Download Aiwa AV-D30 Stereo System User Manual

Transcript
For assistance and information
call toll free I-800-BUY-AIIWA
L
88-A133-903-01
980307 BCK-Y-9
(United States and Puerto Rico)
——
PRECAUTIONS
Read the Operating
operating the unit.
for future reference.
Instructions and on
Instructions carefully and completely before
Be sure to keep the Operating Instructions
All warnings and cautions in the Operating
the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions
below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture
space around
Allow 10 cm (4
unit, and 5 cm
- Do not place
5
6
— Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
Heat — Do not use this unit near heat sources, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures
less than 5°C
(41 “F) or higher than 35°C (95”F).
Mounting
surface — Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation
— The unit should be situated with adequate
it so that proper heat ventilation
is assured.
in.) clearance from the rear and the top of the
(2 in. ) from each side.
the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands — When placed or
mounted on a stand or cart, the unit
should be moved with care.
Quick stops,
excessive
force,
and
uneven surfaces may cause the unit or
“>
@ &&*
or fall.
Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted
on a wall or ceiling,
unless specified
in the Operating
Instructions.
cart to overturn
7
Electric Power
1 Power
I
specified
the unit.
2
Owner’s
record
For your convenience,
record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your unit) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty,
] Model No.
/ AV-D30
I
ENGLISH
I
Serial No. (Lot No.)
I
sources — Connect this unit only to power sources
in the Operating Instructions,
and as marked on
Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again. If it is not still inserted easily into the outlet,
please call a qualified service technician to service or replace
the outlet.
To avoid defeating
the safety feature of the
polarized plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
the AC power cord, pull it out by the
- When disconnecting
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured
to avoid being
severely bent, pinched, or walked upon.
Pay particular
attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading
AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
cord — To help prevent electric shock, do not
4 Extension
use a polarized
AC power plug with an extension
cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be
completely inserted to prevent exposure of the blades of the
plug.
5 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC
power outlet if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
Outdoor Antenna
1 Power lines — When
connecting an outdoor
sure it is located away from power lines.
2
Outdoor
antenna
grounding
is properly grounded
antenna,
make
TABLE OF CONTENTS
— Be sure the antenna system
to provide protection
voltage surges or static electricity
PRECAUTIONS .,..,,,...,..1.,................................................... 1
against unexpected
build-up.
Article 810 of the
National Electrical Code, ANS1/NFPA70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements
for grounding terminals themselves.
PREPARATIONS
CONNECTIONS .................................................................. 3
BEFORE OPERATION ........................................................ 6
SOUND
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
CUSTOM AUDIC) ADJUSTMENT .......................................7
ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER .............................. 8
DSP SURROUND ................................................................ 8
BASIC OPERATIONS
SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE ......................... 9
RECORDING AN AUDIO SOURCE ................................. 10
RADIO RECEPTION
)
(NECART 250 PART H)
NEC-NATIONAL
DOLBY SURROUND
ELECTRICAL CODE
SELECTING DOLBY PRO LOGIC ................................... 13
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE .................... 14
Maintenance
Clean the
Instructions.
unit
only
as recommended
in the
Operating
Damaae Requiring Service
The
The
The
The
unit
unit
unit
unit
DO NOT ATTEMPT TO’ SERVICE THE UNIT YOURSELF. -
Check your unit and accessories
receiver
FM antenna
Operating
Instructions,
Remote
control
AM antenna
etc.
—.
if:
has been exposed to rain or water
does not seem to operate normally
exhibits a marked change in performance
has been dro~~ed, or the cabinet has been damaaed
AV-D30 Stereo
TIMER
SETTING THE CLOCK ...................................................... 15
SETTING THE SLEEP TIMER .......................................... 15 m
Have the unit serviced by a qualified service technician
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
-
MANUAL TUNING ............................................................. 11
DIRECT TUNING ............................................................... 11
PRESETTING STATIONS ................................................. 12
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ............................................ 161
SPECIFICATIONS ..........o..............................................r... 16
TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 17
PARTS INDEX .......................m
..........................m
................ 18
CONNECTIONS
CONNECTING
Jacks and plugs of the connecting
cord are color-coded
follows:
Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals
Yellow jacks and plugs: For video signals
Before connecting
the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
AC. Check that the rated voltage
matches
your local voltage.
IMPORTANT
Connect
the
equipment
EQUIPMENT
m
speakers,
antennas,
first. Then connect
and
all other
external
Insert
the AC cord at the end.
the plugs
produce
fully
a humming
“ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player
directly to a TV set, not through this unit. Otherwise, the picture
noise may appear when playing the DVDS copy protected,
‘2 Input sound through the 5.1 INPUT terminals cannot be
recorded. When recording the sound from the DVD player,
connect the AUDIO-OUT (DOWN MIXING) terminals of the
DVD player to the VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN terminals of
the unit.
*3 When connecting
a monaural video, use a stereo-mono
connecting cord (not supplied).
.
into the jacks.
Loose
connections
sound or other noise interference.
u
-a
0--
ao~
.
=S=u@s@‘-
+
.....
=n=~
.. . ..
0
VIDEO 3
, -- \
M“
DVD or Video l/MD player*3
,7.
1
BS
[
‘/’
to AUDIO ----
~to VIDEO iN(Video 1)
\to AUDIO OUT*2
d)
to VIDEO IN
to AUDIO lN(Video I/MD)
Ill
-,
0
I
~to VIDEO OUT(Video 1)*’
-
11111 I
“d
II ,
C. Dlaver
,Y!G2-J
Turntable
to AUDIO OUT
Video 2 or
LD/Cable TV*3
to VIDEO OUT
((
I
u
J
J
A
1
~
[
II
It
(
d
ENGLISH
as
to AUDIO IN (Video 2)
to VIDEO IN (Video 2)
I
J
Tape deck
mm
74
II
may
—.
@ and @in
the illustration
correspond
to the following
details,
I
CONNECTING
SPEAKERS @)
Front speakers
Speaker terminals
Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker,
surround speakers andsubwoofer
tothe corresponding
speaker
terminals onthe unit:
- the front speaker cords to the FRONT SPEAKERS terminals
- the center speaker cord to the CENTER SPEAKER terminals
- the surround speaker cords to the SURROUND
SPEAKERS
terminals.
- for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier)
cord to the SUPER WOOFER d iack
~;:::::e:;
insert the speaker
~
1
Surround
use speakers
Q
close the flap. Check that the
Speaker impedance
For all speakers,
cord lead
speakers
“4->
of 8 ohms or more.
Connecting + to +, -to - terminals
To get the proper sound effect, the speaker terminals
on the unit
and the speaker should be connected with proper polarity; the +
terminal on the unit should be connected to the + terminal on
the speaker
●
●
(and – to –),
Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in
the illustration on the right column. Improper connections
can
cause short circuits in the SPEAKER(S)
terminals.
Do not leave objects generating magnetism near the speakers,
.’
b.JBk
Sub woofer
Center speaker
IENGLISH f ~
POSITIONING THE SPEAKERS
Position
Surround
the speakers
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @
to make the most of the Dolby
Digital
(5.1 CH), Dolby Pro Logic or DSP effect.
Connect
the FM antenna
antenna
to the AM LOOP terminals.
to the FM 75 Q terminals
and the AM
P
@ Front
speakers
@ Center speaker
Position in the center of the two front speakerq. In addition,
position on or below the TV set, if connecting.a TV set to the
unit.
@ Surround
speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally,
about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
@ Sub woofer
Place the sub woofer
in any place
between
the two front
speakers.
m
Sound from the surround speakers or center speaker depends
on the setting of the DSP, Dolby Pro Logic and 5.1 CH function.
To stand the AM loop antenna on a surface
Fix the claw to the slot as shown
in the illustration.
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna:
Position for the best reception.
m
●
●
●
Do not bring the FM antenna
Do not unwind the AM loop antenna
CONNECTING
For
better
recommended.
terminals.
5
ENGLISH
near metal objects or curtain rails,
Do not bring the AM antenna near other external equipment,
the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise
will be picked up,
wire.
AN OUTDOOR ANTENNA
FM reception,
Connect
use
of an outdoor
the outdoor
antenna
antenna
is
to the FM 75 Q
ABOUTTHEREMOTE
BEFORE OPERATION
CONTROL
inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6(size
AA) batteries.
POWER
VOLUME
TAPE MONITOR
Function indicators
R6(AA)
PHONES
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control
5 meters
and the sensor on the unit should be approximately
(16 feet), When this distance
with new ones.
decreases,
replace
To turn the unit, on
the batteries
Press one of the function buttons (TUNEFI, PHCINO,
AUX,
Using the remote control
The instructions
on the remote control
CD,
VIDEO
1/5.1
CH,
VIDEO
2
or
VIDEO 3) or the TAPE MONITOR button.
in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons
Function
buttons
FRONT SPEAKERS A, B
with the same names
as those on the main unit can be used as well.
When pressing
the TUNER
station is received
The POWER
(Direct
button, the previously
tuned
Play Function).
button is also available.
Operation is possible after four seconds, while the VOL
(volume) level or function name is displayed one after the
●
●
If the unit is not going to be used for an extended period of
time, remove the batteries
to prevent possible electrolyte
leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor in the display window is exposed to intense light, such
as direct sunlight.
- Other remote controls are used nearby (those of television,
etc.)
other and the selected
function
indicator
flashes.
To select the front speaker system
To
to
To
to
To
use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button
sON.
use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button
sON.
use both speaker systems: Set both the buttons to ~ ION.
Set the button(s)
tc) aOFF
to turn off the speaker
❑
system(s).
As the front speaker systems A and B are connected in series:
- The sound will be slightly decreased when using both speaker
systems
- No sound can he heard if the FRONT SPEAKERS A i~nd [3
buttons are set to -ON
when only one speaker system is
connected
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo
plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS
A and B buttons to 10FF.
speakers.
Otherwise
sound is output from the
m
The 5.1 CH function,
automatically
canceled
Dolby Pro Logic or DSP system
is
when the headphones are plugged in.
To turn the unit off, press the POWER button.
ENGLISH16
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT”
SUPER T-BASS SYSTEM
The T-BASS
sound.
system
enhances
the realism
of low-frequency
Press the T-BASS button.
Each time it is pressed,
the level changes.
three levels, or the off position
MU+NG
control
m’
on the unit, or press the VOLUME
buttons on the remote control.
The volume level is shown on the display for four seconds. It
can be adjusted between O and MAX (31). It flashes when being
set over thp level 21.
The volume level remains -memorized even after the power is
turned off. However, if the power is turned off when the volume
is set to more than 17, it is automatically
set to 16 the next time
the power is turned on.
Low-frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which low-frequency
sound is
originally emphasized.
In this case, cancel the T-BASS system.
SOUND ADJUSTMENT
RECORDING
DURING
The output volume and tone of the speakers or headphones
may be freely varied without affecting the level of the recording.
To adjust the Ieft/right balance of the front speakers
~
~’
t
one of the
BALANCE
VOLUME CONTROL
Turn the VOLUME
Select
to suit your preference.
Press the BALANCE button to display “L/R OdB. Then press
the DOWNV
or UPA button repeatedly within four seconds.
Note that the front speakers balance of the 5.1 CH and Dolby
Pro Logic modes is also changed.
,.
To mute the sound temporarily
Press the MUTING button (-20 dB).
“MUTE
ON” appears on the display for four seconds.
muting the sound, the selected function indicator flashes.
the MUTING button again to restore the sound.
While
Press
/,’
.
DSP SURROUND
ELECTRONIC GRAPHIC
EQUALIZER
C2C)OLJ
OC)GJC3
MANUAL
SELECT
DSP
DSPI
GEQ OFF
Q
:
c3cJc2
Oc)a
Qca
UPA
0
ij~z
t
‘1,,
five different equalization
modes.
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass
POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble
BGM: Calm tone with suppressed bass and treble
/
DObfiN<
surround circuits can recreate
the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to
the sound presence of real environments.
There are four
with matching graphic equalization
modes. Equalization
are selected automatically
and can also be selected or
off to suit your preference.
obtairl
modes
modes,
turnecl
Press one of the DSP buttons (DANCE, LIVE, HALL or
ARENA).
The selected
mode name appears
on the display for four
seconds, and the selected 13SP and matching GE(J modes orl
the display are enclosed
Press one of the GEQ (Graphic Equalizer)
~p:;cT
DOWNY
The DSP (Digital Signal Processor)
This unit provides the following
MANUAL
!.,
/’
DSP
I
“p
with parentheses.
buttons.
The selected
mode name appears
on the display for four
seconds, and the selected mode on the display is enclosed with
parentheses.
Selected DSP mode
Matching GEQ mode
When the music source is monaural
Selected mode
Select LIVE to obtain a simulated
HALL or ARENA
surround
is selected,
stereo effect. When DAINCE,
no sound
will be heard from the
speakers.
To cancel the selected mode
Press the selected
display.
button
again.
“GEQ
OFF
appears
on the
To select with the remote control
Press the GEQ button repeatedly
mode is displayed.
until the desired
equalization
To cancel the selected mode
Press the selected button again. “DSP OFF appears on the
display. Even if canceling the selected DSP mode, the matching
or selected GEQ mode still remains. To cancel both the selectecl
DSP mode and the matching (or selected) GEQ mode at the
same time, press the DSP/GEQ OFF button.
To select with the remote control
Press the DSP button repeatedly
displayed.
To adjust the volume
speakers
until the desired
and balance
DSP mc]de is
of the surrouncl
Press the MANUAL SELECT button twice or three times, while
the DSP system is turned on, to display “S-R OdB (for right
surround speaker) or “S-L OdB (for left surround speaker). Then
press the DOWNVor
UPA
button repeatedly
within four
seconds.
Note that the surround speakers volume and balance of the 5.”1
CH and Dolby Pro Logic modes are also changed.
●
●
The DSP system is automatically
canceled:
- when the Dolby Pro Logic is turned on
- when the 5.1 CH function is selected
The DSP system cannot be turned on:
- while the 5.1 CH function is selected
- while headphones are plugged in
ENGLISH
8
To change a displayed name for the VIDEO 1/5.1 CH
button and VIDEO 2 button
Wtien the VIDEO 1/5.1 CH button is pressed, VIDEO 1 is ‘
SELECTION OF AUDIO/VIDEO
SOURCE
or
MD.
displayed initially. It can be changed tO DVD
With the power on, press the POWER button while pressing the
VIDEO 1/5.1 CH button.
This VIDEO 1/5.1 CH button also works as the 5.1 CH (5.1
INPUT) function
switch. While the selected
function
name
(VIDEO 1, DVD or MD) for the VIDEO 1/5..1 CH button is
displayed, press the button again. The function name will change
1
r’
/
to “5.1 CH” and the source connected to the 5.1 INPUT terminals
is selected.
To resume, press the button again so that the selected function
name is displayed.
The displayed
name for VIDEO 2 button can be changed to
VIDEO 2, LD orTV with the power on, press the POWER button
while pressing the VIDEO 2 button.
To adjust the sound level of the connected
1 Select the program source.
Press one of the function
button.
buttons
or the TAPE
MONITOR
The input sensitivity level of each function
and 5.1 CH functions) can be adjusted.
When the sound level of the connected
than that of the TUNER,
Tape
TAPE”MONITOR
Radio
TUNER
Record
PHONO
the TUNER
source is higher or lower
adjust it as follows.
button accordingly
2 Press the UPA or DOWNV
LD or Cable TV
VIDEO
2
MD or DVD
VIDEO
1/5.1 CH
The function buttons to be pressed (except PHONO) depend
on the equipment connected to the input terminals on the
rear panel of the unit.
m
and play the source.
button repeatedly.
