Download Craftsman 113.177621 Owner`s manual
Transcript
owner's manual MODEL NO. 113.177621 Serial Number Model and serial numbers may be found underneath the handle. You should record both model and serial numbers in a safe place for future CRRFT MRII ° use. 20 GALLON WET/DRY VAC _WARNING: FOR YOUR SAFETY, • • • • READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY SAVETHIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE safety assembly operation maintenance • repair parts • Espahol - pagina 15 J Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6750 Printed in Mexico Warranty Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible), This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes, This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period, This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works. Safety Signal Words A. DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. A. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. _, CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. A WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. • Use only as described in this manual. • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac while plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Do not use with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in this manual. Dry debris ingested by the impeller may damage the motor or be exhausted into the air. • TurnoffVacbeforeunplugging. Toreduce theriskofpersonal injuryor damage toVac,useonlyCraftsman • Toreduce theriskofinjuryfrom recommended accessories. accidental starting, unplug powercord before changing orcleaning filter. • Whenusingasablower: - Directairdischarge onlyatworkarea. • Donotunplug bypullingoncord. Tounplug, grasptheplug,notthecord. - Donotdirectairatbystanders. - Keepchildren awaywhenblowing. • Donotusewithdamaged cord,plugor Donotuseblower foranyjobexcept otherparts.IfyourVacisnotworking blowing d irtand debris. asitshould, hasmissing parts,has sprayer. beendropped, damaged, leftoutdoors, -- Donotuseasa Wear s afety e yewear. ordropped intowater,callcustomer • Toreduce theriskofeyeinjury, wear service. safety e yewear. The operation ofany • Donotpullorcarrybycord,usecord utility V ac orblower canresult inforeign ashandle, closea dooroncord,orpull objects being blown intotheeyes,which cordaround sharpedgesorcorners. can result insevere eye damage. DonotrunVacovercord.Keepcord awayfromheated surfaces. • Donothandle plug,switch,ortheVac A CAUTION: withwethands. • Toreduce theriskofhearing damage, wear e arprotectors when using for • Useonlyextension cords thatarerated timeorinanoisyarea. foroutdoor use.Extension cordsinpoor • extended Fordustyoperations, weardustmask. condition ortoosmallinwiresizecan shocks arecommon whenthe posefireandshockhazards. Toreduce • Static relative h umidity oftheairislow. theriskofthesehazards, besurethe Vacuuming finedebriswithyourVac cordisingoodcondition andthatliquid candeposit staticchargeonthehose doesnotcontact theconnection. Donot orVac.Toreduce thefrequency of useanextension cordwithconductors static shocks i nyourhome orwhen smaller than16gauge (AWG) insize. usingthisVac,addmoisture totheair Toreduce power loss,usea 14gauge witha humidifier. extension cordif25to50ft.longand 12gauge for50ft.orlonger. Observe thefollowing warnings that • ThisVacisdouble-insulated, eliminating appear onthemotorhousing ofyourVac: theneedforaseparate grounding system. Useonlyidentical replacement [_] GROUNDING NOT REQUIRED. OUBLE INSULATED parts. Read theinstructions forServicing WHEN SERVICING USE ONLY Double-Insulated Wet/Dry Vacs. IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. • Donotputanyobjectintoventilation _i, WARNING: For your own safety, openings. Donotvacuum withany and understand owner's ventilation openings blocked; keepfree read manual. Do not run unattended. ofdust,lint,hairoranything thatmay Do not pick up hot ashes, coals, toxic, reduce airflow. flammable or other hazardous • Keephair,looseclothing, fingers, and materials. Do not use around allpartsofbodyawayfromopenings explosive liquids or vapors. andmoving parts. • Toreduce theriskoffalls,useextra WARNING: To reduce the risk of electric shock - do not expose to rain carewhencleaning onstairs. store indoors. • Toreduce theriskofbackinjuryor falls,donotliftaVacthatis heavy with liquidordebris. Partially emptyby scooping debrisordraining liquid. SAVE THIS MANUAL Introduction This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of wet or dry media and may be used as a blower. Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ Important Safety Instructions ......... Introduction ...................... Table of Contents ................. Assembly ........................ Carton Contents ................. 2 2 4 4 4 4 Caster/Caster Foot Assembly ...... Vac Assembly ................... Insert Hose ..................... Accessory Storage ............... Operation ........................ Polarized Plug .................. Vacuuming Dry Materials .......... Vacuuming Liquids ............... 