Download Craftsman 113.177621 Owner`s manual

Transcript
owner's
manual
MODEL
NO.
113.177621
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found underneath the
handle. You should
record both model and
serial numbers in a
safe place for future
CRRFT MRII °
use.
20 GALLON
WET/DRY
VAC
_WARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
•
•
•
•
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVETHIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
safety
assembly
operation
maintenance
• repair parts
• Espahol - pagina 15
J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6750
Printed in Mexico
Warranty
Craftsman
One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible),
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this
product is ever used for commercial or rental purposes,
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period,
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary, from state to state,
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how your
Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works.
Safety
Signal
Words
A. DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
A. WARNING:
Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_, CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted
back into the air. Use a fine dust filter
instead.
A WARNING-To reduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these signs.
• Do not leave Vac while plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store
indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
• TurnoffVacbeforeunplugging.
Toreduce
theriskofpersonal
injuryor
damage
toVac,useonlyCraftsman
• Toreduce
theriskofinjuryfrom
recommended
accessories.
accidental
starting,
unplug
powercord
before
changing
orcleaning
filter.
• Whenusingasablower:
- Directairdischarge
onlyatworkarea.
• Donotunplug
bypullingoncord.
Tounplug,
grasptheplug,notthecord. - Donotdirectairatbystanders.
- Keepchildren
awaywhenblowing.
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
Donotuseblower
foranyjobexcept
otherparts.IfyourVacisnotworking
blowing
d
irtand
debris.
asitshould,
hasmissing
parts,has
sprayer.
beendropped,
damaged,
leftoutdoors, -- Donotuseasa
Wear
s
afety
e
yewear.
ordropped
intowater,callcustomer
• Toreduce
theriskofeyeinjury,
wear
service.
safety
e
yewear.
The
operation
ofany
• Donotpullorcarrybycord,usecord
utility
V
ac
orblower
canresult
inforeign
ashandle,
closea dooroncord,orpull objects
being
blown
intotheeyes,which
cordaround
sharpedgesorcorners.
can
result
insevere
eye
damage.
DonotrunVacovercord.Keepcord
awayfromheated
surfaces.
• Donothandle
plug,switch,ortheVac A CAUTION:
withwethands.
• Toreduce
theriskofhearing
damage,
wear
e
arprotectors
when
using
for
• Useonlyextension
cords
thatarerated
timeorinanoisyarea.
foroutdoor
use.Extension
cordsinpoor • extended
Fordustyoperations,
weardustmask.
condition
ortoosmallinwiresizecan
shocks
arecommon
whenthe
posefireandshockhazards.
Toreduce • Static
relative
h
umidity
oftheairislow.
theriskofthesehazards,
besurethe
Vacuuming
finedebriswithyourVac
cordisingoodcondition
andthatliquid
candeposit
staticchargeonthehose
doesnotcontact
theconnection.
Donot
orVac.Toreduce
thefrequency
of
useanextension
cordwithconductors static
shocks
i
nyourhome
orwhen
smaller
than16gauge
(AWG)
insize.
usingthisVac,addmoisture
totheair
Toreduce
power
loss,usea 14gauge
witha
humidifier.
extension
cordif25to50ft.longand
12gauge
for50ft.orlonger.
Observe
thefollowing
warnings
that
• ThisVacisdouble-insulated,
eliminating appear
onthemotorhousing
ofyourVac:
theneedforaseparate
grounding
system.
Useonlyidentical
replacement [_] GROUNDING
NOT REQUIRED.
OUBLE INSULATED
parts.
Read
theinstructions
forServicing
WHEN SERVICING USE ONLY
Double-Insulated
Wet/Dry
Vacs.
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• Donotputanyobjectintoventilation
_i, WARNING: For your own safety,
openings.
Donotvacuum
withany
and understand owner's
ventilation
openings
blocked;
keepfree read
manual. Do not run unattended.
ofdust,lint,hairoranything
thatmay
Do not pick up hot ashes, coals, toxic,
reduce
airflow.
flammable or other hazardous
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and
materials. Do not use around
allpartsofbodyawayfromopenings explosive liquids or vapors.
andmoving
parts.
