Download Denon DN-F400 Operating instructions

Transcript
PROFESSIONAL SOLID STATE PLAYER
DN-F400
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
FCC INFORMATION
(For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Solid state player
Model Number: DN-F400
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and
(2) this product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON
may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
i
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
CAUTION:
(English)
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall
socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be
within easy access by the user.
VORSICHT:
(Deutsch)
3. Heed all warnings.
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den
Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu
unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
4. Follow all instructions.
PRECAUTION:
5. Do not use this apparatus near water.
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise
murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’
utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
2. Keep these instructions.
6. Clean only with dry cloth.
ATTENZIONE:
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
(Français)
(Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la
spina dalla relativa presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e
deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
(Español)
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el
enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de
alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
VOORZICHTIGHEID:
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
(Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken
en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
(Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
ATENÇÃO:
(Português)
Para desligar completamente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada eléctrica.
A ficha eléctrica é utilizada para interromper completamente a alimentação da unidade e deve
estar num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
ii
NOTE ON USE
(English)
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
NOTAS SOBRE EL USO
(Español)
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
(Deutsch)
ALVORENS TE GEBRUIKEN
(Nederlands)
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein
Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed
kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode
niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
(Français)
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
(Italiano)
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile
per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo
di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
iii
(Svenska)
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens
hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
CAUTION:
(English)
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
(Deutsch)
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen
aufgestellt werden.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
(Français)
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
(Italiano)
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali,
tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
(Español)
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
(Nederlands)
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
(Svenska)
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• DECLARATION OF CONFORMITY
(English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates,
is in conformity with the following standards:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
(Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG.
• DECLARATION DE CONFORMITE
(Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Conforme aux dispositions des directives 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
(Italiano)
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Conforme alle norme delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las disposiciones de las Directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
(Nederlands)
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Voldoet aan de bepalingen van de EC-richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
(Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Följer bestämmelserna i Direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
• DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
(Português)
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto, ao qual se refere esta
declaração, se encontra em conformidade com as seguintes normas:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
De acordo com as disposições da Directiva 2006/95/CE e 2004/108/CE.
DMi D&M Installation Europe
Kingsbridge House, Padbury Oaks Longford
Middlesex UB7 0EH UK
iv
A NOTE ABOUT RECYCLING:
ACERCA DEL RECICLAJE:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance
with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the
applicable product according to the WEEE directive.
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga
de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE
excepto pilas.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der
örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte
entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti
chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
v
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och
bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
– TABLE OF CONTENTS –
1. GENERAL INFORMATION ......................................................................... 2
FEATURES ........................................................................................................... 2
■ ACCESSORIES
Check first that the following accessories are included in the box:
q Stereo Audio Cable ............................................................................................................1
PART NAMES AND FUNCTIONS ....................................................................... 2
2. PREPARATIONS .......................................................................................... 6
INSTALLATION .................................................................................................... 6
CONNECTIONS ................................................................................................... 6
w AC adaptor .........................................................................................................................1
3. DEVICE OPERATION .................................................................................. 8
FILE FORMAT FOR PLAYBACK.......................................................................... 8
NORMAL PLAYBACK........................................................................................ 10
ADVANCED PLAYBACK .................................................................................... 11
e AC adaptor cord holder......................................................................................................1
4. CONTROL FEATURES .............................................................................. 15
RS232C CONTROL ........................................................................................... 15
PARALLEL CONTROL ....................................................................................... 19
5. TROUBLESHOOTING ............................................................................... 20
r Screw for fixing an AC adaptor cord holder ......................................................................1
6. SPECIFICATIONS ...................................................................................... 21
t 19-inch rack mount bracket ...............................................................................................2
y Screws for attaching a 19-inch rack mount brackets .......................................................4
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable
product according to the WEEE directive except batteries.
u PHOENIX plug (for balanced output).................................................................................2
i Operating Instructions .......................................................................................................1
o CD-ROM for multi-language manuals ...............................................................................1
1
1. GENERAL INFORMATION
FEATURES
■ Standard function
•
•
•
•
•
Playback of music files recorded on an SD card/SDHC card (see page 8)
Supporting WAV, MP3 (MPEG-1 Layer III )
Displaying the ID3 tags of MP3 (See page 9)
Headphones output with trim (see pages 2 and 6)
Analog audio output with trim (balanced/unbalanced) (See pages 3 and 6)
PART NAMES AND FUNCTIONS
DN-F400 Front panel
i
PGM
RPT
o !0 !1
00:45
\ MUSIC \
Honey.MP3
■ Advanced Playback
• Settings for various playback options with the rear-panel MODE switch.
(See page 11)
■ 19-inch 1U half-sized Rack
q
w
e
r
t
y u
q PHONES Jack
RC-F400S
■ Standard function
• Quick Track Search with Jog Wheel (See page 10)
• 3.8-inch large size display (320 x 240 dots) (See page 5)
• Operation with the desktop panel
■ Advanced Playback
• File playback in file-list mode (See pages 12 to 14)
• Hot-start playback (See page 13)
• You can connect your headphones to this jack. (Stereo phone 1/4" jack)
w LEVEL control
• Use this knob to adjust the output level of the headphones.
• Push the knob. The knob pops out and controls the level. When control is finished, push
the knob back in.
Warning!
• When using headphones, take care not to turn the volume too high. Listening at high
volumes for extended periods of time may result in permanent hearing damage.
e SD slot
• Insert an SD card into the slot, label side upwards. (See page 7)
r Display unit
t 71 button and indicator (Amber)
• Press this button to stop playback.
y 8 button
• Press this button to pause playback.
u 2 button and indicator (Green)
• Press this button to start playback.
2
1. GENERAL INFORMATION
i DISPLAY button
DN-F400 Rear panel
• The elapsed time, remaining time, or display off is displayed in order by pressing this
button. (See page 9)
o LOCK button
• Hold the button pressed for more than 1 second to lock out key operation on the front
panel.
