Download Whirlpool w10562333a Use & care guide
Transcript
Whir CABRIO ® ELECTRONIC DRYER USE AND CARE GUIDE Table of Contents DRYER SAFETY ............................................................ 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW ................................................. 4 CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 5 CYCLE GUIDE ............................................................... 6 USING YOUR DRYER ................................................... 8 ADDiTiONAL FEATURES ................................................ 10 DRYER CARE ....................................................................... 11 TROUBLESHOOTING ...................................................... 13 WARRANTY ........................................................................ 16 ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover St_CHEUSE I_LECTRONIQUE CABRIO ® GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Table des mati_res S¢:CURiTF: DE LA SECHEUSE ................................... 17 VC:RiFiCATiON D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADC:QUATE POUR LE SYSTi_ME D'C:VACUATiON...19 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTi_RiSTIQUES .......................................... 20 GUIDE DES PROGRAMMES ...................................... 21 UTiLiSATiON DE LA S¢:CHEUSE ............................... 25 CARACTC:RiSTIQUES SUPPLC:MENTAiRES ............. 27 ENTRETiEN DE LA S¢:CHEUSE .................................... 28 DF:PANNAGE ...................................................................... 31 GARANTIE .......................................................................... 35 ASSISTANCE OU SERVICE .............. Couverture arri_re If you have any problems or questions, visit us at www.whiripool.com Pour tout probleme ou question, consulter www.whirlpool.ca Para obtener acceso al "Manual de uso y cuidado" en espaffol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.whiripooi.com. W10562333A W10562337A - SP DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation - install the clothes dryer must - ...i.. ofFi,o.. be performed according by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct, if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: I Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, the State of Massachusetts. plumber, or gasfitter qualified or licensed by I If using a ball valve, it shall be a T-handle type. m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. 2 WARNING: For your safety, the information the risk of fire or explosion, in this manual or to prevent property - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS: must be followed damage, personal to minimize injury, or death, vapors and liquids in the vicinity of this o Do not try to light any appliance. ® Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ® Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. = if you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, call the fire department. by a qualified installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. iMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dryer. [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user=repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber=like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] [] Do not tamper with controls. See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 1 j CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before each load. [] Fire Hazard Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. [] Use the shortest length of vent possible. Use a heavy metal vent, [] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions or fire. can result in death Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. Use Eco Cycles for better fabric [] Remove lint and debris from the exhaust hood. [] Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the "Installation Instructions" supplied with your dryer for final product check. Clear away items from in front of the dryer. [] care and energy savings Use the Eco Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Eco Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings. With Timed Dry Cycles, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Timed Dry Cycles for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. Tips for getting the best performance from [] Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without. 100% cotton items may require additional touching up after the Steam Cycle. [] Use of fabric softener sheet is not recommended with Steam Cycles. It may cause temporary staining on clothes. [] It is not recommended to use Steam Cycles for items that have been starched. Wash any starched or new garments prior to using a Steam Cycle. 4 your steam dryer [] The Enhanced Touch Up cycle is best for reducing odors and light wrinkles in small to medium=sized loads of dry garments. For the Enhanced Touch Up cycle, dry time automatically adjusts as load size is sensed. Cycle run time cannot be manually adjusted. [] The Quick Refresh (on some models) cycle is best for reducing wrinkles and odors in dry garments, including loads left in the dryer. For, Quick Refresh time is selectable in five minute increments based on the load to be refreshed. CONTROL PANEL AND FEATURES Do._m g SHEETS Whyool Cobrio ACl .])[atinum VE START WEAR DELICATE )ryness Leve / Temp DampDry SEgnal Check Vent Wrinkle Shield Not all features and cycles are available on all models. O POWER BUTTON Press to turn the dryer on and off. Press again to stop/cancel a cycle at any time. O CYCLE CONTROL KNOB Use your dryer's cycle control knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. O EST. TIME REMAINING DISPLAY When you select a cycle, its default settings will light up and the Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles) or actual time remaining (for Manual Cycles) will be displayed. O DONE/SENSING DISPLAY Done This will indicate that the selected cycle has ended and the load may be removed from the dryer. If the Wrinkle Shield option has been selected, the dryer may continue to tumble the load, even if the DONE indicator is lit. Static Reduce (on some models) Press to add the Static Reduce option to select cycles (see Cycle Guide). The dryer will automatically tumble and spray to introduce a small amount of moisture into the load to help reduce static. This option adds approximately 8 minutes to the total cycle time. Damp Dry Signal When selected, a signal will sound during the drying cycle when the load is damp but not completely dry. This will allow you to take clothes out of the load that do not need to dry completely. This option is available on Heavy Duty, Normal, Sheets, Active Wear, Towels, Casual, Jeans, and Delicate cycles. It is a default option for the Bulky Items cycle. Wrinkle Shield'M/Wrinkle Shield with Steam (on some models) If you will be unable to remove a load immediately, press WRINKLE SHIELD 'Mto add up to 140 minutes of periodic tumbling to help reduce wrinkling. On models with Wrinkle Shield '" with Steam, a short steam cycle is added after 60 minutes to help smooth out wrinkles. TM Cycle Signal Use this button to turn the signal indicating the end of a drying cycle on or off, or to adjust the volume of the signal. Sensing At the beginning of an Automatic Cycle, the sensing light illuminates as the dryer senses the load size and adjusts for the appropriate dry time for that load. This indicator will not light during Timed Cycles or with options such as Wrinkle Shield TM. ECO MONITOR Your dryer is specially designed to conserve energy. Each cycle, along with selected options, will result in different energy usage, which will be displayed on the Eco Monitor bar, allowing you to choose the best energy usage for each load. START/PAUSE BUTTON Press to start a cycle, or press once while a cycle is in process to pause it. @ CYCLE OPTIONS Use these buttons to select available options for your dryer. Not all cycles and options are available on all models. Eco Boost (on some models) Press to activate Eco Boost option on select Automatic cycles. The Eco Boost option allows you to increase your energy savings with minimal impact on cycle dry times. NOTE: Selecting the Eco Boost option adds 5 minutes to the default cycle time. Check Vent indicator Light The Check Vent indicator light will come on if a blocked vent or low airflow issue is detected. For more information on maintaining good airflow, see "Check Your Vent System for Good Airflow". O CYCLE MODIFIERS Use these buttons to select available modifiers for your cycles. Not all cycles and modifiers are available on all models. Dryness Level You may adjust the Dryness Level on Automatic Cycles, if desired. NOTE: The Dryness Level modifier is for use with Automatic Cycles only. Not available on the Sanitize cycle. Temp When using Manual Cycles only, you may select a dry temperature based on the type of load you are drying. Use the warmest setting safe for the garments in the load. Follow garment label instructions. NOTE: Automatic Cycles use a preset temperature that is not adjustable. CYCLE GUIDESettings and options shown Not all settings and options Use Automatic Cycles The dryer senses Use the NORMAL energy savings. moisture dryness AUTOMATIC CYCLES in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available are available on each cycle. Default cycle times are estimated in minutes. for better fabric care and energy in the load or air temperature and shuts level to provide optimal energy savings. on all models. savings off when the load reaches the selected dryness level. Use Automatic/Eco cycles on their default settings for optimal Sanitize High More 65 Wrinkle Shield t Heavyweight items such as towels or heavy work clothes Heavy Duty* High More Normal Less Damp 45 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Jeans and denims Jeans* Medium More Normal Less Damp 50 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost followed by Stepped drying Medium uses heat High toheat drive initially, moisture from jeans and denims. More Normal Less Damp 55 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost thoroughly This is a long drycycle towels. withThis Highcycle heatistonot recommended for all fabrics. Use for large loads of heavyweight fabrics such as cotton towels. More Normal Less Damp 38 More Normal Less Damp 35 Towels, bedding, children's clothing Large loads of cotton towels, heavyweight items Towels* Work clothes, casual wear, mixed cottons, sheets, corduroys Normal* Shirts, blouses, permanent press, synthetics, lightweight items Perm press/ Casual* High Medium Low Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Jackets, comforters, fiberfill pillows Bulky Items* Medium More Normal Less Damp 55 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Eco Boost Sheets, lightweight linens Sheets* Medium More Normal Less Damp 40 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Performance fabrics, exercise wear Active Wear* Extra Low More Normal Less Damp 39 Delicate* Extra Low More Normal Less Damp 28 Undergarments, blouses, lingerie, performance wear Or Wrinkle Shield ''_with Steam (on some models). Wrinkle Shield * Automatic/Eco TM Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as bedding, towels, and baby wear. This cycle