Download E64000 SERIES
Transcript
INSTALLATION INSTRUCTIONS ® r J J I HB0072 E64000 SERIES _INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLYZ_, INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 13 & 14. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.broan.com/register SV08341 rev. F WARNING WARNING TO REDUCE THE RiSK OF INJURY TO PERSONS iN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1= Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2= Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN -You burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - This could cause a violent steam explosion. Use an extinguisher ONLY if: A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. 4. 3= Installation work and electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4= Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdraffing. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wail or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. C. The fire department has been called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA. CAUTION 1. For indoor use only. 2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it will be cooled down. if the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 4. 7. Do not use this unit with any additional solid-state speed control device. 8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 9. This unit must be grounded. 5. 10. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses. TO REDUCE THE GREASE FIRE: RISK OF A RANGE TOP a) Never leave surface units unattended at high settings. Boiiovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Cr6pes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb6). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan, filters or exhaust ducts. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. = 2 may be For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be at a minimum of 24" and at a maximum of 30" above the cooking surface. 6. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood. 7. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - Do not exhaust air into spaces within wails or ceiling or into attics, crawl space or garage. 8. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally, switch power off at service panel and lock or tag service panel. 9. Because of the high exhausting capacity of this hood, you should make sure enough air is entering the house to replace exhausted air. Use an appropriate make-up air device or open a window close to or in the kitchen. 10. To reduce the risk of fire and electric shock, the Broan Elite E64E Series hood must be installed with one Broan exterior blower model 331 H, 332H, 335 or 336; or one Broan in-line blower models HLB3, HLB6, HLB9, HLB11. Other blowers cannot be substituted. (Exterior or in-line blowers are sold separately.) 11. Please read specification label on product for further information and requirements. E64000 SERIES RANGE HOOD SYSTEM INTERNAL BLOWERS (10" ROUND MODEL441 WALL MODEL437 (HIGH CAPACITY CAP) ROOF MODEL 64"; ÷, "',, .÷/" CAP)',,. (7" ./'" ROUND WALL MODEL CAP) Xxx% (7" MODEL418 4" f ,,'_ (10" ROUND ADJUSTABLE (Roof MODEL41 5 ."" ADJUSTABLE 634 "'-. MODEL _.8. ÷ OR644 ÷÷÷" 643 (8" ROUND CAP) WALL ROUND CAP) 8" ROUND ELBOW) ADJUSTABLE ELBOW ELBOW) MODEL 407 MODEL 421 (10" ROUND VERTICAL IN-LINE DAMPER) 8" ROUND (7" ROUND 2 FT. SECTIONS) ,................ STANDARD MODEL DUCT (31A'' x 10" MODEL 412 TRANSITION J 639 WALL MODEL41 3 CAP) TRANSITION (31A '' x 10" TO 7") (31A'' x 10" TO 8") MODEL 410 (10" ROUND DUCT--2 STANDARD DUCT FT. SECTIONS) (31A" x 10") .................................................... MODEL427 (4V2" X 181/2' TO 10" ROUND, 6" HIGH MODEL 423 (41/2"X 181/2'' TO 10" - LATERAL) ROUND i ........................... MODEL 424 (41/2"x 181/2" - TO 10" VERTICAL) ROUND - HORIZ. FRONT/REAR) ,_ ....................... MODEL MODEL453 (4V2" x 18V2" 454 (4V2" x 181/2" TO 10" ROUND HORIZ. /RIGHT) i - TO 10" ROUND RECIRCULATION KiT ANKE60 SERIES DOUBLE BLOWER ADAPTER /DAMPER 31A" x 10 '' (SUPPLIED ADAPTER41/2'' X 181/2" (SUPPLIED - HORIZ./LEFT) SINGLE WITH BLOWER HOOD) WITH HOOD) E64000 SERIES HOOD OO% OWE ©© E , 00CF , 36" DOUBLE BLOWER AND 42" (1200 CFM) 48" ONLY RMP SERIES BACKSPLASH (STAINLESS STEEL WITH WALL COVERING WARMING SHELVES. OPTIONAL.) HL0097 =3 SINGLE BLOWER (600 CFM) E64000 SERIES RANGE HOOD SYSTEM IN-LINE AND EXTERIOR 437 MODEL CAP/_/;<[ (HIGH CAPACITYROOF _ <-_ MODEL H'B9 1800 DEM/ _ \ /.%J_ I BLOWERS // OR HLB11 (1100 CFM) "'-. IN-LINE MODEL BLOWER "---._///__--_ ........ 0NDLUDES TWO 8"xl2"TO ', - Ir_._ ,' 441 ........ (10" ROUND t WALL • \ ........ ! 0" ROUND TRANSITIONS) MODEL 331H OR 332H (600 (900 EXTERIOR CFM) (1200 (1500 EXTERIOR CEM) CFM) CFM) BLOWER BLOWER MODEL CAP) % (8" ROUND _ MODEL 643_ WALL CAP) L_,,_ 335 OR 336 ,, ¢ /<. °.°..-' MODEL HLB6 (600 IN-LINE ', '_ (INCLUDES TWO BLOWER 4Y2" X 181/2" TO ............. iiiiiiiiii]]]ii.................. MODEL 421 _ (10" ROUND.VERT. QIN-LINE ..''''"'"°" _0" ROUND TRANSITIONS) ..................... ]1 _(//I/"_ ......... _.._/'_/_*_ MODEL HLB3 (280 CFM_ h-LINE BLOWER (INCLUDES ONE 8" TO t_ ........ ......... DAMPER) RECOMMENDED FOR .÷ ]_ODEL (10" ADJUSTABLE 418 USE WITH BLOWERS .............. EXTERIOR ROUND ELBOW) 10" MODEL 410 (IO"ROUND DUCT -2 ET. SECTIONS) ROUND TRANSITION) / 332KR AMP SERIES BACKSPLASH (STAINLESS WITH WARMING STEEL WALL COVERING SHELVES. OPTIONAL) HL0098 -4- E64000 SERIES HOOD IN-LINE AND EXTERIOR BLOWER (SUPPLIED WITH ROUGH-IN HOOD) KIT 1. SELECTBLOWEROPTIONAND INSTALLATIONTYPE 1.1 NON=DUCTED iNSTALLATiON For a non-ducted installation, a non-duct kit ANKE60 Series (sold separately) must be installed. For maximum effectiveness, we recommend installing this kit with a single (internal) blower hood. The kit fits hoods from 30-inch width up to 48-inch width. See installation instructions included with the non-duct kit ANKE60 Series. 1.2 DUCTED iNSTALLATION The Broan Elite E64000 Series range hood includes many configurations: hood with single or double internal blowers (included with the hood), or hood using external blowers. For hood using external blowers, the Broan Elite E64000 Series must be installed with in-line blower models HLB3, HLB6, HLB9 or HLB11, or exterior blower model 331 H, 332H, 335 or 336 only. Other blowers cannot be substituted. (Blowers sold separately). Plan where and how the ductwork will be installed. If installing in=line blower, refer to instructions this manual. packed with in=line blower and follow steps 1,2, 3, 4, 10 and up of install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap for the type of blower you are installing, if using 7", 8" or 10" round ducts, use a transition (internal blower(s) only). Use 2" duct tape to seal duct joints. The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24". A maximum of 30" above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30" are at the installer and users discretion. Roof cap Roof cap 10" round duct 3W' x 10" duct or 7" or 8" round duct 4V2" x 18V2"to 10" x 10"to 7" or x 10" to 8" transition (if using round duct) Wall Wall Hood Hood 24" minimum above cooking surface L24" minimum cooking above surface HH0086A SINGLE iNTERNAL BLOWER TYPICAL DUCTWORK Exterior DOUBLE iNTERNAL TYPICAL blower BLOWERS DUCTWORK __Roof 10" round duct (except_'-_l L HLB3,.8" round duct) _-----L__]] _ cap duct - / Wall cap 24" minimum above cooking surface 24" minimum above cooking surface HH0092A HH0087A MODEL 331 H, 332H, 335 OR 336 EXTERIOR BLOWER TYPICAL i MODEL HLB3, HLB6, HLB9 OR HLB11 IN-LINE BLOWER TYPICAL DUCTWORK DUCTWORK -5- 2. PREPARETHE INSTALLATION When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended gloves. to wear safety glasses and NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: - Range hood - Accessories: • Baffle filters • Baffle filters handles (located inside the hood) • 3W'x 10" adapter/damper (located inside internal single blower hood) • 41/2"x 18Y2"adapter (screwed inside internal double blower hood) • In-line and exterior blower rough-in plate model 332KR (mounted inside all external blower hoods) • Bag of parts including: 1 wire clamp, 9 no. 8 x 1/2", 2 wire connectors, 8 no. 8-32 x 1/4" screws, 4 no. 8 x 3/8" screws Parts sold separately: - In-line blower assembly HLB3, HLB6, HLB9 or HLB11 (all include transition) - Exterior blower assembly 331H, 332H, 335 or 336 - Shielded halogen lights (120 V, 50 W, GU-IO) (2 required for 30" and 36" hood widths, 3 required for 42" and 48" hood widths) - RMP Series Backsplash (optional) - ANKE60 Series Recirculation kit, mandatory for non-ducted installation (models with built-in blower(s) only) - Transitions, duct, elbows, dampers, wall or roof cap Refer to pages 3 and 4 for a complete list of venting options and model numbers. NOTES: 1. For cabinets with recessed bottom, attach three wood filler strips cut to length (not included), on each side, as shown below. See illustration and table below for wood filler strips location. 2. For hoods with external or in-line blowers, do not install the transverse wood filler strip. I HOOD WIDTHS 30" 36" 42" 48" CENTER STRIP OF WOOD LOCATION (A) 13%" 16%" 19%" 22%" HD0285A -6- 2. PREPARETHE INSTALLATION(CONT'D) DUCTED INSTALLATIONSONLY Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen. See figures below. NOTE: For all internal blower hoods, the cut-out opening for house wiring can be made in cabinet bottom OR wall, no matter the discharge chosen (vertical or horizontal). VERTICAL DISCHARGE HOOD DIMENSION C WIDTHS 30" 13" 36" 16" 42" 19" 48" 22" i i i ! i '7/8" t _7,_-Iz'l I HORIZONTAL 48" INTERNAL DOUBLE BLOWER HOOD CABINET BOTTOMVIEW INTERNAL SINGLE BLOWER HOOD CABINET BOTTOMVIEW -B .B 'f 3/4" 1 -, _o-_-1-i2-1- INTERNAL SINGLE BLOWER HOOD 48" INTERNAL DOUBLE BLOWER HOOD I I DISCHARGE i HOOD DIMENSION C WIDTHS 30" 13" 36" 16" 42" 19" 48" 22" HOOD WITH IN-LINE OR EXTERIOR BLOWER CABINET BOTTOM VIEW VERTICAL DISCHARGE ONLY l b_ HDO258A CABINET CENTER LINE--_! 3. INSTALLBACKSPLASH(OPTIONAL) Backsplash must be installed before the hood shell because the hood shell covers the backsplash top mounting screws. In order to be able to install the backsplash, make sure you have at least 18" clearance between bottom of hood and range control panel or cooktop. (See instructions packed with backsplash.) -7- 4. REMOVEFILTERSAND GREASEDRIP RAIL A. Remove tape on filters. Remove filters from hood and set aside. NOTE: It is recommended to start with the center one(s). B. Remove tape on grease drip rail (1). Lift out grease drip rail and set aside. A B 5. REMOVETHE ADAPTER(INTERNAL BLOWER HOODSONLY) SINGLE BLOWER HOOD Remove both screws retaining the adapter/damper the hood. DOUBLE (1) from inner top of BLOWER HOOD 1 O First unplug both blower motors (1) before removing 3 screws retaining the adapter (2) from inner top of the hood. NOTE: The double blower hood adapter is sent unfold. See at right. HD0339 Fold the adapter and insert the male part (grey section shown in inset) into the female part (white section shown in the inset). Then, fold over each male and female end to finalize assembling the adapter. -8- 0 6. CHOOSE THE OPENING(S) (INTERNALBLOWERHOODSONLY) Remove the knockout for the chosen opening(s) (horizontal at the back of the hood or vertical on top). See illustrations below. VERTICAL O DISCHARGE HORIZONTAL DISCHARGE O O O _b NOTE: For ducted installation only. HR0021 B Punch out the appropriate electrical knockout hole on top (A) or back (B) of the hood. Install the wire clamp (included in parts bag). NOTE: For a non-ducted installation, punch out the back electrical knock-out (B). 7. HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION (INTERNALBLOWER(S)ONLY) All internal blower hoods are factory shipped with the blowers mounted for a vertical discharge configuration. For a horizontal discharge configuration, disassemble the blower(s) from the inner top of the hood and mount it (them) to the back panel of the hood. The procedure below applies for one or two motors. Unplug the blower. Using a 5/16" socket, remove all blower mounting screws from the inner top of the hood. Keep the screws for further use. -9- 7. HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION (INTERNALBLOWER(S)ONLY) Slide the blower to disengage its flange from the retaining bracket. HD0270 Flip the blower and engage its flange in the back wall retaining bracket. Using a 5/16" socket and the screws previously removed, secure the blower to the hood. Plug the blower in. NOTE FOR DUAL BLOWER HOOD ONLY: Cut off the plastic tie wrap on left motor cable. 8. INSTALLTHE ADAPTERAND THE TRANSITION(IF NEEDBE) (INTERNALBLOWERHOOD ONLY) Using standard 3/8" screws provided, secure the adapter to the top (or back) of the hood (2 screws for a 3W' x 10" adapter/damper and 4 screws for a 4Y2"x 18Y2"adapter). Seal the adapter to the hood using duct tape. For round ducting, install an appropriate sized transition and seal the joints with duct tape. HJ0013 9. INSTALLANKE60 REClRCULATION KIT (NONDUCTEDINSTALLATION ONLY) Refer to the installation sheet included with the recirculation kit for details. -10- 10. INSTALLTHE HOOD(ALL BLOWERS) INTERNAL BLOWER: Run power cable to installation location. Place the hood in its location. Mark the position of the screws (smaller part of the key holes [A]) with a pen. Remove the hood and install the (4) 1/2" double thread screws at marked positions, leaving a 1/8" gap. Remove wiring cover. Insert the cable in the hood through the wire clamp and tighten the wire clamp to secure the cable. Place the hood under the cabinet and slide it into position. Make sure the adapter (or the transition) enters the ducting. Secure the hood by tightening the screws completely. Install the last 1/2" double thread screws in the remaining holes [B]. iNTERNAL @ BLOWER HOOD EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER HOOD .o o@ ) HD0265 EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER: Run power cable to installation location. Place the hood in its location. Mark the position of the screws (smaller part of the key holes [A]) with a pen. Remove the hood and install the (4) 1/2" double thread screws at marked positions, leaving a 1/8" gap. Remove wiring cover on top of the hood, punch-out the electrical knock-out and install the wire clamp. Insert the cable in the hood through the wire clamp and tighten the wire clamp to secure the cable. Connect wiring (see instructions included with exterior or in-line blower). Place the hood under the cabinet and slide it in position. Secure the hood by tightening the screws completely. Install the last 1/2" double thread screws in the remaining holes [B]. 11. CONNECTWIRING (ALL BLOWERS) Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power to be switched on accidentally. Remove wiring cover from rough-in plate or electrical compartment and set aside. INTERNAL BLOWERS: Connect cable into wiring box using wire connectors. Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw. The ORANGE wire (A) is for make-up air device connection only. If there is no make=up air device, never remove the cap on the ORANGE wire end. Reinstall wiring cover. IN-LINE OR EXTERIOR BLOWERS: See instructions included with blower. 12. INSTALLTHE BLOWER(EXTERIOROR IN-LINE BLOWERHOOD) Do not plug the two cords together. Plug the 3-prong plug cord from rough-in plate to the 3-prong male connector inside the hood (A) and the 2-prong male connector cord from rough-in plate to the 2-prong plug inside the hood (B). -11 - 13. INSTALLLIGHTBULBS This hood must use 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base or PAR16 with GU10 base, shielded halogen lamps (not included). (2 required for 30" and 36" hood widths, 3 required for 42" and 48" hood widths). }ersonal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichro'fc not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures. 2 1. Install lamps by placing the bulb leads into their grooves in the socket. 2. Gently push upwards and turn clockwise until secure. To remove lamps, gently push upwards and turn counterclockwise bulb leads from their grooves. NOTE: to disengage If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the bulb. 14. REINSTALLGREASEDRIP RAILAND FILTERS Remove protective plastic film covering filters before installing them. Reinstall grease drip rail. The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood. HD0241 NOTE: Assemble the metal handles to the filters, using no. 8-32 x 1/4" screws provided, before reinstalling them in the hood. It is recommended to install side filters first and finish with center one(s). 1. Insert one end of the filter into the upper channel of the hood. 2. Raise the other end toward the inside of hood and insert in the grease drip rail of the hood. -12- lamp, a 15. USEAND CARE Baffle Filters The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater grease--like frying foods or wok cooking. Remove baffle filters by pushing them towards the back of hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe. Allow filters to dry completely before reinstalling them in the hood. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergent or as a result of local water conditions--but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty. Grease Drip Rail The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it out from the hood and use a warm detergent solution. As for the baffle filters, wash more often if your cooking style generates greater grease--like frying foods or wok cooking. Allow grease drip rail to dry completely before reinstalling it in the hood. Blower(s) Cleaning (internal) Remove the filters in order to access the blower(s). Vacuum blower(s) to clean. Do not immerse in water. Hood Cleaning Stainless steel cleaning: Do: Don't: • • Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt. • , • Use any harsh or abrasive cleansers. Allow dirt to accumulate. Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction!renovation, cover the hood to make sure no dust sticks to stainless steel surface. • • • Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. Always clean in the direction of original polish lines. Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. You may also use a specialized household stainless steel cleaner. Avoid when choosing a detergent: Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel. • Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide • Any combustible products used for cleaning such as acetone, never be used close to a range. will deteriorate surfaces rapidly. alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should 16. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. HEAT SENTRY TM This hood is equipped with a HEAT SENTRY TM thermostat. This thermostat if it senses excessive heat above the cooking surface. is a device that will turn on or speed up the blower 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns the blower up to HIGH speed. The HEAT SENTRY can start the blower during a range top fire or other excessive heat situations even if the hood is turned OFF. In this case, it is impossible to turn the blower OFF with blower switch. If you must stop the blower, do it from the main electrical panel. When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting. -13- 16. OPERATION(CONT'D) A B HC0034 A) Ha!ogen light knob B) Blower speed control knob 1) Halogen light knob 2) Blower operation indicator 3) ON/OFF blower switch 4) Blower speed control knob COOKTOP LIGHTING (HALOGEN) A rotary 3-position knob (1) controls the halogen lights (OFF - low intensity - high intensity). BLOWER The blower is operated using two controls. Use the on/off rocker switch (3) to start and stop the blower. When turned on, the blower indicator (2) turns on and the blower operates at the previous setting of the speed control (4). Turn the speed control knob counterclockwise to increase blower speed - clockwise to decrease speed. 17. WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BROAN ELITE PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan Elite products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states or 3rovinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state or province to another. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at one of the addresses or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. In USA - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 In Canada - Broan-NuTone Canada Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 -14- 18. WIRING DIAGRAMS Broan Elite E64000 Series internal blower hoods NEON --BLK FAN SWITCH CONTROL SPEED f_ I BLK 7 :7 USE ONLY WITH APPROPRIATE MAKE-UP ORA ORA AIR SYSTEM _ORAHS THERMOSTAT _1 EuL4NE BLU .-o,_BLK iU !BLK"-_ IT I 'O' .WHT £(3 GROUND WHT BLK I I _ WHT i_ BLK LAMP SWITCH .WHT- COLOR CODE BLK BLU BRN ORA RED WriT YEL - - I I I - I _L II II r II [h -If BLACK BLUE BROWN ORANGE RED WHITE YELLOW I F 11 _r II II LI_ LAMP LAMP I" I I _._ ) F-{ HEOOgOA Broan Elite E64000 Series Exterior or In-Line blower hoods COLOR BLK BLU GRN ORA WriT YEL FAN SWITCH CODE BLACK BLUE GREEN ORANGE WHITE YELLOW I P On 3_ BLK USE ONLY WITH APPROPRIATE MAKE-UP AIR SYSTEM t_ 1 :tI ORA ORA HS THERMOSTAT BLK BLU 'O' WHT I WriT K BLK LAMP SWITCH - YEL - - I ] wH II 12ov ,-.... T'7 ....... SUPPLY,," _ I / I I WriT-----/ RETURN] GROUND,, . ] ( L -- r-]....... _WHT_J L_ /_ /', GRN @ "" ...................... ROUGH-IN ) _1_ . ( k .__--j ',, ) LAMP r LL] LAMF / REMOTE BLOWER ASSEMBLY HE0091A WriT -15- II I I ilgll i-I1 _r ii ii ", $ _ " " PLATE ,'" I I I*. -- Ill ........................... '; .WHT ..... 19. SERVICEPARTS Broan Elite E64000 Series internal blower hoods Broan Elite E64000 Series Exterior or In-Line blower hoods 7 18 17 8--i 11-12--' KEY NO. PART NO. SV 13296 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SV17797 SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 SV08355 SV08343 SV08344 DESCRiPTiON QTY.(Hood WIDTH) 30" 36" 42" 48" ADAPTER/DAMPER 3W' X 10" 1 1 1 1 (1-BLOWER HOOD) ADAPTER 41A'' X 18W' (2-BLOWER HOOF BROAN ELITE LOGO LAMP SHELL, SOCKET & TRIM ASS'Y HEAT SENTRYTM THERMOSTAT LIGHT SWITCH SPEED CONTROL BLOWER AND LIGHT KNOBS (2 KNOBS) REPLACEMENTCHARCOAL FILTERS(PAIR' CHARCOAL FILTER SUPPORTS (PAIR) 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 KEY NO. 2 3 4 5 6 7 11 12 13 10 SV08097 (1 OR 2, DEPENDINGON 11 SV17640 SV17641 SV17642 SV17643 GREASE GREASE GREASE GREASE SV08337 SV17600 SV17603 SV08339 SV08093 SV07680 SV08341 FILTER SPRING (SET OF 6) BAFFLE FILTER 8.84" X 9.80" BAFFLE FILTER 11.84" X 9.80" BLOWER ROCKER SWITCH PILOT LAMP ASS'Y BAFFLE FILTER HANDLE WITH SCREWS INSTALLATIONGUIDE PARTS BAG: 2 WIRE CONNECTORS, 9 SCREWS NO. 8 X 1/2", 1 2 1 1 1 3 1 1 WIRE 1 12 13 14 15 19 * * SV08353 HOOD MODEL) RAIL 30" RAIL 36" RAIL 42" RAIL 48" CLAMP, 1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1 2 2 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 14 15 16 17 18 19 * PART NO. DESCRIPTION BROAN ELITE LOGO LAMP SHELL, SOCKET & TRIM ASS'Y HEAT SENTRYTM THERMOSTAT LIGHT SWITCH SPEED CONTROL SV08355 SV17640 SV17641 SV17642 SV17643 BLOWER GREASE GREASE GREASE GREASE AND LIGHT KNOBS (2 KNOBS) RAIL 30" RAIL 36" RAIL 42" RAIL 48" 1 1 SV08337 SV17600 SV17603 SV08339 SV08093 SV08354 SV13924 SV13923 SV07680 SV08341 FILTERSPRING (SET OF 6) BAFFLE FILTER 8.84" X 9.80" BAFFLE FILTER 11.84" X 9.80" BLOWER ROCKER SWITCH PILOT LAMP ASS'Y ROUGH-IN PLATE 10" ROUND FEMALE CONNECTOR MALE CONNECTOR BAFFLE FILTER HANDLE WITH SCREWS INSTALLATIONGUIDE 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 SV08353 9 SCREWS NO. 8 X 1/2", 1 WIRE CLAMP, 8 MECHANICALSCREWSNO.8-32 X 1/4" 1 PARTS * QTY. (Hood WIDTH) 30" 36" 42" 48" 1 1 1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 4 BAG: SCREWS 2 NO. WIRE 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 1 1 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 CONNECTORS, 8 X 3/8" *NOT SHOWN. 