Download Molpir CD 1388 User guide
Transcript
CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE English CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER MIT USB PORT HANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB BEMENETTEL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 Sekcia 00 Obsah Ćakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Preþítajte si prosím pozorne všetky pokyny, ktoré sú uvádzané v tomto užívateĐskom manuáli, aby ste sa dôkladne oboznámili s využívaním všetkých funkcii Vášho nového prístroja. Po preþítaní si brožúrku odložte na bezpeþné miesto tak, aby ste ju mali v prípade potreby k dispozícii. Skôr ako zaþnete CD/MP3/USB Dôležité bezpeþnostné poznámky 34 Prehrávanie disku/USB 19 20 O tomto užívateĐskom manuáli 3 4 Rýchly výber stopy 19 20 Upozornenia 4 5 Automatické vzorkovanie stôp 19 20 Údržba 5 6 Opakované prehrávanie 19 20 Umiestnenie a funkcia ovládaþov 6 7 Prehrávanie stôp v náhodnom poradí 19 20 DiaĐkový ovládaþ 8 9 Pauza v prehrávaní 19 20 11 Numerické tlaþidlá 20 21 VyhĐadávanie stôp 20 21 Vysunutie disku 21 22 Špecifikácie 10 Inštalácia 12 Tlaþidlo uvoĐnenia predného panelu 21 22 Inštalácia predného panelu 12 13 Ukonþenie používania USB 21 Vybratie prístroja 14 15 ýistenie konektora 15 16 Zapojenie vodiþov 11 22 Tuner Voliþ vlnového pásma 22 23 Vzorkovanie/Automatické ukladanie Bežné používanie 17 staníc do pamäte 22 23 Zapnutie / vypnutie On/Off 16 17 Manuálne/Automatické ladenie 22 23 Ovládaþ hlasitosti 16 17 Numerické tlaþidlá 22 23 Nastavenie vlastností zvuku 16 17 Funkcia Mute 17 18 Doplnkové informácie Voliþ režimu 17 18 OdstraĖovanie jednoduchých problémov 24 23 Reset prístroja 16 Zobrazenie a nastavenie þasu 17 18 Dopravný alarm 17 18 Výber alternatívnej frekvencie 18 19 Výber programového typu 18 19 3 Sekcia Skôr ako zaþnete 01 DBAJTE NA BEZPEýNOSġ O tomto užívateĐskom manuáli 1. Dbajte na správne zapojenie farebne oznaþených vodiþov podĐa schémy zapojenia. Nesprávne zapojenie môže spôsobiĢ poruchy prístroja alebo poškodenie elektrického systému vozidla. Tento prístroj využíva množstvo sofistikovaných funkcií, ktoré zabezpeþujú vynikajúce výkony. Všetky funkcie boli navrhnuté pre maximálne jednoduché ovládanie, ale mnohé nie sú 2. Nezabudnite na zapojenie záporných (-) vodiþov reproduktora na záporný (-) pól zosilĖovaþa. V žiadnom prípade nespájajte vodiþe Đavého a pravého kanála reproduktora ani ich nezapájajte na kostru vozidla. samovysvetĐujúce. Tento manuál Vám preto pomôže pochopiĢ funkcie a þinnosĢ prístroja. Tento manuál vysvetĐuje používanie diaĐkového ovládaþa. Avšak okrem funkcií CD/MP3/USB, 3. Skôr než prístroj zapnete, skontrolujte ešte raz správnosĢ zapojenia všetkých vodiþov. ktoré sú ovládané iba diaĐkovým ovládaþom, prístroj poskytuje aj funkcie, ktoré je možné ovládaĢ pomocou tlaþidiel na þelnom paneli prístroja. 4. Pri výmene chybnej poistky treba ako náhradu použiĢ poistku rovnakých parametrov ako je uvedené na držiaku poistky. 5. Neblokujte výduchy vzduchu alebo teleso chladiþa. Ich blokovaním sa zvyšuje teplota vo vnútri þo môže spôsobiĢ požiar. 6. Po ukonþení inštalácie (vrátane výmeny batérie), skôr ako zaþnete prístroj používaĢ na prehrávanie, zložte predný panel a zahroteným predmetom (hrot guliþkového pera, kancelárska spona a pod.) stlaþte tlaþidlo RESET na pevnej þasti prístroja, þím obnovíte základné nastavenia prístroja. 4 Sekcia 01 Skôr ako zaþnete UPOZORNENIA Tento prístroj dokáže prehrávaĢ iba nasledujúce typy diskov: Typ disku Oznaþenie disku Druh záznamu Rozmer disku CD Iba zvuk 12 cm MP3 Iba zvuk 12 cm USB Iba zvuk Verzia 2.0 a nižšie – Nedotýkajte sa povrchu diskov ak máte ruky zneþistené zvyškom lepidla alebo atramentu. • Nesnažte sa vykonávaĢ žiadne úpravy prístroja. Môžete si spôsobiĢ úraz. • Ak máte na prístroji vykonaĢ operáciu, ktorá by odviedla Vašu pozornosĢ od riadenia vozidla, zastavte vozidlo a potom vykonajte potrebnú operáciu. – Nepoužívajte CD s prilepenými štítkami, alebo nálepkami na povrchu, ktoré sa môžu odlepovaĢ a zanechávaĢ lepkavé miesta, na ktoré sa neskôr prichytia neþistoty. (Pozri obrázok). • Prístroj nepracuje v extrémnych teplotných podmienkach. Pred zapnutím prístroja dbajte na to, aby teplota vo vozidle neprekroþila +60°C a -10°C. • Pre ideálny zážitok z prehrávania je potrebné, aby ste pri manipulácii s diskami dodržiavali nasledujúce pravidlá: – Povrch diskov þistite špeciálnou handriþkou urþenou na þistenie diskov. Povrch þistite smerom od stredu disku k jeho okrajom. (Pozri obrázok). – Disk držte iba na jeho okrajoch, aby ostal þistý a nedotýkajte sa jeho povrchu. 5 Sekcia Skôr ako zaþnete 01 Údržba Výmena poistky Vložte držiak batérie do diaĐkového ovládaþa. Dbajte na to, aby hodnota novej poistky vyhovovala špecifikácii prístroja. Ak dôjde k vypáleniu poistky, skontrolujte zapojenie prístroja a poistku vymeĖte. Ak problém pretrváva, bude spôsobený inou poruchou prístroja. V takomto prípade kontaktujte najbližšie servisné pracovisko. Upozornenia k používaniu lítiovej batérie Výstraha Nikdy nepoužívajte poistky s vyššou hodnotou prúdu, ako je to urþené, môžete spôsobiĢ zniþenie prístroja. Lítiovú batériu skladujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihneć vyhĐadajte lekára. Povrch batérie je vhodné oþistiĢ mäkkou handriþkou, þím sa dosiahne dobrý kontakt. Výmena batérie Pri vkladaní batérie dbajte na správnu polaritu. Ak prístroj prestáva reagovaĢ, alebo vôbec nereaguje na príkazy diaĐkového ovládaþa, je potrebné vymeniĢ batériu. Vybitú lítiovú batériu nahraćte novou gombíkovou batériou (CR2025). Pred vložením skontrolujte polaritu batérie. Aby ste predišli skratu nepoužívajte kovovú pinzetu pri manipulácii s batériou. Zatlaþte poistku a jemne vytiahnite držiak batérie. Výstraha Nesprávna manipulácia s batériou môže viesĢ k jej explózii. Batéria sa nesmie nabíjaĢ, rozoberaĢ a vhadzovaĢ do ohĖa. Vložte gombíkovú batériu smerom (+) do držiaka batérie. 6 Sekcia 01 Skôr ako zaþnete Umiestnenie a funkcia ovládaþov Predný panel Pevná þasĢ prístroja 7 Sekcia Skôr ako zaþnete 01 Tlaþidlo POWER Stlaþte tlaþidlo pre zapnutie prístroja. Opätovným stlaþením tlaþidla prístroj vypnete. Tlaþidlo BAND Stlaþením tlaþidla môžete voliĢ medzi FM a AM vlnovými pásmami. Tlaþidlo RELEASE Stlaþením tlaþidla REL uvoĐníte predný panel. Tlaþidlá a Tlaþidlá používajte na manuálne ladenie rozhlasových staníc alebo jednotlivých stôp uložených na vloženom CD. Tlaþidlo VOL/SEL Otoþením tlaþidla doprava zvýšite úroveĖ hlasitosti; otoþením tlaþidla doĐava znížite hlasitosĢ. Krátkym stlaþením tlaþidla získate možnosĢ nastavenia vlastností zvuku. LCD (Liquid Crystal Display) Zobrazuje aktuálny stav. Infraþervený senzor Numerické tlaþidlá V režime rádio stlaþením niektorého z tlaþidiel vyvoláte stanicu uloženú v pamäti predvolieb; v režime prehrávania disku, stlaþenie aktivuje funkcie , INT, RPT, RDM, DOWN, UP. Tlaþidlo TA Krátkym stlaþením tlaþidla aktivujete funkciu dopravného hlásenia. EJECT Stlaþením tlaþidla EJECT vysuniete disk z prístroja. Tlaþidlo RESET Stlaþením tlaþidla RESET aktivujete továrenské nastavenia prístroja. Tlaþidlo AMS V režime rádio stlaþte krátko tlaþidlo AMS na vzorkovanie každej stanice, ktorá je uložená v pamäti predvolieb. Každá stanica je vzorkovaná po dobu 5 sekúnd. Ak stlaþíte a podržíte tlaþidlo zatlaþené, aktivuje funkciu automatického ukladania do pamäte. Otvor na vloženie disku. Tlaþidlo DISPLAY Stlaþením tlaþidla aktivujete zobrazenie þasu. Tlaþidlo MODE Krátkym stlaþením vyberiete rádio režim alebo režim prehrávania. USB port 8 Sekcia 01 Skôr ako zaþnete DiaĐkový ovládaþ Tipy: Viac informácii ako vymeniĢ batériu nájdete v þasti Výmena batérie na strane 5. 9 Sekcia Skôr ako zaþnete 01 PWR Stlaþením zapnete a vypnete prístroj. Numerické tlaþidlá V režime rádio stlaþením niektorého z tlaþidiel vyvoláte stanicu uloženú v pamäti predvolieb; v režime prehrávania , INT, disku stlaþenie aktivuje funkcie RPT, RDM, DOWN, UP. / (SEEK+/SEEK-) Poþas režimu rádio: stlaþte uvedené tlaþidlo pre výber stanice, ak podržíte tlaþidlo zatlaþené viac ako 3 sekundy, aktivujete automatické vyhĐadávanie staníc. V režime prehrávania vloženého CD: stlaþením tlaþidla aktivujete výber stopy na disku; ak podržíte tlaþidlo zatlaþené dlhšie, aktivujete funkciu rýchleho prehrávania smerom dopredu alebo dozadu. Tlaþidlo AF Stlaþením tlaþidla volíte funkciu vyhĐadávania alternatívnych frekvencií zvolenej stanice. Tlaþidlo MUTE Stlaþením tlaþidla vypnete zvukový výstup prístroja, jeho opätovným stlaþením obnovíte predchádzajúce nastavenie hlasitosti. MODE Tlaþidlo pre výber preferovaného režimu. SEL/MENU Stlaþením aktivujete výber pre zvukové nastavenia. DISPLAY Stlaþením zobrazíte þas. AMS V režime rádio stlaþte krátko tlaþidlo AMS na 5 sekundové vzorkovanie každej stanice v pamäti predvolieb. Ak stlaþíte a podržíte tlaþidlo zatlaþené, aktivuje funkciu automatického ukladania do pamäte. BAND Stlaþením tlaþidla si môžete zvoliĢ medzi 3 FM a 2 AM pásmami. Tlaþidlo TA Stlaþením tlaþidla TA aktivujete funkciu dopravného hlásenia. Ÿ / ź (VOLUME) Stlaþte tlaþidlo Ÿ pre zvýšenie hlasitosti prístroja alebo tlaþidlo ź pre zníženie hlasitosti. Tlaþidlo PTY Stlaþením tlaþidla získate možnosĢ voĐby stanice podĐa vysielaného programového typu. 10 Sekcia 01 Skôr ako zaþnete Špecifikácie Všeobecné AM tuner Napätie 14,4V jednosmerný prúd (prípustné 11 – 16V) ZáĢaž. impedancia 4Ω Rozsah ladenia 530-1710 (KHz) (U.S.A.) Max. výstup. výkon 40W x 4 Ovládanie zvuku Rozmery Mont. rozmery HmotnosĢ IF rozsah ±8dB Basy 100Hz Výšky 10KHz pribl. 192 x 178 x 50mm (d / š / v) pribl. 169 x 182 x 53mm (d / š / v) CD prehrávaþ cca 1,75kg Separácia 60dB (1KHz) Skreslenie 0,5% Pomer signál / šum 65dB 87,5-108 (MHz) (Európa) Poznámka: Vćaka neustálemu zlepšovaniu výrobku, môže dôjsĢ k zmene špecifikácií alebo konštrukcie výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. 87,5-107,9 (MHz) (U.S.A.) 65-74 (MHz) (Rusko) IF rozsah 10,7 MHz VyužiteĐná citlivosĢ 15dBuV (-30dB) Pomer signál / šum 50dB Stereo separácia 450 KHz VyužiteĐná citlivosĢ 28dBuV (-20dB) FM tuner Rozsah ladenia (ĐubovoĐne) 522–1620 (KHz) (Európa/Rusko) 30dB (1KHz) Frekvenþný rozsah 30 -15000Hz 11 Sekcia Inštalácia 02 Schéma zapojenia Anténa Výstup zástrþka Predný výstup predzosilĖovaþa Výstup zásuvka (RCA) Skrutkové otvory Zadný výstup predzosilĖovaþa (RCA) 12 Sekcia 02 Inštalácia Inštalácia predného panela (REL) v pravom hornom Stlaþte tlaþidlo rohu a predný panel sa sklopí dolu. NasadiĢ zárez (zobrazené na obrázku) na osku a potom jemne dotlaþiĢ v pravej þasti. Ak sa predný panel vyklopí o 45°, uchopte ho rukou, mierne zatlaþte doprava a potiahnite smerom k sebe. * Poznámka: Do priestoru predného panela nikdy nevkladajte žiadne predmety. 13 Sekcia Inštalácia Spôsob montáže 02 : DIN montáž z prednej strany Spôsob montáže Montáž s využitím skrutkových otvorov na boþných stranách jednotky. 1. Vyberte háþky na oboch stranách. 2. Vyberte si polohu, v ktorej sa skrutkové otvory pripevĖovacej konzoly dodávanej s vozidlom prekrývajú so skrutkovými otvormi jednotky a zatiahnite skrutky (pozri ) na 2 miestach z každej strany. Potom pripevnite jednotku k vozidlu. * Poznámka: Pri montáži sa nepoužívajú: vonkajší a montážny rám . rám , háþik 14 Sekcia 02 Inštalácia Vybratie prístroja Pred rozmontovaním prístroja je potrebné zložiĢ predný panel. Podrobnejšie informácie ohĐadom tejto þasti sú uvádzané v „Inštalácia predného panelu“. 2. Na oboch stranách prístroja, tak ako je to znázornené na obrázku, vložte vyĢahovacie kĐúþe tak, aby ste poþuli zvuk zacvaknutia. Potiahnutím kĐúþov k sebe vytiahnite prístroj z prístrojovej dosky. 1. Po zložení predného panelu odstráĖte vonkajší ozdobný rámik. 15 Sekcia Inštalácia 02 ýistenie konektora Ak dôjde k zneþisteniu konektora medzi hlavnou jednotkou a predným panelom, môže sa staĢ, že prístroj zaþne reagovaĢ nezvyþajným spôsobom. Ak sa vyskytne takýto prípad, sklopte predný panel a vyþistite ho vatovým tampónom namoþeným v liehu. Povrch konektora þistite jemne, aby nedošlo k poškodeniu jednotlivých kontaktných plôch. * * Poznámka: Z bezpeþnostných dôvodov pred þistením konektora vždy vypnite motor a vyberte kĐúþe zo zapaĐovania Vystríhajte sa priamemu dotyku konektora prstami alebo kovovými predmetmi. 16 Sekcia 03 Bežné používanie Reset prístroja Poznámka: * Ak v priebehu 3 sek. nevykonáte žiadne úpravy, prístroj sa automaticky vráti do predchádzajúceho režimu práce bez úprav. Pri prvom použití prístroja alebo po výmene batérie vozidla je potrebné, aby ste vykonali reset prístroja. Nastavenie iných vlastností Najskôr zložte predný panel a potom stlaþte RESET, na prednej strane hlavnej tlaþidlo jednotky. Použite tenký zahrotený predmet (guĐôþkové pero, kancelárska spona a pod.) Takto sa obnovia základné nastavenia prístroja. Poþas režimu Tuner podržte na hl.j. tlaþidlo (SEL) zatlaþené na 3 sekundy pre výber ćalších režimov podĐa nasledujúcej schémy: Opakovaným krátkym stlaþením tlaþidla SEL si vyberte z ponuky režimov. Po výbere môžete vykonaĢ úpravu zvoleného parametra otáþaním tlaþidla . * V režime TA SEEK sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí TA SEEK alebo TA ALARM. na * V režime MASK sa pri otáþaní tlaþidla LCD displeji zobrazí „MASK DPI“ alebo „MASK ALL“. MASK DPI: maskuje iba AF, ktoré majú odlišné PI. MASK ALL: maskuje AF, ktoré majú odlišné PI a NO RDS signál. * V režime RETUNE-S sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „RETUNE-S“ alebo „RETUNE-L“, ak si v režime TA vyberiete možnosĢ RETUNE-S, potom je interval automatického vyhĐadávania 45 sekúnd; pri RETUNE-L je interval 3 minúty. * V režime DSP OFF sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí zmena stavu podĐa nasledujúcej schémy. Ak poþúvate populárnu hudbu, klasiku alebo rock, výberom príslušného stavu môžete dosiahnuĢ perfektnú kvalitu zvuku. Poznámka: * Ak sa vyskytujú chyby pri zobrazovaní na displeji, normálne zobrazovanie obnovíte opäĢ stlaþením tlaþidla RESET, þím však vymažete nastavenia þasu a niektoré údaje uložené v pamäti. * Táto funkcia sa dá aktivovaĢ iba z hlavnej jednotky. Zapnutie / vypnutie On/Off Zapnutie prístroja vykonajte stlaþením tlaþidla PWR na DO. Ak vložíte disk, prístroj zaþne jeho automatické prehrávanie. Pre úplné vypnutie prístroja podržte tlaþidlo PWR zatlaþené dlhšie. Poznámka: * Ak je prístroj vypnutý, vložte disk / USB. Prístroj sa zapne a zaþne automatické prehrávanie vloženého média. * Ak je prístroj vypnutý stlaþte ktorékoĐvek tlaþidlo (okrem REL a EJECT) a prístroj sa zapne. PWR na hlavnej * Stlaþením tlaþidla jednotke vykonáte tú istú operáciu. Nastavenie hlasitosti /vlastností zvuku Nastavenie hlasitosti: Otoþte tlaþidlo na hl.jednotke VOL doprava pre zvýšenie hlasitosti; otoþením doĐava znížite hlasitosĢ. * V režime DSP OFF sa nastavenia pre Bass a Treble vrátia do základných nastavení a zobrazenie na displeji zmizne. Nastavenie vlastností zvuku (SEL) pre Opakovane stláþajte tlaþidlo výber požadovaného zvukového režimu. Jednotlivé režimy sa budú cyklicky meniĢ podĐa uvedenej schémy: * V režime LOUD sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „LOUD ON“ alebo „LOUD OFF“. Výberom niektorej z možností môžete aktivovaĢ alebo vypnúĢ funkciu zvýšenej hlasitosti, podĐa toho, þo viac vyhovuje Vašej povahe a ušiam. * V režime ESP 12 sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „ESP 12“ alebo „ESP 45“, þo predstavuje interval vzorkovania 12 alebo 45 sekúnd pri prehrávaní CD/MP3. Po výbere požadovaného režimu môžete upraviĢ jeho aktuálne hodnoty otoþením tlaþidla . 17 Sekcia Bežné používanie 03 * V režime BEEP sa a pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „BEEP ON“ alebo „BEEP OFF“. Výberom niektorej z možností môžete aktivovaĢ alebo vypnúĢ funkciu. Výberom zvolíte alebo zrušíte oznamovacie pípnutie prístroja. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla MODE na hlavnej jednotke vykonáte tú istú funkciu. * Režim USB je možný, iba ak máte zapojené USB. * V režime SEEK sa a pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „SEEK 1“ alebo „SEEK 2“, výberom urþíte rýchlosĢ vyhĐadávania TA. Zobrazenie a nastavenie þasu Zobrazovanie þasu: Stlaþte tlaþidlo (DISP) na diaĐkovom ovládaþi a na LCD sa zobrazí aktuálny þas. Po 3 sekundách sa na LCD obnoví pôvodné zobrazenie. * V režime ST/MO sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „STEREO“ alebo „MONO“. Výberom niektorej z možností môžete aktivovaĢ príjem vysielania v zvolenom režime. Nastavenie þasu: Poþas zobrazenia þasu (DISP) stlaþte a podržte zatlaþené tlaþidlo pokiaĐ dve bodky v strede ukazovateĐa þasu nezaþnú blikaĢ. Potom stlaþte pre pre nastavenie nastavenie hodín a minút. Opätovným stlaþením DISP sa režim vráti do pôvodného zobrazenia. * V režime LOC/DX sa pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „LOCAL“ alebo „DX“. V prvom prípade ide o príjem miestnych staníc a v druhom všetkých aj vzdialených.. Poznámka: * Stlaþením tlaþidiel a vykonáte tú istú funkciu. Poznámka: DISP a použitím • Stlaþením tlaþidla tlaþidla na hlavnej jednotke vykonáte tú istú funkciu. na DO Funkcia Mute Dopravné hláseniaĖ Stlaþte tlaþidlo (MUTE) na diaĐkovom ovládaþi pre vypnutie zvukových výstupov prístroja. Na LCD displeji sa zobrazí „MUTE“. Opätovným stlaþením obnovíte pôvodnú úroveĖ hlasitosti. Na DO podržte zatlaþené tlaþidlo (TA). LCD zobrazí TA, zaþne sa automatické vyhĐadávanie dopravných programov a ich uloženie do pamäte. LCD zobrazí TP, þo znamená príjem programu. Ak sa v urþenom intervale nenájde stanica v režime TA, potom sa na LCD pod stavom TA ALARM zobrazí informácia NO TA/TP. PodĐa TA SEEK stavu prístroj bude pokraþovaĢ pokiaĐ nenájde uvedený program. Poznámka: * Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba pomocou diaĐkového ovládaþa. Voliþ režimu Stlaþte tlaþidlo na DO (MODE) pre výber niektorého režimu: Poznámka: * Táto funkcia je platná aj poþas režimu TUNER/rádio. * Pri prepnutí na režim TA, ak je úroveĖ hlasitosti pod hodnotou 20, bude hlasitosĢ automaticky zvýšená na hodnotu 20, ale po skonþení režimu TA sa automaticky vráti na pôvodnú úroveĖ hlasitosti. Ak je hlasitosĢ nad úrovĖou 20, potom TA hlasitosĢ ostane na tejto úrovni. TUNER je režim rádia, S-CDP je režim prehrávania disku, USB-DRIV je režim prehrávania USB a AUX je externý zvukový vstup. TA na hlavnej * Stlaþením tlaþidla jednotke vykonáte rovnakú operáciu. 