is not recommended for all fabrics. For best results, run cycle to completion, do not interrupt. @ Offers stepped drying starting with High heat, followed by Medium heat for enhanced fabric care and energy savings. mixed Medium Uses fabrics and heat items. to dry Normal large loads is theof preferred energy cycle. from to Low heat for Uses Medium a steppedheat drying temperature improved moisture removal and enhanced fabric care. Use for drying large, bulky items; do not overfill dryer drum. Partway through the cycle, the signal will sound to indicate when it is time to rearrange items for optimal drying. Uses Medium lightweight linens. heat to dry sheets and Use for dryingfabrics performance active that wearrequire and special care. delicate Uses Extra items. Low heat to gently dry with Steam is available only with High and Medium Temp settings. cycle Load Size Recommendations For best results, follow the wet load size recommendations each cycle. Small not more load: thanFill1/4 the full. dryer drum with 3-4 items, 6 noted for _ Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not overload. Items need to tumble freely. CYCLE GUIDE -- MANUAL CYCLES Settings and options shown Not all settings and options Adjusting drying E_t.r_m_R_m_ n_,_ in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available are available on each cycle. Default cycle times are estimated in minutes. time on Timed Dry Cycles Selecting When you select a Timed Dry Cycle, the default time appears in the display. Use the Time Adjust buttons to increase or decrease the time in 1 minute the Temp A High heat setting may be used for drying items such as towels and work clothes. heavyweight A Low to Medium heat setting may be used for drying medium-weight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. increments. Press and hold to change the time in 5 minute increments. The maximum on all models. Use a no-heat (Air Only) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. dry time is 90 minutes. Time Adjust Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. il _ ii Items to dry; Cycle: ii i _ ii _,! Temp: ' ' _i_ i_ i1_ Default • Time: i ii _ _ Quick Dry High Medium Low Extra Low Air Only 13 Wrinkle Shield t Any load NOTE: Select Air Only to dry foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics Timed Dry High Medium Low Extra Low Air Only 4O Wrinkle Shield t Touch Up (for non-steam models) High Medium Low Extra Low Air Only 2O Wrinkle Shield t Or Wrinkle Shield TM _i _ i _i_ _ i ii _ __ _ i For small loads of 3-4 items. Use to dry items to a damp level for items that do not require an entire drying cycle. Select a drying temperature based on the type of fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. such this Use items setting as garments to help smooth packed out in awrinkles suitcase from or garments wrinkled from being left in the dryer. with Steam (on some models). Wrinkle Shield CYCLE GUIDE- _ Cycle Details: Small loads and sportswear Small to medium loads i_i Available Options: TM with Steam is available only with High and Medium Temp settings. STEAM CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all settings and options are available on each cycle. Steam cycles are designed for use with dry loads to loosen wrinkles, reduce odors, and refresh fabrics. temsto I I refresh' Cycle: Oefau t Ava,ab e Temperature: Time: Options: Mixed loads Enhanced Touch Up High Medium 22 Wrinkle Shield t Static Reduce Shirts, blouses, and slacks Quick Refresh (on some models) Medium 12 Wrinkle Shield t Static Reduce Or Wrinkle Shield TM with Steam (on some models). Wrinkle Shield TM Use to reduce odors and light wrinkles from small to medium-sized loads of dry items. Dry time will automatically adjust when the load size is sensed. Cycle run time cannot be manually adjusted. Temperature is selectable. Do not add dryer sheets. © The Quick Refresh cycle is best for reducing light wrinkles and odors from dry garments, including loads left in the dryer. For the Quick Refresh cycle, time is selectable in 5 minute increments, based on the load to be refreshed. with Steam is available only with High and Medium Temp settings. Load Size Recommendations For best results, follow the load size recommendations each cycle. Small load: thefull. dryer drum with 3-4 items, not more thanFill1/4 noted for Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not overload. Items need to tumble freely. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. No washer can completely Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. remove oil. items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. can result in death, Failure to follow or fire, WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 3. r 1. Clean the lint screen these instructions can result in death POWER POWER Press the POWER button to turn on the dryer. f Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care". 4. Select the desired cycle f_""_'_ _ NORMAL CASUAL .......................... TOWELS BULKY ITE SHEETS ACTIVE WEAR ...... i_ / EANS U _/ HEAVY t_ __1_I l l_ DELICATE ?_ DUTY SANITIZE /#: ____ /_utomatk: ............ _ yd_s _, .... Y ENHA NCE[_) TOUCH UP ]'T?-_':_ QUICK QUICK DRY REFfi SH Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide" for more information about each cycle. NOTE: Not all cycles are available on all models. Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired. Close the door. IMPORTANT: Do not overload the dryer. Items need to tumble freely. Overloading can lead to poor drying performance and may increase wrinkling and tangling. 8 f 5. Adjust cycle modifiers, if desired 7. Press START/PAUSE start High _More to begin cycle _ Medium IN .... I ILow I Less ! Extra Low WDamp _ Air Only pause Dryness Level Temp Cycles Press and hold the START/PAUSE Manuel Automatic Cycles button to begin the cycle. Only Only 8. You may adjust different settings, depending on whether you have selected an Automatic Cycle, or Manual Cycle. See the "Cycle Guide" for detailed information. Remove garments promptly after cycle is finished NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. Not all cycles are on all models. I Steam Automatic Cycles: You can select a different Dryness Level, depending on your load, by pressing the Dryness Level button. Selecting More, Normal, Less, or Damp automatically adjusts the Dryness Level at which the dryer will shut off. Once the Dryness Level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Sensor cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Timed Cycles: When you select a Timed Cycle, the default time appears in the display. Use the Time Adjust buttons to increase or decrease the time in 1 minute increments. Press and hold to change the time in 5 minute increments. The default temperature may be changed by pressing the Temp button until the desired drying temperature lights up. Est, Time Rema ning any additional 'Changing the Automatic to increase drying time options Cycle Signal Static Damp Dry Signal _ Steam No Steam Cycle settings Time Adjust EcoBoost Reduce Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. If you will be unable to remove the load promptly, select the WRINKLE SHIELD option (with or without Steam) before pressing START/PAUSE. f Touch Up with Steam: is best for reducing wrinkles and odors from dry Dry time will automatically adjust when the load size Temperature is selectable. 6. Select Wrinkle Shield TM Steam Cycles: Quick Refresh with Steam: Reduces odors and light wrinkles from small to medium-sized loads of dry items. Use the Time Adjust buttons to select the time appropriate for the load you want to dry. Cycle time is adjustable in 5 minute increments. Enhanced This cycle garments. is sensed. No Steam \ Loud ) Soft / Off Wdnkle Shield Add additional options such as Eco Boost, Static Reduce, and Wrinkle Shield (with or without Steam) by pressing the button for that option. TM NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. If all your loads on all Automatic Cycles are consistently not as dry as you would like or are too dry, you may change the default settings to increase or decrease the default Dryness Level. The sensor drying settings on Automatic Cycles can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. This change is retained and will affect all of your Automatic Cycles, not just the current cycle/load. There are 5 drying settings, they will appear in the time display: 01 02 03 04 05 Factory preset dryness level. Slightly drier clothes, 15% more drying time. Much drier clothes, 30% more drying time. Much damper clothes, 30% less drying time. Slightly damper clothes, 15% less drying time. To change the drying settings: NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the Power button is off) to adjust the default settings. 1. Before starting a cycle, press and hold the TEMP button for 6 seconds. 2. Press the DRYNESS LEVEL button to select the dryness level shown in the time display: 01,02, 03, 04, or 05. 3. Press START/PAUSE to save the new Dryness Level setting. ADDITIONAL FEATURES USING THE DRYING RACK To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions included in your dryer drum. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary. The drying rack is intended for use with the Timed Dry Cycles only. The drying rack cannot be used with any Automatic Cycles. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical To use the drying rack: IMPORTANT: Do not remove the lint screen. shock. r 1. Open dryer door. CHANGING I THE DRUM The dryer light automatically when you open the door. LIGHT turns on inside the dryer drum To change the drum light: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. 2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect power. 3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space around items for air to circulate. The drying rack does not move, but the drum will rotate; be sure to leave adequate clearance between items and the inside of the dryer drum. Make sure items do not hang over the edges or between drying rack grille. 4. Close the door. 5. Select Timed Dry. Select the Air Only, Low or Extra Low Temp setting. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only Temp setting. 6. When the cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the default time. You can change the actual time in the cycle by increasing or decreasing the cycle time. 7. Press START/PAUSE. NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the drying rack after the cycle is finished. 10 DRYER CARE CLEANING I Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryerTHE operation. This includes clearing piles LEANING DRYER LOCATION of laundry in front of the dryer. THE LiNT SCREEN Every load cleaning I The lint screen is located in the door opening of the dryer. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen after each load. A screen blocked by lint will increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 2. Push the lint screen firmly back into place. f CLEANING THE DRYER iNTERiOR To clean dryer drum 1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low concentration with very warm water, and rub with a soft cloth. 2. Rinse well with a wet sponge or towel. 3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum OR Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle to clean the drum and a second microfiber towel to dry. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the rear of the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. iMPORTANT: [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements". As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. REMOVING ACCUMULATED LiNT From inside the dryer cabinet 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified appliance servicer. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall screen in dryer. 11 NON=USE, STORAGE, AND MOVING CARE Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non=Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1, Unplug dryer or disconnect power. 3, Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. For power supply cord-connected dryers: 1, Unplug the power supply cord. 2, Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line. 3, Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe. 4, Gas models only: Cap the open gas supply line. 5, Steam models only: Shut off water faucet. 6, Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 7, Make sure leveling legs are secure in dryer base. 8, Use tape to secure dryer door. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing, Replace all parts and panels before operating, Failure to do so can result in death or electrical 1, Disconnect shock. dryers: power. 2, Disconnect wiring. 3, Steam models only: Shut off water faucet. 4, Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 5, Make sure leveling legs are secure in dryer base. 6, Use tape to secure dryer door. Reinstalling the Dryer Follow the "installation instructions" connect the dryer. 12 Water Inlet Hose Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hose, record the date of replacement. the Dryer 1, Unplug dryer or disconnect 2, Shut off water faucet. power. 3, Disconnect water inlet hose from faucet and drain. To Use the Dryer Again Care For direct-wired SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS To Winterize 2, Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen". Moving F to locate, level, and 1, Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet. 2, Plug in dryer or reconnect power as described in the "installation Instructions". TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Dryer will not run Possible Causes - Solution Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Start/Pause button not pressed firmly or held long enough. Press and hold the START/PAUSE button 2-5 seconds. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Supply line valve not open. For gas dryers, make sure that the valve on the gas supply line is open. Humming or whining noise with Steam cycle selected (on some models) Water inlet valve on dryer is running. The water inlet valve on the dryer is used during the Steam function. If the dryer has just been installed or unused for an extended period, the valve may be louder and run longer. This is normal. NOTE: The valve may make this noise even with no water line connected. Thumping noise Dryer hasn't been used in a while. This is normal. The thumping sound should diminish after a few minutes of use. Rattling or vibrating noise A small object caught between the edges of dryer drum. Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. Dryer isn't properly leveled. The dryer may vibrate if not properly installed. See the installation instructions. All four dryer feet should be in firm contact with the floor. Clothing is balled up in dryer. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Clicking noise Gas valve operating. On gas dryers, you may hear the gas valve clicking as it opens and closes. This is normal. Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load. The exhaust vent or outside exhaust hood is clogged with lint, restricting air movement. Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See "installation instructions". The exhaust vent is not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See 'qnstallation instructions". The dryer is not level. Clothes not contacting the moisture sensors during Automatic cycles. See "Level the Dryer" in the 'qnstallation Instructions". The exhaust vent diameter is not the correct size. Use 4" (102 mm) diameter vent material. The Air Only temperature setting has been selected. Select the right temperature dried. See "Cycle Guide". The load is too large and heavy to dry quickly. Separate the load to tumble freely. Dryer will not heat for the types of garments being 13 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long (cont.) Possible Causes - Solution Fabric softener sheets are blocking the grille, The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen. Check that it is not blocked by a fabric softener sheet. Use only one fabric softener sheet, and use it only once. The dryer is located in a room with temperature below 45°F (7°C). Proper operation of dryer cycles requires temperatures 45°F (7°C). The dryer is located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See 'qnstallation Instructions". The load may not be contacting the sensor strips on Automatic Cycles. Level the dryer. See "Installation Instructions". feet should be in firm contact with the floor. Clothes are coming out of the Steam cycles with damp or wet spots. Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying. Select the Quick Refresh cycle. Then select the appropriate time based on the load to be refreshed. The Automatic Cycles are ending early. Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also "Changing the Automatic Cycle settings to increase drying time". Lint on load Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load. Stains on load Improper use of fabric softener. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Do not use fabric softener sheets with Steam Cycles. Stains on drum Loose dyes in clothes. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). These will not transfer to other clothing. Loads are wrinkled The load was not removed from dryer at the end of the cycle. Select Enhanced Touch Up or Quick Refresh cycles (on some models) to tumble the load with water and heat. These cycles are best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetic garments. Cycle time is too short NOTE: Refer to garment care label instructions. only garments are not recommended. Odors 14 above All four dryer Dry clean The dryer was overloaded. Dry smaller loads that can tumble freely. When using the Enhanced Touch Up cycle, be sure to select the correct number of garments to be refreshed. Results may also vary depending on fabric type. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetics. For steam cycles, the water is not properly connected with the dryer. Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on. Recent painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. For Steam Cycles, the water is not properly connected with the dryer. Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on. Odors are left in garments after wearing. To remove odors left in garments after wearing, select Enhanced Touch Up or Quick Refresh (on some models). These cycles are best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetics. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Load too hot Possible Causes - Solution Load removed before cool down portion of cycle complete. Allow the dryer to complete the cool down portion of the cycle before removing the load. Using Timed Dry Cycle with a high temperature setting. Select an Automatic cycle with a lower heat setting to avoid overdrying the load. "PF" (power failure) The drying cycle has been interrupted by a power failure. Press START/PAUSE twice to resume the cycle, or press POWER to select a new cycle. "L2" Diagnostic Code (low or no line voltage condition) There may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Try the following: Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Confirm the power cord is properly installed. Refer to "Installation Instructions" for details. Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer. If the message persists, consult a qualified electrician. "F# E#" (F1 El, F3 El, etc.) variable service codes, The dryer is in need of service. If a code beginning with an "F" appears in the display. Alternating between F# and E#, the dryer control has detected a problem that requires service. Call for service. 15 WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY LiMiTED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS This limited warranty does EXCLUDED FROM WARRANTY not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service calls coverage. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs 8. Expenses authorized 9. The removal and reinstallation of your major appliance with Whirlpool published installation instructions. to repair or replace This major appliance to parts or systems resulting from light bulbs, is intended unauthorized for travel and transportation for product Whirlpool servicer is not available. 10. Replacement parts or repair cannot be easily determined. The cost appliance of repair labor on major or replacement excluded Consumable parts are excluded installation, it is to replace or from warranty installation not in damage in your home. modifications made if your major if it is installed with original use or when you on how to use your major appliance, or water filters. to be repaired service appliances under these air filters, to instruct single-family household installation instructions. to the appliance. appliance is located in an inaccessible model/serial circumstances shall numbers be borne in a remote location area where service or is not installed that have been removed, by an in accordance altered, or by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABiLiTY OR iMPLiED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. if you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 10/11 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. 