• Toreduce
theriskoffalls,useextra
WARNING: To reduce the risk of
electric shock - do not expose to rain carewhencleaning
onstairs.
store indoors.
• Toreduce
theriskofbackinjuryor
falls,donotliftaVacthatis heavy
with
liquidordebris.
Partially
emptyby
scooping
debrisordraining
liquid.
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of
wet or dry media and may be used as a
blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty ........................
Important Safety Instructions .........
Introduction ......................
Table of Contents .................
Assembly ........................
Carton Contents .................
2
2
4
4
4
4
Caster/Caster Foot Assembly ......
Vac Assembly ...................
Insert Hose .....................
Accessory Storage ...............
Operation ........................
Polarized Plug ..................
Vacuuming Dry Materials ..........
Vacuuming Liquids ...............
5
5
6
6
7
7
7
8
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
Carton
Key
Contents
List
Description
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Vac Assembly ..............
Pos-I-Lock _ Hose Assembly
Utility Nozzle ...............
Wet Nozzle ................
Car Nozzle ................
Crevice Tool ...............
Extension Wands ...........
Caster Foot ................
Caster ....................
Diffuser ...................
K
L
Disposable Filter Bag ........
Owner's Manual ............
Qty.
1
...1
1
1
1
1
2
4
4
1
1
1
Section
Emptying the Drum ..............
Blowing Feature .................
Maintenance ....................
Filter .........................
Filter Cleaning .................
Filter Removal and Replacement...
Cleaning a Dry Filter .............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
Casters .......................
Storage .......................
Repair Parts .....................
Page
8
9
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
Assembly (continued)
Caster/Caster
Foot Assembly
Vac Assembly
1. Remove the power assembly from the
drum and set aside.
1. Line up front (label and switch side) of
power assembly with drain cap and
Vac port located on the front of the
drum.
2. Turn the drum upside down on the
floor.
3. Insert the caster feet into the bottom of
drum, as shown (4 places).
4. Push on the caster foot until the foot is
flush with bottom of the drum.
Note: Power assembly must be aligned
with drum for proper attachment.
2. Place power assembly on top of drum.
3. Be sure power assembly completely
covers the top of the drum so leakage
does not occur.
5. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot, as shown (4 places).
6. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will hear the ball snap
into the socket and the caster will
swivel easily when positioning is
correct.
4. Upon releasing flexible latches, the
power assembly will attach to the
drum.
5. To remove the power assembly, lift up
on the flexible latches and remove from
drum.
7. Turn the drum upright.
Power
_/Assembly
Vacuum
Port
Flexible
Latch
Foot
Drain
/
/
/
5
Assembly (continued)
Insert
Hose
Accessory
Insert the hose locking end of the "Pos-ILock®" hose into the inlet of the Vac. The
hose should snap into place. To remove
the hose from the Vac, press the release
button in the hose assembly and pull the
hose out of the Vac inlet, as shown.
Release
Button
Press
and
Pull
Storage
Your accessories may be stored in the
caster feet or in the storage locations on
the lid. The hose may be stored by
wrapping it around the unit and plugging
he open end into one of the storage
locations on the caster feet.
j
Hose
Power
Push Button
End Of Hose
Operation
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
A_, WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized
Plug
Vacuuming
Dry Materials
To reduce the risk of electric shock, this
Vac has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any
way.
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols:
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
= OFF
I= ON
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 17912 will
do a better job stopping very fine
particles than the 17816 filter.
Operation
Vacuuming
(continued)
Liquids
filter cage and float, as they prevent
from entering
the operate
impeller without
and
_liquid
WARNING:
Do not
damaging the motor.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
Emptying
1. The Vac
for easy
unscrew
opposite
drum.
the Drum
comes equipped with a drain
emptying of liquids. Simply
the drain cap and lift the
side slightly to empty the
2. Another option is to remove the power
assembly.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
3. Lay power assembly aside on a clean
area while emptying drum.
3. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float
mechanism will rise automatically to cut
off air-flow. When this happens, turn off
the Vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because Vac airflow
ceases and the motor noise will become
higher in pitch, due to increased motor
speed.
Ai, WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a Vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
4. After using the Vac to pick up liquids, the
filter must be dried to reduce the risk of
possible mildew and damage to the filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor with
float in raised position.
4. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
Operation
Blowing
(continued)
Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your Vac as a
blower.
WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
Craftsman recommended accessories are
available at Sears retail stores and
sears.com. The Sears Blower Nozzle
Stock No. 16933 is recommended for
blowing debris.
Push/Pull Handle
Locking
Hose End
Blowing
Port
A WARNING: To reduce the risk of
injury to bystanders, keep them clear
of blowing debris.
Jm
Handle
CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/Blower for
_k
CAUTION:
reduce
thearea.
risk of
extended
time To
or in
a noisy
1. Locate blowing port of your Vac.
2. Insert the locking end of the "Pos-ILock ®''hose into the blowing port of the
Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac,
press the release button in the hose
assembly and pull the hose out of the
Vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose, then place the
car nozzle on the wand.
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
Swivel End
Of Hose
Extension
Car Nozzle Wand (Optional)
(Optional)
Maintenance
Filter Installation:
Filter
1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or
cleaning filter.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used
for wet or dry pick up. Handle the filter
carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the filter pleats
may occur from installation but creases
will not affect the performance of the
filter.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock TM stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
Integrated
Filter Plate
PUSH
with
Center
_DOWH
Hole
Filter Cleaning
%
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter (cutaway
Tabs (2)
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
view)
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your Vac. Replace it
immediately.
Filter Removal
PULL
UP
wik Lock TM
Stud
Filter
Cage
_
_Lid
and Replacement
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM
filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock TM
stud, which protrudes through the
integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
10
Maintenance
Cleaning
(continued)
To disinfect the drum:
A Dry Filter
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the power assembly while the Vac is
turned off.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
Casters
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the push/pull handle
and cord wrap, as shown and the hose
should be stored as described in this
manual. Accessories should be kept in the
same area as the Vac so they can be
readily available. The Vac should be stored
indoors.
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
the
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Handle
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
Cord Wrap
,_k WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustments should be performed
by a Sears Parts & Repair Service
Center, always using Sears
replacement parts.
11
Repair Parts
20 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.177621
Always
SERVICING
order
by Part Number
- Not by Key Number
WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol FN- _ (square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
828952
813213
829971-32
830275-1
509776-18
819260-13
829718-5
16993
509822-1
820563-4
818961
818413
315534-1
826817
820563-5
829692-3
823201-2
17816
830500
73185
828460
73102
16922
16978
17817
16902
822256
17854
16928
17895
SP6750
Description
Actuator, Switch
Switch, Toggle
Cover w/Labels
Duct, Exhaust
Motor (Includes Key No.'s 11 thru 14)
Lead Assembly
Cord w/Terminals
f Diffuser Assembly
Lid Assembly
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser.
Spacer
Blower Wheel
Washer
Nut, Hex Flange 5/16-18
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser.
Collector Assembly
Filter Cage Assembly
f Filter
Drum (Included Key No. 20)
Cap, Drain
Foot, Caster
Caster
t
f
f
f
Utility Nozzle
Car Nozzle
Wet Nozzle
Crevice Tool
Squeegee
f Extension, Wands
f Pos-I-Lock® Hose
f Disposable Filter Bag
Owner's Manual
¢ Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department
Retail Stores
12
Of Most Sears
Repair Parts (continued)
20 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.177621
1
3
28\
10
I
10.
25 \
24\
23
27_
13
Notes
14
manual
del usuari0
NO. DE MODELO
113.177621
N_mero
de serie
Los n_meros de modelo
y de serie se pueden
encontrar debajo del asa.
