Download Craftsman 113.179715 Owner`s manual

Transcript
owner's
manual
MODEL
NO.
113.179715
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found below the
handle. You should
record both model
and serial numbers in
a safe place for future
T
®
use.
20 GALLON
WET/DRY
VAC
AWARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
•
•
•
•
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
J
safety
assembly
operation
maintenance
• repair parts
• Espafiol - pagina 19
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6742
Printed in Mexico
Warranty
Craftsman
One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
product is ever used for commercial or rental purposes.
if this
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how
your Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac")
works.
Safety Signal Words
DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
_, WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
WARNING-
To reduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or abnormal
motor noises. Immediately stop using
Vac if you notice these signs.
• Do not leave Vac while plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce the
risk of fire or explosion, do not use near
combustible liquids, gases, or dusts, such
as gasoline or other fuels, lighter fluid,
cleaners, oil-based paints, natural gas,
coal dust, magnesium dust, grain dust,
aluminum dust, or gun powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass through
the filter and be exhausted back into the
air. Use a fine dust filter instead.
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock, do
not expose to rain or allow liquid to enter
motor compartment. Store indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a torn filter or without
filter installed except when vacuuming
liquids as described in this manual.
Dry debris ingested by the impeller
may damage the motor or be
exhausted into the air.
• Turn off Vac before unplugging.
ThisVacisdouble-insulated,
• Toreduce
theriskofinjuryfrom
accidental
starting,
unplug
powercord
eliminating
theneedfora separate
before
changing
orcleaning
filter.
grounding
system.
Useonlyidentical
replacement
parts.Readthe
• Donotunplug
bypulling
oncord.To
instructions
forServicing
Doubleunplug,
grasptheplug,notthecord.
Insulated
Wet/Dry
Vacs.
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
Useonlyextension
cordsthatarerated
otherparts.
IfyourVacisnotworking
asit
foroutdoor
use.Extension
cords
inpoor
should,
hasmissing
parts,
hasbeen
condition
ortoosmallinwiresizecan
dropped,
damaged,
leftoutdoors,
or
Toreduce
dropped
intowater,
callcustomer
service. posefireandshockhazards.
theriskofthesehazards,
besurethe
• Donotpullorcarrybycord,usecord
cordisingoodcondition
andthatliquid
ashandle,
closea dooroncord,orpull
doesnotcontact
theconnection.
Donot
cordaround
sharpedgesorcorners.
use
anextension
cord
with
conductors
DonotrunVacovercord.Keepcord
smaller
than16gauge
(AWG)in
size.
awayfromheated
surfaces.
Toreduce
power
loss,
use
a
14gauge
• Donothandle
plug,switch,ortheVac
extension
cordif25to50ftlongand
withwethands.
12gauge
for50ftorlonger.
• Donotputanyobjectintoventilation
openings.
Donotvacuum
withany
ventilation
openings
blocked;
keepfree ,_k CAUTION:
reduce the risk of hearing damage,
ofdust,lint,hairoranything
thatmay • To
wear ear protectors when using for
reduce
airflow.
extended time or in a noisy area.
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and • For dusty operations, wear dust mask.
allpartsofbodyawayfromopenings • Static shocks are common when the
andmoving
parts.
relative humidity of the air is low.
• Toreduce
theriskoffalls,useextra
Vacuuming fine debris with your Vac
carewhencleaning
onstairs.
can deposit static charge on the hose
or Vac. To reduce the frequency of
• Toreduce
theriskofbackinjuryor
static shocks in your home or when
falls,donotlifta Vacthatis heavy
with
using this Vac, add moisture to the air
liquidordebris.Partially
emptyby
with a humidifier.
scooping
debrisordraining
liquid.
• Toreduce
theriskofpersonal
injuryor
the following warnings that
damage
toVac,useonlyCraftsman Observe
appear
on
the motor housing of your Vac:
recommended
accessories.
• Whenusingasablower:
NOT REQUIRED.
"] GROUNDING
OUBLE INSULATED
Direct
airdischarge
onlyatworkarea.