The level can be adjusted between -6dB (MIN) and +8dB (MAX)
in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is output at the
same level as the TUNER.
m
When using a turntable
switch of the equalizer
with a built-in equalizer amplifier, set the
amplifier to off. See the instructions
of
the turntable
information.
for further
button will change
window.
About the video source to the monitor or TV
I
Selected
1, V2: VIDEb
2, V3: VIDEO
VIDEO
source
3
The selected video source is indicated on the display and the
video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output
on the TV.
ENGLISH
.,
The input sensitivity
level of the TUNER or 5.1 CH function
cannot be adjusted.
That of the TAPE MONITOR cannot be adjusted either.
Even if the TAPE
MONITOR indicator
3 Adjust the sound.
V1 : VIDEO
●
●
2 Start the selected program source.
9
source
(except
1 Select the function to be adjusted.
Press the function
MONITOR
is selected
and the TAPE
turns red, pressing the UPA or DOWNT
the level of the function
~
displayed
on the
,,
‘
T(I PLAY A DVD RECORDED
DIGITAL SURROUND
IN DOLBY
RECORDING AN AUDIO SOURCE
This receiver has the 5.1 INPUT connectors supporting Dolby
Digital decoder with the 5,1 ch output terminals. When a DVD
player that contains a Dolby Digital decoder is connected to the
receiver, you can enjoy theater-quality
audio right in your home
when playing discs recorded in Dolby Digital Surround.
TAPE< MONITOR
1
1 Press the VIDEO 1/5.1 CH button to select the
VIDEO 1 (DVD or MD) function.
2 Press the VIDEO 1/5.1 CH button again.
1 Select the program source to be recorded.
Press one of the function
“5.1
CH”
connected
appears
on the
display
to the 5.1 INPUT terminals
and
the
is selected
DVD
player
as a source,
buttons,
2 Set the tape deck or MD recorder to the recording
mode.
3 Start the selected program source.
3 Start playing the DVD recorded in Dolby Digital
Surround.
To resume the VIDEO 1, DVD (2 ch stereo) or MD function,
the VIDEO
press
1/5.1 CH button again.
The 5.1 CH function
Press the TAPE MONITOR
is automatically
1, DVD or MD function
canceled
and the VIDEO
is selected:
cm the
m
●
●
button. “TAPE ON” appears
display for four seconds, and then the source name selected in
step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again
so that “TAPE OFF” appears.
m
●
To monitor recorded sound during recording (wheln the
connected tape deck is a three-head system)
- when the Dolby Pro Logic is turned on
- when headphones are plugged in
The 5.1 CH function cannot be selected while headphones
plugged in.
●
are
Any sound controll system has no effect on recording (see page
7).
Input sound through
the 5.1 INPUT terminals
cannot be
recorded. When recording the sound from the DVD player,
connect the AUDIO OUT (DOWN MIXING) terminals of the DV[)
player to the VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN terminals of the unit.
ENGL/S,H
1 I()
m
,
MANUAL TUNING
DIRECT TUNING
f?====%
1>
I
f
I
DOWNY,
1 Press the TUNER button repeatedly to select the
desired band.
The display changes to frequency indications after indicating
band and video source (V1, V2 or V3) for two seconds.
When the TUNER button is pressed while the power is off,
the power is turned on directly.
2 Press the UPA or DOWNY
station.
,
station,
you can
During FM stereo
reception,
2 Press the TUNER button and hold it down until
“
.....“flashes on the display (DirectTuning Mode).
button to select a
Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is received,
“TUNE” is displayed
for two
seconds.
of the desired
1 Press the TUNER button to select a band.
~
[
When you know the frequency
tune in directly to the station.
UPA
[{(m)]) is displayed.
3 Press the appropriate numbered buttons,to tune
in to the desired station.
Example:
To tune in to 106.50 MHz, press 1, 0, 6, 5 and O buttons.
To tune in to 95.20 MHz, press 9, 5, 2 and Q buttons.
To cancel the Direct tuning mode
Press the UPA
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep the UPA or DOWNT button pressed until the tuner starts
searching for a station. After tuning in to a station, the search
stops.
To stop the Auto Search manually, press the UPA or DOWNY
button,
●
The Auto
Search
mqy not stop at stations
or DOWNY
button.
When using the remote control
Carry out steps 1 and 2 above, and press the numbered
on the remote control to tune in to the desired station.
buttons
with ‘“very weak
signals.
●
When an FM stereo broadcast contains noise
Press the MONO TUNER button on the remote control
“MONO appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
so that
●
When entering a frequency
out of tuning range, the value
flashes for two seconds and then goes off. Check the frequency
and repeat step 3 correctly.
When entering” a frequenc~ not covered by the tuning interval,
the value is automatically
rounded up or down to the closest
one covered by it.
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If
you use this unit in an area where the frequency allocation
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Hold down the TUNER button and press the POWER button
To restore stereo
disappears.
reception,
press the button
so that “MONO?’
immediately. Note that the unit is set to the Direct Tuning mode
if the TUNER button is pressed and held down for about half
a second.
To reset the interval, repeat this procedure.
PRESETTING STATIONS
PRESET NUMBER TUNING
1 Press the TUNER button to select a band.
2 Press the nulmbered buttons to select a preset
number.
Numbered
buttons
TUNER
BAND
Example:
To select preset number
To select preset number
25, press 2 and 5.
7, press O and 7.
To clear a preset station
Select the preset nllmber of the station to be cleared Then, press
the SET button, and press the SET button again within four
seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are decreased by one.
When using the remote control
Press the TUNER
The unit can store a total of 32 preset stations.
When a station is
numbered
13AND button to select a band, then press the
buttons to select a preset number,
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset
number to tune in to a preset station directly.
1 Press the TUNER button to select the band, and
press the UPA or DOWN7 button to select a
station. Direct tuning is also available.
2 Press the SET button to store the station.
A preset number assigned to the station, beginning from 1 in
consecutive
order for each band, flashes in the display for
two seconds.
3 Repeat steps 1 and 2.
No “more stati&s
will be stored if a total of 32 stations
already been stored for all the bands.
have
m
When the AM tuning interval is changed, all preset stations
cleared. The preset stations have to be set again.
are
IHVGL/.W/
II 2
This unit is equipped with the Dolby Pro Logic decoder and also
supports
the Dolby Digital decoder
with the 5.1 ch output
terminals.
The unit and the center and surround speakers (standard) assure
full-scale home theater sound. When playing back discs or video
TO SELECT A DOLBY PRO LOGIC MODE
1,2
software that have been recorded in Dolby Pro Logic or Dolby
Digital Surround,
astonishingly
realistic sound surrounds the
listener to create a new level of audio/visual entertainment.
independent
control of the five channels allows the listener to
enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie
theaters. Voices are reproduced in the front and center sound
field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced
~
0—0
r==l==onm
G=l--m-
aa~aa
Claamm
on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video
experience.
Please read the following carefully to “tune” the
system’s
space.
output
to match
the characteristics
of your listening
1 Press the DOLBY SURROUND button repeatedly
to select the appropriate mode.
When selecting the DOLBY PRO LOGIC or 3 STEREO mode,
the indicator lights up, and the selected mode name runs
through on the display.’ Each time the button is pressed, the
mode changes as shown below.
Check the following:
● Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the
proper balance of the speaker sound levels (see page 14).
●
●
●
Make sure
(see pages
Make sure
(see page
the speakers are properly connected and positioned
3,4 and 5).
the TV set and video unit are properly connected
3).
Make sure the disc and video tape,
Logic or Dolby Digital Surround.
etc., support
Dolby
Pro
SELECTING DOLBY PRO LOGIC
When selecting the DOLBY PRO LOGIC mode in step 1:
No surround
speaker
Smaller-size
No speaker
DOLBY
PHANTOM
LOGIC-NORMAL
3 STEREOWIDE
3 STEREONORMAL
PRO
—
PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is
not connected. All center channel signals are redistributed
to
the left and right channel speakers.
3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers
are not connected.
:3
ENGLISH
“WIDE
and “PHANTOM”
appear
in turn.
When selecting the 3 STEREO mode in step 1:
“NORMAL”
and “WIDE”
appear. one after the other.
m
●
DOLBY PRO
LOGIC-WIDE
DOLBY PRO LOGIC OFF(cancel) 4
“NORMAL”,
Cenler speaker
Surround speaker
(Rear speaker)
1-
--l
the
mode”
Larger-size
3 STEREO
button again and
hold it down until the center speaker mode to be
selected appears.
Aiwa speakers should be used for all channels, for example, the
SX-R1 500 for surround speakers, the SX-CI 500 for a center
speaker and the SX-AVI 500 for front speakers. Check your
The recommended
DOLBY PRO LOGIC~
2 Press the DOLBY SURROUND
The optimal Dolby Pro Logic mode depends on the type and
placement of the speakers. It is recommended
that the optional
current type and placement
of the speakers
and select
recommended
Dolby Pro Logic mode accordingly.
~
●
●
●
Depending on the sound source or listening condition, surround
effect may not be obtained even when the Dolby Pro Logic is
set to on.
The full Dolby Pro Logic effect cannot be obtained when using
the software without llEllDo~ WWOLIW4mark. In this case, use
the DSP surround system instead (see page 8).
The Dolby Pro Logic system is automatically
canceled:
- when the DSP system is turned on
- when the 5.1 CH function is selected
- when headphones are plugged in “
The Dolby Pro Logic cannot be set to on while headphones
are plugged in.
ADJUSTING
BALANCE
3 Adjust the sound level of the center and surrcwncl
speakers.
SPEAKER LEVEL
While “CEN”, “S-L” or “S-R
UPA or DOWNY
or surround
flashes
in the display,
press the
button so that the sound level of the center
speakers
matches
that of the front speakers.
214
1
The balance
2,4
3
while ‘(UR
of the front speakers
can be adjusted
as well
is displayed.
4 Press the MANUAL SELECT button again to stop
the noise signal.
m
When adjusting the speakers level balance of the Dolby Pro
Logic, those of the DSP and 5.1 CH modes are also changed,
The unit is equipped with a built-in test signal generator called a
noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels.
The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel
to channel, enabling the simple adjustment
of sound level to
achieve the same apparent loudness, at your listening position,
from each channel.
About the channels
The left and right speakers create the stereo effect.
The center speaker helps achieve precise sounc~positioning
over a broad sound field.
The rear-mounted surround speakers enhance the “depth” cf
the sound field.
1 Select the Dolby Pro Logic mode according to
your current type and placement of the speakers.
(See page 13.)
2 Press the MANUAL SELECT button and hold it
down for about two seconds untiJ “L/R OdB”
appears.
A noise signal is sent to each channel
To change the surround speakers delay time of the Dolby
Pro Logic mode
The surround speakers reproduce sounds a split :seconcl after
the front speakers.
The delay is initially
set to 20 ms
(milliseconds).
To change this standard delay time, press the MANUAL SELECT
button repeatedly :SOthat %UR” is displayed. Then, press ths
UPA or DOWNV
button. Each time one of the buttc)ns is
pressed, the delay time changes as shown below.
in turn as follows:
DOLBY PRO LOGIC NORMAL or WIDE mode
To adjust the speakers level balance while Iistenilng to
the source (Dolby Pro Logic and 5.1 CH modes)
UR OdB (Left front speaker)*’
The speakers level balance can be changed after adjusting it
with the noise sequencer, The balance can be changed whenever
+
CEN OdB (Center speaker)
the Dolby Pro Logic system
is selected.
4
UR OdB (Right front speaker)* 1
7I
1
f’
S-R ~dB (Right surround speaker)* 2
2
+
I
S-L ~dB (Left surround speaker)* 2
DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
r
L/R OdB*l -
UR OdB*l
S-L OdB*2~
S-R OdB*2 J
3 STEREO
NORMAL
UR OdB*’-CEN
1-
3
I
I
or WIDE
OdB+
is turned on or the 5.1 CH function
Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Lclgic cw’
Dolby Digital Surround.
Press the MAN~JAL SELECT button repeatedly so that “L/R”,
“CEN”, “S-L” or “S-R appears on the display.
Press the UPA
to be adjusted
or DOWNV
button while the speaker
name
is displayed.
mode
mode
UR OdB*’
1
*1 “L”
*2
or “R flashes to indicate one of the front speakers from which
the noise signalk output.
The noise signal is output from the L and R surround speakers at
the same time.
ENGLISH
14
SETTING THE SLEEP TIMER
SETTING THE CLOCK
1,3,5
1,,----,!.
The receiver
When the AC cord is connected
the display flashes.
for the first time, the clock on
can be automatically
turned off at a specified
time.
Use the remote control.
1 Press the SLEEP button.
Set the time as follows while the power is off.
1 Press the SET button.
The hour flashes.
2 Press the UP> or DOWN< button
within
four seconds
to specify
the time
until
the power is turned off.
Each time the button is pressed, the time changes
and 240 minutes in 5-minute steps.
2 Press the DOWNY
the hour.
between
5
or UPA button to designate
3 Press the SET button to set the hour.
The hour stops flashing
4 Press the DOWNY
the minute.
and the minute starts flashing.
To check the time remaining until the power is turned off
5 Press the SET button to set the minute.
The minute stops flashing
from 00 second.
Specified time
or UPA button to designate
on the display and the clock starts
Press the SLEEP
for four seconds.
button once. The remaining
To cancel the sleep timer
To correct the current time
Press the SLEEP
Press the POWER button to turn the unit off. Press the SET
button and carry out steps 1 to 5 above.
disappears.
To display the current time
Press the CLOCK button on the remote
displayed for 4 seconds.
,
control.
The clock
is
To switch to the 24-hour standard
Press the POWER button while pressing the UPA or DOWNY
button while the current time is displayed.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
If the clock display flashes while the power is off
This is caused by a power interruption. The current time needs
to be reset.
If power is interrupted for more than approximately
24 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.
I5
ENGLISH
time is displayed
“
button twice so that “SLEEP”
on the display
SPECIFICATIONS
CARE AND MAINTENANCE
Occasional
optimize
care
and maintenance
the performance
of the unit is needed
to
of your unit.
To clean the cabinet
Use a soft dry cloth.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly
moistened with mild detergent solution. Do not use strong
solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could
damage
the finish of the unit.
FM tuner section
87.5 MHz to 108 MHz
13.2 dBf
Tuning range
Usable sensitivity
(IHF)
Antenna terminals
75 ohms (unbalanced)
AM tuner section
Tun’ing range
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step),
531 kHz to 1602 kHz (9 ktlz step)
Usable
350 pV/m
sensitivity
Loop antenna
Antenna
Amplifier section
Power output
[Stereo Mode]
Front
85 watts per channel,
Min. RMS at 8
ohms, from 40 Hz to 20 k}iz, with no
more than 0.9°A Total Harmonic
Distortion
[Dolby Pro Logic or 5.1 (>H Mode]
Front
70 watts per channel, Min. RMS at 8
ohms, from 40 Hz to 20 ktiz, with no
more than 0.97. Total Harmonic
Distortion
Rear (Surround)
35 watts Der channel,
ohms,
Min. RMS at 8
1 kHz, with no more than 0.9%
Total Harmonic Distortion
Center
70 watts, Min. RMS at 8 ohms, 1 kHz,
with no more than 0.97. Total
Harmonic Distortion
Total harmonic
distortion
Inputs
0.08 % (50 W, 1 kHz, 8 ohms, Front)
AUDIO IN
PHONO: 2.5 mV, adjustable
(47
kohms)
CD: 200 mV, adjustable (47
kohms)
TAPE MONITOR: 300 mV (4.7
kohms)
VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO Z/LD/
TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV,
outputs
Muting
adjustable (47 kohms)
5.1 INPUT
FRONT, CENTER:
450 mV (47
kohms)
SURROUND,
SUB-WOOFER
300 mV (47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohms)
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mlV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-Io (75
ohms)
SUPER WOOFER: 1.2 V
FRONT SPEAKERS
IMP: 8Q
(front speakers A and B): accepts
speakers of 8 ohms or more.
