Download De'Longhi PremiumFry D14522DZ Instruction Manual

Transcript
ELECTRIC DEEP FRYER
FRITEUSE ELECTRIQUE
FREIDORA ELECTRICA
D14522DZ
Visit www.delonghiregistration.com to register your product
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
Visitez www.delonghiregistration.com pour enregistrer votre produit en
ligne.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous.
Visite www.delonghiregistration.compara registrar su producto en línea.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted.
Instructions for use. Keep these instructions
Mode d’emploi. Conservez cette notice
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato
ELECTRIC CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 Hz 1 500 W
A
Q
R
O
P
B
C
N
M
L
F
D
E
G
S
K
I
J
H
2
T
1
3
2
3A
NO!
MAX
level
X
4
3B
NO!
6
5
OK!
7
8
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
and knobs.
3. To protect against electric shock do not
immerse cord, plug and fryer in water or
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in
any manner. Return appliance to the near-
est authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11.Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other liquids.
12.Always attach plug to appliance first, then
plug cord into the wall outlet.
13.Do not use appliance for other than
intended use.
14.Be sure handle is properly assembled to
basket and locked in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
•
•
•
•
•
•
4
WARNING
Do not use the fryer without oil. The
fryer will be severly damaged if heated
dry.
This fryer has a thermal cut-out, thus preventing overheating.
Plug cord into a 120 volt AC outlet.
If your product is provided with a polarized alternating current plug (a plug having one blade wider than the other), this
plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do
not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Before using the fryer for the first time,
wash the aluminum pot, basket and lid
thoroughly with hot soapy water, carefully
dry the pot to maintain its attractive finish.
Should the fryer leak, contact your nearest
•
•
•
•
•
•
Service Center or authorized Dealer for
qualified assistance.
To assure safe operation, oversized foods
or utensils must not be inserted into the
fryer.
Children or infirm persons should not be
allowed to use this product unsupervised.
Children should not be allowed to play
with this appliance.
In order to avoid possible injuries or
burns, do not touch any metal parts on the
deep fryer because they may be very hot,
use always appropriate gloves.
It is totally normal that, on first use, the
appliance emits a “new appliance” smell.
If this happens, aerate the room.
Before cleaning and when not in use, make
sure that the power plug is disconnected.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
A short power supply cord is provided to
reduce the risks resulting from being entangled in or tripping over a longer cord.
YOUR DEEP FRYER IS SUPPLIED WITH A CORD
SET WITH MAGNETIC CONNECTOR:
First fit the magnetic connector to the appliance, as
seen in Figure 3B, making sure that the protruding
part of the connector (X) is correctly inserted in the
corresponding slot on the appliance, and then plug
the cable into the power outlet.
Warning
Never leave the appliance plugged into the power
outlet if the magnetic connector is not fitted to the
deep fryer, Figure 3. If the magnetic connector does
not remain in place, check that it has been inserted
correctly, see Figure 3B. If the problem persists, contact an authorized service center. When the appliance is powered, always leave some free space around
the magnetic connector, so as to prevent it from
becoming detached. Only use a type MC-316 cord
set supplied by De’longhi authorized service centers.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE:
Thermostat knob for setting the temperature
Oil temperature light (red, green)
Safety micro-switch
MIN– MAX level indicators
Basket support
Viewing window
Filter
Housing
Handles
Slots for fitting the control unit
Cover with handle slots
Removable bowl
Basket with folding handle
Electrical heating element
Cable compartment
Hooks for fastening the control box to the
appliance
Q. Thermal safety device reset
R. Control unit
S Oil drain tap
T. Oil drain tap cover
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
THERMAL SAFETY DEVICE
The appliance is fitted with a thermal safety device
that stops the appliance from heating in the event of
incorrect use or irregular operation. Once the
appliance has cooled, using a toothpick or similar,
delicately press the safety device reset button “Q”
WARNING
SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT FROM A
DEEP FAT FRYER OR COOKER/FRYER BEING
PULLED OFF OF A COUNTERTOP. DO NOT
ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE
OF THE COUNTER WHERE IT MAY BE GRABBED
BY CHILDREN OR BECOME ENTANGLED WITH
THE USER.
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP FROM
CHILDREN!
(see Fig. 1). If the appliance does not start operating
again, contact a service center authorized by the
manufacturer.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the deep fryer for the first time, carefully clean, using warm water and dishwashing detergent, the basket, the bowl and the cover. The control
unit, power cable and heating element may be cleaned using a damp cloth. Check that water does not
enter into the control unit and that there is no residual water in the bottom of the removable bowl.
Carefully dry all the parts. Check that the control unit
is properly fastened to the deep fryer body. The
safety micro-switch “C” will not allow the appliance
to be operated if the control unit “R” is not correctly
positioned in the housing “H”. The deep fryer is now
ready for use.
FILLING WITH OIL OR FAT
• Remove the cover “K”, lifting it by the handle. Turn
the folding handle of the basket until it locks into
place (pos. 2, Fig. 2). Remove the basket “M” by
lifting it upwards.
• Remove the length of cable required to connect the
appliance to the mains, from the cable compartment “O” (see Fig. 3A). The oil temperature light
“B” becomes green.
If your fryer is supplied with magnetic connector:
5
•
•
•
•
First connect the magnetic connector (see fig. 3B)
keeping attention to place the connector with the
jut (X) on the bottom side, then connect the plug.
If oil is used, pour it into the bowl “L” until reaching the maximum level indicated (see Fig. 4).
Never exceed this limit, as oil may overflow from
the container. The level of oil must always be
between the maximum and minimum limits, “D”.
For best results, use good quality peanut, canola
or vegetable oil.
If lumps of fat are used, cut the lumps into pieces
and melt them in another container, then pour the
liquefied fat into the deep fryer bowl. Never melt
the fat in the basket or on the deep fryer heating
element (see Fig. 5).
If the oil contains food residues on the bottom,
these should be removed before heating the oil, to
ensure that the oil lasts longer.
Close the cover “K”.
PREHEATING
• Place the food to be fried in the basket “M”,
without overfilling; max 3 lb of fresh potatoes.
Check that the handle of the basket is correctly
positioned (pos. 2 in Fig. 2).
• Move the thermostat knob “A” (see Fig. 6) to the
required temperature (see cooking table). The oil
temperature light “B” becomes red.
• When the set temperature is reached, the oil temperature light “B” will become green.
