Download Aiwa AV-D30 Stereo System User Manual
Transcript
For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIIWA L 88-A133-903-01 980307 BCK-Y-9 (United States and Puerto Rico) —— PRECAUTIONS Read the Operating operating the unit. for future reference. Instructions and on Instructions carefully and completely before Be sure to keep the Operating Instructions All warnings and cautions in the Operating the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 2 3 4 Water and moisture space around Allow 10 cm (4 unit, and 5 cm - Do not place 5 6 — Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. Heat — Do not use this unit near heat sources, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or higher than 35°C (95”F). Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. Ventilation — The unit should be situated with adequate it so that proper heat ventilation is assured. in.) clearance from the rear and the top of the (2 in. ) from each side. the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or “> @ &&* or fall. Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions. cart to overturn 7 Electric Power 1 Power I specified the unit. 2 Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your unit) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty, ] Model No. / AV-D30 I ENGLISH I Serial No. (Lot No.) I sources — Connect this unit only to power sources in the Operating Instructions, and as marked on Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it is not still inserted easily into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. 3 AC power cord the AC power cord, pull it out by the - When disconnecting AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. cord — To help prevent electric shock, do not 4 Extension use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting an outdoor sure it is located away from power lines. 2 Outdoor antenna grounding is properly grounded antenna, make TABLE OF CONTENTS — Be sure the antenna system to provide protection voltage surges or static electricity PRECAUTIONS .,..,,,...,..1.,................................................... 1 against unexpected build-up. Article 810 of the National Electrical Code, ANS1/NFPA70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals themselves. PREPARATIONS CONNECTIONS .................................................................. 3 BEFORE OPERATION ........................................................ 6 SOUND Antenna Grounding According to the National Electrical Code CUSTOM AUDIC) ADJUSTMENT .......................................7 ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER .............................. 8 DSP SURROUND ................................................................ 8 BASIC OPERATIONS SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE ......................... 9 RECORDING AN AUDIO SOURCE ................................. 10 RADIO RECEPTION ) (NECART 250 PART H) NEC-NATIONAL DOLBY SURROUND ELECTRICAL CODE SELECTING DOLBY PRO LOGIC ................................... 13 ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE .................... 14 Maintenance Clean the Instructions. unit only as recommended in the Operating Damaae Requiring Service The The The The unit unit unit unit DO NOT ATTEMPT TO’ SERVICE THE UNIT YOURSELF. - Check your unit and accessories receiver FM antenna Operating Instructions, Remote control AM antenna etc. —. if: has been exposed to rain or water does not seem to operate normally exhibits a marked change in performance has been dro~~ed, or the cabinet has been damaaed AV-D30 Stereo TIMER SETTING THE CLOCK ...................................................... 15 SETTING THE SLEEP TIMER .......................................... 15 m Have the unit serviced by a qualified service technician - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have gotten inside the unit - MANUAL TUNING ............................................................. 11 DIRECT TUNING ............................................................... 11 PRESETTING STATIONS ................................................. 12 GENERAL CARE AND MAINTENANCE ............................................ 161 SPECIFICATIONS ..........o..............................................r... 16 TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 17 PARTS INDEX .......................m ..........................m ................ 18 CONNECTIONS CONNECTING Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded follows: Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals White jacks and plugs: For the left channel of audio signals Yellow jacks and plugs: For video signals Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT Connect the equipment EQUIPMENT m speakers, antennas, first. Then connect and all other external Insert the AC cord at the end. the plugs produce fully a humming “ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player directly to a TV set, not through this unit. Otherwise, the picture noise may appear when playing the DVDS copy protected, ‘2 Input sound through the 5.1 INPUT terminals cannot be recorded. When recording the sound from the DVD player, connect the AUDIO-OUT (DOWN MIXING) terminals of the DVD player to the VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN terminals of the unit. *3 When connecting a monaural video, use a stereo-mono connecting cord (not supplied). . into the jacks. Loose connections sound or other noise interference. u -a 0-- ao~ . =S=u@s@‘- + ..... =n=~ .. . .. 0 VIDEO 3 , -- \ M“ DVD or Video l/MD player*3 ,7. 1 BS [ ‘/’ to AUDIO ---- ~to VIDEO iN(Video 1) \to AUDIO OUT*2 d) to VIDEO IN to AUDIO lN(Video I/MD) Ill -, 0 I ~to VIDEO OUT(Video 1)*’ - 11111 I “d II , C. Dlaver ,Y!G2-J Turntable to AUDIO OUT Video 2 or LD/Cable TV*3 to VIDEO OUT (( I u J J A 1 ~ [ II It ( d ENGLISH as to AUDIO IN (Video 2) to VIDEO IN (Video 2) I J Tape deck mm 74 II may —. @ and @in the illustration correspond to the following details, I CONNECTING SPEAKERS @) Front speakers Speaker terminals Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker, surround speakers andsubwoofer tothe corresponding speaker terminals onthe unit: - the front speaker cords to the FRONT SPEAKERS terminals - the center speaker cord to the CENTER SPEAKER terminals - the surround speaker cords to the SURROUND SPEAKERS terminals. - for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier) cord to the SUPER WOOFER d iack ~;:::::e:; insert the speaker ~ 1 Surround use speakers Q close the flap. Check that the Speaker impedance For all speakers, cord lead speakers “4-> of 8 ohms or more. Connecting + to +, -to - terminals To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit and the speaker should be connected with proper polarity; the + terminal on the unit should be connected to the + terminal on the speaker ● ● (and – to –), Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in the illustration on the right column. Improper connections can cause short circuits in the SPEAKER(S) terminals. Do not leave objects generating magnetism near the speakers, .’ b.JBk Sub woofer Center speaker IENGLISH f ~ POSITIONING THE SPEAKERS Position Surround the speakers CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @ to make the most of the Dolby Digital (5.1 CH), Dolby Pro Logic or DSP effect. Connect the FM antenna antenna to the AM LOOP terminals. to the FM 75 Q terminals and the AM P @ Front speakers @ Center speaker Position in the center of the two front speakerq. In addition, position on or below the TV set, if connecting.a TV set to the unit. @ Surround speakers Place the surround speakers directly to the side of or slightly behind the listening area. Align them horizontally, about 1 meter (3.2 feet) above ear height. @ Sub woofer Place the sub woofer in any place between the two front speakers. m Sound from the surround speakers or center speaker depends on the setting of the DSP, Dolby Pro Logic and 5.1 CH function. To stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot as shown in the illustration. To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: Position for the best reception. m ● ● ● Do not bring the FM antenna Do not unwind the AM loop antenna CONNECTING For better recommended. terminals. 5 ENGLISH near metal objects or curtain rails, Do not bring the AM antenna near other external equipment, the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise will be picked up, wire. AN OUTDOOR ANTENNA FM reception, Connect use of an outdoor the outdoor antenna antenna is to the FM 75 Q ABOUTTHEREMOTE BEFORE OPERATION CONTROL inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6(size AA) batteries. POWER VOLUME TAPE MONITOR Function indicators R6(AA) PHONES When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control 5 meters and the sensor on the unit should be approximately (16 feet), When this distance with new ones. decreases, replace To turn the unit, on the batteries Press one of the function buttons (TUNEFI, PHCINO, AUX, Using the remote control The instructions on the remote control CD, VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO 2 or VIDEO 3) or the TAPE MONITOR button. in this manual refer mainly to the buttons on the main unit. Buttons Function buttons FRONT SPEAKERS A, B with the same names as those on the main unit can be used as well. When pressing the TUNER station is received The POWER (Direct button, the previously tuned Play Function). button is also available. Operation is possible after four seconds, while the VOL (volume) level or function name is displayed one after the ● ● If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. The remote control may not operate correctly when: - The line of sight between the remote control and the remote sensor in the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight. - Other remote controls are used nearby (those of television, etc.) other and the selected function indicator flashes. To select the front speaker system To to To to To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button sON. use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button sON. use both speaker systems: Set both the buttons to ~ ION. Set the button(s) tc) aOFF to turn off the speaker ❑ system(s). As the front speaker systems A and B are connected in series: - The sound will be slightly decreased when using both speaker systems - No sound can he heard if the FRONT SPEAKERS A i~nd [3 buttons are set to -ON when only one speaker system is connected Using the headphones Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS A and B buttons to 10FF. speakers. Otherwise sound is output from the m The 5.1 CH function, automatically canceled Dolby Pro Logic or DSP system is when the headphones are plugged in. To turn the unit off, press the POWER button. ENGLISH16 CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT” SUPER T-BASS SYSTEM The T-BASS sound. system enhances the realism of low-frequency Press the T-BASS button. Each time it is pressed, the level changes. three levels, or the off position MU+NG control m’ on the unit, or press the VOLUME buttons on the remote control. The volume level is shown on the display for four seconds. It can be adjusted between O and MAX (31). It flashes when being set over thp level 21. The volume level remains -memorized even after the power is turned off. However, if the power is turned off when the volume is set to more than 17, it is automatically set to 16 the next time the power is turned on. Low-frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low-frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system. SOUND ADJUSTMENT RECORDING DURING The output volume and tone of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the level of the recording. To adjust the Ieft/right balance of the front speakers ~ ~’ t one of the BALANCE VOLUME CONTROL Turn the VOLUME Select to suit your preference. Press the BALANCE button to display “L/R OdB. Then press the DOWNV or UPA button repeatedly within four seconds. Note that the front speakers balance of the 5.1 CH and Dolby Pro Logic modes is also changed. ,. To mute the sound temporarily Press the MUTING button (-20 dB). “MUTE ON” appears on the display for four seconds. muting the sound, the selected function indicator flashes. the MUTING button again to restore the sound. While Press /,’ . DSP SURROUND ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER C2C)OLJ OC)GJC3 MANUAL SELECT DSP DSPI GEQ OFF Q : c3cJc2 Oc)a Qca UPA 0 ij~z t ‘1,, five different equalization modes. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble BGM: Calm tone with suppressed bass and treble / DObfiN< surround circuits can recreate the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to the sound presence of real environments. There are four with matching graphic equalization modes. Equalization are selected automatically and can also be selected or off to suit your preference. obtairl modes modes, turnecl Press one of the DSP buttons (DANCE, LIVE, HALL or ARENA). The selected mode name appears on the display for four seconds, and the selected 13SP and matching GE(J modes orl the display are enclosed Press one of the GEQ (Graphic Equalizer) ~p:;cT DOWNY The DSP (Digital Signal Processor) This unit provides the following MANUAL !., /’ DSP I “p with parentheses. buttons. The selected mode name appears on the display for four seconds, and the selected mode on the display is enclosed with parentheses. Selected DSP mode Matching GEQ mode When the music source is monaural Selected mode Select LIVE to obtain a simulated HALL or ARENA surround is selected, stereo effect. When DAINCE, no sound will be heard from the speakers. To cancel the selected mode Press the selected display. button again. “GEQ OFF appears on the To select with the remote control Press the GEQ button repeatedly mode is displayed. until the desired equalization To cancel the selected mode Press the selected button again. “DSP OFF appears on the display. Even if canceling the selected DSP mode, the matching or selected GEQ mode still remains. To cancel both the selectecl DSP mode and the matching (or selected) GEQ mode at the same time, press the DSP/GEQ OFF button. To select with the remote control Press the DSP button repeatedly displayed. To adjust the volume speakers until the desired and balance DSP mc]de is of the surrouncl Press the MANUAL SELECT button twice or three times, while the DSP system is turned on, to display “S-R OdB (for right surround speaker) or “S-L OdB (for left surround speaker). Then press the DOWNVor UPA button repeatedly within four seconds. Note that the surround speakers volume and balance of the 5.”1 CH and Dolby Pro Logic modes are also changed. ● ● The DSP system is automatically canceled: - when the Dolby Pro Logic is turned on - when the 5.1 CH function is selected The DSP system cannot be turned on: - while the 5.1 CH function