η εγγύηση καθίσταται άκυρη εάν η ετικέτα µε το σειριακÞ αριθµÞ, η
ετικέτα µε τον κωδικÞ ηµεροµηνίασ ή η ετικέτα προϊÞντοσ αφαιρεθεί ή
εάν η συσκευή υποβληθεί σε κακή χρήση, εσφαλµένη εγκατάσταση,
τροποποίηση ή επισκευή απÞ µη εξουσιοδοτηµένουσ τρίτουσ.
•
Η ευθύνη τησ JABRA (GN Netcom) για τα προϊÞντα τησ περιορίζεται στην
επισκευή ή την αντικατάστασή τουσ, κατά την απÞλυτη κρίση τησ.
•
ΤυχÞν έµµεσεσ εγγυήσεισ για τα προϊÞντα τησ JABRA (GN Netcom)
περιορίζονται σε διάρκεια δύο ετών απÞ την ηµεροµηνία αγοράσ για Þλα
τα παρελκÞµενα, συµπεριλαµβανοµένων των καλωδίων και των
συνδέσµων.
Απαιτείται αντίγραφο τησ απÞδειξησ αγοράσ. Χωρίσ απÞδειξη αγοράσ,
ορίζεται Þτι η ισχύσ τησ εγγύησησ αρχίζει απÞ την ηµεροµηνία
κατασκευήσ η οποία αναγράφεται στη συσκευή.
19
Πιστοποίηση και εγκρίσεισ ασφαλείασ
FCC
Η συσκευή αυτή συµµορφούται µε τουσ Κανονισµούσ του FCC, Μέροσ 15. Ο
χειρισµÞσ του υπÞκειται στισ εξήσ δύο προϋποθέσεισ: (1) Η συσκευή αυτή
δεν επιτρέπεται να προκαλεί επιβλαβείσ παρεµβολέσ και (2) η συσκευή αυτή
πρέπει να δέχεται τυχÞν παρεµβολέσ που λαµβάνει, συµπεριλαµβανοµένων
τυχÞν παρεµβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύµητη λειτουργία.
Οι χρήστεσ δεν επιτρέπεται να κάνουν αλλαγέσ ή τροποποιήσεισ τησ
συσκευήσ µε οποιονδήποτε τρÞπο. ΤυχÞν αλλαγέσ ή τροποποιήσεισ που δεν
έχουν εγκριθεί ρητώσ απÞ την JABRA (GN Netcom) θα καταστήσουν άκυρη
την εξουσιοδÞτηση του εκάστοτε χρήστη να χειρίζεται τη συσκευή.
Ο εξοπλισµÞσ αυτÞσ ελέγχθηκε και διαπιστώθηκε Þτι πληροί τα Þρια περί
ψηφιακών συσκευών Κατηγορίασ B, σύµφωνα µε το Μέροσ 15 των
κανονισµών FCC. Τα Þρια αυτά είναι σχεδιασµένα για να παρέχουν εύλογη
προστασία απÞ τισ επιβλαβείσ παρεµβολέσ σε οικιακέσ εγκαταστάσεισ. Ο
εξοπλισµÞσ αυτÞσ παράγει, χρησιµοποιεί και είναι δυνατÞ να εκπέµπει
ραδιοσυχνοτική ενέργεια και, εάν δεν εγκατασταθεί ή δε χρησιµοποιείται
σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβείσ παρεµβολέσ
στισ ραδιοεπικοινωνίεσ. ΩστÞσο, δεν παρέχεται καµία εγγύηση για το
Ελληνικά
16
167
•
•
•
20
1
επαναπροσανατολισµÞσ ή αλλαγή θέσησ τησ κεραίασ λήψησ,
αύξηση τησ απÞστασησ του εξοπλισµού απÞ το δέκτη,
σύνδεση του εξοπλισµού σε πρίζα που συνδέεται σε ηλεκτρικÞ κύκλωµα
διαφορετικÞ απÞ εκείνο στο οποίο είναι συνδεδεµένοσ ο δέκτησ,
2
•
επικοινωνία µε τον αντιπρÞσωπο ή πεπειραµένο τεχνικÞ ραδιοφωνίασ/
τηλεÞρασησ για επιπρÞσθετεσ προτάσεισ.