STARTING FRYING
• As soon as the light becomes green, place the
basket “M” into the oil, lowering it very slowly to
prevent the hot oil from spraying or overflowing.
• A significant amount of steam will be released:
this is completely normal.
• It is normal during frying for steam to be released
from the cover and condensate to drip from the
edge of the cover.
• To avoid the risk of burns, never place your hands
above the filter on the cover or above the deep
fryer when frying. Before opening the cover completely, open it slowly to release the steam from the
side.
END OF FRYING TIME
• When the set cooking time has elapsed, lift the
basket “M” and check that the food has been
6
cooked to the required color.
• If the food is completely cooked, turn the appliance off by moving the thermostat knob “A” to the
“•” position, until it clicks. The oil temperature
light “B” will become green.
• Unplug the appliance.
• Allow the excess oil to drain by hooking the basket
“M” onto the support “E” on the bowl; never leave
the basket too long in this position, as the steam
may make the fried food less crispy.
• Note: When cooking in two phases or if more
food needs to be cooked, at the end of the first
phase hook the basket ”M” onto the basket support “E” and wait for the light to go off again.
Then slowly lower the basket “M” in the oil a
second time.
COOKING HINTS
HOW LONG THE OIL OR FAT LASTS
The level of oil or fat must never fall below the minimum. Every now and then it must be completely
changed. The life of the oil or fat depends on what
foods are being fried. Food coated in breadcrumbs,
for example, dirties the oil more than simple frying.
As for any deep fryer, the oil deteriorates after being
heated a number of times! Therefore, even if used
correctly, it should be completely changed after 8-10
uses.
CORRECT FRYING
Fresh potatoes must be washed in cold water and
thoroughly dried, to prevent them from sticking
together and ensure they are crisp after frying. The
recommended temperature should be followed for
all recipes. If the temperature is too low, the oil will
be absorbed. If the temperature is too high, a crust
will form immediately and the inside of the food will
not be cooked. The food being fried must only be
immersed in the oil when the oil has reached the correct temperature, that is when the light “B” becomes
green. Never overfill the basket, as this may cause a
sudden drop in the temperature of the oil and thus
greasier and less uniform frying. Check that the
food is sliced into thin, even pieces. If the slices are
too thick, the food will not be well cooked inside,
despite its appearance, while even slices will be perfectly cooked at the same time. Carefully dry the
food before immersing it in the oil or fat, to avoid oil
being sprayed; furthermore, wet food will be less
crisp after cooking (especially potatoes). Foods with
a high water content (fish, meat, vegetables) should
be coated with flour or breadcrumbs before frying,
making sure the excess flour or breadcrumbs are
removed before immersing the food in the oil. Do
not fry potatoes more than 3 times consecutively.
When cooking food in batter, you should first immerse the basket empty. Then, when the set temperature
Food
has been reached, immerse the food directly in the
hot oil to avoid the batter sticking to the basket.
FRYING NON-FROZEN FOOD
When referring to the following table, please keep in
mind that the cooking times and temperatures are
approximate, and must be adjusted according to the
quantity of food and personal tastes.
Max quantity
gr
lb
800
1.8
Temperature
°C
°F
170
340
Full portion
1300
3
170
340
12 – 14
Fish
Calamari
Scallops
Sardines
Prawns
600
600
600
600
1.3
1.3
1.3
1.3
140
140
140
140
280
280
280
280
9 - 11
10-12
10-12
8 - 10
Meat
Pork cutlets
Chicken cutlets
Meatballs
500
500
700
1.1
1.1
1.5
160
160
160
320
320
320
8-9
8 - 10
8 - 10
Vegetables
Artichokes
Cauliflower
Mushrooms
Eggplant
Zucchini
400
600
500
200
500
0.9
1.3
1.1
0.4
1.1
150
150
150
150
150
300
300
300
300
300
15-17
10-11
8 - 10
9 - 11
13-15
Fresh potato chips Half portion
FRYING FROZEN FOODS
Frozen foods are stored at very low temperatures.
Consequently, they significantly lower the temperature of the liquid used for cooking.
For best results, never exceed the maximum recommended quantity of food when frying.
Frozen foods are often covered with a layer of ice;
Food
Pre-cooked frozen potato chips
Potato croquettes
Fish
Fish-fingers
Fish fillets
Meat
Chicken cutlets
Max quantity
gr
lb
600
1.3
700
1.5
500
1.1
500
1.1
300
0.7
Time (minutes)
8 - 10
this ice should be removed before cooking. Immerse
the basket in the oil very slowly to prevent the oil
from boiling over.
The cooking times are approximate and must be
adjusted according to the initial temperature of the
food being fried and the temperatures indicated on
the packaging of the food.
Temperature
°C
°F
180
360
180
360
180
360
180
360
180
360
Time (minutes)
9 - 11
9 - 11
7-8
6-7
5-6
7
OIL DRAIN TAP
CLEANING
CAUTION! To avoid getting burnt do not drain oil
when oil is hot. Proceed as follows:
1. Remove the basket.
2. Open the cover “T”.
3. Open the tap “S” by turning it counterclockwise.
4. Run the liquid into a container (see figure),
making sure it doesn’t overflow.
5. Remove any deposits from the bowl using a
sponge or paper towel.
6. Close the tap by turning it clockwise.
7. Close the cover “T”.
It is a good idea to keep the oil used to fry fish
separate from that used to fry other food.
If lard or fat is used, make sure it does not cool
down too much, otherwise it will solidify.
Before cleaning, make sure that the power plug is
disconnected.
Never immerse the deep fryer in water and never
place it under running tap water (see Fig. 7). The
infiltration of water into the control unit may cause
electrocution.
Check that the oil has cooled down, and then remove the control unit and drain the oil. Remove the
deposits from the bowl using a sponge or paper
towel. Except for the control unit, power cable and
heating element, all the other parts can be cleaned
with warm water and dishwashing detergent.
Carefully wash the filter “G” of the cover to maintain its efficiency. Never use abrasive sponges, to
avoid damaging the deep fryer.
When this procedure has been completed, carefully
dry all parts, to prevent hot oil from spraying out
during operation. The control unit can be cleaned
with a damp cloth.
OPERATING FAULTS
FAULT
REMEDY
CAUSE
Bad smell
The oil has deteriorated.
The cooking liquid is unsuitable.
Replace the oil or fat.
Use a good quality peanut, canola or vegetable oil.
The oil
overflows
The oil has deteriorated and causes too
much foam.
You have immersed food which is not sufficiently dry in the hot oil.
