Download E64000 SERIES

Transcript
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
®
r
J
J
I
HB0072
E64000 SERIES
_INTENDED
FOR DOMESTIC
COOKING
ONLYZ_,
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 13 & 14.
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin
www.broan.com
800-558-1711
Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca
877-896-1119
REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.broan.com/register
SV08341 rev. F
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RiSK OF INJURY TO PERSONS
iN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING*:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1=
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2=
Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
1.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES
DO NOT GO OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN -You
burned.
3.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - This could cause a violent steam explosion.
Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know
how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where
it started.
4.
3=
Installation work and electrical wiring must be
done by qualified personnel in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4=
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdraffing. Follow the
heating equipment manufacturer's guidelines and
safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5.
When cutting or drilling into wail or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers,keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated.
The motor will restart when it will be cooled down. if
the motor continues to shut off and restart, have the
hood serviced.
4.
7. Do not use this unit with any additional solid-state
speed control device.
8.
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9.
This unit must be grounded.
5.
10. When applicable local regulations comprise more
restrictive
installation
and/or
certification
requirements,
the aforementioned
requirements
prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expenses.
TO REDUCE THE
GREASE FIRE:
RISK OF A RANGE TOP
a)
Never leave surface units unattended at high settings.
Boiiovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite.Heat oils slowly on low or medium settings.
b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e.: Cr6pes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flamb6).
c)
Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan, filters or exhaust
ducts.
d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
= 2
may be
For best capture of cooking impurities, the bottom of
the hood should be at a minimum of 24" and at a
maximum of 30" above the cooking surface.
6. Two installers are recommended because of the large
size and weight of this hood.
7. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside - Do not exhaust air into
spaces within wails or ceiling or into attics, crawl
space or garage.
8. This product is equipped with a thermostat which may
start blower automatically. To reduce the risk of injury
and to prevent power from being switched on
accidentally, switch power off at service panel and
lock or tag service panel.
9. Because of the high exhausting capacity of this hood,
you should make sure enough air is entering the house to
replace exhausted air. Use an appropriate make-up
air device or open a window close to or in the kitchen.
10. To reduce the risk of fire and electric shock, the
Broan Elite E64E Series hood must be installed
with one Broan exterior blower model 331 H, 332H,
335 or 336; or one Broan in-line blower models
HLB3, HLB6, HLB9, HLB11. Other blowers cannot
be substituted. (Exterior or in-line blowers are sold
separately.)
11. Please read specification label on product for further
information and requirements.
E64000 SERIES
RANGE HOOD SYSTEM
INTERNAL BLOWERS
(10"
ROUND
MODEL441
WALL
MODEL437
(HIGH
CAPACITY
CAP)
ROOF
MODEL
64";
÷,
"',,
.÷/"
CAP)',,.
(7"
./'"
ROUND
WALL
MODEL
CAP)
Xxx%
(7"
MODEL418 4" f ,,'_
(10"
ROUND
ADJUSTABLE
(Roof
MODEL41 5
.""
ADJUSTABLE
634
"'-.
MODEL
_.8. ÷
OR644
÷÷÷"
643
(8" ROUND
CAP)
WALL
ROUND
CAP)
8" ROUND
ELBOW)
ADJUSTABLE
ELBOW
ELBOW)
MODEL 407
MODEL 421
(10"
ROUND
VERTICAL
IN-LINE
DAMPER)
8" ROUND
(7" ROUND 2 FT. SECTIONS)
,................
STANDARD
MODEL
DUCT
(31A'' x 10"
MODEL 412
TRANSITION
J
639
WALL
MODEL41 3
CAP)
TRANSITION
(31A '' x 10" TO 7")
(31A'' x 10" TO 8")
MODEL 410
(10"
ROUND DUCT--2
STANDARD
DUCT
FT. SECTIONS)
(31A" x 10")
....................................................
MODEL427
(4V2" X 181/2'
TO 10" ROUND,
6" HIGH
MODEL 423
(41/2"X 181/2''
TO 10"
- LATERAL)
ROUND
i ...........................
MODEL
424
(41/2"x 181/2"
-
TO 10"
VERTICAL)
ROUND
- HORIZ.
FRONT/REAR)
,_
.......................
MODEL
MODEL453
(4V2" x 18V2"
454
(4V2" x 181/2"
TO 10"
ROUND
HORIZ.
/RIGHT)
i
-
TO 10"
ROUND
RECIRCULATION KiT
ANKE60 SERIES
DOUBLE
BLOWER
ADAPTER
/DAMPER
31A" x 10 ''
(SUPPLIED
ADAPTER41/2'' X 181/2"
(SUPPLIED
-
HORIZ./LEFT)
SINGLE
WITH
BLOWER
HOOD)
WITH
HOOD)
E64000 SERIES HOOD
OO%
OWE
©©
E , 00CF ,
36"
DOUBLE
BLOWER
AND 42"
(1200 CFM)
48" ONLY
RMP SERIES BACKSPLASH
(STAINLESS
STEEL
WITH
WALL
COVERING
WARMING
SHELVES.
OPTIONAL.)
HL0097
=3
SINGLE
BLOWER
(600
CFM)
E64000 SERIES
RANGE HOOD SYSTEM
IN-LINE AND EXTERIOR
437
MODEL
CAP/_/;<[
(HIGH CAPACITYROOF
_
<-_
MODEL
H'B9
1800
DEM/
_
\
/.%J_
I
BLOWERS
//
OR HLB11 (1100 CFM)
"'-.
IN-LINE
MODEL
BLOWER
"---._///__--_
........ 0NDLUDES
TWO
8"xl2"TO
', -
Ir_._
,'
441 ........
(10" ROUND
t
WALL
•
\
........
! 0" ROUND
TRANSITIONS)
MODEL
331H
OR 332H
(600
(900
EXTERIOR
CFM)
(1200
(1500
EXTERIOR
CEM)
CFM)
CFM)
BLOWER
BLOWER
MODEL
CAP)
%
(8" ROUND
_
MODEL 643_
WALL CAP) L_,,_
335
OR 336
,,
¢
/<.
°.°..-'
MODEL HLB6 (600
IN-LINE
',
'_ (INCLUDES
TWO
BLOWER
4Y2" X 181/2"
TO
.............
iiiiiiiiii]]]ii..................
MODEL
421
_
(10" ROUND.VERT.
QIN-LINE
..''''"'"°"
_0"
ROUND TRANSITIONS)
.....................
]1
_(//I/"_
.........
_.._/'_/_*_
MODEL
HLB3
(280
CFM_
h-LINE
BLOWER
(INCLUDES
ONE
8" TO
t_
........
.........
DAMPER)
RECOMMENDED
FOR
.÷
]_ODEL
(10"
ADJUSTABLE
418
USE WITH
BLOWERS
..............
EXTERIOR
ROUND
ELBOW)
10"
MODEL 410
(IO"ROUND
DUCT
-2 ET. SECTIONS)
ROUND TRANSITION)
/
332KR
AMP SERIES BACKSPLASH
(STAINLESS
WITH WARMING
STEEL
WALL COVERING
SHELVES.
OPTIONAL)
HL0098
-4-
E64000 SERIES HOOD
IN-LINE
AND
EXTERIOR
BLOWER
(SUPPLIED
WITH
ROUGH-IN
HOOD)
KIT
1. SELECTBLOWEROPTIONAND INSTALLATIONTYPE
1.1
NON=DUCTED
iNSTALLATiON
For a non-ducted installation, a non-duct kit ANKE60 Series (sold separately) must be installed. For maximum effectiveness,
we recommend installing this kit with a single (internal) blower hood. The kit fits hoods from 30-inch width up to 48-inch
width. See installation instructions included with the non-duct kit ANKE60 Series.
1.2
DUCTED iNSTALLATION
The Broan Elite E64000 Series range hood includes many configurations: hood with single or double internal blowers
(included with the hood), or hood using external blowers. For hood using external blowers, the Broan Elite E64000 Series
must be installed with in-line blower models HLB3, HLB6, HLB9 or HLB11, or exterior blower model 331 H, 332H, 335 or
336 only. Other blowers cannot be substituted. (Blowers sold separately).
Plan where and how the ductwork will be installed.
If installing in=line blower, refer to instructions
this manual.
packed with in=line blower and follow steps 1,2, 3, 4, 10 and up of
install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap for the type of blower you are installing, if using 7", 8" or 10"
round ducts, use a transition (internal blower(s) only). Use 2" duct tape to seal duct joints.
The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24". A maximum of 30" above cooktop is highly
recommended
for best capture of cooking impurities.
Distances over 30" are at the installer and users discretion.
Roof cap
Roof cap
10" round duct
3W' x 10" duct
or 7" or 8" round duct
4V2" x 18V2"to 10"
x 10"to 7" or
x 10" to 8" transition
(if using round duct)
Wall
Wall
Hood
Hood
24" minimum above
cooking surface
L24"
minimum
cooking
above
surface
HH0086A
SINGLE iNTERNAL BLOWER
TYPICAL DUCTWORK
Exterior
DOUBLE
iNTERNAL
TYPICAL
blower
BLOWERS
DUCTWORK
__Roof
10" round duct (except_'-_l
L
HLB3,.8" round duct) _-----L__]] _
cap
duct
-
/
Wall
cap
24" minimum
above cooking
surface
24" minimum above
cooking surface
HH0092A
HH0087A
MODEL 331 H, 332H, 335 OR 336
EXTERIOR
BLOWER
TYPICAL
i
MODEL HLB3, HLB6, HLB9 OR HLB11
IN-LINE BLOWER TYPICAL
DUCTWORK
DUCTWORK
-5-
2. PREPARETHE INSTALLATION
When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended
gloves.
to wear safety glasses and
NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
Make sure that the following items are included:
- Range hood
- Accessories:
• Baffle filters
• Baffle filters handles (located inside the hood)
• 3W'x
10" adapter/damper
(located inside internal single blower hood)
• 41/2"x 18Y2"adapter (screwed inside internal double blower hood)
• In-line and exterior blower rough-in plate model 332KR (mounted inside all external blower hoods)
• Bag of parts including:
1 wire clamp, 9 no. 8 x 1/2", 2 wire connectors, 8 no. 8-32 x 1/4" screws, 4 no. 8 x 3/8" screws
Parts sold separately:
- In-line blower assembly HLB3, HLB6, HLB9 or HLB11 (all include transition)
- Exterior blower assembly 331H, 332H, 335 or 336
- Shielded halogen lights (120 V, 50 W, GU-IO) (2 required for 30" and 36" hood widths, 3 required for 42" and 48" hood widths)
- RMP Series Backsplash (optional)
- ANKE60 Series Recirculation
kit, mandatory for non-ducted installation (models with built-in blower(s) only)
- Transitions, duct, elbows, dampers, wall or roof cap
Refer to pages 3 and 4 for a complete list of venting options and model numbers.
NOTES: 1. For cabinets with recessed bottom, attach three wood filler strips cut to length (not included), on each side, as
shown below. See illustration and table below for wood filler strips location.
2. For hoods with external or in-line blowers, do not install the transverse wood filler strip.
I
HOOD
WIDTHS
30"
36"
42"
48"
CENTER
STRIP
OF WOOD
LOCATION
(A)
13%"
16%"
19%"
22%"
HD0285A
-6-
2. PREPARETHE INSTALLATION(CONT'D)
DUCTED INSTALLATIONSONLY
Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen.
See figures below.
NOTE:
For all internal blower hoods, the cut-out opening for house wiring can be made in cabinet bottom OR wall, no matter
the discharge chosen (vertical or horizontal).
VERTICAL
DISCHARGE
HOOD DIMENSION C
WIDTHS
30"
13"
36"
16"
42"
19"
48"
22"
i
i
i
!
i
'7/8"
t _7,_-Iz'l
I
HORIZONTAL
48" INTERNAL DOUBLE BLOWER HOOD
CABINET BOTTOMVIEW
INTERNAL SINGLE BLOWER HOOD
CABINET BOTTOMVIEW
-B
.B
'f
3/4"
1
-, _o-_-1-i2-1-
INTERNAL SINGLE BLOWER HOOD
48" INTERNAL DOUBLE BLOWER HOOD
I
I
DISCHARGE
i
HOOD DIMENSION C
WIDTHS
30"
13"
36"
16"
42"
19"
48"
22"
HOOD WITH IN-LINE OR EXTERIOR
BLOWER
CABINET BOTTOM VIEW
VERTICAL
DISCHARGE
ONLY
l
b_
HDO258A
CABINET CENTER LINE--_!
3. INSTALLBACKSPLASH(OPTIONAL)
Backsplash must be installed before the hood shell because the hood shell covers the backsplash top mounting screws. In order
to be able to install the backsplash, make sure you have at least 18" clearance between bottom of hood and range control panel
or cooktop. (See instructions packed with backsplash.)
-7-
4. REMOVEFILTERSAND GREASEDRIP RAIL
A. Remove tape on filters.
Remove filters from hood and set
aside.
NOTE: It is recommended to start
with the center one(s).
B. Remove tape on grease drip rail (1).
Lift out grease drip rail and set
aside.
A
B
5. REMOVETHE ADAPTER(INTERNAL BLOWER
HOODSONLY)
SINGLE
BLOWER
HOOD
Remove both screws retaining the adapter/damper
the hood.
DOUBLE
(1) from inner top of
BLOWER HOOD
1
O
First unplug both blower motors (1) before removing 3 screws retaining
the adapter (2) from inner top of the hood.
NOTE: The double blower hood adapter is sent unfold. See at right.
HD0339
Fold the adapter and insert the male part (grey section shown in inset)
into the female part (white section shown in the inset). Then, fold over
each male and female end to finalize assembling the adapter.
-8-
0
6. CHOOSE THE OPENING(S) (INTERNALBLOWERHOODSONLY)
Remove the knockout for the chosen opening(s) (horizontal at the back of the hood or vertical on top).
See illustrations below.
VERTICAL
O
DISCHARGE
HORIZONTAL DISCHARGE
O
O
O
_b
NOTE:
For ducted
installation
only.