18 Sekcia 03 Bežné používanie Výber alternatívnej frekvencie Výber programového typu (AF), V režime FM stlaþte na DO tlaþidlo þím aktivujete automatické vyhĐadávanie RDS programov a ich príjem. Ak je príjem zlý, stlaþte tlaþidlo AF pre vyhĐadanie daného programu na inej frekvencii s lepším príjmom signálu. Stlaþte a podržte tlaþidlo AF zatlaþené na jednu sekundu a prístroj sa prepne do režimu REGION ON alebo REGION OFF. REGION ON: Poþas prehĐadávania bude vyhĐadávaný PI kód. REGION OFF: PI kód a oblasĢ vysielania nebudú prehĐadávané. (PTY) ak v priebehu Na DO stlaþte tlaþidlo predchádzajúcich 10 sekúnd nebolo stlaþené žiadne iné tlaþidlo. Prístroj zaþne vyhĐadávaĢ typ programu, ktorý ste poþúvali naposledy. Ak uvedený typ programu nie je práve vysielaný na LCD sa zobrazí informácia NO PTY. (PTY) prvý krát a potom Stlaþte tlaþidlo použite podĐa potreby niektoré z numerických tlaþidiel. Takto si môžete vybraĢ niektorý z hudobných programových typov: 1 - POP a ROCK 2 - EASY a LIGHT 3 - CLASSIC a OTHER 4 - JAZZ a COUNTRY 5 - NATIONAL a OLDIES 6 - FOLK. Poznámka: * Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba pomocou diaĐkového ovládaþa. (PTY) druhý krát a potom Stlaþte tlaþidlo použite podĐa potreby niektoré z numerických tlaþidiel. Takto si môžete vybraĢ niektorý z programových typov s hovoreným slovom: 1 - NEWS, AFFAIRS a INFORMATION 2 - SPORT, EDUCATION a DRAMA 3 - CULTURE, SCIENCE a VARIED 4 - WEATHER, FINANCE a CHILDREN 5 - SOCIAL, RELIGION a PHONE IN 6 - TRAVEL, LEISURE a DOCUMENT Poznámka: * Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba pomocou diaĐkového ovládaþa. 19 Sekcia CD/MP3/USB 04 Prehrávanie CD disku/USB Poznámka: * Stlaþením tlaþidla INT na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Pre prehrávanie disku staþí disk jednoducho vložiĢ (potlaþou smerom hore) do štrbiny pre vloženie disku. Po vložení prehrávanie disku zaþne automaticky. Ak je disk už vložený, pre spustenie prehrávania stlaþte tlaþidlo (MODE) na diaĐkovom ovládaní. Opakované prehrávanie Na diaĐkovom ovládaþi stlaþte tlaþidlo RPT pre zopakovanie Vašej obĐúbenej skladby poþas prehrávania. Po stlaþení sa na displeji zobrazí „RPT“. Opätovným stlaþením tohto tlaþidla uvedenú funkciu zrušíte. Pri prehrávaní hudby z USB je potrebné najskôr vybraĢ gumovú krytku a potom vložiĢ USB do USB portu. Mechanizmus prehrávania sa spustí automaticky. Ak je USB už vložený, stlaþte pre spustenie prehrávania tlaþidlo (MODE) na DO. Poznámka: RPT na hlavnej * Stlaþením tlaþidla jednotke vykonáte tú istú operáciu. * Základné nastavenie je DISC REPEAT – opakované prehrávanie disku. Poznámka: * Na USB by mali byĢ uložené CD/MP3/WMA súbory. * Stlaþením tlaþidla MODE na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Prehrávanie stôp v náhodnom poradí Poþas prehrávania stlaþte tlaþidlo RDM na diaĐkovom ovládaþi. Na displeji sa zobrazí RDM a prístroj zaþne prehrávaĢ. Opätovným stlaþením tlaþidla RDM obnovíte prehrávanie v normálnom poradí. Rýchly výber stopy Svoju obĐúbenú stopu si môžete vybraĢ / na diaĐkovom stlaþením tlaþidla ovládaní. Podržte tlaþidlo zatlaþené pre rýchle prehrávanie smerom dopredu alebo dozadu. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla RDM na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Poznámka: * Stlaþením tlaþidiel na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Zastavenie prehrávania Automatické vzorkovanie stôp Poþas prehrávania stlaþte na diaĐkovom (PLAY/PAUSE), þím ovládaþi tlaþidlo zastavíte prehrávanie. Na LCD sa zobrazí blikajúci symbol disku. Opätovným stlaþením tohto tlaþidla obnovíte prehrávanie aktuálnej stopy. Poþas prehrávania stlaþte tlaþidlo (INT) na diaĐkovom ovládaþi pre prehrávanie prvých 10 sekúnd každej stopy na disku. Na displeji sa zobrazí INT, þíslo stopy a odohraný þas. Ak si vyberiete stopu, stlaþte tlaþidlo (INT) opäĢ.Zaþne prehrávanie INT na displeji sa vypne. Poznámka: na hlavnej * Stlaþením tlaþidla jednotke vykonáte tú istú operáciu. 20 Sekcia 04 CD/MP3/USB Numerické tlaþidlá Poznámka: * Stlaþením tlaþidla SEL dlhšie ako 3 sekundy sa zaþne prehrávanie stopy þíslo 31. V režime prehrávania CD/MP3 stlaþte a podržte na jednu sekundu tlaþidlo „1“. Zaþne sa prehrávanie prvej stopy uloženej na disku. Ÿ pre zmenu prvého 5. Stlaþte tlaþidlo þísla „0“ na „1“, LCD potom zobrazí 131. V režime prehrávania MP3/USB stlaþením tlaþidla „5“ sa posuniete o 10 stôp dozadu od práve prehrávanej, napr. zo stopy 60 na stopu 50; stlaþením tlaþidla „6“ sa posuniete o 10 stôp dopredu od práve prehrávanej, napr. zo stopy 60 na stopu 70. 6. Stlaþte tlaþidlo SEL. Prístroj teraz prehrá stopu þíslo 131. * VyhĐadávanie súboru Napríklad: Štruktúra usporiadania stôp na disku je ako v schéme. Nájdite 3.MP3 súbor v 3 umiestneniach cez vyhĐadávanie súborov. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. VyhĐadávanie stôp Poþas režimu prehrávania MP3/USB môžete uskutoþniĢ vyhĐadávanie stopy, vyhĐadávanie súboru, þi znaku pomocou tlaþidiel DO (AMS) a Ÿ/ź. (SEL), tlaþidla * VyhĐadávanie stopy Napríklad: Nájdite stopu þ. 131 na disku. 1. Stlaþte dvakrát tlaþidlo „AMS“. LCD zobrazí „FILE SCH“, potom stlaþte tlaþidlo SEL pre otvorenie režimu vyhĐadávania súborov. 1. Stlaþte raz tlaþidlo „AMS“ pre otvorenie poþiatoþného režimu vyhĐadávania. LCD zobrazí „TRK SCH“, potom stlaþte tlaþidlo SEL, LCD zobrazí „TRK 001“ a tretia þíslica „1“ blikne každú 0,5 sekundu. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla 2. Teraz na LCD bliká CD 01, stlaþte Ÿ pokiaĐ sa na LCD displeji tlaþidlo nezobrazí CD 03 . Stlaþte tlaþidlo SEL pre vstup do 3. oblasti. Ÿ/ź si vyberte þíslo. 2. Stlaþte raz tlaþidlo „SEL“ pre výber tretieho þísla „1“, druhé þíslo „0“ blikne každých 0,5 sekundy. 3. Teraz na LCD bliká 01, stlaþte tlaþidlo Ÿ pokiaĐ sa na LCD displeji nezobrazí 03. 4. Stlaþte tlaþidlo AMS. Prístroj teraz prehrá súbor 3.MP3 na CD 03. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla SEL dlhšie ako 3 sekundy sa zaþne prehrávanie stopy þíslo 1. 3. Stlaþte tlaþidlo þísla „0“ na „3“; Ÿ pre zmenu druhého 4. Stlaþte tlaþidlo „SEL“ pre výber druhého þísla, druhé þíslo „3“, prvé þíslo „0“ blikne každú 0,5 sekundu. 21 Sekcia CD/MP3/USB 04 * VyhĐadávanie podĐa znaku Napríklad: Štruktúra usporiadania stôp na disku je ako v schéme. Nájdite stopu „cd.MP3“ vyhĐadávaním pomocou znaku. Vysunutie disku Pre vysunutie disku stlaþte najskôr tlaþidlo . Ak disk nevyberiete, prístroj ho automaticky zasunie späĢ. Poznámka: * Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba z hlavnej jednotky. Tlaþidlo uvoĐnenia predného panelu Pre uvoĐnenie predného panelu stlaþte tlaþidlo REL. 1. Stlaþte trikrát tlaþidlo „AMS“. LCD zobrazí „CHAR SCH“, potom stlaþte tlaþidlo SEL pre otvorenie režimu vyhĐadávania podĐa znakov. Poznámka: * Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba z hlavnej jednotky. 2. Teraz na LCD bliká „A“, stlaþte tlaþidlo SEL pokiaĐ sa na LCD displeji nerozbliká „C“. Potom stlaþte tlaþidlo SEL pre vstup do adresára C. Ukonþenie používania USB Poznámka: * Ak teraz stlaþíte tlaþidlo SEL dlhšie ako 0,5 sekundy, prístroj zaþne prehrávanie prvej stopy ca.MP3 v adresári C. V režime prehrávania z USB, ak vyberiete USB z prístroja, hlavná jednotka sa prepne automaticky do režimu TUNER. V režime CD/MP3 alebo TUNER hlavná jednotka ostane pracovaĢ v zvolenom režime aj po odobratí USB zo zariadenia. 3. Teraz na LCD zobrazuje „CA“ a „A“ bliká každú 0,5 sekundu. Podržte tlaþidlo SEL zatlaþené, pokiaĐ sa na LCD nezobrazí „CD“. Poznámka: * Po dobraní USB založte gumovú krytku USB portu. 4. Stlaþte tlaþidlo SEL. Prístroj teraz prehrá súbor cd.MP3. Poznámka: * Aby sme iba naznaþili pokyny, príklad obsahuje iba niekoĐko súborov oznaþených písmenami. V praktickom používaní sa však vyhĐadávanie riadi vyššie uvedeným princípom a dodržiavaním abecedného poradia. * Otáþaním VOL a zatlaþením tlaþidla SEL na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. 22 Sekcia 05 TUNER Manuálne/Automatické ladenie Výber pásma Manuálne ladenie: Na diaĐkovom ovládaþi / pre výber krátko stlaþte tlaþidla rozhlasových staníc smerom hore alebo dole v danom pásme. Pri zapnutom rádiu stlaþte na DO opakovane BND pre výber pásma z tlaþidlo nasledovných možností: Automatické ladenie: Na diaĐkovom ovládaþi podržte tlaþidlo / dlhšie ako 3 sekundy a rádio zaþne automatické vyhĐadávanie rozhlasových staníc smerom hore alebo dole, respektíve, keć nájde stanicu, tak ju zaþne prehrávaĢ. (pre dve pásma) (pre tri pásma) Poznámka: na hlavnej jednotke * Stlaþením tlaþidla vykonáte tú istú operáciu. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla BAND na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Numerické tlaþidlá Vzorkovanie/Automatické ukladanie staníc do pamäte Poþúvanie rádia: V režime rádia stlaþte numerické tlaþidlá (1-6) pre poþúvanie staníc uložených do pamäte predvolieb. Poþas používania prístroja v režime rádia, môžete na diaĐkovom ovládaþi stlaþiĢ tlaþidlo (AMS), þím aktivujete vzorkovanie (prehrávanie po dobu 5 sekúnd), každej uloženej stanice respektíve staníc, ktoré sú uložené pod numerickými tlaþidlami (1-6). Ak je práve vzorkovaná predvoĐby Vaša obĐúbená stanica, stlaþte príslušné numerické tlaþidlo alebo tlaþidlo AMS. Zaþne sa prehrávanie zvolenej stanice. Ukladanie staníc do pamäte: Svoje obĐúbené rozhlasové stanice môžete ukladaĢ do pamäte pomocou numerických tlaþidiel. Pri ukladaní postupujte nasledovným spôsobom: Ak podržíte tlaþidlo (AMS) zatlaþené viac ako 3 sekundy, aktivujete funkciu automatického ukladania do pamäte. Rádio automaticky vyberie rozhlasové stanice a uloží ich do pamäte pod ĐubovoĐnými þíslami od 1 do 6. Poznámka: * Prístroj dokáže uložiĢ 6 staníc pre každé pásmo. * Viac informácii o numerických tlaþidlách je v þasti Numerické tlaþidlá. * Stlaþením tlaþidla AMS a numerických tlaþidiel na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. * Ak si naladíte niektorú z rádiostaníc / , stlaþte a podržte pomocou niektoré z tlaþidiel predvolieb, pokiaĐ sa na LCD nezobrazí þíslo, ktoré signalizuje, že uvedená stanica bola uložená do pamäte pod týmto þíslom. * Stlaþením tlaþidla AMS môžete aktivovaĢ vzorkovanie staníc a ich automatické uloženie do pamäte predvolieb pod numerickými þíslami (1-6). * Ak poþúvate niektorú rádiostanicu, ktorá je uložená pod niektorým þíslom, môžete stlaþiĢ iné numerické tlaþidlo na viac ako 2 sekundy a uložiĢ si túto stanicu pod novým þíslom predvoĐby. * 23 Poznámka: Stlaþením Numerických tlaþidiel na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Sekcia Doplnkové informácie 06 OdstraĖovanie jednoduchých problémov Nasledujúci kontrolný zoznam Vám môže pomôcĢ vyriešiĢ problémy, ktoré sa môžu vyskytnúĢ pri používaní prístroja. Prosíme Vás, aby ste si dvakrát skontrolovali a overili, þi sú jednotlivé zapojenia prístroja vykonané správne a þi sú jednotlivé operácie vykonávané správnym spôsobom. Potom postupujte podĐa nasledovného zoznamu. Problém Príþina / Riešenie Bez energie • Skontrolujte, þi nie je vypálená poistka. Ak áno, vymeĖte ju za novú s rovnakými hodnotami aké mala pôvodná poistka. Na LCD sa zobrazujú chyby, alebo nereaguje na stlaþenie tlaþidiel • Stlaþte tlaþidlo RESET. Neprijíma signál rádiostaníc • Anténa nemá potrebnú dĎžku. Skontrolujte, þi je úplne vysunutá. Ak je zlomená, je potrebné ju vymeniĢ za novú. • Anténa nie je správne uzemnená. Skontrolujte správnosĢ uzemnenia antény v mieste jej namontovania. Nedá sa vložiĢ CD • V mechanike už je vložené iné CD. Preskakuje zvuk • CD je zneþistené alebo poškodené. Poznámka: Ak by niektorý z problémov pretrvával aj po vykonaní kontroly podĐa kontrolného zoznamu, navštívte najbližšie autorizované servisné miesto alebo predajcu zariadenia. V žiadnom prípade sa nepokúšajte o otvorenie prístroja a jeho opravu vlastnými silami. Z dôvodu neustáleho vývoja je spôsob ovládania predmetom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 24 Sekce 00 Obsah DČkujeme Vám za zakoupení tohto výrobku. PĜeþtČte si prosím pozornČ všechny pokyny, které jsou uvedené v tomto manuálu, aby jste se dĤkladnČ seznámili s využíváním veškerých funkcí Vašeho nového pĜístroje. Po pĜeþtení si brožurku odložte na bezpeþné místo tak, aby jste ji mČli v pĜípadČ potĜeby k dispozici. DĜíve než zaþnete CD/MP3/USB DĤležité bezpeþnostní poznámky 26 3 PĜehrávání disku/USB 19 42 O tomto uživatelském manuálu 3 26 Rychlý výbČr stopy 19 42 UpozornČní 4 27 Automatické prohlížení stop 19 42 Údržba 5 28 Opakované pĜehrávání 19 42 UmístČní a funkce ovladaþĤ 6 29 PĜehrávání stop v náhodném poĜadí 1942 Dálkový ovladaþ 8 31 Pauza v pĜehrávání 19 42 Specifikace 10 33 Numerická tlaþítka 20 43 Vyhledávání stop 20 43 Vysunutí disku 21 44 34 Tlaþítko uvolnČní pĜedního panelu 1 44 Instalace pĜedního panelu 12 35 Ukonþení používání USB 21 44 Vysunutí pĜístroje 14 37 ýištČní konektoru 15 38 Instalace Zapojení vodiþĤ 11 Tuner Voliþ vlnového pásma 22 BČžné používání Reset pĜístroje 16 45 Prohlížení /Automatické ukládání 39 stanic do pamČti 22 45 Manuální/Automatické ladČní 22 45 Numerická tlaþítka 22 45 Zapnutí / vypnutí On/Off 16 39 Ovladaþ hlasitosti 16 39 Nastavení vlastnoti zvuku 16 39 Funkce Mute 17 40 DoplĖkové informace Voliþ režimu 17 40 OdstraĖování jednoduchých problémĤ 23 46 Zobrazení a nastavení þasu 17 40 Dopravní hlášení 17 40 VýbČr alternativní frekvence 18 41 VýbČr programového typu 18 41 25 Sekce DĜíve než zaþnete 01 DBEJTE NA BEZPEýNOST O tomto uživatelském manuálu 1. Dbejte na správné zapojení barevnČ oznaþených vodiþĤ podle schématu zapojení. Nesprávné zapojení mĤže zpĤsobit poruchy pĜístroje anebo poškození elektrického systému vozidla. Tento pĜístroj využívá mnoho sofistikovaných funkcí, které mu zabezpeþují vynikající výkony. Veškeré funkce byly navrhnuté pro maximálnČ jednoduché ovládání, ale mnohé nejsou ihned k pochopení. Tento manuál Vám proto pomĤže 2. NezapomeĖte na zapojení záporných (-) vodiþĤ reproduktorĤ na záporný (-) pól zesilovaþe. V žádném pĜípadČ nespojujte vodiþe levého a pravého kanálu reproduktoru ani je nezapojujte na kostru vozidla. pochopit funkce manuál vysvČtluje ovladaþe. a þinnost Avšak pĜístroje. používání kromČ Tento dálkového funkcí DVD/VCD/CD/MP3/MPEG-4/USB, které jsou ovládány pouze dálkovým ovladaþem, pĜístroj 3. DĜíve než pĜístroj zapnete, zkontrolujte ještČ jednou správnost zapojení veškerých vodiþĤ. poskytuje i funkce, které je možné ovládat pomocí tlaþítek na hlavní jednotce pĜístroje. 4. PĜi výmČnČ chybné pojistky tĜeba jako náhradu použijte pojistku stejných parametrĤ, jako je uvedené na þelní stranČ pojistky. 5. Neblokujte výdechy vzduchu anebo tČleso chladiþe. Jejich blokováním se zvyšuje teplota uvnitĜ, což mĤže zpĤsobit požár. 6. Po ukonþení instalace (vþetnČ výmČny baterie), dĜíve než zaþnete pĜístroj používat na pĜehrávání, nejprve vložte pĜední panel a zakulaceným pĜedmČtem (hrot kuliþkového pera, kanceláĜská spona apod.) zmáþknČte tlaþítko RESET na pevné þásti pĜístroje, þímž obnovíte základní nastavení pĜístroje. 26 Sekce 01 DĜíve než zaþnete UPOZORNċNÍ Tento pĜístroj dokáže pĜehrávat pouze následující typy diskĤ: Typ disku Oznaþení disku Druh záznamu RozmČr disku CD pouze zvuk 12 cm MP3 pouze zvuk 12 cm USB Zvuk a pohyblivé obrázky Verze 2.0 a nižší - • Nesnažte se vykonávat žádné úpravy pĜístroje. MĤžete si zpĤsobit úraz. • Pokud máte na pĜístroji vykonat operaci, která by odvedla Vaši pozornost od Ĝízení vozidla, zastavte vozidlo a potom vykonejte potĜebnou operaci. – Nepoužívejte CD s pĜilepenými štítky anebo nálepkami na povrchu, které se mohou odlepovat a zanechávat lepkavá místa, na které se by se pozdČji pĜichytily neþistoty. • PĜístroj nepracuje v extrémních teplotních podmínkách. PĜed zapnutím pĜístroje dbejte na to, aby teplota ve vozidle nepĜekroþila +60ºC a -10ºC. • Pro ideální zážitek z pĜehrávání je potĜebné, aby jste pĜi manipulaci s disky dodržovali následující pravidla: - Nedotýkejte se povrchu disku pokud máte ruce zneþištČné zbytky lepidla anebo atramantu. – Povrch disku þistíte speciálním hadĜíkem, urþeným na þištČní diskĤ. Povrch þistíte smČrem od stĜedu disku k jeho okraji. (viz. obrázek) Disk držte pouze na jeho okrajích, aby zĤstal þistý a nedotýkejte se jeho povrchu. 27 Sekce DĜíve než zaþnete 01 Údržba VýmČna pojistky Dbejte na to, aby hodnota nové pojistky vyhovovala specifikaci pĜístroje. Když dojde k vypálení pojistky, zkontrolujte zapojení pĜístroje a pojistku vymČĖte. Pokud problém pĜetrvá, bude zpĤsoben jinou poruchou pĜístroje. V takovém pĜípadČ kontaktujte nejbližší servisní pracovištČ. Vložte držadlo baterie do dálkového ovladaþe. Výstraha Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší hodnotou, než jak je urþeno, mĤžete zpĤsobit zniþení pĜístroje. UpozornČní k používání litiové baterie Litiovou baterii udržujte mimo dosah dČtí. V pĜípadČ spolknutí ihned vyhledejte lékaĜe. VýmČna baterie Povrch baterie je vhodné oþistit mČkkým hadĜíkem, þímž se dosáhne dobrého kontaktu. Pokud pĜístroj pĜestává reagovat, anebo vĤbec nereaguje na pĜíkazy dálkového ovladaþe, je potĜeba vymČnit baterii. Vybitou litiovou baterii nahraćte novou knoflíkovou baterií (CR2025). PĜed vložením zkontrolujte polaritu baterie. PĜi vkládání baterie dbejte na správnou polaritu. Nepoužívejte kovovou pinzetu pĜi manipulaci s baterií – pĜedcházíte zkratu. Zatlaþte pojistku a jemnČ vytáhnČte držadlo baterie. Výstraha Nesprávná manipulace s baterií mĤže vést k její explozi. Baterie se nesmí nabíjet, rozebírat a vhazovat do ohnČ. Vložte baterii smČrem (+) do držadla baterie. 