Download Montarbo T12A Specifications
Transcript
T12A T15A active, bi-amped loudspeaker systems T12A / T15A ITALIANO ENGLISH active, bi-amped loudspeaker systems 3-6 7 - 10 APPENDIX 11 - 19 specifications response curve block diagram connectors connections 12 13 13 14 15 16 - 17 18 - 19 applications spare parts T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di tensione pericolosa, senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica. Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione. IMPORTANTE ! Norme di sicurezza ATTENZIONE Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa sezione prima di adoperare il prodotto. - Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato come sistema di altoparlanti con amplificatore nel contesto tipico di un sistema di amplificazione sonora e/o di un sistema di registrazione sonora. L'utilizzo per scopi diversi da questi non è contemplato dal costruttore, ed avviene pertanto sotto la diretta responsabilità dell'utilizzatore/installatore. PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE: • Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata umidità o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparecchio alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio di assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente. • Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sull'apparecchio stesso. • Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente dotata di contatto di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti, tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti di sostituzione, utilizzare esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche. • Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo dove possa costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non calpestarlo. • Installare questo apparecchio prevedendo ampio spazio circostante per un'abbondante circolazione d'aria, necessaria al raffreddamento. Non ostruire le aperture o le prese d'aria presenti sull'apparecchio. • In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente un fusibile di caratteristiche identiche, come riportato sull'apparecchio. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che l'interruttore di accensione dell'apparecchio sia in posizione '0'. • Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in funzione, rimuovere tutti i cavi di collegamento. • Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica non tirare mai lungo il cavo, ma afferrarlo sempre per il connettore. ITALIANO INDICE Introduzione 4 __________________________________________ Descrizione 4 __________________________________________ Pannello controlli e connessioni 5 __________________________________________ Importante !!! 6 __________________________________________ Appendice: 11 - 19 __________________________________________ ◗__________________________________________ Dati tecnici 12 ◗__________________________________________ Curva di risposta 13 ◗__________________________________________ Schema a blocchi 13 ◗__________________________________________ Connettori 14 ◗__________________________________________ Collegamenti 15 ◗__________________________________________ Applicazioni 16 - 17 ◗__________________________________________ Parti di ricambio 18 - 19 ATTENZIONE! Questo apparecchio non contiene parti interne destinate all'intervento diretto da parte dell'utilizzatore. Per evitare il rischio di incendio e/o folgorazione, non smontatelo e non rimuovete il pannello posteriore. Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgetevi alla Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato specificamente segnalato da questa. - Nel predisporre l'apparecchio all'utilizzo, assicurarsi che la forma e la portata della superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo. Nel caso si desideri installare la cassa su di un'asta di supporto, utilizzarne una di portata adeguata al peso del prodotto, inserendola nell'apposito adattatore. Quando si sovrappongono due diffusori, verificate che sia garantita la stabilità. - Per evitare urti, calci e inciampi, riservate come luogo per l'istallazione del prodotto un'area protetta inaccessibile a personale non qualificato. Qualora l'apparecchio venga utilizzato in presenza di bambini e animali, si rende necessaria una strettissima sorveglianza. - Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate, pericolose per la salute del sistema uditivo. Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati livelli acustici se il pubblico si trova eccessivamente vicino (a meno di 1m di distanza) al prodotto. ☛ Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore. ITALIANO 3 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Introduzione T12A e T15A sono sistemi di immediata installazione idonei tanto alle necessità del musicista che a qulle di un service professionale, che rispondono alle esigenze di chi si muove costantemente tra piccoli e grandi spazi e necessita perciò di un sistema polivalente. L'impiego di due amplificatori separati per le alte e le basse frequenze, in combinazione con due processori ed un cross-over elettronico, consente di ottimizzare la risposta in frequenza e la resa sonora anche a pressioni sonore ridotte, ma nel contempo permette di mantenere nitidezza e potenza quando i volumi devono salire. La sezione trapezoidale ne aumenta la flessibilità di utilizzo agevolandone l'inclusione in sistemi più complessi ed articolati. Entrambi i modelli, bass reflex a 3 vie, incorporano: ■ componenti di alta qualità costruiti su nostre specifiche ■ 2 amplificatori MosFet in classe AB. Potenza di uscita: 500 W continui, 670 W di picco (350 + 150 W continui, 450 + 220 W di picco) ■ due processori indipendenti. ■ un crossover elettronico ad elevata pendenza (600Hz / 24dB per ottava, Linkwitz-Riley). Descrizione T15A D T12A B G D A H B A G H C E C E F F I I A Driver a compressione con gola da 1" e bobina da 2" accoppiato ad una tromba a direttività costante (dispersione 90° H x 70° V) che può essere ruotata di 90°. D Cabinet in multistrato di betulla ad incollaggio fenolico. B Midrange 6". F Tubi di accordo. C Woofer da 15" con magnete al neodimio (bobina da 3") per T15A; woofer da 12" con magnete al neodimio (bobina da 3") per T12A G Maniglie laterali per il trasporto. E Griglia in acciaio (verniciatura epossidica). H Pannello controlli e connessioni. I Adattatore per asta di supporto. ITALIANO 4 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Pannello controlli e connessioni 5 4 3 1 2 6 7 SOSTITUZIONE FUSIBILE Fusibile di servizio Fusibile di riserva 1 IN: ingresso bilanciato dotato di presa Neutrik Combo® che accetta sia connettori Jack che XLR. 4 H.F. - M.F. LEVEL: volume frequenze medio/alte. ☛ Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine 14 e 15 e 'applicazioni' alle pagine 16 e 17. N.B: se utilizzate un mixer Montarbo, o comunque un mixer avente livello di uscita 0dB, per un rendimento ottimale consigliamo di regolare entrambi questi due volumi al massimo (in senso orario). 2 OUT: uscita bilanciata (in parallelo all'ingresso) su connettore XLR a 3 poli. Permette il collegamento in parallelo di più T15A / T12A o altri sistemi. 5 POWER / 0 - I: Interruttore di rete. ☛ Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine 14 e 15 e 'applicazioni' alle pagine 16 e 17. 3 MASTER LEVEL: volume generale. Permette di regolare i livelli di ingresso dei 2 finali di potenza incorporati, per adattarli al livello di uscita del mixer. Permette inoltre di regolare il volume della cassa nel caso di utilizzo insieme ad altri sistemi di altoparlanti. La posizione tipica di impiego è al massimo. Neutrik Combo® è un marchio Neutrik 6 Presa di rete (con fusibile incorporato) per cavo di alimentazione. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato di contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese di impiego. 7 Presa di terra, da utilizzare solamente nel caso in cui il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa di corrente il cui contatto di terra non sia di sicura efficienza. ITALIANO 5 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Importante ! Cura e manutenzione del prodotto: • Posizionate la cassa lontano da fonti di calore (caloriferi o qualsiasi altro oggetto che produca calore). • Evitate di esporre la cassa alla radiazione solare diretta, ad eccessive vibrazioni e ad urti violenti. • Evitate l'uso ed il deposito dell'apparecchio in ambienti polverosi o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento anticipato delle prestazioni. • Evitate l'uso dell'apparecchio vicino a fonti di interferenze elettromagnetiche (monitor video, cavi elettrici di alta potenza). Ciò potrebbe compromettere la qualità audio. • Proteggete l'apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo tipiche, prestate la massima attenzione alla collocazione dell'apparecchio onde evitare che il pubblico, i musicisti, i tecnici o chicchessia possa poggiarvi sopra bicchieri, tazze, contenitori di cibo o di bevande, posacenere o sigarette accese. • Non togliete la griglia di protezione dalla cassa. • Per rimuovere la polvere usate un pennello o un soffio d'aria, non usate mai detergenti, solventi o alcool. • Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi e torsioni. • Non forzate i connettori ed i comandi. • Accertatevi che l'interruttore di rete sia in posizione '0' (spento) prima di effettuare qualsiasi collegamento. Collegamento alla rete: • Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sul pannello (sotto la presa per il cavo di alimentazione). • Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente dotata di contatto di terra di sicura efficienza. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato di contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese di impiego. Collegamento in parallelo di più sistemi: • Utilizzare sempre cavi SCHERMATI di adeguata sezione e di buona qualità. Collegare l’uscita (LINK OUT) della prima T15A all’ingresso (LINK IN) della seconda, l’uscita della seconda all’ingresso della terza ecc. ☛ Vedere l'esempio di collegamento a pagina 15 Collegamento al mixer: Se il mixer ha uscite bilanciate XLR, utilizzate dei connettori XLR bilanciati. Se il mixer ha uscite sbilanciate XLR e non è Montarbo, è bene accertarsi che le uscite XLR del mixer siano sbilanciate a norme IEC 268 e cioé: 1= massa (GND), 2= caldo (HOT), 3=massa (GND). Se il mixer ha uscite JACK sbilanciate, è possibile utilizzare cavi Jack-Jack, oppure adattatori Jack-XLR maschio sbilanciati a norme IEC 268 e cioé: pin 1=massa, pin 2= punta, pin 3=massa. ☛ Vedere connettori alla pagina 14. • Utilizzare sempre solo cavi SCHERMATI (cavi di segnale) di adeguata sezione e di buona qualità. • Prima di effettuare i collegamenti tra casse attive e mixer accertarsi che tutti gli interruttori di rete siano spenti (0). In tal modo si eviteranno fastidiosi rumori e picchi di segnale talvolta pericolosi per le casse stesse. ITALIANO 6 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems The lighting flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated 'dangerous voltage' within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans. ENGLISH The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions. IMPORTANT ! SAFETY INSTRUCTIONS WARNING In order to protect your own and others' safety and to avoid invalidation of the warranty of this product, please read this section carefully before operating this product. This product has been designed and manufactured for being operated as active speaker system in the applications tipical of a sound reinforcement system or of a sound recording system. Operation for purposes and in applications other than these has not been covered by the manufacturer in the design of the product, and is therefore to be undertaken at end user's and/or installer's sole risk and responsability. TO AVOID THE RISK OF FIRE AND/OR ELECTRIC SHOCK: • Never expose this product to rain or moisture, never use it in proximity of water or on a wet surface. Never let any liquid, as well as any object, enter the product. In case, immediately disconnect it from the mains supply and refer to servicing before operating it again. • Before connecting this product to the mains supply, always make sure that the voltage on the mains outlet corresponds to that stated on the product. • This product must be connected only to a grounded mains outlet complying to the safety regulations in force via the supplied power cable. In case the power cable needs to be substituted, use exclusively a cable of the same type and characteristics. • Never place any object on the power cable. Never lay the power cable on a walkway where one could trip over it. Never press or pinch it. • Never install the product without providing adequate airflow to cool it. Never obstruct the air intake openings on it. • In case the external fuse needs replacement, substitute it only with one of the same type and rating, as stated on the product. • Always make sure the Power switch is in its '0' (= off) position before doing any operation on the connections of the product label. • Before attempting to move the product after it has been installed, remove all the connections. • To disconnect the power cable of this product from the mains supply never pull the cable directly. Hold the body of the plug firmly and pull it gently from the mains supply outlet. INDEX 8 Introduction __________________________________________ 8 Description __________________________________________ 9 Control and connection panel __________________________________________ 10 Important !!! __________________________________________ 11 - 19 Appendix __________________________________________ 12 ◗ Technical Specifications __________________________________________ 13 ◗ Response curve __________________________________________ 13 ◗ Block diagram __________________________________________ 14 ◗ Connectors __________________________________________ 15 ◗ Connections __________________________________________ 16 - 17 ◗ Applications __________________________________________ 18 - 19 ◗ Spare parts __________________________________________ CAUTION! This product does not contain user serviceable parts. To prevent fire and/or electrical shock, never disassemble it or remove its cover. For maintenance and servicing always refer to the official Montarbo Distributor in your country or to qualified personnel specifically authorised by the Distributor. - Before placing the product on a surface of any kind, make sure that its shape and load rating safely match the product size and weight. When installing the speaker system on a stand, use a stable stand that will fit in the adapter and may carry the loudspeaker weight. When two loudspeakers are laid one upon the other, make sure that stability is guaranteed. - To avoid shocks, kicks, or whatever action, always reserve a protected area with no access to unqualified personnel as installation site of the product. In case the product is used near children and animals closest supervision is necessary. - This product can generate very high acoustic pressures which are dangerous for the hearing system. Always avoid operation at loud levels if anyone is excessively near to the product (at least 1 m of distance). ☛ Never expose children to high sound sources. ENGLISH 7 