1 1 1 REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS 8 MECHANICAL SCREWSNO.8-32 X 1/4", 4 SCREWS NO. 8 X 3/8" In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. Broan-NuTone recommends to contact a certified service depot for all replacement parts and repairs. *NOT SHOWN. -16- GUIDE D'INSTALLATION ® r J J I HB0072 z_CON(_UE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE z_ INSTALLATEUR • LAISSER CE MANUEL AU PROPRIg:TAIRE. PROPRIg:TAIRE • DIRECTIVES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN PAGES 29 et 30. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800 558-1711 Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877 896-1119 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE ,&."www.broan.com/register SV08341 rev. F AVERTISSEMENT AFIN DE R_'DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. N'utilisez cet appareil que de la fa(2on pr6vue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier a I'adresse et au num6ro de t616phone indiqu6s dans la garantie. Avant de r6parer ou de nettoyer I'appareil, coupez I'alimentation 61ectrique en verrouillant le panneau de service afin d'6viter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut 6tre verrouill6, y fixer un avertissement en 6vidence, telle qu'une 6tiquette de couleur vive. Les travaux d'installation et de raccordement 61ectrique doivent 6tre effectu6s par du personnel qualifi6, conform6ment aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies. Une quantit6 d'air ad6quate est requise afin d'assurer une bonne combustion et 1'6vacuation des gaz par la chemin6e dans le cas des 6quipements aliment6s au gaz afin de pr6venir les retours de chemin6e. Conformez-vous aux instructions et aux standards de s6curit6 des manufacturiers d'6quipement de chauffage, tels qu'ils sont publi6s par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes Iocaux. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les ills 61ectriques ou autre installation qui pourraient y 6tre dissimul6s. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours 6vacuer I'air a I'ext6rieur. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse a semiconducteur additionnelle. 8. Afin de r6duire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits en m6tal. 9. Cet appareil doit 6tre mis a la terre. 10. Lorsqu'une r6glementation est en vigueur Iocalement et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences pr6valent sur celles de ce document et I'installateur entend s'y conformer a ses frais. AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIERE : a) b) c) d) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils sont r6gl6s a feu vif. Les d6bordements engendrent de la fum6e et des d6versements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez I'huile lentement, a feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez & feu vif ou que vous cuisinez des mets flamb6s (par ex. : cr6pes Suzette, cerises jubil6, steaks au poivre flamb6s). Nettoyez r6guli_rement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'6vacuation. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropri6s la dimension de la surface chauffante. AVERTISSEMENT AFIN D'C_VITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D'UN FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. 2. 3. 4. ¢:touffez les flammes avec un couvercle herm6tique, une t61e a biscuits ou un plateau m6tallique et en.suite, 6teindre [e brQleur. PRENEZ SOIN D'EVlTER LES BRULURES. Sl LE.S FLAMMES NE S'ETEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, t_VACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS.Vous pourriezvous brQler. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge & vaisselle ou serviette mouill6s; ceci pourrait occasionner une violente explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0: A. Voussavez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. Fincendie est petit et limit6 _.rendroit o_ il a d6but6. C. Les pompiers ont 6t6 avis6s. D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant acc_s a une sortie de secours. *Tir6es du Kitchen Fire Safety Tips publi6 par la NFPA. ATTENTION 1. 2. Pour une utilisation a I'int6rieur seulement. Pour usage domestique seulement. Ne rutilisez pas pour 6vacuer des vapeurs ou des mati_res dangereuses ou explosives. 3. Afin d'6viter tout dommage au moteur et de d6balancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil a I'abri des poussi_res de gypse et de construction/r6novation, etc. 4. Le moteur de votre hotte poss_de une protection thermique qui arr6tera automatiquement lefonctionnement du moteur s'il devient surchauff6. Le moteur red6marrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue a arr6ter eta red6marrer, faites-le v6rifier. 5. Pour une meilleure 6vacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait 6tre situ6 a un minimum de 24 poet & un maximum de 30 po au-dessus de la table de cuisson. 6. Deux installateurs sont recommand6s Iors de rinstallation vu la grande dimension et le poids de cette hotte. 7. Afin de r6duire les risques d'incendie, assurez-vous d'6vacuer rair a rext6rieur. Ne pas 6vacuer I'air dans des espaces restreints comme rint6rieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage. 8. Cet appareil est 6quip6 d'un thermostat pouvant faire d6marrer le ventilateur automatiquement. Afin de r6duire les risques de blessures, couper le courant & partir du panneau 61ectrique et verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin de pr6venir q.ue la hotte soit mise en marche accidentellemment. 9. A cause de la grande capacit6 d'6vacuation de cette hotte, utiliser un dispositif d'apport d'air appropri6 ou ouvrir une fen6tre dans ou pros de la cuisine afin de remplacer I'air 6vacu6. 10. Afin de r6duire les risques d'incendie et d'61ectrocution, la hotte Broan Elite de s6rie E64E doit 6tre install6e uniquement avec un ventilateur ext6rieur Broan suivant : 331H, 332H, 335 ou 336 ou un ventilateur en ligne Broan suivant : HLB3, HLB6, HLB9 ou HLB11 (vendus s6par6ment). Aucun autre ventilateur ne doit 6tre utilis6. Veuillez consulter I'autocollant appos6 a I'int6rieur de la hotte pour plus d'information ou autres exigences. - SYSTI ME DE HOTTE DE CUISINII RE VENTILATEURS SI RIE E64000 - INTERIEURS /CAPUCRON it 10 DE MUR DE PC ROND) MODELE • "", ÷ ,J"_ (COUDE " MODELE421 10 INTERIEUR DE _ PO ROND VERTICAL) 7 PC ROND SECTIONS DE 2 PI) (CONDUIT " DE (CAPUCHON DE MUR 13¼ POX 10 PO) CONDUIT S_NDARD DE MODI_LE 412 TRANSITION MODI_LE413 (3¼ PC x 10 PC _, 7 PC) PC X MODELE (CONDUIT DE 10 SECTIONS MODELE 427 DE 2 PI) MODELE424 (41/2PO X 18V2 PO 423 - VERTICALE) _, 10 HORIZ. PO ROND - AVANT/ARRIERE) ; MODELE454 (41/2PO X 181/2 PO _, 10 PO ROND MODI_LE453 (41/2 PO X 18V2 PO - HORIZ./DROITE) _, 10 PO ROND - HORIZ./GAUCHE) _ KIT DE RECIRCULATION OPTIONNEL SCRIE ANKE60 ADAPTATEUR 41/2 PC (INCLUS AVEC .&,VENTILATEUR X PC ,&,8 PC) 410 (41/2PC X 181/2 PC ,&,10 PC ROND PC HAUT - LATERALE 10 ROND MODELE (41/2PC X 181/2 PC A 10 PC ROND, 6 PC ROND 8 PC ROND , .; ,. ............... ADAPTATEUR/VOLET 3¼ PC X 10 (INCLUS ,&,VENTILATEUR 181/2 PC PC AVEC LA HOTTE SIMPLE) LA HOTTE DOUBLE) HOTTE SERIE E64000 VENTILATEUR VENTILATEUR DOUBLE HOTTES VENTILATEUR HOTTE DE 36 DOUBLE DE 48 (1100 PCM) PC ET 42 (1200 PC PCM) PC SEULEMENT DOSSERET SERIE RMP (REcOUVREMENT DE MUR EN ACIER INOXYDABLE SUPPORT ASSIETTES. OPTIONNEL) HL0097 DE MUR AJUSTABLE DE 8 PC ', _ 643 DE 8 PC ROND) MODELE 639 AJUSTABLE MODELE407 PC ROND) MODELE (CAPUCHON PC ROND) AJUSTABLE DE 10 (VOLET 7 ÷÷--° (CAPUCHON DE TOIT) MODELE415 BE ÷ ""-..o÷-" ou 644 [LJAPUCHONDE 7 poDERoND)MUR MODELE418 (COUDE "-. 634 MODELE ÷"÷*°'" ". •-. MODELE64, ..." 441 AVEC SIMPLE (600 PCM) SF_.RIEE64000 - - SYSTI_ME DE HOTTE DE CUISINII_RE VENTILATEURS MODELE EN LIGNE ET EXTERIEURS 437 (CAPUCHON VENTILATEUR DE TOIT ""-.. (INCLUANT "'"-.. ' : MODELE ', 643 DEUX TRANSITIONS VENTILATEUREXTERIEUR RONDES 12 PO A 10 PO) DE 8 POX .......... "\ MODI_LE EN LIGNE MODELEHLB9 (800 PCM) ou HLB11 (1100 PCM) HAUT RENDEMENT) VENTILATEUR "'"'-.... 441 EXTI_RIEUR PCM) MODELE OU MODELE331H (600 OU 332H ......... (900 335 (1200 336 (1500 PCM) PCM) PCM) _ .,'(CAPUONONMURAL r: I !! I IIIL// (CAPUCHON MURAL DE 8 PO ROND) MVENLTIEL_TI E__ __ \ • L ANT DEUX M)--------..._ ( // ) TRANSITIONS RONDES ---"""_ .,._'-.A .......... .-_, VENTILATEUR RONDE ........... . ............. . .......... ........................ 418 _ AJUSTABLE DE 10 PO) .... MODELE ......................... (VOLET #........ 421 INTERIEUR ROND VERT.) POUR EN LIGNE MODELEHLB3 (280 (INCLUANT ........... _-_/ MODELE [LJOUDE ........... DE UTILISATION VENTILATEURS AVEC EXTERIEURS PCM) UNE TRANSITION DE 8 PO A 10 MODELE PO) 410 10 (CONDUIT DE SECTIONS DE 2 PI) PO ROND HOTTE SERIE E64000 PLAQUE VENTILATEUR VENTILATEURS (INCLUSE DOSSERET SI_RIE RMP (REcOUVREMENT EN ACIER DE MUR INOXYDABLE SUPPORT AVEC ASSIETTES. OPTIONNEL) HL0098 / - 20 - AVEC 332KR EXTERIEURS LA HOTTE). 10 RECOMMANDI_ POUR ©U EN LIGNE PO 1. SI LECTIONNERL'OPTIONVENTILATEURET LE TYPE D'INSTALLATION 1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION Le kit de recirculation de s6rie ANKE60 doit 6tre install6 (vendu s6par6ment). Pour obtenir une efficacit6 maximale, nous recommandons d'installer ce kit avec une hotte munie d'un ventilateur (int6rieur) simple. Ce kit convient aux hottes allant de 30 po & 48 po de largeur. Voir les directives d'installation incluses avec le kit de recirculation de s6rie ANKE60. 1.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS La s6rie E64000 des hottes de cuisini@e Broan Elite comprend plusieurs configurations : des hottes munies de ventilateur int6rieur simple ou double (inclus avec la hotte), ou des hottes utilisant des ventilateurs externes. Pour cette derni6re cat6gorie, la hotte de mod61e Broan Elite de s6rie E64000 doit 6tre install6e uniquement avec I'un des ventilateurs en ligne de mod61e HLB3, HLB6, HLBg, HLB11, ou un ventilateur ext6rieur de mod61e 331 H, 332H, 335 ou 336 (vendus s6par6ment). Aucun autre ventilateur ne peut 6tre utilis6. D6terminer & quel endroit et de quelle fa£on les conduits seront install6s. Si un ventilateur en Jigne est install6, se reporter aux directives incluses avec celui=ci et suivre les 6tapes 1,2, 3, 4, 10 et suivantes de ce guide. installer des conduits de dimensions appropri6es, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Si des conduits ronds de 7 po, 8 po ou 10 po sont install6s, utiliser une transition (ventilateurs int6rieurs seulement). Se servir de ruban adh6sif en toile de 2 po pour assurer 1'6tanch6it6 des joints. La distance minimaJe entre Je has de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas _tre inf6rieure a 24 po. Un maximum de 30 po au=dessus de la surface de cuisson est fortement recommand6 pour une meiJJeure 6vacuation des odeurs de cuisson. Une distance de plus de 30 po demeure & la discr6tion de I'installateur et de I'utilisateur. Capuchon de toit Capuchon , Conduits ronds de 10 po .Conduit de 31,4pox 10 ou de 7 po ou 8 po fond Transition de pox 10 po _7 po ou de 31,4po x 10 po a 8 po (avec conduits ronds) Capuchon de tour de toit de 41/2pox 181/2po a 10 po Capuchon de tour Hotte Hotte 24 po au-dessus de la table de cuisson de 24 po au-dessus de la table de cuisson HH0085F HH0086F UN VENTILATEUR CONDUITS Ventilateur INTERIEUR DEUX VENTILATEURS TYPES CONDUITS INTCRIEURS TYPES ext6rieur Conduits ronds de 10 (saul HLB3, 8 VentiJateur Conduit fond de 10 po en ,igne(f (.