Usted debe anotar los
n_meros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
_ADVERTENCIA:
PARA SU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
J
CRRFT MFIH °
ASPIRADORA
PARA
MOJADO/SECO
DE 20 GALONES
•
•
•
•
•
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezas de repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6750
Impreso
en Mexico
Garantia
GarantiacompletaCraftsmande unafio
Si este productoCraftsmanfalla debidoa un defecto de material o de fabricaci6ndentro del plazo
de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otro puntode venta Craftsmanpara que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la
reparaci6nresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto
se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarpor causa del usonormaldentro del periodode garantia.
Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n
otrosderechosque varian de un estadoa otro.
Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn,
permaneceralertay saber c6mo funciona la
aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
• Las chispas que se producen en el interior del
motor puedenincendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosi6n: No use laaspiradora cerca de liquidos,
gases combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de
granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora.
• No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas
calientes.
Palabrasde serialde seguridad
,_. PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si
no se evita, causar_la muerte o lesiones graves
,_, ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa
que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones
g raves
,_
PRECAUCI(_N:
indica una situaci6n peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leveso
moderadas.
• No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo
seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos
con un filtro estAndar.Estosmateriales pueden
pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estAndar.
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco,siga
siempre las precaucionesb_sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no
exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar mMima atenci6n
cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos.
• No use laaspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con
ella liquidos de la manera que se describeen este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
- Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
•
Leay entiendaeste manual del usuario y todas las
etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora
antes de utilizarla.
•
Utilice la aspiradora _nicamente de la manera que
se describe en este manual.
•
No deje la aspiradora en marcha mientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
•
No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada.
Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_
utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n.
16
• Apague
laaspiradora
antes
dedesenchufarla.• Para
reducir
elriesgo
delesiones
corporales
o
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
debidas
aun
da_os
alaaspiradora,
utilice
Qnicamente
arranque
accidental,
desenchufe
elcordon
de
accesorios
recomendados
porCraftsman.
energia
antes
decambiar
olimpiar
elfiltro.
• Cuando
utilice
laaspiradora
como
soplador:
• Nodesenchufe
laaspiradora
tirando
delcordon.
Para
Dirija
ladescarga
deaire
solamente
hacia
elArea
desenchufarla,
agarre
elenchufe
ynoelcordon.
detrabajo.
• Nouse
laaspiradora
con
elcordon
da_ado,
elenNodirija
elaire
hacia
laspersonas
que
est_n
chufe
daOado
uotras
piezas
daOadas.
Silaaspirapresentes.
dora
nofunciona
como
debe,
lefaltan
piezas,
seha
Mantenga
alejados
alosni_os
durante
la
caido,
hasido
daOada,
sehadejado
alaintemperie operaciOn
desoplado.
osehacaido
alagua,
Ilame
aservicio
alcliente.
Noutilice
elsoplador
para
trabajos
que
nosean
• Notiredelaaspiradora
usando
elcordon
nilaIleve
soplar
suciedad
yresiduos.
porelcordon,
niuse
elcordon
como
asa,
nicierre
Nouse
laaspiradora
como
rociador.
una
puerta
sobre
elcordon,
nitiredelcordon
Use
protecciOn
ocular
deseguridad.
alrededor
debordes
oesquinas
afilados.
Nopase
la • Para
reducir
elriesgo
delesiones
enlosojos,
use
aspiradora
enmarcha
sobre
elcordon.
Mantenga
el
protecciOn
ocular
deseguridad.
LautilizaciOn
decualcordon
alejado
delassuperficies
calientes.
quier
aspiradora
utilitaria
osoplador
utilitario
puede
• Nomaneje
elenchufe,
elinterruptor
olaaspiradorahacer
que
sesoplen
objetos
extra_os
hacia
losojos,
con
lasmanos
mojadas.
Iocual
puede
causar
da_os
graves
enlosojos.
• Utilice
8nicamente
cordones
deextension
que
tengan
capacidad
nominal
para
uso
alaintemperie.
PRECAUCION:
Los
cordones
deextension
que
est_n
enmalas ,_• Para
reducir el riesgo de daSos a la audiciOn, use
condiciones
otengan
untamaOo
dealambre
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
demasiado
pequeOo
pueden
crear
peligros
de
durante muchas horas seguidas o cuando la
incendio
ydescargas
el_ctricas.
