Download 5 ectric
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_ol / Fran_ais Table of Contents / indice Models/Modelos/Mod?_les: / Table des mafi_res ......4 60102, 70102, 62102, 72102, 65202, Ke 5 ectric S6cneuse P/N WI0562356B Sears Brands Management Hoffman Estates, IL 60179 www.kenmore.com www.sears,com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www0sears.ca 61ectrique Corporation U.S.A. MSB 2C3 75203, 65102, 75102, C62102, C61492, C71492 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediateb! follow instructions. You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING = Clothes dryer installation - Install the clothes dryer - ...i.k ofFi,o.. must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer, instructions and local codes. = Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or fle×ible metal (foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. = To reduce = Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm, iMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS | WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize or to prevent property damage, personal injury, or death. I | J - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, - installation and service the gas supplier. WARNING: Gas suppliers recommend a neighbor's by a qualified by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, phone. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected For more information, from follow the "What to do if you smell gas" instructions. installer, service agency, or Table of Contents DRYER SAFETY ..................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4 USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ............................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES .................................... 5 CYCLE GUIDE ....................................... 6 USING YOUR DRYER .......................... 7 DRYER CARE ......................................... 9 TROUBLESHOOTING ......................... 11 PROTECTION AGREEMENTS'. ......... 13 WARRANTY ......................................... 13 ASSISTANCE OR SERVICE ............................... Back Cover {ndice Table des mati_res SEGURIDAD DE LA SECADORA ...........................14 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE................ 16 USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autom6tica de humedad)/AUTO DRY (Secado autom6tico) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG{A .......................................16 PANEL DE CONTROL Y CA RACTERISTICAS .......................17 GUIA DE CICLOS ..............................18 USO DE LA SECADORA .................19 CUIDADO DE LA SECADORA ......... 21 SOLUCI6N DE PROBLEMAS...........23 CONTRATOS DE PROTECCI6N .....25 GARANTIA ........................................25 A YUDA O SERVICIO TECNICO ......................Contraportada SECURITE DE LA S_:CHEUSE ............ 26 VERiFiCATiON D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D_EVACUATION ................................. 28 UTILISATION DES PROGRAMMES AUTOMATIQUES POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'_:CONOMIES D'ENERGIE .......................................... 28 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ................... 29 GUIDE DE PROGRAMME ............... 30 UTILISATION DE LA SECHEUSE .......31 ENTRETIEN DE LA SF:CHEUSE ......... 33 D_:PANNAGE ...................................... 35 CONTRATS DE PROTECTION ........ 37 GARANTIE ......................................... 37 ASSISTANCE OU SERVICE .......... Couverture arri_re CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW fMaintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before each load. [] Replacing plastic or foil vent material diameter heavy, rigid vent material. [] Using the shortest [] Using no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. with 4" (102 mm) Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure or fire. to follow vent. vent. foil these vent, instructions can result in death length of vent possible. ........................... Bet Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See "installation instructions". The venting system attached in good air flow. to the dryer Service calls caused by improper by the warranty and wiii be paid of who installed the dryer. plays a big role venting are not covered by the customer, regardless [] Removing [] Removing lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the "Installation Instructions" supplied with your dryer for final product check. lint and debris [] Clearing away from the exhaust hood. items from the front the dryer. USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Auto Moisture SensingTM!Auto Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Moisture SensingTM!Auto Dry cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to save energy. With Timed cycle, drying. Use Timed 4 the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to overcycle for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. CONTROL PANEL AND FEATURES a Medium 6o !o Timed 50 CYCLE SIGNAL Dry 40 Off On High Off On Cotton ,e 30 20 _Touch Up Wrinkle Guard Dry Temp Push to S_art Air Only Not all features 0 and options Appearance on all models. DRYER CYCLE KNOB Dry Temp (on some models) Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load, See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. See "Cycle Guide." Timed Dry Will run the dryer for the specified time on the control. On models with a selectable temperature knob, you may choose a setting based on the fabrics in your load. Drying time and temperature will depend on your dryer model. Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry (on some models) Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting. Some models have Auto Dry with Auto Moisture Sensing TM. Air Only Use the Air Only setting heat-sensitive fabrics. O are available may vary. Wrinkle Guard TM to dry option foam, rubber, plastic, or (on some models) When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM option periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or OFF at any time before the cycle has ended. O Cycle Signal/PUSH TO START The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. On some models, this knob is combined with the PUSH to START button. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). With combined buttons, Press and hold the CYCLE SIGNAL/PUSH to START button to start the dryer. On models without the cycle signal, press the PUSH to START button to start the dryer. NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected and the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends. CYCLE GUIDE - AUTO MOISTURE SENSINGrM/AUTO Not all cycles and settings are available DRY CYCLES on all models. AUTO MOISTURE $ENSINGTM/AUTO DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off: when the load the selected dryness level. Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control. Choose Normal to save energy. lt.ms todry: rv Dryness Temp: Jeans, heavy work clothes, towels High Cotton Work clothes, medium weight fabrics, sheets Medium NOTE: If time Casual Low Deiicates Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, delicates, athletic wear loads do not seem you dry a similar load. as dry as you AvalJ:bJe Level: would like, select More Normal Less Wrinkle guard Cycle Signal Dry Temp More Normal Less Wrinkle Guard Cycle Signal Dry Temp More Normal Less Wrinkle Ouard Cycle Signal Dry Temp More I Options: next time you dry a similar reaches CycleDetails: I Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on load size, and dryness setting. TM Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. TM TM load. If loads seem drier than you like, select Less next CYCLE GUIDE - TiME DRY CYCLES Not all cycles and settings are available TIMED DRY - Will run the dryer knob or be a separate control. Any load Rubber, plastic, sensitive fabrics heat for the specified time on the control. Depending on model, Temp: Options: Dry Any Dry Temp Touch Up Any N/A Air Only No heat Timed Any load on all models. temperature may be selected on cycle Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. This is the last step in uses heat. The load is reduce wrinkling and handle. Use this cycle or packing wrinkles. Time Adjustment a cycle that cooled slowly to make it easier to to smooth wear Use a Air Only (no heat) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Setting the Drying Temperature if your dryer has multiple A High Cotton temp temp setting settings: may be used for drying heavyweight items such as towels A Low DelJcates or Medium Casual temp setting may be used for drying underwear, permanent press fabrics, and some knits. Use a Air Only Line dry bonded NOTE: (no heat) setting or laminated if you have questions for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive medium-weight and work clothes. items such as sheets, blouses, dresses, fabrics. fabrics. about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. No washer Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). it (including Failure to follow these instructions explosion, or fire. can completely Do not dry anything can result in death, that cooking remove oil, has ever had any type items containing on a clothesline foam, rubber, or plastic must or by using an Air Cycle. Failure these to follow of oil on oils). instructions can result be dried in death or fire, WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1. Clean the lint screen 2. Load the dryer __ Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll Nnt off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove Nnt. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care." m Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly the dryer; clothes should be able to tumble freely. NOTE: Your model may have a different door than shown. Some models have drop down doors. pack the one 3. Select the desired (_5. cycle Select Cycle Signal, if desired (on some models) CYCLE SIGNAL Off On 40 MIN WRINKLE GUARD Auto Moisture Sensing Less Normal More Push to Start Select the desired cycle for your load. See the "Cycle for more information about each cycle. Auto Moisture Senslng TM/AutO Guide" Dry cycles You can select a different dry level, depending by turning the knob to More, Normal, or Less. on your load, Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off:. Once a dry level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Auto Moisture SensingTM/Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is flnished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. NOTE: When the Wrinkle Guard TM option is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM option ends. (_O._" Press and hold PUSH to START to begin CYCLE SIGNAL Off On NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used for a starting point for Auto Moisture SensingTM/Auta Dry cycles. Choose normal to save energy. Less Dry removes Jess moisture and used for loads you may want to put on a hanger to complete drying. 