5 5 6 6 7 7 7 8 Assembly Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. Carton Key Contents List Description A B C D E F G H I J Vac Assembly .............. Pos-I-Lock _ Hose Assembly Utility Nozzle ............... Wet Nozzle ................ Car Nozzle ................ Crevice Tool ............... Extension Wands ........... Caster Foot ................ Caster .................... Diffuser ................... K L Disposable Filter Bag ........ Owner's Manual ............ Qty. 1 ...1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 Section Emptying the Drum .............. Blowing Feature ................. Maintenance .................... Filter ......................... Filter Cleaning ................. Filter Removal and Replacement... Cleaning a Dry Filter ............. Cleaning a Wet Filter ............ Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. Casters ....................... Storage ....................... Repair Parts ..................... Page 8 9 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 Assembly (continued) Caster/Caster Foot Assembly Vac Assembly 1. Remove the power assembly from the drum and set aside. 1. Line up front (label and switch side) of power assembly with drain cap and Vac port located on the front of the drum. 2. Turn the drum upside down on the floor. 3. Insert the caster feet into the bottom of drum, as shown (4 places). 4. Push on the caster foot until the foot is flush with bottom of the drum. Note: Power assembly must be aligned with drum for proper attachment. 2. Place power assembly on top of drum. 3. Be sure power assembly completely covers the top of the drum so leakage does not occur. 5. Insert the caster stem into the socket of the caster foot, as shown (4 places). 6. Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct. 4. Upon releasing flexible latches, the power assembly will attach to the drum. 5. To remove the power assembly, lift up on the flexible latches and remove from drum. 7. Turn the drum upright. Power _/Assembly Vacuum Port Flexible Latch Foot Drain / / / 5 Assembly (continued) Insert Hose Accessory Insert the hose locking end of the "Pos-ILock®" hose into the inlet of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet, as shown. Release Button Press and Pull Storage Your accessories may be stored in the caster feet or in the storage locations on the lid. The hose may be stored by wrapping it around the unit and plugging he open end into one of the storage locations on the caster feet. j Hose Power Push Button End Of Hose Operation WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged-in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction. • Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. • Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. • Do not use Vac as a sprayer. A_, WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: • Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. • Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service. • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. • Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Polarized Plug Vacuuming Dry Materials To reduce the risk of electric shock, this Vac has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "0" to position "1". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols: NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. = OFF I= ON 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. The optional Craftsman HEPA Rated Material Filter, stock number 17912 will do a better job stopping very fine particles than the 17816 filter. Operation Vacuuming (continued) Liquids filter cage and float, as they prevent from entering the operate impeller without and _liquid WARNING: Do not damaging the motor. 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. Emptying 1. The Vac for easy unscrew opposite drum. the Drum comes equipped with a drain emptying of liquids. Simply the drain cap and lift the side slightly to empty the 2. Another option is to remove the power assembly. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 3. Lay power assembly aside on a clean area while emptying drum. 3. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off air-flow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed. Ai, WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. 4. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position. 4. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. Operation Blowing (continued) Feature Your Vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a blower. WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. Craftsman recommended accessories are available at Sears retail stores and sears.com. The Sears Blower Nozzle Stock No. 16933 is recommended for blowing debris. Push/Pull Handle Locking Hose End Blowing Port A WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. Jm Handle CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled. hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for _k CAUTION: reduce thearea. risk of extended time To or in a noisy 1. Locate blowing port of your Vac. 2. Insert the locking end of the "Pos-ILock ®''hose into the blowing port of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet. 3. (Optional) Attach extension wand to opposite end of hose, then place the car nozzle on the wand. 4. Turn Vac on and you are ready to use your Vac as a blower. Swivel End Of Hose Extension Car Nozzle Wand (Optional) (Optional) Maintenance Filter Installation: Filter 1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for wet or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. 