Para
reducir
el
emplee en un Area ruidosa.
riesgo
deestos
peligros,
asegQrese
deque
el
• Para operaciones que generan polvo, use una
cordon
est_
enbuenas
condiciones
yque
eliquido mascara antipolvo.
noentre
encontacto
con
laconexiOn.
Noutilice
un • Las descargasde estAticason comunes cuando
cordon
deextension
que
tenga
conductores
con
un la humedad relativadel aire es baja. Si recoge
diAmetro
menor
alcalibre
16(AWG).
Para
reducir
la residuos finos con la aspiradora, se puede
carga estAticaen la manguerao en la
p_rdida
depotencia,
utilice
uncordon
deextension depositar
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
decalibre
14silaIongitudes
de25a50pies,
yde
frecuencia de las descargas de estAtica en su casa
calibre
12silaIongitudes
de50pies
omAs.
o cuando use esta aspiradora es aSadir humedad al
• Esta
aspiradora
tiene
aislamiento
doble,
Iocual
aire con un humidificador.
elimina
lanecesidad
deunsistema
independiente
deconexiOn
atierra.
Utilice
8nicamente
piezas
de Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la
repuesto
id_nticas.
Lea
lasinstrucciones
deserviciocaja del motor de la aspiradora.
derevision
delasaspiradoras
para
mojado/seco
con
aislamiento
doble.
CONEXlONA TIERRA.
ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE
• Noponga
ning8n
objeto
enlasaberturas
deventila- ._ CUANDOHAGASERVICIO
DE REVISIONDE
ciOn.
Norecoja
nada
conlaaspiradora
cuando LA ASPIRADORA, UTILICE 0NICAMENTE
PIEZAS DE
cualquiera
delasaberturas
deventilaciOn
est_
REPUESTOIDt_NTICAS.
bloqueada;
mantenga
dichas
aberturas
libres
de
polvo,
pelusa,
pelo
ocualquier
cosa
que
pueda ,_ ADVERTENCIA:Para su propia seguridad,
lea y entienda el manual del operador. No tenga
reducir
elflujo
deaire.
en marcha la aspiradora desatendida. No recoja
• Mantenga
elpelo,
laropa
holgada,
losdedos
y
cenizas calientes, carbon caliente, materiales
todas
laspartes
delcuerpo
alejados
delas
tOxicos ni inflamables ni otros materiales
aberturas
ydelaspiezas
mOviles.
No use la aspiradora alrededor de
• Para
reducir
elriesgo
decaidas,
tenga
cuidado peligrosos.
liquidos o vapores explosivos.
adicional
allimpiar
enescaleras.
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
deespalda
o
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas
caidas,
nolevante
una
aspiradora
que
pese
mucho el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y
debido
aque
contiene
liquido
oresiduos.
Saque almac_nela en interiores.
parte
delcontenido
delaaspiradora
odr_nela
parcialmente.
GUARDEESTEMANUAL
17
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada
solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar
para recogermaterialesmojadoso secosy se
puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse
con lascaracteristicasdelproducto y paraentender
la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara
mojado/seco.
Indice
Articulo
P;_gina
Garantia................................
16
Instrucciones de seguridad importantes ......
Introducci6n ...........................
indice .................................
16
18
18
Ensamblaje .............................
Contenido de la caja de cart6n ...........
18
18
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla ......................
Ensamblaje de la aspiradora .............
Introduzca la manguera .................
AImacenamiento de accesorios ..........
Funcionamiento .........................
Enchufe polarizado ...................
Recogida de materiales secos
con la aspiradora ....................
Articulo
P;_gina
Recogidade liquidos con laaspiradora....
Vaciadodeltambor ....................
Dispositivode soplado .................
Mantenimiento..........................
Filtro................................
Limpiezadelfiltro .....................
Remoci6ny reemplazodel filtro ........
Limpiezade un filtro seco...............
Limpiezade un filtro mojado.............
Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora
para mojado/seco ...................
Ruedecillas..........................
AImacenamiento......................
