Download PORTAT|L - info, reviews and ratings of the best portable air

Transcript
Hease Read and Save this Use & Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuiltez lire et conserver ce guide dVentretien et d'utiJisation
PORTABLE AiR CONDiTiONER
L|MAT|SEUR PORTAT|F
DE A|
PORTAT|L
/
P
@
Record Your Model
@
and Serial Number.
Attach the sales receipt to this guide and keep for future reference. Model and serial number
can be obtained from the serial label, which is on your air conditioner. For all your service calls
during the warranty period, the following information will be needed:
Model
Number: ..............................................................................................................
Serial Number: ...............................................................................................................
Date of Purchase: ............................................................................................................
Dealer's Name: ..............................................................................................................
Dealer's Address: ............................................................................................................
Dealer's Phone Number: ..................................................................................................
$
the instructions before using this appliance. When using
this appliance, always exercise basic safety precautions, including
the following"
Read
WARNING:
all
of
1)
Air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical
supply.
2)
Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR
REMOVE THE GROUNDING
PRONG. If you do not have a three-prong electric receptacle
outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle. The wall receptacle
MUST be properly grounded.
Do not operate the air conditioner if the power cord is frayed or otherwise damaged. Avoid
using it if there are cracks or abrasion damage along the length, plug connector or if the unit
malfunctions or is damaged in any manner. Contact an authorized service technician for
examination,
repairs or adjustments.
4)
DO NOT USE AN ADAPTER OR AN EXTENSION
CORD.
5)
Do not block airflow around the air conditioner. The exhaust hose should be free of any
obstructions,
6)
Always unplug the air conditioner before servicing it or moving it.
7)
Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains
combustible gases or where the atmosphere is oily or sulphurous. Avoid any chemicals coming
in contact with your air conditioner.
8)
Do not place any object on the top of the unit.
9)
Never operate the air conditioner without the filters in place.
10) Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or wash basin.
THESE iNSTRUCTIONS
tAUT|ON!
2
If the air conditioner has been placed in a horizontal or tilted position for any period of
time, wait 24 hours before plugging the unit in.
@
• Please keep this manual
in a safe place.
• Do not use liquid or a spray to clean this product.
• Do not place the product
injury.
$
in an insecure or elevated
Use a damp cloth.
ptace as it may fall and cause damage
o Never spill liquid on the control panel; it may cause electrical
and disable them or cause them to function improperly.
shock to the electronic
or
parts inside
• Never try to dismantle the product by yourself as this will void the warranty. Unsupervised
dismantling and incorrect reassembly of the inside of the back cover may damage the electrical
circuit and affect its performance.
When maintenance is required, please contact the local service
center or local distributor.
1. This model is easy to operate. The electronic control panel has a timer, thermostat,
speeds, three fan speeds and one speed dehumidification
function.
three cooling
2. In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed.
a unique design which continuously evaporates the water.
The unit has
3. An easy-to-install window kit is included, which consists of the exhaust hose, 2 hose nozzles,
window panel kit, exhaust hose connector and cover for the exhaust hose connector.
4. Full directional
casters are included
5. The filter screen is designed
6. Portable air conditioners
the
to help move the unit as needed.
for easy accessibility
of the filter.
are easy to store when not in use.
3
@
n
@
Accessories
1.
2.
3.
4.
5.
6.
.
.
.
.
Include
Plastic panel - from 20" up to 46"...
Window panel adaptor ..................
Screws ..........................................
Exhaust hose connector ..................
Exhaust hose .................................
Cover ...........................................
3
1
4
2
1
1
Pieces
piece
pieces
pieces
piece
piece
®
Adjust the plastic panel to the width or height of your window and
tighten the 2 screws that are attached to the panel.
Push the round window panel adapter through the rear of the plastic
panel. Line up the holes and tighten the adapter with 4 screws that are
included in the kit (tighten screws from the front).
install the window plastic panel into the window.
tape to better secure the panel.
If necessary, use duct
B
Connect the exhaust hose to the unit by inserting the hose connector that
is attached to the hose into the exhaust.
5. Move the unit to the window, extend the hose and attach the other end
of the hose to the window. Align the tabs on the hose and window
panel adapters and fasten them together.
6. Plug the power cord into the wall outlet to prepare
@ Hose Connector
4
®
for operation.
Exhaust Hose
@ Hose Connector
1 Air Outlet
I
2 Control Panel
3 Magnetic RemoteControl Storage
4 Casters
5 Air Filter
6 Handle
7. Water Drain
8. Power Cord
POWER CORD
RESET
V----?
TEST
TEST: When this button is pressed or
when there is a current leak, the unit
wilt not operate.
RESET: After resolving the problem,
press the reset button to resume
operation.
5
NOTE: Wait
24 hours before turning on the air conditioner if the unit has been tilted for any reason.
This allows the oils and the coolants to settle and level off.
BEFORE USE
1. Use an 115V, 15Amp outlet for the air conditioner. Do not use any other electrical appliances on
this line or you may trip the fuse. Use a dedicated line for this air conditioner.
2. Do not place the air conditioner in direct sunlight or close to any heating appliances (ie.,
baseboard heaters, stoves, etc.)
3. Operate on a flat surface only.
4. Keep the unit free of any obstructions such as drapes, curtains, blinds, etc.
5. Keep unit at least 1 foot away from the wall.
DURING
,
.
.
USE
When turning on the unit for the first time after plugging it into an electrical outlet, the unit will start
in a high fan cooling mode. The temperature display on the LEDwill show the current room
temperature. When turning on the unit during regular usage, it will remember the last setting used.
If you want to operate the air conditioner as a dehumidifier, then adjust to dehumidification mode.
After a normal shut down, wait for 3 minutes before restarting the unit so as to complete the
compressor cycle.
In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed. The unit has
a unique design which continuously evaporates the water. In heating mode, or when the unit is
operated in high humidity conditions, you may need to empty the water pan periodically, since the
auto-evaporation function does not operate in heat mode. The unit will shut down automatically
when the water pan is full and the "Tank Full" warning light will turn on.
Emptying the water tank: Place a shallow pan below the drain plug located on the back of the
unit (near the bottom of the air conditioner), remove plug, and drain the water pan completely.
Re-insert the drain plug. You will then be able to restart your portable air conditioner.
.
Check and clean the filter once every week for highest efficiency.
NOTE: Do not operate unit without filter.
AFTER USE
1. If the unit is not being used for a long period of time, remove the plug from the water drain and
drain out any condensed water. Please see the "Storage" section on page 10 for more
information.
6
C
@
Power
On / Off
@
Mode: Press this button to change the operation
Cool: Blue LED lights when in cooling mode.
Dehumidification:Yellow
LED lights when in
dehumidification mode.
mode.
Fan: Green LED lights when in fan mode.
Heat: Red LED lights when in heat mode (applies
©
only
O
to model BCP12HJ).
®
Fan Speeds: There are 3 speeds in the cool and fan
modes: Low, Medium, High.
In the dehumidification mode, the fan will only operate at low speed.
®
®
@
@
On / Off Timer: The timer can be used to automatically turn on or off the air conditioner.
To automatically turn on the air conditioner, set the timer while the power control is in
the OFF position.
1. Turn off the air conditioner.
2. Press the Timer button.
3. Press the (A) or(T) button to change the delay start time from ] to 24 hours.
4. The delay start time will display on the control panel.
To automatically turn off the air conditioner,
ON position.
