Download 5 ectric

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_ol
/ Fran_ais
Table of Contents
/ indice
Models/Modelos/Mod?_les:
/ Table des mafi_res ......4
60102, 70102, 62102, 72102, 65202,
Ke
5 ectric
S6cneuse
P/N WI0562356B
Sears Brands Management
Hoffman Estates, IL 60179
www.kenmore.com
www.sears,com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www0sears.ca
61ectrique
Corporation
U.S.A.
MSB 2C3
75203,
65102, 75102, C62102, C61492, C71492
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediateb!
follow instructions.
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
= Clothes
dryer
installation
- Install the clothes
dryer
- ...i.k ofFi,o..
must be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer,
instructions
and local codes.
= Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials
or fle×ible metal
(foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions
will
obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce
= Save these
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm,
iMPORTANT:
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information in this manual must be followed
to minimize
or to prevent property damage, personal injury, or death.
I
|
J
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building,
or area of all occupants.
• immediately
instructions.
call your gas supplier
• if you cannot
reach your gas supplier,
- installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
Gas suppliers recommend
a neighbor's
by a qualified
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
phone.
Follow the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
For more information,
from
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
installer,
service
agency,
or
Table of Contents
DRYER SAFETY ..................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4
USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY CYCLES FOR BETTER
FABRIC CARE AND ENERGY
SAVINGS ............................................... 4
CONTROL PANEL
AND FEATURES .................................... 5
CYCLE GUIDE ....................................... 6
USING YOUR DRYER .......................... 7
DRYER CARE ......................................... 9
TROUBLESHOOTING
......................... 11
PROTECTION AGREEMENTS'. ......... 13
WARRANTY ......................................... 13
ASSISTANCE OR
SERVICE ............................... Back Cover
{ndice
Table des mati_res
SEGURIDAD
DE LA SECADORA ...........................14
REVISE QUE EL SISTEMA
DE VENTILACION TENGA
UN BUEN FLUJO DE AIRE................ 16
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE
SENSING TM (Detecci6n autom6tica
de humedad)/AUTO DRY (Secado
autom6tico) PARA UN MEJOR
CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO
DE ENERG{A .......................................16
PANEL DE CONTROL
Y CA RACTERISTICAS .......................17
GUIA DE CICLOS ..............................18
USO DE LA SECADORA .................19
CUIDADO DE LA SECADORA ......... 21
SOLUCI6N DE PROBLEMAS...........23
CONTRATOS DE PROTECCI6N .....25
GARANTIA ........................................25
A YUDA O SERVICIO
TECNICO ......................Contraportada
SECURITE DE LA S_:CHEUSE ............ 26
VERiFiCATiON
D'UNE
CiRCULATiON
D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTEME
D_EVACUATION ................................. 28
UTILISATION DES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
POUR UN
MEILLEUR SOIN DU TISSU ET
DAVANTAGE D'_:CONOMIES
D'ENERGIE .......................................... 28
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES ................... 29
GUIDE DE PROGRAMME ............... 30
UTILISATION DE LA SECHEUSE .......31
ENTRETIEN DE LA SF:CHEUSE ......... 33
D_:PANNAGE ...................................... 35
CONTRATS DE PROTECTION ........ 37
GARANTIE ......................................... 37
ASSISTANCE
OU SERVICE .......... Couverture arri_re
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
fMaintain
good air flow
by:
[]
Cleaning
your lint screen before
each
load.
[]
Replacing plastic or foil vent material
diameter
heavy, rigid vent material.
[]
Using the shortest
[]
Using no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
with 4" (102 mm)
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
or fire.
to follow
vent.
vent.
foil
these
vent,
instructions
can result
in death
length of vent possible.
...........................
Bet
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "installation
instructions".
The venting system attached
in good air flow.
to the dryer
Service calls caused by improper
by the warranty
and wiii be paid
of who installed the dryer.
plays
a big role
venting are not covered
by the customer, regardless
[]
Removing
[]
Removing lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the "Installation
Instructions"
supplied
with your dryer for final product check.
lint and debris
[]
Clearing
away
from the exhaust
hood.
items from the front the dryer.
USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS
Use the Auto Moisture SensingTM!Auto
Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer.
During Auto Moisture SensingTM!Auto
Dry cycles, drying air temperature
and moisture level are sensed in the load. This sensing
occurs throughout
the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to
save energy.
With Timed cycle,
drying. Use Timed
4
the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to overcycle for the occasional
damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
CONTROL
PANEL AND FEATURES
a
Medium
6o
!o
Timed
50
CYCLE
SIGNAL
Dry
40
Off
On
High
Off
On
Cotton
,e
30
20
_Touch
Up
Wrinkle
Guard
Dry Temp
Push to S_art
Air Only
Not all features
0
and options
Appearance
on all models.
DRYER CYCLE KNOB
Dry Temp (on some models)
Use your Dryer Cycle knob to select available
cycles on your
dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load,
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
Select a drying temperature
based on the fabrics in
your load. If you are unsure of the temperature
to select
for a load, select the lower setting rather than the higher
setting. See "Cycle Guide."
Timed Dry
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable temperature
knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature
will depend on your dryer model.
Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry
(on some models)
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time will vary based on fabric type, load size, and
dryness setting. Some models have Auto Dry with Auto
Moisture Sensing TM.
Air Only
Use the Air Only setting
heat-sensitive
fabrics.
O
are available
may vary.
Wrinkle Guard
TM
to dry
option
foam,
rubber,
plastic,
or
(on some models)
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
GUARD TM option periodically
tumbles, rearranges, and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
[]
Get up to 40 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at
the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to
select ON or OFF at any time before the cycle has ended.
O
Cycle Signal/PUSH
TO START
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying
cycle is finished. On some models, this knob is combined
with
the PUSH to START button. Promptly removing clothes at the
end of the cycle reduces wrinkling.
Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting
(On or Off). With combined
buttons, Press and hold the
CYCLE SIGNAL/PUSH
to START button to start the dryer.
On models without the cycle signal, press the PUSH to START
button to start the dryer.
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM setting is selected and
the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the
clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends.
CYCLE GUIDE - AUTO MOISTURE SENSINGrM/AUTO
Not all cycles and
settings are available
DRY CYCLES
on all models.
AUTO MOISTURE
$ENSINGTM/AUTO
DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off: when the load
the selected dryness level.
Depending
on model, temperature
may be selected on cycle knob or be a separate control. Choose Normal to save energy.
lt.ms todry:
rv
Dryness
Temp:
Jeans, heavy work
clothes, towels
High Cotton
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Medium
NOTE: If
time
Casual
Low Deiicates
Casual, shirts, pants,
lightweight
items,
synthetics, delicates,
athletic wear
loads do not seem
you dry a similar load.
as dry as you
AvalJ:bJe
Level:
would
like, select
More
Normal
Less
Wrinkle
guard
Cycle Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
Wrinkle
Guard
Cycle Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
Wrinkle
Ouard
Cycle Signal
Dry Temp
More
I
Options:
next time
you dry a similar
reaches
CycleDetails:
I
Automatic cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on
load size, and dryness setting.
TM
Select a drying temperature
based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature
to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
TM
TM
load.
If loads
seem drier
than
you like, select
Less next
CYCLE GUIDE - TiME DRY CYCLES
Not all cycles and settings
are available
TIMED
DRY - Will run the dryer
knob or be a separate control.
Any load
Rubber, plastic,
sensitive fabrics
heat
for the specified
time on the control.
Depending
on model,
Temp:
Options:
Dry
Any
Dry Temp
Touch Up
Any
N/A
Air Only
No heat
Timed
Any load
on all models.
temperature
may be selected
on cycle
Select a drying temperature
based
on the fabrics in your load. If you are
unsure of the temperature
to select for
a load, select the lower setting rather
than the higher setting.
This is the last step in
uses heat. The load is
reduce wrinkling
and
handle. Use this cycle
or packing wrinkles.
Time Adjustment
a cycle that
cooled slowly to
make it easier to
to smooth wear
Use a Air Only (no heat) setting for
foam, rubber, plastic, or heat-sensitive
fabrics.
Setting the Drying Temperature
if your dryer
has multiple
A High Cotton
temp
temp
setting
settings:
may be used for drying
heavyweight
items
such as towels
A Low DelJcates or Medium Casual temp setting may be used for drying
underwear,
permanent
press fabrics, and some knits.
Use a Air Only
Line dry bonded
NOTE:
(no heat)
setting
or laminated
if you have questions
for foam,
rubber,
plastic,
or heat-sensitive
medium-weight
and work clothes.
items such as sheets, blouses, dresses,
fabrics.
fabrics.
about
drying
temperatures
for various
loads, refer to the care label
directions.
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
it (including
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can completely
Do not dry anything
can result in death,
that
cooking
remove
oil,
has ever had any type
items containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic must
or by using an Air Cycle.
Failure
these
to follow
of oil on
oils).
instructions
can result
be dried
in death
or fire,
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating
this appliance.
1. Clean
the lint screen
2.
Load the dryer
__
Clean the lint screen before
each load. Pull the lint screen out of
its holder. Roll Nnt off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove Nnt. Push the lint screen firmly back into
place. For additional
cleaning information,
see "Dryer Care."
m
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly
the dryer; clothes should be able to tumble freely.
NOTE: Your model may have a different
door than
shown. Some models have drop down doors.
pack
the one
3.
Select
the desired
(_5.
cycle
Select Cycle Signal,
if desired
(on some models)
CYCLE SIGNAL
Off
On
40 MIN
WRINKLE
GUARD
Auto Moisture
Sensing
Less
Normal
More
Push to Start
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle
for more information
about each cycle.
Auto Moisture Senslng
TM/AutO
Guide"
Dry cycles
You can select a different
dry level, depending
by turning the knob to More, Normal,
or Less.
on your load,
Selecting More, Normal, or Less automatically
adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off:. Once a dry level
is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry cycles give the best drying in
the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load
size, and dryness setting.
Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On
or Off). The Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is flnished. Promptly removing clothes at the end
of the cycle reduces wrinkling.
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM option is selected and the
Cycle Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the
clothes are removed, or the Wrinkle
Guard TM option ends.
(_O._" Press and hold PUSH to START
to begin
CYCLE SIGNAL
Off
On
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is
used for a starting point for Auto Moisture SensingTM/Auta
Dry
cycles. Choose normal to save energy. Less Dry removes Jess
moisture and used for loads you may want to put on a hanger
to complete
drying.
4.
Set cycle
options
Off
•
On
®
(on some models)
Low
Delicates
Medium
Casual
e
_._
cycle
Push to Start
High
Cotton
Press and
Push to Start
hold the PUSH to START button
to begin
the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed
to
reduce wrinkling.
Use the Wrinkle
Guard TM option to avoid
wrinkling
when you are unable to remove a load from the
dryer as soon as it stops.
Wrinkle
Select the cycle
position.
NOTE:
options
Not all options
Wrinkle Guard
[]
Guard
TM
by turning
and settings
Dry Temp
the knob to the desired
are available
with
all cycles.
option
Get up to 40 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at the
end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select
ON or OFF at any time before the cycle has ended.