SLIRROUND SPEAKERS
IMP: 8Q
(surround speakers): accepts
speakers of 8 ohms or more
CENTER SPEAKER IMP: 8Q: accepts
a speaker of 8 ohms or more.
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
-20 dB
ENGLISH 16
❑
TROUBLESHOOTING
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions
(W XHXD)
120 V AC, 60 Hz
125W
430 x 155 x 351 mm
(17 x 6’/8 x 137/8 in.)
Weight
10.0 kg (22 lb 1 OZ.)
Specifications
and external
without notice.
appearance
are subject
If the unit fails to perform as described
Instructions, check the following guide.
to change
DOLBY PRO LOGIC
Manufactured
under license from Dolby Laboratories
Corporation.
“DOLBY”
the double-D
symbol
trademarks of Dolby Laboratories
GUIDE
Licensing
DU and “PRO LOGIC”
Licensing Corporation.
are
in these
Operating
GENERAL
There is no sound.
● Is the AC cord connected properly?
● Is there an incorrect connection? (+
page 3)
● There may be a short circuit in the speaker terminals.
~ Disconnect the AC cord, then correct the speaker
connections.
● Was an incorrect function button pressed?
●
Are the FRONT
(+ page 6)
SPEAKERS
A and B buttons
set correctly?
Sound is emitted from one speaker only.
is the BALANCE set appropriately?
●
“ Is the other speaker
disconnected?
Sound is heard at a very low volume.
● Has the MUTING button been pressed?
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
● Is the antenna
connected properly? (~ page 5)
●
Is the FM signal weak?
* Connect an outdoor antenna.
\
The reception contains noise interference or the sound is
distorted.
● Is the system picking up external noise or multipath distortion?
+ Change the orientation of the antenna.
~ Move the unit away from other electrical appliances.
.
To reset
If an unusual condition in the display windo”wor malfunction
occurs, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power,
2 Press the POWER button while pressing the SET button.
Everything stored in memory after purchase is canceled.
[f the power cannot be turned off in step 1 because
of a
malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord and carry out
step 2.
PARTS INDEX
Instructions
about each part on the unit or remote
indicated on the pages listed below.
~a:$habetical
control
are
order)
Pages
AUX
BALANCE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN V (<)
DSP
FRONT SPEAKERS
GEQ
MANUAL SELECT
MONO TUNER
MUTING, MUTE
6, 9
7
A, B
(TEST)
6, 9
15
13, 14
8, 11, 12, 14, 15
8
6
8
8, 14
11
7
PHONES
6
PHONO
POWER
6, 9
6,11,15
12, 15
15
6,9,10
7
SET
SLEEP
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER (TUNER
UP A
VIDEO
BAND)
(F)
1/5.1 CH
VIDEO 2
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
6,9,11,12
8,11,12,14,15
6,9,10
6, 9
6, 9
7
113
ENGLISH
18
PRECAUCIONES
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente
este
manual instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones
para
futuras referencias.
Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
“
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera,
un Iavabo,
una piscina, etc.
termicas,
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes
3
4
5
6
como salidas de calefaccion,
generen calor.
Tampoco debera someterse
(41 “F) ni superiors
a 35°C
Superficie
de montaje
—
superficie plana y nivelada.
estufas,
ni demas aparatos
a temperatures
inferiors
a 5°C
(95”F).
Coloque la unidad sobre una
Ventilation — La unidad debera colocarse donde tenga
espacio suficientea su alrededor para asegurar su ventilation
adecuada. Deje un espacio Iibrede 10 cm en la parte posterior
y superior de la unidad, y de 5 cm”a cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation
podria ser deficient.
Entrada de objetos y Ifquidos — Tenga cuidado de que en
el interior de la unidad no entren objetos pequefios ni Iiquidos
a traves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la
unidad sobre un estante o un carrito,
debera moverla con cuidado.
Las paradas
repentinas,
la fuerza
excesiva,
o Ias superficies
desiguales
podr(an causar el vuelco o la cafda de la
combination
7
que
‘3
m A&*
de la unidad y el carrito.
Montaje en una pared o en el techo — La unidad no debera
montarse en una pared ni en el techo, a ‘menos que se
especifique
en el manual de instrucciones.
Eneruia electrica
1 Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamente
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias
instrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization
— Como medida de seguridad, algunas
unidades disponen de enchufes de alimentacion de CA
polarizados que solamente podran insertarse de una forma
en el tomacorriente
de la red. Si es diffcil o imposible insertar
el enchufe de alimentacion
de CA en un tomacorriente
de la
red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder
insertarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado para
que reemplace el tomacorriente.
para evitar anutar la funcion
de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserte a la fuerza
en un tomacorriente.
3
Para su conveniencia,
anote el ntimero de modelo y el numero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga
en contacto
con su concesionario
Aiwa en caso de tener
dificultades.
Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe
de CA. No tire del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- No pise el cable de alimentacion
ni 10 pine con objetos
colocados encima o contra el, ya que podrfan producirse
..
incendios o descargas electrical.
- Evite sobrecargar
Ios tomacorrientes
y Ios cables
prolongadores
por encima de su capacidad,
ya que esto
podria
N.” de modelo
AV-D30
1
ESPA/kM
N.” de serie (N.O de Iote)
resultar
en incendios
o descargas
electrical.
4
5
Cable prolongador
— Para evitar descargas electrical,
no
utilice el enchufe de alimentacion
de CA polarizado con un
cable prolongador ni tomacorriente
a menos que el enchufe
pueda insertarse
completamente
a fin de evitar que sus
cuchillas queden al descubierto,
Periodos
sin utilization
— Cuando no vaya a utilizar la
unidad durante
varies meses, desenchufe
el cable de
alimentacion
de CA del tomacorriente
de la red, Cuando el
cable de alimentacion
estas enchufado,
circulara
una
pequeha
corriente
por la unidad,
incluso
aunque
la
alimentacion
este desconectada.
Antena exterior
1
2
INDICE
PRECAUCIONES
PREPARATIVES
——
CONEXIONES
. .....................m............................................. 3
ANTES DE LA OPERACION
.............................................. 61
SONIDO
Lineas electrical
— Cuando conecte una antena exterior,
cerciorese de que este alejada de Ias I(neas electrical.
Puesta a tierra de la antena exterior — Cerciorese de que
el sistema de antena este adecuadamente
puesto a tierra
como
medida
de protection
contra
so bretensiones
inesperadas
o la generation
de electrostatic.
El articulo
810 del codigo
National
Electric
Code, ANS1/NFPA70
proporciona
information
sobre la puesta a tierra adecuada
del mastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad
de descarga de la entena, asi como sobre el tamar70 de la
unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals
de
puesta a tierra, y Ios requisites de puesta a tierra de 10s
propios terminals.
Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico National
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
~ I \\
(NEWECCION810-’0)
AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO ................................. 7
ECUALIZADOR
GRAFICO ELECTRONIC
................ ..... 8
SONIDO PERIMETRICO
DEL PROCESADOR
DE
SENAL DIGITAL ....................................................... ...... 8
OPERAClONES
SELECCION
GRABACION
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
,=
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA DEL sERv,clo
ELECTp,lCO
(NEC,ARTICULO250,PARTEH)
BASICAS
DE UNA FUENTE
DIE UNA FUENTE
DE AUDIO/VIDEO
..........$1
DE AUDIO .................... 10
ESCUCHA DE LA RADIO
SINTONIA
SINTONIA
MANUAL
DIRECTA
MEMORIZATION
.......................................... ............... 1 II
.......................................... ............... 111
DE EMISORAS
..................... ............... 12!
DOLBY SURROUND
SELECCION
DE DOLBY PRO LOGIC ............................. 13
AJUSTE DEL EQUILIBRIA
DEL NIVEL
ENTRE
EQUIPO DEL
SERVICIO
ELECTRIC
NEC(CODIGO
.....m.......................................................... 1
ALTAVOCES
.................................................... 14
TEMPORIZADOR
——.
PUESTA EN HC)RA DEL RELOJ ..................................... 15
PROGRAMACION
DEL TEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR
........................................ l!j
5
ELECTRICO NACIONAL)
GENERALIDADES
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente
como se recomienda
en el manual
de instrucciones.
GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS
..............17
INDICE DE LAS PARTES ................................................. 1{3
Dafios que reauieren reparation
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- se ha dahado el cable de alimentacion
o el enchufe de CA,
- en el interior de la unidad han entrado objetos o I(quidos.
- la unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- la unidad parece no funcionar normalmente.
- la unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- la unidad ha caido, o se ha dahado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Compruebe
Receptor
su unidad
y accesorios
estereo AV-D30
Antena
Controlador
Antena
Manual de instrucciones,
remoto
=-!)
de FM
etc.
CUIDADOSY
MIANTENIMIENTO
..................................... 16
ESPECIFICACIONES
..............................m.........................l6
de AM
CONEXIONES
CONEXION DE EQUIPOS
~
Las clavijas
de Ios cables conectores
y Ias tomas estan
codificadas en color de la forma siguiente:
Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de serlales de
audio
Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de seiiales de
audio
Clavijas y tomas amarillas: Para sei7ales de video
Antes de conectar
el cable de alimentacion
de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior
de su unidad es de 120 V CA. Compruebe
si esta tension
coincide con la de la red local.
l~PORTANTE
m
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas
equipos externos.
Despues conecte el cable de alimentacion
Inserte
firmemente
en Ias
de CA.
tomas. Las conexiones flojas podr(an producir zumbidos
interferencias
de ruido.
u otras
Ias clavijas
de Ios cables conectores
..
Cerciorese de conectar el terminal VIDEO OUT de un reproductor de
discos DVD directamente a un televisor, no a traves de esta unidad. De
10 contrario, es posible que aparezca ruido en Ias imageries cuando
reproduzca discos DVD protegidos contra copia.
El sonido de entrada a traves de Ios terminals
5.1 INPUT no podra
grabarse. Cuando desee grabar sonido de un reproductor de discos
DVD, conecte Ios terminals
AUDIO OUT (DOWN MIXING) del
reproductor de discos DVD a IOSterminals
VIDEO l/DVD/MD AUDIO
IN de la unidad.
Para conectar a un equipo de v[deo monoaural, utilice un cable conector
de estereo-monoaural
(no suministrado).
Videocamara
w); ) 1~~ I-AUDIOIN-R
a VIDEO OUT )
a AUDIO OUT
Reproductor de discos DVD o videogrsbsdora
reproductor de minidiscos*3
m
1/
Televisor
“
I a AUDIO IN Mdeoorab.dor.
1/
aVIDEOIN
a AUDIO OUTPUT , ~
a VIDEO IN (VideograbadoraI
a AUDIO OUT*2
~
/
>
L
a VIDEO OUT (videograbadora 1)’1 >
a SUB-WOOFER OUT
(Videodisc digital)
\
o—
4
,/
-.,
/[
,,,
,[
1
[
II
h
TI
II
1
Al
A=&=
.“
,
;
!\
..,,
/
.,!
\
$,-,
.~
a CENTER OUT
(Videodisc digital)
~
Giradiscos
“a AUDIO OUT
Videograbadora 20
reproductor de discos laser/
sistema de cablevision’s
a VIDEO OUT
3
I
[
I
~1=-Deck de casetes
~ a LINE OUT
(Videograbadora 2)
a LINE IN
J
\
a VIDEO IN
(Videograbadora 2)
~D]
~
lD1
~r,
1 1
lmml
—
@ y @de
la ilustracion
corresponded
@Antena
de AM
a Ios detalles
@Antena
siguientes.
@LSistema de altavoces A
de FM
CONEXION DE LOS ALTAVOCES @
Terminals
para
Altavoces
altavoces
a Ios terminals
FRONT
SPEAKERS
- el cable del altavoz central a 10Sterminals
CENTER SPEAKER
- Ios cables de Ios altavoces
perimetricos
a Ios terminals
SURROUND
SPEAKERS
- para obtener graves mas potentes, el cable del altavoz de
subgraves (con amplificador
incorporado)
a la toma SUPER
WOOFER d.
Impedancia
delanteros
1
.
Levante la lengtieta del
terminal, inserte el
conductor del cable del
altavoz en el orificio del
terminal, y despues cierre
la Iengtieta.
Compruebe si
el conductor Iha quedado
conectado con seguridad.
Conecte Ios altavoces delanteros
(sistema A y/B), un altavoz
central, y altavoces perimetricos a 10s terminals
para altavoces
correspondientes
de la unidad.
- Ios cable de Ios altavoces delanteros
@)Sistema de altavoces B
Altavoz
central
“r+
de Ios altavoces
Para todos Ios altavoces,
utilice 8 ohmios
o mas,
Conexion de Ios terminates
+ a +, y - a –
Para obtener
apropiado,
el efecto actistico
Ios terminals
de la
unidad y de Ios altavoces deberan conectarse con la polaridad
apropiada: Ios terminals
+ de la unidad deberan conectarse a
Ios terminals
+ de Ios altavoces (y – a –).
●
●
Cerciorese
de conectar
correctamente
Ios cables de Ios
altavoces como se muestra en la columns de la derecha. La
conexion
inapropiada
podria causar cortocircuitos
en Ios
terminals
SPEAKER(S).
No coloque objetos que generen
altavoces.
magnetism
cerca
de Ios
,! L7
+22.(3
v
)\
E
p
‘
\6’ ‘
rff‘)$
G$P+
#
%
Altavoces
—-.”4
perimetricos
Altavoz
de subgraw?s
ESPAINOL
4
UBICACION DE LOS ALTAVOCES
Coloque Ios altavoces de forma que obtenga e[ maximo efecto
del sistema Dolby Digital Surround (5,1 CH), Dolby Pro Logic, o
efecto del DSP.
CONEXION DE LAS ANTENAS
SUMINISTRADAS @
Conecte la antena de FM a Ios terminals
de AM a Ios terminals
AM LOOP.
@ Altavoces
delanteros
@ Altavoz central
Coloquelo
en el centro de Ios dos altavoces
delanteros.
Ademas, si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el
altavoz sobre o debajo del mismo.
@ Altavoces
perimetricos
Coloquelos
directamente
a Ios Iados del area de escucha
Iigeramente
detras de ells. Alineelos
horizontalmente,
aproximadamente
1 metro sobre la altura de Ios o[dos.
@ Altavoz de subgraves
Coloque el altavoz de subgraves
FM 75 Q y Ia.antena
Antena de FM
o
a
entre Ios dos aaltavoces
delanteros.
El sonido procedente de Ios altavoces perimetricos o del altavoz
central dependera del ajuste del DSP, de Dolby Pro Logic, y de
la funcion 5,1 CH.
Para colocar
superficie
la antena
de cuadro
de AM sobre
una
~%~o
~>
.
.
:
:
$fiiii?
Fije la uiia en la ranura como se muestra
.s,,,
en la ilustracion.
.$
.,’
\
-u
Ubicacion de Ias antenas
Antena en T de FM:
Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije
extremes
sus
a una pared.
Antena de c,uadro de AM:
Coloquela con la orientation optima.
m
●
●
●
No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de
cortinas.
No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia
unidad, el cable de alimentacion
de CA, ni Ios cables de Ios
altavoces, porque podria captar ruido.
No desbobine la antena de cuadro de AM.
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para mejorar la recepcion de FM, se recomienda
utilizar
antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals
75 Q.
5
una
FM
SOBRE EL CONTROLADOR
Insertion
ANTES DE LA OPERACION
REMOTO
de Ias pilas
Quite la tapa del compartimiento
de Ias pilas de la parte posterior
del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA).