• Hold the button pressed for more than 1 second additionally to release lock-out of key
operation on the front panel.
!0 4 button
• Press this button once to skip to the beginning of the current track or to the previous
track.
• Hold the button pressed to start playback as FR. (See page 11)
!1 ¢ button
• Press this button once to skip to the next track.
• Hold the button pressed to start playback as FF. (See page 11)
z
x
c
v
b
n
m
, .
z ANALOG OUTPUT jacks
• These are analog unbalanced outputs using RCA type pin jacks.
x ANALOG OUTPUT jacks
• These are analog balanced outputs using PHOENIX balanced output jacks.
c Output LEVEL control
• Use this to control the audio output level.
• This controls signal output from the analog balanced and unbalanced jacks
simultaneously.
v PARALLEL connector
(See page 19)
b MODE switch
• Use this switch to set various playback modes. (See page 11)
n RS-232C serial connector
• Use this connector to control with a host device externally.
• Connect the RC-F400S using the RS-232C straight cable supplied with the RC-F400S.
(See pages 6, and 15 to 18.)
m POWER ON/OFF switch
• Slide the knob to turn the power on or off.
, DC power inlet
• Connect the included AC power adaptor.
. Mounting hole for the DC power cord holder
• Attach the holder to prevent disconnection of the cord from the connector.
(See page 7)
3
1. GENERAL INFORMATION
DN-F400 Display
a
s
d
f
RC-F400S Top Panel
00:45
\ MUSIC \
PGM
RPT
w
e
g
\ MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
Honey.MP3
TOTAL
q
REPEAT
RECUE
RANDOM
Fordidden Par
2-Travelers
ALBUM White Label R
HOT
LIST
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
NOT
PLAY
ARTIST
• Displays the playback mode. (See page 11)
PGM: Programmed playback
RND: Random playback
s Repeat playback indicator
t
FILE INFORMATION
TITLE
a Playback mode indicator
r
FILE
LIST
REMAIN
SINGLE
REMOTE CONTROLLER RC-F400S
TIME
ELAPSED
005
00 : 02:35
45
005
STOP/CUE
y
u
PLAY/PAUSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
• Lights when the repeat playback is set with the MODE switch. (See page 11)
d Current folder name
• Displays the name of the currently selected folder.
• If an SD card is not inserted, “---“ is displayed on the right of the
symbol.
f Current filename
• Displays the name of the currently selected file.
• If there is no file to be played, “---“ is displayed.
g Time display
• The elapsed time, remaining time, or display off is displayed in order by pressing the
DISPLAY button. (See page 9)
• For more than 100 minutes, “99:59” is displayed.
• If an SD card is not inserted, “--:--“ is displayed.
q Display unit
w Function buttons
• Corresponds to the function display. (See page 5)
e 1 button
• Hold the button pressed to start playback as FR. (See page 11)
r ¡ button
• Hold the button pressed to start playback as FF. (See page 11)
t 4/¢ jog wheel
• Turn the jog wheel to skip the track or to change the menu item.
• Press the jog wheel to register the settings in menu mode.
y 2/8 button and indicator (Green)
Press this button to start playback or pause playback.
u 91 button and indicator (Amber)
• Press this button to stop playback.
• Press this to cancel key input.
i Hot start buttons 1 – 20 and indicators (Green)
• Correspond to the hot-start list. (See page 14)
4
i
1. GENERAL INFORMATION
a Filename display
RC-F400S Rear panel
• Displays the filename.
s Track number display
• Displays the track number of a file being played and the total number of tracks.
ON
OFF
POWER
RS232C
z
DC IN 5V
x
c v
d Time display
• Displays ELAPSED (elapsed playback time) and REMAIN (remaining playback time).
• If the TIME button of the function buttons is pressed, the displayed item is switched.
• For more than 100 minutes, “99:59” is displayed.
f Playback display
z POWER ON/OFF switch
• Displays the playback status of the DN-F400 with an icon.
2 : Playback ; 8 : Pause ; 71 : Stop ; ¡ : FF ; 1 : FR
28 : Play the playback point repeatedly. (Press the ¡ button to release it.)
• Slide the knob to turn the power on or off.
x RS-232C serial connector
• Connect the DN-F400 using the RS-232C straight cable supplied with the RC-F400S. (See
pages 6, and 15 to 18.)
g Function display
•
•
•
•
c DC power inlet
• Connect the included AC power adaptor.
v Mounting hole for the DC power cord holder
TIME :
FILE LIST :
HOT LIST :
NOT PLAY :
• Attach the holder to prevent disconnection of the cord from the connector.
Press the corresponding function button to change the time display.
Press the corresponding function button to play a file in file-list mode.
Press the corresponding function button to check the hot-start list.
Press the corresponding function button to set the files that are not to be
played. This is not displayed in programmed playback mode.
h FILE INFORMATION display
(See page 7)
Information regarding a file is displayed. If there is no information, nothing is displayed.
• TITLE:
The title of a file is displayed.
• ARTIST:
The artist of a file is displayed.
• ALBUM: The album name of a file is displayed.
• SIZE:
The file size is displayed.
• FORMAT: MP3 or WAV is displayed. (For MP3, the bit rate is also displayed, in kbps.)
• CHANNEL: STEREO or MONO is displayed.
RC-F400S Display
s
a
\ MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
k
j
d f
ELAPSED
005
00 : 02:35
45
005
TOTAL
REPEAT
REMAIN
SINGLE
RECUE
RANDOM
TIME
j Playback mode display
FILE
LIST
FILE INFORMATION
Fordidden Par
2-Travelers
ALBUM White Label R
HOT
LIST
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
NOT
PLAY
TITLE
h
ARTIST
• Displays the playback mode currently set.
g
k Progress bar
• Displays the playing point of a file.