Dry Temp
Turn the DRY TEMP knob to change the drying
setting. See "Setting the Drying Temperature."
8
temperature
DRYER CARE
g the dryer
fCleaning
location
the lint screen
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer.
by Nnt can increase drying time.
A screen blocked
To clean:
1.
Pull the lint screen out of its holder.
the screen with your fingers.
screen to remove lint.
Roll lint off:
Do not rinse or wash
Explosion Hazard
Keep flammable
gasoline,
materials
away from
and vapors,
such as
dryer.
2.
Place dryer
for a garage
Failure
at least
!8 inches
the floor
the dryer
in death,
explosion,
Push the lint screen firmly
back
into place.
iMPORTANT:
installation.
to do so can result
fCleaning
(460 turn) above
or fire.
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage
to both the dryer and fabrics.
[]
If lint falls off: the screen into the dryer during removal_
check the exhaust hood and remove the lint. See
interior
"Venting
Requirements."
To clean dryer drum
As needed cieanlng
1. Apply a liquid, nonflammable
household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely
dry. The screen is probably
clogged if lint falls
off: while the screen is in the dryer.
2. Wipe
drum thoroughly
3. Tumble a load of clean
with a damp
cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
To wash:
1.
Roll lint off: the screen with your fingers.
2. Wet
f
-4
Removing
accumulated
both
sides of lint screen with
hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
lint
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years_ or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should
depending
be removed every 2 years_ or more
on dryer usage.
often_
4.
Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly
dry
screen in dryer.
lint screen with a clean
towel.
Reinstall
Vacation,
storage,
and moving care
f
Changing
Non=Use or Storage Care
1. Unplug
Operate
your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right=hand
corner
of the cover. Remove the cover.
1. Unplug
dryer
or disconnect
2. (For gas dryers
supply line.
3. Clean
power.
dryer
the drum light (on some models)
or disconnect
power.
only): Close shutoff: valve to gas
lint screen. See "Cleaning
the Lint Screen."
Moving Care
For power
supply cord-connected
I.
the power
Unplug
2. Make
sure leveling
3. Use tape
dryers:
supply cord.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a lO-watt appliance
bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct-wired
dryers:
1. Turn off power
2. Disconnect
3. Make
at fuse or breaker
sure leveling
4. Use tape
box.
wiring.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
For gas dryers:
1. Unplug
or disconnect
2. Close shutoff
3. Make
power
to dryer.
valve to gas supply
line and disconnect.
sure leveling legs are secure in dryer
4. Use tape
to secure dryer
base.
door.
Reinstaillng the Dryer
Follow the "installation
and connect the dryer.
10
instructions" to locate, level_
or reconnect
power.
r
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Clothes are not drying
satisfactorily,
drying
times are too long.
Possible
Causes
Lint screen clogged
The Air Only
selected.
Somufion
with lint.
cycle
has been
Load too large and heavy
quickly.
to dry
Separate
the load to tumble
being
dried.
freely.
sheets blocking
length.
not the
softener
sheet, and
use it only
once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation
Instructions."
Use 4" (102 mm) diameter
Proper operation
45°F (7°C).
Dryer located in a closet without
adequate
openings,
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions."
Door not closed
Make sure the dryer
completely.
of dryer
vent material.
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C).
cycles requires
door is closed
temperatures
above
completely.
PUSH to START button not pressed
firmly or held long enough,
Press and hold the PUSH to START button
drum moving.
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
or circuit
power supply.
Electric dryers require
qualified
electrician.
type of fuse.
Dryer had a period
Use a time-delay
of non-use.
240-volt
power
until you hear the dryer
supply.
Check
with a
fuse.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping
sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum
Clean out pockets before laundering.
for small objects.
It is a gas dryer.
The gas valve clicking
is a normal
sound.
The four legs are not installed, and
the dryer is not level front to back
and side to side.
The dryer may vibrate
Instructions."
if not properly
Clothing
When balled up, the load will bounce, causing
to vibrate. Separate the load items and restart
knotted
or balled
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Supply
Incorrect
k,,.
Select the right cycle for the types of garments
See "Cycle Guide."
Use only one fabric
Wrong
No heat
each load.
Fabric softener
the grill.
Incorrect
sounds
before
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See 'qnstallafion
Instructions."
Exhaust vent diameter
correct size.
Unusual
be cleaned
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with Hnt, restricting
air movement,
Exhaust vent not the correct
Dryer wJJJnot run
Lint screen should
line valve
power
or circuit
not open.
supply.
up.
operating
installed.
See "installation
the dryer
the dryer.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers,
make sure the supply
Electric
require
qualified
dryers
electrician.
240-volt
power
line valve
supply.
is open.
Check
with a
,._
11
r
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Cycle time too short
Possible
Automatic
cycle
cont.
Causes
ending
Somufion
early.
The load may not be contacting
Use Timed
setting
the sensor strips. Level the dryer.
Dry for very small loads.
on Auto Moisture
Change
SensingTM/Auto
increasing or decreasing
the dry level setting
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Stains on load
Lint screen should
Lint screen clogged.
or drum
Dryer fabric
used.
softener
not properly
be cleaned
before
The load was not removed
at the end of the cycle,
Dryer tightly
Odors
Load is too hot
from dryer
packed.
wJJJchange
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially
dried
your garments.
Select Wrinkle
Guard
to avoid wrinkling.
Dry smaller
forming.
TM
loads that
option to tumble
can tumble
level
the
each load.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These wJJJ not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
the dry
Dry cycles.
freely
of the cycle.
load can stain
(usually
blue jeans).
the load without
reduce
wrinkles
heat
from
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer
the first time.
The new electric heating element
wJJJbe gone after the first cycle.
is being used for
Laundry items werer removed from
the dryer before the end of the
cycle,
may have an odor.
The odor
Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer.
All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it
easier to handle. Items removed before Cool Down may feel
very warm.
A high temperature
cycle was used
or the Dry Temp was set on high.
k_,.
12
Select a lower temperature,
and use an automatic
drying cycle.
These cycles sense the temperature
or the moisture ievei in the
load and shut of]: when the load reaches the seiected dryness.
This reduces
overdryJng.
._
PROTECTION
Master
Protection
AGREEMENTS
Power surge protection
to power fluctuations.
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.
Rental reimbursement
longer than promised.
if repair
10°/0 discount off: the regular
service and related installed
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
also helps extend
new product. Here's what the Agreement _ includes:
against
the life of your
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
electrical
damage
of your covered
due
product
price of any non-covered
parts.
takes
repair
Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement
is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period,
we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime
after the product warranty
period expires. Purchase your Master
Protection Agreement
today!
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians,
which means someone you can trust
will be working on your product.
Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
_Caverage in Canada varies an same items. Far full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
"No-leman
_' guarantee
product if four or more
months.
Product
replacement
Annual Preventive
extra charge.
Sears Installation Service
- replacement
af your covered
product failures occur within twelve
if your covered
Maintenance
product
can't
Check at your
For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME
®.
be fixed.
request - no
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative
on all products. Think
of us as a "talking
owner's manual."
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due to
a defect in material or workmanship
within one year from the date
®
of purchase, call 1-800a4_MY_HOME
to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family purposes,
warranty
applies for only 90 days from the date of purchase.
this
THIS WARRANTY
COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP°
SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
to clean
or maintain
product
this product.
WARRANTY
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
OF REMEDIES
LIMITATION
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management
Corporation
Haffman
Estates, IL 60179
Toronto,
Sears Canada Inc.
Ontario, Canada MSB 2C3
from
13
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem#,s.
Todos los mensajes de segufidad irb,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede
morir e sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir#,n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTi=NC|A
de la secadora
- ,,.io go i.oo.dio,,
m
La instalaci6n
m
Instale
m
No instale una secadora de ropa con materiales
de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber_ ser de un tipo especifico,
que est_ identificado por el fabricante
de
electrodom_sticos
como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales
de ventilaci6n flexible se derrumban,
se aplastan con facilidad
y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n
el riesgo de incendio.
la secadora
de ropa debe estar
de suffir una lesi6n y Io que
de ropa seg_n
a cargo de un instalador
las instrucciones
Para reducir el riesgo de lesiones severas
de instalaci6n.
del fabricante
o la muerte,
siga todas
competente.
y los c6digos
las instrucciones
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias
de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
14
locales.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m
Lea todas las instrucciones
m
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
m
m
m
m
[]
[]
antes de usar la secadora.
[]
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de reparada a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[]
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar
el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades,
heridas o la muerte,
- No almacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico,
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
® No toque
ning_n
u otros
liquidos
inflamables
cerca de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
ningQn aparato
interruptor
y vapores
el_ctrico;
electrodom_stico,
no use ning_n
tel_fono
en su edificio,
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea,
® Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono
de un vecino,
Siga las instrucciones de su proveedor de gas,
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, flame al departamento
de bomberos,
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor de gas,
ADVERTENCIA:
Las p6rdidas
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n,
de gas no siempre se pueden detectar
calificado,
una
por el olfato.
de gas aprobado
p6ngase en contacto con su proveedor
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
pot un instalador
por UL (Laboratorio
de normalizaci6n)
o
de gas.
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
Mantencja un buen flujo
haciendo Io siguiente:
de pelusa
de aire
[]
Limpiar el filtro
[]
Reemplazar
el material del ducto de pl_stico u hoja de
metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm)
de di_metro.
antes de cada
carga.
[]
Use un ducto
[]
No utilJce m6s de 4 codos de 90 ° en un sJstema
de ventiiaci6n;
cada 6ngulo y curva reduce el flujo
de aire.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un dueto de escape de pldstico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrueeiones
la rnuerte o incendio.
Buen nujo
Adem_s
puede ocasionar
con la Iongitud
de aire
del calor,
m6s corta
posibie.
Me
las secadoras
tambi_n
necesitan
un
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n
adecuada
reducir_ la duraci6n del secado
y mejorar_ su ahorro
de instalaci6n'.
de energ[a.
El sistema de ventilaci6n
muy Jmportante
ias 'qnstrucciones
sujeto a la secadora
juega
un papel
para el flujo de aJre adecuado.
Las vJsitas de servJcJo debidas
no est_n cubiertas
cliente,
Consulte
sin importar
pot
a la ventJlacJ6n
la garanffa
y correr_n
qui_n haya instalado
Jnadecuada
pot cuenta
la secadora.
del
[]
Quite la pelusa
de ventilaci6n.
y los desechos
de la capota
[]
Quite Ja pelusa de toda la IongJtud del sJstema
de ventJlacJ6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
termJnado Ja IJmpJeza_ revise pot OltJma vez el producto
asegur_ndose
de seguJr las _lnstruccJones de Jnstalaci6n"
que acompa_an
a su secadora.
[]
Retire los artfculos
que est_n frente
a la secadora.