16 Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date S] CURIT] DE LA S] CHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s_curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. - "Risque m L'installation m Installer m de la s_cheuse la s_cheuse h linge doit 6tre effectu_e conforrn_rnent aux instructions d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi_. et aux codes Iocaux. Ne pas installer de s_cheuse _ linge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit rn_tallique souple est installS, celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de i'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses _ linge. Les rnat_riaux d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augmenteront le risque d'incendie. Pour r6duire ie risque de blessure les instructions d'installation. Conserver grave ou de d_c_s, suivre routes ces instructions. Dans I'l'Etatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre execut6s par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou par le personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'€:tat du Massachusetts. [] Si une vanne h boisseau sph@ique est utilisee, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement Avertissements flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi. de la proposition 65 de I'Etat de Californie AVERTISSEMENT cancers. ' " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour 6tre & I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre h I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance. 17 AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _iectrom_nager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR ® hie pas tenter d'allumer = Ne pas toucher sur les lieux. ® Evacuer un appareil. a un commutateur tousles DE GAZ : electrique; ne pas utiliser gens de la piece, de I'_difice ® Appeler imm6diatement instructions. = A defaut de joindre le fournisseur votre fournisseur Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours de gaz recommandent de gaz, appeler Pour d'autre information, En cas de detection contacter la d_tection I'emploi d'un detecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, executer se trouvant ou du quartier. de gaz d'un t616phone - L'installation et I'entretien doivent _tre effectues agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT le t61_phone voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifie, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. La s6cheuse doit _tre electriquement reli6e & la terre conform6ment canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1. iMPORTANT 18 aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code : Pour mettre I'ancienne s6cheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S(=CURIT¢: AVERT_SSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : [] Life toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int@ieur de la secheuse. Une surveillance etroite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera expos6e aux intemp@ies. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ [] [] [] de Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61imJner la statique & moins qu'ils ne soJent recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'6vacuation doit _tre effectue par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications electriques" dans les instructions d'installation. CES INSTRUCTIONS 19 VITRIFICATION D'UNE CIRCULATION flAIR ADI QUATE POUR LE SYSTI ME D'EVACUATION Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les operations suivantes Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation Ne pas utiliser en m_tal Iourd. un conduit d'_vacuation Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation de rn_tal. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. [] Toujours employer les conduits d'@acuation les plus courts possible. [] Ne pas utiliser plus de quatre coudes h 90 ° dans un circuit d'@acuation car chaque inclinaison et courbe r6duit le flux d'air. en plastique. en feuille peut causer Bonne k fCirculation : [] Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. [] Remplacer le mat6riau de conduits d'@acuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'@acuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre. I d'air adequate M Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air ad@uate pour s@her efficacement le linge. Une ventilation ad@uate r6duit les dur@s de s6chage et accroTt les 6conomies d'@ergie. Voir les Instructions d'installation. [] Retirer la charpie et les r6sidus du clapet d'@acuation. Le systeme d'@acuation fix6 h la s6cheuse joue un r61e important dans la circulation de I'air. [] Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit d'@acuation au moins tous les 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la s6cheuse pour une v6rification finale de I'appareil. Les interventions de d@annage caus@s par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront a la charge du client, quel que soit I'installateur de la s6cheuse. [] D6gager tout article qui se trouverait devant la s6cheuse. Utiliser les programrnes de d_tection et davantage d'_conomies d'_nergie pour un meiileur soin du tissu Utiliser les programmes de d6tection pour que la s6cheuse permette de r@liser davantage d'6conomies d'@ergie et d'apporter un soin sup6rieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temp6rature de s6chage de Fair et le niveau d'humidit6 sont d6tect6s dans la charge. Cette d6tection se pro@it tout au long du programme de s6chage et la s6cheuse s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. Utiliser le niveau de s6chage NORMAL pour pouvoir r@liser un maximum d'6conomies d'@ergie. Avec les programmes minut6s, la s6cheuse fonctionne pendant la dur@ r6gl@, ce qui peut parfois entrafner le r6tr@issement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser les programmes minut6s pour une charge encore humide n6cessitant un peu de temps suppl6mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s6chage. Oonseils pour obtenir la meilleure performance de votre s_cheuse avec vapeur [] Les r_sultats peuvent varlet selon le tissu. II est possible que les v_tements 100 % coton avec fini infroissable donnent de meilleurs r_sultats que les autres. II est possible que les articles 100 % coton n@essitent un rafra?chissement suppl_mentaire apr_s le programme vapeur [] Le programme Enhanced Touch Up (Retouche am_lior@) est id@l pour d_sodoriser et la r_duction des pits I_gers dans des charges de v_tements secs petites a moyennes. Pour le programme Enhanced Touch Up (Retouche am_lior@), la dur@ est s_lectionnable par increments de cinq minutes, selon le volume de la charge. [] Uemploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommand_ avec les programmes a vapeur. Ceci pourrait causer des t_.ches temporaires sur les v_tements [] Le programme Quick Refresh (Refra_chissement rapide) (sur certains mo@les) est id@l pour aider _.d_froisser et d_sodoriser les v_tements secs, y compris une charge de linge qui a _t_ laiss_e dans la s_cheuse. Pour le programme, Quick Refresh (Refra?chJssement rapide) la dur@ de s_chage est automatiquement ajust_e a mesure que la charge est d_tect@. La dur_e de fonctionnement d'un programme ne peut pas _tre ajust@ manuellement. [] L'utilisation de programmes a vapeur n'est pas recommand@ pour des articles amidonn_s. Laver les articles amJdonn_s ou neufs avant d'utiliser un programme avec vapeur, 2O TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES POWER SHEETS WhSool cObflO ACTIVE WEAR /:TlaL/nuTn DELICATE Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles. O BOUTON POWER (MISE SOUS TENSION) Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en marche ou I'arr_ter. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour arr_ter/ annuler un programme a tout moment. @ BOUTON DE PROGRAMME Utiliser le bouton de programme de la s6cheuse pour s61ectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton pour s61ectionner un programme correspondant & la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es. O AFFICHAGE DE DURI_E RESTANTE ESTIMleE Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par ddaut s'allument et la dur6e restante estim6e (pour les programmes automatiques) ou la dur6e restante r6elle (pour les programmes manuels) s'affiche. @ AEFICHAGE DONE/SENSING (TERMINE'_/ DETECTION) Done (terrain6} Ceci indique que le programme s61ectionn6 est terrain6 et que I'on peut retirer la charge de la s6cheuse. Si I'on a s61ectionn6 I'option Wrinkle Shield (antifroissement), il est possible que la s6cheuse poursuive le culbutage de la charge, m6me si le t6moin DONE est alhm& Sensing (d_tection) Lors de I'activation initiale du programme automatique, le t6moin de d6tection s'illumine alors que la s6cheuse d6termine le volume de la charge et s61ectionne la dur6e de s6chage appropri6e pour cette charge de linge. Ce t6moin ne s'alhme pas durant les programmes minut6s ou avec les options telles que Wrinkle Shield TM. O leCO=MONITEUR La s6cheuse est sp6cialement co%ue pour 6conomiser de %nergie. La consommation d'6nergie de I'appareil est diff6rente pour chaque programme et option s61ectionn6(e), et cette consommation est indiqu6e par la barre d'affichage, ce qui permet de choisir la configuration de consommation d'6nergie d6sir6e pour chaque charge de linge. BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARCHE/ PAUSE) Appuyer sur ce bouton pour d6marrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour le suspendre. @ OPTIONS DE PROGRAMMES Utiliser ces boutons pour s61ectionner les options disponibles sur la s6cheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles. Eco Boost (6conomie d'_nergie} (sur certains modules) Appuyer pour activer I'option Eco Boost sur certains programmes automatiques. L'option Eco Boost permet d'accroltre vos _conomies d'_nergie tout en augmentant I_gerement les duties de s_chage. REMARQUI= : La s_lection de I'option Eco Boost (economie d'_nergie) ajoute 5 minutes & la dur_e standard du programme. Static Reduce (R_duction de I'_lectricit_ statique} (sur certains modules) Appuyer sur ce bouton pour ajouter I'option de r_duction de %lectricit_ statique & certains programmes (voir le "Guide de programmes"). La s_cheuse ex6cutera automatiquement une operation de culbutage et I_gere aspersion pour introduire une petite dose d'humidit6 dans la charge de linge, ce qui minimisera la formation de charges d'_lectricit_ statique. Cette option prolonge la dur_e totale du programme d'environ 8 minutes. Damp Dry Signal (Signal de s_chage humide) Lorsque cette option est s_lectionn_e, un signal sonore retentit au cours du programme de s_chage Iorsque la charge est humide mais pas completement seche. Ceci vous permettra de retirer les v_tements dans la charge qui n'ont pas besoin d'etre s_ch_s completement. Cette option peut _.tre utilis_e avec les programmes Heavy Duty (service intense), Normal, Sheets (draps), Active Wear (v_tements de sport), Towels (serviettes), Casual (tout-aller), Jeans, et Delicate (articles d_licats). Cette option est s_lectionn_e par ddaut pour le programme Bulky Items (articles volumineux). 21 WrinkleShieldTM/Wrinkle Shield TM with Steam (antifroissementJantifroissement avec vapeur) (sur certains modules) Si I'on n'est pas en mesure de retirer la charge imm6diatement, appuyer sur WRINKLE SHIELD TM pour ajouter jusqu'a 140 minutes de culbutage p6riodique afin d'aider a r6duire le froissement. Sur les modeles comportant Wrinkle Shield TM with Steam, un programme avec vapeur court est ajout6 apres 60 minutes pour aider a aplanir les faux plis. Signal de programme Utiliser ce bouton pour activer ou d6sactiver I'avertisseur sonore indiquant la fin d'un programme de s6chage ou pour ajuster le volume de I'avertisseur sonore. T_moin Check Vent (v_rifier le conduit d'6vacuation} Le t6moin Check Vent (v6rifier le conduit d'6vacuation) s'allume si un conduit d'6vacuation est obstru6 ou qu'un probleme de ventilation est d6tect6. Pour plus de renseignements sur le maintien d'une bonne circulation de Fair, voir "V6rification d'une circulation ad6quate de Fair dans le systeme d'6vacuation". 