Download PORTAT|L - info, reviews and ratings of the best portable air
Transcript
Hease Read and Save this Use & Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuiltez lire et conserver ce guide dVentretien et d'utiJisation PORTABLE AiR CONDiTiONER L|MAT|SEUR PORTAT|F DE A| PORTAT|L / P @ Record Your Model @ and Serial Number. Attach the sales receipt to this guide and keep for future reference. Model and serial number can be obtained from the serial label, which is on your air conditioner. For all your service calls during the warranty period, the following information will be needed: Model Number: .............................................................................................................. Serial Number: ............................................................................................................... Date of Purchase: ............................................................................................................ Dealer's Name: .............................................................................................................. Dealer's Address: ............................................................................................................ Dealer's Phone Number: .................................................................................................. $ the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following" Read WARNING: all of 1) Air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical supply. 2) Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PRONG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle. The wall receptacle MUST be properly grounded. Do not operate the air conditioner if the power cord is frayed or otherwise damaged. Avoid using it if there are cracks or abrasion damage along the length, plug connector or if the unit malfunctions or is damaged in any manner. Contact an authorized service technician for examination, repairs or adjustments. 4) DO NOT USE AN ADAPTER OR AN EXTENSION CORD. 5) Do not block airflow around the air conditioner. The exhaust hose should be free of any obstructions, 6) Always unplug the air conditioner before servicing it or moving it. 7) Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains combustible gases or where the atmosphere is oily or sulphurous. Avoid any chemicals coming in contact with your air conditioner. 8) Do not place any object on the top of the unit. 9) Never operate the air conditioner without the filters in place. 10) Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or wash basin. THESE iNSTRUCTIONS tAUT|ON! 2 If the air conditioner has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 24 hours before plugging the unit in. @ • Please keep this manual in a safe place. • Do not use liquid or a spray to clean this product. • Do not place the product injury. $ in an insecure or elevated Use a damp cloth. ptace as it may fall and cause damage o Never spill liquid on the control panel; it may cause electrical and disable them or cause them to function improperly. shock to the electronic or parts inside • Never try to dismantle the product by yourself as this will void the warranty. Unsupervised dismantling and incorrect reassembly of the inside of the back cover may damage the electrical circuit and affect its performance. When maintenance is required, please contact the local service center or local distributor. 1. This model is easy to operate. The electronic control panel has a timer, thermostat, speeds, three fan speeds and one speed dehumidification function. three cooling 2. In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed. a unique design which continuously evaporates the water. The unit has 3. An easy-to-install window kit is included, which consists of the exhaust hose, 2 hose nozzles, window panel kit, exhaust hose connector and cover for the exhaust hose connector. 4. Full directional casters are included 5. The filter screen is designed 6. Portable air conditioners the to help move the unit as needed. for easy accessibility of the filter. are easy to store when not in use. 3 @ n @ Accessories 1. 2. 3. 4. 5. 6. . . . . Include Plastic panel - from 20" up to 46"... Window panel adaptor .................. Screws .......................................... Exhaust hose connector .................. Exhaust hose ................................. Cover ........................................... 3 1 4 2 1 1 Pieces piece pieces pieces piece piece ® Adjust the plastic panel to the width or height of your window and tighten the 2 screws that are attached to the panel. Push the round window panel adapter through the rear of the plastic panel. Line up the holes and tighten the adapter with 4 screws that are included in the kit (tighten screws from the front). install the window plastic panel into the window. tape to better secure the panel. If necessary, use duct B Connect the exhaust hose to the unit by inserting the hose connector that is attached to the hose into the exhaust. 5. Move the unit to the window, extend the hose and attach the other end of the hose to the window. Align the tabs on the hose and window panel adapters and fasten them together. 6. Plug the power cord into the wall outlet to prepare @ Hose Connector 4 ® for operation. Exhaust Hose @ Hose Connector 1 Air Outlet I 2 Control Panel 3 Magnetic RemoteControl Storage 4 Casters 5 Air Filter 6 Handle 7. Water Drain 8. Power Cord POWER CORD RESET V----? TEST TEST: When this button is pressed or when there is a current leak, the unit wilt not operate. RESET: After resolving the problem, press the reset button to resume operation. 5 NOTE: Wait 24 hours before turning on the air conditioner if the unit has been tilted for any reason. This allows the oils and the coolants to settle and level off. BEFORE USE 1. Use an 115V, 15Amp outlet for the air conditioner. Do not use any other electrical appliances on this line or you may trip the fuse. Use a dedicated line for this air conditioner. 2. Do not place the air conditioner in direct sunlight or close to any heating appliances (ie., baseboard heaters, stoves, etc.) 3. Operate on a flat surface only. 4. Keep the unit free of any obstructions such as drapes, curtains, blinds, etc. 5. Keep unit at least 1 foot away from the wall. DURING , . . USE When turning on the unit for the first time after plugging it into an electrical outlet, the unit will start in a high fan cooling mode. The temperature display on the LEDwill show the current room temperature. When turning on the unit during regular usage, it will remember the last setting used. If you want to operate the air conditioner as a dehumidifier, then adjust to dehumidification mode. After a normal shut down, wait for 3 minutes before restarting the unit so as to complete the compressor cycle. In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed. The unit has a unique design which continuously evaporates the water. In heating mode, or when the unit is operated in high humidity conditions, you may need to empty the water pan periodically, since the auto-evaporation function does not operate in heat mode. The unit will shut down automatically when the water pan is full and the "Tank Full" warning light will turn on. Emptying the water tank: Place a shallow pan below the drain plug located on the back of the unit (near the bottom of the air conditioner), remove plug, and drain the water pan completely. Re-insert the drain plug. You will then be able to restart your portable air conditioner. . Check and clean the filter once every week for highest efficiency. NOTE: Do not operate unit without filter. AFTER USE 1. If the unit is not being used for a long period of time, remove the plug from the water drain and drain out any condensed water. Please see the "Storage" section on page 10 for more information. 