1. Turn on the air conditioner.
2. Press the Timer button.
set the timer while the power control is in the
3. Press the (A) or (T)button to change the delay stop time from I to 24 hours.
4. The delay stop time will display on the control panel.
To clear the timer setting:
1. The power control can be either in the on or off position.
2. Press the Timer button.
3. Press and hold the (T)button until the timer display has been cleared.
Time / Temperature
Set Control:
and temperature settings.
The (A) and (T) buttons can be used for adjusting the timer
To set the timer: See "On / Off Timer" instructions above.
To set the temperature: While in the Cool mode, press the (J,) or (T)button to raise or lower the
temperature. The set temperature is displayed and may be adjusted. The temperature can be set
between 61 o F and 89 ° F. After 15 seconds the display will revert back to the room temperature.
NOTE: The temperature cannot be adjusted in the fan or dehumidification modes.
®
When the red indicator (on the right top side beside LED display) flashes, the internal
water tank has filled with condensed water and the air conditioner will turn off
automatically. See the "Storage" section on page 10 for directions on draining the water
from the air conditioner.
7
e
Power
On / OFF
Mode
Cool: Blue LED lights when in cooling mode.
Dehumldlfication:Yellow
LED lights when in dehumidification
Fan: Green LED lights when in fan mode.
Heat:
®®
®®
Red LED lights when
in heat mode
(applies
mode.
only to model
BCP]2HJ).
Fan Speeds There are 3 adjustable speeds in the cooJ and fan mode:
Low, Medium and High. In dehumidification
mode, and room temperature is greater
than 77°F, fan speed can be adjusted; otherwise fan speed is fixed to "low."
On / Off Timer
To set the Timer for a 1 to 24-hour
delay until the air conditioner
turns off"
1. When you use the timer setting button while the unit is operating, you can preset a time for
the unit to turn off.
2. When you use the timer setting button while the unit is on standby, you can present a time
for the unit to turn on.
3. if you press the "ON/OFF"
button, the preset timer function will be cancelled.
4. Timer setting range is 1~24 hours.
To dear Timer Delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press the Timer button.
2. Press and hold the minus button until the timer display
To change the remaining
1. Press the Timer button.
time
has cleared.
(in hours):
2. Press the plus or minus button to change the delay time
from 1 to 24 hours.
3. The new deJay time wiJl display.
®®
ON/OFF
--_
o ° oo
o o
[q so,,iog
,hoTo po,o,o,o
÷
To set the temperature, press the [] or [] key to
raise or lower the temperature. The
temperature can be raised or lowered in the cool
mode. The temperature cannot be adjusted in fan
or dehumidification
mode.
o oo
oOO
I
oo
o
TEMP/TIMI_
° o oo
--
TEMP/TIMEi
°oo
ooooo
oo
"'_ _',_
NOTE: The temperature can be set between
61 °F to 89°F.
SPEED]
oo o
o
-_
oo
° o
TIMER
]
oO°
o°o°°°o°o
IO
MODE
oo o ° OoO o °
o
o
8
_-
_WARN|NG"
To reduce
Batteries can explode_ or leaL
the
and can cause injury or re.
risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and packaging.
Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)marked on the
battery and the equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge batteries.
Do not mix old and new batteries.
Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
Keep batteries out of the reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for several months.
¢!
re
@
Always
®
Air filter needs to be cleaned at least once a week for your unit to operate at
optimum efficiency. Slide out the filter from the back by pulling on the tab. The filter
may be washed or vacuumed. Remove the excess water from the filter by
gently shaking the filter. This will remove dust and particles trapped in the filter.
After cleaning, reinstall the filter. DO NOT use your air conditioner without the air
filter in place.
unpbg
your air conditioner
To clean the cabinet,
before cleaning.
DO NOT use harsh chemicaas, abrasives,
ammonia,
chlorine,
bbach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these
chemicals may dissolve, damage and/or discolor your air conditioner.
Always use a soft cloth dampened with water or a mild soap and water sobtion
wipe the front of the cabinet. Wipe dry with a soft cloth.
to
9
• To store your air conditioner when not being used for a long period of time, drain
condensed water using the drain pipe. Remove exhaust hose, dean the filters, cover
with plastic bag and store away.
@
U
if
*
.
o
o
e
air conditioner
does not operate:
Check if unit is plugged in. The plug may have come loose.
Press "Reset" button on the plug to resume operation.
Check if the electrical wall receptacle is the proper voltage.
Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.
Check if the unit is in "Off" mode.
. If the warning
light is on, drain the water drain pipe by removing the plug.
Air conditioner
working
but room
not cooling:
* Room may have appliances that produce heat. Use an exhaust fan to remove excess heat.
. Check exhaust hose for proper installation.
Redirect the airflow. Remove any obstacles.
. All doors and windows need to be closed so that cool air does not escape the room.
e Air filter may be blocked or may need cleaning.
o Unit BTU may be too low for the required cooling area.
. On extremely hot & humid days, air conditioners may take a little longer to cool.
e Drain the water drain pipe by removing the plug.
. Unit may be in fan or dry mode. Put air conditioner in cool mode.
Tank Fuff Warning
Light |s On:
e Unit will shut down when the water pan is full. This condition may occur either when
the unit is operated in high humidity conditions, or when the unit is operated in
HEAT MODE, since the auto-evaporation function will not work in the heating
mode. See instructions in the "Operation" section under "During use".
10
@
What
@
is covered
and
for how
THIS WARRANTY
COVERS
APPLIANCES WiTHiN
THE
CONTINENTAL
UNITED STATES,
PUERTO RiCO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
1 year parts (carry in only)
I year labor (carry in only)
5 years sealed system
(carry in only)
The warranty commences on the date the item was
purchased and the original purchase receipt must
be presented to the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTION:
CammerclaJ
or
Rental
Use
Warranty
90 days labor (carry-in
only)
90 days parts
No other warranty
applies
What
,
.
is covered.
The mechanical and electrical parts, which serve as
a functional, purpose of this appliance for a period
of 1 year. This includes all parts except finish, and
trim.
The components of the sealed system e.g. hermetic
compressor, condenser and evaporator from
manufacturing defects for a period of 5 years
from the date of purchase. Any damages to such
components caused by mechanical abuse or
improper handling or shipping will not be covered.
What will be done?
will repair or replace, at our discretion any
mechanical or electrical part which proves to be
defective in normal usage during the warranty
period so specified.
.
We
.
There will be no charge to the purchaser for parts
and labor on any covered items during the initial
1 year period. Beyond this period only parts are
covered in the remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the customer.
.
Contact
customer
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack
of proper care and maintenance or incorrect current
or voltage.
Damage From other than household use.
Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 1 year).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and
is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limitations may
not apply to you. Some States do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights, which vary, from state to state.
New York, NY 10018
service:
1-866-927-4833.
11
@
Reglstrez
Je model
et numero
de serie.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, Jes informations
suivantes vous seront necessaries. Attachez le recu de ventes a ce guide et garder pour Ja
reference d'avenir. Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur
votre climatiseur.
Numero
du model"
Numero
de serie: ............................................................................................................
Date d'achats:
................................................................................................................
Nom du negociant:
Addressed
Numeros
.........................................................................................................
u negociant: ...................................................................................................
de telephone
du negociant: ................................................................................
I
I
AVm:RT|SSI:M_:NT: VeuiJJez suivre ces pr6caufions de base Jorsque vous ufiJisez J'appareiJ afin de r6duire tout risque d'incendie,
d'6Jectrocution, de bJessure, voire de mort.