22 O MODIFICATEURS DE PROGRAMMES Utiliser ces boutons pour s61ectionner les modificateurs disponibles en fonction de vos programmes. Certains programmes et modificateurs ne sont pas disponibles sur certains modeles. Niveau de s6chage Si on le souhaite, on peut ajuster le niveau de s6chage sur les programmes de d6tection. REMARQUE: Le niveau de s6chage peut 6tre utilis6 uniquement avec les programmes de d6tection. Non disponible sur le cycle de Sanitize (assainissement). Temp Pour un programme manuel seulement, on peut s61ectionner une temp6rature de s6chage en fonction du type de la charge de linge a s6cher. Utiliser le r6glage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les v6tements contenus dans la charge. Suivre les instructions figurant sur 1'6tiquette des v#.tements. REMARQUE: Les programmes automatique utilisent une temp6rature pr6r6gl6e qui n'est pas modifiable. GUIDE DE PROGRAMMES- PROGRAMMES AUTOMATIQUES Lee r6glages st options indiqu6s en gras sont lee r6glages par d6faut pour ce programme. Certains ne sont pas disponibles sur certains modeles. Tous lee r6glages et options ne sont pas disponibles dur6e standard des programmes est estim6e en minutes. Utiliser les programmes d'economies d'energie automatiques pour un meilleur soin du tissu programmes et caract6ristiques sur tous lee programmes. La et davantage D6tecte I'humidit6 pr6sente dane la charge ou la temp6rature de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint s61ectionn6. Utiliser le niveau de s6chage NORMAL afin de r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie. d6faut des programmes automatiques/6co pour un maximum d'6conomies d'6nergie. Serviettes, literie, v6tements d'enfants Lee articles Iourds tels que serviettes ou lee v_tements de travail Iourds Jeans et denims Charges importantes compos6es de serviettes en coton, d'articles Iourds V6tements de travail, v6tements ordinaires, m61anges de coton, drape, article en velours Sanitize (Assainissement High Heavy Duty* (Service intense*) High Jeans* Towels* Wrinkle Shield t More Normal Less Damp 45 Medium More Normal Less Damp 5O High More Normal Less Damp 55 More Normal Less Damp 38 (Serviettes*) Normal* 65 More Medium @ Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Q SignalDry Damp Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Ou Wrinkle Shield TM with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modules). Wrinkle Shield lee r6glages de temp6rature High (61ev6e) et Medium (moyenne). TM par Programme de s6chage A chaleur 61ev6e prolong6 con(_u pour aider & assainir lee articles tels que literie, serviettes et v_tements pour b6b6. Ce programme n'est pas recommand6 pour tous lee tissue. Pour de meilleurs r6sultats, faire fonctionner le programme jusqu'& la fin et ne pas I'interrompre. Damp SignalDry Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Damp SignalDry Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost le degr6 de s6chage Utiliser lee r6glages Offre un s6chage 6chelonn6 avec un niveau de chaleur 61ev6 au d6but suivi d'un niveau de chaleur mod6r6 pour un meilleur soin des tissue et davantage d'6conomies d'6nergie. Un s6chage par 6tapes qui utilise un niveau de chaleur 61ev6 dane un premier temps suivi d'un niveau de chaleur mod6r6 pour extraire I'humidit6 des jeans et tissue en denim. II s'agit d'un programme de Iongue dur6e avec niveau de chaleur 61ev6 dont I'efficacit6 de r6duction des bact6ies domestiques est prouv6e. Ce programme n'est pas recommand6 pour tous lee tissue. A utiliser pour lee grosses charges compos6es de tissue Iourds telles lee serviettes en coton. Utilise un niveau de chaleur mod6r6 pour le s6chage de grandee charges compos6es de tissue et d'articles mixtes. Le r6glage Normal correspond au programme 6conergique de pr6f6rence. with Steam est uniquement disponible avec * Programme automatique/6co Ternp6rature de s6chage High (61ev6e) Medium (moyenne) Low (basse) Extra Low (tree basse) : Niveau de s6chage More (plus) Normal Less (moins) Damp (humide) Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu6es. _ Petites charges : Remplir le tambour de la s6cheuse avec 3 ou 4 articles, & pas plus d'un quart de sa capacit6. : Options disponibles : Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Shield t (antifroissement) Static Reduce (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Eco Boost (6conomie d'6nergie) _ harges de taille moyenne le tambour de la s6cheuse & environ la moiti6 :deRemplir sa capacit6. Grande charge : Remplir le tambour de la s6cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit6. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. 23 GUIDE DE PROGRAMMESLes r6glages et options indiqu6s en gras caract6ristiques ne sont pas disponibles tous les programmes. La dur6e standard Utiliser les programmes d'economies d'energie sont PROGRAMMES AUTOMATIQUES (SUITE) les r6glages par d6faut sur certains modeles. Tousles des programmes est estim6e automatiques pour pour ce programme. Certains r6glages et options en minutes. un meilleur soin du tissu programmes ne sont pas disponibles et sur et davantage D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint s61ectionn6. Utiliser le niveau de s6chage NORMAL afin de r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie. par d6faut des programmes automatiques/6co pour un maximum d'6conomies d'6nergie le degr6 de s6chage Utiliser les r6glages More Normal Less Damp 35 Medium More Normal Less Damp 55 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Eco Boost A utiliser pour le s6chage de gros articles volumineux; ne pas surcharger le tambour de la s6cheuse. A mi-programme, le signal retentit pour indiquer & I'utilisateur le moment ou il dolt r6-agencer les articles pour un s6chage optimal. Sheets* (Draps*) Medium More Normal Less Damp 4O Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Utiliser le niveau de chaleur moyenne pour s6cher les draps et le linge de maison 16get. Tissu et v6tements de sport Active Wear* (V_tements de sport*) Extra Low More Normal Less Damp 39 Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Sous-v6tements, chemisiers, lingerie, v6tements d'athl6tisme Delicate* (Articles d61icats) Extra Low More Normal Less Damp 28 Chemises, chemisiers, tissus a pressage permanent, articles synth6tiques et articles 16gets. Perm press/ Casual* (Pressage permanent/ tout-aller*) Low Vestes, couettes, oreillers en fibres de rembourrage Bulky Items* (Articles volumineux*) Draps, linge de maison 16get Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Damp Dry Signal Wrinkle Shield t Static Reduce Eco Boost Ou Wrinkle Shield TM with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modules). Wrinkle Shield les r6glages de temp6rature High (61ev6e) et Medium (moyenne). * : Niveau de s6chage More (plus) Normal Less (moins) Damp (humide) Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu6es. 24 tilise une temp6raturede de s6chage 6chelonn6e moyenne & faible pour une extraction am61ior6e de I'humidit6 et un soin am61ior6 du tissu. _ tiliser de pour lesn6cessitant v6tements et tissus sport un soin sp6cial. _ tilise pour un niveau faible s6cherdeenchaleur douceurtr_sles articles d61icats. with Steam est uniquement disponible avec Programme automatique/6co Ternp6rature de s6chage High (61ev6e) Medium (moyenne) Low (basse) Extra Low (tres basse) _ TM _ Petites charges le tambour de la s6cheuse avec 3 :ouRemplir 4 articles, a pas plus d'un quart de sa capacit6. : Options disponibles : Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Shield t (antifroissement) Static Reduce (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Eco Boost (6conomie d'6nergie) _ harges de taiHe moyenne le tambour de la s6cheuse a environ la moiti6 :deRemplir sa capacit6. Grande charge : Remplir le tambour de la s6cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit6. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. GUIDE DE PROGRAMMES- PROGRAMMES MANUELS Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles. Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. La dur6e standard des programmes est estim6e en minutes. Ajustement de la duree de s6chage sur les programmes manueJs EstTm_,R_'m_,_ g ___ Lorsqu'on s61ectionne un programme manuel, la dur6e par d6faut apparait sur I'affichage. Appuyer sur les boutons pour augmenter ou diminuer la dur6e par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rel&cher pour modifier Petits articles et articles de sport N'importe quelle charge REMARQUE : S61ectionner Air Only (air seulement) pour s6cher la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles & la chaleur quelle de la temp6rature de sechage On peut utiliser un r6glage de chaleur 61ev6e pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes et les v6tements de travail. Un r6glage de chaleur faible a moyenne peut 6tre utilis6 pour s6cher les articles moyennement Iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v6tements, tissus a pressage permanent et certains tricots. Utiliser un r6glage sans chaleur (a I'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles & la chaleur. la dur6e par tranches de 5 minutes. La dur6e maximum de s6chage est de 90 minutes. Tirne Adjust N'importe charge S61ection S6cher sur une corde a linge les tissus doubl6s ou multicouche. REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des temp6ratures de s6chage pour diverses charges, se r6f6rer aux directives sur 1'6tiquette du produit. Quick Dry High Medium Low Extra Low Air Only 13 Wrinkle Shieldt Timed Dry (S6chage minut6) High Medium Low Extra Low Air Only 40 Wrinkle Shieldt Touch Up (pour les modeles sans vapeur) High Medium Low Extra Low Air Only 2O F_, Pour les petites charges de 3 & 4 articles. A s6cher articles unutiliser niveau pour humide pourlesles articlesjusqu'& qui ne n6cessitent pas un programme de s6chage complet. Choisir la temp6rature de s6chage en fonction du type de tissus de votre charge. Si vous 6prouvez une incertitude & 1'6gard du choix d'une temp6rature pour une charge, choisir le r6glage plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6. Wrinkle Shield t Utiliser se r6glage pour aider & aplanir les faux plis des articles tels que les v6tements qui ont s6journ6 dans une valise ou qui sont rest6s trop Iongtemps dans la s6cheuse. Ou Wrinkle Shield with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modules). Wrinkle Shield TM with Steam est uniquement disponible avec les r6glages de temp6rature High (61ev6e)et Medium (moyenne). TM Ternp6rature de s6chage High (61ev6e) Medium (moyenne) Low (basse) Extra Low (tres basse) Air Only (a I'air) Recommandations : concernant Niveau de s6chage More (plus) Normal Less (moins) Damp (humide) Options disponibles : Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Shield t (antifroissement) Static Reduce (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Eco Boost (6conomie d'6nergie) le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu6es. _ : Petites charges le tambour de la s6cheuse avec 3 :ouRemplir 4 articles, & pas plus d'un quart de sa capacit6. _ harges de taiHe moyenne : Remplir le tambour de la s6cheuse h environ la moiti6 de sa capacit6. Grande charge : Remplir le tambour de la s6cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit6. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. 