5
2. PREPARATIONS
INSTALLATION
CONNECTIONS
■ Attaching the mounting brackets for a 19-inch 1U half-sized rack
■ Basic connection
• The DN-F400 is half the size of 1U. Attach the included rack mounting brackets to the DNF400. Then it can be mounted in an EIA 19-inch rack.
1. Rear panel
•
DN-F400
The RC-F400S is of desktop type only.
Adjust, using a Phillips screwdriver.
1. Remove two screws on the side panel of the DN-F400.
2. Attach the rack mounting bracket to the DN-F400 with the included two screws.
Attach the bracket on the opposite side.
GHC
Analog audio
cable
M
00
:45
R
GND
HOT
COLD
L
PG T
\
RP
SIC
MU MP3
ey.
Hon
GHC
R
Unbalanced
output
GND
HOT
COLD
L
PHOENIX
plug
Parallel
cable
RS-232C straight
cable
Included AC adaptor
(DN-F400)
Balanced
output
ON
OFF
POWER
RS232C
Included AC adaptor
(RC-F400S)
RC-F400S
2. Front panel
■ Mounting in a rack
• Do not cover the top of the unit. Remember, heat is dispersed from the DN-F400’s upper
surface.
• Set up the installation environment carefully. For example, take care to protect the DNF400 from heat from other devices. If necessary, use forced ventilation. The surrounding
conditions must meet the specifications described in “SPECIFICATIONS” on Page 21.
• If the DN-F400 is placed near an amplifier, tuner or other components, noise (induced hum)
or beat interference may result (especially during AM or FM reception).
If interference occurs, disconnect the DN-F400 or change the installation place.
• If the unit is not to be mounted in a rack, remove the rack mount brackets and attach the
included feet.
6
DC IN 5V
PGM
RPT
00:45
\ MUSIC \
Honey.MP3
Headphones
2. PREPARATIONS
■ Connecting the DN-F400 and RCF400S
• Use the RS-232C straight cable supplied
with the RC-F400S.
• After connecting, fix the connector by
turning the screws on the connector.
■ Connecting an audio device
• Connect an audio device to the analog
audio output jacks using the analog audio
cables.
• For audio connections, balanced type
and unbalanced type are available.
For connecting to the balanced output
connectors, use the included PHOENIX
plugs.
• After connecting, adjust the output level,
using a Phillips screwdriver as required.
• Adjust the output level of both balancedand unbalanced-type connectors.
3. Fix the holder to the DN-F400 using the
included screw.
Cautions:
• Before connection, set the POWER
ON/OFF switch to OFF.
• Do not touch the power cord with wet
hands.
• When disconnecting the power cord,
always make sure that you take hold
of the plug. Yanking out or bending the
cord can damage it and/or cause electric
shocks or a fire.
■ Attaching the power cord
holder
• The procedures below are for the DNF400.
• For the RC-F400S, attach the holder
turning it by 90-degree.
1. Connect the plug of the AC adaptor to
the DC power inlet.
PGM
RP
T
00:
M
Hon USIC \
ey.M
P3
■ Inserting an SD card
1. Turn the DN-F400 on using the POWER
ON/OFF switch.
2. Remove the SD card cover fixing screws,
and remove the cover.
■ Removing an SD card
1. Press the 7 button if the unit is in playback
status. If the unit is being operated, wait
until operation is completed.
2. Remove the SD card cover fixing screws,
and remove the cover.
Connection precautions
• Before proceeding with connections
or disconnections of cables and AC
adaptor, be sure to turn all system
components off.
• Ensure that analog audio cables are
connected properly to the L (left) and R
(right) jacks.
• Insert plugs fully into the terminals.
• Connect the output jacks to the amplifier
CD or AUX input jacks.
4. Attach the SD card cover using the
screws if necessary.
SD card cover
PGM
RP
T
00:
M
Hon USIC \
ey.M
P3
SD card cover
PGM
RP
T
2. Pass the hole of the power cord holder
to the cord of the AC adaptor. Then
insert the holder to the mounting hole.
00:
M
Hon USIC \
ey.M
P3
3. Insert an SD card in the SD card slot, and
push it until locked.
SD card
3. Push the SD card to remove it.
Mounting hole
PGM
RP
T
00:
M
Hon USIC \
ey.M
P3
PGM
RP
T
00:
M
Hon USIC \
ey.M
P3
7
3. DEVICE OPERATION
■ Handled audio files as “track” and playing audio file
FILE FORMAT FOR PLAYBACK
• A folder (also called a “directory”) is a hierarchical level.
• After setting media device and searching for all audio files, the DN-F400 assigns each
audio file a track number.
For example in the illustration below, at first each audio file is assigned a track number.
• Folder-AAA, folder-BBB, and folder-DDD contain audio files and can be selected for
operations. But folder-CCC is excluded from operations. Folder-CCC does not contain
audio files, and is excluded from operations.
■ PCM file format
Format
PCM
Sampling
frequency
44.1kHz
Quantization
Bit number
16bit
Channel
Stereo
File
extension
wav
Mono
48kHz
Stereo
ROOT (folder number 01)
Mono
AAA (folder number 02)
■ MP3 file format
Format
MP3
Sampling
frequency
44.1kHz
BBB (folder number 03)
Quantization
Bit number
16bit
48kHz
Channel
Stereo
Bit rate (kbps)
32- 320, VBR
File
extension
mp3
bbb001.mp3 (Track number 004)
CCC
bbb002.txt
Mono
aaa001.mp3 (Track number 003)
■ Supported media format
DDD (folder number 04)
Media
SD
SDHC (32 GB maximum)
Logical format
FAT16, FAT32
ddd001.mp3 (Track number 005)
rrr001.mp3 (Track number 001)
rrr002.wav (Track number 002)
* SDHC logo is a trademark.
8
• The maximum number of folders is 256 (including the root directory).
• If 1,000 or more files exist, files 1 to 999 will be played.
Files 1,000 and after will not be played back.
• Folder layers are a maximum of 3 (including the root directory).