Piezasde repuesto.......................
19
19
20
20
21
21
21
Ensamblaje
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea su tienda Sears o
Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,.
da_adao falta.
Listadelcontenidode la cajade cart6n
Clave DescripciOn
Cant.
A
Ensamblajede laaspiradora ..........
1
B
Ensamblajede la mangueraPos-I-Lock_' . 1
C
Boquillautilitaria ..................
1
D
Boquillapara mojado ...............
1
E
Boquillapara auto .................
1
F
Boquillarinconera .................
1
G Tubosextensores..................
2
H
Patapara ruedecilla ................
4
I
Ruedecilla .......................
4
J
Difusor .........................
1
K
Bolsade filtro desechable ...........
1
L
Manualdel usuario ................
1
18
22
22
23
24
24
24
24
25
25
25
25
25
26
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede las ruedecillas/patas
Ensamblajede la aspiradora
para ruedecilla
1. Alineela partedelantera(lado de laetiquetay
el interruptor) del ensambiajedel motor con ia
tapadel drenajey el orificio de aspiraci6n
ubicadosen ia partedeianteradel tambor.
Nora:El ensambiajedel motor debeestar alineado
con el tambor paraIograr unasujeci6napropiada.
1. Quiteel ensamblajedel motor deltambor para
polvo y p6ngaloa un lado.
2. Pongaeltambor en posici6ninvertidasobre
el piso.
3. Introduzcalaspataspararuedecillaen la parteinferiordeltambor,tal comosemuestra(4 lugares).
4. Ejerzapresi6nsobrela patapararuedecilla
hastaquelapataest6al ras con la parteinferior
deltambor.
5. Introduzcael v_.stagode la ruedecillaen el
recept_.culo
de lapatapara ruedecilla,tal como
se muestra(4 lugares).
6. Ejerzapresi6nsobrela ruedecillahastaquela
bola delv_.stagode la ruedecillase introduzca
deltodo en el recept_.culo.Sepodr_,ofr comola
bola encajaen el recept_.culocon un chasquido
y la ruedecillaoscilar_,f_.cilmentecuandoel
posicionamientosea correcto.
7. Pongaeltambor en posici6nvertical.
2. Coloqueel ensamblajedel motor sobre laparte
superiordel tambor.
3. AsegOrese
de que elensamblajedel motor
cubra completamentela partesuperiordel
tambor,para queno se produzcanfugas.
4. Despu6sde soltar los pestillos flexibles, el
ensamblajedel motor se acoplar_,al tambor.
5. Paraquitar el ensamblajedel motor, levante
los pestillos flexibles y quite dicho ensamblaje
del tambor.
Ensamblaje
delmotor
J
V_stagode
la ruedecilla
aspiraci6n
dela ruedecilla
Pestillo
flexible
Orificiode
i
para
ruedecilla
•Drenaje
gujero
/
//
/
19
Ensamblaje(continuaci6n)
Inlroduzca la manguera
Almacenamientode los accesorios
Introduzcael extremodefijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock®''en la entradade la aspiradora.La
mangueradeberiaacoplarsea presi6nen su sitio.
Parasacarla manguerade laaspiradora,optimael
bot6n de liberaci6nubicadoen elensamblajedela
mangueray tire de la manguerahastasacarlade la
entradade la aspiradora,de la maneraquese
muestraen lailustraci6n.
Los accesoriosse puedenalmacenaren los pies
de ruedecillao en las ubicacionesdealmacenamiento situadasen la tapa.La manguerase puede
almacenarenroll_.ndolaalrededorde la unidady
acoplandoelextremoabiertoen unade las
ubicacionesde almacenamientosituadasen los
pies de ruedecilla.
Botbn de
liberaci6n
__/
Oprima el bot6n
y tire de la
manguera
i
jManguera
Ensamblaje
\
d
conpulsador
20
a
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen:
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA
funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha
caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Recogidade materialessecos
con la aspiradora
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,
esta aspiradora tiene un enchufe polarizado
(una hoja es m_.s ancha que la otra). Este enchufe
entrar_, en un tomacorriente polarizado solamente
de una manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si
sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un
electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles da_os a la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado".
