Download Eectric - Sears Canada
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_ol / Fran_ais Table of Contents / {ndice / Table des mati_res ......4 Models/Modelos/Mod_les: 6002, 7002, C6002, C61102, 6072, 7072, C61182, C61112, C71182, 61252, 71252, 61202, 71202, C61292, 60621, 70621, 61262, 71262, 6192, 7192, 61402, 71402, C61402 re® E ectric S6cneuse 61ectrique P/N W10373882C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca MSB 2B8 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediateb! follow instructions. You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING = Clothes dryer installation - Install the clothes dryer - ...i.k ofFi,o.. must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer, instructions and local codes. = Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or fle×ible metal (foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. = To reduce = Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm, iMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS | WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize or to prevent property damage, personal injury, or death. I | J - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, - installation and service the gas supplier. WARNING: Gas suppliers recommend a neighbor's by a qualified by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, phone. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected For more information, from follow the "What to do if you smell gas" instructions. installer, service agency, or Table of Contents DRYER SAFETY ..................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4 USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ............................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES .................................... 5 CYCLE GUIDE ....................................... 6 USING YOUR DRYER .......................... 7 DRYER CARE ......................................... 9 TROUBLESHOOTING ......................... 11 PROTECTION AGREEMENTS'. ......... 13 WARRANTY ......................................... 13 ASSISTANCE OR SERVICE .............. 40 indice Table des mati_res SEGURIDAD DE LA SECADORA ...........................14 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE................ 16 USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autom6tica de humedad)/AUTO DRY (Secado autom6tico) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG{A .......................................16 PANEL DE CONTROL Y CA FUkCTERISTiCAS.......................17 GUIA DE CICLOS ..............................18 USO DE LA SECADORA .................19 CUIDADO DE LA SECADORA ......... 21 SOLUCl6N DE PROBLEMAS...........23 CONTRATOS DE PROTECCI6N .....25 GARANTIA ..................v....................25 AYUDA O SERVICIO TECNICO ..... 40 SECURITE DE LA SECHEUSE ............ 26 VERiFiCATiON D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION ................................. 28 UTILISATION DES PROGRAMMES AUTOMATIQUES POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'F:CONOMIES D'ENERGIE .......................................... 28 TABLEAU DE COMMANDE ET CA_CTERISTIQUES ................... 29 GUIDE DE PROGRAMME ............... 30 UTILISATION DE LA SECHEUSE .......31 ENTRETIEN DE LA S_:CHEUSE ......... 33 D_:PANNAGE ...................................... 35 CONTRATS DE PROTECTION ........ 37 GARANTIE ......................................... 37 ASSISTANCE OU SERVICE ............. 40 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before [] Repiacing piasfic or foil vent material diameter heavy, rigid vent material. [] Using the shortest [] Using no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. [] Removing [] Removing lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the "installation Instructions" supplied with your dryer for final product check. [] Clearing each load. with 4" (102 mm) Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure or fire, to follow vent. vent, foil these vent. instructions can result in death length of vent possible. Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See "installation instructions". The venting system attached in good air flow. to the dryer Service calls caused by improper by the warranty and will be paid of who installed the dryer. plays a big role venting are not covered by the customer, regardless lint and debris away from the exhaust hood. items from the front the dryer. USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Auto Moisture SensingTM!Auto Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Moisture SensingTM!Auto Dry cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to save energy. With Time Cycle, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Time Cycle for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. 4 CONTROL PANEL AND FEATURES T 7 ]L Medium off On Casual Off On Norma WRINKLE GUARD 60 5O DRYTEMP PUSH to START 40 20 -- Touch 0 Ua I,o START Not all features 0 and options Appearance on all models. DRYER CYCLE KNOB Dry Temp (on some models) Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. See "Cycle Guide." Time Dry Will run the dryer for the specified time on the control. On models with a selectable temperature knob_ you may choose a setting based on the fabrics in your load. Drying time and temperature will depend on your dryer model. Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry (on some models) Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting. Some models have Auto Dry with Auto Moisture Sensing TM. Air Only Use the Air Only setting heat-sensitive fabrics. @ are available may vary. Wrinkle Guard TM to dry option foam, rubbeb plastic, or (on some models) When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM option periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or OFF: at any time before the cycle has ended. O Signal/PUSH TO START/START The Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. On some models, this knob is combined with the PUSH to START button. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Turn the SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off:). With combined buttons, Press and hold the SIGNAL/ PUSH to START button to start the dryer. On models without the cycle signal, press the START button to start the dryer. NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected and the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends. CYCLE GUIDE - AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO Not ail cycles and settings are available on all models. Settings AUTO DRY - Senses moisture in the load or air temperature on model, temperature may be selected on cycle Depending Temp: Jeans, heavy work clothes, towels Work clothes, medium weight fabrics, sheets Medium Casual Low Delicates Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, delJcates, athletic wear NOTE: If loads do not seem time you dry a similar load. as dry as you and options shown in bold are default would for that cycle. Options: More Normal Less Wrinkle Guard Signal Dry Temp More Normal Less Wrinkle Guard Signal Dry Temp More Normal Less Wrinkle Guard Signal Dry Temp like, select settings and shuts off: when the load reaches the selected dryness level. knob or be a separate control. Choose Normal to save energy. Level: High Cotton DRY CYCLES More next time you dry a similar Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on load size, and dryness setting. TM Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. TM TM load. If loads seem drier than you like, select Less next CYCLE GUIDE - TiME DRY CYCLES Not all cycles and settings are available TIME DRY - Will run the dryer or be a separate control. on all models. for the specified time on the control. Depending on model, Temp: Options: Any load Time Dry Any Dry Temp Any load Touch up Any N/A Air Only No heat heat Setting If your dryer has multiple A High Cotton temp temp setting Line dry bonded NOTE: (no heat) If you have questions on cycle the This is the last step in uses heat. The load is reduce wrinkling and handle. Use this cycle or packing wrinkles. for foam, Drying Use a Air Only (no heat) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Temperature heavyweight items such as towels rubber, plastic, or heat-sensitive medium-weight and work clothes. items such as sheets, blouses, dresses, fabrics. fabrics. about drying knob a cycle that cooled slowly to make it easier to to smooth wear settings: may be used for drying setting or laminated be selected Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Time Adjustment A Low Delicates or Medium Casual temp setting may be used for drying underwear, permanent press fabrics, and some knits. Use a Air Only may Avalloble cycle: I Rubber, plastic, sensitive fabrics temperature temperatures for various loads, refer to the care label directions. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. No washer Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). it (including Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, can completely Do not dry anything that cooking remove oil, has ever had any type items containing on a clothesline foam, rubber, or plastic must or by using an Air Cycle. Failure these to follow of oil on oils). instructions can result be dried in death or fire, WARNING= To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 2. Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care." Load the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly the dryer; clothes should be able to tumble freely. NOTE: Your model may have a different door than shown. Some models have drop down doors. pack the one 3. Select the desired cycle 70 5. Select Signal, if desired 60 (on some models) SIGNAL 40 min Wrinkle Guard Off 4O On 3O 20 TouchUp 10 Less Norm_ OFF PUSH to START More 10 20 30 Turn the SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). The Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Select the desired cycle for your load. See the "Cycle for more information about each cycle. Guide" Auto Moisture Senslng TM/AutO Dry cycles You can select a different dry level, depending on your load, by turning the knob to More, Normal, or Less. Selecting More, Normal, or Less automatically dryness level at which the dryer will shut off. is set, it cannot be changed without stopping adjusts the Once a dry level the cycle. Auto Moisture SensingTM/Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. NOTE: When the Wrinkle Guard TM option is selected and the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM option ends. 6. Press and hold PUSH to START/START to begin cycle SIGNAL Off On NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used for a starting point for Auto Moisture SensingTM/Auto Dry cycles. Choose normal to save energy. Less Dry removes less moisture and used for loads you may want to put on a hanger to complete drying. C) PUSH to START 4. Set cycle options Off Press and hold the PUSH to START/START button to begin the cycle. Medium Casual On Low Delicates WRINKLE GUARD Select the cycle position. NOTE: options Not all options Wrinkle Guard [] TM by turning and settings High Cotton DRYTEMP the knob to the desired are available with all cycles. option Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or OFF at any time before the cycle has ended. Dry Ternp Turn the DRY TEMP knob to change the drying setting. See "Setting the Drying Temperature." 