Download Craftsman 113.179715 Owner`s manual
Transcript
owner's manual MODEL NO. 113.179715 Serial Number Model and serial numbers may be found below the handle. You should record both model and serial numbers in a safe place for future T ® use. 20 GALLON WET/DRY VAC AWARNING: FOR YOUR SAFETY, • • • • READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE J safety assembly operation maintenance • repair parts • Espafiol - pagina 19 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6742 Printed in Mexico Warranty Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty applies for only 90 days from the date of purchase product is ever used for commercial or rental purposes. if this This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works. Safety Signal Words DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _, WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. • Use only as described in this manual. • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac while plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. • To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Do not use with a torn filter or without filter installed except when vacuuming liquids as described in this manual. Dry debris ingested by the impeller may damage the motor or be exhausted into the air. • Turn off Vac before unplugging. ThisVacisdouble-insulated, • Toreduce theriskofinjuryfrom accidental starting, unplug powercord eliminating theneedfora separate before changing orcleaning filter. grounding system. Useonlyidentical replacement parts.Readthe • Donotunplug bypulling oncord.To instructions forServicing Doubleunplug, grasptheplug,notthecord. Insulated Wet/Dry Vacs. • Donotusewithdamaged cord,plugor Useonlyextension cordsthatarerated otherparts. IfyourVacisnotworking asit foroutdoor use.Extension cords inpoor should, hasmissing parts, hasbeen condition ortoosmallinwiresizecan dropped, damaged, leftoutdoors, or Toreduce dropped intowater, callcustomer service. posefireandshockhazards. theriskofthesehazards, besurethe • Donotpullorcarrybycord,usecord cordisingoodcondition andthatliquid ashandle, closea dooroncord,orpull doesnotcontact theconnection. Donot cordaround sharpedgesorcorners. use anextension cord with conductors DonotrunVacovercord.Keepcord smaller than16gauge (AWG)in size. awayfromheated surfaces. Toreduce power loss, use a 14gauge • Donothandle plug,switch,ortheVac extension cordif25to50ftlongand withwethands. 12gauge for50ftorlonger. • Donotputanyobjectintoventilation openings. Donotvacuum withany ventilation openings blocked; keepfree ,_k CAUTION: reduce the risk of hearing damage, ofdust,lint,hairoranything thatmay • To wear ear protectors when using for reduce airflow. extended time or in a noisy area. • Keephair,looseclothing, fingers, and • For dusty operations, wear dust mask. allpartsofbodyawayfromopenings • Static shocks are common when the andmoving parts. relative humidity of the air is low. • Toreduce theriskoffalls,useextra Vacuuming fine debris with your Vac carewhencleaning onstairs. can deposit static charge on the hose or Vac. To reduce the frequency of • Toreduce theriskofbackinjuryor static shocks in your home or when falls,donotlifta Vacthatis heavy with using this Vac, add moisture to the air liquidordebris.Partially emptyby with a humidifier. scooping debrisordraining liquid. • Toreduce theriskofpersonal injuryor the following warnings that damage toVac,useonlyCraftsman Observe appear on the motor housing of your Vac: recommended accessories. • Whenusingasablower: NOT REQUIRED. "] GROUNDING OUBLE INSULATED Direct airdischarge onlyatworkarea. WHEN SERVICING USE ONLY Donotdirectairatbystanders. IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Keepchildren awaywhenblowing. Donotuseblower foranyjobexcept ,_, WARNING: For your own safety, blowing dirtanddebris. read and understand owners manual. Donotuseasa sprayer. Do not run unattended. Do not pick up Wearsafetyeyewear. hot ashes, coals, toxic, flammable or • Toreduce theriskofeyeinjury, wear other hazardous materials. Do not use safetyeyewear. Theoperation ofany around expos ve qu ds or vapors. utilityVacorblower canresultin foreign objects beingblownintothe eyes,whichcanresultinsevere eye electric shock - do not expose to rain damage. WARNING: [ store indoors. To reduce the risk of • Toreduce theriskofbeingstruckby,or pulleddownby,a rolling Vac,blockthe casters whenusingonanyuneven or sloped surface. SAVE THIS MANUAL Introduction This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of wet or dry media and may be used as a blower. Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ Important Safety Instructions ......... Introduction ...................... Table of Contents ................. 2 2 4 4 Assembly ........................ Carton Contents ................. 5 5 Drum/Wheel Assembly ............ Installing Handle ................. Removing Handle ................ Installing Accessory Storage Bag ... Vac Assembly ................... Insert Hose ..................... Accessory Storage ............... Operation ........................ Polarized Plug .................. Vacuuming Dry Materials .......... 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 Section Vacuuming Liquids .............. Emptying the Drum ............. Blowing Feature ................ Maintenance .................... Filter ......................... Filter Cleaning ................. Filter Removal and Replacement... Cleaning a Dry Filter ............ Cleaning a Wet Filter ............ Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. Casters ....................... Storage ....................... Repair Parts ..................... Page 10 10 11 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 Assembly Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. Carton Key Contents Description List ............. Qty. A Vac Assembly B Pos-I-Lock® Premium Hose...1 .............. C D Utility Nozzle ............... Wet Nozzle ................ 1 1 E Car Nozzle ................ 1 F Crevice Tool ............... 1 G Extension Wands 2 H Caster Foot For Storage ...... 2 I 8" Wheel .................. 2 J Shaft ..................... 1 K Foot Wheel, Right ........... 1 L M Foot Wheel, Left ............ Metal Handle .............. 1 1 N Accessory 1 O Diffuser ................... 1 P Disposable Filter Bag ........ 1 Q Loose Parts Bag ............ 1. 2" Caster ............... 1 2 2. 1/2" Cap Nut ............ 2 3. Wheel Caps ............. 2 4. Screw .................. 4 ........... Storage Bag ...... 5. Owner's Manual ......... 1 G & JJ 1 Tools Required Mallet 5 Phillips Screwdriver Assembly Drum/Wheel (continued) 3. Installing Cap Nut Assembly a. If any parts are missing or damaged contact Sears Customer Service. Do not assemble until you have all the parts. 1. Insert rear wheel foot (left) and rear wheel foot (right) into the bottom of drum as shown. Check to make sure axle holes align. Light taps with a mallet or hammer may be needed to fully seat both wheel feet. Insert two front caster feet. c. Place wheel on the axle with smooth portion of wheel facing outward. Rear Wheel Foot (Right)\ O End Rear Wheel Foot HOLES ALmGN (Right) Place cap nut on end of axle. b. Tap gently with hammer until fully seated. Drain Wheel Foot (Left) Cap Nut w/Wheel Front Caster Foot NOTE: Smooth side of the wheel to the outside. Front Caster Foot 2. Install (4) #10 x 1-3/4" screws into matching holes on both wheel feet and front caster feet, securing them to the bottom of the drum. Tighten screws until just snug. Do not over tighten as this may tend to deform the feet. #10 x 1=3/4" Foot 5. Install second wheel onto axle with smooth portion of wheel facing outward. 6. Install the second cap nut. Tap gently until cap nut is firmly seated Screw (4) Wheel 4. Slide open end of axle through left rear wheel foot hole. Slide all the way through the hole in the right rear wheel foot. Light taps with a mallet may be required to fully insert axle. Caster Foot Assembly (continued) 7. Using a rubber mallet or hammer, gently tap the wheel cap onto the right wheel until the wheel cap is firmly seated onto the wheel. This is required on both left and right sides. Installing Handle Press and hold release buttons while installing handle into handle receptacles in drum (See following illustration). NOTE: An audible snap of release buttons indicates successful engagement of handle. Release Buttons Wheel Cap 8. Insert the caster stem into the socket of the caster foot as shown. (Front caster only). 9. Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will be able to hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct. Removing Handle Press and hold release buttons as shown. While firmly pushing in release buttons, pull handle upwards to remove (see illustration). CaSt er Stern Installing Accessory Storage Bag aster Ball 1. Install accessory storage bag as shown. Socket Bag zStorag e Bag (4) Handle 7 Assembly (continued) Vac Assembly Accessory 1. Line up front (label and switch side) of power assembly with drain cap and Vac port located on the front of the drum. Your accessories may be stored in the accessory storage bag, or in the two locations on the power head assembly. Storage Note: Power assembly must be aligned with drum for proper attachment. 2. Place power assembly on top of drum. Accessories Storage Location 3. Be sure power assembly completely covers the top of the drum so leakage does not occur. 4. Upon releasing flexible latches, the power assembly will attach to the drum. 5. To remove the power assembly, lift up on the flexible latches and remove from drum. -- OR -- Wand Power Storage Bag The hose may be stored by wrapping it around the unit and plugging the open end into one of the storage locations on the caster feet or in the storage bag. Flexible Latch Vacuum Port Insert Drain Hose Insert the hose locking end of the "Pos-ILock®" Premium hose into the inlet of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet, as shown. Hose Button End Of Hose Open End Of Hose -- OR -j Hose Storage Y Storage Bag Operation _, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged-in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction. • Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. • Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. • Do not use Vac as a sprayer. ,_ WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: • Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. • Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped independent service center or call customer service. into water, return it to an • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. • Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Polarized Vacuuming Plug To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "0" to position "1". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols. "0" is the symbol for "OFF" and "1" is the symbol for "ON". ="OFF" I =''ON'' Dry Materials 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. Dry the filter before storing. The optional Craftsman HEPA Rated Material Filter, stock number 17912 will do a better job stopping the very fine particles than the 17816 filter. Operation Vacuuming (continued) Liquids Emptying the Drum 1. Remove the power assembly. Push down and pull out the flexible locking tabs to release from drum. _, WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. 2. While holding the locking tabs out, lift the power assembly up and away from the drum. 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. 3. Lay power assembly upside down on a clean area while emptying drum. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 4. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. 5. The Vac for easy unscrew opposite drum. 3. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off air-flow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will comes equipped with a drain emptying of liquids. Simply the drain cap and lift the side slightly to empty the WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. become higher in pitch, due to increased motor speed. 4. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position. 10 Operation Blowing (continued) Sears recommended accessories are available at Sears retail stores and www.sears.com. The Sears Blower Nozzle Stock No. 16933 is recommended for blowing debris. Feature Your Vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a blower. Ak WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. Metal andle Hose End Port WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. A CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled. Handle A CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. 1. Locate blowing port of your Vac. 2. Insert the locking end of the "Pos-I-Lock®" Premium hose into the Extension SwivelEnd Of Hose Car Nozzle Wand(Optional) (Optional) blowing port of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet. 3. (Optional) Attach extension wand to opposite end of hose, then place the car nozzle on the wand. 4. Turn Vac on and you are ready to use your Vac as a blower. 11 Maintenance Filter Installation: Filter 1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for wet or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. 2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock TM stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached. Integrated Filter Plate PUSH with Center _DOWH Hole Filter Cleaning % Your filter should be cleaned often to maintain peak Vac performance. Tabs (2) Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view) IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your Vac. Replace the filter immediately. Filter Removal PULL UP wik Lock TM Stud Filter Cage /Lid and Replacement IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup. NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter. Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM filter in each hand. 2. With one thumb on the Qwik Lock TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage. 12 Maintenance Cleaning (continued) To disinfect the drum: A Dry Filter 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the power assembly while the Vac is turned off. 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. Casters If your casters are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter". Cleaning Storage Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the lid handle and cord wrap, as shown, and the hose should be stored as described in this manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac the To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. Lid Handle 3. Wipe out with dry cloth. Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. \X©!ord Wrap ,A. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustments should be performed by a Sears Parts & Repair Service Center, always using Sears replacement parts. 13 Repair Parts 20 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.179715 Always order by Part Number - Not by Key Number SERVICING _, WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-_ (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 828952 73180 829971-32 830275-2 509776-18 819260-13 829718-5 16993 509822-1 820563-4 818961 818413 315534-1 826817 820563-5 829692-3 823201-2 17907 16922 16978 17817 16902 822256 17854 16932 17895 SP6742 Description Actuator, Switch Switch, Toggle Cover w/Labels Duct, Exhaust Motor (Includes Key No's 11 thru 14) Lead Assembly Cord w/Terminals f Diffuser Assembly Lid Assembly Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser. Spacer Blower Wheel Washer f t f f f f f f Nut, Hex Flange 5/16-18 Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser. Collector Assembly Filter Cage Assembly Filter Utility Nozzle Car Nozzle Wet Nozzle Crevice Tool Squeegee Extension, Wands Pos-I-Lock® Premium Hose Disposable Filter Bag Owner's Manual ¢ Stock Item - May Be Secured Through The Hardware 14 Department Of Most Sears Retail Stores Repair Parts (continued) 20 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.179715 3 24\ 19\ 25 15 Repair Parts (continued) 20 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.179715 Always Key No. order by Part Number - Not by Key Number Part No. 1 831805 2 831802 3 73185 4 830682 5 831024-1 6 831732 7 831731 8 828460 9 73102 10 831807-1 11 820563-12 12 509748-4 13 14 15 831733 831734 820563-008 Description Handle Assembly Dust Drum Assembly Drain Cap 8" Wheel Assembly Shaft Foot Wheel, Right Foot Wheel, Left Foot, Caster with Storage Caster Accessory Storage Bag Screw Type "AB" #10 x 1-3/4 Bag of Loose Parts (Not Illustrated) (Includes Keys 4, 8, and 11) Handle, Handle, Screw, Type Left Right Pan Head "AB" #10 x 2-3/4 14 6 @o 11 _9 16 Notes 17 Notes 18 manual del usuari0 NO. DE MODELO 113.179715 NQmero de serie Los nQmeros de modelo y de serie se pueden encontrar debajo del asa. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo T ® como de serie en un lugar seguro para uso futuro. _ADVERTENCIA: PARASU SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODASLAS INSTRUCCIONES GUARDEESTE MANUAL PARAREFERENCIA FUTURA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 20 GALONES • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezasde repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6742 Impreso en M_xico Garantia GarantiacompletaCraftsmande un afio Si este productoCraftsmanfalla debidoa undefecto de material o de fabricaci6n dentrodel plazo de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio Sears u otro puntode venta Craftsmanpara que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la reparaci6nresulta imposible). Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler. Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causa del uso normaldentrodel periodo de garantia. Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n otrosderechosque varian de un estadoa otro. Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179 INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn, permaneceralertay saber c6mo funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora"). • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiarlos vapores inflamables o el polvo. Parareducir el riesgo de incendio o explosi6n: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite,gas natural, polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o p61vora. • No recoja con la aspiradora nada que est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforoso cenizas calientes. Palabrasde serial de seguridad _, PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, causar_ lamuerte o lesiones graves ,_ ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa que, si no seevita, podria causar la muerte o lesiones graves _, PRECAUCI(_N: indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leveso moderadas. • Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco,siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA • - Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • • Leay entiendaeste manual del usuario y todas las etiquetas que est_n colocadasen laaspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque se describe en este manual. • • • No deje la aspiradora en marchamientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar laaspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales. • No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada. Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_ No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni ceniza fria de chimenea o otros polvos finos con un filtro estAndar.Estos materiales pueden pasar por elfiltro y ser expulsadosde vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos, no recoja con la aspiradora materiales t6xicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluviani deje que entren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesitaprestar mMima atenci6n cuando sea utilizadapor ni_os o cerca de _stos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de la maneraque se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague laaspiradora antes de desenchufarla. utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n. 20 • Para reducir elriesgo delesiones debidas aun Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Iocual arranque accidental, desenchufe elcordon de elimina lanecesidad deunsistema independiente energia antes decambiar olimpiar elfiltro. deconexiOn atierra. Utilice anicamente piezas de • Nodesenchufe laaspiradora tirando delcordon. Para repuesto id_nticas. Lea lasinstrucciones deservicio desenchufarla, agarre elenchufe ynoelcordon. derevision delasaspiradoras para mojado/seco conaislamiento doble. • Nouse laaspiradora conelcordon da_ado, elenchufe da_ado uotras piezas da_adas. Silaaspira- Utilice anicamente cordones deextension que dora nofunciona como debe, lefaltan piezas, seha tengan capacidad nominal para uso alaintemperie. caido, hasido da_ada, sehadejado alaintemperie Los cordones deextension que est_n enmalas osehacaido alagua, Ilame aservicio alcliente. condiciones otengan untama_o dealambre • Notiredelaaspiradora usando elcordon nilaIleve demasiado peque_o pueden crear peligros de porelcordon, niuse elcordon como asa, nicierre incendio ydescargas el_ctricas. Para reducir el una puerta sobre elcordon, nitiredelcordon riesgo deestos peligros, aseg_rese deque el alrededor debordes oesquinas afilados. Nopase la cordon est_ enbuenas condiciones yque elliquido noentre encontacto conlaconexiOn. Noutilice un aspiradora enmarcha sobre elcordon. Mantenga el cordon alejado delassuperficies calientes. cordon deextension que tenga conductores conun • Nomaneje elenchufe, elinterruptor olaaspiradoradi_metro menor alcalibre 16(AWG). Para reducir la conlasmanos mojadas. p_rdida depotencia, utilice uncordon deextension • Noponga ningan objeto enlasaberturas deventila- decalibre 