POWER
R6(AA)
Cuando reemplazar
PHONES
Utilization del controlador remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a
Ios botones de la unidad principal. Los botones del controlador
tambien
podran
nombres
VOLUME
de funcion
Botones de funcion
FRONT SPEAKERS A, B
Para conectar
[as pilas
La distancia maxima de operation entre el controlador remoto y
el sensor de la unidad debera ser de aproximadamente
5 metros.
Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas por otras
n uevas.
remoto con Ios mismos
TAPE MONITOR
lndicador~
la alimentacion
de la unidad
Presione uno de IOS botones de funcion (TUINEI?,
PHONO, AUX, CD, VIDEO 1/5.1 CH,VIDECJ 2 oVIDEO
3) o el boton TAPE MONITOR.
Cuando presione
el boton TUNER,
se recibir%. la elmisora
previamente
sintcmizada (funcion de reproduction
directs).
Tambion podra utiiizarse el boton POWER.
La operation
sera posible despues de cuatro segundos,
mientri~s
este visualizandose
el nivel de VOL (volumen) o el nombre de
Iafuncion, uno tras otro, y el indicador de la funcion seleccionada
que Ios de la unidad principal
utilizarse.
este parpadeando.
●
●
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
extraigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito.
Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente
cuando:
- La I[nea de vision entre el controlador remoto y el sensor de
control
remoto
del interior
del visualizador
este expuesta
a
una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs.
- Esten utilizandose cerca otros controladores,remotos
(de un
televisor,
etc.).
Seleccion del sistema de altavoces delanterc~s
Para utilizar el sistema de altavoces
SPEAKERSA
en -ON.
Para utilizar el sistema de altavoces
SPEAKERS
B en -ON.
Para utilizar ambos sistemas
botones en ~ON.
Para desconectar
altavoces,
A: Ponga el boton FROPJT
B: Ponga el boton FRONT
de altavoces:
uno de Ios sistemas
(o ambos
ponga el boton (o Ios botones)
Como Ios sisternas
conectados en serie:
de altavoces
F’onga
ambos
sisternas)
de
en lC~FF.
delanteros
A y B estiin
- El sonido se reducira Iigeramente
cuando Iutilice ambos
sistemas de altavoces.
- No se oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKER!3 A y B
estan
sistema
en
s ON cuando
solamente
haya
conectado
lun
de altavoces.
Utilization de auriculares
Conecte Ios auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm
de dia.) en la toma PHONES.
Cerciorese de que Ios botones
FRONT SPEAKERS A y B no esten en &OFF.
De 10contrario,
el sonido saldria a traves de Ios altavoces.
m
Cuando enchufe Ios auriculares, se cancelara automaticamente
la funcion 5,1 CH, Dolby Pro Logic, o el sistema del DSP.
Para desconecitar la alimentacion
el boton POWEf3.
de la unidad, presione
ES/JAfiOi.
6
AJUSTE DEL SOhIIDO A su
GUSTO
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema
frecuencia.
T-BASS
realza
el realismo
del sonido
de baja
Presione el boton T-BASS.
Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara.
T-BASS
Seleccione a su gusto uno de Ios tres niveles
cancelacion.
VOLUME
h
o la position
de
s
mm+-+=+=
(cancelacih)
MU;ING
BALANCE
El sonido de baja frecuencia
CONTROL DEL VOLUMEN
Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones
VOLUME del controlador remoto.
El nivel del volumen se mostrara en el visualizador durante cuatro
segundos.
Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (31). La
indication
parpadeara cuando el nivel se haya ajustado a mas
de21.
El nivel del volumen
permanecera
memorizado
incluso despues
de haber desconectado
la alimentacion.
Sin embargo,
si
desconecta
la alimentacion
cuando et nivel del volumen este
ajustado a mas de 17, la proxima vez que vuelva
se ajustara automaticamente
a 16.
a conectarla
Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros
izquierdo/derecho
Presione el boton BALANCE para hater que se visualice “L/R
.OdB. Despues presione repetidamente
el boton DOWNT
o
UPA antes de cuatro segundos.
Tenga en cuenta que tambien
cambiara el equilibria de Ios altavoces delanteros de Ios modos
5,1 CH y Dolby Pro Logic.
Para silenciar temporalmente el sonido
Presione el boton MUTING (-20 dB).
En el visualizador
aparecera
“MUTE ON” durante
cuatro
segundos.
Mientras el sonido este silenciado,
et indicador de
funcion seleccionado
parpadeara.
Para restablecer el sonido,
vuelva a presionar el boton MUTING.
7
ESPANOL
puede distorsionarse
cuando utilice
el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de
baja frecuencia
haya sido acentuado
originalmente.
En este
case, cancele el sistema T-BASS.
AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA
GRABACION
El volumen
y el tono
de salida
auriculares podran variarse
el nivel de grabacion.
de Ios altavoces
Iibremente
o de Ios
sin que se vea afectado
ECUALIZADOR
ELECTRONIC
Esta unidad
siguientes.
dispone
GRAFICO
de Ios cinco
modos
SONIDO PERIMETRICO DEL
PROCESADOR DE SENAL DIGITAL
de ecualizacion
ROCK: Acenttia el sonido de graves y agudos.
POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media,
JAZZ: Acentua Ias frecuencias bajas para mtisica de tipo jazz.
CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos
delicados.
BGM: Ofrece tono calmado
con graves y agudos
suprimidos.
Los circuitos de sonido perimetrico
del procesadlor de sefml
digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en
paredes o techos,
para ofrecer la presencia
d<? sonido de
am bientes reales. Existen cuatro modos correspondientes
a Io:$
modos de ecualizacion
grafica. Los modos de eculalizacion se
seleccionaran
automaticamente,
y tambien podra seleccicmar (>
desactivarlos
a su gusto.
Presione uno de Ios botones DSP (procesadcw de
seiial digital) (DANCE, LIVE, HALL o ARENA).
El nombre del modo seleccionado
aparecera en el visualizadcr
durante cuatro segundos, y tambien se visualizaran
Ios modos
del DSP y de! GEC1 adecuados.
Presione uno de IOS botones GEQ (ecualizador grafico).
El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizador
durante cuatro segundos, yen se encerrara entre parenthesisen
el visualizador.
Seleccione
LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si
selecciona DANCE:, HALL o ARENA no oira sonido a traves de
10s altavoces perimetricos,
Modo seleccionado
Para cancelar el modo seleccionado
Vuelva a presionar el boton
aparecera “GEQ OFF.
seleccionado.
Mdo del DSP seleccionado
En el visualizador
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice el
modo de ecualizacion deseado.
Para cancelar el modo seleccionado
Vuelva a presionar el boton seleccionado.
En el visualllzadcw
aparecera “DSP OFF. Incluso aunque haya cancelado el modo
del DSP seleccionado,
el modo del GEQ adecuado
o
seleccionado
permanecera
en el visualizador.
Pam cancelar (?I
modo del DSP seleccionado y e[ modo de GE(2 correspondiente
(o seleccionado)
al mismo tiempo, pulse el boton DSP/GECl OFI’.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidarnente
el boton DSP hasta que se visua~lice el
modo de ecualizacion
deseado.
Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altavoces
perimetricos
Presione dos o tres veces el boton MANUAL SELECT, mientras
el sistema del DSP este activado, para hater que se visual ice
%-R OdB (para el altavoz perimetrico derecho) o “S-L OdB” (para
el altavoz
perimetrico
izquierdo).
Despues
presione
de cuatro
repetidamente
el boton DOWNYO UP Aantes
segundos,
Tenga en cuenta que tambien podra cambiar el volumen y el
equilibria de Ios adtavoces de Ios modos 5,1 CH y Dolby Pro
Logic.
●
●
El sistema del DSP se cancelara automaticamente:
- cuando active el modo Dolby Pro Logic
- Cuando seleccione la funcion 5,1 CH
El sistema del DSP no podra activarse:
- cuando haya seleccionado
la funcion 5,1 CH.
- cuando haya enchufado unos auriculares
ESPAfiOL
8
Para cambiar el nombre visualizado para el boton VIDEO
1/5.1 CH y ei boton VIDEO 2
SELECCION DE UNA FUENTE DE
AUDIO/VIDEo
Cuando presione el boton VIDEO1/5.l
CH, inicialmente
se
visualizara VIDEO 1. Usted podra cambiar la indication
a DVD
o MD.
Para conectar
la alimentacion,
presione
el boton POWER
manteniendo
pulsado el boton VIDEO1/5.l
CH.
Este boton VIDEO 1/5.1 CH tambien trabajara como selectorde
funcion 5,1 CH (5.1 INPUT). Mientras este visualizandose
el
nombre de la funcion seleccionada
(VIDEO 1, DVD, o MD) para
el boton VIDEO 5.1 CH, vuelva a presionar este boton. El nombre
de la funcion carnbiara a “5.1 CH”, y se seleccionara
la fuente
conectada a Ios terminals
5.1 INPUT.
Para reanudar, vuelva a presionar el boton de forma que se
visualice el nombre de la funcion seleccionada.
1 Seleccione
Presione
El nombre visualizado para el boton VIDEO 2 podra cambiarse
a VIDEO 2, LD, o TV. Con la alimentacion
conectada, presione
el boton POWER manteniendo
pulsado el bot6n VIDEO’2.
la fuente de programas.
uno de Ios botones
de funcion
o el boton TAPE
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente conectada
MONITOR.
El nivel de sensibilidad de entrada de cada funcion
funciones TUNER y 5,1 CH) podra ajustarse.
(excepto
Ias
Cuando el nivel del sonido de la fuente conectada sea superior
o inferior al de TUNER, ajfistelo de la forma siguiente.
1 Seleccione
1
la funcion que desee ajustar.
Presione el boton de funcion
fuente en reproduction.
Discos compactos
CD
Videocintas
VIDEO
correspondiente
y ponga
la
1/5.1 CH,
VIDEO 2, VIDEO 3
Discos laser o programas
cablevision
Minidiscos
digitales
de
o videodiscs
VIDEO
2
VIDEO
1/5.1 CH
2 Presione repetidamente
v.
Los botones de funcion a presionarse
(excepto PHONO)
parpadearan
del equipo conectado
a Ios terminals
de
entrada del panel posterior de la unidad.
m
Cuando utilice un giradiscos
con amplificador
incorporado,
desconecte
la alimentacion
del amplificador
ecualizador.
Para
mas information,
giradiscos.
consulte
el manual
de instrucciones
del
El nivel podra ajustarse entre –6 dB (MIN) y +8 dB (MAX) en
pasos de 2 dB. Ajuste el nivel de forma que el sonido salga con
el mismo nivel que el de TUNER.
m
●
●
2
Ponga en reproduction
seleccionada.
la fuente de programas
3 Ajuste el sonido.
Sobre la fuente de video para el monitor o el televisor
Fuente de vialed seleccionada
Vl:
VIDEO
1, ‘V2: VIDEO 2, V3: VIDEO
3
La fuente de video seleccionada
se indicara en el visualizador,
y la sefial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT
saldra al televisor.
9
ESPAfiOL
el boton UPA o DOWN
El nivel de sensibilidad
de entrada
de la funcion
TUNER
05,1
CH no podra ajustarse.
Tampoco podra ajustarse el de TAPE MONITOR:
Aunque haya seleccionado
TAPE MONITOR y el indicador
TAPE MONITOR se haya vuelto rojo, al presionar el boton UPA
o DOWNY, el nivel de la funcion indicada en el visualizador
cambiara.
~
PAFIA REPRODUCER
UN VIDEODISCO
DIGITAL GRABADO CON SONIDO DOLBY
DIGITAL SURROUND
GRABACION DE UNA FUENTE DE
AUDIO
Este receptor posee conectores
5.1 INPUT que permiten la
conexion de un decodificador
Dolby Digital con terminals
de
salida de 5,1 canales. Cuando conecte al receptor un reproductor
de discos DVD que contiene un decodificador
Dolby Digital,
podra disfrutar de sonido con la calidad de un tine en su hogar
cuando reproduzca discos grabados con sonido Dolby Digital
TAPE MONITOR
1
Surround.
1 Presione
e! boton VIDEO
1/5.1 CH para
seleccionar la funcion VIDEO 1 (DVD o MD).
2 Vuelva a presionar el boton VIDEO 1/5.1 CH.
1 Seleccione
grabar.
Presione
En el visualizador
seleccionara
terminals
aparecera
el reproductor
“5.1 CH”, y como
de discos
fuente
DVD conectado
se
a Ios
5.1 INPUT.
3 Inicie la reproduction del disco DVD grabado con
sonido Dolby Digital.
Para reanudar la funcion de VIDEO 1, DVD (2 canales
o MD, vuelva a presionar el boton VIDEO 1/5.1 CH.
estereo),
la fuente de programas
uno de Ios botones
que desee
de funcion.
2 Ponga el deck de casetes o el grabador
minidiscos en el modo de grabacih.
de
3 Ponga en lreproduccion la fuente de programas
seleccionada.
Para escuchar el sonido grabado durante la grabacion
(cuando @ldeck de casetes conectado posee un :sistema
de tres cabezas)
Presione el boton TAPE MONITOR. En el visualizador
“TAPE ON” durante cuatro segundos,
y despues
aparecera
volvera a
aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el paso 1. Para
cancelar
la escucha,
vuelva a presionar
e! boton para que
a~arezca “TAPE OFF.
* La funcion 5,1 CH se cancelara
VIDEO1, DVD O MD:
- cuando
y se selecionara
la funcion
m
active el modo Dolby Pro Logic
- cuando enchufe unos auriculares
= La funcion 5,1 CH no podra seleccionarse
enchufado unos auriculares.
●
cuando
haya
●
Ningtin sistema de control del sonido tendlra efecto en la
grabacion (consulte la pagina 7).
El sonido de entrada a traves de Ios terminals
5.1 IINPU”T no
podra grabarse.
Para grabar el sonido procedente
dt? un
reproductor de discos DVD, conecte Ios terminals
AUDIO OUT
(DOWN MIXING) de dicho reproductor a Ios terminals
VIDEO
l/DVD/MD
AUDIO IN de la unidad.
ES?4W0,L10
❑
SINTONIA DIRECTA
SINTONIA MANUAL
‘
MONO —
TUNER
2
1
I
DOWNY,
1 Presione repetidamente el boton TUNER
seleccionar la banda deseada.
para
Cuando conozca la frecuencia
sintonizarla directamente.
La visualizaci6n
cambiara a la indication
de la frecuencia
despues de haber mostrado la banda y la fuente de v~deo
(V1, V2, o V3) durante dos segundos.
Cuando
presione
el boton TUNER con la alimentacion
desconectada,
la alimentacion
se conectara directamente.
el boton
UPA o
2 Presione
seleccionar una emisora.
DOWNV
dos segundos.
Durante
visualizara
(1(~1}1.
la recepcion
Para buscar rapidamente
automatic)
de FM estereo,
se
una emisora (busqueda
el boton UPA
o DOWN7
hasta que el
sintonizador
comience
a buscar una emisora.
Despues de
haberse sintonizado una emisora, la btisqueda se parara.
Para parar manualmente
la btisqueda automatic,
presione ei
boton UPA o DOWNY.
● La busqueda
automatic
es posible que no se pare en emisoras
de sehal muy debil.
Cuando un programa de radiodifusion de FM estereo
contenga ruido
Presione
el boton MONO TUNER
del controlador
remoto
El ruido se reducira,
una
3 Presione Ios botones numericos apropiados para
sintonizar la emisora deseada.
95,20 MHz, presione
Ios botones
Ios botones
1, 0, 6, 5,
9,5,2,
y Q.