6 C @ Power On / Off @ Mode: Press this button to change the operation Cool: Blue LED lights when in cooling mode. Dehumidification:Yellow LED lights when in dehumidification mode. mode. Fan: Green LED lights when in fan mode. Heat: Red LED lights when in heat mode (applies © only O to model BCP12HJ). ® Fan Speeds: There are 3 speeds in the cool and fan modes: Low, Medium, High. In the dehumidification mode, the fan will only operate at low speed. ® ® @ @ On / Off Timer: The timer can be used to automatically turn on or off the air conditioner. To automatically turn on the air conditioner, set the timer while the power control is in the OFF position. 1. Turn off the air conditioner. 2. Press the Timer button. 3. Press the (A) or(T) button to change the delay start time from ] to 24 hours. 4. The delay start time will display on the control panel. To automatically turn off the air conditioner, ON position. 1. Turn on the air conditioner. 2. Press the Timer button. set the timer while the power control is in the 3. Press the (A) or (T)button to change the delay stop time from I to 24 hours. 4. The delay stop time will display on the control panel. To clear the timer setting: 1. The power control can be either in the on or off position. 2. Press the Timer button. 3. Press and hold the (T)button until the timer display has been cleared. Time / Temperature Set Control: and temperature settings. The (A) and (T) buttons can be used for adjusting the timer To set the timer: See "On / Off Timer" instructions above. To set the temperature: While in the Cool mode, press the (J,) or (T)button to raise or lower the temperature. The set temperature is displayed and may be adjusted. The temperature can be set between 61 o F and 89 ° F. After 15 seconds the display will revert back to the room temperature. NOTE: The temperature cannot be adjusted in the fan or dehumidification modes. ® When the red indicator (on the right top side beside LED display) flashes, the internal water tank has filled with condensed water and the air conditioner will turn off automatically. See the "Storage" section on page 10 for directions on draining the water from the air conditioner. 7 e Power On / OFF Mode Cool: Blue LED lights when in cooling mode. Dehumldlfication:Yellow LED lights when in dehumidification Fan: Green LED lights when in fan mode. Heat: ®® ®® Red LED lights when in heat mode (applies mode. only to model BCP]2HJ). Fan Speeds There are 3 adjustable speeds in the cooJ and fan mode: Low, Medium and High. In dehumidification mode, and room temperature is greater than 77°F, fan speed can be adjusted; otherwise fan speed is fixed to "low." On / Off Timer To set the Timer for a 1 to 24-hour delay until the air conditioner turns off" 1. When you use the timer setting button while the unit is operating, you can preset a time for the unit to turn off. 2. When you use the timer setting button while the unit is on standby, you can present a time for the unit to turn on. 3. if you press the "ON/OFF" button, the preset timer function will be cancelled. 4. Timer setting range is 1~24 hours. To dear Timer Delay program: NOTE: Air conditioner can be either on or off. 1. Press the Timer button. 2. Press and hold the minus button until the timer display To change the remaining 1. Press the Timer button. time has cleared. (in hours): 2. Press the plus or minus button to change the delay time from 1 to 24 hours. 3. The new deJay time wiJl display. ®® ON/OFF --_ o ° oo o o [q so,,iog ,hoTo po,o,o,o ÷ To set the temperature, press the [] or [] key to raise or lower the temperature. The temperature can be raised or lowered in the cool mode. The temperature cannot be adjusted in fan or dehumidification mode. o oo oOO I oo o TEMP/TIMI_ ° o oo -- TEMP/TIMEi °oo ooooo oo "'_ _',_ NOTE: The temperature can be set between 61 °F to 89°F. SPEED] oo o o -_ oo ° o TIMER ] oO° o°o°°°o°o IO MODE oo o ° OoO o ° o o 8 _- _WARN|NG" To reduce Batteries can explode_ or leaL the and can cause injury or re. risk: Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and packaging. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)marked on the battery and the equipment. Do not short battery terminals. Do not charge batteries. Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type. Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes. Do not dispose of batteries in re. Keep batteries out of the reach of children. Remove batteries if the device will not be used for several months. ¢! re @ Always ® Air filter needs to be cleaned at least once a week for your unit to operate at optimum efficiency. Slide out the filter from the back by pulling on the tab. The filter may be washed or vacuumed. Remove the excess water from the filter by gently shaking the filter. This will remove dust and particles trapped in the filter. After cleaning, reinstall the filter. DO NOT use your air conditioner without the air filter in place. unpbg your air conditioner To clean the cabinet, before cleaning. DO NOT use harsh chemicaas, abrasives, ammonia, chlorine, bbach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your air conditioner. Always use a soft cloth dampened with water or a mild soap and water sobtion wipe the front of the cabinet. Wipe dry with a soft cloth. to 9 • To store your air conditioner when not being used for a long period of time, drain condensed water using the drain pipe. Remove exhaust hose, dean the filters, cover with plastic bag and store away. @ U if * . o o e air conditioner does not operate: Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. Press "Reset" button on the plug to resume operation. Check if the electrical wall receptacle is the proper voltage. Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. Check if the unit is in "Off" mode. . If the warning light is on, drain the water drain pipe by removing the plug. Air conditioner working but room not cooling: * Room may have appliances that produce heat. Use an exhaust fan to remove excess heat. . Check exhaust hose for proper installation. Redirect the airflow. Remove any obstacles. . All doors and windows need to be closed so that cool air does not escape the room. e Air filter may be blocked or may need cleaning. o Unit BTU may be too low for the required cooling area. . On extremely hot & humid days, air conditioners may take a little longer to cool. e Drain the water drain pipe by removing the plug. . Unit may be in fan or dry mode. Put air conditioner in cool mode. Tank Fuff Warning Light |s On: e Unit will shut down when the water pan is full. This condition may occur either when the unit is operated in high humidity conditions, or when the unit is operated in HEAT MODE, since the auto-evaporation function will not work in the heating mode. See instructions in the "Operation" section under "During use". 10 @ What @ is covered and for how THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WiTHiN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RiCO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 1 year parts (carry in only) I year labor (carry in only) 5 years sealed system (carry in only) The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTION: CammerclaJ or Rental Use Warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What , . is covered. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 1 year. This includes all parts except finish, and trim. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered. What will be done? will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. . We . There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 1 year period. Beyond this period only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. . Contact customer Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage From other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 1 year). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. New York, NY 10018 service: 1-866-927-4833. 11 @ Reglstrez Je model et numero de serie. Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, Jes informations suivantes vous seront necessaries. Attachez le recu de ventes a ce guide et garder pour Ja reference d'avenir. Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur votre climatiseur. Numero du model" Numero de serie: ............................................................................................................ Date d'achats: ................................................................................................................ Nom du negociant: Addressed Numeros ......................................................................................................... u negociant: ................................................................................................... de telephone du negociant: ................................................................................ I I AVm:RT|SSI:M_:NT: VeuiJJez suivre ces pr6caufions de base Jorsque vous ufiJisez J'appareiJ afin de r6duire tout risque d'incendie, d'6Jectrocution, de bJessure, voire de mort. 1) Le climafiseur (voir tableau) doit 6tre branch6 au niveau d'une prise 61ectrique d'une tension ad6quate. 2) L'appareil dolt _tre mis 6 la terre (masse) afin de r6duire tout risque d'_lectrocufion et d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche 6 trois broches, veuillez faire en sorte qu'un _lectricien qualifi_ en installe une. La prise murale DOlT 6tre raise 6 la masse. Ne pas ufiliser I'appareil si le cordon d'alimentafion est effiloch6 ou fissure, si Ja fiche et Je connecteur sont endommag_s, ou si I'appareil pr_sente une panne ou est endommag_ d'une fac,on quelconque. 4) NE PAS UTILJSERUN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE. 5) Ne pas g6ner ni bloquer le flux d'air autour de I'appareil et que rien ne bouche le tuyau de sortie. 6) D_brancher toujours le dimatiseur avant de le d@lacer ou d'effectuer operation de maintenance. 7) Ne pas installer le dimatiseur dans un endroit oO l'atmoshp_re est huileuse ou pr_sente des gaz combustibles ou du soufre. Eviter que les produits chimiques entrent en contact avec le cJimatiseur. 8) Ne placer aucun objet sur le climatiseur. 9) Ne jamais utiliser le dimatiseur sans les filtres. 10) Ne pas utiliser le dimatiseur _ proximit_ d'une baignoire, d'une douche ou d'un lavabo ou _vier. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION:Si 2 Je cJimatiseur a et6 garde sur son c6te ou penche pendant attendre 24 heures avant de branche I'appareil. un lapse de temps, @ $ ® VeuiJlez conserver ce manuel en lieu sOr. ® N'utilisez ® Ne placez pas ce produit dans un lieu peu sOr ou _lev6 car iJ peut tomber et causer des dommages ou des blessures. pas de liquide ou de spray pour nettoyer ce produit. Utilisez un chiffon humide. Ne renversez pas du liquide sur la t_l_commande, cela peut causer un choc _lectrique aux pi_ces _lectroniques a I'int@ieur et les rendre inactives ou les faire fonctionner de fa¢on incorrecte. N'essayez jamais de d_sassembler te produit vous-m@me. Un d_sassembtage sans supervision et un r@assemblage incorrect de I'int@ieur du couverde arri_re peut endommager le circuit _lectrique et peut avoir des consequences sur ses performances. S'il y a un besoin de maintenance, veuilJez contacter le centre de service local ou le distributeur local. $$ n $ ¢@ Design unique _ double tuyau, fournissant un refroidissement plus puissant et plus rapide que le design a tuyau unique. ° En mode refroidissement, a un design ° unique le climatiseur qui s'6vapore mobile en permanence ne n6cessite pas d_eau pour 6tre enlev6 Uappareil la eauo Ce mod@leest facile B faire fonctionner. Le tableau de commande 6lectronique a une minuterie, un thermostat, trois vitesses de refroidissement, trois vitesses de ventilation et une vitesse pour la fonction d@shumidification (see). Ce ctimatiseur portatif n'a pas besoin que de l'eau soit ajout_e. 4_ 5. Cette unit6 a un design unique qui @vapore I'eau. Donc iJ n'y a pas de r@servoirde condensation et pas besoin de vider un r_servoir ta nuit. ° ° Un kit pour la fen6tre, facile _ installer, est indus, comprenant le tuyau d'_vacuation, 2 buses de tuyau, le kit de panneau pour la fen@tre, le connecteur du tuyau d'_vacuation et le couvercle pour le connecteur du tuyau d'6vacuation. Des roulettes enti_rement directionnelles sont indues pour aider @d@lacer I'unit_ si besoin est. 3 n Les accessoires @ indus 1. Panneau en plasfique- De 20" (50 cm) jusqu'_ 46" (116 cm) ................... 3 _kbces 2. Adaptateur du vitrage .................... 1 _kbce 3. Vis ............................................... 4 _i@ces 4. Connecteur du tuyau d'6vacuation... 2 _i@ces 5. Tuyau d'_vacuation ........................ 1 _kbce 6. Couverde ..................................... 1 _i@ce . . o ® Ajustez le panneau en ptastique _ Ja largeur ou Ja hauteur de votre fen6tre et serrez Jes 2 vis qui sont attach@es au panneau. Appuyez sur I'adaptateur rond du vitrage par J'arri_re du panneau en plastique. Alignez les trous et serrez J'adaptateur avec 4 vis qui sont indues dans Je kit. (Serrez les vis de J'avant.) InstaHez te panneau en plastique _ la fenStre. Si n@cessaire, utilisez du scotch pour bien s_curiser le panneau. Connectez le tuyau d'_vacuation _ I'appareil en ins@ant le connecteur du tuyau qui est attach_ au tuyau dans I'_chappement. 