28 Sekce 01 DĜíve než zaþnete UmístČní a funkce ovladaþĤ PĜední panel Pevná þást pĜístroje 29 Sekce DĜíve než zaþnete 01 Tlaþítko POWER ZmáþknČte tlaþítko pro zapnutí pĜístroje. OpČtovným zmáþknutím tlaþítka pĜístroj vypnete Tlaþítko BAND Zmáþknutím tlaþítka mĤžete volit mezi tĜemi FM vlnovými pásmy anebo jedním AM pásmem. Tlaþítko RELEASE Zmáþknutím tlaþítka REL uvolníte pĜední panel. Tlaþítka a Tlaþítka používejte na manuální ladČní rozhlasových stanic anebo jednotlivých stop uložených na vloženém CD. Tlaþítko VOL/SEL Otoþením tlaþítka doprava zvýšíte úroveĖ hlasitosti; otoþením tlaþítka doleva snížíte úroveĖ hlasitosti. Krátkým zmáþknutím tlaþítka získáte možnost nastavení vlastností zvuku. LCD (Liquid Crystal Display) Zobrazuje na monitoru aktuální informace. Numerická tlaþítka V režimu rádio zmáþknutím nČkterého z tlaþítek vyvoláte stanici uloženou v pamČti pĜedvoleb; v režimu pĜehrávání disku, zmáþknutí aktivuje funkce , INT, RPT, RDM, DOWN, UP. Otvor na vložení disku. Infraþervený senzor Tlaþítko TA Krátkým zmáþknutím tlaþítka aktivujete funkci dopravního hlášení. EJECT Zmáþknutím tlaþítka EJECT vysunete disk z pĜístroje. Tlaþítko RESET Zmáþknutím tlaþítka RESET aktivujete pĤvodní nastavení pĜístroje. Tlaþítko AMS V režimu rádio zmáþknČte krátce tlaþítko AMS na zobrazení každé stanice, která je uložená v pamČti pĜedvoleb. Každá stanice je zobrazená po dobu 5 sekund. Pokud zmáþknete a podržíte tlaþítko zmáþknuté, aktivujete funkci automatického ukládání do pamČti. Tlaþítko DISPLAY Zmáþknutím tlaþítka aktivujete zobrazení þasu. Tlaþítko MODE Krátkým zmáþknutím vyberete rádio režim anebo režim pĜehrávání. USB port 30 Sekce 01 DĜíve než zaþnete Dálkový ovladaþ Tipy: Více informací, jak vymČnit baterii najdete v þásti VýmČna baterie na stranČ 28. 31 Sekce DĜíve než zaþnete 01 PWR Numerická tlaþítka V režimu rádio zmáþknutím nČkterého z tlaþítek vyvoláte stanici uloženou v pamČti pĜedvoleb; v režimu pĜehrávání disku, zmáþknutí aktivuje funkce , INT, RPT, RDM, DOWN, UP. / (SEEK+/SEEK-) BČhem režimu rádio. ZmáþknČte uvedené tlaþítko pro výbČr stanice, pokud tlaþítko podržíte zmáþknuté více jak 3 sekundy, aktivujete automatické vyhledávání stanic. V režimu pĜehrávání vloženého CD zmáþknutím tlaþítka aktivujete výbČr stopy na disku; pokud podržíte tlaþítko zmáþknuté déle, aktivujete funkci rychlého pĜehrávání smČrem dopĜedu anebo dozadu. Tlaþítko AF Zmáþknutím tlaþítka volíte funkci vyhledávání alternativních frekvencí zvolené stanice. Tlaþítko MUTE Zmáþknutím tlaþítka vypnete zvukový výstup pĜístroje, jeho opČtovným zmáþknutím obnovíte pĜedcházející nastavení hlasitosti. MODE Tlaþítko pro výbČr preferovaného režimu. SEL/MENU Zmáþknutím aktivujete výbČr pro zvukové nastavení. DISPLAY Zmáþknutím zobrazíte þas. BAND Zmáþknutím tlaþítka si mĤžete zvolit mezi 3 FM pásmy anebo 2 AM pásmy. Tlaþítko TA Zmáþknutím tlaþítka TA aktivujete funkci dopravního hlášení. AMS V režimu rádio zmáþknČte krátce tlaþítko AMS na 5 sekundové prohlížení každé stanice v pamČti pĜedvoleb. Pokud zmáþknete a podržíte tlaþítko zatlaþené, aktivuje se funkce automatického ukládání do pamČti. Tlaþítko PTY Zmáþknutím tlaþítka získáte možnost volby stanice podle vysílaného programového typu. Ÿ / ź (VOLUME) ZmáþknČte tlaþítko Ÿ pro zvýšení hlasitosti pĜístroje, anebo tlaþítko ź pro snížení hlasitosti. 32 Sekce 01 DĜíve než zaþnete Specifikace Všeobecné AM tuner Napájení 14,4V jednosmČrný proud (pĜípustné 11 – 16V) ZatČž. Impedance Rozsah ladČní (libovolné) 4Ω 530-1710 (KHz) (U.S.A.) Max. výstup. výkon 40W x 4 Ovládání zvuku ±8dB Basy 100Hz Výšky 10KHz RozmČry pĜibl. 192 x 178 x 50mm (d / š / v) pĜibl. 169 x 182 x 53mm (d / š / v) Mont. rozmČry Hmotnost 87,5-108 (MHz) (Evropa) 65-74 (MHz) (Rusko) Využitelná citlivost 15dBuV (-30dB) PomČr signál / šum 50dB Stereo separace 30dB (1KHz) Frekvenþní rozsah 30 -15000Hz Využitelná citlivost 28dBuV (-20dB) Separace 60dB (1KHz) Zkreslení 0,5% Poznámka: Díky neustálému zlepšování výrobku, mĤže dojít ke zmČnČ specifikace a konstrukce výrobku bez pĜedcházejícího upozornČní. 87,5-107,9 (MHz) (U.S.A.) 10,7 MHz 450 KHz PomČr signál / šum 65dB FM tuner IF rozsah IF rozsah CD PĜehrávaþ pĜibl. 1,75kg Rozsah ladČní (libovolné) 522–1620 (KHz) (Evropa/Rusko) 33 Sekce Instalace 02 Schéma zapojení Anténa Výstup zástrþka PĜední výstup Výstup zásuvka pĜedzesilovaþe (RCA) Otvory pro šroubky Zadní výstup pĜedzesilovaþe (RCA) 34 Sekce 02 Instalace Instalace pĜedního panelu (REL) v pravém horním ZmáþknČte tlaþítko rohu a pĜední panel se sklopí dolu. Nasadit záĜez (zobrazené na obrázku) na a potom jemnČ dotlaþit v pravé osiþku þásti. Jakmile se pĜední panel vyklopí o 45°, uchopte ho rukou, mírnČ zatlaþte doprava a popotáhnČte smČrem k sobČ. * Poznámka: Do prostoru pĜedního panelu nikdy nevkládejte žádné pĜedmČty. 35 Sekce Instalace ZpĤsob montáže 02 : DIN montáž z pĜední strany ZpĤsob montáže Montáž s využitím otvorĤ na boþních stranách jednotky. 1. Vyberte háþky na obou stranách. 2. Vyberte si polohu ve které se otvory pĜipevĖovací konzole dodávané s vozidlem pĜekrývají (jsou upevnČné) s otvory jednotky a utáhnČte šrobky (viz. ) na 2 místech z každé strany. Potom pĜipevníte jednotku k vozidlu. * Poznámka: PĜi montáži se nepoužívají: venkovní a montážní rám . rám , háþek 36 Sekce 02 Instalace Vysunutí pĜístroje PĜed rozmontováním pĜístroje je potĜeba vyjmout pĜední panel. Podrobnejší informace ohlednČ této þásti jsou uvedené v „Instalace pĜedního panelu“. 2. Na obou stranách pĜístroje, tak jako je to znázornČno na obrázku, vložte vytahovací klíþe tak, aby jste slyšeli zvuk zacvaknutí. PĜitáhnutím klíþĤ k sobČ vytáhnete pĜístroj z pĜístrojové desky. 1. Po vyjmutí pĜedního panelu odstraĖte vnČjší ozdobný rám. 37 Instalace 02 ýištČní konektoru Až dojde k zneþištČní konektoru mezi hlavní jednotkou a pĜedním panelem, mĤže se stát že pĜístroj zaþne reagovat nezvyklým zpĤsobem. Až se vyskytne tento pĜípad, sklopte pĜední panel a vyþistČte ho vatovým tamponem namoþeným v lihu. Povrch konektoru þistíte jemnČ, aby nedošlo k poškození jednotlivých kontaktních ploch. * * Poznámka: Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜed þistČním konektoru vždy vypnČte motor a vyjmČte klíþe ze zapalování. Vyvarujte se pĜímého dotyku konektoru prsty anebo kovovými pĜedmČty. 38 03 BČžné používání Reset pĜístroje Poznámka: * Pokud v prĤbČhu 3 sek. nevykonáte žádné úpravy, pĜístroj se automaticky vrátí do pĜedcházejícího režimu práce bez úprav. PĜi prvním použití pĜístroje anebo pĜi výmČnČ baterie vozidla, je potĜeba, aby jste provedli reset pĜístroje. Nejprve vložte pĜední panel a potom zmáþknČte tlaþítko RESET, na pĜední stranČ hlavní jednotky. Použijte tenký zahrocený pĜedmČt (kuliþkové pero, kanceláĜská spona apod.) Takto se obnoví základní nastavení pĜístroje. Nastavení jiných vlastností BČhem režimu Tuner, podržte na hlavní jednotce tlaþítko (SEL) zmáþknuté na 3 sekundy pro výbČr dalších režimĤ podle následujícího schématu: Poznámka: * Pokud se vyskytne chyba pĜi zobrazování displeje, normální zobrazení obnovíte opČt zmáþknutím tlaþítka RESET, þímž však vymažete nastavení þasu a nČkteré údaje uložené v pamČti. * Tato funkce se dá aktivovat pouze z hlavní jednotky. Opakovaným krátkým zmáþknutím tlaþítka SEL si vyberte z nabídky režimĤ. Po výbČru mĤžete provést úpravu zvoleného parametru otáþením tlaþítka . * V režimu TA SEEK se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí TA SEEK anebo TA ALARM. * V režimu MASK se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „MASK DPI“ anebo „MASK ALL“. MASK DPI: maskuje pouze AF které mají odlišné PI. MASK ALL: maskuje AF které mají odlišné PI a NO RDS signál s vysokým tónem. * V režimu RETUNE-S se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „RETUNE-S“ anebo „RETUNE-L“, pokud si v režimu TA vyberete možnost RETUNE-S, potom je interval automatického vyhledávání 45 sekund; pĜi RETUNE-L je interval 3 minuty. * V režimu DSP OFF se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí zmČna stavu podle následujícího schématu. Pokud posloucháte populární hudbu, klasiku anebo rock, výbČrem pĜíslušného stavu mĤžete dosáhnout perfektní kvality zvuku. Zapnutí / vypnutí On/Off Zapnutí pĜístoje provedete zmáþknutím tlaþítka PWR na dálkovém ovladaþi. Pokud vložíte disk, pĜístroj zaþne jeho automatické pĜehrávání. Pro úplné vypnutí pĜístroje podržte tlaþítko PWR zmáþknuté déle. Poznámka: * Když je pĜístroj vypnutý, vložte disk / USB. PĜístroj se zapne a zaþne automaticky pĜehrávat vložená média. * Když je pĜístroj vypnutý zmáþknČte kterékoliv tlaþítko (kromČ REL a EJECT) a pĜístroj se zapne. * Zmáþknutím tlaþítka PWR na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. Nastavení hlasitosti / vlastnosti zvuku Nastavení hlasitosti : Otoþte na hlavní jednotce tlaþítko VOL doprava pro zvýšení hlasitosti; otoþením doleva snížíte hlasitost. Nastavení vlastností zvuku Opakované zmáþknutí tlaþítka (SEL) pro výbČr požadovaného zvukového režimu. Jednotlivé režimy se budou cyklicky mČnit, podle uvedeného schématu: * V režimu DSP OFF se nastavení pro Bass a Treble vrátí do základních nastavení a zobrazení na displeji zmizí. * V režimu LOUD se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „LOUD ON“ anebo „LOUD OFF“. VýbČrem nekteré z možností mĤžete aktivovat anebo vypnout funkci zvýšené hlasitosti, podle toho , co víc vyhovuje Vaší povaze a uším. Po výbČru požadovaného režimu mĤžete upravit jeho aktuální hodnoty otoþením tlaþítka . 39 Sekce BČžné používání 03 * V režimu ESP 12 se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „ESP 12“ anebo „ESP 45“, což pĜedstavuje interval prohlížení 12 anebo 45 sekund pĜi pĜehrávaní CD/MP3. * V režimu BEEP se a pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „BEEP ON“ anebo „BEEP OFF“. VýbČrem nČkteré z možností mĤžete aktivovat anebo vypnout funkci. VýbČrem zvolíte, anebo zrušíte oznamovací pípnutí pĜístroje. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka MODE na hlavní jednotce vykonáte stejnou funkci. * Možnost USB platí, pouze pokud máte zapojené USB. Zobrazení a nastavení þasu Zobrazení þasu: ZmáþknČte tlaþítko (DISP) na dálkovém ovladaþi, na LCD se zobrazí aktuální þas. Po 3 sekundách se na LCD obnoví pĤvodní zobrazení. * V režimu SEEK se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „SEEK 1“ anebo „SEEK 2“, výbČrem urþíte rychlost vyhledávání TA. Nastavení þasu : BČhem zobrazení þasu zmáþknČte a podržte zmáþknuté tlaþítko (DISP) dokud ukazatele þasu nezaþnou pro nastavení blikat. Potom zmáþknČte pro nastavení minut. hodin a OpČtovným zmáþknutím DISP se režim vrátí do pĤvodního zobrazení. * V režimu ST/MO se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „STEREO“ anebo „MONO“. VýbČrem nČkteré z možností mĤžete aktivovat pĜíjem vysílání ve zvoleném režimu. • V režimu LOC/DX se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „LOCAL“ anebo „DX“. V prvním pĜípadČ jde o pĜíjem místních stanic a v druhém veškerých, i vzdálených. Poznámka: DISP a použitím * Zmáþknutím tlaþítka tlaþítka na hlavní jednotce vykonáte stejnou funkci. Dopravní hlášení Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítek a na dálkovém ovladaþi vykonáte stejnou funkci. Na dálkovém ovládání podržte zmáþknuté (TA). LCD zobrazí TA, zaþne tlaþítko automatické vyhledávání dopravních programĤ a jejich uložení do pamČti. LCD zobrazí TP, což znamená pĜíjem programu. Pokud se v urþeném intervale nenajde stanice v režimu TA, potom se na LCD pod nápisem TA zobrazí informace NO TA/TP. Podle TA SEEK stavu pĜístroj bude pokraþovat dokud nanajde uvedený program. Funkce Mute ZmáþknČte tlaþítko (MUTE) na dálkovém ovladaþi pro vypnutí zvukových výstupĤ pĜístroje. Na LCD displeji se zobrazí „MUTE“. Opakovaným zmáþknutím obnovíte pĤvodní úroveĖ hlasitosti. Poznámka: * tato funkce se dá ovládat pouze pomocí dálkového ovladaþe. Poznámka: * Tato funkce je platná pouze bČhem režimu TUNER / rádio. * PĜi pĜepnutí na režim TA, pokud je úroveĖ hlasitosti pod hodnotu 20, bude hlasitost automaticky zvýšená na hodnotu 20, ale po skonþení režimu TA se automaticky vrátí na pĤvodní úroveĖ hlasitosti. Pokud je hlasitost nad úrovní 20, potom po TA hlasitost zĤstane na této úrovni. TA na hlavní * Zmáþknutím tlaþítka jednotce vykonáte stejnou funkci. Voliþ režimu ZmáþknČte na dálkovém ovladaþi tlaþítko (MODE) pro výbČr nČkterého režimu: TUNER je režim rádia, S-CDP je režim pĜehrávání disku, USB DRIV je používání USB a AUX je externí zvukový vstup. 40 Sekce 03 BČžné používání VýbČr alternativních frekvencí VýbČr programového typu V režimu FM zmáþknČte na dálkovém ovladaþi tlaþítko (AF), þímž aktivujete automatické vyhledávání RDS programĤ a jejich pĜíjem. Pokud je pĜíjem špatný, zmáþknČte tlaþítko AF pro vyhledávání daného programu na jiné frekvenci s lepším pĜíjmem signálu. ZmáþknČte a podržte tlaþítko AF zmáþknuté na jednu sekundu a pĜístroj se pĜepne do režimu REGION ON anebo REGION OFF. REGION ON: BČhem prohledávání bude vyhledaný PI kód. REGION OFF: PI kód a oblast vysílání nebudou prohledávané. Na dálkovém ovladaþi zmáþknČte tlaþítko (PTY) pokud v prĤbČhu pĜedešlých 10 sekund nebylo zmáþknuté žádné jiné tlaþítko. PĜístroj zaþne vyhledávat typ programu, který jste poslouchali naposledy. Pokud uvedený typ programu není právČ vysíláný na LCD se zobrazí informace NO PTY. (PTY) jedenkrát ZmáþknČte tlaþítko a potom použijte podle potĜeby nČkteré z numerických tlaþítek. Takto si mĤžete vybrat nČkterý z hudebních programových typĤ.: 1 - POP a ROCK 2 - EASY a LIGHT 3 - CLASSIC a OTHER 4 - JAZZ a COUNTRY 5 - NATIONAL a OLDIES 6 - FOLK. Poznámka: * Tato funkce se dá ovládat pouze pomocí dálkového ovladaþe.. (PTY) dvakrát a potom ZmáþknČte tlaþítko použijte podle potĜeby nČkteré z numerických tlaþítek. Takto si mĤžete vybrat nČkterý programový typ se zamČĜením: 1 2 3 4 5 6 - NEWS, AFFAIRS a INFORMATION SPORT, EDUCATION a DRAMA CULTURE, SCIENCE a VARIED WEATHER, FINANCE a CHILDREN SOCIAL, RELIGION a PHONE IN TRAVEL, LEISURE a DOCUMENT. Poznámka: * Tato funkce se dá ovládat pouze pomocí dálkového ovladaþe. 41 Sekce CD / MP3 / USB 04 PĜehrávání CD disku/USB Opakované pĜehrávání PĜi pĜehrávání disku staþí disk jednoduše vložit (zatlaþením smČrem od sebe) do štČrbiny pro vložení disku. Po vložení pĜehrávání disku zaþne automaticky. Pokud je disk už vložený, potom pro spuštČní pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko (MODE) na dálkovém ovladaþi.. Na dálkovém ovladaþi zmáþknČte tlaþítko RPT pro zopakování Vaší oblíbené skladby. Pro zopakování právČ pĜehrávané stopy zmáþknČte tlaþítko RPT. OpČtovným zmáþknutím tohoto tlaþítka uvedenou funkci zrušíte. PĜi pĜehrávání hudby z USB je potĜeba nejprve vyjmout gumovou krytku a potom vložit USB zaĜízení do USB portu. Mechanizmus pĜehrávání se spustí automaticky. Pokud je USB už vložený zmáþknČte pro spuštČní pĜehrávání tlaþítko (MODE). Poznámka: RPT na hlavní * Zmáþknutím tlaþítka jednotce vykonáte stejnou operaci. * Základní nastavení je DISC REPEAT – opakované pĜehrávání celého disku. PĜehrávání stop v náhodném poĜadí BČhem pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko RDM na dálkovém ovladaþi. Na displeji se zobrazí RDM a pĜístroj zaþne pĜehrávat. OpČtovným zmáþknutím tlaþítka RDM obnovíte pĜehrávání v normálním poĜadí. Poznámka: * Na USB by mČli být uložené CD/MP3/WMA soubory. * Zmáþknutím tlaþítka MODE na hlavní jednotce provedete stejnou operaci. Poznámka: RDM na hlavní * Zmáþknutím tlaþítka jednotce vykonáte stejnou operaci. Rychlý výbČr stopy Svojí oblíbenou stopu si mĤžete vybrat / na dálkovém zmáþknutím tlaþítek ovladaþi. Podržte tlaþítko zmáþknuté pro rychlý výbČr smČrem dopĜedu anebo dozadu. Zastavení pĜehrávání BČhem pĜehrávání zmáþknČte na dálkovém ovladaþi tlaþítko (PLAY/PAUSE), þímž zastavíte pĜehrávání. Na LCD se zobrazí blikající symbol disku. OpČtovným zmáþknutím tohto tlaþítka obnovíte pĜehrávání aktuální stopy. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítkek na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. Automatické prohlížení stop Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. BČhem pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko (INT) na dálkovém ovladaci pro pĜehrávání prvních 10 sekund každé stopy na disku. Na displeji se zobrazí INT, þíslo stopy a odehraný þas. Pokud si vyberete stopu, zmáþknČte opČt tlaþítko (INT) a režim INT se vypne. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka INT na hlavní 42 Sekcia 04 CD / MP3 / USB Numerická tlaþítka V režimu pĜehrávání CD/MP3 zmáþknČte a podržte na jednu sekundu tlaþítko „1“. Zaþne pĜehrávání první stopy uložené na disku. 5. ZmáþknČte tlaþítko prvního þísla „0“ na zobrazí 131. V režimu pĜehrávání MP3/USB se zmáþknutím tlaþítka „5“ posunete o 10 stop dozadu od právČ pĜehrávané, napĜ. ze stopy 60 na stopu 50; zmáþknutím tlaþítka „6“ se posunete o 10 stop dopĜedu od právČ pĜehrávané, napĜ. ze stopy 60 na stopu 70. 6. ZmáþknČte tlaþítko SEL. PĜístoj nyní pĜehraje stopu þíslo 131. Ÿ pro zmČnu „1“, LCD potom * Vyhledávání souboru NapĜíklad: Struktura uspoĜádání stop na disku je jako je uvedené v schématu. NajdČte 3. MP3 soubor v 3 umístČném pĜes vyhledávání souborĤ. Vyhledávání stop BČhem režimu pĜehrávání MP3/USB mĤžete uskuteþnit vyhledávání stopy, souboru þi znaku pomocí tlaþítek dálkového ovladaþe (SEL), tlaþítka (AMS) a Ÿ/ź. * Vyhledávání stopy NapĜíklad: NajdČte stopu þ. 131 na disku. 