===_ Capuchon de tour Hotte t Minimum de 24 po au-dessus de la table de cuisson "-_" Hotte Minimum de 24 po au-dessus de la table de cuisson HH0087F VENTILATEUR MODI_LE EXTi_RIEUR VENTILATEUR EN LIGNE MODI_LE HLB3, HLB6, HLB90U CONDUITS TYPES 331 H, 332H, 335 OU 336 CONDUITS TYPES -21 - HLB11 2. PRI PARERL'INSTALLATION II est recomrnand6 de porter des lunettes et des gants de s6curit6 lore de I'installation, de I'entretien et de la r6paration de cet appareil. NOTE : Avant de commencer I'installation, v6rifier le contenu de la bofte. Si des pi_ces sont manquantes ou endommag6es, contacter le manufacturier. S'assurer que les articles suivants soient inclus : La hotte Les accessoires incluant : • Les filtres & chicane : les hottes de 30 po et de 36 po ont 3 filtres a chicane; les hottes de 42 poet de 48 po ont 4 filtres chicane • • • • • Les poign6es des filtres a chicane (fix6es avec du ruban adh6sif & I'int6rieur de la hotte) Eadaptateur/volet de 31_ pox 10 po (inclus avec la hotte a ventilateur simple) L:adaptateur de 4Yz po x 181/zpo (viss6 a I'int6rieur de la hotte & ventilateur double) La plaque ventilateur en ligne ou ext6rieur, module 332KR (assembl6e a I'int6rieur des hottes a ventilateur Le sac de pi_ces incluant : 1 serre-fils, 9 vis n° 8 x 1/2 po, 2 capuchons de connexion, 8 vis n° 8-32 x 1/4 po, 4 vis n° 8 x 3/8 po Pi_ces vendues s6par6ment : - Ensemble de ventilateur en ligne HLB3, HLB6, HLB9 ou HLB11 (tous incluant la transition) - Ensemble de ventilateur ext6rieur, module 331H, 332H, 335 ou 336 externe) - Ampoules halog_nes avec 6cran GU10, 50 W (2 requises pour les hottes de 30 poet de 36 po de largeur, 3 requises pour celles de 42 poet de 48 po de largeur) - Dosseret, s6rie RMP (optionnel) - Kit de recirculation de s6rie ANKE60, obligatoire pour les installations en recirculation (modUles avec moteur(s) int6gr6(s) seulement) - Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit Consulter les pages 19 et 20 pour la liste complete des accessoires de ventilation et les num6ros de module. NOTES : 1. Si la base de I'armoire est en retrait, y fixer trois baguettes de bois (non incluses) de Iongueur appropri6e, de chaque c6t6, tel qu'il est illustr6 ci-dessous. Pour I'emplacement des baguettes, vous r6f6rer au tableau et & I'illustration ci-dessous. 2. Ne pas installer la baguette transversale s'il s'agit d'une installation de hotte avec ventilateur ext6rieur ou en ligne. I LARGEURS EMPLACEMENTDU CENTRE DE HOTTE DE LA BAGUETTEDE BOIS (A) 30 PO 13% PO 36 PO 16% PO 42 PO 19% PO 48 PO 22% PO - 22 - 2. PRI_PARER L'INSTALLATION (SUITE) _NSTALLATIONS AVEC CONDUITS SEULEMENT D6couper les ouvertures pour le conduit d'6vacuation choisi. Voir ci-dessous. (A) et le fil d'alimentation 61ectrique (B), dans I'armoire ou lemur, selon le type NOTE : Pour toutes les hottes & ventilateur int6rieur, I'ouverture pour le fil d'alimentation 61ectrique peut 6tre pratiqu6e dans la base de I'armoire OU dans lemur, peu importe le type d'6vacuation choisi (verticale ou horizontale). EVACUATION VERTICALE HOTTE DE 48 po _,VENTILATEUR INTERNE DOUBLE VUE DU DESSOUS DE I'ARMOIRE HOTTE _,VENTILATEUR INTERNE SIMPLE VUE DU DESSOUS DE I'ARMOIRE i LARGEURSDIMENSION C DE HOTTE 30 PO 13 PO 36 PO 16 PO 42 PO 19 PO 48 PO 22 PO I J ! A-,X. , t _I_-I I- 7/8 po ;l 5_ 5_ 2 po t 2 po 1 3/4 po 2 po HOTTE DE 48 po /_VENTILATEUR INTERNE DOUBLE 2 po HOTTE _,VENTILATEUR INTERNE SIMPLE EVACUATION !__ 22 po I HORIZONTALE i LARGEURSDIMENSION C DE HOTTE 30 PO 13 PO 36 PO 16 PO 42 PO 19 PO 48 PO 22 PO Ai__ 2po HOTTE AVEC VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTERIEUR VUE DU DESSOUS DE I'ARMOIRE 0 EVACUATION )0 1 VERTICALE SEULEMENT O_Apo HDO_SSF: LIGNE DE CENTRE DE LARMOIRE_[ _ 9% po 3. INSTALLERLE DOSSERET(OPTIONNEL) Le dosseret doit 6tre install6 avant la hotte puisque celle-ci couvre les vis d'installation du dosseret. Afin de pouvoir installer le dosseret, s'assurer d'avoir 18 po entre le dessous de la hotte et le panneau de contr61e de la cuisini@e ou de la surface de cuisson. (Voir instructions fournies avec le dosseret.) - 23 - 4. RETIRERLES FILTRESET LA GOUTTII_RE A. Enlever le ruban adh6sif des filtres. Retirer les filtres de la hotte et les mettre de c6t6. NOTE : II est recommand6 de commencer par celui (ceux) du centre. B. Enlever le ruban adh6sif de la goutti_re (1). Retirer la goutti_re de c6t6. 5. et la mettre A B RETIRER L'ADAPTATEUR (HOTTE A VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT) HOTTE A UN VENTILATEUR Retirer les deux vis retenant I'adaptateur/volet de la hotte. HOTTE (1) au dessus interne A DEUX VENTILATEUR D6brancher les deux ventilateurs (1) avant de retirer les 3 vis retenant I'adaptateur (2) au dessus interne de la hotte. NOTE " L:adaptateur de la hotte & deux ventilateurs ci-contre. est livr6 d6pli6.Voir i HD0339 Plier I'adaptateur et ins6rer la partie m&le (section grise dans le m6daillon) dans la partie femelle (section blanche dans le m6daillon). Puis, replier I'une sur I'autre les extr6mit6s m&le et femelle pour finaliser I'assemblage de I'adaptateur. - 24 - _"2 6. CHOISIR L'OUVERTURE (HOTTEA VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT) Enlever I'ouverture pr6amorc6e (ou les ouvertures pr6amorc6es) la hotte ou verticale sur le dessus). Voir les illustrations ci-contre. _:VACUATIONHORIZONTALE selon le type d'6vacuation choisie (horizontale & I'arri@e de /,__ O @ O @ @ O NOTE'Seulement pour une installation avec conduits. HR0021 D6foncer I'ouverture pr6amorc6e appropri6e pour le fil d'alimentation 61ectrique situ6e sur le dessus (A) ou & I'arri@e (B) de la hotte. Installer le serre-fils (inclus dans le sac de pi_ces). NOTE : Pour une installation en recirculation, d6foncer I'ouverture pr6amorc6e arri@e (B). 7. INSTALLATION.&,f-'VACUATIONHORIZONTALE (HOTTE.&.VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT) Toutes les hottes & ventilateur(s) int6rieur(s) sont exp6di6es de I'usine avec leur(s) ventilateur(s) configur6(s) pour une 6vacuation verticale. Pour une configuration d'6vacuation horizontale, d6sassembler le(s) ventilateur(s) du dessus int6rieur de la hotte et assembler le(s) ventilateur(s) au panneau arri@e interne de la hotte. La proc6dure suivante vaut pour un ou deux ventilateurs. D6brancher le ventilateur. ,&, I'aide d'une douille 5/16 po, enlever toutes les vis retenant le ventilateur au dessus int6rieur de la hotte. Mettre de c6t6 les vis. - 25 - 7. INSTALLATION A I_VACUATION HORIZONTALE (HOTTE A VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT)(SUITE) Faire glisser le ventilateur pour d6sengager sa bride de son support de fixation. HD0270 Retourner le ventilateur et engager sa bride dans le support de fixation du panneau arri_re interne. ,A I'aide d'une douille 5/16 po et des vis retir6es pr6c6demment, assembler le ventilateur & la hotte. Rebrancher L_ ) le ventilateur. NOTE POUR LES HOTTES ,_ DEUX VENTILATEURS de plastique du c_.ble du ventilateur gauche. SEULEMENT ' Couper I'attache 8. INSTALLERL'ADAPTATEURET LATRANSITION(LE CAS I_CHI_ANT) (HOTTE.&,VENTILATEUR(S)INTI_RIEUR(S)SEULEMENT) ,_ I'aide des vis standard 3/8 po fournies, fixer I'adaptateur sur le dessus (ou a I'arri_re) de la hotte (2 vis pour I'adaptateur/volet de 31Apox 10 po et 4 vis pour I'adaptateur de 4Yzpox 181/zpo). Sceller radaptateur la hotte & I'aide de ruban a conduit. Si des conduits ronds doivent 6tre install6s, installer une transition de format ad6quat et sceller les joints I'aide de ruban adh6sif en toile. HJ0013 9. INSTALLERLE KIT DE REClRCULATIONDE SI_RIEANKE60 (INSTALLATIONEN REClRCULATIONSEULEMENT) Voir les instructions incluses avec le kit de recirculation pour plus de d6tails. - 26 - 10. INSTALLERLA HOTTE(TOUSLESVENTILATEURS) VENTILATEUR INTC:RIEUR: Passer I'alimentation 61ectriquejusqu'& I'endroit de I'installation de la hotte. Placer la hotte & son emplacement. Marquer la position des vis (petite pattie du trou en forme de poke [A]) & I'aide d'un crayon. Refirer la hotte et installer 4 vis 1/2 po & double filets aux endroits marqu6s en laissant un espace de 1/8 po. Enlever le couvercle de la boite de jonction. Passer le c&ble 61ectriquedans la hotte par le serre-fils et serrer la vis du serre-fils & I'entr6e de la hotte pour maintenir le c&ble en place. Placer la hotte sous I'armoire (les vis passent & travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position. S'assurer que I'adaptateur (ou la transition) entre dans le conduit. Visser completement les vis pour maintenir la hotte en position. Visser les derni@es vis 1/2 po & double filets dans les trous restants [B]. HOTTE ._ VENTILATEUR INT_:RIEUR @ HOTTE ._VENTILATEUR EXT_:RIEUR OU EN UGNE oo @ ooo@ HD0265 VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTF:RIEUR : Passer I'alimentation 61ectriquejusqu'& I'endroit de I'installation de la hotte. Placer la hotte son emplacement. Marquer la position des vis (petite pattie du trou en forme de poke [A]) a I'aide d'un crayon. Retirer la hotte et installer les 4 vis 1/2 po double filet aux endroits marqu6s en laissant un espace de 1/8 po. Enlever le couvercle de la bofte 61ectriquesitu6e sur le dessus de la hotte, d6foncer I'ouverture pr6amorc6e et installer le serre-fils. Passer le c&ble 61ectriquedans la hotte par le serre-fils et serrer la vis du serre-fils a I'entr6e de la hotte pour maintenir le c&ble en place. Effectuer le branchement 61ectrique(voir les instructions incluses avec le venfiiateur en ligne ou ext6rieur). Placer la hotte sous I'armoire (les vis passent a travers la grosse pattie des trous) et giisser la hotte en position. Visser completement les vis pour maintenir la hotte en position. Visser les derni@es vis 1/2 po a double filets dans les trous restants [B]. 11. BRANCHEMENTI LECTRIQUE(TOUS LES VENTILATEURS) )anneau de service VENTILATEURS et verrouillez=le pour 6viter INTC:RIEURS : Connecter une raise en marche accidentelle. les ills aux fils c&ble d'alimentation 61ectrique & I'aide des connecteurs fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou d6nud6 & la vis VERTE de mise & la terre. Le fil ORANGE (A) ne dolt servir seulement qu'a la connexion d'un dispositif d'apport d'air. S'il n'y a pas de dispositif d'appoH d'air, ne jamais retirer le capuchon au bout du fil ORANGE. VENTILATEURS Remetttre en place le couvercle de la bo'_te de jonction. EN LIGNE OU EXTC:RIEURS : voir les instructions incluses avec le ventilateur. 