4. Set cycle options Off • On ® (on some models) Low Delicates Medium Casual e _._ cycle Push to Start High Cotton Press and Push to Start hold the PUSH to START button to begin the cycle. Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard TM option to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. Wrinkle Select the cycle position. NOTE: options Not all options Wrinkle Guard [] Guard TM by turning and settings Dry Temp the knob to the desired are available with all cycles. option Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or OFF at any time before the cycle has ended. Dry Temp Turn the DRY TEMP knob to change the drying setting. See "Setting the Drying Temperature." 8 temperature DRYER CARE g the dryer fCleaning location the lint screen Every load cleanlng The lint screen is located in the dryer. by Nnt can increase drying time. A screen blocked To clean: 1. Pull the lint screen out of its holder. the screen with your fingers. screen to remove lint. Roll lint off: Do not rinse or wash Explosion Hazard Keep flammable gasoline, materials away from and vapors, such as dryer. 2. Place dryer for a garage Failure at least !8 inches the floor the dryer in death, explosion, Push the lint screen firmly back into place. iMPORTANT: installation. to do so can result fCleaning (460 turn) above or fire. [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] If lint falls off: the screen into the dryer during removal_ check the exhaust hood and remove the lint. See interior "Venting Requirements." To clean dryer drum As needed cieanlng 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off: while the screen is in the dryer. 2. Wipe drum thoroughly 3. Tumble a load of clean with a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. To wash: 1. Roll lint off: the screen with your fingers. 2. Wet f -4 Removing accumulated both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. lint From inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years_ or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should depending be removed every 2 years_ or more on dryer usage. often_ 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry screen in dryer. lint screen with a clean towel. Reinstall Vacation, storage, and moving care f Changing Non=Use or Storage Care 1. Unplug Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right=hand corner of the cover. Remove the cover. 1. Unplug dryer or disconnect 2. (For gas dryers supply line. 3. Clean power. dryer the drum light (on some models) or disconnect power. only): Close shutoff: valve to gas lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Moving Care For power supply cord-connected I. the power Unplug 2. Make sure leveling 3. Use tape dryers: supply cord. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. For direct-wired dryers: 1. Turn off power 2. Disconnect 3. Make at fuse or breaker sure leveling 4. Use tape box. wiring. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. For gas dryers: 1. Unplug or disconnect 2. Close shutoff 3. Make power to dryer. valve to gas supply line and disconnect. sure leveling legs are secure in dryer 4. Use tape to secure dryer base. door. Reinstaillng the Dryer Follow the "installation and connect the dryer. 10 instructions" to locate, level_ or reconnect power. r TROUBLESHOOTING If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long. Possible Causes Lint screen clogged The Air Only selected. Somufion with lint. cycle has been Load too large and heavy quickly. to dry Separate the load to tumble being dried. freely. sheets blocking length. not the softener sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is not crushed or kinked. See "Installation Instructions." Use 4" (102 mm) diameter Proper operation 45°F (7°C). Dryer located in a closet without adequate openings, Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions." Door not closed Make sure the dryer completely. of dryer vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C). cycles requires door is closed temperatures above completely. PUSH to START button not pressed firmly or held long enough, Press and hold the PUSH to START button drum moving. Household fuse is blown breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. or circuit power supply. Electric dryers require qualified electrician. type of fuse. Dryer had a period Use a time-delay of non-use. 240-volt power until you hear the dryer supply. Check with a fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. A coin, button, or paper clip is caught between the drum and front or rear of the dryer. Check the front and rear edges of the drum Clean out pockets before laundering. for small objects. It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal sound. The four legs are not installed, and the dryer is not level front to back and side to side. The dryer may vibrate Instructions." if not properly Clothing When balled up, the load will bounce, causing to vibrate. Separate the load items and restart knotted or balled Household fuse is blown breaker has tripped, Supply Incorrect k,,. Select the right cycle for the types of garments See "Cycle Guide." Use only one fabric Wrong No heat each load. Fabric softener the grill. Incorrect sounds before Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is not crushed or kinked. See 'qnstallafion Instructions." Exhaust vent diameter correct size. Unusual be cleaned Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with Hnt, restricting air movement, Exhaust vent not the correct Dryer wJJJnot run Lint screen should line valve power or circuit not open. supply. up. operating installed. See "installation the dryer the dryer. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. For gas dryers, make sure the supply Electric require qualified dryers electrician. 240-volt power line valve supply. is open. Check with a ,._ 11 r TROUBLESHOOTING If you experience Cycle time too short Possible Automatic cycle cont. Causes ending Somufion early. The load may not be contacting Use Timed setting the sensor strips. Level the dryer. Dry for very small loads. on Auto Moisture Change SensingTM/Auto increasing or decreasing the dry level setting amount of drying time in a cycle. Lint on load Stains on load Lint screen should Lint screen clogged. or drum Dryer fabric used. softener not properly be cleaned before The load was not removed at the end of the cycle, Dryer tightly Odors Load is too hot from dryer packed. wJJJchange Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your garments. Select Wrinkle Guard to avoid wrinkling. Dry smaller forming. TM loads that option to tumble can tumble level the each load. Drum stains are caused by dyes in clothing These wJJJ not transfer to other clothing. Loads are wrinkled the dry Dry cycles. freely of the cycle. load can stain (usually blue jeans). the load without reduce wrinkles heat from You have recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. The electric dryer the first time. The new electric heating element wJJJbe gone after the first cycle. is being used for Laundry items werer removed from the dryer before the end of the cycle, may have an odor. The odor Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. A high temperature cycle was used or the Dry Temp was set on high. k_,. 12 Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture ievei in the load and shut of]: when the load reaches the seiected dryness. This reduces overdryJng. ._ PROTECTION Master Protection AGREEMENTS Power surge protection to power fluctuations. Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Rental reimbursement longer than promised. if repair 10°/0 discount off: the regular service and related installed But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: against the life of your Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. electrical damage of your covered due product price of any non-covered parts. takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. _Caverage in Canada varies an same items. Far full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. "No-leman _' guarantee product if four or more months. Product replacement Annual Preventive extra charge. Sears Installation Service - replacement af your covered product failures occur within twelve if your covered Maintenance product can't Check at your For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME ®. be fixed. request - no Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date ® of purchase, call 1-800a4_MY_HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. this THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP° SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. to clean or maintain product this product. WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; OF REMEDIES LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation Haffman Estates, IL 60179 Toronto, Sears Canada Inc. Ontario, Canada MSB 2C3 from 13 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem#,s. Todos los mensajes de segufidad irb,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede morir e sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le dir#,n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTi=NC|A de la secadora - ,,.io go i.oo.dio,, m La instalaci6n m Instale m No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible, _ste deber_ ser de un tipo especifico, que est_ identificado por el fabricante de electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. la secadora de ropa debe estar de suffir una lesi6n y Io que de ropa seg_n a cargo de un instalador las instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones severas de instalaci6n. del fabricante o la muerte, siga todas competente. y los c6digos las instrucciones - Guarde estas instrucciones. Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora. 14 locales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes: m Lea todas las instrucciones m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podrfa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos. m m m m [] [] antes de usar la secadora. [] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor estA en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estarA expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de reparada a menos que esto se recomiende especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la muerte, - No almacene o use gasolina aparato electrodom_stico, - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR • No trate de encender ® No toque ning_n u otros liquidos inflamables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: ningQn aparato interruptor y vapores el_ctrico; electrodom_stico, no use ning_n tel_fono en su edificio, ® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea, ® Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino, Siga las instrucciones de su proveedor de gas, • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos, - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas, ADVERTENCIA: Las p6rdidas Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas recomiendan que usted use un detector canadiense de seguridad). Para obtener mas informaci6n, de gas no siempre se pueden detectar calificado, una por el olfato. de gas aprobado p6ngase en contacto con su proveedor Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones pot un instalador por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o de gas. de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". 15 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantencja un buen flujo haciendo Io siguiente: de pelusa de aire [] Limpiar el filtro [] Reemplazar el material del ducto de pl_stico u hoja de metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm) de di_metro. antes de cada carga. [] Use un ducto [] No utilJce m6s de 4 codos de 90 ° en un sJstema de ventiiaci6n; cada 6ngulo y curva reduce el flujo de aire. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un dueto de escape de pldstico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrueeiones la rnuerte o incendio. Buen nujo Adem_s puede ocasionar con la Iongitud de aire del calor, m6s corta posibie. Me las secadoras tambi_n necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilaci6n adecuada reducir_ la duraci6n del secado y mejorar_ su ahorro de instalaci6n'. de energ[a. El sistema de ventilaci6n muy Jmportante ias 'qnstrucciones sujeto a la secadora juega un papel para el flujo de aJre adecuado. Las vJsitas de servJcJo debidas no est_n cubiertas cliente, Consulte sin importar pot a la ventJlacJ6n la garanffa y correr_n qui_n haya instalado Jnadecuada pot cuenta la secadora. del [] Quite la pelusa de ventilaci6n. y los desechos de la capota [] Quite Ja pelusa de toda la IongJtud del sJstema de ventJlacJ6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya termJnado Ja IJmpJeza_ revise pot OltJma vez el producto asegur_ndose de seguJr las _lnstruccJones de Jnstalaci6n" que acompa_an a su secadora. [] Retire los artfculos que est_n frente a la secadora. USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autorn_tica de hurnedad)/AUTO DRY (Sect=do autorn_tico) PARA UN MEJOR CUiDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG|A UtilJce los ciclos Auto Moisture Sensing TM (DeteccJ6n autom6tica de humedad)!Auto Dry (Secado autom6tico) para obtener el mayor ahorro de energfa y un mejor cuJdado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom_tica de humedad)!Auto Dry (Secado autom_tico) se detectan la temperatura del aire de secado y ei nivel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo ei ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seieccionado. Elija el ciclo Normal para ahorrar energfa. Con Timed Cycle (Ciclo por tiempo), la secadora funciona durante el tiempo fijado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento0 arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo pot tiempo) ocasionalmente, para las cargas h0medas que necesiten un poco m_s de tiempo de secado o cuando utilJce el estante de secado. 16 PANEL DE CONTROL Y CARATERJSTICAS . 70 60 T meal Dry O_ O 50 _o 4O 30 20-Touch Up 10 _P _FF Air Only No todas @ las caracterfsticas y opciones La apariencia PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos. Timed Dry (Secado pot tiempo) Har6 funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. En modelos con una perilla para seleccionar la temperatura, puede elegir un ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la temperatura de secado depender6n del modelo de su secadora. TM Auto Moisture Senslnq /.Auto Dry (Detecci6n autom_tlca de humedad_Secado autom_tlco) (en aJgunos modeJos) Los ciclos Auto Dry (Secado autom6tico) le proporcionan el mejor secado en el fiempo m6s corto. El tiempo del secado variar6 segOn el fipo de tela, el tama_o de la carga y el ajuste de sequedad. Algunos modelos tienen Auto Dry with Auto Moisture Sensing TM (Secado autom6tico con Detecci6n autom6tica de humedad). Air Only (S61o alre) 0 est6n disponibles puede variar. Use el ajuste $61o aire (Air Only) para pl6stico o telas sensibles al calor. TM Opci6n Wrinkle Guard (en algunos modelos) secar espuma, goma, (Protecci6n antlarrugas) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 8sta se detenga, se pueden formar arrugas. La opci6n WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas. en todos los modelos. Obtenga hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) para seleccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cualquier momento antes de que termine el ciclo. O Dry Temp (Temperatura (en algunos modelos) de secado) Seleccione una temperatura de secado segOn las telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. Vea "Gufa de ciclos'. O =Cycle Signal/PUSH TO START (SeSal de clclo/ Preslone para poner en marcha) Signal (SePal) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla est6 combinada con el bot6n PUSH to START (Presione para poner en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (SePal de ciclo) para seieccionar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off = Apagado). Con los botones combinados, presione y sostenga el bot6n CYCLE SIGNAL/PUSH to START (SePal de ciclo/ Presione para poner en marcha) para poner la secadora en marcha. En modelos sin sepal de ciclo, presione el bot6n de PUSH to START (Presione para poner en marcha) para poner la secadora en marcha. NOTA: Cuando se seleccione el aiuste Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) y est8 encendida Cycle Signal (SePal de ciclo), el tono se escuchar6 cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que haya terminado el ajuste Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas). 17 GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO (Detecci6n autorn tica de hurnedad/Secado autorn tico) No todos los ciclos y ajustes est6n disponibles DRY en todos los modelos. AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY (DETECCI6N AUTOMATICA DE HUMEDAD/SECADO AUTOMATICO) - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Dependiendo del modelo, la temperatura puede seleccionarse con la perilla de ciclos o ser un control por separado. Elija Normal para ahorrar energfa. ticUios Temperatura para secar: Opciones disponibles de secado: Pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas High Cotton (Alta y Algod6n) Ropa de trabajo, telas de peso mediano, s6banas Ropa informal, camisas, pantalones, arffcuios IJvJanos, prendas sint_ticas, ropa delicada, ropa deportiva . Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) More (M6s) Normal Less (Menos) Medium Casual (Media e Informal) More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Cycle Signal (Se_al de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) Low Delicates (Baja y Ropa delJcada) More (Mc]s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas coma le gustarfa, seleccione Si ie parece que ias prendas est_n m_s secas de io que las desea, seleccione DetaHes de los ciclos: Los ciclos autom6ticos le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiernpo de secado var_a segOn et tama5o de la carga y el ajuste de sequedad. Seleccione una las telas de su la ternperatura carga de ropa, del ajuste m6s temperatura de secado segOn carga. Si tiene duda respecto a que debe seleccionar para una elija el ajuste m6s bajo en vez alto. More (Mc]s) la pr6xima vez que seque una carga similar. Less (Menos) la pr6xima vez que seque una carga similar. GUJA DE CICLOS - CICLOS TiME DRY (Secado pot fiempo) No todos los ciclos y ajustes est(]n disponibles en todos los modelos. TIMED DRY ($ecado pot tielmpo) - Har6 funcJonar la secadora durante el tJempo especificado la temperatura puede seleccionarse con la periJla de ciclos o set un control pot separado. _ Articuios para secar: Cualquier Cualquier Ciclo: , carga Ternperatura de secado: I Timed Dry (Secado por tiempo) Cualquiera Touch up (Retoque) Cualquiera carga Goma, pl6stico, telas sensibles al calor Air Only ($61o aire) SJ su secadora Se puede trabajo. Opclones = = cllsponlbles: Dry Temp (Temperatura secado) Sin calor (No heat) C6mo fijar en el control. la ternperatura Deialles de los clclos: I de SeleccJone una temperatura de secado segOn las telas de su carga. Si tJene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m_s bajo en vez del ajuste mc_s alto. N/D Este es el 61timo paso en un cJclo que utiliza calor. La carga se enfr[a ientamente para reducir las arrugas y hacer que la carga sea mc_s fc]cil de manipular. Use este ciclo para suavizar la ropa o alisar las arrugas. N/D Use un ajuste de Air Only ($61o aire) (sin calor) para arffculos de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor. de secado de temperatura High Cotton (Aita y Aigod6n) para secar arficulos pesados Se puede usar un ajuste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa deiicada) o Medium Casual arffculos de peso mediano tales como s_banas, blusas_ vestidos_ ropa interior, telas de planchado punto. de Air Only Seque en el tendedero ($61o aire) (sin calor) las telas lamJnadas NOTA: Si fiene dudas respecto cuidado de las etiquetas. 