WHEN SERVICING USE ONLY
Donotdirectairatbystanders.
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Keepchildren
awaywhenblowing.
Donotuseblower
foranyjobexcept
,_, WARNING: For your own safety,
blowing
dirtanddebris.
read and understand owners manual.
Donotuseasa sprayer.
Do not run unattended. Do not pick up
Wearsafetyeyewear.
hot ashes, coals, toxic, flammable or
• Toreduce
theriskofeyeinjury,
wear
other hazardous materials. Do not use
safetyeyewear.
Theoperation
ofany
around expos ve qu ds or vapors.
utilityVacorblower
canresultin
foreign
objects
beingblownintothe
eyes,whichcanresultinsevere
eye
electric shock - do not expose to rain damage.
WARNING:
[
store
indoors. To reduce the risk of
• Toreduce
theriskofbeingstruckby,or
pulleddownby,a rolling
Vac,blockthe
casters
whenusingonanyuneven
or
sloped
surface.
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of
wet or dry media and may be used as a
blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty ........................
Important Safety Instructions .........
Introduction ......................
Table of Contents .................
2
2
4
4
Assembly ........................
Carton Contents .................
5
5
Drum/Wheel Assembly ............
Installing Handle .................
Removing Handle ................
Installing Accessory Storage Bag ...
Vac Assembly ...................
Insert Hose .....................
Accessory Storage ...............
Operation ........................
Polarized Plug ..................
Vacuuming Dry Materials ..........
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
Section
Vacuuming Liquids ..............
Emptying the Drum .............
Blowing Feature ................
Maintenance ....................
Filter .........................
Filter Cleaning .................
Filter Removal and Replacement...
Cleaning a Dry Filter ............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
Casters .......................
Storage .......................
Repair Parts .....................
Page
10
10
11
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
Carton
Key
Contents
Description
List
.............
Qty.
A
Vac Assembly
B
Pos-I-Lock® Premium Hose...1
..............
C
D
Utility Nozzle ...............
Wet Nozzle ................
1
1
E
Car Nozzle
................
1
F
Crevice Tool ...............
1
G
Extension Wands
2
H
Caster Foot For Storage ......
2
I
8" Wheel ..................
2
J
Shaft .....................
1
K
Foot Wheel, Right ...........
1
L
M
Foot Wheel, Left ............
Metal Handle ..............
1
1
N
Accessory
1
O
Diffuser ...................
1
P
Disposable Filter Bag ........
1
Q
Loose Parts Bag ............
1. 2" Caster ...............
1
2
2. 1/2" Cap Nut ............
2
3. Wheel Caps .............
2
4. Screw ..................
4
...........
Storage Bag ......
5. Owner's Manual
.........
1
G
&
JJ
1
Tools Required
Mallet
5
Phillips
Screwdriver
Assembly
Drum/Wheel
(continued)
3. Installing Cap Nut
Assembly
a.
If any parts are missing or damaged
contact Sears Customer Service.
Do not assemble until you have all the
parts.
1. Insert rear wheel foot (left) and rear
wheel foot (right) into the bottom of
drum as shown. Check to make sure
axle holes align. Light taps with a
mallet or hammer may be needed to
fully seat both wheel feet. Insert two
front caster feet.
c.
Place wheel on the axle with
smooth portion of wheel facing
outward.
Rear Wheel Foot
(Right)\
O
End
Rear
Wheel
Foot
HOLES
ALmGN (Right)
Place cap nut on end of axle.
b. Tap gently with hammer until fully
seated.
Drain
Wheel
Foot (Left)
Cap
Nut
w/Wheel
Front
Caster
Foot
NOTE: Smooth side of the
wheel to the outside.
Front
Caster
Foot
2. Install (4) #10 x 1-3/4" screws into
matching holes on both wheel feet and
front caster feet, securing them to the
bottom of the drum. Tighten screws
until just snug. Do not over tighten as
this may tend to deform the feet.
#10 x 1=3/4"
Foot
5. Install second wheel onto axle with
smooth portion of wheel facing
outward.