Cuando utilice el controlador remoto
Realice
botones
emisora
Ios pasos
numericos
deseada.
1 y 2 anteriores,
y despues presione Ios
del controlador
remoto para sintonizar
la
m
●
para
aparezca “MONO”.
pero la recepcion sera monoaural.
106,50 MHz, presione
Para cancelar el modo de sintonia directs
Presione el boton UPA o DOWNV.
●
el visualizador
podra
2 Mantenga presionado el botonTUNER hasta que
en el visual izador parpadee “..... ” (modo de
sintonia directs).
Ejemplo:
Para sintonizar
y o.
Para sintonizar
queen
deseada,
para
Cada vez que presione el boton, la frecuencia
cambiara.
Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE durante
presionado
de la emisora
1 Presione el boton TUNER para seleccionar
banda.
~
Mantenga
UPA
Si introduce
parpadeara
Compruebe
una frecuencia fuera de la gama de sinton(a, esta
durante dos segundos y despues desaparecera.
la frecuencia y repita correctamente
el paso 3.
Si introduce una frecuencia
no cubierta oor el intervalo de
sintonfa, esta se redondeara automaticamente
por defecto o
exceso a la mas cercana cubierta por el intervalo de sintonia.
Para cambiar el intervalo de sintonfa de AM
Para restablecer
que desaparezca
1 I
ES/JAiiOL
la recepcion
“MONO.
estereo,
presione
el boton para
El ajuste initial del intervalo de sintonia de AM es de 10 kH.z/
paso.
Para utilizar
eWa unidad donde el sistema
de
asignacion
de frecueflcias
sea de 9 kHz/pasf?, cambie el
intervalo de sintonia.
Mantenga
presionado
el boton
TUNER
y presione
inmediatamente
el boton POWER. Tenga en cuenta que si
mantiene
presionado
el
boton
TUNER
durante
atxoximadamente
medio seaundo, la unidad entrara en el
modo de sintonia directs.
Para volver al intervalo anterior, repita este procedimiento.
.
MEMORIZATION
SINTONIA DE EMISORAS POR W
NUMERO DE MEMORIZATION
DE EMISORAS
1 Presione ell boton TUNER para seleccionar
banda.
una
2 Presione ICE botones numericos para introducer
el numero de memorization.
Ejemplo:
Para introducer el numero
de memorization
5.
Para introducer el ntimero de memorization
Para borrar
[ntroduzca
21
borrar.
La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras.
Cuando
almacene
una emisora,
se Ie asignara
u’n numero
de
memorization.
Utilice el numero de memorization
para sintonizar
directamente
la emisora almacenada.
1 Presione el boton TUNER para seleccionar la
banda, y presione el boton UPA o DOWNY para
seleccionar la emisora.
Usted tambien podra
utilizar la sintonia directs.
utli~
2y
7, ~presione O y 7.
emisora memorizacta
el numero de memorization
Despues
25, presione
presione
segundos vuelva a presionar
Los ntimeros de memorization
la banda de ntimero superior
el boton
de la emisora quls desee
SET, y antes
de cuatro
el boton SET.
de todas Ias dem& emisoras
se reduciran una urridad.
Cuando utilice el controlador
de
remoto
Presione el boton TUNER BAND para seleccionar
la banda, y
despues presione Ios botones numericos para seleccionar
un
ntimero de memorization.
2 Presione el boton SET para almacenar Ie emisora.
En et visualizador
parpadeara
durante dos segundos
un
numero de memorization
asignado a la emisora, en orden
consecutive,
comenzando
por 1, para cada banda.
3 Repita Ios pasos 1 y 2.
La emisora siguiente no ;e almacenara si ya ha almacenado
un total de 32 emisoras para todas Ias bandas.
Cuando cambie el intervalo de sintonia
Ias emisoras memorizadas.
memorizar Ias emisoras.
de AM, se borraran todas
En este caso tendra
que volver
a
ESPAlkX
“12
Esta unidad dispone de un decodificador
Dolby Pro Logic y
tambien permite la conexion de un decodificador
Dolby Digital
con terminals
de saiida de 5,1 canales.
Los altavoces central y perimetricos (estandar) aseguran sonido
de tine a plena escala para el hogar. Cuando reproduzca discos
o software
Surround,
de video grabados
un sonido
PARA SELECCIONAR
PRO LOGIC
1,2
con Dolby Pro Logic o Dolby Digital
sorprendentemente
realista
rodeara
UN MODO DOLBY
al
oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento
audiovisual.
El control independiente
de Ios cinco. canales permitira al oyente
disfrutar
del mismo
tipo
de reproduction
de sonido
que el
experimentado
en salas de tine. Las votes se reproduciran en
el campo acustico delantero y central, mientras que Ios sonidos
ambientales como el de automobiles o multitudes se reproducira
por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecen una experiencia
audiovisual
incre~blemente
realista. Lea cuidadosamente
10
siguiente para “sintonizar” la salida del sistema de acuerdo con
Ias caracterfsticas
de su espacio de escucha.
1 Presione
repetidamente
el boton DOLBY
SURROUND para seleccionar el modo apropiado.
Compruebe 10 siguiehte:
● Antes de disfrutar
de sonido DOLBY SURROUND, ajuste
el equilibria apropiado de Ios niveles de sonido de Ios
altavoces (consulte la pagina 14).
●
●
●
Cuando
seleccione
DOLBY
PRO
LOGIC
c
o 3
STEREO, se encendera el indicador, yen el visualizador
se
desp[azara el nombre del modo seleccionado.
Cada vez que
presione
el boton,
continuation.
Cerciorese
de que Ios altavoces
esten adecuadamente
conectados y ubicados (consulte Ias paginas 3, 4, y 5).
Cerciorese
de que el televisor y la unidad de vfdeo esten
adecuadamente
conectados (consulte la pagina 3).
Cerciorese
de que el disco, la videocinata,
etc., scan del
sistema Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround.
~
el modo
cambiara
DOLBY PRO LOGIC~
1- DOLBY
SELECCION .DE DOLBY PRO
LOGIC
el modo
como
se indica
a
3 STEREO ~
PRO LOGIC OFF( cancelacion ) d
2 Mantenga
presionado
el boton
DOLBY
SURROUND
hasta que aparezca el modo de
altavoz central deseado.
Cuando haya seleccionadoel modo DOLBY PRO LOGIC
en el paso 1:
El modo Dolby Pro Logic optimo dependera del tipo y la ubicacion
de Ios altavoces.
Se recomienda
utilizar
altavoces
Aiwa
opcionales para todos Ios canales, por ejemplo, SX-RI 500 para
10s altavoces perimetricos,
SX-CI 500 para el altavoz central, y
Apareceran
Apareceran
●
Altavoz central
Altavoces perimetricos
(altavoces traseros)
Sin altavoces
perimetricos
Mas grande
Mas pequetio
Sin altavoz
DOLBY PRO
LOGIC-WIDE
DOLBY PRO
LOGIC-NORMAL
PHANTOM
I
3 STEREOWIDE
1
3 STEREONORMAL
–
Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya
conectado un altavoz central. Todas Ias seiiales del canal central
se redistribuiran
a Ios altavoces
de Ios canales izquierdo y
derecho.
Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuando no haya
conectado
altavoces perimetricos.
I3
ESPANOL
●
I
“WIDE,
y “PHANTOM”,
uno tras otro.
Cuando haya seleccionado 3 STEREO en ei paso 1:
SX-AVI 500 para Ios altavoces delanteros. Compruebe el tipo y
la ubicacion de sus altavoces y seleccione el modo Dolby Pro
Logic recomendado
correspondiente.
Modo recomendado
“NORMAL”,
●
●
Dependiendo
“NORMAL”
de la fuente
y “WIDE,
de sonido
uno tras otro.
o de Ias condiciones
de
escucha, es posible que no obtenga efecto perimetrico incluso
aunque haya activado el sistema Dolby Pro Logic.
El efecto pleno de Dolby Pro Logic no podra obtenerse cuando
se utilice software sin la marca ❑HIDOI-WSLIRROIJNDI. En este case,
utilice en su Iugar el sistema perimetrico del DSP (consulte [a
pagina 8).
El sistema Dolby Pro Logic se cancelara automaticamente:
- cuando active el sistema DSP
- cuando seleccione la funcion 5,1 CH
- cuando enchufe unos auriculares
Dolby Pro Logic no podra activarse cuando haya enchufado
unos auriculares.
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL
I’WEL ENTRE ALTAVOCES
3
1
2,4
3
4 Para parar la sefial de ruido, vuelva a presionar
el boton MANUAL SELECT.
3
1
Esta unidad dispone de un generador
de sehal de prueba
incorporado denominado secuenciador
de ruido para facilitar el
ajuste del equilibria de Ios cinco canales.
El secuenciador
da salida a una seilal de ruido que ‘Viaja” de
canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido
a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal
en su position de escucha.
Cuando ajuste el equilibria del nivel de Ios altavoces ICuando
ajuste el equilibria del niw?l de Ios altavoces
en el modo Dolby
Pro Logic, tambi~n cambiara el de Ios modos del DSP y 5,1 CH.
Information sobre Ios canales
Los altavoces izquierdo y derecho crean el ef(?cto eatereo.
El altavoz central ayuda a ubicar con precision el soniclo en un
campo
1 !%4eccione el modo Dolby Pro Logic de acuerdo
con el tipo y la ubicacion de sus altavoces.
(Consulte
la pagina
amplio.
atras reallzan la
13.)
2 Mantenga presionado el boton MANUAL SELECT
durante unos dos segundos hasta que aparezca
“L/R OdB”.
A cada canal
acustico
Los altavoces perimetricos montados
“profundidad”del campo ackstico.
se enviara
ana sefial
de ruido de la forma
Para cambiar el tiempo de retardo de ICE altavoces
perimetricos en el modo Dolby Pro Logic
Los altavoces perimetricos reproduce
sonidos una fraccion de
segundo despues de [OSaltavoces delanteros. Este retardo esta
ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar
el tiempo
de retardo
estanc~ar,
presicne
repetidamente et boton MANUAL SELECT hasta que se visual ice
“SUR”. Despues presione el boton UPA o DOWIN7. Cada vez
que presione uno de Ios botones, el tiempo de retardo cambiara
como se indica a, continuation.
siguiente:
Modo DOLBY PRO LOGIC NORMAL O WIDE
+
I
L/R ~dB (Altavoz delantero izquierdo~’
~15ms*20ms
+
CEN OdB (Altavoz central )
Para ajustar el equilibria
del nivel de ICE altimmces
mientras escuche una fuente (modos Dolby Pro Logic y
5,1 CH)
$
UR OdB (Altavoz delantero derecho )*’
El equilibria del nivel de Ios altavoces podra cambiarse ciespues
de haberlo ajustado con el secuenciador
de ruido. El equilibria
+
S-R OdB (Altavoz perimetrico derecho)”
podra cambiarse cuando active el sistema
cuando seleccione la funcion 5,1 CH,
+
S-L OdB (Altavoz perimetrico izquierdo)* 2
1
Modo DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
(--+
L/R 0dB*14
+--+3Orns
3
2
L/R OdB*’=
3
Dolby Pro Logic o
Ponga en reproduction
un disco o software de video grabado
con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround,
Presione repetidamente
el boton MANUAL SELECT hasta
queen el visualizador aparezca “UR”, “CEN”, “S-!_”, o “S-R”.
Presione
el boton
UPAO
DOWNV
mientras
este
visualizandose
el nombre del altavoz que desee ajustar,
Modo 3 STEREO NORMAL O WIDE
l-+ L,R 0,,+1 +
CEN OdB +
UR OdB”l
1
‘1 l“ o “W parpadeara para indicar uno de Ios altavoces delanteros
a traves del que sale sefial de ruido.
‘2 La seiial de ruido sale a traves de Ios altavoces perimetricos
izquierdo (L) y derecho (R) al mismo tiempo,
.ESPAliOL ‘14
PROG?AMACIONDELTEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
CLOCK
.
1,:,5
2,4
Cuando
conecte
por primers
CA, la indication
vez el cable de alimentacion
de
de[ reloj parpadeara.
Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion
desconectada.
1 Presione el boton SET.
Usted
podra
desconecte
hater
que
automaticamente
la alimentacion
despues
de la unidad
se
del tiempo especificado.
1 Presione el boton SLEEP.
“
La hors parpadeara.
2 Presione el boton DOWNY
la hors.
2 Presione el boton UPP o DOWN< antes de cuatro
segundos para especificar el tiempo hasta que
se desconecte la alimentacion.
o UPA para designar
Cada vez que presione el boton, el tiempo
y 240 minutes en pasos de 5 minutes.
cambiara
entre 5
3 Presione el boton SET para introducer la hors.
La hors dejara
minutes.
de parpadear
y comenzaran
a hacerlo
Ios
4 Presione el boton DOWN7
Ios miriutos.
o UPA para designar
5 Presione
minutes.
para
Los minutes
funcionar
el boton
dejaran
SET
Tiempo especificado
de parpadear
introducer
Ios
y el reloj comenzara
a
a partir de 00 segundos.
Para corregir
la hors actual
Presione el boton POWER para desconectar
la alimentacion
de
la unidad. Presione el boton SET y realice Ios pasos 1 a 5
anteriores.
Para hater que se visualice la hors actual
Presione el boton CLOCK del controlador
visualizara durante 4 segundos.
remoto.
El reloj se’
Para cambiar al rnodo de 24 horas
Presione
el boton POWER
manteniendo
pulsado
el boton UPA
o DOWNY
mientras’ este visualizandose
la hors actual.
Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento.
Si la indication
del reloj parpadea
alimentacion este desconectada
Esto se debera a una interruption
del suministro
mientras
electrico.
la
Usted
tendra que volver a poner en hors el reloj.
Si el suministro electrico se interrumpe durante mas de 24 horas,
todos [OSajustes almacenados en la memoria despues de haber
adquirido la unidad tendran que volver a memorizarse.
i5
ESPANOL
Para comprobar et tiempo restante
desconecte la alimentacion
Presione
visualizara
una vez el boton SLEEP.
durante cuatro segundos.
Para cancelar
el ternporizador
Presione
dos veces el boton
desaparezca
del visualizador.
hasta que se
El tiempo
restante
cronodesconectador
SLEEP
para que
se
“SLEEP”
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
El mantenimiento
y el cuidado ocasionales
de la unidad seran
necesarios para sacar el maximo partido de ells.
Seccion de! sintonizador
Para limpiar el exterior
Utilice un pafio suave y seco.
Si la superficie
esta extremadamente
sucia, utilice un pafio
Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de
detergence. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina,
o diluidor de pintura ya que podria dafiar el acabado de la unidad.
Gama de sintonfa
Sensibilidad
Terminals
util
de antena
de FM
87,5 a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios
(desequilibrados)
Seccion del sintonizador
Gama de sintonia
Sensibilidad
util
Antena
de AM
530 a 1710 kHz (intervallo de 10 kHz),
531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)
350 pV/m
Antena de cuadro
Seccion del amplificador
Salida de potencia
[Modo estereo]
Altavoces delanteros
85 vatios por canal como min., valor
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20
kbfz, con no mas del 0,97. de
distortion
armonica total
[Modo Dolby Pro Logic 05,1 CH]
Altavoces delanteros
70 vatios por canal como min., valc,r
eficaz, a 8 ohmios,
de 40 Hz a 20
kHz, con no mas del 0,99’. de
distortion
armonica total
Altavoces
traseros
(perimetricos)
35 vatios por canal como min., valcw
eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no mas
Distortion armbnica
total
Entradas
del 0,9% de distortion
armOniCa tOtal
Altavoz central
70 vatios como min., valor eficaz, a 8
ohmios, 1 kHz, con no M5S dad 0,9?(.
de distortion armonica total
0,08 Y. (50 W, 1 kHz, 8ohms,
Altavoces delanteros)
AUDIO IN
PHONO:
2,5 mV, ajustable
(47
kiloohmios)
CD: 200 mV, ajustalble (47
kiloohmios)
TAPE MONITOR: 300 mV (47
kiloohmios)
VIDEO 1/DVD/MD, VIDEC) 2/L13/
TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV,
ajustable (47 kiloohmios)
5.1 INPUT
FRONT, CENTER: 450 mV (47
Idloohmios)
SURROUND,
Salidas
StJB-WC~OFER:
300 mV (47 kiloc)hmios)
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 c)hmios)
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV
(1 kiloohmio)
VIDEO OUT (MONITOIR): 1 VP-P (75
ohmios)
SUPER WOOFER:
1,Z! V
FRONT SPEAKERS
IMP: 8!2
(altavoces delanteros A y B): acepta
altavoces de 8 ohmios o mas.