HR0021
B
Punch out the appropriate electrical knockout hole on top (A) or back (B) of the
hood. Install the wire clamp (included in parts bag).
NOTE: For a non-ducted installation, punch out the back electrical knock-out (B).
7. HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION (INTERNALBLOWER(S)ONLY)
All internal blower hoods are factory shipped with the blowers mounted for a vertical discharge configuration. For a horizontal
discharge configuration, disassemble the blower(s) from the inner top of the hood and mount it (them) to the back panel of the
hood. The procedure below applies for one or two motors.
Unplug the blower.
Using a 5/16" socket, remove all
blower mounting screws from the
inner top of the hood. Keep the
screws for further use.
-9-
7. HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION (INTERNALBLOWER(S)ONLY)
Slide the blower to disengage
its flange from the retaining bracket.
HD0270
Flip the blower and engage its
flange in the back wall retaining
bracket.
Using a 5/16" socket and the
screws previously removed, secure
the blower to the hood.
Plug the blower in.
NOTE FOR DUAL BLOWER HOOD ONLY: Cut off the plastic tie wrap on left motor cable.
8. INSTALLTHE ADAPTERAND THE TRANSITION(IF NEEDBE)
(INTERNALBLOWERHOOD ONLY)
Using standard 3/8" screws provided,
secure the adapter to the top (or
back) of the hood (2 screws for a
3W' x 10" adapter/damper
and
4 screws for a 4Y2"x 18Y2"adapter).
Seal the adapter to the hood using
duct tape. For round ducting, install
an appropriate sized transition and
seal the joints with duct tape.
HJ0013
9. INSTALLANKE60 REClRCULATION KIT (NONDUCTEDINSTALLATION
ONLY)
Refer to the installation sheet included with the recirculation kit for details.
-10-
10. INSTALLTHE HOOD(ALL BLOWERS)
INTERNAL BLOWER: Run power cable to installation location. Place the hood in its location. Mark the position of the screws
(smaller part of the key holes [A]) with a pen. Remove the hood and install the (4) 1/2" double thread screws at marked positions,
leaving a 1/8" gap. Remove wiring cover. Insert the cable in the hood through the wire clamp and tighten the wire clamp to secure
the cable. Place the hood under the cabinet and slide it into position. Make sure the adapter (or the transition) enters the ducting.
Secure the hood by tightening the screws completely. Install the last 1/2" double thread screws in the remaining holes [B].
iNTERNAL
@
BLOWER HOOD
EXTERIOR
OR IN-LINE BLOWER HOOD
.o o@
)
HD0265
EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER: Run power cable to installation location. Place the hood in its location. Mark the position of
the screws (smaller part of the key holes [A]) with a pen. Remove the hood and install the (4) 1/2" double thread screws at
marked positions, leaving a 1/8" gap. Remove wiring cover on top of the hood, punch-out the electrical knock-out and install the
wire clamp. Insert the cable in the hood through the wire clamp and tighten the wire clamp to secure the cable. Connect wiring
(see instructions included with exterior or in-line blower). Place the hood under the cabinet and slide it in position. Secure the
hood by tightening the screws completely. Install the last 1/2" double thread screws in the remaining holes [B].
11. CONNECTWIRING (ALL BLOWERS)
Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance
with all
applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock
service disconnecting
means to prevent power to be switched on accidentally.
Remove wiring cover from rough-in plate or electrical compartment and set
aside.
INTERNAL
BLOWERS:
Connect cable into wiring box using wire connectors.
Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and
GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
The ORANGE wire (A) is for make-up air device connection only.
If there is no make=up air device, never remove the cap on the
ORANGE wire end.
Reinstall wiring cover.
IN-LINE OR EXTERIOR
BLOWERS: See instructions included with blower.
12. INSTALLTHE BLOWER(EXTERIOROR IN-LINE BLOWERHOOD)
Do not plug the two cords together.
Plug the 3-prong plug cord from rough-in plate to the 3-prong male
connector inside the hood (A) and the 2-prong male connector cord from
rough-in plate to the 2-prong plug inside the hood (B).
-11
-
13. INSTALLLIGHTBULBS
This hood must use 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base or PAR16 with GU10 base, shielded halogen lamps (not included).
(2 required for 30" and 36" hood widths, 3 required for 42" and 48" hood widths).
}ersonal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichro'fc
not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures.
2
1. Install lamps by placing the bulb leads into their grooves in the socket.
2. Gently push upwards and turn clockwise until secure.
To remove lamps, gently push upwards and turn counterclockwise
bulb leads from their grooves.
NOTE:
to disengage
If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the
bulb.
14. REINSTALLGREASEDRIP RAILAND FILTERS
Remove protective plastic film covering filters
before installing them.
Reinstall grease drip rail. The illustration at right shows how to reinsert the
grease drip rail into the range hood.
HD0241
NOTE: Assemble the metal handles to the filters, using no. 8-32 x 1/4" screws
provided, before reinstalling them in the hood.
It is recommended
to install side filters first and finish with center one(s).
1. Insert one end of the filter into the upper channel of the hood.
2. Raise the other end toward the inside of hood and insert in the grease
drip rail of the hood.
-12-
lamp, a
15. USEAND CARE
Baffle Filters
The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater
grease--like frying foods or wok cooking.
Remove baffle filters by pushing them towards the back of hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe.
Allow filters to dry completely before reinstalling them in the hood.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate
detergent or as a result of local water conditions--but
this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by
the warranty.
Grease Drip Rail
The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it out from the hood and use a warm detergent solution. As for the baffle
filters, wash more often if your cooking style generates greater grease--like frying foods or wok cooking. Allow grease drip rail
to dry completely before reinstalling it in the hood.
Blower(s) Cleaning (internal)
Remove the filters in order to access the blower(s). Vacuum blower(s) to clean. Do not immerse in water.
Hood Cleaning
Stainless steel cleaning:
Do:
Don't:
•
•
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers
to remove stubborn dirt.
•
,
•
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach
the hood. During construction!renovation, cover the hood to
make sure no dust sticks to stainless steel surface.
•
•
•
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm
water and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after
cleaning. Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
Avoid when choosing a detergent:
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
• Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide
• Any combustible products used for cleaning such as acetone,
never be used close to a range.
will deteriorate surfaces rapidly.
alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should
16. OPERATION
Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes
to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
HEAT SENTRY
TM
This hood is equipped with a HEAT SENTRY TM thermostat. This thermostat
if it senses excessive heat above the cooking surface.
is a device that will turn on or speed up the blower
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns the blower up to HIGH speed.
The HEAT SENTRY can start the blower during a range top fire or other excessive heat situations even if the
hood is turned OFF. In this case, it is impossible to turn the blower OFF with blower switch. If you must
stop the blower, do it from the main electrical panel.
When the temperature
level drops to normal, the blower will return to its original setting.
-13-
16. OPERATION(CONT'D)
A
B
HC0034
A) Ha!ogen light knob
B) Blower speed control knob
1) Halogen light knob
2) Blower operation indicator
3) ON/OFF blower switch
4) Blower speed control knob
COOKTOP LIGHTING (HALOGEN)
A rotary 3-position knob (1) controls the halogen lights (OFF - low intensity - high intensity).
BLOWER
The blower is operated using two controls.
Use the on/off rocker switch (3) to start and stop the blower. When turned on, the blower indicator (2) turns on and the blower
operates at the previous setting of the speed control (4).
Turn the speed control knob counterclockwise
to increase blower speed - clockwise to decrease speed.
17. WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR BROAN ELITE PRODUCTS
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan Elite products that such products
will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT
BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty
does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states or
3rovinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE'S
OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S
OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state or province to
another. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at one of the addresses or telephone number stated below,
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time
of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In USA - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com
800-558-1711
In Canada - Broan-NuTone Canada Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca
877-896-1119
-14-
18. WIRING DIAGRAMS
Broan Elite E64000 Series
internal blower hoods
NEON
--BLK
FAN
SWITCH
CONTROL
SPEED
f_
I
BLK
7
:7
USE ONLY WITH
APPROPRIATE
MAKE-UP
ORA
ORA
AIR SYSTEM
_ORAHS
THERMOSTAT
_1
EuL4NE
BLU
.-o,_BLK
iU
!BLK"-_
IT
I
'O'
.WHT
£(3
GROUND
WHT
BLK
I
I
_ WHT i_
BLK
LAMP
SWITCH
.WHT-
COLOR CODE
BLK
BLU
BRN
ORA
RED
WriT
YEL
-
-
I
I
I
-
I
_L
II
II
r II
[h -If
BLACK
BLUE
BROWN
ORANGE
RED
WHITE
YELLOW
I
F 11
_r
II
II
LI_
LAMP
LAMP I"
I
I
_._
)
F-{
HEOOgOA
Broan Elite E64000 Series
Exterior or In-Line blower hoods
COLOR
BLK
BLU
GRN
ORA
WriT
YEL
FAN
SWITCH
CODE
BLACK
BLUE
GREEN
ORANGE
WHITE
YELLOW
I
P
On 3_
BLK
USE ONLY WITH
APPROPRIATE
MAKE-UP AIR SYSTEM
t_
1
:tI
ORA
ORA
HS
THERMOSTAT
BLK
BLU
'O'
WHT
I
WriT
K
BLK
LAMP
SWITCH
-
YEL
- -
I
] wH
II
12ov ,-.... T'7 .......
SUPPLY,," _ I /
I I
WriT-----/
RETURN]
GROUND,,
.
]
(
L
--
r-].......
_WHT_J
L_
/_
/',
GRN
@
"" ......................
ROUGH-IN
)
_1_
.
(
k .__--j
',,
)
LAMP r LL]
LAMF
/
REMOTE
BLOWER ASSEMBLY
HE0091A
WriT
-15-
II
I I
ilgll
i-I1
_r
ii
ii
",
$
_
"
"
PLATE
,'"
I
I
I*. -- Ill
...........................
';
.WHT .....
19. SERVICEPARTS
Broan Elite E64000 Series
internal blower hoods
Broan Elite E64000 Series
Exterior or In-Line blower hoods
7
18
17
8--i
11-12--'
KEY
NO.
PART
NO.
SV 13296
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV17797
SV06750
SV16569
SV03435
SV08338
SV03501
SV08355
SV08343
SV08344
DESCRiPTiON
QTY.(Hood WIDTH)
30" 36" 42" 48"
ADAPTER/DAMPER 3W' X 10"
1
1
1
1
(1-BLOWER HOOD)
ADAPTER 41A'' X 18W' (2-BLOWER HOOF
BROAN ELITE LOGO
LAMP SHELL, SOCKET & TRIM ASS'Y
HEAT SENTRYTM THERMOSTAT
LIGHT SWITCH
SPEED CONTROL
BLOWER AND LIGHT KNOBS (2 KNOBS)
REPLACEMENTCHARCOAL FILTERS(PAIR'
CHARCOAL FILTER SUPPORTS (PAIR)
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
KEY
NO.
2
3
4
5
6
7
11
12
13
10
SV08097
(1 OR 2, DEPENDINGON
11
SV17640
SV17641
SV17642
SV17643
GREASE
GREASE
GREASE
GREASE
SV08337
SV17600
SV17603
SV08339
SV08093
SV07680
SV08341
FILTER SPRING (SET OF 6)
BAFFLE FILTER 8.84" X 9.80"
BAFFLE FILTER 11.84" X 9.80"
BLOWER ROCKER SWITCH
PILOT LAMP ASS'Y
BAFFLE FILTER HANDLE WITH SCREWS
INSTALLATIONGUIDE
PARTS BAG: 2 WIRE CONNECTORS,
9 SCREWS NO. 8 X 1/2",
1
2
1
1
1
3
1
1 WIRE
1
12
13
14
15
19
*
*
SV08353
HOOD
MODEL)
RAIL 30"
RAIL 36"
RAIL 42"
RAIL 48"
CLAMP,
1
1
1
1
1
1
3
1
1
3
1
1
2
2
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
14
15
16
17
18
19
*
PART NO.
DESCRIPTION
BROAN ELITE LOGO
LAMP SHELL, SOCKET & TRIM ASS'Y
HEAT SENTRYTM THERMOSTAT
LIGHT SWITCH
SPEED CONTROL
SV08355
SV17640
SV17641
SV17642
SV17643
BLOWER
GREASE
GREASE
GREASE
GREASE
AND LIGHT KNOBS (2 KNOBS)
RAIL 30"
RAIL 36"
RAIL 42"
RAIL 48"
1
1
SV08337
SV17600
SV17603
SV08339
SV08093
SV08354
SV13924
SV13923
SV07680
SV08341
FILTERSPRING (SET OF 6)
BAFFLE FILTER 8.84" X 9.80"
BAFFLE FILTER 11.84" X 9.80"
BLOWER ROCKER SWITCH
PILOT LAMP ASS'Y
ROUGH-IN PLATE 10" ROUND
FEMALE CONNECTOR
MALE CONNECTOR
BAFFLE FILTER HANDLE WITH SCREWS
INSTALLATIONGUIDE
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
SV08353
9 SCREWS
NO. 8 X 1/2",
1 WIRE CLAMP,
8 MECHANICALSCREWSNO.8-32 X 1/4"
1
PARTS
*
QTY. (Hood WIDTH)
30" 36"
42"
48"
1
1
1
1
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SV06750
SV16569
SV03435
SV08338
SV03501
4
BAG:
SCREWS
2
NO.
WIRE
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
CONNECTORS,
8 X 3/8"
*NOT SHOWN.
1
1
1
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS
8 MECHANICAL
SCREWSNO.8-32 X 1/4",
4 SCREWS
NO. 8 X 3/8"
In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use
Broan-NuTone
genuine replacement
parts only. Broan-NuTone
genuine
replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured
to comply with all the applicable certification standards and maintain a high
standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious
damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will
result in premature failing. Broan-NuTone recommends to contact a certified
service depot for all replacement parts and repairs.
*NOT SHOWN.