The basket has been immersed too quickly.
The oil level in the deep fryer is over the
maximum limit.
Replace the oil or fat.
Dry the food well.
Immerse it slowly.
Reduce the amount of oil in the fryer bowl.
Food does not Oil temperature is too low.
brown
during The basket is over loaded.
cooking
Select a higher temperature.
Reduce the food quantity.
The oil does not The deep fryer has previously been used
heat up
without oil in the fryer bowl, causing the
thermal safety device to break.
The magnetic connector is not correctly
inserted.
Press the safety device reset button.
8
Insert the connector with the jut (X) on the bottom
side.
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.
What does the warranty cover?
We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this
warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof,
other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must be returned transportation prepaid. The repaired or new model will be returned at the company expense.
This warranty shall apply only if the appliance is used in accordance with the factory directions, which
accompany it, and on an Alternating current ( AC ) circuit.
How long does the coverage last?
This warranty runs for one year ( 1 ) from the purchase date found on your receipt and applies only to the
original purchaser for use.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover defects or damage of the appliance, which result from repairs or alterations to
the appliance outside our factory or authorized service centers, nor shall it apply to any appliance, which
has been subject to abuse, misuse, negligence or accidents. Also, consequential and incidental damage
resulting from the use of this product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are
not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation may not apply to you.
How do you get service?
If repairs become necessary, see contact information below:
U.S. Residents:
Please contact our toll free hotline at 01-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com.
Residents of Canada:
Please contact our toll free hotline at 01-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com.
Residents of Mexico:
Please contact our toll free hotline at 01-800-711-8805 or log onto our website at www.delonghi.com.
The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations. All implied warranties are
limited to the applicable warranty period set forth above. This limitation does not apply if you enter into an
extended warranty with De’Longhi. Some states/countries do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions may not apply to you. De’Longhi does not authorize any other person or company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its appliance.
How does state law apply?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state/country to country.
9
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Il est toujours de mise de prendre certaines précautions lorsqu’on utilise un appareil électrique.
La friteuse ne fait pas exception à la règle:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne pas touchez les surfaces chaudes; utilisez
les poignées ou les boutons de réglage.
3. Afin d’éviter les risques d’éléctrocution, ne pas
immergez le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en
présence d’enfants, une surveillance étroite est
de rigueur.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou
lorsque vous ne l’utilisez pas. Le laissez refroidir avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
6. Ne pas utilisez l’appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il est défecteux, ou s’il
a subi quelque dommage que se soit. Dans un
tel cas, expédiez l’appareil à un centre de service après-vente autorisé pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant peut causer des blessures.
8. Ne pas utilisez l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laissez le cordon pendre d’une table
ou d’un comptoir ou entrer en contact avec
une surface chaude.
10.Ne pas placez l’appareil sur ou près d’un brûleur, d’une cuisinière au gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
11.Soyez extrêmement prudent si vous le transportez alors qu’il contient de l’huile chaude ou
un autre liquide chaud.
12.Toujours branchez le cordon à l’appareil pour
premier, et ensuite dans la prise murale. Pour
débrancher, mettre toutes les commandes sur
la position “OFF” et retirer la fiche de la prise
murale.
13.N’utilisez cet appareil que pour l’emploi
auquel il est destiné.
14.Assurez vous que la poignée soit bien accrochée et bien fermée.
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
ATTENTION
• Ne pas oubliez de remplir la friteuse d’huile
avant son fonctionnement. Un fonctionnement à sec de l’appareil entraîne sa destruction.
• Cette friteuse est équipée d’un dispositif de
sécurité thermique. En cas de panne du thermostat, le circuit électrique s’interrompt de
façon automatique. Cela évite tout risque de
surchauffage.
• Branchez le cordon dans une prise de courant
alternatif 120 volts.
• Si votre produit est muni d’une fiche polarisée
de courant alternatif (à savoir une fiche ayant
une dent plus large que l’autre), cette fiche ne
peut être enfoncée dans la prise que dans une
seule position. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement la fiche dans la prise, essayer de la
tourner. Si malgré tout vous ne pouvez pas
encore la brancher, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. Ne pas
annuler la sécurité de la fiche polarisée.
• Avant d’utiliser la friteuse pour la première
fois, lavez soigneusement le bac, le panier et
le couvercle à l’eau chaude en ajoutant un
peu de produit à vaisselle, après sécher soigneusement pour maintenir inaltérée l’esthé-
10
tique du bac.
• Dans le cas de fuites d’huile de la friteuse,
s’adressez au centre après-vente ou à un distributeur agréé par le fabricant.
• Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas
introduire dans la friteuse des aliments ou des
ustensiles trop grands.
• Il est préférable de ne pas laisser les enfants,
ni les personnes incapables, utiliser cet appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Pour éviter les brûlures, éviter de toucher les
pièces métalliques de la friteuse car elles peuvent être très chaudes; utilisez toujours des
gants.
• A la première utilisation l'appareil dégage
une odeur de neuf qui est tout à fait normale.
Aérer la pièce.
• Lorsque la friteuse n’est pas utilisée et avant
de la nettoyer, s’assurer qu’elle est débranchée.
NE PAS UTILISEZ LA FRITEUYSE EN AJOUTANT
UN CORDON PROLONGATEUR
Nous livrons un cordon d’alimentation court pour
réduire les risques d’enchevêtrement et la possibilité de trébucher sur un cordon plus long.
VOTRE FRITEUSE EST MUNIE D'UN CORDON
D'ALIMENTATION
AVEC
CONNECTEUR
MAGNÉTIQUE:
Brancher d'abord le connecteur magnétique sur
l'appareil, voir figure 1, en faisant attention à ce que
la partie saillante du connecteur (X) entre correctement dans le logement prévu à cet effet sur l'appareil, puis brancher la fiche sur la prise de courant.
