Download Samsung WF361 User manual

Transcript
100%
Recycled Paper
the possibil ties
ThanK you for Durcnaslng this Samsung oroduct,
To receive more comr_le_e service or accessor_
ioarl:s, please register your product at or contact
_-800-SAMSUNG 726-7864)
www.samsung.com/register
E
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
1
2012-07-24
Z-
8:08:35
I
featL]res of voL]r new washer
J
1. Extra Large Capacity
Even bulky garments
for a more thorough,
2.VRT
TM
and blankets get super clean. The large capacity
cleaner wash.
(Vibration
This Samsung
Reduction
washer performs
leaves enough
room
Technology)
smoothly
at top spin speeds,
minimizing
noise and vibration.
3. Direct Drive Inverter Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed of 1100 rpms for more effective, quiet operation. The washer also has
fewer moving parts, meaning fewer repairs.
4. Sanitize
When you select the NSF certified Sanitize cycle, the water heats to an extra high
temperature and removes 99.9% of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or
towels. This certification is awarded by NSF International, an independent third-party testing
and certification organization.
Please check the garment care label to avoid garment
damage. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of this protocol
for sanitization efficacy.
_S
5.
Pure
F'_
/
SanNzation Performance of Residential and
ProtocoF
Commercial, NSF
Family
Sized P172
Cbthes washers
Cycle
1
TM
Using the Pure Cycle drum cleaning
without any chemical detergent
specialized cleaning program.
process
or bleach.
helps to keep your washing
machine
clean even
Keep your drum cleansed and odourless
with this
6. Child Lock
The Child Lock function
machine.
ensures that curious little hands are kept out of your washing
This safety feature stops your children from playing with the operation
machine, and alerts you when it is activated.
of the washing
7. Delay Start
Delay a cycle for up to 19 hours in one-hour increments and increase the convenience
using your washing machine especially when you have to go out.
2
WF361
of
featur'es of your ' new washer
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec9:2
2012-07-24
3-8:08:39
I
8. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357")
An optional 15" pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.
The pedestal also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent.
9. Stacking
(Model No : SK-3A1/XAA,
SK-4A/XAA,
SK-5A/XAA)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
L
<Pedestal
with Storage
Drawers>
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec9:3
J
<Stacking>
features
WF361
An optional
of your new washer 3
2012-07-24
C-8:08:39
I
safety nforrnat on
J
Congratulations on your new Samsung washen This manual aontains important
information on the installation, use, and care of your appliance, Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer's many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT
SAFETY SYMBOLS
AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices
or death.
Z_
WARNING
Z_
CAUTION
that may result in severe
personal
injury
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal
when using your washer, follow these basic safety precautions:
injury
Hazards or unsafe practices
property damage.
injury
that may result in minor
personal
or
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions
explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine
is grounded
to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These
Please
After
warning
follow
reading
_Read
signs
them
are here to prevent
this section,
all instructions
keep it in a safe place for future
WF361
safety
reference.
before using the appliance.
SAVE THESE
4
injury to you and others.
explicitly.
INSTRUCTIONS
irffom-_ation
363 365-02832J-02
£N.indd
Secl:4
2012-07-24
C-8:08:39
I
_
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
WARNING
appliance, follow basic precautions,
including the following:
1. Read all instructions
before using the appliance.
2.
Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
necessary when the appliance is used near children.
4.
Before the appliance is removed
washing or drying compartment.
5.
Do not reach into the appliance
6.
Do not install or store this appliance
7.
Do not tamper
8.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended
in the user-maintenance
instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances
give off vapors that could ignite or explode.
from service or discarded,
of children is
remove the door to the
if the drum is moving.
where it will be exposed
to the weather.
with controls.
10. Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN
in a hot water system
GAS IS EXPLOSIVE. If
the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or
combination washer-dryer,
turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
_
State
of California
Proposition
gas. As the gas is
65 Warnings:
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances
listed, including
benzene,
formaldehyde,
and carbon monoxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
Secl:5
information
2012-07-24
5
E-
8:08:39
I
afetv nforrnat on
J
WARNING
CRITICAL
[_
INSTALLATION
WARNINGS
lug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 A wall socket or higher and use the socket
for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or using an extension chord
may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
Ensure that the voltage, frequency, and amperage provided at the wall socket match the
power specifications of the product.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product,
injury.
or
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact
points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the
floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within
the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it
is in accordance with local and national codes.
Q
Do not
Do not
sunlight
Do not
This
install this appliance near a heater or inflammable material.
install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
and water (rain drops).
install this appliance in a location where gas may leak.
may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged
power cord or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do
Do
Do
the
not pull or excessively bend the power cord.
not twist or tie the power cord.
not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert
power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging
the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
_lf
the power plug or power cord is damaged,
contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety
WF361
information
363 365-02832J-02
EN.indd
Secl:6
2012-07-24
Z-8:08:39
I
'/_
CAUTION
INSTALLATION
CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
_
Install your appliance
on a level and hard floor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
_
nplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a
thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
WARNING
CRITICAL
(_lf
USAGE WARNINGS
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center.
the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, e[c.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while the washer is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or personal injury.
Make sure to remove the packaging
before using it.
(sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
_)Do
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
Plugging the power plug into the wail socket again may cause a spark and result in electric
shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be
dangerous to children.
If a child places a plastic bag over his or her head, the child may sufficate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove
laundry from the washer.
If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure
yourself.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
safety
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
Secl:7
informatior_
2012-07-24
7
3-
8:08:39
I
nforrn t on
J
_}
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
lf water has enters the appliance anywhere but the drum, unplug the power plug and contact
your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the
power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact you nearest
service center.
Failing to do so my result in electric shock or fire.
Z_
CAUTION
USAGE
CAUTIONS
lf the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc.,
unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration,
deformation,
damage or rust.
If struck hard, the front glass can break. Take care when using the washer.
If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or
in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a drainage problem.
If the washer is used when it is flooded because of a drainage problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or
result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the fittings on the water supply hoses are firmly connected
properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
to the faucets and
fake care that the Rubber Seal and the Front Door Glass are not contaminated
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.)
If a foreign substance
water leakage.
is caught in the door or the door is not completely
Open the faucets and check if the water supply hose connectors
there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors
by a foreign
closed, it may cause
are firmly tightened
and that
are loose, it may result in water leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifies as product misuse. If used for business, the product
will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be
attributed to Samsung for malfunctions or damage resulting from such misuse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety
X_T3dl
information
363 365-02832J-02
£N.indd
Secl:8
2012-07-24
C-8:08:39
I
if the wash is not started and the laundry is left for a period of time after you have added
detergent or applied stain remover or pre-treatment, the laundry may be discolored.
Select the recommended cycle and temperature on the basis of the laundry items, sort the
laundry by color on the basis of its colorfastness, and select the appropriate cycle.
Make sure that foreign objects such as pins, buttons, and coins are removed from clothing items
when adding laundry to the washer. Wash dirty laundry separately from relatively clean items and
wash fragile items separately from tougher textiles.
If an item is stained, wash it as soon as possible. Use stain remover or detergent only after
testing the colorfastness of the item by applying a small quantity to an inside seam.
G
Do not stand on top of the appliance
lighted cigarettes, dishes, chemicals,
or place objects (such as laundry, lighted candles,
metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems with
the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic
field near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature
water.
wash or drying cycle is hot, do not touch the
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water--proof seats, mats, or clothing (_).
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care [abe[.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal
vibrations.
Items not to wash: Woolen Bedding PLUS, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping
bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent dispenser is open or removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the washer.
This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of pets,
cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated
massage clinics.
by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or
This may result in the rubber seal becoming ddormed
and water leakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
Secl:9
irfformatior_
2012-07-24
3-
8:08:39
[
nforrn t on
J
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods of
time.
This may cause the tub to rust.
If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface and
use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent
by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous
the oil.
directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated
combustion
or ignition due to the heat from the oxidation of
Do not use hot water from water cooling/heating
devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing
soap in the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product,
discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as Bedding PLUS in the washing net.
Failing to do so may result in iniury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
If you wash throw rugs or doormats, sand will accumulate
prevent the washer from draining properly.
inside the washer. The sand can
Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it. This may result in
injury.
,&
WARNING
CRITICAL
CLEANING
INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
WF361
safety
363 365-02832J-02
information
£N.indd
Secl:10
2012-07-24
C-8:08:39
I
content,s
SETTING UP YOUR WASHER
12
Checking
13
Meeting
Electrical supply
13
Grounding
13
Water
13
Drain facility
14
Flooring
14
Location
14
Alcove or closet installation
14
Undercounter
15
16
CLEANING
A LOAD OF LAUNDRY
AND MAiNTAiNING YOUR
WASHER
TROUBLESHOOTING
AND
INFORMATION CODES
APPENDIX
requirements
13
16
WASHING
the parts
installation
considerations
With optional
Installing
installation
pedestal
(washer only)
(washer only)
base or stacking
Installation
flow chart
19
Loading
your
19
Getting
started
washer
20
Overview
of the control
22
Child Lock
23
Spin Only
panel
23
Garment+_
23
Using steam
24
Detergent
24
Features
26
Cleaning
the exterior
26
Cleaning
the interior
26
Cleaning
26
Storing
27
Cleaning
the debris filter
28
Cleaning
the door seal/bellow
28
Preserving
29
Pure cycle tm
30
Check these
32
Information
34
Fabric
35
Helping
35
Declaration
35
Specifications
36
Cycle
wash (VVF363*, WF365")
use
the dispensers
your washer
the top cover and the front frame
solutions
if your washer...
codes
care chart
the environment
of conformity
chart
contents
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec2:ll
kit
your washer
_11
2012-07-24
Z-8:08:39
I
setting LAD
VoLAr
washer
CHECKING
THE PARTS
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
A
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
WARNING
etc.) well out of childrens' reach.
If a child places a plastic bag over his or her head, the child may sufficate.
Hot water supply
hose
_i_ ]ii
Cold water supply hose
--I
Work top
Oeterg
\
Control
panel
I
Door
Debris
filter
I
--I
Adjustable
legs
©
Bolt
Wrench
Hose guide
Tools
* Bolt
WF361
covets
Manual
book
Water supply
hoses
needed
pliers
12
hole
hole
covers
Flat screwdriver
: The
number
of bolt
hole
covers
depends
on the
model
(3-6
covers).
setting up your _washer
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec5:12
2012-07-24
Z-8:08:39
I
MEETING
iNSTALLATiON
REQUIREMENTS
Electrical supply
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch
circuit serving only your washer is recommended.
Your washer is equipped
Z_
Never use an extension
with a power cord.
cord.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING
IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong
properly installed and grounded outlet.
grounding
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
accordance with all local codes and ordinances.
,4X
.......
_
plug for use in a
installed and grounded
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
in
result in a risk of electrical
not sure whether the
with the appliance. If it
electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent
grounding
70 Latest
appliance
Z_
unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and
must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
owner to provide adequate electrical service for this appliance.
Never connect
the ground
wire to plastic plumbing
lines, gas lines, or hot water pipes.
CAUTION
Wat e r
To correctly fill your washer in the proper amount
800 kPa) is required.
of time, water
pressure of 20-116
psi (137-
Water pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause water valve failure, may not allow the water
valve to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your washer controls allow,
resulting in your washer turning off. A time limit is built into the controls to prevent flooding if a
hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 ft. (122 cm) of the back of your washer to match the inlet
hose provided with your washer.
_
ccessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 ft. (305 cm) for faucets
are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility
Have water faucets
of water damage:
easily accessible.
Turn off faucets when the washer
Periodically
that
is not in use.
check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
Check all connections
at the water valve and faucet for leaks.
WARNIN_
Drain facility
If you use a standpipe, the recommended height of the standpipe is 18 in (46 cm). The drain hose
must be routed through the drain hose dip to the standpipe. The standpipe must be large enough to
accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached the factory.
setting up your washer
WF361
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec5:13
13
2012-07-24
C-8:08:40
I
setting LAD
VoLAr
washer
Flooring
For best performance,
your washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
A
Never install your washer on a platform
or weakly supported
structure.
CAUTION
Location
considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage to the
pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation (washer only)
MINIMUM
CLEARANCES
FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides - 1 In. (2.5 cm)
Top - 17 In. (43.2 cm)
Rear - 5.9 In. (15 cm)
Closet Front - 2 In. (5.1 cm)
If the washer and a dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in2
(465 cm p) unobstructed
air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A
B
1 in,
17in. f
(2.5cm)
_1
I_
(43.2cm),_
i
l in. _F
(2.5crn)
A. Recessed
27 in. _
(68.6 crn)
_
27 in. 4_'_
(68.6 crn)
2in._,-I_
(5cm)
l in.
(2.5crn)
31,1 in. :_1_5.9in.
(80crn)
(15crn)
area
B. Side view - closet
Undercounter
or confined
area
installation (washer only)
m
39 in.
(99 cm)
1 in.
(2.5 cm)
14
WF3dl
27,°--,+,- ,,o
(68.6 cm)
(2.5 cm)
setting up your washer
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec5:14
2012-07-24
C-8:08:40
I
With optional pedestal base or stacking kit
Required
Dimensions
for
Installation
With
Pedestal
50.8 in. (129cm) to clear open door
T
A
38 in.
(96.5 cm)
53 in.
(134.6 cm)
I._----
31.1 in. -----_1
(80 cm)
'_
_--6.8in.
(15 cm)
27in.
---_
(68.6 cm)
--_1
I_-
5 in.
(12.7 cm)
I_-
5.9 in.**
(15 cm)
i
m
i ii ii i
48 in. 2. f
(310 cm2)
i_ii iii
3 in
Closet or Door
Required
Dimensions
for Installation
T(7.6
cln)
r
31.1 in. --_1
(80 cm)
1 in. -_
(2.5cm)
With
Stacking
Kit
6 in. *
(15.2 cr
©
76 in.
(193 cn
l in. _
(2.5cm)
I_
27in.
(68.6 cm)
_1
* Required spacing
** External exhaust elbow requires additional space.
setting up your washer
WF361
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec5:15
15
2012-07-24
C-8:08:40
I
setting LAD
VoLAr
washer
INSTALLING
YOUR WASHER
Before STEP 5 is complete,
do not plug the power cord into a wall socket.
CAUTION
Z_
.......
Packaging materials can be dangerous to children;
polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
keep all packaging
material (plastic bags,
Installation flow chart
Selecting a
location
Please
check again
before
ste[.
Yes
_
Removing the shipping
bolts (*Drum only)
Adjusting the
levelling feet
_
_
Connecting thewater
and the drain
powedng your washing
machine
Does
your washer
haveexcessvibration
or noise?
Finish the
installation
No
STEP 1
Selecting a location
_
Before you install the washer, make sure the location:
•
•
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
Has no dust, oil, detergent etc.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Will not have temperatures
at or below 32 °F or 0 °C.
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer doesn't stand on its power cord.
STEP 2
Removing the Shipping Bolts
Before using your washer, you must remove all shipping
bolts from the back of the unit.
t.
Loosen all the bolts with the supplied
2.
Slide the bolt and spacer
wrench.
up and remove the bolt with
the spacer through the hole in the rear wall of your
washer. Repeat for each bolt.
16
WF361
3.
Fill the holes with the supplied
4.
Keep the shipping
plastic covers.
bolts and spacers for future use.
setting up your washer
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec5:16
2012-07-24
C-8:08:41
I
STEP 3
Installing your washer
Place the drain hose in the drain facility (tub,
sink, or standpipe.) If you connect the drain
hose to a standpipe,
be sure an airtight
connection is NOT made between the drain
1.
hose and the standpipe. The standpipe
must be at least 18 inches or 46 cm high
and no higher than 96 inches.
®
You must always exercise caution to avoid
collapsing or damaging the drain hose.
For best results, the drain hose should
couplings, or excessive length. For
situations where the drain hose cannot be
conveniently elevated to at least 18 in or
46 cm, the drain hose must be supported.
not be restricted in any way - by elbows,
Do not insert the drain hose too far into
the stand
2.
Laundry tub
j..tf"]"_-_._.
Stand
pipe
9_..Mox
,8..M,,,
T, , p
_
_,_,_,r
pipe: 6 - 8 inches, and no more.
Before connecting the inlet hoses to the water faucets,
make sure a washer is inside each coupling on both ends.
washer
3. Thread the inlet hoses onto the HOT and COLD faucet
connections
on the washer.
Attach the other end of each fill hose to a water valve. Make
Cold
Hot
sure the hose with Hot printed on it is attached to the HOT
faucet. Tighten by hand until snug, then tighten two-thirds of
a turn with pliers.
[_)
or correct water use, connect both HOT and COLD water
valves. If either or both are not connected, an "nF" (no fill)
error can occur.
setting up your washer
WF361
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec5:17
17
2012-07-24
C-8:08:41
I
setting LAD
VoLAr
washer
I
J
4.
Turn on the HOT and COLD water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
5.
Slide your washer
6.
Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with your
washer.
WF361
printed
Hot printed
into position.
When your washer is level, tighten the locking
wrench or (-) flathead screwdriver.
18
Cold
nuts using the
7.
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt
60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a three-prong grounded receptacle.
(_
Your washer must be leveled on all four sides. Use a
carpenter's level on all four corners of your washer to ensure
it's level. It's also a good idea to recheck the leveling after
the first dozen washes.
[_
void damage to the legs, Do not
move the washer unless the lockingnuts are fastened to the bottom of the
washer.
setting up your washer
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec5:18
2012-07-24
C-8:08:41
I
.......
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
LOADING
read the IMPORTANT
SAFETY
YOUR WASHER
You can fill the tub with dry, unfolded
Overloading may reduce washing
wrinkling of the load.
clothes,
efficiency,
but DO NOT OVERLOAD
cause excess
the tub.
wear, and possibly
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates
lightweight items.
cause creasing
or
cycle with similar
When washing big bulky items or a few smaller items that don't fill the tub completely - a rug, a pillow, stuffed
toys, or one or two sweaters, for example - add a few towels to improve tumbling and spin performance.
During the
cycle, the washer
spin
To ensure good cleaning
To add a forgotten
may add water to redistribute
results when washing
any imbalance
inside the drum.
heavily soiled loads, do not overload your washer.
item:
1.
Press the Power
2.
Press the Start/Pause
3.
Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds).
4.
Add the item, close the door, and press the Start/Pause
After a 10-second pause, the cycle resumes.
To ensure thorough
button.
Button.
cleaning,
Button.
add items within five minutes of starting
the wash cycle.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Close the door.
3.
Press the Power
4.
Add detergent
button.
5.
6.
Select the appropriate
Press the Start/Pause
7.
The Wash Indicator light illuminates.
8.
The estimated cycle time appears in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining
and additives
to the dispenser
cycle and options
Button.
(see pages 24-25).
for the load (see pages 20-21).
in the cycle better.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated
water pressure, water temperature,
detergent, and laundry.
9.
Before your washer
quick drain.
_
starts to fill, it will make a series of clicking
time in the display
depending
on the
noises to check the door lock and do a
hen the cycle is complete, the Door Lock light goes out and "End" appears in the display.
DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see the
"Loading your washer" section. (page 19)
When you restart your washer
continues.
after a pause, expect
a delay of up to 15 seconds
before the cycle
Pressing Power cancels the cycle and stops your washer.
*
A
The Wash, Rinse, and Spin indicator
Do not place anything
lights illuminate
on top of your washer
during those portions
of the cycle.
while it is running.
WARNIN_
washin 9 a load of laundry 19
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
19
2012-07-24
C-8:08:41
I
k_J
OVERVIEW
J
OF THE CONTROL
PANEL
f
+re+++
Delicates/
HeavyDuty .
_ --WON
PermPress e
Sanitize
O QuickWash
Q
J
.
Rinse+Spin
Power
_.
,H°o++os,,
0 +++8 +++
Heavy Duty .....................................
\
Normal
+Steam
Cydes
_/_
/ ............................................
Delicates
_/_+
+re+tess
--Woo,
S......
+_]_ +"++++++ +++
+
';i°++.....
i
©
++ + +
+
p+
I
__De+ay
:+
..... ++Hi+,+
+"oo++
++++
+++++
+or+
Start/Pause
Eco Warm
Cold
Temp.
:+
Low
-)
No Spin
Spin
Light
SoilLevel
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy the
Duty
- For sturdy,
colorfast
Select
appropriate
cycle
for the fabrics,
type of and
load.heavily soiled garments.
Perm Press
- For wash-and-wear,
synthetic fabrics, and light,/to
normally soiled
garments.
_2]
To minimize wrinkling of faun@y, select the Perm Press cycle.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++h
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to 150 °F to
eliminate bacteria.
r_ if you select Pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your washer
[_:-._door ,Hill
' remain locked for your safety.
20
WF361
washing
363 365-02832J-02
a load of laundry
EN.indd
20
2012-07-24
Z-
8:08:41
[
Pure Cycle TM - Use for drum cleaning. It cleanses the drum of dirt and bacteria. Regular
use (after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach needed. (WF365")
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, brss, lingerie silk, and other hand wash-only
fabrics. For best results, use liquid detergent.
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For best resultes
we recommend a load of 4.4 pounds or less.
The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the
characteristics of the wool fibers and to prevent damage to the cloth. It then stops
for a while to allow the laundry to soak in the water. This pause in the operation of the
Wool cycle is normal.
,,
We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the cloth and to
improve the washing results.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener
Displays the remaining cycle time, all cycle information, and error messages.
Add an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry
additives and perfumes.
Press the Temp button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items. When you select warm rinse, only the final rinse will be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
jhtly colored, very lightly soiled items.
Press the Spin button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkb-free or wash-and-wear items, and synthetics,
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate items that
cannot tolerate any spin.
Spin Only - Only the spin cycle is performed.
Press the Soil Level button to select the Soil Level/washing time.
Heavy - For heavi_/soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
_,- WF365'
Light - For lightly soiled loads.
You can delay any cycle for up to 19 hours in one-hour increments. Displayed hour
indicates the time at which the wash will be started.
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If the washer
is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power
automatically turns oft.
Press this button to use the steam wash function.
Steam wash is available with Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize cycles. For heavily
soiled, colorfast garments, Steam wash improves stain treatment and use less water of
each cycle (See page 23).
Press the signal button to turn the signal on or off.
washing
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
21
a load of laundry 21
2012-07-24
Z-8:08:42
I
wash na a oad of aLAndrv
J
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating
the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons
When you activate the Child Lock function,
illuminates.
simultaneously
for approximately
the door locks and the "Child
3 seconds.
Lock [@ ]" lamp
If you press the Start/Pause
button after you have activated the Child Lock function,
the buttons will work except for the Power button.
If you press a button
when the buttons
are locked, the "Child
none of
Lock [l_j ]" lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the
Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Spin and Soil Level buttons
simultaneously
for approximately
3 seconds.
If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user
convenience.
During this period, the "Child Lock [1_]" lamp blinks.
If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically
and no alarm sounds.
Deactivating
the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level
seconds.
When you deactivate
is turned off.
A
•
WANNING
A
buttons
the Child Lock function,
The Child Lock function prevents
washer and injuring themselves.
O
If a child enters the washing
•
Once you have activated
is turned off.
O
Opening
CAUTION
machine,
the Child Lock function,
WF361
363 365-02832J-02
it continues
the door by force can result in injury or damage
Pause or deactivate
for approximately
the door is unlocked
the child may become
machine
6
and the "Child Lock [!21]"
trapped
operating
the
and suffocate.
working
even if the power
to the product.
the Child Lock function,
lf you want to open the door of the washing
act ivat ed:
washing
simultaneously
children or the infirm from accidently
To add laundry after you have activated
deactivate the Child Lock function.
22
is
you must first pause or
when the Child Lock function
is
the Child Lock function.
a load of laundry
EN.indd
22
2012-07-24
Z-8:08:42
I
Spin Only
If you press the Power button and then press and hold the Spin button
time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button
the Start/Pause
button.
_
repeatedly
for 2 seconds,
until the required spin level is selected,
the spin
and then press
Before pressing the Spin Only button to use the Spin Only function, you can select a cycle
with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the spin level
corresponding
to the selected cycle.
Garment+_"_
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
"Garment+
__" light is turned on. Pressing the Start/Pause
button unlocks the door, unless the
water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door
and wish to continue the wash cycle, close the door, and then press the Start/Pause
button.
USING STEAM WASH (WF363",
WF365")
If you select steam, the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry,
maximizing the effect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak effect, and
improving wash performance.
1. Load the washer.
2.
Press the Power
3.
Turn the Cycle Selector
4.
Press the Steam
5.
Add detergent
6.
Press the Start/Pause
button.
: The washer automatically selects the optimal
(_
button.
and select a steam cycle.
button.
into the dispenser
team may not necessarily
steam wash cycle.
tray for a wash, and add fabric softener
wash conditions
up to the marked
by sensing the weight of the laundry
be visible during the steam cycles and may not be present during an entire
washing
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
23
line.
a load of laundry 23
2012-07-24
c-8:08:43
I
na
DETERGENT
of LAndrv
J
USE
Your washer is designed
to use high efficiency
(HE) detergents.
For best cleaning results, use high efficiency detergents such as Tide
HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.
Z_
Regular detergent
w,_.,._ detergents.
[_
is NOT recommended.
Please use only HE
educing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning.
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
It is important
to pre-treat
FEATURES
Automatic
dispenser
Your washer has separate compartments
for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective
compartments
before starting your washer.
The automatic dispenser
starting your washer.
iquid
detergent
compartment
MUST ALWAYS be in place before
DO NOT open the automatic
running.
CAUTION
r
dispenser
Never exceed the manufacturer's
when your washer
recommendations
is
when
adding detergent.
This compartment
holds liquid detergent for the main wash
cycle, which is added to the load at the beginning of the
cycle.
[_
hen using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment
from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Detergent compartment
t.
Pour the recommended
amount of laundry detergent
before starting your washer.
2.
If you are using color-safe
[_
24
WF361
washing
363 365-02832J-02
directly into the detergent
bleach, add it with the detergent
hen adding color-safe bleach with detergent,
same form - powdered or liquid.
to the detergent
it is best if both laundry
compartment
compartment.
products
are in the
a load of laundry
EN.indd
24
2012-07-24
Z-8:08:43
I
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
Fabric Softener
compartment
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing
or over-filling
3. Your washer automatically
the appropriate time.
,I Bleach
compartment
the compartment.
dispenses
bleach into the tub at
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
[_o
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fibers or color loss, if not used properly.
Oxi-type boosters or color-safe bleach can be added
to the drum prior to adding laundry.
Put the laundry into the drum only after confirming
that the oxi-type boosters or color-safe bleach has
completely entered the hole of the drum.
To use powdered detergent and powder oxi-type
boosters or powdered color-safe bleach at the same
time, it is more effective to put them in the drum
together before adding the laundry. When you use
powdered detergent, remember to remove the Liquid
Detergent
holder from the detergent
compartment.
Fabric softener compartment
1.
Pour the recommended
amount of liquid fabric softener
For smaller loads, use less than one capful.
2. The dispenser
cycle.
o
automatically
releases liquid fabric softener
Do not use liquid fabric softener
sufficiently.
at the proper time during the rinse
Brand names are trademarks
compartment
363 365-02832J-02
EN.indd
25
with this washer. It will
that is too sticky as it may not mix with the water
of their respective
manufacturers.
washing
WF361
compartment.
se the softener compartment
ONLY for liquid fabric softeners.
If the Fabric Softener is highly concentrated,
(thick) it could remain in the Fabric Softener
compartment
after the wash cycle is completed.
If the Fabric Softener being used is
highly concentrated,
dilute it with water. Then, add the diluted mixture up to the MAX
FILL line in the Fabric Softener compartment.