12. INSTALLERLE VENTILATEUR(HOTTEAVEC VENT.EXTI RIEUR OU EN LIGNE) Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci. Une fois install6, brancher le fil muni de la prise femelle (A) de la plaque ventilateur dans la fiche m_.le _. I'int6rieur de la hotte et le fil muni de la fiche m_.le (B) _. la prise femelle _. I'int6rieur de la hotte. Ne jamais d'alimentation brancher ensemble de la hotte. le fil du ventilateur - 27 - au fil 13. INSTALLERLESAMPOULES 1'6clairage de cette est produit par des ampoules halog_nes avec 6cran de 50 W, 120 V avec culot GU10 (non incluses). (2 requises pour une hotte de 30 po ou de 36 de largeur, ou 3 pour une hotte de 42 po ou de 48 po de largeur). amals installer une ampoule a faisceau froid, dichro'fque, uniquement pour des luminaires ferm6s. non congue pour des luminaires 1. Installer les ampoules en glissant leurs conduteurs dans les rainures, _.I'int6rieur des douilles. encastr6s 2 2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguiles d'une montre jusqu'_, ce que les ampoules soient bien en place. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguiles d'une montre pour d6sengager les conducteurs hors de leurs rainures. NOTE " Si n6cessaire, utiliser un gant a vaisselle pour obtenir une meilleure prise de I'ampoule Iors de son retrait. HO0090 14. REMETTREEN PLACE LAGOUTTII REET LES FILTRESA CHICANE Fletirer la pellicule protectrice de plastique des filtres avant de les installer. R6installer la goutti_re. L: illustration ci-contre d6montre comment en place la goutti_re dans la hotte. remettre HD0241 NOTE:Assembler les poign6es de m6tal aux filtres, a I'aide des vis n° 8-32 x 1/4 po fournies, avant de les installer dans la hotte. II est recommand6 d'installer les filtres de c6t6 en premier et de terminer par le(s) filtre(s) du centre. 1. Ins6rer une extr6mit6 du filtre dans le rail avant de la hotte. 2. Lever I'autre bout du filtre _. I'int6rieur de la hotte et I'introduire la goutti&re. - 28 - dans ou 15. ENTRETIEN Filtres b chicane Les filtres & chicane doivent 6tre nettoy6s fr6quemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de d6tergent. Nettoyer les filtres & chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson g6n_rent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments saut6s au wok. Retirer les filtres en les poussant vers I'arri_re de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres & chicane sont lavables au lave-vaisselle. Laisser les filtres s6cher compl_tement avant de les r6installer dans la hotte. Nettoyer les filtres fabriqu6s enti_rement de m6tal au lave-vaisselle & I'aide d'un d6tergent sans phosphate. L:utilisation d'un d6tergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de I'eau peuvent entrafner une d6coloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette d6coloration n'est pas couverte par la garantie. Goutti_re La goutti_re dolt 6tre nettoy6e fr6quemment. Pour ce faire, la d6sengager de la hotte et utiliser une solution d'eau chaude et de d6tergent. Tout comme les filtres _.chicane, la laver plus souvent si vos habitudes de cuisson g6n_rent plus de graisse, comme par exemple de la friture ou des aliments saut6s au wok. Essuyer compl_tement la goutti_re avant de la r6installer clans la hotte. Nettoyage du (des) ventilateur(s) (interieur(s)) Retirer les filtres pour acc6der au(x) ventilateur(s). Nettoyage Passer I'aspirateur pour le(s) nettoyer, ne pas immerger dans I'eau. de la hotte Acier inoxydable : ,& faire : • Laver r6guli_rement les surfaces & I'aide d'un linge propre imbib6 d'eau tilde et de savon doux ou de d6tergent liquide pour la vaisselle. • Toujours nettoyer dans le sens du polissage. • Toujours bien rincer & I'eau claire (2 ou 3 fois) et essuyer compl_tement. • Un nettoyant domestique con£u sp6cialement pour I'acier inoxydable peut aussi 6tre utilis& ,& _viter Iors du choix du d_tergent _, ne pas • Utiliser grattoir • Utiliser Laisser faire : de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre pour enlever la salet6 tenace. une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse. la salet6 s'accumuler. o Laisser la poussi_re de pl&tre ou tout autre r6sidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la dur6e des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussi_re n'atteigne la hotte. : • Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront I'acier inoxydable. • Tousles produits contenant du chlorure, fluorure, lode ou bromure; ils d6t6rioreront rapidement les surfaces. • Tous produits combustibles utilis6s pour le nettoyage : ac6tone, alcool, 6ther, benzol, etc., ils sont hautement ne devraient jamais 6tre utilis6s pros d'une cuisini_re. explosifs et 16. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d'6tablir une circulation d'air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes apr_s la fin de la cuisson afin de nettoyer I'air. Cela aidera & garder la cuisine plus propre et plus frafche. HEAT SENTRY Mc Cette hotte est munie d'un thermostat HEAT SENTRY Mc.Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s'il d6tecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur n'est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute vitesse. 2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur passera en haute vitesse. Lots d'un feu de cuisson ou d'une chaleur excessive, le HEAT SENTRY peut mettre le ventilateur en marche m6me s'il est arr6t& Si tel est le cas, il est impossible de I'arr6ter avec son interrupteur. Si vous devez arr6ter le ventilateur, faitesqe depuis le panneau 61ectrique principal. Lorsque la temp6rature revient & la normale, le ventilateur retourne & sa vitesse d'origine. - 29 - 16. FONCTIONNEMENT(SUITE) A B HC0034 A) Bouton d'eclairage ha!ogene B) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur 1) Bouton d'eclairage ha!ogene 2) Temoin de foncfionnement du ventilateur 3) Interrupteur MARCHE/ARRET du ventflateur 4) Bouton de la commande de vitesse du ventflateur ECLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGI_NE) Un bouton rotatif fi 3 positions (1) contr61e les lampes halog_nes (ARRC:T - basse intensit6 -intensit6 61ev6e). VENTILATEUR Le ventilateur Utiliser fonctionne I'interrupteur fonctionnement Tourner marche/arr@ du ventilateur le bouton ventilateur, fi I'aide de deux commandes. fi bascule (2) s'allume de la commande et dans le sens (3) pour mettre et le ventilateur de vitesse des aiguilles d'une en marche fonctionne et arr@er le ventilateur. fi la vitesse dans le sens contraire montre pour ralentir des aiguilles la vitesse Lorsqu'il r6gl6e par le bouton d'une montre est en marche, le t6moin de de la commande de vitesse (4). pour augmenter la vitesse du du ventilateur. 17. GARANTIE GARANTIE Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) LllVIITEE garantit DE UN AN DES PRODUITS fi I'acheteur consommateur BROAN ELITE initial des produJts Broan Elite qu'ils sont exempts de tout defaut dans les mati_res premieres ou la main-d'oeuvre, p.our une periode de un an fi compter de la date d'achat par le consommateur initial. IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITEES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette periode de un an, Broan-NuTone, fi sa discretion, r@arera ou remplacera defectueux et ayant et6 utilJs6 nomalement et d'une mani_re non abusive. gratuitement tout produit ou piece qui s'av_re CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES AMPOULES HALOGENES ET/_ iNCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien et le service normal ou (b) tout produJt ou piece endommage fi la suite de mauvais usage, negligence, accident, entretien inapproprie ou reparation (autre que 3at Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d'installation recommand& La duree de toute garantie implicite est limitee fi une periode de un an telle qu'elle est sp_cifi6e pour la garantie exprim_e. CertaJns €:tats ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la derniere limite decrite ci-dessus. UENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE REPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE SERA LA SEULE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPC:CIAUX SURVENANT _, CAUSE DE OU EN RAPPORT _, UUTILISATION OU _, LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. CertaJns €:tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou speciaux. Si tel est le cas, veuillez Cette garantie vous ne pas tenJr compte donne des droits legaux 3rovince fit I'autre. Cette garantie specifiques de I'exclusion ou de la limite ci-dessus. et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un €:tat ou d'une annule toutes les autres garantJes prec6dentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone fi I'adresse ou numero de tel@hone mentionne plus bas, (b) donner le numero du modele et I'identificatJon de la piece et (c) decrire la nature de tout defaut dans le produit ou la piece. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez presenter une preuve de la date d'achat initial dudit produit. Aux €:tats-Unis Au Canada - Broan-NuTone - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Canada Inc.; 1140 Tristar Hartford, Wisconsin Drive, Mississauga, - 30 - ON 53027 www.broan.com L5T 1H9 www.broan.ca 800 558-1711 877 896-1119 18. SCHI MASI LECTRIQUES Broan Elite S_rie E64000 Hottes b ventilateur(s) int_rieur(s) NEON IN INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR A N'UTILISER SEULEMENT QU'AVEC UN DISPOSITIF D'APPORT D'AIR APPROPRIE DE VITESSE I CONTROLE 0 o _ N _ B ,-------- o THERMOSTAT HS _] IGNE_ N BL I "EWE E LA TERRE B I B INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE CODE DE COULEUR B BLANC BL BLEU BR BRUN J JAUNE N NOIR O ORANGE R ROUGE HEOOgOF Broan Elite S#rie E64000 Hottes b ventilateur ext#rieur NEON ou en ligne N INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR CODE DE COULEUR B BL J N O V BLANC BLEU JAUNE NOIR ORANGE VERT I COMMANDE ] I N A N'UTILISER SEULEMENT 0 QU'AVEC I UN DISPOSITIF D'APPORT APPROPRIE D'AIR t,i T_%OST_T _ II I I I IINTERRUPTEUR I D'CC_IRAGE _ ./- -J In -- I[I i-I-1 " _F LA TERRE 1"" PLAQUE - ---'-...." -VE_:r]&TE O_EXTE'_&- VENTILATEUR HE0091F B -31 - 19. PII CES DE RECHANGE Broan Elite S_rie E64000 Broan Elite S_rie E64000 Hotte _ ventilateur ext_rieur ou en ligne 7 17 8--i 11-12-- N ° DESCRiPTiON R_. PIECE N ° SV13296 ADAPTATEUR/VOLET3¼ po X 10 po (HOTTE 1 iQq_ (LARGEURDEHOT'rE 30_ 36Po42._48_ 1 1 1 1 ,_ 1 VENTILATEUR) ADAPTATEUR4V2 POX 18Y2 PO 4 SV17797 SV06750 SV16569 SV03435 (HOTTE A 2 VENTILATEURS) LOGO BROAN ELITE ENS. DOUILLEET GARNITURE DE LAMPE THERMOSTATHEAT SENTRYMc 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 1 5 6 SV08338 SV03501 INTERRUPTEUR 1 1 1 1 COMMANDE DE VlTESSE 1 1 1 1 7 8 9 SV08355 SV08343 SV08344 BOUTONS ECLAIRAGEET VENTILATEUR(2', 1 FILTRESA CHARBONDE RECHANGE(PAIRE) 1 1 1 1 1 1 1 SUPPORTS 1 1 1 2 7 10 SV08097 SV17640 SV17641 11 SV17642 SV17643 12 SV08337 SV17600 13 SV17603 1--T SV08339 15 SV08093 D'ECLAIRAGE DE FILTRE ,,_ CHARBON MOTEUR INTERIEUR (10U 2, SELON LE MODELE DE (PAIRE) HOTTE) 1 1 GOUTTIC:REDE 30 po GOUTTIC:REDE 36 po GOUTTIC:REDE 42 po GOUTTIERE DE 48 po ATTACHESFITRES (6) 1 1 FILTREACHICANE 11,84POX9,80PO INTERRUPTEUR 8,84 A CHICANE ENSEMBLE POX ,,_ BASCULE DE LAMPE 4 / ,Y2 1 1 2 1 FILTRE 1/1./ ,.Y2 y2 DU 9,80 PO VENTIL. TC:MOIN 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 N° Re= P_ECE N ° 2 3 4 SV06750 SV16569 SV03435 1 2 1 1 2 1 1 3 1 1 3 1 LOGO BROAN ELITE ENS. DOUILLE ET GARNITURE DE THERMOSTATHEAT SENTRYIvIC SV08338 INTERRUPTEURD'ECLAIRAGE SV03501 COMMANDE DE VlTESSE SV08355 BOUTONSECLAIRAGE ETVENTILATEUR (2) SV176401GOUTTIC:RE DE 30 po SV17641 GOUTTIC:REDE 36 po 11 SV17642 GOUTTIC:REDE 42 po SV17643 GOUTTIERE DE 48 po 12 SV08337 ATTACHES FITRES (6) SV17600 FILTREA CHICANE8,84 POX 9,80 PO 13 SV17603 FILTREAOHICANE11,84POX9,80PO 14 SV08339 INTERRUPTEUR A BASCULE DU VENTIL. 