6. Install the second cap nut. Tap gently
until cap nut is firmly seated
Screw (4)
Wheel
4. Slide open end of axle through left rear
wheel foot hole. Slide all the way
through the hole in the right rear wheel
foot. Light taps with a mallet may be
required to fully insert axle.
Caster
Foot
Assembly
(continued)
7. Using a rubber mallet or hammer,
gently tap the wheel cap onto the right
wheel until the wheel cap is firmly
seated onto the wheel. This is required
on both left and right sides.
Installing
Handle
Press and hold release buttons while
installing handle into handle receptacles
in drum (See following illustration).
NOTE: An audible snap of release
buttons indicates successful engagement
of handle.
Release Buttons
Wheel
Cap
8. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot as shown. (Front caster
only).
9. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will be able to hear the
ball snap into the socket and the caster
will swivel easily when positioning is
correct.
Removing
Handle
Press and hold release buttons as
shown. While firmly pushing in release
buttons, pull handle upwards to remove
(see illustration).
CaSt er Stern
Installing Accessory Storage
Bag
aster Ball
1. Install accessory storage bag as
shown.
Socket
Bag zStorag e Bag
(4)
Handle
7
Assembly
(continued)
Vac Assembly
Accessory
1. Line up front (label and switch side) of
power assembly with drain cap and Vac
port located on the front of the drum.
Your accessories may be stored in the
accessory storage bag, or in the two
locations on the power head assembly.
Storage
Note: Power assembly must be aligned
with drum for proper attachment.
2. Place power assembly on top of drum.
Accessories
Storage
Location
3. Be sure power assembly completely
covers the top of the drum so leakage
does not occur.
4. Upon releasing flexible latches, the
power assembly will attach to the drum.
5. To remove the power assembly, lift up
on the flexible latches and remove from
drum.
--
OR --
Wand
Power
Storage
Bag
The hose may be stored by wrapping it
around the unit and plugging the open
end into one of the storage locations on
the caster feet or in the storage bag.
Flexible
Latch
Vacuum
Port
Insert
Drain
Hose
Insert the hose locking end of the "Pos-ILock®" Premium hose into the inlet of the
Vac. The hose should snap into place. To
remove the hose from the Vac, press the
release button in the hose assembly and
pull the hose out of the Vac inlet, as
shown.
Hose
Button
End Of Hose
Open End
Of Hose
--
OR -j
Hose Storage
Y
Storage
Bag
Operation
_,
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion,
or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating
abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor
noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air.
Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors
include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or
gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable
liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
,_
WARNING:
To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in.
If your Vac is not working as it should, has missing
parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
independent service center or call customer service.
into water, return it to an
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition.
Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized
Vacuuming
Plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "0"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
symbol for "ON".
="OFF"
I =''ON''
Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
Dry the filter before storing.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 17912 will
do a better job stopping the very fine
particles than the 17816 filter.
Operation
Vacuuming
(continued)
Liquids
Emptying
the Drum
1. Remove the power assembly. Push
down and pull out the flexible locking
tabs to release from drum.
_, WARNING: Do not operate
without filter cage and float, as they
prevent liquid from entering the
impeller and damaging the motor.
2. While holding the locking tabs out, lift
the power assembly up and away from
the drum.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
3. Lay power assembly upside down on a
clean area while emptying drum.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
4. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
5. The Vac
for easy
unscrew
opposite
drum.
3. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float
mechanism will rise automatically to cut
off air-flow. When this happens, turn off
the Vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because Vac airflow
ceases and the motor noise will
comes equipped with a drain
emptying of liquids. Simply
the drain cap and lift the
side slightly to empty the
WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a Vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
4. After using the Vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor with
float in raised position.
10
Operation
Blowing
(continued)
Sears recommended accessories are
available at Sears retail stores and
www.sears.com. The Sears Blower
Nozzle Stock No. 16933 is recommended
for blowing debris.
Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your Vac as a
blower.
Ak WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
Metal
andle
Hose End
Port
WARNING: To reduce the risk of
injury to bystanders, keep them clear
of blowing debris.
A CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
Handle
A CAUTION: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/Blower for
extended time or in a noisy area.
1. Locate blowing port of your Vac.
2. Insert the locking end of the
"Pos-I-Lock®" Premium hose into the
Extension
SwivelEnd
Of Hose
Car Nozzle Wand(Optional)
(Optional)
blowing port of the Vac. The hose
should snap into place. To remove the
hose from the Vac, press the release
button in the hose assembly and pull
the hose out of the Vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose, then place the
car nozzle on the wand.
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
11
Maintenance
Filter Installation:
Filter
1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or
cleaning filter.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used
for wet or dry pick up. Handle the filter
carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the filter pleats
may occur from installation but creases
will not affect the performance of the
filter.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock TM stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
Integrated
Filter Plate
PUSH
with
Center
_DOWH
Hole
Filter Cleaning
%
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
Tabs (2)
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter (cutaway
view)
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your Vac. Replace the filter
immediately.
Filter Removal
PULL
UP
wik Lock TM
Stud
Filter
Cage
/Lid
and Replacement
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM
filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock TM
stud, which protrudes through the
integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
12
Maintenance
Cleaning
(continued)
To disinfect the drum:
A Dry Filter
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the power assembly while the Vac is
turned off.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
Casters
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the lid handle and cord
wrap, as shown, and the hose should be
stored as described in this manual.
Accessories should be kept in the same
area as the Vac so they can be readily
available. The Vac should be stored
indoors.
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
the
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
Lid
Handle
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
\X©!ord
Wrap
,A. WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustments should be performed
by a Sears Parts & Repair Service
Center, always using Sears
replacement parts.
13
Repair Parts
20 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.179715
Always order by Part Number - Not by Key Number
SERVICING
_, WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-_ (square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
828952
73180
829971-32
830275-2
509776-18
819260-13
829718-5
16993
509822-1
820563-4
818961
818413
315534-1
826817
820563-5
829692-3
823201-2
17907
16922
16978
17817
16902
822256
17854
16932
17895
SP6742
Description
Actuator, Switch
Switch, Toggle
Cover w/Labels
Duct, Exhaust
Motor (Includes Key No's 11 thru 14)
Lead Assembly
Cord w/Terminals
f Diffuser Assembly
Lid Assembly
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser.
Spacer
Blower Wheel
Washer
f
t
f
f
f
f
f
f
Nut, Hex Flange 5/16-18
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser.
Collector Assembly
Filter Cage Assembly
Filter
Utility Nozzle
Car Nozzle
Wet Nozzle
Crevice Tool
Squeegee
Extension, Wands
Pos-I-Lock® Premium Hose
Disposable Filter Bag
Owner's Manual
¢ Stock Item - May Be Secured Through The Hardware
14
Department
Of Most Sears Retail Stores
Repair Parts (continued)
20 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.179715
3
24\
19\
25
15
Repair Parts (continued)
20 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.179715
Always
Key
No.
order
by Part Number
- Not by Key Number
Part No.
1
831805
2
831802
3
73185
4
830682
5
831024-1
6
831732
7
831731
8
828460
9
73102
10
831807-1
11
820563-12
12
509748-4
13
14
15
831733
831734
820563-008
Description
Handle Assembly
Dust Drum Assembly
Drain Cap
8" Wheel Assembly
Shaft
Foot Wheel, Right
Foot Wheel, Left
Foot, Caster with Storage
Caster
Accessory Storage Bag
Screw Type "AB" #10 x 1-3/4
Bag of Loose Parts (Not Illustrated)
(Includes Keys 4, 8, and 11)
Handle,
Handle,
Screw,
Type
Left
Right
Pan Head
"AB" #10 x 2-3/4
14
6
@o
11
_9
16
Notes
17
Notes
18
manual
del usuari0
NO. DE MODELO
113.179715
NQmero
de serie
Los nQmeros de modelo y
de serie se pueden
encontrar debajo del asa.