1)
Le climafiseur
(voir tableau)
doit 6tre branch6 au niveau d'une prise 61ectrique d'une tension ad6quate.
2)
L'appareil dolt _tre mis 6 la terre (masse) afin de r6duire tout risque d'_lectrocufion
et
d'incendie.
NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne
peut accueillir une fiche 6 trois broches, veuillez faire en sorte qu'un _lectricien qualifi_ en
installe une. La prise murale DOlT 6tre raise 6 la masse.
Ne pas ufiliser I'appareil si le cordon d'alimentafion
est effiloch6 ou fissure, si Ja fiche et Je connecteur sont endommag_s, ou si I'appareil pr_sente une panne ou est endommag_ d'une fac,on
quelconque.
4)
NE PAS UTILJSERUN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE.
5)
Ne pas g6ner ni bloquer le flux d'air autour de I'appareil et que rien ne bouche le tuyau
de sortie.
6)
D_brancher toujours le dimatiseur avant de le d@lacer ou d'effectuer operation de
maintenance.
7)
Ne pas installer le dimatiseur dans un endroit oO l'atmoshp_re est huileuse ou pr_sente des gaz
combustibles ou du soufre. Eviter que les produits chimiques entrent en contact avec
le cJimatiseur.
8)
Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
9)
Ne jamais utiliser le dimatiseur sans les filtres.
10) Ne pas utiliser le dimatiseur _ proximit_ d'une baignoire, d'une douche ou d'un lavabo
ou _vier.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:Si
2
Je cJimatiseur a et6 garde sur son c6te ou penche pendant
attendre 24 heures avant de branche I'appareil.
un lapse de temps,
@
$
®
VeuiJlez conserver
ce manuel en lieu sOr.
®
N'utilisez
®
Ne placez pas ce produit dans un lieu peu sOr ou _lev6 car iJ peut tomber et causer des
dommages ou des blessures.
pas de liquide
ou de spray pour nettoyer ce produit.
Utilisez un chiffon
humide.
Ne renversez pas du liquide sur la t_l_commande, cela peut causer un choc _lectrique aux pi_ces
_lectroniques a I'int@ieur et les rendre inactives ou les faire fonctionner de fa¢on incorrecte.
N'essayez jamais de d_sassembler te produit vous-m@me. Un d_sassembtage sans supervision et un
r@assemblage incorrect de I'int@ieur du couverde arri_re peut endommager
le circuit _lectrique et
peut avoir des consequences sur ses performances. S'il y a un besoin de maintenance, veuilJez
contacter le centre de service local ou le distributeur local.
$$
n
$ ¢@
Design unique _ double tuyau, fournissant un refroidissement plus puissant et plus rapide que le
design a tuyau unique.
°
En mode
refroidissement,
a un design
°
unique
le climatiseur
qui s'6vapore
mobile
en permanence
ne n6cessite
pas d_eau pour 6tre enlev6
Uappareil
la eauo
Ce mod@leest facile B faire fonctionner. Le tableau de commande 6lectronique a une minuterie, un
thermostat, trois vitesses de refroidissement, trois vitesses de ventilation et une vitesse pour la fonction d@shumidification (see).
Ce ctimatiseur portatif n'a pas besoin que de l'eau soit ajout_e.
4_
5. Cette unit6 a un design unique qui @vapore I'eau. Donc iJ n'y a pas de r@servoirde
condensation et pas besoin de vider un r_servoir ta nuit.
°
°
Un kit pour la fen6tre, facile _ installer, est indus, comprenant le tuyau d'_vacuation,
2 buses de
tuyau, le kit de panneau pour la fen@tre, le connecteur du tuyau d'_vacuation
et le couvercle pour
le connecteur du tuyau d'6vacuation.
Des roulettes enti_rement directionnelles sont indues pour aider @d@lacer I'unit_ si
besoin est.
3
n
Les accessoires
@
indus
1. Panneau en plasfique- De 20" (50 cm)
jusqu'_ 46" (116 cm) ...................
3 _kbces
2. Adaptateur du vitrage ....................
1 _kbce
3. Vis ...............................................
4 _i@ces
4. Connecteur du tuyau d'6vacuation...
2 _i@ces
5. Tuyau d'_vacuation ........................
1 _kbce
6. Couverde .....................................
1 _i@ce
.
.
o
®
Ajustez le panneau en ptastique _ Ja largeur ou Ja hauteur de votre
fen6tre et serrez Jes 2 vis qui sont attach@es au panneau.
Appuyez sur I'adaptateur rond du vitrage par J'arri_re du panneau en
plastique. Alignez les trous et serrez J'adaptateur avec 4 vis qui sont
indues dans Je kit. (Serrez les vis de J'avant.)
InstaHez te panneau en plastique _ la fenStre. Si n@cessaire, utilisez du
scotch pour bien s_curiser le panneau.
Connectez le tuyau d'_vacuation
_ I'appareil en ins@ant le connecteur
du tuyau qui est attach_ au tuyau dans I'_chappement.
4_
.
D@lacez l'appareil vers la fen@tre, alJongez le tuyau et attachez I'autre
extr6mit_ du tuyau _ Ja fen6tre. AJignez les Janguettes sur les adaptateurs du tuyau et de Ja vitrine et attachez-les ensemble.
6. Branchez dans la prise murale pour commencer
(_ Connecteur
4
B
du tuyau
le fonctionnement.
(_)Tuya u d'6vacuation
(_ Connecteur
du tuyau
@
1. Bouche d'a6ration
2. Tableau de commande
©
3. Support de Ja t_J_commande
4. RouJeffes
5. Filtre _ air
6. Poign_e
7. Tuyau d'_couJement
8. Cordon
de J'eau
d'dimentation
J
CORDON D'ALIMENTATION
TEST:LORSQUE CE BOUTON EST
APPUYE OU QUAND IL Y A UNE
FUITE DE COURANT, L'APPAREILNE
FONCTIONNERA PAS.
REINITtALISATtON: APRES AVOIR
REGLI_LE PROBLEME, APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE REiNITIALISATION POUR
REPRENDRELE FONCTtONNEMENT.
5
I
Forte
NOTE:
o
.
°@nn@@@
Attendez 24 heures pour mettre Je cJimatiseur en marche si J'appareiJ a 6t_ pench6 pour
queJque raison que ce soit. C'est n_cessaire pour que Jes huiJes et Jes Jiquides de
refroidissement se mettre en pJace et se stabiJiser.
Apr_s avoir _teint J'appareiJ normaJement, attendez 3 minutes avant de le remettre en marche afin
de terminer le cycle du compresseur.
Utiiisez une prise de courant de 115v/15amp
pour Je cJimatiseur. N'utiiisez pas d'autres appareiJs
6Jectriques sur cette Jigne ou vous risquez de faire sauter Je fusibJe. UtiJisez une Jigne d_di_e 6 ce
cJimatiseur.
3. Ne piacez pas Je ciimatiseur en contact direct avec la Jumi_re du soJeil ou pros d'appareiis
chauffage (comme les pJinthes _lectriques, les cuisini_res, etc.)
4. Faites uniquement fonctionner
sur une surface plane.
5. Faites en sorte qu'iJ n'y ait pas d'obstrucfion
6. Gardez
I'appareil
de rideaux,
drapes et les stores, etc.
6 une distance d'au moins 1 pied (30 cm) du mur.
