Download Eectric - Sears Canada

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_ol / Fran_ais
Table of Contents
/ {ndice / Table des mati_res ......4
Models/Modelos/Mod_les:
6002, 7002, C6002, C61102, 6072, 7072, C61182, C61112, C71182,
61252, 71252, 61202, 71202, C61292, 60621, 70621, 61262, 71262, 6192, 7192, 61402, 71402, C61402
re®
E ectric
S6cneuse
61ectrique
P/N W10373882C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
MSB 2B8
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediateb!
follow instructions.
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
= Clothes
dryer
installation
- Install the clothes
dryer
- ...i.k ofFi,o..
must be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer,
instructions
and local codes.
= Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials
or fle×ible metal
(foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions
will
obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce
= Save these
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm,
iMPORTANT:
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information in this manual must be followed
to minimize
or to prevent property damage, personal injury, or death.
I
|
J
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building,
or area of all occupants.
• immediately
instructions.
call your gas supplier
• if you cannot
reach your gas supplier,
- installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
Gas suppliers recommend
a neighbor's
by a qualified
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
phone.
Follow the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
For more information,
from
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
installer,
service
agency,
or
Table of Contents
DRYER SAFETY ..................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4
USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY CYCLES FOR BETTER
FABRIC CARE AND ENERGY
SAVINGS ............................................... 4
CONTROL PANEL
AND FEATURES .................................... 5
CYCLE GUIDE ....................................... 6
USING YOUR DRYER .......................... 7
DRYER CARE ......................................... 9
TROUBLESHOOTING
......................... 11
PROTECTION AGREEMENTS'. ......... 13
WARRANTY ......................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE .............. 40
indice
Table des mati_res
SEGURIDAD
DE LA SECADORA ...........................14
REVISE QUE EL SISTEMA
DE VENTILACION TENGA
UN BUEN FLUJO DE AIRE................ 16
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE
SENSING TM (Detecci6n autom6tica
de humedad)/AUTO DRY (Secado
autom6tico) PARA UN MEJOR
CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO
DE ENERG{A .......................................16
PANEL DE CONTROL
Y CA FUkCTERISTiCAS.......................17
GUIA DE CICLOS ..............................18
USO DE LA SECADORA .................19
CUIDADO DE LA SECADORA ......... 21
SOLUCl6N DE PROBLEMAS...........23
CONTRATOS DE PROTECCI6N .....25
GARANTIA ..................v....................25
AYUDA O SERVICIO TECNICO ..... 40
SECURITE DE LA SECHEUSE ............ 26
VERiFiCATiON
D'UNE
CiRCULATiON
D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTEME
D'EVACUATION
................................. 28
UTILISATION DES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
POUR UN
MEILLEUR SOIN DU TISSU ET
DAVANTAGE D'F:CONOMIES
D'ENERGIE .......................................... 28
TABLEAU DE COMMANDE
ET CA_CTERISTIQUES
................... 29
GUIDE DE PROGRAMME ............... 30
UTILISATION DE LA SECHEUSE .......31
ENTRETIEN DE LA S_:CHEUSE ......... 33
D_:PANNAGE ...................................... 35
CONTRATS DE PROTECTION ........ 37
GARANTIE ......................................... 37
ASSISTANCE OU SERVICE ............. 40
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
Maintain
good air flow
by:
[]
Cleaning
your lint screen before
[]
Repiacing piasfic or foil vent material
diameter
heavy, rigid vent material.
[]
Using the shortest
[]
Using no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
[]
Removing
[]
Removing lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the "installation
Instructions"
supplied
with your dryer for final product check.
[]
Clearing
each
load.
with 4" (102 mm)
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
or fire,
to follow
vent.
vent,
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
length of vent possible.
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "installation
instructions".
The venting system attached
in good air flow.
to the dryer
Service calls caused by improper
by the warranty
and will be paid
of who installed the dryer.
plays
a big role
venting are not covered
by the customer, regardless
lint and debris
away
from the exhaust
hood.
items from the front the dryer.
USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS
Use the Auto Moisture SensingTM!Auto
Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer.
During Auto Moisture SensingTM!Auto
Dry cycles, drying air temperature
and moisture level are sensed in the load. This sensing
occurs throughout
the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to
save energy.
With Time Cycle, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to over-drying.
Use Time Cycle for the occasional
damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
CONTROL
PANEL AND FEATURES
T 7 ]L
Medium
off
On
Casual
Off
On
Norma
WRINKLE GUARD
60
5O
DRYTEMP
PUSH to START
40
20
--
Touch
0
Ua
I,o
START
Not all features
0
and options
Appearance
on all models.
DRYER CYCLE KNOB
Dry Temp (on some models)
Use your Dryer Cycle knob to select available
cycles on your
dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
Select a drying temperature
based on the fabrics in
your load. If you are unsure of the temperature
to select
for a load, select the lower setting rather than the higher
setting. See "Cycle Guide."
Time Dry
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable temperature
knob_ you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature
will depend on your dryer model.
Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry
(on some models)
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time will vary based on fabric type, load size, and
dryness setting. Some models have Auto Dry with Auto
Moisture Sensing TM.
Air Only
Use the Air Only setting
heat-sensitive
fabrics.
@
are available
may vary.
Wrinkle Guard
TM
to dry
option
foam,
rubbeb
plastic,
or
(on some models)
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
GUARD TM option periodically
tumbles, rearranges, and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
[]
Get up to 40 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at
the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to
select ON or OFF: at any time before the cycle has ended.
O
Signal/PUSH
TO START/START
The Signal produces an audible sound when the drying cycle
is finished. On some models, this knob is combined
with the
PUSH to START button. Promptly removing clothes at the end
of the cycle reduces wrinkling.
Turn the SIGNAL knob to select the desired setting (On or
Off:). With combined
buttons, Press and hold the SIGNAL/
PUSH to START button to start the dryer. On models without
the cycle signal, press the START button to start the dryer.
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM setting is selected and
the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the
clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends.
CYCLE GUIDE - AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO
Not ail cycles and
settings are available
on all models.
Settings
AUTO DRY -
Senses moisture in the load or air temperature
on model, temperature
may be selected on cycle
Depending
Temp:
Jeans, heavy work
clothes, towels
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Medium
Casual
Low Delicates
Casual, shirts, pants,
lightweight
items,
synthetics, delJcates,
athletic wear
NOTE:
If loads do not seem
time you dry a similar load.
as dry as you
and options shown in bold are default
would
for that cycle.
Options:
More
Normal
Less
Wrinkle
Guard
Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
Wrinkle Guard
Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
Wrinkle Guard
Signal
Dry Temp
like, select
settings
and shuts off: when the load reaches the selected dryness level.
knob or be a separate control. Choose Normal to save energy.
Level:
High Cotton
DRY CYCLES
More
next time
you dry a similar
Automatic cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on
load size, and dryness setting.
TM
Select a drying temperature
based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature
to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
TM
TM
load.
If loads
seem drier
than
you like, select
Less next
CYCLE GUIDE - TiME DRY CYCLES
Not all cycles and settings
are available
TIME DRY
- Will run the dryer
or be a separate control.
on all models.
for the specified
time on the control.
Depending
on model,
Temp:
Options:
Any load
Time Dry
Any
Dry Temp
Any load
Touch up
Any
N/A
Air Only
No heat
heat
Setting
If your dryer
has multiple
A High Cotton
temp
temp
setting
Line dry bonded
NOTE:
(no heat)
If you have questions
on cycle
the
This is the last step in
uses heat. The load is
reduce wrinkling
and
handle. Use this cycle
or packing wrinkles.
for foam,
Drying
Use a Air Only (no heat) setting for
foam, rubber, plastic, or heat-sensitive
fabrics.
Temperature
heavyweight
items
such as towels
rubber,
plastic,
or heat-sensitive
medium-weight
and work clothes.
items such as sheets, blouses, dresses,
fabrics.
fabrics.
about
drying
knob
a cycle that
cooled slowly to
make it easier to
to smooth wear
settings:
may be used for drying
setting
or laminated
be selected
Select a drying temperature
based
on the fabrics in your load. If you are
unsure of the temperature
to select for
a load, select the lower setting rather
than the higher setting.
Time Adjustment
A Low Delicates or Medium Casual temp setting may be used for drying
underwear,
permanent
press fabrics, and some knits.
Use a Air Only
may
Avalloble
cycle: I
Rubber, plastic,
sensitive fabrics
temperature
temperatures
for various
loads, refer to the care label
directions.
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
it (including
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result in death,
can completely
Do not dry anything
that
cooking
remove
oil,
has ever had any type
items containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic must
or by using an Air Cycle.
Failure
these
to follow
of oil on
oils).
instructions
can result
be dried
in death
or fire,
WARNING= To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating
this appliance.
2.
Clean the lint screen before
each load.
Pull the lint screen out of
its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into
place. For additional
cleaning information,
see "Dryer Care."
Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly
the dryer; clothes should be able to tumble freely.
NOTE: Your model may have a different
door than
shown. Some models have drop down doors.
pack
the one
3.
Select
the desired
cycle
70
5.
Select Signal,
if desired
60
(on some
models)
SIGNAL
40 min
Wrinkle Guard
Off
4O
On
3O
20
TouchUp
10
Less
Norm_
OFF
PUSH to START
More
10 20 30
Turn the SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off).
The Signal produces an audible sound when the drying cycle
is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle
reduces wrinkling.
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle
for more information
about each cycle.
Guide"
Auto
Moisture
Senslng
TM/AutO
Dry cycles
You can select a different
dry level, depending
on your load,
by turning the knob to More, Normal,
or Less.
Selecting More, Normal, or Less automatically
dryness level at which the dryer will shut off.
is set, it cannot be changed without stopping
adjusts the
Once a dry level
the cycle.
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry cycles give the best drying in
the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load
size, and dryness setting.
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM option is selected and the
Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes
are removed, or the Wrinkle
Guard TM option ends.
6.
Press and hold PUSH to START/START
to begin cycle
SIGNAL
Off
On
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is
used for a starting point for Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry
cycles. Choose normal to save energy. Less Dry removes less
moisture and used for loads you may want to put on a hanger
to complete
drying.
C)
PUSH to START
4.
Set cycle options
Off
Press and hold the PUSH to START/START
button to begin the cycle.
Medium
Casual
On
Low
Delicates
WRINKLE GUARD
Select the cycle
position.
NOTE:
options
Not all options
Wrinkle Guard
[]
TM
by turning
and settings
High
Cotton
DRYTEMP
the knob to the desired
are available
with
all cycles.
option
Get up to 40 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at the
end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select
ON or OFF at any time before the cycle has ended.
Dry Ternp
Turn the DRY TEMP knob to change the drying
setting. See "Setting the Drying Temperature."
8
START
(on some models)
temperature
(on some models)
Promptly remove garments after cycle has completed
to
reduce wrinkling.
Use the Wrinkle
Guard TM option to avoid
wrinkling
when you are unable to remove a load from the
dryer as soon as it stops.
DRYER CARE
g the dryer
Cleaning
location
the lint screen
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer.
by Hnt can increase drying time.
A screen blocked
To clean:
1.
Pull the lint screen out of its holder.
the screen with your fingers.
screen to remove lint.