8 START (on some models) temperature (on some models) Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard TM option to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. DRYER CARE g the dryer Cleaning location the lint screen Every load cleanlng The lint screen is located in the dryer. by Hnt can increase drying time. A screen blocked To clean: 1. Pull the lint screen out of its holder. the screen with your fingers. screen to remove lint. Roll lint off: Do not rinse or wash Explosion Hazard Keep flammable gasoline, materials away from and vapors, such as dryer. 2. Place dryer for a garage Failure at least !8 inches the floor installation. to do so can result fCleaning (460 turn) above the dryer in death, explosion, or fire. Push the lint screen firmly back into place. iMPORTANT: [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] if lint falls off: the screen into the dryer during removal_ check the exhaust hood and remove the lint. See interior "Venting Requirements." To clean dryer drum As needed cleanlng 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off: while the screen is in the dryer. 2. Wipe drum thoroughly 3. Tumble a load of clean with a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: I. Roll lint off: the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Removing accumulated lint From inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years_ or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should depending be removed every 2 years_ or more on dryer usage. often_ 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry screen in dryer. lint screen with a clean towel. Reinstall Vacation, storage, and moving care Changing 1. Unplug Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. dryer or disconnect 2. (For gas dryers supply line. 3. Clean power. only): Close shutoff lint screen. See "Cleaning or disconnect (on some models) Non=Use or Storage Care 1° Unplug dryer the drum light power. valve to gas the Lint Screen." Moving Care For power supply cord-connected I. the power Unplug 2. Make sure leveling 3. Use tape dryers: supply cord. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4.. Plug in dryer Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. For direct-wired dryers: 1. Turn off: power 2. Disconnect 3. Make at fuse or breaker sure leveling 4.. Use tape box. wiring. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. For gas dryers: 1. Unplug or disconnect power to dryer. 2. Close shutoff: valve to gas supply 3. Make sure leveling 4.. Use tape line and disconnect. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. Reinstaiilng the Dryer Follow the "Installation and connect the dryer, 10 instructions" to iocate_ ievel_ or reconnect power. r TROUBLESHOOTING If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long. Possible Causes Lint screen clogged The Air Only selected. Somufion with lint. cycle has been Load too large and heavy quickly. to dry Separate the load to tumble being dried. freely. sheets blocking length. not the softener sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is not crushed or kinked. See "Installation Instructions." Use 4" (102 mm) diameter Proper operation 45°F (7°C). Dryer located in a closet without adequate openings, Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions." Door not closed Make sure the dryer completely. of dryer vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C). cycles requires door is closed temperatures above completely. PUSH to START/START button not pressed firmly or held long enough, Press and hold the PUSH to START/START the dryer drum moving. Household fuse is blown breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. or circuit power supply. Electric dryers require qualified electrician. type of fuse. Dryer had a period Use a time-delay of non-use. 240-volt power button supply. until you hear Check with a fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. A coin, button, or paper clip is caught between the drum and front or rear of the dryer. Check the front and rear edges of the drum Clean out pockets before laundering. for small objects. It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal sound. The four legs are not installed, and the dryer is not level front to back and side to side. The dryer may vibrate Instructions." if not properly Clothing When balled up, the load will bounce, causing to vibrate. Separate the load items and restart knotted or balled Household fuse is blown breaker has tripped, Supply Incorrect k,,. Select the right cycle for the types of garments See "Cycle Guide." Use only one fabric Wrong No heat each load. Fabric softener the grill. Incorrect sounds before Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is not crushed or kinked. See 'qnstallafion Instructions." Exhaust vent diameter correct size. Unusual be cleaned Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with Hnt, restricting air movement, Exhaust vent not the correct Dryer wJJJnot run Lint screen should line valve power or circuit not open. supply. up. operating installed. See "installation the dryer the dryer. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. For gas dryers, Electric qualified dryers be sure the valve on the supply require electrician. 240-volt power supply. line is open. Check with a ,._ 11 r TROUBLESHOOTING If you experience Cycle time too short Possible Automatic cycle cont. Causes ending Somufion early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Use Time Dry for very small loads. setting on Auto Moisture Change SensingTM/Auto the dry level Dry cycles. increasing or decreasing the dry level setting amount of drying time in a cycle. Lint on load Stains on load Lint screen should Lint screen clogged. or drum Dryer fabric used. softener not properly be cleaned before The load was not removed at the end of the cycle, Dryer tightly Odors Load is too hot from dryer Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your garments. packed. Select Wrinkle Guard to avoid wrinkling. Dry smaller forming. TM loads that option to tumble can tumble the each load. Drum stains are caused by dyes in clothing These wJJJ not transfer to other clothing. Loads are wrinkled wJJJchange freely of the cycle. load can stain (usually blue jeans). the load without reduce wrinkles heat from You have recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. The electric dryer the first time. The new electric heating element wJJJbe gone after the first cycle. is being used for Laundry items werer removed from the dryer before the end of the cycle, may have an odor. The odor Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. A high temperature cycle was used or the Dry Temp was set on high. k_,. 12 Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture ievei in the load and shut of]: when the load reaches the seiected dryness. This reduces overdryJng. ._ PROTECTION Master Protection AGREEMENTS Power surge protection to power fluctuations. Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Rental reimbursement longer than promised. if repair 10°/0 discount off: the regular service and related installed But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: against the life of your Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. electrical damage of your covered due product price of any non-covered parts. takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. _Caverage in Canada varies an same items. Far full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. "No-leman _' guarantee product if four or more months. Product replacement Annual Preventive extra charge. Sears Installation Service - replacement af your covered product failures occur within twelve if your covered Maintenance product can't Check at your For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®. be fixed. request - no Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a _'talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date ® of purchase, call 1-800-4_MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. this THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. to clean or maintain product this product. WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; OF REMEDIES LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Ca. Haffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 from 13 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem#,s. Todos los mensajes de segufidad irb,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PEMGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede morir e sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le dir#,n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTi=NC|A de la secadora - ,,.io go i.oo.dio,, m La instalaci6n m Instale m No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible, _ste deber_ ser de un tipo especifico, que est_ identificado por el fabricante de electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. la secadora de ropa debe estar de suffir una lesi6n y Io que de ropa seg_n a cargo de un instalador las instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones severas de instalaci6n. del fabricante o la muerte, siga todas competente. y los c6digos las instrucciones - Guarde estas instrucciones. Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora. 14 locales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes: m Lea todas las instrucciones m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podrfa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos. m m m m [] [] antes de usar la secadora. [] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor estA en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estarA expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de reparada a menos que esto se recomiende especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la muerte, - No almacene o use gasolina aparato electrodom_stico, - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR • No trate de encender ® No toque ning_n u otros liquidos inflamables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: ningQn aparato interruptor y vapores el_ctrico; electrodom_stico, no use ning_n tel_fono en su edificio, ® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea, ® Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino, Siga las instrucciones de su proveedor de gas, • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos, - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas, ADVERTENCIA: Las p6rdidas Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas recomiendan que usted use un detector canadiense de seguridad). Para obtener mas informaci6n, de gas no siempre se pueden detectar calificado, una por el olfato. de gas aprobado p6ngase en contacto con su proveedor Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones pot un instalador por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o de gas. de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". 15 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA aN BUEN FLUJO DE AIRE Mantencja un buen nujo haciendo Io siguiente: de aire [] Limpiar el filtro [] Reempiazar el material del ducto de pi_stico u hoja de metal con uno de metal pesado rfgido de 4" (102 mm) de di_metro. [] Use un ducto [] No utiJice m_s de 4 codos de 90 ° en un sistema de ventiiaci6n; cada _ngulo y curva reduce el fluio de aire. de pelusa antes de cada carga. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un dueto de escape de pldstico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrueeiones la muerte o incendio. puede ocasionar con la Iongitud Buen Nujo de aire Adem_s del calor, m_s corta posibie. Me las secadoras tambi_n necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilaci6n adecuada reducir_ la duraci6n del secado y mejorar_ su ahorro de instalaci6n'. de energ[a. El sistema de ventilaci6n muy importante Consulte ias "lnstrucciones suieto a la secadora iuega un papel para el fluio de aire adecuado. Las visitas de servicio no est_n cubiertas ciJente, sin importar debidas pot a Ja ventilaci6n Ja garanffa y correr_n qui_n haya instalado inadecuada pot cuenta la secadora. del [] Quite la pelusa de ventiiaci6n. y los desechos de la capota [] Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema de ventiiaci6n al menos cada 2 afios. Cuando haya terminado la limpieza0 revise por 6itima vez el producto asegur_ndose de seguir las "lnstrucciones de instalaci6n" que acompafian a su secadora. [] Retire los arffcuios que est_n frente a la secadora. USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autom_tica de humedad)/AUTO DRY (Secado autom_tico) PARA UN MEJOR CUiDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG|A UtilJce los cJclos Auto Moisture Sensing TM (DeteccJ6n autom6tica de humedad)/Auto Dry (Secado autom6tico) para obtener el mayor ahorro de energfa y un meior cuidado de las telas con ia secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom_tica de humedad)!Auto Dry (Secado autom_tico) se detectan la temperatura del aire de secado y ei nivel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el cJcJo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Eiiia el ciclo Normal para ahorrar energfa. Con Time Cycle (CJcio pot tiempo)0 la secadora funciona durante el tiempo fijado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento, arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. Utiiice Time Cycle (Ciclo por tiempo) ocasionalmente, para las cargas h6medas que necesiten un poco m_s de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado. 16 PANEL DE CONTROL Y CARATER|STICAS T TTT 2O --Touch /lo Up Norm_ WRINKLE GUARD DRYTEMP PUSH to START m Less Normal I0 Mare START No todas las caracter[sticas y opciones La apariencia estc]n disponibles puede variar. Time Dry (Secado par fiempo) Har_ funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. En modelos con una perilla para seleccionar la temperatura, puede elegir un ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la temperatura de secado depender_n del modelo de su secadora. TM Auto Moisture Sensing !Auto Dry (Detecci6n autombtlca de humedad/Secado autombtlco) (en algunas modelos) Los ciclos Auto Dry (Secado autom_tico) [e proporcionan el mejor secado en el fiempo m_s corto. El tiempo del secado variar_ segOn el tipo de tela, el tamaffo de la carga y el ajuste de sequedad. Algunos modelos tienen Auto Dry with Auto Moisture Sensing TM (Secado autom_tico con Detecci6n autom_tica de humedad). Air Only (S61o alre) Use el ajuste $61o aire (Air Only) para pl_stico o telas sensibies al ¢alor. Opci6n Wrinkle Guard (en algunos modelos) TM secar espuma, (Protecci6n goma, antlarrugas) Si no es posible retirar [a carga de [a secadora tan pronto coma 8sta se detenga, se pueden formar arrugas. La opci6n WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) peri6dJcamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas. los modelos. Obtenga hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. Gire [a perilla de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) para seleccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en ¢ualquier momenta antes de que termine el ¢iclo. _1_ PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Utilice [a perJlla de cJclos de [a secadora para seleccionar entre los ci¢los disponibles en su secadora. Gire [a perilla de ci¢los de lavado para seJeccionar un ¢iclo para su carga. Consuite "Gu[a de ¢i¢1os" para ver descripciones detalladas de los ciclos. en todos O Dry Temp (Temperatura (en algunos modelos) de secado) Seleccione una temperatura de secado segOn [as telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m_s bajo en vez del ajuste m_s alto. Vea "Guia de ciclos". O Signal/PUSH TO START/START (Sefial/Preslone para paner en marcha/|niclo) Signal (Seffal) emite un sonido audible una vez que el cic[o de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla est_ combinada con el bot6n PUSH to START (Presione para poner en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ¢iclo reduce [a formaci6n de arrugas. Gire [a perilla de SIGNAL (Seffal) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off: - Apagado). Con los botones ¢ombinados, presione y sostenga el bot6n SIGNAL/ PUSH to START (Se_al/Presione para poner en marcha) para poner [a secadora en marcha. En modelos sin seffal de ciclo, presione el bot6n de START (Inicio) para poner la secadora en marcha. NOTA: Cuando se seleccione el ajuste Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) y est6 encendida Signal (Seffal), el tono se escuchar_ cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que haya terminado el ajuste Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas). 17 GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO (Detecci6n autorn6tica de humedad/Secado autorn6tico) No todos los ciclos y ajustes est_n disponibles pot defecto para ese cJcJo. en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran DRY en negrita son los ajustes AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY (DETECCION AUTOMATICA DE HUMEDAD/SECADO AUTOMATiCO) = Detecta la humedad en la carga o Ja temperatura del aire y se apaga cuando la carga aicanza el nJvel de sequedad seleccJonado. Dependiendo del modelo, Ja temperatura puede seleccionarse con la perilla de ciclos o ser un control pot separado. EJiia Normal para ahorrar energ[a. Arhculos para secar: NiVel de Temperatura de secado: Pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas High Cotton (AIta y AIgod6n) Ropa de trabajo, telas de peso mediano, s6banas DetalJes de los cidos: OpCioneS dlsponlbles secluedad: More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Signal (Serial) Dry Temp (Temperatura de secado) Medium Casual (Media e Informal) More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Signal (SePal) Dry Temp (Temperatura de secado) Low Delicates (Saja y Ropa delicada) More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Signal (SePal) Dry Temp (Temperatura de secado) Ropa informal, camisas, pantalones, arffculos HvJanos, prendas sint_ticas, ropa delicada, ropa deportiva NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaHa, seleccione Si le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que las desea0 seleccione Los ciclos outom6ticos le proporcionon el mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo de secodo vor_o segOn el tomo5o de Io cargo y el ojuste de sequedod. Seleccione uno los telos de su la temperoturo cargo de ropo, del ojuste m6s temperaturo de secodo segOn cargo. Si tiene dudo respecto o que debe seleccionor poro uno eliio el ojuste m6s bajo en vez alto. More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga similar. Less (Menos) la pr6xJma vez que seque una carga similar. GUJA DE CICLOS - CICLOS TiME DRY (Secado por tiempo) No todos los ciclos y ajustes est6n disponibies en todos los modeios. TiME DRY (Secado pot tiempo) = Hat6 funcionar la secadora durante el tiempo especificado la temperatura puede seleccJonarse con la periila de ciclos o ser un control por separado. _s para perafura_ secar: Cualquier Cualquier - carga Cualquiera Touch up (Retoque) Cualquiera carga Goma, pi6stJco, teias sensibles al calor Opclones_._ de secado: Time Dry (Secado por tiempo) Dry Temp (Temperatura secado) C6rno fijar la temperafura SJ su secadora Se puede trabajo. tiene mOifiples usar un ajuste ($61o aire) High Cotton 18 (sin calor) las telas lamJnadas BIOTA: Si fiene dudas respecto cuidado de las etiquetas. de los clc|o_ de SeleccJone una temperatura de secado segOn Jas telas de su carga. Si tJene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. N/D Este es el Olfimo paso en un ciclo que utiliza calor. La carga se enfrfa lentamente para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cJl de manJpular. Use este ciclo para suavizar la ropa o alisar las arrugas. N/D Use un ajuste de Air Only ($61o aire) (sin calor) para arffculos de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor. ajustes de temperatura: de temperatura de Air Only Seque en el tendedero Deta||es del modelo, de secado (Alta y Algod6n) para secar art[culos Se puede usar un