7. V_rifiez et nettoyez le fiitre une fois par semaine pour une efficacit_
NOTE:
de
N'utiiisez
pas cet appareil
maximaie.
sans fiJtre.
8. Si I'appareil n'est pas utilis_ pendant Iongtemps,
videz toute eau condens_e.
retirez le bouchon du tuyau d'_vacuation
Quand vous allumez I'appareil pour la premiere fois apr_s
courant, I'appareil commencera en mode de ventilation de
sera affich_e sur J'_cran LCD sera Ja temperature ambiante.
normal, I'appareil se souviendra du dernier r_glage utiJis6.
climafiseur comme un d_shumidificateur, r6glez-le en mode
d'eau et
I'avoir branch_ dans une prise de
refroidissement bas. La temperature qui
Lorsque vous aJJumez J'appareiJ en usage
Si vous vouJez fake fonctionner le
d6shumidification.
LORS DE L'UT|L|SAT|ON:
1.En mode refroidissement,
ce climatiseur
portable n'a pas besoin d_6tre vid6 de son eau. L'appareil
au design unique 6vapore continueilement
2.En mode chauffant,
J'eau.
ou clans des conditions particuli_rement
vider I_eau p6riodiquement,
6tant donn6 que Ja fonction
mode chauffant. L'appareil
<<Tank Full >> s'allumera.
s'arr6tera automafiquement
humides, vous pouvez avoir besoin de
d'auto-6vaporation
ne fonctionne pas en
quand le bassin 6 eau est plein et I'indicateur
Pour rider le bassin •
Hacez une contenant peu profond sous le bouchon d_6vacuation qui se trouve 6 J'arri_re du cJimatiseur
pros du bas de J_appareil, enievez le bouchon et vider le bassin compl_tement.Remettre
le bouchon.
Vous pourrez donc, 6 ce moment, rallumer le climatiseur.
APRilS USAGE:
Si I'appareil
I'eau
6
ne sera pas utiliser pendant un certain temps, enlevez le bouchon d_6vacuation et vider
condens6e. Voir la section <<Entreposage>>
pour plus d'information.
U
e
@
Mode: Appuyez sur [e bouton mode pour [e r_gJage d@sir_.
Refroidissement:
BJeuLED s'alJume quand en mode de
refroidissement.
D_shumidificatlon:
Ventilateur:
Chauffage:
@
@
@
Marche/ArH'et
©
@
@
@
O
Jaune LEDs'alJume [orsqu'il est en
mode d_shumidification.
®
Vert LED s'alJume Iorsqu'il est en mode ventiJateur.
RLed rouge en mode thermique (s'appJique
uniquement au mod_bJe BCP12H J).
®
Vltesses de ventlJatlon JJy a 3 vitesses ajustabJes dans Je mode refroidissement et ventiJation:
Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si Ja temp@ature ambiante
est sup@ieure 6 25°C Ja vitesse du ventiJateur peut @re ajust6e, sinon JeventiJateur est fix6 sur
(Bas).
Marche/Arr_t
Pour
que
r_gler
de ia minuterie
la minuterie
Je dlmatiseur
pour
ne s'_teigne
un arr_t
diff_r_
entre
lh
et 24
heures
iusqu'a ce
:
1. Lorsque vous utiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'ap,pareiJ est en marche
vous pouvez pr@6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr@te.
2. Lorsque vous utiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'appareiJ est en stand-by
vous pouvez pr6r_gJer I heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr@e.
3. Si vous appuyez
4. La minuterie
sur Je bouton
est comprise
<<Marche/Arr@>>
entre
Ja fonction
minuterie
pr6r6gJ6e
sera annuJ6e.
1 et 24 heures.
Pour effacer le programme
de Timer Delay:
NOTE: Le cJimatiseur peut 6tre aJJum_ou @eint.
1. Appuyez sur Je bouton Timer.
2. Appuyez et Jaissez votre doigt sur Je bouton moins jusqu'a ce que Ja minuterie soit effac_e.
Pour changer la dur_e restante (en heures):
1. Appuyez sur Je bouton Timer.
2. Appuyez sur Jes boutons pJusou moins pour changer temps diff_r_ d'l
3. Le nouveau temps diff@_ s'afficher
®®
rAJ _1
R_glage de Ja temperature
Pour r_gJer Ja temp@ature, appuyez sur Ja touche [] ou Ja touche [] pour augmenter ou
diminuer Ja temp@ature. La temperature peut 6tre augment@e ou diminu_e dans Je mode
refroidissement. La temp@ature ne peut 6tre ajust@een mode ventiJation ou d_shumidification. Appuyez sur 5 et 6 simuJtan_ment pour passer de °F _ °C et vice-versa.
NOTE:
®
jusqu'6 24 heures.
La temp6rature
peut 6tre r_gi6e entre 61 °F (16°C)
6 89°F (32°C)
Lorsque I'indicateur rouge (c6te sup@ieur droit, pr6s de I'affichage LED) clignote, le bac
eau interne s'est rempli d'eau condensee et le climatiseur s'6teint automatiquement.
Voir la
section <<Entreposage >>sur la page 10 pour les instructions sur comment vider Feau du
climatiseur.
7
@
e
Marche/Arr_t
Mode: Appuyez sur Je bouton mode pour Je r_gJage d_sir&
Refroidissement:
Bleu LED s'aJlume quand en mode de refroidissement.
D_shumidification:
Jaune LED s'allume brsqu'il est en mode d_shumidificafion.
Ventilateur:
Vert LED s'albme Iorsqu'il est en mode ventilateur.
Chauffage:
RLed rouge en mode thermique (s'apptique uniquement au model6 BCP12H J).
Vitesses de ventilation
I y a 3 vitesses ajustabJes dans Je mode refroidissement et venfiJafion:
Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidificafion Si Ja temp6rature ambiante
est sup_rieure 6 25°C Ja vitesse du ventiJateur peut _tre ajust_e, sinon JevenfiJateur est fix6 sur
(Bas).
®®
Marche/Arr_t
Pour
que
r_gJer
de ia minuterie
Ja minuterie
le dimatiseur
pour
ne s'_teigne
un arr_t
diff_r_
entre
I h et 24
heures
iusqu%
ce
:
1. Lorsque vous ufiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque Vap,pareiJ est en marche
vous pouvez pr_r6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr_te.
2. Lorsque vous utilisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'appareiJ est en stand-by
vous pouvez pr6r6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr6te.
3. Si vous appuyez
4. La minuterie
sur Je bouton
est comprise
entre
<<Marche/Arr_t>>
]et
Ja foncfion
minuterie
pr6r6gJ6e
sera annuJ6e.
24 heures.
Pour effacer Je programme
de Timer Delay:
NOTE: Le dimatiseur peut _tre aJJum_ou _teinf.
1. Appuyez sur Je bouton Timer.
2. Appuyez et laissez votre doigt sur Je bouton mains jusqu'_ ce que Ja minuterie salt effac_e.
Pour changer Ja dur_e restante (en heures):
1. Appuyez sur Je bouton Timer.
2. Appuyez sur Jes boutons plus ou mains pour changer
temps diff_r_ d'l jusqu'6 24 heures.
3. Le nouveau temps diff_r_ s'afficher
R_glage de ia temperature
Pour r_gJer Ja temperature, appuyez sur Ja
touche [] ou Ja touche [] pour augmenter ou
diminuer Ja temperature. La temperature peut
_tre augment_e ou diminu_e dans Je mode
refroidissement. La temperature ne peut _tre
ajust_e en mode ventilation ou d_shumidification.