Usted debe anotar los
n_meros tanto de modelo
T
®
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
_ADVERTENCIA:
PARASU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 20 GALONES
•
•
•
•
•
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezasde repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6742
Impreso en M_xico
Garantia
GarantiacompletaCraftsmande un afio
Si este productoCraftsmanfalla debidoa undefecto de material o de fabricaci6n dentrodel plazo
de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otro puntode venta Craftsmanpara que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la
reparaci6nresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto
se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarpor causa del uso normaldentrodel periodo de garantia.
Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n
otrosderechosque varian de un estadoa otro.
Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn,
permaneceralertay saber c6mo funciona la
aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
•
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiarlos vapores inflamables
o el polvo. Parareducir el riesgo de incendio o
explosi6n: No use la aspiradora cerca de liquidos,
gases combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite,gas natural,
polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de
granos de cereal, polvo de aluminio o p61vora.
• No recoja con la aspiradora nada que est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforoso cenizas
calientes.
Palabrasde serial de seguridad
_, PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si
no se evita, causar_ lamuerte o lesiones graves
,_ ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa
que, si no seevita, podria causar la muerte o lesiones
graves
_,
PRECAUCI(_N:
indica una situaci6n peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leveso
moderadas.
•
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco,siga
siempre las precaucionesb_sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
•
- Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
•
•
Leay entiendaeste manual del usuario y todas las
etiquetas que est_n colocadasen laaspiradora
antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque
se describe en este manual.
•
•
•
No deje la aspiradora en marchamientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar laaspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales.
•
No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada.
Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni ceniza fria de chimenea o otros polvos finos
con un filtro estAndar.Estos materiales pueden
pasar por elfiltro y ser expulsadosde vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estAndar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos,
no recoja con la aspiradora materiales t6xicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no
exponga la aspiradora a la Iluviani deje que entren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesitaprestar mMima atenci6n
cuando sea utilizadapor ni_os o cerca de _stos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella liquidos de la maneraque se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
• Apague laaspiradora antes de desenchufarla.
utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n.
20
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
debidas
aun
Esta
aspiradora
tiene
aislamiento
doble,
Iocual
arranque
accidental,
desenchufe
elcordon
de
elimina
lanecesidad
deunsistema
independiente
energia
antes
decambiar
olimpiar
elfiltro.
deconexiOn
atierra.
Utilice
anicamente
piezas
de
• Nodesenchufe
laaspiradora
tirando
delcordon.
Para repuesto
id_nticas.
Lea
lasinstrucciones
deservicio
desenchufarla,
agarre
elenchufe
ynoelcordon.
derevision
delasaspiradoras
para
mojado/seco
conaislamiento
doble.
• Nouse
laaspiradora
conelcordon
da_ado,
elenchufe
da_ado
uotras
piezas
da_adas.
Silaaspira- Utilice
anicamente
cordones
deextension
que
dora
nofunciona
como
debe,
lefaltan
piezas,
seha tengan
capacidad
nominal
para
uso
alaintemperie.
caido,
hasido
da_ada,
sehadejado
alaintemperie Los
cordones
deextension
que
est_n
enmalas
osehacaido
alagua,
Ilame
aservicio
alcliente. condiciones
otengan
untama_o
dealambre
• Notiredelaaspiradora
usando
elcordon
nilaIleve demasiado
peque_o
pueden
crear
peligros
de
porelcordon,
niuse
elcordon
como
asa,
nicierre incendio
ydescargas
el_ctricas.
Para
reducir
el
una
puerta
sobre
elcordon,
nitiredelcordon
riesgo
deestos
peligros,
aseg_rese
deque
el
alrededor
debordes
oesquinas
afilados.
Nopase
la cordon
est_
enbuenas
condiciones
yque
elliquido
noentre
encontacto
conlaconexiOn.
Noutilice
un
aspiradora
enmarcha
sobre
elcordon.
Mantenga
el
cordon
alejado
delassuperficies
calientes.
cordon
deextension
que
tenga
conductores
conun
• Nomaneje
elenchufe,
elinterruptor
olaaspiradoradi_metro
menor
alcalibre
16(AWG).