4_ . D@lacez l'appareil vers la fen@tre, alJongez le tuyau et attachez I'autre extr6mit_ du tuyau _ Ja fen6tre. AJignez les Janguettes sur les adaptateurs du tuyau et de Ja vitrine et attachez-les ensemble. 6. Branchez dans la prise murale pour commencer (_ Connecteur 4 B du tuyau le fonctionnement. (_)Tuya u d'6vacuation (_ Connecteur du tuyau @ 1. Bouche d'a6ration 2. Tableau de commande © 3. Support de Ja t_J_commande 4. RouJeffes 5. Filtre _ air 6. Poign_e 7. Tuyau d'_couJement 8. Cordon de J'eau d'dimentation J CORDON D'ALIMENTATION TEST:LORSQUE CE BOUTON EST APPUYE OU QUAND IL Y A UNE FUITE DE COURANT, L'APPAREILNE FONCTIONNERA PAS. REINITtALISATtON: APRES AVOIR REGLI_LE PROBLEME, APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REiNITIALISATION POUR REPRENDRELE FONCTtONNEMENT. 5 I Forte NOTE: o . °@nn@@@ Attendez 24 heures pour mettre Je cJimatiseur en marche si J'appareiJ a 6t_ pench6 pour queJque raison que ce soit. C'est n_cessaire pour que Jes huiJes et Jes Jiquides de refroidissement se mettre en pJace et se stabiJiser. Apr_s avoir _teint J'appareiJ normaJement, attendez 3 minutes avant de le remettre en marche afin de terminer le cycle du compresseur. Utiiisez une prise de courant de 115v/15amp pour Je cJimatiseur. N'utiiisez pas d'autres appareiJs 6Jectriques sur cette Jigne ou vous risquez de faire sauter Je fusibJe. UtiJisez une Jigne d_di_e 6 ce cJimatiseur. 3. Ne piacez pas Je ciimatiseur en contact direct avec la Jumi_re du soJeil ou pros d'appareiis chauffage (comme les pJinthes _lectriques, les cuisini_res, etc.) 4. Faites uniquement fonctionner sur une surface plane. 5. Faites en sorte qu'iJ n'y ait pas d'obstrucfion 6. Gardez I'appareil de rideaux, drapes et les stores, etc. 6 une distance d'au moins 1 pied (30 cm) du mur. 7. V_rifiez et nettoyez le fiitre une fois par semaine pour une efficacit_ NOTE: de N'utiiisez pas cet appareil maximaie. sans fiJtre. 8. Si I'appareil n'est pas utilis_ pendant Iongtemps, videz toute eau condens_e. retirez le bouchon du tuyau d'_vacuation Quand vous allumez I'appareil pour la premiere fois apr_s courant, I'appareil commencera en mode de ventilation de sera affich_e sur J'_cran LCD sera Ja temperature ambiante. normal, I'appareil se souviendra du dernier r_glage utiJis6. climafiseur comme un d_shumidificateur, r6glez-le en mode d'eau et I'avoir branch_ dans une prise de refroidissement bas. La temperature qui Lorsque vous aJJumez J'appareiJ en usage Si vous vouJez fake fonctionner le d6shumidification. LORS DE L'UT|L|SAT|ON: 1.En mode refroidissement, ce climatiseur portable n'a pas besoin d_6tre vid6 de son eau. L'appareil au design unique 6vapore continueilement 2.En mode chauffant, J'eau. ou clans des conditions particuli_rement vider I_eau p6riodiquement, 6tant donn6 que Ja fonction mode chauffant. L'appareil <<Tank Full >> s'allumera. s'arr6tera automafiquement humides, vous pouvez avoir besoin de d'auto-6vaporation ne fonctionne pas en quand le bassin 6 eau est plein et I'indicateur Pour rider le bassin • Hacez une contenant peu profond sous le bouchon d_6vacuation qui se trouve 6 J'arri_re du cJimatiseur pros du bas de J_appareil, enievez le bouchon et vider le bassin compl_tement.Remettre le bouchon. Vous pourrez donc, 6 ce moment, rallumer le climatiseur. APRilS USAGE: Si I'appareil I'eau 6 ne sera pas utiliser pendant un certain temps, enlevez le bouchon d_6vacuation et vider condens6e. Voir la section <<Entreposage>> pour plus d'information. U e @ Mode: Appuyez sur [e bouton mode pour [e r_gJage d@sir_. Refroidissement: BJeuLED s'alJume quand en mode de refroidissement. D_shumidificatlon: Ventilateur: Chauffage: @ @ @ Marche/ArH'et © @ @ @ O Jaune LEDs'alJume [orsqu'il est en mode d_shumidification. ® Vert LED s'alJume Iorsqu'il est en mode ventiJateur. RLed rouge en mode thermique (s'appJique uniquement au mod_bJe BCP12H J). ® Vltesses de ventlJatlon JJy a 3 vitesses ajustabJes dans Je mode refroidissement et ventiJation: Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si Ja temp@ature ambiante est sup@ieure 6 25°C Ja vitesse du ventiJateur peut @re ajust6e, sinon JeventiJateur est fix6 sur (Bas). Marche/Arr_t Pour que r_gler de ia minuterie la minuterie Je dlmatiseur pour ne s'_teigne un arr_t diff_r_ entre lh et 24 heures iusqu'a ce : 1. Lorsque vous utiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'ap,pareiJ est en marche vous pouvez pr@6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr@te. 2. Lorsque vous utiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'appareiJ est en stand-by vous pouvez pr6r_gJer I heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr@e. 3. Si vous appuyez 4. La minuterie sur Je bouton est comprise <<Marche/Arr@>> entre Ja fonction minuterie pr6r6gJ6e sera annuJ6e. 1 et 24 heures. Pour effacer le programme de Timer Delay: NOTE: Le cJimatiseur peut 6tre aJJum_ou @eint. 1. Appuyez sur Je bouton Timer. 2. Appuyez et Jaissez votre doigt sur Je bouton moins jusqu'a ce que Ja minuterie soit effac_e. Pour changer la dur_e restante (en heures): 1. Appuyez sur Je bouton Timer. 2. Appuyez sur Jes boutons pJusou moins pour changer temps diff_r_ d'l 3. Le nouveau temps diff@_ s'afficher ®® rAJ _1 R_glage de Ja temperature Pour r_gJer Ja temp@ature, appuyez sur Ja touche [] ou Ja touche [] pour augmenter ou diminuer Ja temp@ature. La temperature peut 6tre augment@e ou diminu_e dans Je mode refroidissement. La temp@ature ne peut 6tre ajust@een mode ventiJation ou d_shumidification. Appuyez sur 5 et 6 simuJtan_ment pour passer de °F _ °C et vice-versa. NOTE: ® jusqu'6 24 heures. La temp6rature peut 6tre r_gi6e entre 61 °F (16°C) 6 89°F (32°C) Lorsque I'indicateur rouge (c6te sup@ieur droit, pr6s de I'affichage LED) clignote, le bac eau interne s'est rempli d'eau condensee et le climatiseur s'6teint automatiquement. Voir la section <<Entreposage >>sur la page 10 pour les instructions sur comment vider Feau du climatiseur. 7 @ e Marche/Arr_t Mode: Appuyez sur Je bouton mode pour Je r_gJage d_sir& Refroidissement: Bleu LED s'aJlume quand en mode de refroidissement. D_shumidification: Jaune LED s'allume brsqu'il est en mode d_shumidificafion. Ventilateur: Vert LED s'albme Iorsqu'il est en mode ventilateur. Chauffage: RLed rouge en mode thermique (s'apptique uniquement au model6 BCP12H J). Vitesses de ventilation I y a 3 vitesses ajustabJes dans Je mode refroidissement et venfiJafion: Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidificafion Si Ja temp6rature ambiante est sup_rieure 6 25°C Ja vitesse du ventiJateur peut _tre ajust_e, sinon JevenfiJateur est fix6 sur (Bas). ®® Marche/Arr_t Pour que r_gJer de ia minuterie Ja minuterie le dimatiseur pour ne s'_teigne un arr_t diff_r_ entre I h et 24 heures iusqu% ce : 1. Lorsque vous ufiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque Vap,pareiJ est en marche vous pouvez pr_r6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr_te. 2. Lorsque vous utilisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'appareiJ est en stand-by vous pouvez pr6r6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr6te. 3. Si vous appuyez 4. La minuterie sur Je bouton est comprise entre <<Marche/Arr_t>> ]et Ja foncfion minuterie pr6r6gJ6e sera annuJ6e. 24 heures. Pour effacer Je programme de Timer Delay: NOTE: Le dimatiseur peut _tre aJJum_ou _teinf. 