Appuyez sur 5 et 6 simuhan_ment pour passer de
°F (_ °C et vice-versa.
ON / OFF
o ° oo
o
o
+
]
°o ooo ooo
o
TEMP/TIMI_
° o o o
--
TEMP/TIME+
oo%00
°o
o
o
-_ _,_
SPEED
}
ooo
o %0
o
-_
TIMER
I
oo°o
°°°° o:
o
NOTE: La temperature peut &tre r_gl_e entre
61°F (]6°C)_
89°F (32°C).
[0
o
o
@
MODE
oo o ° oo
o
o
8
o
o°
@
I
Debranchez
toujours
votre dimafiseur
avant
de Je neffoyer.
Les fiJtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit
opera a I'efficacite optimum. Le filtre peut etre Jave ou aspire.EnJevez I'exces d'eau
du fiJtre, secouez doucement. Ceci enJevera la poussiere et les particules pris au
piege dans Je filtre. Apres avoir nettoye, reinstaJJez Je filtre. NI: PA$ utiliJiser votre
dimafiseur sans lefiJtre a sa place
Pour nettoyer le placard, n'ufilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives,
I'ammoniaque,
le chlore.Une parfie de ces produits chimiques peuvent dissoudre,
endommager et/ou NE PA$ decdorer votre dimatiseur.
• Utilisez toujours un tissue doux avec de I'eau au savon et nettoyez le devant du
placard. Sechez avec un tissu doux.
O
agas nage
* Pour emmagasiner votre dimatiseur quand vous ne I'ufilisez pas pour une Iongue
periode de temps,drainez I'eau condensee en utilisant le tuyau d'egout. Enlevez le
tuyau d'echappement,
nettoyez les filtres puis couvrez le avec des sacs en plasfique
et emmagasinez.
@
p na
$i le climatiseur
ne fonctionne
pas:
e Assurez que Je produit est branche,la prise peut etre decrochee.
El bot6n"Reset"
('Reiniciar") debe ser presionado para un funcionamiento
adecuado.
• Assurez que la prise murde est au voltage approprie
• Assurez si le disjoncteur a besoin d'etre remis a I'etat initial ou si le fusible doit etre rem
place.
• Assurez si le produit est sur le mode OFF
e La lumiere du reservoir indiquant qu'il est plein, appdez le service.
Le climatiseur
en marche,
rnais la salle ne se refroidie
pas:
• La saJle peut avoir des appareils qui produisent de la chaleur. UtiJisez un venfilateur
d'echappement pour enlever I'exces de la chdeur.
• Assurez la propre installation du tuyau d'echappement.
• Deviez le courant d'air. Enlevez tousles obstacles.
•
•
•
•
Toutes les portes et fenetres doivent etre fermees pour que I'air n'echappe pas de la stile.
Les filtres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes
Le BTU de produit peut etre tres bas pour la chambre a refroidir.
©uand la chdeur et I'humidite sont extremes, le dimatiseur prendra long pour refroidir la
stile.
• Egoutez I'eau du tuyau d'egout par le debrancher.
• Le produit peut etre dans le sec ou ventilateur mode. Mettez le dimatiseur
L'indic_te_
de B_¢ Plein est _11_6:
sur le mode fraix.
• L'appareiJ s'_teint automatiquement Iorsque Je bac est pJein. Ceci ce produit Iorsque J'appareiJ
fonctionne dans des conditions tr_s humide ou Jorsque J_appareil fonctionne en mode Chauffage
(HEAT), vu que Ja fonction d_vaporation automatique ne fonctionne pas durant de mode. Voir
les instructions dans Ja section <<Fonctionnement >>,sous-section <<Fonctionnement >>,sous-section
<<PendantI_usage >>.
9
@
Que recouvre
temps ?
la garantie
et pour
@
combien
de
Cette garantie recouvre tousles d_fauts de fabrication
ou de mat_riaux pour une p_riode de :
1 an (au service uniquement)
1 an (au service unlquement
)
5 arts pour syst_me
frigoriflque
unlquement)
(au service
Garantie
pour une utilisation
ou en cas de location
90 iours pour la main d'ruvre
(au service
apr_s-vente
uniquement
)
90 iaurs pour les pi_ces Aucune autre
Garantie
applique
Qu'est-ce
qul est couve_
?
1. Les pi_ces m_caniques et 6Jectriques essentieHes au
bon fonctionnement de cet appareiJ sont garanties
pendant 1 an. Cela comprend routes les pi_ces sauf
la finition et I'habilJage.
2. Les composants du syst_me frigorifique comme le
compresseur, le condensateur et I'_vaporateur sont
couverts par Ja 5 ans garantie pour tout d_faut de
d6t6rioration de ce type de composant provoqu6e par
une mauvaise utiJisation du material, une mauvaise
manipulation ou Jors du transport n'est pas couverte
par cette garantie.
Quelles seront
mesures
prises
1. Nous nous r_servons le droit de r_parer et de
remplacer toute piece m_canique ou 61ectrique
d6fectueuse Iors d'une utilisation normale pendant la
p_riode de garantie sp_cifi6e.
2. Les pi_ces et la main d'oeuvre ne seront factur_es
I'acheteur pour aucun article couvert par la garantie
pendant la p_riode initiab de 1 an.
3. VeuilJez contacter votre centre de
services:l-866-927-4833.
10
AMERICAIN
(ETATS-UNIS
PORTO RICO.
ET CANADA)
ET A
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
La garantie prend effet _ compter de Ja date d'achat
de J'artide et I'originaJ de la facture dolt 6tre pr6sent_
au centre de services agr_6 avant d'effectuer toute
r_parafion.
EXCEPTIONS:
commerciale
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS
_LECTROMENAGERS
SUR LE CONTINENT
NORD-
Les dommages dus _ une mauvaise installation.
Les dommages survenus pendant le transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus _ une mauvaise utilisation, _ une
utiJisation excessive, _ une aJt_ration, au manque
d'entretien et c_une tension ou un voltage incorrects.
Les dommages imputables _ une utiJisation autre que
domestique.
Les dommages dus c_une r6paration effectu_e par un
service autre que le revendeur agr_ ou le centre de
services.
L'habillage et les ampoules.
Le transport et I'exp_dition.
La main d'oeuvre (apr_s les 1 an initiaux).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE
CETTE GARANTIE LIMITEE, EXPRIMEE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER.
Les r_parations fournies par la pr_sente garantie sont
exclusives et rempJacent toute autre r6paration.
Cette garantie ne couvre pas les dommages indirects
ou secondaires. Dans ce cas, bs limitations ci-dessus
peuvent ne pas 6tre applicabbs. Certains _tats
n'autorisent pas les limitations sur la dur_e d'une
garantie implicite. Dans ce cas, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas 6tre applicables.
Cette garantie vous reconna?t certains droits juridiques ;
fl est possible que vous disposiez d'autres droits, pouvant
varier d'un _tat _ I'autre.
New York, NY 10018
@
U
Guarde
eJ n_mero
de modelo
y de serie.
Para todos los Ilamados que usted realice al Centro de servicios dentro del perlodo de garanfia
ser6 necesaria la siguiente informaci6n. Adjunte la factura de compra a esta gu_a y guarde
para futura referencia.
Esta informaci6n se encuentra en la placa de su Acondicionador.
NOmero de moctelo: ........................................................................................................