-16-
GUIDE D'INSTALLATION
®
r
J
J
I
HB0072
z_CON(_UE
UNIQUEMENT
POUR
LA CUISSON
DOMESTIQUE
z_
INSTALLATEUR • LAISSER CE MANUEL AU PROPRIg:TAIRE.
PROPRIg:TAIRE • DIRECTIVES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN PAGES 29 et 30.
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin
www.broan.com
800 558-1711
Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca
877 896-1119
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE ,&."www.broan.com/register
SV08341 rev. F
AVERTISSEMENT
AFIN DE R_'DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE,
D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
N'utilisez cet appareil que de la fa(2on pr6vue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier
a I'adresse et au
num6ro de t616phone indiqu6s dans la garantie.
Avant de r6parer ou de nettoyer I'appareil, coupez
I'alimentation 61ectrique en verrouillant le panneau de
service afin d'6viter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut 6tre verrouill6, y
fixer un avertissement en 6vidence, telle qu'une
6tiquette de couleur vive.
Les travaux d'installation
et de raccordement
61ectrique doivent 6tre effectu6s par du personnel
qualifi6, conform6ment aux codes et aux standards
de construction,
incluant ceux concernant
la
protection contre les incendies.
Une quantit6 d'air ad6quate est requise afin d'assurer
une bonne combustion et 1'6vacuation des gaz par
la chemin6e dans le cas des 6quipements aliment6s
au gaz afin de pr6venir les retours de chemin6e.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de s6curit6 des manufacturiers d'6quipement de
chauffage, tels qu'ils sont publi6s par la National
Fire Protection Association (NFPA) et I'American
Society
for Heating,
Refrigeration
and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes Iocaux.
Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les ills 61ectriques ou autre installation
qui
pourraient y 6tre dissimul6s.
Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
6vacuer I'air a I'ext6rieur.
Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse a semiconducteur additionnelle.
8.
Afin de r6duire les risques d'incendie, n'utilisez
que des conduits en m6tal.
9. Cet appareil doit 6tre mis a la terre.
10. Lorsqu'une r6glementation est en vigueur Iocalement
et qu'elle comporte des exigences d'installation
et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences
pr6valent sur celles de ce document et I'installateur
entend s'y conformer a ses frais.
AFIN
DE RI_DUIRE
LES
RISQUES
DE FEU
DE CUISINIERE :
a)
b)
c)
d)
Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance Iorsqu'ils sont r6gl6s a feu vif. Les
d6bordements engendrent de la fum6e et des
d6versements
graisseux pouvant s'enflammer.
Chauffez I'huile lentement, a feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous
cuisinez & feu vif ou que vous cuisinez des
mets flamb6s (par ex. : cr6pes Suzette, cerises
jubil6, steaks au poivre flamb6s).
Nettoyez r6guli_rement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le
ventilateur, les filtres ou les conduits d'6vacuation.
Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d'ustensiles appropri6s
la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
AFIN D'C_VITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
DANS LE CAS D'UN FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
1.
2.
3.
4.
¢:touffez les flammes avec un couvercle herm6tique,
une t61e a biscuits ou un plateau m6tallique et
en.suite, 6teindre
[e brQleur. PRENEZ SOIN
D'EVlTER LES BRULURES. Sl LE.S FLAMMES
NE S'ETEIGNENT
PAS IMMEDIATEMENT,
t_VACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE
EN
FLAMMES DANS VOS MAINS.Vous pourriezvous brQler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge & vaisselle
ou serviette mouill6s; ceci pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0:
A. Voussavez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. Fincendie est petit et limit6 _.rendroit o_ il a d6but6.
C. Les pompiers ont 6t6 avis6s.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant
acc_s a une sortie de secours.
*Tir6es du Kitchen Fire Safety Tips publi6 par la NFPA.
ATTENTION
1.
2.
Pour une utilisation a I'int6rieur seulement.
Pour usage domestique seulement. Ne rutilisez pas pour
6vacuer des vapeurs ou des mati_res dangereuses
ou explosives.
3. Afin d'6viter tout dommage au moteur et de d6balancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez
votre appareil a I'abri des poussi_res de gypse et de
construction/r6novation,
etc.
4. Le moteur de votre hotte poss_de une protection
thermique qui arr6tera automatiquement lefonctionnement
du moteur s'il devient surchauff6. Le moteur red6marrera
automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur
continue a arr6ter eta red6marrer, faites-le v6rifier.
5. Pour une meilleure 6vacuation des odeurs de cuisson,
le bas de votre hotte devrait 6tre situ6 a un minimum
de 24 poet & un maximum de 30 po au-dessus de
la table de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommand6s Iors de rinstallation
vu la grande dimension et le poids de cette hotte.
7. Afin de r6duire les risques d'incendie, assurez-vous
d'6vacuer rair a rext6rieur. Ne pas 6vacuer I'air dans
des espaces restreints comme rint6rieur des murs ou
plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. Cet appareil est 6quip6 d'un thermostat pouvant
faire d6marrer le ventilateur automatiquement. Afin
de r6duire les risques de blessures, couper le
courant & partir du panneau 61ectrique et verrouiller ou
apposer un avertissement sur le panneau afin de pr6venir
q.ue la hotte soit mise en marche accidentellemment.
9. A cause de la grande capacit6 d'6vacuation de cette
hotte, utiliser un dispositif d'apport d'air appropri6 ou
ouvrir une fen6tre dans ou pros de la cuisine afin de
remplacer I'air 6vacu6.
10. Afin de r6duire les risques d'incendie et d'61ectrocution, la
hotte Broan Elite de s6rie E64E doit 6tre install6e
uniquement avec un ventilateur ext6rieur
Broan
suivant : 331H, 332H, 335 ou 336 ou un ventilateur
en ligne Broan suivant : HLB3, HLB6, HLB9 ou
HLB11 (vendus s6par6ment). Aucun autre ventilateur
ne doit 6tre utilis6.
Veuillez consulter I'autocollant appos6 a I'int6rieur de
la hotte pour plus d'information ou autres exigences.
- SYSTI ME
DE HOTTE DE CUISINII RE
VENTILATEURS
SI RIE E64000 -
INTERIEURS
/CAPUCRON
it
10
DE MUR DE
PC ROND)
MODELE
•
"",
÷ ,J"_
(COUDE
"
MODELE421
10
INTERIEUR
DE _
PO ROND VERTICAL)
7
PC ROND
SECTIONS
DE 2 PI)
(CONDUIT
"
DE
(CAPUCHON
DE MUR
13¼ POX 10 PO)
CONDUIT
S_NDARD
DE
MODI_LE
412
TRANSITION
MODI_LE413
(3¼ PC x 10 PC _, 7 PC)
PC X
MODELE
(CONDUIT
DE
10
SECTIONS
MODELE
427
DE 2 PI)
MODELE424
(41/2PO X 18V2 PO
423
- VERTICALE)
_, 10
HORIZ.
PO ROND
-
AVANT/ARRIERE)
;
MODELE454
(41/2PO X 181/2 PO
_, 10
PO ROND
MODI_LE453
(41/2 PO X 18V2 PO
-
HORIZ./DROITE)
_, 10
PO ROND
-
HORIZ./GAUCHE)
_
KIT DE RECIRCULATION
OPTIONNEL
SCRIE ANKE60
ADAPTATEUR
41/2 PC
(INCLUS
AVEC
.&,VENTILATEUR
X
PC ,&,8 PC)
410
(41/2PC X 181/2 PC
,&,10 PC ROND
PC HAUT - LATERALE
10
ROND
MODELE
(41/2PC X 181/2 PC
A 10 PC ROND,
6
PC
ROND
8 PC ROND
,
.;
,. ...............
ADAPTATEUR/VOLET
3¼
PC X 10
(INCLUS
,&,VENTILATEUR
181/2 PC
PC
AVEC LA HOTTE
SIMPLE)
LA HOTTE
DOUBLE)
HOTTE SERIE E64000
VENTILATEUR
VENTILATEUR
DOUBLE
HOTTES
VENTILATEUR
HOTTE
DE 36
DOUBLE
DE 48
(1100
PCM)
PC ET 42
(1200
PC
PCM)
PC SEULEMENT
DOSSERET
SERIE RMP
(REcOUVREMENT
DE MUR
EN ACIER
INOXYDABLE
SUPPORT
ASSIETTES.
OPTIONNEL)
HL0097
DE MUR
AJUSTABLE
DE 8 PC
',
_
643
DE 8 PC ROND)
MODELE 639
AJUSTABLE
MODELE407
PC ROND)
MODELE
(CAPUCHON
PC ROND)
AJUSTABLE
DE 10
(VOLET
7
÷÷--°
(CAPUCHON
DE TOIT)
MODELE415
BE
÷
""-..o÷-"
ou 644
[LJAPUCHONDE
7 poDERoND)MUR
MODELE418
(COUDE
"-.
634
MODELE
÷"÷*°'"
". •-.
MODELE64,
..."
441
AVEC
SIMPLE
(600
PCM)
SF_.RIEE64000 -
- SYSTI_ME DE HOTTE DE CUISINII_RE
VENTILATEURS
MODELE
EN LIGNE ET EXTERIEURS
437
(CAPUCHON
VENTILATEUR
DE TOIT
""-..
(INCLUANT
"'"-..
'
: MODELE
',
643
DEUX TRANSITIONS
VENTILATEUREXTERIEUR
RONDES
12 PO A 10 PO)
DE 8 POX
..........
"\
MODI_LE
EN LIGNE
MODELEHLB9 (800 PCM)
ou HLB11 (1100 PCM)
HAUT RENDEMENT)
VENTILATEUR
"'"'-....
441
EXTI_RIEUR
PCM)
MODELE
OU
MODELE331H (600
OU 332H
.........
(900
335 (1200
336 (1500
PCM)
PCM)
PCM)
_
.,'(CAPUONONMURAL
r:
I !!
I
IIIL//
(CAPUCHON
MURAL
DE
8 PO ROND)
MVENLTIEL_TI E__
__
\
•
L ANT DEUX
M)--------..._
(
//
)
TRANSITIONS
RONDES
---"""_
.,._'-.A
..........
.-_,
VENTILATEUR
RONDE
...........
. .............
. ..........
........................
418 _
AJUSTABLE
DE 10 PO)
....
MODELE
.........................
(VOLET
#........
421
INTERIEUR
ROND VERT.)
POUR
EN LIGNE
MODELEHLB3 (280
(INCLUANT
...........
_-_/
MODELE
[LJOUDE
...........
DE
UTILISATION
VENTILATEURS
AVEC
EXTERIEURS
PCM)
UNE TRANSITION
DE 8
PO A
10
MODELE
PO)
410
10
(CONDUIT
DE
SECTIONS
DE 2 PI)
PO ROND
HOTTE SERIE E64000
PLAQUE
VENTILATEUR
VENTILATEURS
(INCLUSE
DOSSERET
SI_RIE RMP
(REcOUVREMENT
EN ACIER
DE MUR
INOXYDABLE
SUPPORT
AVEC
ASSIETTES.
OPTIONNEL)
HL0098
/
- 20 -
AVEC
332KR
EXTERIEURS
LA HOTTE).
10
RECOMMANDI_
POUR
©U EN LIGNE
PO
1. SI LECTIONNERL'OPTIONVENTILATEURET LE TYPE D'INSTALLATION
1.1
INSTALLATION
EN RECIRCULATION
Le kit de recirculation de s6rie ANKE60 doit 6tre install6 (vendu s6par6ment). Pour obtenir une efficacit6 maximale, nous
recommandons d'installer ce kit avec une hotte munie d'un ventilateur (int6rieur) simple. Ce kit convient aux hottes allant
de 30 po & 48 po de largeur. Voir les directives d'installation incluses avec le kit de recirculation de s6rie ANKE60.
1.2
INSTALLATION
AVEC CONDUITS
La s6rie E64000 des hottes de cuisini@e Broan Elite comprend plusieurs configurations : des hottes munies de ventilateur
int6rieur simple ou double (inclus avec la hotte), ou des hottes utilisant des ventilateurs externes. Pour cette derni6re cat6gorie,
la hotte de mod61e Broan Elite de s6rie E64000 doit 6tre install6e uniquement avec I'un des ventilateurs en ligne de mod61e
HLB3, HLB6, HLBg, HLB11, ou un ventilateur ext6rieur de mod61e 331 H, 332H, 335 ou 336 (vendus s6par6ment). Aucun
autre ventilateur ne peut 6tre utilis6.
D6terminer & quel endroit et de quelle fa£on les conduits seront install6s.
Si un ventilateur en Jigne est install6, se reporter aux directives incluses avec celui=ci et suivre les 6tapes 1,2, 3,
4, 10 et suivantes de ce guide.
installer des conduits de dimensions appropri6es, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Si
des conduits ronds de 7 po, 8 po ou 10 po sont install6s, utiliser une transition (ventilateurs int6rieurs seulement). Se servir
de ruban adh6sif en toile de 2 po pour assurer 1'6tanch6it6 des joints.
La distance minimaJe entre Je has de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas _tre inf6rieure a 24 po. Un maximum
de 30 po au=dessus de la surface de cuisson est fortement recommand6 pour une meiJJeure 6vacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure & la discr6tion de I'installateur et de I'utilisateur.
Capuchon
de toit
Capuchon
, Conduits ronds
de 10 po
.Conduit de 31,4pox 10
ou de 7 po ou 8 po fond
Transition de
pox 10 po _7 po ou
de 31,4po x 10 po a 8 po
(avec conduits ronds)
Capuchon
de tour
de toit
de
41/2pox 181/2po a 10 po
Capuchon
de tour
Hotte
Hotte
24 po
au-dessus de la
table de cuisson
de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
HH0085F
HH0086F
UN VENTILATEUR
CONDUITS
Ventilateur
INTERIEUR
DEUX VENTILATEURS
TYPES
CONDUITS
INTCRIEURS
TYPES
ext6rieur
Conduits
ronds de 10
(saul HLB3, 8
VentiJateur
Conduit fond
de 10 po
en ,igne(f
(.===_
Capuchon
de tour
Hotte
t
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
"-_" Hotte
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
HH0087F
VENTILATEUR
MODI_LE
EXTi_RIEUR
VENTILATEUR
EN LIGNE
MODI_LE HLB3, HLB6, HLB90U
CONDUITS TYPES
331 H, 332H, 335 OU 336
CONDUITS TYPES
-21
-
HLB11
2. PRI PARERL'INSTALLATION
II est recomrnand6 de porter des lunettes et des gants de s6curit6 lore de I'installation, de I'entretien et de
la r6paration de cet appareil.