Roll lint off:
Do not rinse or wash
Explosion Hazard
Keep flammable
gasoline,
materials
away from
and vapors,
such as
dryer.
2.
Place dryer
for a garage
Failure
at least
!8 inches
the floor
installation.
to do so can result
fCleaning
(460 turn) above
the dryer
in death,
explosion,
or fire.
Push the lint screen firmly
back
into place.
iMPORTANT:
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage
to both the dryer and fabrics.
[]
if lint falls off: the screen into the dryer during removal_
check the exhaust hood and remove the lint. See
interior
"Venting
Requirements."
To clean dryer drum
As needed cleanlng
1. Apply a liquid, nonflammable
household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely
dry. The screen is probably
clogged if lint falls
off: while the screen is in the dryer.
2. Wipe
drum thoroughly
3. Tumble a load of clean
with a damp
cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
I.
Roll lint off: the screen with your fingers.
2. Wet
both
sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
Removing
accumulated
lint
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years_ or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should
depending
be removed every 2 years_ or more
on dryer usage.
often_
4.
Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly
dry
screen in dryer.
lint screen with a clean
towel.
Reinstall
Vacation,
storage,
and moving care
Changing
1. Unplug
Operate
your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right-hand
corner
of the cover. Remove the cover.
dryer
or disconnect
2. (For gas dryers
supply line.
3. Clean
power.
only): Close shutoff
lint screen. See "Cleaning
or disconnect
(on some models)
Non=Use or Storage Care
1° Unplug
dryer
the drum light
power.
valve to gas
the Lint Screen."
Moving Care
For power
supply cord-connected
I.
the power
Unplug
2. Make
sure leveling
3. Use tape
dryers:
supply cord.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 10-watt appliance
bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4.. Plug in dryer
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct-wired
dryers:
1. Turn off: power
2. Disconnect
3. Make
at fuse or breaker
sure leveling
4.. Use tape
box.
wiring.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
For gas dryers:
1. Unplug
or disconnect
power
to dryer.
2. Close shutoff: valve to gas supply
3. Make
sure leveling
4.. Use tape
line and disconnect.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
Reinstaiilng the Dryer
Follow the "Installation
and connect the dryer,
10
instructions"
to iocate_ ievel_
or reconnect
power.
r
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Clothes are not drying
satisfactorily,
drying
times are too long.
Possible
Causes
Lint screen clogged
The Air Only
selected.
Somufion
with lint.
cycle
has been
Load too large and heavy
quickly.
to dry
Separate
the load to tumble
being
dried.
freely.
sheets blocking
length.
not the
softener
sheet, and
use it only
once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation
Instructions."
Use 4" (102 mm) diameter
Proper operation
45°F (7°C).
Dryer located in a closet without
adequate
openings,
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions."
Door not closed
Make sure the dryer
completely.
of dryer
vent material.
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C).
cycles requires
door is closed
temperatures
above
completely.
PUSH to START/START button not
pressed firmly or held long enough,
Press and hold the PUSH to START/START
the dryer drum moving.
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
or circuit
power supply.
Electric dryers require
qualified
electrician.
type of fuse.
Dryer had a period
Use a time-delay
of non-use.
240-volt
power
button
supply.
until you hear
Check
with a
fuse.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping
sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum
Clean out pockets before laundering.
for small objects.
It is a gas dryer.
The gas valve clicking
is a normal
sound.
The four legs are not installed, and
the dryer is not level front to back
and side to side.
The dryer may vibrate
Instructions."
if not properly
Clothing
When balled up, the load will bounce, causing
to vibrate. Separate the load items and restart
knotted
or balled
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Supply
Incorrect
k,,.
Select the right cycle for the types of garments
See "Cycle Guide."
Use only one fabric
Wrong
No heat
each load.
Fabric softener
the grill.
Incorrect
sounds
before
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See 'qnstallafion
Instructions."
Exhaust vent diameter
correct size.
Unusual
be cleaned
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with Hnt, restricting
air movement,
Exhaust vent not the correct
Dryer wJJJnot run
Lint screen should
line valve
power
or circuit
not open.
supply.
up.
operating
installed.
See "installation
the dryer
the dryer.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers,
Electric
qualified
dryers
be sure the valve on the supply
require
electrician.
240-volt
power
supply.
line is open.
Check
with a
,._
11
r
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Cycle time too short
Possible
Automatic
cycle
cont.
Causes
ending
Somufion
early.
The load may not be contacting
the sensor strips. Level the dryer.
Use Time Dry for very small loads.
setting
on Auto Moisture
Change
SensingTM/Auto
the dry level
Dry cycles.
increasing or decreasing
the dry level setting
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Stains on load
Lint screen should
Lint screen clogged.
or drum
Dryer fabric
used.
softener
not properly
be cleaned
before
The load was not removed
at the end of the cycle,
Dryer tightly
Odors
Load is too hot
from dryer
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially
dried
your garments.
packed.
Select Wrinkle
Guard
to avoid wrinkling.
Dry smaller
forming.
TM
loads that
option to tumble
can tumble
the
each load.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These wJJJ not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
wJJJchange
freely
of the cycle.
load can stain
(usually
blue jeans).
the load without
reduce
wrinkles
heat
from
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer
the first time.
The new electric heating element
wJJJbe gone after the first cycle.
is being used for
Laundry items werer removed from
the dryer before the end of the
cycle,
may have an odor.
The odor
Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer.
All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it
easier to handle. Items removed before Cool Down may feel
very warm.
A high temperature
cycle was used
or the Dry Temp was set on high.
k_,.
12
Select a lower temperature,
and use an automatic
drying cycle.
These cycles sense the temperature
or the moisture ievei in the
load and shut of]: when the load reaches the seiected dryness.
This reduces
overdryJng.
._
PROTECTION
Master
Protection
AGREEMENTS
Power surge protection
to power fluctuations.
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.
Rental reimbursement
longer than promised.
if repair
10°/0 discount off: the regular
service and related installed
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
also helps extend
new product. Here's what the Agreement _ includes:
against
the life of your
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
electrical
damage
of your covered
due
product
price of any non-covered
parts.
takes
repair
Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement
is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period,
we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime
after the product warranty
period expires. Purchase your Master
Protection Agreement
today!
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians,
which means someone you can trust
will be working on your product.
Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
_Caverage in Canada varies an same items. Far full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
"No-leman
_' guarantee
product if four or more
months.
Product
replacement
Annual Preventive
extra charge.
Sears Installation Service
- replacement
af your covered
product failures occur within twelve
if your covered
Maintenance
product
can't
Check at your
For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®.
be fixed.
request - no
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative
on all products. Think
of us as a _'talking owner's manual."
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due to
a defect in material or workmanship
within one year from the date
®
of purchase, call 1-800-4_MY-HOME
to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family purposes,
warranty
applies for only 90 days from the date of purchase.
this
THIS WARRANTY
COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP.
SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
to clean
or maintain
product
this product.
WARRANTY
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
OF REMEDIES
LIMITATION
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Ca.
Haffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
from
13
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem#,s.
Todos los mensajes de segufidad irb,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PEMGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede
morir e sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir#,n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTi=NC|A
de la secadora
- ,,.io go i.oo.dio,,
m
La instalaci6n
m
Instale
m
No instale una secadora de ropa con materiales
de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber_ ser de un tipo especifico,
que est_ identificado por el fabricante
de
electrodom_sticos
como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales
de ventilaci6n flexible se derrumban,
se aplastan con facilidad
y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n
el riesgo de incendio.
la secadora
de ropa debe estar
de suffir una lesi6n y Io que
de ropa seg_n
a cargo de un instalador
las instrucciones
Para reducir el riesgo de lesiones severas
de instalaci6n.
del fabricante
o la muerte,
siga todas
competente.
y los c6digos
las instrucciones
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias
de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
14
locales.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m
Lea todas las instrucciones
m
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
m
m
m
m
[]
[]
antes de usar la secadora.
[]
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de reparada a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[]
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar
el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades,
heridas o la muerte,
- No almacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico,
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
® No toque
ning_n
u otros
liquidos
inflamables
cerca de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
ningQn aparato
interruptor
y vapores
el_ctrico;
electrodom_stico,
no use ning_n
tel_fono
en su edificio,
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea,
® Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono
de un vecino,
Siga las instrucciones de su proveedor de gas,
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, flame al departamento
de bomberos,
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor de gas,
ADVERTENCIA:
Las p6rdidas
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n,
de gas no siempre se pueden detectar
calificado,
una
por el olfato.
de gas aprobado
p6ngase en contacto con su proveedor
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
pot un instalador
por UL (Laboratorio
de normalizaci6n)
o
de gas.
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION
TENGA aN BUEN FLUJO DE AIRE
Mantencja un buen nujo
haciendo Io siguiente:
de aire
[]
Limpiar el filtro
[]
Reempiazar
el material del ducto de pi_stico u hoja de
metal con uno de metal pesado rfgido de 4" (102 mm)
de di_metro.
[]
Use un ducto
[]
No utiJice m_s de 4 codos de 90 ° en un sistema
de ventiiaci6n;
cada _ngulo y curva reduce el fluio
de aire.
de pelusa
antes de cada
carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un dueto de escape de pldstico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrueeiones
la muerte o incendio.
puede ocasionar
con la Iongitud
Buen Nujo de aire
Adem_s
del calor,
m_s corta
posibie.
Me
las secadoras
tambi_n
necesitan
un
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n
adecuada
reducir_ la duraci6n del secado
y mejorar_ su ahorro
de instalaci6n'.
de energ[a.
El sistema de ventilaci6n
muy importante
Consulte
ias "lnstrucciones
suieto a la secadora
iuega
un papel
para el fluio de aire adecuado.
Las visitas de servicio
no est_n cubiertas
ciJente, sin importar
debidas
pot
a Ja ventilaci6n
Ja garanffa
y correr_n
qui_n haya instalado
inadecuada
pot cuenta
la secadora.
del
[]
Quite la pelusa
de ventiiaci6n.
y los desechos
de la capota
[]
Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema
de ventiiaci6n
al menos cada 2 afios. Cuando haya
terminado
la limpieza0 revise por 6itima vez el producto
asegur_ndose
de seguir las "lnstrucciones de instalaci6n"
que acompafian
a su secadora.
[]
Retire los arffcuios
que est_n frente
a la secadora.
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autom_tica
de humedad)/AUTO
DRY (Secado autom_tico) PARA UN MEJOR CUiDADO
DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG|A
UtilJce los cJclos Auto Moisture Sensing TM (DeteccJ6n autom6tica
de humedad)/Auto
Dry (Secado autom6tico)
para obtener el
mayor ahorro de energfa y un meior cuidado de las telas con ia secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom_tica
de humedad)!Auto
Dry (Secado autom_tico)
se detectan
la temperatura
del aire de secado y ei nivel de humedad en
la carga. Esta detecci6n
se realiza durante todo el cJcJo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza
el nivel de
sequedad seleccionado.
Eiiia el ciclo Normal para ahorrar energfa.
