Download Gateway 860 Network Card User Manual
Transcript
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_ol / Fran_ais TabJe of Contents / {ndice/TabJe Models/Modelos/Mod?_les: des Matieres 6800, 7800, ......4 C6801 Ke @ @ Y @ IIIIIIIIIIIIIIIIIIII illlllllllllllllllll I Jlllllllllllllllllll P/N W]0096994A Sears Brands Management Hoffman Estates, iL 60179 www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca Corporation U.S.A. M5B 2B8 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation must - "Risk be performed - install the clothes dryer according of Fire" by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: 2 WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed or to prevent property damage, personal injury, - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT GAS: TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids to minimize or death. in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, = Installation and service the gas supplier. WARNING: a neighbor's by a qualified by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, phone. building. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, from in your follow the "What to do if you smell gas" instructions. installer, service agency, or Table of Contents DRYER SAFETY ..................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4 USE EVENHEAT TM AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ........ 4 CONTROL PANEL AND FEATURES .................................... 5 CYCLE GUIDE ....................................... 6 USING YOUR DRYER .......................... 7 DRYER CARE ......................................... 9 TROUBLESHOOTING ........................ 12 PROTECTION AGREEMENTS'° ........ 14 WARRANTY ........................................ 14 ASSISTANCE OR SERVICE .............. 44 Indice Table des mati_res SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................... 15 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ................ 17 UTILICE LOS ClCLOS AUTOMATICOS PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGIA ................ 17 PANEL DE CONTROL Y CA RACTERISTICAS ....................... 18 GUIA DE CICLOS .............................. 19 USO DE LA SECADORA ................. 21 CUIDADO DE LA SECADORA ......... 23 SOLUCI6N DE PROBLEMAS ........... 26 CONTRATOS DE PROTECCION ..... 28 GARANTIA ........................................ 28 AYUDA O SERVICIO TECNICO ..... 44 SECURITEDE LA SECHEUSE............29 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD VERIFICATION CIRCULATION D'UNE D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION .................................. UTILISATION DES PROGRAMMES AUTOMATIQUES POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ENERGIE D'F:CONOMIES ........................................... metal Do not use a plastic Do not use a metal CONTRATS DE PROTECTION ........ 42 ......................................... 42 ASSISTANCE OU SERVICE ............. 44 GARANTIE AiR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before [] Replacing plastic or foil vent material diameter heavy_ rigid vent material. [] Using the shortest [] Using no more than four 90 ° eibows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. each load. with 4" (102 mm) Failure or fire. to follow vent. vent. foil vent. these instructions can result in death length of vent possible. Bett Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to eff:icientiy dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See "installation Instructions". The venting system attached in good air flow. to the dryer Service calls caused by improper by the warranty and will be paid of who installed the dryer. USE EvenHeat TM plays a big role venting are not covered by the customer, regardless [] Removing [] Removing lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the "Installation Instructions" supplied with your dryer for final product check. lint and debris from the exhaust [] Clearing away hood. items from the front the dryer. AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Evenheat TM Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Evenheat TM Auto Dry Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy. With Time Cycles, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Time Cycle for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying 4 31 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ................... 32 GUIDE DE PROGRAMME ................ 33 UTILISATION DE LA SECHEUSE ...... 35 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE........ 37 DF:PANNAGE ..................................... 40 Fire Hazard Use a heavy 31 rack. CONTROL PANEL AND FEATURES / EVENHEAT AUTO DRY Norma| Bu Heavy Damp ual Dut Delicates Cool Down Dry Wrinkle Guard CheckLintScreen Time press Dry TiME _-_ CYCLES _ AutoMoistureSensing er,ergy savilg POWER ecn ,ology Not all features O the progress of the drying cycles. DRYER CYCLE KNOB Use your Dryer Cycle Knob to select availabie cycles on your dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load, See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. EvenHeaf TM Auto Dry with Auto Moisture Sensing Control Time Cycles Will run the dryer for the specified time Press the Dry Temp button to change the from the default setting, if desired. Press More Time buttons to change the drying default setting, if desired. on the control. drying temperature the Less Time or time from the Time Dry dry time setting is 40 minutes. O dry time setting TM Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] WRINKLE GUARD TM gives you a period of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Some models provide two time choices (60 or 150 minutes), other models provide only one time choice (90 minutes). Press the WRINKLE GUARD TM button to turn On or Off at the cycle has ended. Cycle Signal The Cycle Signal produces cycle is finished. Promptly cycle reduces wrinkling. Press CYCLE SIGNAL or High) is selected. an audible sound when the drying removing clothes at the end of the until the desired volume (Off, Low, NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every 20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends. Damp Signal (for use with Cycles only) Evenheaf TM Auto Dry Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. Express Dry Default on all models. any time before Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting. Default are available may vary. Wrinkle Guard CYCLE STATUS LIGHTS Lights indicate O and options Appearance START/PAUSE is 23 minutes. OPTIONS AND SETTINGS Dry Temp (for use wlth Time cycles only) START/PAUSE BUTTON Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load,, select the lower setting rather than the higher setting. See "Cycle Guide". Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE once while a cycle is in process to pause it. NOTE: The Air Only Auto Dry Cycles. Temp Feature is not available on the POWER BUTTON Press to turn the dryer Dry Level (for use with EvenHeaf Cycles only) Use with Auto Dry cycles See "Cycle Guide". TM to select the desired Auto Dry dryness level. on and off. CYCLE GUIDE-AUTO Not all cycles and settings are available on all models. Settings and DRY CYCLES options shown in bold are default AUTO DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off: when the load reaches Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control. ----bTv Levee Te_p: i Heavy Bulky Jackets, comforters, cotton or polyester fiber filled pillows. High Medium Casual Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, delicates, athletic wear Low Delicates exercise wear, woolens do not seem as dry as you set the Dry Level to Less the next High Medium Normal Work clothes, medium weight fabrics, sheets If loads Duty Low would time you dry 4O More Normal Less 35 More Normal Less 25 More Normal Less 6O More Normal Less 55 all cycles and settings are available TIME/EXPRESS DRY on cycle items on all Will run the dryer knob or be a separate control. to dry: i Cycle: Time Dry Damp Signal Wrinkle Guard Damp Signal Wrinkle Guard Cycle Signal Dry Temp Damp Signal Wrinkle Guard Damp Wrinkle plastic, fabrics Small loads and workout clothes (2-3 items) 6 heat Time Dry Time/Express Dry TM level. This cycle isdesigned to eliminate 99.9% of 3 common infectious bacteria. be run to to ensure For best interrupt ._ This cycle should completion sanitization. results, do not this cycle. For drying large or heavy items. TM Evenly dries large or heavy loads. TM TM Signal Guard TM Cycle Signal Dry Temp Damp Signal Wrinkle Guard Medium to large loads fabrics and items. of mixed For normal light- to medium-weight fabrics. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. For gently drying delicate items. TM Cycle Signal Dry Temp the next time you dry a similar load. If load seems drier than you like, models. Settings for the specified Drying Any and options CYCLES shown time on the control. Defaul| Cycle " 4O in bold Air Only High/Low are Depending Av default on model, e settings for temperature Cycle that cycle. may be selected Details: Op" Dry Temp Wrinkle Guard Less/More Rubber, sensitive dryness load. Temperatbre: Any load cycle. Cycle Signal Dry Temp CYCLE GUIDE-TIME Not that Cycle Signal Dry Temp like, set the Dry Level to More a similar the selected Cycle Signal Dry Temp More Normal Less for Available Damp Signal Wrinkle Guard Normal Less Jeans, heavy work clothes, towels NOTE: 50 More High children's clothing, or other items needing to be sanitized Lingerie, washable Default Cycle Time: settings TM Time Dries items to a damp level for items that do not require an entire drying cycle. Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a toad, select the lower setting rather than the higher setting. 40 Wrinkle Guard TM Less/More Time Use a no heat rubber, plastic, 23 Dry Temp Wrinkle Guard TM Less/More Time For small loads (Air Only) setting or heat-sensitive of 2-3 items. for foam, fabrics. Seffing the Dry Ternperafure If your dryer has multiple A High to Medium heat settings: High temp setting may be used for drying A Low to Medium temp setting may be used for drying permanent press fabrics, and some knits. Use an Air Only temp Line dry bonded NOTE: setting for foam, or laminated rubber, plastic, heavyweight medium-weight or heat-sensitive items such as towels and work clothes. items such as sheets, blouses, dresses, underwear, fabrics. fabrics. If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. No washer can completely Do not dry anything it (including cooking items containing remove that has ever had any type oils). foam, rubber, on a clothesline or by using Failure or fire. these to follow oil. or plastic must of oil on be dried an Air Cycle. instructions can result in death WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1. Clean the lint screen 2. Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care". Load the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. NOTE: Your model may have a different door than shown. Some models have drop down doors. Do not overload freely. the dryer; clothes should the one be able to tumble Dry Temp (for use with Time Cycles only) 3. Press POWER Press the Dry Temp button the default setting. Normal savings. 4. Select desired cycle starting point for optimal energy WrinkJe GuardTM feature Normal [] Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices (90 minutes for models with only one choice) of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE GUARD TM button to turn On or Off: at any time before the cycle has ended. [] The WRINKLE GUARD TM feature is preset to "Off:". Jf selected for other cycles, the WRINKLE GUARD TM feature setting will remain "On" the next time that cycle is selected. 6. TiME CYCLES Set cycle Dry Level is a good NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used for a starting point for Auto drying. Less Dry removes Jess moisture and is used for loads you may want to put on a hanger to complete drying. EVENHEAT AUTO DRY 5. from Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. to turn on the dryer. Select the desired cycle for your "Control Panel and Features". temperature You can select a different Dry Level, depending on your load, by pressing the button for More, Normal, or Less. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the Dry Level at which the dryer will shut off. Once a Dry Level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. POWER button the drying Dry Level (for use with Auto Cycles only) @ Press POWER to change load. See "Cycle Guide" Select cycle options (if desired) or settings --TIME CYCLES -- High Med High AUTO CYCLES ONLY OFF/LOW/HIGH Medium TIME Low 60 Min Air Only 150 Min Off CYCLES ONLY AUTO CYCLES Press appropriate button for selected options, Jf desired. For Time Cycles, press More Time Jf you want to increase the cycle length, or press Less Time Jf you want to decrease the cycle length. Less Time and More Time options are available with Time Cycles only. NOTE: ONLY The default cycle settings will illuminate based on the cycle selected. See "Cycle Guide". For some cycles, you may select alternate settings by pressing the button for that setting. NOTE: 8 Not all options and settings are available with all cycles. Not all options and settings are available with all cycles. 7. Press START/PAUSE to begin cycle ® Wet Damp START/PAUSE Cool Down Dry Wrinkle Check Press the START/PAUSE button Lint Guard Screen to begin the cycle. Promptly remove reduce wrinkling. wrinkling as soon garments Use the when you as it stops. are after Wrinkle unable cycle has completed Guard TM feature to remove a load to to avoid from DRYER CARE g the dryer location g accumulated lint From inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should depending Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, away from dryer, such as gasoline, Place dryer at least 18 inches for a garage installation. Failure to do so can result g the dryer (460 ram) above in death, explosion, the floor or fire. interior To cleon dryer drum I. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble drum thoroughly a load of clean with a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. be removed every 2 years, or more on dryer usage. often, the dryer Cleaning the lint screen Vacation, Every load cleanlng The lint screen is located in the dryer. by lint can increase drying time. A screen blocked storage, and moving care install and store your dryer where it will not freeze, if storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. To clean: Non=Use or Storage Care 1. Operate your dryer only when you are at home. if you wili be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off: the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. 1. Unplug dryer or disconnect 2. (For gas dryers supply line. 3. Clean power. only): Close shutoff: lint screen. See "Cleaning valve to gas the Lint Screen." Moving Care 2. Push the lint screen firmly back supply 1. Unplug the power 3. Use tape [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, biocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] if lint falls off: the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See Requirements" in your "installation cord-connected supply 2. Make sure leveling into place. iMPORTANT: "Venting For power dryers: cord. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. instructions". As needed cleanlng Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off: while the screen is in the dryer. Electrical Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months_ or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. Disconnect To wash: Failure 1. Replace power all parts before Shock servicing. and panels to do so can result Hazard before in death operating. or electrical Roll lint off: the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. For direct-wired 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. dryers: 1. Turn off: power 2. Disconnect at fuse or breaker 3. Make sure leveling 4. Use tape box. wiring. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. For gas dryers: 1. Unplug or disconnect 2. Close shutoff: valve to gas supply II 3. Make sure leveling 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry screen in dryer. lint screen with a clean 4. Use tape towel. line. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. Reinstall Reinstalllng the Dryer Follow the "installation and connect the dryer, 10 power to dryer. Instructions" to Iocate_ level_ shock. the Heated Drying Rack Changing 1. Unplug Use the Heated Drying Rack for items that to tumble dry, such as sweaters. When you drying rack, the heated air inside the dryer concentrated pattern to allow efficient and NOTE: Do not remove 1. Open dryer you do not want use the heated flows in a uniform drying. the drum dryer light or disconnect (on some models) power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. lint screen. door. 2. Slide dryer rack over the bottom of the dryer opening. Push down to secure it on the frame. door 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer 3. Place wet items for the drum the edges items on top of the rack. Allow space around air to circulate. The rack does not move, but will rotate. Make sure items do not hang over or between rack grill. 4. Close dryer 5. Turn cycle door. knob to Time Dry. 6. Select a Dry Temp to match the fabrics in your load. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using Air Only. See "Cycle Guide". 7. Use TIME DRY to select the desired time. Select a time by pressing MORE TIME or LESS TIME. Reset time as needed to complete drying. See "Cycle Guide". 8. Start the dryer. To remove the drying of the dryer. NOTE: rack, lift it straight up and out Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the rack. or reconnect power. Changing the EvenHeat TM Auto Dry Cycle Settings to increase Drying Time If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness level. Your Auto Dry settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. This change Js retained and will affect all of your Auto Dry cycles, not just the current cycle!load. There are 3 drying settings, which are displayed using the Cycle Status 1 2 3 light (Wet, Damp, Cool Down LEDs) Factory preset dryness level. Slightly drier clothes, 15% more drying time. Much drier clothes, 30% more drying time. To change NOTE: the drying The settings cannot settings (on some models): be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the Power button is off:) to adjust the default settings. 1. Before starting a cycle, button for 6 seconds. press and hold the DRY TEMP 2. Press the DRY TEMP button to select the dryness level shown in the cycle status light display: Wet light on : Wet, level 1, Wet and Damp lights on : level 2, and Damp and Cool Down lights on : level 3. 3. Press START/PAUSE setting. to save the new dryness level 11 TROUBLESHOOTING If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long. Possible Causes Lint screen clogged with lint. Has the Air Only cycle selected? Load too large quickly. Select the right cycle See "Cycle Guide". to dry Separate for the types the load to tumble each load. of garments being dried. freely. Use only one fabric sheets blocking vent not the correct length. not the softener sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is not crushed or kinked. See "installation Instructions". Use 4" (102 mm) diameter Proper operation 45°F (7°C). Dryer located Jn a closet without adequate openings, Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 ram) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ram). See "installation Instructions". Door not closed Make completely. of dryer vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? sure the dryer door cycles requires is closed temperatures Press and Hold the Start/Pause drum moving. button Household Electric fuses or circuit fuse is blown or circuit has tripped, power use 2 household until you hear the dryer breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. supply. Electric dryers require Check with a qualified type of fuse. Dryer had a period dryers above completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough, Wrong Use a time-delay of non-use. Is a coin, button, or paper caught between the drum or rear of the dryer? supply. fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. for small objects. Is it a gas dryer? The gas valve clicking sound. Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly See the Installation Instructions. Clothing When balled up, the load will bounce, causing to vibrate. Separate the load items and restart knotted or balled clip and front 240-volt power electrician. Check the front and rear edges of the drum Clean out pockets before laundering. up. is a normal operating installed. the dryer the dryer. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Supply For gas dryers, be sure the valve on the supply Electric require Incorrect line valve not open. power supply. Check 12 before Fabric softener the grill. Incorrect No heat be cleaned Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is not crushed or kinked. See "Installation Instructions". breaker sounds been and heavy Exhaust vent diameter correct size. Unusual Lint screen should Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement, Exhaust Dryer wJJJnot run Solution dryers with a qualified 240-volt power electrician, line is open. supply. j TROUBLESHOOTING Ifyou experience Cycle time too short cont. Possible Causes Automatic cycle ending Solution The load may early. not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Use Time Dry for very small loads. Change setting on Auto Dry Cycles. the Dry Level increasing or decreasing the Dry Level setting will change the amount of drying time in a cycle, if loads are consistently ending too early, see "Changing the EvenHeat TM Auto Dry Cycle Settings to increase Drying Time". Lint on load Lint screen clogged. Stains on load or drum Dryer fabric used. softener Lint screen should not properly be cleaned before each load. Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing These wJJJnot transfer to other clothing. Loads are wrinkled Was the load dryer not removed from at the end of the cycle? Dryer overloaded. Odors Load is too hot to avoid Guard TM feature to tumble (usually blue jeans). the load without heat wrinkling. Dry smaller forming. loads that can tumble freely reduce wrinkles from Have you recently been painting, i staining, or varnishing in the area i where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. Is the electric dryer i the first time? The new electric heating element wJJJbe gone after the first cycle. being used for i Were laundry items removed from j the dryer before the end of the cycle? Was a high temperature cycle used or was Dry Temp set on high? k,. Select Wrinkle of the cycle. load can stain may have an odor. The odor Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level in the load and shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces overdrying. j 13 PROTECTION Master Protection AGREEMENTS Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: the life of your Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. Product replacement Annual Preventive extra charge. Maintenance product can't Check at your Rental reimbursement longer than promised. if repair electrical damage of your covered due product price of any non-covered parts. takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. _Caverage in Canada varies an some items. Far full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. - replacement af your covered product failures occur within twelve if your covered against 10°/0 discount off: the regular service and related installed Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. "No-leman" guarantee product if four or more months. Power surge protection to power fluctuations. Sears Installation Service be fixed. request - no For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME ®. Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date ® of purchase, call 1-800a4_MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. this THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. 14 to clean or maintain product this product. from WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; OF REMEDIES LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Ca. Haffman Estates, IL 60179 Sears Canada inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediate, merit o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede merit o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVER rENCIA - La instalaci6n - instale de la secadora la secadora de ropa debe estar de ropa seg_n - "Riesgo de sufrir una lesi6n y Io que deincendio" a cargo de un instalador ias instrucciones del fabricante usted puede competente. y los c6digos locales. - 11o instale una secadora de ropa con rnateriales de ventilaci6n de pl_stico flexible. Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal}, 6ste debera set de un tipo especifico, que est6 identificado per el fabricante de electrodom_sticos come apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los rnateriales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. - Para reducir el riesgo de instalaci6n. - Guarde estas Advertencias severas o la rnuerte, siga todas las instrucciones instrucciones. de la Proposici6n ADVERTENClA: c_.ncer. de lesiones 65 del estado de California: Este producto contiene una sustancia quimica identificada per el estado de California come causante de ADVERTENClA: Fste producto contiene una sustancia quimica identificada defectos cong6nitos o alg6n otro tipo de dafios en la funci6n reproductora. per el estado de California come causante de 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: m Lea todas las instrucciones m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos. m m m m [] [] antes de usar la secadora. [] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor estA en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estarA expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de reparada a menos que esto se recomiende especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnacibn en este manual debe set observada para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades, heridas o la rnuerte, - No alrnacene o use gasolina aparato electrodom_stico, - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR • No trate de encender • No toque ning_n u otros liquidos inflarnables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: ningQn aparato interruptor y vapores el_ctrico; electrodom_stico. no use ningQn tel6fono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea. • Marne inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. ® Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos. - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Las perdidas Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas recomiendan que usted use un detector canadiense de seguridad). Para obtener mas informacion, de gas no siempre se pueden detectar 16 calificado, una por el olfato. de gas aprobado p6ngase en contacto con su proveedor Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones pot un instalador por UL (Laboratorio de gas. de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". de normalizaci6n) o REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACI6N TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantencja un buen Nujo de aire haciendo Io siguente: [] Limpiar el filtro [] Reemplazar el aterial del ducto metal con uno de metal pesado de di_metro. [] Use un ducto [] No utilJce m6s de 4 codos de 90 ° en un sJstema de ventiiaci6n; cada 6ngulo y curva reduce el flujo de aire. de pelusa antes de cada carga. de pl_stico u hoja de r[gido de 4" (102 mm) Peligro de Incendio Use un clucto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico, No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la rnuerte o incendio. puede ocasionar con la Iongitud Buen Nujo de aire Adem_s del calor, m6s corta posibie. Me las secadoras tambi_n necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilaci6n adecuada reducir_ la duraci6n del secado y mejorar_ su ahorro de instalaci6n'. de energ[a. El sistema de ventilaci6n muy Jmportante ias 'qnstrucciones sujeto a la secadora juega un papel para el flujo de aJre adecuado. Las vJsitas de servJcJo debidas no est_n cubiertas cliente, Consulte sin importar pot a la ventJlacJ6n la garanffa y correr_n qui_n haya instalado Jnadecuada pot cuenta la secadora. del [] Quite la pelusa de ventilaci6n. y los desechos de la capota [] Quite la pelusa de toda la IongJtud del sJstema de ventJlacJ6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya termJnado Ja IJmpJeza, revise pot OltJma vez el producto asegur_ndose de seguJr las _lnstruccJones de JnstalacJ6n" que acompa_an a su secadora° [] Retire los artfculos que est_n frente a Ja secadora. UTILICE LOS CICLOS AUTOMATICAS (EvenHeatT M AUTO DRY CYCLES) PARA aN MEJOR CUiDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGIA Utilice los Ciclos autom_ticos (F:venHeat TM Auto Dry Cycles) para obtener el mayor ahorro de energfa y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los Ciclos autom_tJcos (EvenHeat TM Auto Dry Cycles), se detectan la temperatura del aire de secado y el nJvel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Eiija Normal para ahorrar energfa. Con el Secado programado (Time Cycle), la secadora funciona durante el tJempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a encogJmiento, arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. UtJiice el Secado programado (Time Cycle) ocasionalmente, para las cargas hOmedas que necesiten un poco mc]s de tiempo de secado o cuando utiJJce el estante de secado. 17 PANEL DE CONTROL Y CARATERISTICAS J EVENHEAT AUTO DRY Normal Bu Damp ual Heavy Du Delicates w tj Cool Dow,, Dry Wrinkle Guard Check L_,,tSc,ee,, Time press Dry TiME CYCLES_-_" @ _ AutoMoistureSensing POWER energy say r,g lechr, ok_gy START/PAUSE No todas las caracteristicas y opciones est6n disponibies en todos los modelos. La apariencia puede variar. LUCES DE ESTADO DEL CICLO Las Juces indican O el progreso de los cicJos de secado. PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA UtJJJce la perHla de cJcJos de Ja secadora para seieccJonar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Guia de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos. TM Secado aufombfico control autom6tico (Auto Dry) EvenHeaf con de detecci6n de humedad Los ciclos de Secado autom6tico (Auto Dry) Je proporcJonan el mejor secado en el tiempo rn6s corto. EJ tiempo deJ secado variar6 seg0n el tipo de tela, el tama_o de Ja carga y el ajuste de sequedad. Secado programado (Time Cycles) Har6 funcionar Ja secadora durante el tiempo especificado en ei control. Presione ei bot6n de Temperatura de secado (Dry Temp) para cambJar la temperatura de secado del ajuste por defecto, si Jo desea. Presione el bot6n de Menos tiempo (Less Time) o M6s tiempo (More Time) para cambiar el tiempo de secado del ajuste por defecto, si Jo desea. Secado programado El aiuste de fiempo es de 40 minutos. (Time Dry) de secado por defecto OPCIONES O de secado por defecto Y AJUSTES Caracferisflca de Profecci6n contra arrugas (Wrinkle Guard TM) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 8sta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de Protecci6n contra arrugas WRINKLE GUARD TM peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas. [] La caracteristica de protecci6n contra arrugas (WRINKLE GUARD TM) provee un periodo de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un cido. Algunos modelos proveen dos opciones de tiempo (60 6 150 minutos); otros modelos proveen solamente una opci6n de tiempo (90 minutos). Presione el bot6n de WRINKLE GUARD TM para encenderla (On) o apagarla (Off) en cualquier momento antes de que termine el ciclo. SePal de cldo (Cycle Signal) La se_al de ciclo emite un sonido audible una vez que el dclo de secado ha terminado. EJ quitar Ja ropa con prontitud al final del ciclo reduce Ja forrnaci6n de arrugas. hasta [Off:], Baja [Low], NOTA: Cuando se selecciona el aiuste de protecci6n antiarrugas (Wrinkle Guard TM) y Ja Se_al de ciclo (Cycle Signal) est6 encendJda, se escuchar6 un tono cada 20 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el periodo de protecci6n antiarrugas se haya terminado. Temperatura de secado (Dry Temp) (para utilizarlo solamenfe con los Ciclos programados - Time Cycles) SeBal de semiseco (Damp Signal) - puede ufJllzarse soJamente con |os ciclos autom_ficos (EvenHeaf TM Auto Dry cycles) Seleccione una temperatura de secado segOn las telas de su carga. Si fiene duda respecto a Ja temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, eliia el aiuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. Vea "Gufa de ciclos'. Seleccione la Se_al de semiseco para aJertarJe cuando su ropa est_ aproximadamente 80 % seca. Esto es Otil cuando usted desea quitar arficuJos Jivianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar articuJos parcialmente secos que pudieran necesitar un pianchado. NOTA: La caracterfstica de temperatura de Secado al aire (Air Only) no est6 disponible para los Ciclos autom6ticos (Auto Dry Cycles). 18 Uselo con los ciclos de Secado autom6tico (Auto Dry) para seieccionar el nivel de sequedad deseado. Vea "Guia de ciclos". Presione Ja Se_al de cJcJo (CYCLE SIGNAL) seieccionar el volurnen deseado (Apagado o Alto [High]). Secado expreso (Express Dry) EJ ajuste de tiempo es de 23 minutos. NiveJ de secado (Dry Level) (para utilizarlo soiamenfe con los cJcJosde Secado aufom_fico [Auto Dry] EvenHeaf TM) O BOTON DE iNICiO/PAUSA Presione mientras pause (START/PAUSE) pare iniciar un ciclo0 o presione unciclo est6 funcionando pare per todos BOTON DE ENCENDIDO Presione para encender (POWER) y apagar la secadora. en el mismo. GUiA No O una vez hacer una los ciclos defecto para y ajustes ese est6n disponibles DE CICLOS - CICLOS AUTOMATICOS en todos SECADO AUTOMATICO (AUTO DRY) - Detecta el nivel de sequedad seleccionado. Dependiendo per separado. Articuios Cido:_ paraSecar: .......................................... . Toallas, rope de came, rope de niF,os, u otros erficulos que necesiten ser los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes ciclo. i H'g'en'zado la humedad en la carga o ia temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza dei modeio0 la temperatura puede seieccionarse con la perilla de ¢iclos o set un control Temperatura desecado: . Nivel de sequedad: • ARa (High) M6s Duraci6n delcidopor defecto: 50 Normal Menos (Sanitize) Opciones Detalles disponlbles: SeSal de semiseco (Damp Sicjnal ) Antiarrugas (Wrinkle Guard TM) SeSal de ciclo higienizedos. (Cycle signal ) Secede Temperature (Dry Temp) I de los clcJos: Utilice este ciclo pare art_culos tales come toallas, rope de came, ropa pare ni_os u otros art_culos que se necesiten hicjienizar. Este ciclo se ha diseSado pare eliminar 99,9 % de 3 beeterias infeccioses comunes. Este ciclo deber6 funcionar haste Ilecjar el final pare esecjurer la hicjienizaci6n. Pare obtener los mejores resultedos, no interrumpe el ciclo. Pentelones de mezclitla, rope peseda de trebejo, toelles. Intenso (Heavy Duty) Chaquetes, edredones y almohades rellenas de fibres Articulos voluminosos (Bulky) ARa (High) Media (Medium Alta High) M6s Normal Menos 4O SeSal de semiseco (Damp Signal ) Antiarrugas (Wrinkle Guard TM) SeSal de ciclo (Cycle signal ) Secede Temperature (Dry Temp) M6s Normal Menos 35 SeSal de semiseco (Damp Seca uniformemente cjrendes o pesedes. cercjes Antiarrugas (Wrinkle Guard SePal de ciclo de elcjod6n o poli_ster. Rope de trabajo, Telas de peso medieno, s6benes Signal ) 0selo pare secar arficulos cjrendes o pesedos. TM) (Cycle signal ) Secede TempSreture (Dry Temp) M6s Normal Menos Normal 25 SeSal de semiseco (Damp Signal ) Carcjas medianas a cjrandes de telas y arficulos mixtos. Antiarrugas (WrinMe Guard SePal de ciclo TM) (Cycle signal ) Dry Temp Rope informal, cemises, mnformal (Casual) Baja (Low) pantalones, arficulos livienos, prendas sint_ficas, delicadas, rope deporfiva Lencer_a, rope I Ropa clellcada de ejercicio,fibres (Dellcates) de lena levebles M6s Normal Menos 6O SeSal de semiseco (Damp Signal) Antiarrugas (Wrinkle Guard SeSal de ciclo TM) Pare tetas de peso livieno a medio. El tiempo det secede ver_e secjOn el ripe de tele, el tamaF, o de le carcje y el ajuste de sequedad. (Cycle signal) Secede Temperature (Dry Temp) Baja(Low) M6s Normal Menos 55 SeSal de semiseco (Damp Signal ) Pare secar suavemente arficulos delicados. los Antiarrugas (Wrinkle Guard SeSal de ciclo TM) (Cycle signal ) Secede Temperature (Dry Temp) NOTA: similar. similar. Si las cargas no parecen estar tan secas come le gustar[a, seleccJone M6s (More) seco la pr6xJma vez que seque una carga Si le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que las desea0 seleccione Menos (Less) la pr6xima vez que seque una carga lg GUiA DE CICLOS-CICLOS No todos los cicIos y aiustes est6n disponibles los ajustes par defecto para ese ciclo. SECADO PROGRAMADO/RAPIDO de commande. Selon le module, une commande s_par_e. rArffculoS para los modelos. Cido: y los opciones Duraci6n" del ciclo pot defecto: Temperatura desecado: carga Los aiustes PROGRAMADO que se muestran en negrita son (TIME/EXPRESS DRY) - Fait fonctionner la s6cheuse pour Ja dur_e sp_cifi_e sur le module ia temperature peut soft _tre s_iectionn_e 6 partir du bouton de programme, soft constituer secar:, Cualquier en todos SECADO Secado Programado (Time Dry) 4O CualquJera Opciones disp0nlbles: Defallesde Secado Temperature (Dry Temp) Antiarrugas (Wrinkle Guard TM) M6s/Menos Tiempo (More/Less Time) Iosclclos: Seca los arficulos hasta dejarlos casi secos para los arficulos que no necesitan un ciclo completo de secado. Seleccione una temperatura de secado segOn las tetas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. Cargas peque_as y ropa deportiva (2 a 3 prendas) Secado al aJre (Air Only) Secado Programado (Time Dry) Goma, pl6stico, telas sensibles al calor Secado programado/ r6pido (Time/Express 4O Affa/Baja (High/Low) Antiarrugas (Wrinkle Guard TM) M6s/Menos Tiempo (More/Less Time) 23 Secado Temp&rature (Dry Temp) Se puede tiene m61tiples usar un ajuste sin calor Seque en el tendedero alto para secar art[culos al aire) para los telas laminadas arffculos de secado pesados tales como toallas para secar arffculos de peso mediano y algunos tejidos de punto. de espuma, goma, pl6stico y ropa de trabajo. tales como s6banas, o telas sensibles al calor. o tratadas. NOTA: Si tJene dudas respecto a la temperatura instrucciones de cuidado de los etiquetas. 