• A maximum of 64 characters for a filename and 32 characters for a folder name can be
used. (alphabetics in upper- and lower-case letters, numerics, symbols (complying with
FAT))
• A folder that does not include the file to be played has no folder number.
3. DEVICE OPERATION
■ DN-F400 display information
Filename
When an SD card is inserted in the DN-F400, setting information, time information, and text
information are displayed on the display unit of the DN-F400.
• Displays the filename of the currently selected file.
• If there is no filename, “- - -“ is displayed.
Setting information
Text information
00:45
\ MUSIC \
PGM
RPT
Time information
Honey.MP3
■ Time information
The following information is displayed in order by pressing the DISPLAY button on the DNF400.
ELAPSED (elapsed time)
: The elapsed playback time is displayed in seconds. The time for more
than 100 minutes is displayed as “99:59”.
REMAIN (remaining time)
: The remaining time is displayed. The time for more than 100 minutes is
displayed as “99:59”.
Display OFF
Note:
• Two-byte characters like Japanese are not displayed correctly.
■ RC-F400S display information
• When the RC-F400S is connected to the DN-F400, and an SD card is inserted, the main
mode is displayed on the display unit of the RC-F400S.
• The display unit of the RC-F400S has two display modes: file-list mode and hot-start list
mode.
\ MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
ELAPSED
005
00 : 02:35
45
005
TOTAL
REPEAT
REMAIN
SINGLE
RECUE
RANDOM
FILE
LIST
FILE INFORMATION
Fordidden Par
2-Travelers
ALBUM White Label R
HOT
LIST
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
NOT
PLAY
TITLE
ARTIST
• If there is no media device detected, “--:--“ is displayed.
TIME
■ Setting information
Playback mode indicator
• This is displayed when programmed playback mode (PGM) or random playback mode
(RND) is set.
• For setting random playback, use switches 2 and 4 of the MODE switch on the rear panel.
(See page 11)
Repeat indicator
• This is displayed only when repeat playback (RPT) is set.
• For setting repeat playback, use switch 3 of the MODE switch. (See page 11)
■ Text information
HOT START LIST
FILE LIST
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
001 abcdefg.MP3
002 abcdefg(Remix).MP3
003 Honey01.MP3
004 abcdefg00.MP3
005 abcdefg01.MP3
006 abcdefg02.MP3
007 abcdefg03.MP3
--- abcdefg04.MP3
009 abcdefg05.MP3
File-list mode
EXIT
LOAD
NOT
PLAY
PAGE1
001 \MPGLANG\abcdefg.MP3
002 \MPGLANG\Honey01.MP3
003 \MPGLANG\abcdefg1.MP3
004 \MPGLANG\abcdefg2.MP3
005 \MPGLANG\abcdefg3.MP3
006 \MPGLANG\abcdefg4.MP3
007 \MPGLANG\abcdefg5.MP3
008 \MPGLANG\abcdefg6.MP3
009 \MPGLANG\abcdefg7.MP3
010 \MPGLANG\abcdefg8.MP3
EXIT
FILE
LIST
STORE
NEXT
PAGE
Hot-start list mode
Folder symbol and folder name
• Displays the name of the currently selected folder.
• If there is no media device detected, “---“ is displayed on the right of the folder symbol.
9
3. DEVICE OPERATION
NORMAL PLAYBACK
NORMAL PLAYBACK
DN-F400
Before starting playback
5,7
RC-F400S
4,6
REMOTE CONTROLLER RC-F400S
Before turning the power on, set the MODE switch on the rear panel of the DN-F400 according
to the intended use. (See page 11)
1. Set the POWER ON/OFF switch of each device to ON after connecting the DN-F400 and
RC-F400S.
DN-F400
7
6
STOP/CUE
PLAY/PAUSE
RC-F400S
3
ON
OFF
2
1
3
1,2
4,5
POWER
1
1
PGM
RPT
00:45
\ MUSIC \
Honey.MP3
1. Starting playback
• Press the 2 button (DN-F400) or the 2 / ; button (RC-F400S). The button lights in green,
and playback of a track starts.
2.
•
•
•
Pausing playback
Press the ; button (DN-F400) or the 2 / ; button (RC-F400S) during playback.
The play button flashes.
Press the 2 button (DN-F400) or the 2 / ; button (RC-F400S) to resume playback.
3. Stopping playback
• Press the 91 button.
2
• On the display of the RC-F400S, the startup display “DENON PROFESSIONAL” appears.
• The version information is displayed on the DN-F400 during startup.
(Example: “A-1.00”)
• Once startup completes, file information is displayed on the display unit of each device. (See
page 4)
2. Insert the SD card to be played into the slot of the DN-F400. (See page 7)
If the storage medium is formatted other than for FAT16 or FAT32, “Unformat” is
displayed.
4. Advancing to the next track during playback
• DN-F400: Press the ¢ button.
• RC-F400S: Turn the 4/¢ jog wheel clockwise.
5. Returning to the beginning of the current track during playback
• DN-F400: Press the 4 button.
• RC-F400S: Turn the 4/¢ jog wheel counterclockwise.
• If the jog dial is turned within 1 second from the top of the track, playback skips to the
beginning of the previous track.
6. Manual search forward
DN-F400: Press the ¢ button.
RC-F400S: Press the ¡ button.
• Every time the ¡ button is pressed, the playback point advanced one file.
10
3. DEVICE OPERATION
• When the button is held pressed for more than 1 second, playback is in FF or FR of 2
times speed. (with audio output)
• When the button is held pressed for more than 4 seconds, playback is in FF or FR of 10
times speed. (with audio output)
• When the button is held pressed for more than 7 seconds, playback is in FF or FR of 100
times speed. (without audio output)
• When the button is held pressed for more than 10 seconds, playback is in FF or FR of 200
times speed. (without audio output)
• At the end of the final track, the playback is in pause mode.
7. Manual search in reverse
DN-F400: Press the 4 button.
RC-F400S: Press the 1 button.
• Every time the 1 button is pressed, the playback point retreats one file.