15 SV08093 ENSEMBLE DE LAMPE TEMOIN 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 17 18 19 * SV08354 SV13924 SV13923 SV07680 SV08341 i POIGNEE 2 • SV08353 FILTRE DE PIECES ,,_ CHICANE CAPUCHONS AVEC 1 3 3 4 4 1 1 1 1 DE 1 1 1 2 1 1 2 3 2 4 1 1 1 1 PLAQUE VENTILATEUR10 PO ROND CONNECTEUR FEMELLE CONNECTEUR MALE POIGNEE DE FILTREACHICANE AVECVlS 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 1 4 1 1 1 4 GUIDE 1 1 1 1 1 1 1 1 D'INSTALLATION 2 CAPUCHONS SV08353i9 DE 1 1 1 1 CONNEXION, vls N° 8 X 1/2 po, MECANIQUES i 1 SERRE-FILS, *NON 8-32 x 1/4 po, N ° 8 X 3/8 PO N ° 4 VlS ILLUSTRE. CONNEXION, MECANIQUES SERRE-FILS, VIS 1 SAC DE PIECES : • : 9 ws N° 8 X 1/2 po, 8 VlS *NON ILLUSTRE. DE GUIDE D'INSTALLATION SAc 1 1 8 VIS 19 SV07680 • SV08341 LAMPE 5 6 7 4 1 1 Q_ (L_GEUR _ P,or_ 30PC _F_ _2PO_SPO DESCRiPTiON 1 N° 4 VlS 8-32 x 1/4 po, N° 8 X 3/8 PO 1 1 1 PIECES DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le ben fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pieces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pieces d'origine de Broan-NuTone sont sp_cialement con£ues pour satisfaire toutes les normes de certification de s_curite applicables. Leur remplacement par des pieces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la securite de I'appareil, entrainer une r_duction severe des performances ainsi qu'un risque de d_faillance prematur_e. Broan-NuTone recommande egalement de toujours vous referer _t une entreprise de services competente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pieces de remplacement et appels de service. - 32 - MANUAL DE INSTALACION ® r J J I HB0072 S z_EXCLUSIVAMENTE E PARA COClNAS DOMESTICAS z_ INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACION SOBRE UTILIZACION Y CUIDADO EN LAS P_,GINAS 45 Y 46. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTRE SU PRODUCTO EN LiNEA EN: www.broan.com/register SV08341 rev. F ADVERTENCIA ADVERTENClA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA EL_:CTRICA, O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICAClONES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Utilice esta unidad 0nicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, p6ngase en contacto con el fabricante en la direcci6n o el tel_fono que aparecen en la garantia. Antes de reparar o limpiar el aparato, ap_guelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexi6n, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio. La instalaci6n y la conexi6n el_ctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los c6digos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcci6n ignifuga. Para Iograr una combusti6n adecuada y una extracci6n correcta de los gases a trav6s de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible --evitando asi el contratiro-- es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material t6rmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociaci6n de protecci6n contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de t_cnicos de calefacci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado) asi como los c6digos de los organismos responsables locales. AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no daSar el cableado el_ctrico ni otras instalaciones de servicios p0blicos. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior. 7. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores. 8. Para reducir el riesgo tuberias met_licas. 9. 10. de incendio, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja met_lica para homear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. NO SUJETE NUNCA UNA SARTEN EN LLAMAS ya que podria quemarse. NO USE AGUA, ni trapos hOmedos. Podria causar una violenta explosi6n de vapor. Utilice un extintor SOLAMENTE si: 2. 3. 4. A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo. B. El incendio es pequeSo y est,. circunscrito a la zona donde empez6. C. Ya ha Ilamado a los bomberos. D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detras de usted. * Fuente: "Kitchen Fire SafetyTips" publicado por la (NFPA). PRECAUClON 1. 2. 3. 4. 5. utilice s61o Este aparato debe conectarse a tierra. Cuando una reglamentaci6n local esta en vigor y conlleva exigencias de instalaci6n y/o de certificaci6n mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos. 6. 7. 8. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (por ejemplo: crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada). Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuaci6n. Utilice cacerolas de tama_o apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaSo de la placa. 9. 10. S61o para una utilizaci6n en el interior. S61opara ventilaci6n general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. Para evitar daSos en el cojinete del motor y que la h_lice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentaci6n lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcci6n, etc. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas t_rmicas que apaga el motor automAticamente si 6ste se sobrecalienta. El motor volver_ a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si el motor sigue apagAndose, haga examinar la campana. Para que la campana capte bien las impurezas que se desprenden al cocinar, la distancia minima entre la campana y la superficie de la cocina no debe set inferior a 24 pulgadas ni superior a 30 pulgadas. Dado el peso y el tamaSo de esta campana, se aconseja que la instalen dos personas. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desv_n, falso techo o garaje. Este producto esta equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador autom&ticamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan daSos y evitar poner en marcha la alimentaci6n accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, deberia asegurarse de que en la casa entra suficiente aire para sustituir el aire extraido. Utilice un dispositivo de circulaci6n de aire o abra una ventana en la cocina o cerca de ella. Para reducir el riesgo de incendio y de choque el_ctrico, las campanas de la serie E64E de Broan Elite deben instalarse Onicamente con un ventilador exterior de Broan modelo 331H, 332H, 335 o 336, o con un ventilador en linea de Broan modelo HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11. No debe utilizar otros ventiladores. Los ventiladores exteriores o en linea se venden aparte. Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto. - CAMPANAS DE COCINA DE LA VENTILADORES DE 10") _ MODELO441 • CA (CPA "'", ,°'* ..'" MURAL DE 7") (CAPUCHON REDONDO MODELO REDONDO (CoDo DE 10") " MODELO421 YEN " DE CIERRE_ REDONDO, DE MODELO _ DE 7") MODELO (CAPUCHON 7;' MURAL, DE _._____J CODO _-- REDONDO AJUSTABLE TUBO DE 2 PIES) :................ REDONDO ESTANDAR MODELO412 _ DE x 10"A DE SECCION 7") 10" MODELO REDONDO SECCIONES 6"DE A_URA-LATERAL) DE A 8") 410 10", DE 2 PIES) MODELO 423 MODELO (REDONDO DE (REDONDO 4½"X 18½"A 10" 4½"X - VERTICAL) 424 18½"A DE 10"- HORIZONTAL, DELANTERO Y TRASERO) MODELO (REDONDO 4½"X 18½"A HORIZI 454 DE 10"- /DERECHA) MODELO453 (RED©NDO 4½"X HORIZ. 18½" DE A 10"- /IZQUIERDA) _ ADAPTADOR SERIE ANKE60 DE CIERRE CONJUNTO DE RECIRCULATION (VIENE Y DISPOSITIVO DE 31_" X 10" CON LAS CAMPANAS DE UN SOLO ADAPTADOR 4½" X 18½" (VIENE 8" MODELO413 DE SECCION 31A" (REDONDO DE 4½"X 18½"A 10" DE 8" , 10") MODELO 427 VENTILADOR) CON LAS CAMPANAS DE 2 VENTILADORES) CAIVlPANADE LA SERIE E64000 -_ VENTILADOR VENTILADOR DOBLE CAMPANAS VENTILADOR DOBLE SOLO (1100 DE 36" Y 42" (1200 CAMPANA PLACA POSTERIOR SERIE RMP PCM) (CUBIERTA PCM) DE 48" IN©XIDABLE MURAL OPCIONAL) - 35 - DE ACER© CON ESTANTES DE CALIENTAMIENTO; HL0097 MURAL 639 MODELO407 REDONDO (CAMBIO (TuBo 643 (CAPUCHON 415 AJUSTABLE SECCIONES ÷÷°_° ', VERTICAL_ L[NEA (TuBo ÷ "''"-._-o÷'*" o 644 AJUSTABLE REDONDO "-. 634 MODELO MODELO418 (DIsPOSITIVO INTERIORES MODELO64: • (CoDo SERIE E64000 - SENCILLO (600 PCM) - CAMPANAS DE COCINA DE LA VENTILADORES SERIE E64000 - EN LiNEA Y EXTERIORES MODELO437 CAPAClDAD PARA TEJADO) VENTILADOR EXTERIOR MODELO 335 (1200 PCM) O 336 (1500 PCM) (CAPUCHON MODELO DE ALTA 643 (CAPUCHON MURAL REDONDO DE 8") 0 REDONDO VENTILADOR HLB3 (280 MODELO (COMPRENDE SECCION DE 10") LiNEA DE 10".) ACONSEJADO PARA EN LiNEA PCM) UN CAMBIO VENTILADORES DE EXTERIORES. MODELO410 REDONDO DE 8" A (TuBo 10") REDONDO SECCIONES DE 10" DE 2 PIES) CAIVlPANA DE LA SERIE E64000 _-_ PLACA DE VENTILADOR Y EXTERIOR (VlENE PLACA POSTERIOR SERIE RMP (CUBIERTA INOXIDABLE MURAL CALIENTAMIENTO; HL0098 DE ACERO CON ESTANTES DE OPCIONAL) - 36 - EN LfNEA 332KR CON _ CAMPANA). 1. SELECCIONDE LA OPCION DE VENTILADORY DELTIPO DE INSTALACION 1.1 INSTALACION SIN TUBOS Para una instalaci6n sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60 (se vende aparte). Para Iograr la m&xima eficacia, aconsejamos que se instale este conjunto con una campana de un solo ventilador (interior). Este conjunto se adapta alas campanas de 30 a 48 pulgadas de ancho. V6anse las instrucciones de instalaci6n que vienen en el conjunto para instalaci6n sin tubos de la serie ANKE60. 1.2 INSTALACION CON TUBOS Las campanas de la serie E64000 de Broan Elite se ofrecen con diversas configuraciones: campanas con uno o dos ventiladores interiores (incluidos en la campana), o campanas con ventiladores exteriores. En el caso de esta _ltima categoria, la campana de la serie E64000 debe instalarse _nicamente con los ventiladores en linea modelos HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11, o con los modelos exteriores 331H, 332H, 335 o 336. No utilice otros ventiladores. Los ventiladores se venden aparte. Prevea el lugar y la forma en que instalar_ las tuberfas. Si instala un ventilador en Ifnea, consulte las instrucciones que vienen con _l y siga las etapas 1, 2, 3, 4, 10 y posteriores de este manual. Instale tuberfas, codos y capuchones para tejado o murales del tamaSo adecuado para el tipo de ventilador que vaya a poner. Si emplea tubos redondos de 7", 8" o 10", use tambi_n un cambio de secci6n (s61o para los ventiladores interiores). Utilice cinta para tubos de 2" para sellar las juntas de los tubos. Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar a una distancia mfnima de 24 pulgadas con respecto a la superficie sobre la que se cocina, y a una m_xima de 30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar. Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreci6n del instalador y de los usuarios. Capuchon de tejadq Capuch6n Tubo redondo de 10" 3"ubo de 3_A"x 10" tubo redondo de 7" o 8" Cambio de secci6n x 10"a7" o 3_A,,x 10,, a 8 ,, (si se usa un tubo 3apuch6n aural de tejad_ Cambio de secci6n de 4V2" x 18V2" a 10" Capuch6n mural \ Campana )ana como minimo pot encima de la superficie sobre la que se cocina tHOO85E L24" como minimo pot encima de la superficie sobre la que se cocina HH0086E INSTALACI6N CON HABITUAL UN VENTILADOR Ventilador INSTALACl6N INTERIOR CON HABITUAL DOS VENTILADORES INTERIORES ,Capuch6n tejado exterior redondode 10" (i HLB3,tubo redondo de 8" Ventilador Tubo redondo °"""°°CA ! 