25 GUIDE DE PROGRAMMES -- PROGRAMMES AVEC VAPEUR Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Les programmes avec vapeur sont congus pour 8tre utilis6s avec les charges seches afin d'aplanir et de rafraichir les tissus. Charges mixtes Chemises, chemisiers, slacks y Enhanced Touch Up (Retouche am61ior6e) High Medium 22 Wrinkle Shield t Static Reduce @ Quick Refresh (Refra;chissement rapide) (sur certains modules) Medium 12 Wrinkle Shield t Static Reduce Q les faux-plis, de r6duire les odeurs A utiliser pour d6sodoriser et r6duire les plis 16gers dans des charges de v_tements secs petites ou moyennes. La dur6e de s6chage est automatiquement ajust6e & mesure que la charge est d6tect6e. La dur6e de fonctionnement d'un programme ne peut pas _tre ajust6e manuellement. La temp@ature est s61ectionnable. Ne pas ajouter d'assouplissant textile en feuilles pour s6cheuse. Le programme Quick Refresh (refra;chissement rapide) est ideal pour aider & d6froisser et d6sodoriser les v_tements secs, y compris une cgarge de linge qua 6t6 laiss6e dans la s6cheuse. Pour le programme Quick Refresh (refra;chissement rapide), la dur6e est s61ectionnable par incr6ments de cinq minutes, selon le volume de charge. Ou Wrinkle Shield with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modules). Wrinkle Shield TM with Steam est uniquement disponible avec les r6glages de temp@ature High (61ev6e)et Medium (moyenne). TM Temperature de s_chage High (61ev6e) Medium (moyenne) Low (basse) Extra Low (tres basse) : Niveau de s_chage More (plus) Normal Less (moins) Damp (humide) Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu6es. Q 26 Petites charges le tambour de la s6cheuse avec 3 :ouRemplir 4 articles, & pas plus d'un quart de sa capacit& : Options disponibles : Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Shield t (antifroissement) Static Reduce (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Eco Boost (6conomie d'6nergie) _ harges de taiHe moyenne le tambour de la s6cheuse & environ la moiti6 :deRemplir sa capacit& Grande charge : Remplir le tambour de la s6cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit& Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. UTILISATION DE LA S] CHEUSE Risque d'explosJon Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la sdcheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire s_cher un article qui a d_jb _t_ touch_ par un produit inflammable (m_me aprbs un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI£CURITE avant de faire fonctionner cet appareil. 1. Nettoyer le filtre _ charpie Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salts par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s6ch_s sur une corde h linge ou par le programme de s_chage h Fair. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. 3. Appuyer sur POWER peut causer (MISE SOUS TENSION) POWER Appuyer sur le bouton POWER (MISE SOUS TENSION) pour mettre la s6cheuse en marche. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre h charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouJll6e s'enleve difficilement. Remettre le filtre a charpie fermement en place. Pour plus d'informations de la s6cheuse". 4, S_lectionner le programme r_,_.p_ CASUAL sur le nettoyage, voir "Entretien d_sir_ NORMAL TOWELS ....JEANS SHEETS HEAVY DUTY ACTIVE WEAR _ANITIZE FIMED DRY NHAHC D TOUCH UP QUICK RE£RESH QUICK DRY S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme. REMARQUE : Certains programmes sur certains modeles. ne sont pas disponibles Ouvrir la porte en tirant sur la poignee. Placer le linge dans la s6cheuse. Ajouter de I'assouplissant textile en feuilles pour s6cheuse, si d6sir& Fermer la porte. REMARQUE : Ne pas surcharger la s6cheuse; les v_tements doivent pouvoir culbuter librement. Un surchargement de la s6cheuse peut causer un rendement inf@ieur et peut aumenter le froissement et I'emm_lement. 27 5. Ajuster les r_glages si d_sir_ 6. S_lectionner des options suppl_mentaires de programme, High _More _ Medium _ Normal ILow EcoBoost Cycle Signal Less _ Extra LOW Damp _ Air Only I Steam Reduce Dryness Level Automatic Cycles No Steam Loud Soft Off Temp Manual Cycles Damp Dry Signal Only Only m On peut ajuster diff6rents r6glages, selon que I'on a s61ectionn6 un programme automatique ou un programme manuel. Voir le "Guide de programmes" pour des informations d6taill6es. REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Wrinkle Shield __ m Pour ajouter des options suppl6mentaires telles que as Eco Boost, Static Reduce et Wrinkle Shield TM (avec ou sans vapeur), appuyer sur le bouton correspondant a I'option souhait6e. REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Programmes automatiques : Selon la charge, vous pouvez s61ectionner un degr6 de s6chage diff6rent en appuyant sur le bouton de degr6 de s6chage. La s61ection de More (plus), Normal (normal), Less (moins) ou Damp (humide) ajuste automatiquement le degr6 de s6chage qui commandera I'arr_t de la s6cheuse. Une fois un certain niveau de s6chage r6gl6, il est impossible de le modifier sans arr_ter le programme. 7, Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) d_marrer le programme Les programmes de d6tection donnent les meilleurs r6sultats de s6chage en un temps tr_s court. La dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de niveau de s6chage. start Programmes minutes : Lorsqu'on s61ectionne un programme minut6, la dur6e par d6faut apparaft sur I'affichage. Utiliser les boutons Time Adjust (r6glage de dur6e) pour augmenter ou diminuer la dur6e par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rel&cher pour modifier la dur6e par tranches de 5 minutes. pause Est T_me Rema rfi_ 9 pour Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) pour d_marrer le programme. Time Adjust La temp6rature par d6faut peut _tre modifi6e en appuyant sur le bouton de temp6rature jusqu'a ce que la temp6rature de s6chage d6sir6e s'allume. Programmes avec vapeur : Quick Refresh with Steam (rafrafchissement rapide avec vapeur) : R6duit les odeurs et les plis 16gers des charges de v_tements secs petites ou moyennes. Utiliser les boutons Time Adjust (r6glage de la dur6e) pour s61ectionner la dur6e appropri6e pour la charge de linge & s6cher. La dur6e du programme peut _tre modifi6e par tranches de 5 minutes. Enhanced Touch Up with Steam (retouche am_lior_e vapeur) : Ce programme est id6al pour r6duire les faux plis et d6sodoriser les v_tements secs. La dur6e de s6chage est automatiquement ajust6e a mesure que la charge est d6tect6e. La temp6rature est s61ectionnable. 28 8. Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin_ I Steam No Steam Wrinkle Shield avec Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termine pour r_duire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge, s_lectionner I'option Wrinkle Shield TM (avec ou sans vapeur) avant d'appuyer sur START/PAUSE. des r glages de programme de d_tection pour augmenter la dur_e CARACTI RISTIQUES SUPPLEMENTAIRES de s_chage Si Iors de I'utilisation d'un programme automatique le linge est toujours trop sec ou insuffisamment s6ch6, il est possible de modifier le param6trage de I'appareil pour augmenter ou diminuer le niveau de s6chage standard. Les r6glages de s6chage par d6tection pour les programmes automatiques peuvent _tre modifi6s pour s'adapter & diff6rentes installations, & I'environnement de I'instaNation ou selon vos pr6f6rences personnelles. Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos programmes automatiques, pas seulement le programme / la charge actuel(le). N existe 5 r6glages de s6chage, qui apparaTtront ainsi sur I'affichage de dur6e : 01 Niveau de s6chage pr6r6gl6 & I'usine. 02 V_tements 16gerement plus secs, 15 % de temps de s6chage suppl6mentaire. 03 V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de s6chage suppl6mentaire. 04 V_tements beaucoup plus humides, 30 % de temps de s6chage en moins. 05 V_tements 16gerement plus humides, 15 % de temps de s6chage en moins. rUTILISATION DE LA GRILLE DE SECHAGE _ Pour obtenir une grille de s6chage pour votre s6cheuse, suivre les instructions fournies dans le tambour de la s6cheuse. Enlever et jeter les mat6riaux d'emballage avant utilisation. Utiliser la grille de s6chage pour les articles que I'on ne souhaite pas faire s6cher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utilise la grille de s6chage, le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaire. L'utilisation de la grille de s6chage est recommand6e uniquement avec les programmes Timed Dry (s6chage minut6). La grille de s6chage ne peut pas _tre utilis6e avec les programmes de d6tection. Utilisation de la grille de s_chage : IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre & charpie. 1. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Pour changer les r_glages de s_chage : REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne peuvent pas _tre modifi6s pendant que la s6cheuse est en marche ou en pause. La s6cheuse doit _tre en mode d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6) pour ajuster les r6glages par d6faut. 1. Avant de d6marrer un programme, appuyer sans rel&cher sur le bouton TEMP pendant 6 secondes. 2. Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL (NIVEAU DE SECHAGE) pour s61ectionner le niveau de s6chage indiqu6 sur I'affichage de I'heure : 01,02, 03, 04 ou 05. 3. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/ PAUSE) pour enregistrer le nouveau r6glage de s6chage. 2. Aligner les deux crochets situ6s & I'avant de la grille de s6chage avec les trous situ6s dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse et les ins6rer completement dans les trous en appuyant. Placer le support arriere sur le rebord arriere de la s6cheuse. I 3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser suffisamment d'espace entre les articles pour permettre & I'air de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas; veiller & laisser suffisamment d'espace entre les articles et & I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Veiller _.ce que les articles ne pendent pas par-dessus les bords de la grille de s6chage ou entre les barreaux de la grille. 4. Fermer la porte. 29 5.S61ectionner TimedDry(s6chage minut6). S61ectionner ENTRETIEN DE LA SECHEUSE ler6glage AirOnly(airseulement), Low(basse temp.) ouExtraLow(extrabasse temp).Lesarticles contenant "NETTOYER L'EMPLACEMENT DE LA SECHEUSE_ delamousse, ducaoutchouc ouduplastique doivent etreseches surunecorde&lingeouaumoyen du #viter de laisser autour de la secheuse des elements qui reglage AirOnly(airseulement). pourraient obstruer la circulation de I'air et empecher le bon 6. Unefoisleprogramme selectionne, I'afficheur dela fonctionnement de la secheuse. Ceci implique de degager dureeresidueNe estimee indique ladureepardefaut.II egalement les eventuelles piles de linge placees devant la estpossible demodifier ladureereelleduprogramme secheuse. enaugmentant ouendiminuant ladureeduprogramme. 7. Mettre lasecheuse enmarche. REMARQUE : Une fois le programme termine, examiner le filtre & charpie et retirer toute charpie accumulee sur les articles seches sur la grille de sechage. Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien. la source de courant Replacer pi_ces et panneaux en marche. _lectrique telle avant Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. avant de faire la remise Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique. fNETTOYAGE DE L'INTERIEUR DE LA SECHEUS_ Nettoyage du tambour de la s_cheuse 1. Utiliser un detergent & vaisselle doux melange & une faible concentration d'eau tres chaude et frotter avec un chiffon doux. CHANGEMENT DE L'AMPOULE DU TAMBOUR 2. Rincer soigneusement humide. La lumiere de la secheuse s'allume automatiquement & I'interieur de la secheuse Iorsqu'on ouvre la porte. avec une eponge ou un linge 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour secher le tambour. OU Changement de I'ampoule du tambour : 1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la secheuse. Enlever la vis situee au coin inferieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. Utiliser un chiffon en microfibre et de I'eau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxieme serviette en microfibre pour le sechage. REiVlARQUE : Les vetements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent decolorer I'arriere de I'interieur de la secheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre secheuse et ne tacheront pas les vetements des charges futures. Secher ces articles sur I'envers pour eviter de tacher le tambour. r RETIRER De I'int_rieur 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil electromenager. ReinstaNer le couvercle et le fixer avec la vis. 4. Brancher la secheuse ou reconnecter de courant electrique. 