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autorn_tica
de hurnedad)/AUTO
DRY (Sect=do autorn_tico) PARA UN MEJOR CUiDADO
DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG|A
UtilJce los ciclos Auto Moisture Sensing TM (DeteccJ6n autom6tica
de humedad)!Auto
Dry (Secado autom6tico)
para obtener el
mayor ahorro de energfa y un mejor cuJdado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom_tica
de humedad)!Auto
Dry (Secado autom_tico)
se detectan
la temperatura
del aire de secado y ei nivel de humedad en
la carga. Esta detecci6n
se realiza durante todo ei ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza
el nivel de
sequedad seieccionado.
Elija el ciclo Normal para ahorrar energfa.
Con Timed Cycle (Ciclo por tiempo),
la secadora funciona
durante el tiempo fijado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento0
arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo pot tiempo) ocasionalmente,
para las cargas h0medas
que necesiten un poco m_s de tiempo de secado o cuando utilJce el estante de secado.
16
PANEL DE CONTROL Y CARATERJSTICAS
.
70
60
T meal Dry
O_ O
50
_o
4O
30
20-Touch
Up
10
_P
_FF
Air Only
No todas
@
las caracterfsticas
y opciones
La apariencia
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles
en su secadora.
Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar
un ciclo para su carga.
Consulte "Gufa de ciclos" para ver descripciones
detalladas
de los ciclos.
Timed Dry (Secado pot tiempo)
Har6 funcionar
la secadora durante el tiempo especificado
en el control. En modelos con una perilla para seleccionar
la
temperatura,
puede elegir un ajuste basado en las telas de su
carga. El tiempo y la temperatura
de secado depender6n
del
modelo de su secadora.
TM
Auto Moisture Senslnq
/.Auto Dry (Detecci6n
autom_tlca de humedad_Secado autom_tlco)
(en aJgunos modeJos)
Los ciclos Auto Dry (Secado autom6tico)
le proporcionan
el
mejor secado en el fiempo m6s corto. El tiempo del secado
variar6 segOn el fipo de tela, el tama_o de la carga y el
ajuste de sequedad. Algunos modelos tienen Auto Dry with
Auto Moisture Sensing TM (Secado autom6tico
con Detecci6n
autom6tica
de humedad).
Air Only (S61o alre)
0
est6n disponibles
puede variar.
Use el ajuste $61o aire (Air Only) para
pl6stico o telas sensibles al calor.
TM
Opci6n Wrinkle Guard
(en algunos modelos)
secar espuma,
goma,
(Protecci6n antlarrugas)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto
como 8sta se detenga,
se pueden formar arrugas. La opci6n
WRINKLE GUARD TM (Protecci6n
antiarrugas)
peri6dicamente
da vueltas, acomoda
y esponja la ropa para ayudar a evitar
que se formen arrugas.
en todos
los modelos.
Obtenga
hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica
sin calor
al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD TM
(Protecci6n
antiarrugas)
para seleccionar
ON (Encendido)
u OFF (Apagado)
en cualquier
momento antes de que
termine el ciclo.
O
Dry Temp (Temperatura
(en algunos modelos)
de secado)
Seleccione
una temperatura
de secado segOn las telas de
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura
que debe
seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo
en vez del ajuste m6s alto. Vea "Gufa de ciclos'.
O
=Cycle Signal/PUSH TO START (SeSal de clclo/
Preslone para poner en marcha)
Signal (SePal) emite un sonido audible una vez que el ciclo
de secado ha terminado.
En algunos modelos, esta perilla
est6 combinada
con el bot6n PUSH to START (Presione para
poner en marcha). El sacar la ropa con prontitud
al final del
ciclo reduce la formaci6n
de arrugas.
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (SePal de ciclo) para
seieccionar
el ajuste deseado (On - Encendido, u Off =
Apagado).
Con los botones combinados,
presione y sostenga
el bot6n CYCLE SIGNAL/PUSH
to START (SePal de ciclo/
Presione para poner en marcha) para poner la secadora en
marcha. En modelos sin sepal de ciclo, presione el bot6n de
PUSH to START (Presione para poner en marcha) para poner
la secadora en marcha.
NOTA: Cuando se seleccione el aiuste Wrinkle
Guard TM
(Protecci6n
antiarrugas)
y est8 encendida
Cycle Signal (SePal
de ciclo), el tono se escuchar6
cada 5 minutos hasta que se
saque la ropa o hasta que haya terminado
el ajuste Wrinkle
Guard TM (Protecci6n antiarrugas).
17
GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO
(Detecci6n autorn tica de hurnedad/Secado autorn tico)
No todos
los ciclos y ajustes est6n disponibles
DRY
en todos los modelos.
AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO
DRY (DETECCI6N
AUTOMATICA
DE HUMEDAD/SECADO
AUTOMATICO)
- Detecta la humedad
en la carga o la temperatura
del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
Dependiendo
del
modelo, la temperatura
puede seleccionarse
con la perilla de ciclos o ser un control por separado.
Elija Normal para ahorrar energfa.
ticUios
Temperatura
para secar:
Opciones
disponibles
de secado:
Pantalones de
mezclilla,
ropa de
trabajo pesada, toallas
High Cotton
(Alta y Algod6n)
Ropa de trabajo, telas
de peso mediano,
s6banas
Ropa informal,
camisas,
pantalones,
arffcuios
IJvJanos, prendas
sint_ticas, ropa delicada,
ropa deportiva
.
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Medium Casual
(Media e Informal)
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Cycle Signal
(Se_al de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Low Delicates
(Baja y Ropa
delJcada)
More (Mc]s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas coma le gustarfa, seleccione
Si ie parece que ias prendas est_n m_s secas de io que las desea, seleccione
DetaHes
de los
ciclos:
Los ciclos autom6ticos
le proporcionan
el mejor
secado en el tiempo m6s corto. El tiernpo de
secado var_a segOn et tama5o de la carga y
el ajuste de sequedad.
Seleccione
una
las telas de su
la ternperatura
carga de ropa,
del ajuste m6s
temperatura
de secado segOn
carga. Si tiene duda respecto a
que debe seleccionar
para una
elija el ajuste m6s bajo en vez
alto.
More (Mc]s) la pr6xima vez que seque una carga similar.
Less (Menos) la pr6xima vez que seque una carga similar.
GUJA DE CICLOS - CICLOS TiME DRY (Secado pot fiempo)
No todos
los ciclos
y ajustes est(]n disponibles
en todos
los modelos.
TIMED DRY ($ecado pot tielmpo) - Har6 funcJonar la secadora durante el tJempo especificado
la temperatura
puede seleccionarse
con la periJla de ciclos o set un control pot separado.
_ Articuios
para
secar:
Cualquier
Cualquier
Ciclo:
,
carga
Ternperatura
de secado:
I
Timed Dry
(Secado por
tiempo)
Cualquiera
Touch up
(Retoque)
Cualquiera
carga
Goma, pl6stico,
telas sensibles al
calor
Air Only
($61o aire)
SJ su secadora
Se puede
trabajo.
Opclones
=
=
cllsponlbles:
Dry Temp
(Temperatura
secado)
Sin calor
(No heat)
C6mo fijar
en el control.
la ternperatura
Deialles
de los clclos:
I
de
SeleccJone una temperatura
de secado
segOn las telas de su carga. Si tJene
duda respecto a la temperatura
que
debe seleccionar
para una carga de
ropa, elija el ajuste m_s bajo en vez del
ajuste mc_s alto.
N/D
Este es el 61timo paso en un cJclo
que utiliza calor. La carga se enfr[a
ientamente
para reducir las arrugas y
hacer que la carga sea mc_s fc]cil de
manipular.
Use este ciclo para suavizar
la ropa o alisar las arrugas.
N/D
Use un ajuste de Air Only ($61o aire)
(sin calor) para arffculos de espuma,
goma, pl6stico o telas sensibles al
calor.
de secado
de temperatura
High Cotton
(Aita y Aigod6n)
para secar arficulos
pesados
Se puede usar un ajuste de temperatura
Low Delicates (Baja y Ropa deiicada)
o Medium Casual
arffculos de peso mediano tales como s_banas, blusas_ vestidos_ ropa interior, telas de planchado
punto.
de Air Only
Seque en el tendedero
($61o aire)
(sin calor)
las telas lamJnadas
NOTA: Si fiene dudas respecto
cuidado de las etiquetas.
18
del modelo,
tiene mOitJples ajustes de temperatura..
usar un ajuste
Use un ajuste
Dependiendo
para arffcuios
de espuma,
goma,
pl_stico
tales como
toallas
y ropa de
(Media e Informal) para secar
permanente
y algunos tejidos de
o telas sensibles al calor.
o tratadas.
a la temperatura
que debe
seieccionar
para distintas
cargas
de ropa,
consulte
las instrucciones
de
USO DE LA SECADORA
Peligro de Explosi6n
Peligro de Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
corno la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede elirninar completarnente
el aceite.
No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de
lavarlo).
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
ADVERTENCIA:
A finde reducirel riesgo de incendio,de choque
eJ6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
1. Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de
peiusa directamente
con los dedos. No
Empuje el filtro de
Para obtener m6s
de la secadora'.
pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de
hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola
enjuague ni lave el filtro para quitar ia pelusa.
pelusa firmemente
hasta que quede en su lugar.
informaci6n
sobre ia iimpieza0 vea "Cuidado
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o un incendio.
(_.
Cargue
puede ocasionar
la secadora
Ponga la ropa en la secadora.
secadora de manera apretada;
iibremente.
Cierre la puerta. No cargue la
ias prendas deben poder girar
NOTA : Su modelo puede tenet una puerta diferente
de la que
se muestra. Algunos modelos pueden tenet puertas de abertura
vertical.
lg
Opci6n Wrinkle Guard
_.
Seleccione
el ciclo deseado
[]
70
OFF
TM
Obtenga
hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica
sin calor
al final del ciclo. Gire la perilia de WRINKLE GUARD TM
(Protecci6n
antiarrugas)
para seleccionar
ON (Encendido)
u OFF (Apagado)
en cualquier
momento antes de que termine
el ciclo.
Dry Ternp (Temperatura
de secado)
Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura
de secado) para
cambiar el ajuste de temperatura
de secado. Vea "C6mo fijar
la temperatura
de secado".
5.
Seleccione
Cycle Signal
Io desea (en algunos
OFF
20
]0
(SePal de ciclo),
modelos)
30
CYCLE SIGNAL
Off
On
Seleccione
informaci6n
el ciclo deseado para su carga. Para obtener m6s
acerca de cada ciclo, vea ia "Gu[a de ciclos'.
Ciclos Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry (Detecci6n
autorn6fica de hurnedad/Secado
autom6tlco)
Puede seleccionar
girando la perilla
un nivei de secado diferente
seg6n la carga,
hacia More (M6s), Normal o Less (Menos).
AI seleccionar
More (M6s), Normal o Less (Menos) se ajusta
autom6ticamente
el nivel de sequedad,
en el cual se apagar6
ia secadora.
Una vez que se haya fijado ei nivel de secado, no
podr6 cambiarse
si no se detiene ei ciclo.
Los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (Detecci6n
autom6tica
de humedad/Secado
autom6tico)
le proporcionan
el mejor secado en el tiempo m6s corto. El fiempo de secado
var[a seg6n el tipo de teia, ei ramada de ia carga y el ajuste de
sequedad.