• When the button is held pressed for more than 1 second, playback is in FF or FR of 2
times speed. (with audio output)
• When the button is held pressed for more than 4 seconds, playback is in FF or FR of 10
times speed. (with audio output)
• When the button is held pressed for more than 7 seconds, playback is in FF or FR of 100
times speed. (without audio output)
• When the button is held pressed for more than 10 seconds, playback is in FF or FR of 200
times speed. (without audio output)
• At the beginning of the track, the playback point moves to the end of the previous track
and playback starts in FR.
At the beginning of the first track, playback is in pause mode.
ADVANCED PLAYBACK
Setting of the MODE switch
OFF
ON
Various playback modes shown in the table below are available by setting the MODE switch on
the rear panel of the DN-F400.
Note:
• Be sure to turn the power off before setting.
Switch No.
1
Items
POWER ON
PLAY
PLAY MODE
Note:
2
• If a track with short length is manually searched for at high speed, the intended speed may
not be achieved. With this unit, n-time-speed search is achieved by repeated playback for
a duration of 0.5 seconds at the intervals of n-time-speed searching.
3
REPEAT
RANDOM
8. Finishing manual search
DN-F400: Release the 4 or ¢ button.
RC-F400S: Release the 1 or ¡ button.
• If manual search is started during stop or pause, the searched point is reproduced
repeatedly after manual search is finished.
• If manual search is started during playback, after manual search is finished, playback
restarts from the point where the button is released.
• During 0.2 second after hot-start playback is started, no command, including searching,
can be accepted.
9. Frame jump
While a searched point is reproduced repeatedly in Step 8, if the 1 or ¡ button of the
RC-F400S is pressed then released within 1 second, a reproduced point will jump by one
frame.
4
FINISH MODE
5
PARALLEL
6
7, 8
RESERVE
Setting
ON :
Playback starts automatically when the
power is turned on.
OFF : Playback does not start automatically when
the power is turned on.
ON : SINGLE mode (When playback ends, it stops.)
OFF : CONT. mode (When playback ends, the
next track is played back.)
ON : Repeat playback
OFF : No repeat playback
ON : Random playback
OFF : No random playback
* enabled when SW2 (PLAY MODE) is set to OFF
ON : RECUE mode (When playback ends, the
playback point moves to the playback
starting point, and the unit enters CUE
mode.)
OFF : NEXT mode (When playback ends, the playback
point moves to the beginning of the next track
and the unit enters the CUE mode.)
* enabled when SW2 (PLAY MODE) is set to OFF
Setting of the parallel remote connector
ON : Hot-start mode
OFF : Normal mode
For system setup. Never change the settings.
Default setting
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
3. DEVICE OPERATION
■ File-list mode
1.Normal playback
Advanced playback using the RC-F400S
■ Main mode
When the RC-F400S is turned on, the main mode is displayed on the display unit.
If a file with the extension “m3u”(playlist file) is not found under the root in SD card, playback
is in normal playback mode.
\ MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
ELAPSED
005
00 : 02:35
45
005
TOTAL
REPEAT
REMAIN
SINGLE
RECUE
RANDOM
q
w
TIME
FILE
LIST
FILE INFORMATION
Fordidden Par
ARTIST 2-Travelers
ALBUM White Label R
HOT
LIST
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
NOT
PLAY
TITLE
For file operation using the RC-F400S, 2 modes are available: file-list mode and hot-start list
mode.
1. File-list mode: Press the FILE LIST button.
• In file-list mode, a file is selected from the file list and is played.
• NOT PLAY setting: Set the files not to be played.
• ENABLE setting: Cancel the NOT PLAY setting.
2. Hot-start list mode: Press the HOT LIST button.
In hot-start list mode, the hot-start list can be checked.
e
FILE LIST
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
001 abcdefg.MP3
002 abcdefg(Remix).MP3
003 Honey01.MP3
004 abcdefg00.MP3
005 abcdefg01.MP3
006 abcdefg02.MP3
007 abcdefg03.MP3
--- abcdefg04.MP3
009 abcdefg05.MP3
EXIT r
t
LOAD y
NOT
PLAY u
q Title display
Displays the “FILE LIST”.
w Folder display
Displays the folder name.
A maximum of 256 characters can be displayed as a folder name.
e File list
Displays the folder name or filename.
The “♪” symbol indicates the file being played.
According to the operation mode, the following is shown on the display unit.
Display
Loading.. . .
Not Connected
Not Supported
No Card
Error xxxxx
Please select HOT START button
Completed
Contents
A file-list is being loaded from the DN-F400.
Not connected. The cable is disconnected.
A device other than the DN-F400 is connected.
An SD card insertion is not detected.
Error messages
Files are set on the hot-start list.
Displayed after setting is completed.
r EXIT button
Moves to the main mode .
t
button
Moves to the upper folder from the displayed one. (This is not displayed in ROOT.)
y LOAD button
Set the selected file to any of Hot start 1 to 20.
u NOT PLAY button
Set the files not to be played.
12
3. DEVICE OPERATION
1. Select a folder with the 4/¢ jog wheel, and press it. Then the files in the folder are
displayed.
■ NOT PLAY setting
Set the files not to be played.
2. Press the 4/¢ jog wheel to determine the file selection then press the 6 button to
start playback.
FILE LIST
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
001 abcdefg.MP3
002 abcdefg(Remix).MP3
003 Honey01.MP3
004 abcdefg00.MP3
005 abcdefg01.MP3
006 abcdefg02.MP3
007 abcdefg03.MP3
--- abcdefg04.MP3
009 abcdefg05.MP3
2. Programmed playback
• For a file with the extension “m3u”(playlist file) under the root in an SD card, programmed
playback is performed in the order described in the file.
• Any file that is not described in the m3u file is excluded from playback and is not displayed
on the file list. The full path of each file is displayed.