10" I = _]_ Capuchdr mural m Campana '"Cam HHOO87E INSTALACIOH TUBOS como mfnimo pot encima de la superficie so,re la que se cocina HABITUAL HH0092_ DE LOS INSTALACI6N HABITUAL DE LOS TUBOS CON LOS VENTILADORES CON LOS VENTILADORES EXTERIORES :)aria 24" como minimo pot encima de la superficie sobre la que se cocina EN L|NEA HLB3, HLB6, HLB90 331 H, 332H, 335 O 336 - 37 - HLBll 2. PREPARACIONDE LA INSTALACION AI instalar, reparar o limpiar el aparato se aconseja el uso de lentes y guantes de seguridad. NOTA: Antes de comenzar la instalaci6n, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o est& daSada, p6ngase en contacto con el fabricante. Compruebe que la campana venga con los siguientes componentes: Campana Accesorios: • Filtros: las campanas de 30 y 36 pulgadas vienen con 3 filtros; las de 42 y 48 pulgadas con 4 filtros • Manijas de los filtros (vienen dentro de la campana, sujetas con cinta adhesiva) • Adaptador y dispositivo de cierre de 31A"x 10" (viene con la campana con un solo ventilador interior) • Adaptador de 4Y2"x 181/2"(viene atornillado en la campana con dos ventiladores interiores) • Placa para ventilador en linea y exterior modelo 332KR (instalada dentro de todas las campanas con ventiladores exteriores o en linea) • Bolsa con piezas: 1 abrazadera de hilos, 9 tornillos n.° 8 x 1/2", 2 conectadores de hilos, 8 tornillos n.° 8-32 x 1/4", 4 tornillos n. ° 8 x 3/8" Piezas vendidas aparte: - Conjunto de ventilador en linea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 (todos Ilevan cambio de secci6n) - Conjunto de ventilador exterior 331 H, 332H, 335 o 336 - Bombillas hal6genas protegidas de 120 V, tipo GU10, 50 W (2 para las campanas de 30" y 36" de anchura, 3 para las de 42" y 48" de anchura) - Placa posterior de la serie RMP (opcional) - Conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60, obligatorio para las instalaciones sin tubos (modelos con ventiladores incorporados 0nicamente) - Cambios de secci6n, tubos, codos, dispositivos de cierre, capuchones murales y para techos En las p_.ginas 35 y 36 encontrar_, una lista completa de las opciones de ventilaci6n y los n0meros de modelo. NOTAS: 1. Si la parte inferior del armario est,, empotrada, instale tres tiras de madera (no incluidas) cortadas a medida en cada lado, como se ve en la ilustraci6n de abajo. V6ase la ilustraci6n y la tabla de abajo para saber d6nde ubicar las tiras de madera. 2. Para las campanas con ventiladores exteriores o en linea, no instale la tira de madera transversal. I ANCHURA DE LA CAMPANA 30" 36" 42" 48" UBICACION DE LA TIRA DEL CENTRO DE MADERA (A) 13%" 16%" 19%" 22%" HD0285A - 38 - 2. PREPARACION DE LA INSTALACION (CONTINUACION) SOLO PARA INSTALACIONES CON TUBOS Corte los orificios para el tubo (A) y el cable de alimentaciOn (B) en el armario o en la pared, de conformidad con la direcciOn de la evacuaciOn elegida. V6anse abajo las ilustraciones. NOTA: Para todas las campanas con ventiladores interiores, el orificio para hacer pasar el cableado de la casa puede hacerse en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuaci6n que elija (horizontal o vertical). EVACUACI6N VERTICAL CAMPANA CON UN SOLOVENTILADOR INTERIOR VISTA INFERIOR DEL ARMARIO CAMPANA DE 48" CON DOS VENTILADORES INTERIORES VISTA INFERIOR DEL ARMARIO d'-# ANCHURA DE DIMENSION C i ii LA CAMPANA 30" 36" 42" 48" I 13" 16" 19" 22" i i _ !._ c _ fl -B HORIZONTAL ! iz, 22" _! 5W'l I !_ -B '3t4,_, _o-_m_l_,,l_t 7/8" EVACUACI6N A_ CAMPANA CON UN SOLOVENTILADOR INTERIOR CAMPANA DE 48" CON DOS VENTILADORES INTERIORES Ii I ANCHURA DE DIMENSION C LA CAMPANA 30" 13" 36" 16" 42" 19" 48" 22" -, ¼,,__ T _ 22" Bd-t-p 2" I CAMPANA CON VENTILADOR EN LINEA O EXTERIOR VISTA INFERIOR DEL ARMARIO EVACUACI6N VERTICAL SOLAMENTE HD02SS_! LINEA CENTRAL DEL ARMARIO -----_i 9%" 3. INSTALAClONDE LA PLACA POSTERIOR(OPClONAL) La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de instalaciOn de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18" al menos entre la parte inferior de la campana y el tablero de control o superficie de cocciOn de la cocina (v6anse las instrucciones que vienen con la placa posterior). - 39 - 4. DESMONTAJEDE LOS FILTROSY DEL RIELDE VERTIDODE LA GRASA A. Retire la cinta de los filtros. Retire los filtros de la campana y p6ngalos a un lado. NOTA: Se aconseja empezar por los del medio. B. Retire la cinta del riel de vertido de la grasa (1). Saque el riel y p6ngalo a un lado. A | B DESMONTAJEDELADAPTADOR (CAMPANASCON VENTILADORINTERIOR UNICAMENTE) CAMPANA CON UN SOLO VENTILADOR Retire los tornillos que sujetan el adaptador y dispositivo de cierre (1) a la parte superior interior de la campana. CAMPANA CON DOS VENTILADORES 1 En primer lugar, desenchufe los motores (1) de los ventiladores antes de quitar los 3 tornillos que sujetan el adaptador (2) a la parte superior interior de la campana. O NOTA: El adaptador de la campana con dos ventiladores es expedido desplegado. Vease al lado. HD0339 Doble el adaptador e introduzca la parte macho (parte gris de la ilustraci6n) en la hembra (parte blanca de la ilustraci6n). A continuaci6n, doble cada extremo macho y hembra para acabar de montar el adaptador. - 40 - O 6. ELECCION DE LOS ORIFICIOS (VENTILADORES INTERIORES0NICAMENTE) Retire las piezas que cubren los orificios elegidos (en la parte posterior de la campana para el orificio horizontal, o en la parte superior para el orificio vertical). V6anse las ilustraciones de abajo. EVACUACIONVERTICAL EVACUACI6N HORIZONTAL //_ @ o @ @ O @ O NOTA: S61o para las instalaciones con tubos. HR0021 Pen'ore el orificio apropiado en la parte superior (A) o posterior (B) de la campana. Instale la abrazadera de hilos (viene en la bolsa de piezas). NOTA: Para una instalaci6n sin tubos, pert'ore el orificio el6ctrico posterior (B). 7. INSTALACION DE LA EVACUACION HORIZONTAL (VENTILADORES INTERIORESUNICAMENTE) Todas las campanas con ventiladores interiores se envian de f_.brica con los ventiladores instalados para evacuaci6n vertical. Para una configuraci6n de evacuaci6n horizontal, desmonte el ventilador o ventiladores desde la parte superior interior de la campana e inst_.lelos en el tablero trasero de la campana. El procedimiento siguiente se aplica alas campanas con uno o dos ventiladores. Desenchufe el ventilador. Utilice una Ilave tubular de 5/16" para retirar todos los tornillos de montaje del motor desde la parte superior interior de la campana. Conserve los tornillos porque los necesitar_.. -41 - 7. INSTALACION DE LA EVACUACION HORIZONTAL (VENTILADORES INTERIORES0NICAMENTE)(CONTINUAClON) Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retenci6n. HD0270 Voltee el ventilador e introduzca su reborde en el soporte de retenci6n de la pared posterior. Utilice una Ilave tubular de 5/16" y los tornillos que retir6 anteriormente para sujetar el motor a la campana. Enchufe el ventilador. NOTA PARA LAS CAMPANAS CON DOS MOTORES 0NICAMENTE: autobloqueante de pl_.stico en el cable derecho del ventilador. Corte la sujeci6n 8. INSTALAClONDELADAPTADORY DEL CAMBIO DE SECClON (DE SER NECESARIO)(CAMPANACON VENTILADORINTERIORUNICAMENTE) Utilice los tornillos est_ndar de 3/8" provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana (2 tornillos para un adaptador y dispositivo de cierre de 3W' x 10" y 4 tornillos para un adaptador de 4W' x 18W'). Selle el adaptador con la campana con cinta adhesiva para tubos. Cuando se trate de tubos redondos, instale un cambio de secci6n apropiado y selle las juntas con cinta adhesiva para tubos. | HJO013 INSTALAClONDEL CONJUNTODE REClRCULAClONANKE60 (INSTALAClONSIN TUBOS 0NICAMENTE) Para mayor informaci6n, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculaci6n. - 42 - 10. INSTALACIONDE LACAMPANA(TODOS LOS VENTILADORES) VENTILADORES INTERIORES: Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana en su lugar. Marque con un IApiz el lugar de los tornillos (parte mAs peque_a de los agujeros [A]). Retire la campana e instale los 4 tornillos de doble rosca de 1/2" en los lugares marcados dejando un espacio de 1/8". Retire la tapa de conexiones. Introduzca el cable en la campana a trav6s de la abrazadera de hilos y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Coloque la campana debajo del armario, en su lugar correspondiente. Compruebe que el adaptador (o el cambio de secci6n) entra en la tuberia. Sujete la campana apretando los tornillos completamente. Instale los 01timos tornillos de doble rosca de 1/2" en los orificios restantes [B]. CAMPANA CON VENTILADOR iNTERiOR CAMPANA CON VENTILADOR EXTERIOR O EN LiNEA HD0265 VENTILADOR EXTERIOR O EN LiNEA: Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana en su lugar. Marque con un IApiz el lugar de los tomillos (parte m_.s pequefia de los agujeros [A]). Retire la campana e instale los 4 tornillos de doble rosca de 1/2" en los lugares marcados dejando un espacio de 1/8". Retire la tapa de conexiones en la parte superior de la campana, perfore el orificio ciego el6ctrico e instale la abrazadera de hilos. Introduzca el cable en la campana a trav_s de la abrazadera de hilos y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Conecte el cableado (v_anse las instrucciones que vienen con el ventilador exterior o en linea). Coloque la campana debajo del armario, en su lugar correspondiente. Compruebe que el adaptador (o el cambio de secci6n) entra en la tuberfa. Sujete la campana apretando los tornillos completamente. Instale los 01timos tornillos de doble rosca de 1/2" en los orificios restantes [B]. 11. CONEXIONDELCABLEADO(TODOS LOS VENTILADORES) Riesgo de choque el_ctrico. La conexi6n el_ctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los c6digos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n en el tablero de servicio y bloquee los medios de descone×i6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. VENTILADORES INTERIORES: Conecte el cable en la caja de conexiones con los conectadores de hilos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE. El hilo NARANJA (A) es s61o para la cone×i6n del dispositivo de circulaci6n de aire. Si dicho dispositivo no e×istiera, no quite ei capuch6n del e×tremo del hilo NARANJA. Vuelva a instalar la tapa del cableado. VENTILADORES EN L|NEA 0 EXTERIORES: Consulte las instrucciones vienen con el ventilador. que 12. INSTALAClONDEL VENTILADOR(CAMPANACON VENTIL. EXTERIOR0 EN LiNEA) Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador para su instalaci6n. Una vez el ventilador instalado, conecte el cable con enchufe de 3 patinas que sale de la placa del ventilador en el conectador macho de 3 patillas que hay dentro de la campana (A) y el cable con el conectador macho de 2 patillas que sale de la placa del ventilador en el enchufe de 2 patillas que hay dentro de la campana (B). 13. INSTALACIONDE LAS BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas de 120 V, 50 W, de tipo GU10 o PAR16 (no incluidas) (2 para las campanas de 30" y 36" de anchura, 3 para las de 42" y 48" de anchura). tara uso en dispositivos encerrados. 2 1. Instale las bombillas coloc_.ndolas en las roscas del casquillo. 2. Empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido horario hasta que la bombilla quede bien sujeta. Para quitar las bombillas, empuje suavemente antihorario para sacarlas de las roscas. hacia arriba y gire en sentido NOTA: De ser necesario, utilice un guante de goma para lavar los platos para sujetar mejor la bombilla al sacarla. HO0090 14. REINSTALACIONDEL RIEL DE VERTIDO DE LAGRASAY DE LOSFILTROS Antes de instalar los filtros, retire la pelfcula d pl_stico que los protege. Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa. La ilustraci6n de al lado muestra c6mo introducir el riel en la campana. HD0241 NOTA: Monte las manijas met_licas en los filtros con los tornillos n.° 8-32 x 1/4" provistos antes de instalarlos en la campana. Se aconseja instalar primero los filtros laterales y terminar por los centrales. 1. Introduzca un extremo del filtro en el canal superior de la campana. 