NOTA: More Dry (M6s seco) quita m6s humedad
de la carga.
Normal Dry (Secado normal) se utiliza como un punto de
parfida
para los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry cycles
(Detecci6n
autom6fica
de humedad/Secado
autom6fico).
Elija normal para ahorrar energfa. Less Dry (Menos seco) quita
menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar de
secar en una percha.
Push to Start
Gire
ia perilla
seJeccJonar
Apagado).
audibie
ia ropa
de
CYCLE
una vez que
con prontitud
Opciones
para fijar
(en algunos
Off:
NOTA:
Cuando
(Protecci6n
de cicio),
saque
Guard
6.
(_le
ciclo)
el ciclo
de secado
al final dei ciclo
para
u Off: un sonido
ha termJnado.
Ei sacar
reduce
ia formaci6n
de
se seleccione
ia opcJ6n
antiarrugas)
y est_
eJ tong se escuchar_
Wrinkle
Guard
TM
encendJda
CycJe Signal
(SePal
cada
5 mJnutos
hasta
que se
ia ropa o hasta
que haya
TM (Protecci6n
antJarrugas).
Presione y sostenga
terminado
ia opci6n
Wrinkie
PUSH to START
para porter en marcha)
el ciclo
para
Low
CYCLE SIGNAL
Off
On
Medium
Casual
•
High
Delicate_otton
Push to Start
m
Wrlnkle
de
- EncendJdo,
ciclo)
emJte
el ciclo
modelos)
On
(SePal
arrugas.
(Presione
comenzar
4.
SIGNAL
ei ajuste
deseado
(On
Cycle
SJgnaJ (SePal de
Guard
__
Push to Start
__
Dry Temp
Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Presione
poner en marcha) para comenzar el ciclo.
Seleccione
ia posici6n
las opciones del ciclo
deseada.
NOTA: No todas ias opciones
con todos los ciclos.
2O
girando
ia perilia
hacia
y los ajustes est_n dJsponJbJes
para
Saque las prendas en cuanto se haya completado
el ciclo para
reducir Jas arrugas. Use la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n
antiarrugas)
para evitar que se formen arrugas cuando no
pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se detiene.
CUIDADO
DE LA SECADORA
fLimpieza
del filtro
de pelusa
Lirnpleza de coda cargo
Ei filtro de pelusa est6 Iocalizado
en la abertura de la
puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para llmpiar:
1. Jale el filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite
la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague
ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada
es dificil de quitar0
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasolina, lejos de la secadora.
come
Coloque la secadora a un minimo de 460 mrn sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
2.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosibn o incendio.
de la secadora
Limpie
3.
Ponga a funcionar
la secadora con una carga
limpia o toallas para secar el tambor.
el tambor
minuciosamente
con un pa_o
de vuelta
No ponga a foncJonar la secadora
con un filtro de
pelusa floio, da5ado,
obstruJdo o sin _1. El hacerlo puede
causar un sobrecalentamiento
y da5ar tanto la secadora
como Ja ropa.
[]
SJ aJ quJtar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora
revise la capota de ventilaci6n
y quite la pelusa. Vea
"Requisitos de ventilaci6n"
en las "lnstrucciones
de
instalaci6n'.
1. Aplique un limpiador
ffquido dom6sfico
no inflamable
al 6tea manchada
del tambor y frote con un pa_o suave
hasta que desaparezca
la mancha.
2.
firmemente
IMPORTANTE:
del interior de la secadora
Para llrnplar el tarnbor
de pelusa
[]
f
Lirnpieza
Empuje el filtro
en su lugar.
Limpleza seg_n la necesidad
hOmedo.
Los residuos de detergente
de lavander[a
y suavizantede
telas pueden acumuJarse en el filtro de pelusa. Esta
acumulaci6n
puede ocasJonar fiempos de secado mc]s
prolongados
para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga
antes de que su carga est6 completamente
seca.
El filtro estc] probablemente
obstruido
si Ja pelusa se cae
del mismo mientras estc] dentro de Ja secadora.
de ropa
NOTA: Las prendas de colores que desfi_en tales como
mezciillas
o artfculos de algod6n de colores vJvos, pueden
te_ir el interior de la secadora.
Estas manchas no da_an su
secadora ni manchar6n
las cargas futuras de ropa. Seque
estos arficulos al rev_s para evitar que se manche el tambor.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de naiion cada
6 meses o con mc]s frecuencia
si _ste se obstruye debido
a Ja acumuJaci6n
de residuos.
Eliminaci6n
Para lavarlo:
de peluso ocumuloda
En el interior de la carcasa de la secadora
Seg0n el uso de la secadora,
2 a_os, o con m6s frecuencia.
una persona calificada.
se debe quitar la pelusa cada
La limpieza deber6 efectuarla
1.
Quite
la pelusa
del filtro
enrolk]ndola
2.
Moje ambos
3.
Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
Ifquido. Talle el filtro de peJusa con el cepillo para quitar
la acumuJaci6n
de residuos.
4.
Enjuague
5.
Seque metJculosamente
el fiNtro de pelusa con una toalla
IJmpJa. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Jados del filtro de pelusa
con sus dedos.
con agua
caliente.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mc]s
frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
m
m
el filtro con agua
caliente.
21
f
Cuidado para las vacaciones,
o en caso de mudanza
el almacenaje
la secadora
a funcionar
s61o cuando
].
est_ en casa.
Siva a salir de vacaciones
o no va a usar su secadora
tiempo prolongado,
usted deber6:
1. Desenchufar
la secadora
de la luz del tarnbor
(en algunos rnodelos)
Cuidado durante la falta de uso o el
almacenamlento
Ponga
fCarnbio
o desconectar
por un
Desenchufe
de energ[a.
Ja secadora
o desconecte
el sumJnistro
2. Abra la puerta de Ja secadora. Localice Ja cubJerta del
foco de Juz en la pared posterior de Ja secadora.
Quite
el tornJllo ubicado en Ja esquJna inferior derecha de Ja
cubierta con un destornJlJador
PhJJHps. Quite Ja cubierta.
el suministro
de energfa.
2. (Solamente
para las secadoras a gas): Cierre
de cierre en la Ifnea de sum[nistro de gas.
3. Limpiar el filtro
de pelusa'.
de pelusa.
Vea %impieza
la v61vula
del filtro
Culdado para la mudanza
Para secadoras
el_ctrico:
1. Desenchufe
conectadas
el cable
con cable de suministro
de sumJnJstro de energfa.
2. Aseg0rese de que las paras
en la base de la secadora.
3. Use cinta
adhesiva
niveladoras
para asegurar
est_n fijas
la puerta
de [a secadora.
3. Gire el foco en senfido
contrario
alas
maneciiias
del reloi. Reempk]ceio
OnJcamente con un fo¢o para
electrodom_sficos
de 10 vatios. Vuelva a ¢olocar
la cubierta
4. Enchufe
Peligro
de Choque
Desconecte
el surninistro
mantenirniento.
Vuelva
a colocar
todos
EI6ctrico
de energ{a
antes
los cornponentes
de darle
y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir
estas
la muerte
o choque
Para secadoras
instrucciones
con cabieado
1. Apague la electrJcidad
o cortacircuitos.
2. Desconecte
puede
directo:
en la caja
de fusibies
eJ cabJeado.
3. Aseg6rese de que Jas paras
en Ja base de Ja secadora.
4. Use cJnta adhesiva
de Ja secadora.
Para ias secadoras
1. Desenchufe
ocasionar
el6ctrico.
nJveladoras
protectora
est_n fiias
para asegurar
la puerta
a gas:
la secadora
o desconecte
el suministro
de energfa.
2. Cierre la v_lvuJa de cierre
y desconecte.
3. AsegOrese de que Jas paras
en Ja base de Ja secadora.
4. Use cinta
adhesiva
en Ja ffnea de suministro
niveladoras
para asegurar
de gas
est_n fiias
[a puerta
de [a secadora.
C6rno volver a instalar la secadora
SJga las 'qnstruccJones de instalaci6n"
conectar
Ja secadora.
22
para
ubicar_ nJvelar y
en su lugar
Ja secadora
y asegOrela
o reconecte
con el torniilo.
el suministro
de energ_a.
SOLUCI6N
Si usted experlrnenta
Io slgulente
Las prendas no se secan
safisfactorJamente,
Jos
fiempos de secado son
demasiado
largos
Soluci6n
Causas poslbles
Filtro de pelusa
pelusa.
obstruido
con
Se ha seleccionado
un ciclo
Air Only (S6lo aim).
El ducto de escape
ventilaci6n
exterior
pelusa,
no funciona
_
raros
el flujo
de pelusa
debe
ser limpiado
antes de cada
Seleccione el ciclo correcto
para el tipo de prendas
secar. Vea _'Guia de los ciclos".
y
o la capota de
est6 obstruido
con
restringiendo
del aim.
Separe
la carga
de modo
que pueda
rotar
carga.
que se van a
libremente.
Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debaio de la capota de ventilaci6n
exterior para verJficar
el movimiento
deJ aire. Si no Jo siente0 limpie Ja pelusa del sistema
de venfilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de
metal pesado o de metal flexible. AsegOrese de que el ducto de
escape no est_ aplastado
ni retorcido.
Vea las °qnstrucciones de
instalaci6n".
Las hojas del suavizante
de telas
est_n bioqueando
la rejilla,
Use Onicamente
vez.
Ei ducto de escape
correcto,
no tiene el largo
Controie el ducto de escape para verJficar que no sea
demasJado
largo o no d_ demasiadas
vueitas. Una ventiiaci6n
larga aumentar6
el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto
de escape no est_ aplastado
ni retorcido. Vea las °'lnstrucciones
de instalaci6n".
EI ducto de escape
di6metro
correcto.
no tiene el
Use un material
una hoja de suavizante
de ventilaci6n
de telas y Osela una sola
de 4" (102 mm) de di6metro.
La secadora est6 ubicada en una
habitaci6n
cuya temperatura
est6
debajo de 45 °F (7 °C).
Ei funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora
requiem temperaturas
superiores a 45 °F (7 °C).
La secadora se encuentra en un cl6set
sin las aberturas apropiadas,
Las puertas del cl6set deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio
y, para la mayor[a de las instalaciones,
la parte posterior
necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La puerta
completo.
Cerci6rese
no est6 cerrada
pot
de que ia puerta
de la secadora
est_ bien cerrada.
No se presion6 por suficiente
tiempo o con firmeza el bot6n de
PUSH to START (Empuje para poner
en marcha).
Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Empuje para
poner en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadora
moviSndose.
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
Las secadoras
elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domSsticos.
EI tambor quiz6s rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibles o reposicione
el cortacircuitos.
Si el problema
continOa, ilame a un electricista.
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras elSctricas
de 240 voltios. Verifique
Tipo de fusible
Sonidos
El filtro
de
La carga es demasiado
voluminosa
pesada para secarse con rapidez.
La secadora
DE PROBLEMAS
La secadora
tiempo,
elSctrico
equivocado.
no se utiliz6
Use un fusible
por cierto
requieren un suministro el6ctrico
con un electricista
calificado.
retardador.