2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock TM stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached. Integrated Filter Plate PUSH with Center _DOWH Hole Filter Cleaning % Your filter should be cleaned often to maintain peak Vac performance. Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway Tabs (2) Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. view) IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your Vac. Replace it immediately. Filter Removal PULL UP wik Lock TM Stud Filter Cage _ _Lid and Replacement IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup. NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter. Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM filter in each hand. 2. With one thumb on the Qwik Lock TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage. 10 Maintenance Cleaning (continued) To disinfect the drum: A Dry Filter 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the power assembly while the Vac is turned off. 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. Casters If your casters are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter". Cleaning Storage Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the push/pull handle and cord wrap, as shown and the hose should be stored as described in this manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac the To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. 3. Wipe out with dry cloth. Handle Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. Cord Wrap ,_k WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustments should be performed by a Sears Parts & Repair Service Center, always using Sears replacement parts. 11 Repair Parts 20 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.177621 Always SERVICING order by Part Number - Not by Key Number WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol FN- _ (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 828952 813213 829971-32 830275-1 509776-18 819260-13 829718-5 16993 509822-1 820563-4 818961 818413 315534-1 826817 820563-5 829692-3 823201-2 17816 830500 73185 828460 73102 16922 16978 17817 16902 822256 17854 16928 17895 SP6750 Description Actuator, Switch Switch, Toggle Cover w/Labels Duct, Exhaust Motor (Includes Key No.'s 11 thru 14) Lead Assembly Cord w/Terminals f Diffuser Assembly Lid Assembly Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser. Spacer Blower Wheel Washer Nut, Hex Flange 5/16-18 Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser. Collector Assembly Filter Cage Assembly f Filter Drum (Included Key No. 20) Cap, Drain Foot, Caster Caster t f f f Utility Nozzle Car Nozzle Wet Nozzle Crevice Tool Squeegee f Extension, Wands f Pos-I-Lock® Hose f Disposable Filter Bag Owner's Manual ¢ Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department Retail Stores 12 Of Most Sears Repair Parts (continued) 20 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.177621 1 3 28\ 10 I 10. 25 \ 24\ 23 27_ 13 Notes 14 manual del usuari0 NO. DE MODELO 113.177621 N_mero de serie Los n_meros de modelo y de serie se pueden encontrar debajo del asa. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo como de serie en un lugar seguro para uso futuro. _ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODASLAS INSTRUCCIONES GUARDEESTE MANUAL PARAREFERENCIA FUTURA J CRRFT MFIH ° ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 20 GALONES • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezas de repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6750 Impreso en Mexico Garantia GarantiacompletaCraftsmande unafio Si este productoCraftsmanfalla debidoa un defecto de material o de fabricaci6ndentro del plazo de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio Sears u otro puntode venta Craftsmanpara que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la reparaci6nresulta imposible). Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler. Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causa del usonormaldentro del periodode garantia. Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n otrosderechosque varian de un estadoa otro. Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn, permaneceralertay saber c6mo funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora"). • Las chispas que se producen en el interior del motor puedenincendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n: No use laaspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora. • No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas calientes. Palabrasde serialde seguridad ,_. PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, causar_la muerte o lesiones graves ,_, ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones g raves ,_ PRECAUCI(_N: indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leveso moderadas. • No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos con un filtro estAndar.Estosmateriales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco,siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos, no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar mMima atenci6n cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos. • No use laaspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con ella liquidos de la manera que se describeen este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. - Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • Leay entiendaeste manual del usuario y todas las etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora _nicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada. Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_ utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n. 16 • Apague laaspiradora antes dedesenchufarla.• Para reducir elriesgo delesiones corporales o • Para reducir elriesgo delesiones debidas aun da_os alaaspiradora, utilice Qnicamente arranque accidental, desenchufe elcordon de accesorios recomendados porCraftsman. energia antes decambiar olimpiar elfiltro. • Cuando utilice laaspiradora como soplador: • Nodesenchufe laaspiradora tirando delcordon. Para Dirija ladescarga deaire solamente hacia elArea desenchufarla, agarre elenchufe ynoelcordon. detrabajo. • Nouse laaspiradora con elcordon da_ado, elenNodirija elaire hacia laspersonas que est_n chufe daOado uotras piezas daOadas. Silaaspirapresentes. dora nofunciona como debe, lefaltan piezas, seha Mantenga alejados alosni_os durante la caido, hasido daOada, sehadejado alaintemperie operaciOn desoplado. osehacaido alagua, Ilame aservicio alcliente. Noutilice elsoplador para trabajos que nosean • Notiredelaaspiradora usando elcordon nilaIleve soplar suciedad yresiduos. porelcordon, niuse elcordon como asa, nicierre Nouse laaspiradora como rociador. una puerta sobre elcordon, nitiredelcordon Use protecciOn ocular deseguridad. alrededor debordes oesquinas afilados. Nopase la • Para reducir elriesgo delesiones enlosojos, use aspiradora enmarcha sobre elcordon. Mantenga el protecciOn ocular deseguridad. LautilizaciOn decualcordon alejado delassuperficies calientes. quier aspiradora utilitaria osoplador utilitario puede • Nomaneje elenchufe, elinterruptor olaaspiradorahacer que sesoplen objetos extra_os hacia losojos, con lasmanos mojadas. Iocual puede causar da_os graves enlosojos. • Utilice 8nicamente cordones deextension que tengan capacidad nominal para uso alaintemperie. PRECAUCION: Los cordones deextension que est_n enmalas ,_• Para reducir el riesgo de daSos a la audiciOn, use condiciones otengan untamaOo dealambre protectores de oidos cuando utilice la aspiradora demasiado pequeOo pueden crear peligros de durante muchas horas seguidas o cuando la incendio ydescargas el_ctricas. Para reducir el emplee en un Area ruidosa. riesgo deestos peligros, asegQrese deque el • Para operaciones que generan polvo, use una cordon est_ enbuenas condiciones yque eliquido mascara antipolvo. noentre encontacto con laconexiOn. Noutilice un • Las descargasde estAticason comunes cuando cordon deextension que tenga conductores con un la humedad relativadel aire es baja. Si recoge diAmetro menor alcalibre 16(AWG). Para reducir la residuos finos con la aspiradora, se puede carga estAticaen la manguerao en la p_rdida depotencia, utilice uncordon deextension depositar aspiradora. El mejor remedio para reducir la decalibre 14silaIongitudes de25a50pies, yde frecuencia de las descargas de estAtica en su casa calibre 12silaIongitudes de50pies omAs. o cuando use esta aspiradora es aSadir humedad al • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Iocual aire con un humidificador. elimina lanecesidad deunsistema independiente deconexiOn atierra. Utilice 8nicamente piezas de Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la repuesto id_nticas. Lea lasinstrucciones deserviciocaja del motor de la aspiradora. derevision delasaspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. CONEXlONA TIERRA. ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE • Noponga ning8n objeto enlasaberturas deventila- ._ CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE ciOn. Norecoja nada conlaaspiradora cuando LA ASPIRADORA, UTILICE 0NICAMENTE PIEZAS DE cualquiera delasaberturas deventilaciOn est_ REPUESTOIDt_NTICAS. bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo ocualquier cosa que pueda ,_ ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga reducir elflujo deaire. en marcha la aspiradora desatendida. No recoja • Mantenga elpelo, laropa holgada, losdedos y cenizas calientes, carbon caliente, materiales todas laspartes delcuerpo alejados delas tOxicos ni inflamables ni otros materiales aberturas ydelaspiezas mOviles. No use la aspiradora alrededor de • Para reducir elriesgo decaidas, tenga cuidado peligrosos. liquidos o vapores explosivos. adicional allimpiar enescaleras. • Para reducir elriesgo delesiones deespalda o ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas caidas, nolevante una aspiradora que pese mucho el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y debido aque contiene liquido oresiduos. Saque almac_nela en interiores. parte delcontenido delaaspiradora odr_nela parcialmente. GUARDEESTEMANUAL 17 Introducci6n Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar para recogermaterialesmojadoso secosy se puedeusarcomo soplador. Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con lascaracteristicasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco. Indice Articulo P;_gina Garantia................................ 16 Instrucciones de seguridad importantes ...... Introducci6n ........................... indice ................................. 16 18 18 Ensamblaje ............................. Contenido de la caja de cart6n ........... 18 18 Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla ...................... Ensamblaje de la aspiradora ............. Introduzca la manguera ................. AImacenamiento de accesorios .......... Funcionamiento ......................... Enchufe polarizado ................... Recogida de materiales secos con la aspiradora .................... Articulo P;_gina Recogidade liquidos con laaspiradora.... Vaciadodeltambor .................... Dispositivode soplado ................. Mantenimiento.......................... Filtro................................ Limpiezadelfiltro ..................... Remoci6ny reemplazodel filtro ........ Limpiezade un filtro seco............... Limpiezade un filtro mojado............. Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora para mojado/seco ................... Ruedecillas.......................... AImacenamiento...................... Piezasde repuesto....................... 19 19 20 20 21 21 21 Ensamblaje Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando lalista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea su tienda Sears o Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,. da_adao falta. Listadelcontenidode la cajade cart6n Clave DescripciOn Cant. A Ensamblajede laaspiradora .......... 1 B Ensamblajede la mangueraPos-I-Lock_' . 1 C Boquillautilitaria .................. 1 D Boquillapara mojado ............... 1 E Boquillapara auto ................. 1 F Boquillarinconera ................. 1 G Tubosextensores.................. 2 H Patapara ruedecilla ................ 4 I Ruedecilla ....................... 4 J Difusor ......................... 1 K Bolsade filtro desechable ........... 1 L Manualdel usuario ................ 1 18 22 22 23 24 24 24 24 25 25 25 25 25 26 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajede las ruedecillas/patas Ensamblajede la aspiradora para ruedecilla 1. Alineela partedelantera(lado de laetiquetay el interruptor) del ensambiajedel motor con ia tapadel drenajey el orificio de aspiraci6n ubicadosen ia partedeianteradel tambor. Nora:El ensambiajedel motor debeestar alineado con el tambor paraIograr unasujeci6napropiada. 1. Quiteel ensamblajedel motor deltambor para polvo y p6ngaloa un lado. 2. Pongaeltambor en posici6ninvertidasobre el piso. 3. Introduzcalaspataspararuedecillaen la parteinferiordeltambor,tal comosemuestra(4 lugares). 4. Ejerzapresi6nsobrela patapararuedecilla hastaquelapataest6al ras con la parteinferior deltambor. 5. Introduzcael v_.stagode la ruedecillaen el recept_.culo de lapatapara ruedecilla,tal como se muestra(4 lugares). 6. Ejerzapresi6nsobrela ruedecillahastaquela bola delv_.stagode la ruedecillase introduzca deltodo en el recept_.culo.Sepodr_,ofr comola bola encajaen el recept_.culocon un chasquido y la ruedecillaoscilar_,f_.cilmentecuandoel posicionamientosea correcto. 7. Pongaeltambor en posici6nvertical. 2. Coloqueel ensamblajedel motor sobre laparte superiordel tambor. 3. AsegOrese de que elensamblajedel motor cubra completamentela partesuperiordel tambor,para queno se produzcanfugas. 4. Despu6sde soltar los pestillos flexibles, el ensamblajedel motor se acoplar_,al tambor. 5. Paraquitar el ensamblajedel motor, levante los pestillos flexibles y quite dicho ensamblaje del tambor. Ensamblaje delmotor J V_stagode la ruedecilla aspiraci6n dela ruedecilla Pestillo flexible Orificiode i para ruedecilla •Drenaje gujero / // / 19 Ensamblaje(continuaci6n) Inlroduzca la manguera Almacenamientode los accesorios Introduzcael extremodefijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock®''en la entradade la aspiradora.La mangueradeberiaacoplarsea presi6nen su sitio. Parasacarla manguerade laaspiradora,optimael bot6n de liberaci6nubicadoen elensamblajedela mangueray tire de la manguerahastasacarlade la entradade la aspiradora,de la maneraquese muestraen lailustraci6n. Los accesoriosse puedenalmacenaren los pies de ruedecillao en las ubicacionesdealmacenamiento situadasen la tapa.La manguerase puede almacenarenroll_.ndolaalrededorde la unidady acoplandoelextremoabiertoen unade las ubicacionesde almacenamientosituadasen los pies de ruedecilla. Botbn de liberaci6n __/ Oprima el bot6n y tire de la manguera i jManguera Ensamblaje \ d conpulsador 20 a Funcionamiento ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando. • No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn. • No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes. • No use la aspiradora como un rociador. ,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Recogidade materialessecos con la aspiradora Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado (una hoja es m_.s ancha que la otra). Este enchufe entrar_, en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de cambio en el enchufe. 