NOTE : Avant de commencer I'installation, v6rifier le contenu de la bofte. Si des pi_ces sont manquantes ou endommag6es,
contacter le manufacturier.
S'assurer que les articles suivants soient inclus :
La hotte
Les accessoires incluant :
•
Les filtres & chicane : les hottes de 30 po et de 36 po ont 3 filtres a chicane; les hottes de 42 poet de 48 po ont 4 filtres
chicane
•
•
•
•
•
Les poign6es des filtres a chicane (fix6es avec du ruban adh6sif & I'int6rieur de la hotte)
Eadaptateur/volet de 31_ pox 10 po (inclus avec la hotte a ventilateur simple)
L:adaptateur de 4Yz po x 181/zpo (viss6 a I'int6rieur de la hotte & ventilateur double)
La plaque ventilateur en ligne ou ext6rieur, module 332KR (assembl6e a I'int6rieur des hottes a ventilateur
Le sac de pi_ces incluant :
1 serre-fils, 9 vis n° 8 x 1/2 po, 2 capuchons de connexion, 8 vis n° 8-32 x 1/4 po, 4 vis n° 8 x 3/8 po
Pi_ces vendues s6par6ment :
- Ensemble de ventilateur en ligne HLB3, HLB6, HLB9 ou HLB11 (tous incluant la transition)
- Ensemble de ventilateur ext6rieur, module 331H, 332H, 335 ou 336
externe)
- Ampoules halog_nes avec 6cran GU10, 50 W (2 requises pour les hottes de 30 poet de 36 po de largeur, 3 requises pour
celles de 42 poet de 48 po de largeur)
- Dosseret, s6rie RMP (optionnel)
- Kit de recirculation de s6rie ANKE60, obligatoire pour les installations en recirculation (modUles avec moteur(s) int6gr6(s) seulement)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons
de mur ou de toit
Consulter les pages 19 et 20 pour la liste complete des accessoires
de ventilation et les num6ros de module.
NOTES : 1. Si la base de I'armoire est en retrait, y fixer trois baguettes de bois (non incluses) de Iongueur appropri6e, de
chaque c6t6, tel qu'il est illustr6 ci-dessous. Pour I'emplacement des baguettes, vous r6f6rer au tableau et &
I'illustration ci-dessous.
2. Ne pas installer la baguette transversale s'il s'agit d'une installation de hotte avec ventilateur ext6rieur ou en ligne.
I
LARGEURS
EMPLACEMENTDU CENTRE
DE HOTTE DE LA BAGUETTEDE BOIS (A)
30 PO
13% PO
36 PO
16% PO
42 PO
19% PO
48 PO
22% PO
- 22 -
2. PRI_PARER L'INSTALLATION (SUITE)
_NSTALLATIONS
AVEC
CONDUITS
SEULEMENT
D6couper les ouvertures pour le conduit
d'6vacuation choisi. Voir ci-dessous.
(A) et le fil d'alimentation
61ectrique (B), dans I'armoire
ou lemur,
selon le type
NOTE : Pour toutes les hottes & ventilateur int6rieur, I'ouverture pour le fil d'alimentation 61ectrique peut 6tre pratiqu6e dans
la base de I'armoire OU dans lemur, peu importe le type d'6vacuation choisi (verticale ou horizontale).
EVACUATION
VERTICALE
HOTTE DE 48 po
_,VENTILATEUR INTERNE DOUBLE
VUE DU DESSOUS DE I'ARMOIRE
HOTTE _,VENTILATEUR INTERNE SIMPLE
VUE DU DESSOUS DE I'ARMOIRE
i
LARGEURSDIMENSION C
DE HOTTE
30 PO
13 PO
36 PO
16 PO
42 PO
19 PO
48 PO
22 PO
I
J
!
A-,X.
, t _I_-I
I-
7/8 po
;l
5_
5_
2 po
t
2 po
1
3/4 po
2 po
HOTTE DE 48 po
/_VENTILATEUR INTERNE DOUBLE
2 po
HOTTE _,VENTILATEUR INTERNE SIMPLE
EVACUATION
!__ 22 po
I
HORIZONTALE
i
LARGEURSDIMENSION C
DE HOTTE
30 PO
13 PO
36 PO
16 PO
42 PO
19 PO
48 PO
22 PO
Ai__
2po
HOTTE AVEC VENTILATEUR
EN LIGNE OU EXTERIEUR
VUE DU DESSOUS DE I'ARMOIRE
0
EVACUATION
)0
1
VERTICALE
SEULEMENT
O_Apo
HDO_SSF:
LIGNE DE CENTRE DE LARMOIRE_[
_
9% po
3. INSTALLERLE DOSSERET(OPTIONNEL)
Le dosseret doit 6tre install6 avant la hotte puisque celle-ci couvre les vis d'installation du dosseret. Afin de pouvoir installer le
dosseret, s'assurer d'avoir 18 po entre le dessous de la hotte et le panneau de contr61e de la cuisini@e ou de la surface de
cuisson. (Voir instructions fournies avec le dosseret.)
- 23 -
4. RETIRERLES FILTRESET LA GOUTTII_RE
A. Enlever le ruban adh6sif des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les
mettre de c6t6.
NOTE : II
est
recommand6
de
commencer par celui (ceux)
du centre.
B. Enlever le ruban adh6sif de
la goutti_re (1).
Retirer la goutti_re
de c6t6.
5.
et la mettre
A
B
RETIRER L'ADAPTATEUR (HOTTE A VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT)
HOTTE
A UN VENTILATEUR
Retirer les deux vis retenant I'adaptateur/volet
de la hotte.
HOTTE
(1) au dessus interne
A DEUX VENTILATEUR
D6brancher les deux ventilateurs (1) avant de retirer les 3 vis retenant
I'adaptateur (2) au dessus interne de la hotte.
NOTE " L:adaptateur de la hotte & deux ventilateurs
ci-contre.
est livr6 d6pli6.Voir
i
HD0339
Plier I'adaptateur et ins6rer la partie m&le (section grise dans le m6daillon)
dans la partie femelle (section blanche dans le m6daillon). Puis, replier
I'une sur I'autre les extr6mit6s
m&le et femelle pour finaliser
I'assemblage de I'adaptateur.
- 24 -
_"2
6.
CHOISIR L'OUVERTURE (HOTTEA VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT)
Enlever I'ouverture pr6amorc6e (ou les ouvertures pr6amorc6es)
la hotte ou verticale sur le dessus).
Voir les illustrations ci-contre.
_:VACUATIONHORIZONTALE
selon le type d'6vacuation
choisie (horizontale
& I'arri@e de
/,__
O
@
O
@
@
O
NOTE'Seulement
pour une
installation avec conduits.
HR0021
D6foncer I'ouverture
pr6amorc6e
appropri6e
pour le fil d'alimentation
61ectrique situ6e sur le dessus (A) ou & I'arri@e (B) de la hotte. Installer le
serre-fils (inclus dans le sac de pi_ces).
NOTE : Pour une installation en recirculation, d6foncer I'ouverture pr6amorc6e
arri@e (B).
7. INSTALLATION.&,f-'VACUATIONHORIZONTALE
(HOTTE.&.VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT)
Toutes les hottes & ventilateur(s) int6rieur(s) sont exp6di6es de I'usine avec leur(s) ventilateur(s) configur6(s) pour une 6vacuation
verticale. Pour une configuration d'6vacuation horizontale, d6sassembler le(s) ventilateur(s) du dessus int6rieur de la hotte et
assembler le(s) ventilateur(s) au panneau arri@e interne de la hotte. La proc6dure suivante vaut pour un ou deux ventilateurs.
D6brancher
le ventilateur.
,&, I'aide d'une douille 5/16 po,
enlever toutes les vis retenant le
ventilateur au dessus int6rieur de la
hotte. Mettre de c6t6 les vis.
- 25 -
7.
INSTALLATION A I_VACUATION HORIZONTALE
(HOTTE A VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT)(SUITE)
Faire glisser le ventilateur pour d6sengager sa bride de son support de fixation.
HD0270
Retourner le ventilateur et engager
sa bride dans le support de fixation
du panneau arri_re interne.
,A I'aide d'une douille 5/16 po et des
vis retir6es pr6c6demment, assembler
le ventilateur & la hotte.
Rebrancher
L_
)
le ventilateur.
NOTE POUR LES HOTTES ,_ DEUX VENTILATEURS
de plastique du c_.ble du ventilateur gauche.
SEULEMENT
' Couper I'attache
8. INSTALLERL'ADAPTATEURET LATRANSITION(LE CAS I_CHI_ANT)
(HOTTE.&,VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT)
,_ I'aide des vis standard 3/8 po
fournies, fixer I'adaptateur sur le
dessus (ou a I'arri_re) de la hotte
(2 vis pour I'adaptateur/volet
de
31Apox 10 po et 4 vis pour I'adaptateur
de 4Yzpox 181/zpo). Sceller radaptateur
la hotte & I'aide de ruban a conduit.
Si des conduits ronds doivent 6tre
install6s, installer une transition de
format ad6quat et sceller les joints
I'aide de ruban adh6sif en toile.
HJ0013
9. INSTALLERLE KIT DE REClRCULATIONDE SI_RIEANKE60
(INSTALLATIONEN REClRCULATIONSEULEMENT)
Voir les instructions incluses avec le kit de recirculation pour plus de d6tails.
- 26 -
10. INSTALLERLA HOTTE(TOUSLESVENTILATEURS)
VENTILATEUR INTC:RIEUR: Passer I'alimentation 61ectriquejusqu'& I'endroit de I'installation de la hotte. Placer la hotte & son emplacement.
Marquer la position des vis (petite pattie du trou en forme de poke [A]) & I'aide d'un crayon. Refirer la hotte et installer 4 vis 1/2 po & double
filets aux endroits marqu6s en laissant un espace de 1/8 po. Enlever le couvercle de la boite de jonction. Passer le c&ble 61ectriquedans la
hotte par le serre-fils et serrer la vis du serre-fils & I'entr6e de la hotte pour maintenir le c&ble en place. Placer la hotte sous I'armoire (les vis
passent & travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position. S'assurer que I'adaptateur (ou la transition) entre dans le conduit.
Visser completement les vis pour maintenir la hotte en position. Visser les derni@es vis 1/2 po & double filets dans les trous restants [B].
HOTTE ._ VENTILATEUR INT_:RIEUR
@
HOTTE ._VENTILATEUR EXT_:RIEUR OU EN UGNE
oo
@
ooo@
HD0265
VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTF:RIEUR : Passer I'alimentation 61ectriquejusqu'& I'endroit de I'installation de la hotte. Placer la hotte
son emplacement. Marquer la position des vis (petite pattie du trou en forme de poke [A]) a I'aide d'un crayon. Retirer la hotte et installer les
4 vis 1/2 po double filet aux endroits marqu6s en laissant un espace de 1/8 po. Enlever le couvercle de la bofte 61ectriquesitu6e sur le dessus
de la hotte, d6foncer I'ouverture pr6amorc6e et installer le serre-fils. Passer le c&ble 61ectriquedans la hotte par le serre-fils et serrer la vis
du serre-fils a I'entr6e de la hotte pour maintenir le c&ble en place. Effectuer le branchement 61ectrique(voir les instructions incluses avec le
venfiiateur en ligne ou ext6rieur). Placer la hotte sous I'armoire (les vis passent a travers la grosse pattie des trous) et giisser la hotte en position.
Visser completement les vis pour maintenir la hotte en position. Visser les derni@es vis 1/2 po a double filets dans les trous restants [B].
11. BRANCHEMENTI LECTRIQUE(TOUS LES VENTILATEURS)
)anneau
de service
VENTILATEURS
et verrouillez=le
pour 6viter
INTC:RIEURS : Connecter
une raise en marche
accidentelle.
les ills aux fils c&ble d'alimentation
61ectrique & I'aide des connecteurs fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC
au BLANC et le fil VERT ou d6nud6 & la vis
VERTE de mise & la terre.
Le fil ORANGE (A) ne dolt servir seulement qu'a la connexion
d'un dispositif d'apport d'air. S'il n'y a pas de dispositif d'appoH
d'air, ne jamais retirer le capuchon au bout du fil ORANGE.
VENTILATEURS
Remetttre en place le couvercle de la bo'_te
de jonction.
EN LIGNE OU EXTC:RIEURS : voir les instructions incluses
avec le ventilateur.
12. INSTALLERLE VENTILATEUR(HOTTEAVEC VENT.EXTI RIEUR OU EN LIGNE)
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois install6, brancher le fil muni de la prise femelle (A) de la plaque ventilateur
dans la fiche m_.le _. I'int6rieur de la hotte et le fil muni de la fiche m_.le (B) _. la
prise femelle _. I'int6rieur de la hotte.
Ne jamais
d'alimentation
brancher
ensemble
de la hotte.
le
fil
du
ventilateur
- 27 -
au
fil
13. INSTALLERLESAMPOULES
1'6clairage de cette est produit par des ampoules halog_nes avec 6cran de 50 W, 120 V avec culot GU10 (non incluses).
(2 requises pour une hotte de 30 po ou de 36 de largeur, ou 3 pour une hotte de 42 po ou de 48 po de largeur).
amals installer une ampoule a faisceau froid, dichro'fque,
uniquement pour des luminaires ferm6s.
non congue pour des luminaires
1. Installer les ampoules en glissant leurs conduteurs dans les rainures, _.I'int6rieur
des douilles.
encastr6s
2
2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguiles d'une
montre jusqu'_, ce que les ampoules soient bien en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens
contraire des aiguiles d'une montre pour d6sengager les conducteurs hors de
leurs rainures.