1. ZmáþknČte tlaþítko „AMS“ pro otevĜení poþáteþního režimu vyhledávání a LCD zobrazí „TRK SCH“, potom zmáþknČte tlaþítko SEL, LCD zobrazí „TRK 001“ a tĜetí þíslice „1“ blikne každých 0,5 sekundy. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka þíslo. 1. ZmáþknČte dvakrát tlaþítko „AMS“. LCD zobrazí „FILE SCH“, potom zmáþknČte tlaþítko SEL pro otevĜení režimu vyhledávání souborĤ. Ÿ/ź si vyberte 2. Nyní na LCD bliká CD 01, ZmáþknČte Ÿ dokud se na LCD displeji tlaþítko nezobrazí CD 03 . ZmáþknČte tlaþítko SEL pro vstup do 3. oblasti. 2. ZmáþknČte jednou tlaþítko „SEL“ pro výbČr tĜetího þísla „1“, druhé þíslo „0“ blikne každých 0,5 sekundy. 3. Nyní na LCD bliká 01, zmáþknČte tlaþítko Ÿ dokud se na LCD displeji nezobrazí 03. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka SEL déle jak 3 sekundy zaþne pĜehrávání stopy þíslo 1. 4. ZmáþknČte tlaþítko AMS. PĜístroj nyní pĜehrává soubor 3.MP3 na CD 03. 3. ZmáþknČte tlaþítko Ÿ pro zmČnu druhého þísla „0“ na „3“; 4. ZmáþknČte tlaþítko „SEL“ prp výbČr druhého þísla, druhé þíslo „3“, první þíslo „0“ blikne každých 0,5 sekundy. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka SEL déle jak na 3 sekundy zaþne pĜehrávání stopy þíslo 31. 43 Sekce CD / MP3 / USB 04 * Vyhledávání podle znaku NapĜíklad: Struktura uspoĜádání stop na disku je jako je uvedené ve schématu. NajdČte stopu „cd.MP3“ vyhledáváním pomocí znaku. Vysunutí disku Pro vysunutí disku zmáþknČte nejprve tlaþítko . Pokud disk nevyjmete, pĜístroj ho automaticky zasune zpátky do mechaniky. Poznámka: * Tato funkce se dá ovládat pouze z hlavní jednotky. Tlaþítko uvolnČní pĜedního panelu Pro uvolnČní pĜedního panelu zmáþknČte REL. tlaþítko 1. ZmáþknČte tĜikrát tlaþítko AMS“. LCD zobrazí „CHAR SCH“, potom zmáþknČte tlaþítko SEL pro otevĜení režimu vyhledávání podle znakĤ. Poznámka: * Tato funkce se dá ovládat pouze z hlavní jednotky. 2. Nyní na LCD bliká „A“, zmáþknČte tlaþítko SEL dokud na LCD displeji nebliká „C“. Potom zmáþknČte tlaþítko SEL pro vstup do adresáĜe C. Ukonþení používání USB Poznámka: * Pokud nyní zmáþknete tlaþítko SEL déle jak 0,5 sekundy, pĜístroj zaþne pĜehrávání prvníj stopy ca.MP3 v adresáĜi C. V režimu používání USB, pokud odeberete USB z pĜístroje, hlavní jednotka se pĜepne automaticky do režimu TUNER. V režimu CD/MP3 anebo TUNER hlavní jednotka zĤstane pracovat ve zvoleném režimu i po odebrání USB ze zaĜízení. 3. Nyní na LCD zobrazuje „CA“ a „A“ bliká každých 0,5 sekundy. Podržte tlaþítko SEL zatlaþené, dokud se na LCD nezobrazí „CD“. Poznámka: * Po odebrání USB vložte gumovou krytku do USB portu. 4. ZmáþknČte tlaþítko SEL. PĜístorj nyní pĜehrává soubor cd.MP3. . Poznámka: * Aby jsme pouze naznaþili pokyny, pĜíklad obsahuje pouze nČkolik souborĤ oznaþených písmeny. V praktickém používání se však vyhledávání Ĝídí výše uvedeným pĜincipem a dodržováním abecedního poĜadí. * Otáþením VOL a zmáþknutím tlaþítka SEL na hlavní jednotce vykonáte stejnou funkci. 44 Sekcia 05 Tuner VýbČr pásma Manuální/Automatické ladČní PĜi aktivním rádiu zmáþknČte opakovanČ na dálkovém ovladaþi tlaþítko BND pro výbČr pásma z následujících možností: Manuální ladČní: Na dálkovém ovladaþi krátce zmáþknČte tlaþítka / pro výbČr rozhlasových stanic smČrem nahoru anebo dolu v daném pásmu. Automatické ladČní : Na dálkovém / déle jak ovladaþi podržte tlaþítko 3 sekundy a rádio zaþne automatické vyhledávání rozhlasových stanic smČrem nahoru a nebo dolu. Jakmile nalezne rádio silný vysílaþ, zaþne stanici pĜehrávat. (pro dvČ pásma) (pro tĜi pásma) * Poznámka: * Zmáþknutním tlaþítkek na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. Poznámka: Zmáþknutím tlaþítka BAND na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. Numerická tlaþítka Prohlížení /Automatické ukládání stanic do pamČti Poslouchání rádia: V režimu rádio zmáþknČte numerické tlaþítko (1-6) pro poslouchání stanic uložených v pamČti pĜedvoleb. BČhem používání pĜístroje v režimu rádio, mĤžete na dálkovém ovladaþi zmáþknout (AMS), þímž aktivujete prohlížení tlaþítko (pĜehrávání po dobu 5 sekund) každé uložené stanice, respektive stanic, které jsou uloženy pod numerickými tlaþítky (1-6). Pokud je právČ prohlížena pĜedvoleb Vaše oblíbená stanice, zmáþknČte pĜíslušné numerické tlaþítko anebo tlaþítko AMS. ZaþnČ se pĜehrávat zvolená stanice. Ukládání stanic do pamČti: Svoje oblíbené rozhlasové stanice mĤžete ukládat do pamČti pomocí numerických tlaþítek. PĜi ukládání postupujte následujícím zpĤsobem: Pokud zmáþknete a podržíte tlaþítko (AMS) zmáþknuté více jak 3 sekundy, aktivujete funkci automatického ukládání do pamČti. Rádio automaticky vybere rozhlasové stanice a uloží je do pamČti pod libovolnými þísly od 1 do 6. Poznámka: * PĜístroj dokáže uložit 6 stanic pro každé pásmo. * Více informací o numerických tlaþítkách je v þásti Numerická tlaþítka. * Zmáþknutím tlaþítka AMS a numerických tlaþítek na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. * Pokud si naladíte nČkterou z radiostanic / potom zmáþknČte a pomocí podržte nČkteré z tlaþítek pĜedvoleb, dokud se na LCD nezobrazí þíslo, které signalizuje, že uvedená stanice byla uložena do pamČti pod tímto þíslem. * Zmáþknutím tlaþítka AMS mĤžete aktivovat prohlížení stanic a jejich automatické uložení do pamČti pĜedvoleb pod numerickými þísly (1-6). * Pokud posloucháte nČkterou radiostanici, která je uložená pod nČkterým þíslem, mĤžete zmáþknout nČkteré numerické tlaþítko na více jak 2 sekundy a uložit si tuto stanici pod novým þíslem pĜedvolby. * 45 Poznámka: Zmáþknutím Numerických tlaþítek na hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci. Sekcia DoplĖkové informace 06 OdstraĖování jednoduchých problémĤ Následující kontrolní seznam Vám mĤže pomoci vyĜešit problémy, které se mohou vyskytnout pĜi používání Vašeho pĜístroje. Prosíme Vás, aby jste si dvakrát zkontrolovali a ovČĜili, zda jsou jednotlivá zapojení pĜístroje vykonaná správnČ a zda jsou jednotlivé operace vykonávané správným zpĤsobem. Potom postupujte podle následujícího seznamu. Problém PĜíþina / ěešení Bez energie. • Zkontrolujte, jestli není spálená pojistka. Pokud ano, vymČĖtČ ji za novou se stejnými hodnotami jako mČla pĤvodní pojistka. Na LCD se zobrazují chyby, anebo nereaguje na zmáþknutí tlaþítka. • ZmáþknČte tlaþítko RESET konektor pĜedního panelu. NedaĜí se pĜíjem signálu radiostanic. • Anténa nemusí mít potĜebnou délku. Zkontrolujte, jestli je úplnČ vysunutá. Je-li zlomená, je potĜeba ji vymČnit za novou. • Anténa není správnČ uzemnČná. Zkontrolujte správnost uzemnČní antény v místČ jejího namontování. Nedá se vložit CD. • V mechanice už je vložené jiné CD. PĜeskakuje zvuk. • CD je zneþištČné, anebo poškozené. nebo vyþistČte Poznámka: Pokud by nČkterý z problémĤ pĜetrvával i po vykonání kontroly podle kontrolního seznamu, navštivte nejbližší autorizované servisní místo, anebo prodejce Vašeho zaĜízení. V žádném pĜípadČ se nepokoušejte o otevĜení pĜístroje a jeho opravu vlastními silami. Vzhledem k neustálému vývoji výrobku mĤže být zpĤsob ovládání pĜedmČtem zmČny bez pĜedchozího upozornČní. 46 00 1 2 56 57 59 60 5 61 61 61 61 62 62 62 62 63 63 47 6 64 64 19 64 64 64 64 65 65 66 66 66 Tuner Band Selector 22 Scanning/Memorizing Stations 22 Automatically Manual/Automatic Tuning 22 Number Buttons 22 Common Operations Reset the Unit 16 Turning the Unit On/Off 16 Volume Adjusting/ Characteristics Setting 16 Mute Function 17 Mode Selector 17 Displaying & Adjusting Time 17 Traffic Alarm 17 Alternative Frequency Selecting 18 Program Type Selecting 18 CD/MP3/USB Playing a Disc/USB 19 Selecting Tracks Fast 19 Scanning Tracks Automatically Repeat Playing 19 Playing Tracks at Random 19 Pause the Playback 19 Number Buttons 20 Searching Tracks 20 Eject a Disc 21 Release Button 21 Eject an USB 21 48 48 49 50 51 6 53 55 Installation Wiring Connections 11 Install the Unit 12 Detach the Unit 14 Cleaning the Connector 15 3 4 Before You Start Important Safeguards 3 About this manual 3 Precautions 4 Maintenance 5 Location & function of the controls Remote control 8 Specifications 10 67 67 67 67 Additional Information Simple Troubleshooting Guide 23 68 English Contents Before You Start Important Safeguards About this manual 1. Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage the vehicle, s electrical system. This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior operation. All the functions have been designed for the easiest po-ssible use, but many are not self-explanatory. This manual will help you understand the functions and operations of the unit. This manual main explains remote control operation. However, in addition to those functions related with CD/MP3/USB operation that can only be operated by the remote control, there are also functions can be operated by the buttons provided for the main unit. 2. Be sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left and right channel speaker cables each other or to the vehicle body. 3. Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit. 4. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder. 5. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up inside and may result in fire. 6. After completing the installation and beginning to play the unit(including replacing the battery), please remove the front panel at first, and then press RESET button on the base with pointed object (such as ball-point pen) to set the unit to initial status. 48 Before You Start PRECAUTIONS Type of disc Label on the disc Recorded material Size of disc CD Sound only 12cm MP3 Sound only 12cm USB Sound only Version 2.0 or less Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the vehicle is between +60 C and -10 C before turning on your unit . To enjoy optimum sound and images while playing, handle the discs as follows: Handle the disc by its edge to keep the disc clean, and do not touch the surface. 49 Do not use your CDs with paste residue or ink attached. Do not use CDs with labels or stickers attached, which may leave a sticky residue while beginning to peel off. (Shown as the picture) Clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. (Shown as the picture) English This unit can play the following discs only: Before You Start Maintenance Replacing the Fuse Make sure the amperage matches the specified value when replacing the fuses. If the fuse is blown, check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs, it would be subjected to the malfunction in-house.In such cases, please consult the nearest service dealer. ! Insert the Battery Holder into the Remote Control. Warning Precautions on Using Lithium Battery Never use the fuse with the rated amperage more than that supplied to your unit, otherwise it will damage the unit. Always keep the lithium battery beyond children s reach. In case swallowed, see a doctor immediately. Replacing the Battery Cleaning the battery with a dry cloth, to ensure its perfect connected. When the range of the operation of the card remote control becomes short or no functions while operating. Replace the lithium battery with a new button cell (CR2025). Make sure the battery polarity before replace. Make sure the proper polarity when loading with the battery. To prevent short circuit, do not use metal tweezer to clip the battery. ! Warning! Improperly handling the battery may result in hazardous explosion. It cannot be charged , disassembled or thrown into a fire. Gently pull out the Battery Holder while pressing the Stopper. Put the button-type battery with mark(+) upward into the Battery Holder. 50 Before You Start Location of the Controls English Front Panel Base 51 Before You Start 10 USB Socket 1 PWR button Press this button to turn on the unit, press it again to turn off the unit. 11 BND button Press it to select among three FM or one AM bands. 2 REL button 12 Press REL button to release the front panel. (SEEK+/- button) / Press it to do manual seek tuning and track search control. 3 VOL/SEL button 13 LCD (Liquid Crystal Display) Rotate this button deasil to increase the volume level; and rotate it button widdershins to decrease the volume level. Press to set sound characteristics selection. Display current status. 14 Number buttons 4 Disc Loading Slot 5 Infrared Sensor Receptor for the card remote commander. During radio mode, press for preset tuning; during playback mode, press for activating ,INT, RPT, RDM, DOWN, UP functions. 15 6 7 TA button press it to activate the traffic alarm function. 16 AMS button During radio mode, shortly press it to scan each stored station 5 seconds. press and hold it to activate automatically storing function. RESET button Press it to set the unit to initial status. 8 DISP button Press it to display the time. 9 EJECT button Press it to eject the compact disc. MOD button Press it to select radio mode or playback mode. 52 Before You Start Remote Control 1 3 13 5 6 12 7 11 8 9 10 Tips: For more information as to replacing battery, please refer to Replacing the Battery on page 5. 53 English 2 4 Before You Start AF button Press it to select the alternative frequency . PWR Press to turn on or off the unit. (SEEK+/SEEK-) During radio mode, press this button to select stations, keep pressing it more than 3 seconds to select stations automatically; During playback mode, press it to select tracks, press and hold it to play tracks fast forward or fast rewind. MUTE Press to cut down the sound output, press it again to resume to previous status. DISP Press to display the time. MOD Press to select your desired modes. AMS During radio mode, shortly press to scan each stored station 5 seconds. press and hold it to activate automatically storing function. SEL/MENU Press to set sound characteristics selection. BND Press to select among three FM or one AM bands. (VOLUME) / Press to increase the volume, press to decrease the volume. TA button press it to activate the traffic alarm function. PTY button Press this button to select the program type. Number buttons During radio mode, press for preset tuning; during playback mode, press for activating ,TOP, INT, RPT, RDM, DOWN, UP functions. 54 Before You Start Specifications General Frequency Range (Optional) 14.4V DC (11-16V allowable) Load Impedance Max.Power Output 40W X 4 Tone Controls 8dB Bass 100Hz Treble 10KHz Dimensions Mounting Dimensions Weight 522-1620(KHz) (Europe/Russia) 530-1710 (KHz) (U.S.A.) IF Range 450KHz Usable Sensitivity 28dBuV (-20dB) Approx.192 x 178 x50 mm (d/w/h) Approx.169 X 182X53 mm (d/w/h) Approx.1.75kg CD Player Section Signal-to-noise Ratio 65dB Separation 60dB(1KHz) Distortion 0.5 % FM Section Tuning Range (Optional) 87.5-108(MHz) (Europe) 87.5-107.9(MHz) (U.S.A.) 65-74(MHz) (Russia) IF Range 10.7MHz Usable Sensitivity (-30dB) 15dBuV Note: Due to continuous product improvement, specifications and design are subject to change without prior notice. Signal-to-noise Ratio 50dB Stereo Separation 30dB Frequency Response 30-15000Hz 1KHz 55 English Power Requirement AM Tuner Section 02 Installation Wiring Connection L white 7 AUX In Antenna Black Dark Grey 2 Front RCA Light Grey 3 Rear RCA L white R red R red L white R red 6 1 5 4 Ignition Key Red Memory Yellow Back-up12V (Negative Ground) Black Choke Box Blue Rear L Speaker Green/Black Violet/Black Green Violet Front L Speaker White/Black Grey/Black White Grey To Power Antenna 1 Antenna Receptacle 5 Output Socket (Female) 2 Front RCA 6 Screw Holes 3 Rear RCA 7 AUX IN 4 Output Plug (Male) 56 Rear R Speaker Front R Speaker Installation Install the Front Panel Press 2 (REL) button in the upper right corner, and then the front panel will be folded down. Put notch A (Shown as picture) onto shaft B . And then slightly press into the right side. REL B English 02 A When the front panel was turned down to a position of 45 , hold and slide the front panel to left, and then pull it out . Note: Never put any objects into the front panel. 57 MP 3 Installation Installation Method 1 02 MP 3 DIN Front-Mount Bend these claws outward for a tight fit, if necessary. Fire Wall To support the unit Installation Method 2 Installation using the screw holes at the sides of the unit. Bracket supplied to your car 1. Remove the hooks on both sides. 2. Select a position where the screw holes of the mounting bracket supplied with the car and the screw holes of the main unit become aligned (are fitted), and tighten the screws (see 4 at 2 places on each side. And then fasten them to the car. ok Ho Dashboard or Console NOTE: Outer Trim Frame 5 Hook 9 and Mounting Sleeve 1 are not used for installation method 2 58 Installation Detach the Unit 2.Insert the keys supplied to the unit at both sides of the unit (shown as illustrated) until they click. Pulling the keys makes it possible to remove the unit from the dashboard. Detach the front panel before disassembling the unit. For more details regarding this section, refer to Detach the Front Panel . 1.Take out the Outer Trim Frame after detaching the front panel. English 02 Parts List Mounting Sleeve x1 M5x5 Rear Mounting Bolt x1 Harness Rubber x1 4 Screws Outer Trim Frame x 1 Keys x 2 Connecting Wire x1 59 Steel Bar x 1 02 Installation Cleaning the Connector If the connector between the main unit and the front panel is dirty, it may result in unit s in abnormal working condition. To avoid such problems happening, please detach the front panel, and clean the connector with an alcohol swab. Gently clean and avoid damaging the connector. The main unit The backside of the front panel Notes * For the sake of safety, always shut down the generator and take out the key from the * ignition before cleaning. Never keep your finger or any metal device touch the connector directly. 