2O de 2 a 3 ajustes de calor: de temperatura (secado peque_as (Wrinkle Guard TM) M6s/Menos Tiempo (More/Less Time) Se puede usar un ajuste de temperatura baja a media vestidos_ ropa interior, telas de planchado permanente Use un ajuste Para cargas arficulos. Antiarrugas Dry) C6rno fljar la temperatura Si su secadora Use un ajuste sin calor ($61o aire - Air Only) para arficulos de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor. que debe seleccionar para distintas cargos de ropa, consulte las blusas, USO DE SU SECADORA Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales corno la gasoiina, alejados de la secadora. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamabie (ann despu6s de lavarlo). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. ADVERTENCiA: A finde reducirel riesgo de incendio,de choque ei6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede elirninar completarnente el aceite. No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte o incendio. 1. Lirnpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de peiusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar ia peiusa. Empuje el filtro de peiusa firmemente hasta que quede en su lugar. Para obtener m6s informaci6n de la secadora'. sabre ia iimpieza0 Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. NOTA : Su modelo puede tener unaa puerta diferente de la que se muestra. AIgunos modelos pueden tenet puertas de abertura vertical. vea "Cuidado No sobrecargue libremente. 3. Presione la secadora; las prendas Encendido deben poder girar (POWER) POWER Presione el bot6n la secadora. de Encendido (POWER) para encender 21 4. Seleccione Los ciclos de Secado autom6tico (Auto Dry) le proporcionan mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo del secado segOn el tipo de teia, el tama_o de ia carga y el ajuste de sequedad. el ciclo deseado el varfa EVENHEAT AUTO DRY NOTA: M6s seco (More Dry) quita m6s humedad de la carga. Secado normal (Normal Dry) se utiliza como un punto de partida para ei secado autom6tico. Menos seco (Less Dry) quita menos humedad y se usa para ias cargas que desee terminar de secar en una percha. Normal Bulky Caracterisfica Guard TM [] Obtenga hasta 60 6 150 minutos para los modelos con dos opciones, (90 minutos para los modeios con s61o una opci6n) de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo. Presione el bot6n de WRINKLE GUARD TM para encenderia (On) o apagaria (Off:) en cualquier momento antes de que termine ei cJclo. [] La caracter[stica WRINKLE GUARD TM est6 prefiiada en apagado (Off:). Si se selecciona para otros ciclos, el aiuste de la caracter[stica WRINKLE GUARD TM permanecer6 encendido (On) la pr6xima vez que se seieccione ese ciclo. TiME CYCLES Seleccione el ciclo deseado para su carga. Vea "Gufa de ciclos" o "Panel de control y caracterfsticas". 5. Elija los ajustes del ciclo 6. High Med de protecci6n contra arrugas Wrinkle Seleccione las opciones dei cicio (si Io desea) High Medium Low 60 Min Air Only 150 Min Off --TIME TIME CYCLES ONLY AUTO CYCLES Los ajustes pot defecto del ciclo se mostrar6n. Para algunos ciclos, podr6 elegir distintos ajustes presionando el bot6n para dicho ajuste. NOTA: No todas las opciones con todos los ciclos. y ajustes est6n disponibles Secado Temperature (Dry Temp) (para utlllzarlo solamenfe con los Cicios programados - Time Cycles) Presione el bot6n de secado temperature (DRY TEMP) para cambiar ia temperatura de secado dei aiuste por defecto. Nivel de sequedad (Dry Level -_ara utllizarlo solamente con los Ciclos automatlcos - Auto Cycles) El Nivel de sequedad (Dry Level) Normal es un buen punto de partida para un ahorro 6ptimo de energfa. Puede seleccionar un Nivel de sequedad (Dry Level) diferente seg6n la carga, presionando el bot6n de M6s (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar M6s (More), Normal o Menos (Less) se aiusta autom6ticamente el Nivel de sequedad (Dry Level), en el cual se apagar6 la secadora. Una vez que se haya fiiado el Nivel de sequedad, no podr6 cambiarse si no se detiene el ciclo. 22 CYCLES -- ONLY AUTO CYCLES ONLY OFF/LOW/HIGH Agregue m6s opciones presionando el bot6n, si Io desea. Para los Ciclos programados (Time Cycles), presione M6s tiempo (More Time) si desea aumentar ia duraci6n del ciclo, o presione Menos Tiempo (Less Time) si desea reducirla. Menos tiempo (Less Time) y M6s tiempo (More Time) son opciones que solamente est6n disponibies con los Ciclos programados (Time Cycles). NOTA: No todas todos los ciclos. las opciones y aiustes est6n disponibies con 7. Presione Jnicio/Pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo 8. Saque los prendas en cuanto terrnine el ciclo ® Wet Damp Cool Down START/PAUSE Dry Wrinkle Guard Check Lint Screen Presione el bot6n de Inicio/Pausa comenzar el ciclo. (START/PAUSE) para Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducJr Jas arrugas. Use Ja caracterfstJca de protecci6n contra arrugas Wrinkle Guard TM para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga de Ja secadora en cuanto se detiene. CUIDADO deJ Jugar donde est6 Ja secadora DE LA SECADORA de pelusa acurnulada En el interior de la carcasa de la secadora SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m6s frecuencJa. La Hmpieza deber6 efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 atios, o con m6s frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflarnables, come la gasolina, lejos de la secadora. Coloque Ja secadora a un m_nirno de 460 rnm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. )ieza del interior de la secadora Para llrnplar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador Ifquido dom_stico no inflamable al 6tea manchada del tambor y frote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un patio 3. Ponga a funcJonar la secadora con una carga Hmpia o toallas para secar el tambor. h6medo. de ropa NOTA: Las prendas de colores que destitien tales como mezciJiJas o artfcuJos de algod6n de colores vJvos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su secadora ni manchar6n las cargas futuras de ropa. Seque estos art[culos al rev_s para evitar que se manche el tambor. 23 Lirnpieza deJ fiffro de peJusa uidado para las vacaciones, o en ¢aso de rnudanza Lirnpleza de cada carga el alrnacenaje El filtro de pelusa estd_ Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Instale y guarde su secadora en un Jugar donde no se congele. Siva a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Para llrnpiar: Culdado durante la falta de uso o el alrnacenarnlento 1. Jaie ei filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quffar. Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est_ en casa° Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un fiempo prolongado, usted deber6: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energfa. 2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre de cierre en la Ifnea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa'. de pelusa. Vea "Limpieza la v61vula del fiitro Culdado para la rnudanza Para secacloras conectadas el_ctrico: 2. Empuje el filtro en su lugar. de pelusa firmemente de vuelta 1° Desenchufe [] el cable de suministro 2. AsegOrese de que las patas en la base de la secadora. IMPORTANTE: [] con cable de suministro No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin _1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora como la ropa. Sial quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora, revise la capota de ventiiaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventiiaci6n" en las "lnstrucciones de instalaci6n'. 3. Use cinta adhesiva de energfa. niveladoras para asegurar est_n fijas la puerta de ia secadora. Lirnpleza seg6n la necesldad Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de teias pueden acumuiarse en el filtro de pelusa. Esta acumuiaci6n puede ocasionar fiempos de secado m6s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga est_ completamente seca. El filtro est6 probablemente obstruido si Ja pelusa se cae del mismo mientras est6 dentro de la secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepilio de naiion cada 6 meses o con m6s frecuencia si _ste se obstruye debido a la acumuiaci6n de residuos. Desconecte el suministro mantenimiento. 1. Quite 2. 3. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caiiente. Moje un cepillo de nyl6n con agua caiiente y detergente Ifquido. Talle ei filtro de pelusa con el cepiilo para quitar la acumuiaci6n de residuos. del filtro enroll6ndola de energ{a antes de darle Vuelva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. No seguir la muerte Para lavarlo: la pelusa Peligro de Choque EI6ctrico estas instrucciones o choque el6ctrico. puede ocasionar con sus dedos. Para secadoras con cabieado 1. Apague la electricidad o cortacircuitos. 2. Desconecte directo: en ia caja 4. Use cinta adhesiva de la secadora. Para las secadoras 1. Desenchufe 4. Enjuague caliente. 5. Seque meticuiosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia, Vuelva a colocar el filtro en la secadora, de fusibies el cableado. 3. AsegOrese de que las patas en la base de la secadora. el filtro con agua y paneles niveiadoras protectora est_n fijas para asegurar la puerta a gas: la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Cierre la vddvuia de cierre 3. AsegOrese de que las patas en la base de la secadora. 4. Use cinta adhesiva en la ffnea de suministro niveladoras para asegurar de gas. est_n fijas ia puerta de ia secadora. C6mo volver a instalar la secadora Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" y conectar ia secadora. 24 para ubicar, nivelar de la luz del tambor Use el Estante de Secado Caliente para artfculos que usted no quiere secar con rotaci6n, tales como su_teres. Cuando usted usa el estante de secado caliente, el aire caliente dentro de la secadora fluye de manera concentrada para permitir un secado eficiente y uniforme. NOTA: 1o Abra No quite el filtro de pelusa. la puerta (en algunos modelos) 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta. de ia secadora. 2. Deslice el estante de la secadora sobre la abertura inferior de la puerta de ia secadora. Empuje el estante hacia abajo para asegurario en el armaz6n. 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reempl6celo Onicamente con un foco para electrodom_sticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la cubierta 4. Enchufe 3. Coloque los arffculos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de los artfculos para que circule el aire. EI estante no se mueve pero el tambor girar6. AsegOrese de que los arffculos no se cuelguen encima de los bordes o entre la parrilla del estante. 4o Cierre la puerta de la secadora. 5o Gire la perilla en el ciclo de Tiempo de secado (Time Dry). 6o Select a Dry Temp to match the fabrics in your load. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using Air Only. Vea "Gufa de los Ciclos'. 7. Use Tiempo de secado para seleccionar el tiempo deseado. Seleccione un momento pulsando m6s tiempo o menos tiempo. Perdf mi tiempo como sea necesario para completar el secado. Vea "Gu{a de los CicIos'. 8. Ponga la secadora en marcha. Para quitar el estante de secado, recto hacia arriba y luego hacia NOTA: lev6ntelo en sentido fuera de la secadora. Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada de los arficulos secados en el estante. en su lugar la secadora y asegOrela o reconecte con el tornillo. el suministro de energ[a. cambiar los ajustes de los $ecado autom_ticos (Auto Dry) EvenHeat para aumentar el fiempo de secado TM Si todas las cargas de los ciclos de secado autom6tico no est6n tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes pot defecto de nivel de sequedad para aumentar la sequedad pot defecto. Los ajustes de secado autom6tico pueden regularse para adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Este cambio se retendr6 y afectar6 todos los ciclos autom6ticos, no solamente el ciclo o la carga actual. Hay 3 ajustes de nivel de sequedad, los cuales se muestran usando la pantalla de tiempo: 1 Nivel de sequedad prefijado de f6brica. 