NOTE " Si n6cessaire, utiliser un gant a vaisselle pour obtenir une meilleure prise
de I'ampoule Iors de son retrait.
HO0090
14. REMETTREEN PLACE LAGOUTTII REET LES FILTRESA CHICANE
Fletirer la pellicule protectrice de plastique des filtres avant de les installer.
R6installer la goutti_re. L: illustration ci-contre d6montre comment
en place la goutti_re dans la hotte.
remettre
HD0241
NOTE:Assembler
les poign6es
de m6tal aux filtres, a I'aide des
vis n° 8-32 x 1/4 po fournies, avant de les installer dans la hotte.
II est recommand6 d'installer les filtres de c6t6 en premier et de terminer par
le(s) filtre(s) du centre.
1. Ins6rer une extr6mit6 du filtre dans le rail avant de la hotte.
2.
Lever I'autre bout du filtre _. I'int6rieur de la hotte et I'introduire
la goutti&re.
- 28 -
dans
ou
15. ENTRETIEN
Filtres
b chicane
Les filtres & chicane doivent 6tre nettoy6s fr6quemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de d6tergent. Nettoyer les filtres & chicane
plus souvent si vos habitudes de cuisson g6n_rent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments saut6s au wok.
Retirer les filtres en les poussant vers I'arri_re de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres & chicane sont lavables
au lave-vaisselle. Laisser les filtres s6cher compl_tement avant de les r6installer dans la hotte.
Nettoyer les filtres fabriqu6s enti_rement de m6tal au lave-vaisselle & I'aide d'un d6tergent sans phosphate. L:utilisation d'un
d6tergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de I'eau peuvent entrafner une d6coloration des filtres, sans toutefois
affecter leur performance. Cette d6coloration n'est pas couverte par la garantie.
Goutti_re
La goutti_re dolt 6tre nettoy6e fr6quemment. Pour ce faire, la d6sengager de la hotte et utiliser une solution d'eau chaude et de
d6tergent. Tout comme les filtres _.chicane, la laver plus souvent si vos habitudes de cuisson g6n_rent plus de graisse, comme
par exemple de la friture ou des aliments saut6s au wok. Essuyer compl_tement la goutti_re avant de la r6installer clans la hotte.
Nettoyage du (des) ventilateur(s) (interieur(s))
Retirer les filtres pour acc6der au(x) ventilateur(s).
Nettoyage
Passer I'aspirateur pour le(s) nettoyer, ne pas immerger dans I'eau.
de la hotte
Acier inoxydable :
,& faire :
• Laver r6guli_rement les surfaces & I'aide d'un linge propre
imbib6 d'eau tilde et de savon doux ou de d6tergent
liquide pour la vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
• Toujours bien rincer & I'eau claire (2 ou 3 fois) et
essuyer compl_tement.
• Un nettoyant domestique con£u sp6cialement pour I'acier
inoxydable peut aussi 6tre utilis&
,& _viter Iors du choix du d_tergent
_, ne pas
• Utiliser
grattoir
• Utiliser
Laisser
faire :
de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre
pour enlever la salet6 tenace.
une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
la salet6 s'accumuler.
o Laisser la poussi_re de pl&tre ou tout autre r6sidu de construction
atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la dur6e des travaux
afin de s'assurer qu'aucune poussi_re n'atteigne la hotte.
:
• Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront I'acier inoxydable.
• Tousles produits contenant du chlorure, fluorure, lode ou bromure; ils d6t6rioreront rapidement les surfaces.
• Tous produits combustibles utilis6s pour le nettoyage : ac6tone, alcool, 6ther, benzol, etc., ils sont hautement
ne devraient jamais 6tre utilis6s pros d'une cuisini_re.
explosifs et
16. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d'6tablir une circulation d'air dans la cuisine. Laisser
fonctionner la hotte quelques minutes apr_s la fin de la cuisson afin de nettoyer I'air. Cela aidera & garder la cuisine plus
propre et plus frafche.
HEAT SENTRY Mc
Cette hotte est munie d'un thermostat HEAT SENTRY Mc.Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse
du ventilateur s'il d6tecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n'est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur passera en haute vitesse.
Lots d'un feu de cuisson ou d'une chaleur excessive, le HEAT SENTRY peut mettre le ventilateur en
marche m6me s'il est arr6t& Si tel est le cas, il est impossible de I'arr6ter avec son interrupteur. Si vous
devez arr6ter le ventilateur, faitesqe depuis le panneau 61ectrique principal.
Lorsque la temp6rature revient & la normale, le ventilateur
retourne & sa vitesse d'origine.
- 29 -
16. FONCTIONNEMENT(SUITE)
A
B
HC0034
A) Bouton d'eclairage ha!ogene
B) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur
1) Bouton d'eclairage ha!ogene
2) Temoin de foncfionnement du ventilateur
3) Interrupteur MARCHE/ARRET du ventflateur
4) Bouton de la commande de vitesse du ventflateur
ECLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGI_NE)
Un bouton
rotatif
fi 3 positions
(1) contr61e
les lampes
halog_nes
(ARRC:T
- basse
intensit6
-intensit6
61ev6e).
VENTILATEUR
Le ventilateur
Utiliser
fonctionne
I'interrupteur
fonctionnement
Tourner
marche/arr@
du ventilateur
le bouton
ventilateur,
fi I'aide de deux commandes.
fi bascule
(2) s'allume
de la commande
et dans
le sens
(3) pour mettre
et le ventilateur
de vitesse
des aiguilles
d'une
en marche
fonctionne
et arr@er le ventilateur.
fi la vitesse
dans le sens contraire
montre
pour ralentir
des aiguilles
la vitesse
Lorsqu'il
r6gl6e par le bouton
d'une
montre
est en marche,
le t6moin
de
de la commande
de vitesse
(4).
pour augmenter
la vitesse
du
du ventilateur.
17. GARANTIE
GARANTIE
Broan-NuTone
LLC (Broan-NuTone)
LllVIITEE
garantit
DE UN AN DES PRODUITS
fi I'acheteur
consommateur
BROAN
ELITE
initial des produJts Broan
Elite qu'ils sont exempts
de tout
defaut dans les mati_res premieres ou la main-d'oeuvre, p.our une periode de un an fi compter de la date d'achat par le consommateur
initial. IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES,
EXPRIMEES
OU IMPLICITES,
INCLUANT, MAIS NON LIMITEES AUX GARANTIES
IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION
ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette periode de un an, Broan-NuTone,
fi sa discretion, r@arera ou remplacera
defectueux et ayant et6 utilJs6 nomalement
et d'une mani_re non abusive.
gratuitement
tout produit ou piece qui s'av_re
CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS,
LES FLUORESCENTS,
LES AMPOULES
HALOGENES ET/_ iNCANDESCENCE,
LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS
DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES
DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien et le service normal ou (b)
tout produJt ou piece endommage
fi la suite de mauvais usage, negligence, accident, entretien inapproprie ou reparation (autre que
3at Broan-NuTone),
mauvaise installation ou installation non conforme au mode d'installation
recommand&
La duree de toute garantie implicite est limitee fi une periode de un an telle qu'elle est sp_cifi6e pour la garantie exprim_e. CertaJns
€:tats ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte
de la derniere limite decrite ci-dessus.
UENGAGEMENT
DE BROAN-NUTONE
DE REPARER OU DE REMPLACER,
AU CHOIX DE BROAN-NUTONE,
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
SERA LA SEULE
DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPC:CIAUX SURVENANT
_, CAUSE DE OU EN RAPPORT _, UUTILISATION
OU _, LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS. CertaJns €:tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects
ou speciaux.
Si tel est le cas, veuillez
Cette garantie
vous
ne pas tenJr compte
donne des droits legaux
3rovince fit I'autre. Cette garantie
specifiques
de I'exclusion
ou de la limite ci-dessus.
et il se peut que vous ayez d'autres
droits qui varient d'un €:tat ou d'une
annule toutes les autres garantJes prec6dentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone fi I'adresse ou numero de tel@hone mentionne plus bas, (b) donner
le numero du modele et I'identificatJon de la piece et (c) decrire la nature de tout defaut dans le produit ou la piece. Au moment de
la demande de service sous garantie, vous devez presenter une preuve de la date d'achat initial dudit produit.
Aux €:tats-Unis
Au Canada
- Broan-NuTone
- Broan-NuTone
LLC; 926 W. State Street,
Canada
Inc.; 1140 Tristar
Hartford,
Wisconsin
Drive, Mississauga,
- 30 -
ON
53027
www.broan.com
L5T 1H9
www.broan.ca
800 558-1711
877 896-1119
18. SCHI MASI LECTRIQUES
Broan Elite S_rie E64000
Hottes b ventilateur(s)
int_rieur(s)
NEON
IN
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
A N'UTILISER
SEULEMENT QU'AVEC
UN DISPOSITIF
D'APPORT D'AIR
APPROPRIE
DE VITESSE
I CONTROLE
0
o
_
N
_
B
,--------
o
THERMOSTAT
HS
_]
IGNE_
N
BL
I
"EWE E
LA TERRE
B
I
B
INTERRUPTEUR
D'ECLAIRAGE
CODE DE COULEUR
B
BLANC
BL
BLEU
BR
BRUN
J
JAUNE
N
NOIR
O
ORANGE
R
ROUGE
HEOOgOF
Broan Elite S#rie E64000
Hottes b ventilateur ext#rieur
NEON
ou en ligne
N
INTERRUPTEUR
DU
VENTILATEUR
CODE DE COULEUR
B
BL
J
N
O
V
BLANC
BLEU
JAUNE
NOIR
ORANGE
VERT
I
COMMANDE
]
I
N
A N'UTILISER
SEULEMENT
0
QU'AVEC
I
UN DISPOSITIF
D'APPORT
APPROPRIE
D'AIR
t,i
T_%OST_T
_
II
I I I
IINTERRUPTEUR
I
D'CC_IRAGE
_
./-
-J
In -- I[I
i-I-1
"
_F
LA TERRE
1""
PLAQUE
-
---'-...."
-VE_:r]&TE
O_EXTE'_&-
VENTILATEUR
HE0091F
B
-31
-
19. PII CES DE RECHANGE
Broan Elite S_rie E64000
Broan Elite S_rie E64000
Hotte _ ventilateur ext_rieur
ou en ligne
7
17
8--i
11-12--
N °
DESCRiPTiON
R_. PIECE N °
SV13296
ADAPTATEUR/VOLET3¼ po X 10 po
(HOTTE
1
iQq_ (LARGEURDEHOT'rE
30_ 36Po42._48_
1
1
1
1
,_ 1 VENTILATEUR)
ADAPTATEUR4V2 POX 18Y2 PO
4
SV17797
SV06750
SV16569
SV03435
(HOTTE A 2 VENTILATEURS)
LOGO BROAN ELITE
ENS. DOUILLEET GARNITURE DE LAMPE
THERMOSTATHEAT SENTRYMc
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
3
1
5
6
SV08338
SV03501
INTERRUPTEUR
1
1
1
1
COMMANDE DE VlTESSE
1
1
1
1
7
8
9
SV08355
SV08343
SV08344
BOUTONS ECLAIRAGEET VENTILATEUR(2', 1
FILTRESA CHARBONDE RECHANGE(PAIRE) 1
1
1
1
1
1
1
SUPPORTS
1
1
1
2
7
10 SV08097
SV17640
SV17641
11 SV17642
SV17643
12 SV08337
SV17600
13 SV17603
1--T SV08339
15 SV08093
D'ECLAIRAGE
DE
FILTRE
,,_ CHARBON
MOTEUR INTERIEUR
(10U 2, SELON LE MODELE
DE
(PAIRE)
HOTTE)
1
1
GOUTTIC:REDE 30 po
GOUTTIC:REDE 36 po
GOUTTIC:REDE 42 po
GOUTTIERE DE 48 po
ATTACHESFITRES (6)
1
1
FILTREACHICANE 11,84POX9,80PO
INTERRUPTEUR
8,84
A CHICANE
ENSEMBLE
POX
,,_ BASCULE
DE
LAMPE
4 /
,Y2
1
1
2
1
FILTRE
1/1./
,.Y2 y2
DU
9,80
PO
VENTIL.
TC:MOIN
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
N°
Re= P_ECE N °
2
3
4
SV06750
SV16569
SV03435
1
2
1
1
2
1
1
3
1
1
3
1
LOGO BROAN ELITE
ENS. DOUILLE ET GARNITURE
DE
THERMOSTATHEAT SENTRYIvIC
SV08338
INTERRUPTEURD'ECLAIRAGE
SV03501
COMMANDE DE VlTESSE
SV08355
BOUTONSECLAIRAGE
ETVENTILATEUR
(2)
SV176401GOUTTIC:RE DE 30 po
SV17641
GOUTTIC:REDE 36 po
11
SV17642
GOUTTIC:REDE 42 po
SV17643
GOUTTIERE DE 48 po
12 SV08337
ATTACHES
FITRES
(6)
SV17600
FILTREA CHICANE8,84 POX 9,80 PO
13
SV17603
FILTREAOHICANE11,84POX9,80PO
14 SV08339
INTERRUPTEUR
A BASCULE
DU VENTIL.
15 SV08093
ENSEMBLE DE LAMPE TEMOIN
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
17
18
19
*
SV08354
SV13924
SV13923
SV07680
SV08341
i
POIGNEE
2
•
SV08353
FILTRE
DE PIECES
,,_ CHICANE
CAPUCHONS
AVEC
1
3
3
4
4
1
1
1
1
DE
1
1
1
2
1
1
2
3
2
4
1
1
1
1
PLAQUE VENTILATEUR10 PO ROND
CONNECTEUR FEMELLE
CONNECTEUR MALE
POIGNEE DE FILTREACHICANE AVECVlS
1
1
1
3
1
1
1
3
1
1
1
4
1
1
1
4
GUIDE
1
1
1
1
1
1
1
1
D'INSTALLATION
2 CAPUCHONS
SV08353i9
DE
1
1
1
1
CONNEXION,
vls N° 8 X 1/2 po,
MECANIQUES
i 1 SERRE-FILS,
*NON
8-32 x 1/4 po,
N ° 8 X 3/8 PO
N °
4 VlS
ILLUSTRE.