Para
reducir
la
conlasmanos
mojadas.
p_rdida
depotencia,
utilice
uncordon
deextension
• Noponga
ningan
objeto
enlasaberturas
deventila- decalibre
14silaIongitudes
de25a50pies,
yde
ciOn.
Norecoja
nada
conlaaspiradora
cuando
calibre
12silaIongitudes
de50pies
om_s.
cualquiera
delasaberturas
deventilaciOn
est_
bloqueada;
mantenga
dichas
aberturas
libres
de
polvo,
pelusa,
pelo
ocualquier
cosa
que
pueda ,_ PRECAUCION:
• Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use
reducir
elflujo
deaire.
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
• Mantenga
elpelo,
laropa
holgada,
losdedos
y
durante muchas horas seguidas o cuando la
todas
laspartes
delcuerpo
alejados
delas
emplee en un _rea ruidosa.
aberturas
ydelaspiezas
mOviles.
• Paraoperaciones que generan polvo, use una
• Para
reducir
elriesgo
decaidas,
tenga
cuidado
m_scaraantipolvo.
adicional
allimpiar
enescaleras.
• Las descargas de est_tica son comunes cuando
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
deespalda
o
humedad relativa del aire es baja. Si recoge
caidas,
nolevante
una
aspiradora
que
pese
mucho laresiduosfinos
con la aspiradora, se puede
debido
aque
contiene
liquido
oresiduos.
Saque depositar carga est_ticaen la manguera o en la
parte
delcontenido
delaaspiradora
odr_nela
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
parcialmente.
frecuencia de las descargas de est_tica en su casa
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
corporales
o
o cuando use esta aspiradora es a_adir humedad al
aire con un humidificador.
da_os
alaaspiradora,
utilice
anicamente
accesorios
recomendados
porCraftsman.
• Cuando
utilice
laaspiradora
como
soplador: Siga las siguientes advertencias que aparecenen la
Dirija
ladescarga
deaire
solamente
hacia
el_rea caja del motor de la aspiradora.
detrabajo.
ISLAMIENTO DOBLE.NO SE REQUIERE
Nodirija
elaire
hacia
laspersonas
que
est_n r_
CONEXIONA TIERRA.
presentes.
CUANDOHAGASERVICIODE REVISIONDE
Mantenga
alejados
alosni_os
durante
la
LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE
operaciOn
desoplado.
Noutilice
elsoplador
para
trabajos
que
nosean REPUESTOIDt_NTICAS.
soplar
suciedad
yresiduos.
_, ADVERTENCIA:Parasu propia seguridad,
Nouse
laaspiradora
como
rociador.
lea y entienda el manual del operador. No tenga
Use
protecciOn
ocular
deseguridad.
en marcha la aspiradora desatendida. No recoja
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
enlosojos,
use
cenizas calientes, carbon caliente, materiales
protecciOn
ocular
deseguridad.
LautilizaciOn
decual- tOxicos ni inflamables ni otros materiales
quier
aspiradora
utilitaria
osoplador
utilitario
puede peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
hacer
que
sesoplen
objetos
extra_os
hacia
losojos, qu dos o vapores expos vos.
Iocual
puede
causar
da_os
graves
enlosojos.
Para reducir el riesgo de sacudidas
• Para
reducir
elriesgo
desergolpeado
oderribado ADVERTENCIA:
el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y
poruna
aspiradora
que
est_
rodando
bloquee
las
ruedas
entoda
superficie
desigual
oinclinada almac_nela en interiores.
GUARDEESTEMANUAL
21
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada
solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar
para recogermaterialesmojadoso secosy se
puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse
con lascaracterfsticasdelproducto y paraentender
la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara
mojado/seco.
Indice
Articulo
P;_gina
Garantfa ...............................
20
Instrucciones de seguridad importantes ......
Introducci6n
...........................
[ndice .................................
20
22
22
Ensamblaje .............................
23
Contenido de la caja de cart6n ............
Ensamblaje del tambor y las ruedas ........
Instalaci6n del asa ....................
Remoci6n del asa ....................