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Introduction T12A and T15A may be easily installed and meet both the musician's and the sound company's requirements. They are the ideal choice for those who constantly work both in large and medium venues, who require a versatile system and who wish to expand their own PA. The two independent MosFet amps for the high and low frequencies, along with two active processors and an electronic cross-over, allow to optimize the frequency response and the sound performance even at low sound levels, while ensuring clarity and power when higher volume is required. Their trapezoidal design allows them to be easily integrated into more complex and articulate systems. Each system, 3-way bass reflex, incorporates: ■ high quality components, custom designed on our specifications ■ two class AB MosFet power amplifiers. Output power: 500 Watts continuous, 670 Watts peak (350 + 150 W continuous, 450 + 220 W peak) ■ two independent processors ■ an high slope electronic active crossover (24dB/oct.,600Hz, Linkwitz-Riley). Description T15A D T12A B G D A H B A G H C E C E F F I I A 1" compression driver (with 2" voice coil) coupled with a constant directivity horn (dispersion 90°H x 70°V) which may be rotated 90°. E B Midrange 6". G Transport handles. C 15" woofer with neodymium magnet (3" voice coil) for the T15A; 12" woofer with neodymium magnet (3" voice coil) for the T12A. H Control and connection panel. Perforated steel grid (epoxy resin finished). F Tuning ports. I Speaker stand adaptor. D Multiply birch enclosure. ENGLISH 8 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Control and connection panel 5 4 3 1 2 6 7 FUSE REPLACEMENT Service fuse Spare fuse 1 IN: balanced input, fitted with a Neutrik Combo® connector which accepts both 3 pin XLR and jack plugs. ☛ See 'connectors' and 'connections' at pages 14 and 15, and 'applications at pages 16 and 17. 2 OUT: balanced output, (in parallel with the input), using a 3 pin XLR connector. It allows for easy parallel connection of other T15A/T12A or active systems. ☛ See 'connectors' and 'connections' at pages 14 and 15, and 'applications at pages 16 and 17. 3 MASTER LEVEL: it is the master volume control. Adjusts the input levels of the 2 built-in power amplifiers to adapt them to the output level of the mixer. It also allows to adjust the speaker volume when this system is used in parallel with others. Typical operating setting is at maximum position. The trademark Neutrik Combo® is property of Neutrik 4 H.F. - M.F. LEVEL: High frequencies level control. Note: if you are using a Montarbo mixer (or any mixer having an output level of 0dB), for optimum performance it is advisable to set both the MASTER LEVEL and the H.F. - M.F. LEVEL controls fully clockwise (at their maximum settings). 5 POWER / 0 - I: Mains power on/off switch. 6 Mains power cord socket (with built-in fuse). Use only the factory supplied mains cable or a suitable cable with a ground connection and marked with the safety approvals valid in the country of use. 7 Ground socket. It must be used only when the mains cable is connected to an ungrounded socket, or if the socket ground connection is unknown. ENGLISH 9 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Important ! Product care and maintenance: Power supply connection: • Do not expose the enclosure to heat sources (heaters or other products that produce heat). • Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the rear panel, under the mains socket. • Never expose the enclosure to direct sunlight, excessive vibrations or mechanical shocks. • Use only the factory supplied mains cable or, if a different plug style is needed, a suitable cable with a ground connection and marked with the safety approvals valid in the country of use. • Avoid operating and storing the enclosure in damp or dusty places: this will avoid malfunctions or premature degrading of specifications. Parallel connection of two or more systems: • Avoid using the enclosure close to strong sources of electromagnetic interferences (e.g. video monitors, high power electrical cabling). This may lead to degradation of audio quality. • Care should be taken so that objects do not fall and liquid are not spilled into the enclosure. In public event don't let people, musicians, technicians or anyone put glasses, cups, ashtrays or cigarettes on the enclosure. • Use a soft brush or a jet of air to clean the enclosure. Do not use alcohol, solvents or detergents. • Do not remove the protective grid. • Take care of your connector cables. Make sure that they are not damaged, knotted or twisted. • Do not force connectors and controls. • Make sure the mains power switch is off ('0') before starting any connection. • Always make sure to use only heavy gauge, high quality SHIELDED cables. Connect the first T15A/T12A’s LINK OUT to the second’s LINK IN, the second’s LINK OUT to the third LINK IN, and so on. ☛ See 'connection example' at page 15. Connection to the mixer: If the mixer has XLR balanced outputs: use standard balanced XLR connectors. If the mixer has XLR unbalanced outputs, unless you