60 Common Operations Reset the Unit Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press 7 (RESET) button on the base with a pointed object, (such as a ballpoint pen) to set the unit to initial status. Note: When some errors occur in the display, you can also press RESET button to resume to normal, and it will erase the clock setting and some memorized functions. This function is operated by the button on the main unit. Press 1 (PWR) button turn on the unit, When insert a disc, the unit will automatically start playing. Press and hold it to turn off the unit completely. Note: When the unit is off, insert a disc/USB, it will be power on and play automatically. When the unit is off, press any button(except for REL and EJECT button) to turn on it. Pressing 1 PWR on the main unit also performs the same operation. * Under RETUNE-S mode, rotate 3 button, LCD displays RETUNE-S or RETUNE-L , during TA mode, if selecting RETUNE-S, the period of automatically searching is 45 seconds, or the period is 3 minutes. * Under DSP OFF mode, rotate 3 button, status switches in the following order. When you are listening to popular music, classic music or rock music, selecting relative status can adjust the sound quality perfectly: POP ROCK M * Under DSP OFF mode, Bass and Treble mode return to initial settings , Bass and Treble disappear. clockwise to increase the sound level, rotate VOL to anti-clockwise decrease it. * Under LOUD mode, rotate 3 button, LCD shows LOUD ON or LOUD OFF , choosing corresponding status can turn on or t urn off loudness function, which can improve ensitivity of your ears. Setting the Sound Characteristics Repeatedly press 3 (SEL) button to select the desired mode in the following order: BAS * Under MASK mode, rotate 3 button, LCD shows MASK DPI or MASK ALL .MASK DPI Mask only the AF which has different PI. MASK ALL Mask the AF which has different PI and NO RDS signal with high field. DSP OFF CLASS M FLAT M Volume Adjusting/Characteristics Setting Volume Adjusting: Rotate 3 VOL button FAD Repeatedly press 3 (SEL) button to select the desired mode, after selecting, you can adjust the current level by rotating 3 button. * Under TA SEEK mode, TA SEEK or TA ALARM will display on LCD by rotating 3 button. Turning the Unit On/Off VOL Setting Other Characteristics: During FM mode, keep pressing 3 (SEL) button 3 seconds to enter another selective mode in the following order: TRE BAL After selecting the desired mode, you can adjust the current level by rotating 3 button. Note: The unit will return to the previous mode if no adjusting within 3 seconds. 16 61 * Under BEEP mode, rotate 3 button, LCD shows BEEP ON or BEEP OFF, choosing corresponding status can turn on or turn off beep. * Under SEEK mode, rotate 3 button, LCD shows SEEK 1 or SEEK 2 , choosing corresponding status can adjust the seeking speed of TA function. English 03 Common Operations 03 Displaying and Adjusting Time * Under ST/MONO mode, rotate 3 button, LCD shows STEREO or MONO , choosing corresponding status can receive stereo station or mono station.. Displaying Time: Press 11 (DISP) button on the remote control, and the current time is shown on the LCD, and it returns to original status after 3 seconds. * Under LOCAL/DX mode, rotate 3 button, LCD shows LOCAL or DX , under the former mode, only local stations can be received, under the later mode, both local stations and distant stations can be received. Adjusting Time: Press and hold 11 (DISP) button until the two points in the middle of the clock stop blinking, you can press 13 to adjust hours and press 13 to adjust minutes. Press DISP twice the mode will return to original display status. * Under VOL LAST mode, rotate 3 button, LCD shows VOL LAST or VOL ADJ , choosing VOL LAST to turn off the last volume of ACC, choosing the other to adjust the volume. Note: Pressing DISP & using 3 on the main unit also performs the same operation. Note: Pressing 13 & 4 on the main unit also perform the same operation. Traffic Alarm Mute Function Keep pressing 6 ( TA) button, LCD shows TA, traffic program will be automatically searched and saved, LCD shows TP, the program is received. If no traffic program is received during specified time, under TA ALARM status, LCD shows NO TA/TP; under TA SEEK status, the unit will go on searching until it finds one. Press 10 (MUTE) button on the remote control to shut off the sound output. And MUTE ON appears on the LCD. Press it again to resume to previous volume level. Note: This function is operated by the remote control only. Note: * This function is also valid during playback mode. * When switching to TA mode, if the volume level is under 20 , it will raise to 20 automatically, but after skipping TA mode, it will return to initial status ; if the volume level is above 20, it remains at this level. * This function is operated by the remote control only. Mode Selector Press 3 (MOD) button to select the following mode: AUX is the audio input mode, TUNER is the radio mode, S-CDP is the single disc playback mode, USB DRIV is the USB playback mode. Note: Pressing MODE on the main unit also performs the same operation. USB DRIV is valid when a USB is plugged in. 62 Common Operations Program Type Selecting Alternative Frequency Selecting During FM mode, press 9 (AF)7 button, RDS program will be automatically searched and received. When reception is bad, press AF button to search between two frequencies of the program. Press and hold AF button for one second, the unit will be under REGION ON or REGION OFF mode: REGION ON: PI code will be searched during AF searching; REGION OFF: PI code and covered area will not be searched. Note: * This function is operated by the remote control only. Press 7 (PTY) button, if no other button is pressed in 10 seconds, the unit will begin to search the program you received last time. If no program is received, LCD displays NO PTY. Press 7 (PTY) the first time, then press the number buttons, you can select the music program style: 1 POP and ROCK ; 2 EASY and LIGHT; 3 CLASSIC and OTHER 4 JAZZ and COUNTRY 5 NATIONALand OLDIES 6 FOLK. Press 7 (PTY) the second time, then press the number buttons, you can select the language program style: 1 2 3 4 5 6 NEWS, AFFAIRS and INFORMATION; SPORT, EDUCATION and DRAMA; CULTURE, SCIENCE and VARIED; WEATHER, FINANCE and CHILDREN; SOCIAL, RELIGION and PHONE IN; TRAVEL, LEISURE and DOCUMENT. Note: * This function is operated by the remote control only. 63 English 03 04 CD/MP3/USB Playing CDs/USB Repeat Playing While playing CD MP3 discs, just insert a disc (with labeled side up) into the (Disc Loading Slot) (Shown as picture), the mechanism will automatically switch on. If a disc is loaded, press 3 (MOD) button on the remote control to start the playing. Press (RPT) on the remote control to perform repeat playing function when you need to repeat the track you like. Firstly press (RPT) button to repeat the current track being played. RPT appears on the LCD. Press it again to cancel this function. When playing USB, firstly unstop the rubber plug, then insert USB in USB receptacle, the mechanism will automatically play. If USB have been inserted, press MOD to switch to USB playing mode. Note: Pressing RPT on the main unit also performs the same operation. The default setting is DISC REPEAT. Note: There should be some CD/MP3/WMA files in the USB. Pressing MOD on the main unit also performs the same operation. Playing Tracks in Random Order During playback mode, when pressing RDM button on the remote control, RDM will appears on the display, the unit plays any track at random. Press RDM again to return to normal playing. Selecting Tracks Fast you can choose your favorite track by pressing button on the remote control downward or upward respectively. Keep pressing it to play track fast forward or fast rewind. Note: Pressing RDM on the main unit also performs the same operation. Note: Pressing 12 on the main unit also performs the same operation. Pause the Playback During playback mode, press / button on the remote control to suspend the playback, LCD will show: PAUSE . Press it again to return to normal playback. Scanning Tracks Automatically During playback mode, press (INT) button on the remote control to play the first 10 seconds of each track on the disc, INT displays on LCD, and the track Number, the elapsed time appear too. When you select a track, press it again to play, and the INT disappears. Note: Pressing on the main unit also performs the same operation. Note: Pressing 14 INT on the main unit also performs the same operation. 64 04 CD/MP3/USB Number Buttons 4 Press SEL button to select the second number 3 the first number 0 will blink per 0.5 seconds; During CD/MP3 mode, press and hold 1 button for one second, the first track in the disc will be played. Note: Pressing SEL more than 3 seconds, the 31th track will be played. During MP3/USB playback mode, pressing 5 button can go backward to the tenth track before the present track, for example: from No.60 track to No.50 track; pressing 6 button can go forward to the tenth track after the present track, for example: from No.60 track to No.70 track. 5 Press 13 button, make the first number 0 increase to 1 , then LCD shows 131 . Note: Pressing 14 on the main unit also performs the same operation. *File Search For example: The structure of the tracks in the disc is as follows, find the 3.MP3 track in 3 areas through file search. Searching Tracks During MP3/USB mode, searching tracks can be achieved through track search, file search and character search by using 4 (SEL) button, 12 (AMS) button and 13 / CD 01 . CD 02 *Track Search CD 03 For example: Find the track NO.131 in the disc. 1 Press AMS button twice, LCD shows FILE SCH, press SEL button to enter into file searching mode; 1 Press AMS button once to enter into initial searching mode, LCD shows TRK SCH ,then press SEL button, LCD shows TRK 001 , the third number 1 blinks per 0.5 seconds; Note: Pressing 13 / 2 Now CD 01 blinking on LCD, press 13 until CD 03 appears on LCD, press SEL to enter into the 3rd area; to select the number. 2 Press SEL button to select the third number 1 , the second number 0 will blink per 0.5 seconds; Note: Pressing SEL more than 3 seconds, the first track will be played. 3 Press 13 number button, make the second 0 increase to 3 ; 65 3 Now 01 blinking on LCD, press until 03 blinking on LCD; 13 4 Press AMS button, track 3.MP3 in CD 03 will be played. English 6 Pressing SEL button will play the 131th track. CD/MP3/USB 04 *Character Search Eject a disc For example: the structure of the tracks in the disc is as follows, find the track cd. Mp3 through character search. Press 15 to eject a disc, the LCD will display EJECT. If the disc was not taken, it will insert automatically. Note: This function is operated by the main unit. Release Button Press 2 REL button to release the front panel. 1 Press AMS button three times, LCD shows CHAR SCH , press SEL button to enter into character searching mode. Note: 2 Now LCD shows blinking A button, press SEL until C blinking on LCD, press SEL button to enter into C files. This function is operated by the main unit. Eject a USB Note: If now press SEL button more than 0.5 seconds, the first track ca.MP3 in the C files area will be played. During USB mode, the main unit would switch to TUNER mode directly when eject the USB. 3 Now LCD shows CA button, A blinking per 0.5 seconds, press SEL button until LCD shows CD . During CD/MP3 or TUNER mode, the main unit will keep the previous mode when eject the USB. 4 Press SEL button, track cd.MP3 will be played. Note: Fit on the harness rubber after ejecting the USB. Note: In order to predigest instruction, the example only contains several character files; in actual operation, character search will be carried out on the principle above pursuant the sequence of the alphabet. Rotating VOL & pressing SEL on the main unit perform the same function. 66 Tuner Band Selector Manual/Automatic Tuning During radio mode, repeatedly press 5 (BAND) button on the remote control to select bands in the following order: Manual Tuning: Press button on the remote control continuously to select a station downward or upward respectively. FM2 Automatic Tuning: Press and hold )button for more than 3 seconds, the radio automatically searches a station downward or upward respectively and plays when it finds a station. FM1 AM2 FM3 AM1 (For Two Bands) FM1 LW FM2 Note: FM3 Pressing 12 on the main unit also performs the same operation. MW (For Three Bands) Note: Pressing BAND on the main unit also performs the same operation. Scanning/Memorizing Stations Automatically During radio mode, you can press 12 (AMS) button on the remote control to scan each stored station 5 seconds respectively which stored in 8 (1-6) Number Buttons. You can press the corresponding number buttons or AMS button when your desired station is charged. And it starts playing that station. When press and hold 12 (AMS) button for more than 3 seconds, it will activate automatically memory storing function. The radio automatically selects a station and has it stored in any one of the Number Buttons from 1 to 6. Number Buttons Listen to the radio: Under radio mode, press (1-6) Number Buttons to listen to the stored stations. Memorizing Stations: You can store your favourite stations by using Number Buttons. You can follow the steps as following: When receiving a station through button, press and hold one of the number buttons until LCD shows the number, which indicates that station is already stored in the corresponding number button. Pressing AMS button can scan stations and store them in the (1-6) Number Buttons automatically. When you are listening to a station stored in a number button, holding and pressing another number button for more than 2 seconds can store the station into another number button at the same time. Notes: The unit can be stored up to 6 stations for each band. Regarding the function of Number Buttons, refer to Number Buttons for more information. Pressing AMS & Number Buttons on the main unit also performs the same operation. 67 Notes: Pressing Number Buttons on the main unit also performs the same operation. English 05 Additional Information 06 Simple Troubleshooting Guide The following checklist might help to solve the problems which you meet when using the unit. Please double check and make sure if the connection and the procedure of the operation is properly before using the checklist below . Problem No power. Some errors occur in the LCD or no function when pressing the button. Unable to receive stations. Poor effect on receiving a station. CDs cannot be loaded. Sound skips. No images. Images skip. . . . . . .. . . Cause/Solution Check and make sure whether the fuse is blown, replace with the proper value if necessary. Press RESET button. Check and make sure whether the antenna is inserted or the antenna is properly connected, if not, insert the antenna or connect it properly. Antenna may not be the proper length. Make sure the antenna is fully extended or broken; if broken, replace the antenna with a new one. The antenna is poorly grounded, check and make sure the antenna is properly grounded at its mounting location. . A CD is loaded in the mechanism. The CD is dirty or damaged. The Video line from main unit to the TV is not connected properly. Improper setting of the color system. Set the color system to PAL or NTSC according to the connected television. Note: If any of the problem persist after check list had been made, consult your nearest service dealer. Never attempt to disassemble your unit by yourself. Due to continuous product improvement, the operations are subject to run the model. 68 Sekce 00 Tartalom Obsah !"#%&'(')*)+% - ''." (" # &)/" '0.2 )&#(%#2 !# 8927:2;,1 $% #& ' 70 <2;,1 86 ( )*'' 70 = 86 $ 71 (* * %' 86 % 72 > (!+73 86 86 (? (! 75 ( 86 ,+& # & ' 77 ,% 87 , ( -% (& (;,1%# 79 ( +% 81 ( / 82 88 88 ( +% 78 ( 87 88 @ ' (#& 89 2* * + ' % 89 1+&2 +&323## 83 * 2(* * 89 (!% 83 ,% 89 (/%/ 83 4/5*6 84 (' 84 ( ! %/ 84 84 (/#& 85 7/+* 85 () / 83 /! #& ' 30-*''. 90 69 Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 567 839:;<6=3 3(') !$ %&' ( ) *+ ,- . / /.&. &' '/ 0 (& &' ' ' % '*,+ . &/,1, /2 /' 1(.- ,2- -&,,(& 3 ? # &') &)/ %'*+"'0@ "+'2 3 &)/ @ 0** @ &'*A % . # 42 3.) (, ( 4/4 %&'' &!% 567 *48 -& / !& &!% 567 *48 -/ 9,( 6 ' ,,2.( 4/4&)' '*,+ ./, '/.--(, 1 ' ' @.@2 (') + ' ? &)/ # '0.2 3 + + ** (')* "2 B :.&& ' '& *+ ,-) /. 1' /) (, ( &&&6 %&'& CBDEFD% &)/ +#% ' / + +% # &)/ .% ' ; 1(.- ,2,&& .&, !&') ,/ & 8, */1'&/$/ + /') 1. .&, !&'&, <%&&&% # ' - -/ ).+2 = &/ !- ,& % ($&& && >,,- -% 1 (1'/ '&) ' &&,,(& >2 0 /' <' 8&-5'/&% 1+ /''&. 7)' '1 (' &&) % (,1,&. *& ' ( &-/ 5* ,4 &,)1*,+ &7,11 = ,1,& ' ' /!&&& /' ' > <?!& ' ' *-!&- .& 70 Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 967 :G! #@+-)('"'H 3' +-) 3''" 3&&"" 3'' CB C I4/' EF C I4/' C 42J** • 0' ' 11. 142, !&- ,&. %'/(&.> &&,,(& K"'&#% 2 • ;' ',1$%&&!%- %'/(&.)1%,-<.1'& '*-/1$%&' '&)-!& 1 '*-/1$%&' 8&-(& %'/ 1$%&& • 0' '@&/'1(1'/ '&. /1'&&11$2.0 ' '*+ ,- &&2 1/4)(,'*-/1$ (1'/ '&1'*&&?ABC) .&%1+ &6BC- K " & /+' '/ CBA% ' % . & % @** @.-.'2L . -M2 • 0&'& -& - .'1' .&, !&- -(,<,&, &/&. 1' '/%,&,4 %& -,&D K 3 ' &# -/% '@ +2 3 &# +'-%& .2L .-M2 K 3''./&" '%'." " 71 Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 E/&/&0.&, !&'+ /' 5" % (" *+ '- '&" # -/&/"2 3'* *+% @ # *-/ /" *+2 O ' -*' '# &% # * '*. 2 ***&-/ 2 O*'+*2 3.1&&' ,%%+? % / !/ 3.1&&' !&.811 ( -&-%*+ ,& 3+)'''@ .2O'% &.)"2 01+ /' 3"**.* "'&#-) .**+2 O # ' % +-/ '% /'23#+)'' /" (" '*' LC=4J4PM2 3 * @ @ ' -2 3'*#" -2 3.#.* "&'/-'' '-)/*2 '"**+-/% ('2 3.1&&' (! +*& ' A+' '( ) ?