FILE LIST
PROGRAM PLAY
001 \ MPGLANG \ abcdefg.MP3
002 \ MPGLANG \ Honey01.MP3
003 \ MPGLANG \ abcdefg0.MP3
004 \ MPGLANG \ abcdefg1.MP3
005 \ MPGLANG \ abcdefg2.MP3
006 \ MPGLANG \ abcdefg3.MP3
007 \ MPGLANG \ abcdefg4.MP3
008 \ MPGLANG \ abcdefg5.MP3
009 \ MPGLANG \ abcdefg6.MP3
010 \ MPGLANG \ abcdefg7.MP3
EXIT
LOAD
1.
2.
3.
4.
EXIT
LOAD
NOT
PLAY
Select a file not to be played with the 4/¢ jog wheel.
Press the NOT PLAY button.
“Completed” is displayed on the display unit.
When setting is completed, Track No display is changed to “---“. (Example: “Track008”
changes to “---“.)
■ ENABLE setting
Cancel the setting of NOT PLAY to enable a file played back.
FILE LIST
1. Press the 6 button to start programmed playback.
\ MPGLANG \
EXIT
0123456789012345678901234567
001 abcdefg.MP3
002 abcdefg1.MP3
003 Honey01.MP3
004 abcdefg2.MP3
005 abcdefg3.MP3
LOAD
006 abcdefg4.MP3
007 abcdefg5.MP3
--- abcdefg6.MP3
ENABLE
009 abcdefg7.MP3
3. Hot-start playback
• You can register files to the hot start buttons 1–20 of the RC-F400S and play back a registered
file by merely pressing the corresponding button.
• See page 14 for details on how to register.
1.
2.
3.
4.
Select a file to be played with the 4/¢ jog wheel.
Press the ENABLE button.
“Completed” is displayed on the display unit.
When setting is completed, Track No display “---“ is changed to “XXX“. (Example: the
display for Track002 changes to “002“.)
13
3. DEVICE OPERATION
■ Hot-start setting
■ Hot-start list mode
FILE LIST
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
001 abcdefg.MP3
002 abcdefg.MP3
003 Honey01.MP3
Plaese select
004 abcdefg00.MP3
HOTSTART button.
005 abcdefg01.MP3
006 abcdefg02.MP3
007 abcdefg03.MP3
--- abcdefg04.MP3
009 abcdefg05.MP3
EXIT
When playback starts by pressing the hot start button, the hot start button is lit during
playback.
q
w
LOAD
NOT
PLAY
e
1. Select a file to be set in file-list mode with the 4/¢ jog wheel.
2. Pause the playback at the point where playback of the set file is to be started.
3. Press the LOAD button.
4. “Please select HOT START button” is displayed on the display unit, and the unit enters
the hot-start list mode.
Press the 7 button to cancel.
5. Press the hot start button for setting.
6. “Completed” is displayed on the display unit, and registration of new settings is
completed.
7. Press the set button. Playback of the file set on the button starts promptly.
This operation is possible only during stop or playback pause.
HOT START LIST
PAGE 1
001 \ MPGLANG \ abcdefg.MP3
002 \ MPGLANG \ Honey01.MP3
003 \ MPGLANG \ abcdefg0.MP3
004 \ MPGLANG \ abcdefg1.MP3
005 \ MPGLANG \ abcdefg2.MP3
006 \ MPGLANG \ abcdefg3.MP3
007 \ MPGLANG \ abcdefg4.MP3
008 \ MPGLANG \ abcdefg6.MP3
009 \ MPGLANG \ abcdefg7.MP3
010 \ MPGLANG \ abcdefg5.MP3
EXIT r
FILE
LIST t
STORE y
NEXT
PAGE u
q Title display
Displays the “HOT START LIST”.
w PAGE display
Displays the page number.
e Hot start list
Displays the set filenames.
The “♪” symbol indicates the file being played.
r EXIT button
Moves to the Main mode.
t FILE LIST button
Moves to the File list.
y STORE button
The set hot-start list is saved in a file.
The file is saved under the root with the name “DN-F400.ppl”.
u NEXT PAGE or PREV PAGE
Displays the list on the next or previous page.
14
4. CONTROL FEATURES
RS232C CONTROL
Connect the RS-232C straight cable to the RS-232C serial port (D-sub 9-pin). Then the unit can
be controlled from external host equipment.
• The DN-F400 automatically transmits status data when status is changed.
• The DN-F400 will respond to status requests by transmitting the associated status data
RS232C specifications.
Connections
•
•
•
•
•
•
Applicable connector : 9-pin D-sub (male)
Baud rate : 38400 bps
Data Bit : 8bit
Parity : None
Stop bit : 1bit
Flow control : None
Pin layout
Pin No
1
The control command packets have a data length of 7 bytes or more. Each packet starts with
“@” and ends with 0x0D.
Example: Control command code for number 5 (ASCII code @02005CR)
@
0
2
0
0
5
CR
0x40
0x30
0x32
0x30
0x30
0x35
0x0d
Response timeout is 100 mSec.
Status Request and Status Information codes
Example: Status Information code “Disc In” (ASCII code @0 CDCI CR)
@
0
C
D
C
I
CR
0x40
0x30
0x43
0x44
0x43
0x49
0x0d
Signal Name
Ground
6
2
NC
TxD
7
3
NC
RxD
8
4
NC
NC
9
5
Control command codes
NC
S. Ground
15
4.CONTROL FEATURES
Table of Control command codes
Code
Command
@0TRnnn+CR
Track Jump nnn
@02311+CR
DISPLAY
@02332+CR
Track Jump ¢
@02333+CR
Track Jump 4
@02348+CR
PAUSE
@02350+CR
RWD : ON
@0235001+CR
RWD : OFF
@02352+CR
FF : ON
@0235201+CR
FF : OFF
@02353+CR
PLAY
@02354+CR
STOP
@0HPnn+CR
HOT START PLAY : Hot Start No nn
@0FAENnnn+CR
File Attribute : Enable Track No. nnn
@0FADEnnn+CR
File Attribute : Disable(Not Play) Track No. nnn
@0HSNNnnn+CR
HotStart Set NN : Hot Start No. nnn : Track No
@0HSSR+CR
Hot Start List Store
16
4.CONTROL FEATURES
Table of Status Request and Status information codes
When a Status Request Command from the host is received by the DN-F400, the DN-F400 sends the Status Information to the host.