Con Time Cycle (CJcio pot tiempo)0 la secadora funciona
durante el tiempo fijado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento,
arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. Utiiice Time Cycle (Ciclo por tiempo) ocasionalmente,
para las cargas h6medas
que necesiten un poco m_s de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado.
16
PANEL DE CONTROL Y CARATER|STICAS
T
TTT
2O --Touch
/lo
Up
Norm_
WRINKLE GUARD
DRYTEMP
PUSH to START
m
Less
Normal
I0
Mare
START
No todas
las caracter[sticas
y opciones
La apariencia
estc]n disponibles
puede variar.
Time Dry (Secado par fiempo)
Har_ funcionar
la secadora durante el tiempo especificado
en el control. En modelos con una perilla para seleccionar
la
temperatura,
puede elegir un ajuste basado en las telas de su
carga. El tiempo y la temperatura
de secado depender_n
del
modelo de su secadora.
TM
Auto Moisture Sensing
!Auto Dry (Detecci6n
autombtlca de humedad/Secado autombtlco)
(en algunas modelos)
Los ciclos Auto Dry (Secado autom_tico)
[e proporcionan
el
mejor secado en el fiempo m_s corto. El tiempo del secado
variar_ segOn el tipo de tela, el tamaffo de la carga y el
ajuste de sequedad. Algunos modelos tienen Auto Dry with
Auto Moisture Sensing TM (Secado autom_tico
con Detecci6n
autom_tica
de humedad).
Air Only (S61o alre)
Use el ajuste $61o aire (Air Only) para
pl_stico o telas sensibies al ¢alor.
Opci6n Wrinkle Guard
(en algunos modelos)
TM
secar espuma,
(Protecci6n
goma,
antlarrugas)
Si no es posible retirar [a carga de [a secadora tan pronto
coma 8sta se detenga,
se pueden formar arrugas. La opci6n
WRINKLE GUARD TM (Protecci6n
antiarrugas)
peri6dJcamente
da vueltas, acomoda
y esponja la ropa para ayudar a evitar
que se formen arrugas.
los modelos.
Obtenga
hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica
sin calor
al final del ciclo. Gire [a perilla de WRINKLE GUARD TM
(Protecci6n
antiarrugas)
para seleccionar
ON (Encendido)
u OFF (Apagado)
en ¢ualquier momenta antes de que
termine el ¢iclo.
_1_ PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice [a perJlla de cJclos de [a secadora para seleccionar
entre los ci¢los disponibles
en su secadora.
Gire [a perilla
de ci¢los de lavado para seJeccionar un ¢iclo para su carga.
Consuite "Gu[a de ¢i¢1os" para ver descripciones
detalladas
de los ciclos.
en todos
O
Dry Temp (Temperatura
(en algunos modelos)
de secado)
Seleccione
una temperatura
de secado segOn [as telas de
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura
que debe
seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste m_s bajo
en vez del ajuste m_s alto. Vea "Guia de ciclos".
O
Signal/PUSH TO START/START (Sefial/Preslone
para paner en marcha/|niclo)
Signal (Seffal) emite un sonido audible una vez que el cic[o
de secado ha terminado.
En algunos modelos, esta perilla
est_ combinada
con el bot6n PUSH to START (Presione para
poner en marcha). El sacar la ropa con prontitud
al final del
¢iclo reduce [a formaci6n
de arrugas.
Gire [a perilla de SIGNAL (Seffal) para seleccionar
el ajuste
deseado (On - Encendido, u Off: - Apagado).
Con los
botones ¢ombinados, presione y sostenga el bot6n SIGNAL/
PUSH to START (Se_al/Presione
para poner en marcha) para
poner [a secadora en marcha. En modelos sin seffal de ciclo,
presione el bot6n de START (Inicio) para poner la secadora
en marcha.
NOTA: Cuando se seleccione el ajuste Wrinkle
Guard TM
(Protecci6n
antiarrugas)
y est6 encendida
Signal (Seffal),
el tono se escuchar_
cada 5 minutos hasta que se saque
la ropa o hasta que haya terminado
el ajuste Wrinkle
Guard TM (Protecci6n antiarrugas).
17
GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO
(Detecci6n autorn6tica de humedad/Secado autorn6tico)
No todos los ciclos y ajustes est_n disponibles
pot defecto para ese cJcJo.
en todos los modelos.
Los ajustes y las opciones
que se muestran
DRY
en negrita
son los ajustes
AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO
DRY (DETECCION
AUTOMATICA
DE HUMEDAD/SECADO
AUTOMATiCO)
= Detecta la humedad
en la carga o Ja temperatura
del aire y se apaga cuando la carga aicanza el nJvel de sequedad seleccJonado.
Dependiendo
del
modelo, Ja temperatura
puede seleccionarse
con la perilla de ciclos o ser un control pot separado.
EJiia Normal para ahorrar energ[a.
Arhculos
para secar:
NiVel de
Temperatura
de secado:
Pantalones de
mezclilla,
ropa de
trabajo pesada, toallas
High Cotton
(AIta y AIgod6n)
Ropa de trabajo, telas
de peso mediano,
s6banas
DetalJes de los cidos:
OpCioneS
dlsponlbles
secluedad:
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Signal (Serial)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Medium Casual
(Media e
Informal)
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Signal (SePal)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Low Delicates
(Saja y Ropa
delicada)
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Signal (SePal)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Ropa informal,
camisas,
pantalones,
arffculos
HvJanos, prendas
sint_ticas, ropa delicada,
ropa deportiva
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaHa, seleccione
Si le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que las desea0 seleccione
Los ciclos outom6ticos
le proporcionon
el mejor
secado en el tiempo m6s corto. El tiempo de
secodo vor_o segOn el tomo5o de Io cargo y
el ojuste de sequedod.
Seleccione
uno
los telos de su
la temperoturo
cargo de ropo,
del ojuste m6s
temperaturo
de secodo segOn
cargo. Si tiene dudo respecto o
que debe seleccionor
poro uno
eliio el ojuste m6s bajo en vez
alto.
More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga similar.
Less (Menos) la pr6xJma vez que seque una carga similar.
GUJA DE CICLOS - CICLOS TiME DRY (Secado por tiempo)
No todos
los ciclos y ajustes est6n disponibies
en todos
los modeios.
TiME DRY (Secado pot tiempo)
= Hat6 funcionar
la secadora durante el tiempo especificado
la temperatura
puede seleccJonarse con la periila de ciclos o ser un control por separado.
_s
para
perafura_
secar:
Cualquier
Cualquier
-
carga
Cualquiera
Touch up
(Retoque)
Cualquiera
carga
Goma, pi6stJco,
teias sensibles al
calor
Opclones_._
de secado:
Time Dry
(Secado por
tiempo)
Dry Temp
(Temperatura
secado)
C6rno fijar la temperafura
SJ su secadora
Se puede
trabajo.
tiene mOifiples
usar un ajuste
($61o aire)
High Cotton
18
(sin calor)
las telas lamJnadas
BIOTA: Si fiene dudas respecto
cuidado de las etiquetas.
de los clc|o_
de
SeleccJone una temperatura
de secado
segOn Jas telas de su carga. Si tJene
duda respecto a la temperatura
que
debe seleccionar
para una carga de
ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del
ajuste m6s alto.
N/D
Este es el Olfimo paso en un ciclo
que utiliza calor. La carga se enfrfa
lentamente
para reducir las arrugas y
hacer que la carga sea m6s f6cJl de
manJpular. Use este ciclo para suavizar
la ropa o alisar las arrugas.
N/D
Use un ajuste de Air Only ($61o aire)
(sin calor) para arffculos de espuma,
goma, pl6stico o telas sensibles al
calor.
ajustes de temperatura:
de temperatura
de Air Only
Seque en el tendedero
Deta||es
del modelo,
de secado
(Alta y Algod6n)
para secar art[culos
Se puede usar un ajuste de temperatura
Low Delicates (Baja y Ropa deiicada)
artfculos de peso mediano tales como s6banas, blusas, vestidos, ropa interior,
punto.
Use un ajuste
Dependiendo
disportibles:
Sin calor
(No heat)
Air Only
(S61o aire)
en el control.
para arffculos
de espuma,
pesados
o Medium Casual
telas de planchado
goma,
pl6stico
tales como
toallas
y ropa de
(Media e Informal) para secar
permanente
y algunos tejidos de
o telas sensibles al calor.
o tratadas.
a la temperatura
que debe
seieccionar
para distintas
cargas
de ropa,
consulte
las instrucciones
de
USO DE LA SECADORA
Peligro de Explosi6n
Peligro de Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
corno la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede elirninar completarnente
el aceite.
No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de
lavarlo).
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
ADVERTENCIA:
A finde reducirel riesgo de incendio,de choque
eJ6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Limpie el filtro de
peiusa directamente
con los dedos. No
Empuje el filtro de
Para obtener m6s
de la secadora'.
pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de
hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola
enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.
pelusa firmemente
hasta que quede en su lugar.
informaci6n
sobre ia iimpieza0 vea "Cuidado
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o un incendio.
Ponga la ropa en la secadora.
secadora de manera apretada;
iibremente.
puede ocasionar
Cierre la puerta. No cargue la
ias prendas deben poder girar
NOTA : Su modelo puede tenet una puerta diferente
de la que
se muestra. Algunos modelos pueden tenet puertas de abertura
vertical.
lg
Opci6n WrinNe
_.
Seleccione
el cido
deseado
70
[]
60
40 rain
Wrinkle Guard
40
30
20
Norm_
Up
OFF
Seleccione
Signal (SePal),
(en algunos
20
de secede)
Gire la perJlia de DRY TEMP (Temperature
de secado) para
camNar
el ajuste de temperatura
de secado. Vea "C6mo fijar
Ja temperature
de secede"0
5.
More
10
TM
Dry Temp ('remperafura
Touch
10
Less
Guard
Obtenga
hasta 40 minutes de rotaci6n peri6dica
sin color
al final del ciclo. Gire la perilia de WRINKLE GUARD TM
(Protecci6n
antiarrugas)
para seleccionar
ON (Encendido)
u OFF (Apagado)
en cualquier
memento antes de que termine
el ciclo.
si Io desea
modelos)
30
SIGNAL
Off
Seleccione
informaci6n
On
el ciclo deseado pare su carga. Para obtener m6s
acerca de coda ciclo, vea la "Gu[a de ciclos".
Cklos Auto Moisture Sensing TM/Auto Dry (Detecci6n
autorn_fica de humedad/Secado
autom_tlco)
Puede seleccionar
girando
la perilla
un nivei de secado diferente seg0n la cargo,
hacia More (M6s), Normal o Less (Menos).
AI seleccionar
More (M6s), Normal o Less (Menos) se ajusta
autom6ficamente
el nivel de sequedad_ en el cual se apagar6
la secadora.
Una vez que se haya fijado el nivel de secede, no
podr6 cambiarse
sJ no se defiene el cJclo.
Los ciclos Auto Moisture SensJngTM/Auto
Dry (DeteccJ6n
autam6fica
de humedad/Secado
autom6fica)
le proporcionan
el meier secede en el fiempo m6s corto. El fiempo de secede
var[a seg0n el ripe de tela0 el tamale
de la carga y el ajuste de
sequedad.
NOTA: More Dry (M6s seco) quite m6s humedad
de la cargo.