1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles da_os a la aspiradora. 2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s frecuentes para mantener el m_.ximo rendimiento de la aspiradora. NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo. DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". Q El filtro opcional Craftsman para materiales con calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia para particulas), n_mero de existencias 17912, har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 17816. =APAGADO I =ENCENDIDO 21 Funcionamiento (continuaci6n) Recogidade liquidoscon Vaciadodel tambor la aspiradora 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla f_.cilmente de liquidos. Ai ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y dafie el motor. 2. Otra opci6n es quitar el ensamblaje del motor. 1. Cuando recoja cantidades pequefias de liquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora. 3. Coloque el ensamblaje del motor en un _.rea limpia mientras vacia el tambor. 2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape. 4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminaci6n de residuos apropiado. 3. Cuando el liquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caidas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea Io suficientemente liviana como para poder levantarla c6modamente. ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al aumento de la velocidad del motor. 4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger liquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro. IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida. 22 Funcionamiento (continuaci6n) Dispositivo de soplado Los accesorios Craftsman recomendados se La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede soplar aserrfn y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador. pueden conseguir en las tiendas minoristas Sears. La boquilla sopladora Sears No. de existencias 16933 se recomienda para soplar residuos. Asa de empuje/tracci6n oculares de seguridad que cumplan con la de tijaci6n de la manguera norma ANSI Z87.1 (o en Canada,,con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora ,_. ADVERTENCIA:Use siempre protectores de soplado como soplador. _. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones alas personas que est6n presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos soplados. del PRECAUCION: [_, Use una m_,scaraantipolvo si el soplado genera polvo que podrfa ser inhalado. _, PRECAUCION:Para reducir el riesgo de da_os a la audici6n, use protectores de ofdos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un _.rea ruidosa. o giratorio de la manguera Tubo extensor (optional) 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. Boquillapara auto(opcional) 2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock _'' en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera deberfa acoplarse a presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera. 4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para utilizarla como soplador. 23 Mantenimiento Instalaci6n del filtro: Filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM lesiones por causa de un arranque accidental, sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el desenchufe el cord6nPara de energia de de A_, ADVERTENCIA: reducir antes el riesgo cambiar o limpiar el filtro. empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad diseffado para detener particulas de polvo muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro. 2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se acople a presi6n sobre la bola ubicada en el extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el filtro estar_,instalado. Limpieza del filtro Placa de filtro integrada con agujero central_ El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. EMPUJE HACIA JALE ABAJO HACIA ARRIBA del filtro (2) IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. rior _L_-(vista en corte) Qwik LockTM Jaula Remoci6ny reemplazodel filtro del filtro _ Tapa IMPORTANTE:Para evitar daffar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Remoci6n del filtro: 1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM, que sobresale a trav6s de la placa del filtro integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el v_.stago. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podria ser que los residuos pasen por alto el filtro. 3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. 