Si la secadora
ha estado en desuso por una temporada0
podr6 ofrse un ruido de golpeteo
durante los primeros minutos
de funcionamiento.
Hay una moneda,
bot6n o
sujetapapeles
entre el tambor
y la parte frontal o trasera de
la secadora.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar
si hay objetos peque_os. Limpie los bolsJJJos antes del iavado.
Es una secadora
Ei chasquido de la v61vuia de gas es un sonido
funcionamiento
normal.
a gas.
de
Las cuatro patas no est6n instaladas
o la secadora no est6 niveiada de
frente hacia atr6s y de lado a iado.
La secadora puede vibrar si no est6 instalada
Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La ropa est6 enredada
un oviilo,
Si la carga est6 hecha un ovillo, _sta rebotar6
haciendo vibrar
a la secadora.
Separe los artfcuios de la carga y reinicie la
o hecha
secadora,
adecuadamente.
j
23
SOLUCI6N
Soluci6n
Causas poslbles
Si usfed experlrnenfa
Io slgulente
Sin calor
Hay un fusible de la casa fundido
se dispar6 el cortacircuitos.
El tiempo del ciclo
demasiado
corto
o
El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras
el@ctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
dom@sticos. Reempiace
el
fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el probiema
continOa0
ilame a un electricista.
V61vula de ia Ifnea de suministro
cerrada,
Para las secadoras a gas, asegOrese
v61vula de ia Ifnea de suministro.
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras
elSctricas
de 240 voltios. Verifique
Ei ciclo autom6tico
r6pido.
es
"X
DE PROBLEMAS
elSctrico
termina
muy
de que est_ abierta
la
requieren un suministro elSctrico
con un electricista
calificado.
Quiz6s la carga no est6 haciendo
del sensor. Nivele la secadora.
contacto
con las bandas
Use Timed Dry (Secado por tiempo) para cargas muy peque_as.
Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture
SensingTM/Auto
Dry (Detecci6n
autom6fica
de humedad/Secado
autom6tico).
Aumentar o disminuir
de tiempo de secado
Pelusa en ia carga
Manchas en ia carga
en ei tambor
Ei filtro
o
de pelusa
est6 obstruido.
No se us6 de modo apropiado
el suavizante
de teias para
secadoras.
Ei filtro
de pelusa
el ajuste de secado
en un ciclo.
debe
ser iimpiado
cambiar6
antes de cada
Ja cantidad
carga.
Agregue
las hojas dei suavizante
de telas para secadora al
comienzo del cicJo. Las hoias del suavJzante de teias que se
agregan a una carga parciaimente
seca pueden manchar
Jas
prendas.
Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en Jas
prendas (habitualmente
los pantalones
de mezclilla).
Estas no se
transferir6n
a otras prendas.
Las cargas
arrugadas
est6n
No se quit6 la carga
al terminar el ciclo.
Se carg6
apretada,
OIores
La carga
caiiente
est6 demasiado
la secadora
de ia secadora
de manera
SeJeccione Ja opci6n Wrinkle
Guard TM (Protecci6n
antiarrugas)
para hacer girar la carga sin caior0 y as[ evitar las arrugas.
Seque cargas m6s peque_as que puedan
reducir la formaci6n
de arrugas.
con iibertad
y asf
Pint6, ti_6 o barniz6 recientemente
en el 6tea donde se encuentra
su
secadora.
Si es asf, ventile el 6rea. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del 6tea0 vuelva a lavar la ropa y luego sSquela.
Se est6 usando la secadora
elSctrica por primera vez.
Ei nuevo elemento calentador
elSctrico puede emitir
Ei olor desaparecer6
despuSs del primer ciclo.
Los artfculos de lavado se quitaron
de la secadora antes del final dei
ciclo.
Deie que termine el cJclo de Enfriamiento
(Cool Down) antes de
quitar las prendas de la secadora.
La carga se enfr[a lentamente
en todos los cicios para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea m6s f6cil de manipuiar.
Es posible que los artfculos que se
han quitado antes dei Enfriamiento
(Cool Down) queden muy
calientes al tacto.
Se ha usado
un ciclo
temperatura
temperatura
(AIta).
aita o se ha fi]ado Ja
de secado en High
Seleccione una temperatura
m6s baia y use un ciclo de Secado
autom6tico
(Automatic
Dry). Estos ciclos detectan
el nivel
de humedad
en la carga y se apagan
cuando la carga alcanza
el grado de sequedad
seleccionado.
Esto reduce el exceso
con
de secado,
24
rotar
un olor.
j
CONTRATOS
DE PROTECCION
Contratas maestros de pratecci6n
Ayuda
r6pida
par tel_fono
- Io que nosotros
Ilamamos
$oluci6n
r_pida
- apoyo
por tel&fono
a cargo
de un
representante
de Sears para todos
los productos.
PJense
en nosotros
como
si fu6ramos
un "manual
parlante
para
el propietario'.
iFelicitaciones
por su inteligente
adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo
o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Protecci6n de sobrevoltaje
contra
a fluctuaciones
de electricidad.
Es allf
dinero
Reembolso
de la renta si la reparaci6n
protegido
tarda mc_s de Io prometido.
El Contrato maestro de protecci6n
tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando
correctamente
bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucho
m6s all6 de la garanfia del producto. No existendeducibles
nifallasde funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura
-- protecci6n
verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados
par Sears, Io que significa
que su producto
ser6 reparado
por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garanfia
"sin disgustos"
- reemplazo
de su producto
protegido
si ocurren cuatro fallas o mc_s del producto
en el transcurso de doce meses.
Reemplazo
del producto
ser reparado.
si su producto
preventivo
GARANTJA
LIMITADA
a solicitudsuya
1.
Los art[culos no reutilizables
que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n,
filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
3.
Un t6cnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado
de accidente,
abuso, uso indebido o un uso diferente
de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo.
Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo
de la garanfia
del producto, le proveeremos
un reembolso total.
O un reembolso proportional
en cualquier
momento posterior
a la expiraci6n
del periodo de la garant[a,
iAdquiera
hoy
su Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
obtener precios e informaci6n
al 1-800-827-6655.
y exclusiones. Para
adicional
en EE.UU., Ilame
_La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para
obtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
c6mo instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom6sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros arficulos principales
del hogar, en los EE.UU.
o en Canad6 flame al I=800=4=MY=HOME
®.
7.
SJ este electrodom_stJco
es empleado
para alg0n otro usa que no
sea el domSstico familiar, esta garantia
s6lo tiene vigencia
par 90 dias a partJr de ia fecha de compra.
ESTA GARANTiA
CUBRE SOLAMENTE
LOS DEFECTOS
DE MATERIAL Y MANO
DE OBRA. SEARS NO PAGARA PaR
LO SIGUIENTE:
o mantener
de su producto
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o fiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fljar una visita t6cnica en Internet.
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
DE UN Ai_IO
para limpiar
debido
no puede
Cuando este electrodom_sfico
haya sido instalado, operado
y mantenido
segOn las instrucciones
provistas con el producto,
si este electrodom_sfico
falla por defectos de material
o de mano
de obra dentro de un a_o a parfir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME
® para gestionar
la reparaci6n
fibre
de cargo,
de servJcio
el_ctricos
10% de descuento
sobre el precio comgn por el servicio
de reparaci6n
que no est_ bajo protecci6n,
as[ como tambi6n
las piezas relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Servicio de instalaci6n
Revisi6n anual de mantenimiento
- sincosto adicional.
GARANTiA
protegido
da_os
Da_os
a piezas
resultado
efectuado
KENMORE
o sistemas
de modificaciones
en este producto.
o fallas
de
los mismos
no autorizadas
que
como
se hayan
EXCLUSI6N DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garant[a
limitada
ser_ el de reparar el producto
seg0n
se esfipuia en la presente. Las garant[as
impi[citas,
incluyendo
las garant[as
de comercJabJlidad
o de capacidad
para un
prop6sito
particular,
ser_n limitadas a un a_o o al per[odo m6s
corto permitido
porley. Sears no se har_ responsable
por da_os
incidentales
o consecuentes.
AIgunos estados y provJncias no
permiten la exciusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o consecuentes,
o Iimitaciones acerca de cu6nto debe durar
una garant[a
impffcita de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
que las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garanfia
se aplica s61o mientras este electrodom6stico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garanfia
le otorga derechos legales espec[ficos, y es posible
que usted tenga tambiSn otros derechos, los cuales varian
de un estado a otro.
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
con el producto.
25
SECURITE
DELASECHEUSE
Votre s@curit@ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient :
Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm@diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions,
grave si vous
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
_ linge dolt 6tre effectu_e
conform_ment
aux instructions
par un installateur
du fabricant
qualifi&
et aux codes
Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse
& linge avec des mat6riaux d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn).
Si un conduit
rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant
de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses
& linge. Les
rnat_riaux
d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser,
_tre facilement
_cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations
obstrueront
ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et
augmenteront
le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
grave ou de d_c_s,
routes
ces instructions.
de la proposition 65 de I'€:tat de Califomie
AVERTISSEMENT
cancers.
suivre
•
• Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
AVERTISSEMENT
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
malformations et autres deficiences de naissance.
iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
26
i
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Life toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
de
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignernents
darts ce manuel doivent
6tre observ6s
pour r6duire au minimum
les risques d'incendie
ou d'explosion
ou pour
_viter des dornrnages au produit, des blessures
ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflarnrnables
a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE
o Ne pas tenter
• Ne pas toucher
sur les lieux.
• i_vacuer
tous
d'allurner
un appareil.
& un cornrnutateur
_lectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de I'_difice
® Appeler irnrn_diaternent
instructions.
® A d6faut
ODELIR DE GAZ :
le fournisseur
de joindre votre fournisseur
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours
de gaz d'un t_16phone
de gaz, appeler
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de d_tection
contacter
la d_tection
I'emploi d'un d_tecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, ex_cuter
se trouvant
ou du quarrier.
- L'installation et I'entretien
doivent 6tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_16phone
voisin. Suivre ses
les pornpiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
27
VERIFICATION
D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant
les operations
le fiJtre (5 charpie
avant
suivantes
chaque
:
[]
Nettoyer
[]
Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation
en
plastique ou en aiuminium
par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
charge.
[]
Toujours employer
courts possible.
[]
Ne pas utiiiser plus de quatre coudes 6 90 ° dans
un circuit d'_vacuation
car chaque inclinaison et courbe
r_duit le flux d_air.
Risque d'incendie
Utiliser
un conduit
d'6vacuation
en m6tal
Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'6vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de rn6tal,
un conduit
d'6vacuation
en feuille
Le non=respect
de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
Circulation
d'air
peut
causer
ad_cluate
les conduits
d'_vacuafion
les plus
.........................
Mi
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air adequate
pour s_cher efficacement
le linge. Une
ventilation
adequate
r_duit les duties de s6chage et accro?t
les _conomies d'_nergie. Voir Jes "Instructions
d'installation'.