Normal Dry (Secado normal) se ufiliza come un punto de
parfida
pare los ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry cycles
(Detecci6n
autom6fica
de humedad/Secado
autom6fico).
Elija normal para ahorrar energ[a. Less Dry (Menos seco) quite
menos humedad y se usa pare las cargas que desee terminar de
secar en una percha.
4.
Opciones
pare fijar
(en algunos
PUSH to START
Gire la perilla de SIGNAL (Se_al) para seleccionar
el ajuste
deseado (On - Encendido, u Off - Apagado).
Signal (Se_al)
emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha
terminado.
El sacar la ropa con pronfitud
al final del ciclo
reduce la formacJ6n de arrugas.
NOTA: Cuando se seleccione
la opci6n Wrinkle
Guard TM
(Protecd6n
antiarrugas)
y est_ encendida
Signal (Se_al),
el tone se escuchar6
cada 5 minutes hasta que se saquela
ropa o haste que haya terminado
Ja opci6n Wrinkle Guard
(Protecci6n
antiarrugas).
6.
Presiene y sostencja
PUSH to START/
START (Presione pare poner en marcha/
inicio) pare cemenzar el cicb
el cido
SIGNAL
modelos)
Off
Off
TM
On
Medium
On
Casual
Low
Hfgh
Delicates
Cotton
PUSH to START
WRINKLE GUARD
O
START
DRYTEMP
Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START/START
(Presione para poner en marcha/Inicio
(en algunos modelos)
para comenzar el ciclo.
Seieccione
la posici6n
las opciones
deseada.
del ciclo
NOTA: No todas los opcbnes
con todos los ciclos.
20
girando
la perilla
hada
y los ajustes est6n disponibles
Saque las prendas en cuanto se haya completado
el ciclo pare
reducir los arrugas. Use la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecd6n
antiarrugas)
para evitar que se formen arrugas cuando no
pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se defiene.
CUIDADO
dei iugar donde
est6 ia secadora
DE LA SECADORA
(fLimpieza
del filtro
de pelusa
Limpleza de cada carga
Ei filtro de pelusa est6 Iocalizado
en la abertura de la
puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para llrnpiar:
1. Jale el filtro de pelusa en senfido recto hacia arrJba. Quite
la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague
ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada
es diffcil de quitar.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasolina, lejos de la secadera.
come
Coloque la secadora a un rninirno de 460 mm sabre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
2.
de la secadora
Limpie
3.
Ponga a funcionar
la secadora con una carga
JJmpia o toallas para secar eJ tambor.
el tambor
minuciosamente
con un pa_o
hOmedo.
de ropa
NOTA: Las prendas de colores que desfi_en tales come
mezclillas
o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden
te_ir el interior de la secadora.
Estas manchas no da_an su
secadora ni manchar6n
las cargas futuras de ropa. Seque
estos art[cuJos al rev_s para evitar que se manche el tambor.
de vuelta
No ponga a foncJonar la secadora
con un filtro de
pelusa flojo, daSado, obstruido o sin _l. El hacerlo puede
causar un sobrecalentamiento
y daSar tanto la secadora
come Ja ropa.
[]
Sial quJtar la pelusa deJ filtro, _sta cae en la secadora
revise la capota de ventilacJ6n y quite la pelusa. Vea
"Requisites de ventJJacJ6n" en las 'qnstruccJones de
instalacJ6n'.
1. Aplique un limpiador ffquido dom6stico
no inflamable
al 6tea manchada
del tambor y frote con un pa_o suave
hasta que desaparezca
la mancha.
2.
firmemente
IMPORTANTE:
del interior de la secadora
Para llrnplar el tambor
de pelusa
[]
f
Limpieza
Empuje el filtro
en su lugar.
Limpleza seg6n la necesidad
Los residues de detergente
de lavander[a
y suavizantede
telas pueden acumuJarse en el filtro de pelusa. Esta
acumulaci6n
puede ocasJonar fiempos de secado m6s
prolongados
para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga
antes de que su carga est6 completamente
seca.
El filtro est6 probablemente
obstruido
si Ja peiusa se cae
del mismo mientras est6 dentro de Ja secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de naiion cada
6 meses o con m6s frecuencia
si _ste se obstruye debido
a Ja acumulaci6n
de residues.
Eliminaci6n
de pelusa
acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Seg_n el use de la secadora, se debe quJtar la pelusa cada
2 a_os, o con m6s frecuencJa. La IJmpieza deber6 efectuarla
una persona calificada.
Para lavarla:
1.
Quite
la pelusa
del filtro
enroll6ndola
2.
Moje ambos
3.
Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
Ifquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n
de residues.
4.
Enjuague
5.
Seque metJculosamente
el filtro de pelusa con una toalla
IJmpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Jades del filtro de pelusa
con sus dedos.
con agua
caliente.
En el ducto de escape
La pelusa debe set quitada cada 2 a_os, o con m6s
frecuencJa, de acuerdo con el use de la secadora.
el filtro con agua
caliente.
21
f
Cuidado para las vacaciones,
o en caso de mudanza
de la luz del tarnbor
el almacenaje
(en aigunos
Cuidado durante Ja falta de uso o el
almacenamlento
Ponga
la secadora
a funcionar
s61o cuando
].
est_ en casa.
Siva a salir de vacaciones
o no va a usar su secadora
tiempo prolongado,
usted deber6:
1. Desenchufar
la secadora
o desconectar
por un
Desenchufe
de energ[a.
modeios)
Ja secadora
o desconecte
eJ sumJnistro
2. Abra Ja puerta de Ja secadora. Localice Ja cubJerta del
foco de Juz en la pared posterior de Ja secadora.
Quite
el tornJJJo ubicado en Ja esquJna inferior derecha de Ja
cubierta con un destornJJJador PhJJHps. Quite Ja cubierta.
el suministro
de energfa.
2. (Solamente
para las secadoras a gas): Cierre
de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro
de pelusa'.
de pelusa.
Vea %impieza
la v61vula
del filtro
Culdado para la mudanza
Para secadoras
el_ctrico:
1. Desenchufe
conectadas
el cable
con cable de suministro
de sumJnJstro de energfa.
2. Aseg0rese de que Jas paras
en Ja base de Ja secadora.
3. Use cinta
adhesiva
niveladoras
para asegurar
est_n fiias
la puerta
de la secadora.
3. Gire el foco en senfido
contrario
alas
maneciJJas
del reJoi. Reempk]ceJo 0nJcamente con un fo¢o para
electrodom_sticos
de 10 vatios. Vuelva a colocar
la cubierta
4. Enchufe
Peligro
de Choque
Desconecte
el surninistro
rnantenirnientoo
Vuelva
a colocar
todos
EI6ctrico
de energia
antes
los cornponentes
de darle
y paneles
antes de hacerlo funcionaro
No seguir
estas
la muerte
o choque
Para secadoras
instrucciones
con cabieado
1. Apague la eiectrJcidad
o cortacircuitos.
2. Desconecte
puede
directo:
en la caja
de fusibies
eJ cabJeado.
3. Aseg6rese de que Jas paras
en Ja base de Ja secadora.
4. Use cJnta adhesiva
de Ja secadora.
Para las secadoras
1. Desenchufe
ocasionar
el6ctrico.
nJveJadoras
protectora
est_n fiias
para asegurar
la puerta
a gas:
la secadora
o desconecte
el suministro
de energfa.
2. Cierre la v_lvuJa de cierre
y desconecte.
3. AsegOrese de que Jas paras
en Ja base de Ja secadora.
4. Use cinta
adhesiva
en Ja ffnea de suministro
niveJadoras
para asegurar
de gas
est_n fiias
la puerta
de la secadora.
C6mo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones
conectar
Ja secadora.
22
de instalaci6n"
para
ubicar,
nivelar
y
en su lugar
Ja secadora
y asegOreJa con el torniJJo.
o reconecte
el suministro
de energ_a.
SOLUCI6N
Si usted experlrnenta
Io slgulente
Las prendas no se secan
safisfactorJamente,
Jos
fiempos de secado son
demasiado
largos
Soluci6n
Causas poslbles
Filtro de pelusa
pelusa.
obstruido
con
Se ha seleccionado
un ciclo
Air Only (S6lo aim).
EI ducto de escape
ventiiaci6n
exterior
pelusa,
no funciona
_
raros
el flujo
de pelusa
debe
ser limpiado
antes de cada
Seleccione el ciclo correcto
para el tipo de prendas
secar. Vea _'Guia de los ciclos".
y
o la capota de
est6 obstruido
con
restringiendo
del aim.
Separe
la carga
de modo
que pueda
rotar
carga.
que se van a
libremente.
Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debaio de la capota de ventilaci6n
exterior para verJficar
el movimiento
deJ aire. Si no Jo siente0 limpie Ja pelusa del sistema
de venfilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de
metal pesado o de metal flexible. AsegOrese de que el ducto de
escape no est_ aplastado
ni retorcido.
Vea las °qnstrucciones de
instalaci6n".
Las hojas del suavizante
de telas
est_n bioqueando
la rejilla,
Use Onicamente
vez.
Ei ducto de escape
correcto,
no tiene el largo
Controie eJ ducto de escape para verJficar que no sea
demasJado
largo o no d_ demasJadas vueitas. Una ventiiaci6n
larga aumentar6
el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto
de escape no est_ aplastado
ni retorcido. Vea las °'lnstrucciones
de instalaci6n".
EI ducto de escape
di6metro
correcto.
no tiene el
Use un material
una hoja de suavizante
de ventilaci6n
de telas y Osela una sola
de 4" (102 mm) de di6metro.
La secadora est6 ubicada en una
habitaci6n
cuya temperatura
est6
debajo de 45 °F (7 °C).
Ei funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora
requiem temperaturas
superiores a 45 °F (7 °C).
La secadora se encuentra en un cl6set
sin las aberturas apropiadas,
Las puertas del cl6set deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio
y, para la mayor[a de las instalaciones,
la parte posterior
necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La puerta
completo.
Cerci6rese
no est6 cerrada
pot
de que ia puerta
de la secadora
est_ bien cerrada.
No se presion6 pot suficiente
tiempo o con firmeza el bot6n
de PUSH to START/START (Empuje
para poner en marcha/Inicio).
Presione y sostenga el bot6n
para poner en marcha/Inicio)
la secadora movi_ndose.
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
Las secadoras
elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domSsticos.
EI tambor quiz6s rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibies o reposicione
el cortacircuitos.
Si el problema
continOa, ilame a un electricista.
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras elSctricas
de 240 voltios. Verifique
Tipo de fusible
Sonidos
El filtro
de
La carga es demasiado
voluminosa
pesada para secarse con rapidez.
La secadora
DE PROBLEMAS
La secadora
tiempo,
elSctrico
equivocado.
no se utiliz6
Use un fusible
por cierto
de PUSH to START/START (Empuje
hasta que escuche el tambor de
requieren un suministro el6ctrico
con un electricista
calificado.
retardador.
Si la secadora
ha estado en desuso por una temporada0
podr6 ofrse un ruido de golpeteo
durante los primeros minutos
de funcionamiento.