24 Mantenimiento(continuaci6n) Limpieza de un filtro seco Para desinfectarel tambor: SepuedeIograrun pocode remoci6nde residuos secossin quitar elfiltro de laaspiradora.D6una palmadacon la manosobrela partesuperiordel ensamblajedel motor mientraslaaspiradoraest,. apagada. Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. Despu6sde quitar el filtro de la aspiradora,saque los residuossecos golpeandosuavementeel filtro contra lapared interior del tambor para polvo. Los residuosse soltar_.ny caer_.n. Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaragua a trav6sdel filtro tal como se describebajo "Limpiezade un filtro mojado". 1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en el tambor. 2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos minutos, asegur_.ndosede mojartodas las superficiesinteriores del tambor. 3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos. Enju_.guelocon aguahasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre eltambor. Limpieza de un filtro mojado Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe enrollaralrededordel asade empuje!tracci6ny el enrolladordel cord6n,tal y comose muestraen la ilustraci6n,y la manguerase debealmacenartal y como sedescribeen este manual.Los accesorios se debenmanteneren la misma_.reaque la aspiradoraparaqueest6nal alcancede la mano cuandose necesiten.La aspiradorase debe almacenaren interiores. Ruedecillas Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan menosruido. Almacenamiento Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro. Limpieza y desinfeccion de la aspiradorapara mojado/seco Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatemplada y un jab6nsuave. Para limpiar eltambor: 1. Vacfelos residuosdel tambor. 2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave. 3. Limpie el tambor con un paso seco. Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor. Asa de empuje/tracci6n Enrollador del cord6n _. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de repuesto Sears. 25 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secode 20 galones Nz_merode modelo113.177621 Pida siempre pot n_mero de pieza --no pot n_mero de clave ,_= ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAIVlIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexiOna tierra. No se proporciona ning_n medio de conexiOna tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aSadir a _ste ning_n medio de conexiOna tierra. El servicio de ajustes y reparacionesde una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizadot_nicamentepor personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED"(con aislamiento doble) y puede que el simbolo r_ tambi_n est_ marcado en los aparatos. (un cuadrado dentro de un cuadrado) Para reducirel riesgo de lesiones por causa de una descargael_ctrica, desenchufeel cordon de energiaantes de realizarservicio de ajustesy reparacionesde las piezasel_ctricasde laaspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 828952 813213 829971-32 830275-1 509776-18 819260-13 829718-5 16993 509822-1 820563-4 11 12 13 14 15 818961 818413 315534-1 826817 820563-5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 829692-3 823201-2 17816 830500 73185 828460 73102 16922 16978 17817 16902 822256 17854 16928 17895 SP6750 Descripcibn Accionador del interruptor Interruptor de palanca Cubierta con etiquetas Conducto de escape Motor (incluye los Nos. de clave 11 a 14) Ensamblaje de hilos conductores CordOncon terminales 1-Ensamblaje del difusor Ensamblaje de la tapa Tornillo de cabeza troncocOnica de tipo "AB" 10 x 3/4 de cabezaserrada Separador Rueda del soplador Arandela Tuerca hexagonal con pesta_a 5/16-18 Tornillo de cabeza troncocOnica de tipo "AB" 10 x 1-1/4 de cabeza serrada Ensamblaje del colector Ensamblaje de la jaula del filtro 1-Filtro Tambor (incluye el No. de clave 20) Tapadel drenaje Pie de ruedecilla Ruedecilla 1-Boquilla utilitaria 1-Boquilla para auto 1-Boquilla para mojado 1-Boquilla rinconera Boquilla barredora de goma 1-Tubos extensores 1-Manguera Pos-I-Loctd' 1-Bolsa de filtro desechable Manual del usuario •Articulo de existencias. Se puede obtener a traves del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas minoristas Sears. 26 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secode 20 galones Nz_merode modelo113.177621 1 17 3 28\ 10 I 10. 25 \ 24\ 23 27_ 27 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair--in your home--dall major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ° Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.com Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci n a domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ° 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca @ Sears Brands, LLC r_ Registered Trademark / " Trademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC r_ Marca Registrada / " Marca de F brica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, Mc Marque de commerce / MDMarque d pose de Sears Brands, LLC Part No. SP6750 Form No. SP6750 LLC Printed in Mexico 03/10
This document in other languages
- español: Craftsman 113.177621