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
not add fabric softener at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
*
into the softener
a load of laundry 25
2012-07-24
Z-8:08:43
I
n ncj your
Keeping your washer clean improves its performance, wards off unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING
THE EXTERIOR
Turn off the water faucets
after finishing the day's washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent,
Clean the following
bleach,
from
or other spills as they occur.
as recommended:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive
cleaners directly on the panel.
Cabinet
of damage
powders
or cleaning
pads. Do not spray
- Clean with soap and water.
CLEANING
THE iNTERiOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold,
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits
CLEANING
may result in unpleasant
may be removed,
if needed.
conditions,
Use a cleanser
including
labeled "Washer
mildew, or bacterial
odors and/or permanent
safe".
THE DISPENSERS
You may need to clean the Automatic
t.
Pull the detergent
2.
Remove the Siphon
Dispenser
periodically
liquid holder out of the detergent
Cap from the fabric softener
to remove laundry additive
buildup.
compartment.
and bleach
compartments.
3.
Wash all of the parts under running water.
4.
Clean the dispenser
5.
Reinsert the Siphon Cap, and push it firmly into place.
6.
Push the dispenser
7°
Run a Rinse + Spin cycle without
recess with a soft brush.
back into place.
any load in your washer.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components
prepare your washer for storage, follow these steps:
t.
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic
cycle without a load.
2.
Turn the water faucets
3.
Unplug your washer from the electrical
the tumbler.
off and disconnect
WF361
cleaning and maintaining
363 365-02832J-02
EN.indd
Secd:2d
To
Run your washer through
the
the inlet hoses.
outlet and leave your washer door open to let air circulate
If you store your washer in below-freezing
washer to thaw out before use.
26
dispenser.
before storage.
temperatures,
inside
allow time for any leftover water in your
your' washe_
2012-07-24
Z-8:08:43
I
CLEANING
We recommend
THE DEBRIS
FILTER
cleaning the debris filter when water does not drain well or the "nd" error message is displayed.
1. Open the filter cover by pressing and then pulling the
handle of the filter cover with your finger.
2.
Holding the drain cap, pull the drain tube that
""
Filter
Step_
steP2
notpu,thedrain
tubewithe×cessive
force
3.
is
hooked
on the
guide
to the
front. Do
Place
a bowl
under
the hook
washing
machine
to
catch any remaining water. Then, hold the
drain tube with one hand, and turn the drain
cap counter
clockwise
with the other hand to
separate
it from the drain tube.
water
_o_i
ills
4.
Drain the remaining
5°
Turn the debris cap counterclockwise,
and then pull
the debris cap and debris filter assembly out of the
washer.
il....
p
""
completely.
.....
Debris filter cap=
__
6. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump
propeller behind the debris filter is not
blocked.
Debr s f ter
cap
7. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the
debris filter cap clockwise until the indicator on the debris
filter cap is in the 12 o'clock
indicator on the washer.
position,
pointing to the
8.
Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
9.
Re-install the filter cover.
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec7:27
Debris filter
_
!i
y___..__.o.
cleaning and maintaining
WF361
,,2>
your washe_ 27
2012-07-24
C-8:08:43
I
and ma nta n ncj your
CLEANING
THE DOOR SEAL/BELLOW
t.
Open the washer
2.
Inspect the gray colored seal/bellow between the door
opening and the basket for stained areas. Pull back the
seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to
check for foreign objects.
3.
If you find stained
below:
a)
door and remove any clothing
-
areas, wipe down these areas of the seal/bellow
Mix a dilute solution containing
(3.8 L) of warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow
c)
or items from the washer.
using the procedure
sA cup (177 mL) of liquid chlorine
area with the dilute solution
bleach and 1 gal.
using a damp cloth.
Let stand 5 minutes.
d) Wipe down the area thoroughly
the door open.
with a dry cloth and let the washer
interior air dry with
iMPORTANT:
•
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged
•
Refer to the bleach manufacturer's
PRESERVING
Objects
periods.
for proper
use.
THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects
pedestal or in a separate storage box.
Z_
instructions
may scratch
or damage
or a detergent
box on the washer. Keep them on the purchased
the top cover or fall off the washer.
CAUTION
(_
ince the entire washer
scratching or damaging
28
charting
Xs_T361 363 365-02832J-02
has a high-gloss finish, the surface can be scratched
the surface when using the washer.
and maintaining
£N.indd
Sec7:28
or damaged.
Avoid
your washer
2012-07-24
3-8:08:44
I
PURE CYCLE
TM
Pure Cycle is a self-cleaning
1.
2.
cycle that removes any mold from inside the washing
Press the Power
button.
Press the Pure Cycle
_
button.
TM
.....................
Once
you
have
pressed
thePure
Cyc,e
button, the only function you can set is the
++
+,.
Delay Start function.
,
[_
For WF365" models
Select the Pure Cycle
TM
machine.
_
p;;_
cYd_+
cycle by turning
@
÷
®
+
@
+
.............
the Cycle Selector.
3.
Press the Start/Pause
button.
The Pure
Cycle cycle will start.
The Pure
Cycle Auto
Alarm
Function
.
If the "Pure Cycle" button is lit after a wash, it
indicates that tub (drum) cleaning is required.
In this case, remove the laundry from the
washing machine, turn the power on, and
clean the drum by running Pure Cycle.
,
If you do not run Pure Cycle, the "Pure
Cycle" indicator turns off. However, the
"Pure Cycle" indicator will light again after
two washes. Not running Pure Cycle at
this point will not cause a problem with the
washing machine.
.
P++v,
: (/TM
Although generally, the Pure Cycle Auto Alarm
appears once a month or so, the frequency
may differ depending on the number of times
the washing machine is used
cHeaning and maintaining
V_T361 363 365-02832J-02
EN.indd
Sec7:29
il >+_
your washer 29
2012-07-24
C-8:08:44
I
tFoub€¢hoot ncj
i
CHECK THESE SOLUTIONS
Will not start.
iF YOUR WASHER...
Make sure the door is firmly closed.
Make sure your washer
Make sure the water
is plugged
in.
source faucets
Make sure to press the Start/Pause
are open.
Button to start your washer.
Make sure the Child Lock is not activated.
See page 22.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking
as it checks the door lock and does a quick drain.
noises
Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water
or not enough
Turn both faucets
water.
on fully.
Make sure the door is tightly
Straighten
closed.
the water inlet hoses.
The hose filter screens may be plugged. Disconnect the hoses and clean
the screens.
®
Open and close the door, then press the Start/Pause
Make sure your washer
Vibrates
Make sure your washer is set on a level surface. If the surface
level, adjust your washer's feet to level the appliance.
Make sure the Detergent
using granular detergent.
or is too noisy.
Stops.
is running with sufficient
Button.
Has detergent
remains in
the automatic
dispenser
after the wash cycle is
complete.
Selector
water pressure.
dial is in the upper position
®
Make sure that the shipping
®
Make sure your washer
®
Make sure the laundry load is balanced.
®
Plug the power
®
Check the fuse or reset the circuit breaker.
®
Close the door and press the Start/Pause
washer.
when
is not
bolts are removed.
is not touching
any other object.
cord into a live electrical
outlet.
For your safety, your washer will not tumble
closed.
Button to start your
or spin unless the door is
®
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking
as it checks the door lock and does a quick drain.
®
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
®
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
noises
Clean the screens periodically.
30
WF361
troubleshooting
363 365-02832J-02
EN.indd
and information
Sec8:30
codes
2012-07-24
Z-8:08:44
I
CHECK THESE SOLUTIONS
Fills with the wrong
temperature
water.
Door locked
or will not
open.
Does not drain and/or
spin.
IF YOUR WASHER...
,,
,,
,,
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush the water lines.
,,
Check your water heater. It should be set to deliver a minimum 120 ° F (49o C)
hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.
,,
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be
plugged.
,,
As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic
temperature control feature checks incoming water temperature. This is
normal.
,,
While your washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going
through the dispenser when cold or warm wash temperatures are selected.
This is a normal function of the automatic temperature control feature as your
washer determines the temperature of the water.
,,
,,
Press the Start/Pause Button to stop your washer.
Your washer door will remain locked during the heating portion of the Sanitize
Cycle.
,,
,,
It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
,,
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction,
call for service.
,,
,,
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety, your washer
will not tumble or spin unless the door is dosed.
Make sure the debris filter is not dogged.
Load is too wet at the end
,,
Use the High or Extra High spin speed.
of the cycle.
,,
Use high efficiency detergent to reduce over-sudsing.
,,
The load is too small. Very small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin out completely.
,,
,,
,,
Make sure the door is firmly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the
drainage system.
Avoid overloading.
Leaks water.
o
Has excessive
suds.
o
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
*
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
o
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled loads.
Make sure you are using HE detergent.
o
There appears to be an
insufficient
amount of
o
The Front Loading washer provides maximum performance using a small
amount of water.
water.
,,
Since the water fill is not completed at the beginning of the wash, the amount
of water may appear to be small.
,,
Because the amount of time that water is supplied differs depending on the
type of laundry, the amount of water may seem small.
Since water is supplied from the bottom of the tub and the supplied water is
absorbed by the laundry, the amount of water may seem small.
,,
Has an odo_
Check your Detergent. Excessive suds collect in nooks and crannies and
cause mold.
,,
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care or
Sanitize Cycle or Pure Cycle)
,,
,,
Clean the door seal (Diaphragm).
Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
troubleshooting
WF361
363 365-02832J-02
ZN.indd
Sec8:31
and information
codes 31
2012-07-24
Z-8:08:45
I
tFoubeshoot ncj and
i
INFORMATION
Information
CODES
codes may be displayed
to help you better understand
Unbalanced load prevented
washer from spinning.
li
rll-
the load, press the StaWPause
Close the door tightly and restart the cycle.
Your washer
door.
Close the door tightly and restart the cycle.
failed to lock the
Your washer
If the code reappears,
If the code reappears,
(Heater Control
control
call for service.
call for service.
Call for service.
problem)
has tried to fill but
has not reached
level.
Call for service.
the proper water
The
door
wi,,
not
un,ock
_liZ
Redistribute
Button.
with your washer.
Door is open when washer is
running.
Water temperature
_roblem.
L0
your
what is occurring
Make sure the door is firmly closed.
Push the Power button to turn off your washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Motor not running properly.
Restart the cycle by pressing the StaWPause
Button. If the code reappears, call for service.
Your washer
It can also mean that the unit
First, clean
following.
senses a small clog while draining.
1) Turn off the unit and turn it on again.
is not draining.
the drain
filter. Then do the
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the StaWPause
to drain the water.
Clean the debris filter.
If it still does not drain, call for service.
qnF}i ¸
ii_
_ x_I
Your washer has tried to fill but
was unsuccessful.
ii
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
nFl
PF
32
WF361
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function if the
temperature
of the cold water is lower than 59 °R
The hot/cold water hose
connection is not correct.
Please connect
Electric service was lost when the
Restart the cycle by pressing the StaWPause
Button.
washer was running.
troubleshooting
363 365-02832J-02
Check if the hot water supply
hose is connected.
EN.indd
and information
Sec8:32
the hot/cold
water hose
correctly.
codes
2012-07-24
z-8:08:45
I
i7"
Water detected
water level.
CZl
_|-L-
Jammed
F
CIC
Motor speed sensor problem.
UiC.
over the safe
Key.
Temperature
Call for service
Call for service
sensor problem.
Restart the cycle.
If the code reappears,
Restart the cycle.
If the code reappears,
High/Low
voltage
detected.
Too much suds is detected
the washing session.
call for service.
Restart the cycle.
If the code reappears,
L-tIj
JUO
call for service.
during
To prevent,
call for service.
reduce the amount of detergent.
The unit is put on hold until the
suds are reduced. Then, the unit
..........
will resume operation.
When it finishes washing, the End
and Sd codes will blink in turn.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864
(1-800-SAMSUNG)
troubleshooting
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec8:33
and information
codes 33
2012-07-24
E-8:08:45
I
a.ppendx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for washing,
bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency
among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize
garment life and reduce laundering problems.
Normal
[]
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
[]
Gentle/Delicates
Line Dry/Hang
to Dry
Do Not Wash
Drip Dry
Do Not Wring
Dry Flat
Do Not Bleach
Hand Wash
¸¸¸¸¸¸6¸¸¸¸:¸
DoNotTumble
Dry
@ High
_®_
Hot
Medium
ee
Warm
Low
e
Cold
O
Any Heat
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
O
Do Not Dry Clean
No Heat/Air
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Dry Clean
Line Dry/Hang
High
[]
Drip Dry
Medium
[]
Dry Flat
to Dry
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
Low
wool.
For machine-washable
Loads should be
under 8 pounds.
Permanent
Preas/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures
for various items. The temperature
range for Hot is 105 ° - 125 ° F/41 o _ 52oc, for Warm 85 ° - 105 ° F/29 ° - 41 o C and for Cold 60 ° - 85 ° F/16 °
- 29 ° C. (Wash water temperature
must be a minimum of 60 ° F/16°C for detergent activation and effective
cleaning.) The clothes washer cannot ensure these temperatures
because the actual water temperatures
entering your washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures.
For
example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40 ° F/4 ° C which is
too cold for effective cleaning. The water temperature
in this situation will need to be adjusted by selecting
a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer's heating option, if
available.
34
WF361
appendix
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec12:34
2012-07-24
z-8:08:45
I
HELPING
THE ENVIRONMENT
Your washer is manufactured
from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent
Use stain removal products
•
quantities
recommended
and bleaches
in the detergent
manufacturers'
instructions.
before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION
OF CONFORMITY
This appliance
with UL2157.
complies
SPECI FICATIONS
DIMENSIONS
Di v
A: Height'Overall
InChes (cm)
.......
I
B: Width
I
C. Depth with
D.
38.3"
door open
27" (68.6)
90 °
Depth
...............
(97.4)
50.8"
(129)
31.5
80)
C
A
WATER
PRESSURE
20-116 psi (137 kPa - 800 kPa)
WEIGHT
HEATER
POWER
174 Ibs (79 kg)
900 W
RATING
....
120V
I WASHING
co ,.,,.r,o. WAS"'"GA"
D"EA''"G
SP N
....
SP N REVOLUT
ON
WF361
, WF363,
WF365
140 W
120V
960 W
120V
430 W
120V
80W
1100 rpm
appendix
WF361
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec4:35
35
2012-07-24
C-8:08:45
I
a.ppondx
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for your laundry.
Model
: WF361"
(e : factory
setting, _ : selectable)
Normal
®
®
®
®
®
®
o
®
®
®
o
®
®
®
®
o
®
®
®
®
®
®
®
®
®
o
®
®
®
Delicates/Nand
Wash
®
®
wool
®
®
®
®
Heavy Duty
Perm
Press
Sanitize
®
Quick Wash
•
@
Rinse + Spin
®
o
®
®
®
®
®
o
®
®
®
@
®
o
®
®
®
®
®
®
®
®
®
@
®
: WF363"
(e : factory
setting, _ : selectable)
Normal
®
®
o
Heavy Duty
Perm
Press
®
®
®
®
®
®
®
®
Sanitize
Wool
Quick Wash
Rinse
®
®
o
®
®
®
®
o
®
®
®
®
®
®
o
®
®
®
®
®
o
®
®
®
@
®
®
o
®
®
@
®
o
®
®
®
®
®
®
®
@
®
Delicates/Nand
Wash
®
®
®
®
®
®
@
@
+ Spin
Pure Cycle
®
@
®
H:
Hot
H:
High
H:
Heavy
W:
Warm
M:
Medium
N:
Normal
EW:
C:
36
WF361
®
@
®
Pure Cycle
Model
@
Eco
Warm
L:
Cold
NS:
L: Light
Low
No
Spin
appendix
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec4:36
2012-07-24
--8:08:45
I
Model
: WF365"
(o : factory
setting,
Nol'rlrlal
Heavy Duty
: selectable)
®
®
®
®
®
•
®
•
®
•
®
®
_
_
_
®
®
_
_
®
PeFm Press
Sanitize
®
Delicatee/Hand
Wash
_
Wool
•
•
®
Rinse + Spin
Pure Cycle
•
•
•
•
•
®
_
®
_
_
•
_
appendix
WF361
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec4:37
37
2012-07-24
3-8:08:45
I
warrantv /(J,5,A),
SAMSUNG
LiMiTED
WASHER
WARRANTY
TO ORiGiNAL
PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship
for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts, Three (3) years stainless tub part, Ten (10)
years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination
and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service,
is not available, SAMSUNG
service center
product must be unobstructed
and accessible to the service agent. If service
may elect to provide transportation
of the product to and from an authorized
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement
parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing
defects in materials and workmanship
encountered
in normal, noncommercial
use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments
and failure to follow operating instructions,
maintenance
and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted
or error-free operation of the product.
38
X_T3dl
warranty
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec13:38
2012-07-24
_
8:08:46
I
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
INFRINGEMENT
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION
WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT,
IS NONTRANSFERABLE
AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain
Samsung
warranty
service, please contact
Electronics
America, inc.
85 Challenger
Road
1-800-SAMSUNG
Ridgefield
Park,
SAMSUNG
at:
NJ 07660
(726-7864)
www.samsung.com
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
is not covered
by warranty.
warranty
X_T3dl
363 365-02832J-02
EN.indd
Sec13:39
39
2012-07-24
_
8:08:46
I
SAMSUNG
LiMiTED
WASHER
WARRANTY
TO ORiGiNAL
PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship
for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing
motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination
and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service,
is not available, SAMSUNG
service centen
product must be unobstructed
and accessible to the service agent. If service
may elect to provide transportation
of the product to and from an authorized
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement
parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing
defects in materials and workmanship
encountered
in normal, noncommercial
use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments
and failure to follow operating instructions,
maintenance
and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted
or error-free operation of the product.
40
X_T3dl
warranty
363 365-02832J-02
ZN.indd
Sec13:40
2012-07-24
_
8:08:46
I
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
INFRINGEMENT
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION
WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT,
IS NONTRANSFERABLE
AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain
warranty
Samsung
Electronics
Customer
Service
1-800-SAMSUNG
service,
please
Canada
55 Standish
contact
SAMSUNG
at:
inc.,
Court
Mississauga,
Ontario
LSR 4B2 Canada
(726-7864)
www.samsung.com/ca
(English)
www.samsung.com/cafr
(French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
is not covered
by warranty.
warranty
X_T361 363 365-02832J-02
EN.indd
Sec13:41
41
2012-07-24
_
8:08:46
I
¥%T361 363 365-02832J-02
EN.indd
Sec13:42
2012-07-24
3-
8:08:46
I
WF361
363
365-02832J-02
EN.indd
Sec13:43
2012-07-24
3-8:08:46
I
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our he[pfu[
How-to Videos and Live Shows
*Requires
bit.ly/samsu
reader
to be
_nstaLLed
on your
sma_tphone
ngwashers
QUESTIONS OR COMMENTS?
U.S.A
1 800 SAMSUNG (726 7864)
www.samsung.com
MEXIOO
01 800 SAMSUNG (726 7864)
www.samsung.com
OANADA
1 800 SAMSUNG (726 7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca fr (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
is not covered
by warranty.
Code No. DC68-02832J-02
WF361
363 365-02832J-02
£N.indd
Sec13:44
2012-07-24
EN
C- 8:08:46
I
de possibilites
Nous vous remerc ons d'avolr cnoisi ce Droduit
Samsung.
Si vous souha tez recevolr un service u us
comulet ou des accessolres, enreg strez votre
urodu t b_I'adresse ci-dessous ou 3omactez
www.samsung.com/register
._.._'_!_
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
1
2012-07-24
Z-8:07:43
I
ues de votre
N(]@
Tr_s grande capacit6
M6me les vMements
capacit8 du tambour
volumineux et les couvertures sont nettoy_s en profondeur.
permet un lavage plus intense et plus efficace.
2. VRT TM (Vibration Reduction Technology
des vibrations)
La grande
- Systeme de reduction
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement
ultra-silencieux m6me b. des vitesses
d'essorage 61ev6es, car il est 6quip6 d'un systSme permettant de r_duire consid6rablement
bruits et vibrations.
3. Moteur inverseur & entrainement
La puissance absolue ! Notre
directement dans le tambour
sans courroie _ entraTnement
cycle de fonctionnement
plus
moins de pi_ces mobiles,
direct
moteur inverseur _ entraTnement direct g6n_re la puissance
_ partir d'un moteur r6versible _ vitesse variable. Le moteur
direct g6n_re une vitesse d'essorage de 1 1 00 tr/min pour un
silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose 6galement de
ce qui signifie moins de r_parations.
4. St6rilisation
Lorsque vous s61ectionnez le cycle Sanitize (St_rilisation) certifi6 NSF, I'eau atteint une
temp6rature extr_mement
6levee afin d'61iminer 99,9 % des bact6ries g6n6ralement
pr6sentes dans les v_tements, la literie ou le linge de toilette. Cette proc6dure de certification
est attribu6e par NSF International, un organisme ind_pendant d'essais et d'homologation.
Veuillez consulter 1'6tiquette d'entretien de vos vStements afin d'@iter tout dommage.
Seuls les programmes
de st6rilisation ont _t6 congus de mani6re b. r6pondre aux exigences
impos6es par le protocole d'efficacit6 de la st6rilisation.
_SF_
Performancede st@ilisationde lavedinge
ProtocoleNSF
P172
domestiqueset
industrielsde
taille familiale
'
5. Pure Cycle
TM
La fonction de nettoyage du tambour Pure Cycle permet d'entretenir
la propret6 de
votre lave-linge, sans ajouter de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de
nettoyage sp6cial vous donne I'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur.
6. S6curit6 enfant
La fonction S_curit_ enfant emp_che les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de s6curit6 emp_che non seulement les enfants de jouer avec les fonctions
lave-linge, mais elle vous avertit aussi Iorsqu'elle est activ6e.
du
7. D_part diff_re
Ce lave-linge vous permet de diff6rer le d_part d'un programme
d'une heure - pour un confort d'utilisation optimal.
2
caract@istiques
_,_T361 363 365-02832J-02
CFR.indd
de votre nouveau
Sec9:2
de 1 9 heures, par tranches
lavedinge
2012-07-24
--8:07:48
I
8. Support avec tiroirs de stockage (N° de module : WE357")
Un socle de 38 cmest
faciles.
II offre 6galement
disponible
en option (lave-ling@ pour un remplissage
un tiroir de rangement
9. Superposition
pouvant
contenir
et un retrait plus
un baril de lessive de 100 onces.
(N° de module : SK-3A1/XAA,
SK-4A/XAA,
SK-
5A/XAA)
Les lave-linge et sSche-linge Samsung peuvent
utilisable, Un kit de superposition
est disponible
Samsung,
<Support
_tre superpos6s afin d'optimiser
I'espace
en option aupr_s de votre revendeur
avec tiroirs de stockage>
caract@istiques
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec9:3
<Superposition>
de votre nouveau
lavedinge
2012-07-24
3
E-8:07:48
I
c©n ian
cLArt
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de precieuses informations concemant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le Iire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalites qu'offre votre lave-Iinge.
REMARQUES
IMPORTANTES
SUR LES CONSIGNES
DE SI_CURITI:
Les consignes de s_eurit6 et les avertissements
d6crits dans ee manuel ne sont pas exhaustifs. II est de
votre responsabilit6 de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement
lots de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES
ET MESURES
DE SI_CURITI= IMPORTANTS
Signification des icSnes et signes repds darts ce manuel d'utilisation
Risques ou pratiques
AVERTISSEMENT
inadapt6es
susceptibles
•
de causer de graves
blessures
ou la mort.
Pour r_duire le risque d'ineendie,
d'explosion,
d'_leetroeution
ou de
blessure lots de I'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
616mentaires de s6curit6 suivantes :
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
moins importantes
ou des dommages
mat6riels.
Z_
ATTENTION
NE PAS faire.
NE PAS d6monter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement
D_brancher
les instructions.
la prise murale.
S'assurer que I'appareil
61ectrique.
Contacter
est reli6 _ la terre afin d'6viter tout choc
le service d'assistance
technique
ont pour but d'6viter
tout risque
pour obtenir de I'aide.
Remarque
Ces symboles
d'avertissement
Respectez-les
en routes
de blessure
Lisez attentivement
la section Consignes
de s6curit6 de ce manuel
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter
ult6rieurement.
_
Lisez attentivement
routes les consignes
avant d'utiliser
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
4
WF3dl
consignes
363 365-02832J-02
corporelle.
circonstances.
et conservez
ce
I'appareil.
CES CONSIGNES
de s6curit6
CFR.indd
Secl:4
2012-07-24
C-8:07:48
I
/_
AVERTISSEMENT
: afin de r@duire les risques d'incendie, d'61ectrocution
ou de blessures
Av_%--Z'_,
physiques Iors de I'utilisation de I'appareil, des pr@cautions de base doivent 6tre prises :
1. Lisez attentivement
toutes
les consignes
avant d'utiliser
I'appareil.
2.
Ne lavez et ne faites s6cher aucun article ayant 6t6 en contact de quelque mani_re que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de I'essence, des solvants de
nettoyage A sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
d6gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer
ou d'exploser.
3.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance
s'impose Iorsque I'appareil est utilis6 A proximit6 d'enfants.
4.
Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil,
de lavage ou de s6chage.
5.
Ne tentez pas d'ouvrir
6.
N'installez
7.
Ne jouez pas avec les commandes
8.
Ne proc6dez pas & la r_paration ou au remplacement
des pisces de I'appareil et
ne tentez pas non plus de le r6parer vous-mSme, sauf si le manuel d'entretien ou
de r_paration contient des recommandations
sp6cifiques en la mati@e que vous
comprenez et 8tes en mesure d'ex6cuter.
9.
N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage & sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans I'eau du lave-linge. Ces substances d6gagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer
ou d'exploser.
I'appareil
et n'entreposez
10. Dans certaines
conditions,
Iorsque le tambour
attentive
retirez le hublot du compartiment
est en mouvement.
jamais cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
internes de I'appareil.
de I'hydrog_ne
peut s'accumuler
dans les syst_mes
de
production d'eau chaude qui n'ont pas 6t6 utilis6s depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGENE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre r6seau d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant au moins deux semaines, ouvrez tousles robinets d'eau chaude
de votre maison et laissez I'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre lave-linge/s_che
linge combin& Cela permettra d'61iminer I'_ventuelle
accumulation
d'hydrogSne.
L'hydrog&ne _tant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne
cr6ez aucune flamme ni 6tincelle pendant cette op6ration.
Avertissements
de la proposition
65 de I'Etat de Califomie
:
AVE_TI_SEME_T
la Ioi californienne
sur I'eau potable
et les substances
toxiques
(California
Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances
consid6r_es par I'Etat de Californie comme _tant
canc_rig_nes
ou A I'origine de malformations
cong6nitales ou d'autres troubles de la
reproduction
et demande aux entreprises qu'elles informent leurs clients des risques
_ventuels d'exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique consid6r_e par I'Etat de Californie comme
_tant canc6rig_ne
ou _ I'origine de malformations
cong6nitales
ou d'autres troubles de la
reproduction.
Cet appareil peut entratner une faible exposition & certaines des substances
_num6r_es, y compris le benz_ne, le formaldehyde
et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Secl:5
de s6cudt6
2012-07-24
5
3-
8:07:48
I
c©n ian
,_o_,,AVERTISSEMENTS
G_
cLArt
IMPORTANTS
CONCERNANT
L'INSTALLATION
ranchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 1 20 V CA / 60 Hz / 15 A ou sup@ieure et
utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils a I'aide d'une multiprise ou d'utiliser
une rallonge peut entraTner des chocs 61ectriques ou des incendies.
N'utilisez pas de transformateur 61ectrique. II pourrait entra;ner un incendie ou un choc 6lectrique.
V@ifiez que la tension, la fr6quence et I'intensit6 fournies par la prise murale correspondent aux
sp@ifications d'alimentation de I'appareil.