Hay una moneda0 bot6n o
sujetapapeles
entre el tambor
y la parte frontal o trasera de
la secadora.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar
si hay objetos peque_os. Limpie los bolsJJJos antes del iavado.
Es una secadora
Ei chasquido de la v61vuia de gas es un sonido
funcionamiento
normal.
a gas.
de
Las cuatro patas no est6n instaladas
o la secadora no est6 niveiada de
frente hacia atr6s y de lado a iado.
La secadora puede vibrar si no est6 instalada
Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La ropa est6 enredada
un oviilo,
Si la carga est6 hecha un ovillo, _sta rebotar6
haciendo vibrar
a la secadora.
Separe los artfcuios de la carga y reinicie la
o hecha
secadora,
adecuadamente.
j
23
SOLUCI6N
Soluci6n
Causas poslbles
Si usfed experlrnenfa
Io slgulente
Sin calor
Hay un fusible de la casa fundido
se dispar6 el cortacircuitos.
El tiempo del ciclo
demasiado
corto
o
El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras
elSctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domSsticos.
Reempiace
el
fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el probiema
continOa0
ilame a un electricista.
V61vula de ia Ifnea de suministro
cerrada,
En el caso de secadoras
a gas, _est6 la v61vula abierta
en la Ifnea de suministro?
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras
elSctricas
de 240 voltios. Verifique
Ei ciclo autom6tico
r6pido,
es
DE PROBLEMAS
elSctrico
termina
muy
requieren un suministro elSctrico
con un electricista
calificado.
Quiz6s la carga no est6 haciendo
del sensor, Nivele la secadora.
contacto
con las bandas
Use Time Dry (Secado por tiempo) para cargas muy peque_as.
Cambie ei a]uste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture
SensingTM/Auto
Dry (Detecci6n
autom6tica
de humedad/Secado
autom6tico).
Aumentar
o disminuir
de tiempo de secado
Pelusa en ia carga
Manchas en ia carga
en ei tambor
Ei filtro
o
de pelusa
est6 obstruido.
No se us6 de modo apropiado
el suavizante
de teias para
secadoras.
Ei filtro
de pelusa
el aiuste de secado
en un ciclo.
debe
ser iimpiado
cambiar6
antes de cada
ia cantidad
carga.
Agregue
ias ho]as dei suavizante
de telas para secadora ai
comienzo del cicJo. Las hoias del suavJzante de teias que se
agregan a una carga parciaimente
seca pueden manchar
Jas
prendas.
Las manchas en el tambor son causadas pot los fintes en Jas
prendas (habitualmente
los pantalones
de mezclilla).
Estas no se
transferir6n
a otras prendas.
Las cargas
arrugadas
est6n
No se quit6 la carga
al terminar el ciclo.
Se carg6
apretada,
OIores
La carga
caiiente
est6 demasiado
la secadora
de ia secadora
de manera
SeJeccione Ja opci6n Wrinkle
Guard TM (Protecci6n
antiarrugas)
para hacer gJrar la carga sin caior0 y as[ evitar las arrugas.
Seque cargas m6s peque_as que puedan
reducir ia formaci6n
de arrugas.
con iibertad
y asf
Pint6, ti_6 o barniz6 recientemente
en el 6tea donde se encuentra
su
secadora.
Si es asf, ventiie el 6rea. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del 6tea0 vuelva a lavar la ropa y luego sSquela.
Se est6 usando la secadora
elSctrica por primera vez.
Ei nuevo elemento calentador
elSctrico puede emitir
Ei olor desaparecer6
despuSs del primer ciclo.
Los artfculos de lavado se quitaron
de la secadora antes del final dei
ciclo.
Deie que termine el cJclo de Enfriamiento
(Cool Down) antes de
quitar las prendas de la secadora.
La carga se enfr[a lentamente
en todos los cicios para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea m6s f6cil de manipuiar.
Es posible que los artfculos que se
han quitado antes dei Enfriamiento
(Cool Down) queden muy
calientes al tacto.
Se ha usado
un ciclo
temperatura
temperatura
(AIta).
aita o se ha fi]ado Ja
de secado en High
Seleccione una temperatura
m6s baia y use un ciclo de Secado
autom6tico
(Automatic
Dry), Estos ciclos detectan
el nivel
de humedad
en la carga y se apagan
cuando la carga alcanza
el grado de sequedad
seleccionado.
Esto reduce el exceso
con
de secado,
24
rotar
un olor.
j
CONTRATOS
DE PROTECCION
Contratas maestros de pratecci6n
Ayuda
r6pida
par tel_fono
- Io que nosotros
Ilamamos
Soluci6n
r_pida
- apoyo
par tel&fono
a cargo
de un
representante
de Sears para todos
los productos.
PJense
en nosotros
coma
si fu6ramos
un "manual
parlante
para
el propietario'.
iFelicitaciones
par su inteligente
adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo
o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Protecci6n de sobrevoltaje
contra
a fluctuaciones
de electricidad.
Es alli
dinero
Reembolso
de la renta si la reparaci6n
protegido
tarda mc_s de Io prometido.
El Contrato maestro de protecci6n
tambi6n ayuda a proiongar
la vida de su nuevo producto.
He aqui Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y rnano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando
correctamente
baja use normal,
no s61o en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va touche
rn_s all_ de la garanfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento
que est_n excluidas de la cobertura
-- protecci6n verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados
par Sears, Io qua significa
que su producto
ser_ reparado
par alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilirnitado y servicio en tado el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garanfia
"sin disgustos"
- reemplazo
de su producto
protegido
si ocurren cuatro fallas o mc_s del producto
en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
del producta
ser reparado.
si su producto
preventiva
GARANT|A
LIMITADA
a solicitud
suya
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo.
Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo
de la garanfia
del producto, le proveeremos
un reembolso total.
O un reembolso proportional
en cualquier
momenta posterior
a la expiraci6n
del periodo de la garantia,
iAdquiera
hay
su Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas lirnitaciones
abtener precios e infarmaci6n
al 1=800=827=6655.
y exclusiones. Para
adicional
en EE.UU., Ilame
1.
Los articulos no reutilizables
que pueden gastarse par el usa
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n,
filtros, correas, focos
y balsas.
2.
Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
3.
Un t6cnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado
de accidente,
abuso, usa indebido
o un usa diferente
de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
c6mo instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom6sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros arficulos principales
del hogar, en los EE.UU.
o en Canad6 llama al I=800=4=MY=HOME
®.
7.
Sieste electrodom6stico
es empleado
para algOn otro usa que no
sea el dom6stico
familiar, esta garantia
s61o tiene vigencia
par 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA
CUBRE SOLAMENTE
LOS DEFECTOS
DE MATERIAL Y MANO
DE OBRA. SEARS NO PAGAR,_. PaR
LO SIGUIENTE:
provistas
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fljar una visita t6cnica en Internet.
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
o mantener
de su producto
no puede
DE UN Ai_IO
para limpiar
debido
_La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para
abtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Cuando este electrodom6stico
haya sido instalado, operado
y mantenido
segOn las instrucciones
provistas con el producto,
si este electrodom6stico
falla par defectos de material
o de mano
de obra dentro de un a_o a parfir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME
® para gestionar
la reparaci6n
libre
de cargo.
de servJcio
el6ctricos
10% de descuento
sobre el precio comgn por el servicio
de reparaci6n
que no est_ bajo protecci6n,
asi coma tambi6n
las piezas relacionadas
con el mismo qua se hayan instalado.
Servicio de instalaci6n
Revisi6n anual de mantenimienta
- sin costa adicional.
GARANTiA
protegido
da_os
Da_os
a piezas
resultado
efectuado
KENMORE
o sistemas
de modificaciones
en este producto.
o fallas
de
los mismos
no autorizadas
qua
coma
se hayan
EXCLUSI6N DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACI6N
DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garant[a
limitada
ser_ el de reparar el producto
seg0n
se estJpula en la presente. Las garant[as
impffcitas, incluyendo
las garant[as
de comercJabilidad
o de capacidad
para un
prop6sito
particular,
saran limitadas a un a_o o al per[ado m_s
corto permitido
par lay. Sears no se har_ responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
AIgunos estados y provincias no
permiten la exciusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o consecuentes,
o Iimitaciones
acerca de cu6nto debe durar
una garantia
implicita de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
qua las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garanfia
se aplica s61o mientras este electrodom6stico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garanfia
le otorga derechos legales
qua usted tonga tambi6n otros derechos,
de un estado a otro.
especificos, yes posible
los cuales varian
Sears, Roebuck and Co.
Haffman
Estates, IL 60179
Toronto,
Sears Canada inc.
Ontario, Canada M5B 2B8
con el producto.
25
SECURITE
DELASECHEUSE
Votre s@curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient :
Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm@diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions,
grave si vous
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
_ linge dolt 6tre effectu_e
conform_ment
aux instructions
par un installateur
du fabricant
qualifi&
et aux codes
Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse
& linge avec des mat6riaux d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn).
Si un conduit
rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant
de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses
& linge. Les
rnat_riaux
d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser,
_tre facilement
_cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations
obstrueront
ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et
augmenteront
le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
grave ou de d_c_s,
routes
ces instructions.
de la proposition 65 de I'€:tat de Califomie
AVERTISSEMENT
cancers.
suivre
•
• Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
AVERTISSEMENT
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
malformations et autres deficiences de naissance.
iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
26
i
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Life toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
de
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignernents
darts ce manuel doivent
6tre observ6s
pour r6duire au minimum
les risques d'incendie
ou d'explosion
ou pour
_viter des dornrnages au produit, des blessures
ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflarnrnables
a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE
o Ne pas tenter
• Ne pas toucher
sur les lieux.
• i_vacuer
tous
d'allurner
un appareil.
& un cornrnutateur
_lectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de I'_difice
® Appeler irnrn_diaternent
instructions.
® A d6faut
ODELIR DE GAZ :
le fournisseur
de joindre votre fournisseur
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours
de gaz d'un t_16phone
de gaz, appeler
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de d_tection
contacter
la d_tection
I'emploi d'un d_tecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, ex_cuter
se trouvant
ou du quarrier.
- L'installation et I'entretien
doivent 6tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_16phone
voisin. Suivre ses
les pornpiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
27
VERIFICATION
D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION
Maintenir
une bonne circulation
en effectuant
les operations
le fiJtre _ charpie
avant
d'air
suivantes
chaque
:
[]
Nettoyer
[]
Remplacer le mat_riau de conduits d'_vacuation
en
plastique ou en aiuminium
par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
charge.
[]
Toujours employer
courts possible.
[]
Ne pas utiiiser plus de quatre coudes 6 90 °dans
un circuit d'_vacuation
car chaque inclinaison et courbe
r_duit le flux d_air.
Risque d'incendie
Utiliser
un conduit
d'6vacuation
en m6tal
Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'6vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de rn6tal,
un conduit
d'6vacuation
en feuille
Le non=respect
de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
peut
causer
ies conduits
d'_vacuation
les plus
.........................
Mi
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'airadequate pour s_cher ei_icacement le linge.Une
ventilationadequate r_duJtlesdur_es de s6chage et accro?t
les_conomJes d'_nergie.Voir les_'Instructions
d'installation'.
Le syst_me d'_vacuation fi×_(]la s_cheuse joue un r61e
important dans la circulation
de I'air.