14silaIongitudes de25a50pies, yde ciOn. Norecoja nada conlaaspiradora cuando calibre 12silaIongitudes de50pies om_s. cualquiera delasaberturas deventilaciOn est_ bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo ocualquier cosa que pueda ,_ PRECAUCION: • Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use reducir elflujo deaire. protectores de oidos cuando utilice la aspiradora • Mantenga elpelo, laropa holgada, losdedos y durante muchas horas seguidas o cuando la todas laspartes delcuerpo alejados delas emplee en un _rea ruidosa. aberturas ydelaspiezas mOviles. • Paraoperaciones que generan polvo, use una • Para reducir elriesgo decaidas, tenga cuidado m_scaraantipolvo. adicional allimpiar enescaleras. • Las descargas de est_tica son comunes cuando • Para reducir elriesgo delesiones deespalda o humedad relativa del aire es baja. Si recoge caidas, nolevante una aspiradora que pese mucho laresiduosfinos con la aspiradora, se puede debido aque contiene liquido oresiduos. Saque depositar carga est_ticaen la manguera o en la parte delcontenido delaaspiradora odr_nela aspiradora. El mejor remedio para reducir la parcialmente. frecuencia de las descargas de est_tica en su casa • Para reducir elriesgo delesiones corporales o o cuando use esta aspiradora es a_adir humedad al aire con un humidificador. da_os alaaspiradora, utilice anicamente accesorios recomendados porCraftsman. • Cuando utilice laaspiradora como soplador: Siga las siguientes advertencias que aparecenen la Dirija ladescarga deaire solamente hacia el_rea caja del motor de la aspiradora. detrabajo. ISLAMIENTO DOBLE.NO SE REQUIERE Nodirija elaire hacia laspersonas que est_n r_ CONEXIONA TIERRA. presentes. CUANDOHAGASERVICIODE REVISIONDE Mantenga alejados alosni_os durante la LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE operaciOn desoplado. Noutilice elsoplador para trabajos que nosean REPUESTOIDt_NTICAS. soplar suciedad yresiduos. _, ADVERTENCIA:Parasu propia seguridad, Nouse laaspiradora como rociador. lea y entienda el manual del operador. No tenga Use protecciOn ocular deseguridad. en marcha la aspiradora desatendida. No recoja • Para reducir elriesgo delesiones enlosojos, use cenizas calientes, carbon caliente, materiales protecciOn ocular deseguridad. LautilizaciOn decual- tOxicos ni inflamables ni otros materiales quier aspiradora utilitaria osoplador utilitario puede peligrosos. No use la aspiradora alrededor de hacer que sesoplen objetos extra_os hacia losojos, qu dos o vapores expos vos. Iocual puede causar da_os graves enlosojos. Para reducir el riesgo de sacudidas • Para reducir elriesgo desergolpeado oderribado ADVERTENCIA: el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y poruna aspiradora que est_ rodando bloquee las ruedas entoda superficie desigual oinclinada almac_nela en interiores. GUARDEESTEMANUAL 21 Introducci6n Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar para recogermaterialesmojadoso secosy se puedeusarcomo soplador. Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con lascaracterfsticasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco. Indice Articulo P;_gina Garantfa ............................... 20 Instrucciones de seguridad importantes ...... Introducci6n ........................... [ndice ................................. 20 22 22 Ensamblaje ............................. 23 Contenido de la caja de cart6n ............ Ensamblaje del tambor y las ruedas ........ Instalaci6n del asa .................... Remoci6n del asa .................... Instalaci6n de la bolsa de almacenamiento de accesorios ...................... Ensamblaje de la aspiradora .............. Introduzca la manguera .................. AImacenamiento de accesorios ........... Funcionamiento .......................... Enchufe polarizado .................... Articulo P;_gina Recogida de materiales secos con la aspiradora ...................... Recogida de Ifquidos con la aspiradora ...... Vaciado del tambor ..................... Dispositivo de soplado .................. Mantenimiento ........................... Filtro ................................. Limpieza del filtro ...................... 23 24 25 25 27 28 28 29 30 30 30 25 Remoci6n y reemplazo del filtro .......... Limpieza de un filtro seco ................ Limpieza de un filtro mojado .............. 30 31 31 26 26 26 27 Limpieza y desinfecci6n de la aspiradora para mojado/seco ..................... Ruedecillas ............................ Almacenamiento ........................ 31 31 31 27 Piezas de repuesto ....................... 22 32 Ensamblaje Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando lalista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta. Lista del contenidode la caja de cart6n Clave Descripci6n Cant. A Ensamblajede laaspiradora........ 1 B Ensamblajede la manguera Pos-I-Lock_' .................. 1 C Boquillautilitaria ................ 1 D Boquillapara mojado............. 1 E Boquillaparaauto ............... 1 F Boquillarinconera ............... 1 G Tubosextensores ............... 2 H Piede ruedecillapara almacenamiento............... 2 I Ruedade 8 pulgadas ............ 2 J Eje ........................... 1 K Piede ruedaderecho ........... 1 L Piede ruedaizquierdo ........... 1 M Asa met_.lica ................... 1 N Bolsade almacenamiento de accesorios ................ 1 O Difusor ....................... 1 P Bolsade filtro desechable......... 1 Q Bolsade piezassueltas ........... 1 1. Ruedecillade 2 pulgadas ....... 