are using a Montarbo mixer, make sure that the XLR outputs on the mixer are unbalanced to IEC 268 standard: 1 = GND, 2 = HOT, 3 = GND. If the mixer has JACK unbalanced outputs, use suitable Jack to Jack cables or Jack to XLR adapters wired according to IEC 268: pin 1=ground, pin 2= tip, pin 3=ground ☛ See 'connectors' at page 14. • Always use only heavy gauge, high quality SHIELDED cables (signal cables). • Always make sure that the mixer and the powered enclosures are switched off before connecting them. This will to avoid annoying noises and signal peaks, which can also be dangerous for the enclosures themselves. ENGLISH 10 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems APPENDIX __________________________________________ Technical Specifications 12 Dati tecnici __________________________________________ Response curve 13 Curva di risposta __________________________________________ Block diagram 13 Schema a blocchi __________________________________________ Connectors 14 Connettori __________________________________________ Connections 15 Collegamenti __________________________________________ Applications 16 - 17 Applicazioni __________________________________________ Spare parts 18 - 19 Parti di ricambio __________________________________________ APPENDIX 11 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Specifications Technical specifications Enclosure • Components: - bass frequencies Nominal diameter Nominal impedance Frequency range Power capacity Sensitivity Net weight Thiele & Small Parameters fs Re Qms Qes Qts Vas B.l SD X max Mms Le - mid frequencies Nominal diameter Nominal impedance Frequency range Power capacity Sensitivity Voice coil diameter winding material Dome material Net weight Thiele & Small Parameters fs Re Qms Qes Qts Vas B.l SD Xmax Mms Le - high frequencies - Exponential horn Nominal coverage: Cutoff frequency: Throat diameter: - Driver Throat diameter: Nominal impedance: DC resistance: Power capacity: Sensitivity: Frequency range: Recommended crossover: Voice coil diameter: Winding material: Inductance: Flux density: Overall diameter: Depth: Net weight: Diaphragm material • Impedance • Frequency response • Electronic crossover • Sensitivity (1W / 1m) • Max SPL Built-in power amplifiers • Max. output power bass mid-high • Frequency response • Input impedance and sensitivity: • Noise referred to input • Power supply (Europe and Asia) • Power supply (USA and Canada) • Fuse (Europe and Asia) • Fuse (USA and Canada) Connections Construction Dimensions (w x h x d) / Weight: T12A 3-way vented box, low turbolence ports custom designed to Montarbo specifications 12" neodymium magnet loudspeaker T15A 3-way vented box, low turbolence ports custom designed to Montarbo specifications 15" neodymium magnet loudspeaker 46Hz 5,7 Ohms 2,5 0,26 0,25 91dm3 17,3T/m 522cm2 ±4mm 43gr 1,5mH 39Hz 5,4 Ohms 4 0,32 0,29 194dm3 19,2T/m 855cm2 ±5mm 88gr 1,7mH 6" midrange 6" midrange 130Hz 5,7 Ohms 3,7 0,49 0,44 3dm3 10,5T/m 132cm2 ±2mm 12gr 0,25mH 130Hz 5,7 Ohms 3,7 0,49 0,44 3dm3 10,5T/m 132cm2 ±2mm 12gr 0,25mH 1" compression driver loaded by a 90° x 70° horn 1" compression driver loaded by a 90° x 70° horn (HxV) 90° x 70° 1200Hz 1" (HxV) 90° x 70° 1200Hz 1" 1" 8 Ohms 6,2 Ohms 120 W 108,5dB 1÷20 kHz 1,2kHz; 12dB/oct 44 mm aluminium 0,11mH 1,85T 120 mm 62mm 2,1 kg polyimide 1" 8 Ohms 6,2 Ohms 120 W 108,5dB 1÷20 kHz 1,2kHz; 12dB/oct 44 mm aluminium 0,11mH 1,85T 120 mm 62mm 2,1 kg polyimide 8 ohms 45 Hz ÷ 20 kHz - bass: 45Hz ÷ 600 Hz - mid: 600Hz ÷ 3,5kHz - high: 3,5kHz ÷ 20 kHz 600 Hz, 24dB/octave (Linkwitz-Riley) 101 dB SPL 1W, 1m 129 dB 2, MosFet (class AB) with 2 independent processors 350 + 150 W continuous 350 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 450 W peak 150 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 220 W peak 10Hz ÷ 40kHz ±1dB 0dB / 10k Ohms -110dB (A weighted) 230 V.A.C. 50÷60 Hz 117 V.A.C. 50÷60 Hz T 3,15 AL T 6,3 AL Combined XLR and 1/4" jack (Neutrik Combo®) for input; XLR for the Link Output. Multiply birch; polyurethane paint; powder coated steel protection grille; carrying handles; stand adaptor. 42 x 61,6 x 35 cm / 19 kg 8 ohms 40 Hz ÷ 20 kHz - bass: 40Hz ÷ 600 Hz - mid: 600Hz ÷ 3,5kHz - high: 3,5kHz ÷ 20 kHz 600 Hz, 24dB/octave (Linkwitz-Riley) 102 dB SPL 1W, 1m 130 dB 2, MosFet (class AB) with 2 independent processors 350 + 150 W continuous 350 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 450 W peak 150 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 220 W peak 10Hz ÷ 40kHz ±1dB 0dB / 10k Ohms -110dB (A weighted) 230 V.A.C. 50÷60 Hz 117 V.A.C. 50÷60 Hz T 3,15 AL T 6,3 AL Combined XLR and 1/4" jack (Neutrik Combo®) for input; XLR for the Link Output. Multiply birch; polyurethane paint; powder coated steel protection grille; carrying handles; stand adaptor. 