L'installation de cet appareil dolt gtre effectu6e par un technicien ou un centre de r6paration qualifi&
Le non<espect de cette consigne peut entrainer des chocs 6lectriques, des incendies, une
explosion, des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Eliminez r6guli_rement toute eau, poussi@e ou corps 6tranger des prises murales et zones de contact
I'aide d'un chiffon sec.
D6branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le _ I'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entra_ner des chocs glectriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirig6 vers le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans I'autre sens, les fib 61ectriques _ I'int@ieur du
cable pourront 6tre endommagBs, entraTnant un risque de choc glectrique ou d'incendie.
Cet
appareil
6tre correcternent
la terre. _ un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
Ne reliez
pas dolt
le conducteur
de terre mis
de _
I'appareil
plastique ou une Iigne t6l@honique.
Oela pourrait causer des chocs 6lectriques, des incendies, une explosion ou des probl_mes avec
le produit.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reli6e _ la
terre et qui n'est pas conforme aux r6glementations locales et nationales en vigueur.
@
N'installez jamais cet appareil pr@ d'un radiateur ou de mat@iaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussi@eux, dans un endroit expos6
directernent au soleil ou & I'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit prBsentant un risque de fuites de gaz.
Cela pourrait entra_ner un choc 61ectrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de
cordon d'alimentation endomrnag6(e) ou de prise murale real fix6e.
Oela pourrait entra;ner un choc 61ectrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet m6tallique, ne posez pas d'objet Iourd sur
le cordon d'alimentation, ne I'ins@ez pas entre des objets et ne le coincez pas dans I'espace situB
derri@e I'appareil.
Cela pourrait entra_ner un choc 61ectrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le dBbrancher.
D6branchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs Blectriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endomrnag6(e), contactez le centre de r6paration le plus
proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
consignes
_,:_T361 363 365-02832J-02
CES CONSIGNES
de s6curit6
CFR.indd
Secl:6
2012-07-24
Z-8:07:49
I
Z_ MISES EN GARDE POUR LqNSTALLATION
_
Positionnez I'appareil de telle sorte que la prise reste facibment accessible.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerun choc 6bctrique en cas de fukes de courant.
Instalbz I'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes vibrations et des bruits anormaux ou des
proN_mes avec I'appareil.
_
@branchez la prise d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis6 pendant des pBriodes prolong@s
ou Iors d'orages viobnts.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs 6bctriques ou des incendies.
Av_.AVERTISSE
M ENTS IM PORTANTS
CONCERNANT
L' UTI LISATION
En cas d'inondation, coupez immBdiatement I'alimentation Blectrique et contactez le centre de r@aration
b plus proche.
Si I'appareil @_netdes bruits anormaux ou d6gage une odeur de brqB ou de la fum@, dBbranchez
imm6diatement la prise d'alimentation et contactez le centre de r@aration b plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs 6bctriques ou des incendies.
En cas de fuke de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez imm6diatement sans toucher _ la prise
d'alimentation. Ne touchez pas I'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une 6tincelle peut entra[ner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant Bt6 en contact avec de I'essence, du kBros@ne,du benz@ne,des diluants
de peinture ou toute autre substance inflammabb ou explosive.
Oela pourrait entra;ner un choc 61ectrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas I'ouverture du hublot pendant le fonctionnement du lavedinge (lavage a haute temp6rature/
sechage/essorage).
Une fuite peut entra;ner des brQlures ou rendre le sol glissant.
Oela pourrait entra;ner des bbssures.
L'ouverture forc6e du hublot peut entraTnerdes dommages sur I'appareil et des bbssures.
Assurez-vous de retirer I'emballage (mousse, polystyr6ne) fix6 au bas du laveqnge avant d'utiliser celuPci.
N'ins6rez pas votre main sous le laveqnge.
Oela pourrait entra'iner des bbssures.
Ne ouchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillBes.
Oela pourrait entra;ner un choc 6bctrique.
Ne d6branchez pas I'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murab peut provoquer une Btincelle et
entrgner un choc 61ectrique ou un incendie.
Oonservez tousles matBriaux d'emballage hors de port@ des enfants ; les mat6riaux d'emballage
prBsentent des dangers pour les enfants.
Un enfant risque de s'Btouffer s'il se met un sac plastique sur la tgte.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicap6es utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Risque de choc 61ectrique, de brLilure ou d'incendie.
N'ins6rez pas votre main ou un objet m6tallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
Oela pourrait entra;ner des bbssures.
Assurezwous que le tiroir a bssive est ferm6 avant de charger du linge dans le laveqnge ou de retirer du
linge du laveqnge.
Si le tiroir & lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre t6te et de vous blesser.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES CONSIGNES
consignes
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Secl:7
de s6cudt6
2012-07-24
7
c-
8:07:49
I
c©n ian
cLArt
Ne tentez pas de r@arer, de d_monter OU de modifier I'appareil vous-mgme.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Si I'appareil a besoin d'@re r_par6 ou r_install6, contactez le centre de r@aration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entra_ner des chocs _lectriques, des incendies, des
probl_mes avec le produit ou des blessures.
Si
de I'eauleest
entree
I'appareil
ailleurs
que dans le tambour, d_branchez la prise de courant et
contactez
centre
dedans
r@aration
le plus
proche.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs _lectriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arriv_e d'eau se d6connecte du robinet et inonde I'appareil, d6branchez la prise
d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs _lectriques ou des incendies.
Si une substance 6trang@e p6n_tre dans I'appareil, d6branchezde et contactez le centre de
r@aration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs _lectriques ou des incendies.
MISES EN GARDE CONCERNANT
A_E,_TION
L'UTILISATION
Si le lavedinge est contamin6 par des corps _trangers (ex. : d6tergent, salet_s, d6chets alimentaires
etc.), d6branchezde et nettoyezde _ I'aide d'un chiffon doux humide.
A ddaut, une d6coloration, une ddormation, des dommages ou de la rouille peuvent appara;tre.
S'il est fortement heurt_, le hublot en verre peut se briser. Utilisez le lavedinge avec pr@aution.
Si la vitre du hublot est endommag6e, il existe un risque de blessure.
Apr_s une interruption d'arriv_e d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arriv6e d'eau au robinet, ouvrez
celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arriv_e d'eau lentement apr_s une p@iode prolong_e de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arriv6e d'eau ou la canalisation d'eau peut entra;ner des
dommages _ certaines pi_ces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange ddaillante durant un programme, v@ifiez s'il y a un probl_me de vidange.
En cas d'inondation (probl_me de vidange), il existe un risque de choc 61ectrique ou d'incendie.
Introduisez compl_tement le linge dans le lavedinge afin qu'il ne reste pas coinc6 dans la porte.
Si du linge reste coinc6 dans la porte, il peut 6tre endommag6, ainsi que le lavedinge, ou une fuite
d'eau peut survenir.
Assurezwous que le robinet est ferm6 Iorsque le lavedinge n'est pas utilis&
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'arriv6e d'eau sont correctement raccord6s aux
robinets et correctement serr6s.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des dommages mat@iels et des blessures.
Veillez _ ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contamin6s par des
substances _trang@es (ex. : d_chets, ills, cheveux, etc.).
Si des substances _trang@es sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer
correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez les robinets et v@ifiez que les raccords des tuyaux d'arrivSe d'eau sont fermement serf, set
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser I'appareil.
Si les raccords du tuyau d'arriv_e d'eau sont dessert, s, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez achet_ est pr@u pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation _ des fins professionnelles est consid@_e comme une utilisation non conforme du
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
8
WF3dl
consignes
363 365-02832J-02
CES CONSIGNES
de s_curit6
CFR.indd
Secl:8
2012-07-24
C-8:07:49
I
produit. S'il est utilis6 a des fins commerciabs, b produit ne sera pas couvert par la garantie standard
pr@ue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas gtre tenu pour responsabb en cas de
dysfonctionnements ou dommages r@ultant d'une utilbation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectu6 et que b linge est laiss6 un certain temps apr6s avoir ajout6 la bssive
ou appliqu6 un d6tachant ou un pr6traitement, b Iinge peut @re d@olor6.
S6bctionnez le programme et la temp@ature recommand6s en fonction des articles a laver, triez b
linge par couleur en fonction de la solidit6 de la teinture et s61ectionnez b programme appropri6.
Assurez-vous que des corps 6trangers tels que des @ingles, des boutons et des pi6ces de monnab
sont retir@ des v@ements Iorsque vous placez b linge dans le lavedinge. Lavez le linge sale
s@ar6ment des articles relativement propres et lavez bs articles fragibs s@ar6ment des textiles plus
rgsistants.
Si un article est tach6, lavezde aussi rapidement que possible. Utilisez un d6tachant ou de la lessive
seubment apr6s avoir test6 la solidit6 de la teinture de I'articb en appliquant une petite quantit6 sur
un ourlet int@ieur.
@
Ne montez pas sur I'appareil et ne placez pas d'objets (tels que Iinge, bougies allum6es, cigarettes
allum6es, vaisselb, produits chimiques, objets m6talliques, etc.) sur I'appareil.
Oela pourrait causer des chocs 6bctriques, des incendbs, des probl6mes avec I'appareil ou des
blessures.
Ne fakes pas fonctionner I'appareil avec des mains mouillges.
Oela pourrait entraTner un choc 61ectrique.
Oe pulv@isez pas de mati@es volatibs telles que de I'insecticide sur la surface de Fappareik
En plus d'6tre nocives pour 1'6trehumain, elles peuvent 6gabment entraTner des chocs
6bctriques, des incendies ou des probl6mes avec I'appareil.
Ne placez pas d'objet g6n@ant un champ 61ectromagn6tique a proximit6 du lavedinge.
Oeci pourrait entraTner des blessures r6sultant de dysfonctionnements.
L'eau vidang6e durant un programme de s@hage ou de lavage a haute temp@ature 6tant chaude, ne
touchez pas cette eau.
Oela pourrait entraTner des br_lures ou des bbssures.
Ne lavez, essorez et ne s@hez pas de si6ges, tapis ou v6tements imperm6ables (*).
Ne lavez pas de tapis @ais et durs mgme s'ils portent le sue lave-Iinge sur bur 6tiquette
d'entretien.
*
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de d6g&ts mat@iels (lave-Iinge, murs, sol ou
linge).
Articles interdits : Linge de lit en laine PLUS, v6tements de pluie, veste de p6che, pantalons de ski,
sacs de couchage, protections de langes, v6tements de sudation, de cyclisme, de motocyclbme,
b&ehes automobiles, etc.
Ne fakes jamais fonctionner le lave-linge si le tiroir a lessive est ouvert ou a 6t6 retir6.
Oeei pourrait entraTner un choc 61ectrique ou des blessures r@ultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas I'int@ieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste apr@ le s@hage.
Oela pourrait entraTner des brOlures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive apr6s I'avoir ouvert.
Oela pourrait entraTner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Secl:9
de s6cudt6
2012-07-24
3-
8:07:49
I
c©n ian
cLArt
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, d@hets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans
le lave-Iinge.
Risque de vibrations anormales et d'endornmagement ; danger de mort pour les animaux.
N'actionnez pas les boutons a I'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
Cela pourrait entra_ner un choc 61ectrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entr6 en contact avec des huiles, cr@nes ou lotions utilis@s dans les salons de
beaut6 ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une ddormation du joint en caoutchouc, entra_nant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets m6talliques (ex. : @ingles de s@et6, a cheveux, etc.) dans le tambour ; ne
laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des p@iodes prolong6es.
Ceci pourrait entra_ner I'apparition de rouille sur 18tambour.
Si de la rouille apparaTt sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et
frottez a I'aide d'une @onge. N'utilisez jamais de brosse m6tallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage a sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de
linge entr6 en contact avec des solvants de nettoyage a sec.
Risque de combustion ou d'inflammation spontan6e r6sultant de la chaleur d6gag6e par
I'oxydation de I'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissernent/de
Ceci pourrait entra_ner des dysfonctionnernents du lave-linge.
r@hauffement d'eau.
N'utilisez pas de savon pour les mains dans le lave-linge.
Risque de dysfonctionnernent,
odeurs.
de d@oloration, d'oxydation ou de dBgagement de mauvaises
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit PLUS dans un filet de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes dBlicates et de la lingerie, dans 18filet de
lavage.
N'utilisez pas de dBtergent solidifiB.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en r@ulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
Le sable risquerait de s'accumuler _ I'int@ieur du lave-linge. Le sable peut emp6cher la vidange du
lave-Iinge.
Veillez ace que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. Cela pourrait
entraTner des blessures.
,v0_E_CONSIGNES IMPORTANTES
CONCERNANT
LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas I'appareil en pulv@isant directernent de I'eau dessus.
N'utilisez pas de benz@ne,de diluant ou d'abool pour nettoyer I'appareil.
Cela pourrait entra_ner des d@olorations, des ddormations, des dornmages, des chocs
Blectriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, dBbranchez 18cordon d'alimentation de la prise
murale.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs Blectriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
10
consignes
_,:_T361 363 365-02832J-02
CES CONSIGNES
de s6curit6
CFR.indd
Secl:10
2012-07-24
3-8:07:49
I
iNSTALLATiON DE VOTRE LAVE=LINGE
J
EFFECTUER UN LAVAGE
12
V6rification
13
Respect
13
Fournitures
13
Mise A la terre
CODES D'ERREUR ET DE DEPANNAGE
ANNEXE
d'installation
61ectriques
13
Eau
13
Systgme
14
Sol
14
Choix de I'emplacement
14
Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
(lave-linge uniquement)
14
Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
15
Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
de vidange
d'installation
16
16
Installation
de votre lave-linge
Sch6ma d'installation
19
19
Chargement
du lave-linge
Miseen marche
20
22
Pr6sentation
S6curit6
du panneau
enfant
23
Essorage
23
Ajout de v_tements
23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE
LAVE=LINGE
des pi_ces
des conditions
de commandes
uniquement
I_-_
24
Utilisation
WF365")
Utilisation
du lavage vapeur
24
Fonctions
26
Nettoyer
I'ext6rieur
26
Nettoyer
I'int6rieur
26
Nettoyer
les bacs
26
Entreposage
27
Nettoyer
28
Nettoyage
du joint du hublot/du
28
Protection
avant
du capot
29
Pure cycle tm
30
V&rifiez
linge...
32
Codes
34
Tableau
35
35
Respect de I'environnement
D6claration
de conformit6
dela
(WF363',
lessive
de votre lave-linge
le filtre & impuret6s
les points
sup@ieur
suivants
soufflet
et du panneau
si votre lave-
d'erreur
des symboles
35
Caract@istiques
36
Tableau
textiles
techniques
des programmes
table des mat[@es 11
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec2:ll
2012-07-24
E-8:07:49
I
VITRIFICATION
DES PII_CES
D6ballez votre lave-linge et v@ifiez qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant 18transport. V@ifiez que vous disposez de
bus les 616ments illustr@ d-dessous. Si votre lave-linge a 6t6 endommag6 pendant le transport ou si vous ne disposez
pas de tousles 616ments, appelez imm6diatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Afin de pr6venir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
_
Tenez tousles mat@iaux d'ernballage (sacs plastique, polystyr6ne, etc.) hors de port6e des enfants.
_E_MENT
- Un enfant risque de s'6touffer s'il se met un sac plastique sur la t6te.
Tuyau
d'arrlv_e
d'eau
chaude
Tuyau d'arriv_e
d'eau
froide
de travail
Tiroir
a lessive
Panneau de i
commaRde
Hublot
Tuyau
de vJdange
Tambour
Filtre a lmpuret_s
Capot
I
du flltre
i
I Pieds r_glables
0
Caches pour les trous des vie
Cl_ anglaise
Guide du tuyau de vidange
Outils
Manuel
Pince
* Oaohes
WF361
d_utilisation
requis
_5
12
Tuyaux d_arriv_e d_eau
pour
installation
363 365-02832J-02
....
_--,
Tournevis plat
les troue
des
vie : Le nombre
de
caches
varie
en fonction
du
module
(3 _ 6 caches)
de votre laveqinge
CFR.indd
Sec5:12
2012-07-24
Z-8:07:49
I
RESPECT
DES CONDITIONS
D'INSTALLATION
Fournitures _lectriques
•
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
,,
II est recommand6 de relier votre lave-linge A un circuit distinct.
,,
Votre lavedinge est muni d'un cordon d'alimentation.
Z_
N'utilisez jamais de rallonge.
Mise A la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE ,A,LA TERRE.
Cet appareil doit 6tre mis A la terre. En cas de panne ou de d6faillance, la mise _ la terre r_duit le risque
d'61ectrocutbn en foumissant au courant 61ectdque un trajet de moindre r6sistance.
Cet appareil est 6quip6 d'un cordon dot_ d'une prise A 3 broches, dont une de terre, destin6e A gtre
branchge sur une prise murale correctement install6e et reli6e A la terre.
La prise dolt gtre branch_e sur une prise secteur appropri6e, correctement install_e et raise _ la terre
conform_ment aux dispositions et aux r@ementations en vigueur.
/_
.....
"'-_.
Un branchement incorrect du conducteur de raise _ la terre peut cr6er un risque d'61ectrocution.
En cas de doute, demandez & un _lectricien qualifi_ ou A un rgparateur de v6rifier si I'appareil est
correctement mis _ la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil. Si elle n'est pas adapt_e
la prise murale, faites appel & un _lectricien qualifi_ pour installer une prise appropri6e.
CONSIGNES DE S¢CURITF t IMPORTANTES
"
Afin d'6viter tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, il est essentiel que le cablage et la
raise _ la terre soient r6alis6s conform_ment aux sp6cifications de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 derni_re rgvision ainsi qu'aux r@ementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation 61ectrique adapt6e _ cet appareil releve de la responsabilit6 de son propri6taire,
/_
Ne reliez jamais un conducteur de terre _ une conduite de plomberie en plastique, une conduite de
........
_
gaz ou une conduite d'eau chaude.
Eau
L'arrivBe d'eau dolt avoir une pression de 20 _ 116 psi (137 _ 800 kPA) pour que le lave-linge puisse se
remplir dans les dBlais nBcessaires.
Une pression d'eau infBrieure & 20 psi (137 kPa) peut
I'emp6cher de se fermer correctement, ou augmenter
par le rBgulateur du lave-linge, entra;nant I'arr6t de ce
intBgr@aux commandes afin d'@viter toute inondation
provoquer une panne de la vanne d'arrivBe d'eau et
la dur6e de remplissage au-deD de celle autoris6e
demier. Un limiteur de durBe de remplissage est
en cas de d@faillanced'un tuyau.
Les robinets d'arriv@ed'eau doivent se trouver _ moins de 4 pieds (122 cm) de I'arriBre du lave-linge afin de
pouvoir y raccorder le tuyau fourni.
ll existe des tuyaux d'arriv@e d'eau allant jusqu'& 10 pieds (305 cm) de long pour les robinets se
trouvant _ une trop grande distance.
Pour pr@venirles risques de d@g&tdes eaux :
Z_
,,
Faites en sorte que les robinets d'arriv@ed'eau soient facilement accessibles.
,,
Fermez les robinets d'arrivBe d'eau Iorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
,,
V@rifiezr@guliBrement I'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivBe d'eau.
V@rifiezI'absence de fuite au niveau de tousles raccords de la vanne d'eau et du robinet.
AWRT_S_.Em
Systeme de vidanqe
Si vous utilisez une conduite d'@vacuation, sa hauteur conseill@eest de 18 pc (46 cm). Fixez le tuyau
de vidange & la pince pr@vue_ cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d'Bvacuation mural. Le tuyau
d'@vacuation dolt @tresuffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de
vidange est fixB en usine.
installation
WF3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec5:13
de votre lavedinge
13
2012-07-24
E-8:07:50
I
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit gtre install6 sur un sol stable. Si le sol est en bois, il
est prd@able de le renforcer afin de r6duire les vibrations et/ou probl6mes de d6s6quilibre. La pr6sence
de moquette ou de surfaces molles peut entraTner des vibrations susceptibles de provoquer un 16ger
d@lacement de votre lave-linge durant I'essorage.
N'installez jarnais votre lave-Iinge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de I'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'@re expos6 au gel : il reste en effet toujours une
certaine quantit6 d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela peut endommager la
pompe, les tuyaux et d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
(lave-linge uniquement)
DI_GAGEMENTS MINIMAUX
Sur les cSt6s : 2,5 cm
I'arri@e : 15 cm
POUR INSTALLATION ENCASTRCE :
Au-dessus
: 43,2 cm
A I'avant : 5,1 cm
Si le lave-Iinge et le s_chedinge sont install6s ensemble, pr@oyez un d_gagement d'au moins 72 po 2
(465 cm 2)_ I'avant du placard. Install6 seul, votre lave-linge ne n6cessite aucun d6gagement.
A
B
1 po
(2,5cm)
17po
f
(43,2cm)_
O
lpo _'_
2,5 cm)
27po _
(68,6 cm)
27po 4_
(68,6 cm)
lpo
(2,6 cm)
2 po 4_,-I_
15cm)
31,1 po _1_'_F5,9
p(
(80 cm)
(15 cm)
A. Encastrernent dans une niche
B. Vue lat@ale du placard ou de I'espace r6duit
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
m
39 po
(99 cm)
lpo
(2,5
14
WF361
installation
363 365-02832J-02
cm)
--_1_
27po
(68,6
cm)
_1_--
lpo
(2,5
cm)
de votre lavedinge
CFR.indd
Sec5:14
2012-07-24
C-8:07:50
I
Avec un socle ou un kit de superposition
Dimensions
requises
pour
I'installation
avec
facultatif
socle
14 50,8 po (129 cm) pour permettre }_
I'ouverture du hublot
T
i ii ii
A
38 po
(96,5 cm)
i-_ii
53 po
(134,6 cm) ,i,
(80 cm)
(15 cm)
(68,6 cm)
--_1 I_- s po
i
(12,7 cm)
m
48 po2. f
i ii ii i
(316
om
_)
i_ii iii
i_i
!_
Placard ou hub]ot
Dimensions
requises
T(7,6
pour PinstaHation
ii
i
3 po
cm)
1 po -_
(2,5 cm)
I
31,1 po --_1
(80 cm)
I_-
5,9 po**
(16 cm)
avec kit de superposition
6po*
(15,2 cr
'
©
76 p0
(193 cr
l po_ I_
(2,5 cm)
27po_1
(68,6 cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'6vacuation
exteme
n6cessite
un
espace suppl6mentaire.
installation
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec5:15
de votre laveqinge
15
2012-07-24
C-8:07:50
I
INSTALLATION
DE VOTRE LAVE-LINGE
Schema d'installation
Choisirun
emplacement
1
_
D#montage des vis de transPort _
(*Tambour uniquement)
Ajusterlespieds
r@ables
Veuillez
verifier
ROUVeSU
_
RaccorderFarriveed'eauetle
systeme d'evacuation
Me!treve!relave-lingeseus
tension
avantles
6tapes.
L
Oui
Le
lave-Iinge
estdlplusbruyant
ouvibre4dlplusque
d'habitude?
_
NO
TerrninerI'installation
€TAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, v@ifiez que I'emplacernent choisi :
-
poss_de une surface dure et_ niveau, sans moquette ou autre revetement de sol susceptible
d'obstruer I'aeration ;
ne comporte ni poussi_re, ni huile, ni produit nettoyant, etc. ;
n'est pas expos6 & la lumi_re directe du soleil ;
dispose d'un espace d'a@ation suffisant ;
les temp@atures ne risquent pas d'@re inf@ieures ou 6gales _ 32 °F ou 0 °C ;
ne se trouve pas a proximit6 d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;
dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon
d'alimentation.
€TAPE 2
Retrait des vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tousles vis
de transport situ6es & I'arri@e de I'appareil.
1. Desserrez toutes les vis _ I'aide de la cl6 fournie.
2.
16
WF3dl
Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par
le trou de la facade at@re de votre lave-linge. R@6tez
I'op@ation pour chaque vis.
3.
Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
4.
Conservez les vis de transport et les cales d'espacement
pour une prochaine utilisation.
installation
363 365-02832J-02
de votre lavedinge
CFR.indd
Sec5:16
2012-07-24
C-8:07:50
I
I_TAPE 3
Installation de votre lave-linge
1,
Fixez le tuyau de vidange sur rinstallation
de vidange (bac _ laver, _vbr ou conduite
d'6vacuation). Si vous fixez b tuyau de vidange
sur une conduite d'_vacuation, assurez-vous
que le raccord entre b tuyau et la conduite
n'est PAS 6tanche _ I'air. La conduite
d'6vacuation doit 6tre haute de 18 pouces (soit
46 cm) minimum et 96 pouces maximum.
Veilbz & ne pas endommager b tuyau de
vidange. Pour des r_sultats optimaux, veilbz
ne pas g6ner le d_bit du tuyau de vidange
de quelque mani_re que ce soit (coudes,
raccords, Iongueur excessive). Si le tuyau de
vidange ne tient pas en position sur_bv_e (au
moins 46 cm de hauteur), il dolt gtre fix&
Bac
Conduite
d'_vacuation
& laver
pour
tuyau
96' maxi.
18' mini.
Attache
N'ins6rez pas trop b tuyau de vidange a
I'int6rieur de la conduite d'6vacuation : de 6
8 pouces, pas plus.
_
Fixation
2. Avant de brancher les tuyaux d'arriv6e d'eau, assurez-vous que
chaque raccord comporte une rondelb aux deux extr@-nit@.
caoutchouc
3,
Raccordez bs tuyaux d'ardv6e d'eau sur bs robinets d'eau CHAUDE
et FROIDE.
Froid
Chaud
Raccordez I'autre extr6mit6 des tuyaux a la vanne d'arriv6e d'eau.
V6rifiez que le tuyau marqu6 ,, Ohaud ,, est bien raccord6 au robinet
d'eau OHAUDE. Serrez autant que possible & la main, pub ajoutez
deux tiers de tour _ I'aide d'une pince ou d'une cl&
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arrivge
d'eau (chaude et froide). Si I'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas
raccord6e, I'erreur ,, nF >,(pas de remplbsage) risque de s'afficher.
installation
_,:_T361 363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec5:17
de votre lavedinge
17
2012-07-24
3-8:07:51
I
4.
Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis v_rifiez bus les
raccordements : la vanne d'arriv6e d'eau et les robinets ne doivent
presenter aucune fuite.
5.
Faites glisser votre lave-linge _ I'emplacement choisi.
6.
Mettez votre lave-Iinge de niveau en toumant les pieds vers la
gauche ou la droite manuellement ou _ I'aide de la cl6 fournie.
Une fois le lave-linge stabilis6, serrez les 6crous de blocage _ I'aide
de la cl_ ou d'un tournevis (plat).
7.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale _ trois
broches (120 V, 60 Hz) protegee par un fusible de 15 A (ou un
disjoncteur comparable).
La troisiSme broche du cordon d'alimentation permet de relier votre
lave-Iinge _ la terre une fois branch_e sur une prise murale _ trois
broches mise _ la terre.
,, Froid ....
Chaud ,,
Les quatre c6t_s de votre lave-linge doivent gtre _ niveau. Utilisez
un niveau _ bulle sur les quatre c6t_s pour v_rifier le niveau. II est
conseill6 de renouveler la v6rification apr_s les douze premiers
lavages.
[_
18
WF3dl
vitez d'endomrnager les pieds. Ne
d_placez pas le lave-linge si les 6crous de
blocage des pieds ne sont pas serr6s.
installation
363 365-02832J-02
de votre lave-linge
CFR.indd
Sec5:18
2012-07-24
Z-8:07:51
I
effect(let (in avaae
L_J
Z_
.........
afin de limiter les risques d'incendie, d'61ectrocution
ou de blessures, consultez
CONSIGNES IMPORTANTES
DE SI£CURITE avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT
la section
DU LAVE-LINGE
•
Vous pouvez remplir le tambour de v6tements secs non pli@, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
•
Toute surcharge risque de r6duire I'efficacit6 du lavage et de provoquer une usure excessive et 6ventuellement un
froissage du linge.