SURROUND
SPEAKERS
IMP: 8G!
(altavoces perimetricos):
acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
CENTER SPEAKER IMP: 8Q: acepta
altavoces de 8 ohmios o mas.
IPHONES (toma estereo): Acepta
altavoces de 32 ohmios o ma,s
–20 dB
ES/JAtklL, q 6
❑
Seccion general
Alimentacion
120 V CA, 60 Hz
125W
Consumo
Dimensioned (AN x Al x Prf)
430 x 155 x 351 mm (17 x 61/8x 137/8
pulgadas)
10,0 kg (22 lb 1 OZ.)
Peso
Las especificaciones
GUIA PARA LA SOLUCION
PROBLEMAS
Si la unidad no funciona como se describe
instrucciones,
compruebe la gu[a siguiente.
DE
en este Manual
de
y el aspecto externo estan sujetos a cambio
sin previo aviso,
SECCION GENERAL
DOLBY PRO LOGIC
LEsta adecuadamente
-.,.
LK!
. LHay algunaconexion
No hay sonido.
Fabricados
con Iicencia
de Dolby Laboratories
Licensing
Corporation.
DOLBY y el simbolo de la D doble 00, y “PRO LOGIC
son
marcas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
●
●
●
●
conectado
incorrect?
e! cable de alimentacion
de
(+ pagina 3)
Es posible
que Ios terminals
de Ios altavoces
esten
cortocircuitados.
- Desconecte
el cable de alimentacion
de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
LHa presionado un boton de funcion incorrect?
LHa ajustado correctamente
Ios botones FRONT SPEAKERS
A y B? (+ pagina 6)
El sonido solamente sale a traves de un altavoz.
●
●
LEsta adecuadamente
ajustado BALANCE?
L Est~ desconectado
el otro a[tavoz?
El sonido se oye con un volumen muy bajo.
LHa presionado
La visualization
●
el boton MUTING?
es erronea
o se
produjo
un mal
funcionamiento.
+ Reponga la unidad como se indica mas abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay estaticos constants
●
●
en forma de onda.
~Esta adecuadamente
conectada
LEs d~bil la sefial de FM?
+
Conecte
una antena
la antena?
(+ pagina 5)
exterior.
La recepcion contiene interferencias de ruido o el sonido
se oye distorsionado.
ruido externo o distortion
de
. LEst~ el sistema captando
multiples trayectorias?
+ Cambie la orientation
de la antena.
+ Aleje la unidad de otros aparatos electricos.
Reposition
Si hay alguna
funcionamiento,
1
2
visualization
anormal o se produce un mal
reponga la unidad de la forma siguiente.
Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion.
Presione el boton POWER manteniendo
pulsado el boton
SET. Todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues
de haber adquirido la unidad se borraran.
Si no puede desconectar
la alimentacion
en el paso 1 debido a
algtin mal funcionamiento,
reponga la unidad desconectando
el
cable de alimentacion
de CA, y despues realice el paso 2.
17
ESPANOL
INDICE DE LAS PARTES
Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador
rernoto se indican en Ias paginas mostradas a continuation.
(en orden alfabetico)
Partes
AUX
BALANCE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN 7 (<)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
SET
SLEEP
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER (TUNER BAND)
UP A (>)
VIDEO 1/5.1 CH
VIDEO 2
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
Paginas
6, 9
7
6, 9
15
13, 14
8,11,12,14,15
8
6
8
8, 14
11
7
6
6, 9
6,11,15
12, 15
15
6,9,10
7
6,9, 11, 12
8,11, 12, 14, 15
6,9,10
6, 9
6, 9
7
ESPAl~OL 18
PRECAUTIONS
Lisez attentivement
et completement
d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le
Respectez tous Ies avertissements
clans Ie mode
securite.
d’emploi,
Ie mode d’emploi
avant
pour toute reference future.
et consignes
mentionnes
ainsi que Ies conseils
concernant
la
Installation
,1
“ATTENTION:POUR
REDUIRE
LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (N1 LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER
A UNE PERSONNE QUALIFIED.”
Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une
baignoire,
similaire.
2
d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
Chaleur — Ne pas utiliser
I’ampli-tuner
pres d’une source
de chaieur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou
autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non
plus &re expose a des temperatures
inferieures a 5°C (41 oF)
ou superieures
3
4
a 35°C (95”F).
I’ampli-tuner
Installation — Installez
sur une surface plane,
de niveau.
Ventilation
— Laissez un espace suffisant tout autour de
I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
10 cm (4 po.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur Ies deux cbtes.
- Ne pas poser I’ampli-tuner
sur un lit, une couverture
ou
toute autre surface similaire
5
penetre
6
qui pourrait
bloquer Ies orifices
de ventilation.
- Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard
ou un meuble ou la ventilation est insuffisante.
Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne
clans Ies orifices
de ventilation de I’ampli-tuner.
vous installez I’ampli-tuner
un chariot,
Chariots et supports — Quand
sur un support
ou
deplacez-les
Ientement,
A cause
d’arr~ts
subits,
de
movements
brusques et de surfaces
inegales,
I’ampli-tuner
ou Ie chariot
Deuvent ~tre renverses.
7
Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas
i5treinstalle au mur ou au plafond.
Electricity
1 Sources
2
d’alimentation
— Raccordez
I’ampli-tuner
seulement a la source d’alimentation
specifiee clans Ie mode
d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit.
Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans
la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise,
faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est
probablement
trop vieilie. Ne pas modifier la fiche polarisee,
elle ne remplirait
3
sectaur,
tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution.
- Les cordons d’alimentation
doivent &re fixes correctement
pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement
attention au cordon reliant I’ampli-tuner
a
la prise secteur.
- Evitez de surcharge
Ies fiches et cordons de prolongation
Releve du proprietaire
Pour plus de commodite,
rioter [e numero de modele et Ie numero
de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous. Prierede mentionner cesnumerosquandon
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
No de modele
AV-D30
1
FRANQAIS
N“ de serie (NO de lot)
plus son but.
Cordon d’alimentation secteur
- Cluand vous debranchez IQ cordon d’alimentation
au-dela de Ieqr capacite
ou d’electrocution.
4
afin d’eviter
tout risque d’incendie
Cordon de prolongation
— Afin d’eviter
tout risque
d’electrocution,
ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec
un cordon de prolongation,
douille ou autre type de prise a
moins que la fiche polarisbe ne soit completement
inseree
saris Iaisser Ies lames a decouvert.
Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise — Debranchez l’ampli-
5
tuner de la prise murale si vous prevoyez
pendant
plusieurs
petite quantite
mois. Quand
d’electricity
de ne pas I’utiliser
Ie cordon
s’ecoule
vers
est branche,
une
m~me s’il est hors
tension.
PRECAUTIONS ..................................................................r 1
Antenne exterieure
PREPARATIFS
1 Lignes electriques — Quand
vous raccordez
une antenne
exterieure, assurez-vous
qu’elle est suffisamment
eloignee
des Iignes electriques.
Prise de terre de I’antenne exterieure
— Assurez-vous
que
2
TABLE DES MATIERES
I’antenne
est raccordee
correctement
a la terre par mesure
de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation
de charges
statiques.
L’article
810 du Code Electrique
National, ANS1/NFPA70,
fournit des information
pour une
mise a la terre correcte des mats et supports, la mise a la
terre du fil de connexion
a un appareii de decharge,
la
dimension
electrodes
electrodes
de I’appareil
de decharge,
la connexion
des
de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies
de terre.
Mise a la terre d’une antenne selon Ie code national
d’electrlclte(NEC)
SON
UNITE DE DECHARGE
D’ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERRE
(NEC SECTION 810-21)
—
REGLAGE PERSONNEL DU SON
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ...................8
PROCESSEUFI D’AMBIANCE ............................................ 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATIONS
.
7
DE BASE
——.
SELECTION DUNE SOURCE AUDIO OU VI13E0............9
ENREGISTREMENTD;UNESOURCE AUDlOI.................’10
RECEPTION
FIL DE DESCENTED’ANTENNE
APPAREILLAGE
D’AMENEE DE
COURANT
RAccoRDEMENTs ..............m
.............................................!3
AVANT DE COMMENCER ................................................. 6
RADIO
ACCORD MANUEL .m
....................................m
........#...!l...... 11
ACCORD DIRECT ............................................................ 11
PREREGLAGIE DES STATIONS ....................................... 12
DOLBY SURROUND
———
SELECTION DU DOLBY PRO LOGIC ............................ 13
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES
ENcEINTEs ...........m
.........m
............................................l4
\
COLLIERS
; _
DE MISE A LA TERRE
ELECTRODE DEMISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................. 15
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ....................... 15
NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY
GENERALITIES
Entretien
Nettoyez
I’ampli-tuner
comme
indique
Reparations exiqeant
professionnel
Faites reparer
I’ampli-tuner
clans Ie mode d’emploi.
I’intervention
par un professionnel
d’un
SOIN ET ENTRETIEN ....................................................... 16
SPECIFICATIONS ............................................................ 16
17
EN CAS DE P’ANNE
NOMENCLATURE ...... .................................................... 18
. ..n
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
clans Ies cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a ete endommage
- Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner
- L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances
de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes
- L’ampli-tuner est tomb@ ou Ie coffret a ete endommage
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
Verifiez votre appareil et Ies accessoires
Ampli-tuner
Antenne
stereo AV-D30
FM
Telecommande
Q
Antenne
Mode d’emploi,
AM
etc.
FRAN~Al!;
2
❑
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT
L’EQUIPEMENT
Avant de raccorder Ie cordon secteur
La tension nominale de I’ampli-tuner
indiquee sur Ie panneau
arriere est de 120 V. Verifiez si elle corresponda la tension locale.
DE TOUT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees
couleur de la fagon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche
Prises et fiches jaunes: Signaux video
des signaux
audio
IMPORTANT
Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres
en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
~
appareils
Inserez Ies fiches
rel~chees
peuvent
a fond clans Ies prises. Des connexions
produire un bourdonnement
ou d’autres
interferences.
“ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD
directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon
I’image presentera de la distortion a la lecture de copie DVD
protegee.
‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas ~tre enregistre.
Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez
Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux
prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil.
“3 Pour Ie raccordement
d’un appareil video monophonique,
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
~
~~’
0—0
m m ~s=a=
Qm~--
-+
.....
‘“”==
~
VIDEO 3
w
--r-
.,
-------
.
77
.
.
.
Televiseur
O:*
—.
I
a VIDEO IN
l/Lecteur MD)
1111
[ I t b \llnEO
c1
“FUG
a
IN (Magn6tosc0pe
1)
AUDIO ,OUTPUT
Q
0
x
a AUDIO OUV
~
~ VIDEO
I )’1
% OUT (MagnetoscoPe
11111
I I
I
]~ FRONT
JT(Lecteurl
I
I
I I I I
I
1111~
Ill
L!!E!-J
‘,
a CENTER OUT
(Lecteur DVD)
(Magnetoscope
FRAPl~AIS
Lecteur CD
I
I -–1
L5HTourne-disque
2)
J
a VIDEO IN (Magnetoscope
3
w
II
2)
1
A
II
o
et o
sur I’illustration
correspondent
aux details suivants.
Enceintes
RACCORDEMENT
DES ENCEINTES @
f30rnes d’enceinte
Raccordez
Ies enceintes
avant
Pour toutes
ohms.
Raccordement
Pour obtenir
I’ampli-tuner
—.
#
.441
(systemes
A et/ou
B), une
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave
aux prises correspondantes
de I’ampli-tuner:
- Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- Ies cordons d’enceinte
surround
aux bornes SURROUND
SPEAKERS,
- Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER
WOOFER d Dour obtenir un son .arave omnimesent.
Impedance
avant
F
Relevez Ie poussoir de la
borne, inserez Ie cordon
d’enceinte clans I’orifice,
puis refermez Ie poussoir.
Verifiez si Ie cordon est
bien bloqu~.
centrale
pl$>
o
d
$
6~@&
c<
@@ ~11 >
)
@
L_______
Enceinte
p
@?
’F,
,,
#~
#..M
“J-7
des enceintes
Ies enceintes,
utilisez
des bornes
des enceintes
d’au moins 8
+ a + et - a –
I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes
de
et des enceintes
doivent
atre raccordees
correctement:
Ies bornes + de I’ampli-tuner
aux bornes + des enceintes (et – a –).
doivent
atre reliees
* Veillez a raccorder correctement
Ies cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate
peuvent
causer des courts-circuits
au niveau des bornes SPEAKER(S).
* Ne pas Iaisser de sources de magnetism
pres des enceintes.
K]B:
Enceintes
surround
Caisson
de grave
FRAN~AIS
4
POSITIONNEMENT
Positionnez
DES ENCEINTES
Ies enceintes
de maniere
effets Dolby Digital Surround
a obtenir
Ies meilleurs
(5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP.
o Enceintes
avant
@ Enceinte
centrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant
et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un
RACCORDEMENT
FOURNIES @
DES ANTENNES
Raccordez I’antenne FM aux borrws
aux bornes AM LOOP.
FM 75 Q et I’antenne
AM
Antenne FM
)
1
)Y
televiseur.
Q Enceintes
surround
Installez Ies enceintes surround directement sur Ies cbtes ou
Iegerement
en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les
horizontalement
a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus
du
niveau des oreilles.
@ Caisson de grave
Installez Ie caisson
enceintes
~
Le son des enceintes
du reglage
de grave
quelque
part entre
Ies deux
avant.
surround
de la fonction
ou de I’enceinte
centrale
depend
DSP, Dolby Pro Logic et 5,1 CH.
Pour
poser
I’antenne
AM sur une surface
cadre
Inserez la saillie clans la rainure comme
c
-..
o’~
&.;\
: :::.....::-,’,;
........-
‘\
,,/
I
indique sur I’ilustration.
‘“ij
@
\:
\~.
;.ii
,,:;(’,
.;.>,
‘ ::>$?’
~
\
Pour
positioner
Ies antennes
Antenne fil FM:
Etendez4a a I’horizontale
extremities au mur.
Antenne
cadre
Faites-la
pivoter
●
●
●
de maniere
a former
un T et fixez ses
AM:
pour trouver
la meilleure
direction.
Ne pas approcher
I’antenne FM d’objets metalliques
ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’amplituner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes,
car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas derouler Ie fil de i’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT
EXTERIEURE
D’UN ANTENNE
Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser
une antenne exterieure.
Raccordez
I’antenne exterieure
aux
bornes FM 75 Q.
5
FRAN~AIS
w
‘5::.
‘...;);:
A PF?OPOS DE LA TELECOMMANDE
AVANT DE COIVIMENCER
Mise en place des piles
Enlevez Ie couvercle
du Iogement
des piles au dos de la
telecommande
et inserez deux piles R6 (format AA).