Attention: Ne jamais laisser la fiche branchée sur la
prise de courant si le connecteur magnétique n'est
pas branché sur la friteuse, figure 3. Si le connecteur
magnétique ne reste pas en place, vérifier qu'il est
bien enfoncé, voir figure 3B. Si le connecteur ne tient
toujours pas contacter un réparateur agréé. Quand
l'appareil est branché laisser toujours un espace
libre près du connecteur magnétique, pour éviter
qu'il puisse se détacher. Utiliser seulement un cordon
d'alimentation de type MC-316 fourni dans les SAV
agréés.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL:
A. Poignée thermostat pour le réglage de la température
B. Témoin lumineux de température de l'huile
(rouge, vert)
C. Micro-interrupteur de sécurité
D. Indication de niveau MIN – MAX
E. Support panier
F. Hublot
G. Filtre
H. Carcasse
I. Poignées
J. Emplacement pour fixation du groupe des commandes
K. Couvercle avec poignée
L. Cuve amovible
M. Panier avec manche amovible
N. Résistance électrique
O. Compartiment porte-câble
P. Crochets pour fixation du boîtier des commandes à l'appareil
Q. Rétablissement dispositif thermique de sécurité
R. Groupe des commandes
S. Robinet vidange huile
T. Volet robinet vidange huile
DISPOSITIF THERMIQUE DE SÉCURITÉ
L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de
sécuritè en interrompant le chauffage en cas d'utilisation ou de fonctionnement incorrects. Après le
refroidissement de l'appareil, et avec l'aide d'un
IMPORTANT
DE SERIEUSES BRULURES PEUVENT ETRE CAUSEES
PAR L’HUILE CHAUDE DE LA FRITEUSE. POUR
CETTE RAISON, ASSUREZ-VOUS DE NE PAS LAISSER LE CORDON TRAINER SUR LA SURFACE DU
TRAVAIL, OU DE LE LAISSER PENDRE A UN
ENDROIT OU QUELQU’UN POURRAIT L’ACCROCHER OU TREBUCHER DESSUS PAR ACCIDENT.
NE PAS LAISSER
A LA PORTEE
DES ENFANTS
cure-dent ou similaire, presser délicatement le bouton-poussoir de réarmement du dispositif de sécurité
“Q” (voir fig. 1). Si l'appareil ne fonctionne pas,
s'adresser exclusivement à un centre d'assistance
agréé autorisé par le constructeur.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement, avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, le
panier, le bac et le couvercle. Le groupe commandes, le câble d'alimentation et la résistance peuvent
être nettoyés au moyen d'un chiffon humide.
S'assurer que l'eau ne pénètre pas dans le groupe
commande et de l'absence de résidus au fond de la
cuve mobile. Sécher soigneusement toutes les parties. Contrôler que le groupe commandes est solidement fixé au corps de la friteuse. Le micro-interrupteur de sûreté “C” empêche tout fonctionnement de
l'appareil si le groupe commandes “R” n'est pas correctement positionné dans la carcasse “H”.
La friteuse est prête à l'utilisation.
REMPLISSAGE D'HUILE OU DE GRAISSE
• Retirer le couvercle "K" en le soulevant par sa poignée. Tourner la poignée du panier basculable
jusqu'à le bloquer (pos. 2 fig. 2). Retirer le panier
“M” en le tirant vers le haut.
• Extraire du compartiment porte-câble “O” la longueur de câble nécessaire à brancher l'appareil
au réseau d'alimentation (voir fig. 3A). Le témoin
lumineux de température “B” de l'huile devient
11
•
•
•
•
vert.
Si vostre friteuse est prévue de cable d’alimentation avec connecteur magnetique:
Connecter le convecteur magnetique ollegare
prima il connettore magnetico (voir fig. 3B) avec
la saillie (X) en haut et brancher la fiche à la prise
de courant.
En cas d'utilisation d'huile, verser cette dernière
dans le bac “L” jusqu'au niveau maximal indiqué
(voir fig. 4). Ne jamais dépasser cette limite pour
éviter tout débordement d'huile du récipient. Le
niveau d'huile doit toujours se trouver entre les
repères max et min “D”. Pour obtenir de meilleurs
résultats, utiliser une huile d'arachide de bonne
qualité.
En cas d'utilisation d'un pain de graisse, couper
ce dernier en petits morceaux et les faire fondre
dans un autre récipient avant de verser la graisse
dans la friteuse. Ne jamais faire fondre la graisse dans le panier ni sur la résistance de la friteuse (voir fig. 5).
Il est conseillé d’éliminer les éventuels résidus d’aliments déposés sur le fond de la friteuse avant de
réchauffer l’huile, pour que celle-ci dure plus longtemps.
Refermer le couvercle “K”.
PRÉCHAUFFAGE
• Placer les aliments à frire dans le panier “M”, sans
jamais surcharger ce dernier: max 1,3 kg (3
livres) de pommes de terre fraîches. Contrôler que
le manche du panier est correctement positionné
(pos. 2 fig. 2).
• Positionner le levier “A” du thermostat (voir fig. 6)
sur la température désirée (voir tableau de cuisson). Le témoin lumineux de température de l'huile “B” devient rouge.
• Une fois atteinte la température définie, le témoin
lumineux “B” devient vert.
DÉBUT FRITURE
• Dès que la lampe témoin devient rouge, immerger
le panier “M” dans l'huile, en procédant très lentement pour éviter toute projection ou débordement d'huile chaude.
• La production d'une grande quantité de vapeur est
normale.
• Il est normal, pendant la cuisson, que de la vapeur
s’échappe du couvercle et que de la condensation
coule du bord de celui-ci.
• Pour éviter les risques de brûlures, éviter pendant
12
la cuisson de poser les mains sur le filtre du couvercle et sur la friteuse. Avant d’ouvrir grand le
couvercle, le soulever lentement pour faire s’échapper la vapeur sur le côté.
FIN FRITURE
• A la fin du temps de cuisson, remonter le panier
“M” et contrôler si les aliments sont dorés à point.
• Si la cuisson est satisfaisante, éteindre l'appareil
en déplaçant le levier “A” du thermostat en position “•” jusqu'au déclic. Le témoin lumineux “B”
devient vert
• Débranchez l’appareil.
• Égoutter l'excès d'huile en accrochant le panier
“M” sur le support “E” du bac. Ne pas laisser le
panier trop longtemps dans cette position car la
vapeur risque de rendre la friture moins croustillante.
• N.B. En cas de cuisson en 2 temps ou de cuissons
multiples, à la fin de la première phase accrocher
le panier ”M” sur le support panier “E” et attendre
que le témoin s'éteigne à nouveau. Immerger
ensuite à nouveau le panier “M” une seconde fois
dans l'huile.
CONSEILS POUR LA CUISSON
DURÉE DE L'HUILE OU DE LA GRAISSE
L'huile ou la graisse ne doit jamais descendre en
dessous du niveau minimal. De temps en temps, il est
nécessaire de les changer complètement. La durée
de l'huile ou de la graisse dépend du type de friture
effectuée. Les aliments panés, par ex., salissent
davantage l'huile que les aliments simplement frits.