1. Appuyez sur Je bouton Timer. 2. Appuyez et laissez votre doigt sur Je bouton mains jusqu'_ ce que Ja minuterie salt effac_e. Pour changer Ja dur_e restante (en heures): 1. Appuyez sur Je bouton Timer. 2. Appuyez sur Jes boutons plus ou mains pour changer temps diff_r_ d'l jusqu'6 24 heures. 3. Le nouveau temps diff_r_ s'afficher R_glage de ia temperature Pour r_gJer Ja temperature, appuyez sur Ja touche [] ou Ja touche [] pour augmenter ou diminuer Ja temperature. La temperature peut _tre augment_e ou diminu_e dans Je mode refroidissement. La temperature ne peut _tre ajust_e en mode ventilation ou d_shumidification. Appuyez sur 5 et 6 simuhan_ment pour passer de °F (_ °C et vice-versa. ON / OFF o ° oo o o + ] °o ooo ooo o TEMP/TIMI_ ° o o o -- TEMP/TIME+ oo%00 °o o o -_ _,_ SPEED } ooo o %0 o -_ TIMER I oo°o °°°° o: o NOTE: La temperature peut &tre r_gl_e entre 61°F (]6°C)_ 89°F (32°C). [0 o o @ MODE oo o ° oo o o 8 o o° @ I Debranchez toujours votre dimafiseur avant de Je neffoyer. Les fiJtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit opera a I'efficacite optimum. Le filtre peut etre Jave ou aspire.EnJevez I'exces d'eau du fiJtre, secouez doucement. Ceci enJevera la poussiere et les particules pris au piege dans Je filtre. Apres avoir nettoye, reinstaJJez Je filtre. NI: PA$ utiliJiser votre dimafiseur sans lefiJtre a sa place Pour nettoyer le placard, n'ufilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives, I'ammoniaque, le chlore.Une parfie de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou NE PA$ decdorer votre dimatiseur. • Utilisez toujours un tissue doux avec de I'eau au savon et nettoyez le devant du placard. Sechez avec un tissu doux. O agas nage * Pour emmagasiner votre dimatiseur quand vous ne I'ufilisez pas pour une Iongue periode de temps,drainez I'eau condensee en utilisant le tuyau d'egout. Enlevez le tuyau d'echappement, nettoyez les filtres puis couvrez le avec des sacs en plasfique et emmagasinez. @ p na $i le climatiseur ne fonctionne pas: e Assurez que Je produit est branche,la prise peut etre decrochee. El bot6n"Reset" ('Reiniciar") debe ser presionado para un funcionamiento adecuado. • Assurez que la prise murde est au voltage approprie • Assurez si le disjoncteur a besoin d'etre remis a I'etat initial ou si le fusible doit etre rem place. • Assurez si le produit est sur le mode OFF e La lumiere du reservoir indiquant qu'il est plein, appdez le service. Le climatiseur en marche, rnais la salle ne se refroidie pas: • La saJle peut avoir des appareils qui produisent de la chaleur. UtiJisez un venfilateur d'echappement pour enlever I'exces de la chdeur. • Assurez la propre installation du tuyau d'echappement. • Deviez le courant d'air. Enlevez tousles obstacles. • • • • Toutes les portes et fenetres doivent etre fermees pour que I'air n'echappe pas de la stile. Les filtres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes Le BTU de produit peut etre tres bas pour la chambre a refroidir. ©uand la chdeur et I'humidite sont extremes, le dimatiseur prendra long pour refroidir la stile. • Egoutez I'eau du tuyau d'egout par le debrancher. • Le produit peut etre dans le sec ou ventilateur mode. Mettez le dimatiseur L'indic_te_ de B_¢ Plein est _11_6: sur le mode fraix. • L'appareiJ s'_teint automatiquement Iorsque Je bac est pJein. Ceci ce produit Iorsque J'appareiJ fonctionne dans des conditions tr_s humide ou Jorsque J_appareil fonctionne en mode Chauffage (HEAT), vu que Ja fonction d_vaporation automatique ne fonctionne pas durant de mode. Voir les instructions dans Ja section <<Fonctionnement >>,sous-section <<Fonctionnement >>,sous-section <<PendantI_usage >>. 9 @ Que recouvre temps ? la garantie et pour @ combien de Cette garantie recouvre tousles d_fauts de fabrication ou de mat_riaux pour une p_riode de : 1 an (au service uniquement) 1 an (au service unlquement ) 5 arts pour syst_me frigoriflque unlquement) (au service Garantie pour une utilisation ou en cas de location 90 iours pour la main d'ruvre (au service apr_s-vente uniquement ) 90 iaurs pour les pi_ces Aucune autre Garantie applique Qu'est-ce qul est couve_ ? 1. Les pi_ces m_caniques et 6Jectriques essentieHes au bon fonctionnement de cet appareiJ sont garanties pendant 1 an. Cela comprend routes les pi_ces sauf la finition et I'habilJage. 2. Les composants du syst_me frigorifique comme le compresseur, le condensateur et I'_vaporateur sont couverts par Ja 5 ans garantie pour tout d_faut de d6t6rioration de ce type de composant provoqu6e par une mauvaise utiJisation du material, une mauvaise manipulation ou Jors du transport n'est pas couverte par cette garantie. Quelles seront mesures prises 1. Nous nous r_servons le droit de r_parer et de remplacer toute piece m_canique ou 61ectrique d6fectueuse Iors d'une utilisation normale pendant la p_riode de garantie sp_cifi6e. 2. Les pi_ces et la main d'oeuvre ne seront factur_es I'acheteur pour aucun article couvert par la garantie pendant la p_riode initiab de 1 an. 3. VeuilJez contacter votre centre de services:l-866-927-4833. 10 AMERICAIN (ETATS-UNIS PORTO RICO. ET CANADA) ET A ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : La garantie prend effet _ compter de Ja date d'achat de J'artide et I'originaJ de la facture dolt 6tre pr6sent_ au centre de services agr_6 avant d'effectuer toute r_parafion. EXCEPTIONS: commerciale CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS _LECTROMENAGERS SUR LE CONTINENT NORD- Les dommages dus _ une mauvaise installation. Les dommages survenus pendant le transport. Les vices autres que de fabrication. Les dommages dus _ une mauvaise utilisation, _ une utiJisation excessive, _ une aJt_ration, au manque d'entretien et c_une tension ou un voltage incorrects. Les dommages imputables _ une utiJisation autre que domestique. Les dommages dus c_une r6paration effectu_e par un service autre que le revendeur agr_ ou le centre de services. L'habillage et les ampoules. Le transport et I'exp_dition. La main d'oeuvre (apr_s les 1 an initiaux). IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CETTE GARANTIE LIMITEE, EXPRIMEE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER. Les r_parations fournies par la pr_sente garantie sont exclusives et rempJacent toute autre r6paration. Cette garantie ne couvre pas les dommages indirects ou secondaires. Dans ce cas, bs limitations ci-dessus peuvent ne pas 6tre applicabbs. Certains _tats n'autorisent pas les limitations sur la dur_e d'une garantie implicite. Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent ne pas 6tre applicables. Cette garantie vous reconna?t certains droits juridiques ; fl est possible que vous disposiez d'autres droits, pouvant varier d'un _tat _ I'autre. New York, NY 10018 @ U Guarde eJ n_mero de modelo y de serie. Para todos los Ilamados que usted realice al Centro de servicios dentro del perlodo de garanfia ser6 necesaria la siguiente informaci6n. Adjunte la factura de compra a esta gu_a y guarde para futura referencia. Esta informaci6n se encuentra en la placa de su Acondicionador. NOmero de moctelo: ........................................................................................................ NOmero de serie: ............................................................................................................ Fecha de compra: ........................................................................................................... Nombre Direcci6n ctel distribuidor: del clistribuidor: Tel6fono ctel distribuidor: ................................................................................................. ................................................................................................ .................................................................................................. $ P ¢U|DADOSO: SEA ,_ 1) Siga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock el_ctrico, da_os o Jesiones. Este acondicionador debe conectarse a ta toma de corriente instrucciones de este manual. (Ver tabla) adecuada de acuerdo a las Debe asegurarse una adecuada conexi6n a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIRE EL CABLE DE CONEXiC)N A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con conexi6n a tierra Itame a un t_cnico catificado para que redice la instdaci6n necesaria y correcta. No utilice este Acondicionador si el cabte de corriente estuviera rasgado o da_ado. Evite tambi6n el uso de Ja unidad si existen da_os de abrasi6n en el enchufe, el conector, o si el Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese da_ado de cudquier manera. Contacte a un service autorizado para la reparaci6n o ajustes. 4) NO UTILICE UN ADAPTADOR 5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor saJida debe estar Jibre de cuaJquier obstrucci6n. 6) Siempre desenchufe 7) No instale u opere et Acondicionador en 6reas donde Ja atm6sfera posee gases combustibles. Evite que cualquier quimico haga contacto con la unidad. 8) No coloque ningOn objeto arriba de la unidad. 9) Nunca opere el Acondicionador sin los fiJtros en su Jugar. 10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una baBera, pileta de cocina o una ducha. et acondicionador CONSERVE PRECAUClON! O ALARGUE. antes de realizar Jncluso la manguera reparaciones o transtados de del mismo. ESTAS |NSTRUCC|ONES Si el aire acondicionado durante cuaJquier lapso de tiempo, 2 de Ja unidad. se ha ubicado en una posici6n horizontal espere 24 horas antes de enchufar o inctinada la unidad. @ ¢l@ne$ • Mantenga este manuat en un lugar seguro. • No use I_quidos o vaporizadores para limpiar este producto. Utilice un paso h0medo. • No ubique el producto en un lugar inseguro o elevado, ya que puede caerse y provocar lesiones. da_os o • No derrame nunca t_quidos sobre el panel de control; pueden producirse ctescargas el6ctricas en las piezas electr6nicas del interior, lo que puede provocar que se desactiven o que no funcionen correctamente. • No intente nunca desarmar el producto usted mismo. Si se clesarma sin supervisi6n el interior de la tapa posterior y se vuelve a armarlo de manera incorrecta, se puede da_ar el circuito el6ctrico y afectar su rendimiento. Cuando es necesario realizar mantenimiento, p6ngase en contacto con el centro de reparaciones local o con el distribuidor local. @ $ @ Dise_o exclusivo de manguera dual, que proporciona r6pido que con el dise_o con una sola manguera. En el modo 2_ eliminados. . . de reFrigeraci6n, La unidad fiene un enfriamiento este aire acondicionado port6til un dise ico, que continuamente m6s poderoso no requiere se evapora y de agua para ser el agua. Este modelo es f6cil de operar. El panel de control electr6nico tiene temporizador, termostato, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilador y una velocidad de ta funci6n de deshumidificaci6n (seco). No es necesario agregarte agua a este acondicionador de aire port6til. 5. La unidad tiene un dise_o 0nico que evapora el agua. Por Io tanto, no tiene tanque de condensaci6n y no es necesario vaciar el tanque por la noche. Se incluye un conjunto de elementos para una f6cil instalaci6n en la ventana, que est6 compuesto por ta manguera de salida, 2 boquillas de manguera, el equipo det panel para la ventana, el conector de ta manguera de salida y la cubierta para el conector de la manguera de salida. 6_ . Se incluyen ruedecillas necesidades. completamente direccionales para ayudarlo a mover la unictad segOn sus 3 @ @ ® Accesorios que se incluyen: 1. Panel de pl6sfico. Desde 20" hasta 46" ..................... 2. Adaptador del panel para ta ventana ........................ 3. Tornillos .................................................................. 3 31ezas 1 31eza 4 31ezas 4. Conector de la manguera de salida de emanaciones 5. Manguera de salida de emanaciones ........................ 6. Tapa ....................................................................... ..2 31ezas ] 31eza ] 31eza Coloque et panel de pl6sfico en el ancho o en la altura de su ventana y aiuste los 2 tornillos que est6n unidos al panet. , , , Presione el adaptador redondo para el panel de la ventana a trav_s de la parte posterior del panel de pl6sfico. Alinee los agujeros y ajuste el adaptador con los 4 tornillos que se encuentran incluidos en el iuego. (Ajuste los tornillos desde el frente). Instale el panel de pJ6sfico para la ventana en la ventana. necesario, ufilice cinta aislante para asegurar el panel. De ser Conecte la manguera de salida con la unidad insertando el conector de la manguera que est6 unido a la manguera en la salida. Acerque la unidad a la ventana, exfienda la manguera y una el otro extremo de la manguera a la ventana. AJinee las lengiJetas de la manguera y de los adaptadores del panet de la ventana y ai0stelas. 5_ Enchufe en el tomacorriente funcionamiento. 6_ de la pared y prepare para el Manguera de salida @ Conector de la manguera \ 4 @ de emanaciones @ Conector de la manguera @ @ ¢@$ 1. Salida de aire 2, Panel de contrd © 3. Soporte para el control remoto 4. Ruedecillas 5, Filtro de aire 6, Manija 7. DesagOe de la salida de agua 8, Cable de dimentaci6n J CABLEDE ALIMENTACION hL? TEST (PRUEBA): CUANDO SE PRESIONA ESTE BOTON O CUANDO HAY UNA PERDIDA DE CORRIENTE, LA UNIDAD NO FUNCIQNA. RESET(REINICIAR): DESPUF:SDE RESOLVEREL PROBLEMA, PRESIONE EL BOTON RESET(REINICIAR) PARA REANUDAR EL FUNCIQNAMIENTO. 