CONNEXION,
MECANIQUES
SERRE-FILS,
VIS
1
SAC DE PIECES :
•
:
9 ws N° 8 X 1/2 po,
8 VlS
*NON ILLUSTRE.
DE
GUIDE D'INSTALLATION
SAc
1
1
8 VIS
19 SV07680
•
SV08341
LAMPE
5
6
7
4
1
1
Q_ (L_GEUR _ P,or_
30PC _F_ _2PO_SPO
DESCRiPTiON
1
N°
4 VlS
8-32 x 1/4 po,
N°
8 X 3/8
PO
1
1
1
PIECES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le ben fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pieces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pieces d'origine
de Broan-NuTone
sont sp_cialement
con£ues pour satisfaire toutes les
normes de certification de s_curite applicables. Leur remplacement par des
pieces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la securite
de I'appareil, entrainer une r_duction severe des performances ainsi qu'un
risque de d_faillance prematur_e. Broan-NuTone recommande egalement de
toujours vous referer _t une entreprise de services competente et reconnue
par Broan-NuTone pour vos pieces de remplacement et appels de service.
- 32 -
MANUAL
DE INSTALACION
®
r
J
J
I
HB0072
S
z_EXCLUSIVAMENTE
E
PARA COClNAS
DOMESTICAS
z_
INSTALADOR:
ENTREGUE
ESTE MANUAL AL PROPIETARIO
DE LA CASA.
PROPIETARIO:
INFORMACION
SOBRE UTILIZACION
Y CUIDADO
EN LAS P_,GINAS 45 Y 46.
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin
www.broan.com
800-558-1711
Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca
877-896-1119
REGISTRE SU PRODUCTO EN LiNEA EN: www.broan.com/register
SV08341 rev. F
ADVERTENCIA
ADVERTENClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA EL_:CTRICA, O LESION CORPORAL,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICAClONES:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Utilice esta unidad 0nicamente de la forma en que
indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta,
p6ngase en contacto con el fabricante en la direcci6n
o el tel_fono que aparecen en la garantia.
Antes de reparar o limpiar el aparato, ap_guelo en
el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n para impedir que la corriente se
conecte accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear los medios de desconexi6n, coloque un
dispositivo
de advertencia
visible (como una
etiqueta) en el tablero de servicio.
La instalaci6n y la conexi6n el_ctrica deben ser
realizadas por personal calificado de acuerdo con
todos los c6digos y normas aplicables, incluso los
relativos a la construcci6n ignifuga.
Para Iograr una combusti6n
adecuada y una
extracci6n correcta de los gases a trav6s de la salida
del humo (chimenea) del equipo quemador de
combustible --evitando asi el contratiro-- es necesario
disponer de aire suficiente. Siga las directrices del
fabricante del equipo de material t6rmico y las
normas de seguridad, como las que publica la
NFPA (asociaci6n de protecci6n contra los incendios)
y la ASHRAE (sociedad estadounidense de t_cnicos
de calefacci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado) asi
como los c6digos de los organismos responsables
locales.
AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no
daSar el cableado el_ctrico ni otras instalaciones
de servicios p0blicos.
Los ventiladores entubados siempre deben tener
salida al exterior.
7.
No utilice este aparato con un dispositivo de control
de velocidad con semiconductores.
8.
Para reducir el riesgo
tuberias met_licas.
9.
10.
de incendio,
PARA
REDUCIR
EL RIESGO
DE LESIONES
CORPORALES
EN EL CASO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA,
SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1.
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una hoja o bandeja met_lica para homear galletas,
y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO
PARA EVITAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS
NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
NO SUJETE NUNCA UNA SARTEN EN LLAMAS
ya que podria quemarse.
NO USE AGUA, ni trapos hOmedos. Podria causar
una violenta explosi6n de vapor.
Utilice un extintor SOLAMENTE si:
2.
3.
4.
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeSo y est,. circunscrito a la
zona donde empez6.
C. Ya ha Ilamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone
siempre de una salida detras de usted.
* Fuente: "Kitchen Fire SafetyTips" publicado por la (NFPA).
PRECAUClON
1.
2.
3.
4.
5.
utilice s61o
Este aparato debe conectarse a tierra.
Cuando una reglamentaci6n local esta en vigor y
conlleva exigencias de instalaci6n y/o de certificaci6n
mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen
sobre aquellas en este documento y el instalador
acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.
6.
7.
8.
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a)
b)
c)
d)
No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo
sin vigilancia. Los desbordamientos
producen
humo y derrames grasientos que pueden inflamarse.
Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
Ponga en marcha siempre la campana extractora
al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar
alimentos flameados (por ejemplo: crepas Suzette,
cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje
que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los
filtros o en los conductos de evacuaci6n.
Utilice cacerolas de tama_o apropiado. Emplee
siempre un recipiente adecuado para el tamaSo de
la placa.
9.
10.
S61o para una utilizaci6n en el interior.
S61opara ventilaci6n general. No debe utilizarse para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
Para evitar daSos en el cojinete del motor y que la
h_lice haga ruido o se desequilibre, mantenga la
unidad de alimentaci6n lejos de los vaporizadores de
pirca, del polvo de la construcci6n, etc.
El motor de la campana tiene un dispositivo contra
sobrecargas
t_rmicas
que apaga el motor
automAticamente si 6ste se sobrecalienta. El motor
volver_ a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si
el motor sigue apagAndose, haga examinar la campana.
Para que la campana capte bien las impurezas que se
desprenden al cocinar, la distancia minima entre la
campana y la superficie de la cocina no debe set
inferior a 24 pulgadas ni superior a 30 pulgadas.
Dado el peso y el tamaSo de esta campana, se
aconseja que la instalen dos personas.
Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire
debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga
el aire a espacios situados entre las paredes, en el
techo o en el desv_n, falso techo o garaje.
Este producto esta equipado con un termostato
que puede poner en marcha
el ventilador
autom&ticamente. Para reducir el riesgo de que se
produzcan daSos y evitar poner en marcha la
alimentaci6n accidentalmente, apague la corriente
en el tablero de servicio, bloquee este tablero o
ponga una etiqueta de advertencia.
Dada la gran capacidad extractora de esta campana,
deberia asegurarse de que en la casa entra suficiente
aire para sustituir el aire extraido. Utilice un dispositivo
de circulaci6n de aire o abra una ventana en la cocina
o cerca de ella.
Para reducir el riesgo de incendio y de choque el_ctrico,
las campanas de la serie E64E de Broan Elite deben
instalarse Onicamente con un ventilador exterior de
Broan modelo 331H, 332H, 335 o 336, o con un
ventilador en linea de Broan modelo HLB3, HLB6,
HLB9 o HLB11. No debe utilizar otros ventiladores. Los
ventiladores exteriores o en linea se venden aparte.
Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea
la etiqueta con las especificaciones en el producto.
- CAMPANAS
DE COCINA DE LA
VENTILADORES
DE 10") _
MODELO441
•
CA (CPA
"'",
,°'*
..'"
MURAL
DE
7")
(CAPUCHON
REDONDO
MODELO
REDONDO
(CoDo
DE 10")
"
MODELO421
YEN
"
DE CIERRE_
REDONDO,
DE
MODELO
_
DE 7")
MODELO
(CAPUCHON
7;'
MURAL,
DE
_._____J
CODO
_--
REDONDO
AJUSTABLE
TUBO
DE 2 PIES)
:................
REDONDO
ESTANDAR
MODELO412
_
DE
x 10"A
DE SECCION
7")
10"
MODELO
REDONDO
SECCIONES
6"DE
A_URA-LATERAL)
DE
A 8")
410
10",
DE 2 PIES)
MODELO 423
MODELO
(REDONDO DE
(REDONDO
4½"X
18½"A
10"
4½"X
- VERTICAL)
424
18½"A
DE
10"-
HORIZONTAL,
DELANTERO
Y TRASERO)
MODELO
(REDONDO
4½"X
18½"A
HORIZI
454
DE
10"-
/DERECHA)
MODELO453
(RED©NDO
4½"X
HORIZ.
18½"
DE
A 10"-
/IZQUIERDA)
_
ADAPTADOR
SERIE ANKE60
DE CIERRE
CONJUNTO DE RECIRCULATION
(VIENE
Y DISPOSITIVO
DE 31_"
X 10"
CON LAS CAMPANAS
DE UN SOLO
ADAPTADOR
4½" X 18½"
(VIENE
8"
MODELO413
DE SECCION
31A"
(REDONDO DE
4½"X 18½"A
10"
DE 8"
,
10")
MODELO 427
VENTILADOR)
CON LAS CAMPANAS
DE 2 VENTILADORES)
CAIVlPANADE
LA SERIE E64000 -_
VENTILADOR
VENTILADOR
DOBLE
CAMPANAS
VENTILADOR
DOBLE
SOLO
(1100
DE 36"
Y 42"
(1200
CAMPANA
PLACA POSTERIOR
SERIE RMP
PCM)
(CUBIERTA
PCM)
DE 48"
IN©XIDABLE
MURAL
OPCIONAL)
- 35 -
DE ACER©
CON ESTANTES
DE CALIENTAMIENTO;
HL0097
MURAL
639
MODELO407
REDONDO
(CAMBIO
(TuBo
643
(CAPUCHON
415
AJUSTABLE
SECCIONES
÷÷°_°
',
VERTICAL_
L[NEA
(TuBo
÷
"''"-._-o÷'*"
o 644
AJUSTABLE
REDONDO
"-.
634
MODELO
MODELO418
(DIsPOSITIVO
INTERIORES
MODELO64:
•
(CoDo
SERIE E64000 -
SENCILLO
(600
PCM)
- CAMPANAS
DE COCINA DE LA
VENTILADORES
SERIE E64000 -
EN LiNEA Y EXTERIORES
MODELO437
CAPAClDAD
PARA TEJADO)
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO 335 (1200 PCM)
O 336 (1500 PCM)
(CAPUCHON
MODELO
DE ALTA
643
(CAPUCHON
MURAL
REDONDO
DE 8")
0
REDONDO
VENTILADOR
HLB3 (280
MODELO
(COMPRENDE
SECCION
DE
10")
LiNEA DE 10".)
ACONSEJADO
PARA
EN LiNEA
PCM)
UN CAMBIO
VENTILADORES
DE
EXTERIORES.
MODELO410
REDONDO
DE 8" A
(TuBo
10")
REDONDO
SECCIONES
DE 10"
DE 2 PIES)
CAIVlPANA DE
LA SERIE E64000
_-_
PLACA
DE VENTILADOR
Y EXTERIOR
(VlENE
PLACA POSTERIOR
SERIE RMP
(CUBIERTA
INOXIDABLE
MURAL
CALIENTAMIENTO;
HL0098
DE ACERO
CON ESTANTES
DE
OPCIONAL)
- 36 -
EN LfNEA
332KR
CON _
CAMPANA).
1. SELECCIONDE LA OPCION DE VENTILADORY DELTIPO DE INSTALACION
1.1
INSTALACION
SIN TUBOS
Para una instalaci6n sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60 (se vende aparte). Para
Iograr la m&xima eficacia, aconsejamos que se instale este conjunto con una campana de un solo ventilador (interior).
Este conjunto se adapta alas campanas de 30 a 48 pulgadas de ancho. V6anse las instrucciones de instalaci6n que
vienen en el conjunto para instalaci6n sin tubos de la serie ANKE60.
1.2
INSTALACION
CON TUBOS
Las campanas de la serie E64000 de Broan Elite se ofrecen con diversas configuraciones: campanas con uno o dos
ventiladores interiores (incluidos en la campana), o campanas con ventiladores exteriores. En el caso de esta _ltima categoria,
la campana de la serie E64000 debe instalarse _nicamente con los ventiladores en linea modelos HLB3, HLB6, HLB9 o
HLB11, o con los modelos exteriores 331H, 332H, 335 o 336. No utilice otros ventiladores. Los ventiladores se venden aparte.
Prevea el lugar y la forma en que instalar_ las tuberfas.
Si instala un ventilador en Ifnea, consulte las instrucciones que vienen con _l y siga las etapas 1, 2, 3, 4, 10 y
posteriores de este manual.
Instale tuberfas, codos y capuchones para tejado o murales del tamaSo adecuado para el tipo de ventilador que vaya a
poner. Si emplea tubos redondos de 7", 8" o 10", use tambi_n un cambio de secci6n (s61o para los ventiladores interiores).
Utilice cinta para tubos de 2" para sellar las juntas de los tubos.
Para un funcionamiento
adecuado, la campana ha de estar a una distancia mfnima de 24 pulgadas con respecto a la
superficie sobre la que se cocina, y a una m_xima de 30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se
desprenden al cocinar.
Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreci6n del instalador y de los usuarios.
Capuchon
de tejadq
Capuch6n
Tubo redondo
de 10"
3"ubo de 3_A"x 10"
tubo redondo de 7" o 8"
Cambio de secci6n
x 10"a7"
o 3_A,,x 10,, a 8 ,,
(si se usa un tubo
3apuch6n
aural
de tejad_
Cambio de secci6n
de 4V2" x 18V2" a 10"
Capuch6n
mural \
Campana
)ana
como minimo pot
encima de la superficie
sobre la que se cocina
tHOO85E
L24"
como minimo pot
encima de la superficie
sobre la que se cocina
HH0086E
INSTALACI6N
CON
HABITUAL
UN VENTILADOR
Ventilador
INSTALACl6N
INTERIOR
CON
HABITUAL
DOS VENTILADORES
INTERIORES
,Capuch6n
tejado
exterior
redondode 10" (i
HLB3,tubo redondo de 8"
Ventilador
Tubo
redondo
°"""°°CA !