Instalaci6n de la bolsa de almacenamiento
de accesorios ......................
Ensamblaje de la aspiradora ..............
Introduzca la manguera ..................
AImacenamiento de accesorios ...........
Funcionamiento ..........................
Enchufe polarizado ....................
Articulo
P;_gina
Recogida de materiales secos
con la aspiradora ......................
Recogida de Ifquidos con la aspiradora ......
Vaciado del tambor .....................
Dispositivo de soplado ..................
Mantenimiento ...........................
Filtro .................................
Limpieza del filtro ......................
23
24
25
25
27
28
28
29
30
30
30
25
Remoci6n y reemplazo del filtro ..........
Limpieza de un filtro seco ................
Limpieza de un filtro mojado ..............
30
31
31
26
26
26
27
Limpieza y desinfecci6n de la aspiradora
para mojado/seco .....................
Ruedecillas ............................
Almacenamiento ........................
31
31
31
27
Piezas de repuesto .......................
22
32
Ensamblaje
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s
cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta.
Lista del contenidode la caja de cart6n
Clave Descripci6n
Cant.
A
Ensamblajede laaspiradora........
1
B
Ensamblajede la manguera
Pos-I-Lock_' ..................
1
C
Boquillautilitaria ................
1
D
Boquillapara mojado.............
1
E
Boquillaparaauto ...............
1
F
Boquillarinconera ...............
1
G
Tubosextensores ...............
2
H
Piede ruedecillapara
almacenamiento...............
2
I
Ruedade 8 pulgadas ............
2
J
Eje ...........................
1
K
Piede ruedaderecho ...........
1
L
Piede ruedaizquierdo ...........
1
M
Asa met_.lica ...................
1
N
Bolsade almacenamiento
de accesorios ................
1
O
Difusor .......................
1
P
Bolsade filtro desechable.........
1
Q
Bolsade piezassueltas ...........
1
1. Ruedecillade 2 pulgadas .......
2
2. Tuercade sombreretede
1/2 pulg....................
2
3. Tapasde rueda ..............
2
4. Tornillo .....................
4
5. Manualdel usuario ............
1
G
"_-M
IL
JJ
Herramientasnecesarias
Destornillador
Phillips
q
Mazo
Martillo
23
J
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajedel tambor y las ruedas
Si algunapiezafaltao est,. da_ada,p6ngaseen
contactocon Servicioal Cliente.
No realiceel ensamblajehastaquetengatodas
laspiezas.
1. Inserteel pie de ruedatrasero(izquierdo)y
el piede ruedatrasero (derecho)en la parte
inferiordel tambor,de la maneraquese muestra
en la ilustraci6n.Aseg0resede quelos agujeros
parael ejequedenalineados.Esposiblequesea
necesariodar golpesligeroscon un mazoo un
martillo paraasentarcompletamenteambospies
de rueda.Insertelos dos piesde ruedecilla
delanteros.
3. Instalaci6nde latuercade sombrerete.
a. Coloquelatuercade sombrereteen el
extremodel eje.
b. Golp6elaligeramentecon un martillo hasta
queest6 completamenteasentada.
c. Coloquela ruedaen el ejecon la partelisa
dela ruedaorientadahaciafuera.
Piede ruedatrasero
(derecho)\
Drenaje
Extreme
descubierto
Pie de rueda trasero
trasero (izquierdo)
(izquierdo}_\
lamber
Pie de
LOSAGUJEROS
rueda
PARAELEJE trasero
SEALINEAN (derecho}
Pie de
ruedecilla
delantero
Tuercade
sombrerete
con rueda
,JOTA:Lade liso de la rueda hacia
el exterior.
Drena
ruedecilla
delantero
4. Desliceel extremodescubiertodelejea trav6s
delagujerodel pie de ruedatraseroizquierdo.
Deslfcelocompletamentea trav6sdelagujerodel
pie de ruedatraseroderecho.Esposiblequesea
necesariodar golpesligeroscon un mazopara
insertarcompletamenteel eje.