Les interventions
de d_pannage
caus6es par une ventilation
incorrecte
ne sont pas couvertes par la garantie et seront 6
ia charge du client_ quei que soft iqnstallateur
de ia s_cheuse.
[]
Retirer
[]
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d_vacuation
au moins tousles 2 ans. Apr_s le nettoyage,
veuillez suivre les _'lnstrucfions d'installation"
fournies avec
la s_cheuse pour une v_rification
finale de I'appareil.
la charpie
et les r_sidus du clapet
[]
D_gager
tout article
qui se trouverait
d_vacuation.
devant
la s_cheuse.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY (s_chage autornatique) POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU
ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE
Utiliser les programmes
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (s6chage automatique)
pour que la s6cheuse permette de r_aliser
davantage
d'6conomies
d'_nergie
et d'apporter
un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes
de Auto Moisture SensJngTM!
Auto Dry (s6chage automatique),
la temperature
de s6chage de I'air et le niveau d_humidit_ sont d6tect_s dans la charge. Cette
d_tecfion
se produit tout au long du programme
de s_chage et ia s_cheuse s'_teint Iorsque ia charge atteint le degr_ de s_chage
s61ectionn_. Choisir Je programme
Normal pour _conomiser
de 1'6nergie.
Avec un programme
minut6, la s_cheuse fonctionne
pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement
ou
le froissement
du linge, et I'accumulation
d'_iectricit_
statJque due 6 un s_chage excessif. Utiiiser un programme
minut_ pour une
charge encore humide n_cessitant
un peu de temps suppl_mentaire
ou Iorsqu'on utiiJse la grille de s_chage.
28
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
A°_
10
WRINKLE GUARD
ANTI-FROJSSEM_NT
/
DRY TEMP /
TEMPS DE SECHAGE
PUSH to START / APPUYER
pour METTRE EN MARCHE
20
0
START
Toutes les caractSristiques
et options ne sont pas disponibies
avec
L'apparence
des appareils
peut varier.
O
BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE
Utiliser le bouton de programme de la s_cheuse pour s_lectionner
les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton
de programme pour s61ectionner un programme correspondant
6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes"
pour des
descriptions de programmes d6taill6es.
[]
e
Time Dry (sSchage minutS)
Ceci fait fonctionner
la s_cheuse pendant la dur_e sp6cifi_e sur le
module de commande. Sur les mod61es _ bouton de temp6rature
r6glable, vous pouvez s61ectionner un r6glage selon les tissus de
la charge. La dur6e et la temp6rature de s6chage d6pendront
du
module de votre s_cheuse.
TM
Auto Moisture Sensing /Auto Dry (s_chage
automatique) (sur certains modules)
Les programmes de s6chage automatique off:rent un
ideal en un minimum de temps. La dur_e de s_chage
fonction du type de tissu, de la taille de la charge et
de niveau de s_chage. Certains modSles comportent
automatique
avec Auto Moisture Sensing TM.
s_chage
varie en
du r_glage
un s_chage
Air Only (air seulement)
Utiliser le r_glage Air Only (air seulement) pour s_cher la mousse,
le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles 6 la chaleur.
O Option Wrinkle Guard TM (sur certains modules)
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s_cheuse d_s
qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. L'option WRINKLE
GUARD TM eff:ectue r_guli_rement un culbutage de la charge,
modifie son agencement et I'a_re 6 intervalles r_guliers pour aider
6 _viter la formation
de faux plis.
tousles
modSles.
Obtenez jusqu'b 40 minutes de culbutage p_riodique sans
chaleur 6 la fin d'un programme. Tourner le bouton WRINI<LE
GUARD TM pour s_lectionner ON (marche) ou OFF (arr_t)
avant la fin d'un programme.
Dry Temp (tempSrature de sSchage)
(sur certains modSles)
Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la
charge. Si on h6site sur la temperature 6 s_lectionner pour une
charge donnSe, choisir un r_glage inf6rieur plut6t qu'un r_glage
sup6rieur. Voir "Guide
o
des programmes'.
Slgnal/PUSH TO START/START (slgnal sonore/appuyer
pour mettre en marche/mlse en marche)
Le signal correspond 6 un signal sonore qui indique la fin du
programme de s_chage. Sur certains modules, ce bouton rotatif
est associ_ au bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en
marche). Sortir rapidement les v_tements 6 la fin du programme
r_duit le froissement.
Tourner le bouton rotatif de SIGNAL pour s_lectionner le r_glage
souhait_ (On [marche] ou Off: [arr_t]). Pour les modules sur lesquels
les deux boutons sont associ_s, appuyer sans rel6cher sur le bouton
SIGNAL/PUSH
to START (signal sonore/appuyer
pour mettre
en marche) pour mettre en marche la s_cheuse. Sur les modules
d_pourvus de I'option de signal sonore, appuyer sur le bouton
START (mise en marche) pour mettre en marche la s_cheuse.
REMARQUE : Lorsque le r_glage Wrinlde Guard TM est s_lectionn_
et que le signal sonore est active, un signal sonore retentit toutes
les 5 minutes jusqu'6 ce que les v_tements soient retires, ou que le
r_glage Wrinlde Guard TM se termine.
2g
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY (s chage aufomafique)
Certains programmes
pour ce programme.
ne sont pas disponibles
sur certains
modules.
Les r_glages
et options
indiqu_s en gras
sont les r_glages
par d_faut
AUTO MOISTURE
SENSINGTM/AUTO
DRY (s_chage
autornatlque)
- D_tecte rhumidit6
pr_sente dans la charge ou
la temperature
de I'air et s'_teint Iorsque la charge atteint le niveau de s_chage s_JectJonn_. Selon le module, Ja temperature
peut soit _tre s_lectionn_e
6 parfir du bouton de programme,
soit constituer une commande
s_par_e. ChoJsJr le r_glage
Normal
pour _conomiser
de I'_nergie.
w
Articles _
s_cher
Jeans, v_tements de
travail Iourds_ serviettes
Temperature
Niveau
de
de
s_chage
:
s_chage
High Cotton
(_lev_e ef articles
en colon)
More (plus)
Normal
Less (moins)
optlo.,
o t=ilsdu proer=mme
:
disponlbles :
Wrinkle
Signal
Guard
(signal
TM
sonore)
Dry Temp
(temperature
de
s6chage)
V_tements de travail,
tissus de poids moyen,
draps
Medium Casual
(moyenne
ef articles
tout-aller)
More (plus)
Normal
Less (moins)
Wrinkle
Signal
Articles ordinaires,
chemises_ pantalons,
articles I_gers, tissus
synth_tiques,
articles
d6JJcats_ v_tements de
sport
Low Delicates
(basse et articles
d_licats)
More (plus)
Normal
Less (moins)
Signal
Guard
(signal
TM
sonore)
Dry Temp
(temperature
de
s_chage)
Wrinkle
Guard
(signal
Les programmes
automatiques
off:rent un s_chage
ideal en un temps record. La dur_e de s_chage
varie en fonction
de la taille de la charge et du
r_glage de niveau de s_chage.
Choisir une temperature
de s_chage
en foncfion
des fissus de votre charge. Si vous h_sitez sur
la temperature
& s_lectionner
pour une charge
donn_e,
choisir un r_glage
inf_rieur
plut&t qu'un
r_glage sup_rieur.
TM
sonore)
Dry Temp
(temperature
de
s_chage)
REMARQUE
: Si les charges ne sembient pas aussi s_ches que dSsir_, s_iecfionner
charge sembiable.
Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_iectionner
roption
charge semblable.
Plus (More) la prochaine fois que I'on s_che une
Moins (Less) la prochaine
fois que vous s_chez une
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES TiME DRY/S :CHAGE MINUT :
Certains
programmes
ne sont pas disponibles
sur certains
mod$1es.
T_ME DRY/S_chage
mlnut_ - Fait foncfionner
la s_cheuse pendant le temps indiqu_ sur le tableau de commande.
la temperature
peut soit _tre s_lectionn_e
a _artir du bouton de programme,
soit constituer
une commande
s_par_e.
Articles
a
Programme:
I
de
Temperature
s_chage :
Ophons J
dlsponib_es :
N'importe
article
quel
Time Dry
(s_chage minute)
N'importe
laquelle
Dry Temp
(temperature
de
s_chage)
N'importe
article
quel
Touch up
(retouche)
Nqmporte
laquelie
S.O.
Caoutchouc,
piastique, fissus
sensibles 6
la chaleur
30
Air Only
(air seulement
[sans chaleur])
Sans chaleur
S.O.
Detads du
SeJon Je module,
programme
:
Choisir une temperature
de s_chage en
fonction des tissus de la charge. Si on
h_site sur la temperature
6 s_lectionner
pour une charge donn_e, choisir un
r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage
sup_rieur.
II s'agit de la derni_re _tape d'un
programme
qui utilise de la chaleur.
La charge est refroidie
lentement
pour r_duire le froissement
et _tre
plus facile 6 manipuler. UtiiJser ce
programme
pour _liminer
les faux-piJs
des v_tements d_j6 port,s ou ranges
dans une valise.
Utiliser un r_glage Air Only (air
seulement [sans chaleur]) pour la
mousse, le caoutchouc,
le piastique
les tissus sensibles 6 la chaleur.
ou
R_glage
Si la s_cheuse
comporte
plusieurs
On peut ufiliser le r_glage
serviettes et les v_tements
r_glages
de la temperature
de temp6rature
de temperature
de travail.
High Cotton
de s_chage
:
(6levee
et articles
en coton)
pour s_cher ies articles
iourds tels que ies
Un r_glage de temperature
Low Delicates (faible et articles d_licats) ou Medium Casual (moyenne et articles tout-aller)
peut _tre
utiiJs_ pour s6cher des articles moyennement
iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements,
tissus 6 pressage permanent
et certains tricots.
UtilJser un r_glage
chaleur.
Air Only
S_cher sur une corde
6 linge
(air seulement
[sans chaleur])
les tissus doubl6s
REMARQUE
: Pour toute question
r_tiquette
de soin.
concernant
pour la mousse, le caoutchouc,
le plastique
ou les tissus sensibles
6 la
ou multi-couches.
les temperatures
UTILISATION
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
de s_chage
pour diverses charges,
consulter
les instructions sur
DE LA SECHEUSE
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire s6cher un article qui a d6j_ _t6 touch6 par
un produit inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTiSSEMENT
: Pour r_duire le risque d'incendie,
de choc
_lectrique
ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner
cet
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge
ou par le programme de s6chage _ I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
peut causer
appareil.
Nettoyer
le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre
6 charpie en le tJrant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le
filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpie
fermement
en place. Pour plus d'informations
sur le nettoyage,
voir _'Entretien de la s_cheuse'.
Placer le linge dans Ja s_cheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser
les v_tements dans la s_cheuse; ies v_tements doivent pouvoir
culbuter librement.
REMARQUE : La porte de votre module peut diff_rer de celle
figurant sur I'illustration.
Certains modules peuvent comporter
des portes 6 ouverture vers le bas.
31
Option Wrinkle Guard
3.