Ο χρήστησ πρέπει να τοποθετεί τη βάση σε απÞσταση τουλάχιστον 20 cm
απÞ το πλησιέστερο προσωπικÞ, προκειµένου να συµµορφούται µε τισ
απαιτήσεισ του FCC περί έκθεσησ σε ραδιοσυχνÞτητεσ.
CE
Η συσκευή αυτή φέρει τη σήµανση CE σύµφωνα µε τισ διατάξεισ τησ
Οδηγίασ 1999/5/ΕΟΚ περί τερµατικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού
εξοπλισµού (R&TTE).
Με το παρÞν, η GN Netcom δηλώνει υπεύθυνα Þτι αυτή η συσκευή
συµµορφούται µε τισ ουσιώδεισ απαιτήσεισ και άλλεσ σχετικέσ διατάξεισ τησ
Οδηγίασ 1999/5/ΕΟΚ.
Για περισσÞτερεσ πληροφορίεσ, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.gnnetcom.com στο ∆ιαδίκτυο.
Σηµειώνεται Þτι η συσκευή αυτή χρησιµοποιεί ζώνεσ ραδιοσυχνοτήτων των
οποίων η χρήση δεν είναι εναρµονισµένη εντÞσ τησ Ε.Ε. Στην Ε.Ε., η
συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στην Αυστρία, το Βέλγιο, τη Γαλλία, τη
Γερµανία, τη ∆ανία, την Ελλάδα, το Ηνωµένο Βασίλειο, την Ιρλανδία, την
Ισπανία, την Ιταλία, το Λουξεµβούργο, την Ολλανδία, την Πορτογαλία, τη
Σουηδία και τη Φινλανδία, ενώ στην Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελευθέρων
Συναλλαγών, η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στην Ελβετία, την
Ισλανδία και τη Νορβηγία.
Ελληνικά
Bluetooth
Το σήµα και τα λογÞτυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και
κάθε χρήση τουσ απÞ την GN Netcom γίνεται κατÞπιν ειδικήσ αδείασ. Οι
υπÞλοιπεσ εµπορικέσ ονοµασίεσ ανήκουν στουσ αντίστοιχουσ κατÞχουσ
τουσ.
168
3
4
5
6
Γλωσσάριο
Το Bluetooth είναι µια ραδιοτεχνολογία που αναπτύχθηκε για τη σύνδεση
µεταξύ συσκευών, Þπωσ π.χ. κινητών τηλεφώνων και ακουστικών, χωρίσ
καλώδια και µε εµβέλεια 10 µέτρων περίπου. Για περισσÞτερεσ
πληροφορίεσ, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.bluetooth.com στο
∆ιαδίκτυο.
Με τη ζευγοποίηση, αποκαθίσταται µια µοναδική και κρυπτογραφηµένη
σύνδεση µεταξύ δύο συσκευών Bluetooth, η οποία επιτρέπει στισ δύο
συσκευέσ να επικοινωνούν µεταξύ τουσ. Η επικοινωνία µέσω του
πρωτοκÞλλου Bluetooth δε θα λειτουργεί εάν οι δύο συσκευέσ δεν είναι
ζευγοποιηµένεσ µεταξύ τουσ.
Το Passkey ή το PIN είναι ένασ µυστικÞσ κωδικÞσ τον οποίο πρέπει να
πληκτρολογήσετε στο τηλέφωνο για να θέσετε το τηλέφωνο σε ζεύξη µε
το JABRA SP100. Μετά τη ζευγοποίηση του κινητού σασ τηλεφώνου µε το
JABRA SP100, το τηλέφωνο και το σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ θα
αναγνωρίζουν το ένα το άλλο και το τηλέφωνο θα παρακάµπτει τη
διαδικασία εντοπισµού και ελέγχου ταυτÞτητασ και θα αποδέχεται
αυτÞµατα την εκάστοτε µετάδοση.