Le syst_me d'_vacuation
fix_ & la s_cheuse
important dans Ja circulation
de J'air.
joue un rSle
Les interventions
de d_pannage
caus6es par une ventiJation
incorrecte
ne sont pas couvertes par la garanfie et seront 6
Ja charge du cJient_ queJ que soft Hnstallateur
de Ja s_cheuse.
[]
Retirer
[]
Retirer la charpie sur route la Iongueur du circuit
d'_vacuation
au moins tous Jes 2 ans. Apr_s le nettoyage,
veuillez suivre Jes "instructions
d'installation"
fournies avec
la s_cheuse pour une v_rification
finale de I'appareil.
la charpie
et les r_sidus du clapet
[]
D_gager
tout article
qui se trouverait
d_vacuation.
devant
la s_cheuse.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY (s_chage autornatique) POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU
ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE
Ufiliser les programmes
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (s6chage automatique)
pour que la s6cheuse permette de r_aliser
davantage
d'_conomies
d'_nergie
et d'apporter
un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes
de Auto Moisture SensingTM!
Auto Dry (s6chage automatique),
la temperature
de s_chage de I'air et le niveau d'humidit_
sont d6tect_s dans la charge. Cette
d_tection
se produit tout au long du programme
de s_chage et la s_cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage
s61ectionn_. Choisir Je programme
Normal pour _conomiser
de 1'6nergie.
Avec un programme
minute, la s_cheuse fonctionne
pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement
ou
le froissement
du linge, et I_accumuJafion d'_lectricJt_
statique due & un s_chage excessif. UtHiser un programme
minut_ pour une
charge encore humide n_cessitant
un peu de temps suppl_mentaire
ou Iorsqu_on utiJJse la grille de s_chage.
28
TABLEAU DE COMMANDE
Timed
• ?_
40
Dry
_
_
ET CARACTERISTIQUES
k....
__l_______
_
HIGH_AT
Auto Dry
20 =Touch
Up
Push to Start
_0
20
Air Only
Toutes les caract_ristiques
et options ne sont pas disponibies
avec
L'apparence
des appareils
peut varier.
0
BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE
Utiliser le bouton de programme de la s_cheuse pour s61ectionner
les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton
de programme pour s61ectionner un programme correspondant
6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes"
pour des
descriptions de programmes d_taill_es.
Timed Dry (s_chage mlnut_)
Ceci fait fonctionner
la s_cheuse pendant la dur_e sp_cifi_e sur le
module de commande. Sur les mod61es (] bouton de temp6rature
r6glable, vous pouvez s61ectionner un r6glage selon les tissus de
la charge. La dur6e et la temp6rature de s6chage d6pendront
du
module de votre s_cheuse.
TFA
Auto Moisture Sensing /Auto Dry (s_chage
automatique) (sur certains modules)
Les programmes de s6chage automatique off:rent un
id6al en un minimum de temps. La dur6e de s6chage
fonction du type de tissu, de la taille de la charge et
de niveau de s6chage. Certains mod61es comportent
automatique
avec Auto Moisture Sensing TM.
s_chage
varie en
du r6glage
un s6chage
Air Only (air seulement)
Utiliser le r_glage Air Only (air seulement) pour s_cher la mousse,
le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles 6 la chaleur.
O Option Wrinkle Guard TM (sur certalns modules)
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s_cheuse d_s
qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. L'option WRINKLE
GUARD TM eff:ectue r6guli6rement un culbutage de la charge,
modifie son agencement et I'a_re 6 intervalles r6guliers pour aider
6viter la formation
de faux plis.
[]
O Dry
tous les modules.
Obtenez jusqu'6 40 minutes de culbutage p_riodique sans
chaleur 6 la fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE
GUARD TM pour s_lectionner ON (marche) ou OFF (arr_t)
avant la fin d'un programme.
Temp (temperature
(sur terrains modules)
de s_chage)
Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la
charge. Si on h_site sur la temperature 6 s_lectionner pour une
charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage
sup_rieur. Voir "Guide des programmes'.
TO START/START (signal sonore/appuyer
O Signal/PUSH
pour mettre en marche/mise en marche)
Le signal correspond 6 un Cycle Signal (signal de programme)
qui
indique la fin du programme de s_chage. Sur certains modules,
ce bouton rotatif est associ_ au bouton PUSH to START (appuyer
pour mettre en marche). Sortir rapidement
les v_tements 6 la fin du
programme r_duit le froissement.
Tourner le bouton rotatif de CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pour s_lectionner le r_glage souhait_ (On [marche] ou Off: [arr_t]).
Pour les modules sur lesquels les deux boutons sont associ_s,
appuyer sans rel_cher sur le bouton CYCLE SIGNAL/PUSH
to
START (signal de programme/appuyer
pour mettre en marche)
pour mettre en marche la s_cheuse. Sur les modules d_pourvus de
I'option de signal sonore, appuyer sur le bouton PUSH to START
(appuyer pour mettre en marche) pour mettre en marche la
s_cheuse,
REMARQUE : Lorsque le r_glage Wrinkle Guard TM est s_lectionn_
et que le signal sonore est active, un signal sonore retentit toutes
les 5 minutes jusqu'6 ce que les v_tements soient retires, ou que le
r_glage Wrinlde Guard TM se termine.
29
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY (s chage autornafique)
CertaJns programmes
ne sont pas disponibies
sur certaJns modules.
AUTO MOISTURE
SENSINGTM/AUTO
DRY (sSchage
au|omafique)
- DStecte Fhumidit6 prSsente dans la charge ou
la tempSrature
de Fair et s'_teint Iorsque la charge atteint le niveau de sSchage sSiectionn&
Seion le modSle, la tempSrature
peut soit 8tre sSiectJonnSe 6 partir du bouton de programme,
soit constituer une commande
sSpar_e. Choisir le r_giage
Normal
pour _conomiser
de F_nergie.
m
Articles
s_cher :
Temperature
de s_chage :
Niveau
de
s_chage :
Jeans, v_tements de
travail Iourds, serviettes
High Cotton
(_lev_e et articles
en coton)
More (plus)
Normal
Less (moins)
D_tails du programme
Options
dispbnlbles:
Wrinkle
Guard
TM
Cycle Signal (signal
de programme)
Dry Temp (temperature
de s_chage)
Medium Casual
(moyenne et articles
tout-aller)
V_tements de travail,
tissus de poids moyen,
draps
Wrinkle
More (plus)
Normal
Less (moins)
Guard
TM
Cycle Signal (signal
de programme)
:
Les procjrammes
automatiques
ol_rent un s&chacje
id&al en un temps record. La dur_e de s_chacje
varie en fonction de la taille de la charge et du
r_glacje de niveau de s_chacje.
Choisir une temp&rature
de s_chacje en foncfion
des tissus de votre charcje. Si vous h_sitez sur
la temperature
& s_lectionner
pour une charge
donn&e, choisir un r_glacje inf_rieur plut&t qu'un
r_glacje sup_rieur.
Dry Temp (temp_ratur_
de s_chage)
Articles ordinaires,
chemises, pantalons,
articles I_gers, tissus
synth6tJques, articles
d6iJcats, v_tements de
sport
Low Delicates
(basse et articles
d_licats)
More (plus)
Normal
Less (moins)
Wrinkle
Guard
TM
Cycle Signal (signal
de programme)
Dry Temp
(temperature
de
s_chage)
r{EMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que dSsir_, s_lectionner
Plus (More) la prochaine fois que Fon s_bche une
charge semblable.
Si ia charge sembie plus s_che que d_sir_, s_iectionner
Foption Moins (Less) ia prochaine
fois que vous s_chez une
charge sembiabie.
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES TiME DRY/S :CHAGE MINUT :
Certains programmes
ne sont pas disponibles
sur certains
modules.
T_MED DRY/S_chage
mlnuf_ - Fait foncfionner la s_cheuse pendant le temps indiqu_ sur le tableau de commande.
la temperature
peut soit _tre s_iectionn_e
6 partir du bouton de programme,
soJt constituer une commande s_par_e.
Selon ie module,
f-
Articles _
I Programme:
I,
Temperature de
s_chage :
Options
dlsponib_es :
Nqmporte
article
quel
Timed Dry
(s_chage minute)
Nqmporte
laquelle
Dry Temp
(temp6rature
de
s6chage)
N'importe
article
quel
Touch up
(retouche)
Nqmporte
laquelle
S.O.
Caoutchouc,
plastJque, tJssus
sensibles 6
la chaleur
30
Air Only
(air seulement
[sans chaleur])
Sans chaleur
S.O.
_
D_tai_s du programme:
ChoJsir une temp6rature
de s6chage en
fonction des tissus de la charge. Si on
h6site sur Ja temp6rature
6 s61ectionner
pour une charge donn&e, choisir un
r_glage inf6deur plut6t qu'un r6glage
sup_deur.
II s'agit de la derni6re &tape d'un
programme
quJ utiNse de la chaleur.
La charge est refroidie
lentement
pour r_duire le froissement
et 6tre
plus facile 6 manJpuler. UtiiJser ce
programme
pour 61iminer Jes faux-pJJs
des v&tements d6j6 port&s ou ranges
dans une valise.
UfilJser un r6glage Air Only (air
seulement [sans chaleur]) pour la
mousse, le caoutchouc,
le piastJque
ies tissus sensibles 6 la chaleur.
ou
R_glage
SJ la s_cheuse
comporte
plusJeurs
On peut ufiliser Je r_glage
serviettes et les v_tements
r_glages
de la temperature
de temp6rature
de temperature
de travail.
High Cotton
de s_chage
:
(6levee
et articles
en coton)
pour s_cher ies articles
iourds tels que ies
Un r_glage de temperature
Low Delicates (faible et articles d_licats) ou Medium Casual (moyenne et articles tout-aller)
peut _tre
utJiJs_ pour s6cher des articles moyennement
iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements,
tJssus 6 pressage permanent
et certains tricots.
UtJliser un r_glage
chaleur.
Air Only
S_cher sur une corde
(air seulement
6 linge
[sans chaleur])
pour la mousse, le caoutchouc,
le plastique
ou les tissus sensibles
6 la
Jes tissus doubJ_s ou multi-couches.
REMARQUE
: Pour toute question
r_tiquette
de soin.
concernant
les temperatures
UTILISATION
de s_chage
consulter
les instructions sur
DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
pour diverses charges,
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire s6cher un article qui a d6j_ _t6 touch6 par
un produit inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTiSSEMENT
: Pour r_duire le risque d'incendie,
de choc
_lectrJque ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner
cet
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge
ou par le programme de s6chage _ I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
peut causer
appareil.
1. Nettoyer
le fiitre
_ charpie
Nettoyer
le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre
6 charpJe en le tJrant tout droJt vers le haut. Enlever la charpJe
du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rincer nJ laver le
filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpJe
fermement
en place. Pour plus d'informatJons
sur le nettoyage,
voir _'Entretien de la s_cheuse".
2.
Charger la s_cheuse
Placer le linge dans la s_cheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser
les v_tements dans la s_cheuse; ies v_tements doivent pouvoir
culbuter librement.
REMARQUE
: La porte de votre module peut diff_rer de celle
figurant sur I'illustration.