is selected - while headphones are plugged in ENGLISH 8 To change a displayed name for the VIDEO 1/5.1 CH button and VIDEO 2 button Wtien the VIDEO 1/5.1 CH button is pressed, VIDEO 1 is ‘ SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE or MD. displayed initially. It can be changed tO DVD With the power on, press the POWER button while pressing the VIDEO 1/5.1 CH button. This VIDEO 1/5.1 CH button also works as the 5.1 CH (5.1 INPUT) function switch. While the selected function name (VIDEO 1, DVD or MD) for the VIDEO 1/5..1 CH button is displayed, press the button again. The function name will change 1 r’ / to “5.1 CH” and the source connected to the 5.1 INPUT terminals is selected. To resume, press the button again so that the selected function name is displayed. The displayed name for VIDEO 2 button can be changed to VIDEO 2, LD orTV with the power on, press the POWER button while pressing the VIDEO 2 button. To adjust the sound level of the connected 1 Select the program source. Press one of the function button. buttons or the TAPE MONITOR The input sensitivity level of each function and 5.1 CH functions) can be adjusted. When the sound level of the connected than that of the TUNER, Tape TAPE”MONITOR Radio TUNER Record PHONO the TUNER source is higher or lower adjust it as follows. button accordingly 2 Press the UPA or DOWNV LD or Cable TV VIDEO 2 MD or DVD VIDEO 1/5.1 CH The function buttons to be pressed (except PHONO) depend on the equipment connected to the input terminals on the rear panel of the unit. m and play the source. button repeatedly. The level can be adjusted between -6dB (MIN) and +8dB (MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is output at the same level as the TUNER. m When using a turntable switch of the equalizer with a built-in equalizer amplifier, set the amplifier to off. See the instructions of the turntable information. for further button will change window. About the video source to the monitor or TV I Selected 1, V2: VIDEb 2, V3: VIDEO VIDEO source 3 The selected video source is indicated on the display and the video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output on the TV. ENGLISH ., The input sensitivity level of the TUNER or 5.1 CH function cannot be adjusted. That of the TAPE MONITOR cannot be adjusted either. Even if the TAPE MONITOR indicator 3 Adjust the sound. V1 : VIDEO ● ● 2 Start the selected program source. 9 source (except 1 Select the function to be adjusted. Press the function MONITOR is selected and the TAPE turns red, pressing the UPA or DOWNT the level of the function ~ displayed on the ,, ‘ T(I PLAY A DVD RECORDED DIGITAL SURROUND IN DOLBY RECORDING AN AUDIO SOURCE This receiver has the 5.1 INPUT connectors supporting Dolby Digital decoder with the 5,1 ch output terminals. When a DVD player that contains a Dolby Digital decoder is connected to the receiver, you can enjoy theater-quality audio right in your home when playing discs recorded in Dolby Digital Surround. TAPE< MONITOR 1 1 Press the VIDEO 1/5.1 CH button to select the VIDEO 1 (DVD or MD) function. 2 Press the VIDEO 1/5.1 CH button again. 1 Select the program source to be recorded. Press one of the function “5.1 CH” connected appears on the display to the 5.1 INPUT terminals and the is selected DVD player as a source, buttons, 2 Set the tape deck or MD recorder to the recording mode. 3 Start the selected program source. 3 Start playing the DVD recorded in Dolby Digital Surround. To resume the VIDEO 1, DVD (2 ch stereo) or MD function, the VIDEO press 1/5.1 CH button again. The 5.1 CH function Press the TAPE MONITOR is automatically 1, DVD or MD function canceled and the VIDEO is selected: cm the m ● ● button. “TAPE ON” appears display for four seconds, and then the source name selected in step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again so that “TAPE OFF” appears. m ● To monitor recorded sound during recording (wheln the connected tape deck is a three-head system) - when the Dolby Pro Logic is turned on - when headphones are plugged in The 5.1 CH function cannot be selected while headphones plugged in. ● are Any sound controll system has no effect on recording (see page 7). Input sound through the 5.1 INPUT terminals cannot be recorded. When recording the sound from the DVD player, connect the AUDIO OUT (DOWN MIXING) terminals of the DV[) player to the VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN terminals of the unit. ENGL/S,H 1 I() m , MANUAL TUNING DIRECT TUNING f?====% 1> I f I DOWNY, 1 Press the TUNER button repeatedly to select the desired band. The display changes to frequency indications after indicating band and video source (V1, V2 or V3) for two seconds. When the TUNER button is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press the UPA or DOWNY station. , station, you can During FM stereo reception, 2 Press the TUNER button and hold it down until “ .....“flashes on the display (DirectTuning Mode). button to select a Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE” is displayed for two seconds. of the desired 1 Press the TUNER button to select a band. ~ [ When you know the frequency tune in directly to the station. UPA [{(m)]) is displayed. 3 Press the appropriate numbered buttons,to tune in to the desired station. Example: To tune in to 106.50 MHz, press 1, 0, 6, 5 and O buttons. To tune in to 95.20 MHz, press 9, 5, 2 and Q buttons. To cancel the Direct tuning mode Press the UPA To search for a station quickly (Auto Search) Keep the UPA or DOWNT button pressed until the tuner starts searching for a station. After tuning in to a station, the search stops. To stop the Auto Search manually, press the UPA or DOWNY button, ● The Auto Search mqy not stop at stations or DOWNY button. When using the remote control Carry out steps 1 and 2 above, and press the numbered on the remote control to tune in to the desired station. buttons with ‘“very weak signals. ● When an FM stereo broadcast contains noise Press the MONO TUNER button on the remote control “MONO appears on the display. Noise is reduced, although reception is monaural. so that ● When entering a frequency out of tuning range, the value flashes for two seconds and then goes off. Check the frequency and repeat step 3 correctly. When entering” a frequenc~ not covered by the tuning interval, the value is automatically rounded up or down to the closest one covered by it. To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Hold down the TUNER button and press the POWER button To restore stereo disappears. reception, press the button so that “MONO?’ immediately. Note that the unit is set to the Direct Tuning mode if the TUNER button is pressed and held down for about half a second. To reset the interval, repeat this procedure. PRESETTING STATIONS PRESET NUMBER TUNING 1 Press the TUNER button to select a band. 2 Press the nulmbered buttons to select a preset number. Numbered buttons TUNER BAND Example: To select preset number To select preset number 25, press 2 and 5. 7, press O and 7. To clear a preset station Select the preset nllmber of the station to be cleared Then, press the SET button, and press the SET button again within four seconds. The preset numbers of all other stations in the band with higher numbers are decreased by one. When using the remote control Press the TUNER The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is numbered 13AND button to select a band, then press the buttons to select a preset number, stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 Press the TUNER button to select the band, and press the UPA or DOWN7 button to select a station. Direct tuning is also available. 2 Press the SET button to store the station. A preset number assigned to the station, beginning from 1 in consecutive order for each band, flashes in the display for two seconds. 3 Repeat steps 1 and 2. No “more stati&s will be stored if a total of 32 stations already been stored for all the bands. have m When the AM tuning interval is changed, all preset stations cleared. The preset stations have to be set again. are IHVGL/.W/ II 2 This unit is equipped with the Dolby Pro Logic decoder and also supports the Dolby Digital decoder with the 5.1 ch output terminals. The unit and the center and surround speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back discs or video TO SELECT A DOLBY PRO LOGIC MODE 1,2 software that have been recorded in Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment. independent control of the five channels allows the listener to enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie theaters. Voices are reproduced in the front and center sound field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced ~ 0—0 r==l==onm G=l--m- aa~aa Claamm on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video experience. Please read the following carefully to “tune” the system’s space. output to match the characteristics of your listening 1 Press the DOLBY SURROUND button repeatedly to select the appropriate mode. When selecting the DOLBY PRO LOGIC or 3 STEREO mode, the indicator lights up, and the selected mode name runs through on the display.’ Each time the button is pressed, the mode changes as shown below. Check the following: ● Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the proper balance of the speaker sound levels (see page 14). ● ● ● Make sure (see pages Make sure (see page the speakers are properly connected and positioned 3,4 and 5). the TV set and video unit are properly connected 3). Make sure the disc and video tape, Logic or Dolby Digital Surround. etc., support Dolby Pro SELECTING DOLBY PRO LOGIC When selecting the DOLBY PRO LOGIC mode in step 1: No surround speaker Smaller-size No speaker DOLBY PHANTOM LOGIC-NORMAL 3 STEREOWIDE 3 STEREONORMAL PRO — PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is not connected. All center channel signals are redistributed to the left and right channel speakers. 3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers are not connected. :3 ENGLISH “WIDE and “PHANTOM” appear in turn. When selecting the 3 STEREO mode in step 1: “NORMAL” and “WIDE” appear. one after the other. m ● DOLBY PRO LOGIC-WIDE DOLBY PRO LOGIC OFF(cancel) 4 “NORMAL”, Cenler speaker Surround speaker (Rear speaker) 1- --l the mode” Larger-size 3 STEREO button again and hold it down until the center speaker mode to be selected appears. Aiwa speakers should be used for all channels, for example, the SX-R1 500 for surround speakers, the SX-CI 500 for a center speaker and the SX-AVI 500 for front speakers. Check your The recommended DOLBY PRO LOGIC~ 2 Press the DOLBY SURROUND The optimal Dolby Pro Logic mode depends on the type and placement of the speakers. It is recommended that the optional current type and placement of the speakers and select recommended Dolby Pro Logic mode accordingly. ~ ● ● ● Depending on the sound source or listening condition, surround effect may not be obtained even when the Dolby Pro Logic is set to on. The full Dolby Pro Logic effect cannot be obtained when using the software without llEllDo~ WWOLIW4mark. In this case, use the DSP surround system instead (see page 8). The Dolby Pro Logic system is automatically canceled: - when the DSP system is turned on - when the 5.1 CH function is selected - when headphones are plugged in “ The Dolby Pro Logic cannot be set to on while headphones are plugged in. ADJUSTING BALANCE 3 Adjust the sound level of the center and surrcwncl speakers. SPEAKER LEVEL While “CEN”, “S-L” or “S-R UPA or DOWNY or surround flashes in the display, press the button so that the sound level of the center speakers matches that of the front speakers. 214 1 The balance 2,4 3 while ‘(UR of the front speakers can be adjusted as well is displayed. 4 Press the MANUAL SELECT button again to stop the noise signal. m When adjusting the speakers level balance of the Dolby Pro Logic, those of the DSP and 5.1 CH modes are also changed, The unit is equipped with a built-in test signal generator called a noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels. The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel to channel, enabling the simple adjustment of sound level to achieve the same apparent loudness, at your listening position, from each channel. About the channels The left and right speakers create the stereo effect. The center speaker helps achieve precise sounc~positioning over a broad sound field. The rear-mounted surround speakers enhance the “depth” cf the sound field. 1 Select the Dolby Pro Logic mode according to your current type and placement of the speakers. (See page 13.) 2 Press the MANUAL SELECT button and hold it down for about two seconds untiJ “L/R OdB” appears. A noise signal is sent to each channel To change the surround speakers delay time of the Dolby Pro Logic mode The surround speakers reproduce sounds a split :seconcl after the front speakers. The delay is initially set to 20 ms (milliseconds). To change this standard delay time, press the MANUAL SELECT button repeatedly :SOthat %UR” is displayed. Then, press ths UPA or DOWNV button. Each time one of the buttc)ns is pressed, the delay time changes as shown below. in turn as follows: DOLBY PRO LOGIC NORMAL or WIDE mode To adjust the speakers level balance while Iistenilng to the source (Dolby Pro Logic and 5.1 CH modes) UR OdB (Left front speaker)*’ The speakers level balance can be changed after adjusting it with the noise sequencer, The balance can be changed whenever + CEN OdB (Center speaker) the Dolby Pro Logic system is selected. 4 UR OdB (Right front speaker)* 1 7I 1 f’ S-R ~dB (Right surround speaker)* 2 2 + I S-L ~dB (Left surround speaker)* 2 DOLBY PRO LOGIC PHANTOM r L/R OdB*l - UR OdB*l S-L OdB*2~ S-R OdB*2 J 3 STEREO NORMAL UR OdB*’-CEN 1- 3 I I or WIDE OdB+ is turned on or the 5.1 CH function Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Lclgic cw’ Dolby Digital Surround. Press the MAN~JAL SELECT button repeatedly so that “L/R”, “CEN”, “S-L” or “S-R appears on the display. Press the UPA to be adjusted or DOWNV button while the speaker name is displayed. mode mode UR OdB*’ 1 *1 “L” *2 or “R flashes to indicate one of the front speakers from which the noise signalk output. The noise signal is output from the L and R surround speakers at the same time. ENGLISH 14 SETTING THE SLEEP TIMER SETTING THE CLOCK 1,3,5 1,,----,!. The receiver When the AC cord is connected the display flashes. for the first time, the clock on can be automatically turned off at a specified time. Use the remote control. 1 Press the SLEEP button. Set the time as follows while the power is off. 1 Press the SET button. The hour flashes. 2 Press the UP> or DOWN< button within four seconds to specify the time until the power is turned off. Each time the button is pressed, the time changes and 240 minutes in 5-minute steps. 