Comme dans n'importe quelle friteuse, l'huile
chauffée plusieurs fois se détériore! Même si l’huile
est utilisée correctement, elle doit être remplacée au
bout de 8 à 10 fritures.
POUR FRIRE CORRECTEMENT
Les pommes de terre fraîches doivent être lavées à
l’eau froide et parfaitement essuyées ; elles seront
ainsi plus croustillantes et resteront séparées les unes
des autres. Pour chaque recette, il est important de
se conformer à la température conseillée. A température trop basse, la friture absorbe l'huile et, à une
température trop élevée, la croûte se forme immédiatement autour de l'aliment et l'intérieur reste cru.
Les aliments à frire ne doivent être immergés que lorsque l'huile a atteint la température voulue, c'est-àdire quand le témoin lumineux a “B” s'éteint. Ne
pas surcharger le panier, pour éviter d'entraîner une
baisse soudaine de la température de l'huile et donc
une friture trop grasse et non uniforme. Contrôler
que les aliments sont en tranche mince et de même
épaisseur, les aliments trop épais cuisant mal à l'intérieur malgré un aspect appétissant, tandis que ceux
d'une épaisseur uniforme atteigne simultanément un
degré de cuisson idéal. Parfaitement sécher les aliments avant de les plonger dans l'huile ou la graisse, afin d'éviter les projections d'huiles; en outre, les
aliments humides restent mous après la cuisson, en
particulier les pommes de terre. Il est conseillé de
paner ou de passer dans la farine les aliments riches
en eau (poissons, viandes, légumes), en ayant soin
d'éliminer le surplus de pain ou de farine avant de
Aliment
Pommes frites
fraîches
Quantité max.
gr
lb
les plonger dans l'huile. Ne pas effectuer plus de 3
cuissons consécutives de pommes de terre. Quand
vous cuisinez des aliments passés dans la pâte à
frire, immergez d’abord le panier vide puis, la
température programmée étant atteinte immergez
l’aliment directement dans l’huile chaude, pour éviter que la pâte ne colle au panier.
FRITURE D'ALIMENTS NON SURGELÉS
Consulter le tableau suivant, sans oublier que les
temps et températures de cuisson sont approximatifs
et doivent être adaptés en fonction de la quantité et
des goûts de chacun.
Température
°C
°F
Temps (minutes)
Demi-portion
700
1.8
170
340
8 – 10
Portion entière
1300
3
170
340
12 – 14
Poisson
Calamars
Mollusques
Sardines
Crevettes
600
600
600
600
1.3
1.3
1.3
1.3
140
140
140
140
280
280
280
280
9 - 11
10 - 12
10 - 12
8 - 10
Viande
Côtes de porc
500
Croquettes de poulet 500
Boulettes
700
1.1
1.1
1.5
160
160
160
320
320
320
8-9
8 - 10
8 - 10
Légumes
Artichauts
Choux-fleurs
Champignons
Aubergines
Courgettes
0.9
1.3
1.1
0.4
1.1
150
150
150
150
150
300
300
300
300
300
15 - 17
10 - 11
8 - 10
9 - 11
13 - 15
400
600
500
200
500
FRITURE D'ALIMENTS SURGELÉS
Les surgelés ayant une température très basse, ils
entraînent une baisse notable de la température du
liquide de cuisson. Pour obtenir de bons résultats, ne
pas dépasser la quantité maximale d'aliments
recommandée pour chaque friture. Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nombreux cristaux
Aliment
Quantité
gr.
Pommes frites précuites surgelées
600
Croquettes de pommes de terre
700
Poisson
Bâtonnets de poisson500
Filets de sole
500
Viande
Croquettes de poulet 300
max.
lb.
1.3
1.5
1.1
1.1
0.7
de glace qu'il vaut mieux éliminer avant la cuisson.
Plonger ensuite le panier dans l'huile de friture très
lentement pour éviter que l'huile ne bouillonne.
Les temps de cuisson sont approximatifs et doivent
être adaptés en fonction de la température initiale
des aliments à frire et de la température conseillée
par la marque de surgelés.
Température
°C
°F
180
360
180
360
180
360
180
360
180
360
Temps (minutes)
9 - 11
9 - 11
7-8
6-7
5-6
13
ROBINET DE VIDANGE D’HUILE
NETTOYAGE
ATTENTION : ne pas vider l'huile encore chaude,
risque de brûlures. Procéder de la façon suivante
1. Retirer le panier.
2. Ouvrir le volet “T”.
3. Ouvrir le robinet “S” en tournant en sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Faire couler le liquide dans un récipient (voir
figure) en veillant à ce qu’il ne déborde pas.
5. Passer une éponge ou du papier essuie-tout dans
la cuve pour éliminer les éventuels dépôts.
6. Fermer le robinet en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Refermer le volet “T”.
Il est de bonne règle de conserver séparément
l’huile utilisée pour frire le poisson et celle utilisée pour et les autres aliments. Attention, le saindoux et le lard se solidifient ! Éviter de les laisser
refroidir trop longtemps.
Débrancher l'appareil avant tout nettoyage.
Ne jamais immerger la friteuse dans l'eau ni sous le
robinet (voir fig. 7). Toute infiltration d'eau dans le
corps des commandes comporte des risques d'électrocution.
Contrôler que l'huile est suffisamment refroidie, puis
retirer le groupe commandes et vider l'huile. Retirer
le dépôt de la cuve au moyen d'une éponge ou d'un
papier absorbant. A l'exception du groupe des
commandes, du câble d'alimentation et des résistances, toutes les autres parties peuvent être lavées avec
de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Laver attentivement le filtre “G” du couvercle pour assurer sa
efficace.
Ne jamais utiliser d'éponges abrasives risquant
d'abîmer la friteuse. Une fois l'opération terminée,
sécher soigneusement le tout pour éviter toute
projection d'huile chaude durant le fonctionnement.
Le groupe de commandes peut se nettoyer avec un
linge humide.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ANOMALIE
CAUSE
SOLUTIONS
Odeur
désagréable
L'huile s'est détériorée.
Liquide de cuisson inadéquat.
Remplacer l'huile ou la graisse.
Utiliser de l'huile d’arachide ou de l'huile
végétale de bonne qualité
L'huile déborde
L'huile s'est détériorée et entraîne la formation d'un
excès de mousse.
Introduction dans l'huile chaude d'aliments humides.
Le panier a été immergé trop rapidement.
Le niveau de l'huile dépasse la limite maximum.