R6(AA)
13emplacement des piles
La portee maximale de la telecommande,
c’est-a-dire la distance
entre la telecommande
et Ie capteurde I’ampli-tuner, devrait 6tre
de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez
Ies piles par des neuves.
Utilisation de la telecommande
Les instructions
de ce mode d’emploi indiquent la plupart du
temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande
ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil
bien 6tre utilisees.
●
●
Si vous prevoyez
de ne pas utiliser
peuvent
I’ampli-tuner
tout aussi
pendant
une
certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande
pour
eviter toute fuite de I’electrolyte des piles.
La telecommande
risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La Iigne de vue entre la telecommande
et Ie capteur de
telecommande
clans I’afficheur est exposee a une Iumiere
intense, par exemple la Iumiere directe du soleil.
- D’autres
telecommandes
sent utilisees
a proximite
(tel~commande
de televiseur, par ex.).
POWER
TAPE MONITOR
Indicateurs de fonction
I
PHONES
FRONT SPEAKERS A, B
Pour mettre
Appuyez
I’ampli-tuner
VOLUME
Touches de
fonction
sous tension
sur me des touches
de fonction
(TUNEIR,
AUX, CD, VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO
VIDEO 3) ou sur la touche TAPE MONITOR.
PHONO,
2
C}U
Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordf?e
en dernier lieu est re$ue (Mise en service directe).
Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur
POWER.
L’ampli-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivelnt,
quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom cle la fonctim
apparaissent
tour a tour et que I’indicateur
de la fc)nction
selectionnee
clignote.
Selection de la paire d’enceintes
Pour utiliser
la paire d’enceintes
avant
A: Reglez
la touche
FROPJT
SPEAKERS A sur -ON
(marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes
B: Reglez
la touche
F:RONT
SPEAKERS
B sur -ON
(marche).
Pour utiliser Ies deux paires denceintes:
Reglez Ies deux twches
sur -ON
(marche).
Reglez ces touches sur .ll OFF (arr&t) pour meitre une paire
d’enceintes,
ou Ies deux, hors service.
~
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en
serie:
- Ie son est Iegbrement
reduit quand vous utilisez Ies del~x
paires d’ence;ntes
- aucun son n’est audible si Ies touches FRON1- SPEAKEF\S
A et B sent enclenchees
(~ ON/marche)
mais qu’um? seulle
paire d’enceintes est raccordee
Utilisation
d’un casque
Raccordez un casque a fiche standard stereo (a6,3 mm, 1/4
pouce) a la prise PHONES.
N’oubliez pas de clesactiver 1(?s
touches FRONT SPEAKERS A et B (~ OFF/arr6t), sinon Ie son
sera fourni par Ies haut-parleurs.
~
La fonction 5,1 Cl-1, Ie systeme Dolby Pro Logic w Ie systeme
DSP sent automatiquement
annules quand vous raccordez un
casque.
Pour eteindre
l’ampli-tuner,
appuyez sur I’interrupteur
POWER.
FRAN~AIS
6
m
REGLAGE PERSONNEL
DU SON
SYSTEME SUPER T-BASS
Le systeme
T-BASS
serf a renforcer
frequencies.
Appuyez
sur la touche
T-BASS
VOLUME-
Ie realisme
T-BASS.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez
un des trois
niveau:x, ou la position d’annulation si vous ~referez.
....
......
::
....
......
::
L
EEa+-+cEm-+m
MUTING
des basses
BALANCE
1
(annulation)
~
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez
sur Ies touches VOLUME de la telecommande.
Le niveau sonore est indique sur I’afficheur
pendant quatre
secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais il clignote s’il
est regle au-dessus du niveau 21.
Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de
I’ampli-tuner,
mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera
automatiquement
regle au niveau 16 la prochaine fois que vous
mettrez
[’ampli-tuner-sous
tension.
Pour couper provisoirement
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez
varier
des enceintes
d’enregistrement.
Pour ajuster la balance gauche/droite
des enceintes
avant
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB, puis
appuyez de fagon repetee sur la touche DOWN7
ou UPA en
I’espace de quatre secondes.
Notez que la balance des enceintes avant des modes 5,1 CH et
Dolby Pro Logic change egalement.
Ie son
Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB).
“MUTE ON” appara!t sur I’afficheur pendant
Le son des basses frequencies peut pr6senter des distortions
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une
cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans
ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
quatre
secondes.
Quand Ie son est coupe, I’indicateur
de fonction selectionne
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
ou
a volonte
du
Ie volume
casque
saris
de sortie et Ie timbre
changer
Ie niveau
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
PROCESSEUR
DSPI
GEQ OFF UPA
MANUAL
SELECT
DiP
presente
Ies cinq modes d’egalisation
DSP
Ld
DOWNY
Les circuits du processeut’ d’ambiance
(DSP) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler
la presence d’un environnement
particulier. II y a quatre mooles
d’ambiance avec Ies modes d’egalisation
correslpondants.
L.es
modes d’egalisation
sent automatiquement
s{dectionnes
et
G:Q
L’ampli-tuner
D’AMBIANCE
suivants
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
peuvent
Stre actives
ou desactives
selon vos gofits.
de
Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE,
HALL OU ARENA).
CLASSIC:
Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Le nom de mode selectionne
apparalt sur l’afficheur pendimt
quatre
secondes,
puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ
correspondent
restent allumes sur I’afficheur.
JAZZ: Accentuation
type jazz
des basses frequencies
pour la musique
Mode DSP selectionne
Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique).
Le nom du mode selectionne
quatre secondes
parentheses,
apparalt
sur I’afficheur
pendant
et Ie mode selectionne
sur I’afficheur
est entre
Mode GEQ correspondent
Quand la source de musique est monophonique
Selectionnez
LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vcmrs
selectionnez
DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est foLlrni
par Ies enceintes surround.
Mode selectionne
Pour annuler
Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche.
sur I’afficheur.
Pour selectionner
Pour annuler Ie mode selectionne
“GEQ OFF
appara~t
Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche
mode d’egalisation
souhaite apparaisse.
GEQ jusqu’a
ce que Ie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionn6e. “DSP Of:F”
appara~t sur I’afficheur. Ml@me si vous annulez Ie mode DSP
selectionne,
Ie mode GEQ correspondent
ou selectionne reste
actif. Pour annuler en m~me temps Ie mode DSP selection<)
et
Ie mode GEQ correspondent
(OU selectionne),
appuyez sur la
touche
DSP/GEQ
OFF.
Pour selectionner
Ie mode avec la teiecomlmande
Appuyez de fagon repetee sur la touche
mode DSP souhaite soit affiche.
Pour ajuster
surround
Ie volume
DSP jusqu’a
et la balance
ce que Ie
cle!s enceinles
Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELECT
quand Ie systeme DSP est en service pour afficher “S-R OdB”
(pour I’enceinte surround droite) ou “S-L OdB (pour I’enceinte
surround gauche). Appuyez ensuite de fagon repetee sur la
touche DOWNY ou UPA en I’espace de quatre secondes.
Notez que Ie volume et la balance des enceintes surround des
modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic changent egalement.
●
●
Le systeme DSP est automatiquement
annule quand:
- Ie Dolby Pro Logic est active
- la fonction 5,1 CH est selectionnee
Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand:
- la fonction 5,1 CH est selectionnee
- un casque est branch~
FRAN~AIS
8
❑
SELECTION D’UNE SOURCE
Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1/5.1
CH et la touche VIDEO 2
AUDIO OU VIDEO
Quand vous appuyez
apparatt normalement,
par DVD ou MD.
sur la touche VIDEO
mais cette indication
1/ 5.1 CH, VIDEO 1
peut atre remplacee
Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’ihterrupteur
POWER tout en tenant la touche VIDEO 1/5.1 CH enfoncee.
La touche
VIDEO
de fonction
r—
“
L--=-l
8! .
.
..:
,Vw
.
.
Le nom affiche pour la touche
VIDEO 2, LD ou TV. Quand
appuyez sur I’interrupteur
VIDEO 2 enfoncee.
la so,urce de programme.
Appuyez sur une des touches
MONITOR.
selecteur
Ie nom de la fonction
u II
.——
1 Selectionnez
aussi comme
Quand
selectionnee
(VIDEO 1, DVD ou MD) pour la touche VIDEO 1/
5.1 CH est affiche, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Le
nom de la fonction sera “5.1 CH” et la source raccordee aux
prises 5.1 INPUT sera seiectionnee.
Pour retablir Ie nom de la fonction selectionnee,
appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
I
t
I ““ ‘[””
1/5.1 CH fonctionne
5,1 CH (5.1 INPUT).
de fonction
VIDEO 2 peut atre remplace par
I’ampli-tuner
est sous tension,
POWER
tout en tenant
la touche
ou Ia”touche TAPE
Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee
Le niveau de sensibility
d’entree de chaque
fonctions TUNER et 5,1 CH) peut 6tre ajuste.
fonction
(sauf
Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou
bas que celui de la radio; ajustez-le de la fa~on suivante.
un disque analogique
PHONO
la television,
AUX
etc.
1 Selectionnez
ajuste.
un disque compact
CD
une cassette
VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO
2, VIDEO 3
video
un LD ou la television
cable
un MD ou DVD
VIDEO
2
VIDEO
1/5.1 CH
la fonction dent Ie niveau doit &re
Appuyez
sur la touche
reproduisez la source.
de fonction
correspondante
2 Appuyez de fagon repetee sur la touche
DOWNY.
et
UPA ou
Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf
PHONO)
dependend
de l’appareil
raccorde
aux prises
d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner.
Quand vous utilisez
un tourne-disque
atiec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur
sur arrat. Reportez-vous
disque pour Ies details.
2 Demarrez
3 Reglez
au mode d’emploi
Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (MIN) et +8dB (MAX) par
pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me
niveau que celuj de la radio.
de la platine tourne-
la source de programme sekctionnee.
●
Ie son.
●
A propos
televiseur
de la source
video fournie
au moniteur
ou
Source vid~o seiectionne
VI: VIDEO
1, V2: VIDEO
2, V3: VIDEO 3
La source video selectionnee
est indiquee sur I’afficheur
signal video transmis
par la prise MONITOR-VIDEO
apparait sur Ie televiseur.
9
FRAN~AIS
et Ie
OUT
Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ou 5,1
CH ne peut pas i%re ajuste.
Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus ~tre ajuste.
M6me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE
MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche UPA
ou DOWNY
changera
Ie niveau
de la fonction
indiauee
sur
‘
POUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE
AVEC LE SYSTEME
DOLBY DIGITAL
SURROUND
Cet ampli-tuner
a des prises
5.1 INPUT
raccordement
d’un decodeur equipe de prises
Si un Iecteur DVD contenant
un decodeur
raccorde a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un
Surround comme au cinema avec Ies disques
Ie systeme Dolby Digital Surround.
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO
permettant
Ie
de sortie 5.1 CH.
Dolby Digital est
son Dolby Digital
enregistres avec
TAPE MONITOR
1
1 Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH pour
selectionner la fonction VIDEO 1 (DVD ou MD).
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO
1/5.1 CH.
1 Selectionnez la source de programme
@tre enregistree.
Appuyez
“5. 1 CH” apparah sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde
aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source.
sur une d~s touches
quli doit
de fonction.
2 Mettez la platine a cassette ou I’enrwgistreur MD
en mode d’enregistrement.
3 Demarrez la source de programme selectiolnnee.
3 Demarrez la lecture du DVD raccorde au Dolby
Digital Surround.
Pour contr61er k son enregistre pendant l’enregistrememt
(quand la platine a cassette raccordee a trois ti3tes)
Pour retablir la fonction VIDEO 1, DVD (2 canaux stereo) ou
MD, appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH.
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” appara~t
sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source
selectionnee
a I’etape 1 reapparalt. Pour cesser de conitrdler Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
OFF
●
La fonction
VIDEO
5,1 CH est automatiquement
1, DVD ou MD selectionnee
annulee
et la fonction
~
quand:
●
- Ie Dolby Pro Logic est active
●
- un casque est branche
La fonction 5,1 CH ne peut pas ~tre selectionnee
casque est branche.
apparaisse.
quand
un
●
Aucun systeme
de contr61e du son n’agit sur l’enregisitrem~?nt
(voir page 7).
Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistre.
Pour I’enregistrement
du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies
prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD au:x prises
VIDEO l/DVD/MD
AUDIO IN de I’ampli-tuner,
FI?AN$WS
“1O
ACCORD MANUEL
ACCORD DIRECT
MONO —
PO~ER
1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER
pour selectionner la gamme souhaitee.
Si vousConnaissezla frequencede
pouvez
La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la
source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes.
Si vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner
est eteint, il se met sous tension.
2 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY
selectionner une station.
pression
I’accorder
la station
sur la touche,
la frequence
2 Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
enfoncee jusqu’a ce que “..... ” clignote sur
I’afficheur (Mode d’accord direct).
.,
change.
3 Appuyez
sur
Ies
touches
numeriques
appropriees pour accorder la station souhaitee.
Par exemple:
..... . . . . .....
Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches
l,0,6,5et0.
Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches
9, 5, 2 et Q.
Pour rechercher
rapidement
une station (recherche
automatique)
Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNV jusqu’a ce
Pour annuler Ie mode d’accord direct
que la recherche
commence.
la recherche s’arr6te.
Pour arrt%er la recherche
UPA OU DOWNY.
Quand
automatique,
une station
est accordee,
Appuyez
appuyez
sur la touche
Quand vous utilisez la telecommande
Effectuez
La recherche automatique peut ne pas s’arr6ter sur Ies stations
dent Ie signal est trop faible.
Quand une emission
Appuyez
sur la touche
Ies operations
touches numeriques
swhaitee.
UPA
pour
●
que “MONO” apparaisse sur I’afficheur.
Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique.
MONO
1 et 2 ci-dessus
de la telecommande
et appuyez
sur Ies
pour accorder la station
●
Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord,
la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis
s’eteint.
Verifiez
la frequence
et refaites
I’operation
3
correctement.
Si vous entrez une frequence
non couverte par I’intervalle
d’accord, la valeur est automatiquement
arrondie au chiffre
inferieur ou superieur Ie plus proche.
Pour changer I’intervalle
la reception
disparaisse.
ou DOWNY,
FM stereo est parasitee
sur la touche MONO TUNER de”la telecommande
Pour retablir
que “MONO
vous
pour
Quand vous recevez une station; ‘~TUNE” est affiche pendant
deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (((0)1] est
affiche.
●
souhaitee,
directement.
1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme.
~
A chaque
Touches
numeriques
3
1,,2
stereo,
appuyez
sur la touche
pour
d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz. Si vous utilisez
cet ampli-tuner
clans un pays ou
I’attribution des frequencies est de 9 kHz, changez I’intervalle
d’accord.
Tout en tenant
la touche
TUNER
enfoncee,
appuyez
immediatement
sur I’interrupteur POWER. Notez que l’amplituner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant
une demi-seconde
environ sur la touche TUNER.
Pour revenir a I’intet-valle initial, refaites has m6mes operations.
PRIEREGLAGE DES STATIONS
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionnler
une gamme.
~
~wneriqws
Touches
Touches
numeriques
TUNER
BAND
2 Appuyez
sur Ies touches numeriques
selectionner une station prerr5glee.
Par exemple:
Pour selectionner
2 et 5.
Pour selectionner
et 7.
pour
Ie numero
de prereglage
25, appuyez
sur
Ie numero
de prereglage
7, appuy(?z sur O
Pour supprimer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que VCIUS
voulez supprimer.