2 Press the DOWNY the hour. between 5 or UPA button to designate 3 Press the SET button to set the hour. The hour stops flashing 4 Press the DOWNY the minute. and the minute starts flashing. To check the time remaining until the power is turned off 5 Press the SET button to set the minute. The minute stops flashing from 00 second. Specified time or UPA button to designate on the display and the clock starts Press the SLEEP for four seconds. button once. The remaining To cancel the sleep timer To correct the current time Press the SLEEP Press the POWER button to turn the unit off. Press the SET button and carry out steps 1 to 5 above. disappears. To display the current time Press the CLOCK button on the remote displayed for 4 seconds. , control. The clock is To switch to the 24-hour standard Press the POWER button while pressing the UPA or DOWNY button while the current time is displayed. Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard. If the clock display flashes while the power is off This is caused by a power interruption. The current time needs to be reset. If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all settings stored in memory after purchase need to be reset. I5 ENGLISH time is displayed “ button twice so that “SLEEP” on the display SPECIFICATIONS CARE AND MAINTENANCE Occasional optimize care and maintenance the performance of the unit is needed to of your unit. To clean the cabinet Use a soft dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. FM tuner section 87.5 MHz to 108 MHz 13.2 dBf Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tun’ing range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step), 531 kHz to 1602 kHz (9 ktlz step) Usable 350 pV/m sensitivity Loop antenna Antenna Amplifier section Power output [Stereo Mode] Front 85 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, from 40 Hz to 20 k}iz, with no more than 0.9°A Total Harmonic Distortion [Dolby Pro Logic or 5.1 (>H Mode] Front 70 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, from 40 Hz to 20 ktiz, with no more than 0.97. Total Harmonic Distortion Rear (Surround) 35 watts Der channel, ohms, Min. RMS at 8 1 kHz, with no more than 0.9% Total Harmonic Distortion Center 70 watts, Min. RMS at 8 ohms, 1 kHz, with no more than 0.97. Total Harmonic Distortion Total harmonic distortion Inputs 0.08 % (50 W, 1 kHz, 8 ohms, Front) AUDIO IN PHONO: 2.5 mV, adjustable (47 kohms) CD: 200 mV, adjustable (47 kohms) TAPE MONITOR: 300 mV (4.7 kohms) VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO Z/LD/ TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV, outputs Muting adjustable (47 kohms) 5.1 INPUT FRONT, CENTER: 450 mV (47 kohms) SURROUND, SUB-WOOFER 300 mV (47 kohms) VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohms) AUDIO OUT (REC OUT): 200 mlV (1 kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-Io (75 ohms) SUPER WOOFER: 1.2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (front speakers A and B): accepts speakers of 8 ohms or more. SLIRROUND SPEAKERS IMP: 8Q (surround speakers): accepts speakers of 8 ohms or more CENTER SPEAKER IMP: 8Q: accepts a speaker of 8 ohms or more. PHONES (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more -20 dB ENGLISH 16 ❑ TROUBLESHOOTING General Power requirements Power consumption Dimensions (W XHXD) 120 V AC, 60 Hz 125W 430 x 155 x 351 mm (17 x 6’/8 x 137/8 in.) Weight 10.0 kg (22 lb 1 OZ.) Specifications and external without notice. appearance are subject If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide. to change DOLBY PRO LOGIC Manufactured under license from Dolby Laboratories Corporation. “DOLBY” the double-D symbol trademarks of Dolby Laboratories GUIDE Licensing DU and “PRO LOGIC” Licensing Corporation. are in these Operating GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● Is there an incorrect connection? (+ page 3) ● There may be a short circuit in the speaker terminals. ~ Disconnect the AC cord, then correct the speaker connections. ● Was an incorrect function button pressed? ● Are the FRONT (+ page 6) SPEAKERS A and B buttons set correctly? Sound is emitted from one speaker only. is the BALANCE set appropriately? ● “ Is the other speaker disconnected? Sound is heard at a very low volume. ● Has the MUTING button been pressed? An erroneous display or a malfunction occurs. + Reset the unit as stated below. TUNER SECTION There is constant, wave-like static. ● Is the antenna connected properly? (~ page 5) ● Is the FM signal weak? * Connect an outdoor antenna. \ The reception contains noise interference or the sound is distorted. ● Is the system picking up external noise or multipath distortion? + Change the orientation of the antenna. ~ Move the unit away from other electrical appliances. . To reset If an unusual condition in the display windo”wor malfunction occurs, reset the unit as follows. 1 Press the POWER button to turn off the power, 2 Press the POWER button while pressing the SET button. Everything stored in memory after purchase is canceled. [f the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out step 2. PARTS INDEX Instructions about each part on the unit or remote indicated on the pages listed below. ~a:$habetical control are order) Pages AUX BALANCE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWN V (<) DSP FRONT SPEAKERS GEQ MANUAL SELECT MONO TUNER MUTING, MUTE 6, 9 7 A, B (TEST) 6, 9 15 13, 14 8, 11, 12, 14, 15 8 6 8 8, 14 11 7 PHONES 6 PHONO POWER 6, 9 6,11,15 12, 15 15 6,9,10 7 SET SLEEP TAPE MONITOR T-BASS TUNER (TUNER UP A VIDEO BAND) (F) 1/5.1 CH VIDEO 2 VIDEO 3 VOLUME (V, A) 6,9,11,12 8,11,12,14,15 6,9,10 6, 9 6, 9 7 113 ENGLISH 18 PRECAUCIONES Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation. Instalacion “ 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bafiera, un Iavabo, una piscina, etc. termicas, 2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes 3 4 5 6 como salidas de calefaccion, generen calor. Tampoco debera someterse (41 “F) ni superiors a 35°C Superficie de montaje — superficie plana y nivelada. estufas, ni demas aparatos a temperatures inferiors a 5°C (95”F). Coloque la unidad sobre una Ventilation — La unidad debera colocarse donde tenga espacio suficientea su alrededor para asegurar su ventilation adecuada. Deje un espacio Iibrede 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm”a cada Iado. - No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation. - No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation podria ser deficient. Entrada de objetos y Ifquidos — Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entren objetos pequefios ni Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation. Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la unidad sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podr(an causar el vuelco o la cafda de la combination 7 que ‘3 m A&* de la unidad y el carrito. Montaje en una pared o en el techo — La unidad no debera montarse en una pared ni en el techo, a ‘menos que se especifique en el manual de instrucciones. Eneruia electrica 1 Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamente a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias instrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad. 2 Polarization — Como medida de seguridad, algunas unidades disponen de enchufes de alimentacion de CA polarizados que solamente podran insertarse de una forma en el tomacorriente de la red. Si es diffcil o imposible insertar el enchufe de alimentacion de CA en un tomacorriente de la red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder insertarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado para que reemplace el tomacorriente. para evitar anutar la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserte a la fuerza en un tomacorriente. 3 Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el numero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades. Cable de alimentacion de CA - Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe de CA. No tire del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. - No pise el cable de alimentacion ni 10 pine con objetos colocados encima o contra el, ya que podrfan producirse .. incendios o descargas electrical. - Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria N.” de modelo AV-D30 1 ESPA/kM N.” de serie (N.O de Iote) resultar en incendios o descargas electrical. 4 5 Cable prolongador — Para evitar descargas electrical, no utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus cuchillas queden al descubierto, Periodos sin utilization — Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente de la red, Cuando el cable de alimentacion estas enchufado, circulara una pequeha corriente por la unidad, incluso aunque la alimentacion este desconectada. Antena exterior 1 2 INDICE PRECAUCIONES PREPARATIVES —— CONEXIONES . .....................m............................................. 3 ANTES DE LA OPERACION .............................................. 61 SONIDO Lineas electrical — Cuando conecte una antena exterior, cerciorese de que este alejada de Ias I(neas electrical. Puesta a tierra de la antena exterior — Cerciorese de que el sistema de antena este adecuadamente puesto a tierra como medida de protection contra so bretensiones inesperadas o la generation de electrostatic. El articulo 810 del codigo National Electric Code, ANS1/NFPA70 proporciona information sobre la puesta a tierra adecuada del mastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad de descarga de la entena, asi como sobre el tamar70 de la unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals de puesta a tierra, y Ios requisites de puesta a tierra de 10s propios terminals. Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico National CABLE DE BAJADA DE LA ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA ~ I \\ (NEWECCION810-’0) AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO ................................. 7 ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC ................ ..... 8 SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL ....................................................... ...... 8 OPERAClONES SELECCION GRABACION CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA ,= SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL sERv,clo ELECTp,lCO (NEC,ARTICULO250,PARTEH) BASICAS DE UNA FUENTE DIE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEO ..........$1 DE AUDIO .................... 10 ESCUCHA DE LA RADIO SINTONIA SINTONIA MANUAL DIRECTA MEMORIZATION .......................................... ............... 1 II .......................................... ............... 111 DE EMISORAS ..................... ............... 12! DOLBY SURROUND SELECCION DE DOLBY PRO LOGIC ............................. 13 AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NIVEL ENTRE EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRIC NEC(CODIGO .....m.......................................................... 1 ALTAVOCES .................................................... 14 TEMPORIZADOR ——. PUESTA EN HC)RA DEL RELOJ ..................................... 15 PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR ........................................ l!j 5 ELECTRICO NACIONAL) GENERALIDADES Mantenimiento Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual de instrucciones. GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..............17 INDICE DE LAS PARTES ................................................. 1{3 Dafios que reauieren reparation Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si: - se ha dahado el cable de alimentacion o el enchufe de CA, - en el interior de la unidad han entrado objetos o I(quidos. - la unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. - la unidad parece no funcionar normalmente. - la unidad presenta un cambio notable en su rendimiento. - la unidad ha caido, o se ha dahado su caja. NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD. Compruebe Receptor su unidad y accesorios estereo AV-D30 Antena Controlador Antena Manual de instrucciones, remoto =-!) de FM etc. CUIDADOSY MIANTENIMIENTO ..................................... 16 ESPECIFICACIONES ..............................m.........................l6 de AM CONEXIONES CONEXION DE EQUIPOS ~ Las clavijas de Ios cables conectores y Ias tomas estan codificadas en color de la forma siguiente: Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de serlales de audio Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de seiiales de audio Clavijas y tomas amarillas: Para sei7ales de video Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior de su unidad es de 120 V CA. Compruebe si esta tension coincide con la de la red local. l~PORTANTE m Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas equipos externos. Despues conecte el cable de alimentacion Inserte firmemente en Ias de CA. tomas. Las conexiones flojas podr(an producir zumbidos interferencias de ruido. u otras Ias clavijas de Ios cables conectores .. Cerciorese de conectar el terminal VIDEO OUT de un reproductor de discos DVD directamente a un televisor, no a traves de esta unidad. De 10 contrario, es posible que aparezca ruido en Ias imageries cuando reproduzca discos DVD protegidos contra copia. El sonido de entrada a traves de Ios terminals 5.1 INPUT no podra grabarse. Cuando desee grabar sonido de un reproductor de discos DVD, conecte Ios terminals AUDIO OUT (DOWN MIXING) del reproductor de discos DVD a IOSterminals VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de la unidad. Para conectar a un equipo de v[deo monoaural, utilice un cable conector de estereo-monoaural (no suministrado). Videocamara w); ) 1~~ I-AUDIOIN-R a VIDEO OUT ) a AUDIO OUT Reproductor de discos DVD o videogrsbsdora reproductor de minidiscos*3 m 1/ Televisor “ I a AUDIO IN Mdeoorab.dor. 1/ aVIDEOIN a AUDIO OUTPUT , ~ a VIDEO IN (VideograbadoraI a AUDIO OUT*2 ~ / > L a VIDEO OUT (videograbadora 1)’1 > a SUB-WOOFER OUT (Videodisc digital) \ o— 4 ,/ -., /[ ,,, ,[ 1 [ II h TI II 1 Al A=&= .“ , ; !\ ..,, / .,! \ $,-, .~ a CENTER OUT (Videodisc digital) ~ Giradiscos “a AUDIO OUT Videograbadora 20 reproductor de discos laser/ sistema de cablevision’s a VIDEO OUT 3 I [ I ~1=-Deck de casetes ~ a LINE OUT (Videograbadora 2) a LINE IN J \ a VIDEO IN (Videograbadora 2) ~D] ~ lD1 ~r, 1 1 lmml — @ y @de la ilustracion corresponded @Antena de AM a Ios detalles @Antena siguientes. @LSistema de altavoces A de FM CONEXION DE LOS ALTAVOCES @ Terminals para Altavoces altavoces a Ios terminals FRONT SPEAKERS - el cable del altavoz central a 10Sterminals CENTER SPEAKER - Ios cables de Ios altavoces perimetricos a Ios terminals SURROUND SPEAKERS - para obtener graves mas potentes, el cable del altavoz de subgraves (con amplificador incorporado) a la toma SUPER WOOFER d. Impedancia delanteros 1 . Levante la lengtieta del terminal, inserte el conductor del cable del altavoz en el orificio del terminal, y despues cierre la Iengtieta. Compruebe si el conductor Iha quedado conectado con seguridad. Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/B), un altavoz central, y altavoces perimetricos a 10s terminals para altavoces correspondientes de la unidad. - Ios cable de Ios altavoces delanteros @)Sistema de altavoces B Altavoz central “r+ de Ios altavoces Para todos Ios altavoces, utilice 8 ohmios o mas, Conexion de Ios terminates + a +, y - a – Para obtener apropiado, el efecto actistico Ios terminals de la unidad y de Ios altavoces deberan conectarse con la polaridad apropiada: Ios terminals + de la unidad deberan conectarse a Ios terminals + de Ios altavoces (y – a –). ● ● Cerciorese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces como se muestra en la columns de la derecha. La conexion inapropiada podria causar cortocircuitos en Ios terminals SPEAKER(S). No coloque objetos que generen altavoces. magnetism cerca de Ios ,! L7 +22.(3 v )\ E p ‘ \6’ ‘ rff‘)$ G$P+ # % Altavoces —-.”4 perimetricos Altavoz de subgraw?s ESPAINOL 4 UBICACION DE LOS ALTAVOCES Coloque Ios altavoces de forma que obtenga e[ maximo efecto del sistema Dolby Digital Surround (5,1 CH), Dolby Pro Logic, o efecto del DSP. CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS @ Conecte la antena de FM a Ios terminals de AM a Ios terminals AM LOOP. @ Altavoces delanteros @ Altavoz central Coloquelo en el centro de Ios dos altavoces delanteros. Ademas, si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el altavoz sobre o debajo del mismo. @ Altavoces perimetricos Coloquelos directamente a Ios Iados del area de escucha Iigeramente detras de ells. Alineelos horizontalmente, aproximadamente 1 metro sobre la altura de Ios o[dos. @ Altavoz de subgraves Coloque el altavoz de subgraves FM 75 Q y Ia.antena Antena de FM o a entre Ios dos aaltavoces delanteros. El sonido procedente de Ios altavoces perimetricos o del altavoz central dependera del ajuste del DSP, de Dolby Pro Logic, y de la funcion 5,1 CH. Para colocar superficie la antena de cuadro de AM sobre una ~%~o ~> . . : : $fiiii? Fije la uiia en la ranura como se muestra .s,,, en la ilustracion. .$ .,’ \ -u Ubicacion de Ias antenas Antena en T de FM: Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije extremes sus a una pared. Antena de c,uadro de AM: Coloquela con la orientation optima. m ● ● ● No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de cortinas. No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia unidad, el cable de alimentacion de CA, ni Ios cables de Ios altavoces, porque podria captar ruido. No desbobine la antena de cuadro de AM. CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para mejorar la recepcion de FM, se recomienda utilizar antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals 75 Q. 5 una FM SOBRE EL CONTROLADOR Insertion ANTES DE LA OPERACION REMOTO de Ias pilas Quite la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA). POWER R6(AA) Cuando reemplazar PHONES Utilization del controlador remoto Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios botones de la unidad principal. Los botones del controlador tambien podran nombres VOLUME de funcion Botones de funcion FRONT SPEAKERS A, B Para conectar [as pilas La distancia maxima de operation entre el controlador remoto y el sensor de la unidad debera ser de aproximadamente 5 metros. Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas por otras n uevas. remoto con Ios mismos TAPE MONITOR lndicador~ la alimentacion de la unidad Presione uno de IOS botones de funcion (TUINEI?, PHONO, AUX, CD, VIDEO 1/5.1 CH,VIDECJ 2 oVIDEO 3) o el boton TAPE MONITOR. Cuando presione el boton TUNER, se recibir%. la elmisora previamente sintcmizada (funcion de reproduction directs). Tambion podra utiiizarse el boton POWER. La operation sera posible despues de cuatro segundos, mientri~s este visualizandose el nivel de VOL (volumen) o el nombre de Iafuncion, uno tras otro, y el indicador de la funcion seleccionada que Ios de la unidad principal utilizarse. este parpadeando. ● ● Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito. Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente cuando: - La I[nea de vision entre el controlador remoto y el sensor de control remoto del interior del visualizador este expuesta a una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs. - Esten utilizandose cerca otros controladores,remotos (de un televisor, etc.). Seleccion del sistema de altavoces delanterc~s Para utilizar el sistema de altavoces SPEAKERSA en -ON. Para utilizar el sistema de altavoces SPEAKERS B en -ON. Para utilizar ambos sistemas botones en ~ON. Para desconectar altavoces, A: Ponga el boton FROPJT B: Ponga el boton FRONT de altavoces: uno de Ios sistemas (o ambos ponga el boton (o Ios botones) Como Ios sisternas conectados en serie: de altavoces F’onga ambos sisternas) de en lC~FF. delanteros A y B estiin - El sonido se reducira Iigeramente cuando Iutilice ambos sistemas de altavoces. - No se oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKER!3 A y B estan sistema en s ON cuando solamente haya conectado lun de altavoces. Utilization de auriculares Conecte Ios auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm de dia.) en la toma PHONES. Cerciorese de que Ios botones FRONT SPEAKERS A y B no esten en &OFF. De 10contrario, el sonido saldria a traves de Ios altavoces. m Cuando enchufe Ios auriculares, se cancelara automaticamente la funcion 5,1 CH, Dolby Pro Logic, o el sistema del DSP. Para desconecitar la alimentacion el boton POWEf3. de la unidad, presione ES/JAfiOi. 6 AJUSTE DEL SOhIIDO A su GUSTO SISTEMA SUPER T-BASS El sistema frecuencia. T-BASS realza el realismo del sonido de baja Presione el boton T-BASS. Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara. T-BASS Seleccione a su gusto uno de Ios tres niveles cancelacion. VOLUME h o la position de s mm+-+=+= (cancelacih) MU;ING BALANCE El sonido de baja frecuencia CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones VOLUME del controlador remoto. El nivel del volumen se mostrara en el visualizador durante cuatro segundos. Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (31). La indication parpadeara cuando el nivel se haya ajustado a mas de21. El nivel del volumen permanecera memorizado incluso despues de haber desconectado la alimentacion. Sin embargo, si desconecta la alimentacion cuando et nivel del volumen este ajustado a mas de 17, la proxima vez que vuelva se ajustara automaticamente a 16. a conectarla Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros izquierdo/derecho Presione el boton BALANCE para hater que se visualice “L/R .OdB. Despues presione repetidamente el boton DOWNT o UPA antes de cuatro segundos. Tenga en cuenta que tambien cambiara el equilibria de Ios altavoces delanteros de Ios modos 5,1 CH y Dolby Pro Logic. Para silenciar temporalmente el sonido Presione el boton MUTING (-20 dB). En el visualizador aparecera “MUTE ON” durante cuatro segundos. Mientras el sonido este silenciado, et indicador de funcion seleccionado parpadeara. Para restablecer el sonido, vuelva a presionar el boton MUTING. 7 ESPANOL puede distorsionarse cuando utilice el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de baja frecuencia haya sido acentuado originalmente. En este case, cancele el sistema T-BASS. AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA GRABACION El volumen y el tono de salida auriculares podran variarse el nivel de grabacion. de Ios altavoces Iibremente o de Ios sin que se vea afectado ECUALIZADOR ELECTRONIC Esta unidad siguientes. dispone GRAFICO de Ios cinco modos SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL de ecualizacion ROCK: Acenttia el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media, JAZZ: Acentua Ias frecuencias bajas para mtisica de tipo jazz. CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos delicados. BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos. Los circuitos de sonido perimetrico del procesadlor de sefml digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia d<? sonido de am bientes reales. Existen cuatro modos correspondientes a Io:$ modos de ecualizacion grafica. Los modos de eculalizacion se seleccionaran automaticamente, y tambien podra seleccicmar (> desactivarlos a su gusto. Presione uno de Ios botones DSP (procesadcw de seiial digital) (DANCE, LIVE, HALL o ARENA). El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizadcr durante cuatro segundos, y tambien se visualizaran Ios modos del DSP y de! GEC1 adecuados. Presione uno de IOS botones GEQ (ecualizador grafico). El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizador durante cuatro segundos, yen se encerrara entre parenthesisen el visualizador. Seleccione LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si selecciona DANCE:, HALL o ARENA no oira sonido a traves de 10s altavoces perimetricos, Modo seleccionado Para cancelar el modo seleccionado Vuelva a presionar el boton aparecera “GEQ OFF. seleccionado. Mdo del DSP seleccionado En el visualizador Para seleccionar con el controlador remoto Presione repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice el modo de ecualizacion deseado. Para cancelar el modo seleccionado Vuelva a presionar el boton seleccionado. En el visualllzadcw aparecera “DSP OFF. Incluso aunque haya cancelado el modo del DSP seleccionado, el modo del GEQ adecuado o seleccionado permanecera en el visualizador. Pam cancelar (?I modo del DSP seleccionado y e[ modo de GE(2 correspondiente (o seleccionado) al mismo tiempo, pulse el boton DSP/GECl OFI’. Para seleccionar con el controlador remoto Presione repetidarnente el boton DSP hasta que se visua~lice el modo de ecualizacion deseado. Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altavoces perimetricos Presione dos o tres veces el boton MANUAL SELECT, mientras el sistema del DSP este activado, para hater que se visual ice %-R OdB (para el altavoz perimetrico derecho) o “S-L OdB” (para el altavoz perimetrico izquierdo). Despues presione de cuatro repetidamente el boton DOWNYO UP Aantes segundos, Tenga en cuenta que tambien podra cambiar el volumen y el equilibria de Ios adtavoces de Ios modos 5,1 CH y Dolby Pro Logic. ● ● El sistema del DSP se cancelara automaticamente: - cuando active el modo Dolby Pro Logic - Cuando seleccione la funcion 5,1 CH El sistema del DSP no podra activarse: - cuando haya seleccionado la funcion 5,1 CH. - cuando haya enchufado unos auriculares ESPAfiOL 8 Para cambiar el nombre visualizado para el boton VIDEO 1/5.1 CH y ei boton VIDEO 2 SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEo Cuando presione el boton VIDEO1/5.l CH, inicialmente se visualizara VIDEO 1. Usted podra cambiar la indication a DVD o MD. Para conectar la alimentacion, presione el boton POWER manteniendo pulsado el boton VIDEO1/5.l CH. Este boton VIDEO 1/5.1 CH tambien trabajara como selectorde funcion 5,1 CH (5.1 INPUT). Mientras este visualizandose el nombre de la funcion seleccionada (VIDEO 1, DVD, o MD) para el boton VIDEO 5.1 CH, vuelva a presionar este boton. El nombre de la funcion carnbiara a “5.1 CH”, y se seleccionara la fuente conectada a Ios terminals 5.1 INPUT. Para reanudar, vuelva a presionar el boton de forma que se visualice el nombre de la funcion seleccionada. 1 Seleccione Presione El nombre visualizado para el boton VIDEO 2 podra cambiarse a VIDEO 2, LD, o TV. Con la alimentacion conectada, presione el boton POWER manteniendo pulsado el bot6n VIDEO’2. la fuente de programas. uno de Ios botones de funcion o el boton TAPE Para ajustar el nivel del sonido de la fuente conectada MONITOR. El nivel de sensibilidad de entrada de cada funcion funciones TUNER y 5,1 CH) podra ajustarse. (excepto Ias Cuando el nivel del sonido de la fuente conectada sea superior o inferior al de TUNER, ajfistelo de la forma siguiente. 1 Seleccione 1 la funcion que desee ajustar. Presione el boton de funcion fuente en reproduction. Discos compactos CD Videocintas VIDEO correspondiente y ponga la 1/5.1 CH, VIDEO 2, VIDEO 3 Discos laser o programas cablevision Minidiscos digitales de o videodiscs VIDEO 2 VIDEO 1/5.1 CH 2 Presione repetidamente v. Los botones de funcion a presionarse (excepto PHONO) parpadearan del equipo conectado a Ios terminals de entrada del panel posterior de la unidad. m Cuando utilice un giradiscos con amplificador incorporado, desconecte la alimentacion del amplificador ecualizador. Para mas information, giradiscos. consulte el manual de instrucciones del El nivel podra ajustarse entre –6 dB (MIN) y +8 dB (MAX) en pasos de 2 dB. Ajuste el nivel de forma que el sonido salga con el mismo nivel que el de TUNER. m ● ● 2 Ponga en reproduction seleccionada. la fuente de programas 3 Ajuste el sonido. Sobre la fuente de video para el monitor o el televisor Fuente de vialed seleccionada Vl: VIDEO 1, ‘V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 La fuente de video seleccionada se indicara en el visualizador, y la sefial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT saldra al televisor. 9 ESPAfiOL el boton UPA o DOWN El nivel de sensibilidad de entrada de la funcion TUNER 05,1 CH no podra ajustarse. Tampoco podra ajustarse el de TAPE MONITOR: Aunque haya seleccionado TAPE MONITOR y el indicador TAPE MONITOR se haya vuelto rojo, al presionar el boton UPA o DOWNY, el nivel de la funcion indicada en el visualizador cambiara. ~ PAFIA REPRODUCER UN VIDEODISCO DIGITAL GRABADO CON SONIDO DOLBY DIGITAL SURROUND GRABACION DE UNA FUENTE DE AUDIO Este receptor posee conectores 5.1 INPUT que permiten la conexion de un decodificador Dolby Digital con terminals de salida de 5,1 canales. Cuando conecte al receptor un reproductor de discos DVD que contiene un decodificador Dolby Digital, podra disfrutar de sonido con la calidad de un tine en su hogar cuando reproduzca discos grabados con sonido Dolby Digital TAPE MONITOR 1 Surround. 1 Presione e! boton VIDEO 1/5.1 CH para seleccionar la funcion VIDEO 1 (DVD o MD). 2 Vuelva a presionar el boton VIDEO 1/5.1 CH. 1 Seleccione grabar. Presione En el visualizador seleccionara terminals aparecera el reproductor “5.1 CH”, y como de discos fuente DVD conectado se a Ios 5.1 INPUT. 3 Inicie la reproduction del disco DVD grabado con sonido Dolby Digital. Para reanudar la funcion de VIDEO 1, DVD (2 canales o MD, vuelva a presionar el boton VIDEO 1/5.1 CH. estereo), la fuente de programas uno de Ios botones que desee de funcion. 