When the DN-F400 changes status, the DN-F400 automatically sends Status Information to the host.
Mode
Request Code
Card
@0?CD +CR
Status
@0?ST+CR
Total Track Number
Track Number
Elapse Time
Remain Time
Play Track Algo/File
@0?TT+CR
@0?TR+CR
@0?ET+CR
@0?RM+CR
CH
Algo
Play Track Algo/File
File Name
Fils Size
Hot Start Set
FS
Artist
Title
Album
nnn:Track No
nnn:Track No
nn:Hot Start No
@0?ch+CR
@0?af+CR
@0?fs+CR
@0?at+CR
@0?ti+CR
@0?al+CR
@0?Tnnnn+CR
@0?Tsnnn+CR
@0?HSnn+CR
Status
No Card
Card In
Unformat
Write Protect
STOP
STOP
PLAY/STOP
PLAY
PLAY
PLAYPAUSE
REPEAT PLAY PAUSE
FF
RWD
OTHER
Operation Error
Busy
Total Track Number
XXX
Track Number
XXX
Elapse Time
hhhmmss
Remain Time
hhhmmss
CH
STEREO
MONO
Algo
PCM, bit length xx
MP3, bit rate xxx(kbps)
FS
XX
Artist
XXXXXX
Title
XXXXXX
Album
XXXXXX
File Name
XXXXXX
Fils Size
XXXXXX
Hot Start Set
nn
Card
Answer Code
@0CDNC+CR
@0CDCI+CR
@0CDUF+CR
@0CDWP+CR
@OSTST+CR
@0STTS+CR
@0STPL+CR
@0STPP+CR
@0STRP+CR
@0STFF+CR
@0STRW+CR
@0STER+CR
@0STBY+CR
@0TTNNN+CR
@0TRnnn+CR
@0EThhhmmss+CR
@0RMhhhmmss+CR
@0chST+CR
@0chMO+CR
@0afPMxx+CR
@0afM3xxx+CR ( VBR:“VBR”)
@0fsXX+CR ( 48k:“48” 44.1k:“44”)
@0atXXXXXX+CR
@0tiXXXXXX+CR
@0alXXXXXX+CR
@0Tnxxxxxx+CR
@0Tsxxxxxx+CR
@0HSNNnnnHHHMMSSmm+CR
NN: Hot Start No.
nnn: Track No
HHH MM SS mm
hours min. sec. msec
17
4.CONTROL FEATURES
Mode
Play attribute
(Enable /Disabel(Not Play))
Request Code
@0?FAnnn+CR
Program Play/Nomal Play
@0?PG+CR
PlayMode
@0?PM+CR
Finish Mode
@0?FM+CR
Repeat Mode
@0?RE+CR
Version
Record Time
HOT START Play No
nnn: Track No
Status
Enable
Disable (Not Play)
Program Play/Nomal Nomal Play
Play
Program Play
PlayMode
Nomal
Single Play
RANDOM
Finish Mode
Next
Recue
Repeat Mode
On
OFF
Version
xxxxxxxx
Record Time
YYYY MM DD
hh mm ss
HOT START Play No. nn
HOT START Play No
STOP
Normal Play etc
Play attribute
@0?VN+CR
@0?rtnnn
@0?HP+CR
■ Play Mode commands
Setting of the MODE switch on the DN-F400
PLAY MODE
18
RANDOM
Playback mode
Nomal
ON
Random (@0PMRD)
Single
ON
Single (@0MPSP)
Nomal
OFF
Nomal (@0PMOF)
Single
OFF
Single (@0MPSP)
Answer Code
@0FAENnnn+CR
@0FADEnnn+CR
@0PG00+CR
@0PG01+CR
@0PMOF+CR
@0PMSP+CR
@0PMRD+CR
@0FMNT+CR
@0FMRC+CR
@0RE00+CR
@0RE01+CR
@0VNxxxxxxxx+CR
@0rt YYYYMMDDhhmmss+CR
@0HPnn+CR
@0HP00+CR
4.CONTROL FEATURES
PARALLEL CONTROL
Remote control circuit
Note:
• The tally output pin has open collector IC specifications (Imax. 10mA, Vmax. 5.5V).
• The tally input pin has LVTTL IC specifications (Vcc 3.3V).
• Maximum current for Tally power supply (Pin 25) is 100mA.
13
12
15
8
HOT START8
23
7
22
23
21
24
23
23
6
HOT START15
14
HOT START14
13
HOT START13
12
HOT START12
23
23
HOT START7
HOT START11
11
25
11
24
23
9
10
22
8
25
23
20
23
21
7
20
6
19
5
18
4
17
3
16
14
15
5
HOT START6
23
23
23
18
4
HOT START5
STOP
23
23
19
3
HOT START4
PLAY
23
2
HOT START3
PAUSE
HOT START10
10
HOT START9
HOT START2
23
23
HOT START1
1 SEARCH ¡
23
TRACK (+)
16
TRACK (–)
23
I/O
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
-
23
Signal Name
Hot Start 1
Hot Start 2
Hot Start 3
Hot Start 4
Hot Start 5
Hot Start 6
Hot Start 7
Hot Start 8
Hot Start 9
Hot Start 10
Hot Start 11
Hot Start 12
Hot Start 13
Hot Start 14
Hot Start 15
Track Jump +
Track Jump FWD
RWD
PAUSE
PLAY
STOP
Command Common
PLAY Tally
Tally Power supply
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
Pin No.