10"
I
= _]_
Capuchdr
mural
m
Campana
'"Cam
HHOO87E
INSTALACIOH
TUBOS
como mfnimo pot
encima de la superficie
so,re la que se cocina
HABITUAL
HH0092_
DE LOS
INSTALACI6N
HABITUAL
DE LOS
TUBOS CON LOS VENTILADORES
CON LOS VENTILADORES
EXTERIORES
:)aria
24" como minimo pot
encima de la superficie
sobre la que se cocina
EN L|NEA HLB3, HLB6, HLB90
331 H, 332H, 335 O 336
- 37 -
HLBll
2. PREPARACIONDE LA INSTALACION
AI instalar, reparar o limpiar el aparato se aconseja el uso de lentes y guantes de seguridad.
NOTA: Antes de comenzar la instalaci6n, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o est& daSada, p6ngase en
contacto con el fabricante.
Compruebe
que la campana venga con los siguientes componentes:
Campana
Accesorios:
•
Filtros: las campanas de 30 y 36 pulgadas vienen con 3 filtros; las de 42 y 48 pulgadas con 4 filtros
•
Manijas de los filtros (vienen dentro de la campana, sujetas con cinta adhesiva)
•
Adaptador y dispositivo de cierre de 31A"x 10" (viene con la campana con un solo ventilador interior)
•
Adaptador de 4Y2"x 181/2"(viene atornillado en la campana con dos ventiladores interiores)
•
Placa para ventilador en linea y exterior modelo 332KR (instalada dentro de todas las campanas con ventiladores
exteriores o en linea)
•
Bolsa con piezas:
1 abrazadera de hilos, 9 tornillos n.° 8 x 1/2", 2 conectadores de hilos, 8 tornillos n.° 8-32 x 1/4",
4 tornillos n. ° 8 x 3/8"
Piezas vendidas aparte:
- Conjunto de ventilador en linea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 (todos Ilevan cambio de secci6n)
- Conjunto de ventilador exterior 331 H, 332H, 335 o 336
- Bombillas hal6genas protegidas de 120 V, tipo GU10, 50 W
(2 para las campanas de 30" y 36" de anchura, 3 para las de 42" y 48" de anchura)
- Placa posterior de la serie RMP (opcional)
- Conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60, obligatorio para las instalaciones sin tubos (modelos con ventiladores
incorporados 0nicamente)
- Cambios de secci6n, tubos, codos, dispositivos de cierre, capuchones murales y para techos
En las p_.ginas 35 y 36 encontrar_, una lista completa de las opciones de ventilaci6n y los n0meros de modelo.
NOTAS:
1. Si la parte inferior del armario est,, empotrada, instale tres tiras de madera (no incluidas) cortadas a medida en
cada lado, como se ve en la ilustraci6n de abajo. V6ase la ilustraci6n y la tabla de abajo para saber d6nde ubicar
las tiras de madera.
2. Para las campanas con ventiladores
exteriores o en linea, no instale la tira de madera transversal.
I
ANCHURA
DE
LA CAMPANA
30"
36"
42"
48"
UBICACION
DE LA TIRA
DEL CENTRO
DE MADERA
(A)
13%"
16%"
19%"
22%"
HD0285A
- 38 -
2. PREPARACION DE LA INSTALACION (CONTINUACION)
SOLO PARA INSTALACIONES CON TUBOS
Corte los orificios para el tubo (A) y el cable de alimentaciOn (B) en el armario o en la pared, de conformidad con la direcciOn
de la evacuaciOn elegida. V6anse abajo las ilustraciones.
NOTA: Para todas las campanas con ventiladores interiores, el orificio para hacer pasar el cableado de la casa puede hacerse
en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuaci6n que elija (horizontal o vertical).
EVACUACI6N
VERTICAL
CAMPANA CON UN SOLOVENTILADOR INTERIOR
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO
CAMPANA DE 48" CON
DOS VENTILADORES INTERIORES
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO
d'-#
ANCHURA DE DIMENSION C
i
ii
LA CAMPANA
30"
36"
42"
48"
I
13"
16"
19"
22"
i
i
_
!._
c
_
fl
-B
HORIZONTAL
!
iz,
22" _!
5W'l
I
!_
-B
'3t4,_, _o-_m_l_,,l_t
7/8"
EVACUACI6N
A_
CAMPANA CON UN SOLOVENTILADOR INTERIOR
CAMPANA DE 48" CON
DOS VENTILADORES INTERIORES
Ii
I
ANCHURA DE DIMENSION C
LA CAMPANA
30"
13"
36"
16"
42"
19"
48"
22"
-,
¼,,__
T
_
22"
Bd-t-p 2"
I
CAMPANA CON VENTILADOR
EN LINEA O EXTERIOR
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO
EVACUACI6N
VERTICAL
SOLAMENTE
HD02SS_!
LINEA CENTRAL
DEL ARMARIO
-----_i
9%"
3. INSTALAClONDE LA PLACA POSTERIOR(OPClONAL)
La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de
instalaciOn de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18" al menos entre la parte
inferior de la campana y el tablero de control o superficie de cocciOn de la cocina (v6anse las instrucciones que vienen con la
placa posterior).
- 39 -
4. DESMONTAJEDE LOS FILTROSY DEL RIELDE VERTIDODE LA GRASA
A. Retire la cinta de los filtros.
Retire los filtros de la campana y
p6ngalos a un lado.
NOTA: Se aconseja empezar por los
del medio.
B. Retire la cinta del riel de vertido de
la grasa (1).
Saque el riel y p6ngalo a un lado.
A
|
B
DESMONTAJEDELADAPTADOR
(CAMPANASCON VENTILADORINTERIOR UNICAMENTE)
CAMPANA
CON
UN SOLO
VENTILADOR
Retire los tornillos que sujetan el adaptador y dispositivo de cierre (1) a
la parte superior interior de la campana.
CAMPANA
CON DOS VENTILADORES
1
En primer lugar, desenchufe los motores (1) de los ventiladores antes
de quitar los 3 tornillos que sujetan el adaptador (2) a la parte superior
interior de la campana.
O
NOTA: El adaptador de la campana con dos ventiladores es expedido
desplegado. Vease al lado.
HD0339
Doble el adaptador e introduzca la parte macho (parte gris de la ilustraci6n)
en la hembra (parte blanca de la ilustraci6n). A continuaci6n, doble cada
extremo macho y hembra para acabar de montar el adaptador.
- 40 -
O
6. ELECCION DE LOS ORIFICIOS (VENTILADORES
INTERIORES0NICAMENTE)
Retire las piezas que cubren los orificios elegidos (en la parte posterior de la campana para el orificio horizontal, o en la parte
superior para el orificio vertical).
V6anse las ilustraciones de abajo.
EVACUACIONVERTICAL
EVACUACI6N HORIZONTAL
//_
@
o
@
@
O
@
O
NOTA: S61o para las
instalaciones con tubos.
HR0021
Pen'ore el orificio apropiado en la parte superior (A) o posterior (B) de la campana.
Instale la abrazadera de hilos (viene en la bolsa de piezas).
NOTA: Para una instalaci6n sin tubos, pert'ore el orificio el6ctrico posterior (B).
7. INSTALACION DE LA EVACUACION HORIZONTAL
(VENTILADORES
INTERIORESUNICAMENTE)
Todas las campanas con ventiladores interiores se envian de f_.brica con los ventiladores instalados para evacuaci6n vertical. Para
una configuraci6n de evacuaci6n horizontal, desmonte el ventilador o ventiladores desde la parte superior interior de la campana e
inst_.lelos en el tablero trasero de la campana. El procedimiento siguiente se aplica alas campanas con uno o dos ventiladores.
Desenchufe
el ventilador.
Utilice una Ilave tubular de 5/16"
para retirar todos los tornillos de
montaje del motor desde la parte
superior interior de la campana.
Conserve los tornillos porque los
necesitar_..
-41
-
7. INSTALACION DE LA EVACUACION HORIZONTAL
(VENTILADORES
INTERIORES0NICAMENTE)(CONTINUAClON)
Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retenci6n.
HD0270
Voltee el ventilador e introduzca su
reborde en el soporte de retenci6n
de la pared posterior.
Utilice una Ilave tubular de 5/16" y los
tornillos
que retir6 anteriormente
para sujetar el motor a la campana.
Enchufe el ventilador.
NOTA PARA LAS CAMPANAS CON DOS MOTORES 0NICAMENTE:
autobloqueante de pl_.stico en el cable derecho del ventilador.
Corte la sujeci6n
8. INSTALAClONDELADAPTADORY DEL CAMBIO DE SECClON
(DE SER NECESARIO)(CAMPANACON VENTILADORINTERIORUNICAMENTE)
Utilice los tornillos
est_ndar de 3/8"
provistos para sujetar el adaptador a
la parte superior (o trasera) de la
campana (2 tornillos para un adaptador
y dispositivo de cierre de 3W' x 10"
y 4 tornillos para un adaptador de
4W' x 18W'). Selle el adaptador con
la campana con cinta adhesiva para
tubos. Cuando se trate de tubos
redondos,
instale un cambio
de
secci6n apropiado y selle las juntas
con cinta adhesiva para tubos.
|
HJO013
INSTALAClONDEL CONJUNTODE REClRCULAClONANKE60
(INSTALAClONSIN TUBOS 0NICAMENTE)
Para mayor informaci6n, consulte la hoja de instrucciones
que viene con el conjunto de recirculaci6n.
- 42 -
10. INSTALACIONDE LACAMPANA(TODOS LOS VENTILADORES)
VENTILADORES INTERIORES: Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana en su
lugar. Marque con un IApiz el lugar de los tornillos (parte mAs peque_a de los agujeros [A]). Retire la campana e instale los
4 tornillos de doble rosca de 1/2" en los lugares marcados dejando un espacio de 1/8". Retire la tapa de conexiones. Introduzca el
cable en la campana a trav6s de la abrazadera de hilos y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Coloque la campana debajo
del armario, en su lugar correspondiente. Compruebe que el adaptador (o el cambio de secci6n) entra en la tuberia. Sujete la
campana apretando los tornillos completamente. Instale los 01timos tornillos de doble rosca de 1/2" en los orificios restantes [B].
CAMPANA CON VENTILADOR iNTERiOR
CAMPANA CON VENTILADOR EXTERIOR O EN LiNEA
HD0265
VENTILADOR EXTERIOR O EN LiNEA: Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana
en su lugar. Marque con un IApiz el lugar de los tomillos (parte m_.s pequefia de los agujeros [A]). Retire la campana e instale los
4 tornillos de doble rosca de 1/2" en los lugares marcados dejando un espacio de 1/8". Retire la tapa de conexiones en la parte
superior de la campana, perfore el orificio ciego el6ctrico e instale la abrazadera de hilos. Introduzca el cable en la campana a
trav_s de la abrazadera de hilos y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Conecte el cableado (v_anse las instrucciones
que vienen con el ventilador exterior o en linea). Coloque la campana debajo del armario, en su lugar correspondiente.
Compruebe que el adaptador (o el cambio de secci6n) entra en la tuberfa. Sujete la campana apretando los tornillos
completamente. Instale los 01timos tornillos de doble rosca de 1/2" en los orificios restantes [B].
11. CONEXIONDELCABLEADO(TODOS LOS VENTILADORES)
Riesgo de choque el_ctrico. La conexi6n el_ctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los c6digos
y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n
en el tablero de servicio y bloquee
los medios de descone×i6n
para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
VENTILADORES
INTERIORES:
Conecte el cable en la caja de conexiones
con los conectadores de hilos. Conecte el hilo
NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el
BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo
de tierra VERDE.
El hilo NARANJA
(A) es s61o para la cone×i6n del dispositivo
de
circulaci6n
de aire. Si dicho dispositivo
no e×istiera, no quite ei
capuch6n
del e×tremo del hilo NARANJA.
Vuelva a instalar la tapa del cableado.
VENTILADORES
EN L|NEA 0 EXTERIORES:
Consulte las instrucciones
vienen con el ventilador.
que
12. INSTALAClONDEL VENTILADOR(CAMPANACON VENTIL. EXTERIOR0 EN LiNEA)
Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador para su instalaci6n.
Una vez el ventilador instalado, conecte el cable con enchufe de 3 patinas que
sale de la placa del ventilador en el conectador macho de 3 patillas que hay dentro
de la campana (A) y el cable con el conectador macho de 2 patillas que sale de la
placa del ventilador en el enchufe de 2 patillas que hay dentro de la campana (B).
13. INSTALACIONDE LAS BOMBILLAS
Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas de 120 V, 50 W, de tipo GU10 o PAR16 (no incluidas) (2 para las
campanas de 30" y 36" de anchura, 3 para las de 42" y 48" de anchura).
tara uso en dispositivos
encerrados.
2
1. Instale las bombillas coloc_.ndolas en las roscas del casquillo.
2. Empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido horario hasta que la bombilla
quede bien sujeta.
Para quitar las bombillas, empuje suavemente
antihorario para sacarlas de las roscas.
hacia arriba y gire en sentido
NOTA: De ser necesario, utilice un guante de goma para lavar los platos para
sujetar mejor la bombilla al sacarla.
HO0090
14. REINSTALACIONDEL RIEL DE VERTIDO DE LAGRASAY DE LOSFILTROS
Antes de instalar los filtros,
retire la pelfcula d pl_stico que los protege.
Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa. La ilustraci6n de al lado muestra
c6mo introducir el riel en la campana.
HD0241
NOTA: Monte las manijas met_licas en los filtros con los tornillos n.° 8-32 x 1/4"
provistos antes de instalarlos en la campana.
Se aconseja instalar primero los filtros laterales y terminar por los centrales.
1. Introduzca un extremo del filtro en el canal superior de la campana.
2.
Levante el otro extremo hacia el interior de la campana
en el riel de vertido de la grasa de la campana.
e introdOzcalo
- 44 -
15. UTILIZAClONY CUIDADO
Filtros
Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua templada. Lavelos con mayor
frecuencia si su tipo de cocina genera m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Retire los filtros empujAndolos hacia la parte trasera de la campana y girandolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden
lavarse en el lavavajillas.
Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana.