Remplacer l'huile ou la graisse.
Les aliments ne sont La température de l'huile est trop basse.
pas dorés à point
Le panier est surchargé.
Bien sécher les aliments.
Immerger lentement les aliments.
Réduire la quantité d'huile dans la cuve.
Sélectionner une température plus élevée.
Réduire la quantité d'aliments.
L'huile ne chauffe La friteuse a été mise en fonction sans huile dans la Presser le bouton “reset”.
pas
cuve, et a provoqué la rupture du dispositif thermique
de sécurité.
Le connecteur magnetique n’est pas correctement Connecter le connecteur avec la silie (X)
sur la partie haute.
inserée.
14
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour
d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la
société. Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique uniquement à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à
un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommagesintérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du nonrespect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous :
Résidents des États-Unis :
Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site
Web à www.delonghi.com.
Résidents du Canada :
Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-888-335-6644 ou connectez-vous à notre site
Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique :
Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-800-711-8805 ou connectez-vous à notre site
Web à www.delonghi.com.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties
implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique
pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He
aquí algunas de ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes: sírvase
de las asas y los selectores.
3. No moje el aparato, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza.
4. Extreme los controles cuando el aparato
sea utilizado por o cerca de los niños.
5. Desenchufe el aparato para limpiarlo y
cuando esté fuera de uso. Antes de desenchufarlo, ponga el selector en APAGADO.
Déjelo enfriar antes de colocarle o extraerle algún componente y para limpiarlo.
6. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, o si ha sufrido algún
daño. Llévelo al servicio técnico más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados
puede ser causa de accidentes.
8. No utilice el horno al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue de la encimera, ni que toque ninguna superficie caliente
10.No coloque el aparato encima ni cerca de
quemadores de gas o placas radiantes
encendido o también en un horno calentado.
11.No transportar la freidora cuando el aceite
està caliente, porque se corre el peligro de
graves quemaduras.
12.Primero, insertar siempre el enchufe en el
aparato y luego conectar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar el cable,
colocar en “OFF” cualquier mando y luego
sacar el enchufe del tomacorriente.
13.No utilice el aparato para usos diversos de
los previstos.
14.Averiguar que la asa estea abrochada correctamente al cesto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
ATENCIÓN
• La freidora tiene que ponerse en marcha
sólo tras haberla llenado con aceite o
manteca; en efecto, si se calienta en vacío,
interviene un dispositivo de seguridad térmico que interrumpe su funcionamiento.
• Conectar el aparato solo con enchufes de
corriente alterna 120 volts.
• Si su aparato está provisto de un enchufe
polarizado para línea de corriente alterna
(un enchufe que tiene una espiga más larga
que la otra). Este enchufe se adaptará en el
tomacorriente de una sola manera, la cual
es una característica de seguridad. Si no
logra introducir completamente el enchufe
en el toma corriente, inviértalo. Si el enchufe no entra aún, llame al electricista de
manera de que sustituya el tomacorriente
anómalo. No eludir el objetivo de seguridad del enchufe polarizado.
• Antes de usar la freidora por primera vez
lavar esmeradamente la cuba y el cesto con
agua caliente y poco detergente líquido
para vajillas; despues sacarlo atentamente.
• Si la freidora perdiera aceite, dirigirse al
16
•
•
•
•
•
•
centro de asistencia tecnica o al personal
autorizado de la empresa.
No introducir en la freidora alimentos
demasiado grandes o utensilios.
Está prohibido el uso de este aparato por
parte de niños y de personas incapaces sin
la oportuna vigilancia.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
Para evitar heridas o quemaduras, no tocar
ninguna de las partes metálicas de la freidora, ya que éstas pueden estar muy
calientes; siempre utilizar guantes idoneos.
Es del todo normal que durante la primera
utilización, el aparato emane un olor de
nuevo. Ventilar la habitación.
Asegurarse de que la freidora está
desconectada, antes de proceder a limpiarla y cuando no la utilice.
NO UTILISA LA FREIDORA CON CABLES DE
PROLONGACIÓN
Se suministra un cable de alimentación corto
para reducir los riesgos consecuentes de un
enganche o tropezadura con un cable largo.
LA FREIDORA ESTÁ EQUIPADA CON UNA
CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONECTOR
MAGNÉTICO:
Conecte en primer lugar el conector magnético al
aparato, como se representa en la figura n°3B,
teniendo cuidado de que la parte sobresaliente del
conector encaje perfectamente en la sede específica
prevista en el aparato, a continuación enchufe la
clavija a la toma de corriente.
Atención: No deje nunca la clavija enchufada a la
toma de corriente cuando el conector magnético no
esté conectado a la freidora, figura 3. Si el conector
magnético no está conectado al aparato, compruebe la correcta colocación vea la figura 3B. Si el
conector sigue sin estar colocado en su posición,
póngase en contacto con un centro de asistencia
autorizado. Cuando el aparato está alimentado deje
siempre un poco de espacio libre en las inmediaciones del conector magnético, para prevenir una eventual desconexión. Use solamente el cable de alimentación type MC-316, suministrado por centros de
asistencia autorizados.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A. Botón termostato para la programación de la
temperatura.
B. Indicador luminoso temperatura aceite (rojo,
verde)
C. Microinterruptor de seguridad
D. Indicación de los niveles MIN – MAX
E. Soporte cesta
F. Mirilla
G. Filtro
H. Cuerpo exterior
I. Asas
J. Sedes para la fijación del grupo mandos
K. Tapadera con asa
L. Cubeta amovible
M. Cesta con empuñadura abatible
N. Resistencia eléctrica
O. Alojamiento porta cable
P. Ganchos para la fijación de la caja de mandos
del aparato
Q. Restablecimiento del dispositivo térmico de seguridad
R. Grupo mandos
S. Grifo para vaciar el aceite.
T. Portezuela del grifo para vaciar el aceite.
IMPORTANTE
QUEMADURAS GRAVES PUEDEN PRODUCIRSE
SI UNA FREIDORA CAE. NO DEJAR QUE EL
CABLE JUELGUE DEL BORDE DE LA SUPERFICIE
EN LA QUAL ESTÁ LA FREIDORA, DESDE
DONDE PODERIA SER FACILMENTE AL ALCANCE DE UN NIÑO O CAUSAR MOLESTIA PARA
EL UTILIZADOR.