45 x 72,6 x 40 cm / 24 kg 12" 8 Ohms 48÷5000Hz 700W 101dB 2,7 Kg 6" 8 Ohms 150÷6000Hz 240W 97dB 38,5mm alluminium kapton 2,2 kg 15" 8 Ohms 40÷3,800Hz 700W 102dB 3,5 Kg 6" 8 Ohms 150÷6000Hz 240W 97dB 38,5mm alluminium kapton 2,2 kg APPENDIX 12 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Response curves T12A T15A Block diagrams T12A T15A APPENDIX 13 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Connectors BALANCED BALANCED JACK CONNECTOR ▲ 1 GND Ground 2+ Hot 3Cold (IEC 268 standard) XLR CONNECTOR ▲ MALE BALANCED XLR + JACK SOCKET XLR MALE SOCKET BALANCED ▲ BALANCED XLR FEMALE CONNECTOR Note: the balanced input can accept also unbalanced connectors (automatic unbalancing) Nota: l'ingresso bilanciato accetta anche connettori sbilanciati (sbilanciamento automatico). APPENDIX 14 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Connections PHANTOM LINE GAIN HF MF CL MIC MIC MIC MIC MIC 1 4 5 MIC 6 MIC 7 MIC MIC 8 2 3 LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN HF HF HF HF HF HF HF MF MF MF MF MF MF MF 9 / 10 MIC 11 / 12 MIC MIC 13 / 14 L 15 / 16 R R R L/ mono L/ mono L/ mono GAIN GAIN GAIN HF HF HF HF MF MF MF MF LF 8 LF LF INSERT R L CTRL ROOM MONO OUT R L/mono RTN 1 R EFF 1 SEND AUX 1 OUT L/mono RTN 2 R EFF 2 SEND AUX 2 OUT PHANTOM Montarbo GAIN 1 CTRL ROOM VOL MONO VOL A1 LF LF LF LF LF LF LF LF A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 BAL A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 VOL LF TAPE IN VOL A2 AUX 1 MASTER 2 RIGHT LEFT OUTPUT E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 A1 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 A2 PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN BAL BAL BAL BAL BAL 2 AUX 2 MASTER LEVEL EFF SEND 1 Mixer Output XM 16 8 EFF SEND 2 STEREO EFFECTS RETURNS L MASTER R PHONES VOL 200 TAPE OUT L R OR ▲ TAPE IN R ▲ ▲ L OUT 600 Output of a T15A / T12A OR Input of another T15A / T12A of an active SUBWOOFER OR ▲ another active speaker OR Tape recorder output Parallel connection ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ INPUT OUTPUT ▲ ▲ OUTPUT INPUT APPENDIX 15 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Applications • live music… L-R OUTPUTS ▲▲ ▲ STEREO EFF. RET. ▲ FUSE T 0,5 A 230V 50 60Hz PHANTOM 1 EFF. FT/SW 2 I L MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT GAIN GAIN 12 GAIN GAIN 11 GAIN GAIN 10 GAIN GAIN 9 GAIN HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF LF LF LF LF LF LF LF LF LF LF LF LF 1 2 3 5 4 6 7 8 R R R (mono) (mono) 13 -14 15 -16 17 -18 mute GAIN HF HF MF MF MF LF LF LF A mute B C L AUX OUTPUTS L A 2 B L E1/E2 INPUT LEVEL 3 dB 0 pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN BAL BAL BAL BAL 6 6 5 4 6 6 66 6 6 8 6 9 6 10 6 6 12 6 15-16 13 -14 6 6 ON ON PEAK PEAK 17 -18 19 - 20 PEAK PEAK PEAK 11 ON ON ON ON PEAK PEAK PEAK PEAK 7 ON ON ON ON PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK 3 ON ON ON ON ON PEAK 2 6 6 12 9 6 3 0 3 6 9 12 31 Hz 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K 16K Hz ON GAIN E1 E2 ON 40 dB pre post E1 E2 PEAK 32 dB 40 dB 3 20 ON pre post E1 E2 1 22 dB 32 dB 10 20 D D D D D D D D D D pre post pre post 9 dB 12 dB 22 dB 40 dB dB 0 3 10 pre post D D D D D pre post 6 dB 9 dB 12 dB 32 dB 12 9 6 3 0 3 6 9 12 INPUT LEVEL 3 C C C C C C C C C C C C C C C D 4 dB 6 dB 9 dB 22 dB LOAD B B B B B B B B B B B B B B B B C 0 dB 2 dB 4 dB 6 dB audio mixing console 6 dB 2 dB 0 dB 2 dB 4 dB 12 dB O GRAMS A A A A A A A A A A A A A 9 dB 6 dB 2 dB 0 dB A S X 18 R 9 dB 9 dB 6 dB 2 dB 2 dB E2 PR A POWER CTRL ROOM R Montarbo D EXT. EFF. SEND STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSORS E1 A 0 MASTER OUTPUTS C AUX SEND D AUX SEND 1 R Phantom 48V D.C. MONO 1 EFF SEND 2 19 -20 GAIN HF MF LF GAIN 2 R LINE (mono) HF 1 L LINE R GAIN (mono) MIC L LINE (mono) GAIN GAIN GAIN MIC L LINE GAIN A A A A B B B B BAL BAL BAL 6 STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSORS BAL 6 6 MF FLAT EQ LF OUT PHONES MONO LF VOL PEAK EXTERNAL EFFECTS RETURNS 1 E2 HF MF CTRL ROOM PEAK E1 HF 2 A B AUX L 6 6 R MASTER 6 VOL 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 TAPE 6 6 6 66 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 IN OUT L L R R L-R OUTPUTS ▲ 1 EFF. FT/SW 2 ▲ I L LINE MIC MIC LINE LINE INSERT 4 GAIN MIC LINE INSERT INSERT 3 GAIN MIC LINE LINE INSERT 2 GAIN MIC LINE INSERT 5 MIC LINE INSERT 6 MIC LINE INSERT 7 9 GAIN MIC LINE INSERT 8 GAIN GAIN GAIN GAIN MIC LINE INSERT 10 GAIN GAIN MIC MIC MIC L L L L LINE LINE INSERT 11 MIC INSERT LINE LINE R R R (mono) (mono) (mono) 15 -16 17 -18 GAIN GAIN GAIN HF mute A mute AUX MONO 1 EFF SEND 2 19 -20 C GAIN B L OUTPUTS L 1 HF HF HF MF MF MF LF LF LF LF A A A A 2 EXT. EFF. SEND B L LF LF LF LF LF LF LF LF LF LF A A A A A A A A A A PR E1/E2 INPUT LEVEL C C C C C C C C C C C C C C C C 3 dB 0 3 pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 PAN PAN 3 6 PAN 4 6 PAN 6 6 PAN 8 6 PAN 10 6 PAN 12 6 BAL 6 12 9 6 3 0 3 6 9 12 31 Hz 63 GAIN A A A A B B B B ON BAL BAL BAL 125 250 500 1K HF HF MF MF 2K 4K 8K 16K Hz FLAT EQ OUT PHONES CTRL ROOM BAL PEAK PEAK 17 -18 6 40 dB BAL ON PEAK PEAK 15-16 13 -14 6 BAL ON ON PEAK PEAK 11 6 BAL ON ON PEAK PEAK 9 6 PAN ON ON PEAK PEAK 7 6 PAN ON ON PEAK PEAK PEAK 5 66 PAN ON ON ON PEAK PEAK PEAK 2 6 PAN ON ON ON PEAK 1 32 dB 40 dB ON GAIN E1 PAN 22 dB 32 dB pre post E1 6 9 dB 12 dB 22 dB 40 dB 3 20 ON pre post 6 dB 9 dB 12 dB 32 dB 10 20 D D D D D D D D D D D pre post pre post 4 dB 