Q
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), n_mero de existencias 17912,
har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas que el filtro 17816.
=APAGADO I =ENCENDIDO
21
Funcionamiento
(continuaci6n)
Recogidade liquidoscon
Vaciadodel tambor
la aspiradora
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla f_.cilmente de liquidos.
Ai ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y
levante ligeramente el lado opuesto para vaciar
el tambor.
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre liquido en el impulsor y
dafie el motor.
2. Otra opci6n es quitar el ensamblaje del motor.
1. Cuando recoja cantidades pequefias de liquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
3. Coloque el ensamblaje del motor en un _.rea
limpia mientras vacia el tambor.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca
niebla en el escape.
4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminaci6n de residuos apropiado.
3. Cuando el liquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caidas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea
Io suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al
aumento de la velocidad del motor.
4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles da_os al
filtro.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
22
Funcionamiento
(continuaci6n)
Dispositivo de soplado
Los accesorios Craftsman recomendados se
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrfn y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador.
pueden conseguir en las tiendas minoristas Sears.
La boquilla sopladora Sears No. de existencias
16933 se recomienda para soplar residuos.
Asa de empuje/tracci6n
oculares de seguridad que cumplan con la
de tijaci6n de la manguera
norma ANSI Z87.1 (o en Canada,,con la norma
CSA
Z94.3) antes de utilizar
la aspiradora
,_. ADVERTENCIA:Use
siempre
protectores
de
soplado
como soplador.
_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones alas personas que est6n presentes,
mant6ngalas alejadas de los residuos soplados.
del
PRECAUCION:
[_,
Use una m_,scaraantipolvo si
el soplado genera polvo que podrfa ser inhalado.
_, PRECAUCION:Para reducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de ofdos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
_.rea ruidosa.
o giratorio
de la manguera
Tubo extensor
(optional)
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
Boquillapara
auto(opcional)
2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock _'' en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberfa acoplarse a
presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n
ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera.
4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para
utilizarla como soplador.
23
Mantenimiento
Instalaci6n del filtro:
Filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM
lesiones por causa de un arranque accidental,
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
desenchufe
el cord6nPara
de energia
de de
A_, ADVERTENCIA:
reducir antes
el riesgo
cambiar o limpiar el filtro.
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad diseffado para detener particulas de polvo
muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el
rendimiento del filtro.
2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la
parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik
Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se
acople a presi6n sobre la bola ubicada en el
extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el
filtro estar_,instalado.
Limpieza del filtro
Placa de filtro
integrada con
agujero central_
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
EMPUJE
HACIA
JALE
ABAJO HACIA
ARRIBA
del filtro (2)
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
rior
_L_-(vista
en corte)
Qwik LockTM
Jaula
Remoci6ny reemplazodel filtro
del filtro
_
Tapa
IMPORTANTE:Para evitar daffar la rueda del
soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar
la aspiradora para recoger material seco.
Remoci6n del filtro:
1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM,
que sobresale a trav6s de la placa del filtro
integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el v_.stago.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podria ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
24
Mantenimiento(continuaci6n)
Limpieza de un filtro seco
Para desinfectarel tambor:
SepuedeIograrun pocode remoci6nde residuos
secossin quitar elfiltro de laaspiradora.D6una
palmadacon la manosobrela partesuperiordel
ensamblajedel motor mientraslaaspiradoraest,.
apagada.
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza
debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro
en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
Despu6sde quitar el filtro de la aspiradora,saque
los residuossecos golpeandosuavementeel
filtro contra lapared interior del tambor para
polvo. Los residuosse soltar_.ny caer_.n.
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con
polvo fino (sin residuos), hagapasaragua a
trav6sdel filtro tal como se describebajo
"Limpiezade un filtro mojado".
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade
blanqueadorde cloro en el tambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20
minutos y agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinteriores del tambor.
3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor
se sequecompletamenteantesde sellar el
motor sobre eltambor.