•
Lavez le linge d61icat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie a I'aide du programme ,, D61icats ,,,
avec les articles 16gers similaires.
•
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas compl6tement le
tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afln d'am61iorer I'essorage.
Lors de I'essorage, le lave-linge peut ajouter de I'eau afln de compenser les 6ventuels d@6quilibres dans le
tambour.
•
Lorsque vous lavez du linge tr6s sale, ne surchargez pas votre lave-linge afln d'obtenir de meilleurs r6sultats.
Pour ajouter un article oubli6 :
1.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrat}.
2.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
&
Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'6teigne (5 secondes).
4.
Ajoutez I'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause
Au bout de 10 secondes, le programme red6marre.
(D_marrer/Pause}.
(D_marrer/Pause}.
Pour assurer la qualit6 du lavage, ajoutez les articles oubli@ dans les cinq minutes suivant le d6but du programme
de lavage.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez 18hublot.
3.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr_t}.
4.
Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pp. 24 et 25).
5.
S6bctbnnez
6.
Appuyez sur le beuton Start/Pause
7.
Le veyant de lavage s'allume.
8.
Une estimation de la dur6e de lavage s'affiche alors sur I'@ran.
Cette dur6e varb r6guli6rement, car elle refl6te le temps restant avant la fin du programme.
les options et le programme appropri6s a la charge de linge (veir pages 20 a 21).
(D6rnarredPause}.
La dur6e r6elle n@essaire _ la r_alisation d'un programme peut diff6rer de la dur_e estim@ affich_e sur I'@ran en
fenction de la pressien et de la temp6rature de I'eau, du type de lessive utilis6 et du linge _ netteyer.
9.
Avant de se remplir, votre lave-linge 6met une s6rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il v6rifie que le hublot est
bien verrouill6 et qu'il effectue une vidange rapide.
,,
Une fois le programme termin6, le veyant de verrouillage du hublot s'6teint et 18message ,, End >,(Fin)
s'affiche a I'@ran.
,,
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant I'extinction du veyant de verrouillage. Pour ajeuter un article oubli6,
repertez-veus _ la section ,, Chargement du lave-linge ,, (page 19).
,,
Lorsque vous red6marrez votre lave-linge apr@ I'avoir mis en pause, 18programme reprend clans les
15 secondes suivant I'erdre.
,,
Appuyer
,,
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rin_age) et Spin (Essorage) s'allument
entame ces parties du programme.
sur le bouton
Mise en Marche permet
d'annuler
le programme
et d'arr6ter
le lave-linge.
Iorsque le programme
Ne posez aucun objet sur I'appareil Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
A_RT_S[MEm
effectuer
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
19
un lavage 19
2012-07-24
C-8:07:51
I
PRleSENTATION
DU PANNEAU
DE COMMANDES
[] Steam Cycles
i
Heavy Duty
\
Normal
om p o,,
/
_
#'J
Delay
....................................
1
Delicates
/Hand Wash
Power
................................
woo,
)
Hot
(
High
{i
Hear7
C
Warm
C
Medium
.
Normal
{i
EcoWarm
()
Low
(
[]
Cold
(])
NoSpin
(]
Temp.
Spin
Start/Pause
Light
Soil Level
Permetde s61ectionnerle programmeadapt6 au type de linge.
Leschema de rotation et lavitessed'essorage sont d6termin6sen fonction du programme.
Normal : adapt6 a la pDpart des textiles(ex.: coton), lingede maison et linge moyennementsale.
Heavy Duty (Grand rendement) : adapt6 au lingetres sale et aux tissus epais grand teint.
Perm Press : adapte auxtissus synthetiques,infroissableset au lingepeu a moyennementsale.
Pour rBduirele froissagedu linge, selectionnezle programme Perm Press.
Sanitize (St_rilisation) : convient au lingetres saleet tissus grand teint. La temp@aturede Feau
atteint 150 °F afind'Bliminerles bact@ies.
Si vous selectionnezPause(Pause)Iorsde laphase de chauffe du programmeSanitize
(St6Nsation),lehublot resteverrouill_pour des raisons de s_curit6.
Pure CycleTM : permet de nettoyerletambour. II 6liminelasaletBet les bact6ries.Une utilisation
rBguliere(toutesles 40 lessives)est recommandBe.Aucun produit de nettoyageou agent de
blanchimentn'est nBcessaJre.
0NF365")
20
WF361
effectuer
363 365-02832J-02
un lavage
CFR.indd
20
2012-07-24
--8:07:52
I
Delicates/Hand Wash (DNicats/Lavage a la main) : textilestransparents,lingeriefine, soie et
autrestextilesdelicatsa lavera la main.Pourde meilleursr6sultats,utilisezde lalessive liquide.
(Laine) : adapt6 aux lainageslavablesen machine. La charge doit 8tre inf6rieurea : 8 livres
(3,6 kg). Pourde meilleursr6sultats,il est recommandede ne pas depasserune charge de 4,4 livres.
LeprogrammeLNne lave lelinge end@h_ant letambour hodzontalementafin de pr6eerverles
caractedstiquesdes fibres de lalaineet d'eviter I'endommagementdu linge. II s'arrSteensuite
uninstant pour permettreau lingede tremperdans I'eau. Oetteinterruptiondu lavageavecle
programmeLaineest normale.
IIest recommand6d'utiliserune lessiveneutre pour 6viterd'endommager lelingeet am61iorer
lesperformancesde lavage.
Quick Wash (Lavage express) : adapte aux v6tementspeu sales dont vousavezbesoin
rapidement.
Rinse + Spin (Ringage + Essorage) : uflisez ce programmepour le lingequi n'a besoin que d'un
tin,age ou pour ajouter de I'adouciesant.
Affiche le temps restant,toutes les informationsrelativesau programmeet les messagesd'erreur.
Permetd'allonger un cyclede ringagesupplementairea la fin du programmeafin de mieux61iminer
lesadditifs et les parfums.
Appuyez plusieursfois sur le bouton Temp.(Temperature)pour faired6filer les differentes
temp6raturesdisponibles.
Hot (Chaud) : blancs et lingetres sale,textilesgrand teint.
Warm Tilde) : textilesgrand teint. Si cette temp6ratureest selectionneepour le ringage seul le
tin,age
final seratlede.
..........
Lesrlncagesintermedlalresse feront a frold afln de hmlterla consommatlond energle.
Eco Warm (Eco- Tiede): lingemoyennementsale,textilesgrand teint, la plupart des articles
infroissables.
Cold (Froid): lingetres peu sale,couleursvives.
I
Appuyez sur lebouton Spin (Essorage)a plusieursreprises pour faired6filer lesdifferentesoptions
d'essoragedisponJbles,
High (Elev6e) : sous-v6tements,T-shirts,jeans et cotons @ais.
Medium (Moyenne) :jeans, tissus infroissablesou sans repassageet synthetiques.
Low (Basse) :articles delicats necessitantunevitessed'essorage moindre.
No Spin (Sansessorage) : vidangele lavedingesanseffectuer d'essorage._, utiliserpour le linge
extr6mementdelicat ne pouvant 6tre essor6.
Spin Only (Essorage uniquement) : seul un cycled'essorage est effectue.
Permetde selectionnerle degre de salissure/tempsde lavage.
Heavy (Tressale) : lingetres sale.
Normal (Normal) : lingemoyennementsale. Oe r@age convienta la plupart des lessives.
_- WF365"
Light (Peusale) : lingepeu sale.
Permetde diff6rerle d@art d'un programmede 19 heuresmaximum par tranchesd'une heure.
L'heureaffich6eest celle a laquellele lavagecommencera.
Appuyez sur ce bouton pour interrompreet relancerlesprogrammes.
Appuyez une fois pour Nlumer lelave-linge.Appuyez une nouvellefois pour eteindrele lavedinge.
Si le lave-lingereste allumependantplus de 10 minutessansqu'aucun bouton ne soit actionne, il
s'eteintautomatiquement.
Appuyez sur ce bouton pour utiliser lafonction de lavagevapeur.
Oetteoption est disponibleavecles programmesNormal,HeavyDuty (Grandrendement),Perm
tess et Sanitize (SteNsation).Pourle lingetres sale et grand teint, le lavagevapeur permet
d'eliminerles tachestenaces en utilisantmoins d'eau pour chaque programme(voirpage 23).
pour activerou d6sactiver lesignalsonore.
Permetde nettoyerle tambour.II eliminela saleteet lesbacteries.Une utilisationreguliere(toutes
les40 lessives) est recommand_e. Aucun produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est
ngcessaire. (voirpage 29).
effectuer' un lavage 21
WF3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
21
2012-07-24
E-8:07:52
I
effe tLAerLAn
S6curit6 enfant
Cette fonction
Activation
Maintenez
salissure}
emp_che
les enfants
de jouer avec le lave-linge.
de la fonction S6curit6 enfant
simultan6ment
enfonc6s les boutons
pendant environ 3 secondes.
Spin (Essorage)
o
Lorsque la fonction S6curit6 enfant est activ_e,
enfant ,, [1_] s'allume.
o
Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause
(D6marrer/Pause)
S6curit6 enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Power
o
Si vous appuyez
clignote.
sur un bouton
et 8oil
le hublot se verrouille
alors qu'ils sont inactifs,
Level (degr_
et le voyant
de
,, S6curit6
aprSs avoir activ_ la fonction
(Marche/Arrat).
le voyant
,, S6curit6 enfant [1_] "
Pause de la fonction S6curit6 enfant
Lorsque le hublot est verrouill_ ou si les boutons sont inactifs car la fonction S_curit6 enfant
est activ6e, vous pouvez mettre en pause la S6curit6 enfant pendant 1 minute en maintenant
appuy_s simultan6ment
les boutons £pin (Essorage)
et 8oil Level (degr_ de salissure)
pendant environ 3 secondes.
o
Si le mode S_curit6 enfant est mis momentan6ment
en pause, le hublot est d&verrouill6
pendant 1 minute pour plus de commodit6.
Pendant ce laps de temps, le voyant ,, S6curit6
enfant [1_] " clignote.
o
Si le hublot est ouvert alors que la minute est _coul_e,
maximum.
o
Si le hublot est ferm6 avant que ne soit 6coul6 ce temps, il est verrouill6 et la fonction
S6curit6 enfant est r6activ6e. Si vous fermez le hublot apr_s 2 minutes, celui-ci n'est pas
automatiquement
verrouill6 et une alarme retentit.
D6sactivation
Maintenez
salissure}
o
simultan6ment
enfonc6s les boutons
pendant environ 6 secondes.
Si un enfant entre dans le lave-linge,
e
Une fois la fonction
hors tension.
O
L'ouverture
forc6e
S6curit6
WF3dl
effectuer
363 365-02832J-02
et le voyant
VOUS
de
,, S6curit6
handicap6es
ne
il risque d'etre pi6g_ et d'6touffer.
elle reste active m_me si la machine
du hublot peut endommager
de la fonction
I'appareil ou provoquer
la fonction
est mise
des blessures.
S6curit8 enfant, vous devez d'abord
voulez ouvrir le hublot de I'appareil alors que la fonction
Mettez en pause ou d_sactivez
22
et Soil Level (degr_
le hublot est d6verrouill_
enfant activ_e,
Pour ajouter du linge apr_s activation
I'interrompre ou la d_sactiver.
SI
Spin (Essorage)
La fonction S6curit_ enfant permet d'_viter que les enfants ou personnes
fassent fonctionner involontairement
le lave-linge et ne se blessent.
e
ATT_IT_N
2 minutes
de la fonction S6curit6 enfant
Si la fonction S6curit6 enfant est d6sactiv6e,
enfant [1_] " s'6teint.
e
AV[RT_SEMEm
une alarme retentit pendant
S_curit6 enfant
est activ6e
S_curit6 enfant.
un lavage
CFR.indd
22
2012-07-24
E-8:07:53
I
Essorage uniquement
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr6t}
(Essorage)
pendant 2 secondes, le temps d'essorage
puis maintenez enfonc6
s'affiche sur 1'6cran.
Puis, appuyez plusieurs fois sur le bouton Spin (Essorage)
pour s_lectionner
d'essorage requis et appuyez sur le bouton Start/Pause
(D6marrer/Pause).
le bouton Spin
le niveau
Avant d'appuyer sur le bouton Spin Only (Essorage uniquement) pour utiliser la fonction
correspondante,
vous pouvez s61ectionner un programme
& I'aide du s61ecteur de
programme. Si vous avez s_lectionn_ un programme, vous pouvez s61ectionner
uniquement le niveau d'essorage correspondant
au programme s61ectionn6.
Ajout de v6tements
II est possible d'ajouter ou de retirer du linge aprSs le d_marrage du lavage tant que le voyant
,, Ajout de v6tements
_ ,, est allum& Une pression sur le bouton Start/Pause
(D_marrer/
Pause} permet de dSverrouiller le hublot, sauf si I'eau est trop chaude ou si le lave-linge contient
trop d'eau. Si vous ne parvenez pas a d6verrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de
lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause
(D_marrer/Pause).
UTILISATION
DU LAVAGE VAPEUR (WF363",
WF365")
Si vous utilisez le lavage vapeur, la vapeur agit au moment le plus opportun pour la quantit6 de linge
d6teet6e, optimise I'effet de la vapeur, augmente la temp6rature de lavage, am_liore I'effet de trempage
ainsi que les performances
de lavage.
1. Chargez
le lave-linge.
2.
Appuyez
sur le bouton
3.
Tournez le Cycle Selector (Molette
4.
Appuyez
5.
Ajoutez la lessive et I'adoueissant
6.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
(D_marrer/Pause).
: Le lave-linge p_se le linge et s61eetionne automatiquement
Power
sur le bouton Steam
(Marche/Arr6t).
de s_lection
de programme)
et choisissez
un programme
dans les eompartiments
eorrespondants
les meilleures
jusqu'au
conditions
La vapeur n'est pas n_cessairement
visible pendant les cycles vapeur et la vapeur
obligatoirement
utilis6e pendant tout le cycle de lavage vapeur.
trait.
de lavage.
n'est pas
effectuer
WF3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
23
vapeur.
(Vapeur).
un lavage
2012-07-24
23
E-8:07:53
I
UTILISATION
Votre lave-linge
o
DE LA LESSIVE
est congu pour fonctionner
avec des lessives haute efficacit6
(HE).
Pour de meilleurs r6sultats de lavage, utilisez une lessive haute effieaeit6
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efficacit6 eontiennent des agents anti-mousse
charg6s de r_duire, voire
d'61iminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efficacement et le lavage est optimis&
/_
Une lessive elassique
AVE_E,Tdes lessives HE.
n'est PAS recommand6e.
Utilisez uniquement
11est possible qu'une diminution de la quantit6 de lessive entraTne un lavage moins efficaee. II est
important de pr_-traiter les taehes, de trier soigneusement
le linge en fonction des couleurs et du
degr_ de salissure et d'6viter de sureharger le lave-linge.
*
Les noms de marque sont des marques d6pos6es de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur
automatique
Votre lave-linge dispose de bacs s6par6s pour la lessive, le
produit javellisant non d6colorant, I'eau de Javel chlor_e et
I'adoucissant.
R6partissez tousles additifs de lavage dans leurs
bacs respectifs avant de d_marrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique
DOlT TOUJOURS
avant de d6marrer le lave-linge.
automatique
@re referm_
•
N'OUVREZ PAS le distributeur
lave-linge est en marche.
o
Respectez toujours
de la lessive.
o
II s'agit du compartiment
r6serv6 & la lessive qui sera
expuls6e dans le tambour Iors du cycle de lavage principal.
A_T_N
les quantit6s
prescrites
Bac & lessive liquide
Iorsque votre
par le fabricant
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment
& lessive liquide du tiroir A lessive. Le lavelinge ne lib6rera pas de lessive en poudre depuis le bac
lessive liquide.
Bac & lessive
t.
Versez la quantit6 recommand_e
d6marrer votre lave-linge
2.
Si vous utilisez un javellisant
Lorsque
produits
24
WF3dl
effectuer
363 365-02832J-02
de lessive directement
non d_colorant,
versez-le
dans le bac & lessive avant de
avec la lessive dans le bac A lessive.
vous ajoutez du javellisant non d6colorant & la lessive, il est pr6f6rable
de lavage se pr6sentent sous la m6me forme : poudre ou liquide
que les deux
un lavage
CFR.indd
24
2012-07-24
C-8:07:53
I
Bac & eau de Javel
(eau de Javel chlor_e
liquide uniquement)
Bac & adoucissant
1. Ajoutez I'eau de Javel chlor_e dans le bac correspondant.
NE DCPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
2.
IBac _ eau de
Javel
Evitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge lib@e automatiquement
dans le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci
linge.
@_
est automatiquement
I'eau de Javel
dilu6e avant d'atteindre
le
Ne versez jamais d'eau de Javel chlor_e directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager
et d6colorer les fibres
s'il n'est pas utilis6 correctement.
o
Les activateurs de lavage oxyg_ne ou les produits
javellisants non d6colorants peuvent @re ajout6s
dans le tambour avant de placer le linge.
•
Placez le linge
avoir confirm6
ou les produits
compl_tement
•
Pour utiliser simultan6ment
la lessive en poudre et
les activateurs de lavage oxyg_ne ou les produits
javellisants non d6colorants en poudre, il est plus
efficace de les mettre ensemble avant d'ajouter le
linge. Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre,
n'oubliez pas de retirer le support de lessive liquide du
compartiment
A lessive.
dans le tambour uniquement apr_s
que les activateurs de lavage oxyg_ne
javellisants non d6colorants ont
p6n6tr_ dans le trou du tambour.
Bac & adoucissant
1. Versez la quantit_
Pour des charges
2.
recommand6e
d'adoucissant
liquide dans le bac correspondant.
plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
Le distributeur lib_re automatiquement
cycle de rin_age.
@o
o
I'adoucissant
liquide & un moment
bien precis du
Utilisez le bac & adoucissant pour les adoucissants
liquides UNIQUEMENT.
Si I'adoucissant
est sous forme concentr6e
(6paisse), une partie risque de rester
dans le bac une fois le cycle de lavage termin& Si I'adoucissant
utilis6 est sous forme
concentr6e, diluez-le dans de I'eau. Ajoutez la solution dilute dans le bac A adoucissant
en veillant & ne pas d6passer la limite de remplissage maximale.
o
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac & adoucissant
lave-linge. Elle ne lib6rera pas I'adoucissant
au moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
o
N'utilisez
*
Les noms de marque sont des marques
pas de I'adoucissant
trop 6pais, car il risque de mal se m61anger & I'eau.
d_pos6es
de leurs fabricants
effectuer
WF3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
25
de ce
respectifs.
un lavage 25
2012-07-24
E-8:07:53
I
nettoyage et entret on do votre
ave- nge
II est essentiel de biea entretenir votre lave-linge pour en ameliorer ses
performances, eviter les reparations inutiles et allonger sa duree de vie.
NETTOYER
L' EXTI_RI EUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau apr@ avoir termin_ la lessive de la journ6e.
afin d'empgcher tout dBgat des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre a Hnt6rieur de votre lavedinge de s@her.
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de bssive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois
de la machine.
Conseib de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-b avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de
tampons _ r@urer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Chassis : nettoyez-b _ I'eau et au savon.
NETTOYER
L'INTERI EUR
Nettoyez r6guli6rement b tambour pour enbver la poussi6re, la sabt6, bs odeurs, bs moMssures ou bs bact6rbs qui
pourrabnt s'y 6tre accumul6es apr@ une bssive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des cons6quences d6sagr6abbs,
d@agr6abbs ou le transfert de traces ind616biles sur le lavedinge ou le linge.
comme le d6gagement d'odeurs
Eliminez bs d6p6ts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapt6 aux lavedinge.
NETTOYER
LES BACS
II convbnt de nettoyer r6guli_rement b Distributeur automatique afin d'en retirer les r_sidus de produits de lavage.
1.
Sortez le support & lessive liquide du bac _ bssive.
2.
Retirez le bouchon du siphon des bacs _ adoucissant et_ eau de Javel.
3.
Nettoyez les diff6rents Bl6ments & I'eau claire.
4.
Nettoyez le compartiment du distributeur _ I'aide d'une brosse soupb.
5.
R6ins6rez le bouchon du siphon en veillant _ ce qu'il soit bien en place.
6.
Remettez le distributeur en place.
7.
Lancez un programme Ringage et essorage _ vide.
ENTREPOSAGE
2
DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent 6tre endommag@ si I'eau n'est pas retir6e des tuyaux et des composants internes avant
I'entreposage. Pour pr@arer I'entreposage, suivez les 6tapes ci-dessous :
1.
S61ectionnez le programme Lavage rapide et versez de I'eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites
fonctionner le lavedinge a vide.
2.
Fermez les robinets d'eau et d6branchez les tuyaux d'arriv6e.
3.
D6branchez votre laveqnge de I'alimentation 61ectrique et laissez le hublot du lavedinge ouvert pour a6rer I'int6rieur
du tambour.
Si vous entreposez votre laveqnge _ des temp6ratures inf6rieures _ 0 °0, attendez que I'eau gel6e _ I'int6rieur
d6g61e avant de I'utiliser _ nouveau.
26
nettoyage
_,:_T361 363 365-02832J-02
et entretien
CFR.indd
Secd:2d
de votre lavedinge
2012-07-24
Z-8:07:53
I
NETTOYER
LE FILTRE _, IMPURETE_S
II esf recommand6 de nettoyer
d'erreur ,, nd ,, s'affiche.
le filtre & impuret6s si I'eau ne se vidange pas correctement
1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant
tirant sur la languette plastique.
dessus,
ou si le message
puis en
2.
En maintenant le bouchon de vidange, tirez le
tuyau devidange
accroch_ sur le guide situ6 &
I'avant. Evitez de tirer le tuyau trop fort.
3.
Placez un r6cipient sous le lave-linge pour
recueillir I'eau restante. Ensuite, tenez le
tuyau de vidange dans une main et de I'autre,
tournez le bouchon de vidange d'urgence
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du tuyau.
4.
Vidangez
#tape I
#tape 2
....
_-
)
toute I'eau.
5. Tournez le bouchon du filtre _himpuret6s dans le
sens anti-horaire, puis retirez le bouchon et le filtre
impuret6s du lave-linge.
6.
Retirez toute impuret6 et autre corps
_tranger pris dans le filtre et nettoyez ce
dernier. Assurez-vous
que I'h61ice de la
pompe de vidange situ6e derri6re le filtre
n'est pas bloqu6e.
..........
i_x
..... _#&saS_"
'
, ,J j
/)
,/
j_
...... . .-,
_s
"fS ............
\
Bouchon
filtre
du
,J
a impuret_s
,=t Filtre
impuret_s
7.
Une fois le filtre nettoy_, replacez-le sur le lave-linge
et refermez le bouchon. Tournez le bouchon du filtre _
impuret6s dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'_
ce que le rep_re de celui-ci soit plac6 & midi, face au
re p_ re m arq u 6 su r le lave -l in g e.
363 365-02832J-02
Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le
tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide.
9.
Replacez le capot
CFR.indd
Secd:27
[;
_
8.
_
de filtre.
nettoyage
WF3dl
_
et entretien de votre lavedinge
27
2012-07-24
C-8:07:53
I
nottoyago ot ontret on do votre
ave- nge
NETTOYAGE
DU JOINT DU HUBLOT/DU
to Quvrez le hublot et retirez tousles
v6tements
SOUFFLET
ou articles du tambour.
2o V@ifiez que le joint/soufflet gris situ@ entre I'ouverture du
hublot et la cuve n'est pas taeh& Tirez le joint/soufflet vers
I'arri_re pour v_rifier toutes les zones situ6es sous eelui-ei et
eontr61er I'absenee de corps @trangers.
i
3o Si vous eonstatez que le joint/soufflet de I'appareil est taeh6, essuyez les taches en
respeetant la proe6dure ei-dessous :
al
Pr@parez une solution dilute en m6iangeant
et 1 gallon (8,8 i) d'eau ehaude du robinet.
b}
Frottez la zone taeh@e du joint/souffiet
dilu6e.
¢}
Laissez reposer 5 minutes.
d)
Essuyez soigneusement
i'int@ieur
iMPORTANT
avee un chiffon humide,
la zone avee un chiffon
imbib6
de la solution
see et laissez le hublot ouvert pour que
s6che.
:
o
portez toujours
o
Reportez-vous
correctement.
PROTECTION
du iave-iinge
s4 de tasse (1 77 ml) d'eau de Javel ehior@e
des gants en caoutchouc
aux instructions
pour les op@ations
du fabricant
DU CAPOT SUPI_RIEUR
de nettoyage
ET DU PANNEAU
N'entreposez pas d'objets Iourds (ex. : baril de lessive) ou a ar@es tranchantes
socle pr6vu & cet effet ou une botte de rangement.
Les objets risqueraient
de rayer ou d'endommager
prolong_es.
de I'eau de Javel pour utiliser le produit
la plaque sup6rieure
AVANT
sur le lave-linge.
ou de tomber
Utilisez le
du lave-linge.
ATTENTION
Les faces du lave-linge 6tant lisses et brillantes, elles sent sensibles
de les endommager
Iorsque vous utilisez le lave-linge.
28
nettoyage
_,:_T361 363 365-02832J-02
et entretien
CFR.indd
Secd:28
aux rayures et aux coups.
Evitez
de votre lavedinge
2012-07-24
C-8:07:54
I
PURE CYCLE
TM
Le programme
Pure Cycle TMest un programme
moisissures du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton
Arr6t) .....................
Power
de nettoyage
(Marche/
automatique
I_
I_
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycle TM.
Une fois que vous avez appuy6 sur le bouton
Pure Cycle TM, la seule fonction disponible est
D6part diff6r&
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause
(D_marrer/Pause),
Le programme
Cycle demarre.
Fonction
d'alarme
automatique
du programme
Si le bouton ,, Pure Cycle TM ,, est allum_
apr_s un lavage, cela indique qu'un nettoyage
du tambour est n6cessaire. Dans ce cas,
retirez le linge de la machine, allumez la
machine puis nettoyez le tambour en lan_ant
le programme Pure Cycle TM,
•
Si vous ne lancez pas le programme Pure
Cycle TM, le voyant ,, Pure Cycle TM ,, s%teint,
Pure Cycle
Sec6:29
Pure Cycle
_
[
TM
C
@
@
o
@9
< 5p:,
Bien que g6n6ralement,
le signal d'alarme
automatique
du programme Pure Cycle TM
s'affiche environ une fois par mois, il est
possible que son apparition varie en fonction
de la fr_quence d'utilisation du lave-linge.
CFR.indd
@
....
........
_
nettoyage
363 365-02832J-02
#/_
>"
/"
/'"
Pure
Cependant, le voyant ,, Pure Cycle TM ,, se
rallumera apr_s deux lavages. Ne pas lancer
le programme Pure Cycle TMA ce stade ne
met pas en p6ril le bon fonctionnement
du
lave-linge.
_,x,
T361
I_
_:
TM
•
•
d'@liminer les
;
}z_
_,
@
_
<_,..............@
Pure
Pour les modNes WF365"
S61ectionnez le programme Pure Cycle
en tournant le s61ecteur de programme.
permettant
S
1;i
} ...... i
)
et entretien de votre lavedinge
29
2012-07-24
_-8:07:54
I
code€ d'erreur et do
dOp .nn .cje
VERiFiEZ
LES POINTS SUIVANTS
Ne d6marre pas.
L'eau n'arrive pas ou le d6bit
est insuffisant.
A la fin du programme
de lavage, il ,este de la
lessive dans le distributeur
,,
Assurez-vous que le hublot est correctement fermi.
,,
Assurez-vous que le lave-linge est branch6.