Certains modules peuvent comporter
des portes 6 ouverture vers le bas.
31
Option Wrlnkle Guard
3.
S_lectionner
le programme
70
OFF
d_sir_
60
Timed
5O
40 MIN
WRINKLE
GUARD
[]
Dry
Dry Ternp (temperature
40
3O
20-Touch
Up
TM
Pour obtenir jusqu'6 40 minutes de culbutage
p_riodique
sans
chaleur 6 ia fin d'un programme.
Tourner le bouton WRINKLE
GUARD TM pour sSlectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) 6 tout
moment avant ia fin d'un programme.
de s$chage)
Tourner le bouton DRY TEMP (temp6rature
de s_chage) pour
modifier
le r_glage de la temperature
de s_chage. Voir "R_glage
de la temperature
de s_chage'.
10
(rE.
Si d_sir_, s_lectionner
(signal
I'option Cycle Signal
de programme)
(sur certains
modules)
OFF
10
20
30
CYCLE SIGNAL
Off
On
Air Only
SSlectionner
ie programme
souhait8 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes"
pour plus d'informations
sur chaque
programme.
Auto Moisture
(s_chage autornotlque)
Programrnes
Sensing
TM/Auto
Dry
Push to Start
On peut sSlectionner un autre degr_ de sSchage en fonction de
ia charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 More (plus),
Normal ou Less (moins).
Lorsqu'on sSlectionne More (plus), Normal ou Less (moins), le
degr_ de sSchage qui commandera
i'arrSt de la sScheuse est
automatiquement
ajustS. AprSs avoir sSlectionn8 un certain degr_
de sSchage, il est impossible de ie modifier sans arr_ter
ie programme.
Les programmes
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (s_chage
automatique)
offrent un sSchage idSal en un minimum de temps.
La dur_e de sSchage varie en fonction du type de tissu, de ia
taille de la charge et du r_glage de niveau de sSchage.
REMARQUE
: More Dry (plus sec) 81imine davantage
d'humidit8
de ia charge. Normal Dry (s6chage normal) est utilis_ comme
point de dSpart dans les programmes
Auto Moisture SensingTM/
Auto Dry (sSchage automatique).
Choisir le r_glage Normal
pour _conomiser
de 1'Snergie. Less Dry (moins sec) 81imine mains
d'humidit_
et est utilis_ pour ies charges que i'on souhaite placer
sur un ¢intre pour enterminer
Je s_chage.
Tourner le bouton rotatif CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pour sSiectionner le r_glage souhait8 (On [marche] ou Off
[arrSt]). Le signal correspond
6 un Cycle Signal (signal de
programme)
sonore qui indique la fin du programme
de
sSchage. Le fait de sortir rapidement
les vStements 6 ia fin du
programme
permet de r_duire le froissement.
REMA_QUE
: Lorsque i'option Wrinkle Guard TM est s_iectionn_e
et que I'option Cycle Signal (signal de programme)
est activSe,
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'6 ce que I'on
retire les v_tements ou que I'option Wrinkle
Guard TM se termine.
(_6.
Appuyer
(appuyer
d_marrer
sans rel_cher
sur PUSH to START
pour mettre en marche)
un programme
pour
CYCLE SIGNAL
Off
On
4.
R_glage des options de programmes
(sur certains modules)
Off
®
On
Medium
Casual
•
Low
High
•
Cotton
Push to Start
Dry Temp
S_iectionner
6 la position
les options
souhait_e.
du programme
en tournant
REMARQUE
: Tousles r_glages et options
disponibies
avec tousies programmes.
32
ie bouton
ne sont pas
Push to Start
Appuyer sans reiScher sur PUSH to START (appuyer pour mettre
en marche) pour d_marrer
Je programme.
Retirer rapidement
ies v_tements une lois Je programme
termin_ pour r_duJre Je
froissement.
UtJliser I'opfion Wrinkle
Guard TM pour _viter le
froissement
Iorsqu'on ne peut pas refirer une charge de Ja
s_cheuse d_s que ceile-ci s'arr_te.
ENTRETIEN DE LA S :CHEUSE
r
Nettoyer
remplacement
de la s_cheuse
Nettoyer
Eviter de laisser autour de ia s6cheuse des &l_ments qui
pourraient
obstruer la circulation
de Fair et emp6cher
le
ban fonctionnement
de la s6cheuse. Ceci implique de
d_gager &galement
ies _ventuelles piles de iinge plac_es
devant ia s_cheuse.
Neffoyage
Garder
|es mati_res
clue I'essence,
Placer
pour
Le non=respect
un d6c_s,
Neffoyage
l.
charge
de ia porte
peut augmenter
:
1.
Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
2.
Remettre
d'explosion
et les vapeurs
inflammables,
telle
au mains
460 mm (18 po) au=dessus
une installation
de ces instructions
une explosion
dans
un garage.
peut
iMPORTANT
[]
causer
ou un incendie.
f
Nettoyage
avanf chaque
loin de la s6cheuse.
la s6eheuse
du plancher
_ charpie
Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture
de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie
la dur_e de s_chage.
Nettoyage
Risque
le filfre
de rint_rieur
du tambour
Essuyer compl6tement
de la s_cheuse
le tambour
3.
Faire culbuter une charge
pour s&cher ie tambour.
de linge
avec
un linge
humide.
ou de serviettes
propres
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables,
teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront
pas les
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur i'envers
pour _viter de tacher ie tambour.
fermement
en place.
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre
<] charpie d_plac&, endommag_,
bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager
la s6cheuse et les tJssus.
Netfoyage
Nettoyer
le filtre & charpie avec
ies six regis ou plus fr6quemment
d'une accumulation
de r_sidus.
Nettoyage
Enlever
'2. Mouiller
chaude.
f
accumul_e
au besoln
Des r&sidus de d6tergent
ou d'assoupiisseur
de tissu
peuvent s'accumuler
sur le filtre & charpie. Cette
accumulation
peut entra?ner des temps de s_chage
plus longs, ou entraPnet I'arr_t de la s_cheuse avant
que la charge ne soit compl6tement
sSche. Si de la
charpie tombe du filtre alors quqJ est dons ia s_cheuse,
JJest probablement
obstru&
1.
Retirer la charpie
6 charpie
:
Si de la charpie tombe dons la s&cheuse au moment
du retrait du filtre, v_rifier le conduit d'_vacuation
et retirer la charpie. VoJr "Exigences concernant
F_vacuation"
dons les "instructions
d'installation"0
de la s_cheuse
Appliquer
un nettoyant domestique
iiquide et ininflammabie
sur ia surface tachSe du tambour et trotter avec un iinge
doux ]usqu'& ce que la tache soit supprimSe.
2.
le filtre
une brosse de nylon tous
s_JJse bouche en raison
:
la charpie
du filtre en la roulant
avec
les deux c6t_s du filtre 6 charpie
les doigts.
avec
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau
du d6tergent
liquide. Frotter le filtre avecla
enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Rincer le filtre & I'eau chaude.
5.
Bien s6cher le filtre 6 charpie avec une serviette
R6installer ie filtre dons ia s6cheuse.
De I'int&rleur de la calsse de la s_cheuse
de I'eau
chaude et
brosse pour
Retirer la charpJe tous les 2 ans_ ou plus souvent_ seion
i'utilisation
de la sScheuse. Le nettoyage doit _tre ef]:ectu_
par un personnel d'entretien
qualifi&
Dans le conduit d'&vacuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
Futilisation de ia s_cheuse.
propre.
33
_Pr_cautions
_ prendre
un entreposage
avant
les vacances,
(_Changement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
ou un d_m_nagement
Entretlen en cas de non-ufillsatlon ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu_on est
present. Si I'utilisateur
doff partir en vacances ou n'utiHse
pas la s6cheuse pendant
une p_riode prolong_e0 JJconvient
d'ex_cuter
les operations
suivantes :
1. D_brancher
de courant
ia s6cheuse
ou d_connecter
1. D_brancher
courant
2. Ouvrir
la s_cheuse
ou d_connecter
la source de
_lectrique.
la porte
de la s_cheuse.
Trouver le couverde
de
i_ampoule d'_clairage
sur la paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6
tangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie.
ia source
_lectrJque.
2. (Pour ies s_cheuses 6 gaz uniquement)
d'arr_t de Ja canalisation
d'alimentation
3. Nettoyer
Je filtre 6 charpie.
6 charpie'.
: Fermer le robinet
en gaz.
Voir "Nettoyage
du filtre
Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagement
S_cheuses
aliment_es
1. D_brancher
par cordon d'alirnentation
le cordon
d'alimentation
2. S'assurer que les pieds de nivellement
fixes & la base de la s_cheuse.
3. Utiliser
du ruban
adh_sif
:
_lectrique.
sont solidement
pour fixer la porte
de la s6cheuse.
3. Tourner
I'ampoule
dans le sens antihoraire.
RempJacer
rampoule
uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareiJ _Jectrom_nager.
R_installer ie couvercie
et Je fixer avec Ja vis.
4. Brancher
courant
Risque
D6connecter
I'entretien.
de choc 61ectrique
la source
Replacer pi_ces
en rnarche,
de courant
et panneaux
avant
Le non=respect
de ces instructions
un cl6c_s ou un choc 61ectrique.
S@cheuses avec raccordement
61ectrique
avant
de faire
la remise
peut
causer
direct :
1. D_connecter
la source de courant _lectrique
alimentant
le bo?tier de distribution
(fusibles ou disjoncteur).
2. D_connecter
Je c_blage.
3. S'assurer que Jes pieds de niveilement
la base de la s6cheuse.
4. Utiliser
du ruban
Pour les s_cheuses
1. D_brancher
de courant
2. Fermer
adh_sif
pour fixer
sont solidement
la porte
fixes
de la s_cheuse.
b gaz :
la s_cheuse
ou d_connecter
la source
_lectrique.
Je robinet
d'arr_t
de la canalisation
d'alimentation
en gaz et d_sconnecter.
3. S'assurer que Jes pieds de niveilement
la base de la s_cheuse.
4. Utiliser
du ruban
R_installafion
pour fixer
la porte
fixes
de la s_cheuse.
de la s_cheuse
Suivre les "Instructions
remplacement,
r_gler
34
adh_sif
sont solidement
d'installation"
pour choisir
i'aplomb
de la s_cheuse et la raccorder.
la s_cheuse
_lectrique.
ou reconnecter
la source de
r
DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
suivants
Se
Causes
posslbles
Solutlon
produlsent
Le s_chage des
v_tements n_est pas
satJsfaisant_ les duties
de s_chage sont trop
Iongues
Le flltre 6 charpie
de la charpie.
est obstru_
On a choJsJ le programme
s_chage
Air Only
Choisir
doit _tre nettoy_
le bon programme
Voir "Guide
avant
chaque
charge.
pour le type de v_tements
6 s_cher.
de programmes'.
S_parer
Le conduit d'_vacuation
ou le
clapet d'6vacuation
6 I'ext6rieur est
obstru(_ de charpie, restreignant
le
mouvement
de I_aJr.