Lave los filtros totalmente met_licos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podria descolorarse si se utiliza un
detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero ello no afectar_ el funcionamiento del filtro. La descoloraci6n no est&
cubierta por la garantia.
Riel de vertido de la grasa
El riel debe limpiarse con frecuencia. S_quelo de la campana y limpielo con una disoluci6n de detergente con agua templada.
L_,velo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m_.s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque
completamente antes de volver a instalarlo en la campana.
Limpieza del ventilador (interior)
Retire los filtros para tener acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspirador. No Io sumerja en agua.
Limpieza
de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Debe hacerse:
No debe hacerse:
• Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio o
humedecido con una mezcla de agua templada y jab6n
suave o detergente para la vajilla.
• Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas originales de
pulido del acero.
• Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) despu6s
de limpiar. Seque completamente.
• Tambi_n puede utilizar un limpiador dom6stico especial
para acero inoxidable.
• Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo
de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
, Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
• Dejar que la suciedad se acumule.
, Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la
construcci6n manchen la campana. Si efect_a obras de
construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no
se manche la superficie de acero inoxidable.
AI escoger un detergente, evJte:
• Los limpiadores que contienen blanqueador (lejia), ya que daSaran el acero inoxidable.
• Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies r_.pidamente.
• Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, @er, benzol, etc., ya que son
altamente explosivos y nunca deberian estar cerca de una cocina.
16. FUNClONAMIENTO
Encienda siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador
funcione unos minutos para que limpie el aire cuando haya apagado la cocina. De este modo su cocina estar_, m_.s limpia y
despejada.
TERMOSTATO
HEAT SENTRY
TM
La campana viene equipada con un termostato HEAT SENTRY TM. Se trata de un dispositivo que enciende
ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la superficie sobre la que se cocina.
1) Si el ventilador est,. APAGADO, se pondra en marcha en la velocidad ALTA.
2) Si el ventilador est& ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato Io pondr_, en la velocidad ALTA.
o acelera el
En el caso de fuego de cocci6n o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede porter en marcha el
ventilador, incluso si este est_ apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su
interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, h_galo en el tablero el_ctrico principal.
Cuando la temperatura
baja al nivel normal, el ventilador vuelve a su configuraci6n
- 45 -
original.
16. FUNCIONAMIENTO(SUITE)
A
B
HC0034
A) Botdn de las luces haldgenas
B) Botdn de control de la velocidad del ventilador
1) Botdn de las luces haldgenas
2) Indlcador de funcionamiento del ventflador
3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador
4) Botdn de control de la velocidad del ventilador
ILUMINACION
DE LA SUPERFICIE DE COCCION (LUCES HALOGENAS)
El bot6n
con 3 posiciones
giratorio
(1) controla
las luces hal6genas
(apagado,
baja intensidad
y alta intensidad).
VENTILADOR
El ventilador
Utilice
funciona
el interruptor
el indicador
control
con dos mandos.
de encendido
de funcionamiento
de velocidad
Gire el bot6n
y apagado
(3) para poner
(2) gira y el ventilador
en marcha
funciona
y apagar
a la velocidad
el ventilador.
Una vez encendido
que se haya seleccionado
el ventilador,
anteriormente
con el
(4).
de control
de la velocidad
en sentido
antihorario
para aumentar
la velocidad
del ventilador
yen
sentido
horario
para disminuirla.
17. GARANTiA
GARANT|A
LIMITADA
DE UN A_IO DE LOS
PRODUCTOS
BROAN
ELITE
Broan-NuTone
LLC (Broan NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecen de
defectos en los materiales o de mano de obra pot un perfodo de un a_o a partir de la fecha de compra original. NO EXlSTEN OTRAS
GARANTfAS,
EXPRESAS O IMPLfCITAS, INCLUYENDO
--AUNQUE
SIN LIMITARSE A ELLAS-LAS GARANTfAS
IMPLfCITAS,
DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN PROP0SlTO
PARTICULAR.
Durante el periodo de un a_o, y a su propio criterio, Broan-NuTone
considere defectuosa en condiciones
normales de servicio y uso.
reparara
o reemplazara
sin costo todo producto
o pieza que se
ESTA GARANTfA
NO SE APLICA A LOS CEBADORES,
TUBOS, BOMBILLAS
HALOGENAS
Y INCANDESCENTES,
A LOS
FUSIBLES,
FILTROS, TUBOS,
CAPUCHONES
PARA TEJADOS,
CAPUCHONES
MURALES
Y OTROS ACCESORIOS
DE
CANALIZACION.
Esta garantfa no cubre: a) el mantenimiento
y servicios normales ni b) ningQn producto o pieza mal utilizados o que
hayan sido objeto de mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento o reparaci6n inadecuados (pot compa_ias
instalaci6n defectuosa, o instalaci6n no conforme a las instrucciones
de instalaci6n recomendadas.
distintas a Broan-NuTone),
La duraci6n de cualquier
garantfa implicita se limita a un periodo de un a_o, como se indica en la garantia expresa. Algunos
estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita, pot Io que la limitaci6n
antes mencionada
puede que no se aplique en su caso.
LA OBLIGACION
DE BROAN-NUTONE
DE REPARAR O REEMPLAZAR,
CON ARREGLO A SU PROPIO CRITERIO, SER_, EL
0NICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR
CONFORME A ESTA GARANTfA. BROAN-NUTONE
NO SE HACE RESPONSABLE
DE
LOS DANOS
ADICIONALES,
CONSECUENTES
EL RENDIMIENTO
DEL PRODUCTO.
consecuentes,
pot Io que la limitaci6n
O ESPECIALES
Algunos estados o provincias
o exclusi6n antes mencionada
QUE SURJAN
O ESTC:N RELACIONADOS
no permiten la exclusi6n
puede que no se aplique
o limitaci6n
en su caso.
Esta garantia le proporciona
derechos legales especificos,
aunque usted tambien puede tener
estado a otto, o de una provincia a otra. Esta garantfa reemplaza todas las garantias anteriores.
CON
de da_os
otros derechos,
EL USO O
adicionales
que varian
o
de un
Para tenet derecho al servicio de garantia, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, a una de las direcciones o telefonos que aparecen
abajo; b) Dar el nQmero de modelo y el nQmero de identificaci6n de la pieza y (c) Describir el tipo de defecto en el producto o pieza. En
el momento de solicitar un servicio cubierto pot la garantia, debera presentar una prueba de la fecha de compra original.
En Estados
Unidos - Broan-NuTone
En Canada
- Broan-NuTone
Canada
LLC; 926 W. State Street, Hartford,
Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga,
Wisconsin
ON
53027
L5T 1H9
www.broan.com
www.broan.ca
800-558-1711
877-896-1119
18. DIAGRAMASELI CTRICOS
Campanas con ventilador interior
de la serie E64000 de Broan Elite
NEON
INTERRUPTOR
VENTILADOR
E_I
I
NE
UTILiCESE
DEL
<
N
<
SOLO
N
CON UN SISTEMA
APROPIADO
DE CIRCU D&CION
DEL AIRE
N
TERMOSTATO
HS
LfNEA-o-NE
q
AZ
AZ
B
HILO NEUTRO_
I
I
I
TIERRA]
_
NE
B
NE
INTERRUPTOR
DE LAMPARA
L -NE ....
CODIGO DE COLORES
A
AZ
B
M
N
NE
R
AMARILLO
AZUL
BLANCO
MARRON
NARANJA
NEGRO
ROJO
LAMPARA
HE0090E
Campanas con ventilador exterior
de la serie E64000 de Broan Elite
o en linea
NEON
INTERRUPTOR
DELVENTILADOR
CODIGOS DE COLORES
A
AZ
B
N
NE
V
IDEVfSL_DADI
I
AMARILLO
AZUL
BLAN CO
NARANJA
NEGRO
VERDE
]
KrE CONTROL
NE
UTILICESE
CON
SOLO
Ence_
UN SlSTEMA
APROPIADO
CIRCULAClON
:tI
1
N
DE
I::[
1
DEL AIRE
t_
TERMOSTATO
HS
AZ
B
FF_--
_/
1-
rt-4--JP
- _
II
N
I_E
I i
}
!__i
NE
AZ
'O'
I
B
NE
IINTERRUPTOR
II
I DE LAMPARA
I1
L___
-A
/_
A
B
I t
B
I
II
II
I
I_ - III
I _fil
ALIMENTA
DE 120V,,'"
RETORNO
..................
B
_
",,
'_
.__
B
,""
', L$
-11
.........................
$
I t
FI1
"Tr
It
II
""
I
i
}
"
i
LAMPARAr
LI_
_--_
"" ......................
"
PLACA DEL VENTILADOR
VENTILADOR
EXTERIOR
HE0091E
- 47 -
19. PIEZAS
Campanas con ventilador
de la serie E64000
de Broan Elit
9
interior
1
Campanas con ventilador exterior
de la serie E64000 de Broan Elite
o en linea
10 _
\
8--i
13m
N.o
N. °
DE PEEZA
SV13296
1
i
DE
CIERRE
X 10"
ABAPTADOR
(CAMPANA
CON 1 VENTILADOR)
41/2" X 1 81/2"
(CAMPANA
CON
2
3
4
5
6
SV17797
SV06750
SV16569
SV03435
SV08338
SV03501
7
8
9
SV08355
SV08343
SV08344
BOTONES
11
12
13
i
ADAPTADOR/DISPOSITIVO
14
15
19
*
SV17640
SV17641
SV17642
SV17643
SV08337
SV17600
SV17603
SV08339
SV08093
SV07680
SV08341
TERMOSTATO
VENTILADORES)
HEAT
hTERRUPTOR
BE
CONTROL DE
LA
aLL
SENTRY
TM
LUZ
VELOCIDAB
VENT.
V
BE
LAS
LUCES
(2)
FILTROSDECARBONVEG.BE RECAMBIO
(PAR)
SOPORTES
(PAR)
DE FILTROS
DE CARBON
VEG.
1
1
1
1
1
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DE
VERTIDO
DE
LA
GRASA,
30"
1
RIEL
DE
VERTIDO
DE
LA
GRASA,
36"
RIEL
DE
VERTIDO
DE
LA
GRASA,
42"
RIEL
DE
VERTIDO
DE
LA
GRASA,
48"
1
LA
LAMPARA
PILOTO
_2
N.o
DE
N. °
PIEZA
_-3
4
5
i 6
i
SV06750
SV16569
SV03435
SV08338
SV03501
LOGO
8V08388
BOTONES
_
HILL
DE
VERTIDO
DE
LA
GRASA,
30"
RILL
DE
VERTIDO
DE
LA
GRASA,
36"
SV17641
11 SV17642
__
SV08341
1
1
1
*
SV08353
1
1
1
3
4
4
GUfA
1
1
1
1
CONJUNTO DE LA LAMPARA
TERMOSTATO
HEAT
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
DE
INSTALACION
BE
DE
HILOS,
9 TORNILLOS N. ° 8 BE 1/2",
8 TORNILLOSMECANICOSN.° 8-32 X 1/4"
1 ABRAZADERA
DE HILOS
4 TORNILLOS
1
1
1
Y DE
LAB
LUCES
*NO
SE
(2)
1
1
1
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
48"
1
1
3
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
PLACADELVET_,HUECOREDONDODE10"
1
1
1
1
CONECTADOR
1
1
1
1
1
1
1
1
MANIJABE FILTRO
Y TORNILLOS
3
3
4
4
GUfA
BOLSA
1
1
1
1
1
1
1
1
CONJUNTO
OSCILANTE
DE
LAMPARA
VENTIL.
PILOTO
HEMBRA
CONNECTADOR
2
9
LA
DEL
MACHO
BE INSTALACION
BE PIEZAS:
CONECTADORES
TORNILLOS
ABRAZADERA
TORNILLOS
DE
N. ° 8
BE
MECANICOS
DE
N. ° 8
1
2
1
1
1
4
HILOS,
1/2",
8-32 x 1/4",
N. °
HILOS
X 3/8"
MUESTRAN
SUSTETUC_6N DE PEEZASY REPARACION
N. ° 8 X 3/8"
*No
1
VELOCIDAD
48"
1
RILL DE VERTIDODE LA GRASA, 42"
1
4
PIEZAS:
CONECTADORES
TM
LUZ
BEE VENT.
8 TORNILLOS
BE
LA
SENTRY
INTERRUPTOR
4
3
ELITE
i14
3
1
BROAN
RILL DE VERTIDO
DE LA GRASA,
RESORTES BE LOS FILTROS (6)
FILTROS 8.84" X 9.80"
FILTROS 11.84"X9.80"
1
MANIJA DE FILTROY TORNILLOS
DE
SV17643
i12
SV08337
i
SV17600
13 SV17603
1
2
2
1
C_ (,_acwELA_
30" 36" 42"
DESCRIPCION
/
SV08339
SV08093
i16 SV08354
i17 SV13924
i18 SV13923
19 SV07680
1
hTERRUPTOR
DE
_2
1
1
2
1
CONJUNTO
_2
1
RESORTES BE LOS FILTROS (6)
FILTROS 8.84" X 9.80"
FILTROS 11.84" X 9.80"
VENTIL.
1
1
RIEL
DEL
1
1
1
OSCILANTE
1
1
MOTOR
INTERNO
(1
o 2, BEGUN
EL MODELO DE CAMPANA
2
SV08353
1
LOGO BE BROAN ELITE
CONJUNTO DE LA LAMPARA
BOLSA
*
2
HL0104
iC_
L_Cavlm_
30" 36" 42" 48"
[}ESCRLPCI6N
3¼"
10 SV08097
19
19
HL0103
SE MUESTRAN
Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos
de Broan-NuTone t2nicamente. Estas piezas se han diseNado especialmente
para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificaci6n
aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros
fabricantes podrfa causar daSos graves y reducir radicalmente el desempefio
de la unidad, causando
asi fallas prematuras. Broan-NuTone
tambi_n
aconseja ponerse en contacto con un taller de reparaci6n homologado por
Broan-NuTone para todos los repuestos y reparaciones.