NO DEJAR LA
FREIDORA CERCA
DE LOS NIÑOS
seguridad que interrumpe el calentamiento en caso
de utilización incorrecta o de funcionamiento anómalo. Después de que el aparato se haya enfriado,
con la ayuda de palillos para dientes o de otros
objetos similares, pulsar delicadamente el pulsador
de restablecimiento del dispositivo de seguridad
“Q”, (véase fig. 1). Si el aparato no funcionase, es
necesario consultar un centro de asistencia autorizado por el fabricante.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpiar correctamente, con agua caliente y detergente
para vajillas, la cesta, la cubeta y la tapadera. El
grupo de mandos con cable de alimentación y resistencia pueden limpiarse con un paño húmedo.
Asegurarse que no haya penetrado agua en el
grupo de mandos y que no haya residuos en el
fondo de la cubeta amovible. Secar meticulosamente todas las partes. Comprobar que el grupo mandos esté bien fijado al cuerpo freidora. El microinterruptor de seguridad “C” no permite el funcionamiento del aparato si el grupo de mandos “R” no
está correctamente colocado en el cuerpo exterior
“H”. La freidora estará lista para la utilización.
DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD
LLENADO DEL ACEITE O GRASA
El aparato está dotado de un dispositivo térmico de
• Quitar la tapadera “K” y levantarla cogiéndola
17
•
•
•
•
•
por el asa. Girar la empuñadura de la cesta abatible hasta su bloqueo (pos. 2 de fig. 2). Sacar la
cesta “M” tirando hacia arriba de ella.
Sacar del alojamiento porta cable “O” la longitud
de cable necesaria para enchufar el aparato a la
red (véase fig. 3A). El indicador luminoso temperatura aceite “B” se volve verde.
Si la freidora está equipada con una cable de
alimentación con conector magnético:
Connectar el connector magnético (véase fig. 3B)
prestando atención que el resalto (X) està rivolto
en alto y enchufar la toma de corrente.
Si se utiliza el aceite, verter el aceite en la cubeta
“L” hasta alcanzar el nivel máximo indicado
(véase fig. 4). No superar nunca este límite, el
aceite podría salirse del recipiente. El nivel de
aceite debe estar siempre entre las indicaciones
máximo y mínimo “D”. Los mejores resultados se
obtienen utilizando un aceite bueno de semillas de
cacahuete.
Pero si utilizan barras de grasa, cortarlas en trozos y deshacerlos en otro recipiente y verter a
continuación la grasa derretida en la cubeta de la
freidora. No fundir nunca la grasa en la cesta o
sobre la resistencia de la freidora (véase fig. 5).
Si el aceite contiene restos de comida en el fondo,
para asegurarse de que el aceite durará más
tiempo, le aconsejamos retirarlos.
Cerrar de nuevo la tapadera “K”.
PRECALENTAMIENTO
• Para evitar riesgos de quemaduras durante la
cocción, no colocar las manos encima del filtro de
la tapadera ni de la freidora. Antes de abrir por
completo la tapadera, abrirla lentamente para
dejar salir el vapor de los lados.
FINAL FRITURA
• Cuando se haya cumplido el tiempo de cocción,
levantar la cesta “M” y controlar que los alimentos contenidos hayan alcanzado el grado de cocción deseado.
• Cuando se considera finalizada la cocción, situar
el botón A del termostato en la posición “•”en el
tope para apagar aparato. El indicador luminoso
“B” se volve verde.
• Desenchufe el aparato de la corriente.
• Enganchar la cesta “M” en el soporte “E” de la
cubeta para escurrir el aceite sobrante. Para que
el vapor no provoque que la fritura sea menos
crujiente, no dejar nunca la cesta de la freidora en
esta posición.
• N.B. Si se debe efectuar la cocción en 2 fases o si
se deben efectuar varias cocciones, al final de la
primera fase, enganchar la cesta “M” en el soporte cesta “E” y esperar hasta que el indicador luminoso se haya apagado de nuevo. A continuación,
introducir de nuevo lentamente la cesta “M” en el
aceite por segunda vez.
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
DURACIÓN DEL ACEITE O GRASA
• Poner los alimentos para freír en la cesta “M”, sin
sobrecargarla nunca: máx. 1,3 kg. (3 libras) de
patatas frescas Asegurarse que la empuñadura
de la cesta esté colocada correctamente (pos. 2 de
fig. 2).
• Colocar el botón “A” del termostato (véase fig. 6)
sobre la temperatura deseada (véase la tabla cocción). El indicador luminoso temperatura aceite
“B” se volve rojo.
• Cuando se alcanza la temperatura programada,
el indicador luminoso “B” se volve verde.
El aceite o la grasa no debe estar nunca por debajo
del nivel mínimo. Esporádicamente, hay que renovarlo completamente. La duración del aceite o grasa
dependen de lo que se fríe. El rebozado por ejemplo ensucia más el aceite que una simple operación
de fritura. ¡Al igual que con las demás freidoras,
recalentar el aceite varias veces lo deteriora! Por lo
tanto, aunque se utilice correctamente, aconsejamos
sustituir todo el aceite después de usarlo 8-10 veces.
INICIO FRITURA
Para evitar que las patatas fritas se peguen entre
ellas y sean más crujientes después de freírlas, lavar
las patatas frescas con agua fría y secarlas cuidadosamente. Es importante seguir para cada receta
la temperatura aconsejada. Con una temperatura
demasiado baja, la fritura absorbe aceite. Con una
temperatura demasiado alta, se crea inmediatamente la costra y la parte interna sigue estando cruda.
Poner en el aceite los alimentos que se desean freír,
solamente cuando el aceite alcance la temperatura
• Cuando el indicador luminoso “B” se volve verde.,
colocar la cesta “M” en el aceite, sumergirla muy
lentamente para evitar salpicaduras o salidas de
aceite caliente.
• Es perfectamente normal que salga una cantidad
de vapor
• Mientras se fríe, es normal que el vapor se escape por la tapadera y que la condensación pueda
caer por los lados de ésta.
18
PROCEDIMIENTO PARA FREIR CORRECTAMENTE
correcta, es decir cuando el indicador luminoso “B”
se apaga. No sobrecargar la cesta, ello provoca el
descenso repentino de la temperatura del aceite y
por tanto una fritura demasiado grasa y no uniforme. Controlar que los alimentos no sean gruesos y
que el grosor sea el mismo para todos, ya que los
alimentos demasiados gruesos se cuecen mal en el
interior, aunque presenten luego un aspecto bonito,
sin embargo los que tienen un grosor uniforme
alcanzan al mismo tiempo una cocción ideal. Secar
perfectamente los alimentos antes de introducirlos en
el aceite o grasa para evitar salpicaduras de aceite;
además los alimentos mojados resultan blandos
después de la cocción (especialmente las patatas).