2 Ponga el deck de casetes o el grabador minidiscos en el modo de grabacih. de 3 Ponga en lreproduccion la fuente de programas seleccionada. Para escuchar el sonido grabado durante la grabacion (cuando @ldeck de casetes conectado posee un :sistema de tres cabezas) Presione el boton TAPE MONITOR. En el visualizador “TAPE ON” durante cuatro segundos, y despues aparecera volvera a aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el paso 1. Para cancelar la escucha, vuelva a presionar e! boton para que a~arezca “TAPE OFF. * La funcion 5,1 CH se cancelara VIDEO1, DVD O MD: - cuando y se selecionara la funcion m active el modo Dolby Pro Logic - cuando enchufe unos auriculares = La funcion 5,1 CH no podra seleccionarse enchufado unos auriculares. ● cuando haya ● Ningtin sistema de control del sonido tendlra efecto en la grabacion (consulte la pagina 7). El sonido de entrada a traves de Ios terminals 5.1 IINPU”T no podra grabarse. Para grabar el sonido procedente dt? un reproductor de discos DVD, conecte Ios terminals AUDIO OUT (DOWN MIXING) de dicho reproductor a Ios terminals VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de la unidad. ES?4W0,L10 ❑ SINTONIA DIRECTA SINTONIA MANUAL ‘ MONO — TUNER 2 1 I DOWNY, 1 Presione repetidamente el boton TUNER seleccionar la banda deseada. para Cuando conozca la frecuencia sintonizarla directamente. La visualizaci6n cambiara a la indication de la frecuencia despues de haber mostrado la banda y la fuente de v~deo (V1, V2, o V3) durante dos segundos. Cuando presione el boton TUNER con la alimentacion desconectada, la alimentacion se conectara directamente. el boton UPA o 2 Presione seleccionar una emisora. DOWNV dos segundos. Durante visualizara (1(~1}1. la recepcion Para buscar rapidamente automatic) de FM estereo, se una emisora (busqueda el boton UPA o DOWN7 hasta que el sintonizador comience a buscar una emisora. Despues de haberse sintonizado una emisora, la btisqueda se parara. Para parar manualmente la btisqueda automatic, presione ei boton UPA o DOWNY. ● La busqueda automatic es posible que no se pare en emisoras de sehal muy debil. Cuando un programa de radiodifusion de FM estereo contenga ruido Presione el boton MONO TUNER del controlador remoto El ruido se reducira, una 3 Presione Ios botones numericos apropiados para sintonizar la emisora deseada. 95,20 MHz, presione Ios botones Ios botones 1, 0, 6, 5, 9,5,2, y Q. Cuando utilice el controlador remoto Realice botones emisora Ios pasos numericos deseada. 1 y 2 anteriores, y despues presione Ios del controlador remoto para sintonizar la m ● para aparezca “MONO”. pero la recepcion sera monoaural. 106,50 MHz, presione Para cancelar el modo de sintonia directs Presione el boton UPA o DOWNV. ● el visualizador podra 2 Mantenga presionado el botonTUNER hasta que en el visual izador parpadee “..... ” (modo de sintonia directs). Ejemplo: Para sintonizar y o. Para sintonizar queen deseada, para Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE durante presionado de la emisora 1 Presione el boton TUNER para seleccionar banda. ~ Mantenga UPA Si introduce parpadeara Compruebe una frecuencia fuera de la gama de sinton(a, esta durante dos segundos y despues desaparecera. la frecuencia y repita correctamente el paso 3. Si introduce una frecuencia no cubierta oor el intervalo de sintonfa, esta se redondeara automaticamente por defecto o exceso a la mas cercana cubierta por el intervalo de sintonia. Para cambiar el intervalo de sintonfa de AM Para restablecer que desaparezca 1 I ES/JAiiOL la recepcion “MONO. estereo, presione el boton para El ajuste initial del intervalo de sintonia de AM es de 10 kH.z/ paso. Para utilizar eWa unidad donde el sistema de asignacion de frecueflcias sea de 9 kHz/pasf?, cambie el intervalo de sintonia. Mantenga presionado el boton TUNER y presione inmediatamente el boton POWER. Tenga en cuenta que si mantiene presionado el boton TUNER durante atxoximadamente medio seaundo, la unidad entrara en el modo de sintonia directs. Para volver al intervalo anterior, repita este procedimiento. . MEMORIZATION SINTONIA DE EMISORAS POR W NUMERO DE MEMORIZATION DE EMISORAS 1 Presione ell boton TUNER para seleccionar banda. una 2 Presione ICE botones numericos para introducer el numero de memorization. Ejemplo: Para introducer el numero de memorization 5. Para introducer el ntimero de memorization Para borrar [ntroduzca 21 borrar. La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, se Ie asignara u’n numero de memorization. Utilice el numero de memorization para sintonizar directamente la emisora almacenada. 1 Presione el boton TUNER para seleccionar la banda, y presione el boton UPA o DOWNY para seleccionar la emisora. Usted tambien podra utilizar la sintonia directs. utli~ 2y 7, ~presione O y 7. emisora memorizacta el numero de memorization Despues 25, presione presione segundos vuelva a presionar Los ntimeros de memorization la banda de ntimero superior el boton de la emisora quls desee SET, y antes de cuatro el boton SET. de todas Ias dem& emisoras se reduciran una urridad. Cuando utilice el controlador de remoto Presione el boton TUNER BAND para seleccionar la banda, y despues presione Ios botones numericos para seleccionar un ntimero de memorization. 2 Presione el boton SET para almacenar Ie emisora. En et visualizador parpadeara durante dos segundos un numero de memorization asignado a la emisora, en orden consecutive, comenzando por 1, para cada banda. 3 Repita Ios pasos 1 y 2. La emisora siguiente no ;e almacenara si ya ha almacenado un total de 32 emisoras para todas Ias bandas. Cuando cambie el intervalo de sintonia Ias emisoras memorizadas. memorizar Ias emisoras. de AM, se borraran todas En este caso tendra que volver a ESPAlkX “12 Esta unidad dispone de un decodificador Dolby Pro Logic y tambien permite la conexion de un decodificador Dolby Digital con terminals de saiida de 5,1 canales. Los altavoces central y perimetricos (estandar) aseguran sonido de tine a plena escala para el hogar. Cuando reproduzca discos o software Surround, de video grabados un sonido PARA SELECCIONAR PRO LOGIC 1,2 con Dolby Pro Logic o Dolby Digital sorprendentemente realista rodeara UN MODO DOLBY al oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente de Ios cinco. canales permitira al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido que el experimentado en salas de tine. Las votes se reproduciran en el campo acustico delantero y central, mientras que Ios sonidos ambientales como el de automobiles o multitudes se reproducira por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecen una experiencia audiovisual incre~blemente realista. Lea cuidadosamente 10 siguiente para “sintonizar” la salida del sistema de acuerdo con Ias caracterfsticas de su espacio de escucha. 1 Presione repetidamente el boton DOLBY SURROUND para seleccionar el modo apropiado. Compruebe 10 siguiehte: ● Antes de disfrutar de sonido DOLBY SURROUND, ajuste el equilibria apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces (consulte la pagina 14). ● ● ● Cuando seleccione DOLBY PRO LOGIC c o 3 STEREO, se encendera el indicador, yen el visualizador se desp[azara el nombre del modo seleccionado. Cada vez que presione el boton, continuation. Cerciorese de que Ios altavoces esten adecuadamente conectados y ubicados (consulte Ias paginas 3, 4, y 5). Cerciorese de que el televisor y la unidad de vfdeo esten adecuadamente conectados (consulte la pagina 3). Cerciorese de que el disco, la videocinata, etc., scan del sistema Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround. ~ el modo cambiara DOLBY PRO LOGIC~ 1- DOLBY SELECCION .DE DOLBY PRO LOGIC el modo como se indica a 3 STEREO ~ PRO LOGIC OFF( cancelacion ) d 2 Mantenga presionado el boton DOLBY SURROUND hasta que aparezca el modo de altavoz central deseado. Cuando haya seleccionadoel modo DOLBY PRO LOGIC en el paso 1: El modo Dolby Pro Logic optimo dependera del tipo y la ubicacion de Ios altavoces. Se recomienda utilizar altavoces Aiwa opcionales para todos Ios canales, por ejemplo, SX-RI 500 para 10s altavoces perimetricos, SX-CI 500 para el altavoz central, y Apareceran Apareceran ● Altavoz central Altavoces perimetricos (altavoces traseros) Sin altavoces perimetricos Mas grande Mas pequetio Sin altavoz DOLBY PRO LOGIC-WIDE DOLBY PRO LOGIC-NORMAL PHANTOM I 3 STEREOWIDE 1 3 STEREONORMAL – Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya conectado un altavoz central. Todas Ias seiiales del canal central se redistribuiran a Ios altavoces de Ios canales izquierdo y derecho. Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuando no haya conectado altavoces perimetricos. I3 ESPANOL ● I “WIDE, y “PHANTOM”, uno tras otro. Cuando haya seleccionado 3 STEREO en ei paso 1: SX-AVI 500 para Ios altavoces delanteros. Compruebe el tipo y la ubicacion de sus altavoces y seleccione el modo Dolby Pro Logic recomendado correspondiente. Modo recomendado “NORMAL”, ● ● Dependiendo “NORMAL” de la fuente y “WIDE, de sonido uno tras otro. o de Ias condiciones de escucha, es posible que no obtenga efecto perimetrico incluso aunque haya activado el sistema Dolby Pro Logic. El efecto pleno de Dolby Pro Logic no podra obtenerse cuando se utilice software sin la marca ❑HIDOI-WSLIRROIJNDI. En este case, utilice en su Iugar el sistema perimetrico del DSP (consulte [a pagina 8). El sistema Dolby Pro Logic se cancelara automaticamente: - cuando active el sistema DSP - cuando seleccione la funcion 5,1 CH - cuando enchufe unos auriculares Dolby Pro Logic no podra activarse cuando haya enchufado unos auriculares. AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL I’WEL ENTRE ALTAVOCES 3 1 2,4 3 4 Para parar la sefial de ruido, vuelva a presionar el boton MANUAL SELECT. 3 1 Esta unidad dispone de un generador de sehal de prueba incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el ajuste del equilibria de Ios cinco canales. El secuenciador da salida a una seilal de ruido que ‘Viaja” de canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal en su position de escucha. Cuando ajuste el equilibria del nivel de Ios altavoces ICuando ajuste el equilibria del niw?l de Ios altavoces en el modo Dolby Pro Logic, tambi~n cambiara el de Ios modos del DSP y 5,1 CH. Information sobre Ios canales Los altavoces izquierdo y derecho crean el ef(?cto eatereo. El altavoz central ayuda a ubicar con precision el soniclo en un campo 1 !%4eccione el modo Dolby Pro Logic de acuerdo con el tipo y la ubicacion de sus altavoces. (Consulte la pagina amplio. atras reallzan la 13.) 2 Mantenga presionado el boton MANUAL SELECT durante unos dos segundos hasta que aparezca “L/R OdB”. A cada canal acustico Los altavoces perimetricos montados “profundidad”del campo ackstico. se enviara ana sefial de ruido de la forma Para cambiar el tiempo de retardo de ICE altavoces perimetricos en el modo Dolby Pro Logic Los altavoces perimetricos reproduce sonidos una fraccion de segundo despues de [OSaltavoces delanteros. Este retardo esta ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos). Para cambiar el tiempo de retardo estanc~ar, presicne repetidamente et boton MANUAL SELECT hasta que se visual ice “SUR”. Despues presione el boton UPA o DOWIN7. Cada vez que presione uno de Ios botones, el tiempo de retardo cambiara como se indica a, continuation. siguiente: Modo DOLBY PRO LOGIC NORMAL O WIDE + I L/R ~dB (Altavoz delantero izquierdo~’ ~15ms*20ms + CEN OdB (Altavoz central ) Para ajustar el equilibria del nivel de ICE altimmces mientras escuche una fuente (modos Dolby Pro Logic y 5,1 CH) $ UR OdB (Altavoz delantero derecho )*’ El equilibria del nivel de Ios altavoces podra cambiarse ciespues de haberlo ajustado con el secuenciador de ruido. El equilibria + S-R OdB (Altavoz perimetrico derecho)” podra cambiarse cuando active el sistema cuando seleccione la funcion 5,1 CH, + S-L OdB (Altavoz perimetrico izquierdo)* 2 1 Modo DOLBY PRO LOGIC PHANTOM (--+ L/R 0dB*14 +--+3Orns 3 2 L/R OdB*’= 3 Dolby Pro Logic o Ponga en reproduction un disco o software de video grabado con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround, Presione repetidamente el boton MANUAL SELECT hasta queen el visualizador aparezca “UR”, “CEN”, “S-!_”, o “S-R”. Presione el boton UPAO DOWNV mientras este visualizandose el nombre del altavoz que desee ajustar, Modo 3 STEREO NORMAL O WIDE l-+ L,R 0,,+1 + CEN OdB + UR OdB”l 1 ‘1 l“ o “W parpadeara para indicar uno de Ios altavoces delanteros a traves del que sale sefial de ruido. ‘2 La seiial de ruido sale a traves de Ios altavoces perimetricos izquierdo (L) y derecho (R) al mismo tiempo, .ESPAliOL ‘14 PROG?AMACIONDELTEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR PUESTA EN HORA DEL RELOJ CLOCK . 1,:,5 2,4 Cuando conecte por primers CA, la indication vez el cable de alimentacion de de[ reloj parpadeara. Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion desconectada. 1 Presione el boton SET. Usted podra desconecte hater que automaticamente la alimentacion despues de la unidad se del tiempo especificado. 1 Presione el boton SLEEP. “ La hors parpadeara. 2 Presione el boton DOWNY la hors. 2 Presione el boton UPP o DOWN< antes de cuatro segundos para especificar el tiempo hasta que se desconecte la alimentacion. o UPA para designar Cada vez que presione el boton, el tiempo y 240 minutes en pasos de 5 minutes. cambiara entre 5 3 Presione el boton SET para introducer la hors. La hors dejara minutes. de parpadear y comenzaran a hacerlo Ios 4 Presione el boton DOWN7 Ios miriutos. o UPA para designar 5 Presione minutes. para Los minutes funcionar el boton dejaran SET Tiempo especificado de parpadear introducer Ios y el reloj comenzara a a partir de 00 segundos. Para corregir la hors actual Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion de la unidad. Presione el boton SET y realice Ios pasos 1 a 5 anteriores. Para hater que se visualice la hors actual Presione el boton CLOCK del controlador visualizara durante 4 segundos. remoto. El reloj se’ Para cambiar al rnodo de 24 horas Presione el boton POWER manteniendo pulsado el boton UPA o DOWNY mientras’ este visualizandose la hors actual. Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento. Si la indication del reloj parpadea alimentacion este desconectada Esto se debera a una interruption del suministro mientras electrico. la Usted tendra que volver a poner en hors el reloj. Si el suministro electrico se interrumpe durante mas de 24 horas, todos [OSajustes almacenados en la memoria despues de haber adquirido la unidad tendran que volver a memorizarse. i5 ESPANOL Para comprobar et tiempo restante desconecte la alimentacion Presione visualizara una vez el boton SLEEP. durante cuatro segundos. Para cancelar el ternporizador Presione dos veces el boton desaparezca del visualizador. hasta que se El tiempo restante cronodesconectador SLEEP para que se “SLEEP” CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad seran necesarios para sacar el maximo partido de ells. Seccion de! sintonizador Para limpiar el exterior Utilice un pafio suave y seco. Si la superficie esta extremadamente sucia, utilice un pafio Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de detergence. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina, o diluidor de pintura ya que podria dafiar el acabado de la unidad. Gama de sintonfa Sensibilidad Terminals util de antena de FM 87,5 a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrados) Seccion del sintonizador Gama de sintonia Sensibilidad util Antena de AM 530 a 1710 kHz (intervallo de 10 kHz), 531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz) 350 pV/m Antena de cuadro Seccion del amplificador Salida de potencia [Modo estereo] Altavoces delanteros 85 vatios por canal como min., valor eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20 kbfz, con no mas del 0,97. de distortion armonica total [Modo Dolby Pro Logic 05,1 CH] Altavoces delanteros 70 vatios por canal como min., valc,r eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20 kHz, con no mas del 0,99’. de distortion armonica total Altavoces traseros (perimetricos) 35 vatios por canal como min., valcw eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no mas Distortion armbnica total Entradas del 0,9% de distortion armOniCa tOtal Altavoz central 70 vatios como min., valor eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no M5S dad 0,9?(. de distortion armonica total 0,08 Y. (50 W, 1 kHz, 8ohms, Altavoces delanteros) AUDIO IN PHONO: 2,5 mV, ajustable (47 kiloohmios) CD: 200 mV, ajustalble (47 kiloohmios) TAPE MONITOR: 300 mV (47 kiloohmios) VIDEO 1/DVD/MD, VIDEC) 2/L13/ TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV, ajustable (47 kiloohmios) 5.1 INPUT FRONT, CENTER: 450 mV (47 Idloohmios) SURROUND, Salidas StJB-WC~OFER: 300 mV (47 kiloc)hmios) VIDEO IN: 1 Vp-p (75 c)hmios) AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1 kiloohmio) VIDEO OUT (MONITOIR): 1 VP-P (75 ohmios) SUPER WOOFER: 1,Z! V FRONT SPEAKERS IMP: 8!2 (altavoces delanteros A y B): acepta altavoces de 8 ohmios o mas. SURROUND SPEAKERS IMP: 8G! (altavoces perimetricos): acepta altavoces de 8 ohmios o mas CENTER SPEAKER IMP: 8Q: acepta altavoces de 8 ohmios o mas. IPHONES (toma estereo): Acepta altavoces de 32 ohmios o ma,s –20 dB ES/JAtklL, q 6 ❑ Seccion general Alimentacion 120 V CA, 60 Hz 125W Consumo Dimensioned (AN x Al x Prf) 430 x 155 x 351 mm (17 x 61/8x 137/8 pulgadas) 10,0 kg (22 lb 1 OZ.) Peso Las especificaciones GUIA PARA LA SOLUCION PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe instrucciones, compruebe la gu[a siguiente. DE en este Manual de y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin previo aviso, SECCION GENERAL DOLBY PRO LOGIC LEsta adecuadamente -.,. LK! . LHay algunaconexion No hay sonido. Fabricados con Iicencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el simbolo de la D doble 00, y “PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ● ● ● ● conectado incorrect? e! cable de alimentacion de (+ pagina 3) Es posible que Ios terminals de Ios altavoces esten cortocircuitados. - Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias conexiones de Ios altavoces. LHa presionado un boton de funcion incorrect? LHa ajustado correctamente Ios botones FRONT SPEAKERS A y B? (+ pagina 6) El sonido solamente sale a traves de un altavoz. ● ● LEsta adecuadamente ajustado BALANCE? L Est~ desconectado el otro a[tavoz? El sonido se oye con un volumen muy bajo. LHa presionado La visualization ● el boton MUTING? es erronea o se produjo un mal funcionamiento. + Reponga la unidad como se indica mas abajo. SECCION DEL SINTONIZADOR Hay estaticos constants ● ● en forma de onda. ~Esta adecuadamente conectada LEs d~bil la sefial de FM? + Conecte una antena la antena? (+ pagina 5) exterior. La recepcion contiene interferencias de ruido o el sonido se oye distorsionado. ruido externo o distortion de . LEst~ el sistema captando multiples trayectorias? + Cambie la orientation de la antena. + Aleje la unidad de otros aparatos electricos. Reposition Si hay alguna funcionamiento, 1 2 visualization anormal o se produce un mal reponga la unidad de la forma siguiente. Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion. Presione el boton POWER manteniendo pulsado el boton SET. Todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borraran. Si no puede desconectar la alimentacion en el paso 1 debido a algtin mal funcionamiento, reponga la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA, y despues realice el paso 2. 17 ESPANOL INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador rernoto se indican en Ias paginas mostradas a continuation. (en orden alfabetico) Partes AUX BALANCE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWN 7 (<) DSP FRONT SPEAKERS A, B GEQ MANUAL SELECT (TEST) MONO TUNER MUTING, MUTE PHONES PHONO POWER SET SLEEP TAPE MONITOR T-BASS TUNER (TUNER BAND) UP A (>) VIDEO 1/5.1 CH VIDEO 2 VIDEO 3 VOLUME (V, A) Paginas 6, 9 7 6, 9 15 13, 14 8,11,12,14,15 8 6 8 8, 14 11 7 6 6, 9 6,11,15 12, 15 15 6,9,10 7 6,9, 11, 12 8,11, 12, 14, 15 6,9,10 6, 9 6, 9 7 ESPAl~OL 18 PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le Respectez tous Ies avertissements clans Ie mode securite. d’emploi, Ie mode d’emploi avant pour toute reference future. et consignes mentionnes ainsi que Ies conseils concernant la Installation ,1 “ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (N1 LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIED.” Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une baignoire, similaire. 2 d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de chaieur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus &re expose a des temperatures inferieures a 5°C (41 oF) ou superieures 3 4 a 35°C (95”F). I’ampli-tuner Installation — Installez sur une surface plane, de niveau. Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 po.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm (2 po.) sur Ies deux cbtes. - Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire 5 penetre 6 qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard ou un meuble ou la ventilation est insuffisante. Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. vous installez I’ampli-tuner un chariot, Chariots et supports — Quand sur un support ou deplacez-les Ientement, A cause d’arr~ts subits, de movements brusques et de surfaces inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot Deuvent ~tre renverses. 7 Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas i5treinstalle au mur ou au plafond. Electricity 1 Sources 2 d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens. S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise, faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est probablement trop vieilie. Ne pas modifier la fiche polarisee, elle ne remplirait 3 sectaur, tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution. - Les cordons d’alimentation doivent &re fixes correctement pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation Releve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter [e numero de modele et Ie numero de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Prierede mentionner cesnumerosquandon contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. No de modele AV-D30 1 FRANQAIS N“ de serie (NO de lot) plus son but. Cordon d’alimentation secteur - Cluand vous debranchez IQ cordon d’alimentation au-dela de Ieqr capacite ou d’electrocution. 4 afin d’eviter tout risque d’incendie Cordon de prolongation — Afin d’eviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a moins que la fiche polarisbe ne soit completement inseree saris Iaisser Ies lames a decouvert. Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise — Debranchez l’ampli- 5 tuner de la prise murale si vous prevoyez pendant plusieurs petite quantite mois. Quand d’electricity de ne pas I’utiliser Ie cordon s’ecoule vers est branche, une m~me s’il est hors tension. PRECAUTIONS ..................................................................r 1 Antenne exterieure PREPARATIFS 1 Lignes electriques — Quand vous raccordez une antenne exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment eloignee des Iignes electriques. Prise de terre de I’antenne exterieure — Assurez-vous que 2 TABLE DES MATIERES I’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National, ANS1/NFPA70, fournit des information pour une mise a la terre correcte des mats et supports, la mise a la terre du fil de connexion a un appareii de decharge, la dimension electrodes electrodes de I’appareil de decharge, la connexion des de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies de terre. Mise a la terre d’une antenne selon Ie code national d’electrlclte(NEC) SON UNITE DE DECHARGE D’ANTENNE (NEC SECTION 810-20) CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (NEC SECTION 810-21) — REGLAGE PERSONNEL DU SON EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ...................8 PROCESSEUFI D’AMBIANCE ............................................ 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERATIONS . 7 DE BASE ——. SELECTION DUNE SOURCE AUDIO OU VI13E0............9 ENREGISTREMENTD;UNESOURCE AUDlOI.................’10 RECEPTION FIL DE DESCENTED’ANTENNE APPAREILLAGE D’AMENEE DE COURANT RAccoRDEMENTs ..............m .............................................!3 AVANT DE COMMENCER ................................................. 6 RADIO ACCORD MANUEL .m ....................................m ........#...!l...... 11 ACCORD DIRECT ............................................................ 11 PREREGLAGIE DES STATIONS ....................................... 12 DOLBY SURROUND ——— SELECTION DU DOLBY PRO LOGIC ............................ 13 REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENcEINTEs ...........m .........m ............................................l4 \ COLLIERS ; _ DE MISE A LA TERRE ELECTRODE DEMISE A LA TERRE DE LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H) MINUTERIE REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................. 15 REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ....................... 15 NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY GENERALITIES Entretien Nettoyez I’ampli-tuner comme indique Reparations exiqeant professionnel Faites reparer I’ampli-tuner clans Ie mode d’emploi. I’intervention par un professionnel d’un SOIN ET ENTRETIEN ....................................................... 16 SPECIFICATIONS ............................................................ 16 17 EN CAS DE P’ANNE NOMENCLATURE ...... .................................................... 18 . ..n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . clans Ies cas suivants: - Le cordon ou la prise secteur a ete endommage - Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner - L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement - Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes - L’ampli-tuner est tomb@ ou Ie coffret a ete endommage NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR. Verifiez votre appareil et Ies accessoires Ampli-tuner Antenne stereo AV-D30 FM Telecommande Q Antenne Mode d’emploi, AM etc. FRAN~Al!; 2 ❑ RACCORDEMENTS RACCORDEMENT L’EQUIPEMENT Avant de raccorder Ie cordon secteur La tension nominale de I’ampli-tuner indiquee sur Ie panneau arriere est de 120 V. Verifiez si elle corresponda la tension locale. DE TOUT Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees couleur de la fagon suivante: Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio Prises et fiches blanches: Canal gauche Prises et fiches jaunes: Signaux video des signaux audio IMPORTANT Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier. ~ appareils Inserez Ies fiches rel~chees peuvent a fond clans Ies prises. Des connexions produire un bourdonnement ou d’autres interferences. “ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon I’image presentera de la distortion a la lecture de copie DVD protegee. ‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas ~tre enregistre. Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil. “3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique, utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni). ~ ~~’ 0—0 m m ~s=a= Qm~-- -+ ..... ‘“”== ~ VIDEO 3 w --r- ., ------- . 77 . . . Televiseur O:* —. I a VIDEO IN l/Lecteur MD) 1111 [ I t b \llnEO c1 “FUG a IN (Magn6tosc0pe 1) AUDIO ,OUTPUT Q 0 x a AUDIO OUV ~ ~ VIDEO I )’1 % OUT (MagnetoscoPe 11111 I I I ]~ FRONT JT(Lecteurl I I I I I I I 1111~ Ill L!!E!-J ‘, a CENTER OUT (Lecteur DVD) (Magnetoscope FRAPl~AIS Lecteur CD I I -–1 L5HTourne-disque 2) J a VIDEO IN (Magnetoscope 3 w II 2) 1 A II o et o sur I’illustration correspondent aux details suivants. Enceintes RACCORDEMENT DES ENCEINTES @ f30rnes d’enceinte Raccordez Ies enceintes avant Pour toutes ohms. Raccordement Pour obtenir I’ampli-tuner —. # .441 (systemes A et/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave aux prises correspondantes de I’ampli-tuner: - Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS - Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER - Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS, - Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER WOOFER d Dour obtenir un son .arave omnimesent. Impedance avant F Relevez Ie poussoir de la borne, inserez Ie cordon d’enceinte clans I’orifice, puis refermez Ie poussoir. Verifiez si Ie cordon est bien bloqu~. centrale pl$> o d $ 6~@& c< @@ ~11 > ) @ L_______ Enceinte p @? ’F, ,, #~ #..M “J-7 des enceintes Ies enceintes, utilisez des bornes des enceintes d’au moins 8 + a + et - a – I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de et des enceintes doivent atre raccordees correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner aux bornes + des enceintes (et – a –). doivent atre reliees * Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S). * Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. K]B: Enceintes surround Caisson de grave FRAN~AIS 4 POSITIONNEMENT Positionnez DES ENCEINTES Ies enceintes de maniere effets Dolby Digital Surround a obtenir Ies meilleurs (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP. o Enceintes avant @ Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un RACCORDEMENT FOURNIES @ DES ANTENNES Raccordez I’antenne FM aux borrws aux bornes AM LOOP. FM 75 Q et I’antenne AM Antenne FM ) 1 )Y televiseur. Q Enceintes surround Installez Ies enceintes surround directement sur Ies cbtes ou Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles. @ Caisson de grave Installez Ie caisson enceintes ~ Le son des enceintes du reglage de grave quelque part entre Ies deux avant. surround de la fonction ou de I’enceinte centrale depend DSP, Dolby Pro Logic et 5,1 CH. Pour poser I’antenne AM sur une surface cadre Inserez la saillie clans la rainure comme c -.. o’~ &.;\ : :::.....::-,’,; ........- ‘\ ,,/ I indique sur I’ilustration. ‘“ij @ \: \~. ;.ii ,,:;(’, .;.>, ‘ ::>$?’ ~ \ Pour positioner Ies antennes Antenne fil FM: Etendez4a a I’horizontale extremities au mur. Antenne cadre Faites-la pivoter ● ● ● de maniere a former un T et fixez ses AM: pour trouver la meilleure direction. Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de tringles de rideaux. Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’amplituner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit. Ne pas derouler Ie fil de i’antenne cadre AM. RACCORDEMENT EXTERIEURE D’UN ANTENNE Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser une antenne exterieure. Raccordez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q. 5 FRAN~AIS w ‘5::. ‘...;);: A PF?OPOS DE LA TELECOMMANDE AVANT DE COIVIMENCER Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecommande et inserez deux piles R6 (format AA). R6(AA) 13emplacement des piles La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la telecommande et Ie capteurde I’ampli-tuner, devrait 6tre de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez Ies piles par des neuves. Utilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil bien 6tre utilisees. ● ● Si vous prevoyez de ne pas utiliser peuvent I’ampli-tuner tout aussi pendant une certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour eviter toute fuite de I’electrolyte des piles. La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere intense, par exemple la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (tel~commande de televiseur, par ex.). POWER TAPE MONITOR Indicateurs de fonction I PHONES FRONT SPEAKERS A, B Pour mettre Appuyez I’ampli-tuner VOLUME Touches de fonction sous tension sur me des touches de fonction (TUNEIR, AUX, CD, VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO VIDEO 3) ou sur la touche TAPE MONITOR. PHONO, 2 C}U Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordf?e en dernier lieu est re$ue (Mise en service directe). Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER. L’ampli-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivelnt, quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom cle la fonctim apparaissent tour a tour et que I’indicateur de la fc)nction selectionnee clignote. Selection de la paire d’enceintes Pour utiliser la paire d’enceintes avant A: Reglez la touche FROPJT SPEAKERS A sur -ON (marche). Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche F:RONT SPEAKERS B sur -ON (marche). Pour utiliser Ies deux paires denceintes: Reglez Ies deux twches sur -ON (marche). Reglez ces touches sur .ll OFF (arr&t) pour meitre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service. ~ Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie: - Ie son est Iegbrement reduit quand vous utilisez Ies del~x paires d’ence;ntes - aucun son n’est audible si Ies touches FRON1- SPEAKEF\S A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’um? seulle paire d’enceintes est raccordee Utilisation d’un casque Raccordez un casque a fiche standard stereo (a6,3 mm, 1/4 pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de clesactiver 1(?s touches FRONT SPEAKERS A et B (~ OFF/arr6t), sinon Ie son sera fourni par Ies haut-parleurs. ~ La fonction 5,1 Cl-1, Ie systeme Dolby Pro Logic w Ie systeme DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un casque. Pour eteindre l’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER. FRAN~AIS 6 m REGLAGE PERSONNEL DU SON SYSTEME SUPER T-BASS Le systeme T-BASS serf a renforcer frequencies. Appuyez sur la touche T-BASS VOLUME- Ie realisme T-BASS. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois niveau:x, ou la position d’annulation si vous ~referez. .... ...... :: .... ...... :: L EEa+-+cEm-+m MUTING des basses BALANCE 1 (annulation) ~ REGLAGE DE VOLUME Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez sur Ies touches VOLUME de la telecommande. Le niveau sonore est indique sur I’afficheur pendant quatre secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais il clignote s’il est regle au-dessus du niveau 21. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera automatiquement regle au niveau 16 la prochaine fois que vous mettrez [’ampli-tuner-sous tension. Pour couper provisoirement REGLAGE DU SON PENDANT L’ENREGISTREMENT Vous pouvez varier des enceintes d’enregistrement. Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB, puis appuyez de fagon repetee sur la touche DOWN7 ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que la balance des enceintes avant des modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic change egalement. Ie son Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB). “MUTE ON” appara!t sur I’afficheur pendant Le son des basses frequencies peut pr6senter des distortions quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service. quatre secondes. Quand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son. ou a volonte du Ie volume casque saris de sortie et Ie timbre changer Ie niveau EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE PROCESSEUR DSPI GEQ OFF UPA MANUAL SELECT DiP presente Ies cinq modes d’egalisation DSP Ld DOWNY Les circuits du processeut’ d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre mooles d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correslpondants. L.es modes d’egalisation sent automatiquement s{dectionnes et G:Q L’ampli-tuner D’AMBIANCE suivants ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Presence amelioree des voix et des mediums peuvent Stre actives ou desactives selon vos gofits. de Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE, HALL OU ARENA). CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus fins BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes Le nom de mode selectionne apparalt sur l’afficheur pendimt quatre secondes, puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ correspondent restent allumes sur I’afficheur. JAZZ: Accentuation type jazz des basses frequencies pour la musique Mode DSP selectionne Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique). Le nom du mode selectionne quatre secondes parentheses, apparalt sur I’afficheur pendant et Ie mode selectionne sur I’afficheur est entre Mode GEQ correspondent Quand la source de musique est monophonique Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vcmrs selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est foLlrni par Ies enceintes surround. Mode selectionne Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez une nouvelle fois sur la touche. sur I’afficheur. Pour selectionner Pour annuler Ie mode selectionne “GEQ OFF appara~t Ie mode avec la telecommande Appuyez de fagon repetee sur la touche mode d’egalisation souhaite apparaisse. GEQ jusqu’a ce que Ie Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionn6e. “DSP Of:F” appara~t sur I’afficheur. Ml@me si vous annulez Ie mode DSP selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste actif. Pour annuler en m~me temps Ie mode DSP selection<) et Ie mode GEQ correspondent (OU selectionne), appuyez sur la touche DSP/GEQ OFF. Pour selectionner Ie mode avec la teiecomlmande Appuyez de fagon repetee sur la touche mode DSP souhaite soit affiche. Pour ajuster surround Ie volume DSP jusqu’a et la balance ce que Ie cle!s enceinles Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELECT quand Ie systeme DSP est en service pour afficher “S-R OdB” (pour I’enceinte surround droite) ou “S-L OdB (pour I’enceinte surround gauche). Appuyez ensuite de fagon repetee sur la touche DOWNY ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que Ie volume et la balance des enceintes surround des modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic changent egalement. ● ● Le systeme DSP est automatiquement annule quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - la fonction 5,1 CH est selectionnee Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand: - la fonction 5,1 CH est selectionnee - un casque est branch~ FRAN~AIS 8 ❑ SELECTION D’UNE SOURCE Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1/5.1 CH et la touche VIDEO 2 AUDIO OU VIDEO Quand vous appuyez apparatt normalement, par DVD ou MD. sur la touche VIDEO mais cette indication 1/ 5.1 CH, VIDEO 1 peut atre remplacee Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’ihterrupteur POWER tout en tenant la touche VIDEO 1/5.1 CH enfoncee. La touche VIDEO de fonction r— “ L--=-l 8! . . ..: ,Vw . . Le nom affiche pour la touche VIDEO 2, LD ou TV. Quand appuyez sur I’interrupteur VIDEO 2 enfoncee. la so,urce de programme. Appuyez sur une des touches MONITOR. selecteur Ie nom de la fonction u II .—— 1 Selectionnez aussi comme Quand selectionnee (VIDEO 1, DVD ou MD) pour la touche VIDEO 1/ 5.1 CH est affiche, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Le nom de la fonction sera “5.1 CH” et la source raccordee aux prises 5.1 INPUT sera seiectionnee. Pour retablir Ie nom de la fonction selectionnee, appuyez une nouvelle fois sur la touche. I t I ““ ‘[”” 1/5.1 CH fonctionne 5,1 CH (5.1 INPUT). de fonction VIDEO 2 peut atre remplace par I’ampli-tuner est sous tension, POWER tout en tenant la touche ou Ia”touche TAPE Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonctions TUNER et 5,1 CH) peut 6tre ajuste. fonction (sauf Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio; ajustez-le de la fa~on suivante. un disque analogique PHONO la television, AUX etc. 1 Selectionnez ajuste. un disque compact CD une cassette VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO 2, VIDEO 3 video un LD ou la television cable un MD ou DVD VIDEO 2 VIDEO 1/5.1 CH la fonction dent Ie niveau doit &re Appuyez sur la touche reproduisez la source. de fonction correspondante 2 Appuyez de fagon repetee sur la touche DOWNY. et UPA ou Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf PHONO) dependend de l’appareil raccorde aux prises d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner. Quand vous utilisez un tourne-disque atiec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur sur arrat. Reportez-vous disque pour Ies details. 2 Demarrez 3 Reglez au mode d’emploi Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celuj de la radio. de la platine tourne- la source de programme sekctionnee. ● Ie son. ● A propos televiseur de la source video fournie au moniteur ou Source vid~o seiectionne VI: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur signal video transmis par la prise MONITOR-VIDEO apparait sur Ie televiseur. 9 FRAN~AIS et Ie OUT Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ou 5,1 CH ne peut pas i%re ajuste. Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus ~tre ajuste. M6me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche UPA ou DOWNY changera Ie niveau de la fonction indiauee sur ‘ POUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL SURROUND Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT raccordement d’un decodeur equipe de prises Si un Iecteur DVD contenant un decodeur raccorde a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un Surround comme au cinema avec Ies disques Ie systeme Dolby Digital Surround. ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUDIO permettant Ie de sortie 5.1 CH. Dolby Digital est son Dolby Digital enregistres avec TAPE MONITOR 1 1 Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH pour selectionner la fonction VIDEO 1 (DVD ou MD). 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH. 1 Selectionnez la source de programme @tre enregistree. Appuyez “5. 1 CH” apparah sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source. sur une d~s touches quli doit de fonction. 2 Mettez la platine a cassette ou I’enrwgistreur MD en mode d’enregistrement. 3 Demarrez la source de programme selectiolnnee. 3 Demarrez la lecture du DVD raccorde au Dolby Digital Surround. Pour contr61er k son enregistre pendant l’enregistrememt (quand la platine a cassette raccordee a trois ti3tes) Pour retablir la fonction VIDEO 1, DVD (2 canaux stereo) ou MD, appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH. Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” appara~t sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source selectionnee a I’etape 1 reapparalt. Pour cesser de conitrdler Ie son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE OFF ● La fonction VIDEO 5,1 CH est automatiquement 1, DVD ou MD selectionnee annulee et la fonction ~ quand: ● - Ie Dolby Pro Logic est active ● - un casque est branche La fonction 5,1 CH ne peut pas ~tre selectionnee casque est branche. apparaisse. quand un ● Aucun systeme de contr61e du son n’agit sur l’enregisitrem~?nt (voir page 7). Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistre. Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD au:x prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de I’ampli-tuner, FI?AN$WS “1O ACCORD MANUEL ACCORD DIRECT MONO — PO~ER 1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER pour selectionner la gamme souhaitee. Si vousConnaissezla frequencede pouvez La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes. Si vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner est eteint, il se met sous tension. 2 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY selectionner une station. pression I’accorder la station sur la touche, la frequence 2 Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la enfoncee jusqu’a ce que “..... ” clignote sur I’afficheur (Mode d’accord direct). ., change. 3 Appuyez sur Ies touches numeriques appropriees pour accorder la station souhaitee. Par exemple: ..... . . . . ..... Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches l,0,6,5et0. Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches 9, 5, 2 et Q. Pour rechercher rapidement une station (recherche automatique) Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNV jusqu’a ce Pour annuler Ie mode d’accord direct que la recherche commence. la recherche s’arr6te. Pour arrt%er la recherche UPA OU DOWNY. Quand automatique, une station est accordee, Appuyez appuyez sur la touche Quand vous utilisez la telecommande Effectuez La recherche automatique peut ne pas s’arr6ter sur Ies stations dent Ie signal est trop faible. Quand une emission Appuyez sur la touche Ies operations touches numeriques swhaitee. UPA pour ● que “MONO” apparaisse sur I’afficheur. Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique. MONO 1 et 2 ci-dessus de la telecommande et appuyez sur Ies pour accorder la station ● Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord, la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis s’eteint. Verifiez la frequence et refaites I’operation 3 correctement. Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervalle d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffre inferieur ou superieur Ie plus proche. Pour changer I’intervalle la reception disparaisse. ou DOWNY, FM stereo est parasitee sur la touche MONO TUNER de”la telecommande Pour retablir que “MONO vous pour Quand vous recevez une station; ‘~TUNE” est affiche pendant deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (((0)1] est affiche. ● souhaitee, directement. 1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une gamme. ~ A chaque Touches numeriques 3 1,,2 stereo, appuyez sur la touche pour d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans un pays ou I’attribution des frequencies est de 9 kHz, changez I’intervalle d’accord. Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez immediatement sur I’interrupteur POWER. Notez que l’amplituner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant une demi-seconde environ sur la touche TUNER. Pour revenir a I’intet-valle initial, refaites has m6mes operations. PRIEREGLAGE DES STATIONS ACCORD DES STATIONS PREREGLEES 1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionnler une gamme. ~ ~wneriqws Touches Touches numeriques TUNER BAND 2 Appuyez sur Ies touches numeriques selectionner une station prerr5glee. Par exemple: Pour selectionner 2 et 5. Pour selectionner et 7. pour Ie numero de prereglage 25, appuyez sur Ie numero de prereglage 7, appuy(?z sur O Pour supprimer une station prereglee Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que VCIUS voulez supprimer. 21 Appuyez Ies quatre secondes, Les numeros L’ampli-tuner peut memoriser en tout 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage est affecte a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement la station prereglee. superieurs de prereglage au numero ensuite sur la touche SET puIIs, dams une nouvelle fois sur la touche de toutes Ies stations annule diminuent SET. de la gamme, d’une unite, Quand vous utilisez la Itelecommande Appuyezsur la toucheTIJNER BAND pour gamme, puis appuyez sur Ies touches selectionner un numero de prereglage. selectionner numeriques une pc)ur f Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner la gamme et sur la touche UPA ou DOWNV pour selectionner une station. Vous pouvez aussi utiliser I’accord direct. 2 Appuyez sur la touche SET pour memoriser la station. Un numero de prereglage est affecte a la station, a compter de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote clans I’afficheur pendant deux secondes. 3 ,Refaites Ies operations 1 et 2. II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32 stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes. Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent supprimees. Vous devez Ies preregler une nouvelle fois. FRAN(WS “12 Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises 5.1 CH. L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son extr6mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit. Le reglage independent des cinq canaux beneficier permet a I’auditeur d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience POUR SELECTIONNER PRO LOGIC 1,2 de au cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit pour “accorder” la sortie du systeme en fonction d,es caracteristiques de votre sane d’ecoute. ~ ~ 1 Appuyez de fagon repetee sur la touche DOLBY SURROUND pour selectionner Ie mode approprie. Quandvousselectionnez[e mode DOLBY PRO LOGIC ou 3 STEREO, Verifiez Ies points suivants: ● Avant d’ecouter Ie son DOLBY SURROUND, ajustez correctement la balance des niveaux d’enceintes (voir page 14). ● Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordeeset instal[ees correctement (voir pages 3,4 et 5). ● Assurez-vousque Ie televiseur et I’appareilvideo sent raccordes correctement (voir page 3). ● UN MODE DOLBY I’indicateur s’allume defile sur I’afficheur. Achaque change de la fagon suivante. r Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. et Ie nom du mode selectionne pression sur la touche, DOLBY PRO LOGIC~ Ie mode 3 STEREO DOLBY PRO LOGIC OFF (annulation) J 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a ce que Ie mode d’enceinte centrale que ,VOUS SELECTION DU DOLBY PRO LOGIC voulez C1 500 comme enceinte centrale et Ies SX-AV1 500 comme enceintes avant. Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction de la configuration de vos enceintes. “NORMAL”, “WIDE” sur I’afficheur. ● ● Enceinte centrale Saris enceintes surround DOLBY PRO LOGIC-WIDE 3 STEREOWIDE DOLBY PRO LOGIC-NORMAL 3 STEREONORMAL Saris enceinte PHANTOM ● – ● Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributessur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceintes 13 FRAiV~AIS surround. et “PHANTOM” apparaissent tour a tour Quand vous selectionnez Ie mode 3 STEREO a I’etape 1: “NORMAL” et “WIDE apparaissent tour a tour su’r I’afficheur. Mode conseille Grande dimension Petite dimension apparaisse. Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC a I’etape 1: Le mode Dolby Pro LoyIc optimal depend du type et de I’emplacement des enctiintes. II est conseille d’utiliser Ies enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple, c’est-a-dire Ies SX-R1 500 comme enceintes surround, la SX- Enceintes surround “(enceintes arriere) selectionner Se Ion la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous n’obtiendrez peut-6tre pas d’effet surround bien que Ie Dolby Pro Logic ait ete active. L’effet Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre obte;u avec Ies enregistrements ne portant pas Ie logo •D~DOLENSLIRRDIJNDl. Utilisez a la place Ie systeme surround DSP (voir page 8). Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule quand: - Ie systeme DSP est active - la fonction 5,1 CH est selectionnee - un casque est branche Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre active quand un casque est branche. ‘ 3 Ajustez Ie niveau sonore de l’enceinlte centrale REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES et des enceintes surround. Quand“CEN”, “S-V ou “S-R clignote sur I’affic’heur, appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour que Ie niveau soncwe de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond a celui des enceintes avant. 1 2,4 La balance des enceint<?s avant peut 6tre egalernent quand “L/R est affiche. 3 4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche ajustee MANUAL SELECT pour arr~ter Ie signal. 3 1 L’ampli-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq canaux. Le secluenceur fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau sonore pour obtenir Ie m6me niveau apparent a la position d’ecoute. pour chaque canal 1 Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction de la configuration actuelle des enceintes. (Voir page 13.) 2 Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenezIa enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que “IJR OdB “ apparaisse. Un signal est envoye a chaque Lors du reglage de la balance des niveaux d’enclsintes clans Ie mode Dolby Pro Logic, Iesa niveaux des modes DSP et 5,1 CH changent aussi. A propos des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet st6reo. L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnememt precis du son sur un large champs sonore. Les enceintes surround a.rriere augmentent la “profondeur” plus du champ sonore. Pour changer k temps de retard des enceintes surround du mode Dolby Pro Logic Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de seconde apres Ies enceintes avant. Le retard e:st initialement regle sur 20 ms (milliseconds). Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que ‘(SUR soit affiche. Appuyez ensuite sur UPA ou DOWNY. A chaque pression sur une de ces touches, Ie temps de retard change canal clans I’ordre suivant: Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE + L/R OdB (Enceinte avantdroite)’1 + CEN OdB (Enceinte centrale) Pour ajuster la balance des niveaux d’enceintes pendamt I’ecoute de la source (modes Dolby Pro Logic et 5,1 CH) 4 IJR OdB ( Enceinte avant droite)” + S-R OdB (Enceinte surround droite)”z 4 S-L OdB ( Enceinte surround gauche)* 2 La balance des niveaux d’enceintes peut 6tre changee apres, Ie reglage avec Ie sequencer de bruit rose. La balance peut 6tre reglee a chaque mise en service du systeme Dolby Pro Logic ou selection de la fonction 5,1 CH. 1 Reproduisez 2 Mode DOLBY PRO LOGIC PHANTOM UR OdB*l+ r — S-L OdB*2~ L/R OdB’l 3 S-R OdB’2 J un disque ou une cassette video enregisire avec Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELEIST sur pour que “L/R”, “CEN”, “S-L” ou “S-R” apparaisse I’afficheur, Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche. Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE ➤ UR OdB’l - CEN OdB - L/R OdB*l [ ● *2 I “~ ou “R” clignote pour indiquer l’enceinte avant d’ou sort Ie bruit rose. Le bruit rose est fourni en m6me temps par Ies enceintes surround gauche et droite. F)RANQUS 14 REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET REGLAGEDEL’HORLOGE CLOCK I 2,4 Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteurpour fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampli-tuner la premiere L’ampli-tuner peut ~tre automatiquement heure precise. est eteint. 1 Appuyez sur la touche SLEEP. 1 Appuyez sur la touche SET. L’heureclignote. 2 Appuyez sur la touche DOWNV designer I’heure. ou UPA 2 En l’espace de quatre secondes, designez Ie temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en appuyant sur la touche UP>OU DOWN<. pour 3 Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure. L’heurecessede clignoteret Ies minutesclignotent. 4 Appuyez sur la touche DOWNY designer Ies minutes. 5 Appuyez minutes, Les minutes sur la touche ou SET pour valider cessent sur la touche, Ie temps change par de 5 a 240 minutes. I de clignoter sur I’afficheur et I’horloge Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est a partir de 00 seconde. affiche pendant la telecommande. L’heure est 4 secondes. / Pour passer au standard de 24 heures Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA cm DOWNY enfoncee pendant que I’heure est affichee. Repetez la m~me operation pour retablir Ie standard de 12 heures. ~ I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tension II y a eu une interruption de courant. L’horloge doit ~tre remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous’ Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de nouveau effectues. quatre secondes. Pour arri+ter la minuterie Appuyez deux fois sur la touche disparaisse Pour afficher I’heure actuelle AppuyezsurlatoucheCLOCK de FRAIV~AIS de 5 minutes Ies 1 a 5 ci-dessus. 15 pression increments UPA pour Pour remettre I’horloge a I’heure Appuyez sur I’interrupteurPOWER pour mettre I’ampli-tunerhors tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations pendant A chaque Temps designe se met en marche affichee mis hors tension a une de I’afficheur. SLEEP pour que’ “SLEEP” SOIN ET ENTRETIEN Un entretien garantir Pour occasionnel des performances, nettoyer Utilisez de I’ampli-tuner SPECIFICATIONS est indispensable pour optimales. Ie coffret un chiffon doux et sec. Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant, car ils Ipourraient ablmer la finition. ——. Section Tuner FM Plage d’accord Sensibility utilizable (IHF) 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Section Tuner AM Plage d’accord Sensibility utilizable Antenne 530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10 kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) 350 &V/m Antenne cadre s,o,.ib,sh,m,., %&p*rq”gfir*3 ... ... ........... Section Amplificateur Puissance de sortie [Mode stereo] Avant 85 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, de 40 Hz a 20 kl-k, avec moins de 0,9 ?!. de distortion harmonique totale [Mode Dolby Pro Logic ou 5,1 CH] Avant 70 wattsparcanal,minimumRMS a 8 ohms,de 40 Hz a 20 kHz, avec moins de 0,9 ‘?’. de distortion harmonique totale Arriere (Surround) 35 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 Y. cle distortion harmonique toitale Centre 70 watts, minimum RMS a 8 ohms, “1 kHz, avec moins de 0,9 Y. de distortion harmonique totale Distortion harmornique 0,08 Y. (50 W, 1 kHz, 8 ohms, Enceintes avant) totale AUD1O IN Entrees PHONO: 2,5 mV, reglable (47 kohms) CD: 200 mV, reglable (47 kohms) TApE MONITOR: 300 mV (47 kohms) VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/ TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV, reglable (47 kohms) 5.1 INPUT FRONT, CENTER: 450 mV (47 kohms) SURROUND, SLJEI-WOOIFER: 300 mV (47 kohms) VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohlms) AUDIO OUT (REC OUT): 200 rrlV (1 Sorties kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 VC-C (75 ohms) SUPER WOOFER: 1,2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (enceintes avant A et B): accepte des enceintes de 8 ohms ou pluIs SURROUND SPEAKERS IMP: 8L2 (enceintes surround): accepte des enceintes de 8 ohms ou plus CENTER SPEAKER IMP: 8Q: accepte des enceintes d(? 8 ohms ou plus. PHONES (jack stereo): accepte un casque de 32 ohms ou PIIUS –20 dB Coupure du son Fi3AN@lS 16 m Generalities Alimentation Consummation Dimensions (l/h/p) Secteur 120 V, 60 Hz 125W 430 x 155 x 351 mm (17 x 6’/8 x 137/8 Poids po.) 10,0 kg (22 Ii. 1 on.) La conception preavis. et Ies specifications peuvent EN CAS DE PANNE Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme d’emploi, verifiez Ies points suivants. &re modifiees saris GENERAL Aucun son. ● DOLBY PRO LOGIC Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing .‘ Corporation. “DOLBY”,Ie symboledudoubleD ❑o et “PROLOGIC sentdes marques de fabrique Corporation. decrit clans Ie mode de Dolby Laboratories ● ● Licensing ● ● Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement? Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ page 3) Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordez correctement I’enceinte. Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche? Est-ce que [es touches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees correctement? (+ page 6) Son emis par une enceinte seulement. ● ● Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ? Le volume sonore est considerablement ● Est-ce que vous avez appuye sur la touche ? reduit. MUTING? Affichage errone ou dysfonctionnement. + Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Parasites electrostatiques ● ● constants. Est-ce que I’antenne est correctement Est-ce que Ie signal FM est faible? + Raccordez une antenne exterieure. raccordee? (+ page 5) La reception contient des interferences presente de la distortion. ● ou Ie son Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce interferences par trajets multiples? + Changez + Eloignez I’orientation I’ampli-tuner de I’antenne. des autres appareils qu’il y a des electriques. Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’affichage ou Ie fonctionnement n’est pas normal, reinitialisez I’ampli-tuner de la maniere suivante. 1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. 2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces. Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape 1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en debranchant Ie cordon secteur et refaites / 17 FRAN~AIS I’operation 2. ‘ NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou la telec:ommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous, (ordre alphabetique) Commandes AUX BALANCE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWNY (<) DSP FRONT’SPEAKERS GEQ MANUAL SELECT MONOITUNER MUTING, MUTE PHONES PHONIO POWER SET SLEEF’ TAPE MONITOR T-BASS TUNER(TUNERBAND) UPA (F) VIDECI 1/5,1 CH VIDECI 2 VIDEO 3 VOLUME (V, A) Pages 6, 9 7 6, 9 15 13, 14 8, 11, 12, 14, 15 8 A,B (TEST) 6 8 8, 14 11 7 6 6, 9 6,11,15 12, 15 15 6,9,10 7 6,9,11,12 8,11,12,14,15 6>9,10 6, 9 6, 9 7 FRAN@l/S “18 AIWA CO., LTD. For assistance and information Printed in Malaysia C~// ~0// fret? 7-80&BUY-A/W.4 (United States and Puerto Rico)