,,
Assurez-vous que les robinets d'eau sent ouverts.
,,
Assurez-vous d'avoir appuy6 sur le bouton Start/Pause (D6marrer/Pause)
pour d_marrer votre lave-linge.
,,
Assurez-vous que la s6curit6 enfant n'est pas activ6e. Voir page 22.
,,
Avant que votre lave-linge ne commence _ se remplir, il produit une s6rie
de cliquetis ; ces bruits signifient que I'appareil v_rifie que le hublot est bien
verrouilB et qu'il effectue une vidange rapide.
,,
V_rifiez les fusibles ou r_initialisez le disjoncteur.
,,
Ouvrez les deux robinets _ fond.
,,
Assurez-vous que le hublot est bien ferm6.
,,
D6m61ez les tuyaux d'arriv6e d'eau.
,,
Les tamis des filtres des tuyaux peuvent 6tre obstru6s. D6branchez les
tuyaux et nettoyez les tamis.
"
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause
(D6marrer/Pause).
,,
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le
lave-Iinge.
,,
Assurez-vous que le s61ecteur de lessive est en position haute si vous utilisez
de la lessive en poudre.
,,
Assurez-vous que le lave-Iinge est instalB sur une surface plane. Si la surface
n'est pas plane, ajustez les pieds r@ables pour mettre le lave-Iinge a niveau.
,,
Assurez-vous que les vis de transport ont 6t6 enlev6es.
,,
Assurez-vous que le lave-Iinge n'est en contact avec aucun autre objet.
,,
Assurez-vous que la charge de Iinge est bien 6quilibr6e.
,,
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise 61ectrique qui fonctionne.
,,
V6rifiez les fusibles ou r6initialisez le disjoncteur.
,,
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Dgmarrer/Pause)
pour d6marrer votre lave-Iinge.
Pour des raisons de s6curit6, il ne tourne et n'essore pas tant que le hublot
n'est pas ferm6.
,,
Avant que votre lave-linge ne commence a se remplir, il produit une s6rie
de cliquetis ; ces bruits signifient que I'appareil v6rifie que le hublot est bien
verrouilB et qu'il effectue une vidange rapide.
,,
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. II se peut que
la machine se remette en marche.
,,
V6rifiez que les tamis des tuyaux d'arriv6e au niveau des robinets ne sent pas
obstru6s.
Nettoyez les tamis a intervalles r6guliers.
automatique.
Votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
Le lave-lJnge sarr6te.
30
_,_T3dl
codes d'erreur
363 365-02832J-02
CFR.indd
Si VOTRE LAVE-LiNGE...
et de depannage
Sec8:30
2012-07-24
_ _ 8:07:55
I
VleRIFIEZ
LES SOLUTIONS
PROPOSI_ES
SI VOTRE LAVE-LINGE...
Ouvrez les deux robinets a fond.
_a temp#rature de I'eau Iors du
"emplissage n'est pas correcte.
Verifiez le choix de la temperature.
Assurez-vous que les tuyaux sont branches sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Verifiezvotre chauffe-eau. II dolt @treregle pour foumir de I'eau chaude a 120 °F
(49 °C) minimum au niveau du robinet. Verifiez egalement la capacite et le taux de
recuperation du chauffe-eau.
Debranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux
peuvent 6tre obstrues.
Lots du remplissage de votre lave-linge, la temperature de I'eau est susceptible
de varlet car la fonction automatique de contrBle de la temperature verifie la
temperature de I'eau entrante. Ceci est tout a fait normal.
Lots du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de I'eau chaude et/
ou froide passe par le distributeur alors qu'une temperature de lavage contraire est
selectionnee. Ceci est tout a fait normal ; ce phenomene est dO a la fonction de
contr61e automatique de la temperature chargee d'etablir la temperature de I'eau.
Le hublot est verrouill6 ou ne
s[ouvre pas.
®
®
®
_e lave-linge ne se vidange pas
efJou n'essore pas.
_e linge n'est pas essor6
correctement.
*
,
®
De I'eau fuit du lave-linge.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Start/Pause (Demarrer/Pause)) pour arr6ter
votre lave-linge.
Le hublot du lave-linge reste verrouille au cours de la phase de chauffe du
programme Sterilisation.
Le mecanisme de verrouillage du hublot se debloque apres quelques minutes.
Verifiez les fusibles ou reinitialisez le disjoncteur.
Dem61ezles tuyaux de vidange. Verifiez que les tuyaux ne sont pas [email protected] la
vidange ne s'effectue pas, appelez le service de depannage.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Demarrer/Pause). Pour des
raisons de securite, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est
pas ferme.
Assurez-vous que ]e filtre a impuretes n'est pas bouche.
Utilisez la vitesse de I'essorage Eleve ou Tr@seleve.
Utilisez une lessive haute efficacite pour reduire la production de mousse.
II n'y a pas assez de linge. De tr@spetites charges (un ou deux articles) risquent de
real se repartir et donc de real 6tre essorees.
Assurez-vous que le hublot est correctement ferme.
Verifiez que tousles raccordements des tuyaux sont bien serres.
Assurez-vous que I'extremite du tuyau de vidange est bien inseree et fixee au
systeme de vidange.
Evitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacite pour emp_cher la surproduction de mousse.
_e lave-Iinge produit trop de
*
TIOUSSe,
®
On dirait qu'il n'y a pas assez
d'eau.
D6gage
Utilisez une lessive haute efficacite pour emp_cher la surproduction de mousse.
Reduisez la quantite de lessive pour les lavages a I'eau douce et pour le linge peu
et tres peu sale.
Assurez-vous d'utiliser une lessive haute efficacite (HE).
Le lave-linge a chargement frontal est tout aussi efficace re@mes'il utilise une
quantite d'eau moins importante.
Toute I'eau necessaire au programme n'arrivant pas des le debut du cycle de
lavage, vous pouvez avoir I'impression que la quantite utilisee n'est pas suffisante.
La duree d'alimentation en eau variant d'un programme a un autre, vous pouvez
avoir rimpression que la quantite utilisee n'est pas suffisante.
L'alimentation en eause faisant par le has du tambour et I'eau etant en pattie
absorbee par le linge, vous pouvez avoir I'impression que la quantite utilisee n'est
pas suffisante.
Verifiez votre lessive. De la mousse trop importante s'accumule dans les coins et
recoins et entratne des moisissures.
une odeu_
Executez des programmes de lavage pour steriliser la machine de mani@re
periodique. (Silver Care ou Programme de sterilisation ou Pure Oycle)
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Nettoyez I'interieur du lave-linge apr@savoir termine le programme total.
codes d'erreur
_,_T361 363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec8:31
et de d_pannage
31
2012-07-24
_ _ 8:07:55
I
0o00¢ d'OFFOUF
¢t dO
dOp .nn .g
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur
peuvent
s'affioher
pour vous indiquer
le probBme
renoontr_
par le lave-linge.
Une charge non-equilibr@e
emp6che I'essorage.
R@6quilibrez la charge et appuyez
Start/Pause (D@marrer/Pause).
Le hublot est ouvert Iors du
Fermez compl@tement
programme.
le hublot et relancez
Si le code r6apparatt,
d@pannage.
appelez le service de
Fermez compl@tement
programme.
le hublot et relancez
Si le code r6apparatt,
d@pannage.
appelez le service de
fonctionnement
Le verrouillage
eu lieu.
du lave-linge.
du hublot n'a pas
Probl@me de contr61e de la
Appelez
le service de d@pannage.
Le remplissage en eau du lavelinge n'est pas suffisant.
Appelez
le service de d@pannage.
Le hublot ne se d6verrouille
Assurez-vous
ferm6.
temp@ature
sur le bouton
le
le
de I'eau.
(Probl@me de contr61e de chauffe)
U-_
i/ii
pas.
i I ii ii ii ii
_ i ii _!_!_!_!_!
que le hublot est correctement
Appuyez sur le bouton Mise en marche pour
6teindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code
r@apparatt, appelez le service de d@pannage.
Le moteur ne fonctionne
correctement.
Votre lave-linge
pas
ne vidange pas.
Cela peut 6galement signifier que
I'appareil a d@tect6 une petite
obstruction
Iors de la vidange.
Relancez le cycle en appuyant sur le bouton
Start/Pause (D@marrer/Pause). Si le code
r@apparatt, appelez le service de d@pannage.
Nettoyez
proc6dez
d'abord le filtre
comme suit.
1) Eteignez I'appareil
2) S61ectionnez
de vidange.
et rallumez-le.
le programme
Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Start/Pause
Pause) pour vidanger I'eau.
Nettoyez
i _ iiiiiii
32
WF3dl
Puis,
(D@marrer/
le filtre _ impuret6s.
Si le probl@me persiste,
d@pannage.
appelez le service de
codes d'erreur' et de d_Spannage
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec8:32
2012-07-24
Z-8:07:55
I
Le lave-linge
ne se remplit
pas.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont
compl@tement ouverts. V6rifiez que les tuyaux
sont pas emm@16s.
ne
V@ifiez les tamis d'arriv@e des tuyaux de
remplissage.
Si vous utilisez un syst@me anti-inondation,
d6branchez-le
et reliez les tuyaux d'arriv@e d'eau
directement a I'appareil.
V@ifiez que le tuyau d'arriv6e
d'eau chaude est connect6.
Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude
car de I'eau chaude est fournie par la fonction
de contr61e automatique de la temp6rature si
la temp@rature de I'eau froide est inf@ieure _.
59 SDgrF.
Le tuyau d'eau chaude/d'eau
froide n'a pas 6t6 raccord6
correctement.
Veuillez proc6der
Coupure de courant
programme.
PF
hi-D6tection
pendant
au raccordement
correct
du
tuyau.
un
Relancez le cycle en appuyant
Start/Pause (D6marrer/Pause).
UJ__
d'eau au-del_, du niveau
d'eau de s6curit6
EE I
Bouton
_OC
Probl@me au niveau du capteur de
vitesse du moteur.
Relancez le programme.
Probl@me au niveau du capteur de
temp6rature.
Relancez le programme.
Tension @lev6e/basse d@tect6e.
Relancez le programme.
bloqu6.
sur le bouton
Appelez
le service de d6pannage
Appelez
le service de d6pannage
Si le code r@apparatt, appelez le service de
d6pannage.
Si le code r@apparatt, appelez le service de
d6pannage.
Si le code r@apparatt, appelez le service de
d6pannage.
ZlU
_
Trop de mousse est d6tect6e
cours du cycle de lavage.
au
Pour limiter la quantit6
de lessive.
L'appareil est mis en attente
jusqu'a @limination de la
mousse. II reprendra ensuite son
fonctionnement
normal.
Une fois le lavage termin6, les
codes End et Sd clignoteront tour
tour.
Pour tout autre code non r@pertori6 ici, appelez le 1-800-728-7864
(1-800-SAMSUNG
codes d'erreur
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec8:33
et de d_Spannage 33
2012-07-24
Z-8:07:55
I
HHSXS
TABLEAU
DES SYMBOLES
TEXTILES
Les s.ymboles suivants fournissent des conseils d'entretien des v6tements. Les 6tiquettes d'entretien des vgtements
incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au s6chage, au repassage et au nettoyage _ sec, le cas
6ch6ant. L'utilisation de ces symboles garantit la coh@ence des informations entre les fabricants de v@ements (articles
domestiques ou importgs). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la dur6e de vie de votre linge et d'6viter
les probBmes de lavage.
Normal
Infroissable
froissement
[]
/ Anti-
D61icat
S6chage
en suspension
_
S6chage
sans essorage
Ne pas tordre
S6chage
_ plat
Agent de blanchiment
interdit
Pas de s_chage
machine
Lavage main
e_o
,,
•
Chaud
_
Elev6e
Pas de vapeur (ajout6e
au fer b.repasser)
Moyenne
Pas de repassage
Tilde
Basse
Froid
Toutes temp@atures
O
Pas de s6ehage
Tout 'agent
blanchiment
n@eessaire)
Ne pas laver
autoris6
(si
Nettoyage
& sec autoris6
Nettoyage
& sec interdit
S6chage
en suspension
Non ehlor@ (non
d
eolorant)
Agent
de blanchiment
(si
Elev6e
[]
S6chage
sans essorage
Moyenne
[]
S6chage
b. plat
n6cessaire)
Programme
machine
de s6chage
iiiiiiiiiiiii ! !J ! ! ! !!! !!iiiiiiiiii:ii
¸!! !! i! i! i!iii! i! i i! i i! i i Lainages,avab,es
en
i ii ii i i iiiiiiiiiiiiii
________________i___________________________________________________________________
Basse
i!iL_i_
_ _tremaehineinf6rieureha
charge_:
8 _ivresd°it
(3,6 kg).
[]
Infroissable
froissement
/ Anti-
D61icat
** Les points repr6sentent la temp6rature appropri6e de I'eau de lavage. Les niveaux de temp6ratures
sont :
Chaude (41 A 52 °C), Ti@de (29 b. 41 °C) et Froide (16 b. 29 °C). La temp@ature de I'eau de lavage dolt @re
d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces temp6ratures ne
sont pas garanties, car les temp@atures r6elles de I'eau entrant dens le lave-linge d6pendent des r@glages
du chauffe-eau et de la temp6rature d'arriv6e d'eau. Par exemple, en hiver, I'eau froide au robinet dens
les Etats du nord peut _tre de I'ordre de 4 ° C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas,
la temp@ature de I'eau dolt @re r@ajust6e en s61ectionnant un r6glage chaud, en ajoutant de I'eau chaude
jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant I'option de chauffage du lave-linge, le cas @ch@ant.
84
WF3dl
8nnexe
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec12:34
2012-07-24
C-8:07:55
I
RESPECT
DE L'ENVIRONNEMENT
•
Votre lavedinge a 6t6 fabdqu6 a partir de mat6daux recydables. Si vous d6cidez de vous en d6barrasser, veuillez
respecter les nermes locales en mati6re de traitement des d6chets. Oeupez le cordon d'alimentation de fagon ace
que I'appareil ne puisse pas 6tre raccerd6 & une source 61ectdque. Enlevez le huNot pour que des animaux et des
jeunes enfants ne se retrouvent pas pi6g6s a Hnt6rieur de I'appareil.
,,
Ne d6passez pas les quantit6s de lessive pr6conis6es par le fabricant de la lessive.
,,
N'utilisez de preduits d6tachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de n6cessit6.
,,
Econemisez de I'eau et de 1'61ectricit6en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte d6pend du
programme utilis6).
DI=CLARATION
DE CONFORMITI=
Cet appareil eat conforme
& la norme UL2157.
CARACTI=RISTIQU
ES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Mesure
Pouces
A. Hauteur totale
38,3"
, B. Largeur
C. Pr0fondeur,
.........
D. Pr0fondeur
(cm)
(97,4)
27"(68,6)
huMot ouvert
& 90 °
50,8"
.........
PRESSION DE L'EAU
(129)
31,5"(80)
20 A 116 psi (137 A 800 kPa)
POIDS
174 Ibs (79 kg)
PUISSANCE DE CHAUFFE
CONSOMMATION
900 W
LAVAGE
LAVAGE ET CHAUFFAGE
ESSORAGE
VIDANGE
VITESSE D'ESSORAGE
WF361", WF363", WF365"
120V
140W
120 V
960 W
120 V
430 W
120V
80W
1100 tr/min
annexe 35
WF3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec12:35
2012-07-24
C-8:07:55
I
NNSX@
TABLEAU
Utilisez
DES PROGRAMMES
ce tableau
Grand
afin
de d_finir
rendement
Repassage
facile
les programmes
a la
ling÷.
®
®
•
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
•
®
®
®
®
®
®
•
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
•
•
®
•
®
®
•
®
Lavage express
•
®
®
•
®
®
®
•
•
®
®
®
ModNe
_ votre
®
+ Essorage
®
®
®
®
®
0
Pure Cycle
®
®
®
®
®
: WF363"
(e : r6glage
usine,
: s_lectionnable)
Normal
Grand
•
rendement
Repassage
•
facile
St_rilisation
®
•
®
®
a (a
•
•
Lavage express
=
Rin_age + Essorage
•
•
®
®
®
®
®
®
®
®
•
®
®
®
•
_
_
•
_
_
_
_
•
_
_
•
_
_
•
_
_
•
_
•
Laine
Pure Cycle
•
•
•
D_licats/Lavage
main
WF361
adapt6s
Laine
Ringage
38
les mieux
•
St_rilisatien
D_licats/Lavage
main
et options
=
_
•
_
•
•
_
_
®
_
•
_
_
_
annexe
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec12:36
2012-07-24
z-8:07:56
I
ModNe
: WF365"
(o : r@glage usine,
Normal
Grand
rendement
Repassage
: s61ectionnable)
_
•
@
®
®
®
•
_
@
®
®
®
®
®
®
®
®
facile
•
St_rilisation
•
D_|icats/Lavage
main
a la
®
Laine
Lavage
Ringage
®
express
_
+ Essorage
Pure
@
Cycle
•
@
®
®
®
®
®
®
®
®
@
®
®
®
®
®
@
®
®
®
®
®
®
@
®
®
®
®
®
@
•
®
®
®
•
•
®
®
®
®
•
H : Chaud
W : Tiede
EW : Eco - Tiede
C : Froid
®
®
H : Elevee
M : Moyenne
L : Basse
NS : Sans essorage
@
@
®
®
®
®
®
®
®
®
H : Tres sale
N : Normal
L : Peu sale
annexe 37
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec12:37
2012-07-24
Z-8:07:56
I
LAVE-LINGE
GARANTIE
SAMSUNG
LIMITEE
A L'ACNETEUR
iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu6 par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livr6 neuf, dans son emballage d'origine _ I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout d_faut de fabrication relatif aux mat6riaux et b. la qualit6 d'ex6cution,
pour une p@iode de garantie
limit6e de :
Un (1) an (pi_ces et main d'ceuvre) ; Deux (2) ans pour les pi&ces du panneau de commande
; Trois (3) ans
pour les pi_ces en acier inoxydable du tambour ; Dix (10) ans pour les pi6ces du moteur de lavage
Cette garantie limit6e prend effet _. la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achet_s
et utilis_s aux Etats-Unis. Pour b_n6ficier de r6parations dans le cadre de la pr6sente garantie, I'acheteur
doit contacter la soci6t6 SAMSUNG afin qu'elle d6termine I'origine du probl_me et une proc6dure de
r_paration. Les services de garantie peuvent @re pris en charge uniquement par un centre de service
agr66 SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit ddectueux
_ SAMSUNG ou _ un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de pr6senter le coupon d'achat d'origine _ la demande des int6ress6s b.
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage b. assurer un service de r6paration gratuit _ domicile pendant
la p_riode de garantie. Ce service est soumis _ disponibilit6 sur le territoire des Etats-Unis. Le service b.
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b6n6ficier du service _ domicile, I'appareil doit gtre situ6 dans un emplacement
accessible _. notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre _ sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agrg@.
La soci6t6 SAMSUNG prendra en charge, _ sa convenance, la r@paration, le remplacement
ou le
remboursement
du produit tel que stipul6 dans les pr6sentes conditions et proc6dera au remplacement
ou au reconditionnement
des pi@ces ou des produits si ces derniers s'av@rent d6fectueux dans la limite
de la p@iode de garantie mentionnge pr@c6demment. Toutes les pi6ces et tousles produits remplac6s
deviennent la propri@6 de SAMSUNG et doivent @re retourn6s & SAMSUNG. Les pi@ces de rechange et les
produits sont couverts pour la p6riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix
(90) jours, si la p@riode de
garantie est inf6rieure _. 90 jours. La garantie limit6e couvre les vices de fabrication relatifs aux mat@iaux et
la qualit6 d'ex@cution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant,
mais ne se limitant pas b. : tout dommage survenant
au cours de I'exp6dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but
auquel il @tait destin6 ; tout num@o de produit ou de s@rie effac6 ; tout dommage du rev&tement ext@rieur
ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus@ par un accident, une utilisation non conforme, une
n6gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de
produits, d'6quipements,
de syst@mes, d'appareils, de services, de pi@ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications,
d'installations,
de r6parations, de cfiblages externes ou de connecteurs
non fournis ou
autoris@s par SAMSUNG et susceptibles
d'endommager
ledit appareil ou de nuire _.son fonctionnement
;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne 61ectrique incorrecte ; tout r6glage effectug par I'acheteur
et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement
couvertes
ou prescrites dans le pr6sent carnet d'entretien
; tout d6montage ou toute r6installation de I'appareil ;
tout probl@me r@sultant d'une prolif6ration d'insectes nuisibles. Cette garantie limit@e ne couvre pas les
probl@mes r@sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation @lectrique incorrects, ainsi que
d'ampoules
61ectriques, de fusibles ou de cfiblage inappropri6s. Elle ne couvre pas non plus le coot des
appels au service d'assistance
pour obtenir des instructions ou la r@paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl@me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
warranty
_,:_T361 363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:38
2012-07-24
_ < 8:07:56
I
SAUF EXCEPTION MENTIONNEE DANS LE PRESENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT _, CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI£ MARCHANDE, DE CONTREFAOON OU D'APTITUDE _, UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNt£E PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDERI£E COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT
RESPONSABLE
EN CAS DE PERTE DE BI£NEFICES, DE MANQUE
_, GAGNER, D'INCAPACITI£ _, RI£ALISER DES I£CONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITE _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MEME SI
SAMSUNG A ETE AVISE DE L'EVENTUALITE
DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITES FINANCIERES EXIGEES AUPRES DE SAMSUNG
EXCEDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG
NE POURRONT
ET _, L'ORIGINE
EN AUCUN CAS
DES DOMMAGES
INVOQUI£S. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, UACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITES
EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIGES _, UACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RI£SULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITI£ _, L'UTILISER. CEqq-E GARANTIE LIMITI£E N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFI£RABLE
ET
ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains &tats n'autorisent
pas les limitations de dur6e de garantie implicite, ou I'exclusion ou la limitation
des dommages
accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions sp6cifi6es ci-dessus
ne s'appliquent
pas. La pr6sente garantie vous octroie des droits sp6cifiques, ainsi que d'autres variant
d'un etat a un autre.
Pour b_n_ficier
d'un service
J'adresse suivante
:
Samsung
Electronics
85 Challenger
Road
1-800-SAMSUNG
America,
Ridgefield
d'assistance
couvert
par votre
garantie,
contactez
SAMSUNG
inc.
Park,
NJ 07660
(726-7864)
www.samsung.com
Les visites des techniciens de maintenance
destin6es _. expliquer les fonctions, la maintenance ou
I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces questions.
warranty
_,_T3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:39
39
2012-07-24
_ _ 8:07:56
I
LAVE-LINGE
GARANTIE
SAMSUNG
LIMITEE
A L'ACNETEUR
iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu6 par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine _ I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les d_fauts de fabrication et de mat6riaux, pour une p6riode limit6e de :
Un (1) an (pi_ces et main d'ceuvre)
; Dix (10) ans pour les pi_ces du moteur de lavage
Cette limite de garantie s'applique _ compter de la date d'acquisition
et couvre uniquement
les produits
achet6s et utilis6s au Canada. Pour b6ndicier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie,
I'acheteur doit contacter la soci6t6 SAMSUNG afin qu'elle d6termine I'origine du probl_me et une proc6dure
de r_paration. Les services de garantie peuvent _tre pris en charge uniquement par un centre de service
agr66 SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit ddectueux
_ SAMSUNG ou _ un centre de service agr_6
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de pr6senter le coupon d'achat d'origine _ la demande des int6ress6s _ titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de r6paration gratuit _ domicile pendant la p6riode de
garantie sujet _ la disponibilit6 au Canada. Le service _ domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b6n6ficier du service _ domicile, I'appareil doit gtre situ6 dans un emplacement
accessible _. notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre _ sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agree.
La soci6t6 SAMSUNG prendra en charge, _ sa convenance, la r_paration, le remplacement
ou le
remboursement
du produit tel que stipul6 dans les pr6sentes conditions et proc6dera au remplacement
ou au reconditionnement
des pi_ces ou des produits si ces derniers s'av_rent d6fectueux dans la limite
de la p6riode de garantie mentionn6e pr6c6demment.
Toutes les pi_ces et tousles produits remplac6s
deviennent la propri_t6 de SAMSUNG et doivent 6tre retourn6s b. SAMSUNG. Les pi_ces de rechange et les
produits sont couverts pour la p6riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix
(90) jours, si la p_riode de
garantie est inf6rieure b. 90 jours. La garantie limit6e couvre les vices de fabrication relatifs aux mat6riaux et
la qualit6 d'ex&cution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant,
mais ne se limitant pas b. : tout dommage survenant
au cours de I'exp6dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but
auquel il _tait destin6 ; tout num_ro de produit ou de s6rie effac6 ; tout dommage du rev&tement ext6rieur
ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus6 par un accident, une utilisation non conforme, une
n6gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de
produits, d'6quipements,
de systSmes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications,
d'installations,
de r6parations, de cfiblages externes ou de connecteurs
non fournis ou
autorisSs par SAMSUNG et susceptibles
d'endommager
ledit appareil ou de nuire _.son fonctionnement
;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne 61ectrique incorrecte ; tout r6glage effectu_ par I'acheteur
et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement
couvertes
ou prescrites dans le pr6sent carnet d'entretien
; tout d6montage ou toute r6installation de I'appareil ;
tout probl_me r_sultant d'une prolif6ration d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les
probl_mes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que
d'ampoules
61ectriques, de fusibles ou de cfiblage inappropri6s. Elle ne couvre pas non plus le coot des
appels au service d'assistance
pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
40
_,_T3dl
warranty
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:40
2012-07-24
_ _ 8:07:56
I
SAUF EXCEPTION MENTIONNEE DANS LE PRESENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT _, CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI£ MARCHANDE, DE CONTREFA_ON OU D'APTITUDE _, UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNt£E PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDERI£E COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT
RESPONSABLE
EN CAS DE PERTE DE BI£NEFICES, DE MANQUE
_, GAGNER, D'INCAPACITI£ _, RI£ALISER DES I£CONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPI_CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITE _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MEME SI
SAMSUNG A ETE AVISE DE L'EVENTUALITE
DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITES FINANCIERES EXIGEES AUPRES DE SAMSUNG
EXCEDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG
NE POURRONT
ET _, L'ORIGINE
EN AUCUN CAS
DES DOMMAGES
INVOQUI£S. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, UACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITES
EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIGES _, UACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RI£SULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITI£ _, L'UTILISER. CEqq-E GARANTIE LIMITI£E N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFI£RABLE
ET
ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent
pas de limitations quant a la dur6e des garanties implicites ni I'exclusion
ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects ; il se peut par cons6quent que les limitations et
exclusions 6nonc6es ci-dessus ne s'appliquent
pas a votre cas. La pr6sente garantie vous octroie des
droits specifiques,
ainsi que d'autres variant d'une province a une autre.
Pour b_n_ficier
d'un service
I'adresse suivante :
Samsung
Electronics
Customer
Service
1-800-SAMSUNG
Canada
d'assistance
couvert
par votre
garantie,
contactez
SAMSUNG
Inc.,
55 Standish
Court
Mississauga,
Ontario
L5R 4B2 Canada
(726-7864)
www.samsung.com/ca
(English)
www.samsung.com/ca
fr (French)
Les visites des techniciens de maintenance
destin6es _. expliquer les fonctions, la maintenance ou
I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces questions.
warranty
_XT3dl
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:41
41
2012-07-24
_ _ 8:07:56
I
¥_T361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:42
2012-07-24
Z-
8:07:56
I
_m_rqLA_
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:43
2012-07-24
Z-
8:07:56
I
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
U.S.A
1-800-SAMSUNG
MEXICO
CANADA
(726-7864)
www.samsungxsom
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsungxsom
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca fr (French)
Les visites des techniciens de maintenance
destinies b. expliquer les fonctions, la maintenance ou
I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de raide sur I'une de ces questions.