Aconsejamos rebozar o enharinar los alimentos con
Alimento
Patatas frescas
Media ración
Cantidad máxima
gr
lb
800
1.8
un alto contenido de agua (pescado, carne, verduras) teniendo cuidado de eliminar el pan o la harina sobrantes antes de ponerlos en el aceite.
No freír patatas más de 3 veces seguidas.
Cuando cocine alimentos rebozados, le aconsejamos sumergir antes la cesta vacía, y cuando se
alcance la temperatura programada, eche el alimento directamente en el aceite caliente para evitar
que el rebozado se pegue a la cesta.
FRITURA DE ALIMENTOS NO CONGELADOS
Consultar la siguiente tabla teniendo en consideración que los tiempos y las temperaturas de cocción
son aproximados y deben ser regulados en función
de las cantidades y del gusto personal.
Temperatura
°C
°F
170
340
Tiempo (minutos)
8 - 10
Ración entera
1300
3
170
340
12 – 14
Pescado
Calamares
Vieiras
Sardinas
Quisquillas
600
600
600
600
1.3
1.3
1.3
1.3
140
140
140
140
280
280
280
280
9 - 11
10 - 12
10 - 12
8 - 10
Carne
Chuletas de cerdo 500
Filetes de pollo
500
Albóndigas
700
1.1
1.1
1.5
160
160
160
320
320
320
8-9
8 - 10
8 - 10
Verduras
Alcachofas
Coliflor
Setas
Berenjenas
Calabacines
0.9
1.3
1.1
0.4
1.1
150
150
150
150
150
300
300
300
300
300
15 - 17
10 - 11
8 - 10
9 - 11
13 - 15
400
600
500
200
500
FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS
Los productos congelados tienen una temperatura
muy baja. Por consiguiente, provocan un notable
descenso de la temperatura del líquido de cocción.
Para obtener un buen resultado, es aconsejable no
superar las cantidades máximas de alimentos para
cada fritura. Los alimentos congelados con frecuencia están recubiertos por conchas de hielo que hay
Alimento
Cantidad máxima
gr
lb
Patatas fritas Precocinadas congeladas600
1.3
Croquetas de patatas 700
1.5
Pescado
Palitos de merluza
500
1.1
Filetes de platija
500
1.1
Carne
Filetes de pollo
300
0.7
que intentar eliminar antes de la cocción. Introducir
a continuación la cesta en el aceite de fritura muy
lentamente para evitar hervores del aceite. Los tiempos de cocción son aproximados y deben modificarse en función de la temperatura inicial de los alimentos que se freirán y en función de la temperatura aconsejada por el fabricante de los congelados.
Temperatura
°C
°F
180
360
180
360
180
360
180
360
180
360
Tiempo (minutos)
9 - 11
9 - 11
7-8
6-7
5-6
19
GRIFO PARA VACIAR EL ACEITE
LIMPIEZA
ATENCIÓN: no vacíe el aceite si está aún caliente,
puede quemarse. Efectuar las siguientes operaciones:
1. Extraer la cesta.
2. Abrir la portezuela “H”.
3. Abrir el grifo “I” dándole vueltas en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
4. Verter el líquido en un recipiente (véase la figura), asegurarse de que no se derrame.
5. Eliminar los eventuales depósitos presentes en la
cubeta con una esponja o papel absorbente.
6. Dar vueltas al grifo en el sentido de las agujas
del reloj para cerrarlo.
7. Cerrar de nuevo la portezuela “H”.
Es conveniente conservar por separado el aceite
usado para freír el pescado y el aceite usado
para freír otros alimentos. Si se usa manteca o
lardo, no dejar que se enfríe excesivamente
para evitar que se solidifique.
Asegurarse que el aparato esté desenchufado antes
de efectuar cualquier operación de limpieza. No
introducir nunca la freidora en el agua y no ponerla bajo el chorro del grifo (véase fig. 7). Si el agua
se infiltra en el cuerpo de mandos, se podrían provocar riesgos de electrocución. Controlar que el
aceite esté suficientemente frío, a continuación, quitar el grupo de mandos y vaciar el aceite. Quitar el
depósito de la cubeta con la ayuda de una esponja
o con papel absorbente. Si se excluye el grupo de
mandos, cable alimentación y resistencia, se pueden
lavar todas las demás partes con agua caliente y
detergente para vajilla. Lavar con cuedad el filtro
“G” de la tapadera para garantizar la eficacia. No
utilizar nunca esponjas abrasivas para no estropear
la freidora. Al final de la operación, secar todo meticulosamente para evitar que durante el funcionamiento del aparato se produzcan salpicaduras de
aceite caliente. Puede limpiar el grupo de mandos
con un paño húmedo.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
ANOMALÍA
CAUSA
SOLUCIÓN
Mal olor.
Aceite deteriorado.
Líquido de cocción inadecuado.
Sustituir el aceite o la grasa.
Use aceite de cacahuete o aceite vegetal de
buena calidad.
El aceite se salta.
El aceite se ha deteriorado y por este motivo se
forma demasiada espuma.
Los alimentos introducidos en el aceite caliente no
estaban suficientemente secos.
La cesta ha sido sumergida demasiado rápidamente.
El nivel del aceite supera el límite máximo.
Sustituir el aceite o la grasa.
Seque correctamente los alimentos.
Introduzca lentamente los alimentos.
Disminuya la cantidad de aceite en la cuba.
Los alimentos no Temperatura del aceite demasiado baja.
se doran durante Cesta demasiado cargada.
la fase de cocción.
Seleccione una temperatura más alta.
Disminuya la cantidad de alimentos.
El aceite no se Utilización de la freidora sin aceite en la cuba, lo
cual ha provocado la rotura del dispositivo térmicalienta.
co de seguridad.
El conector magnético no està bien conectado.
Pulsar a tecla “reset”
20
Connectar el connector magnético prestando
atención que el resalto (X) està rivolto en alto.
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood.
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta
garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de
partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante
(incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de
venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen
válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com.
Residentes de Canadá:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com.
Residentes de México:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-8805 o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u
ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de
duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos
si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados/paises no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta
de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos
que varían de un estado/país a otro.
21
1251023IDL/06.12
Printed in China
www.delonghi.com