21
Appuyez
Ies quatre secondes,
Les numeros
L’ampli-tuner
peut memoriser en tout 32 stations. Quand une
station est memorisee,
un numero de prereglage est affecte a
cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder
directement la station prereglee.
superieurs
de prereglage
au numero
ensuite sur la touche SET puIIs, dams
une nouvelle
fois sur la touche
de toutes Ies stations
annule diminuent
SET.
de la gamme,
d’une unite,
Quand vous utilisez la Itelecommande
Appuyezsur la toucheTIJNER BAND pour
gamme,
puis appuyez
sur Ies touches
selectionner
un numero de prereglage.
selectionner
numeriques
une
pc)ur
f Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
la gamme et sur la touche UPA ou DOWNV pour
selectionner
une station. Vous pouvez aussi
utiliser I’accord direct.
2 Appuyez
sur la touche SET pour memoriser
la
station.
Un numero de prereglage est affecte a la station, a compter
de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote
clans I’afficheur pendant deux secondes.
3 ,Refaites Ies operations 1 et 2.
II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32
stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes.
Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
prereglees
sent supprimees.
Vous devez Ies preregler
une
nouvelle
fois.
FRAN(WS
“12
Cet appareil
est equipe d’un decodeur
Dolby Pro Logic et
supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises 5.1
CH.
L’ampli-tuner
combine aux enceintes surround et a I’enceinte
centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique.
A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie
systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son
extr6mement
realiste
enveloppe
I’auditeur
et tree
un
divertissement
audiovisual inedit.
Le reglage independent des cinq canaux
beneficier
permet a I’auditeur
d’un son tel que I’on peut en faire
Inexperience
POUR SELECTIONNER
PRO LOGIC
1,2
de
au
cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et
central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere
incroyablement
realiste. Veuillez Iire attentivement
ce qui suit
pour “accorder”
la sortie
du systeme
en fonction
d,es
caracteristiques
de votre sane d’ecoute.
~
~
1 Appuyez de fagon repetee sur la touche DOLBY
SURROUND pour selectionner Ie mode approprie.
Quandvousselectionnez[e mode DOLBY PRO LOGIC ou 3
STEREO,
Verifiez Ies points suivants:
● Avant
d’ecouter Ie son DOLBY SURROUND, ajustez
correctement la balance des niveaux d’enceintes (voir page
14).
● Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordeeset instal[ees
correctement (voir pages 3,4 et 5).
● Assurez-vousque Ie televiseur et I’appareilvideo sent raccordes
correctement (voir page 3).
●
UN MODE DOLBY
I’indicateur
s’allume
defile sur I’afficheur. Achaque
change de la fagon suivante.
r
Assurez-vous
que Ie disque ou la cassette video, etc. sent
enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital
Surround.
et Ie nom du mode selectionne
pression sur la touche,
DOLBY PRO LOGIC~
Ie mode
3 STEREO
DOLBY PRO LOGIC OFF (annulation) J
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY
SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a
ce que Ie mode d’enceinte centrale que ,VOUS
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC
voulez
C1 500 comme enceinte
centrale et Ies SX-AV1 500 comme
enceintes
avant.
Selectionnez
Ie mode Dolby Pro Logic en
fonction de la configuration
de vos enceintes.
“NORMAL”, “WIDE”
sur I’afficheur.
●
●
Enceinte centrale
Saris enceintes
surround
DOLBY PRO
LOGIC-WIDE
3 STEREOWIDE
DOLBY PRO
LOGIC-NORMAL
3 STEREONORMAL
Saris enceinte
PHANTOM
●
–
●
Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent
redistributessur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintes
13
FRAiV~AIS
surround.
et “PHANTOM”
apparaissent
tour a tour
Quand vous selectionnez Ie mode 3 STEREO a I’etape 1:
“NORMAL” et “WIDE apparaissent tour a tour su’r I’afficheur.
Mode conseille
Grande dimension Petite dimension
apparaisse.
Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC a
I’etape 1:
Le mode Dolby Pro LoyIc optimal
depend
du type et de
I’emplacement
des enctiintes.
II est conseille
d’utiliser
Ies
enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple,
c’est-a-dire
Ies SX-R1 500 comme enceintes surround, la SX-
Enceintes surround
“(enceintes arriere)
selectionner
Se Ion la source sonore ou Ies conditions
d’ecoute,
vous
n’obtiendrez
peut-6tre pas d’effet surround bien que Ie Dolby
Pro Logic ait ete active.
L’effet Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre obte;u
avec Ies
enregistrements
ne portant pas Ie logo •D~DOLENSLIRRDIJNDl.
Utilisez
a la place Ie systeme surround DSP (voir page 8).
Le systeme
Dolby Pro Logic est automatiquement
annule
quand:
- Ie systeme DSP est active
- la fonction 5,1 CH est selectionnee
- un casque est branche
Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre active quand un
casque est branche.
‘
3 Ajustez Ie niveau sonore de l’enceinlte centrale
REGLAGE DE LA BALANCE DU
NIVEAU DES ENCEINTES
et des enceintes surround.
Quand“CEN”, “S-V ou “S-R clignote
sur I’affic’heur, appuyez
sur la touche UPA ou DOWNY
pour que Ie niveau soncwe
de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond
a celui des enceintes
avant.
1
2,4
La balance des enceint<?s avant peut 6tre egalernent
quand “L/R est affiche.
3
4
Appuyez
une nouvelle
fois sur la touche
ajustee
MANUAL
SELECT pour arr~ter Ie signal.
3
1
L’ampli-tuner
integre
un generateur
de signaux
d’essai
appele
sequencer
de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des
cinq canaux.
Le secluenceur fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre,
permettant ainsi d’effectuer simplement
un reglage du niveau
sonore pour obtenir Ie m6me niveau apparent
a la position d’ecoute.
pour chaque canal
1 Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction
de la configuration actuelle des enceintes.
(Voir page 13.)
2 Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenezIa enfoncee pendant environ deux secondes
jusqu’a ce que “IJR OdB “ apparaisse.
Un signal est envoye
a chaque
Lors du reglage de la balance des niveaux d’enclsintes clans Ie
mode Dolby Pro Logic, Iesa niveaux des modes DSP et 5,1 CH
changent
aussi.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite creent I’effet st6reo.
L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnememt
precis du son sur un large champs sonore.
Les enceintes surround a.rriere augmentent
la “profondeur”
plus
du
champ sonore.
Pour changer k temps de retard des enceintes surround
du mode Dolby Pro Logic
Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de
seconde apres Ies enceintes avant. Le retard e:st initialement
regle sur 20 ms (milliseconds).
Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez de fagon
repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que ‘(SUR soit
affiche. Appuyez ensuite sur UPA ou DOWNY. A chaque
pression sur une de ces touches, Ie temps de retard change
canal clans I’ordre suivant:
Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
+
L/R OdB (Enceinte avantdroite)’1
+
CEN OdB (Enceinte centrale)
Pour ajuster la balance des niveaux d’enceintes pendamt
I’ecoute de la source (modes Dolby Pro Logic et 5,1 CH)
4
IJR OdB ( Enceinte avant droite)”
+
S-R OdB (Enceinte surround droite)”z
4
S-L OdB ( Enceinte surround gauche)* 2
La balance des niveaux d’enceintes peut 6tre changee apres, Ie
reglage avec Ie sequencer
de bruit rose. La balance peut 6tre
reglee a chaque mise en service du systeme Dolby Pro Logic
ou selection de la fonction 5,1 CH.
1 Reproduisez
2
Mode DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
UR OdB*l+
r — S-L OdB*2~
L/R OdB’l
3
S-R OdB’2 J
un disque ou une cassette video enregisire
avec
Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELEIST
sur
pour que “L/R”, “CEN”, “S-L” ou “S-R” apparaisse
I’afficheur,
Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV
pendant que Ie
nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche.
Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE
➤ UR OdB’l -
CEN OdB -
L/R OdB*l
[
●
*2
I “~
ou “R” clignote pour indiquer l’enceinte avant d’ou sort Ie bruit
rose.
Le bruit rose est fourni en m6me temps par Ies enceintes surround
gauche et droite.
F)RANQUS
14
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRET
REGLAGEDEL’HORLOGE
CLOCK
I
2,4
Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteurpour
fois, I’horloge clignote sur I’afficheur.
Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampli-tuner
la premiere
L’ampli-tuner peut ~tre automatiquement
heure precise.
est eteint.
1 Appuyez sur la touche SLEEP.
1 Appuyez sur la touche SET.
L’heureclignote.
2 Appuyez sur la touche DOWNV
designer I’heure.
ou UPA
2 En l’espace de quatre secondes, designez Ie
temps de fonctionnement
de I’ampli-tuner en
appuyant sur la touche UP>OU DOWN<.
pour
3 Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure.
L’heurecessede clignoteret Ies minutesclignotent.
4 Appuyez sur la touche DOWNY
designer Ies minutes.
5 Appuyez
minutes,
Les minutes
sur la touche
ou
SET pour valider
cessent
sur la touche,
Ie temps
change
par
de 5 a 240 minutes.
I
de clignoter
sur I’afficheur
et I’horloge
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
a partir de 00 seconde.
affiche pendant
la telecommande.
L’heure est
4 secondes.
/
Pour passer au standard de 24 heures
Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA
cm DOWNY enfoncee pendant que I’heure est affichee.
Repetez la m~me operation
pour retablir Ie standard de 12
heures.
~ I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est
hors tension
II y a eu une interruption de courant. L’horloge doit ~tre remise a
I’heure.
Si I’alimentation
est interrompue
pendant plus de 24 heures,
tous’ Ies reglages memorises
apres I’achat doivent 6tre de
nouveau effectues.
quatre secondes.
Pour arri+ter la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche
disparaisse
Pour afficher I’heure actuelle
AppuyezsurlatoucheCLOCK de
FRAIV~AIS
de 5 minutes
Ies
1 a 5 ci-dessus.
15
pression
increments
UPA pour
Pour remettre I’horloge a I’heure
Appuyez sur I’interrupteurPOWER pour mettre I’ampli-tunerhors
tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations
pendant
A chaque
Temps designe
se met en marche
affichee
mis hors tension a une
de I’afficheur.
SLEEP
pour que’ “SLEEP”
SOIN ET ENTRETIEN
Un entretien
garantir
Pour
occasionnel
des performances,
nettoyer
Utilisez
de I’ampli-tuner
SPECIFICATIONS
est indispensable
pour
optimales.
Ie coffret
un chiffon doux et sec.
Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement
impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant,
car ils Ipourraient ablmer la finition.
——.
Section Tuner FM
Plage d’accord
Sensibility
utilizable
(IHF)
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
Bornes d’antenne
75 ohms (asymetrique)
Section Tuner AM
Plage d’accord
Sensibility
utilizable
Antenne
530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
350 &V/m
Antenne cadre
s,o,.ib,sh,m,.,
%&p*rq”gfir*3
...
... ...........
Section Amplificateur
Puissance de sortie
[Mode stereo]
Avant
85 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, de 40 Hz a 20 kl-k, avec moins
de 0,9 ?!. de distortion harmonique
totale
[Mode Dolby Pro Logic ou 5,1 CH]
Avant
70 wattsparcanal,minimumRMS a 8
ohms,de 40 Hz a 20 kHz, avec moins
de 0,9 ‘?’. de distortion
harmonique
totale
Arriere (Surround)
35 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 Y. cle
distortion
harmonique toitale
Centre
70 watts, minimum
RMS a 8 ohms, “1
kHz, avec moins de 0,9 Y. de
distortion
harmonique totale
Distortion harmornique 0,08 Y. (50 W, 1 kHz, 8 ohms,
Enceintes avant)
totale
AUD1O IN
Entrees
PHONO: 2,5 mV, reglable (47
kohms)
CD: 200 mV, reglable (47
kohms)
TApE MONITOR: 300 mV (47
kohms)
VIDEO l/DVD/MD,
VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV,
reglable (47 kohms)
5.1 INPUT
FRONT, CENTER: 450 mV (47
kohms)
SURROUND,
SLJEI-WOOIFER:
300 mV (47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohlms)
AUDIO OUT (REC OUT): 200 rrlV (1
Sorties
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 VC-C
(75
ohms)
SUPER WOOFER: 1,2 V
FRONT SPEAKERS
IMP: 8Q
(enceintes avant A et B): accepte
des enceintes de 8 ohms ou pluIs
SURROUND
SPEAKERS
IMP: 8L2
(enceintes surround): accepte des
enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8Q:
accepte des enceintes d(? 8 ohms ou
plus.
PHONES (jack stereo): accepte un
casque de 32 ohms ou PIIUS
–20 dB
Coupure du son
Fi3AN@lS
16
m
Generalities
Alimentation
Consummation
Dimensions (l/h/p)
Secteur 120 V, 60 Hz
125W
430 x 155 x 351 mm (17 x 6’/8 x 137/8
Poids
po.)
10,0 kg (22 Ii. 1 on.)
La conception
preavis.
et Ies specifications
peuvent
EN CAS DE PANNE
Si I’ampli-tuner
ne fonctionne pas comme
d’emploi, verifiez Ies points suivants.
&re modifiees
saris
GENERAL
Aucun son.
●
DOLBY PRO LOGIC
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
.‘
Corporation.
“DOLBY”,Ie symboledudoubleD ❑o et “PROLOGIC sentdes
marques
de fabrique
Corporation.
decrit clans Ie mode
de
Dolby
Laboratories
●
●
Licensing
●
●
Est-ce que Ie cordon
secteur
est raccorde
correctement?
Est-ce qu’un raccordement
n’est pas exact? (+ page 3)
Est-ce
qu’il y a un court-circuit
au niveau
des bornes
d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordez correctement
I’enceinte.
Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche?
Est-ce que [es touches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees
correctement?
(+ page 6)
Son emis par une enceinte seulement.
●
●
Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement
Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ?
Le volume sonore est considerablement
●
Est-ce que vous avez appuye
sur la touche
?
reduit.
MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+ Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques
●
●
constants.
Est-ce que I’antenne est correctement
Est-ce que Ie signal FM est faible?
+ Raccordez une antenne exterieure.
raccordee?
(+ page 5)
La reception
contient
des interferences
presente de la distortion.
●
ou Ie son
Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce
interferences
par trajets multiples?
+ Changez
+ Eloignez
I’orientation
I’ampli-tuner
de I’antenne.
des autres appareils
qu’il y a des
electriques.
Pour reinitialiser I’ampli-tuner
Si I’affichage ou Ie fonctionnement n’est pas normal, reinitialisez
I’ampli-tuner de la maniere suivante.
1 Appuyez sur I’interrupteur
POWER pour mettre I’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur I’interrupteur
POWER tout en tenant la touche
SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces.
Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement,
reinitialisez-le
en
debranchant
Ie cordon
secteur
et refaites
/
17
FRAN~AIS
I’operation
2.
‘
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou
la telec:ommande
se trouvent aux pages indiquees ci-dessous,
(ordre alphabetique)
Commandes
AUX
BALANCE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWNY
(<)
DSP
FRONT’SPEAKERS
GEQ
MANUAL SELECT
MONOITUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONIO
POWER
SET
SLEEF’
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER(TUNERBAND)
UPA
(F)
VIDECI 1/5,1 CH
VIDECI 2
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
Pages
6, 9
7
6, 9
15
13, 14
8, 11, 12, 14, 15
8
A,B
(TEST)
6
8
8, 14
11
7
6
6, 9
6,11,15
12, 15
15
6,9,10
7
6,9,11,12
8,11,12,14,15
6>9,10
6, 9
6, 9
7
FRAN@l/S
“18
AIWA CO., LTD.
For assistance and information
Printed
in Malaysia
C~//
~0//
fret? 7-80&BUY-A/W.4
(United States and Puerto Rico)