30 la source LA CHARPIE ACCUMULEE de la caisse de la s_cbeuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage dolt etre effectue par un personnel d'entretien qualifi& Dans le conduit d'_vacuation Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la secheuse. NETTOYER LE FILTRE A CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre & charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse. Le tableau de commande comporte un t6moin lumineux pour rappeler & I'utilisateur de nettoyer le filtre & charpie apres chaque charge. Un filtre obstrue de charpie peut augmenter la duree de sechage. Nettoyage : 1. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve difficilement. -, f PRECAUTIONS A PRENDRE EN CAS DE NON=UTILISATION= D'ENTREPOSAGE OU DE DEMENAGEMENT Installer et remiser la secheuse & I'abri du gel. II est possible que de I'eau stagne darts les tuyaux; ceci pourrait endommager la secheuse en periode de gel. Si la secheuse dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au cours d'une periode de gel, hiveriser la secheuse. Entretien en cas de non=utilisation ou d'entreposage On ne dolt faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on est present. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la secheuse pendant une periode prolongee, il convient d'executer les operations suivantes : 1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre & charpie". 3. Fermer I'alimentation en eau de la secheuse. Ceci permet d'eviter les inondations accidentelles (dues & une augmentation de la pression hydraulique) Iorsque vous _tes absent. 2. Remettre le filtre & charpie fermement en place. iMPORTANT : [] Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre & charpie deplace, endommage, bloque ou manquant. Ceci peut entrafner une surchauffe et endommager la secheuse et les tissus. [] Si de la charpie tombe darts la secheuse au moment du retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation" darts les Instructions d'installation. Nettoyage au besoin Des residus de detergent ou d'assouplissant pour tissu peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut entrafner des temps de sechage plus longs, ou entrMner I'arr_t de la secheuse avant que la charge ne soit completement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est darts la secheuse, il est probablement obstru& Pr6cautions & prendre avant un d_m_nagement S6cheuses aliment_es par cordon d'alimentation : 1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique. 2. Modeles & gaz uniquement : Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. 3. Modeles & gaz uniquement : Debrancher le tuyau de la canalisation de gazet retirer les raccords fixes sur le tuyau de la secheuse. 4. Modeles & gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte. 5. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. 6. Deconnecter le tuyau d'arrivee d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau separement. 7. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixes & la base de la secheuse. 8. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse. Nettoyer le filtre a.charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus frequemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de residus. Nettoyage : 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux c6tes du filtre & charpie avec de I'eau chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du detergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de residus. 4. Rincer le filtre & I'eau chaude 5. Bien secher le filtre & charpie avec une serviette propre. ReinstaNer le filtre darts la secheuse. 31 Risquede D_connecter I'entretien. choc _lectrique la source de courant _lectrique Risque de choc _lectrique avant Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en rNarche, Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique. S6cheuses avec raccordement direct : 1. D6connecter la source de courant 61ectrique. 2. D6connecter le c_.blage. 3. Modeles & vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. 4. Modeles a.vapeur uniquement : D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fix6s & la base de la s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse. R_installation de la s_cheuse Suivre les "instructions d'installation" pour choisir I'empiacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. D_connecter I'entretien, la source de courant Replacer pi_ces et panneaux en marche, _lectrique avant avant de faire la remise Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique, iNSTRUCTiONS SPECIFIQUES LES MODELES VAPEUR Tuyau d'arriv_e POUR d'eau Remplacer le tuyau d'arriv6e d'eau et la cr6pine de tuyau apr_s 5 ans d'utilisation afin de r6duire le risque de d6faillance du tuyau. Inspecter p@iodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renfiement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau, inscrire la date du remplacement. Hiv_risation de la s6cheuse 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter courant 61ectrique. 2. Fermer le robinet d'eau. 3. D6connecter les vider. R_utilisation la source de les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets et de la s_cheuse 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arriv6e d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau. 2. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique tel que d6crit dans les instructions d'installation. 32 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration. Si les ph_norn_nes suivants se produisent La s6cheuse ne fonctionne pas La s6cheuse ne produit pas de chaleur Causes possibles Solution La porte n'est pas bien ferm6e. S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement L'utilisateur n'a pas appuye fermement sur le bouton Start/Pause ou ne I'a pas maintenu appuye pendant suffisamment Iongtemps. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/ PAUSE) pendant 2 a 5 secondes. Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse. V@ifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s. Remplacer les fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. Alimentation Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6. 61ectrique incorrecte. Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporis6. Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. Le tambour 61ectriques fusibles ou appeler un Alimentation Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6. 61ectrique incorrecte. Robinet de la canalisation ouvert. de gaz non ferm6e. peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, 61ectricien. Pour les s6cheuses a gaz, s'assurer que le robinet de la canalisation d'alimentation en gaz est ouvert. Bruit de bourdonnement ou de sorte de plainte Iorsque I'on s61ectionne un programme Steam (vapeur) (sur certains modeles) Le robinet d'admission d'eau de la s6cheuse fonctionne. Bruit saccad6 La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e pendant un moment. Ceci est normal. La bruit saccad6 devrait s'att6nuer apres quelques minutes d'utilisation. Bruit de grattement ou de vibration Un petit objet est coinc6 dans le bord du tambour de la s6cheuse. V6rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant le lavage. Uaplomb de la s6cheuse n'a pas 6t6 correctement 6tabli. La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e. Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de nivellement de la s6cheuse doivent 8tre bien en contact avec le plancher. Les vStements sont en boule dans la s6cheuse. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer les articles de la charge et remettre la s6cheuse en marche. Robinet de gaz en cours de fonctionnement. Sur les s6cheuses a gaz, on entendra peut-Stre le cliquetis du robinet de gaz Iorsqu'il se ferme ou qu'il s'ouvre. Ceci est normal. Bruit de cliquetis Le robinet d'admission d'eau de la s6cheuse est sollicit6e pour la fonction Steam (vapeur). Si I'on vient d'installer la s6cheuse ou que celle-ci n'a pas 6t6 utilis6e pendant une p@iode prolong6e, le robinet peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus Iongtemps. Ceci est normal. REMARQUE: Le robinet peut faire ce bruit m_me sans I'approvisionnement en eau 6tant connect6. 33 D] PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration. Si les ph6nom_nes suivants se produisent Les v_tements ne sechent pas de maniere satisfaisante ou le temps de s6chage est trop long (suite) La dur6e du programme est trop courte Charpie sur la charge 34 Causes possibles Solution Le filtre a charpie est obstru6 par de la charpie. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation a I'ext6rieur est obstru6 par de la charpie, ce qui restreint le mouvement de I'air. Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation a I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal.Voir les "Instructions d'installation". Le conduit d'6vacuation pas la bonne Iongueur. V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les "Instructions d'installation". ne possede La s6cheuse n'est pas d'aplomb. Les v#,tements ne sont pas au contact des d6tecteurs d'humidit6 Iors du fonctionnement des programmes automatiques. Voir "R6glage de I'aplomb de la s6cheuse" dans les "Instructions d'installation". Le conduit d'6vacuation pas le bon diametre. Utiliser un composant ne possede de 4" (102 mm) de diametre. Le r6glage de temp6rature Air Only (air seulement) a 6t6 s61ectionn6, Choisir la bonne temp6rature pour les types de v_tements s6cher. Voir le "Guide de Programmes". La charge est trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement. S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. Des feuilles d'assouplissant tissu obstruent la grille, La grille de sortie de Fair se trouve a I'int6rieur de la porte, derriere le filtre h charpie. V6rifier qu'elle n'est pas obstru6e par une feuille d'assouplissant pour tissu. Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et I'utiliser une seule fois. pour La s6cheuse se trouve dans une piece o_ la temp6rature ambiante est inf6rieure a 45°F (7°C). Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure a 45°F (7°C). La s6cheuse est plac6e dans un placard. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire a I'arriere de la s6cheuse. Voir les "Instructions d'installation". La charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes de d6tection (pour les programmes automatiques). R6gler I'aplomb de la s6cheuse. Voir les "Instructions d'installation". Les quatre pieds de nivellement de la s6cheuse doivent 6tre bien en contact avec le plancher. Les v_tements ressortent du programme Steam (Vapeur) humides ou mouill6s par endroits. II se peut que I'on constate un s6chage insuffisant dans certaines conditions atmosph6riques ou dans certaines configurations d'installation. S61ectionner le programme Quick Refresh (Refraissement rapide). S61ectionner la dur6e de programme est calcul_e de la taille de la charge. Le programme automatique se termine pr6matur6ment. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes automatiques. Uaugmentation ou la diminution du degr_ de s_chage modifiera la dur_e de s_chage d'un programme. Si le s_chage des charges se termine syst_matiquement trop t6t, voir aussi "Changement des r_glages par d_faut des programmes automatiques". Le filtre a charpie est obstru6 par de la charpie. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration. Si les ph6nom_nes suivants se produisent Causes possibles Solution Pr6sence de taches sur le linge Utilisation incorrecte de I'assouplissant pour tissu. Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es une charge partiellement seche peuvent tacher les v6tements. Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant pour tissu pour les programmes avec vapeur. Pr6sence de taches sur le tambour Teintures instables sur les v6tements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements (les jeans en g6n6ral). Elles ne se transmettront pas aux autres v6tements. Charges avec faux plis en V (suite) La charge n'a pas 6t6 retir6e de la s6cheuse & la fin du programme. S61ectionner le programme Enhanced Touch Up ou Quick Refresh (sur certains modeles) pour faire culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce programme est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les odeurs des charges compos6es d' articles en coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de v6.tements synth6tiques. REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur 1'6tiquette de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage sec uniquement sont d6conseill6s. La s6cheuse a 6t6 surcharg6e. Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Lots de I'utilisation du programme Enhanced Touch Up, regler la dur6e selon la taille de la charge. Les r6sultats peuvent varier selon le type de tissu. Ce programme est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les odeurs des charges compos6es d'articles en coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les v6tements synth6tiques. Pour les programmes avec vapeur, I'eau n'est pas correctement raccord6e a la s6cheuse. S'assurer que la s6cheuse est bien raccord6e au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord6 a la fois au robinet eta 1'61ectrovanne d'admission d'eau de la s6cheuse. V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte. Vous avez r6cemment employ6 de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la piece oQ votre s6cheuse est install6e. A6rer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations laver et s6cher a nouveau les v6tements. Pour les programmes avec vapeur, I'eau n'est pas correctement raccord6e a la s6cheuse. S'assurer que la s6cheuse est bien raccord6e au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord6 a la fois au robinet eta 1'61ectrovanne d'admission d'eau de la s6cheuse. V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte. Des odeurs persistent dans des v6tements d6ja port6s. Pour 61iminer les odeurs des v6tements apres les avoir port6s, s61ectionner Enhanced Touch Up (retouche am61ior6e) ou Quick Refresh (rafraichissement rapide) modules). Ces programmes sont id6ales pour r6duire les faux plis et la formation d'odeurs dans les charges compos6es d'articles en coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de v6tements synth6tiques. La charge a 6t6 retir6e avant que 1'6tape de refroidissement du programme ne soit termin6e. Laisser la s6cheuse terminer la portion de refroidissement programme avant d'enlever la charge. Utilisation d'un programme minut6 avec un r6glage de temp6rature 61ev& S61ectionner un programme de d6tection avec un r6glage de chaleur inf6rieur pour 6viter que la charge ne soit excessivement seche. Odeurs Charge trop chaude disparues, du 35 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration. Si les ph6nom_nes suivants se produisent Causes possibles Solution "PF" (coupure de courant) Le programme de s6chage a 6t6 interrompu par une panne de courant. Appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/ PAUSE) pour reprendre le programme ou appuyer sur Power (mise sous tension) pour s61ectionner un nouveau programme. Code de diagnostic "L2" (tension 61ectrique faible ou inexistante) II est possible qu'un probleme au niveau de I'alimentation 61ectrique du domicile emp6che le dispositif de chauffage de la s6cheuse de se mettre en marche. La s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce code de diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de I'affichage et revenir a la dur6e r6siduelle estim6e. Essayer de r6soudre le probleme de la fa£;on suivante : D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6clench6. Les s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. S'assurer que le cordon d'alimentation est bien install6. Consulter les Instructions d'installation pour plus de d6tails. S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6 et remettre la s6cheuse en marche. Si le message reste affich6, consulter un 61ectricien qualifi6. Codes de service variables "F# E#" (F1 El, F3 El, etc.). 36 La s6cheuse dolt 6tre r6par6e. Si un code commengant par un "F" apparait sur I'affichage, alternant entre F# et E#, le module de commande de la s6cheuse a d6tect6 un probleme n6cessitant une intervention de d6pannage. Demander une intervention de d6pannage par t616phone. GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITEE Pendant un an b. compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis_ et entretenu conform6ment aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s d6sign6es "Whirlpool") paiera pour les pi_ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet& LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Whirlpool. Cette garantie limit_e est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 dans le pays oQ il a _t6 achet& La pr6sente garantie limit6e entre en vigueur & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. Les pi_ces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de Fop@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m_nager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres b.air ou les filtres b.eau de I'appareil. Les pi_ces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par Whirlpool. 5. Les d6fauts apparents, notamment les @afiures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s & Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. L'enl_vement et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre r6par6 & domicile. 7. Les r6parations aux pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite & I'appareik 8. Les frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion 61oign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autoris6 n'est pas disponible. 9. La d6pose et la r_installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci est instafl6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas instafl6 conform6ment aux instructions d'installation fournies par Whirlpool. 10. Les pi_ces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils m_nagers dont les num@os de s@ie et de module originaux ont 6t6 enlev_s, modifi6s ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifi_s. Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement darts le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client. CLAUSE D'EXONi_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur6e de garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude b,un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b. I'autre. EXONERATION DE RESPONSABILITE EN DEHORS DE LA GARANTIE Whirlpool ne prend aucun engagement quant & la qualit_ ou la durabilit_ de I'appareil, ou en cas de d_pannage ou de r_paration n_cessaire sur ce gros appareil m_nager, autre que les engagements _nonc_s dans la pr_sente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolong_e ou plus complete que la garantie limit6e fournie avec ce gros appareil m_nager, renseignez-vous aupr_s de Whirlpool ou de votre d_taillant & propos de I'achat d'une extension de garantie. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b.I'autre. Si vous r_sidez & I'ext@ieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de r_paration, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'_tes pas en mesure de r_soudre le probl_me apr_s avoir consult_ la section "D_pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl_mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation, Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m_nager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de module et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produk. Nora du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de mod61e Num_ro de s_rie Date d'achat 37 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL _ appliance. To locate FSP ® replacement parts, assistance in your Whirlpool Corporation Customer experience Center 1=800=253=1301 www.whirlpool.com 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories area, or accessories: Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1=800=807=6777 www.whirlpool.ca or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. Our consultants provide assistance in the U.S.A. with in the U.S.A. and Canada m Features and specifications on our full line of appliances. m Installation information. m Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). m Use and maintenance procedures. m Accessory and repair parts sales. m Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP 553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N OB7 Please include a daytime phone number in your correspondence. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v@ifier la section "D6pannage" ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette v@ification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num@os au complet de modele et de s@ie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux r6pondre & votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP _. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL _'_. Pour trouver des pi_ces de rechange FSP ® , de I'aide ou des accessoires darts votre r_gion Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp@ience de la clientele 1-800=807=6777 www.whirlpool.ca ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes. Nos consultants I'assistance fournissent pour : m Proc6d6s d'utilisation m Vente d'accessoires et de pieces de rechange. Les r6f@ences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s par Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada. m W10562333A W10562337A =SP et d'entretien. : Pour plus d'assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en 6crivant a I'adresse ci-dessous " Centre pour I'eXp@ience de la clientele Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de t616phone oQ on peut vous joindre dans la journ6e. ®/TM © 2013 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/T_4© 2013 Whirlpool. Tous droits r6serv6s. Emploi sous licence au Canada. 04/13 Printed in U.S.A. Imprim6 aux Etats-Unis