5 @ @ uncm@n l@ NOTA: Espere 24 horas para encender el acondicionador de aire si Ja unidad se ha indinado por cudquier motivo. Esto se recomienda para que los aceites y refrigerantes se asienten y se nivden. 1. Despu_s de que se apague Ja unidad normaJmente, espere 3 minutos antes de reiniciarJa asl se compJeta el cido del compresor. 2. Utilice un tomacorriente de 115 vdtios/15 amperes para el acondicionador de aire. No utiiice otros artefactos eJ6ctricos en esta I_nea, de Io contrario pueden saltar los fusibles. Utiiice una llnea exdusiva para este acondicionador de aire. 3. No ubique el acondicionador de aire expuesto a los rayos directos dd sol ni cerca de artefactos de cdefacci6n (es decir, z6cdos radiantes, estufas, etc.) 4. Ponga la unidad en funcionamiento Onicamente sobre una superficie 5. Mantenga la unidad libre de obstrucciones, tales como cortinas, 6. Mantenga la unidad al menos a un pie de distancia piana. persianas, etc. de la pared. 7. Revise y limpie el fiJtro una vez por semana para obtener una mayor eficiencia. BIOTA: No utiJice Ja unidad sin d fiJtro. 8. Si no se utiJiza Ja unidad por un perlodo de tiempo prdongado, quite el tap6n del tubo de desagOe de agua y vacle toda eJ agua que pueda haberse condensado. Cuando encienda Ja unidad por primera vez despu@s de enchufarJa en un tomacorriente eJ_ctrico, Ja unidad comenzar6 a funcionar en un modo de enfriamiento con ventiJador bajo. La temperatura que aparezca en eJ LCD ser6 la temperatura ambiente de ese momento. Cuando encienda Ja unidad durante su uso regular, _sta recordar6 Ja @ima configuraci6n usada. Si desea que el acondicionador de aire funcione como deshumidificador, entonces reg0Jelo en el modo deshumidificador. DURANTE EL USO . En el modo enfriamiento, no es necesario quitarle agua a este acondicionador de aire port6til. . La unidad tiene un diseBo Onico que evapora el agua de manera continua. En el modo calefaccion, o cuando Ja unidad funciona en condiciones de atta humedad, es probable que deba vaciar la fuente para el agua de manera peri6dica, dado que la funci6n de autoevaporaci6n no funciona en el modo calefacci6n. 3. La unidad se apaga autom6ticamente cuando la fuente para el agua est6 llena y se enciende la luz de advertencia "Tank Full" (Tanque Ileno). 4. C6mo vaciar el dep6sito de agua: Ubique una fuente poco profunda debajo del tap6n de desagiJe ubicado en Ja parte de atr6s de Ja unidad (cerca de la base del acondicionador de aire), retire el tap6n y racine la fuente para el agua compJetamente. 5. Vuelva a colocar el tap6n de desagiJe. Entonces podr6 volver a encender su acondicionador de aire port6til. DESPUES DEL USO Si no se utiJiza la unidad por un periodo de tiempo proJongado, quite eJ tap6n del desagiJe de agua y vaci_e toda el agua que pueda haberse condensado. Para obtener m6s informaci6n, consulte la secci6n "Guardado". 6 Encendido Modo: / Apagado Presione el bot6n Mode deseada. (Modo) para Iograr la configuraci6n Frlo: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n. Deshurnldificaci6n: LED amarillo se enciende en el modo de deshumidificaci6n. VentUador: LED verde se enciende en modo de abanico. Calor: EJLEDrojo se enciende en el modo de calor (so se aplica al modelo de BCP]2HJ). @ @ @ @ © ® Velocidades del ventiJador Hay 3 velocidades ajustables en el modo enfriamiento y ventilador: Baja, Media y AIta. En el modo deshumidificaci6n, Si la temperatura ambiente es superior a los 77°F, puede regularse la velocidad deJ ventilador; de Io contrario, la velocidad del ventilador se fija como "baja". Temporizador ]. Cuando utilice funcionamiento, 2. Cuando utilice espera, puede 3. Si pre_iona el cancelara. 4. El temporizador NO]A: borrar el ternporizador el acondiclonador con una dernora de aire. Para funciona el programa El acondicionador por un periodo _] de dernora basra con temporizador: de aire puede estar encendido o apagado. menos hasta que desaparezca cambiar el tlernpo restante (en la horas): el tiempo Conflguraci6n Para configurar de demora el tiempo t6neamente de la temperatura la temperatura, presione NOTA: para cambiar Puede configurarse de demora desde 1 a 24 horas. nuevo. la tecla [] o [] para subir o bajar tura. Puede subirse o bajarse la temperatura larse la temperatura en los modos venfilador ® horas del temporizador. 3. Se mostrar6 _] I a 24 de 1 a 24 horas. 1. Presione el bot6n Timer (Temporizador). 2. Presione el bot6n m6s o menos para cambiar @® de el bot6n de configuraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en puede configurar que la unidad se apague a una hora predeterminada. el bot6n de configuraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en configurar que la unidad se encienda a una hora predeterminada. bot6n "ON/OFF" (encendido/apagado), la funci6n del temporizador se ]. Presione el bot6n Timer (Temporizador). 2. Presione y mantenga presionado el bot6n pantalla ® Encendido/Apagado Para configurar que se encienda Para @ @ @ 0 la tempera- en el modo enfriamiento. No puede reguo deshumidificaci6n. Presione 5 y 6 simul- entre °F y °C. la temperatura entre 61 °F y 89°F. Cuando el indicador rqo (en el lado superior derecho al lado del visor LED) destella, el tanque interno de agua se ha flenado con agua condensada y el aire acondicionado se apagara automaticamente. Vea la secci6n "Almacenamiento" en la pagina 10 para instrucciones de drenaje de agua del aire acondicionado. 7 @ @ ¢ un¢lon l@ _:ncendldo / Apagado Modo: Presione el bot6n Mode (Modo) para Iograr la configuraci6n deseada. Frio: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n. Deshumldlficaci6n: LED amarillo se enciende en et modo de deshumidificaci6n. Ventilador: LED verde se enciende en modo de abanico. ¢alor: EJLED rojo se enciende en el modo de caJor (s61ose aplica a! modelo de BCP] 2HJ). Velocidades del ventilador venfilador: Baja, Media y AIta. Hay 3 velocidades ajustables En el modo deshumidificaci6n, es superior a Jos 77°F, puede regularse del venfilador se fija como "baja". Ternporlzador del venfilador; 1. Cuando ufilice funcionamiento, 2. Cuando utilice espera, puede 3. Si pre._iona el cancelar6. 4. EI temporizador borrar el ternporizador el acondicionador con una demora de alre. funciona por un periodo el prograrna 2. Presione y mantenga Para la velocidad de 1 a :24 horas basra el bot6n de conFiguraci6n deJ temporizador mientras la unidad est6 en puede conFigurar que la unidad se apague a una hora predeterminada. el bot6n de cont:iguraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en configurar que la unidad se encienda a una hora predeterminada. bot6n "ON/OFF" (encendido/apagado), la funci6n del temporizador se de 1 a 24 horas. de demora con ternporizador: NO]A: El acondicionador de aire puede estar encendido 1. Presione el bot6n Timer (Temporizador). pantalla de Io contrario, Encendido/Apagado Para configurar que se encienda Para la velocidad en el modo enfriamiento y Si la temperatura ambiente presionado el bot6n o apagado. menos hasta que desaparezca la del temporizador. carnblar el tlempo restante (en horas): 1. Presione el bot6n Timer (Temporizador). 