NOmero de serie: ............................................................................................................
Fecha de compra: ...........................................................................................................
Nombre
Direcci6n
ctel distribuidor:
del clistribuidor:
Tel6fono ctel distribuidor:
.................................................................................................
................................................................................................
..................................................................................................
$
P
¢U|DADOSO:
SEA
,_
1)
Siga todas las instrucciones antes de utilizar el
Acondicionador
de aire para reducir el riesgo de un shock
el_ctrico, da_os o Jesiones.
Este acondicionador
debe conectarse a ta toma de corriente
instrucciones de este manual. (Ver tabla)
adecuada
de acuerdo
a las
Debe asegurarse una adecuada conexi6n a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE
O RETIRE EL CABLE DE CONEXiC)N A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con
conexi6n a tierra Itame a un t_cnico catificado para que redice la instdaci6n necesaria y
correcta.
No utilice este Acondicionador
si el cabte de corriente estuviera rasgado o da_ado. Evite
tambi6n el uso de Ja unidad si existen da_os de abrasi6n en el enchufe, el conector, o si
el Acondicionador
no funcionara correctamente o estuviese da_ado de cudquier manera.
Contacte a un service autorizado para la reparaci6n o ajustes.
4)
NO
UTILICE UN ADAPTADOR
5)
No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor
saJida debe estar Jibre de cuaJquier obstrucci6n.
6)
Siempre desenchufe
7)
No instale u opere et Acondicionador en 6reas donde Ja atm6sfera posee gases combustibles.
Evite que cualquier quimico haga contacto con la unidad.
8)
No coloque ningOn objeto arriba de la unidad.
9)
Nunca
opere el Acondicionador
sin los fiJtros en su Jugar.
10) Nunca
utilice el Acondicionador
cerca de una baBera, pileta de cocina o una ducha.
et acondicionador
CONSERVE
PRECAUClON!
O ALARGUE.
antes de realizar
Jncluso la manguera
reparaciones
o transtados
de
del mismo.
ESTAS |NSTRUCC|ONES
Si el aire acondicionado
durante cuaJquier lapso de tiempo,
2
de Ja unidad.
se ha ubicado en una posici6n
horizontal
espere 24 horas antes de enchufar
o inctinada
la unidad.
@
¢l@ne$
• Mantenga este manuat en un lugar seguro.
• No use I_quidos o vaporizadores
para limpiar este producto. Utilice un paso h0medo.
• No ubique el producto en un lugar inseguro o elevado, ya que puede caerse y provocar
lesiones.
da_os o
• No derrame nunca t_quidos sobre el panel de control; pueden producirse ctescargas el6ctricas en
las piezas electr6nicas del interior, lo que puede provocar que se desactiven o que no funcionen
correctamente.
• No intente nunca desarmar el producto usted mismo. Si se clesarma sin supervisi6n el interior de la
tapa posterior y se vuelve a armarlo de manera incorrecta, se puede da_ar el circuito el6ctrico y
afectar su rendimiento. Cuando es necesario realizar mantenimiento, p6ngase en contacto con el
centro de reparaciones local o con el distribuidor
local.
@
$
@
Dise_o exclusivo de manguera dual, que proporciona
r6pido que con el dise_o con una sola manguera.
En el modo
2_
eliminados.
.
.
de reFrigeraci6n,
La unidad
fiene
un enfriamiento
este aire acondicionado
port6til
un dise ico, que continuamente
m6s poderoso
no requiere
se evapora
y
de agua para
ser
el agua.
Este modelo es f6cil de operar. El panel de control electr6nico tiene temporizador,
termostato, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilador y una
velocidad de ta funci6n de deshumidificaci6n
(seco).
No es necesario
agregarte
agua a este acondicionador
de aire port6til.
5. La unidad tiene un dise_o 0nico que evapora el agua. Por Io tanto, no tiene tanque
de condensaci6n y no es necesario vaciar el tanque por la noche.
Se incluye un conjunto de elementos para una f6cil instalaci6n en la ventana, que est6 compuesto
por ta manguera de salida, 2 boquillas de manguera, el equipo det panel para la ventana, el
conector de ta manguera de salida y la cubierta para el conector de la manguera de salida.
6_
.
Se incluyen ruedecillas
necesidades.
completamente
direccionales
para ayudarlo
a mover la unictad segOn sus
3
@
@
®
Accesorios
que se incluyen:
1. Panel de pl6sfico. Desde 20" hasta 46" .....................
2. Adaptador del panel para ta ventana ........................
3. Tornillos ..................................................................
3 31ezas
1 31eza
4 31ezas
4. Conector de la manguera de salida de emanaciones
5. Manguera de salida de emanaciones ........................
6. Tapa .......................................................................
..2 31ezas
] 31eza
] 31eza
Coloque et panel de pl6sfico en el ancho o en la altura de su ventana y
aiuste los 2 tornillos que est6n unidos al panet.
,
,
,
Presione el adaptador redondo para el panel de la ventana a trav_s de
la parte posterior del panel de pl6sfico. Alinee los agujeros y ajuste el
adaptador con los 4 tornillos que se encuentran incluidos en el iuego.
(Ajuste los tornillos desde el frente).
Instale el panel de pJ6sfico para la ventana en la ventana.
necesario, ufilice cinta aislante para asegurar el panel.
De ser
Conecte la manguera de salida con la unidad insertando el conector
de la manguera que est6 unido a la manguera en la salida.
Acerque la unidad a la ventana, exfienda la manguera y una el otro
extremo de la manguera a la ventana. AJinee las lengiJetas de la
manguera y de los adaptadores del panet de la ventana y ai0stelas.
5_
Enchufe en el tomacorriente
funcionamiento.
6_
de la pared y prepare
para el
Manguera de salida
@ Conector de la manguera
\
4
@ de emanaciones
@ Conector
de la manguera
@
@
¢@$
1. Salida de aire
2, Panel de contrd
©
3. Soporte para el control remoto
4. Ruedecillas
5, Filtro de aire
6, Manija
7. DesagOe de la salida de agua
8, Cable de dimentaci6n
J
CABLEDE ALIMENTACION
hL?
TEST (PRUEBA): CUANDO SE
PRESIONA ESTE BOTON O
CUANDO HAY UNA PERDIDA
DE CORRIENTE, LA UNIDAD NO
FUNCIQNA.
RESET(REINICIAR): DESPUF:SDE
RESOLVEREL PROBLEMA, PRESIONE
EL BOTON RESET(REINICIAR) PARA
REANUDAR EL FUNCIQNAMIENTO.
5
@
@
uncm@n l@
NOTA:
Espere 24 horas para encender el acondicionador
de aire si Ja unidad se ha indinado por
cudquier motivo. Esto se recomienda para que los aceites y refrigerantes se asienten y se
nivden.
1. Despu_s de que se apague Ja unidad normaJmente, espere 3 minutos antes de reiniciarJa asl se
compJeta el cido del compresor.
2. Utilice un tomacorriente de 115 vdtios/15
amperes para el acondicionador
de aire. No utiiice
otros artefactos eJ6ctricos en esta I_nea, de Io contrario pueden saltar los fusibles. Utiiice una llnea
exdusiva para este acondicionador
de aire.
3. No ubique el acondicionador
de aire expuesto a los rayos directos dd sol ni cerca de artefactos
de cdefacci6n
(es decir, z6cdos radiantes, estufas, etc.)