S_lectionner
le programme
7O
40
Wrinkle
mJn
Gumd
d_sir_
[]
TM
Pour obtenir jusqu'6 40 minutes de cuibutage
p_riodique
sans
chaleur 6 ia fin d'un programme.
Tourner le bouton WRINKLE
GUARD TM pour sSlectionner ON (marche) ou OFF (arrSt) 6 tout
moment avant ia fin d'un programme.
6O
50
/
Dry Temp (temperature
40
30
20
--
Touch
Up / Retouch
de s_choge)
Tourner le bouton DRY TEMP (temp6rature de s_chage) pour
modifier
le r_glage de la temperature
de s_chage. Voir "R_glage
de la temperature
de s_chage".
j_o
Less / Moins
5. Si d_sir_, s_lectionner ropfion Signal
(signal sonore) (sur certains modules)
10
20
30
SIGNAL
off /
o0 /
M_rche
S_lectJonner ie programme
souhait_ pour la charge. VoJr le
"Guide de programmes"
pour plus d'informations
sur chaque
programme.
Progrornmes Auto Moisture Senslng
(s_choge autornofique)
PUSH to START / APPUYER
pour METTRE EN MARCHE
Dry
TM/AutO
On peat s_iecfionner
un autre degr_ de s_chage en foncfion de
ia charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 More (plus),
Normal ou Less (moins).
Tourner
souhaJt_
Lorsqu'on s_lectionne
More (plus), Normal ou Less (moins), le
degr_ de s_chage qui commandera
rarrSt de la s_cheuse est
automatiquement
ajust_. Apr&s avoir s_lectionn_
un certain degr_
de s_chage, il est impossible de ie modifier sans arrSter
ie programme.
Les programmes
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (s_chage
automafique)
offrent un s_chage ideal en un minimum de temps.
La dur_e de s_chage varie en foncfion du type de tissu, de ia
taille de la charge et du r_glage de niveau de s_chage.
REMARQUE : More Dry (plus sec) _limine davantage
d'humidit_
de la charge. Normal Dry (s6chage normal) est utilis6 comme
point de d_part dans les programmes
Auto Moisture SensingTM/
Auto Dry (s_chage automatique).
Choisir le r_glage Normal
pour _conomiser
de I'_nergie. Less Dry (moins sec) _limine moins
d'humidit_
et est utilis_ pour ies charges que i'on souhaite placer
sur un cintre pour en terminer le s_chage.
le bouton
(On
rotatif
[marche]
SIGNAL
ou
Off
pour
[art&t]).
sSlectionner
Le signal
le r_glage
correspond
signal
sonore
qui Jndique
ia fin du programme
de
fait de sortir rapidement
ies v_tements
_ ia fin du
permet
de r_duJre
Je froJssement
RFMARQUI:
: Lorsque
et que J'optJon Signal
i'option
(signal
Wrinkle
Guard
TM
sonore)
est actJv_e,
sonore
retentit
toutes
ies 5 minutes
v&tements
ou que i'option
Wrinkle
6.
Appuyer
jusqu'_]
Guard
sans rel_cher
s_chage.
programme
_ un
Le
est s_lecfionn_e
un signal
ce que i'on
se termine.
retire
ies
TM
sur PUSH to
START/START
(appuyer
pour mettre en
marche/mise
en marche)
pour d_marrer
un programme
SIGNAL
oe /
4.
R_glage des options de programmes
(sur certains modules)
Off
/
Medium / Moyen
co_uol /
Tout-oiler
On /
Marche
High / I
Cottoi
WRINKLE GUARD /
ANTI=FROISSEMENT
S_iectionner
6 la position
les options du programme
souhait_e.
DRY TEMP /
TEMPS DE SECHAGE
en tournant
RFMARQUF
: Tousles r_glages et options
disponibles
avec tousles programmes.
32
On /
Marche
ie bouton
ne sont pas
PUSH to START / APPUYER
pour METTRE EN MARCHE
O
START
Appuyer sans rei6cher sur PUSH to START/START (appuyer pour
mettre en marche/mise
en marche) pour d_marrer
le programme.
Refirer rapidement
les v_tements une fois le programme
termin_
pour r_duire le froissement
Utiliser I'option Wrinkle
Guard TM
pour _viter le froissement
Iorsqu'on ne peut pas retirer une charge
de la sScheuse d&s que ceile=ci s'arrSte.
ENTRETIEN DE LA SF:CHEUSE
r
Nettoyer
remplacement
de la s_cheuse
Nettoyer
Eviter de laisser autour de ia s6cheuse des 81_ments qui
pourraient
obstruer la circulation
de I'air et emp_cher
le
bon fonctionnement
de la s6cheuse. Ceci implique de
d_gager _galement
ies _ventuelles piles de iinge plac_es
devant ia s_cheuse.
Nettoyage
Garder
que
|es mati_res
I'essence,
Placer
pour
Le non-respect
un d6c_s,
Neffoyage
:
1.
Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
2.
Remettre
d'explosion
et les vapeurs
inflammab|es,
te|le
au mains
460 mm (18 po) au-dessus
une installation
de ces instructions
une explosion
dons
un garage.
peut
iMPORTANT
[]
causer
ou un incendie.
f
Nettoyage
de ia porte
peut augmenter
loin de la s6cheuse.
la s6eheuse
du plancher
avant chaque charge
Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture
de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie
la dur_e de s_chage.
Nettoyage
Risque
le Nitre _ ¢harpie
de rint_rieur
du tambour
Essuyer compl_tement
de la s_cheuse
le tambour
3.
Faire culbuter une charge
pour s_cher ie tambour.
de linge
avec
un linge
humide.
ou de serviettes
propres
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables,
teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront
pas les
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers
pour _viter de tacher ie tambour.
fermement
en place.
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre
<] charpie d_plac_, endommag_,
bloqu_ ou manquant.
Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager
la s6cheuse et les tJssus.
Nettoyage
accumui_e
besoln
Nettoyer
le filtre & charpie avec
ies six mois ou plus fr6quemment
d'une accumulation
de r_sidus.
Nettoyage
Enlever
'2. Mouiller
chaude.
f
au
Des r_sidus de d_tergent
ou d'assouplisseur
de tissu
peuvent s'accumuler
sur le filtre & charpie0 Cette
accumulation
peut entra?ner des temps de s_chage
plus longs, ou entrainer I'arr_t de la s_cheuse avant
que la charge ne soit compl_tement
sSche. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dons la s_cheuse,
JJest probablement
obstru6.
1.
Retirer ia charpie
6 charpie
:
Si de la charpie tombe dons la s_cheuse au moment
du retrait du filtre, v_rifier le conduit d'_vacuation
et retirer la charpie. VoJr "Exigences concernant
I'_vacuation"
dons les "instructions
d'installation"0
de la s_cheuse
1. Appliquer
un nettoyant domestique
iiquide et ininflammabie
sur ia surface tachSe du tambour et trotter avec un iinge
doux iusqu'& ce que la tache soit supprimSe.
2.
le filtre
3.
De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse
une brosse de nylon tous
s'il se bouche en raison
:
la charpie
du filtre en la roulant
les deux c6t_s du filtre 6 charpie
avec
les doigts.
avec
de I'eau
Mouiiler une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d_tergent
IJquide. Frotter le filtre avec ia brosse pour
eniever raccumuiation
de r_sidus.
Retirer la charpJe tousles 2 ans_ ou plus souvent_ seion
i'utilisation
de la sScheuse. Le nettoyage doit _tre efi:ectu_
par un personnel d'entretien
qualifi_0
Dans le conduit d'_vacuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
rutilisation
de ia s_cheuse.
,4. Rincer le filtre & I'eau chaude.
5.
Bien s_cher le filtre 6 charpie avec une serviette
R_installer ie filtre dons ia s_cheuse.
propre.
33
Precautions _ prendre avant les vacances,
un entreposage
ou un d_m_nagement
ement de la lampe
(sur certain modules)
Entretlen en cas de non-ufillsatlon ou d_entreposage
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est
present. Si I'utilisateur
doff partir en vacances ou n'utilJse
pas la s_cheuse pendant
une p_riode prolong_e_ JJconvient
d'ex_cuter
les operations
suivantes :
1. D_brancher
de courant
ia s6cheuse
ou d_connecter
1. D_brancher
courant
2. Ouvrir
la s_cheuse
du tambour
ou d_connecter
la source de
_lectrique.
la porte
de la s_cheuse.
Trouver le couvercle
de
I_ampoule d'_clairage
sur la paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6
tangle inf_rieur droit du couvercie. Eniever le couvercie.
la source
_iectrique.
2. (Pour ies s_cheuses 6 gaz uniquement)
d'arr_t de la canaiisation
d'alimentation
3. Nettoyer
le filtre 6 charpie.
6 charpie'.
: Fermer le robinet
en gaz.
Voir "Nettoyage
du fiitre
Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagement
S_cheuses
aliment_es
1. D_brancher
par cordon d'alimentation
le cordon
d'alimentation
2. S'assurer que les pieds de nivellement
fix6s & la base de la s_cheuse.
3. Utiliser
du ruban
adh_sif
:
_lectrique.
sont solidement
pour fixer la porte
de la s6cheuse.
3. Tourner
I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
rampoule
uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareil
_lectrom_nager0
R_installer le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher
courant
Risque
D6connecter
I'entretien.
de choc 61ectrique
la source
Replacer pi_ces
en rnarche,
de courant
et panneaux
avant
Le non=respect
de ces instructions
un cl6c_s ou un choc 61ectrique.
S@cheuses avec raccordement
61ectrique
avant
de faire
la remise
peut
causer
direct :
1. D_connecter
la source de courant _lectrique
alimentant
ie boitier de distribution
(fusibies ou disjoncteur).
2. D_connecter
le c_blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement
6 la base de la s6cheuse.
4. Utiliser
du ruban
Pour les s_cheuses
1. D_brancher
de courant
2. Fermer
adh_sif
pour fixer
sont solidement
la porte
fixes
de la s_cheuse.
_ gaz :
la s&cheuse ou d_connecter
ia source
_lectrique.
le robinet
d'arr_t
de la canalisation
d'alimentation
en gaz et d_sconnecter.
3. S'assurer que les pieds de nivellement
la base de ia s_cheuse.
4. Utiliser
du ruban
R_installafion
pour fixer
la porte
fixes
de la s_cheuse.
de la s_cheuse
Suivre les "Instructions
remplacement,
r_gler
34
adh_sif
sont solidement
d'installation"
pour choisir
I'aplomb
de la s_cheuse et la raccorder.
la s_cheuse
_lectrique.
ou reconnecter
la source de
r
DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
suivants
Se
Causes
posslbles
Solutlon
produlsent
Le s_chage des
v_tements n_est pas
satJsfaisant_ les duties
de s_chage sont trop
Iongues
Le flltre 6 charpie
de la charpie.
est obstru_
On a choJsJ le programme
s_chage
Air Only
Choisir
doit _tre nettoy_
le bon programme
Voir "Guide
avant
chaque
charge.
pour le type de v_tements
6 s_cher.
de programmes'.
S_parer
Le conduit d'_vacuation
ou le
clapet d'6vacuation
6 I'ext6rieur est
obstru(_ de charpie, restreignant
le
mouvement
de I_aJr.