2 2. Tuercade sombreretede 1/2 pulg.................... 2 3. Tapasde rueda .............. 2 4. Tornillo ..................... 4 5. Manualdel usuario ............ 1 G "_-M IL JJ Herramientasnecesarias Destornillador Phillips q Mazo Martillo 23 J Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajedel tambor y las ruedas Si algunapiezafaltao est,. da_ada,p6ngaseen contactocon Servicioal Cliente. No realiceel ensamblajehastaquetengatodas laspiezas. 1. Inserteel pie de ruedatrasero(izquierdo)y el piede ruedatrasero (derecho)en la parte inferiordel tambor,de la maneraquese muestra en la ilustraci6n.Aseg0resede quelos agujeros parael ejequedenalineados.Esposiblequesea necesariodar golpesligeroscon un mazoo un martillo paraasentarcompletamenteambospies de rueda.Insertelos dos piesde ruedecilla delanteros. 3. Instalaci6nde latuercade sombrerete. a. Coloquelatuercade sombrereteen el extremodel eje. b. Golp6elaligeramentecon un martillo hasta queest6 completamenteasentada. c. Coloquela ruedaen el ejecon la partelisa dela ruedaorientadahaciafuera. Piede ruedatrasero (derecho)\ Drenaje Extreme descubierto Pie de rueda trasero trasero (izquierdo) (izquierdo}_\ lamber Pie de LOSAGUJEROS rueda PARAELEJE trasero SEALINEAN (derecho} Pie de ruedecilla delantero Tuercade sombrerete con rueda ,JOTA:Lade liso de la rueda hacia el exterior. Drena ruedecilla delantero 4. Desliceel extremodescubiertodelejea trav6s delagujerodel pie de ruedatraseroizquierdo. Deslfcelocompletamentea trav6sdelagujerodel pie de ruedatraseroderecho.Esposiblequesea necesariodar golpesligeroscon un mazopara insertarcompletamenteel eje. 5. Instalela segundaruedaen el ejecon la parte lisa de la ruedaorientadahaciafuera. 2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 pulg. en los agujeros coincidentes ubicados en ambos pies de rueda y pies de ruedecilla delanteros, sujet_.ndolos firmemente a la parte inferior del tambor. Apriete los tornillos justo hasta que est6n apretados. No los apriete demasiado, ya que esto podria tender a deformar los pies. 6. Instalela segundatuercade sombrerete. Golp6elaligeramentehastaqueest6 firmemente asentada. Tornillo No. 10 x 1-3/4" (4) ruedecilla Pie de ruedecilla delantero trasero 24 Ensamblaje(continuaci6n) Instalaci6n del asa 7. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee suavemente la tapa de rueda sobre la rueda derecha hasta que dicha tapa est6 firmemente asentada en la rueda. Es necesario hacer esto tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho. Optima y mantenga oprimidos los botones de liberaci6n mientras instala el asa en los recept_.culos para el asa ubicados en el tambor (vea la il ustraci6n). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberaci6n indica un acoplamiento exitoso del asa. Mazo \ \ Botones de liberaci6n Tapa de rueda 8. Inserte el v_.stagode la ruedecilla en el recept_.culo del pie de ruedecilla de la manera que se muestra en la ilustraci6n. (Ruedecilla delantera solamente.) 9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del v_.stago de la ruedecilla est6 insertada completamente en el recept_.culo. Usted podr_. ofr c6mo la bola se acopla a presi6n en el recept_.culo y la ruedecilla girarD,f_.cilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Remoci6ndel asa Optima y mantenga oprimidos los botones de liberaci6n de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Mientras oprime firmemente los botones de liberaci6n, tire del asa hacia arriba para retirarla (vea la ilustraci6n). V;_stagode la ruedecilla Instalaci6n de la bolsa de almacenamientode accesorios ola de la ruedecilla 1. Instale la bolsa de almacenamiento de accesorios de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Recept_culo Cierres de resorte bolsa de / Correa de almacenamiento (4) _Asa 25 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajede la aspiradora Almacenamientode los accesorios 1. Alinee la parte delantera (lado de la etiqueta y el Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa de almacenamiento de accesorios o en las dos interruptor) del ensamblaje del motor con el orificio de aspiraci6n ubicado en la parte delantera del tambor. ubicaciones que se encuentran en el ensamblaje del cabezal del motor. Nola: El ensamblaje del motor debe estar alineado Accesorios con el tambor para Iograr una sujeci6n apropiada. Ubicaci6n de almacenamiento 2. Coloque el ensamblaje del motor sobre la parte superior del tambor. 3. Aseg[irese de que el ensamblaje del motor cubra completamente la parte superior del tambor, para que no se produzcan fugas. 4. Despu6s de soltar los pestillos flexibles, el ensamblaje del motor se acoplar_, al tambor. 5. Para quitar el ensamblaje del motor, levante los pestillos flexibles y quite dicho ensamblaje del tambor. Tubo extensor Bolsade Ensamblaje del motor mientode accesorios La manguera se puede almacenar enroll_.ndola alrededor de la unidad y acoplando el extremo abierto en una de las ubicaciones de almacena- flexible miento situadas en los pies de ruedecilla o en la bolsa de almacenamiento. Pestillo f Manguera ¢_ Drenaje Orifi de aspiraci6n Introduzcala manguera Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock ®'' en la entrada de la aspiradora. La manguera deberia acoplarse a presi6n en su sitio. Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Bot6nde Oprimael liberaci6nbot6nytire abierto de la manguera Extremo de la manguera con pulsador 0 Areadealmacenamiento Jde la manguera de almacenamiento de accesorios Funcionamiento ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando. • No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn. • No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes. • No use la aspiradora como un rociador. ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Recogidade materialessecos con la aspiradora Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, este aparato electrodomOstico tiene un enchufe 1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles da_os a la aspiradora. polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra). Este enchufe entrar_, en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar el 2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s frecuentes para mantener el m_.ximo rendimiento de la aspiradora. tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de cambio en el enchufe. NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo. El filtro opcional Craftsman para materiales con calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia para particulas), n_mero de existencias 17912, har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 17816. son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es el simbolo de "ENCENDIDO". Q =APAGADO I =ENCENDIDO 27 Funcionamiento (continuaci6n) Vaciadodel tambor Recogidade liquidosconla aspiradora 1. Quite el ensamblaje del motor. Empuje hacia abajo las leng0etas de fijaci6n flexibles y tire de elias hacia fuera para soltarlas del tambor. ,_L ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre Ifquido en el impulsor y dafie el motor. 2. Mientras sujeta hacia fuera las leng0etas de fijaci6n, levante el ensamblaje del motor alej_.ndolo del tambor. 1. Cuando recoja cantidades pequefias de Ifquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora. 3. Ponga el ensamblaje del motor en posici6n invertida en una superficie limpia mientras vacia el tambor. 2. Cuando recoja cantidades grandes de Ifquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape. 4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminaci6n de residuos apropiado. 5. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciar f_.cilmente los Ifquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 3. Cuando el Ifquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energfa y vacfe el tambor. Sabr_.que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire _, ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de cafdas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene Ifquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea Io suficientemente liviana como para poder levantarla c6modamente. porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al aumento de la velocidad del motor. 4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger Ifquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro. IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida. 28 Funcionamiento (continuaci6n) Los accesorios Sears recomendados se pueden conseguir en las tiendas minoristas Sears. Se recomienda la boquilla de soplador Sears, n_mero de existencia 16933, para soplar residuos. Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede soplar aserrin y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. Seatdlica seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o Canada.,con la norma CSAZ94.3) antes A_,enADVERTENCIA:Use siempre anteojos de de Asa de la tapa \ \ usar la aspiradora como soplador. _ Extremo de fijaci6n de la manguera soplado lesiones alas personas que se encuentren presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos ,_ ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de soplados. deltambor A PRECAUCION:Use una m_.scaraantipolvo si el soplado genera polvo que podria ser inhalado. da_os a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora/soplador durante A muchas PRECAUCION:Para horas seguidas oreducir cuandoel la riesgo utilicedeen un _.rearuidosa. 2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock ®'' en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera deberia acoplarse a presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. Extrelio giratorio dela manguera Tubo extensor Bol para (opcional) auto (opcional) 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en el tubo extensor. 4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para utilizarla como soplador. 29 Mantenimiento Instalaci6n del filtro: Filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM lesiones por causa de un arranque accidental, sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el desenchufe el cord6nPara de energia de de A_, ADVERTENCIA: reducir antes el riesgo cambiar o limpiar el filtro. empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad diseffado para detener particulas de polvo muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro. 2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se acople a presi6n sobre la bola ubicada en el extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el filtro estar_,instalado. Limpieza del filtro Placa de filtro integrada con agujero central _ El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. EMPUJE HACIA JALE ABAJO HACIA ARRIBA Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. del filtro (2) IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. Remoci6ny reemplazodel filtro Lengiietas "_" T__i!ii_ =_--(vista 2rior en corte) O Qwik LockTM del filtro Tapa IMPORTANTE:Para evitar daffar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Remoci6n del filtro: 1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM, que sobresale a trav6s de la placa del filtro integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el v_.stago. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podria ser que los residuos pasen por alto el filtro. 3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. 30 Mantenimiento(continuaci6n) Limpieza de un filtro seco Para desinfectarel tambor: Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una palmadacon la manosobrela partesuperior del ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,. apagada. 1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en el tambor. 2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos minutos, asegur_.ndosede mojartodas las superficiesinteriores del tambor. 3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos. Enju_.guelocon aguahasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre eltambor. Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los residuossesoltar_.ny caer_.n. Ruedecillas Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan menosruido. Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa trav6sdel filtro tal como se describebajo "Limpiezade un filtro mojado". Almacenamiento Antesde almacenarlaaspiradora,sedebevaciary limpiarel tambor parapolvo.El cord6nsedebe enrollaralrededordel asade latapay el enrollador del cord6n,tal y como se muestraen la ilustraci6n, y la manguerase debealmacenartal y comose describeen este manual.Los accesoriosse deben manteneren la misma_reaque laaspiradorapara queest6nal alcancede lamano cuandose necesiten.Laaspiradorasedebealmacenaren interiores. Limpieza de un filtro mojado Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro. Limpiezay desinfecci6nde la aspiradorapara mojado/seco Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatemplada y un jab6nsuave. Para limpiar eltambor: 1. Vacfelos residuosdel tambor. 2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave. 3. Limpie el tambor con un paso seco. Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor. de la tapa © del cord6n A ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando s empre p ezas de repuesto Sears. 31 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secode 20 galones N_merode modelo113.179715 Pida siempre pot n_mero de pieza --no pot n_mero de clave _, ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAIVlIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexi6n a tierra. No se proporciona ningan medio de conexi6n a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aSadir a _ste ningan medio de conexi6n a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado anicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos. Para reducirel riesgo de lesiones por causa de una descargael_ctrica, desenchufeel cord6n de energiaantes de realizarservicio de ajustesy reparacionesde las piezasel_ctricasde laaspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 828952 73180 829971-32 830275-2 509776-18 819260-13 829718-5 16993 509822-1 820563-4 11 12 13 14 15 818961 818413 315534-1 826817 820563-5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 829692-3 823201-2 17907 16922 16978 17817 16902 822256 17854 16932 17895 SP6742 Descripci6n Accionador del interruptor Interruptor de palanca Cubierta con etiquetas Conducto de escape Motor (incluye los Nos. de clave 11 a 14) Ensamblaje de hilos conductores Cord6n con terminales 1-Ensamblaje del difusor Ensamblaje de la tapa Tornillo de cabeza troncoc6nica de tipo "AB" 10 x 3/4 de cabezaserrada Separador Rueda del soplador Arandela Tuerca hexagonal con pesta_a 5/16-18 Tornillo de cabeza troncoc6nica de tipo "AB" 10 x 1-1/4 de cabezaserrada Ensamblaje del colector Ensamblaje de la jaula del filtro 1-Filtro 1-Boquilla utilitaria 1-Boquilla para auto 1-Boquilla para mojado 1-Boquilla rinconera Boquilla barredora de goma 1-Tubos extensores 1-Manguera Pos-I-Loctd' 1-Bolsa de filtro desechable Manual del usuario 1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas minoristas Sears. 32 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secode 20 galones Nimero de modelo113.179715 3 24\ 7....... 19\ 25 33 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secode 20 galones N_merode modelo113.179715 Pida siempre por nhmero de pieza --no No. de No. de clave pieza por nhmero de clave Descripcibn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 831805 831802 73185 830682 831024-1 831732 831731 828460 73102 831807-1 820563-12 509748-4 Ensamblaje del asa Ensamblaje del tambor para polvo Tapadel drenaje Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas Eje Pie de rueda derecho 13 14 15 831733 831734 820563-008 Asa izquierda Asa derecha Tornillo de cabezatroncoc6nica Pie de rueda izquierdo Pie de ruedecilla con Areade almacenamiento Ruedecilla Bolsa de almacenamiento de accesorios Tornillo tipo "AB" No. 10 x 1-3/4 Bolsa de piezas sueltas (no ilustrada) (incluyelas claves4, 8 y 11) tipo "AB" No. 10 x 2-3/4 14 6 @@ 11 _9 34 Notas 35 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.corn Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir serviciode reparaci6na domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca (_ Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC Mc Marque de commerce / _4o Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC Part No. SP6742 Form No. SP6742 Printed in Mexico 02/10
This document in other languages
- español: Craftsman 113.179715