4. Ponga la unidad en funcionamiento
Onicamente sobre una superficie
5. Mantenga
la unidad libre de obstrucciones,
tales como cortinas,
6. Mantenga
la unidad al menos a un pie de distancia
piana.
persianas,
etc.
de la pared.
7. Revise y limpie el fiJtro una vez por semana para obtener una mayor eficiencia.
BIOTA:
No utiJice Ja unidad sin d fiJtro.
8. Si no se utiJiza Ja unidad por un perlodo de tiempo prdongado,
quite el tap6n del tubo de
desagOe de agua y vacle toda eJ agua que pueda haberse condensado.
Cuando encienda Ja unidad por primera vez despu@s de enchufarJa en un tomacorriente eJ_ctrico,
Ja unidad comenzar6 a funcionar en un modo de enfriamiento con ventiJador bajo. La temperatura
que aparezca en eJ LCD ser6 la temperatura ambiente de ese momento. Cuando encienda Ja unidad
durante su uso regular, _sta recordar6 Ja @ima configuraci6n usada. Si desea que el acondicionador
de aire funcione como deshumidificador,
entonces reg0Jelo en el modo deshumidificador.
DURANTE EL USO
. En el modo enfriamiento, no es necesario quitarle agua a este acondicionador
de aire port6til.
. La unidad tiene un diseBo Onico que evapora el agua de manera continua. En el modo calefaccion,
o cuando Ja unidad funciona en condiciones de atta humedad, es probable que deba vaciar la
fuente para el agua de manera peri6dica, dado que la funci6n de autoevaporaci6n
no funciona
en el modo calefacci6n.
3. La unidad se apaga autom6ticamente cuando la fuente para el agua est6 llena y se enciende la luz
de advertencia "Tank Full" (Tanque Ileno).
4. C6mo vaciar el dep6sito de agua: Ubique una fuente poco profunda debajo del tap6n de desagiJe
ubicado en Ja parte de atr6s de Ja unidad (cerca de la base del acondicionador
de aire), retire el
tap6n y racine la fuente para el agua compJetamente.
5. Vuelva a colocar el tap6n de desagiJe. Entonces podr6 volver a encender su acondicionador
de
aire port6til.
DESPUES DEL USO
Si no se utiJiza la unidad por un periodo de tiempo proJongado, quite eJ tap6n del desagiJe de agua y
vaci_e toda el agua que pueda haberse condensado. Para obtener m6s informaci6n, consulte la
secci6n "Guardado".
6
Encendido
Modo:
/ Apagado
Presione el bot6n Mode
deseada.
(Modo)
para Iograr
la configuraci6n
Frlo: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n.
Deshurnldificaci6n:
LED amarillo se enciende en el modo
de deshumidificaci6n.
VentUador: LED verde se enciende en modo de abanico.
Calor: EJLEDrojo se enciende en el modo de calor (so se
aplica al modelo de BCP]2HJ).
@
@
@
@
©
®
Velocidades
del ventiJador Hay 3 velocidades ajustables
en el modo enfriamiento y ventilador: Baja, Media y AIta.
En el modo deshumidificaci6n, Si la temperatura ambiente
es superior a los 77°F, puede regularse la velocidad deJ ventilador;
de Io contrario, la velocidad del ventilador se fija como "baja".
Temporizador
]. Cuando utilice
funcionamiento,
2. Cuando utilice
espera, puede
3. Si pre_iona el
cancelara.
4. El temporizador
NO]A:
borrar
el ternporizador
el acondiclonador
con una dernora
de aire.
Para
funciona
el programa
El acondicionador
por un periodo
_]
de dernora
basra
con temporizador:
de aire puede estar encendido
o apagado.
menos hasta que desaparezca
cambiar
el tlernpo
restante
(en
la
horas):
el tiempo
Conflguraci6n
Para configurar
de demora
el tiempo
t6neamente
de la temperatura
la temperatura,
presione
NOTA:
para cambiar
Puede configurarse
de demora
desde
1 a 24 horas.
nuevo.
la tecla [] o [] para subir o bajar
tura. Puede subirse o bajarse la temperatura
larse la temperatura
en los modos venfilador
®
horas
del temporizador.
3. Se mostrar6
_]
I a 24
de 1 a 24 horas.
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione el bot6n m6s o menos para cambiar
@®
de
el bot6n de configuraci6n
del temporizador
mientras la unidad est6 en
puede configurar que la unidad se apague a una hora predeterminada.
el bot6n de configuraci6n
del temporizador
mientras la unidad est6 en
configurar que la unidad se encienda a una hora predeterminada.
bot6n "ON/OFF"
(encendido/apagado),
la funci6n del temporizador se
]. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione y mantenga presionado
el bot6n
pantalla
®
Encendido/Apagado
Para configurar
que se encienda
Para
@
@
@
0
la tempera-
en el modo enfriamiento.
No puede reguo deshumidificaci6n.
Presione 5 y 6 simul-
entre °F y °C.
la temperatura
entre 61 °F y 89°F.
Cuando el indicador rqo (en el lado superior derecho al lado del visor LED) destella, el
tanque interno de agua se ha flenado con agua condensada y el aire acondicionado
se
apagara automaticamente.
Vea la secci6n "Almacenamiento"
en la pagina 10 para
instrucciones de drenaje de agua del aire acondicionado.
7
@
@
¢
un¢lon l@
_:ncendldo
/ Apagado
Modo: Presione el bot6n Mode (Modo) para Iograr la configuraci6n deseada.
Frio: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n.
Deshumldlficaci6n:
LED amarillo se enciende en et modo de deshumidificaci6n.
Ventilador:
LED verde se enciende en modo de abanico.
¢alor: EJLED rojo se enciende en el modo de caJor (s61ose aplica a! modelo de BCP] 2HJ).
Velocidades
del ventilador
venfilador:
Baja, Media y AIta.
Hay 3 velocidades
ajustables
En el modo deshumidificaci6n,
es superior a Jos 77°F, puede regularse
del venfilador se fija como "baja".
Ternporlzador
del venfilador;
1. Cuando ufilice
funcionamiento,
2. Cuando utilice
espera, puede
3. Si pre._iona el
cancelar6.
4. EI temporizador
borrar
el ternporizador
el acondicionador
con una demora
de alre.
funciona
por un periodo
el prograrna
2. Presione y mantenga
Para
la velocidad
de
1 a :24 horas
basra
el bot6n de conFiguraci6n deJ temporizador
mientras la unidad est6 en
puede conFigurar que la unidad se apague a una hora predeterminada.
el bot6n de cont:iguraci6n del temporizador
mientras la unidad est6 en
configurar que la unidad se encienda a una hora predeterminada.
bot6n "ON/OFF"
(encendido/apagado),
la funci6n del temporizador
se
de 1 a 24 horas.
de demora
con ternporizador:
NO]A:
El acondicionador
de aire puede estar encendido
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
pantalla
de Io contrario,
Encendido/Apagado
Para configurar
que se encienda
Para
la velocidad
en el modo enfriamiento
y
Si la temperatura ambiente
presionado
el bot6n
o apagado.
menos hasta que desaparezca
la
del temporizador.
carnblar
el tlempo
restante
(en
horas):
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione el bot6n m6s o menos para ¢ambiar
fiempo de demora desde 1 a 24 horas.
3. Se mosfrar6
el fiempo
de demora
I_)
el
ON/OFF
o oo
oo ° o
nuevo.