2 Prendas ligeramente m6s secas, 15 % m6s de tiempo de secado. 3 Prendas mucho m6s secas, 30 % m6s de tiempo de secado. Para cambiar los ajusfes de secado (en algunos modelos): NOTA: Los ajustes no pueden cambiarse mientras la secadora est_ funcionando o haciendo una pausa. La secadora deber6 estar en el modo de espera (el bot6n de encendido est6 en apagado) para regular los ajustes pot defecto. 1. Antes de poner un ciclo en marcha, presione y sostenga el bot6n de Secado Temperature (DRY TEMP) pot 6 segundos. 2. Presione el bot6n de Secado Temperature (DRY TEMP) para seleccionar el nivel de sequedad que se muestra en la pantalla: 01, 02 6 03. 3. Presione Inicio!Pausa (START!PAUSE) para guardar el nuevo ajuste de nivel de sequedad. 25 r $OLUCI6N DE ?ROBLEMA$ Si us|ed experlmenta Io slgulente Las prendas no se secan safisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos Soluci6n Causas poslbles Filtro de pelusa pelusa. obstruido con El filtro _Se ha seleccionado un ciclo de Secado al aire (Air Only)? La carga es demasiado voluminosa pesada para secarse con rapidez. no funciona _. 26 antes de cada Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas secar. Vea "GuJa de los ciclos". y Separe la carga de modo que pueda rotar carga. que se van a libremente. Las hojas del suavizante de telas est6n bloqueando la rejilla, Use Onicamente vez. _Tiene el ducto de escape largo correcto? Controle el ducto de escape para veriflcar que no sea demasiado largo o no d_ demasJadas vueltas. Una venfilaci6n larga aumentar6 el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". de escape correcto? no tiene el no tiene el Use un material una hoja de suavizante de venfilaci6n de telas y Osela una soia de 4" (102 ram) de di6metro. _Est6 la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est6 debajo de 45 ° F (7 ° C)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiem temperaturas superiores a 45°F (7°C). La secadora se encuentra en un cl6set sin las aberturas apropiadas, Las puertas del armario deben tenet aberturas de venfilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un m/nimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayorfa de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La puerta completo. Cerci6rese no est6 cerrada pot de de que la puerta de la secadora est_ bien cerrada. Presione y SOSTENGA el bot6n de InJcio/Pausa (START/PAUSE) hasta que escuche el tambor de la secadora movi_ndose. Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuJtos, Las secadoras el_ctricas ufilJzan 2 fusibles o cortacircuJtos dom_stJcos. El tambor quJzd_s rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicJone el cortacircuJtos. SJ el problema confinOa, Ilame a un electricista. Fuente de sumJnistro incorrecto, Las secadoras el_ctricas de 240 volfios. Veriflque Tipo de fusible raros ser limpiado Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de venfilaci6n exterior para veriflcar el movimJento del aire. SJ no Io siente0 limpie la pelusa del sistema de venfilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las "lnstrucciones de instalaci6n'. No se presion6 por suflciente tiempo o con firmeza el bot6n Inicio/Pausa (START/PAUSE). Sonidos debe _Est6 obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de venfiiaci6n exterior° restringiendo el flujo del aire? _EI ducto di6metro La secadora de pelusa La secadora tiempo, el_ctrico equJvocado. no se utiliz6 por cierto requJeren un sumJnJstro el6ctrJco con un electricista califlcado. Use un fusible retardador. Si la secadora ofrse un ruido cionamiento. ha estado en desuso pot una temporada, de golpeteo durante los primeros minutos podr6 de fun- _Hay una moneda s bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para veriflcar sJ hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado. _Es una secadora El chasquido de la v61vula de gas es un sonido funcionamiento normal. a gas? de _Est6n las cuatro patas instaladas y est6 la secadora nivelada de frente hacia atr6s y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no est6 instalada Vea las Instrucciones de instalaci6n. La ropa est6 enredada un ovJllo, Si la carga est6 hecha un ovillo0 8sta rebotar6 haciendo vibrar a la secadora. Separe los arffculos de la carga y reinicie o hecha la secadora, adecuadamente. j r SOLUCI6N DE ?ROBLEMAS Sin calor Soluci6n Causas poslbles Si usfed experlrnenfa Io slgulente Hay un fusible de la casa fundido se dispar6 el cortacircuitos. El tiempo del ciclo demasiado corto El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas utilizan 2 fusibies o cortacircuitos domSsticos. Reempiace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el probiema continOa, ilame a un electricista. V61vula de la Ifnea de suministro cerrada, En el caso de secadoras a gas, _est6 la v61vula abierta en la Ifnea de suministro? Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras el_ctricas de 240 voltios. Verifique El ciclo r6pido. es o autom6tico el_ctrico termina muy requieren un suminJstro el_ctrico con un electricista calificado. Quiz6s la carga no est6 haciendo del sensor. Nivele la secadora. contacto con las bandas Use el Secado programado (Timed Dry) para cargas muy peque_as. Cambie el aiuste del nivel de secado en ciclos autom6ticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiar6 la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Si las cargas terminan siempre demasiado pronto, tambi_n consulte Cambio de los ajustes por defecto de secado autom6tico. Pelusa en la carga Manchas en la carga en el tambor El filtro o de pelusa est6 obstruido. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las hoias del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. No se us6 de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras. Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferir6n aotras prendas. Las cargas arrugadas est6n _Se quit6 la carga terminar el ciclo? Se sobrecarg6 OIores La carga caliente est6 demasiado de la secadora al ia secadora. Seleccione la caracterfsfica de protecci6n contra arrugas Wrinkle Guard TM para hacer girar la carga sin calor, para evitar ias arrugas. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con iibertad. _Pint60 ti_6 o barniz6 recientemente en el 6tea donde se encuentra su secadora? Si es asf0 venfile el 6tea. Cuando los olores y el humo se hayan ido del 6tea0 vueiva a lavar la ropa y luego s_queia. _Se est6 usando la secadora elSctrica por primera vez? Ei nuevo elemento calentador elSctrico puede emitir Ei olor desaparecer6 despuSs del primer ciclo. _Se quitaron los artfculos de lavado de la secadora antes del final del ciclo? Deie que termine el ciclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de quitar las prendas de la secadora. La carga se enfrfa lentamente en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cil de manipular. Es posible que los arficulos que se han quitado antes del Enfriamiento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. _Se ha usado un ciclo con temperatura alta o se ha fijado control separado de temperatura en Alta (High)? Seleccione una temperatura m6s baia y use un ciclo de Secado autom6tico (Automatic Dry). Estos ciclos detectan el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso un de secado, un olor. j 27 CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Protecci6n de sobrevoltaje contra a fluctuaciones de electricidad. Es allf dinero Reembolso de la renta si la reparaci6n protegido tarda m6s de Io prometido. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a proiongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_: Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garanfia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. Servicio experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser_ reparado par aiguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilirnitado y servicio en tado el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garanfia '_sin disgustas" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplaza del producto ser reparado. si su producto preventiva GARANTJA LIMITADA suya DE UN ANO ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR,A PaR LO SIGUIENTE: Los articuios no reutilizables que pueden gastarse par el usa normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y balsas. Un tScnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. 6. 28 para limpiar o mantener c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. Da_os a este producto o fallas accidente, abuso, usa indebido para el cual fue creado. del mismo coma resultado de o un usa diferente de aquel Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. Se aplican algunas limitaciones abtener precios e infarmaci6n al 1=800=827=6655. y exclusiones. Para adicional en EE.UU., Ilame de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y arras articulos principales dei hogar, en los EE.UU. o en Canad6 flame al 1=800=4=MY=HOME ®. Z Si este electrodomSstico es empleado para algOn otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. de servicio El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del per[ado de la garant[a, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! _La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para obtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Cuando este electrodom_stJco haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provJstas con el producto r si este electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. 3. de su producto Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fljar una visita t_cnica en Internet. DE LOS ELECTRODOM_:STICOS Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. debido no puede a solicitud 2. el_ctricos 10°/o de descuento sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Servicio de instalaci6n Revisi6n anual de mantenimienta - sin costa adicional. GARANTIA protegido da_os KENMORE Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTiAS DE RECURSOS IMPLICITAS; LIMITACI6N El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser_ el de reparar el producto seg0n se estJpula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comercJabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser_n limJtadas a un a_o o al periodo m_s corto permitido par ley. Sears no se hard responsable par da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limJtaciones acerca de cu_nto debe durar una garant[a impffcita de comerciabilidad o capacJdad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no apiicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos y Canada. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tonga tambi6n otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 SECURIT_: DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante, Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours fire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves #.vous et & d'autres. Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas irnm_diaternent les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions, grave si vous Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m installer m de la s6cheuse la s_cheuse & linge doit _tre effectu_e conforrn_rnent aux instructions -"Risque d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi_, et aux codes Iocaux. Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique souple. Si un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium} est installS, celui-ci doit _tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses _ linge. Les mat_riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent 6cras_s et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augrnenteront le risque d'incendie. Pour r6duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver Avertissements suivre routes ces instructions. de la proposition AVERTISSEMENT grave ou de d6c_s, 65 de I'#tat de Californie : : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 29 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢: AVERT_SSEMENT ," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions el6mentaires dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de fissu ou des produits pour 61imJner la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications electriques" dans les instructions d'installation. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ de CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent 6tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager, QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE • Ne pas tenter ® Ne pas toucher sur les lieux. ® l_vacuer tous d'allumer DE GAZ : un appareil. & un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser les gens de la piece, de I'_difice ® Appeler imm6diatement instructions. ® A d_faut ODEUR le fournisseur de joindre votre fournisseur Les distributeurs : L'odorat Pour d'autre information, En cas de detection 30 ne permet pas toujours de gaz recommandent de gaz d'un t_16phone de gaz, appeler contacter la detection I'emploi d'un detecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, executer voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi6, d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions se trouvant ou du quarrier. - L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT le t_l_phone "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz'. une V_:RIFICATION D'UNE CI.RCULATION D'AIR AD_:QUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION Maintenir une bonne circulation en effectuant les operations d'air suivantes : Nettoyer le filtre 6 charpie avant chaque charge. Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'6vacuation en rn6tal |ourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation de rn6tal. en feuille Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. Circulation d'air peut causer [] [] Toujours employer les conduits d'_vacuation les plus courts possible. Ne pas utiliser plus de quatre coudes 6 90 °dans un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit le flux d'air. [] Retirer [] Retirer la charpJe sur toute la Iongueur du circuit d'_vacuation au moins tous les 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre les "Instructions d'installation" fournies avec la s_cheuse pour une v_rification finale de I'appareil. [] D_gager ad_ciuate Une s6cheuse a besoJn de chaleur et d'une circulation d'air adequate pour s_cher eflficacement le IJnge. Une ventilation adequate r_duJt les dur_es de s6chage et accro?t les _conomies d'_nergie. Voir les "Instructions d'installation'. Le syst_me d'_vacuation fix6 _ la s_cheuse important dans la circulation de I'air. joue un r61e Les interventions de d_pannage caus_es par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront la charge du client_ quel que soit I'installateur de la s6cheuse. la charpie et les r_sidus du clapet tout article qui se trouverait d'_vacuation. devant la s_cheuse. UTILISATION DES PROGRAMMES DE DETECTION (EvenHeat TM AUTO DRY CYCLES) POUR aN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE Utiiiser les programmes automatiques (EvenHeat TM Auto Dry Cycles) pour que la s_cheuse permette de r_aliser davantage d'$conomies d'_nergie et d'apporter un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes automatiques (EvenHeat TM Auto Dry Cycles), la temp6rature de s_chage de rair et ie niveau d'humidit6 sont dStect_s dans la charge. Choisir ie r_glage Normal pour _conomiser de r_nergie. Avec I'option de s_chage minut_ (Time Cycle), la s6cheuse fonctionne pendant la dur_e r6gl_e, ce qui peut parfois entra_ner le r_tr_cissement ou le froissement du linge, et raccumulation d'_lectricit_ statique due au s_chage excessif. UtJiJser le s_chage minut_ (Time Cycle) pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu'on utiiise la grille de s_chage. 31 TABLEAU DE COMMANDE Tousles caract@ristiques ET CARACTERISTIQUES et options ne sont pas disponibles avec tousles mod@les. Uapparenoe des appareils peut varier. @ TEMOINS LUMINEUX Les t6moins indiquent de s@chage. @ BOUTON DE PROGRAMME la progression DE PROGRAMME des programmes DE LA SECHEUSE Ufiliser le bouton de programme de s@chage pour s@lectionner les programmes disponibles sur la s@cheuse. Tourner le bouton de programme pour s@lectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d@taill@es. S@chage automafique avec commande de d@tectlon automafique de I'humidit@ Even Heat TM Les programmes de S@chage automafique donnentdes (Auto Dry) r@sultats de s@chage optimaux en un temps tr@s court. La dur@e de s@chage varie en fonctiion du type de fissu, du volume de la charge et du r@gale du niveau de s@chage. Dur@e de s@chage (Time Cycles) Ceci fair fonctionner la s@cheuse pour la dur@e sp@cifl@e sur le module de commande. Appuyer sur le bouton Dry Temp (temp@rature de s@chage) pour modifier la temp@rature de s@chage pr@r@gl@e par d@faut, si d@sir@. Appuyer sur les boutons Less Time (moins de temps) ou More Time (plus de temps) pour modifier la temp@rature de s@chage pr@r@gl@e par d@faut, si d@sir@. Dry Level (nlveau de s@chage) (ufillsatlon unlquemenf les automafique avec proc|rammes de s@chage EvenHeatm_ Utiliser avec les programmes de s@chage automatique pour s@lectionner le niveau de s@chage souhait@. Voir "Guide de programmes'L Caracf@rlstique Wrinkle Guard TM Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s@cheuse d@s qu'elle s'arr@te, des faux plis peuvent se former. La caract@ristique WRINKLE GUARD TM efl:ectue un culbutage de la charge, la r@agence et Fa@re 6 intervalles r@guliers pour aider 6 @viter la formation de faux plis. [] WRINKLE GUARD TM vous permet d'obtenir un culbutage p@riodique sans chaleur 6 la fin d'un programme. Certains mod@les oR:rent deux options de dur@e (60 ou 150 minutes) alors que d'autres mod@les n'offrent qu'un seul choix (90 minutes). Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour activer (On) ou d@sactiver (Off) cette fonction 6 tout moment avant la fin du programme. Signal de programme (Cycle Signal) Dur@e de s@chage (Time Dry) Le r@glage de dur@e de s@chage par d@faut est de 40 minutes. Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'6 la s@lection du volume d@sir@(fort, faible ou d@sactiv@). Le r@glage de dur@e de s@chage par d@faut est de 23 minutes. OPTIONS Choisir une temp@rature de s@chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h@sitez sur la temp@rature 6 s@lectionner pour une charge donn@e, choisir le r@glage plus bas plutbt que le r@glage plus @lev@. REMARQUE: REMARQUE: Lorsque le r@glage Wrinkle Guard TM est s@lectionn@ et que le signal de programme est activ@, un signal sonore retentit toutes les 20 minutes ]usqu'6 ce que les v@tements soient retir@s, ou que le r@glage Wrinkle Guard TM se termine. ET REGLAGES Temp@rafure de s@chage (Dry Temp) 32 sur les programmes Le signal de programme @met un signal sonore qui indique ia fin du programme de s@chage. Le fait de sortir rapidement les v@tements _ la fin du programme permet de r@duire le froissement. S@chage express (Express Dry) O 6 Fair (Air Dry) n'est pas disponible automatiques (Auto Dry Cycles). La caract@ristique temp@rature de s@chage Signal de s@chage humide (pour utillsatlon avecles programmes aufomafiques [EvenHeat Auto Dry cycles] unlquement) TM Choisir Foption de signal de s@chage humide pour @tre averti Iorsque les v@tements sont secs 6 environ 80 %. Cette option est utile Iorsqu'on d@sire retirer des articles I@gers d'une charge mixte pour @viter un s@chage excessif ou retirer des articles partiellement secs n@cessitant un @ventuel repassage. O BOUTON START/PAUSE (raise en marche/pause) Appuyer sur ce bouton pour d_marrer ou appuyer une foJs dessus pendant est encours pour pour programmes Appuyer et pour DE MISE SOUS TENSION sur ce bouton pour mettre la (POWER) s_cheuse en marche I'_teindre. ne sent pas DE PROGRAMMES disponJbles sur certains _ PROGRAMMES mod_les. Les r_glages AUTOMATIQUES et options indiqu_s en gras sent les r_glages par d_faut ce programme. SI'==CHAGEAUTOMATIQUE la charge atteint Je degr6 de BOUTON le suspendre. GUIDE Certains O un programme qu'un programme programme, Articles (AUTO DRY) - D_tecte I'humidit_ pr_sente dans la charge ou la temperature de I'air et s'_teint Iorsque de s_chage s_lectJonn_. Selon le mod_le, la temperature peut salt _tre s_iectionn_e 6 partir du bouton soit constituer une commande Programme:' s_par_e. Temperafura Niveau de,eohage:, s_chage _rviettes, literie, v_tements pour enfants, ou autres articles devant _tre assainis. Jeans, v_tements de travail _pais, serviettes. Assainissement (Sanitize) Elev6e (High) : Plus (More) Normal Mains (Less) Dur_e de programme par d_faut 5O Options D_talls du programme : Signal de s_chage humide (Damp Wrinkle Signal) Guard TM Signal de Programme (Cycle signal) T_mperature de s_chage (Dry Temp) Service (Heavy intense Duty) _:lev6e (High) Plus (More) Normal Mains (Less) 40 : _ disponlbles : Signal de s_chage humide (Damp Signal) Wrinkle Guard TM Ce programme est congu pour _liminer f,,_,=,_ 99,9 % des 3 bact_ries infectieuses les plus courantes. II faut laisser ce programme s' ex_cuter jusqu'6 ta fin pour que I'assainissement puisse s'effectuer. Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. i Utiliser pour le s_chage de gros articles ou d'articles Iourds. S_bche uniform_ment les charges volumineuses ou Iourdes. Signal de Programme (Cycle signal) T_mperature de s_chage (Dry Temp) Vestes, couettes, oreillers en fibres de polyester coton V_tements Articles volumineux Moyenne Elev6e (Medium High) (Bulky) Plus (More) Normal Mains (Less) 35 Signal de s_chage humide (Damp Wrinkle ou en Signal) Guard TM Utiliser articles pour le s_chage de gros ou d'artic_es Iourds. S&che uniform_ment les charges volumineuses ou Iourdes. Signal de Programme (Cycle signal) T_mperature de s_chage (Dry Temp) de Normal travail, Tissus de poids moyen, draps Meyenne (Medium) Plus (More) Normal Mains (Less) 25 Signal de s_chage humide (Damp Wrinkle Signal) Guard i Charges moyennes & volumineuses i compasses de tissus et d'articles i . . i melanges. TM Signal de Programme (Cycle signal) T_mperature de s_chage (Dry Temp) Articles ordinaires, chemises, pantalons, articles t_gers, synth_tiques, d_licats, v_tements de sport Lingerie, v_tements de sport, lainages lavables Tout-aller (Casual) Basse (Low) Plus (More) Normal Mains (Less) 6O Signal de s_chage humide (Damp Wrinkle Signal) Guard TM Signal de Programme (Cycle signal) T_mperature de s_chage (Dry Temp) Arffdes d_ffcats (Deffcates) Basse (Low) Plus (More) Nerma_ Mains (Less) 55 REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que dSsir_, s_lectionner charge semblable. Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_lectionner I'opfion charge semblable. Signal de s_chage humide (Damp Signal) Wrinkle Guard TM Signal de Programme (Cycle signal) T_mperature de s_chage (Dry Temp) Pour tes tissus ordinaires i po i de I du de du d'un ds _ger & moyen La dur_e sechage vane en fonchon type de tissu, de la taille la charge et du r_glage degr_ de s_chage. Pour le s_chage articles d_licats. en douceur des Plus (More) la prochaine fois que I'on s_che une Mains (Less) la prochaine fois que vous s_chez une 33 GUIDE Certains programmes pour ce programme. DE PROGRAMMES ne sont pas disponibles DUREE DE S_:CHAGE/SECHAGE de commande. Seion le module, commande s_par_e. sur certains PROGRAMMES modules. Les r_glages DUR_:E DE Si:CHAGE et options indiqu_s en gras sont les r_glages RAPiDE (TIME/EXPRESS DRY) - Fait foncfionner la s_cheuse pour la dur_e la temperature peut soJt _tre s_lecfionn_e 6 parfir du bouton de programme, s_cher N'importe charge _ . de sechage programme diSponlbJes par d_faut : par d_faut sp_cifi_e sur le module soit constituer une : quelle Dur&e de s&chage (Time Dry) N'importe JaqueHe 40 T_mperature de sechage (Dry Temp) Wrinkle Guard TM Plus Sec/Moins de temps (More/Less Time) S_che les articles jusqu'& un niveau humide pour les articles qui ne n&cessitent pas un programme de s&chage complet. S&lectionner le programme souhait& pour la charge. Voir "Guide de programmes" ou "Tableau de commande et caract&ristiques" Caoutchouc, plastique, tissus sensibles & la chaleur Dur&e de s6chage (Time Dry) S6chage 6 I'air (Air Only) 40 T6mperature de sechage (Dry Temp) Wrinkle Guard TM Plus Sec/Moins de temps (More/Less Time) Utiliser un r6gJage sans chaleur (6 I'air) pour la mousse, Je caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles & la chaleur. Dur&e de S&chage/ S&chage rapide (Time/Express Dry) EIv_e/ Basse (High/Low) 23 T&mperature de sechage (Dry Temp) Wrinkle Guard TM Plus Sec/Moins de temps (More/Less Time) Pour les petites charges de 2 & 3 articles. Petites charges et articles de sport (2 ou 3 articles) R_glage Si la s_cheuse On peut ufiliser comporte plusieurs un r_glage Un r6glage de chaleur robes, sous-v6tements, UtilJser un r_glage de chaleur _lev6e de s_chage : pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes faJble 6 moyenne peut 6tre utilis& pours6cher les articles fissus 6 pressage permanent et certains tricots. (6 Fair) pour la mousse, le caoutchouc, 6 IJnge les fissus doubl6s REMARQUE : Pour toute F_tiquette de soin. 34 de chaleur sans chaleur S6cher sur une corde r_glages de Ja temperature question concernant moyennement le plastique et les v6tements de travail. Iourds tels que draps, chemisiers, ou les tissus sensibles 6 la chaleur. ou multicouches. les temp6ratures de s6chage pour diverses charges, consulter les instructions sur UTILISATION DE LA Si:CHEUSE Risque d'explosion Garder ies mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. Risque d'incendie telle Aucune laveuse Ne pas faire Fie pas faire s6cher un article qui a d6j_ 6t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr_s un lavage). Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incenclie. AVERTISSEMENT : Pour r_duJre le risque d'Jncendie, de choc _lectrJque ou de blessures corporelles, IJre les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner cet tout genre ne peut s6cher d'huile compl_tement des articles (y compris enlever qui ont 6t6 sails les huiles I'huile. par de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge ou par le programme de s6chage Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. _ I'air. peut causer appareil. 1. Nettoyer ie fiitre _ charpie Nettoyer le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre 6 charpJe en le tJrant tout droit vers le haut0 Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rJncer nJ laver le fiitre pour enlever la charpie. Remettre le fiitre 6 charpie fermement en place. Placer Pour plus d'informations de la s_cheuse'. Ne pas surcharger cuibuter Nbrement. sur le nettoyage s voir "Entretien ie iinge dans ia s_cheuse. Fermer la porte. REMARQUE : La porte de votre rnodSle peut diffSrer de celle figurant sur I'illustration. Certains modSles peuvent comporter des portes 6 ouverture vers ie bas. 3. Appuyer la s_cheuse; les v_tements doJvent pouvoJr sur rnise sous tension (POWER) POWER Appuyer sur le bouton mise sous tension la s_cheuse en marche. (POWER) pour mettre 35 4. S_lectionner le programme EVENHEAT AUTO Les programmes de s_chage automatique off:rent un s_chage ideal en un minimum de temps. La dur_e de s_chage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r_glage de niveau de s_chage. d_sir_ DRY REMARQUE : Le s_chage avanc6 _limine davantage d_humidit_ de la charge. Le s_chage Normal est utJlJs6 comme point de d_part dans le s_chage automatique. La fanction Less Dry (moins sec) _limine moins d_humidit6 et est utilis_e pour les charges que I'on souhaite placer sur un cintre pour qu_elles finissent de s_cher. Normal Bulky La caract_rlsfique Voir et [] La caract_ristique WRINKLE GUARD TM est pr_r_gl_e 6 "Arr_t" (Off:). Si elle s_lectionn_e pour d_autres porgrammes, la caract_ristique WRINKLE GUARD TM restera sur "Activ_e" (On) la prochaine foJs que se programme est s_lectJonn_. 6. 5. S_lectionner les r_glages de programme TM Obtenez jusqu'6 60 ou 150 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 Ja fin d'un programe pur Jes modules qui comportent ces deux possibilit_s, (et 90 minutes pour ies modules ne pr_sentant qu_une suele possibilitY). Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour activer (On) ou d_sactiver (Off:) cette fonction 6 tout moment avant la fin du programme. TiME CYCLES S61ectionner le programme souhait_ pour la charge. "Guide de programmes" ou "Tableau de commande caract_ristiques'. Wrinkle Guard [] S_lectionner les options de programme (si d_sir_) High Med High Medium Low 60 Min Air Only 150 Min Off --TIME TIME CYCLES ONLY AUTO CYCLES ONLY AUTO Les r_glages de programme par d_faut appara?tront. Pour certains programmes, on peut s_lectionner d'autres r_glages appuyant sur ie bouton correspondant 6 ce r_glage. REMARQUE: avec tousies Tousles r_glages programmes. et options en ne sont pas disponibles Temp6rature de sechage (Dry Temp) (ufilisafion uniquement avec les programmes minut6s) Niveau de s_chacje (Dry Level) (utilisafion uniquement avec les programmes automatiques) Le niveau de s_chage normal est un bon point de d_part r_aliser un maximum d_conomies d_nergie. CYCLES ONLY OFF/LOW/HIGH Ajouter d_autres options en appuyant sur le bouton. Pour les programmes minutes, appuyer sur More Time (plus de temps) pour prolonger Je programme ou sur Less Time (moins de temps) pour le raccourcir. Les options Less Time et More Time sont disponibles uniquement avec les programmes minutes. REMARQUE : Tousles r_glages et options disponibles avec tousies programmes. Appuyer sur le bauton DRY TEMP (temperature de sechage) pour modifier la temperature de s_chage pr_r_gl6e par d_faut. pour On peut s61ectionner un autre degr_ de s_chage en fonction de la charge en appuyant sur le bouton correspondant 6 More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu_on s_lecfionne More (plus), Normal (normal) ou Less (moins), le degr_ de s_chage qui commande I'arr_t de la s_cheuse est automafiquement ajust6. Apr_s avoir s_lectionn_ un certain niveau de s_chage, JJest impossible de le modifier sans arr_ter le programme. 36 CYCLES -- ne sont pas 7. Appuyer sur rnise en rnarche/pause (START/PAUSE) pour d_rnarrer 8. le programme Retirer rapidernent les vCeternents une lois le programme terrnin_ Wet ® Damp Cool Down Dry START/PAUSE WrinkJe Guard Check Lint Screen Appuyer sur le bouton ie programme. START/PAUSE pour d_marrer RetJrer rapidement Jes v_tements une fois le programme terrain6 pour r_duJre Je froJssement. UtJJJser la caract_rJstJque Wrinkle Guard TM pour _vJter le froissement Iorsqu'on ne peut pas retJrer une charge de la s_cheuse dSs que celJe=cJ s'arr_te. ENTRETIEN DE LA SECHEUSE f Nettoyer rernpiacernent de la s_cheuse la charpie F_viter de laJsser autour de la s6cheuse des _l_ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d_gager _galement ies _ventuelles piles de iinge plac_es devant ia s_cheuse. accurnul_e De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent_ selon rutilisation de la s_cheuse. Le nettoyage doff _tre effectu_ par un personnel d_entretien qualifi_. Dons le conduit d'_vacuatlon Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de la s_cheuse. Risque d'e×piosion Garder les rnati_res et les vapeurs que I'essenee, loin de la s6eheuse. Placer la s6cheuse du plancher pour Le non=respect un d6c_s, au moins de ces instructions dons un garage. peut causer ou un incendie. e de Pint_rieur Neffoyoge telle 460 mm (18 po) au=dessus une installation une explosion inflarnrnabies, du tambour de la s_cheuse de la s_cheuse 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur ia surface tach_e du tambour et trotter avec un linge doux jusqu'6 ce que ia tache soit supprim_e. 2. Essuyer compl_tement 3. Faire culbuter une charge pour s_cher le tambour. le tambour de linge avec un linge humide. ou de serviettes propres REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer I'int6rieur de la s_cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers pour _viter de tother le tambour. 37 Nettoyer Neffoyage le filtre Precautions _ prendre avant les vacances, un entreposage ou un d_m_nagement _ charpie avanf chaque charge Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie la dur_e de s_chage. Neffayage 1. de ia porte peut augmenter : Installer et remJser la s_cheuse _ I'abri du gel. Si la s_cheuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p_riode de gel, hiv_riser la s_cheuse. Entreflen Enlever le filtre 6 charpie en le firant tout droit vers le haut. Enlever Ja charpie du filtre en Ja roulant avec Jesdoigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. en cas de non-uflllsaflon ou d'enfreposage On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. Si I'utJiisateur doit partJr en vacances ou n'utJiJse pas la s_cheuse pendant une p_rJode prolong_e_ il convient d'ex_cuter Jes op6rations suivantes : 1. D_brancher de courant la s_cheuse ou d_connecter 2. (Pour les s_cheuses 6 gaz uniquement) d'arr_t de Ja canalisation d'alimentafion 3. Nettoyer Je filtre 6 charpie. 6 charpie". Pr_cautlans 2. Remettre iMPORTANT [] [] le filtre 6 charpie fermement en place. la source _lectrJque. _ prendre : Fermer le robinet en gaz. Voir "Nettoyage avant un du filtre d_m_nagemenf S@cheuses aliment@es par cordon d'alimentafion : Ne pas faire foncfionner la s_cheuse avec un filtre 6 charpie d_plac_, endommag_, bloqu6 ou manquant. Ceci peut entraPnet une surchaufl:e et endommager la s6cheuse et les tJssus. 1. D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique. 2. S'assurer que Jes pieds de nivellement fixSs 6 la base de la s_cheuse. 3. UtilJser du ruban adh_sif : sont solidement pour fixer la porte de la s_cheuse. SJ de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre_ v_rifier le conduit d'_vacuation et retJrer la charpie. Voir "Exigences concernant r_vacuation" dans les "instructions dqnstallation'. Nettoyage au besain Des r_sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur Je filtre 6 charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s_chage plus longs, ou entra?ner I'arr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soJt compl_tement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s_cheuse, JJest probablement obstru6. Nettoyer le filtre 6 charpie avec les six mois ou plus fr6quemment d'une accumulation de r_sidus. Neffayage une brosse de nylon tous s'il se bouche en raison : 1. Enlever 2. Mouiller chaude. la charpie du filtre en la roulant 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever raccumulation de r_sidus. les deux c6t_s du filtre 6 charpie avec les doigts. avec de I'eau Risque de choc 61ectrique D6connecter la source de courant 61ectrique avant I'entretien, Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un choc 61ectrique. S@cheuses avec raccordemenf peut causer direct : 1. D_connecter ia source de courant _lectrique alimentant ie bo?tJer de distribution (fusibles ou disjoncteur). 2. D_connecter le c_blage. 3. S'assurer que les pieds de nivellement la base de la s_cheuse. 4. UtilJser du ruban II 4. Rincer le filtre & I'eau chaude. 5. Bien s_cher Je filtre 6 charpie avec une serviette R_installer le filtre dans la s_cheuse. adh_sif pour fixer sont solJdement la porte fixes de la s_cheuse. Pour les s@cheuses _ gaz : propre. 1. D_brancher de courant 2. Fermer la s_cheuse ou d_connecter ia source $1ectrique. Je robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz. 3. S'assurer que Jes pieds de nivellement 6 la base de ia s_cheuse. 4. UtilJser du ruban R_installafian pour fixer la porte fixes de la s_cheuse. de la s_cheuse Suivre les "Instructions remplacement, r_gler 38 adh_sif sont solidement d'Jnstallation" pour choisir I'aplomb de la s_cheuse et la raccorder. Itilisation de la grille avec chauffage de s_chage ement de la lampe (sur certain modules) UtilJsez le chauffants Etendoir des articles que vous ne voulez pas s_cher par culbutage, tels que les chandails. Lorsque vous utilisez la grille de s_chage avec chauffage, I_air chauff_ 6 Iqnt_rieur du s_che=iinge dans un flux module concentr_s afin de permettre ie s6chage efflcace et uniforme. REMARQUE place. 1. Ouvrir : Remettre la porte ie filtre 6 charpie fermement en 1. D_brancher courant 2. Ouvrir la s_cheuse du tambour ou d_connecter ia source de _lectrique. Ja porte de Ja s_cheuse. Trouver Je couvercle de i_ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6 rangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie. & la s_cheuse. 2. Glisser la grille de s_chage sur I'ouverture bas de la porte de la s6cheuse. Poussez vers ie bas pour attacher la tablette dans ie cadre. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer rampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil _lectrom_nager. R_installer ie couvercie et Je fixer avec Ja vis. 4. Brancher courant 3. Placer les articles mouill_s sur _tag_re du haut. Laissez respace autour des articles pour fake circuler I'air. La grille ne bouge pas, mais Je tambour tourne. Assurez=vous que les articles ne raccrochez pas les bards ou entre la grille. 4. Fermer la porte 6 la s_cheuse. 5. Tourner le bouton de programme 6 s_chage minut_ (Time Dry ). 6. S_lectionnez une Temp sec pour correspondre des tissus de votre charge. Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s_ch6s sur une corde 6 linge ou en utilisant fair (Air Only). Voir "Guide de programmes'. 7. Utiliser s_chage minut6 (TIME DRY) pour s61ectionner la dur6e souhait_e. S_lectionner une dur_e de s_chage en appuyant sur plus de temps (MORE TIME) ou mains de temps (LESS TIME). R_gler de nouveau la dur_e pour completer Je s_chage, si n_cessaire. Voir "Guide de programmes'. 