Limpieza de un filtro mojado
Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary
limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe
enrollaralrededordel asade empuje!tracci6ny el
enrolladordel cord6n,tal y comose muestraen la
ilustraci6n,y la manguerase debealmacenartal y
como sedescribeen este manual.Los accesorios
se debenmanteneren la misma_.reaque la
aspiradoraparaqueest6nal alcancede la mano
cuandose necesiten.La aspiradorase debe
almacenaren interiores.
Ruedecillas
Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna
gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan
menosruido.
Almacenamiento
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a
trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua
procedentede la manguerano sea tan fuerte
como para da_arel filtro.
Limpieza y desinfeccion de la
aspiradorapara mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatemplada y
un jab6nsuave.
Para limpiar eltambor:
1. Vacfelos residuosdel tambor.
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday
un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn
sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debe desinfectarel tambor.
Asa de
empuje/tracci6n
Enrollador del cord6n
_.
ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y el ajuste deben ser
realizados por Centros de Servicio Sears,
utilizando siempre piezas de repuesto Sears.
25
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 20 galones
Nz_merode modelo113.177621
Pida siempre pot n_mero de pieza --no
pot n_mero de clave
,_= ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAIVlIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de conexiOna tierra. No se proporciona ning_n medio de conexiOna tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aSadir a _ste ning_n medio de conexiOna tierra. El servicio de
ajustes y reparacionesde una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere sumo cuidado y
conocimiento del sistema, y debe ser realizadot_nicamentepor personal de servicio competente. Las piezas
de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que
reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE
INSULATED"(con aislamiento doble) y puede que el simbolo r_
tambi_n est_ marcado en los aparatos.
(un cuadrado dentro de un cuadrado)
Para reducirel riesgo de lesiones por causa de una descargael_ctrica, desenchufeel cordon de energiaantes de
realizarservicio de ajustesy reparacionesde las piezasel_ctricasde laaspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
No. de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
828952
813213
829971-32
830275-1
509776-18
819260-13
829718-5
16993
509822-1
820563-4
11
12
13
14
15
818961
818413
315534-1
826817
820563-5
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
829692-3
823201-2
17816
830500
73185
828460
73102
16922
16978
17817
16902
822256
17854
16928
17895
SP6750
Descripcibn
Accionador del interruptor
Interruptor de palanca
Cubierta con etiquetas
Conducto de escape
Motor (incluye los Nos. de clave 11 a 14)
Ensamblaje de hilos conductores
CordOncon terminales
1-Ensamblaje del difusor
Ensamblaje de la tapa
Tornillo de cabeza troncocOnica de tipo "AB"
10 x 3/4 de cabezaserrada
Separador
Rueda del soplador
Arandela
Tuerca hexagonal con pesta_a 5/16-18
Tornillo de cabeza troncocOnica de tipo "AB"
10 x 1-1/4 de cabeza serrada
Ensamblaje del colector
Ensamblaje de la jaula del filtro
1-Filtro
Tambor (incluye el No. de clave 20)
Tapadel drenaje
Pie de ruedecilla
Ruedecilla
1-Boquilla utilitaria
1-Boquilla para auto
1-Boquilla para mojado
1-Boquilla rinconera
Boquilla barredora de goma
1-Tubos extensores
1-Manguera Pos-I-Loctd'
1-Bolsa de filtro desechable
Manual del usuario
•Articulo de existencias. Se puede obtener a traves del departamento de ferreteria de la mayoria de
las tiendas minoristas Sears.
26
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secode 20 galones
Nz_merode modelo113.177621
1
17
3
28\
10
I
10.
25 \
24\
23
27_
27
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair--in
your home--dall
major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME °
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci n a
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR °
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
@ Sears Brands, LLC
r_ Registered Trademark
/ " Trademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
r_ Marca Registrada / " Marca de F brica / sMMarca de Servicio de Sears Brands,
Mc Marque de commerce / MDMarque d pose de Sears Brands, LLC
Part No. SP6750
Form No. SP6750
LLC
Printed in Mexico 03/10
This document in other languages