Τα προφίλ Bluetooth είναι πρωτÞκολλα µέσω των οποίων οι συσκευέσ
Bluetooth επικοινωνούν η µια µε την άλλη. Τα τηλέφωνα Bluetooth
υποστηρίζουν διάφορα σύνολα προφίλ. Τα περισσÞτερα απÞ αυτά
υποστηρίζουν το προφίλ ακουστικού, κάποια υποστηρίζουν το προφίλ
ανοικτήσ συνοµιλίασ ενώ µερικά υποστηρίζουν και τα δύο προφίλ. Για την
υποστήριξη ενÞσ συγκεκριµένου προφίλ, οι κατασκευαστέσ τηλεφώνων
πρέπει να υλοποιούν ορισµένεσ υποχρεωτικέσ λειτουργίεσ στο λογισµικÞ
του τηλεφώνου.
Η κατάσταση λειτουργίασ είναι Þταν το ακουστικÞ βρίσκεται εν µέσω
ενεργού κλήσησ σε εξέλιξη. Ùταν απαντάτε µια εισερχÞµενη κλήση ή
πραγµατοποιείτε µια εξερχÞµενη κλήση, το JABRA SP100 µεταβαίνει απÞ
την κατάσταση αναµονήσ σε κατάσταση λειτουργίασ. Ùταν το σύστηµα
ανοικτήσ συνοµιλίασ είναι σε κατάσταση λειτουργίασ, η µπλε ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει µε ρυθµÞ µία φορά ανά δευτερÞλεπτο.
Ελληνικά
γεγονÞσ Þτι δε θα συµβούν παρεµβολέσ σε µια συγκεκριµένη εγκατάσταση.
Εάν ο εξοπλισµÞσ αυτÞσ προκαλέσει τελικά επιβλαβείσ παρεµβολέσ στη
ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, γεγονÞσ που είναι δυνατÞ να διαπιστωθεί
εάν ο εξοπλισµÞσ τεθεί εκτÞσ λειτουργίασ και κατÞπιν ξανά σε λειτουργία, ο
χρήστησ ενθαρρύνεται να επιχειρήσει να διορθώσει τισ παρεµβολέσ µε ένα
ή περισσÞτερα απÞ τα παρακάτω µέτρα:
Η κατάσταση αναµονήσ είναι Þταν το JABRA SP100 περιµένει παθητικά
µια κλήση. Ùταν τερµατίζετε µια κλήση στο κινητÞ σασ τηλέφωνο, το
σύστηµα ανοικτήσ συνοµιλίασ µεταβαίνει σε κατάσταση αναµονήσ. Ùταν
το JABRA SP100 είναι σε κατάσταση αναµονήσ, η κίτρινη ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει µε ρυθµÞ µία φορά ανά τρία δευτερÞλεπτα.
169
EMEA Customer Service Contact Details:
Phone Numbers:
Belgique/Belgie
00800 722 52272
Danmark
70252272
Deutschland
08001826756
Die Schweiz
00800 722 52272
España
900984572
France
0800900325
Israel
00800 722 52272
Italia
800786532
Luxembourg
00800 722 52272
Nederland
08000223039
Norge
80061272
Österreich
00800 722 52272
Portugal
00800 722 52272
Suomi
00800 722 52272
Sverige
020792522
United Kingdom
08000327026
Email Addresses:
Ελληνικά
170
Deutsch
[email protected]
English
[email protected]
Français
[email protected]
Italiano
[email protected]
Nederlands
[email protected]
Scandinavian
[email protected]
171
© 2004 JABRA Corporation, a GN Netcom company. All rights reserved. Patents pending.
JABRA and the JABRA logo are registered trademarks of JABRA Corporation in the USA
and maybe registered in other countries. The Bluetooth® word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JABRA is under license. Design
and specifications subject to change without notice. The JABRA SP100 speakerphone
may not be authorised for use in some countries.
www.jabra.com
2
YEAR
WARRANTY