2. Levante el otro extremo hacia el interior de la campana en el riel de vertido de la grasa de la campana. e introdOzcalo - 44 - 15. UTILIZAClONY CUIDADO Filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua templada. Lavelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire los filtros empujAndolos hacia la parte trasera de la campana y girandolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana. Lave los filtros totalmente met_licos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podria descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero ello no afectar_ el funcionamiento del filtro. La descoloraci6n no est& cubierta por la garantia. Riel de vertido de la grasa El riel debe limpiarse con frecuencia. S_quelo de la campana y limpielo con una disoluci6n de detergente con agua templada. L_,velo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m_.s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque completamente antes de volver a instalarlo en la campana. Limpieza del ventilador (interior) Retire los filtros para tener acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspirador. No Io sumerja en agua. Limpieza de la campana Limpieza del acero inoxidable: Debe hacerse: No debe hacerse: • Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio o humedecido con una mezcla de agua templada y jab6n suave o detergente para la vajilla. • Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas originales de pulido del acero. • Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) despu6s de limpiar. Seque completamente. • Tambi_n puede utilizar un limpiador dom6stico especial para acero inoxidable. • Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente. , Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. • Dejar que la suciedad se acumule. , Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcci6n manchen la campana. Si efect_a obras de construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable. AI escoger un detergente, evJte: • Los limpiadores que contienen blanqueador (lejia), ya que daSaran el acero inoxidable. • Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies r_.pidamente. • Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, @er, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberian estar cerca de una cocina. 16. FUNClONAMIENTO Encienda siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione unos minutos para que limpie el aire cuando haya apagado la cocina. De este modo su cocina estar_, m_.s limpia y despejada. TERMOSTATO HEAT SENTRY TM La campana viene equipada con un termostato HEAT SENTRY TM. Se trata de un dispositivo que enciende ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la superficie sobre la que se cocina. 1) Si el ventilador est,. APAGADO, se pondra en marcha en la velocidad ALTA. 2) Si el ventilador est& ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato Io pondr_, en la velocidad ALTA. o acelera el En el caso de fuego de cocci6n o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede porter en marcha el ventilador, incluso si este est_ apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, h_galo en el tablero el_ctrico principal. Cuando la temperatura baja al nivel normal, el ventilador vuelve a su configuraci6n - 45 - original. 16. FUNCIONAMIENTO(SUITE) A B HC0034 A) Botdn de las luces haldgenas B) Botdn de control de la velocidad del ventilador 1) Botdn de las luces haldgenas 2) Indlcador de funcionamiento del ventflador 3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador 4) Botdn de control de la velocidad del ventilador ILUMINACION DE LA SUPERFICIE DE COCCION (LUCES HALOGENAS) El bot6n con 3 posiciones giratorio (1) controla las luces hal6genas (apagado, baja intensidad y alta intensidad). VENTILADOR El ventilador Utilice funciona el interruptor el indicador control con dos mandos. de encendido de funcionamiento de velocidad Gire el bot6n y apagado (3) para poner (2) gira y el ventilador en marcha funciona y apagar a la velocidad el ventilador. Una vez encendido que se haya seleccionado el ventilador, anteriormente con el (4). de control de la velocidad en sentido antihorario para aumentar la velocidad del ventilador yen sentido horario para disminuirla. 17. GARANTiA GARANT|A LIMITADA DE UN A_IO DE LOS PRODUCTOS BROAN ELITE Broan-NuTone LLC (Broan NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecen de defectos en los materiales o de mano de obra pot un perfodo de un a_o a partir de la fecha de compra original. NO EXlSTEN OTRAS GARANTfAS, EXPRESAS O IMPLfCITAS, INCLUYENDO --AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS-LAS GARANTfAS IMPLfCITAS, DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN PROP0SlTO PARTICULAR. Durante el periodo de un a_o, y a su propio criterio, Broan-NuTone considere defectuosa en condiciones normales de servicio y uso. reparara o reemplazara sin costo todo producto o pieza que se ESTA GARANTfA NO SE APLICA A LOS CEBADORES, TUBOS, BOMBILLAS HALOGENAS Y INCANDESCENTES, A LOS FUSIBLES, FILTROS, TUBOS, CAPUCHONES PARA TEJADOS, CAPUCHONES MURALES Y OTROS ACCESORIOS DE CANALIZACION. Esta garantfa no cubre: a) el mantenimiento y servicios normales ni b) ningQn producto o pieza mal utilizados o que hayan sido objeto de mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento o reparaci6n inadecuados (pot compa_ias instalaci6n defectuosa, o instalaci6n no conforme a las instrucciones de instalaci6n recomendadas. distintas a Broan-NuTone), La duraci6n de cualquier garantfa implicita se limita a un periodo de un a_o, como se indica en la garantia expresa. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita, pot Io que la limitaci6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, CON ARREGLO A SU PROPIO CRITERIO, SER_, EL 0NICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR CONFORME A ESTA GARANTfA. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS ADICIONALES, CONSECUENTES EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. consecuentes, pot Io que la limitaci6n O ESPECIALES Algunos estados o provincias o exclusi6n antes mencionada QUE SURJAN O ESTC:N RELACIONADOS no permiten la exclusi6n puede que no se aplique o limitaci6n en su caso. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, aunque usted tambien puede tener estado a otto, o de una provincia a otra. Esta garantfa reemplaza todas las garantias anteriores. CON de da_os otros derechos, EL USO O adicionales que varian o de un Para tenet derecho al servicio de garantia, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, a una de las direcciones o telefonos que aparecen abajo; b) Dar el nQmero de modelo y el nQmero de identificaci6n de la pieza y (c) Describir el tipo de defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar un servicio cubierto pot la garantia, debera presentar una prueba de la fecha de compra original. En Estados Unidos - Broan-NuTone En Canada - Broan-NuTone Canada LLC; 926 W. State Street, Hartford, Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga, Wisconsin ON 53027 L5T 1H9 www.broan.com www.broan.ca 800-558-1711 877-896-1119 18. DIAGRAMASELI CTRICOS Campanas con ventilador interior de la serie E64000 de Broan Elite NEON INTERRUPTOR VENTILADOR E_I I NE UTILiCESE DEL < N < SOLO N CON UN SISTEMA APROPIADO DE CIRCU D&CION DEL AIRE N TERMOSTATO HS LfNEA-o-NE q AZ AZ B HILO NEUTRO_ I I I TIERRA] _ NE B NE INTERRUPTOR DE LAMPARA L -NE .... CODIGO DE COLORES A AZ B M N NE R AMARILLO AZUL BLANCO MARRON NARANJA NEGRO ROJO LAMPARA HE0090E Campanas con ventilador exterior de la serie E64000 de Broan Elite o en linea NEON INTERRUPTOR DELVENTILADOR CODIGOS DE COLORES A AZ B N NE V IDEVfSL_DADI I AMARILLO AZUL BLAN CO NARANJA NEGRO VERDE ] KrE CONTROL NE UTILICESE CON SOLO Ence_ UN SlSTEMA APROPIADO CIRCULAClON :tI 1 N DE I::[ 1 DEL AIRE t_ TERMOSTATO HS AZ B FF_-- _/ 1- rt-4--JP - _ II N I_E I i } !__i NE AZ 'O' I B NE IINTERRUPTOR II I DE LAMPARA I1 L___ -A /_ A B I t B I II II I I_ - III I _fil ALIMENTA DE 120V,,'" RETORNO .................. B _ ",, '_ .__ B ,"" ', L$ -11 ......................... $ I t FI1 "Tr It II "" I i } " i LAMPARAr LI_ _--_ "" ...................... " PLACA DEL VENTILADOR VENTILADOR EXTERIOR HE0091E - 47 - 19. PIEZAS Campanas con ventilador de la serie E64000 de Broan Elit 9 interior 1 Campanas con ventilador exterior de la serie E64000 de Broan Elite o en linea 10 _ \ 8--i 13m N.o N. ° DE PEEZA SV13296 1 i DE CIERRE X 10" ABAPTADOR (CAMPANA CON 1 VENTILADOR) 41/2" X 1 81/2" (CAMPANA CON 2 3 4 5 6 SV17797 SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 7 8 9 SV08355 SV08343 SV08344 BOTONES 11 12 13 i ADAPTADOR/DISPOSITIVO 14 15 19 * SV17640 SV17641 SV17642 SV17643 SV08337 SV17600 SV17603 SV08339 SV08093 SV07680 SV08341 TERMOSTATO VENTILADORES) HEAT hTERRUPTOR BE CONTROL DE LA aLL SENTRY TM LUZ VELOCIDAB VENT. V BE LAS LUCES (2) FILTROSDECARBONVEG.BE RECAMBIO (PAR) SOPORTES (PAR) DE FILTROS DE CARBON VEG. 1 1 1 1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DE VERTIDO DE LA GRASA, 30" 1 RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA, 42" RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA, 48" 1 LA LAMPARA PILOTO _2 N.o DE N. ° PIEZA _-3 4 5 i 6 i SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 LOGO 8V08388 BOTONES _ HILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 30" RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" SV17641 11 SV17642 __ SV08341 1 1 1 * SV08353 1 1 1 3 4 4 GUfA 1 1 1 1 CONJUNTO DE LA LAMPARA TERMOSTATO HEAT INTERRUPTOR DE CONTROL DE INSTALACION BE DE HILOS, 9 TORNILLOS N. ° 8 BE 1/2", 8 TORNILLOSMECANICOSN.° 8-32 X 1/4" 1 ABRAZADERA DE HILOS 4 TORNILLOS 1 1 1 Y DE LAB LUCES *NO SE (2) 1 1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 48" 1 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 PLACADELVET_,HUECOREDONDODE10" 1 1 1 1 CONECTADOR 1 1 1 1 1 1 1 1 MANIJABE FILTRO Y TORNILLOS 3 3 4 4 GUfA BOLSA 1 1 1 1 1 1 1 1 CONJUNTO OSCILANTE DE LAMPARA VENTIL. PILOTO HEMBRA CONNECTADOR 2 9 LA DEL MACHO BE INSTALACION BE PIEZAS: CONECTADORES TORNILLOS ABRAZADERA TORNILLOS DE N. ° 8 BE MECANICOS DE N. ° 8 1 2 1 1 1 4 HILOS, 1/2", 8-32 x 1/4", N. ° HILOS X 3/8" MUESTRAN SUSTETUC_6N DE PEEZASY REPARACION N. ° 8 X 3/8" *No 1 VELOCIDAD 48" 1 RILL DE VERTIDODE LA GRASA, 42" 1 4 PIEZAS: CONECTADORES TM LUZ BEE VENT. 8 TORNILLOS BE LA SENTRY INTERRUPTOR 4 3 ELITE i14 3 1 BROAN RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, RESORTES BE LOS FILTROS (6) FILTROS 8.84" X 9.80" FILTROS 11.84"X9.80" 1 MANIJA DE FILTROY TORNILLOS DE SV17643 i12 SV08337 i SV17600 13 SV17603 1 2 2 1 C_ (,_acwELA_ 30" 36" 42" DESCRIPCION / SV08339 SV08093 i16 SV08354 i17 SV13924 i18 SV13923 19 SV07680 1 hTERRUPTOR DE _2 1 1 2 1 CONJUNTO _2 1 RESORTES BE LOS FILTROS (6) FILTROS 8.84" X 9.80" FILTROS 11.84" X 9.80" VENTIL. 1 1 RIEL DEL 1 1 1 OSCILANTE 1 1 MOTOR INTERNO (1 o 2, BEGUN EL MODELO DE CAMPANA 2 SV08353 1 LOGO BE BROAN ELITE CONJUNTO DE LA LAMPARA BOLSA * 2 HL0104 iC_ L_Cavlm_ 30" 36" 42" 48" [}ESCRLPCI6N 3¼" 10 SV08097 19 19 HL0103 SE MUESTRAN Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone t2nicamente. Estas piezas se han diseNado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificaci6n aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podrfa causar daSos graves y reducir radicalmente el desempefio de la unidad, causando asi fallas prematuras. Broan-NuTone tambi_n aconseja ponerse en contacto con un taller de reparaci6n homologado por Broan-NuTone para todos los repuestos y reparaciones.