2. Presione el bot6n m6s o menos para ¢ambiar fiempo de demora desde 1 a 24 horas. 3. Se mosfrar6 el fiempo de demora I_) el ON/OFF o oo oo ° o nuevo. + ] o oo oo oo o o TEMP / TIMI! ooooo Configuraci6n Para cont:igurar de la temperatura la temperatura, presione la tecla [-- TEMP / TIME_j_ :oo_ [] o [] para subir o bajar la temperatura. Puede subirse o baiarse la temperatura en el modo -4_ sPeeD enfriamiento. No puede regularse la temperatura en los modos ventilador o deshumidificaci6n. Presione 5 y 6 simuh6neamente para cambiar Puede cont:igurarse entre 61°F y 89°F. 8 (_:_)"_ I(_) TIMER ] o o oo oooo o o o oooo entre °F y °C. NO]A: ] 000oo% ° la temperatura @ @ n • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El fiJtro de aire det Acondicionador necesita ser Jimpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al m6ximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adeJante. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el exceso de agua del fiJtro sacudiendolo. De esta manera desaparecer6n las parficulas de fierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO UT|L|CE el acondicionador si et filtro no est6 en su lugar. o Para limpiar eJ gabinete NO UT|LiCF: quimicos, abrasivos, amonlaco, cloro, blanquedor, detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. AIgunos de estos productos puede da_ar el acabado o decolorar las superficies. o Utilice un paso seco y suave o apenas humedecido con una soluci6n de agua y detergente. Lave y seque con un repasador o paso. o • Para guardar et Acondicionador mientras no est_ en uso por un largo periodo de fiempo retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire tambi_n la manguera de saJida, limpie los fiJtros, cubra con una bolsa de pJ6stico y guarde. 9 $$@$ $i el acondicionador de alre no funciona: * Contrde que la unidad est_ enchufada. EJ enchufe puede haberse aflojado. , Si le dimatiseur ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton "Reset" pour le remettre en marche. o Controb que Ja toma de corriente sea deJ vdtaie adecuado. Contrde si se quem6 dg6n fusibb. Reemplaze eJ mismo. Verifique que Ja unidad est_ en modo ON , La Juz indicadora de tanque JJeno est6 encendida. LJame a un t_cnico. E! Acondicionador • Puede haber para remover • Contrde que • Redireccione • • • • no enfria Io suficiente: otros aparatos en eJ 6rea que irradien cdor. UtiJice Ja opci6n de ventiJaci6n el aire cdiente. Ja manguera de sdida de cdor este instdada correctamente. la coriente de aire. Retire Josobst6dos. Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que daire frio no escape. El fiJtro de aire puede estar bJoqueado o necesita limpieza. La unidad BTU puede ser chica para Ja habitaa6n. En dlas de cdory humedad extrema Jos Acondicionadores pueden demorar m6s tiempo que el normal en enfriar. • Drene eJ agua dd tubo de drenaje desenchufando el mismo. • La unidad puede estar en el rnodo de ventilaci6n o secada. Sebccione Luz de advertencia de tanque lieno la opci6n encendida: * La unidad se apaga si la fuente de agua est6 JJena. Esto puede suceder cuando la unidad est6 en funcionamiento en condiciones de aJta humedad o cuando funciona en eJ modo CALEFACCION, dado que Ja funci6n de autoevaporaci6n no funciona en este modo. ConsuJte Jas instrucciones en la secci6n "Funcionamiento" en eJ apartado 10 "Durante eJ uso". "frio'. ÷ rant Qu_ cubre y por cu_nto @ tlempo? Esta garantia cubre todos los defectos en los materides o los causados por el traslado durante un perlodo de: I a_os (Onicamente en taller) | ahos (0nicamente en taller) 5 a_os el sisterna seilado (0nicarnente en taller) La garantia comienza el dia en que el producto rue comprado. La factura original de compra debe set presentada antes de hacer uso del servicio. EXCEPCIONES: 90 dlas labor Garantia 90 dias partes No aplica ninguna de uso comerciaJ otra garantia Lo que cubre: 1. Las partes mec6nicas y d6ctricas que se ufiJizan para el funcionamiento, pot un periodo de 1 a_os. Jnduye todas las partes menos el acabado final. . Los componentes dd sistema sdJado, por ej. el compresor herm6tico, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un periodo de 5 amos desde Ja fecha de compra. Cudquier daBo a estos componentes causado por abuso mec6nico o utiJizaci6n inadecuada no ser6n cubiertos. Que se har_? . Repararemos o reemplazaremos cudquier parte mec6nica o el_ctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el periodo de garantfa. . No habr6 cargos para el comprador por Jas partes y Jabor de acuerdo a Jos items anteriores y respetando el perlodo de 1 amos. Luego de ese perlodo s61o los componentes estan cubiertos por la garanfia. La labor deber6 ser abonada por el cliente. ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RiCO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGU|ENTE Da_os por instdaci6n impropia Da_os en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Da_os por desuso, abuso, accidente, dteraci6n o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Da_os por otro uso que no sea el dom6stico. Da_os ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algOn service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de Juz. Transporte y embarque Labor (Juego de los primeros 1 amos) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. El remedio dado por esta garanfia es exclusivo yes otorgado en lugar de cudquier otra soluci6n. Esta garanfia no cubre daBos incidentdes o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no Jo alcanzan a usted. AIgunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantla implicita, de modo que las Jimitaciones anteriores pueden no apJicarse en su caso. Esta garantia le da derechos legales especfficos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo d Estado donde se encuentre. New York, NY 1O018 3° Contacte su service: 1-866-927-4833. 11 Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. La mention Black & Decker et le logo Black & Decker sont des marques de commerce d_pos_es de Black & Decker Corporation et sont utitis_s en vertu d'une licence. Tous droits r_serv_s. Black & Decker y el togotipo de Black & Decker son marcas comerciales Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados. de The Black & Decker |MPORTANT Do Not Return This Product ToThe Store If you have a problem with this product, please call 1-866-927-4833. DATEDPROOFOF PURCHASEREQUIREDFORWARRANTY SERVICE |MPORTANT Ne pas R6exp_dierce Produit au Magasin Pour tout probl_me concernant ce produit, veuillez contacter 1o866_927_4833. UNE PREUVED'ACHAT DATEEESTREQUISEPOUR BENEFICIERDE LA GARANTIE. |MPORTANTE No regrese este producto a la fienda Si tiene aJgOnprobbma con este producto, por favor contacte al 1-866-927-4833. NECESITAUNA PRUEBADE COMPRA FECHADA PARAELSERVICIODE LA GARANTIA 115V~60Hz Made in China Fabriqu_ en Chine Hecho en China Printed in China Haier America, New York, NY 10018 101119