6 dB 9 dB 22 dB 12 9 6 3 0 3 6 9 12 INPUT LEVEL 3 dB 0 10 pre post D D D D D audio mixing console 0 dB 2 dB 4 dB 6 dB 12 dB O GRAMS LOAD B B B B B B B B B B B B B B B B S X 18 6 dB 2 dB 0 dB 2 dB 4 dB E2 9 dB 6 dB 2 dB 0 dB 2 dB LF A R 9 dB 9 dB 6 dB 2 dB STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSORS MF E1 LF POWER CTRL ROOM R Montarbo D MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF 0 MASTER OUTPUTS C AUX SEND D AUX SEND A HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF A R Phantom 48V D.C. LINE R 13 -14 GAIN 2 R (mono) 12 (mono) 1 ▲ MIC INSERT 1 GAIN ▲ ▲ FUSE T 0,5 A 230V 50 60Hz STEREO EFF. RET. MIC 19 - 20 6 E1 6 STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSORS 6 E2 1 LF MONO LF VOL PEAK EXTERNAL EFFECTS RETURNS 6 2 A AUX 6 B L MASTER R 6 VOL 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ▲ ▲ PHANTOM MIC 0 0 0 0 0 0 TAPE 6 6 6 6 66 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 IN ▲ OUT L L R R APPENDIX 16 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems L-R OUTPUTS ▲ ▲ FUSE T 0,5 A 230V 50 60Hz PHANTOM STEREO EFF. RET. 1 EFF. FT/SW 2 I L MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L 119 SA LINE ACTIVE SUBWOOFER LINE INSERT LINE INSERT LINE LINE INSERT LINE INSERT INSERT LINE INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN 9 10 11 12 HF HF HF HF HF HF HF HF HF HF GAIN GAIN MIC L mute R R R (mono) (mono) 17 -18 1 EFF SEND 2 19 -20 GAIN GAIN GAIN GAIN HF HF HF HF A mute B L AUX OUTPUTS C AUX SEND D C AUX SEND D 1 EXT. EFF. SEND 2 L B L LF LF LF LF LF LF LF LF LF LF A A A A A A A A A A MF MF LF LF LF A A A 6 dB 2 dB 0 dB 0 dB 2 dB PR B B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C 3 dB 0 dB 0 3 pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post pre post D D D D D D D D D D pre post pre post pre post pre post pre post E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN PAN BAL BAL BAL BAL 6 6 3 6 4 6 5 66 6 7 6 8 6 9 6 6 11 6 12 6 15-16 13 -14 6 6 ON ON ON PEAK PEAK 17 -18 19 - 20 PEAK PEAK PEAK PEAK 10 ON ON ON ON PEAK PEAK PEAK PEAK 6 ON ON ON ON PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK 2 ON ON ON ON ON PEAK 1 E1 6 22 dB 32 dB 32 dB 40 dB 40 dB 40 dB 12 9 6 3 0 3 6 9 12 3 10 20 20 ON ON 31 Hz 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K 16K Hz pre post E2 E1 9 dB 12 dB 22 dB 32 dB 12 9 6 3 0 3 6 9 12 GAIN E1 6 dB 9 dB 12 dB 22 dB O GRAMS INPUT LEVEL 3 10 pre post D D D D D pre post 4 dB 6 dB 9 dB 12 dB 119 SA ACTIVE SUBWOOFER LOAD INPUT LEVEL D audio mixing console 2 dB 4 dB 6 dB E2 E1/E2 B C 9 dB 6 dB 2 dB 0 dB 4 dB STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSORS MF MF LF A B C S X 18 R 6 dB 2 dB 2 dB LF A Montarbo CTRL ROOM R 9 dB 9 dB E1 LF POWER Montarbo MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF B C 0 MASTER OUTPUTS A A R Phantom 48V D.C. MONO LINE (mono) 15 -16 2 R LINE R 13 -14 1 L LINE (mono) GAIN (mono) MIC L LINE LINE HF 4 8 LINE GAIN 3 7 LINE HF 2 6 LINE GAIN 1 5 LINE ▲ ▲ Montarbo MIC 6 GAIN A A A A B B B B BAL BAL BAL 6 STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSORS 6 E2 1 HF MF MF FLAT EQ OUT PHONES CTRL ROOM BAL PEAK E1 HF LF MONO LF VOL PEAK EXTERNAL EFFECTS RETURNS 6 2 A AUX 6 B L MASTER R 6 VOL 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 TAPE 6 6 6 6 66 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 119SA active subwoofer IN OUT L L R R 119SA active subwoofer • In the applications requiring an extention of the low frequency range, T15A and T12A combine perfectly with the selfpowered subwoofer 119SA (with built-in stereo electronic crossover). • Nelle situazioni di utilizzo che richiedono un rinforzo della gamma grave il complemento ideale dei sistemi T15A e T12A è il subwoofer autoamplificato 119SA (con crossover elettronico stereo incorporato). APPENDIX 17 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Spare parts T12A A088675 - A088677 Transport handle D10T15W PCT15A Filter A30012D 1" compression driver D52T122 Control & Connection panel: A300204 Constant directivity horn D00T12J PCT15J Inputs + Preamp A30012E 6" custom midrange D00T15F PCT15F Power amp. D20T122 Perforated steel grid D52T15T PCT15T Power amp. heat sink A300162 12" neodymium magnet woofer D00T10H PCT10H Power supply B005146 Power transformer B010020 Speaker stand adaptor T12A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange: A30012D: D52T122: Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1" Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones A300204: D00T12J: Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante Ingressi+Preamplificatore PCT15J / PCT15J Eingänge+Vorverstärker Entrées+Préamplificateur PCT15J Entradas+Preamplificador PCT15J A30012E: D00T15F: Midrange da 6" / 6" Midrange / Midrange de 6" / Midrange de 6" A300162: Woofer da 12" / 12" Lautsprecher Haut-parleur de 12" / Woofer de 12" D20T122: Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter Rejilla de acero / Grille en acier perforée D10T15W: Filtro / Filter / Filtre / Filtro B010020: Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer Adaptateur pour support / Adaptador para