Faire foncfionner
la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation
6 I'ext_rieur pour v_rifler le
mouvement
de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion
ou
remplacer
le conduit d_vacuation
par un conduit m_tallique
Iourd
ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation
n'est pas _cras_
ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'.
Des feuJlles d_assouplissant
obstruent la grJJJe.
Utiiiser seuiement une feuiiie
I'utJiJser une seule fois.
de tissu
ne poss_de
du conduit
la charge
pour qu_eiie culbute
V_rifler que le conduit
comporte
pas trop de
augmentera
les duties
d'_vacuation
n'est pas
dqnstallation'.
UtiiJser un conduit
librement.
d_assouplissant
par charge
et
d'(_vacuatJon n'est pas trop long ou ne
changements
de direction.
Un long conduit
de s_chage. S'assurer que le conduit
_cras_ ou d_form_.
Voir ies "Instructions
d'_vacuation
de 4" (102 mm) de diam_tre.
La s_cheuse se trouve dans une piece
oO la temp6rature
ambiante
est
inf_rieure 6 45°F (7°C).
Le bon foncfionnement
des programmes
de Ja s_cheuse
n_cessite une temperature
ambiante
sup_rieure 6 45°F (7°C).
S_cheuse plac_e dans un placard
sans ouvertures ad_quates.
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures
d'a_ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse
et, pour Ja plupart des installations,
un espace de 5" (127 ram)
est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions
dqnstaliation'.
La porte
fermSe.
S'assurer
n'est pas compl_tement
que la porte
de la sScheuse est compl_tement
ferm_e.
L'utilisateur n'a pas appuy_ fermement
sur le bouton PUSH to START (appuyer
pour mettre en marche) ou ne I'a
pas maintenu appuy8 pendant
suffisamment
iongtemps.
Appuyer sans rei_cher sur le bouton PUSH to START (appuyer
pour mettre en marche) jusqu'6 ce que le bruit du tambour de la
s_cheuse en mouvement
se fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill8
ie disioncteur
est ouvert,
Les s_cheuses 81ectriques utilisent 2 fusibies ou disioncteurs.
Le
tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux
fusibles ou r_armer le disioncteur.
Si ie probi_me
persiste,
appeier un _iectricien.
Type de fusible
Alimentation
ou
incorrect.
_iectrique
Utiliser
incorrecte.
un fusible
temporisS.
Les s_cheuses _lectriques
nScessitent une aiimentation
_iectrique
de 240 V. VSrifier avec un _iectricien
quaiiflS.
La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe
pendant un certain temps,
Si la sScheuse n'a pas _t_ utiiisSe depuis queique temps, il est
possible qu_eiie 8mette des bruits saccadSs au tours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piSce de monnaie, un bouton,
un trombone sont coincSs entre le
tambour et ravant ou rarriSre de ia
sScheuse.
VSrifler les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de
petits obiets y sont coiners. Vider les poches avant de faire la
lessive.
li s'agit d'une
Le dSciic
normal.
sScheuse
6 gaz.
Les quatre pieds ne sont pas install_s
et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de
k,,
Le flitre 6 charpie
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s_cher rapidement.
Diam_tre
incorrect
d'_vacuation.
Sons inhabitueis
de
(air seulement).
Le conduit d'Svacuation
pas la bonne iongueur.
La s_cheuse ne
fonctionne
pas
par
I'avant vers I'arriSre
et transversalement.
du robinet
de gaz est un bruit
de fonctionnement
La sScheuse peut vJbrer sJ elle n_est pas correctement
VoJr les "instructions
d'JnstaJJation".
Jnstall_e.
J
35
DEPANNAGE,
Si les ph_nom_nes
SUiVan_S se
Causes
suite
passlbles
Salu|ian
pradulsent
Sons JnhabJtuels
Absence
(suite)
de chaleur
Les v_tements
boule.
Une charge en boule rebondJt_ ce quJ faJt vJbrer la s_cheuse.
S_parer Jes articles dans la charge et remettre la s_cheuse en
marche.
Un fusible du domicile est grJlJ_ ou
le disjoncteur est ouvert.
Jl est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur.
Les s_cheuses _lectrJques utiJisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me
persiste, appeler un _lectricien.
RobJnet de la canalisatJon
ouvert,
Pour les s_cheuses 6 gaz, s'assurer que le robJnet de la
canalJsatJon d'alimentatJon
en gaz est ouvert.
AlimentatJon
Temps de programme
trop court
sont emm_J_s ou en
_lectrique
de gaz non
incorrecte.
Un programme
automatique
se termine pr_matur_ment.
Les s_cheuses _lectriques n_cessitent
de 240 V. V_rifier avec un _lectricien
La charge
d_tectJon.
une alimentatJon
qualifi_.
n'est peut-6tre pas en contact avec
R_gier I'apiomb de la s_cheuse.
_lectrique
les bandes
de
UtJiiser Timed Dry (s_chage minute) pour des charges de tr_s petite
taiiJe. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les s_chage
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (s_chage automatique).
L'augmentafion
ou Ja diminution
du degr_
la dur_e de s_chage d_un programme.
Charpie
sur ia charge
Taches sur la charge
sur ie tambour
Fiitre 6 charpie
ou
obstru_.
Le filtre
AssoupiJssant de tissu pour
s_cheuse mal utiiJs_.
6 charpJe
doit _tre nettoy_
froiss_es
Odeurs
La charge
36
est trop chaude
chaque
modJfiera
charge.
Ajouter les feuilies d'assoupiissant
de tJssu au d_but du
programme.
Les feuJlJes d'assoupiissant
de tJssu ajout_es 6
une charge partJellement
s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans
les v_tements ties jeans en g_n_ral).
aux autres v_tements.
Charges
avant
de s_chage
Elies ne se transmettront
Le linge n'a pas _t6 retir_ de la
s_cheuse 6 la fin du programme.
S_lectJonner I'opfion Wrinkle Guard TM pour fake
charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement.
Les v_tements
s_cheuse.
Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux-plis.
sont tass_s dans la
culbuter
pas
la
Vous avez r_cemment
employ6 de la
peJnture_ de la teinture ou du vernis
dans la piece ob votre s_cheuse est
install_e.
Si c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manations
disparues0 laver et s_cher 6 nouveau les v_tements.
La s_cheuse _lectrJque
pour la premiere fois.
Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre
L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
est utilJs_e
une odeur.
Vous avez retJr_ des v_tements
de la s_cheuse avant la fin
du programme.
Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant
de retJrer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont
refroJdies lentement pour r_duire le froJssement et facJJJter
leur manipulation.
Des articles retires avant la p_riode de
refroJdissement
peuvent sembier trts chauds.
Vous avez utJlJs_ un programme
6
temperature
_Jev_e ou r_gl_ I'optJon
Dry Temp (temperature
de s_chage)
une temperature
_lev_e.
S_lectJonner une temperature
plus basse et utJlJser un programme
de s_chage automatique.
Ces programmes
d_tectent
la
temperature
ou Je degr_ d'humidit_
de la charge, et J'appareJJ
s'arr_te Iorsque la charge atteJnt Je degr_ de s_chage
s_JectJonn_. CecJ r_duJt le risque de s_chage excessJf.
.)
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlncipau×
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir
les dommages
61ectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer
des ann_es de fonctionnement
fiable.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 Foccasion
n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration.
Le cas _ch_ant,
un Contrat principal de protection
peut vous _pargner
de Fargent
et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre
n_cessaires pour conserver les
appareils
en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
les d_faillances.
Notre
couverture va bien au-del_
de la garantie
du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie
de fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat = protection
r@elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie °'Anti=citron"
- remplacement
de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96
de douze mois.
Remboursement
de location si la r6paration
prend plus de temps que promis.
du produit
si votre produit
V6rification annuelle d'entretien pr_ventif
sans frais suppl_mentaires.
couvert
ne peut
sur demande =
couvert
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration
non-couverte
et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel t_l_phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat
principal
de protection
constitue
un investissement
sans risque.
Si vous annulez
pour une quelconque
raison
pendant
la p6riode
de garantie
du produit,
nous vous rembourserons
int6gralement
ou nous vous verserons
un remboursement
au
prorata
apr6s
Fexpiration
de la p6rJode
de garantie.
Achetez
votre
Contrat
principal
de protection
aujourd'hui
m6me!
Certaines limitations
et exclusions
et renseignements
suppl_mentaires
le 1-800-827-6655.
s'appliquent.
Pour des prix
aux Etats-Unis, composez
Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles.
Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada
au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour
Remplacement
&tre r_par&
du produit
I'installation
professionnelle
garantie
par
Sears
d'appareils
m6nagers
et d_articles
tels que les ouvre-portes
de garage,
chaufl:e=eau,
et autres
gros appareJis
m6nagers,
aux E.-U.
ou au Canada,
composez
le 1-800-4-MY-HOME ®.
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons ceia R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
GARANTIE
DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
7.
Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment
6 toutes
les instructions
fournies avec le produit, si cet appareil
m6nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau
ou de fabrication
au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME
® pour obtenir une r6paration
gratuite.
Sicet appareil
m6nager fonctionne
6 toute autre fin que
I'utilisation
familiale
priv6e, la pr6sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRF:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT
LES
VICES DE MATERIAUX
ET DE FABRiCATiON.
SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
qui peuvent s'user suite 6 une utilisafion
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
L'endommagement
ou les d6fauts des pi_ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification
non autoris6e faite au produit.
CLAUSE D'EXON#RATION
GARANTIES
IMPLICITES;
DE RESPONSABILITE
LIMiTATiON
AU TITRE DES
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limit6e consiste en la r6paration
pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de qualit6
marchande
et d'aptitude
6 un usage particulier,
sont Iimit6es 6 un
an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit6
pour les dommages
fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pas Fexclusion
ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande
ou
d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte qua cette exclusion
ou limitation
peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas.
1.
Les pi_ces courantes
normale, notamment
2.
L'intervenfion
d'un technician
pour montrer 6 I'ufilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement
le produit.
Cette garantie,s'applique
est utilis6 aux Etats-Unis
3.
L'intervenfion
ce produit.
Cette garantie
vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
4.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment
6 toutes les instructions
fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident,
usage impropre ou abusif ou utilisation
autre
qua pour laquelle il est destin&
6.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit causes par
I'utilisafion
de d6tergents,
agents de nettoyage,
produits
chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s
dans toutes les instructions
fournies avec le produit.
d'un technician
pour nettoyer
ou entretenir
seulement Iorsque cat appareil
et au Canada.
m6nager
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
37
NOTES
38
NOTES
39
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service
en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER
®
® Marca
MC Marque
Trademark
Registrada
de commerce
W10562356B
/ TMTrademark
/ TM Marca
of KCD
de Fabrica
/ MD Marque
IP, LLC in the United
de KCD
d6pos6e
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-6427
® Registered
(Canada)
www.sears.ca
(U.S.A.)
1-888-SU-HOGAR
Center
IP, LLC en Estados
de Sears
Brands,
States,
Unidos,
or Sears
o Sears
Brands,
Brands,
LLC in other
LLC in otros
countries
paises
LLC
8/13
Printed in U.S.A.
h'npreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.