%% O'*'*'% -+.LQM&&2 72 Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 0%'/(2' ' /* O'- 3#*-+ 73 Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 FGH>I*+ ,4 3#*-/'")' '*23'*' ''-/") #2 Q9R+ &,4 R0=O*+ ,4 3 -/ ' ") 3 &/' '2 I>J>09>*+ ,4 3I>J'*'' +")'-2 *+ ,4 3-/.'') * CBA '")2 KGJL9>J*+ ,4 3 -/ "** &.+ "#@R-/* &.+ @ /@2 3 -/.'@# +)".*+2 JCO5J.S8.2C/ &O. *7 3)-')"2 9-1,,&&,1, =. #''.* ' '' @+") . ' ..R '" #''.* ' '' " @ &)/ 'H %9%=E%=B%B;S% E2 J1(!M</%/ '/' N0*+ ,4 3-/.'A ").&'/2 >T>CN 38C-/'' #."'2 I>9>N*+ ,4 3=-/' +")# *+2 0:9*+ ,4 O . #''.* . ''") 3 -/% ''* .. ' # 2 . '.*P'-A2O -/ ''")% ' ")%)')'&)/" ")2 OM9FJ0P*+ ,4 3B9E-/' '"+"#).@2 :GO>*+ ,4 3 -/ . ' ") # #''."H . " #''.2 74 Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 0&-%%'/ --H 3'/"@*@**&'/01+ /'*%P.2 75 Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 FHI '*''* -/")#2 9-1,,&&,1, =. #''.* ' '' @+") . ' ..R '" #''.* ' '' " @ &)/ 'H %9%=E%=B%B;S% E2 D 59>>EAL9>>E67 =. #''.*H '* ' ") + ..%**'F'-A' ")% ") )') '2CB"*H '* ' ) ' ' #R ** . ' ") '*% ") " &)/%@&2 03*+ ,4 3'*''.' +&/ ")2 :QN>*+ ,4 3 '* '' " +") #% ("* '' &("+") @@ *+@2 :GO> 3.#''.-/"2 9>JL:>=Q '") *+2 OM9FJ0P ''""@ 2 R0=O 3'*'')F 43)'2 0:9 O . #''.* . ''") 3 -/% ''* .. ' # 2 . '.*P'-A2O -/ ''")% ' ")%)')'&)/" ")2 N0*+ ,4 3'*''") 3.&'/2 FNP*+ ,4 3'*''@+ ..-'+-) 2 VDW5KGJQ:>7 3@'")' V'*%/-.W '*2 76 Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 9*+.<.-+.4 U&-, 0:I-2.4 # IN%NY' L'.IIKI>YM '-.2 NΩ Z2'2"+2 NJSZN O' [U. IJJO IJ!O ' ' O'2 PFJAITIJL!OM L2232M 9' NPJ!O !22 4U.)YLA4J.M *2IX4ZITUZPJ'' L.D\DM *2I>XZIU4ZPF'' L.D\DM CO-& 4 8D" >P. *2I%TP 2 >J.LI!OM + J%P^ 3:I-2.4 O'2 LM P44KI>4JL!OM L)-D;M UT%PAIJULOM L)-M B 0 &/1' -24 < &' ' (&) *+.<.-+.4 % /&1%-&,- -//(& ,/)& <.1&&' ' UT%PAIJT%XLOM L2232M >PATNLOM L;M 9' IJ%TO !22 IP.)YLAFJ.M 8D" PJ. 2 FJ.LI!OM O&/2 FJAIPJJJO 77 Sekce Üzembe Instalacehelyezés 02 R&' ./ 3 3@@+@'L=C3M 3@+@#@ !'.) 'L=C3M !'" 78 C+ Sekce 02 Üzembe Instalacehelyezés 0(,1,&.*1(' 3 "L-'.M # *%'".&' ")"**2 '")' 5I>J7'*"**&@ *'-+2 O'-NP_*+% &")'%/()"**%'". ')&2 ` 3'-*#''2 79 Sekce Üzembe Instalacehelyezés 02 Szükség esetén nyomjuk ki csavarhúzóval a füleket, hogy szilárd tartást biztosítsunk vele. Perforált fal A készülék rögzítésére 0 /' 142 #. /++2 A gépkocsi konzolja I2 Y#'..2 42 Y % '* / +@ " /+ &.#/+( */ L. M'.. 4A4.*2".+# /'0&*2 A műszerfal vagy konzol * Megjegyzés: A o szerelésnél felesleges: a külső keret g, a kengyelek k és a szerelőkeret c. 80 Sekce 02 Üzembe Instalacehelyezés A készülék kiszerelése A készülék kiszerelése előtt vegyük le a homlokzati panelt. Részletesebb információkat ezzel kapcsolatban „A homlokzati panel üzembe helyezése“ című részben találunk. 2. A képen látható módon, a készülék mindkét oldalán helyezzük be a kihúzókulcsokat úgy, hogy hallani lehessen a bekattanás hangját. A kulcsok magunk felé húzásával kihúzhatjuk a készüléket a műszerfalból. 1. A homlokzati panel levétele után távolítsuk el a külső díszkeretet. Alkatrészek listája Szerelőkeret x1 Külső díszkeret x1 Hátsó szerelőcsavar x1 Kihúzókulcsok x2 Gumiátmenet x1 Összekötő vezeték x1 81 M5x5 csavarok 4 Acélszalag x1 Sekce Üzembe Instalacehelyezés 02 0&&. &!&- O'-# " *-.% '% # '. & 2 O #%")'- * ' +) "23'0")% &#'#"2 !# 3'- ` ` 3 " + @% * * '. +) ' #)/("*2 !#"#"&' 2 82 03 Mindennapos használat BČžné používání A készülék újraindítása * A készülék első használata alkalmával vagy a gépkocsi akkumulátorának cseréje után szükséges, hogy elvégezzük a készülék újraindítását. Először vegyük le a homlokzati panelt majd nyomjuk meg a i RESET gombot a készülék elülső oldalán. Használjunk vékony, hegyes tárgyat (golyóstoll, gemkapocs stb.). Ezzel felújítjuk a készülék alapbeállításait. * * Egyéb tulajdonságok beállításai Rádió üzemmódban tartsuk lenyomva a készülék e (SEL) gombját 3 mp-ig további üzemmódok kiválasztására a következő ábra szerint: Megjegyzés: Amennyiben a kijelzőn hibás jelek jelennek meg, a normális ábrázolást újra a RESET gomb lenyomásával állítjuk vissza, amivel azonban törlődnek az idő beállításai és néhány memóriában lévő adat. Ezt a műveletet csak a készüléken lehet végrehajtani. A e SEL gomb ismételt, rövid lenyomásával választhatunk a felkínált üzemmódok közül. A választás után a e gomb elforgatásával változtathatjuk meg a kiválasztott paramétereket. * TA SEEK üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn TA SEEK vagy TA ALARM felirat jelenik meg. * MASK üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „MASK DPI“ vagy „MASK ALL“ felirat jelenik meg. MASK DPI: csak azokat az AFeket maszkírozza, amelyeknek különbözik a PIjük. MASK ALL: azokat az AF-eket maszkírozza, amelyeknek különbözik a PI-jük és NO RDS szignál. * RETUNE-S üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „RETUNE-S“ vagy „RETUNE-L“ felirat jelenik meg, ha a TA üzemmódban a RETUNE-S lehetőséget választjuk, akkor az automatikus keresés intervalluma 45 mp lesz; RETUNE-L esetén ez 3 perc. * DSP OFF üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a következő állapotváltozások jelennek meg, az alábbi ábra szerint. Ha pop-, klasszikus- vagy rockzenét hallgatunk, a megfelelő állapot kiválasztásával tökéletes hangminőséget érhetünk el. Bekapcsolás/kikapcsolás On/Off A készüléket a távirányító n PWR gombjának lenyomásával kapcsoljuk be. Ha belehelyezzük a lemezt, a készülék megkezdi automatikus lejátszását. A készülék teljes kikapcsolásához tartsuk hosszabb ideig lenyomva a PWR gombot. * * * Megjegyzés: Ha 3 mp-en belül nem hajtunk végre semmilyen változtatást, a készlék automatikusan, változások nélkül visszatér az előző üzemmódba. Megjegyzés: Ha a készülék ki van kapcsolva, helyezzük be a lemezt/USB-t. A készülék bekapcsol és megkezdi a behelyezett médium lejátszását. Ha a készülék ki van kapcsolva, nyomjuk meg bármelyik gombot (a REL és EJECT kivételével) és a készülék bekapcsol. A c PWR gomb megnyomásával, a készüléken ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre. A hangerő beállítása A hangerő beállítása: A hangerő növeléséhez fordítsuk el jobbra a e VOL kapcsolót a készüléken; balra fordítással a hangerő csökken. * DSP OFF üzemmódban a mély és magas beállítások visszatérnek az alapállapotukba és a kijelző üres lesz. A hangszín beállítása Ismételten nyomjuk meg a e (SEL) kapcsolót a kívánt hang üzemmód kiválasztására. Az egyes üzemmódok ciklikusan váltják majd egymást az alábbi ábra szerint: * LOUD üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „LOUD ON“ vagy „LOUD OFF“ felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség kiválasztásával aktiválhatjuk vagy kikapcsolhatjuk a megnövelt hangerő funkciót, az szerint, hogy mi felel meg legjobban természetünknek és fülünknek. A megfelelő üzemmód kiválasztása után az aktuális értékeket a e gomb elforgatásával tudjuk megváltoztatni. 83 Sekce BČžné používání Mindennapos használat * ESP 12 üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn az „ESP 12“ vagy „ESP 45“ felirat jelenik meg, ami a mintavétel intervallumának felel meg, 12 vagy 45 mp, CD/MP3 lejátszása esetén. 03 * * * BEEP üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „BEEP ON“ vagy „BEEP OFF“ felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség kiválasztásával aktiválhatjuk, vagy kikapcsolhatjuk a funkciót, a készülék sípoló jelzését. Az idő kijelzése és beállítása Az idő kijelzése: Nyomjuk le a távirányító (DISP) gombját és az LCD kijelzőn megjelenik az aktuális idő. 3 mp múlva az LCD kijelzőn újra az előző információkat láthatjuk. * SEEK üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „SEEK 1“ vagy „SEEK 2“ felirat jelenik meg, kiválasztásukkal meghatározhatjuk a TA keresésé sebességét. Az idő beállítása: Az idő kijelzése alatt, nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a (DISP) gombot, míg az időkijelzőn a középső kettőspont nem kezd el villogni. Utána nyomjuk meg a c gombot az d gombot a percek beállításához. órák és a A DISP gomb újbóli megnyomásával az üzemmód visszatér az eredeti helyzetbe. * ST/MO üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „STEREO“ vagy „MONO“ felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség kiválasztásával aktiválhatjuk az adás vételét a kívánt üzemmódban. * LOC/DX üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „LOCAL“ vagy „DX“ felirat jelenik meg. Az első esetben a helyi állomásokat fogjuk, a másodikban az összest, a távolikat is. * * Megjegyzés: A j DISP gomb megnyomásával és a gomb megnyomásával a készüléken Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre. Közlekedési helyzetjelentések A távirányítón tartsuk lenyomva a u (TA) gombot. Az LCD kijelzőn megjelenik a TA felirat, és elkezdődik a közlekedési programok automatikus keresése és azok elmentése a memóriába. Az LCD kijelzőn megjelenik a TP felirat, a mi a program vételét jelenti. Ha meghatározott idén belül nem sikerül TA rendszerű állomást találni, az LCD kijelzőn a TA ALARM alatt a NO TA/TP információ jelenik meg. TA SEEK üzemmódban a készülék folytatja a keresést, amíg nem talál megfelelő programot. Megjegyzés: A távirányító és q gombjának lenyomásával ugyanazt a funkciót hajthatjuk végre. Elhalkítás (Mute) (MUTE) gombját és Nyomjuk le a távirányító a készülék teljesen lehalkul. Az LCD kijelzőn megjelenik a „MUTE“ felirat. A gomb ismételt megnyomásával visszaálltjuk az előző hangerőt. * Megjegyzés: A készülék MODE kapcsolójának megnyomásával Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre. Az USB üzemmód csak akkor működik, ha csatlakoztatva van az USB meghajtó. Megjegyzés: Ezt a funkciót csak a távirányítóval tudjuk kezelni.. * Az üzemmód kiválasztása Nyomjuk le a távirányító p (MODE) gombját valamelyik üzemmód kiválasztására: * TUNER = rádió üzemmód, S-CDP = lemez lejátszó ü.m., USB-DRIV = USB lejátszó ü.m. és AUX = külső forrás. * 84 Megjegyzés: Ez a funkció TUNER/rádió üzemmódban is működik. TA üzemmódba kapcsolva, ha a hangerő értéke 20 alatt van, akkor automatikusan 20ra emelkedik, de a TA üzemmód befejeztével automatikusan visszatér az előző értékre. Ha a hangerő értéke 20 felett van, akkor a TA hangereje ezen az értéken marad. A h TA gomb megnyomásával a készüléken Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre. Sekce 03 BČžné používání Mindennapos használat 0&/&!%</%+.%- &- F/,/1&!*8 %- &- #''.*'")'+ #$'*"%'") -')')2 O % '") ' '*%'").-' ' &/% ' " "** 2 '")')' '*I'-A#-/ % % #''.*2 % H 3 E9 . 2 %B E9.. '&'*2 '")'+ #&$'*"% % ' @ IJ '-A ' '' '' '*2 3 # . -' +-)% ' )")2O.-' +-) '@ -' ' ) --% JCO "@ &&'/"'2 '") + #&$ '*" % '". ") # + )') '*"2 e ")'@ '0+-)#H I A E;E=;C! 4 A 37 96O F A C 39C;O= N A 83::C;=7 P A 39;3 ; B9 > A ; !2 ` &)//+).") 2 '") + #&$ '*" '. '". ") # + )') '*"2 e ") ' @ '0+-)#H I A S%339=9;=39; 4 A E;=%BC39;B=33 F A C =%C9CY3=9B N A S3O=%93CCO9 B= P A ;C93 %= 969;EO;9 > A =3Y % 9=B;C ` &)//+).") 2 85 Sekce CD / MP3 / USB 04 CO1LQ9R-& - ` '0"")% M=N'*''#2 3 CB ' " .@% CBA 0 *# L& & &&M 1( /' 2 3 * ) " )') '.'"2OCBA' ** *#% " .+'")'+ L:GO>M'*2 M 1'&&-& 3./.)''% +'")'"* IFN '*2 3 "@ '" a=Eb&2 3 '* ("* '' '+ &)/'#"#2 OA@ ) % @ /)'&. '".)/) /*2 3 " )') .)2 O ' ** /)% " .+'")'+ L:GO>M'*2 ` '0"") IFN '* '' #2 ` 3-*+B9C=E3K3CB '"2 ` 3 # / CBDEFDS3 &')'* ' ' '&2 ` '0"") :GO> '* '' #2 0 -1,%'& ,//2$-& - "*'")'+ IO: '*"2 3 "@ '" & # '. "2 3 '* ' ' &("+") ' .*@"2 W,/ -%%- &- ` '0"") IO: '* '' #2 !./ .) '"# + D '*" ' 2 3 + " % @% &% ) ''*2 0-& - 1-!&- ` '0"") '*''#2 "*'")'+ 5FJ0PLF0Q9>7'*"%'+") "23 CB"@'"CB '*)'2 '* ' ' &") ."2 08&,1&.8 1.&%'& -1,4 " * '") ' 5M=N7 '*% '") CBA @ ' @ IJ '-A2 3 "@ '" &% .' ".@2 O).%'")'(" 5M=N7 '*2 .@. . "&0"@@2 ` '0"") '* '' #2 86 Sekcia 04 CD / MP3 / USB 9-1,,&&,1, N2 '")+a9>Jb'*" '. '" "% '.'"ab%3@'" ab'.J%P'-A*2 CBDEF " * '") ' ) I '-A ' ab '*2 [email protected]'(." '@2 ` 3 '* ** ' F '-A '' '.@ FI2 '(."2 EFD " * ab '* ' -- . IJ ')"%-2>JA PJ2.)Rab'*' --.IJ'@) "%-2>JATJ2.2 P2 '")+ V'*" @'"'a6 /4ba6/b% JCO "@ '" IFIA'2 ` '* '' # '0"")2 >2 '")+ '*"23 #"IFI2'(.2 9-1,/ ' XU,1-/ ' E.)H 3 CBA@ . * '. .2 !# ' F2EF '% F *% '@#2 EFD"*" .%'%"% + 59>J7) 50:97 VDW '*"+2 XO/ ' E.)H#'IFI2.CBA2 I2 '")'a0:9b'*% )#''.23 JCO "@aNIE9C;b&" '%'".'")' 9>J '*% JCO"@aNIEb&" '23'.'"%ab'. J%P'-A*2 I2 '")'a0:9b'*2 3JCO"@'"a3MJ>9C;b &%'".'")' 9>J '* '@ #''. '2 ` 3 VDW '* '' )'&@'2 42 '")'a9>Jb'* '.'"ab"2 3'.'"ab'.J%P'-A *2 42 JCO "@ ! & %'")' V'*%'+ CB"@''"!' &23F2C.''") + '*"2 ` 3 '* ** ' F '-A '''.@I2'( ."2 F2 JCO "@ & % '") ' V '*% '+ CB"@''"'&2 F2 '")+ V'*" '. '" ' a6/4ba6/bR N2 '")+3'*"23 #"F2EF'CB JFA2 87 Sekce CD / MP3 / USB 04 ` '0"") Y; '*& '* '#2 XE/ ' *- E.)H 3 CBA @ . * '. .2 !# ' a/.2EFb.%"-(+2 01.%'& 3 ' '") ' '*2 O ' ' # % #)')(2 ` &)/ / #@ '0.@2 I2 '") ' ' a0:9b '*2 3 JCO "@ '" aC;0I9C;b&%'".'")' 9>J '*% " -( '2 0(,1,&.*%'&' *+ ,4 3'-'")' I>J'*2 42 JCO"@()%&% '")'9>J'*%'+ CB "@ ' " ' aC)2 f"'")' 9>J '*% *-#C*2 ` &)/ / #@ '0.@2 ` O'**'J%P'-A'") '*% # '. C @ .% /2EFA "2 0Q9R( -&-<' O A@ @ " *% /") A% # )')=<B9g#''.*2 F2 JCO"@aC0b& a0b '. J%P '-A* 2 )' '*%'+ JCO "@ ' " ' aCOb &2 CBDEF =<B9g #''.* # '. #''.* '. **/)2 N2 '")+ '*"23 #"/.2EF'2 ` 3 / ) # /)'&.2 ` 3 -. / *0 " ' '% -/ '2 3 * & '0.% */.*'2 88 Sekcia 05 Rádió Tuner A hullámsáv kiválasztása Manuális/Automatikus hangolás Kapcsoljuk be a rádiót és nyomjuk meg ismételten a távirányító r BND gombját, hogy kiválaszthassuk a hullámsávot a következő lehetőségek közül: Kézi hangolás: A rádióállomások kiválasztásához az adott hullámsávban, növekvő vagy csökkenő / frekvenciákon keresve, nyomjuk meg a o gombok valamelyikét a távirányítón röviden. Automatikus hangolás: A távirányítón tartsuk lenyomva a o / gombot, több mint 3 mp-ig és a rádió megkezdi a rádióállomások automatikus keresését, növekvő vagy csökkenő frekvenciákon, illetve, ha talál egy állomást, megkezdi annak vételét. (két hullámsáv) L)'M (három hullámsáv) L')'M * Megjegyzés: Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre a BAND gomb megnyomásával a készüléken. * Mintavétel/az állomások automatikus elmentése a memóriába Számozott gombok A rádió hallgatása: Rádió üzemmódban nyomjuk meg a számozott gombok (1-6) valamelyikét, hogy hallgathassuk a memóriába elmentett állomásokat. A készülék rádió üzemmódban való használata közben, nyomjuk le a (AMS) gombot, ezzel aktiválhatjuk a mintavételezést (5 mp-ig tartó lejátszást), az összes elmentett állomásból, amelyek a u (1-6) számozott előválasztó gombok valamelyike alatt vannak elmentve. Ha az éppen mintavételezett adót akarjuk hallgatni, nyomjuk meg a megfelelő számozott gombot vagy az AMS gombot. Megkezdődik a kiválasztott adó vétele. Az állomások elmentése a memóriába: Kedvenc rádióállomásainkat a számozott gombok segítségével menthetjük el a memóriába. Mentéskor a következőképpen járjunk el: * Keressük meg a rádióadót a / gombok segítségével és tartsuk lenyomva a számozott gombok valamelyikét, míg az LCD kijelzőn nem jelenik meg a szám, amely jelzi, hogy az adott állomás ez alatt a szám alatt elmentére került a memóriába. * Az AMS gomb megnyomásával aktiválhatjuk az állomások mintavételezését és azok automatikus elmentését az előválasztott adók memóriájába az (1-6) numerikus kódok alatt. * Ha egy bizonyos szám alatt elmentett rádióadót hallgatva megnyomjuk valamelyik számozott gombot, és több mint 2 mp-ig lenyomva tartjuk, ezzel az állomást ez alá az előválasztó szám elé menthetjük el. Ha lenyomva tartjuk a (AMS) gombot, több mint 3 mp-ig, aktiválhatjuk az automatikus mentés funkcióját. A rádió automatikusan kiválasztja a rádióállomásokat és elmenti azokat a memóriába tetszőleges számok alatt, 1-től 6-ig. * * * Megjegyzés: Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre a gomb megnyomásával a készüléken. Megjegyzés: A készülék 6 állomást tud tárolni minden hullámsávban. Bővebb információt a számozott gombok használatáról a Számozott gombok című részben találunk. Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre az AMS gomb és a számozott gombok megnyomásával a készüléken. * 89 Megjegyzés: Lenyomásával Számozott gombok a készüléken Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre. Sekcia Kiegészítő DoplĖkovéinformációk informace 06 0 /$*/,'1-1,2- 3@@@+##&'#@-*' '.*2 ! @# *.") ' % # /'&@#-")2 )**"")2 F/,'1 GL:,2- =.+ -/1-&- • @#%/*+2O %/"#("%') -'%'.2 0JCO.(.- 1)%1/- ,1,,1- -/ • '")#I>9>N'*"2 =1% ./-2.424'& • ' '&@ 2 @#% "A2O% ("/2 • 3&.''&@2@# &.+2 =1(&&.CO6& • 3"*''CB2 Q/-( • 3CB-*2 B ( % +%# !! +!* # %% #' , +'%* /!