soporte Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F D52T15T: Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T D00T10H: Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H B005146: Trasformatore di potenza / Leistungstransformator Transformateur de puissance / Transformador de potencia A088675 - A088677: Maniglie per il trasporto / Tragegriff Poignées pour le transport / Manijas para el trasporte APPENDIX 18 T12A / T15A active, bi-amped loudspeaker systems Spare parts T15A D10T15W PCT15A Filter A088675 - A088677 Transport handle A30012D 1" compression driver D52T152 Control & Connection panel: A300204 Constant directivity horn D00T15J PCT15J Inputs + Preamp A30012E 6" custom midrange D00T15F PCT15F Power amp. D20T152 Perforated steel grid D52T15T PCT15T Power amp. heat sink A300158 15" neodymium magnet woofer D00T10H PCT10H Power supply B005146 Power transformer B010020 Speaker stand adaptor T15A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange: A30012D: D52T152: Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1" Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones A300204: D00T15J: Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante Ingressi+Preamplificatore PCT15J / PCT15J Eingänge+Vorverstärker Entrées+Préamplificateur PCT15J / Entradas+Preamplificador PCT15J A30012E: D00T15F: Midrange da 6" / 6" Midrange / Midrange de 6" / Midrange de 6" A300158: Woofer da 15" / 15" Lautsprecher Haut-parleur de 15" / Woofer de 15" D20T152: Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter Rejilla de acero / Grille en acier perforée D10T15W: Filtro / Filter / Filtre / Filtro B010020: Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer Adaptateur pour support / Adaptador para soporte Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F D52T15T: Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T D00T10H: Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H B005146: Trasformatore di potenza / Leistungstransformator Transformateur de puissance / Transformador de potencia A088675 - A088677: Maniglie per il trasporto / Tragegriff / Poignées pour le transport / Manijas para el trasporte APPENDIX 19 elettronica Montarbo srl via G. di Vittorio 13 40057 Cadriano di Granarolo Bologna, Italy Tel. +39. 051. 76 64 37 Fax. +39. 051. 76 52 26 E-mail: [email protected] Internet: www.montarbo.com Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l'installazione e l'uso dell'apparecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. Les indications contenues en ce manuel ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois nous n'assumons aucune responsabilité pour des éventuelles inexactitudes. Ce manuel ne peut contenir une réponse pour problèmes particuliers qui pourraient se présenter lors de l’installation et de l’usage de l’appareil. Nous sommes à votre disposition pour d’éventuels conseils et informations supplémentaires. Las informaciónes contenidas en este manual han sidos atentamente redactas y verificadas. De todos modos no asumimos alguna responsabilidad de eventuales inexactitudes. Este manual no puede contener una respuesta a todos los problemas que pueden presentarse durante la instalación y el uso de estos aparatos. Estamos a vuestra disposición para facilitar informes y consejos. La Elettronica Montarbo srl non può essere ritenuta responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione o malfunzionamento dell’apparecchio. Elettronica Montarbo srl ne peut être consideré responsable des dommages causés à des personnes ou à des objects lors de l'utilisation du produit. Elettronica Montarbo srl no puede ser considerada responsable de daños que puedan ser causados a personas o cosas derivados de la utilizaciòn del aparato. The information contained in this manual has been carefully drawn up and checked. However no responsibility will be assumed for any inexactitude. This manual can not cover all the possible contingencies which may arise during installation and use of the product. Should further information be desired, please contact us or our local distributor. Elettronica Montarbo srl can not be considered responsible for damages which may be caused to people and things when using this product. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise wurden sorgfältig bearbeitet und korrigiert. Es wird jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben übernommen. Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle Richtlinien und Probleme berücksichtigen, welche während der Aufstellung und Verwendung des Gerätes entstehen können. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns oder an den für Ihr Landzuständigen Importeur. Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht, für Personen- oder Sachschäden die durch die Verwendung des Gerätes entstehen. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI POSSONO ESSERE MODIFICATI SENZA PREAVVISO. SPECIFICATIONS AND FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. LAS CARACTERISTICAS Y LOS DATOS TECNICOS PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS.
This document in other languages
- italiano: Montarbo T12A