18 del modelo, tiene mOitJples ajustes de temperatura.. usar un ajuste Use un ajuste Dependiendo para arffcuios de espuma, goma, pl_stico tales como toallas y ropa de (Media e Informal) para secar permanente y algunos tejidos de o telas sensibles al calor. o tratadas. a la temperatura que debe seieccionar para distintas cargas de ropa, consulte las instrucciones de USO DE LA SECADORA Peligro de Explosi6n Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales corno la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede elirninar completarnente el aceite. No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de lavarlo). No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. ADVERTENCIA: A finde reducirel riesgo de incendio,de choque eJ6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1. Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de peiusa directamente con los dedos. No Empuje el filtro de Para obtener m6s de la secadora'. pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola enjuague ni lave el filtro para quitar ia pelusa. pelusa firmemente hasta que quede en su lugar. informaci6n sobre ia iimpieza0 vea "Cuidado No seguir estas instrucciones la rnuerte o un incendio. (_. Cargue puede ocasionar la secadora Ponga la ropa en la secadora. secadora de manera apretada; iibremente. Cierre la puerta. No cargue la ias prendas deben poder girar NOTA : Su modelo puede tenet una puerta diferente de la que se muestra. Algunos modelos pueden tenet puertas de abertura vertical. lg Opci6n Wrinkle Guard _. Seleccione el ciclo deseado [] 70 OFF TM Obtenga hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. Gire la perilia de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) para seleccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cualquier momento antes de que termine el ciclo. Dry Ternp (Temperatura de secado) Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) para cambiar el ajuste de temperatura de secado. Vea "C6mo fijar la temperatura de secado". 5. Seleccione Cycle Signal Io desea (en algunos OFF 20 ]0 (SePal de ciclo), modelos) 30 CYCLE SIGNAL Off On Seleccione informaci6n el ciclo deseado para su carga. Para obtener m6s acerca de cada ciclo, vea ia "Gu[a de ciclos'. Ciclos Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry (Detecci6n autorn6fica de hurnedad/Secado autom6tlco) Puede seleccionar girando la perilla un nivei de secado diferente seg6n la carga, hacia More (M6s), Normal o Less (Menos). AI seleccionar More (M6s), Normal o Less (Menos) se ajusta autom6ticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagar6 ia secadora. Una vez que se haya fijado ei nivel de secado, no podr6 cambiarse si no se detiene ei ciclo. Los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (Detecci6n autom6tica de humedad/Secado autom6tico) le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El fiempo de secado var[a seg6n el tipo de teia, ei ramada de ia carga y el ajuste de sequedad. NOTA: More Dry (M6s seco) quita m6s humedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se utiliza como un punto de parfida para los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto Dry cycles (Detecci6n autom6fica de humedad/Secado autom6fico). Elija normal para ahorrar energfa. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar de secar en una percha. Push to Start Gire ia perilla seJeccJonar Apagado). audibie ia ropa de CYCLE una vez que con prontitud Opciones para fijar (en algunos Off: NOTA: Cuando (Protecci6n de cicio), saque Guard 6. (_le ciclo) el ciclo de secado al final dei ciclo para u Off: un sonido ha termJnado. Ei sacar reduce ia formaci6n de se seleccione ia opcJ6n antiarrugas) y est_ eJ tong se escuchar_ Wrinkle Guard TM encendJda CycJe Signal (SePal cada 5 mJnutos hasta que se ia ropa o hasta que haya TM (Protecci6n antJarrugas). Presione y sostenga terminado ia opci6n Wrinkie PUSH to START para porter en marcha) el ciclo para Low CYCLE SIGNAL Off On Medium Casual • High Delicate_otton Push to Start m Wrlnkle de - EncendJdo, ciclo) emJte el ciclo modelos) On (SePal arrugas. (Presione comenzar 4. SIGNAL ei ajuste deseado (On Cycle SJgnaJ (SePal de Guard __ Push to Start __ Dry Temp Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Presione poner en marcha) para comenzar el ciclo. Seleccione ia posici6n las opciones del ciclo deseada. NOTA: No todas ias opciones con todos los ciclos. 2O girando ia perilia hacia y los ajustes est_n dJsponJbJes para Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir Jas arrugas. Use la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se detiene. CUIDADO DE LA SECADORA fLimpieza del filtro de pelusa Lirnpleza de coda cargo Ei filtro de pelusa est6 Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para llmpiar: 1. Jale el filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar0 Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, la gasolina, lejos de la secadora. come Coloque la secadora a un minimo de 460 mrn sobre el piso para la instalaci6n en un garaje. 2. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, e×plosibn o incendio. de la secadora Limpie 3. Ponga a funcionar la secadora con una carga limpia o toallas para secar el tambor. el tambor minuciosamente con un pa_o de vuelta No ponga a foncJonar la secadora con un filtro de pelusa floio, da5ado, obstruJdo o sin _1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da5ar tanto la secadora como Ja ropa. [] SJ aJ quJtar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilaci6n" en las "lnstrucciones de instalaci6n'. 1. Aplique un limpiador ffquido dom6sfico no inflamable al 6tea manchada del tambor y frote con un pa_o suave hasta que desaparezca la mancha. 2. firmemente IMPORTANTE: del interior de la secadora Para llrnplar el tarnbor de pelusa [] f Lirnpieza Empuje el filtro en su lugar. Limpleza seg_n la necesidad hOmedo. Los residuos de detergente de lavander[a y suavizantede telas pueden acumuJarse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasJonar fiempos de secado mc]s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga est6 completamente seca. El filtro estc] probablemente obstruido si Ja pelusa se cae del mismo mientras estc] dentro de Ja secadora. de ropa NOTA: Las prendas de colores que desfi_en tales como mezciillas o artfculos de algod6n de colores vJvos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an su secadora ni manchar6n las cargas futuras de ropa. Seque estos arficulos al rev_s para evitar que se manche el tambor. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de naiion cada 6 meses o con mc]s frecuencia si _ste se obstruye debido a Ja acumuJaci6n de residuos. Eliminaci6n Para lavarlo: de peluso ocumuloda En el interior de la carcasa de la secadora Seg0n el uso de la secadora, 2 a_os, o con m6s frecuencia. una persona calificada. se debe quitar la pelusa cada La limpieza deber6 efectuarla 1. Quite la pelusa del filtro enrolk]ndola 2. Moje ambos 3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente Ifquido. Talle el filtro de peJusa con el cepillo para quitar la acumuJaci6n de residuos. 4. Enjuague 5. Seque metJculosamente el fiNtro de pelusa con una toalla IJmpJa. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Jados del filtro de pelusa con sus dedos. con agua caliente. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mc]s frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. m m el filtro con agua caliente. 21 f Cuidado para las vacaciones, o en caso de mudanza el almacenaje la secadora a funcionar s61o cuando ]. est_ en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora tiempo prolongado, usted deber6: 1. Desenchufar la secadora de la luz del tarnbor (en algunos rnodelos) Cuidado durante la falta de uso o el almacenamlento Ponga fCarnbio o desconectar por un Desenchufe de energ[a. Ja secadora o desconecte el sumJnistro 2. Abra la puerta de Ja secadora. Localice Ja cubJerta del foco de Juz en la pared posterior de Ja secadora. Quite el tornJllo ubicado en Ja esquJna inferior derecha de Ja cubierta con un destornJlJador PhJJHps. Quite Ja cubierta. el suministro de energfa. 2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre de cierre en la Ifnea de sum[nistro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa'. de pelusa. Vea %impieza la v61vula del filtro Culdado para la mudanza Para secadoras el_ctrico: 1. Desenchufe conectadas el cable con cable de suministro de sumJnJstro de energfa. 2. Aseg0rese de que las paras en la base de la secadora. 3. Use cinta adhesiva niveladoras para asegurar est_n fijas la puerta de [a secadora. 3. Gire el foco en senfido contrario alas maneciiias del reloi. Reempk]ceio OnJcamente con un fo¢o para electrodom_sficos de 10 vatios. Vuelva a ¢olocar la cubierta 4. Enchufe Peligro de Choque Desconecte el surninistro mantenirniento. Vuelva a colocar todos EI6ctrico de energ{a antes los cornponentes de darle y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas la muerte o choque Para secadoras instrucciones con cabieado 1. Apague la electrJcidad o cortacircuitos. 2. Desconecte puede directo: en la caja de fusibies eJ cabJeado. 3. Aseg6rese de que Jas paras en Ja base de Ja secadora. 4. Use cJnta adhesiva de Ja secadora. Para ias secadoras 1. Desenchufe ocasionar el6ctrico. nJveladoras protectora est_n fiias para asegurar la puerta a gas: la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Cierre la v_lvuJa de cierre y desconecte. 3. AsegOrese de que Jas paras en Ja base de Ja secadora. 4. Use cinta adhesiva en Ja ffnea de suministro niveladoras para asegurar de gas est_n fiias [a puerta de [a secadora. C6rno volver a instalar la secadora SJga las 'qnstruccJones de instalaci6n" conectar Ja secadora. 22 para ubicar_ nJvelar y en su lugar Ja secadora y asegOrela o reconecte con el torniilo. el suministro de energ_a. SOLUCI6N Si usted experlrnenta Io slgulente Las prendas no se secan safisfactorJamente, Jos fiempos de secado son demasiado largos Soluci6n Causas poslbles Filtro de pelusa pelusa. obstruido con Se ha seleccionado un ciclo Air Only (S6lo aim). El ducto de escape ventilaci6n exterior pelusa, no funciona _ raros el flujo de pelusa debe ser limpiado antes de cada Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas secar. Vea _'Guia de los ciclos". y o la capota de est6 obstruido con restringiendo del aim. Separe la carga de modo que pueda rotar carga. que se van a libremente. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debaio de la capota de ventilaci6n exterior para verJficar el movimiento deJ aire. Si no Jo siente0 limpie Ja pelusa del sistema de venfilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las °qnstrucciones de instalaci6n". Las hojas del suavizante de telas est_n bioqueando la rejilla, Use Onicamente vez. Ei ducto de escape correcto, no tiene el largo Controie el ducto de escape para verJficar que no sea demasJado largo o no d_ demasiadas vueitas. Una ventiiaci6n larga aumentar6 el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las °'lnstrucciones de instalaci6n". EI ducto de escape di6metro correcto. no tiene el Use un material una hoja de suavizante de ventilaci6n de telas y Osela una sola de 4" (102 mm) de di6metro. La secadora est6 ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est6 debajo de 45 °F (7 °C). Ei funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiem temperaturas superiores a 45 °F (7 °C). La secadora se encuentra en un cl6set sin las aberturas apropiadas, Las puertas del cl6set deben tenet aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La puerta completo. Cerci6rese no est6 cerrada pot de que ia puerta de la secadora est_ bien cerrada. No se presion6 por suficiente tiempo o con firmeza el bot6n de PUSH to START (Empuje para poner en marcha). Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Empuje para poner en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadora moviSndose. Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos, Las secadoras elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domSsticos. EI tambor quiz6s rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, ilame a un electricista. Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras elSctricas de 240 voltios. Verifique Tipo de fusible Sonidos El filtro de La carga es demasiado voluminosa pesada para secarse con rapidez. La secadora DE PROBLEMAS La secadora tiempo, elSctrico equivocado. no se utiliz6 Use un fusible por cierto requieren un suministro el6ctrico con un electricista calificado. retardador. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada0 podr6 ofrse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento. Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsJJJos antes del iavado. Es una secadora Ei chasquido de la v61vuia de gas es un sonido funcionamiento normal. a gas. de Las cuatro patas no est6n instaladas o la secadora no est6 niveiada de frente hacia atr6s y de lado a iado. La secadora puede vibrar si no est6 instalada Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La ropa est6 enredada un oviilo, Si la carga est6 hecha un ovillo, _sta rebotar6 haciendo vibrar a la secadora. Separe los artfcuios de la carga y reinicie la o hecha secadora, adecuadamente. j 23 SOLUCI6N Soluci6n Causas poslbles Si usfed experlrnenfa Io slgulente Sin calor Hay un fusible de la casa fundido se dispar6 el cortacircuitos. El tiempo del ciclo demasiado corto o El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras el@ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom@sticos. Reempiace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el probiema continOa0 ilame a un electricista. V61vula de ia Ifnea de suministro cerrada, Para las secadoras a gas, asegOrese v61vula de ia Ifnea de suministro. Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras elSctricas de 240 voltios. Verifique Ei ciclo autom6tico r6pido. es "X DE PROBLEMAS elSctrico termina muy de que est_ abierta la requieren un suministro elSctrico con un electricista calificado. Quiz6s la carga no est6 haciendo del sensor. Nivele la secadora. contacto con las bandas Use Timed Dry (Secado por tiempo) para cargas muy peque_as. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (Detecci6n autom6fica de humedad/Secado autom6tico). Aumentar o disminuir de tiempo de secado Pelusa en ia carga Manchas en ia carga en ei tambor Ei filtro o de pelusa est6 obstruido. No se us6 de modo apropiado el suavizante de teias para secadoras. Ei filtro de pelusa el ajuste de secado en un ciclo. debe ser iimpiado cambiar6 antes de cada Ja cantidad carga. Agregue las hojas dei suavizante de telas para secadora al comienzo del cicJo. Las hoias del suavJzante de teias que se agregan a una carga parciaimente seca pueden manchar Jas prendas. Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en Jas prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferir6n a otras prendas. Las cargas arrugadas est6n No se quit6 la carga al terminar el ciclo. Se carg6 apretada, OIores La carga caiiente est6 demasiado la secadora de ia secadora de manera SeJeccione Ja opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) para hacer girar la carga sin caior0 y as[ evitar las arrugas. Seque cargas m6s peque_as que puedan reducir la formaci6n de arrugas. con iibertad y asf Pint6, ti_6 o barniz6 recientemente en el 6tea donde se encuentra su secadora. Si es asf, ventile el 6rea. Cuando los olores y el humo se hayan ido del 6tea0 vuelva a lavar la ropa y luego sSquela. Se est6 usando la secadora elSctrica por primera vez. Ei nuevo elemento calentador elSctrico puede emitir Ei olor desaparecer6 despuSs del primer ciclo. Los artfculos de lavado se quitaron de la secadora antes del final dei ciclo. Deie que termine el cJclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de quitar las prendas de la secadora. La carga se enfr[a lentamente en todos los cicios para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cil de manipuiar. Es posible que los artfculos que se han quitado antes dei Enfriamiento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. Se ha usado un ciclo temperatura temperatura (AIta). aita o se ha fi]ado Ja de secado en High Seleccione una temperatura m6s baia y use un ciclo de Secado autom6tico (Automatic Dry). Estos ciclos detectan el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso con de secado, 24 rotar un olor. j CONTRATOS DE PROTECCION Contratas maestros de pratecci6n Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos $oluci6n r_pida - apoyo por tel&fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. PJense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario'. iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Protecci6n de sobrevoltaje contra a fluctuaciones de electricidad. Es allf dinero Reembolso de la renta si la reparaci6n protegido tarda mc_s de Io prometido. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_: Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garanfia del producto. No existendeducibles nifallasde funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garanfia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mc_s del producto en el transcurso de doce meses. Reemplazo del producto ser reparado. si su producto preventivo GARANTJA LIMITADA a solicitudsuya 1. Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t6cnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garant[a, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones obtener precios e informaci6n al 1-800-827-6655. y exclusiones. Para adicional en EE.UU., Ilame _La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para obtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al 1-800-361-6665. c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 flame al I=800=4=MY=HOME ®. 7. SJ este electrodom_stJco es empleado para alg0n otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s6lo tiene vigencia par 90 dias a partJr de ia fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA PaR LO SIGUIENTE: o mantener de su producto Una vez adquirido el Contrato, tan s61o fiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fljar una visita t6cnica en Internet. DE LOS ELECTRODOMESTICOS DE UN Ai_IO para limpiar debido no puede Cuando este electrodom_sfico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom_sfico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a parfir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n fibre de cargo, de servJcio el_ctricos 10% de descuento sobre el precio comgn por el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, as[ como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Servicio de instalaci6n Revisi6n anual de mantenimiento - sincosto adicional. GARANTiA protegido da_os Da_os a piezas resultado efectuado KENMORE o sistemas de modificaciones en este producto. o fallas de los mismos no autorizadas que como se hayan EXCLUSI6N DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garant[a limitada ser_ el de reparar el producto seg0n se esfipuia en la presente. Las garant[as impi[citas, incluyendo las garant[as de comercJabJlidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser_n limitadas a un a_o o al per[odo m6s corto permitido porley. Sears no se har_ responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provJncias no permiten la exciusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o Iimitaciones acerca de cu6nto debe durar una garant[a impffcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y Canad6. Esta garanfia le otorga derechos legales espec[ficos, y es posible que usted tenga tambiSn otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 con el producto. 25 SECURITE DELASECHEUSE Votre s@curit@ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient : Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm@diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions, grave si vous Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m Installer m de la s6cheuse la s_cheuse _ linge dolt 6tre effectu_e conform_ment aux instructions par un installateur du fabricant qualifi& et aux codes Iocaux. Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn). Si un conduit rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver Avertissements grave ou de d_c_s, routes ces instructions. de la proposition 65 de I'€:tat de Califomie AVERTISSEMENT cancers. suivre • • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie pour 6tre & rorigine de malformations et autres deficiences de naissance. iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte. 26 i IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: AVERTISSEMENT ," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Life toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications electriques" dans les instructions d'installation. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ de CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignernents darts ce manuel doivent 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflarnrnables a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE o Ne pas tenter • Ne pas toucher sur les lieux. • i_vacuer tous d'allurner un appareil. & un cornrnutateur _lectrique; ne pas utiliser les gens de la piece, de I'_difice ® Appeler irnrn_diaternent instructions. ® A d6faut ODELIR DE GAZ : le fournisseur de joindre votre fournisseur Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours de gaz d'un t_16phone de gaz, appeler de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de d_tection contacter la d_tection I'emploi d'un d_tecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, ex_cuter se trouvant ou du quarrier. - L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT le t_16phone voisin. Suivre ses les pornpiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 27 VERIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les operations le fiJtre (5 charpie avant suivantes chaque : [] Nettoyer [] Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre. charge. [] Toujours employer courts possible. [] Ne pas utiiiser plus de quatre coudes 6 90 ° dans un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit le flux d_air. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique. Ne pas utiliser de rn6tal, un conduit d'6vacuation en feuille Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. Circulation d'air peut causer ad_cluate les conduits d'_vacuafion les plus ......................... Mi Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air adequate pour s_cher efficacement le linge. Une ventilation adequate r_duit les duties de s6chage et accro?t les _conomies d'_nergie. Voir Jes "Instructions d'installation'. Le syst_me d'_vacuation fix_ & la s_cheuse important dans Ja circulation de J'air. joue un rSle Les interventions de d_pannage caus6es par une ventiJation incorrecte ne sont pas couvertes par la garanfie et seront 6 Ja charge du cJient_ queJ que soft Hnstallateur de Ja s_cheuse. [] Retirer [] Retirer la charpie sur route la Iongueur du circuit d'_vacuation au moins tous Jes 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre Jes "instructions d'installation" fournies avec la s_cheuse pour une v_rification finale de I'appareil. la charpie et les r_sidus du clapet [] D_gager tout article qui se trouverait d_vacuation. devant la s_cheuse. UTILISATION DES PROGRAMMES DE AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY (s_chage autornatique) POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE Ufiliser les programmes Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (s6chage automatique) pour que la s6cheuse permette de r_aliser davantage d'_conomies d'_nergie et d'apporter un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes de Auto Moisture SensingTM! Auto Dry (s6chage automatique), la temperature de s_chage de I'air et le niveau d'humidit_ sont d6tect_s dans la charge. Cette d_tection se produit tout au long du programme de s_chage et la s_cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage s61ectionn_. Choisir Je programme Normal pour _conomiser de 1'6nergie. Avec un programme minute, la s_cheuse fonctionne pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement ou le froissement du linge, et I_accumuJafion d'_lectricJt_ statique due & un s_chage excessif. UtHiser un programme minut_ pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu_on utiJJse la grille de s_chage. 28 TABLEAU DE COMMANDE Timed • ?_ 40 Dry _ _ ET CARACTERISTIQUES k.... __l_______ _ HIGH_AT Auto Dry 20 =Touch Up Push to Start _0 20 Air Only Toutes les caract_ristiques et options ne sont pas disponibies avec L'apparence des appareils peut varier. 0 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE Utiliser le bouton de programme de la s_cheuse pour s61ectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es. Timed Dry (s_chage mlnut_) Ceci fait fonctionner la s_cheuse pendant la dur_e sp_cifi_e sur le module de commande. Sur les mod61es (] bouton de temp6rature r6glable, vous pouvez s61ectionner un r6glage selon les tissus de la charge. La dur6e et la temp6rature de s6chage d6pendront du module de votre s_cheuse. TFA Auto Moisture Sensing /Auto Dry (s_chage automatique) (sur certains modules) Les programmes de s6chage automatique off:rent un id6al en un minimum de temps. La dur6e de s6chage fonction du type de tissu, de la taille de la charge et de niveau de s6chage. Certains mod61es comportent automatique avec Auto Moisture Sensing TM. s_chage varie en du r6glage un s6chage Air Only (air seulement) Utiliser le r_glage Air Only (air seulement) pour s_cher la mousse, le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles 6 la chaleur. O Option Wrinkle Guard TM (sur certalns modules) Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s_cheuse d_s qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. L'option WRINKLE GUARD TM eff:ectue r6guli6rement un culbutage de la charge, modifie son agencement et I'a_re 6 intervalles r6guliers pour aider 6viter la formation de faux plis. [] O Dry tous les modules. Obtenez jusqu'6 40 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 la fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE GUARD TM pour s_lectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) avant la fin d'un programme. Temp (temperature (sur terrains modules) de s_chage) Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la charge. Si on h_site sur la temperature 6 s_lectionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur. Voir "Guide des programmes'. TO START/START (signal sonore/appuyer O Signal/PUSH pour mettre en marche/mise en marche) Le signal correspond 6 un Cycle Signal (signal de programme) qui indique la fin du programme de s_chage. Sur certains modules, ce bouton rotatif est associ_ au bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche). Sortir rapidement les v_tements 6 la fin du programme r_duit le froissement. Tourner le bouton rotatif de CYCLE SIGNAL (signal de programme) pour s_lectionner le r_glage souhait_ (On [marche] ou Off: [arr_t]). Pour les modules sur lesquels les deux boutons sont associ_s, appuyer sans rel_cher sur le bouton CYCLE SIGNAL/PUSH to START (signal de programme/appuyer pour mettre en marche) pour mettre en marche la s_cheuse. Sur les modules d_pourvus de I'option de signal sonore, appuyer sur le bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour mettre en marche la s_cheuse, REMARQUE : Lorsque le r_glage Wrinkle Guard TM est s_lectionn_ et que le signal sonore est active, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'6 ce que les v_tements soient retires, ou que le r_glage Wrinlde Guard TM se termine. 29 GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY (s chage autornafique) CertaJns programmes ne sont pas disponibies sur certaJns modules. AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY (sSchage au|omafique) - DStecte Fhumidit6 prSsente dans la charge ou la tempSrature de Fair et s'_teint Iorsque la charge atteint le niveau de sSchage sSiectionn& Seion le modSle, la tempSrature peut soit 8tre sSiectJonnSe 6 partir du bouton de programme, soit constituer une commande sSpar_e. Choisir le r_giage Normal pour _conomiser de F_nergie. m Articles s_cher : Temperature de s_chage : Niveau de s_chage : Jeans, v_tements de travail Iourds, serviettes High Cotton (_lev_e et articles en coton) More (plus) Normal Less (moins) D_tails du programme Options dispbnlbles: Wrinkle Guard TM Cycle Signal (signal de programme) Dry Temp (temperature de s_chage) Medium Casual (moyenne et articles tout-aller) V_tements de travail, tissus de poids moyen, draps Wrinkle More (plus) Normal Less (moins) Guard TM Cycle Signal (signal de programme) : Les procjrammes automatiques ol_rent un s&chacje id&al en un temps record. La dur_e de s_chacje varie en fonction de la taille de la charge et du r_glacje de niveau de s_chacje. Choisir une temp&rature de s_chacje en foncfion des tissus de votre charcje. Si vous h_sitez sur la temperature & s_lectionner pour une charge donn&e, choisir un r_glacje inf_rieur plut&t qu'un r_glacje sup_rieur. Dry Temp (temp_ratur_ de s_chage) Articles ordinaires, chemises, pantalons, articles I_gers, tissus synth6tJques, articles d6iJcats, v_tements de sport Low Delicates (basse et articles d_licats) More (plus) Normal Less (moins) Wrinkle Guard TM Cycle Signal (signal de programme) Dry Temp (temperature de s_chage) r{EMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que dSsir_, s_lectionner Plus (More) la prochaine fois que Fon s_bche une charge semblable. Si ia charge sembie plus s_che que d_sir_, s_iectionner Foption Moins (Less) ia prochaine fois que vous s_chez une charge sembiabie. GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES TiME DRY/S :CHAGE MINUT : Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modules. T_MED DRY/S_chage mlnuf_ - Fait foncfionner la s_cheuse pendant le temps indiqu_ sur le tableau de commande. la temperature peut soit _tre s_iectionn_e 6 partir du bouton de programme, soJt constituer une commande s_par_e. Selon ie module, f- Articles _ I Programme: I, Temperature de s_chage : Options dlsponib_es : Nqmporte article quel Timed Dry (s_chage minute) Nqmporte laquelle Dry Temp (temp6rature de s6chage) N'importe article quel Touch up (retouche) Nqmporte laquelle S.O. Caoutchouc, plastJque, tJssus sensibles 6 la chaleur 30 Air Only (air seulement [sans chaleur]) Sans chaleur S.O. _ D_tai_s du programme: ChoJsir une temp6rature de s6chage en fonction des tissus de la charge. Si on h6site sur Ja temp6rature 6 s61ectionner pour une charge donn&e, choisir un r_glage inf6deur plut6t qu'un r6glage sup_deur. II s'agit de la derni6re &tape d'un programme quJ utiNse de la chaleur. La charge est refroidie lentement pour r_duire le froissement et 6tre plus facile 6 manJpuler. UtiiJser ce programme pour 61iminer Jes faux-pJJs des v&tements d6j6 port&s ou ranges dans une valise. UfilJser un r6glage Air Only (air seulement [sans chaleur]) pour la mousse, le caoutchouc, le piastJque ies tissus sensibles 6 la chaleur. ou R_glage SJ la s_cheuse comporte plusJeurs On peut ufiliser Je r_glage serviettes et les v_tements r_glages de la temperature de temp6rature de temperature de travail. High Cotton de s_chage : (6levee et articles en coton) pour s_cher ies articles iourds tels que ies Un r_glage de temperature Low Delicates (faible et articles d_licats) ou Medium Casual (moyenne et articles tout-aller) peut _tre utJiJs_ pour s6cher des articles moyennement iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tJssus 6 pressage permanent et certains tricots. UtJliser un r_glage chaleur. Air Only S_cher sur une corde (air seulement 6 linge [sans chaleur]) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles 6 la Jes tissus doubJ_s ou multi-couches. REMARQUE : Pour toute question r_tiquette de soin. concernant les temperatures UTILISATION de s_chage consulter les instructions sur DE LA SECHEUSE Risque d'explosion Garder les matibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. pour diverses charges, Risque d'incendie telle Ne pas faire s6cher un article qui a d6j_ _t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr_s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. AVERTiSSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrJque ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner cet Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge ou par le programme de s6chage _ I'air. Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. peut causer appareil. 1. Nettoyer le fiitre _ charpie Nettoyer le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre 6 charpJe en le tJrant tout droJt vers le haut. Enlever la charpJe du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rincer nJ laver le filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpJe fermement en place. Pour plus d'informatJons sur le nettoyage, voir _'Entretien de la s_cheuse". 2. Charger la s_cheuse Placer le linge dans la s_cheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser les v_tements dans la s_cheuse; ies v_tements doivent pouvoir culbuter librement. REMARQUE : La porte de votre module peut diff_rer de celle figurant sur I'illustration. Certains modules peuvent comporter des portes 6 ouverture vers le bas. 31 Option Wrlnkle Guard 3. S_lectionner le programme 70 OFF d_sir_ 60 Timed 5O 40 MIN WRINKLE GUARD [] Dry Dry Ternp (temperature 40 3O 20-Touch Up TM Pour obtenir jusqu'6 40 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 ia fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE GUARD TM pour sSlectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) 6 tout moment avant ia fin d'un programme. de s$chage) Tourner le bouton DRY TEMP (temp6rature de s_chage) pour modifier le r_glage de la temperature de s_chage. Voir "R_glage de la temperature de s_chage'. 10 (rE. Si d_sir_, s_lectionner (signal I'option Cycle Signal de programme) (sur certains modules) OFF 10 20 30 CYCLE SIGNAL Off On Air Only SSlectionner ie programme souhait8 pour la charge. Voir le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme. Auto Moisture (s_chage autornotlque) Programrnes Sensing TM/Auto Dry Push to Start On peut sSlectionner un autre degr_ de sSchage en fonction de ia charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 More (plus), Normal ou Less (moins). Lorsqu'on sSlectionne More (plus), Normal ou Less (moins), le degr_ de sSchage qui commandera i'arrSt de la sScheuse est automatiquement ajustS. AprSs avoir sSlectionn8 un certain degr_ de sSchage, il est impossible de ie modifier sans arr_ter ie programme. Les programmes Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (s_chage automatique) offrent un sSchage idSal en un minimum de temps. La dur_e de sSchage varie en fonction du type de tissu, de ia taille de la charge et du r_glage de niveau de sSchage. REMARQUE : More Dry (plus sec) 81imine davantage d'humidit8 de ia charge. Normal Dry (s6chage normal) est utilis_ comme point de dSpart dans les programmes Auto Moisture SensingTM/ Auto Dry (sSchage automatique). Choisir le r_glage Normal pour _conomiser de 1'Snergie. Less Dry (moins sec) 81imine mains d'humidit_ et est utilis_ pour ies charges que i'on souhaite placer sur un ¢intre pour enterminer Je s_chage. Tourner le bouton rotatif CYCLE SIGNAL (signal de programme) pour sSiectionner le r_glage souhait8 (On [marche] ou Off [arrSt]). Le signal correspond 6 un Cycle Signal (signal de programme) sonore qui indique la fin du programme de sSchage. Le fait de sortir rapidement les vStements 6 ia fin du programme permet de r_duire le froissement. REMA_QUE : Lorsque i'option Wrinkle Guard TM est s_iectionn_e et que I'option Cycle Signal (signal de programme) est activSe, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'6 ce que I'on retire les v_tements ou que I'option Wrinkle Guard TM se termine. (_6. Appuyer (appuyer d_marrer sans rel_cher sur PUSH to START pour mettre en marche) un programme pour CYCLE SIGNAL Off On 4. R_glage des options de programmes (sur certains modules) Off ® On Medium Casual • Low High • Cotton Push to Start Dry Temp S_iectionner 6 la position les options souhait_e. du programme en tournant REMARQUE : Tousles r_glages et options disponibies avec tousies programmes. 32 ie bouton ne sont pas Push to Start Appuyer sans reiScher sur PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour d_marrer Je programme. Retirer rapidement ies v_tements une lois Je programme termin_ pour r_duJre Je froissement. UtJliser I'opfion Wrinkle Guard TM pour _viter le froissement Iorsqu'on ne peut pas refirer une charge de Ja s_cheuse d_s que ceile-ci s'arr_te. ENTRETIEN DE LA S :CHEUSE r Nettoyer remplacement de la s_cheuse Nettoyer Eviter de laisser autour de ia s6cheuse des &l_ments qui pourraient obstruer la circulation de Fair et emp6cher le ban fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d_gager &galement ies _ventuelles piles de iinge plac_es devant ia s_cheuse. Neffoyage Garder |es mati_res clue I'essence, Placer pour Le non=respect un d6c_s, Neffoyage l. charge de ia porte peut augmenter : 1. Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. 2. Remettre d'explosion et les vapeurs inflammables, telle au mains 460 mm (18 po) au=dessus une installation de ces instructions une explosion dans un garage. peut iMPORTANT [] causer ou un incendie. f Nettoyage avanf chaque loin de la s6cheuse. la s6eheuse du plancher _ charpie Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie la dur_e de s_chage. Nettoyage Risque le filfre de rint_rieur du tambour Essuyer compl6tement de la s_cheuse le tambour 3. Faire culbuter une charge pour s&cher ie tambour. de linge avec un linge humide. ou de serviettes propres REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur i'envers pour _viter de tacher ie tambour. fermement en place. Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre <] charpie d_plac&, endommag_, bloqu6 ou manquant. Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tJssus. Netfoyage Nettoyer le filtre & charpie avec ies six regis ou plus fr6quemment d'une accumulation de r_sidus. Nettoyage Enlever '2. Mouiller chaude. f accumul_e au besoln Des r&sidus de d6tergent ou d'assoupiisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s_chage plus longs, ou entraPnet I'arr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit compl6tement sSche. Si de la charpie tombe du filtre alors quqJ est dons ia s_cheuse, JJest probablement obstru& 1. Retirer la charpie 6 charpie : Si de la charpie tombe dons la s&cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier le conduit d'_vacuation et retirer la charpie. VoJr "Exigences concernant F_vacuation" dons les "instructions d'installation"0 de la s_cheuse Appliquer un nettoyant domestique iiquide et ininflammabie sur ia surface tachSe du tambour et trotter avec un iinge doux ]usqu'& ce que la tache soit supprimSe. 2. le filtre une brosse de nylon tous s_JJse bouche en raison : la charpie du filtre en la roulant avec les deux c6t_s du filtre 6 charpie les doigts. avec 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau du d6tergent liquide. Frotter le filtre avecla enlever I'accumulation de r_sidus. 4. Rincer le filtre & I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre 6 charpie avec une serviette R6installer ie filtre dons ia s6cheuse. De I'int&rleur de la calsse de la s_cheuse de I'eau chaude et brosse pour Retirer la charpJe tous les 2 ans_ ou plus souvent_ seion i'utilisation de la sScheuse. Le nettoyage doit _tre ef]:ectu_ par un personnel d'entretien qualifi& Dans le conduit d'&vacuatlon Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon Futilisation de ia s_cheuse. propre. 33 _Pr_cautions _ prendre un entreposage avant les vacances, (_Changement de la lampe du tambour (sur certain modules) ou un d_m_nagement Entretlen en cas de non-ufillsatlon ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu_on est present. Si I'utilisateur doff partir en vacances ou n'utiHse pas la s6cheuse pendant une p_riode prolong_e0 JJconvient d'ex_cuter les operations suivantes : 1. D_brancher de courant ia s6cheuse ou d_connecter 1. D_brancher courant 2. Ouvrir la s_cheuse ou d_connecter la source de _lectrique. la porte de la s_cheuse. Trouver le couverde de i_ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6 tangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie. ia source _lectrJque. 2. (Pour ies s_cheuses 6 gaz uniquement) d'arr_t de Ja canalisation d'alimentation 3. Nettoyer Je filtre 6 charpie. 6 charpie'. : Fermer le robinet en gaz. Voir "Nettoyage du filtre Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagement S_cheuses aliment_es 1. D_brancher par cordon d'alirnentation le cordon d'alimentation 2. S'assurer que les pieds de nivellement fixes & la base de la s_cheuse. 3. Utiliser du ruban adh_sif : _lectrique. sont solidement pour fixer la porte de la s6cheuse. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. RempJacer rampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareiJ _Jectrom_nager. R_installer ie couvercie et Je fixer avec Ja vis. 4. Brancher courant Risque D6connecter I'entretien. de choc 61ectrique la source Replacer pi_ces en rnarche, de courant et panneaux avant Le non=respect de ces instructions un cl6c_s ou un choc 61ectrique. S@cheuses avec raccordement 61ectrique avant de faire la remise peut causer direct : 1. D_connecter la source de courant _lectrique alimentant le bo?tier de distribution (fusibles ou disjoncteur). 2. D_connecter Je c_blage. 3. S'assurer que Jes pieds de niveilement la base de la s6cheuse. 4. Utiliser du ruban Pour les s_cheuses 1. D_brancher de courant 2. Fermer adh_sif pour fixer sont solidement la porte fixes de la s_cheuse. b gaz : la s_cheuse ou d_connecter la source _lectrique. Je robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz et d_sconnecter. 3. S'assurer que Jes pieds de niveilement la base de la s_cheuse. 