+
]
o oo oo
oo o o
TEMP / TIMI!
ooooo
Configuraci6n
Para cont:igurar
de
la temperatura
la temperatura,
presione
la tecla
[--
TEMP / TIME_j_
:oo_
[] o [] para subir o bajar la temperatura.
Puede
subirse o baiarse la temperatura
en el modo
-4_
sPeeD
enfriamiento.
No puede regularse la temperatura
en los modos ventilador
o deshumidificaci6n.
Presione 5 y 6 simuh6neamente
para cambiar
Puede cont:igurarse
entre 61°F y 89°F.
8
(_:_)"_
I(_)
TIMER
]
o o oo
oooo
o o o oooo
entre °F y °C.
NO]A:
]
000oo%
°
la temperatura
@
@
n
• Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar.
• El fiJtro de aire det Acondicionador
necesita ser Jimpiado por lo menos una vez por semana para
que la unidad pueda funcionar al m6ximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera
deslizando hacia adeJante. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el exceso de agua del fiJtro
sacudiendolo.
De esta manera desaparecer6n
las parficulas de fierra y polvillo atrapados. Coloque
nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO UT|L|CE el acondicionador
si et filtro no est6 en
su lugar.
o Para limpiar eJ gabinete NO UT|LiCF: quimicos, abrasivos, amonlaco, cloro, blanquedor,
detergentes concentrados,
solventes o esponjitas de metal. AIgunos de estos productos puede da_ar
el acabado o decolorar las superficies.
o Utilice un paso seco y suave o apenas humedecido con una soluci6n de agua y detergente. Lave y
seque con un repasador o paso.
o
• Para guardar et Acondicionador
mientras no est_ en uso por un largo periodo de fiempo retire
restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire tambi_n la manguera de saJida,
limpie los fiJtros, cubra con una bolsa de pJ6stico y guarde.
9
$$@$
$i el acondicionador
de alre
no funciona:
* Contrde que la unidad est_ enchufada. EJ enchufe puede haberse aflojado.
, Si le dimatiseur ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton "Reset" pour
le remettre en marche.
o Controb que Ja toma de corriente sea deJ vdtaie adecuado.
Contrde si se quem6 dg6n fusibb. Reemplaze eJ mismo.
Verifique que Ja unidad est_ en modo ON
, La Juz indicadora de tanque JJeno est6 encendida. LJame a un t_cnico.
E! Acondicionador
• Puede haber
para remover
• Contrde que
• Redireccione
•
•
•
•
no enfria
Io suficiente:
otros aparatos en eJ 6rea que irradien cdor. UtiJice Ja opci6n de ventiJaci6n
el aire cdiente.
Ja manguera de sdida de cdor este instdada correctamente.
la coriente de aire. Retire Josobst6dos.
Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que daire frio no escape.
El fiJtro de aire puede estar bJoqueado o necesita limpieza.
La unidad BTU puede ser chica para Ja habitaa6n.
En dlas de cdory
humedad extrema Jos Acondicionadores
pueden demorar m6s tiempo que
el normal en enfriar.
• Drene eJ agua dd tubo de drenaje desenchufando el mismo.
• La unidad puede estar en el rnodo de ventilaci6n o secada. Sebccione
Luz de advertencia
de tanque
lieno
la opci6n
encendida:
* La unidad se apaga si la fuente de agua est6 JJena. Esto puede suceder cuando la
unidad est6 en funcionamiento en condiciones de aJta humedad o cuando funciona
en eJ modo CALEFACCION, dado que Ja funci6n de autoevaporaci6n
no funciona
en este modo. ConsuJte Jas instrucciones en la secci6n "Funcionamiento"
en eJ
apartado
10
"Durante eJ uso".
"frio'.
÷
rant
Qu_
cubre
y por cu_nto
@
tlempo?
Esta garantia cubre todos los defectos en los materides
o los causados por el traslado durante un perlodo de:
I a_os (Onicamente
en taller)
| ahos (0nicamente
en taller)
5 a_os el sisterna seilado (0nicarnente
en
taller)
La garantia comienza el dia en que el producto rue
comprado. La factura original de compra debe set
presentada antes de hacer uso del servicio.
EXCEPCIONES:
90 dlas labor
Garantia
90 dias partes
No aplica ninguna
de uso comerciaJ
otra garantia
Lo que cubre:
1. Las partes mec6nicas y d6ctricas que se ufiJizan
para el funcionamiento, pot un periodo de 1 a_os.
Jnduye todas las partes menos el acabado final.
.
Los componentes dd sistema sdJado, por ej. el
compresor herm6tico, condensador, evaporador, de
todo defecto de manufactura por un periodo de 5
amos desde Ja fecha de compra. Cudquier daBo a
estos componentes causado por abuso mec6nico o
utiJizaci6n inadecuada
no ser6n cubiertos.
Que
se har_?
.
Repararemos o reemplazaremos cudquier parte
mec6nica o el_ctrica que se compruebe como
defectuosa en el funcionamiento normal y durante el
periodo de garantfa.
.
No habr6 cargos para el comprador
por Jas
partes y Jabor de acuerdo a Jos items anteriores
y respetando el perlodo de 1 amos. Luego de ese
perlodo s61o los componentes estan cubiertos por
la garanfia. La labor deber6 ser abonada por el
cliente.
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RiCO Y CANADA.
NO CUBRE LO
SIGU|ENTE
Da_os por instdaci6n impropia
Da_os en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Da_os por desuso, abuso, accidente, dteraci6n o falta
de cuidado y mantenimiento adecuado.
Da_os por otro uso que no sea el dom6stico.
Da_os ocasionados por reparaciones de personal no
perteneciente a algOn service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita de Juz.
Transporte y embarque
Labor (Juego de los primeros 1 amos)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
El remedio dado por esta garanfia es exclusivo yes
otorgado en lugar de cudquier otra soluci6n. Esta
garanfia no cubre daBos incidentdes o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes no Jo
alcanzan a usted. AIgunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantla implicita,
de modo que las Jimitaciones anteriores pueden no
apJicarse en su caso.
Esta garantia le da derechos legales especfficos, y
usted puede contar con otros derechos de acuerdo d
Estado donde se encuentre.
New York, NY 1O018
3° Contacte su service: 1-866-927-4833.
11
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation
and are used under license. All rights reserved.
La mention Black & Decker et le logo Black & Decker sont des marques de commerce d_pos_es de
Black & Decker Corporation et sont utitis_s en vertu d'une licence. Tous droits r_serv_s.
Black & Decker y el togotipo de Black & Decker son marcas comerciales
Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados.
de The Black & Decker
|MPORTANT
Do Not Return This Product ToThe Store
If you have a problem with this product, please call 1-866-927-4833.
DATEDPROOFOF PURCHASEREQUIREDFORWARRANTY SERVICE
|MPORTANT
Ne pas R6exp_dierce Produit au Magasin
Pour tout probl_me concernant ce produit, veuillez contacter 1o866_927_4833.
UNE PREUVED'ACHAT DATEEESTREQUISEPOUR BENEFICIERDE LA GARANTIE.
|MPORTANTE
No regrese este producto a la fienda
Si tiene aJgOnprobbma con este producto, por favor contacte al 1-866-927-4833.
NECESITAUNA PRUEBADE COMPRA FECHADA PARAELSERVICIODE LA GARANTIA
115V~60Hz
Made in China
Fabriqu_ en Chine
Hecho en China
Printed in China
Haier America, New York, NY 10018
101119