%! ('#%! #' /'!! # + 90 Sekcia 00 Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie unser Produkt kauften. Lesen Sie, bitte, gründlich sämtliche unsere im Handbuch angeführten Hinweise, um sich mit der Verwendung aller Funktionen Ihres neuen Gerätes vertraut zu machen. Das Handbuch sollte nach dem Durchlesen auf einem sicheren Platz so aufbewahrt werden, dass es Ihnen immer, falls erforderlich, zur Verfügung steht. Bevor Sie beginnen CD/MP3/USB Wichtige Sicherheitshinweise 92 CD/USB Spielung 109 Über diesem Handbuch für Benutzer 92 Schneller Spurauswahl 109 Hinweis 93 Automatisches Blättern in Spuren 109 Instandhaltung 94 Wiederholte Spielung 109 Anbringung und Funktion der Schalter 95 97 Pause in Spielung 109 99 Numerische Tasten 110 Suche nach Spuren 110 Installation Ausschieben der Platte 111 Schaltplan der Leiter 100 Taste für Lösung des Vorderpaneels 111 Installation des Vorderpaneels 101 Beendigung der USB-Benutzung 111 Ausschieben des Geräts 103 Reinigung des Verbindungssteckers 104 Spezifikationen Tuner Auswahl des Bands Übliche Benutzung 112 Blättern/Automatische Speicherung Reset des Geräts 105 Einschalten/Ausschalten ON/OFF 105 von Stationen 112 Hand-/Automatikabstimmung 112 Numerische Tasten 112 Einstellung der Lautstärke 105 Einstellung der Toneigenschaften 105 Einstellung anderer Eigenschaften 106 Ergänzende Informationen Beseitigung einfacher Probleme Mute-Funktion 106 Moduswähler 107 Zeitanzeige und -einstellung 107 Verkehrsmeldungen 107 Auswahl der alternativen Frequenz 108 Auswahl des Programmtyps 108 91 113 Deutsch Fernsteller Spurspielung in zufälliger Reihenfolge 109 Bevor Sie beginnen 01 BEACHTEN SIE IHRE SICHERHEIT ÜBER DIESEM HANDBUCH FÜR BENUTZER 1. Richtige Schaltung der farblich bezeichneten Leiter nach dem Schaltplan ist zu beachten. Falsche Schaltung kann Störungen des Gerätes oder Beschädigung des Elektrosystems von Fahrzeug verursachen. In diesem Gerät können viele intelligente Funktionen ausgenutzt werden, die seine ausgezeichneten Leistungen ermöglichen. Sämtliche Funktionen sind so entworfen worden, dass die Betätigung möglichst einfach ist. Einige dieser Funktionen sind 2. Negativleiter (-) der Lautsprecher sind an Minuspol (-) des Verstärkers anzuschließen. Keinesfalls Leiter des linken und rechten Kanals des Lautsprechers weder koppeln, noch diese an Kastengerippe schalten. jedoch nicht leicht zu verstehen. Dieses Handbuch hilft Ihnen also, Funktionen und Tätigkeit des Gerätes zu begreifen. Das Handbuch 3. Bevor das Gerät eingeschaltet wird, ist es notwendig, noch einmal die Einschaltung aller Leiter auf ihre Richtigkeit zu kontrollieren. Fernstellers. erklärt die Außer Verwendung den DVD/VCD/CD/MP3/MPEG-4/USB, des Funktionen die nur mittels des Fernstellers betätigt werden, bietet das Gerät auch die Funktionen an, die 4. Soll fehlerhafte Sicherung gewechselt werden, ist eine Sicherung identischer Parameter zu verwenden, wie es an der Vorderseite der Sicherung angeführt ist. man mit den Tasten an der Haupteinheit des Gerätes betätigen kann. 5. Luftaustritte oder Kühlerkörper dürfen nicht gesperrt werden. Infolge solcher Sperrung erhöht sich die Innentemperatur, was einen Brand verursachen kann. 6. Nach Beendigung der Installation (ausschließlich des Batteriewechsels), bevor das Gerät zur Spielung verwendet ist, ist zuerst das Vorderpaneel einzulegen und die Taste RESET am festen Teil des Geräts ist mittels eines abgerundeten Gegenstands (Kugelschreiberspitze, Heftklammer usw.) zu drücken. Damit wird die Grundeinstellung des Gerätes erneuert. 92 01 Bevor Sie beginnen HINWEIS Das Gerät ist fähig, nur die folgenden Plattentypen zu spielen: Plattenbezeichnung Typ d. Aufzeichnung Maß der Platte CD nur Ton 12 cm MP3 nur Ton 12 cm USB Ton und bewegliche Bilder Version 2.0 und niedrigere • Versuchen Sie nicht, irgendwelche Reparaturen des Gerätes durchzuführen. Dies könnte zu einem Unfall führen. • Sollten Sie am Gerät eine Operation durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit vom Lenken des Fahrzeugs abführen würde, halten Sie das Fahrzeug an und erst dann führen Sie die notwendige Operation durch. • – Nicht die Plattenoberfläche berühren, wenn ihre Hände mit Kleberresten oder Mitteln für Atramentieren verschmutzt sind. – Keine CDs mit angeklebten Schildern oder Etiketten benutzen, die sich abkleben und klebrige Stellen hinterlassen können, weil zu diesen Stellen später Verunreinigungen anhaften könnten. Das Gerät funktioniert nicht in extremen Temperaturbedingungen. Vor dem Einschalten des Gerätes ist darauf zu achten, dass die Temperatur im Fahrzeug nicht +60°C und -10°C überschreiten darf. – Die Plattenoberfläche ist mit einem speziellen Lappen zu reinigen, das für Plattenreinigung bestimmt ist. Die Oberfläche wird in Richtung von der Plattenmitte zu ihrem Rand gereinigt. (s. Abbildung). • Um die Spielung möglichst viel zu genießen, ist es erforderlich, bei der Handhabung mit Platten die folgenden Regeln einzuhalten: Platte nur am ihren Rand halten, damit sie sauber bleibt, ihre Oberfläche nicht berühren. 93 Deutsch Typ der Platte Bevor Sie beginnen 01 Instandhaltung Wechsel der Sicherung Es sollte immer darauf geachtet werden, dass der Wert der neuen Sicherung der Spezifikation des Gerätes nachkommt. Wenn die Sicherung ausgebrannt ist, muss zuerst die Schaltung des Gerätes kontrolliert werden, erst dann darf die Sicherung gewechselt werden. Wenn das Problem überdauert, ist es infolge einer anderen Störung des Gerätes verursacht. In diesem Fall wenden Sie sich, bitte, an Ihr nächstes Kundendienstzentrum. Der Batteriehandgriff muss in den Fernsteller eingelegt werden. Warnung Nie Sicherungen mit einem höheren Wert benutzen, als definiert ist, es könnte zur Gerätszerstörung führen. Hinweis zur Verwendung der Lithiumbatterie Die Lithiumbatterie darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nach Verschlucken sofort Arzthilfe in Anspruch nehmen. Wechsel der Batterie Sollte das Gerät aufhören zu reagieren, oder sollte es auf Befehle des Fernstellers gar nicht mehr reagieren, ist es notwendig, die Batterie zu wechseln. Die entladene Lithiumbatterie ist durch eine neue Knopfzelle zu ersetzen (CR2025). Vor der Einlage muss die Polarität der Batterie überprüft werden. Die Batterieoberfläche sollte mit einem weichen Lappen gereinigt werden, womit ein guter Kontakt erreicht wird. Bei der Einlegung der Batterie auf die richtige Polarität achten. Bei der Handhabung mit der Batterie darf keine Metallpinzette verwendet werden – es wird so einem Kurzschluß vorgebeugt. Die Sicherung eindrücken und den Batteriehandgriff leicht ausziehen. Warnung Falsche Handhabung mit der Batterie kann zu einer Explosion führen. Die Batterien dürfen nicht aufgeladen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.. Die Batterie in Richtung (+) in den Handgriff der Batterie einlegen. 94 01 Bevor Sie beginnen Anbringung und Funktionen der Schalter Vorderpanell Deutsch Fester Teil des Garätes 95 Bevor Sie beginnen 01 Taste POWER Die Taste für Einschaltung des Geräts drücken. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird das Gerät ausgeschaltet. USB port Taste BAND Durch Drücken der Taste kann man unter drei FM Wellenbereichen oder einem AM Wellenbereich wählen. Taste RELEASE Durch Drücken der Taste REL wird das Vorderpaneel gelöst. Tasten und Die Tasten werden für Handabstimmung der Rundfunkstationen oder einzelner in der eingelegten CD gespeicherten Spuren benutzt. Taste VOL/SEL Durch Drehen der Taste nach rechts wird die Lautstärke erhöht; durch Drehen der Taste nach links wird die Lautstärke gesenkt. Durch kurzes Drücken der Taste kann man die Toneigenschaften einstellen.. LCD (Liquid Crystal Display) Es zeigt auf dem Bildschirm aktuelle Informationen an. Öffnung für die Einlegung der Platte. Numerische Tasten Im Rundfunk-Modus wird durch Drücken einer der Tasten die in Vorwahlen gespeicherte Station aufgerufen; im Spielung-Modus der Platte wird durch Drücken die Funktion ||, INT, RPT, RDM, DOWN, UP aktiviert. Infrarotsensor Taste TA Durch Drücken der Taste wird die Funktion der Verkehrsmeldung betätigt. Taste RESET Durch Drücken der Taste RESET wird die ursprüngliche Einstellung des Gerätes aktiviert. EJECT Durch Drücken der Taste EJECT schiebt man die Platte aus dem Gerät aus. Taste AMS Im Rundfunk-Modus drückt man kurz die Taste AMS an der Anzeige jeder Station, die in den Vorwahlen gespeichert ist. Jede Station ist 5 Sekunden angezeigt. Wenn die Taste gedrückt wird und dann gedrückt gehalten wird, aktiviert man die Funktion der automatischen Speicherung. Taste DISPLAY Durch Drücken der Taste aktiviert man die Zeitanzeige. Taste MODE Durch kurzes Drücken wählt man der Rundfunk-Modus oder der SpielungModus aus. 96 01 Bevor Sie beginnen Tips: Mehr Informationen, wie man die Batterie wechselt, entnehmen Sie dem Teil Wechsel der Batterie auf der Seite 94. 28. 97 Deutsch Fernsteller Bevor Sie beginnen 01 PWR Numerische Tasten . Im Rundfunk-Modus wird durch Drücken einer der Tasten die in Vorwahlen gespeicherte Station aufgerufen; im Modus Spielung der Platte werden durch Drücken der Taste die Funktionen II, INT, RPT, RDM. DOWN, UP aktiviert. / (SEEK+/SEEK-) Im RUNDFUNK – Modus. Die angegebene Taste für die Auswahl der Station drücken. Wird die Taste mehr als 3 Sekunden gedrückt gehalten, wird das automatische Aussuchen der Stationen aktiviert. Im Modus der Spielung der eingelegten CD wird durch Betätigung der Taste die Spurauswahl auf der Platte aktiviert; wird die Taste länger gedrückt gehalten, wird die Funktion der schnellen Spielung in Richtung nach vorne oder nach hinten aktiviert. Taste AF Durch Drücken der Taste wird die Funktion der Suche nach alternativen Frequenzen der gewählten Station gewählt. Taste MUTE Durch Drücken der Taste wird die Tonausgabe des Gerätes ausgeschaltet und durch ihr wiederholtes Drücken wird die vorige Lautstärkeeinstellung erneuert. MODE Taste für die Auswahl des bevorzugten Modus. DISPLAY SEL/MENU Durch Drücken der Taste wird die Zeit angezeigt. Wird diese Taste gedrückt, wird die Auswahl für die Toneinstellung aktiviert. AMS BAND Taste TA Im Rundfunk-Modus wird kurz die AMSTaste für ein 5-Sekunden-Blättern in jeder Station im Speicher der Vorwahlen gedrückt. Wird die Taste gedrückt und gedrückt gehalten, wird die Funktion der automatischen Speicherung aktiviert. Durch Drücken der TA-Taste wird die Funktion der Verkehrsmeldung aktiviert. / (VOLUME) Taste PTY Durch Drücken der Taste wird die Lautstärke des Gerätes erhöht, mit der Taste wird die Lautstärke gesenkt. Durch Drücken der Taste kann man unter drei FM Wellenbereichen oder zwei AM Bereichen wählen. Durch Drücken der Taste kann man die Station nach dem gesendeten Programmtyp wählen. 98 01 Bevor Sie beginnen Spezifikationen Allgemeines AM tuner Speisung 14,4 V Gleichstrom (zulässig 11 – 16 V) Abschlussimpedanz 4 Durchstimmbereich 522 – 1620 (KHz) (Europa/Russland) 530 – 1710 (KHz) (U.S.A.) Max. Ausgangsleistung 40 W x 4 IF-Bereich Tonbetätigung ± 8 dB Bässe 100 Hz Höhen 10K Hz 450 KHz Ausnutzbare Empfindlichkeit 28 dBuV (-20dB) Abmessungen ca. 192x178x50 mm (LxBxH) Montageabmessungen ca. 169x182x53 mm (LxBxH) CD Player Gewicht Verhältnis Signal/Geräusch 65 dB ca. 1,75 kg FM tuner Verzerrung 0,5% 87,5 – 108 (MHz) (Europa) Bemerkung: Da wir unser Produkt ständig verbessern, können wir die Spezifikation und Konstruktion des Erzeugnisses ändern, ohne darauf vorher aufmerksam zu machen. 87,5 – 107,9 (MHz) (U.S.A.) 65 – 74 (MHz) (Russland) IF-Bereich 60 dB (1KHz) 10,7 MHz Ausnutzbare Empfindlichkeit 15 dBuV (-30 dB) Verhältnis Signal/Geräusch 50 dB Stereotrennung 30 dB (1KHz) Frequenzbereich 30 – 15 000 Hz 99 Deutsch Durchstimmbereich (beliebig) Trennung Installation 02 Schaltplan der Leiter L weiß L weiß dunkelgrau Antenne R rot L weiß R rot hellgrau R rot rot geschaltete Spannung gelb ständige Speisung Erdung hinteres R Lautsprecher vorderes R Lautsprecher blau schwarz grün-schwarz viollet-schwarz grün viollet schwarz-weiß grau-schwarz weiß grau Speisung der Antenne hinteres R Lautsprecher vorderes R Lautsprecher Antenne Ausgang des Steckers Vorderer Ausgang des Ausgang der Steckdose Vorverstärkers (RCA) Öffnungen für Schrauben Hinterer Ausgang des Vorverstärkers (RCA) 100 02 Installation Intalácia predného panela Installation des Vorderpaneels (in der Abbildung dargestellt) auf Kerbe aufsetzen und dann leicht im Achse rechten Teil nachdrücken. Die Taste (REL) in der rechten Oberecke drücken. Das Vorderpaneel klappt herunter. Deutsch Sobald das Vorderpaneel um 45° gekippt wird, mit Hand ergreifen, leicht nach rechts drücken und ein wenig zu sich weiterziehen. * Bemerkung: Keine Gegenstände in den Bereich des Vorderpaneels einzulegen. 101 Installation Montageart 02 : DIN – Montage von Vorderseite Falls erforderlich, die Flächen mittels eines Schraubenziehers herausziehen, damit eine feste Aufnahme erreicht wird. perforierte Wand für Aufnahme des Gerätes Montageart Montage mit Ausnutzung der Öffnungen auf seitlichen Seiten der Einheit.. im Fahrzeug gelieferte Konsole 1. Häkchen auf beiden Seiten wählen. 2. Eine Position wählen, in der die Öffnungen der mit dem Fahrzeug gelieferten Befestigungskonsole mit den Öffnungen in der Einheit überlappen (sie sind befestigt) und die Schrauben (s. ) )) auf jeder Seite auf zwei zwei PlätzenPlätzen an jederan Seite anziehen. anziehen.die DannEinheit die Einheit zum Fahrzeug Dann zum befestigen. * Instrumentenbrett oder Konsole Bemerkung: werden die folgenden Bei der Montage Elemente nicht benutzt: Außenrahmen , Häkchen und Montagerahmen . 102 02 Installation Ausschieben des Gerätes Vor der Demontage des Gerätes ist es notwendig, das Vorderpaneel herauszunehmen. Mehr Informationen bezüglich dieses Teils sind der „Installation des Vorderpaneels“ zu entnehmen. 2. Die Ausziehschlüssel auf beiden Seiten des Geräts so einlegen (s. Abbildung), dass ein Schnapp zu hören ist. Das Gerät kann aus dem Instrumentenbrett indem ausgezogen werden, dass die Schlüssel zur sich angezogen werden. Deutsch 1. Nach Entfernung des Vorderpaneels den dekorativen Außenrahmen herausnehmen. ZUBEHÖRLISTE Montagerahmen x1 hintere Montageschraube x1 dekorativer Außenrahmen x1 Ausziehschlüssel x2 Gummitülle x1 Verbindungskabel x1 103 M5x5 Schraubchen 4 Stahlband x1 Installation 02 Reinigung des Verbindungssteckers Falls der Verbindungsstecker zwischen der Haupteinheit und dem Vorderpaneel verschmutzt ist, kann es passieren, dass das Gerät beginnt, ungewohnt zu reagieren. In diesem Fall muss man den Vorderpaneel kippen und diesen mit dem im Spiritus eingetauchten Wattentampon reinigen. Die Oberfläche des Verbindungssteckers ist leicht zu reinigen, um evtl. Beschädigungen einzelner Kontaktflächen vorzubeugen. Haupteinheit Hintere Seite des Vorderpaneels * * Bemerkung: Aus Sicherheitsgründen muss der Motor vor der Reinigung des Verbindungssteckers immer ausgeschaltet werden und die Schlüssel aus der Zündung herausgenommen werden. Der Verbindungsstecker darf weder mit Fingern noch mit anderen Metallgegenständen angegriffen werden. 104 03 Übliche Benutzung Reset des Gerätes Einstellung der Lautstärke Bei erster Verwendung des Gerätes oder beim Wechsel der Fahrzeugsbatterie ist es erforderlich, Reset des Gerätes vorzunehmen. Einstellung der Lautstärke: Um die VOL an Lautstärke zu erhöhen, die Taste der Haupteinheit nach rechts drehen; mit Drehen nach links wird die Lautstärke gesenkt. Zuerst wird das Vorderpaneel eingelegt und dann wird die Taste RESET an der Vorderseite der Haupteinheit gedrückt. Einen dünnen abgerundeten Gegenstand (Kugelschreiber, Heftklammer usw.) verwenden. Die Grundeinstellung des Gerätes wird auf diese Weise erneuert. Einstellung der Toneigenschaften (SEL) Wiederholtes Drücken der Taste dient zur Auswahl des geforderten Tonmodus. Einzelne Modi werden zyklisch nach dem folgenden Schema gewechselt werden: Bemerkung: * Sollte ein Fehler bei der Displayanzeige auftreten, kann eine normale Anzeige wieder durch Betätigung der Taste RESET erneuert werden. Damit werden jedoch die Zeiteinstellung und einige wichtigen Daten gelöscht, die gespeichert sind. * Diese Funktion kann nur von der Haupteinheit aktiviert werden. Nach der Auswahl des geforderten Modus können seine aktuellen Werte durch Drehen der Taste geregelt werden. Bemerkung: • Wenn während 3 Sekunden keine Anpassungen durchgeführt werden, geht das Gerät automatisch in den vorherigen Modus der Arbeit ohne Anpassungen zurück. Einschalten/Ausschalten On/Off Deutsch Das Gerät wird durch Betätigung der Taste PWR am Fernsteller eingeschaltet. Sollte eine Platte eingelegt werden, beginnt das Gerät automatisch die Platte zu spielen. Das Gerät kann völlig indem ausgeschaltet werden, dass die Taste PWR länger gedrückt gehalten wird. Bemerkung: * Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Platte/USB eingelegt. Das Gerät wird eingeschaltet und beginnt automatisch, die eingelegten Medien zu spielen. * Soll das Gerät ausgeschaltet werden, drückt man beliebige Taste (außer REL und EJECT) und das Gerät wird eingeschaltet. PWR an der * Durch Drücken der Taste Haupteinheit wird die identische Operation vorgenommen. 105 Übliche Benutzung 03 Einstellung anderer Eigenschaften oder auszuschalten, je nach dem, wie es dem Hörer angenehm ist. Während des Modus Tuner muss die Taste (SEL) an der Haupteinheit 3 Sekunden gedrückt gehalten werden, damit weitere Modi nach dem folgenden Schema ausgewählt werden können: * Im Modus ESP 12 erscheint beim Drehen der Taste „ESP 12“ oder „ESP 45“ auf dem LCD Display, was das Intervall für Blättern von 12 oder 45 Sekunden bei der Spielung von CD/MP3 darstellt. * Im Modus BEEP und beim Drehen der erscheint „BEEP ON“ oder „BEEP Taste OFF“ auf dem LCD Display. Durch die Auswahl einer der Möglichkeiten kann man die Funktion aktivieren oder ausschalten. Durch die Auswahl wählt man oder hebt man das Meldepiepen des Gerätes auf. Durch wiederholte kurze Betätigung der SEL kann man aus dem Angebot Taste der Modi wählen. Nach der Auswahl ist es möglich, eine Anpassung des gewählten Parameters durch Drehen der Taste vorzunehmen. * Im Modus TA SEEK wird beim Drehen am LCD Display TA SEEK oder der Taste TA ALARM angezeigt. * Im Modus MASK wird beim Drehen der am LCD Display „MASK DPI“ oder Taste „MASK ALL“ angezeigt. MASK DPI maskiert nur AF, die unterschiedliche PI haben. MASK ALL maskiert AF, die unterschiedliche PI und NO RDS-Signal mit hohem Ton haben. * Im Modus RETUNE-S wird beim Drehen auf dem LCD Display „RETUNEder Taste S“ oder „RETUNE-L“ angezeigt. Wählt man im Modus TA die Möglichkeit RETUNE-S, dann beträgt das Intervall der automatischen Suche 45 Sekunden; bei RETUNE-L beträgt das Intervall 3 Minuten. * Im Modus DSP OFF wird beim Drehen der eine Zustandsänderung auf dem Taste LCD Display nach dem folgenden Schema angezeigt. Hört man Popmusic, klassische Musik oder Rock, kann man durch die Auswahl des jeweiligen Zustands perfekte Tonqualität erreichen. * Im Modus SEEK erscheint beim Drehen „SEEK 1“ oder „SEEK 2“ auf der Taste dem LCD Display. Durch die Auswahl legt man die Geschwindigkeit der Suche nach TA fest. * Im Modus ST/MO erscheint beim Drehen „STEREO“ oder „MONO“ auf der Taste dem Display. Durch die Auswahl einer der Möglichkeiten kann man der Sendungsempfang im gewählten Modus aktivieren. * Im Modus LOC/DX erscheint beim Drehen „LOCAL“ oder „DX“ auf dem der Taste LCD Display. Im ersten Fall handelt es sich um den Empfang von Lokalstationen und im zweiten Fall um den Empfang der sämtlichen, auch entfernten Stationen. Bemerkung: und * Durch Betätigung der Tasten auf dem Fernsteller wird die gleiche Funktion vorgenommen. Mute-Funktion * Im Modus DSP OFF geht die Einstellung für Baß und Treble in die Grundeinstellung zurück und die Anzeige auf dem Display verschwindet. Am Fernsteller die Taste (MUTE) drücken, um die Tonausgaben des Gerätes auszuschalten. Auf dem LCD Display erscheint „MUTE“. Durch wiederholtes Drücken wird die ursprüngliche Lautstärke erneuert. * Im Modus LOUD erscheint beim Drehen der Taste „LOUD ON“ oder „LOUD OFF“ auf dem LCD Display. Durch die Auswahl einer der Möglichkeiten ist es möglich, die Funktion erhöhter Lautstärke zu aktivieren Bemerkung: * Diese Funktion kann nur mittels des Fernstellers betätigt werden. 