4. Utiliser du ruban R_installafion pour fixer la porte fixes de la s_cheuse. de la s_cheuse Suivre les "Instructions remplacement, r_gler 34 adh_sif sont solidement d'installation" pour choisir i'aplomb de la s_cheuse et la raccorder. la s_cheuse _lectrique. ou reconnecter la source de r DEPANNAGE Si les ph_nom_nes suivants Se Causes posslbles Solutlon produlsent Le s_chage des v_tements n_est pas satJsfaisant_ les duties de s_chage sont trop Iongues Le flltre 6 charpie de la charpie. est obstru_ On a choJsJ le programme s_chage Air Only Choisir doit _tre nettoy_ le bon programme Voir "Guide avant chaque charge. pour le type de v_tements 6 s_cher. de programmes'. S_parer Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'6vacuation 6 I'ext6rieur est obstru(_ de charpie, restreignant le mouvement de I_aJr. Faire foncfionner la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation 6 I'ext_rieur pour v_rifler le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion ou remplacer le conduit d_vacuation par un conduit m_tallique Iourd ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation n'est pas _cras_ ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'. Des feuJlles d_assouplissant obstruent la grJJJe. Utiiiser seuiement une feuiiie I'utJiJser une seule fois. de tissu ne poss_de du conduit la charge pour qu_eiie culbute V_rifler que le conduit comporte pas trop de augmentera les duties d'_vacuation n'est pas dqnstallation'. UtiiJser un conduit librement. d_assouplissant par charge et d'(_vacuatJon n'est pas trop long ou ne changements de direction. Un long conduit de s_chage. S'assurer que le conduit _cras_ ou d_form_. Voir ies "Instructions d'_vacuation de 4" (102 mm) de diam_tre. La s_cheuse se trouve dans une piece oO la temp6rature ambiante est inf_rieure 6 45°F (7°C). Le bon foncfionnement des programmes de Ja s_cheuse n_cessite une temperature ambiante sup_rieure 6 45°F (7°C). S_cheuse plac_e dans un placard sans ouvertures ad_quates. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse et, pour Ja plupart des installations, un espace de 5" (127 ram) est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions dqnstaliation'. La porte fermSe. S'assurer n'est pas compl_tement que la porte de la sScheuse est compl_tement ferm_e. L'utilisateur n'a pas appuy_ fermement sur le bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) ou ne I'a pas maintenu appuy8 pendant suffisamment iongtemps. Appuyer sans rei_cher sur le bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) jusqu'6 ce que le bruit du tambour de la s_cheuse en mouvement se fasse entendre. Un fusible du domicile est grill8 ie disioncteur est ouvert, Les s_cheuses 81ectriques utilisent 2 fusibies ou disioncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux fusibles ou r_armer le disioncteur. Si ie probi_me persiste, appeier un _iectricien. Type de fusible Alimentation ou incorrect. _iectrique Utiliser incorrecte. un fusible temporisS. Les s_cheuses _lectriques nScessitent une aiimentation _iectrique de 240 V. VSrifier avec un _iectricien quaiiflS. La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe pendant un certain temps, Si la sScheuse n'a pas _t_ utiiisSe depuis queique temps, il est possible qu_eiie 8mette des bruits saccadSs au tours des premieres minutes de fonctionnement. Une piSce de monnaie, un bouton, un trombone sont coincSs entre le tambour et ravant ou rarriSre de ia sScheuse. VSrifler les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de petits obiets y sont coiners. Vider les poches avant de faire la lessive. li s'agit d'une Le dSciic normal. sScheuse 6 gaz. Les quatre pieds ne sont pas install_s et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de k,, Le flitre 6 charpie La charge est trop grosse et trop Iourde pour s_cher rapidement. Diam_tre incorrect d'_vacuation. Sons inhabitueis de (air seulement). Le conduit d'Svacuation pas la bonne iongueur. La s_cheuse ne fonctionne pas par I'avant vers I'arriSre et transversalement. du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement La sScheuse peut vJbrer sJ elle n_est pas correctement VoJr les "instructions d'JnstaJJation". Jnstall_e. J 35 DEPANNAGE, Si les ph_nom_nes SUiVan_S se Causes suite passlbles Salu|ian pradulsent Sons JnhabJtuels Absence (suite) de chaleur Les v_tements boule. Une charge en boule rebondJt_ ce quJ faJt vJbrer la s_cheuse. S_parer Jes articles dans la charge et remettre la s_cheuse en marche. Un fusible du domicile est grJlJ_ ou le disjoncteur est ouvert. Jl est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur. Les s_cheuses _lectrJques utiJisent 2 fusibles ou disjoncteurs. RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me persiste, appeler un _lectricien. RobJnet de la canalisatJon ouvert, Pour les s_cheuses 6 gaz, s'assurer que le robJnet de la canalJsatJon d'alimentatJon en gaz est ouvert. AlimentatJon Temps de programme trop court sont emm_J_s ou en _lectrique de gaz non incorrecte. Un programme automatique se termine pr_matur_ment. Les s_cheuses _lectriques n_cessitent de 240 V. V_rifier avec un _lectricien La charge d_tectJon. une alimentatJon qualifi_. n'est peut-6tre pas en contact avec R_gier I'apiomb de la s_cheuse. _lectrique les bandes de UtJiiser Timed Dry (s_chage minute) pour des charges de tr_s petite taiiJe. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les s_chage Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (s_chage automatique). L'augmentafion ou Ja diminution du degr_ la dur_e de s_chage d_un programme. Charpie sur ia charge Taches sur la charge sur ie tambour Fiitre 6 charpie ou obstru_. Le filtre AssoupiJssant de tissu pour s_cheuse mal utiiJs_. 6 charpJe doit _tre nettoy_ froiss_es Odeurs La charge 36 est trop chaude chaque modJfiera charge. Ajouter les feuilies d'assoupiissant de tJssu au d_but du programme. Les feuJlJes d'assoupiissant de tJssu ajout_es 6 une charge partJellement s_che peuvent tacher les v_tements. Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans les v_tements ties jeans en g_n_ral). aux autres v_tements. Charges avant de s_chage Elies ne se transmettront Le linge n'a pas _t6 retir_ de la s_cheuse 6 la fin du programme. S_lectJonner I'opfion Wrinkle Guard TM pour fake charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement. Les v_tements s_cheuse. Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux-plis. sont tass_s dans la culbuter pas la Vous avez r_cemment employ6 de la peJnture_ de la teinture ou du vernis dans la piece ob votre s_cheuse est install_e. Si c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manations disparues0 laver et s_cher 6 nouveau les v_tements. La s_cheuse _lectrJque pour la premiere fois. Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme. est utilJs_e une odeur. Vous avez retJr_ des v_tements de la s_cheuse avant la fin du programme. Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retJrer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroJdies lentement pour r_duire le froJssement et facJJJter leur manipulation. Des articles retires avant la p_riode de refroJdissement peuvent sembier trts chauds. Vous avez utJlJs_ un programme 6 temperature _Jev_e ou r_gl_ I'optJon Dry Temp (temperature de s_chage) une temperature _lev_e. S_lectJonner une temperature plus basse et utJlJser un programme de s_chage automatique. Ces programmes d_tectent la temperature ou Je degr_ d'humidit_ de la charge, et J'appareJJ s'arr_te Iorsque la charge atteJnt Je degr_ de s_chage s_JectJonn_. CecJ r_duJt le risque de s_chage excessJf. .) CONTRATS DE PROTECTION Contrats prlncipau× Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant. de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 Foccasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de Fargent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au-del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat = protection r@elle. Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Garantie °'Anti=citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96 de douze mois. Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. du produit si votre produit V6rification annuelle d'entretien pr_ventif sans frais suppl_mentaires. couvert ne peut sur demande = couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de r_paration non-couverte et pi_ces de rechange. D_s que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr6s Fexpiration de la p6rJode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions et renseignements suppl_mentaires le 1-800-827-6655. s'appliquent. Pour des prix aux Etats-Unis, composez Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'installation Sears Pour Remplacement &tre r_par& du produit I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m6nagers et d_articles tels que les ouvre-portes de garage, chaufl:e=eau, et autres gros appareJis m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons ceia R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une r6paration gratuite. Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRF:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE PAIERA PAS POUR : qui peuvent s'user suite 6 une utilisafion les filtres, courroies, ampoules et sacs. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. CLAUSE D'EXON#RATION GARANTIES IMPLICITES; DE RESPONSABILITE LIMiTATiON AU TITRE DES DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont Iimit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune re,sponsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas Fexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. 1. Les pi_ces courantes normale, notamment 2. L'intervenfion d'un technician pour montrer 6 I'ufilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. Cette garantie,s'applique est utilis6 aux Etats-Unis 3. L'intervenfion ce produit. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. 4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre qua pour laquelle il est destin& 6. L'endommagement ou les d6fauts du produit causes par I'utilisafion de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s dans toutes les instructions fournies avec le produit. d'un technician pour nettoyer ou entretenir seulement Iorsque cat appareil et au Canada. m6nager Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 37 NOTES 38 NOTES 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER ® ® Marca MC Marque Trademark Registrada de commerce W10562356B / TMTrademark / TM Marca of KCD de Fabrica / MD Marque IP, LLC in the United de KCD d6pos6e Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427 ® Registered (Canada) www.sears.ca (U.S.A.) 1-888-SU-HOGAR Center IP, LLC en Estados de Sears Brands, States, Unidos, or Sears o Sears Brands, Brands, LLC in other LLC in otros countries paises LLC 8/13 Printed in U.S.A. h'npreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.
This document in other languages
- français: Kenmore 11062102310
- español: Kenmore 11062102310