N ° code DC68-02832J-02
WF361
363 365-02832J-02
CFR.indd
Sec13:44
CFR
2012-07-24
Z-
8:07:56
I
100%
Recycled Paper
las posibilidades
Gracias por aaaulrJr este producto Samsung
Para rec o,r un servJclomas completo o los
accesorlos, reglstre su Droaucto en o contacte cot
www.samsung.com!reglster
1-800-SAMSUNG(726-7864)
WF361
363 365-02832J-02
MES.indd
1
2012-07-24
Z-
8:07:01
I
dO SU NUOVcq_
1. Capacidad extra grande
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad deja suficiente
espacio para un lavado mas profundo y limpio.
2. VRTTM (Tecnologia de Reducci6n de la Vibraci6n)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad m@<ima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
3. Motor inversor de accionamiento directo
iEI poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energ[a al tambor
de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo
sin correa genera una velocidad m_s alta de centrifugado de 1100 rpm para un funcionamiento m&s
eficiente y silencioso. La lavadora tambiBn posee menos piezas movibles, Io cual se traduce en menos
reparaciones.
4. Esterilizar
AI seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfecci6n) certificado por NSF, el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99,9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de
cama o
toallas. La presente certificaci6n ha sido otorgada por NSF International, una organizaci6n privada de
evaluaci6n
y certificaci6n. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daflos. 0nicamente los ciclos de desinfecci6n
fueron diseflados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfecci6n eficaz.
5. Pure Cycle TM
Usar el proceso de limpieza del tambor Pure Oycle ayuda a mantener su lavadora limpia incluso sin
_iF_
Desinfecci6nen lavadorascomerciales,
NSF ProtocolP172
residenciales
y familiares
"
ningOn detergente quimico ni blanqueador. Mantenga su tambor limpio y sin olor con este programa de
limpieza especializado.
6. Seguro para nifios
La funci6n Seguro para niF_osasegura que las manitos curiosas se mantengan alejadas de la lavadora.
Esta funci6n de seguridad evita que sus hijos jueguen con el funcionamiento de la lavadora y le advierte
cuando Bsta se activa.
7. Delay Start (Inicio retardado)
Demore un cido por hasta 19 horas en incrementos de a una hora y aumente su comodidad al utilizar
su lavadora especialmente cuando tenga que salir.
2 caracter sticas de su nueva lavadora
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec9:2
2012-07-24
Z-8:07:17
I
8. PedestN con cajones de Nmacenamiento (Modelo N.°: WE357")
Tbne una base de 15" optional a disposici6n para ebvar la lavadora y Iograr asi una carga y descarga
mils sencilla.
El pedestal tambi_n ofrece un cajdn de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz.
9. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espado aprovechabb.
Puede adquHr un kit de a@lambnto opcional en su comercio minodsta de productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento>
<A@lambnto>
caracter sticas de su nueva lavadora 3
Xs_T361 363 365-02832J-02
MIZS.indd
Sec9:3
2012-07-24
E-8:07:17
I
Felicitacionespor la compra de la nuevalavadoraSamsung. Este manualcontiene
informaciOnimportante acerca de la instalaciOn,el uso y el cuidado del electrodomestico.
Lea detenidamenteestas instruccionesa fin de aprovecharal m_tximolos m01tiples
beneficiosy funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posib[es
condbiones y situadones que pueden ocurdr. Es su responsabi[idad aetuar con sentido comOn, precauci6n y cuidado
cuando insta[e, realbe el mantenimiento y ponga en funcionamiento la [avadora.
S[MBOLOS Y PRECAUC[ONES DE SEGUR[DAD [MPORTANTES
Los iconos y las seffales incluidas en este manual del usuario significan Io
siguiente:
Peligros o pr_ctbas inseguras que pueden causar lesiones fisicas graves o la
A
muerte.
ADVERTENClA
Para redudr el riesgo de incendio, explosidn, descargas el@trbas o [esiones
fisicas cuando usa esta [avadora, siga estas instrucdones de seguridad b@bas:
Peligros o pr_ctbas inseguras que pueden causar lesiones fisicas leves o
A
PRECAUC[ON
daffos materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
[_
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentaci6n el@trica del tomacorriente de pared.
AsegOrese de que la mfiquina tenga buena conexidn a tierra para evitar
descargas el@tricas.
Llame al centre de servicio t@nico para obtener asistencia.
Nota
Estas seffales de advertencia
Siga las instrucciones
est&n aqui para evitar que usted u otras personas
sufran daffos.
completamente.
Despu6s de leer esta secci6n, gu&rdela en un lugar seguro para consultas
futuras.
Lea todas [as instrucciones antes de usar el ebctrodom6stico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCC[ONES
4
nfomacdn
Xs_T361 363 365-02832J-02
sobresegurdad
MES.indd
Secl:4
2012-07-24
C-8:07:17
I
Z_
ADVERTENCIA: Para redudr el rbsgo de incendio, descargas el@tricas o lesiones fisbas cuando
usa este ebctrodom@tico
siga las instrucciones de seguddad basicas que figuran a continuaci6n:
A_'ERTEN_A
1. Lea todas [as instrucciones antes de usar el ebctrodom6stico.
2. No [ave o seque prendas que ban sido previamente [impiadas, [avadas, remojadas o sa[pbadas
con gasoHna, solventes de limpbza en seco u otras sustancias inflamabbs o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los ni_os jueguen sobre [a lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisi6n
cuando el electrodom6stico es ufi[izado cerca de los ni_os.
4. Antes de descartar e[ ebctrodom@tbo o de trasladarlo para que se le efect0e el servbio t@nico,
retire la puerta del comparfimiento de la [avadora o [a secadora.
5. No introduzca la mano en el ebctrodom6stico
6. No instale o guarde este ebctrodom@tico
si el tambor esta en movimiento.
donde quede expuesto a factores climaticos.
7. No modifique los controbs.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cua[quier pieza del ebctrodom@tico
salvo que est6 recomendado especificamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario
o en las instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga [a
habi[idad para [[evar[as a cabo.
9. No agregue gasolina, so[ventes de limpieza en seco u otras sustancias inf[amab[es o exp[osivas al
agua del [avado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que
no se ha usado durante 2 semanas o mas. EL GAS H[DROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua ca[iente no fue utilizado durante dicho periodo, antes de usar [a lavadora o la [avadora y
[a secadora combinadas, abra [as [laves de agua caliente y deje cotter el agua pot varios minutes.
De esta manera, se eliminara el gas hidr6geno acumulado. Dado que el gas es inf[amab[e, no
fume ni use una llama abierta en ese momento.
Z,|_
Advertencias
de la disposici6n
65 del Estado de California:
ADVERrENC_
La [ey "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" de[ Estado de California exige que e[
gobemador de California publique una lista de sustancias que e[ estado reconoce como causante de
cancer, defectos cong6nitos u otto da_o reproductivo y exige que los comercios advbrtan acerca de
[a potencial exposici6n a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto quimico conocido en el Estado de California como causante
de cancer, defectos cong6nitos u otto da_o reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera
exposici6n a algunas de [as sustancias de la Hsta, inc[uidos benceno, forma[dehido y mon6xido de
carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
info mac[6n
WF361
363 365-02832J-02
MES.indd
Secl:5
sobe
segurdad
2012-07-24
5
z-
8:07:17
[
/
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA
_
nchufe el cable de alimentad6n en un tomacorrbnte de pared de 120 V/60 Hz/15 A OA o superior y
utilbe el tomacorriente s61o con este ebctrodom_stbo.
No use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros ebctrodom6stbos,
utilizando un muNcontacto o
un cable prolongandor, puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
No utilice un transformador el@trico. Puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
AsegOrese de que el voltaje, la frecuencia y el amperaje del tomacorriente de pared coincidan con
las especificaciones el@tricas del producto.
La instalaci6n de este ebctrodom@tico
servicios.
la debe efectuar un t@nico cualificado o una empresa de
Si no Io hace, puede provocar una descarga el@trica, un incendio, una explosi6n, problemas con
el producto o bsiones.
Retire regularmente todas las sustancias extraflas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentaci6n con un patio seco.
Desenchufe el cane de alimentaci6n y limpielo con un patio seco.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
Enchufe el cane de alimentaci6n en un tomacorrbnte
que el cable baje hacia el suelo.
de pared en la direcci6n adecuada de manera
Si enchufa el cable de alimentaci6n en el tomacorriente en la direcci6n opuesta, los cables
el@tricos del interior del cane pueden daflarse y provocar un incendio o una descarga el@trica.
Este electrodom@tico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducci6n de gas o de agua ni a ]a linea tebf6nica.
Puede provocar un incendio, una descarga el@trica, un incendio o problemas con el producto.
Nunca enchufe e] came de alimentaci6n a un tomacorriente que no est6 conectado a tierra
correctamente y asegLirese de que guarde conformidad con los c6digos locales y naciona]es.
@
No instale este electrodom@tico
cerca de un calefactor o materia]es inflamables.
No instale este ebctrodom@tico en un lugar hOmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz
directa del sol o al agua (gotas de Iluvia).
No instale este ebctrodom@tico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
Enchufe el cane de alimentaci6n firmemente en el tomacorrbnte
alimentaci6n daflado ni un tomacorrbnte que est6 flojo.
de pared. No utilice un cable de
Puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
No tire del cable de alimentaci6n ni Io dobb excesivamente.
No tuerza ni ate el cane de alimentaci6n.
No cuelgue el cable de alimentaci6n de un objeto met&lico, no coloque objetos pesados sobre 61,no
inserte el cable de alimentaci6n entre objetos ni Io empuje en un espacio detr@ del electrodom6stico.
Puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
No tire del cable de alimentaci6n para desenchufarlo.
Desenchufe el cane de alimentaci6n sujet_ndolo por el enchufe.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
Si
el enchufe o el cable de alimentaci6n estfin daflados, comuniquese con el centro de servicio mils
cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6
nfomac6n
Xs_T361 363 365-02832J-02
sobresegurdad
MES.indd
Secl:6
2012-07-24
C-8:07:17
I
A
/""
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
Pt/Er_U@N
_
Co[oque e[ ebctrodorn@tbo de manera tal que se pueda acceder fidlmente al tomacorrbnte.
Si no b hace puede provocar un incendio o una @scarga causados por fugas e[@trbas.
Instale el ebctrodom_stbo
sobre una superfbb nivelada que pueda soportar su peso.
Si no b hace pueden produdrse vibradones anormabs, ruidos o probbrnas con el pro@do.
_
esenchufe el ebctrodom_stico
tormenta con aparato e[@trico.
si no Io va a uflizar durante un perbdo prolongado o durante una
Si no [o hace puede provocar un incendio o una descarga e[@trba.
A
ADVERTENC[AS FUNDAMENTALES PARA EL USO
ADVE_TENC_
Si e[ ebctrodorn@tbo
cercano.
se inunda, descon@telo inrnediatamente y I[arne al centro de servicio mils
Si e[ ebctrodom@tbo
genera ruidos extraBos, olores a quemado o humo, descon@telo
inmediatamente y Ilame al centro de servicio mils cercano.
Si no [o hace puede provocar un incendio o una descarga e[@trba.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), venti[e inmediatamente sin tocar el enchufe. No
toque e[ e[ectrodom_stico ni el cable de a[imentaci6n.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una expbsi6n.
No [ave prendas contaminadas con gaso[ina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u
otras sustancias inf[amab[es o exp[osivas.
Puede provocar una descarga e[@trba, un incendio o una explosi6n.
No abra [a puerta de [a hvadora por [a fuerza mbntras est6 en funcionamiento ([avado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
El agua que salga de [a hvadora puede causar quemaduras o convertir e[ sueb en resba[adizo.
Puede provocar bsiones personabs.
Abrir la puerta por [a fuerza puede da_ar e[ producto o causar [esiones persona[es.
AsegOrese de quitar el emba[aje (goma espuma, po[iestireno) del fondo de la [avadora antes de
utilizar[a.
No introduzca las manos bajo la [avadora.
Puede provocar bsiones personabs.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede causar bsiones personales.
No apague el ebctrodom6stico
desenchufindo[o
mbntras est6 en funcionamiento.
Si vue[ve a enchufar e[ electrodom6stico en el tomacorrbnte
una descarga el@trica o un incendio.
puede originar una chispa y causar
Mantenga los materia[es del emba[aje fuera del alcance de los ni_os, ya que son peligrosos para
@tos.
Si un ni_o mete [a cabeza en una bo[sa de plistico se puede asfixiar.
No permita que los niBos o las personas inestab[es uflicen la [avadora sin supervisi6n.
Si Io hace puede provocar una descarga el@trica, quemaduras o bsiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la [avadora mbntras est6 en funcionambnto.
Puede provocar bsiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar [a ropa [impia, compruebe que el caj6n para detergente
est6 cerrado.
Si e[ caj6n para detergente esti abbrto, se podria golpear la cabeza con 61y [esionarse.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
informac[6n sobre segurdad 7
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Secl:7
2012-07-24
3-8:07:17
I
No trate de reparar,
desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no est6 normalizado.
Si necesita reparar o volver a instalar el electrodom@tico, comunfquese con el centro de servicio
m_s cercano.
Si no Io hace puede provocar una descarga el@trica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si entra agua en cualquier parte del electrodom6stico que no sea el tambor, desenchufe el cable de
alimentaci6n y comuniquese con el centro de servicio m@ cercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodom@tico,
el cable de alimentaci6n.
desenchufe
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
Si entra alguna sustancia extraF_aen la m&quina, desenchufe el cable de alimentaci6n y comuniquese
con el centro de servicio m@ cercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
A
NECAU¢ION
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora est& contaminada por sustancias extra,as, tales como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentad6n y limpie la lavadora con un paF/o suave
humedecido.
Si no Io hace puede produdrse decoloraci6n, deformaci6n, da_os u 6xido.
Si se Io golpea con fuerza, el vidrio frontal puede romperse. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la Ilave del agua.
Abra lentamente la Ilave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presi6n del aire de la manguera de suministro o de la conducd6n de agua puede da_ar una
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el fundonamiento
hay una falla en el drenaje, contr61elo.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
el@t@a o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede da_arse la ropa o la lavadora, o puede haber fugas
de agua.
Aseg0rese de que la Ilave del agua est6 cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
Aseg0rese de que el ajuste del conector de la manguera de suminbtro del agua est6 conectado
firmemente a la Ilave de agua y correctamente apretado.
Si no Io hace puede provocar daF/os materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no est6n contaminados por sustandas
extra,as (como restos, hilos, cabellos, etc.)
Si una sustancia extra_a queda atrapada en la puerta o si la puerta no estfi bien cerrada, puede
produdrse una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra las Ilaves del agua y compruebe si los conectores de la manguera
de suministro del agua est_n firmemente asegurados y que no haya fugas de agua.
Si los conectores de la manguera de suministro del agua estfin flqos, puede haber fugas de agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 nfomac6n
Xs_T361 363 365-02832J-02
sobresegurdad
MES.indd
Secl:8
2012-07-24
z-8:07:17
I
El producto adquirido est& diseBado exclusivamente para uso dom6stico.
Su utilizaci6n con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. El uso industrial del
producto no quedara cubierto pot la garantia est&ndar que ofrece Samsung y no se podr_ atribuir
a Samsung ninguna responsabilidad pot ei malfuncionamiento o los daBos resultantes de este uso
incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja pot un tiempo despu6s de agregar detergente o aplicar
productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifique
las prendas segOn la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
AsegOrese de que no haya objetos extraBos como clips, botones o monedas en la ropa que va a
lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que est_ relativamente limpia, y la delicada de
las telas mas resistentes.
Si una prenda esta manchada, I&vela Io mas pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas
o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeBa cantidad en una costura interior.
Q
No se suba encima del electrodomBstico ni coloque encima de Bste objetos (como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos quimicos, objetos metalicos, etc.)
Puede provocar una descarga el6ctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodom6stico con las manos mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No rode materiales vol4tiles, como insecticidas, en la supefficie del electrodom6stico.
Adem_s de set perjudiciales para las personas, tambi6n pueden provocar una descarga el6ctrica,
un incendio o problemas con el producto.
No coJoque objetos que generen campos eJectromagnBticos cerca de la Javadora.
Puede causar Jesiones pot un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el Javado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya
que estfi caJiente.
Puede causar Jesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombriJJaso prendas impermeabJes (*).
No lave alfombriJlas gruesas y espesas aunque Jleven la marca de lavado en la etiqueta.
*
Se pueden causar Jesiones o daBar Jalavadora, las paredes, el suelo o Jaropa debido a
vibraciones anormaJes.
Prendas que no debe Javar: Ropa de cama de Jana PLUS, fundas de IJuvia, ropa para pescar,
pantalones de esqui, boJsas de dormir, cubiertas de paBaJes, ch_ndales, cubiertas de bicicletas,
motos y autom6viles, etc.
No haga funcionar Ja lavadora sin el cajdn del detergente o si 6ste esta abierto.
Se puede provocar una descarga el6ctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente despuBs del secado, ya que est_ caliente.
Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente despuBs de abrirlo.
Se puede causar Jesiones en Jamano si 6sta queda atrapada.
No introduzca ningOn objeto que no sea ropa (pot ejempJo, zapatos, restos de comida o animales) en
Ja lavadora.
Esto puede causar vibraciones anormales que pueden daBar la Javadoray, en el caso de Jas
mascotas, puede provocar Jesiones graves, o incluso la muerte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
info maci6n sobe segurdad 9
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Secl:9
2012-07-24
_ _ 8:07:18
I
No presione los botones con objetos afiDdos, como Nfibres, cuchilJos, las u_as, etc.
Puede provocar una descarga el@trba o bsiones personabs.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o Iociones que se utilizan normalmente en los
estabbcimbntos para el cuidado de la phi o en las dhicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante
per#dos prolongados.
Se puede oxidar el tambor.
Si aparece 6xido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie
y utiJice una esponja para JimpiarD. Nunca utilice un cepiJJode metal.
No utiJice detergentes de Jimpieza en seco direetamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa
contaminada por detergentes de Jimpiezaen seco.
Se puede producir una combusti6n espontinea
aceite.
o un incendio por el cNor de Jaoxidaci6n del
No utiJice agua caliente de los dispositivos de cabntamiento o enfriamiento del agua.
Podria tener probbmas
con la Dvadora.
No utiJice jab6n natural para Dvado a mano en la Dvadora.
Si se endurece y se aeumula en el interior de la Javadora, puede causar probbmas en el producto,
como decoJoraei6n, oxido y malos oJores.
No lave prendas grandes eomo ropa de cama PLUS dentro de una red.
De no hacedo se pueden producir bsiones personabs por Ds vibradones anormabs.
OoJoque los artfculos mils peque_os, como las medias y Jalenceria, dentro de una red.
No utilice detergente endureddo.
Si se aeumula en eI interior de la lavadora, puede provoear fugas de agua.
No lave alfombras ni feipudos.
Si lava alfombras o felpudos, se aeumulari arena en el interior de la lavadora. La arena puede
impedir que la lavadora desag0e adecuadamente.
AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los ni_os. Puede provocar lesiones
personales.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el ebctrodom6stico rociando directamente agua dentro de 61.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar eI ebetrodom@tico.
Puede provoear decoloraci6n, deformaci6n, da_os, incendio o descarga ei@trica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe eI ebctrodom@tico
de la pared.
deI tomacorrbnte
Si no Io haee puede provoear un incendio o una descarga el@trica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10
nfomaci6n
Xs_T361 363 365-02832J-02
sobesegu
MES.indd
Secl:10
dad
2012-07-24
C-8:07:18
I
cont ndo
INSTALA¢ION DE SU LAVADORA
12
Comprobacidn
13
13
Cumplir con los requisites de instalacidn
Suministro el6ctdco
13
Oonexidn a tierra
13
Agua
13
Drenaje
14
Suelo
14
Oonsideradones acerca de la ubicacidn
14
Instaladdn en un gabinete o en un hueco (sdlo
lavadora)
14
Instaladdn bajo contador (sdlo lavadora)
15
Oon pedestal opcional o kit de apilamiento
16
16
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
i
SOLUCI6N DE PROBLEMAS Y COI)IGOS
DE INFORMACJON
API_NDICE
Instalacidn de la lavadora
Diagrama de instalacidn
19
19
Cdmo cargar la lavadora
Cdmo comenzar
20
Descripcidn general del panel de control
22
Seguro para niflos
23
Sdlo centdfugado
23
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
de las partes
M_s prendas
23
Use del lavado a vapor (WF363', WF365')
24
Use del detergente
24
Funciones
26
Limpieza del exterior
26
Limpieza del interior
26
Limpieza delos dosificadores
26
Cdmo guardar la lavadora
27
Limpieza delfiltro
28
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
28
Mantenimiento
frontal
29
Pure Cycle tm
30
Controle estas soluciones si su lavadora...
32
Cddigos de informaoidn
34
Tablade
35
Ayuda al medioambiente
35
Declaracidn de conformidad
de residuos
de la cubierta superior y del marco
indicaciones sobrelatela
//
35
Especificaciones
36
Tablade
ciclos
contenido 11
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec2:ll
2012-07-24
Z-8:07:18
I
COMPROBACI6N
DE LAS PARTES
Desembab Ealavadora e inspecci6nela para controEar que no se hayan producido da_os durante el transporte.
Compruebe que haya redbido todos los ebmentos que se muestran a continuad6n. Si Ealavadora sufri6 da_os durante
el transporte, o si faLta aEgOnebmento, comuniquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar bsiones fisicas o tirones, use guantes protectores cada vez que bvante o transporte Eaunidad.
Los matedabs do embalaje pueden set peEigrosos para los ni_os; mantenga todo el materiaEde embalaje (bobas
do pl@tico, poEbstireno, etc.) fuera del abance do los nines.
Si un ni_o mete la cabeza en una boba do pl@tico se puede asfixiar.
A_'F_FNCI_
Manguera de suministro de
agua caliente
Panel de control
/_J
Manguera de suministro de
i
agua fda
i
Puerta
Manguera
drenaje
Tubo de desagQe
de emergencia
"'_
de
•, Tambor
Filtro de residuos
Cubierta del filtro
n
4 Patas ajustables
©
Llave inglesa
Tapones para los orificios de los tornillos
Guiade la manguera
Herramientas
Mangueras de suministro
de agna
Manualde instrucciones
necesarias
Pinzas
DestorniHadorpiano
* Tapones para los oriflcios do los tornillos: El nOmero de tapones para los orificios do los tornillos depende del
modelo (3_6 tapones).
12
nstaacidn
Xs_T361 363 365-02832J-02
de su lavado
MES.indd
Sec5:12
a
2012-07-24
C-8:07:18
I
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACION
Suministroelectrico
Fusible o disyuntor de 120 vokios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado 0nicamente a la lavadora.
aNunca
lavadora
est_
con un cable de alimentaci6n.
utilice
unequipada
cable prolongador.
PREC_UCION
Conexi6na tierra
ES PRECISOQUE ESTEELECTRODOMESTICOESTECONECTADOA TERRA.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodomestico funcione real o se
descomponga, la conexi6n a tierra reducirA el riesgo de descarga electrica al ofrecer una vfa de menos resistencia
a la corriente el6ctrica.
Este electrodomestico estfi equipado con un cable de alimentaci6n que cuenta con un enchufe de tres pines con
conexi6n a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexi6n a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales.
z_La
conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo
Aa,
ERrE,_
de descarga electrica. Consulte a un electricista o tecnico calificado si le surgen dudas acerca de si la
conexi6n a tierra del electrodomestico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el aparato. Si no
entra en el tomacorriente, solicite a un ebctricista calificado que instab el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Paraevitar el riesgo de incendio innecesario, descarga electrica o lesiones fisicas, todo el cableado y la
conexi6n a tierra deben realizarse en conformidad con el C6digo Electrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la
revisi6n m_s reciente, y bs c6digos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabiEidaddel propietario del
electrodom6stieo proveer los servieios el6ctricos adecuados para este electrodomestieo.
Z_
Nunca conecte el cable a tierraalas tuberfasde pldstico, las tuberias de gas o alas caSeriasde agua caliente.
PREC_U_ON
Agua
Para Ilenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presi6n de agua de 20-116 psi
(137-800 kPa).
Una presi6n de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la v&lvula de agua, impedir que la
v&lvula de agua se cierre compbtamente o prolongar el tiernpo de Ilenado m_s all& de Io permitido por los
controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se estabbce un limite de
tiempo para evitar inundaciones si una manguera se afloja.
Las Ilaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la
lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias est&n disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para
Ilaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daSos a causa del agua:
Las Ilaves de agua deben ser de f_cil acceso.
Cierre las Ilaves cuando no use la lavadora.
Verifique peri6dicamente que no haya perdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
Z,_,
Controle que todas las conexiones de la v_lvula y de la Ilave de agua no presenten perdidas.
ADVE_rENC_
Drenaje
Si utiliza una toma de agua, la altura recomendada de esta es de 18 pub. (46 cm). La manguera de drenaje
debe ajustarse por medic del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de agua debe tenet la
suficiente Iongitud como para aceptar el di_metro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje
viene conectada de f&brica.
nstaac6n
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec5:13
de su lavadora
2012-07-24
13
Z-8:07:18
I
Suelo
Para un mejor desempe_o, la Eavadoradebe estar instalada sobre un piso de construccidn s61ida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar Eavibraei6n y/o los desequilibrios
de Eacarga. Las superficies affombradas o con revestimiento sint6tico son faetores que contribuyen a la
vibraei6n y pueden provoear que la Eavadorase mueva levemente durante el ciclo de centdfugado.
_
Nunca instale Ealavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poeo resistentes.
PREC_UCION
Consideraciones acerca de la ubicaci6n
No instaleEalavadoraen &reasdonde elagua secongele,dado que laEavadora
siempreretendr_algo de
agua en el_rea de lav_lvulade agua,Eabombay la manguera.Esto puedeoeasionarda_os a la bomba,
lasmanguerasy demas eomponentes.
Instalaci6n en un gabinete o en un hueco (s61olavadora)
DEJE UN ESPAClO LIBRE M{NIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMESTICO
EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales - 1 puEg.(2.5 cm)
Parte superior - 17 puEg.(43.2 cm)
Parte posterior - 5.9 puEg.(15 cm)
Frente del gabinete - 2 pulg. (5.1 cm)
Si la Eavadoray Easecadora se instMan una junto a Eaotra, el frente del gabinete debe contar por Eomenos
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 puEg2 (465 cm2). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire especifica.
A
1 pulg,
(2.5cm)
=)
(43.2
17 pulg,
cm)l
=/
1pulg._l,_27pulg.
_ I'_ 27pulg.
_÷ 1pulg.
(2.5cm)
(68.6cm)
(68.6cm)
(2.5cm)
2pulg_'-I_
(5cm)
31.1pulg._1-,_5.9 pulg.
(80cm)
(15cm)
A. Area empotrada
B. Vistalateral- gabineteo &reaempotrada
Instalaci6n bajo contador (s61olavadora)
(99cm)
39 pulg.
1 pulg. _1 _,_
(2.5cm)
14
27pulg. _1-_-(68.6cm)
1 pulg.
(2.5cm)
nsta[acidn de su [avado a
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec5:14
2012-07-24
C-8:07:18
I
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones
requeridas
de la instalaci6n
con pedestal
50.8pulg.(129crn)parapoderabrirla puerta
T
A
38 pulg.
(96.6 cm)
i-_ii
53pulg.
(134.6cm)
I_
61.1
pule.--_1_.9pule.
(80crn)
'_
(15crn)
27pulg. -_
(68.6cm)
--_'1 I_5pulg.
i
(12,7cm)
48pulg.2. _-
i ii ii i
(310cm2)
i_ii iii
i_i
ii
i
3 pulg.