Faire foncfionner
la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation
6 I'ext_rieur pour v_rifler le
mouvement
de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion
ou
remplacer
le conduit d_vacuation
par un conduit m_tallique
Iourd
ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation
n'est pas _cras_
ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'.
Des feuJlles d_assouplissant
obstruent la grille.
Utiiiser seuiement une feuiiie
I'utJiJser une seule fois.
de tissu
ne poss_de
du conduit
la charge
pour qu_eiie culbute
V_rifler que Je conduit
comporte
pas trop de
augmentera
les duties
d'_vacuation
n'est pas
dqnstallation'.
UtiiJser un conduit
librement.
d_assouplissant
par charge
et
d'(_vacuafion
n'est pas trop long ou ne
changements
de direction.
Un long conduit
de s_chage. S'assurer que le conduit
_cras_ ou d_form_.
Voir ies "Instructions
d'_vacuation
de 4" (102 mm) de diam_tre.
La s_cheuse se trouve dans une piece
oO la temp6rature
ambiante
est
inf_rieure 6 45°F (7°C).
Le bon foncfionnement
des programmes
de Ja s_cheuse
n_cessite une temperature
ambiante
sup_rieure 6 45°F (7°C).
S_cheuse plac_e dans un placard
sans ouvertures ad_quates.
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures
d'a_ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse
et, pour Ja plupart des installations,
un espace de 5" (127 ram)
est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions
dqnstaliation'.
La porte
fermSe.
S'assurer
n'est pas compl_tement
que la porte
de la sScheuse est compl_tement
ferm_e.
L'utilisateur n'a pas appuy_ fermement
sur le bouton PUSH to START/START
(appuyer pour mettre en marche/mise
en marche) ou nera
pas maintenu
appuy8 pendant
suffisamment
iongtemps.
Appuyer sans rel6cher sur le bouton PUSH to START/START
(appuyer pour mettre en marche/mise
en marche) iusqu'6 ce
que le bruit du tambour de la sScheuse en mouvement
se fasse
entendre.
Un fusible du domicile est grill8
ie disioncteur
est ouvert,
Les s_cheuses 81ectriques utilisent 2 fusibies ou disioncteurs.
Le
tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux
fusibles ou r_armer le disioncteur.
Si ie probi_me
persiste,
appeier un _iectricien.
Type de fusible
Alimentation
ou
incorrect.
_iectrique
Utiliser
incorrecte.
un fusible
temporisS.
Les s_cheuses _lectriques
nScessitent une alimentation
_iectrique
de 240 V. VSrifier avec un _iectricien
quaiifiS.
La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe
pendant un certain temps,
Si la sScheuse n'a pas _t_ utilisSe depuis queique temps, il est
possible qu'eiie 8mette des bruits saccadSs au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piSce de monnaie, un bouton,
un trombone sont coincSs entre le
tambour et ravant ou rarriSre de ia
sScheuse.
VSrifler les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de
petits obiets y sont coinc_s. Vider les poches avant de faire la
lessive.
li s'agit d'une
Le dSciic
normal.
sScheuse
6 gaz.
Les quatre pieds ne sont pas install_s
et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de
k,,
Le flitre 6 charpie
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s_cher rapidement.
Diam_tre
incorrect
d'_vacuation.
Sons inhabitueis
de
(air seulement).
Le conduit d'Svacuation
pas la bonne iongueur.
La s_cheuse ne
fonctionne
pas
par
I'avant vers I'arriSre
et transversalement.
du robinet
de gaz est un bruit
de fonctionnement
La sScheuse peut vJbrer sJ elle n_est pas correctement
VoJr les "instructions
d'JnstaJJation".
Jnstall_e.
.)
35
DEPANNAGE,
Si les ph_nom_nes
SUiVan_S se
Causes
suite
passlbles
Salu|ian
pradulsent
Sons JnhabJtuels
Absence
(suite)
de chaleur
Les v_tements
boule.
Une charge en boule rebondJt_ ce quJ faJt vJbrer la s_cheuse.
S_parer Jes articles dans la charge et remettre la s_cheuse en
marche.
Un fusible du domicile est grilJ_ ou
le disjoncteur est ouvert.
Jl est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur.
Les s_cheuses _lectrJques utiJisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me
persiste, appeler un _lectricien.
RobJnet de la canalisatJon
ouvert,
Pour les s_cheuses _ gaz, le robinet
d'alimentation
est ouvert.
AlimentatJon
Temps de programme
trop court
sont emm_J_s ou en
_lectrique
de gaz non
incorrecte.
Un programme
automatique
se termine pr_matur_ment.
Les s_cheuses _lectriques n_cessitent
de 240 V. V_rifier avec un _lectricien
La charge
d_tectJon.
de la canalisatJon
une aiimentatJon
qualJfi_.
n'est peut=_tre pas en contact avec
R_gler J'apJomb de Ja s_cheuse.
_lectrique
les bandes
de
Utiliser Time Dry (s_chage minute) pour des charges de tr_s petite
taJlle. Modifier
le r_glage de degr_ de s_chage pour les s_chage
Auto Moisture SensingTM/Auto
Dry (s_chage automafique).
L'augmentafion
ou Ja diminution
du degr_
la dur_e de s_chage d_un programme.
Charpie
sur ia charge
Taches sur la charge
sur ie tambour
Fiitre 6 charpie
ou
obstru_.
Le filtre
AssoupiJssant de tissu pour
s_cheuse mal utiiJs_.
6 charpJe
doit _tre nettoy_
froiss_es
Odeurs
La charge
36
est trop chaude
chaque
modJfiera
charge.
Ajouter les feuilies d'assoupiissant
de tJssu au d_but du
programme.
Les feuJlJes d'assoupiissant
de tJssu ajout_es 6
une charge partJellement
s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans
les v_tements ties jeans en g_n_ral).
aux autres v_tements.
Charges
avant
de s_chage
Elies ne se transmettront
Le linge n'a pas _t6 retir_ de la
s_cheuse 6 la fin du programme.
S_lectJonner I'opfion Wrinkle Guard TM pour fake
charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement.
Les v_tements
s_cheuse.
Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux-plis.
sont tass_s dans la
culbuter
pas
la
Vous avez r_cemment
employ6 de la
peJnture_ de la teinture ou du vernis
dans la piece ob votre s_cheuse est
install_e.
Si c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manations
disparues0 laver et s_cher 6 nouveau les v_tements.
La s_cheuse _lectrJque
pour la premitre
fois.
Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre
L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
est utiiJs_e
une odeur.
Vous avez retJr_ des v_tements
de la s_cheuse avant la fin
du programme.
Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant
de retJrer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont
refroJdies lentement pour r_duire le froJssement et facJlJter
leur manipulation.
Des articles retires avant la p_riode de
refroJdissement
peuvent sembier trts chauds.
Vous avez utJlJs_ un programme
6
temperature
_Jev_e ou r_gl_ roptJon
Dry Temp (temperature
de s_chage)
une temperature
_lev_e.
S_lectJonner une temperature
plus basse et utJlJser un programme
de s_chage automatique.
Ces programmes
d_tectent
la
temperature
ou Je degr_ d'humidit_
de la charge, et J'appareJJ
s'arr_te Iorsque la charge atteJnt Je degr_ de s_chage
s_iectJonn_. CecJ r_duJt le risque de s_chage excessJf.
.)
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlnclpau×
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir
les dommages
61ectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer
des ann_es de fonctionnement
fiable.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration.
Le cas _ch_ant,
un Contrat principal de protection
peut vous _pargner
de Fargent
et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre
n_cessaires pour conserver les
appareils
en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
les d_faillances.
Notre
couverture va bien au-del_
de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie
de fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat - protection
r@elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron"
- remplacement
de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96
de douze mois.
Remboursement
de location si la r6paration
prend plus de temps que promis.
du produit
si votre produit
V_rification annuelle d'entretien
sans frais suppl_mentaires.
pr_ventif
couvert
DSs que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel tSISphonique
pour obtenir un rendez=vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat
principal
de protection
constitue
un investissement
sans risque.
Si vous annulez
pour une quelconque
raison
pendant
la p6riode
de garantie
du produit,
nous vous rembourserons
int6gralement
ou nous vous verserons
un remboursement
au
prorata
apr6s
FexpiratJon
de la p6rJode
de garantie.
Achetez
votre
Contrat
principal
de protection
aujourd'hui
m6me!
Certaines limitations
et exclusions
et renseignements
suppl_mentaires
le 1-800-827-6655.
sur demande
s'appliquent.
Pour des prix
aux Etats-Unis, composez
Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles.
Pour des informations d_taili_es, appelez Sears Canada
au 1-800-361-6665.
Service
ne peut
couvert
10 % de r@duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration
non-couverte
et pi_ces de rechange.
Pour
Remplacement
&tre r_par&
du produit
d'installation
I'installation
Sears
professionnelle
garantie
par
Sears
d'appareils
m6nagers
et d'articles
tels que les ouvre-portes
de garage,
chauffe-eau,
et autres
gros appareJis
m_nagers,
aux E.-U.
ou au Canada,
composez
le 1-800-4-MY-NOME ®.
=
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons ceia R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tous
les produits. ConsidSrez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
pariant'.
GARANTIE
DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
7.
Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment
6 toutes
les instructions
fournies avec le produit, sicet appareil
m6nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau
ou de fabrication
au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME
® pour obtenir une r6paration
gratuite.
Sicet appareil
m6nager fonctionne
6 toute autre fin que
I'utilisation
familiale
priv6e, la pr6sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PR#SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT
LES
VICES DE MAT#RIAUX
ET DE FABRiCATiON.
SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
CLAUSE D'EXON#RATION
GARANTIES
IMPLICITES;
DE RESPONSABILITE
LiMiTATiON
AU TITRE DES
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limit6e consiste en la r6paration
pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de qualit6
marchande
et d'aptitude
6 un usage particulier,
sont Iimit6es 6 un
an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit6
pour les dommages
fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pas Fexclusion
ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande
ou
d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte qua cette exclusion
ou limitation
peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas.
1.
Les pi_ces courantes
normale, notamment
2.
L'intervention
d'un technician
pour montrer 6 Futilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement
le produit.
Cette garantie,s'applique
est utilis6 aux Etats-Unis
3.
L'intervenfion
ce produit.
Cette garantie
vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
4.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment
6 toutes les instructions
fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident,
usage impropre ou abusif ou utilisation
autre
que pour laquelle il est destin&
6.
qui peuvent s'user suite 6 une utilisafion
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
L'endommagement
ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes
r6sultant d'une modification
non autoris6e faite au produit.
d'un technician
pour nettoyer
ou entretenir
seulement Iorsque cat appareil
et au Canada.
m6nager
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, IL 60179
Toronto,
Sears Canada Inc.
Ontario, Canada M5B 2B8
L'endommagement
ou les d_fauts du produit causes par
Futilisation
de d_tergents,
agents de nettoyage,
produJts
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s
dans toutes les instructions
fournies avec le produit.
37
NOTES
38
NOTES
39
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
(1-888-784-6427)
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
en frangais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC
W10373882C
11/12
Printed in U.S.A.
Impreso
enEE.UU.
Irnprirn6 aux E.-U.