8. D_marrer le s_cheuse. Pour retirer la grille, de ia s_cheuse. soulevez vers le haut puis REMARQUE : Nettoyer le filtre 6 charpie avant chaque charge; enlever le filtre 6 charpie en le tirant vers le haut. la s_cheuse ou reconnecter la source de _iectrique. des r_glages de programme de s_chage automatique EvenHeat TM pour augmenter Ja duroc de s_chage Si les charges des programmes de s_chage automatiques sont syst6matiquement mains s_ches que d_sir_, vous pouvez modifier les pr_r_glages de degr_ de s_chage pour augmenter Je s_chage. Les r_glages de s_chage automatique peuvent _tre modifies pour s'adapter & diff_rentes installations et conditions dqnstallation ou 6 vos preferences personneiles. Cette modification est sauvegard_e et affectera tous vos programmes automatiques, pas seulement 3 r_glages 1 2 3 le programme!la charge actuel(le), li existe de s_chage, affich_s selon I'afflcheur de dur_e : Degr_ de s_chage pr_r_gl_ & I'usine. V_tements I_g_rement plus secs, ]5 % de temps de s_chage suppl_mentaire. V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de s_chage suppl_mentaire. Pour modifier les r_giages de s_chage (sur certain modules) : REMARQUE : Les r_glages de degr_ de s_chage ne peuvent pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est en marche ou en pause. JJfaut mettre la s_cheuse en mode d'attente fie bouton de raise sous tension est d_sactiv_) pour aiuster les r_glages par d_faut. 1. Avant de d_marrer un programme, rel6cher sur le bouton Temperature (Dry Temp) pendant 6 secondes. appuyer sans de sechage '2. Appuyer sur le bouton Temperature de sechage (Dry Temp) pour s_iectionner le degr_ de s_chage indiqu_ sur i'affichage de I'heure : 01, 02,ou 03. 3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer r_glage de degr_ de s_chage. le nouveau 3g f DEPANNAGE Si les ph_nom_nes suivants se Causes possibles Saiutlan pradulsen_ Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaJsant, les duties de s_chage sont trop iongues Le filtre 6 charpie de la charpie. A-t-on s_chage est obstru_ choJsJ un programme par de Voir "Guide ie de tissu ne poss_de du conduit ia charge pour qu'elie UtilJser seuiement une feuilie i'utiiiser une seuie fois. cuibute iibrement. d'assoupiissant par charge et V6rifier que le conduit comporte pas trop de augmentera les duties d_vacuatJon n'est pas d'installation ". d_vacuatJon n'est pas trop long ou ne changements de direction. Un long conduit de s_chage. S_assurer que le conduit _cras_ ou d_form_. Voir les "instructions UtilJser un composant de 4" (102 ram) de dJam_tre. Le bon fonctJonnement des programmes de la s_cheuse n_cessJte une temperature ambiante sup_rieure 6 45°F (7°C). SScheuse piacSe dans un placard sans ouvertures adSquates. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aSration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 Vavant de la sScheuse et, pour la piupart des installations, un espace de 5" (127 ram) est nScessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions dqnstallation'. La porte S_assurer que ia porte n_est pas bien fermSe. Uutilisateur n_a pas appuy8 fermement sur le bouton START/ PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy8 pendant sufflsamment iongtemps. _lectrique Type de fusible 40 6 s_cher. La s_cheuse se trouve-t-elle dans une pi@ce oO la temperature ambiante est inf_rieure 6 45°F (7°C)? Alimentation k,,. pour le type de v_tements de programmes'. Faire fonctionner la sScheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'_vacuation 6 VextSrieur pour vSrifier le mouvement de I'aJr. SJ aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr_sente dans le systSme d'Svacuation ou remplacer le conduit d'Svacuation par un conduit en instal iourd ou flexible en instal. Voir les "instructions d'installation'. Un fusible du domicile est grill_ ie disjoncteur est ouvert, Sons inhabitueis charge. Le conduit d'Svacuation ou le clapet d'_vacuation 6 I'extSrieur est-il DJam_tre incorrect d'_vacuation. ne chaque S_parer Le conduit d_vacuatJon pas la bonne Iongueur. pas avant La charge est trop grosse et trop iourde pour s_cher rapidement. Des feuilles d'assouplissant obstruent la grille. La s_cheuse doit _tre nettoy_ ChoisJr le bon programme 6 rair? obstru6 de charpie, restreignant mouvement de rair? fonctionne Le filtre 6 charpie de la s_cheuse est compl_tement fermSe. Appuyer sans rel_cher sur ie bouton START/PAUSE jusqu_6 ce que le bruit du tambour de la sScheuse en mouvement se fasse entendre. ou incorrecte. incorrect. Les s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer ie fusible ou r_armer le disjoncteur. Si ie probl_me persiste, appeier un _iectricien. Le Les sScheuses _lectriques nScessitent une alimentation _iectrique de 240 V. VSrifier avec un _iectricien qualifiS. Utiliser un fusible temporisS. Une s_cheuse comporte une pSriode de non-fonctionnement, Si la s_cheuse n_a pas _t_ utilisSe depuis quelque temps, il est possible qu_elle _mette des bruits saccadSs au cours des premieres minutes de fonctionnement. Une piSce de monnaie, un bouton, un trombone sont-ils coincSs entre le tambour et i'avant ou i'arriSre de ia s_cheuse? VSrifier les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de petits objets y sont coincSs. Vider les poches avant de faire lessive. S_agit-il Le dSclic mal. d'une s_cheuse 6 gaz? du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement nor- Les quatre pieds sont-ils installSs et la s_cheuse est-elle d_aplomb de Vavant vers rarriSre et transversalement? La s_cheuse peut vibrer si elle n_est pas correctement Voir ies Instructions dqnstallation. Les v_tements boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s_cheuse. SSparer les articles dans la charge et remettre ia s_cheuse en marche. sont-ils emmSiSs ou en ia installSe. .j r DI_PANNAGE, Si les ph_narn_nes sulvants se pradulsenf Absence de chaieur Salutlan Causes passlbles Un fusJbJe du domicile est grill_ le disjoncteur est ouvert. Robinet ouvert, de la canalisafion Alimentafion Temps de programme trap court suite _lectrique ou de gaz non incorrecte. Un programme automafique termine pr_matur_ment. se Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses _lectrJques utJJisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Rempiacer le fusJbJe ou r_armer Je disjoncteur. Si le probJ_me persiste, appeler un _lectricien. Pour les s_cheuses 6 gaz, le robinet d'alimentafion est-il ouvert? de la canalisafion Les s_cheuses _lectrJques n_cessJtent de 240 V. V_dfier avec un _lectdcien une alimentafion qualifi& La charge n'est peut-_tre pas en contact avec de d_tecfion. R_gler I'aplomb de la s_cheuse. _lectdque Jes bandes UtJliser Je s_chage mJnut_ pour des charges de tr_s petite taille. Modifier Je r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes automafiques. L'augmentafion ou la diminution du degr_ de s_chage modifiera la dur_e de s_chage d'un programme. Si le s_chage des charges se termine syst_matiquement trap t6t, voJr aussi Changement des r_glages par d_faut de programmes automafiques. Charpie sur la charge Fiitre _ charpie Taches sur la charge ou sur le tambour Assoupiissant de fissu pour s_cheuse correctement utHJs& obstru& Le filtre 6 charpie doit _tre nettoy_ avant chaque Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures les v6tements ties jeans en g_n_ral). Elles ne se transmettront pas aux autres v_tements. Charges froissSes Linge retir_ de la s_cheuse du programme? S_cheuse Odeurs La charge est trap chaude 6 la fin surcharg_e. charge. Ajouter Jes feuJHes d'assouplissant de tissu au d_but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout_es 6 une charge partJellement s_che peuvent tacher les v_tements. contenues dans S_lecfionner la caract_risfique Wrinkle Guard TM pour faire culbuter la charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement. Faire s_cher de plus petites librement. charges qui peuvent cuibuter Avez-vous r_cemment employ_ de la peinture, de la teinture ou du vernis dans Ja piece oO votre s_cheuse est install_e? Si c'est Je cas, aster Ja pJ$ce. Une fois Jes odeurs ou _manatJons disparues, laver et s_cher _ nouveau les v_tements. La s_cheuse _lectrique est-elle utilis_e pour la premiere fois? Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme. Avez-vous retJr_ des v_tements de la s&cheuse avant la fin du programme? Laisser Je programme de refroidissement s'achever avant de refirer le Jinge de Ja s_cheuse. Toutes Jes charges sont refroJdies Jentement pour r_duJre Je froJssement et facHJter leur manipuJafion. Des arficJes retires avant la p_rJode de refroJdissement peuvent sembJer tr_s chauds. Avez-vous utilis_ un programme 6 temperature _Jev_e ou r_gl_ une commande de temperature ind_pendante sur _lev_e? S_lecfionner une temperature plus basse et utiHser un programme de s_chage automafique. Ces programmes d_tectent la temperature ou Je degr_ d'humJdit_ de Ja charge, et Fappareil s'arr_te Jorsque Ja charge atteJnt Je degr_ de s_chage s_lectionn& CecJ r_duit le risque de s_chage excessJf. une odeur. J 41 CONTRATS Contrats prlnclpau× DE PROTECTION de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de Fargent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au=del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r@elle. Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. du produit V_rificafion annuelle frais suppl_mentaires. si votre produit d'entretien pr_ventif couvert du produit couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r6paration non-couverte et pisces de rechange. de DSs que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel tSISphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit_ nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr6s FexpiratJon de la p6rJode de garantJe. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composez le 1=800=827=6655. Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1=800=361=6665. Garantie "Anti=citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de£:6 de douze mois. Remplacement &tre r6par& Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. Service d'installation Sears ne peut sur demande - sans Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m6nagers et d'artJcles tels qua les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareJis m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le I-800-4-MY=NOME ®. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons ceia R_solution rapide - support tSISphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur pariant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS GARANTIE LIMITEE DE aN AN Lorsqu'il est install&, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produJt_ sicet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY=HOME ® pour obtenir une r6paration gratuite. Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI'==RIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pi_ces courantes normale, notamment qui peuvent s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer_ utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention d'un technician ce produit. 4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pus installS, utilis_ ou entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin& pour nettoyer ou entretenir KENMORE 6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s duns toutes les instructions fournies avec le produit. 7. L'endommagement ou les d6fauts des pisces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autorisSe faite au produit. CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garanfie Iimit6e consiste en la r6parafion pr6vue ci-dessus. Les garanfies implicites, y compris les garanfies applicables de qualit6 marchande et d'apfitude 6 un usage parficulier, sont limit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune re,sponsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pus I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage parficulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pus 6tre applicable duns votre cas. Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil est utilis6 aux Etats-UnJs et au Canada. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, 42 m6nager Sears Canada Inc. Ontario, Canada M5B 2B8 NOTES 43 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca our Home ...................................................................... For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com (Canada) www.sears.ca To p.urchase t protection agreement 1 800 827 6655 (U.S.A.) Para pedir servicio Center de reparaci6n on aproduct serviced bY Sears: Au Canada pour service en frangais: 1 800 361 6665 (Canada) 1-800-LE-FOYER 1-888-SU-HOGAR i .... (1-888-784-6427) a domicilio, www.sears.com y para ordenar ® Registered ® Marca MC Marque Trademark Registrada W10096994A of KCD de Fabrica / MD Marque Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca plezas: / TMTrademark / TM Marca de commerce ® IP, LLC in the United de KCD d6posee IP, LLC en Estados de Sears Brands, States, Unidos, or Sears o Sears Brands, Brands, LLC in other LLC in otros countries paises LLC 6/10 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.