"Gabineteopuerta
Dimensiones
requeridas
de la instNaci6n
_-
(7.6cm)
1 pulg:-_
(2.6cm)
31.1pulg.--_ I 1_-5.9pulg.**
(80cm)
(15cm)
con kit de apilamiento
6 pulg,
(15.2cr
O
76pulc
(193cn
* EspacJo necesano
1pulg,
_1 I_
(2.5cm)
27pul9._1
(68.6cm)
** El codo del drenaje extemo requiere espacio
adicional.
nstaacdn
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec5:15
de su lavadora 15
2012-07-24
C-8:07:19
I
INSTALACION DE LA LAVADORA
Diagrama de instalaci6n
Seleccionar una
ubicaci6n
_
Retirar los tornillos de
transporte (*s61o del tambor)
Ajustarlaspatas
niveladoras
VueIva a
_
_
Conectar el suministro de
agua y el drenaje
Suministrarelectricidada su
lavadora
controlar
antes de
cada paso.
_-
l
$Produce
su lavadora
demasiados ruidos o
vibraciones?
Si
_
Finalizar la
instalacbn
No
PASO1
Seleccionaruna ubicacidn
[_
Antes de instalar la lavadora, asegOrese de que la ubicacidn:
Tenga una superfide resistente y nivehda sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan
obstruir los orifidos de ventiladdn.
No contenga polvo, aceites, detergentes, etc.
Este alejada de la luz solar direct&
Tenga una ventiladdn adecuada.
No este a una temperatura igual o inferior a 32 °F o 0 °C.
Este alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga suficiente espado como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentaddn.
PASO2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar todos los tornillos de transporte de
la parte posterior de la unidad.
1. Afioje todos los tornillos con la Ilaveprovista.
10
X_T3dl
2.
Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la
arandela a traves del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita
el proceso para cada tornillo.
3.
Cubra los orificios con los tapones de pl_stico suministrados.
4.
Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los
necesite en el futuro.
nsta[acidn de su [avado a
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec5:16
2012-07-24
C-8:07:20
I
PASO3
Instalacidnde la lavadora
1. Cobque la manguera de drenaje en el drenaje
(tamber, fregadero, tema de agua). Si conecta
la manguera de drenaje a una tema de agua,
asegOrese de que NO haya una cenexidn
hermetica entre la manguera de drenaje y la toma
de agua. La tema de agua debe estar a una altura
de 18 pulgadas o 46 cm come m[nime y a no m&s
de 96 pulgadas.
[_
Tambor de lavado
iempre se debe tenet la precaucidn de evitar
plegar e da_ar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resukados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstruccienes
de ninguna [ndole: cedes, acoplamientos
o longitudes excesivas. En case de que no
se pueda celocar la manguera de drenaje
convenientemente a una akura de 18 pulg. o 46
cm., celdquele un seperte.
Toma de agua
ls"mEn.
cj_
No inserte la manguera de drenaje demasiado
profundo en la toma de agua: A no m&s de 6 a 8
pulgadas.
2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas de
agua, compruebe las uniones interiores en ambos extremes.
de goma
3.
Enrosque las mangueras de entrada alas conexiones de las Ilaves
de agua OALIENTE y FR[A de la lavadora.
Oonecte el otto extreme de carla manguera de carga a la v&lvula
de agua. AsegOrese de conectar la manguera con la leyenda
impresa que dice "HOT" (Oaliente) a la Ilave de agua OALIENTE.
Ajuste a mane hasta que quede ceSido, y a continuacidn d_ dos
[_
ara usar el agua correctamente, conecte tanto la v_lvula de agua
OALIENTE come la de agua FR[A. Si alguna de elias o ambas
terdos de giro con la pinza.
est&n desconectadas, aparecer_ el error "nF" (no hay carga).
Fria
_
nstaacdn
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec5:17
Caliente
_
de su lavadora 17
2012-07-24
_ _ 8:07:20
I
4.
Abra el suministro de agua OALIENTE y FR[A y controle todas las
conexiones a la v&lvula y a la Ilave de agua para verificar si hay
p6rdidas.
5.
Deslice la lavadora hasta dejada en su lugar.
6.
Nivele la lavadora girando manuNmente las patas niveladoras hacia
adentro o hacia afuera segOn sea necesario o para ello use la Ilave
incluida con la lavadora.
Leyendaimpresa Leyendaimpresa
"Fria....
Caliente"
Ouando la lavadora est6 nivelada, ajuste las tuercas usando la Ilave
o un destornillador de cabeza plana (-).
7.
Enchufe el cable de alimentacidn a un tomacorriente aprobado de
tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60
Hz, protegido pot un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora est_ conectada a tierra a trav6s del tercer pin del cable
de alimentacidn cuando se Io enchufa a un tomacorriente de tres
pines con conexidn a tierra.
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Utilice un
nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora para
asegurar que est6 nivelada. Tambi6n es recomendable controlar
nuevamente si la lavadora est_ nivelada despu6s de los primeros
doce lavados.
[_
18
X_T3dl
Evite el da_o de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
nsta[acidn de su [avado a
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec5:18
2012-07-24
Z-8:07:20
I
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE
Aa,
ERTENC
SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
COMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas
en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demos lencerfa, en el cido Delicates (Ropa delicada)
con prendas Iivianas similares.
•
Cuando lave aNculos voluminosos o algunos art[culos m_s pequeflos, no cargue el tambor completamente; coloque,
por ejemplo, un tapete, una almohada, muflecos de peluche, o uno o dos sueteres, agregue algunas toallas para que el
lavado y el centrifugado resulten mas eficaces.
[_
•
Durante el cido de centrifugado, la lavadora puede agregar agua para redistribuir el desequilibrio dentro del tambor.
Para garantizar un lavado de dptima calidad cuando lave ropa muy suda, no sobrecargue la lavadora.
•
Para agregar una prenda que se hab[a olvidado:
1.
Presione el botdn Power (Encendido}.
2.
Presione el botdn Start/Pause (Inicio/Pausa).
3.
Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
4.
Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botdn Start/Pause (Inicio/Pausa}.
Despues de una pausa de 10 segundos, se reanudar_ el ciclo.
[_
ara garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de
lavado.
C0MO COMENZAR
1. Carguelalavadora.
2.
Cierrelapuerta.
3.
Presione el botdn Power (Encendido).
4.
Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las p_ginas 24~25).
5.
Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las p@nas 20~21).
6.
Presione el botdn Start/Pause
(Inicio/Pausa}.
7. Se iluminara la luz del indicador Wash (lavado).
8.
El tiempo estimado del cido aparecer_ en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctOe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
;}
9.
l tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presidn y la
temperatura del agua, el detergente y la ropa.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar_ una serie de sonidos semejantes a un "clio" para controlar la
traba de la puerta y que se efect0e un drenaje r_pido.
[_,
•
Cuando finaliza el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apaga y la palabra "End" (Fin)aparece en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda que
se haya olvidado, consulte la seccidn "Cdmo cargar la lavadora". (p@na 19)
•
Cuando reinicie la lavadora despues de una pausa, deber_ esperar hasta 15 segundos antes de que el ciclo
contin0e.
•
Si presiona Power (Encendido), se cancelar_ el ciclo y la lavadora se detendr&
•
Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague)y Spin (Centrifugado) se iluminan durante estas fases del
ciclo.
_No
coloque ning0n objeto en la parte superior de la lavadora cuando esta en funcionamiento.
ADVERTENC_
lavado de una caga de ropa 19
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
19
2012-07-24
C-8:07:21
I
DESCRIPCIONGENERALDEL PANELDE CONTROL
®
I
...... .
"%.............
""% "..... %°7
,
lPermPr_,,
o ',
WOO'
::
p_
o Ecowarm
® ow
, .......
@Old
@ .......
.,i[_-StartJ
i o OuickWash i cyd_' ff
..........
T"..... -_.......
-_
I
i'_i
xomp| spi,, _so_l_o_l
I _j
..
_i] Steam Cycles
Power
Dekates
/Hand Wash
Heavy Duty--
......................................
Wool
...... Quick Wash
3
Hot
13
H(gL_
Warn1
(
Medium
) Normal
(
Low
)*
EcoWarm
Pure Cycle_
Rinse+Spln
CoN
Temp.
No Sp_Et
Spin
)
(
_{eavy
Sta_dPause
Lkjht
Soil Level
Seleccioneel ciclo apropiadopara eltipo de carga.
Esto determinarael patr6n de giroy la velocidadde centrifugadodel ciclo.
Normal: Paralamayor partede telas, incluido algodon, Iinoy prendasmoderadamentesucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Paratehs resistentesque nodesti_eny prendasmuy sucias.
Perm Press (Planeha permanente): ParatelassintSticasque no necesitanplanchadoy prendas
ligeramentea moderadamentesucias.
(_
araminimizarlaformaci6n
de arrugas de la ropa,seleccioneel ciclo
Perm
Press (Phncha permanente).
Sanitize (Esterilizar): Paraprendas muy sucias y que no desti_en. Esteciclo calientael agua a 150
°F arae,
m,nar,as ac er,as
SI seleccionaPause(Pausa)durante lafase de cNentarnientodel ciclo Sanitize(Esteril[zar),
la
_LJ puerta de [a lavadorapermanecer&trabada per su seguridad.
TM
Pure Oycle : 0se[o para [impiareltambor. Umpia la suciedady las bacterias deItambor. Se
recorniendael uso regular(despu&sde 40 [avados).Noes necesariodetergentenibianqueador.
0NF365")
20 [avado de una carga de ropa
WF3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
20
2012-07-24
E-8:07:21
I
Delicates (Ropa delicada)/Hand Wash (Lavado a mane): Paratelasfinns, brassieres,lencer[a
de seda y etras tdas paraser lavadasa mane Onicamente.Paraebtener mejoresresultados,use
detergenteliquido.
Wool (Lana): Paralana que se puedalavaren lavadora.Lascargas deben tenerun peso inferiora
Ins8 lb. Paraebtener lee mejeresresultadesse recomiendancargas de4,4 Ib o menes.
® El ciclo Lana lavala ropa moviendo eltambor horizontalmentepara mantenerIns caracter[sticas
de lasfibrasde hna y no da_ar la ropa.Se detiene durantealgOntiempo para permitirque la
repa se remeje. Estapausa en el ciclo de lana es normal.
®
Se aconsejautilizardetergenteneutro para no da_ar larepay mejorarel Invade.
Quick Wash (Lavado RApido): Paraprendasligeramentesucias que se necesitancen urgencia.
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado): Usele paracargas que necesitanOnicamenteenjuague
o para agregara la carga suavizantede telasque se a5ade durante elenjuague.
Muestraeltiempe restantedel oiolo,toda la infermaoi6nde, cicle y les mensajesde error.
Agregueun enjuagueadicionalalfinal del ciclo para removerlos aditivosy perfumesdel lavadocon
mayoreficacia.
dispenibleSHotPresione(oaliente):el
betlSnde
temperaturaRepaTemP'blanea(Temperatura)dely
prendasagUa'
repetidamentemw
sueias queParane
desti5en.r°tar
entre Insdistintas epeienes
W
_
el
enjuaguedel
tendratemperaturacalida.
Warm
(Tibia) : final
Prendasque
no desti5en. Ouandese seleccienaenjuagar a temperaturacalida, sale
Los demae enjuaguesse efectuarancen agua fria para preservarlaenerg[a.
'' _:_
Eco Warm (Lavado ecol6gico eAlido): Prendas mederadamentesucias,que no desti_en; la
mayer[ade Insprendassin arrugas.
Cold (Frfa): Prendasde colores vivos, ligeramentesucias.
Presionerepetidamenteel boton Spin (Centrifugado)para rotar entre Insdistintasopciones de
velocidadde centrifugado.
High (Alto): Use parala ropa interior,Inscamisetas, losjeans y los algodenesresietentes.
Medium (Medic): Use paraIce jeans,Ins prendaesin arrugaee que ne necesitanplanchadoy Ins
telassintSticas.
Low (Bajo): Usepara prendasdelicadas que necesitancentrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin eentrifugado): Drena lalavaderasin centrifugar.Usepara prendasextremadamente
delicadasque no puedantolerar elcentrifugado.
Spin Only (Solo centrifugado): SAlese ejecuta el cicle de centrifugado.
Presioneel beton Seil Level (Nivelsuciedad) paraseleccienarel nivel de suciedady eltiempe de
Invade.
Heavy (Muy sueia): Paraprendaemuy suciae.
Normal (Normal): Paraprendaemoderadamentesucias.EstaepciAn es la meierpara la mayoria
de Inscargae.
_- WF365"
Light (Ligeramente sucia): Paraprendaeligeramentesucias.
...................................................................................................................................................................................................................
Cualquierindiea
el tiempoCiCle
puedeen
elcualretardarSecomenzarahastael191avade.heras
en incrementesde una hera.La hera en pantalla
PresiOneloparadetener y reiniciarlos programas.
Presionelounavez paraencender la lavadora.Vuelvaa presionadoparaapagar la lavadora.Si
la hvadora permaneceencendidadurantemae de 10 minutessin que se toque ninguno de los
botones, se apagaraautomaticamente.
Presioneeste boton para usarla funci6n de limpiezaa, vapor.
El Invadecon vaper se encuentradispenible paralos ciclos Nermal, Hesw Duty (Petenciaextra),
Perm Press(Planchapermanente),Sanitize(Esterilizar).Paraprendasmuy suciasy que no desti_en,
el hvado alvapor mejora lostratamientos paraeliminarmanchas y empleamenos agua en cada
ciclo (consultela pagina23).
Presioneel bet6n Signal(Serial)paraencender e apagarla sepal.
0selo para limpiarel tamber. Limpia lasuciedady baeteriasdel tamber. Se recomienda eluse
regular(despuBsde 40 lavados).Nees necesariodetergenteni blanqueador.(veasela pagina29)
Invade de una caga de ropa 21
V_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
21
2012-07-24
,-8:07:22
I
Seguro para ni_os
La funci6n Seguro para ni_os evita que los ni_os jueguen con la lavadora.
Activaci6n de la funci6n Seguro para niSos
Mantenga presionados simult_neamente los botones Spin (Centrifugado}
durante aproximadamente 3 segundos.
y Soil Level (Nivel sueiedad}
,,
Ouando se activa la funci6n Seguro para niBos, la puerta se bloquea y se enciende la I_mpara "Seguro
para niBos [1_]".
,,
Si se presiona el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) despu6s de activar la funci6n de Seguro para
niBos, no funciona ningOn bot6n, excepto Power (Encendido).
,,
Si se presiona un bot6n cuando los botones est_n bloqueados,
la I_mpara de "Seguro para niBos [1_]" parpadea.
Pausa en ia funci6n Seguro para niSos
Cuando la puerta est_ bloqueada o los botones est&n bloqueados por la funcidn Seguro para
niBos, puede hacer una pausa en la funcidn de seguro para ni_os durante 1 minuto al mantener
presionados simult&neamente los botones Spin (Centrifugado} y Soil Level (Nivel sueiedad} durante
aproximadamente 3 segundos.
,,
Si pone en pausa el modo de Seguro para nihos, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto
para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la I_mpara de "Seguro para niBos [i_l ]" parpadea.
,,
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
,,
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, 6sta se bloquea y la funci6n Seguro para
niBos se reactiva. Si se cierra la puerta despu6s de transcurrir los 2 minutos, _sta no se bloquea
autom&ticamente y la alarma no suena.
Desactivaci6n de ia funci6n Seguro para niSos
Mantenga presionados simult_neamente los botones Spin (Centrifugado}
durante aproximadamente 6 segundos.
,,
y Soil Level (Nivel sueiedad}
Si se desactiva la funci6n Seguro para niBos, la puerta se desbloquea y la I_mpara de "Seguro para
ni_os [_]" se apaga.
Z_,,
La funcidn Seguro para niBos impide que los niBos o las personas discapacitadas pongan en
A_'E_T_NC_
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
,,
Si un niBo entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
Z_,,
Una vez activada la funcidn Seguro para ni_os, 6sta continOa funcionando aunque la lavadora
PRE_U_ON
est_ apagada.
,,
[_
Abrir la puerta por la fuerza puede daBar el producto o causar lesiones personales.
ara agregar ropa cuando la funci6n Seguro para niBos est_ activada, primero se debe poner en
pausa o desactivar dicha funcidn.
desea abrir la puerta de la lavadora cuando la funcidn Seguro para ni_os est& activada:
[_Si
,,
Ponga en pausa o desactive la funcidn Seguro para ni_os.
22 avado de una caga de topa
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
22
2012-07-24
Z-8:07:22
I
$61ocentrifugado
Si presiona el bot6n Power (Encendido} y luego mantiene presionado el bot6n Spin (Centrifugado}
durante 2 segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Luego vuelva a presionar el bot6n Spin (Centrifugado}
hasta que se sebccione el nivel de centrifugado
requerido y presione el bot6n Start/Pause (Inieio/Pausa}.
Antes de pulsar el bot6n Spin Only (S61ocentrifugado) para utilizar esta funci6n, puede sebccionar
un ciclo con el Selector de ciclos. Si ya ha sebccionado un ciclo, s61o puede sebccionar el nivel de
centrifugado correspondiente al ciclo sebccionado.
Mils prendas
Puede agregar o retirar prendas incluso despuBs de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando
est6 encendida la luz de "Mis prendas _"2_".AI presionar el bot6n Start/Pause (Inieio/Pausa} se
destraba la puerta, salvo que el agua est6 demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora.
Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el bot6n
Start/Pause (Inicio/Pausa).
USO DEL LAVADO A VAPOR (WF363", WF365")
Si sebcciona el lavado a vapor, el vapor act0a en el momento mils efectivo para la cantidad de ropa detectada y asi
maximiza el efecto del vapor al aumentar la temperatura de lavado, mejora el efecto remojo y mejora el desempe_o del
lavado.
1. Carguela lavadora.
2.
Presione el bot6rl Power (Encendido}.
3.
Active el Sebctor de ddos y sebccione un cblo de vapor.
4.
Presione el bot6rl Steam (Vapor).
5.
Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vbrta suavizante de telas hasta la linea marcada.
6.
Presione el botdn Start/Pause (Inicio/Pausa)
La lavadora sebcciona autom&ticamente las condiciones de lavado 6ptimas al detectar el peso de la ropa
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los cidos de vapor. Es posible qua el vapor no est6
presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
Javado de una caga de ropa 23
WF361
363 365-02832J-02
MES.indd
23
2012-07-24
c-8:07:22
I
USO DEL DETERGENTE
La Dvadora fue dise_ada para usar detergentes de alta eficada (HE, pot su sigla en ingles).
*
Para obtener un lavado de dptima calidad, use detergentes de alta eficada,
pot ejemplo: Tide HE, Wbk HE, Oheer HE o Gain HE*. Los detergentes de
alta eficada contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la
espuma. Ouando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor
eficacia y el Dvado se maximiza.
NO se recombnda un detergente conventional.
detergentes de alta eficada.
Use Onbamente
Redudr la cantidad de detergente puede reducir la cNidad del lavado. Es importante tratar las manchas
previamente, clasificar Ds prendas con cuidado pot color y nivel de sudedad, y evitar sobrecargar la lavadora.
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabrbantes.
FUNCIONES
Dosificador automb,tico
La lavadora cuenta con compartimbntos separados para dosificar
el detergente y el blanqueador con protecci6n para ropa de color, el
blanqueador que contenga cloro y el suavizante de telas. Ooloque
todos los aditivos de lavado en su compartimbnto respectivo antes
de poner en fundonambnto la lavadora.
El dosificador autom&tico SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de
-I Compartimiento
el detergente
para
liquido
poner en funcionamiento la lavadora.
Z_PnE_ucION
NO abra el dosificador autom_tico cuando la lavadora est_ en
funcionamiento.
"
Ouando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones
del fabricante de la lavadora.
,,
Este compartimbnto contiene el detergente liquido durante el
ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimbnto del
detergente liquido del caj6n para detergente. La lavadora no
dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el
detergente liquido.
Compartimiento
para
el
detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el
detergente antes de encender la lavadora.
2.
Si se usa blanqueador con protecci6n para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue blanqueador con protecci6n para ropa de color junto con el detergente, Io mejor es
que ambos productos tengan la misma consistencia: en polvo o liquido.
24 avado de una caga de ropa
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
24
2012-07-24
3-8:07:22
I
Compartimiento para el blanqueador
(S61oblanqueador Ifquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento
para el Nanqueador.
NO exceda la Ifnea MAX FILL (Lbnado m_imo).
para el suavizante
de telas
2.
Evite salpbar o rebasar el compartimbnto.
3.
La lavadora dosificar& autom_tioamente el blanqueador dentro del
tambor en el momento apropiado.
4.
El dosificador diluye autom&tbamente el Nanqueador liquido que
contenga cloro antes de que Ibgue a la carga para lavar.
,,
-I Compartimiento
para el blanqueador
Nunca vierta el Nanqueador liquido que contenga doro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un qdmico potente y puede ser perjudbial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloraci6n, si no se usa correctamente.
,,
Se puede agregar al tambor un potenciador de lavado o
blanqueador con proteccidn para ropa de color antes
de cargar la ropa.
,,
No cargue la ropa en el tambor hasta despu6s
de comprobar
que el potenciador
de lavado o el
blanqueador con proteccidn para ropa de color ha
penetrado completamente
en el orificio del tambor.
•
Para utilizar detergente en polvo y potenciador de lavado o
Nanqueador con proteccidn para ropa de color al mismo
tbmpo, es mas efieaz ponedos juntos en el tambor antes de agregar la ropa. Cuado utilice
detergente en polvo, no se olvide de quitar el detergente liquido del compartimiento.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante liquido para telas en el compartimbnto
suavizante.
para el
Para cargas mas peque_as, use menos del contenido de una tapa.
2.
El dosifieador libera autom_ticamente el suavizante de telas liquido en el momento correcto durante el
ciclo de enjuague.
,,
e
Use el compartimbnto para el suavizante SOLO para suavizantes de telas liquidos.
Si el suavizante es altamente concentrado (denso), puede permanecer en el compartimiento para
el suavizante de telas despu6s que se ha completado el ciclo. Si utiliza un suavizante altamente
concentrado, deber_ diluirlo en agua. A continuaeidn, agregue el suavizante diluido hasta que
alcance la linea MAX FILL (Llenado m&ximo) del compartimiento.
,,
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta
lavadora. No agregar_ el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
,,
No utilice suavizantes liquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se
mezclen bien con el agua.
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa 25
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
25
2012-07-24
_ < 8:07:22
I
i
i
impleza rn ntenirnentode
Mantenersu lavadoralimpia mejorasu desempeflo, la protegecontra reparaciones
innecesariasy prolonga su vida Otil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las Ilaves de agua despu_s de finalizar el lavado del dfa.
Esto cerrar& el suministro de agua a la lavadora y evitar& la improbabb posbilidad de que se produzcan daflos a causa
del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permNr que el intedor de la lavadora se seque.
Use un patio suave para Iimpiar todo el detergente, el Nanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie Io siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpb con un patio suave y hOmedo. No use polvos abrasivos ni patios de limpieza. No rocie el panel
directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabdn.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpb el interior de la lavadora periddicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tabs como olor y/o
manchas permanentes on la Javadora o en Jas prendas.
So pueden retirar los dep6sitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rdtulo "Washer safe" (Seguro
para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador autom&tico necesite una limpieza periddica para
eliminar la acumulacidn de aditivos del lavado.
1.
Extraiga el recipiente para el detergente liquido del compartimiento
detergente.
del
2.
Retire la tapa del sifon de los compartimientos para el suavizante de telas y el
blanqueador.
3.
Lave todas las partes con agua corriente.
4.
Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5.
Vuelva a colocar la tapa del sifon y aj0stela con firmeza.
6.
Introduzca de nuevo el dosificador on su sitio.
7.
Ejecute un ciclo de Rinse + Spin (Enjuague + Oentrifugado) sin ninguna carga en la lavadora.
2
COMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden daflar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Para preparar la lavadora para almacenarla siga estos pasos:
1.
Sebccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rfipido) y agregue blanqueador al dosificador autom&tico. Ejecute ese
ciclo on la lavadora sin carga.
2.
Cbrre las Ilaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
3.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abbrta para que circub aire pot el tambor.
Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con ternperaturas pot debajo del punto de congelaci6n, deje
transcurrir un tbrnpo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
26 [mpezay
"_:_T361 363 365-02832J-02
mantenmento
MES.indd
Secd:2d
desu [avadoa
2012-07-24
c-8:07:23
I
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos
limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente
o cuando aparece en el
display el mensaie de error "nd",
"-..
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la manija con el
dedo.
2. Sostenbndo la tapa del drenaje, tire del tubo de
drenaje que est_ conectado al gancho gala en el
frente. No tire del tubo de drenaje con demasiada
fuerza.
3.
Ooloque un recipiente debajo de la lavadora para
recuperar cualquier agua restante. Sostenga el tubo..
de drenaje con una mano y con la otra gire el tapdn
de drenaje hacia la izquierda y separelo.
4.
Drene el resto de agua por completo.
5. Gire el tap6n del filtro de residuos hacia la izquierda
saque el tapdn y el conjunto del filtro de residuos de la
lavadora.
Limpie la suciedad
hubieran quedado
AsegOrese de que
bomba de drenaje
residuos.
6.
Cubierta del
Paso1
Paso 2
Tapa del
tesiduos
u otros materiabs que
en el filtro de residuos.
no est6 Noqueada la
ubicada detr@ del filtro de
Tapa del fJltro
de residuos
7.
Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el tapon y
el conjunto del flltro de residuos en la lavadora. Gire el tapdn del
filtro de residuos en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
,_y
_t FiItro de
residuos
..............
indicador del tap6n del filtro de residuos se sitOe en la posid6n de
las 12 horas; el indicador debe apuntar a la lavadora.
8.
Vuelva a montar el tapdn del desagOe de emergencia en el tubo
de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guia.
w
9. Vuelva a instalar la tapa del filtro.
ceann 5 and mainta n n5 your washer 27
X_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec7:27
2012-07-24
C-8:07:23
I
i
i
implezay rn ntenirnentode
avadors
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2.
Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de la
puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/
fuelle para inspeccionar todas las @eas debajo del sello/fuelle y
comprobar si hay objetos extraBos.
3.
Si encuentra zonas sucias, limpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a}
Mezcle una soluci6n diluida de sAde taza (177 mL) de blanqueador Ifquido que contenga cloro y
1 gal.
(3,8 L) de agua corriente tibia.
b}
Limpie el @ea del sello/fuelle con esta solucidn mediante un patio hOmedo.
c}
Deje reposar durante 5 minutos.
d}
Limpie meticulosamente el @ea con un patio seco y deje la puerta abierta para que se seque el
interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
"
Pongase guantes de gorna cuando vaya a realizar una Iimpieza prolongada.
,,
Oonsulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Mant6ngalos apartados
sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
_Los
objetos pueden rayar o daBar la cubierta superior o caerse de la lavadora.
NE_UClON
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o daBar f_cilmente. Evite rayar o
daBar la superficie cuando use la lavadora.
28 cleaning and maintan ng your washer
X_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec7:28
2012-07-24
Z-8:07:23
I
PURE CYCLE TM
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho del interior de la lavadora.
1.
Presione el botdn Power {Encendido}.
2.
Presione el botdn Pure Cycle
_
.....................
TM.
Una
vez
pres+onado
elbot+n
Pure
Cycle,
laOo+ca
funcidn que se puede configurar es Delay Start
+++
,,_..
÷
®
,
@[
@
F;;;_
cyd_+
®
(Inicio Retardado).
[_
3.
;.
Modelos WF365"
Seleccione el ciclo Pure Cycle
selector de cidos.
TM.
girando el
Presione el botdn Start/Pause (Inicio/Pausa).
inicia el ciclo Pure Cycle.