9
I/O
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
-
23
Signal Name
Hot Start 1
Hot Start 2
Hot Start 3
Hot Start 4
Hot Start 5
Hot Start 6
Hot Start 7
Hot Start 8
Hot Start 9
Hot Start 10
Hot Start 11
Hot Start 12
Hot Start 13
Hot Start 14
Hot Start 15
Hot Start 16
Hot Start 17
Hot Start 18
Hot Start 19
Hot Start 20
PLAY
STOP
Command Common
PLAY Tally
Tally Power supply
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
23
Pin No.
1
The settings of Pins No. 16 to 20 can be changed with switch No. 6 PARALLEL of the MODE
switch on the rear panel of the DN-F400. (See page 11)
• Switch No.6:
• Switch No.6:
Set to OFF (Normal mode).
Set to ON (Hot start mode).
2
• Remote control connections (Normal mode)
Connections
Note:
• The rating of REMOTE connector pin 25 (TALLY POWER SUPPLY) is +5 VDC, 100 mA
maximum.
Avoid currents in excess of the rating, or it may cause a malfunction or a risk of fire.
19
5. TROUBLESHOOTING
Make sure of the followings before you consider as any malfunctions :
1. Are all the connections correct?
2. Are all system components being operated correctly in accordance with the operating instructions?
3. Are the speakers and amplifier/receiver functioning correctly?
If the Unit still does not function properly, check the symptom against the list below. If the symptom is not covered on the check list, contact your dealer or service centers. Service centers are
listed at http://www.d-mpro.com.
Problem
Cause
Remedy
“No Media” is displayed when an SD card is
An SD card is not inserted correctly.
Remove and reinsert the SD card.
inserted.
Sound is not recorded correctly or the media device is not
“Unformat” is displayed.
Use correctly recorded and supported media device.
supported.
Pressing the PLAY button cannot start playback.
The connector of the SD card is dirty.
Clean the connector of the SD card.
The cable is not connected correctly.
Connect the cable correctly.
Sound is not output or is distorted.
The amplifier is not adjusted correctly.
Adjust the amplifier.
Sound is not recorded correctly. Or the media device is not
A specific part cannot be played correctly.
Use the correctly recorded and supported media device.
supported.
Programmed playback does not function.
For programmed playback, an error is found in the m3u file list.
Check the programmed playback again.
Check that the file to be played has an extension supported by the
A file cannot be played.
Decode error
DN-F400.
Check that the filename extension matches the file type.
■ Details on error messages and remedies
Problem
An SD card cannot be detected.
An SD card cannot be
recognized.
A target file cannot be found.
Operation cannot be accepted.
Writing to an SD card cannot be
performed.
Playback in FWD or RWD cannot
be performed.
Operation cannot be accepted.
Upgrading cannot be done.
No Media
Display
Cause
An SD card is not inserted correctly.
Remedy
Remove and reinsert the SD card.
Unformat
The SD card is formatted other than for FAT16 or FAT32.
Format it for FAT16 or FAT32, using a PC.
No File
Key Locked
A target file cannot be found.
Operation is performed in key-lock mode.
Check the file.
Check if the unit is in key-lock mode.
Card Locked
The SD card is write-protected.
Check the notch of the SD card.
VBR (Limit For VBR Error)
A VBR file is played in FWD or RWD.
Check the MP3 file.
An illegal operation was attempted.
Error in upgrading a file or file system.
Check the operation.
Download the upgrading file again.
An error occurred with an SD card.
(including a card of slow writing speed)
Change the media.
An error occurred with Flash ROM.
An RC-F400S is not connected.
The MP3 or WAV file format is abnormal or not supported.
Not connected.
Request servicing.
Check the serial connection.
Format it for the supported content again.
Check the connections.
Can not.
Err Update File
Err Media 11 (read error)
Err Media 12 (timeout)
An SD card cannot be read.
Err Media 13 (underrun error)
Err Flash ROM
Operation cannot be accepted. No RC-F400S
File format error
Err Format
No status response (RC-F400S). “NOT CONNECT”
20
6. SPECIFICATIONS
■ DIMENSIONS
■ SYSTEM
SD/SDHC
WAV, MP3 (MPEG-1 Layer III )
FAT16/FAT32
32-320 kbps
44.1/48 kHz
16 bit
6.00mm
0.24inch
Playback Media :
Playback File Format :
Media Format :
MP3 Bit Rate :
Sampling Frequency :
Quantization :
270.00mm
10.63inch
■ AUDIO SECTION
44.00mm 9.50mm
1.73inch 0.37inch
Audio channel :
2 (Stereo) / 1 Monaural
Frequency response :
20 to 20,000 Hz ± 1.0 dB
Dynamic range :
95 dB
Signal-to-noise Ratio :
96 dB (1 kHz, 0 dB playback, A filter)
Channel separation :
85 dB (1 kHz, 0 dB playback, A filter)
Total Harmonic Distortion :
0.005% (1 kHz, 0 dB playback, A filter)
Analog unbalanced output (RCA) level (load)/output impedance :
+6 dBV (10 kΩ) 0 dB playback
/400Ω minimum output –22 dBV
Analog balanced maximum output level (load)/output impedance :
+24 dBm (600 Ω) 0 dB playback
/22 Ω minimum output –4 dBm
Headphone Output :
20 mW / 32 ohms
217.00mm
8.54inch
■ GENERAL
Power Source :
DC 5 V
Power Consumption :
5.0 W (in playback)
Weight :
1.6 kg (3 lbs)
Dimensions (W x H x D) incl. rack kits : 217 (8.54”) x 44(1.73”) x 285.5 (11.24”) mm
Installation :
19-inch 1U rack space (detachable)
Note:
• Some part may not be played back correctry depending on the format or recording
status.
• For improvement purposes, specifications and design are subject to change without
notice.
■ ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature :
Operating humidity :
Storage temperature :
Storage humidity :
+5 °C to +35 °C
25 % to 85 %, non condensing
–20 °C to +60 °C
25 % to 85 %, non condensing
21
D&M Holdings Inc.
Printed in China
09/2009 541110370022P mzh-d