106 Übliche Benutzung Moduswähler Verkehrsmeldung Am Fernsteller die Taste (MODE) drücken, um einen Modus auszuwählen: Die gedrückte Taste (TA) am Fernsteller halten. LCD zeigt TA an, es beginnt automatische Suche nach Verkehrsprogrammen und die Speicherung. LCD zeigt TP an, was einen Programmempfang bedeutet. Wird im festgelegten Intervall keine Station im Modus TA gefunden, erscheint auf LCD unter der Aufschrift TA die Information NO TA/TP. Nach dem TA SEEK-Zustand wird das Gerät fortsetzen, solange das angeführte Programm nicht gefunden ist. TUNER ist der Rundfunksmodus, S-CDP ist der Modus für Plattenspielung, USB DRIV dient für Benutzung von USB und AUX ist externe Toneingabe. * Bemerkung: Durch Betätigung der Taste MODE auf der Haupteinheit wird die gleiche Funktion vorgenommen. * Die USB Möglichkeit gilt nur, wenn USB geschaltet ist. Bemerkung: * Diese Funktion ist nur während des Modus TUNER/Rundfunk gültig. * Bei der Umschaltung auf den Modus TA, wenn sich die Lautstärke unter dem Wert von 20 befindet, wird die Lautstärke automatisch auf den Wert von 20 erhöht, nach der Beendigung des Modus TA geht sie jedoch automatisch auf den ursprünglichen Wert der Lautstärke zurück. Wenn die Lautstärke über dem Wert von 20 ist, bleibt sie nach TA auf diesem Wert. TA auf * Durch Betätigung der Taste der Haupteinheit wird die gleiche Funktion vorgenommen. Zeitanzeige und -einstellung Zeitanzeige: Wird die Taste (DISP) auf dem Fernsteller gedrückt, erscheint auf dem LCD Display die aktuelle Zeit. Nach 3 Sekunden wird auf LCD die ursprüngliche Anzeige erneuert. Zeiteinstellung: Während der Zeitanzeige (DISP) drücken und gedrückt die Taste halten, bis Chronographe beginnen zu blinkern. Dann die Taste für die ) für Stundeneinstellung und die Taste die Minuteneinstellung drücken. Durch wiederholtes Drücken von DISP geht der Modus in die ursprüngliche Anzeige zurück. * Bemerkung: Durch Betätigung der Taste DISP und Benutzung der Taste auf der Haupteinheit wird die gleiche Funktion vorgenommen. 107 Deutsch 03 Übliche Benutzung 03 Auswahl der alternativen Frequenzen Auswahl des Programmtyps (AF) auf dem Im Modus FM die Taste Fernsteller drücken, womit die automatische Suche nach RDS Programmen und ihr Empfang aktiviert wird. Sollte der Empfang schlecht sein, drückt man die Taste AF für die Suche nach gegebenem Programm in einer anderen Frequenz mit besserem Signalempfang. Die Taste AF drücken und eine Sekunde gedrückt halten. Das Gerät wird in den Modus REGION ON oder REGION OFF umgeschaltet. REGION ON: Während der Suche wird die PI-Code gefunden. REGION OFF: PI-Code und das Sendungsgebiet werden nicht durchgesucht. Falls während voriger 10 Sekunden keine Taste gedrückt worden ist, drückt man auf (PTY). Das dem Fernsteller die Taste Gerät beginnt den Programmtyp zu suchen, den der Benutzer das letzte Mal hörte. Wird der angegebene Programmtyp gerade nicht gesendet, erscheint auf LCD die Information NO PTY. (PTY) einmal drücken und dann Die Taste nach Bedarf eine der numerischen Tasten benutzen. Auf diese Weise ist es möglich, einen der Musikprogrammtypen auszuwählen: 1 – POP und ROCK 2 – EASY und LIGHT 3 – CLASSIC und SONSTIGE 4 – JAZZ und COUNTRY 5 – NATIONAL and OLDIES 6 – FOLK. Bemerkung: * Diese Funktion kann nur mittels des Fernstellers betätigt werden. (PTY) zweimal drücken und Die Taste dann nach Bedarf eine der numerischen Tasten benutzen. Auf diese Weise ist es möglich, einen der Programmtypen mit der folgenden Orientierung auszuwählen: 1 - NACHRICHTEN, EREIGNISSE und INFORMATIONEN 2 -SPORT, BILDUNG und DRAMA 3 - KULTUR, WISSENSCHAFT und VERSCHIEDENE 4 - WETTER, FINANZEN und KINDER 5 - SOZIALTHEMEN, RELIGION und PHONE IN 6 – REISEN, HOBBY und DOKUMENT Bemerkung: * Diese Funktion kann nur mittels des Fernstellers betätigt werden. 108 CD/MP3/USB CD/USB -Spielung Wiederholte Spielung Bei der CD-Spielung reicht, die Platte einfach (durch Drücken in Richtung von sich) in den Schlitz für die Einlegung der Platte einzulegen. Nach der Einlegung beginnt die Plattenspielung automatisch. Ist die Platte (MODE) auf schon eingelegt, die Taste dem Fernsteller drücken, um die Spielung zu starten. Die Taste RPT für Wiederholung des beliebten Tonstücks auf dem Fernsteller drücken. Für die Wiederholung der gerade gespielten Spur die Taste RPT drücken. Durch wiederholte Betätigung dieser Taste wird die angeführte Funktion aufgehoben. Bei der Musikspielung von USB ist es erforderlich, zuerst die Gummiabdeckkappe herauszunehmen und dann die USBEinrichtung in den USB-Port einzulegen. Der Mechanismus der Spielung wird automatisch gestartet. Ist USB schon eingelegt, die Taste (MODE) für die Spielung drücken. * Bemerkung: Durch Betätigung der Taste RPT auf der Haupteinheit wird die gleiche Funktion vorgenommen. * Die Grundeinstellung ist DISC REPEAT – wiederholte Spielung der ganzen Platte. Spurenspielung in zufälliger Reihenfolge Bemerkung: * Auf USB sollten CD/MP3/WMA-Dateien gespeichert werden. * Durch Betätigung der Taste MODE auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. Während der Spielung die Taste RDM auf dem Fernsteller drücken. Auf dem Display erscheint RDM und das Gerät beginnt zu spielen. Durch wiederholte Betätigung der Taste RDM erneuert man die Spielung in normaler Reihenfolge. Schnelle Spurauswahl Bemerkung: * Durch Betätigung der Taste RDM auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. Es ist möglich, ihre beliebte Spur durch / auf dem Betätigung der Tasten Fernsteller auszuwählen. Für die schnelle Auswahl in Richtung nach vorne oder nach hinten wird die Taste gedrückt gehalten. Pause in Spielung Während der Spielung die Taste (PLAY/PAUSE) auf dem Fernsteller drücken. Die Spielung wird damit abgestellt. Auf LCD erscheint das blinkernde Plattensymbol. Durch wiederholte Betätigung dieser Taste erneuert man die Spielung der aktuellen Spur. Bemerkung: * Durch Betätigung der Tasten auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. Automatisches Blättern in Spuren Während der Spielung die Taste (INT) auf dem Fernsteller für die Spielung erster 10 Sekunden jeder Spur auf der Platte drücken. Auf dem Display erscheint INT, Spurnummer und abgespielte Zeit. (INT) Nach der Spurauswahl die Taste wieder drücken und der Modus INT wird ausgeschaltet. Bemerkung: * Durch Betätigung der Taste auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. Bemerkung: * Durch Betätigung der Taste INT auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. 109 Deutsch 04 CD/MP3/USB 04 4. Die Taste „SEL“ für die Auswahl der zweiten Nummer drücken, die zweite Nummer „3“, die erste Nummer „0“ blinkert im Intervall von jeder 0,5 Sekunde. Numerische Tasten Im Spielung-Modus CD/MP3 die Taste „1“ für 1 Sekunde drücken und halten. Es beginnt die Spielung der ersten Spur, die in der Platte gespeichert ist. Im Spielung-Modus MP3/USB erfolgt durch Betätigung der Taste „5“ eine Verschiebung von der gerade gespielten Spur um 10 Spuren nach hinten, z.B. aus der Spur 60 auf die Spur 50; durch Betätigung der Taste „6“ erfolgt die Verschiebung um 10 Spuren nach vorne von der gerade gespielten Spur, z.B. von der Spur 60 auf die Spur 70. Bemerkung: * Durch Betätigung der Taste SEL für mehr als 3 Sekunden beginnt die Spielung der Spur Nr. 31. für die Änderung der 5. Die Taste ersten Nummer „0“ auf „1“ drücken, LCD zeigt dann 131 an. Suche nach Spuren 6. Die Taste SEL drücken. Das Gerät spielt jetzt die Spur Nr. 131. Während des Spielung-Modus MP3/USB ist es möglich, Spuren, Dateien oder Zeichen (SEL), mittels der Tasten des Fernstellers der Taste (AMS) und / zu suchen. * Suche nach der Datei Z.B.: Die Struktur der Spuranordnung auf der Platte entspricht dem folgenden Schema. Finden Sie die 3. MP3-Datei im Gebiet 3 durch Suche nach Dateien. * Suche nach der Spur Z.B.: Die Spur Nr. 131 auf der Platte suchen. 1. Die Taste „AMS“ für die Öffnung des Anfangsmodus der Suche drücken und LCD zeigt „TRK SCH“ an. Dann die Taste SEL betätigen, LCD zeigt „TRK 001“ an und die dritte Ziffer „1“ blinkert im Intervall von jeder 0,5 Sekunde. Bemerkung: * Durch Betätigung der Taste man die Nummer aus. / wählt 1. Die Taste „AMS“ zweimal betätigen. LCD zeigt „FILE SCH“ an. Dann die Taste SEL für die Öffnung des Modus für Suche nach Dateien betätigen. 2. Die Taste „SEL“ für die Auswahl der dritten Nummer „1“ einmal betätigen. Die zweite Nummer „0“ blinkert im Intervall von jeder 0,5 Sekunde. 2. Jetzt blinkert auf dem LCD CD 01. Die betätigen, solange auf dem Taste LCD Display CD 03 nicht angezeigt wird. Die Taste SEL für den Zutritt ins 3. Gebiet betätigen. Bemerkung: * Durch Betätigung der Taste SEL für mehr als 3 Sekunden beginnt die Spielung der Spur Nummer 1. 3. Jetzt blinkert auf LCD 01. Die Taste betätigen, solange auf dem LCD Display nicht 03 angezeigt wird. 3. Die Taste für die Änderung der zweiten Nummer „0“ auf „3“ betätigen. 4. Die Taste AMS betätigen. Das Gerät spielt jetzt die Datei 3.MP3 von CD 03. 110 04 CD/MP3/USB Ausschieben der Platte * Suche nach dem Zeichen Z.B.: Die Struktur der Spuranordnung auf der Platte entspricht dem folgenden Schema. Finden Sie die Spur „cd.MP3“ durch Suche mittels des Zeichens. Für das Ausschieben der Platte zuerst die Taste . drücken. Wird die Platte nicht herausgenommen, schiebt sie das Gerät automatisch zurück in die mechanische Einrichtung. Bemerkung: * Diese Funktion kann nur Haupteinheit betätigt werden. von der Taste für Lösung des Vorderpaneels Für die Lösung des Vorderpaneels die Taste REL betätigen. 1. Die Taste „AMS“ dreimal betätigen. LCD zeigt „CHAR SCH“ an. Dann die Taste SEL für die Öffnung des Modus für Suche nach Kennzeichen betätigen. Bemerkung: * Diese Funktion kann nur Haupteinheit betätigt werden. 2. Jetzt blinkert „A“ auf LCD. Die Taste SEL betätigen, solange auf dem LCD Display nicht „C“ blinkert. Dann die Taste SEL für den Zutritt ins C-Verzeichnis betätigen. Beendigung der USB-Benutzung Bemerkung: * Ist USB herausgenommen worden, ist eine Gummiabdeckkappe in den USBPort einzulegen. 4. Die Taste SEL drücken. Das Gerät spielt jetzt die Datei cd.MP3. Bemerkung: Um das Verfahren zu erklären, haben wir nur einige mit Buchstaben gekennzeichnete Dateien im Beispiel angeführt. In der Praxis richtet sich die Suche nach dem o.g. Prinzip und der Einhaltung von alphabetischer Reihenfolge. Durch Drehen von VOL und Drücken der Taste SEL auf der Haupteinheit wird die gleiche Funktion vorgenommen. 111 Deutsch Im Modus CD/MP3 oder TUNER arbeitet die Haupteinheit weiter im gewählten Modus, auch wenn USB aus dem Gerät herausgenommen ist. 3. Jetzt wird auf LCD „CA“ angezeigt und „A“ blinkert im Intervall von jeder 0,5 Sekunde. Die Taste SEL gedrückt halten, solange auf LCD „CD“ nicht angezeigt wird. * der Falls USB aus dem Gerät herausgenommen wird, wird im Modus der Benutzung von USB die Haupteinheit automatisch in den TUNERModus umgeschaltet. Bemerkung: * Ist jetzt die Taste SEL für mehr als 0,5 Sekunde gedrückt, beginnt das Gerät die erste Spur von ca.MP3 im C-Verzeichnis zu spielen. * von Tuner 05 Auswahl des Bands Hand-/Automatikabstimmung Ist das Radio aktiv, muss auf dem Fernsteller wiederholt die Taste BND für die Auswahl des Bands aus den folgenden Möglichkeiten betätigt werden: Handabstimmung: Auf dem Fernsteller kurz / für die Auswahl der die Tasten Rundfunkstationen in Richtung nach oben oder nach unten im gegebenen Band betätigen. Automatische Abstimmung: Die Taste / auf dem Fernsteller mehr als 3 Sekunden halten und das Radio beginnt automatisch, die Rundfunksstationen in Richtung nach oben oder nach unten zu suchen. Wenn das Radio einen starken Sender findet, beginnt es, die Station zu spielen. (für zwei Bänder) (für drei Bänder) * Bemerkung: Durch Betätigung der Taste BAND auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. Bemerkung: * Durch Betätigung der Tasten auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. Blättern/Automatische Speicherung von Stationen Numerische Tasten Empfang des Rundfunks: Im RundfunkModus die numerische Taste (1-6) für Empfang den in den Vorwahlen gespeicherten Stationen betätigen. Während der Benutzung des Gerätes im Rundfunk-Modus kann man auf dem Fernsteller die Taste (AMS) betätigen, um das Blättern (Spielung innerhalb von 5 Sekunden) jeder gespeicherten Station, bzw. Stationen aktivieren, die unter numerischen (1-6) gespeichert Tasten der Vorwahlen sind. Wird gerade in der beliebten Station geblättert, betätigt man die jeweilige numerische Taste oder die Taste AMS. Die gewählte Station wird gespielt. Speicherung der Stationen: Die beliebten Rundfunksstationen können mittels numerischer Tasten gespeichert werden. Bei der Speicherung ist das folgende Verfahren einzuhalten: * Wird eine der Rundfunksstationen mittels / abgestimmt, ist dann eine von Tasten der Vorwahlen zu drücken und gedrückt zu halten, solange auf LCD eine Nummer nicht erscheint, die signalisiert, dass die gegebene Station unter dieser Nummer gespeichert worden ist. (AMS) und hält man Drückt man die Taste diese gedrückt mehr als 3 Sekunden, wird die Funktion der automatischen Speicherung aktiviert. Das Radio wählt automatisch die Rundfunksstationen und speichert sie unter beliebigen Nummern von 1 bis 6. * * * Bemerkung: Das Gerät ist fähig, 6 Stationen für jedes Band speichern. Weitere Informationen über numerische Tasten sind dem Teil Numerische Tasten zu entnehmen. Durch Betätigung der Taste AMS und numerischer Tasten auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. * Durch Betätigung der Taste AMS ist es möglich, das Blättern in Stationen und deren automatische Speicherung in die Vorwahlen unter den numerischen Ziffern (1-6) zu aktivieren. * Empfängt man eine Rundfunkstation, die unter einer Nummer gespeichert ist, kann man eine numerische Taste für mehr als 2 Sekunden drücken und diese Station unter einer neuen Nummer der Vorwahl speichern.. * 112 Bemerkung: Durch Betätigung der numerischen Tasten auf der Haupteinheit wird die gleiche Operation vorgenommen. 06 Ergänzenden Informationen Beseitigung einfacher Probleme Das folgende Kontrollverzeichnis kann Ihnen helfen, die Probleme zu lösen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Wir bieten Sie, zweimal zu kontrollieren und überprüfen, ob die einzelnen Schaltungen des Gerätes richtig vorgenommen sind und ob einzelne Operationen richtigerweise durchgeführt werden. Dann gehen Sie nach dem folgenden Verzeichnis vor: Ursache / Lösung Keine Energie • Kontrollieren, ob die Sicherung nicht ausgebrannt ist. Wenn ja, diese für eine neue mit gleichen Werten, die die alte Sicherung hatte, wechseln. Auf LCD werden Fehler angezeigt, oder keine Reaktion nach Betätigung der Taste. • Die Taste RESET drücken oder den Verbindungsstecker auf vorderem Paneel reinigen. Signalempfang der Rundfunksstationen mißlungen. • Antenne hat wohl keine notwendige Länge. Kontrollieren, ob sie völlig ausgeschoben ist. Wenn gebrochen, ist es erforderlich, diese für eine neue zu wechseln. Antenne nicht richtig geerdet. Die Antenne auf richtige Erdung im Ort der Installation kontrollieren. • CD kann nicht eingelegt werden. Ton springt über. • Eine andere CD in der Mechanik. • CD verunreinigt oder beschädigt. Bemerkung: Sollte eines der Probleme überdauern, obwohl eine Kontrolle nach dem Kontrollverzeichnis vorgenommen worden ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes autorisiertes Kundendienstzentrum oder den Verkäufer Ihres Gerätes. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen und selbst reparieren. Da wir ständig an der Entwicklung des Erzeugnisses arbeiten, kann die Betätigungsart geändert werden, ohne darauf vorher aufmerksam zu machen. 113 Deutsch Problem [email protected], www.molpir.com MOLPIR GROUP CZ a.s., Technologická 838/14, 779 00 Olomouc, Holice, CZ Tel.: +420 585 315 017, fax: +420 585 315 021 [email protected], www.molpir.cz Supplier: Molpir s.r.o., Hrachová 30, 821 05 Bratislava, SZLOVÁK KÖSZTÁRSASÁG Tel.: +421 2 4319 1218, 4319 1219, fax: +421 2 4319 1220 [email protected], www.molpir.com Importeur für die Tschechische Republik: MOLPIR GROUP CZ a.s., Technologická 838/14, 779 00 Olomouc, Holice, CZ Tel.: +420 585 315 017, fax: +420 585 315 021 [email protected], www.molpir.cz N-CD1388-002-01092010-SK-CZ-AJ-HU-DE Molpir s.r.o., Hrachová 30, 821 05 Bratislava, Slovakia Tel.: +421 2 4319 1218, 4319 1219, fax: +421 2 4319 1220 [email protected], www.molpir.com
This document in other languages
- Deutsch: Molpir CD 1388
- čeština: Molpir CD 1388
- slovenčina: Molpir CD 1388