ajuste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa deiicada) artfculos de peso mediano tales como s6banas, blusas, vestidos, ropa interior, punto. Use un ajuste Dependiendo disportibles: Sin calor (No heat) Air Only (S61o aire) en el control. para arffculos de espuma, pesados o Medium Casual telas de planchado goma, pl6stico tales como toallas y ropa de (Media e Informal) para secar permanente y algunos tejidos de o telas sensibles al calor. o tratadas. a la temperatura que debe seieccionar para distintas cargas de ropa, consulte las instrucciones de USO DE LA SECADORA Peligro de Explosi6n Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales corno la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede elirninar completarnente el aceite. No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de lavarlo). No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. ADVERTENCIA: A finde reducirel riesgo de incendio,de choque eJ6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Limpie el filtro de peiusa directamente con los dedos. No Empuje el filtro de Para obtener m6s de la secadora'. pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. pelusa firmemente hasta que quede en su lugar. informaci6n sobre ia iimpieza0 vea "Cuidado No seguir estas instrucciones la rnuerte o un incendio. Ponga la ropa en la secadora. secadora de manera apretada; iibremente. puede ocasionar Cierre la puerta. No cargue la ias prendas deben poder girar NOTA : Su modelo puede tenet una puerta diferente de la que se muestra. Algunos modelos pueden tenet puertas de abertura vertical. lg Opci6n WrinNe _. Seleccione el cido deseado 70 [] 60 40 rain Wrinkle Guard 40 30 20 Norm_ Up OFF Seleccione Signal (SePal), (en algunos 20 de secede) Gire la perJlia de DRY TEMP (Temperature de secado) para camNar el ajuste de temperatura de secado. Vea "C6mo fijar Ja temperature de secede"0 5. More 10 TM Dry Temp ('remperafura Touch 10 Less Guard Obtenga hasta 40 minutes de rotaci6n peri6dica sin color al final del ciclo. Gire la perilia de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) para seleccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cualquier memento antes de que termine el ciclo. si Io desea modelos) 30 SIGNAL Off Seleccione informaci6n On el ciclo deseado pare su carga. Para obtener m6s acerca de coda ciclo, vea la "Gu[a de ciclos". Cklos Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry (Detecci6n autorn_fica de humedad/Secado autom_tlco) Puede seleccionar girando la perilla un nivei de secado diferente seg0n la cargo, hacia More (M6s), Normal o Less (Menos). AI seleccionar More (M6s), Normal o Less (Menos) se ajusta autom6ficamente el nivel de sequedad_ en el cual se apagar6 la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secede, no podr6 cambiarse sJ no se defiene el cJclo. Los ciclos Auto Moisture SensJngTM/Auto Dry (DeteccJ6n autam6fica de humedad/Secado autom6fica) le proporcionan el meier secede en el fiempo m6s corto. El fiempo de secede var[a seg0n el ripe de tela0 el tamale de la carga y el ajuste de sequedad. NOTA: More Dry (M6s seco) quite m6s humedad de la cargo. Normal Dry (Secado normal) se ufiliza come un punto de parfida pare los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto Dry cycles (Detecci6n autom6fica de humedad/Secado autom6fico). Elija normal para ahorrar energ[a. Less Dry (Menos seco) quite menos humedad y se usa pare las cargas que desee terminar de secar en una percha. 4. Opciones pare fijar (en algunos PUSH to START Gire la perilla de SIGNAL (Se_al) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Signal (Se_al) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con pronfitud al final del ciclo reduce la formacJ6n de arrugas. NOTA: Cuando se seleccione la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecd6n antiarrugas) y est_ encendida Signal (Se_al), el tone se escuchar6 cada 5 minutes hasta que se saquela ropa o haste que haya terminado Ja opci6n Wrinkle Guard (Protecci6n antiarrugas). 6. Presiene y sostencja PUSH to START/ START (Presione pare poner en marcha/ inicio) pare cemenzar el cicb el cido SIGNAL modelos) Off Off TM On Medium On Casual Low Hfgh Delicates Cotton PUSH to START WRINKLE GUARD O START DRYTEMP Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START/START (Presione para poner en marcha/Inicio (en algunos modelos) para comenzar el ciclo. Seieccione la posici6n las opciones deseada. del ciclo NOTA: No todas los opcbnes con todos los ciclos. 20 girando la perilla hada y los ajustes est6n disponibles Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo pare reducir los arrugas. Use la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecd6n antiarrugas) para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se defiene. CUIDADO dei iugar donde est6 ia secadora DE LA SECADORA (fLimpieza del filtro de pelusa Limpleza de cada carga Ei filtro de pelusa est6 Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para llrnpiar: 1. Jale el filtro de pelusa en senfido recto hacia arrJba. Quite la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es diffcil de quitar. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, la gasolina, lejos de la secadera. come Coloque la secadora a un rninirno de 460 mm sabre el piso para la instalaci6n en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. 2. de la secadora Limpie 3. Ponga a funcionar la secadora con una carga JJmpia o toallas para secar eJ tambor. el tambor minuciosamente con un pa_o hOmedo. de ropa NOTA: Las prendas de colores que desfi_en tales come mezclillas o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an su secadora ni manchar6n las cargas futuras de ropa. Seque estos art[cuJos al rev_s para evitar que se manche el tambor. de vuelta No ponga a foncJonar la secadora con un filtro de pelusa flojo, daSado, obstruido o sin _l. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora come Ja ropa. [] Sial quJtar la pelusa deJ filtro, _sta cae en la secadora revise la capota de ventilacJ6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de ventJJacJ6n" en las 'qnstruccJones de instalacJ6n'. 1. Aplique un limpiador ffquido dom6stico no inflamable al 6tea manchada del tambor y frote con un pa_o suave hasta que desaparezca la mancha. 2. firmemente IMPORTANTE: del interior de la secadora Para llrnplar el tambor de pelusa [] f Limpieza Empuje el filtro en su lugar. Limpleza seg6n la necesidad Los residues de detergente de lavander[a y suavizantede telas pueden acumuJarse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasJonar fiempos de secado m6s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga est6 completamente seca. El filtro est6 probablemente obstruido si Ja peiusa se cae del mismo mientras est6 dentro de Ja secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de naiion cada 6 meses o con m6s frecuencia si _ste se obstruye debido a Ja acumulaci6n de residues. Eliminaci6n de pelusa acumulada En el interior de la carcasa de la secadora Seg_n el use de la secadora, se debe quJtar la pelusa cada 2 a_os, o con m6s frecuencJa. La IJmpieza deber6 efectuarla una persona calificada. Para lavarla: 1. Quite la pelusa del filtro enroll6ndola 2. Moje ambos 3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente Ifquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residues. 4. Enjuague 5. Seque metJculosamente el filtro de pelusa con una toalla IJmpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Jades del filtro de pelusa con sus dedos. con agua caliente. En el ducto de escape La pelusa debe set quitada cada 2 a_os, o con m6s frecuencJa, de acuerdo con el use de la secadora. el filtro con agua caliente. 21 f Cuidado para las vacaciones, o en caso de mudanza de la luz del tarnbor el almacenaje (en aigunos Cuidado durante Ja falta de uso o el almacenamlento Ponga la secadora a funcionar s61o cuando ]. est_ en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora tiempo prolongado, usted deber6: 1. Desenchufar la secadora o desconectar por un Desenchufe de energ[a. modeios) Ja secadora o desconecte eJ sumJnistro 2. Abra Ja puerta de Ja secadora. Localice Ja cubJerta del foco de Juz en la pared posterior de Ja secadora. Quite el tornJJJo ubicado en Ja esquJna inferior derecha de Ja cubierta con un destornJJJador PhJJHps. Quite Ja cubierta. el suministro de energfa. 2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre de cierre en la Ifnea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa'. de pelusa. Vea %impieza la v61vula del filtro Culdado para la mudanza Para secadoras el_ctrico: 1. Desenchufe conectadas el cable con cable de suministro de sumJnJstro de energfa. 2. Aseg0rese de que Jas paras en Ja base de Ja secadora. 3. Use cinta adhesiva niveladoras para asegurar est_n fiias la puerta de la secadora. 3. Gire el foco en senfido contrario alas maneciJJas del reJoi. Reempk]ceJo 0nJcamente con un fo¢o para electrodom_sticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la cubierta 4. Enchufe Peligro de Choque Desconecte el surninistro rnantenirnientoo Vuelva a colocar todos EI6ctrico de energia antes los cornponentes de darle y paneles antes de hacerlo funcionaro No seguir estas la muerte o choque Para secadoras instrucciones con cabieado 1. Apague la eiectrJcidad o cortacircuitos. 2. Desconecte puede directo: en la caja de fusibies eJ cabJeado. 3. Aseg6rese de que Jas paras en Ja base de Ja secadora. 4. Use cJnta adhesiva de Ja secadora. Para las secadoras 1. Desenchufe ocasionar el6ctrico. nJveJadoras protectora est_n fiias para asegurar la puerta a gas: la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Cierre la v_lvuJa de cierre y desconecte. 3. AsegOrese de que Jas paras en Ja base de Ja secadora. 4. Use cinta adhesiva en Ja ffnea de suministro niveJadoras para asegurar de gas est_n fiias la puerta de la secadora. C6mo volver a instalar la secadora Siga las "lnstrucciones conectar Ja secadora. 22 de instalaci6n" para ubicar, nivelar y en su lugar Ja secadora y asegOreJa con el torniJJo. o reconecte el suministro de energ_a. SOLUCI6N Si usted experlrnenta Io slgulente Las prendas no se secan safisfactorJamente, Jos fiempos de secado son demasiado largos Soluci6n Causas poslbles Filtro de pelusa pelusa. obstruido con Se ha seleccionado un ciclo Air Only (S6lo aim). EI ducto de escape ventiiaci6n exterior pelusa, no funciona _ raros el flujo de pelusa debe ser limpiado antes de cada Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas secar. Vea _'Guia de los ciclos". y o la capota de est6 obstruido con restringiendo del aim. Separe la carga de modo que pueda rotar carga. que se van a libremente. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debaio de la capota de ventilaci6n exterior para verJficar el movimiento deJ aire. Si no Jo siente0 limpie Ja pelusa del sistema de venfilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las °qnstrucciones de instalaci6n". Las hojas del suavizante de telas est_n bioqueando la rejilla, Use Onicamente vez. Ei ducto de escape correcto, no tiene el largo Controie eJ ducto de escape para verJficar que no sea demasJado largo o no d_ demasJadas vueitas. Una ventiiaci6n larga aumentar6 el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las °'lnstrucciones de instalaci6n". EI ducto de escape di6metro correcto. no tiene el Use un material una hoja de suavizante de ventilaci6n de telas y Osela una sola de 4" (102 mm) de di6metro. La secadora est6 ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est6 debajo de 45 °F (7 °C). Ei funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiem temperaturas superiores a 45 °F (7 °C). La secadora se encuentra en un cl6set sin las aberturas apropiadas, Las puertas del cl6set deben tenet aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La puerta completo. Cerci6rese no est6 cerrada pot de que ia puerta de la secadora est_ bien cerrada. No se presion6 pot suficiente tiempo o con firmeza el bot6n de PUSH to START/START (Empuje para poner en marcha/Inicio). Presione y sostenga el bot6n para poner en marcha/Inicio) la secadora movi_ndose. Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos, Las secadoras elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domSsticos. EI tambor quiz6s rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibies o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, ilame a un electricista. Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras elSctricas de 240 voltios. Verifique Tipo de fusible Sonidos El filtro de La carga es demasiado voluminosa pesada para secarse con rapidez. La secadora DE PROBLEMAS La secadora tiempo, elSctrico equivocado. no se utiliz6 Use un fusible por cierto de PUSH to START/START (Empuje hasta que escuche el tambor de requieren un suministro el6ctrico con un electricista calificado. retardador. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada0 podr6 ofrse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento. Hay una moneda0 bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsJJJos antes del iavado. Es una secadora Ei chasquido de la v61vuia de gas es un sonido funcionamiento normal. a gas. de Las cuatro patas no est6n instaladas o la secadora no est6 niveiada de frente hacia atr6s y de lado a iado. La secadora puede vibrar si no est6 instalada Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La ropa est6 enredada un oviilo, Si la carga est6 hecha un ovillo, _sta rebotar6 haciendo vibrar a la secadora. Separe los artfcuios de la carga y reinicie la o hecha secadora, adecuadamente. j 23 SOLUCI6N Soluci6n Causas poslbles Si usfed experlrnenfa Io slgulente Sin calor Hay un fusible de la casa fundido se dispar6 el cortacircuitos. El tiempo del ciclo demasiado corto o El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domSsticos. Reempiace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el probiema continOa0 ilame a un electricista. V61vula de ia Ifnea de suministro cerrada, En el caso de secadoras a gas, _est6 la v61vula abierta en la Ifnea de suministro? Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras elSctricas de 240 voltios. Verifique Ei ciclo autom6tico r6pido, es DE PROBLEMAS elSctrico termina muy requieren un suministro elSctrico con un electricista calificado. Quiz6s la carga no est6 haciendo del sensor, Nivele la secadora. contacto con las bandas Use Time Dry (Secado por tiempo) para cargas muy peque_as. Cambie ei a]uste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (Detecci6n autom6tica de humedad/Secado autom6tico). Aumentar o disminuir de tiempo de secado Pelusa en ia carga Manchas en ia carga en ei tambor Ei filtro o de pelusa est6 obstruido. No se us6 de modo apropiado el suavizante de teias para secadoras. Ei filtro de pelusa el aiuste de secado en un ciclo. debe ser iimpiado cambiar6 antes de cada ia cantidad carga. Agregue ias ho]as dei suavizante de telas para secadora ai comienzo del cicJo. Las hoias del suavJzante de teias que se agregan a una carga parciaimente seca pueden manchar Jas prendas. Las manchas en el tambor son causadas pot los fintes en Jas prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferir6n a otras prendas. Las cargas arrugadas est6n No se quit6 la carga al terminar el ciclo. Se carg6 apretada, OIores La carga caiiente est6 demasiado la secadora de ia secadora de manera SeJeccione Ja opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) para hacer gJrar la carga sin caior0 y as[ evitar las arrugas. Seque cargas m6s peque_as que puedan reducir ia formaci6n de arrugas. con iibertad y asf Pint6, ti_6 o barniz6 recientemente en el 6tea donde se encuentra su secadora. Si es asf, ventiie el 6rea. Cuando los olores y el humo se hayan ido del 6tea0 vuelva a lavar la ropa y luego sSquela. Se est6 usando la secadora elSctrica por primera vez. Ei nuevo elemento calentador elSctrico puede emitir Ei olor desaparecer6 despuSs del primer ciclo. Los artfculos de lavado se quitaron de la secadora antes del final dei ciclo. Deie que termine el cJclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de quitar las prendas de la secadora. La carga se enfr[a lentamente en todos los cicios para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cil de manipuiar. Es posible que los artfculos que se han quitado antes dei Enfriamiento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. Se ha usado un ciclo temperatura temperatura (AIta). aita o se ha fi]ado Ja de secado en High Seleccione una temperatura m6s baia y use un ciclo de Secado autom6tico (Automatic Dry), Estos ciclos detectan el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso con de secado, 24 rotar un olor. j CONTRATOS DE PROTECCION Contratas maestros de pratecci6n Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r_pida - apoyo par tel&fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. PJense en nosotros coma si fu6ramos un "manual parlante para el propietario'. iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Protecci6n de sobrevoltaje contra a fluctuaciones de electricidad. Es alli dinero Reembolso de la renta si la reparaci6n protegido tarda mc_s de Io prometido. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a proiongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato_: Piezas y rnano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va touche rn_s all_ de la garanfia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados par Sears, Io qua significa que su producto ser_ reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilirnitado y servicio en tado el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garanfia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mc_s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo del producta ser reparado. si su producto preventiva GARANT|A LIMITADA a solicitud suya El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas lirnitaciones abtener precios e infarmaci6n al 1=800=827=6655. y exclusiones. Para adicional en EE.UU., Ilame 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse par el usa normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y balsas. 2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t6cnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 llama al I=800=4=MY=HOME ®. 7. Sieste electrodom6stico es empleado para algOn otro usa que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR,_. PaR LO SIGUIENTE: provistas Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fljar una visita t6cnica en Internet. DE LOS ELECTRODOMESTICOS o mantener de su producto no puede DE UN Ai_IO para limpiar debido _La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para abtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a parfir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. de servJcio el6ctricos 10% de descuento sobre el precio comgn por el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo qua se hayan instalado. Servicio de instalaci6n Revisi6n anual de mantenimienta - sin costa adicional. GARANTiA protegido da_os Da_os a piezas resultado efectuado KENMORE o sistemas de modificaciones en este producto. o fallas de los mismos no autorizadas qua coma se hayan EXCLUSI6N DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACI6N DE RECURSOS El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garant[a limitada ser_ el de reparar el producto seg0n se estJpula en la presente. Las garant[as impffcitas, incluyendo las garant[as de comercJabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, saran limitadas a un a_o o al per[ado m_s corto permitido par lay. Sears no se har_ responsable par da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exciusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o Iimitaciones acerca de cu6nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y Canad6. Esta garanfia le otorga derechos legales qua usted tonga tambi6n otros derechos, de un estado a otro. especificos, yes posible los cuales varian Sears, Roebuck and Co. Haffman Estates, IL 60179 Toronto, Sears Canada inc. Ontario, Canada M5B 2B8 con el producto. 25 SECURITE DELASECHEUSE Votre s@curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient : Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm@diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions, grave si vous Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m Installer m de la s6cheuse la s_cheuse _ linge dolt 6tre effectu_e conform_ment aux instructions par un installateur du fabricant qualifi& et aux codes Iocaux. Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn). Si un conduit rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver Avertissements grave ou de d_c_s, routes ces instructions. de la proposition 65 de I'€:tat de Califomie AVERTISSEMENT cancers. suivre • • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie pour 6tre & rorigine de malformations et autres deficiences de naissance. iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte. 26 i IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: AVERTISSEMENT ," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Life toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications electriques" dans les instructions d'installation. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ de CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignernents darts ce manuel doivent 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflarnrnables a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE o Ne pas tenter • Ne pas toucher sur les lieux. • i_vacuer tous d'allurner un appareil. & un cornrnutateur _lectrique; ne pas utiliser les gens de la piece, de I'_difice ® Appeler irnrn_diaternent instructions. ® A d6faut ODELIR DE GAZ : le fournisseur de joindre votre fournisseur Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours de gaz d'un t_16phone de gaz, appeler de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de d_tection contacter la d_tection I'emploi d'un d_tecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, ex_cuter se trouvant ou du quarrier. - L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT le t_16phone voisin. Suivre ses les pornpiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 27 VERIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION Maintenir une bonne circulation en effectuant les operations le fiJtre _ charpie avant d'air suivantes chaque : [] Nettoyer [] Remplacer le mat_riau de conduits d'_vacuation en plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre. charge. [] Toujours employer courts possible. [] Ne pas utiiiser plus de quatre coudes 6 90 °dans un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit le flux d_air. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique. Ne pas utiliser de rn6tal, un conduit d'6vacuation en feuille Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. peut causer ies conduits d'_vacuation les plus ......................... Mi Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'airadequate pour s_cher ei_icacement le linge.Une ventilationadequate r_duJtlesdur_es de s6chage et accro?t les_conomJes d'_nergie.Voir les_'Instructions d'installation'. Le syst_me d'_vacuation fi×_(]la s_cheuse joue un r61e important dans la circulation de I'air. Les interventions de d_pannage caus6es par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront 6 ia charge du client_ quei que soft iqnstallateur de ia s_cheuse. [] Retirer [] Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit d_vacuation au moins tousles 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre les _'lnstrucfions d'installation" fournies avec la s_cheuse pour une v_rification finale de I'appareil. la charpie et les r_sidus du clapet [] D_gager tout article qui se trouverait d_vacuation. devant la s_cheuse. UTILISATION DES PROGRAMMES DE AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY (s_chage autornatique) POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE Utiliser les programmes Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (s6chage automatique) pour que la s6cheuse permette de r_aliser davantage d'6conomies d'_nergie et d'apporter un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes de Auto Moisture SensJngTM! Auto Dry (s6chage automatique), la temperature de s6chage de I'air et le niveau d_humidit_ sont d6tect_s dans la charge. Cette d_tecfion se produit tout au long du programme de s_chage et ia s_cheuse s'_teint Iorsque ia charge atteint le degr_ de s_chage s61ectionn_. Choisir Je programme Normal pour _conomiser de 1'6nergie. Avec un programme minut6, la s_cheuse fonctionne pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'_iectricit_ statJque due 6 un s_chage excessif. Utiiiser un programme minut_ pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu'on utiiJse la grille de s_chage. 28 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES A°_ 10 WRINKLE GUARD ANTI-FROJSSEM_NT / DRY TEMP / TEMPS DE SECHAGE PUSH to START / APPUYER pour METTRE EN MARCHE 20 0 START Toutes les caractSristiques et options ne sont pas disponibies avec L'apparence des appareils peut varier. O BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE Utiliser le bouton de programme de la s_cheuse pour s_lectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es. [] e Time Dry (sSchage minutS) Ceci fait fonctionner la s_cheuse pendant la dur_e sp6cifi_e sur le module de commande. Sur les mod61es _ bouton de temp6rature r6glable, vous pouvez s61ectionner un r6glage selon les tissus de la charge. La dur6e et la temp6rature de s6chage d6pendront du module de votre s_cheuse. TM Auto Moisture Sensing /Auto Dry (s_chage automatique) (sur certains modules) Les programmes de s6chage automatique off:rent un ideal en un minimum de temps. La dur_e de s_chage fonction du type de tissu, de la taille de la charge et de niveau de s_chage. Certains modSles comportent automatique avec Auto Moisture Sensing TM. s_chage varie en du r_glage un s_chage Air Only (air seulement) Utiliser le r_glage Air Only (air seulement) pour s_cher la mousse, le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles 6 la chaleur. O Option Wrinkle Guard TM (sur certains modules) Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s_cheuse d_s qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. L'option WRINKLE GUARD TM eff:ectue r_guli_rement un culbutage de la charge, modifie son agencement et I'a_re 6 intervalles r_guliers pour aider 6 _viter la formation de faux plis. tousles modSles. Obtenez jusqu'b 40 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 la fin d'un programme. Tourner le bouton WRINI<LE GUARD TM pour s_lectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) avant la fin d'un programme. Dry Temp (tempSrature de sSchage) (sur certains modSles) Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la charge. Si on h6site sur la temperature 6 s_lectionner pour une charge donnSe, choisir un r_glage inf6rieur plut6t qu'un r_glage sup6rieur. Voir "Guide o des programmes'. Slgnal/PUSH TO START/START (slgnal sonore/appuyer pour mettre en marche/mlse en marche) Le signal correspond 6 un signal sonore qui indique la fin du programme de s_chage. Sur certains modules, ce bouton rotatif est associ_ au bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche). Sortir rapidement les v_tements 6 la fin du programme r_duit le froissement. Tourner le bouton rotatif de SIGNAL pour s_lectionner le r_glage souhait_ (On [marche] ou Off: [arr_t]). Pour les modules sur lesquels les deux boutons sont associ_s, appuyer sans rel6cher sur le bouton SIGNAL/PUSH to START (signal sonore/appuyer pour mettre en marche) pour mettre en marche la s_cheuse. Sur les modules d_pourvus de I'option de signal sonore, appuyer sur le bouton START (mise en marche) pour mettre en marche la s_cheuse. REMARQUE : Lorsque le r_glage Wrinlde Guard TM est s_lectionn_ et que le signal sonore est active, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'6 ce que les v_tements soient retires, ou que le r_glage Wrinlde Guard TM se termine. 2g GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY (s chage aufomafique) Certains programmes pour ce programme. ne sont pas disponibles sur certains modules. Les r_glages et options indiqu_s en gras sont les r_glages par d_faut AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY (s_chage autornatlque) - D_tecte rhumidit6 pr_sente dans la charge ou la temperature de I'air et s'_teint Iorsque la charge atteint le niveau de s_chage s_JectJonn_. Selon le module, Ja temperature peut soit _tre s_lectionn_e 6 parfir du bouton de programme, soit constituer une commande s_par_e. ChoJsJr le r_glage Normal pour _conomiser de I'_nergie. w Articles _ s_cher Jeans, v_tements de travail Iourds_ serviettes Temperature Niveau de de s_chage : s_chage High Cotton (_lev_e ef articles en colon) More (plus) Normal Less (moins) optlo., o t=ilsdu proer=mme : disponlbles : Wrinkle Signal Guard (signal TM sonore) Dry Temp (temperature de s6chage) V_tements de travail, tissus de poids moyen, draps Medium Casual (moyenne ef articles tout-aller) More (plus) Normal Less (moins) Wrinkle Signal Articles ordinaires, chemises_ pantalons, articles I_gers, tissus synth_tiques, articles d6JJcats_ v_tements de sport Low Delicates (basse et articles d_licats) More (plus) Normal Less (moins) Signal Guard (signal TM sonore) Dry Temp (temperature de s_chage) Wrinkle Guard (signal Les programmes automatiques off:rent un s_chage ideal en un temps record. La dur_e de s_chage varie en fonction de la taille de la charge et du r_glage de niveau de s_chage. Choisir une temperature de s_chage en foncfion des fissus de votre charge. Si vous h_sitez sur la temperature & s_lectionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut&t qu'un r_glage sup_rieur. TM sonore) Dry Temp (temperature de s_chage) REMARQUE : Si les charges ne sembient pas aussi s_ches que dSsir_, s_iecfionner charge sembiable. Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_iectionner roption charge semblable. Plus (More) la prochaine fois que I'on s_che une Moins (Less) la prochaine fois que vous s_chez une GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES TiME DRY/S :CHAGE MINUT : Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains mod$1es. T_ME DRY/S_chage mlnut_ - Fait foncfionner la s_cheuse pendant le temps indiqu_ sur le tableau de commande. la temperature peut soit _tre s_lectionn_e a _artir du bouton de programme, soit constituer une commande s_par_e. Articles a Programme: I de Temperature s_chage : Ophons J dlsponib_es : N'importe article quel Time Dry (s_chage minute) N'importe laquelle Dry Temp (temperature de s_chage) N'importe article quel Touch up (retouche) Nqmporte laquelie S.O. Caoutchouc, piastique, fissus sensibles 6 la chaleur 30 Air Only (air seulement [sans chaleur]) Sans chaleur S.O. Detads du SeJon Je module, programme : Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la charge. Si on h_site sur la temperature 6 s_lectionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur. II s'agit de la derni_re _tape d'un programme qui utilise de la chaleur. La charge est refroidie lentement pour r_duire le froissement et _tre plus facile 6 manipuler. UtiiJser ce programme pour _liminer les faux-piJs des v_tements d_j6 port,s ou ranges dans une valise. Utiliser un r_glage Air Only (air seulement [sans chaleur]) pour la mousse, le caoutchouc, le piastique les tissus sensibles 6 la chaleur. ou R_glage Si la s_cheuse comporte plusieurs On peut ufiliser le r_glage serviettes et les v_tements r_glages de la temperature de temp6rature de temperature de travail. High Cotton de s_chage : (6levee et articles en coton) pour s_cher ies articles iourds tels que ies Un r_glage de temperature Low Delicates (faible et articles d_licats) ou Medium Casual (moyenne et articles tout-aller) peut _tre utiiJs_ pour s6cher des articles moyennement iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tissus 6 pressage permanent et certains tricots. UtilJser un r_glage chaleur. Air Only S_cher sur une corde 6 linge (air seulement [sans chaleur]) les tissus doubl6s REMARQUE : Pour toute question r_tiquette de soin. concernant pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles 6 la ou multi-couches. les temperatures UTILISATION Risque d'explosion Garder les matibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. de s_chage pour diverses charges, consulter les instructions sur DE LA SECHEUSE Risque d'incendie telle Ne pas faire s6cher un article qui a d6j_ _t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr_s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. AVERTiSSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner cet Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge ou par le programme de s6chage _ I'air. Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. peut causer appareil. Nettoyer le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre 6 charpie en le tJrant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpie fermement en place. Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir _'Entretien de la s_cheuse'. Placer le linge dans Ja s_cheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser les v_tements dans la s_cheuse; ies v_tements doivent pouvoir culbuter librement. REMARQUE : La porte de votre module peut diff_rer de celle figurant sur I'illustration. Certains modules peuvent comporter des portes 6 ouverture vers le bas. 31 Option Wrinkle Guard 3. S_lectionner le programme 7O 40 Wrinkle mJn Gumd d_sir_ [] TM Pour obtenir jusqu'6 40 minutes de cuibutage p_riodique sans chaleur 6 ia fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE GUARD TM pour sSlectionner ON (marche) ou OFF (arrSt) 6 tout moment avant ia fin d'un programme. 6O 50 / Dry Temp (temperature 40 30 20 -- Touch Up / Retouch de s_choge) Tourner le bouton DRY TEMP (temp6rature de s_chage) pour modifier le r_glage de la temperature de s_chage. Voir "R_glage de la temperature de s_chage". j_o Less / Moins 5. Si d_sir_, s_lectionner ropfion Signal (signal sonore) (sur certains modules) 10 20 30 SIGNAL off / o0 / M_rche S_lectJonner ie programme souhait_ pour la charge. VoJr le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme. Progrornmes Auto Moisture Senslng (s_choge autornofique) PUSH to START / APPUYER pour METTRE EN MARCHE Dry TM/AutO On peat s_iecfionner un autre degr_ de s_chage en foncfion de ia charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 More (plus), Normal ou Less (moins). Tourner souhaJt_ Lorsqu'on s_lectionne More (plus), Normal ou Less (moins), le degr_ de s_chage qui commandera rarrSt de la s_cheuse est automatiquement ajust_. Apr&s avoir s_lectionn_ un certain degr_ de s_chage, il est impossible de ie modifier sans arrSter ie programme. Les programmes Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (s_chage automafique) offrent un s_chage ideal en un minimum de temps. La dur_e de s_chage varie en foncfion du type de tissu, de ia taille de la charge et du r_glage de niveau de s_chage. REMARQUE : More Dry (plus sec) _limine davantage d'humidit_ de la charge. Normal Dry (s6chage normal) est utilis6 comme point de d_part dans les programmes Auto Moisture SensingTM/ Auto Dry (s_chage automatique). Choisir le r_glage Normal pour _conomiser de I'_nergie. Less Dry (moins sec) _limine moins d'humidit_ et est utilis_ pour ies charges que i'on souhaite placer sur un cintre pour en terminer le s_chage. le bouton (On rotatif [marche] SIGNAL ou Off pour [art&t]). sSlectionner Le signal le r_glage correspond signal sonore qui Jndique ia fin du programme de fait de sortir rapidement ies v_tements _ ia fin du permet de r_duJre Je froJssement RFMARQUI: : Lorsque et que J'optJon Signal i'option (signal Wrinkle Guard TM sonore) est actJv_e, sonore retentit toutes ies 5 minutes v&tements ou que i'option Wrinkle 6. Appuyer jusqu'_] Guard sans rel_cher s_chage. programme _ un Le est s_lecfionn_e un signal ce que i'on se termine. retire ies TM sur PUSH to START/START (appuyer pour mettre en marche/mise en marche) pour d_marrer un programme SIGNAL oe / 4. R_glage des options de programmes (sur certains modules) Off / Medium / Moyen co_uol / Tout-oiler On / Marche High / I Cottoi WRINKLE GUARD / ANTI=FROISSEMENT S_iectionner 6 la position les options du programme souhait_e. DRY TEMP / TEMPS DE SECHAGE en tournant RFMARQUF : Tousles r_glages et options disponibles avec tousles programmes. 32 On / Marche ie bouton ne sont pas PUSH to START / APPUYER pour METTRE EN MARCHE O START Appuyer sans rei6cher sur PUSH to START/START (appuyer pour mettre en marche/mise en marche) pour d_marrer le programme. Refirer rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour r_duire le froissement Utiliser I'option Wrinkle Guard TM pour _viter le froissement Iorsqu'on ne peut pas retirer une charge de la sScheuse d&s que ceile=ci s'arrSte. ENTRETIEN DE LA SF:CHEUSE r Nettoyer remplacement de la s_cheuse Nettoyer Eviter de laisser autour de ia s6cheuse des 81_ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d_gager _galement ies _ventuelles piles de iinge plac_es devant ia s_cheuse. Nettoyage Garder que |es mati_res I'essence, Placer pour Le non-respect un d6c_s, Neffoyage : 1. Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. 2. Remettre d'explosion et les vapeurs inflammab|es, te|le au mains 460 mm (18 po) au-dessus une installation de ces instructions une explosion dons un garage. peut iMPORTANT [] causer ou un incendie. f Nettoyage de ia porte peut augmenter loin de la s6cheuse. la s6eheuse du plancher avant chaque charge Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie la dur_e de s_chage. Nettoyage Risque le Nitre _ ¢harpie de rint_rieur du tambour Essuyer compl_tement de la s_cheuse le tambour 3. Faire culbuter une charge pour s_cher ie tambour. de linge avec un linge humide. ou de serviettes propres REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers pour _viter de tacher ie tambour. fermement en place. Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre <] charpie d_plac_, endommag_, bloqu_ ou manquant. Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tJssus. Nettoyage accumui_e besoln Nettoyer le filtre & charpie avec ies six mois ou plus fr6quemment d'une accumulation de r_sidus. Nettoyage Enlever '2. Mouiller chaude. f au Des r_sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie0 Cette accumulation peut entra?ner des temps de s_chage plus longs, ou entrainer I'arr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit compl_tement sSche. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dons la s_cheuse, JJest probablement obstru6. 1. Retirer ia charpie 6 charpie : Si de la charpie tombe dons la s_cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier le conduit d'_vacuation et retirer la charpie. VoJr "Exigences concernant I'_vacuation" dons les "instructions d'installation"0 de la s_cheuse 1. Appliquer un nettoyant domestique iiquide et ininflammabie sur ia surface tachSe du tambour et trotter avec un iinge doux iusqu'& ce que la tache soit supprimSe. 2. le filtre 3. De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse une brosse de nylon tous s'il se bouche en raison : la charpie du filtre en la roulant les deux c6t_s du filtre 6 charpie avec les doigts. avec de I'eau Mouiiler une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d_tergent IJquide. Frotter le filtre avec ia brosse pour eniever raccumuiation de r_sidus. Retirer la charpJe tousles 2 ans_ ou plus souvent_ seion i'utilisation de la sScheuse. Le nettoyage doit _tre efi:ectu_ par un personnel d'entretien qualifi_0 Dans le conduit d'_vacuatlon Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de ia s_cheuse. ,4. Rincer le filtre & I'eau chaude. 5. Bien s_cher le filtre 6 charpie avec une serviette R_installer ie filtre dons ia s_cheuse. propre. 33 Precautions _ prendre avant les vacances, un entreposage ou un d_m_nagement ement de la lampe (sur certain modules) Entretlen en cas de non-ufillsatlon ou d_entreposage On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. Si I'utilisateur doff partir en vacances ou n'utilJse pas la s_cheuse pendant une p_riode prolong_e_ JJconvient d'ex_cuter les operations suivantes : 1. D_brancher de courant ia s6cheuse ou d_connecter 1. D_brancher courant 2. Ouvrir la s_cheuse du tambour ou d_connecter la source de _lectrique. la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de I_ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6 tangle inf_rieur droit du couvercie. Eniever le couvercie. la source _iectrique. 2. (Pour ies s_cheuses 6 gaz uniquement) d'arr_t de la canaiisation d'alimentation 3. Nettoyer le filtre 6 charpie. 6 charpie'. : Fermer le robinet en gaz. Voir "Nettoyage du fiitre Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagement S_cheuses aliment_es 1. D_brancher par cordon d'alimentation le cordon d'alimentation 2. S'assurer que les pieds de nivellement fix6s & la base de la s_cheuse. 3. Utiliser du ruban adh_sif : _lectrique. sont solidement pour fixer la porte de la s6cheuse. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer rampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil _lectrom_nager0 R_installer le couvercle et le fixer avec la vis. 4. Brancher courant Risque D6connecter I'entretien. de choc 61ectrique la source Replacer pi_ces en rnarche, de courant et panneaux avant Le non=respect de ces instructions un cl6c_s ou un choc 61ectrique. S@cheuses avec raccordement 61ectrique avant de faire la remise peut causer direct : 1. D_connecter la source de courant _lectrique alimentant ie boitier de distribution (fusibies ou disjoncteur). 2. D_connecter le c_blage. 3. S'assurer que les pieds de nivellement 6 la base de la s6cheuse. 4. Utiliser du ruban Pour les s_cheuses 1. D_brancher de courant 2. Fermer adh_sif pour fixer sont solidement la porte fixes de la s_cheuse. _ gaz : la s&cheuse ou d_connecter ia source _lectrique. le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz et d_sconnecter. 3. S'assurer que les pieds de nivellement la base de ia s_cheuse. 