La funci6n
alarma autom_tica
Se
.....................................
de Pure Cycle
+
Si se ilumina el botdn "Pure CycleTm.'' despu6s de
un lavado, indica que es necesaria la limpieza de
la tina (tambor). En este caso. retire la ropa de la
lavadora, presione el botdn de encendido y limpie
el tambor activando el programa Pure Cycle.
,,
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga el indicador
de "Pure CycleTm. ''. No obstante, el indicador
de "Pure CycleTm.'' se encender_ nuevamente
despu_s de dos lavados. No ejecutar Pure Cycle
en este momento no causar_ ningOn problema en
la lavadora.
,,
_
.............
Si bien, pot Io general, la alarma autom_tica
de Pure Cycle aparece una vez por rues
aproximadamente, la frecuencia puede variar
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice
la lavadora
P,+v,
: (/'
il >+_
ceann 5 and ma{ntsnn 5 your washe 29
V_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec7:29
2012-07-24
z-8:07:23
I
uc6n de prob
y c6cligo
/
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES Sl SU LAVADORA...
No enciende...
Aseg0rese de que la puerta este bien cerrada.
Verifique que la lavadora este enchufada.
Verifique que las Ilaves de agua esten abiertas.
Aseg0rese de presionar el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
Aseg0rese de que la funci6n Seguro para niflos no este activada. Consulte la
p@na 22.
Antes de comenzar a Ilenarse, la lavadora producira una serie de sonidos
semejantes a un "clio" que indican que controla la traba de la puerta y dect0a un
drenaje rapido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
No tiene agua o no tiene
suficiente
Abra las dos Ilavescompletamente.
ag ua.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Aseg0rese de que la puerta este bien cerrada.
Posiblemente los filtros de las mangueras esten tapados. Desconecte las
mangueras y limpie los filtros.
Abra y cierre la puerta y, a continuaci6n, presione el bot6n Inicio/Pausa.
Tiene restos de detergente en el
dosificador automAtico despu6s
de que ha finalizado el ciclo de
lavado.
Aseg0rese de que la lavadora funcione con sufidente presi6n de agua.
Vibra o hace demasiado ruido.
Compruebe que la lavadora este ubicada sobre una supefficie nivelada. Si la
supefficie no est_ nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar la maquina.
Aseg0rese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posici6n
superior cuando usa detergente en polvo.
Aseg0rese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Aseg0rese de que la lavadora no toque ning0n otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene.
Enchufe el cable de alimentaci6n a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el bot6n Inicio/Pausa para hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavara ni centrifugar_ salvo que la puerta este
cerrada.
Antes de comenzar a Ilenarse, la lavadora producira una serie de sonidos
semejantes a un "clio" que indican que controla la traba de la puerta y dect0a un
drenaje rapido.
Se puede producir una pausa o un perfodo de remojo en el ciclo. Espere hasta
que comience a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las Ilaves no
presenten obstrucciones.
Limpie los filtros peri6dicamente.
30 souc6n
X_T3dl
363 365-02832J-02
de probemas y c6digos de nfo mac6n
MES.indd
Sec8:30
2012-07-24
_ _ 8:07:24
I
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES Sl SU LAVADORA...
Se Ilena con agua a una
temperatura incorrect&
Abra las dos Ilavescompletamente.
AsegOrese de que la seleccidn de temperatura sea la correcta.
AsegOrese de que las mangueras esten conectadas alas Ilaves correctas.
Purgue las caF_effas.
Controle el calentador de agua. Debeffa estar configurado para proveer agua caliente
en la salida de agua a una temperatura mfnima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique
la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las
mangueras esten tapados.
A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua puede variar debido a que
la funcidn autom&tica de control de la temperatura controla la temperatura del agua
que ingresa. Esto es normal.
Tiene la puerta trabada o no
se abre.
*
,
Mientras la lavadora se Ilena,es posible que observe que por el dosificador pasa s61o
agua caliente y/o s61oagua fffa cuando se seleccionan las temperaturas de lavado frfa
o tibia. Esta es una funcidn normal que cumple el control de temperatura autom&tico
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el botdn Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecer& trabada durante la fase de calentamiento del
ciclo Sanitize (Desinfecd6n).
Puede Ilevaralgunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte.
_o drena y/o no centrifuga.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe
alguna restriccidn en cuanto al drenaje, comunfquese con el servicio tecnico.
Cierre la puerta y presione el bot6n Inicio/Pausa. Por su seguridad, la lavadora no
girar_ ni centrifugar& salvo que la puerta este cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no este obstruido.
Deja la carga demasiado
h_meda el finalizar el ciclo.
*
,
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
®
La carga es demasiado pequeF_a.Las cargas muy pequeF_as(una o dos prendas) se
pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde ague,
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formacidn de espuma en exceso.
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
AsegOrese de que todas las conexiones de las mangueras esten ajustadas.
AsegOrese de que el extremo de la manguera de drenaje este correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formaci6n de espuma en exceso.
Tiene espuma en exoeso.
*
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formaci6n de espuma en exceso.
®
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas Iigeramente sucias
o pequeF_as.
AsegOrese de utilizar un detergente HE.
Parece que hay una cantidad
nsuficiente de agua.
La lavadora de carga frontal proporciona un desempeF_omb<imo con poca cantidad
de agua.
Puede parecer que hay poca cantidad de agua porque el suministro de agua no se ha
completado al iniciar el lavado.
Ya que el tiempo de suministro de agua puede diferir segOnel tipo de colada, la
cantidad de agua puede parecer pequeF_a.
Dado que el agua se suministra desde la parte inferior del tambor y la ropa absorbe el
agua suministrada, la cantidad de agua puede parecer pequeF_a.
Tiene olor.
Controle el detergente. El exceso de espuma se acumula en los rincones y las ranuras
y provoca la formaci6n de moho.
Realice ciclos de Iimpieza para desinfectar la m_quina peri6dicamente. (SliverCare o
Sanitize Cycle o Pure Cycle)
Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
Seque el interior de la lavadora una vez que finalice el ciclo completo.
so ucidn de problemas y c6d gos de informac 6n 31
X_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec8:31
2012-07-24
_ _ 8:07:24
I
so uo6n de proberna y o6dicjos
/
CODIGOS DE INFORMACION
Pueden aparecer c6digos de informaci6n para ayudarle a comprender mejor qu6 ocurre con la lavadora.
dC
Un
en la carga impidi6
quedesequilibrio
la Javadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el bot6n Start/Pause
(Inicio/Pausa).
La puerta est_ abierta euando la
Javadora est_ en funeionamiento.
Oierre la puerta flrmemente y reinicie el ciclo.
No se Jogra eerrar Japuerta de la
lavadora.
Oierre la puerta flrmemente y reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comun[quese con el
servicio t@nico.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comun[quese con el
servicio t@nico.
Oomuniquese con el servicio t@nbo.
Problema
el agua.
control de la
ternperaturacondel
/ProbEema
ooneontro
calentador.)
La lavadora intent6 Ibnarse pero no
abanz6 el nivel de agua adecuado.
L0
Comuniquese con el servicio t@nico.
AsegOrese de que la puerta est6 bien cerrada.
Presione el bot6n Power (Encendido) para apagar la
lavadora y, a continuaci6n, vu61valaa encender. Si el
c6digo vuelve a aparecer, comun[quese con el servicio
t@nico.
El motor no funciona correctarnente.
Reinicie el ciclo presionando el bot6n Start/Pause
(Inicio/Pausa). Si el c6digo vuelve a aparecer,
comun[quese con el servicio t@nico.
La lavadora no estfi drenando.
En primer lugar, limpie el tiltro de drenaje.
continuaci6n, haga b siguiente.
Tarnbi6n puede significar que
la unidad percibe una pequefla
obstrucd6n mientras drena.
A
1) Apague la unidad y vuBIvala a encender.
2) Seleceione s61o el cido Spin (Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Limpie el filtro de residuos.
Si no drena, comuniquese con el servicio al eliente.
32 souc6n
Xs_T361 363 365-02832J-02
de prob emas y c6digos de nfo mac6n
MES.indd
Sec8:32
2012-07-24
3-8:07:24
I
nFi¸¸¸¸
ii
iiii
i
_iii
La lavadora intent6 Ilenarse pero no
Io Iogr6.
AsegOrese de que las Ilaves de agua est6n
completamente abiertas. Oontrole que no haya
mangueras enroscadas.
i
_IX
Oontrole los filtros interiores de las mangueras de
carga.
i i
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundaci6n, refirelo y conecte la manguera del agua
directamente en la unidad.
Verifique si la manguera de suminbtro
de agua calbnte est& conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de
agua caliente ya que si la temperatura del agua fria es
inferior a 59 SDgrF la funci6n de control autom_tico de
la temperatura (AT.O) suministra agua caliente.
La conexi6n de la manguera de agua
caliente/fria no es correcta.
Oonecte la manguera de agua caliente/frfa
correctamente.
El servicio el@trico se interrumpi6
cuando la lavadora estaba en
funcionamiento.
Reinicie el ciclo presionando el bot6n Start/Pause
(Inicio/Pausa).
Agua detectada por encima del nivel
de agua de seguridad.
Oomuniquese con el servicio t@nico.
i _ iiiiii
I-if"
I_tT
E2
Tecla atascada.
Oomuniquese con el servicio t@nico.
Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
Reinicie el ciclo.
Problema con el sensor de
Reinicie el ciclo.
temperatura.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comuniquese con el
servicio t@nico.
Se detect6 alto/bajo voltaje.
Reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comuniquese con el
servicio t@nico.
Si el c6digo vuelve a aparecer, comuniquese con el
servicio t@nico.
Se detect6 demasiada espuma
durante la sesi6n de lavado.
Oomo prevenci6n, reduzca la cantidad de detergente.
La unidad ingresarfi en estado de
espera hasta que disminuya la
espurna. A continuacbn, la unidad
reanudar& el funcionamiento.
Ouando termine el lavado, por su
}arte, los c6digos End y Sd se
iluminar_n.
Para los c6digos que no figuran m4s arriba, Ilame al 1-800-726-7864
(1-800-SAMSUNG).
so uci6n de problemas y cdd gos de informac 6n 33
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec8:33
2012-07-24
z-8:07:25
I
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes simbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
dmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de dmbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de articulos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida Otilde la prenda y reducir los problemas del lavado.
if!
¸!j_;:_i_ill!_!i!!i_i_i_i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
_!ii____iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
[]
Normal
nanoha
permanente/
Sntiarroges/Control
de
[]
Secar colgada/tender
No lavar
Oolgar para que escurra
No retorcer
Secar en posici6n horizontal
No usar blanqueador
arrugas
Prendes
suaves/delicades
8
De[icada/Lavadoa mano
No seoar en secadora
Sinvapor(agregada
a [a
plancha)
Alto
_!_!!_!_!!_i;i!;!ii!;!!
i¸i)!!
i¸ii!
¸!!
I¸I;!i;;:i;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
e_o
Caliente
Noplanchar
Medic
Tibia
Baja
Fria
0
Cualquier calor
0
L]mpiaren seco
No limpiaren seco
Sin calor/aire
Secarcolgado/tender
Cualquierblanqueador (cuando
sea neoesario)
$6[o blanqueador sin cbro (con
protection
para
ropa
decoloO
Blanqueador(cuandosea
Alto
Colgar paraque escurra
Medic
Secaren posiciCnhorizontal
Baja
Paralanas
que secargas
puedan
lavar
en
lavadora.Las
deben
tener un peso inferior ales 8 lb.
necesario)
Ciolo de secado en secadora
I01 Antiarrugas/
nanohapermanenteJ
Control de
i
i
arrugas
Prendassuaves / delicadas
** Los simbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El
rango de temperatura para Oaliente es de 41 °O a 52 °O (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F
a 105 °F) y para Fria es de 16 °0 a 29 °0 (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un
minimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz). La lavadora no puede garantizar
estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuraci6n
del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fria que ingresa
en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °0 (40 °F), la cual es demasiado fria para
que se Iogre un lavado eficaz. En este caso, ser_ preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opci6n de
temperatura c_lida, agregando algo de agua caliente a la linea MAX FILL (Llenado m_ximo) o usando la opci6n de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
34 apendice
WF3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec12:34
2012-07-24
Z-8:07:25
I
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
,,
Esta [avadora se fabrica con materiales recic[ables. Si decide deshacerse de ella, siga [a normativa local relacionada
con [a e[iminaci6n de desechos. Oorte 8[ cane de alimentaci6n para que el e[ectrodom6stico no pueda conectarse
a una fuente de a[imentaci6n. Quite [a puerta para que los anima[es y los ni_os peque_os no puedan quedar
atrapados dentro del e[ectrodom_stico.
,,
No utilice cantidades de detergente mayores alas recomendadas
,,
Uti[ice productos quitamanchas y b[anqueadores antes del cic[o de [avado y s61o cuando sea necesario.
•
Ahorre agua y electricidad
programa que se utilice),
utilizando la capacidad
pore[ fabricante del detergente.
total de la lavadora ([a cantidad exacta depende del
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con [a norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Div
Pulgadas (cm.)
A. AItura - General
38.3
B. Ancho
C. Profundidad
abierta 90 °
con la puerta
50.8
D. Profundidad
- 29)
31.5' ',SO)
PRES[[)N DEL AGUA
20-116 PSI 137 kPa - 800 kPa)
PESO
174 [bs 79 kg
900 V_
POTENC[A DEL CALENTADOR
CONSUMO
97.4/
27' _68.6]
DE ENERGiA
REVOLUCIONDEL
CENTRIFUGADO
LAVADO
120
140W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120
960 W
CENTRIFUGADO
120
430 W
DRENAJE
120
8OW
WF361
,k.
WF363. .k
WF365
1100 pm
append x 35
X_T3dl
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec4:35
2012-07-24
C-8:07:25
I
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y la mejor opcidn para su lavadora.
Modelo: WF361 *
(o : confi gurado en f&brica, + : seleccionable)
Normal
•
Potencia extra
•
Plancha permanente
•
¢
¢
_+
_+
•
®
®
®
@
@
•
_
_
®
•
®
®
®
®
•
@
@
@
_
®
®
®
•
®
®
®
®
®
®
®
Esterilizar
Ropa delicada/Lavado
a mane
Lana
Lavado R_pido
®
®
@
•
®
®
•
@
@
®
®
•
@
@
_
®
•
_
®
•
®
®
Enjuague + Centrifugado
Lavado de tambor
•
®
•
®
®
•
®
®
®
®
®
Modelo: WF363'
(o : confi gurado en f_brica, + : seleccionabb)
i
Normal
®
Potenciaextra
•
Planchapermanente
Esterilizar
•
•
¢
_+
•
•
•
Ropa delicada/Lavado
a mane
®
Lana
•
•
Lavado R_pido
•
Enjuague + Centrifugado
Lavado de tambor
¢
•
•
®
®
®
®
®
®
®
•
®
o
®
•
_+
o
®
®
®
•
¢
¢
_+
•
¢
¢
_+
•
®
®
_+
®
®
3Q append x
"_:_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec4:36
2012-07-24
z-8:07:25
I
Modelo: WF365"
(o confi guradoen f&brica,
Normal
Potencia extra
++
•
++
++
•
++
•
++
++
++
•
++
•
_
_
_
Plancha permanente
Esteriiizar
•
Ropa delicada!Lavado
a mano
Lavado R+Pido
Enjuagae
®
+ Centrifugado
Lavado de tambor
: seEeccionable)
•
_
_
+
®
•
®
®
•
®
•
_
•
•
®
+
®
+
+
++
+
®
®
®
®
®
•
®
=
®
•
®
®
®
•
®
®
•
®
®
i
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecol0gico
cNido
C: Fria
H: Alto
M: Medio
H: Muy sucia
N: Normal
L: Bajo
Jk
NS: Sin centrifugado
L: Poco sucia
append x +37
WF361
363 365-02832J-02
MES.indd
Sec4:37
2012-07-24
3-8:07:25
I
LAVADORA SAMSUNG
GARANTiA LIMITADA PARA EL COMPRADOR
ORIGINAL
El presente produoto de la rnaroa SAMSUNG, tal oomo Io provee y distribuye SAMSUNG ELEOTRONIOS AMERIOA,
INO. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de cact6n original al comprador o consumidor original, est_
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra durante el periodo
limitado de la garantia de:
Un (1) aro para las piezas y la mano de obra. Dos (2) aros para las piezas del panel de control. Tres (3) aros para las
pbzas del tambor inoxidable. Diez (10) aros para las piezas del motor
La presente garantia Iimitada comienza en la fecha original de compra yes v&lida 0nicamente para productos
comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t@nico de la garantia, el comprador debe
comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio
t@nico de la garantia sdlo puede set prestado pot un centro de servicio t@nico autorizado de SAMSUNG. Se debe
presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t@nico autorizado de
SAMSUNG. SAMSUNG prestarfi servicio t@nico a domicilio durante el periodo de la garantia sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio t@nico a domicilio no estfi disponible en todas las
fireas.
Para recibir el servicio t@nico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set accesible para
el agente del servicio t@nico. Si el servicio t@nico no est& disponible, SAMSUNG puede optar pot transportar el
producto hasta y desde el servicio t@nico autorizado.
SAMSUNG reparar&, reemplazarfi el producto u ofrecer& un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como
se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el periodo limitado de la garantia especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a set propiedad de SAMSUNG y deben set devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantia original que testa, o noventa (90) dias, el periodo que sea el m@ prolongado. La
presente garantfa Iimitada cubre defectos de fabrbacbn de los materiales y la mano de obra encontrados durante
el uso normal y dom@tico de este producto y no serfi v&lida para Io siguiente: daros que ocurran durante el envio;
entrega e instalacidn; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie
o producto alterados; daro cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacbn, caida
de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sbtemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado extemo o conectores no provistos ni
autorizados pot SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la linea
el@trica incorrecto, fluctuaciones y sobretensbn; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimbnto y ambientales que estfin cubiertas y recomendadas en el manual
de instrucciones; traslado y reinstalacidn del producto; problemas causados por plagas. La presente garantia Iimitada
no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el@trico incorrectos, las bombillas de luz, los
fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t@nico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalacbn. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
38 garantia
X_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec13:38
2012-07-24
_ _ 8:07:26
I
SALVO LO ESTABLEOIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL PRESENTE
PRODUOTO, YA SEAN EXPRESAS O TAOITAS, Y SAMSUNG DESOONOOE TODAS LAS GARANTfAS QUE
INOLUYEN, AUNQUE NO EN OARAOTER TAXAT[VO, OUALQU[ER GARANT[A TAO[TA DE QUE EL PRODUOTO SE
ENOUENTRA EN OONDIOIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDAOION DE DEREOHOS O DE QUE EL
PRODUOTO SE ADEOUA A LOS FINES ESPEO[F[OOS PARA LOS OUALES SE ADQU[ERE.
NINGONAVAL0 GARANT[AOTORGADOSPOR PERSONA,OOMPAiq[A000RPORAOION ALGUNAOON
RESPEOTO
AL PRESENTEPRODUOTOREVESTIRA
OARAOTERVINOULANTEPARASAMSUNG.SAMSUNG
NOSERARESPONSABLEPOR PERDIDADEINGRESOS0 LUOROOESANTE,IMPOSIBILIDAD
DEGENERAR
AHORROSU OBTENEROTROSBENEF[OIOS,
00UALQUIER DAiqODERIVADODEOIROUNSTANOIAS
ESPEOIALES,
DAiqO[MPREVISTO
0 DERIVADOOAUSADOPOR EL USO,USO INOORREOTO,
0 [NOAPAOIDAD
PARAUSAREL
PRESENTEPRODUOTO,INDEPENDIENTEMENTE
DE LATEOR[ALEGALENQUESE FUNDEEL REOLAMOY AUN
OUANDOSELE HAYANOTIFIOADO
A SAMSUNGDELA POSIBILIDADDETALESDANOS.
NINGONRESAROIMIENTO
DE NINGUNA[NDOLEOONTRASAMSUNGSUPERARAEL MONTODE OOMPRADEL
PRODUOTOVENDIDOPORSAMSUNGY OAUSANTEDELPRESUNTODAiqO.SIN LIMITARLOPREOEDENTE,
ELOOMPRADORASUMETODO ELRIESGOY LA RESPONSABILIDAD
POR PERDIDA,DANO0 LESIONAL
OOMPRADORY A LOSBIENESDELOOMPRADORY A TEROEROSYA SUSBIENESDERIVADOSDELUSO,USO
INOORREOTO
0 INOAPAOIDAD
PARAUSAREL PRESENTEPRODUOTO.LAPRESENTEGARANT[ALIMITADANO
SE EXTENDERA
A NINGUNAPERSONADISTINTADELOOMPRADORORIGINALDELPRESENTEPRODUOTO,ES
INTRANSFERIBLE
Y ESTABLEOE
SUEXOLUSIVA
REPARAOION.
AIgunos Estados no permiten [imitaciones en cuanto al pIazo de una garantia impIicita, o [a exclusi6n o [imitaci6n de
da_os imprevistos o derivados, pot 1otanto las limitaciones o excIusiones antedichas pueden no apIicarse en su caso.
Esta garanfia le otorga derechos especificos, y adem_s puede tenet otros derechos que varian segOn el Estado en el
que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia,
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger
comuniquese
con SAMSUNG a:
Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG
(726-7864}
www.aamsung.com
Las vbitas del personal de servbio t@nbo para exp[icar fundones, mantenimiento o instalacidn no est&n cubbrtas pot
la garantia.
Pongase en contacto con su agente del centro de I[amadas Samsung para que le asesore.
5arantia 39
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec13:39
2012-07-24
_
8:07:26
I
r ntia (CAI ADA)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTiA LIMITADA PARA EL COMPRADOR
ORIGINAL
El presente produeto de la rnarea SAMSUNG, tal eomo Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONIOS OANADA,
INO. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje do cart6n original al comprador o consumidor original, est_
garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra durante el periodo
limitado de la garantia de:
Un (1) aro para las piezas y la mano de obra. Dbz (10) aros para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantia Iimitada comienza on la fecha original de compra yes v_lida 0nicamente para productos
comprados y usados on Oanad_. Para recibir el servicio t@nico de la garantia, el comprador debe comunicarse
con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio t@nico de
la garantia s61o puede set prestado pot un centro de servicio t@nico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t@nico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestar& servicio t@nico a domicilio durante el periodo de la garantia sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de Oanad_. El servicio t@nico a domicilio no est_ disponible en todas las _reas.
Para recibir el servicio t@nico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set accesible para
el agente del servicio t@nico. Si el servicio t@nico no est& disponible, SAMSUNG puede optar pot transportar el
producto hasta y desde el servicio t@nico autorizado.
SAMSUNG reparar&, reemplazar_ el producto u ofrecer& un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como
se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el periodo limitado de la garantia especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a set propiedad de SAMSUNG y deben set devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantia original que testa, o noventa (90) dias, el periodo que sea el m@ prolongado. La
presente garantia limitada cubre defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra encontrados durante
el uso normal y dom@tico de este producto y no ser_ v&lida para Io siguiente: daros que ocurran durante el envio;
entrega e instalaci6n; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no rue destinado; ntlmeros de serie
o producto alterados; daro cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundaci6n, caida
de rayos, u otros cases fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado extemo o conectores no provistos ni
autorizados pot SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas on el servicio; voltaje de la linea
el@trica incorrecto, fluctuaciones y sobretensi6n; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimbnto y ambientales que est_n cubiertas y recomendadas on el manual
de instrucciones; traslado y reinstalaci6n del producto; problemas causados pot plagas. La presente garantia Iimitada
no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el@t@o incorrectos, las bombillas de luz, los
fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t@nico para recibir instrucciones o corregir errores on la
instalaci6n. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
40 gsrantia
X_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec13:40
2012-07-24
_ _ 8:07:26
I
SALVO LO ESTABLEOIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL PRESENTE
PRODUOTO, YA SEAN EXPRESAS O TAOITAS, Y SAMSUNG DESOONOOE TODAS LAS GARANTfAS QUE
INOLUYEN, AUNQUE NO EN OARAOTER TAXATIVO, OUALQUIER GARANT[A TAOITA DE QUE EL PRODUOTO SE
ENOUENTRA EN OONDIOIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDAOION DE DEREOHOS O DE QUE EL
PRODUOTO SE ADEOUA A LOS FINES ESPEOiROOS PARA LOS OUALES SE ADQUIERE.
NINGONAVAL0 GARANT[AOTORGADOSPOR PERSONA,OOMPAiq[A000RPORAOION ALGUNAOON
RESPEOTO
AL PRESENTEPRODUOTOREVESTIRA
OARAOTERVINOULANTEPARASAMSUNG.SAMSUNG
NOSERARESPONSABLEPOR PERDIDADEINGRESOS0 LUOROOESANTE,IMPOSIBILIDAD
DEGENERAR
AHORROSU OBTENEROTROSBENEFIOIOS,
00UALQUIER DAiqODERIVADODEOIROUNSTANOIAS
ESPEOIALES,
DAiqOIMPREVISTO
0 DERIVADOOAUSADOPOR EL USO,USO INOORREOTO,
0 INOAPAOIDAD
PARAUSAREL
PRESENTEPRODUOTO,INDEPENDIENTEMENTE
DE LATEOR[ALEGALENQUESE FUNDEEL REOLAMOY AUN
OUANDOSELE HAYANOTIFIOADO
A SAMSUNGDELA POSIBILIDADDETALESDANOS.
NINGONRESAROIMIENTO
DE NINGUNA[NDOLEOONTRASAMSUNGSUPERARAEL MONTODE OOMPRADEL
PRODUOTOVENDIDOPORSAMSUNGY OAUSANTEDELPRESUNTODAiqO.SIN LIMITARLOPREOEDENTE,
ELOOMPRADORASUMETODO ELRIESGOY LA RESPONSABILIDAD
POR PERDIDA,DANO0 LESIONAL
OOMPRADORY A LOSBIENESDELOOMPRADORY A TEROEROSYA SUSBIENESDERIVADOSDELUSO,USO
INOORREOTO
0 INOAPAOIDAD
PARAUSAREL PRESENTEPRODUOTO.LAPRESENTEGARANT[ALIMITADANO
SE EXTENDERA
A NINGUNAPERSONADISTINTADELOOMPRADORORIGINALDELPRESENTEPRODUOTO,ES
INTRANSFERIBLE
Y ESTABLEOE
SUEXOLUSIVA
REPARAOION.
AIgunas provincias no permiten Iimitadones en cuanto al plazo de una garantia implicita, o la exclusi6n o Iimitaci6n de
da_os imprevbtos o derivados, pot Io que las Iimitaciones o exdusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia b otorga derechos especificos, y ademfis puede tenet otros derechos que varian segOn la provincia en la
que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico
Samsung
Customer
Electronics
de garantia,
comuniquese
Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario
1-800-SAMSUNG
con SAMSUNG a:
Canada inc.,
L5R 4B2 Canada
(726-7864}
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/cafr
(English}
(French)
Las visitas del personal de servicio t@nbo para explicar funciones, mantenimiento o instalacidn no estfin cubiertas pot
la garantia.
Pongase en contacto con su agente del centro de Ilamadas Samsung para que le asesore.
5srantia 41
Xs_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec13:41
2012-07-24
_
8:07:26
I
¥%T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec13:42
2012-07-24
Z-
8:07:26
I
¥%T361
363
365-02832J-02
MES.indd
Sec13:43
2012-07-24
Z-8:07:26
I
sTIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
MEXlOO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca fr (French)
Las vMtas del personal de servicio t6cnico para exp[icar fundones, mantenimiento o instalacidn no est&n cubiertas por
[a garantfa.
Pongase en contacto con su agente de[ centro de J[amadas Samsung para que Je asesore.
N. ° de cddigo: DO68-02832J-02
X_T361 363 365-02832J-02
MES.indd
Sec13:44
MES
2012-07-24
Z-
8:07:26
[