4. Utiliser du ruban R_installafion pour fixer la porte fixes de la s_cheuse. de la s_cheuse Suivre les "Instructions remplacement, r_gler 34 adh_sif sont solidement d'installation" pour choisir I'aplomb de la s_cheuse et la raccorder. la s_cheuse _lectrique. ou reconnecter la source de r DEPANNAGE Si les ph_nom_nes suivants Se Causes posslbles Solutlon produlsent Le s_chage des v_tements n_est pas satJsfaisant_ les duties de s_chage sont trop Iongues Le flltre 6 charpie de la charpie. est obstru_ On a choJsJ le programme s_chage Air Only Choisir doit _tre nettoy_ le bon programme Voir "Guide avant chaque charge. pour le type de v_tements 6 s_cher. de programmes'. S_parer Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'6vacuation 6 I'ext6rieur est obstru(_ de charpie, restreignant le mouvement de I_aJr. Faire foncfionner la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation 6 I'ext_rieur pour v_rifler le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion ou remplacer le conduit d_vacuation par un conduit m_tallique Iourd ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation n'est pas _cras_ ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'. Des feuJlles d_assouplissant obstruent la grille. Utiiiser seuiement une feuiiie I'utJiJser une seule fois. de tissu ne poss_de du conduit la charge pour qu_eiie culbute V_rifler que Je conduit comporte pas trop de augmentera les duties d'_vacuation n'est pas dqnstallation'. UtiiJser un conduit librement. d_assouplissant par charge et d'(_vacuafion n'est pas trop long ou ne changements de direction. Un long conduit de s_chage. S'assurer que le conduit _cras_ ou d_form_. Voir ies "Instructions d'_vacuation de 4" (102 mm) de diam_tre. La s_cheuse se trouve dans une piece oO la temp6rature ambiante est inf_rieure 6 45°F (7°C). Le bon foncfionnement des programmes de Ja s_cheuse n_cessite une temperature ambiante sup_rieure 6 45°F (7°C). S_cheuse plac_e dans un placard sans ouvertures ad_quates. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse et, pour Ja plupart des installations, un espace de 5" (127 ram) est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions dqnstaliation'. La porte fermSe. S'assurer n'est pas compl_tement que la porte de la sScheuse est compl_tement ferm_e. L'utilisateur n'a pas appuy_ fermement sur le bouton PUSH to START/START (appuyer pour mettre en marche/mise en marche) ou nera pas maintenu appuy8 pendant suffisamment iongtemps. Appuyer sans rel6cher sur le bouton PUSH to START/START (appuyer pour mettre en marche/mise en marche) iusqu'6 ce que le bruit du tambour de la sScheuse en mouvement se fasse entendre. Un fusible du domicile est grill8 ie disioncteur est ouvert, Les s_cheuses 81ectriques utilisent 2 fusibies ou disioncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux fusibles ou r_armer le disioncteur. Si ie probi_me persiste, appeier un _iectricien. Type de fusible Alimentation ou incorrect. _iectrique Utiliser incorrecte. un fusible temporisS. Les s_cheuses _lectriques nScessitent une alimentation _iectrique de 240 V. VSrifier avec un _iectricien quaiifiS. La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe pendant un certain temps, Si la sScheuse n'a pas _t_ utilisSe depuis queique temps, il est possible qu'eiie 8mette des bruits saccadSs au cours des premieres minutes de fonctionnement. Une piSce de monnaie, un bouton, un trombone sont coincSs entre le tambour et ravant ou rarriSre de ia sScheuse. VSrifler les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de petits obiets y sont coinc_s. Vider les poches avant de faire la lessive. li s'agit d'une Le dSciic normal. sScheuse 6 gaz. Les quatre pieds ne sont pas install_s et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de k,, Le flitre 6 charpie La charge est trop grosse et trop Iourde pour s_cher rapidement. Diam_tre incorrect d'_vacuation. Sons inhabitueis de (air seulement). Le conduit d'Svacuation pas la bonne iongueur. La s_cheuse ne fonctionne pas par I'avant vers I'arriSre et transversalement. du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement La sScheuse peut vJbrer sJ elle n_est pas correctement VoJr les "instructions d'JnstaJJation". Jnstall_e. .) 35 DEPANNAGE, Si les ph_nom_nes SUiVan_S se Causes suite passlbles Salu|ian pradulsent Sons JnhabJtuels Absence (suite) de chaleur Les v_tements boule. Une charge en boule rebondJt_ ce quJ faJt vJbrer la s_cheuse. S_parer Jes articles dans la charge et remettre la s_cheuse en marche. Un fusible du domicile est grilJ_ ou le disjoncteur est ouvert. Jl est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur. Les s_cheuses _lectrJques utiJisent 2 fusibles ou disjoncteurs. RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me persiste, appeler un _lectricien. RobJnet de la canalisatJon ouvert, Pour les s_cheuses _ gaz, le robinet d'alimentation est ouvert. AlimentatJon Temps de programme trop court sont emm_J_s ou en _lectrique de gaz non incorrecte. Un programme automatique se termine pr_matur_ment. Les s_cheuses _lectriques n_cessitent de 240 V. V_rifier avec un _lectricien La charge d_tectJon. de la canalisatJon une aiimentatJon qualJfi_. n'est peut=_tre pas en contact avec R_gler J'apJomb de Ja s_cheuse. _lectrique les bandes de Utiliser Time Dry (s_chage minute) pour des charges de tr_s petite taJlle. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les s_chage Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (s_chage automafique). L'augmentafion ou Ja diminution du degr_ la dur_e de s_chage d_un programme. Charpie sur ia charge Taches sur la charge sur ie tambour Fiitre 6 charpie ou obstru_. Le filtre AssoupiJssant de tissu pour s_cheuse mal utiiJs_. 6 charpJe doit _tre nettoy_ froiss_es Odeurs La charge 36 est trop chaude chaque modJfiera charge. Ajouter les feuilies d'assoupiissant de tJssu au d_but du programme. Les feuJlJes d'assoupiissant de tJssu ajout_es 6 une charge partJellement s_che peuvent tacher les v_tements. Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans les v_tements ties jeans en g_n_ral). aux autres v_tements. Charges avant de s_chage Elies ne se transmettront Le linge n'a pas _t6 retir_ de la s_cheuse 6 la fin du programme. S_lectJonner I'opfion Wrinkle Guard TM pour fake charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement. Les v_tements s_cheuse. Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux-plis. sont tass_s dans la culbuter pas la Vous avez r_cemment employ6 de la peJnture_ de la teinture ou du vernis dans la piece ob votre s_cheuse est install_e. Si c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manations disparues0 laver et s_cher 6 nouveau les v_tements. La s_cheuse _lectrJque pour la premitre fois. Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme. est utiiJs_e une odeur. Vous avez retJr_ des v_tements de la s_cheuse avant la fin du programme. Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retJrer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroJdies lentement pour r_duire le froJssement et facJlJter leur manipulation. Des articles retires avant la p_riode de refroJdissement peuvent sembier trts chauds. Vous avez utJlJs_ un programme 6 temperature _Jev_e ou r_gl_ roptJon Dry Temp (temperature de s_chage) une temperature _lev_e. S_lectJonner une temperature plus basse et utJlJser un programme de s_chage automatique. Ces programmes d_tectent la temperature ou Je degr_ d'humidit_ de la charge, et J'appareJJ s'arr_te Iorsque la charge atteJnt Je degr_ de s_chage s_iectJonn_. CecJ r_duJt le risque de s_chage excessJf. .) CONTRATS DE PROTECTION Contrats prlnclpau× Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant. de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de Fargent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au-del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r@elle. Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96 de douze mois. Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. du produit si votre produit V_rification annuelle d'entretien sans frais suppl_mentaires. pr_ventif couvert DSs que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel tSISphonique pour obtenir un rendez=vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr6s FexpiratJon de la p6rJode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions et renseignements suppl_mentaires le 1-800-827-6655. sur demande s'appliquent. Pour des prix aux Etats-Unis, composez Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taili_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service ne peut couvert 10 % de r@duction sur le prix courant de toute intervention de r_paration non-couverte et pi_ces de rechange. Pour Remplacement &tre r_par& du produit d'installation I'installation Sears professionnelle garantie par Sears d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareJis m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-NOME ®. = Aide rapide par t_l_phone - nous appelons ceia R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur pariant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, sicet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une r6paration gratuite. Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PR#SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MAT#RIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE PAIERA PAS POUR : CLAUSE D'EXON#RATION GARANTIES IMPLICITES; DE RESPONSABILITE LiMiTATiON AU TITRE DES DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont Iimit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune re,sponsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas Fexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. 1. Les pi_ces courantes normale, notamment 2. L'intervention d'un technician pour montrer 6 Futilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. Cette garantie,s'applique est utilis6 aux Etats-Unis 3. L'intervenfion ce produit. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. 4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin& 6. qui peuvent s'user suite 6 une utilisafion les filtres, courroies, ampoules et sacs. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. d'un technician pour nettoyer ou entretenir seulement Iorsque cat appareil et au Canada. m6nager Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Sears Canada Inc. Ontario, Canada M5B 2B8 L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par Futilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produJts chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit. 37 NOTES 38 NOTES 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) (1-888-784-6427) ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC W10373882C 11/12 Printed in U.S.A. Impreso enEE.UU. Irnprirn6 aux E.-U.