5. Instalela segundaruedaen el ejecon la parte
lisa de la ruedaorientadahaciafuera.
2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 pulg. en los
agujeros coincidentes ubicados en ambos pies
de rueda y pies de ruedecilla delanteros,
sujet_.ndolos firmemente a la parte inferior del
tambor. Apriete los tornillos justo hasta que
est6n apretados. No los apriete demasiado, ya
que esto podria tender a deformar los pies.
6. Instalela segundatuercade sombrerete.
Golp6elaligeramentehastaqueest6 firmemente
asentada.
Tornillo
No. 10 x 1-3/4" (4)
ruedecilla
Pie de
ruedecilla
delantero
trasero
24
Ensamblaje(continuaci6n)
Instalaci6n del asa
7. Utilizando un mazo de goma o un martillo,
golpee suavemente la tapa de rueda sobre la
rueda derecha hasta que dicha tapa est6
firmemente asentada en la rueda. Es necesario
hacer esto tanto en el lado izquierdo como en el
lado derecho.
Optima y mantenga oprimidos los botones de liberaci6n mientras instala el asa en los recept_.culos
para el asa ubicados en el tambor (vea la
il ustraci6n).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberaci6n indica un acoplamiento exitoso del asa.
Mazo
\
\
Botones de liberaci6n
Tapa de
rueda
8. Inserte el v_.stagode la ruedecilla en el
recept_.culo del pie de ruedecilla de la manera
que se muestra en la ilustraci6n. (Ruedecilla
delantera solamente.)
9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del v_.stago de la ruedecilla est6 insertada
completamente en el recept_.culo. Usted podr_.
ofr c6mo la bola se acopla a presi6n en el
recept_.culo y la ruedecilla girarD,f_.cilmente
cuando el posicionamiento sea correcto.
Remoci6ndel asa
Optima y mantenga oprimidos los botones de
liberaci6n de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Mientras oprime firmemente los botones
de liberaci6n, tire del asa hacia arriba para retirarla
(vea la ilustraci6n).
V;_stagode la ruedecilla
Instalaci6n de la bolsa de
almacenamientode accesorios
ola de la ruedecilla
1. Instale la bolsa de almacenamiento de accesorios de la manera que se muestra en la
ilustraci6n.
Recept_culo
Cierres de resorte
bolsa de
/
Correa de
almacenamiento (4)
_Asa
25
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede la aspiradora
Almacenamientode los accesorios
1. Alinee la parte delantera (lado de la etiqueta y el
Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa
de almacenamiento de accesorios o en las dos
interruptor) del ensamblaje del motor con el
orificio de aspiraci6n ubicado en la parte
delantera del tambor.
ubicaciones que se encuentran en el ensamblaje
del cabezal del motor.
Nola: El ensamblaje del motor debe estar alineado
Accesorios
con el tambor para Iograr una sujeci6n apropiada.
Ubicaci6n de
almacenamiento
2. Coloque el ensamblaje del motor sobre la parte
superior del tambor.
3. Aseg[irese de que el ensamblaje del motor cubra
completamente la parte superior del tambor,
para que no se produzcan fugas.
4. Despu6s de soltar los pestillos flexibles, el
ensamblaje del motor se acoplar_, al tambor.
5. Para quitar el ensamblaje del motor, levante los
pestillos flexibles y quite dicho ensamblaje del
tambor.
Tubo
extensor
Bolsade
Ensamblaje
del motor
mientode
accesorios
La manguera se puede almacenar enroll_.ndola
alrededor de la unidad y acoplando el extremo
abierto en una de las ubicaciones de almacena-
flexible
miento situadas en los pies de ruedecilla o en la
bolsa de almacenamiento.
Pestillo
f Manguera
¢_
Drenaje
Orifi
de aspiraci6n
Introduzcala manguera
Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock ®'' en la entrada de la aspiradora. La
manguera deberia acoplarse a presi6n en su sitio.
Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el
bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la
manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la
entrada de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustraci6n.
Bot6nde Oprimael
liberaci6nbot6nytire
abierto de
la manguera
Extremo de la
manguera con
pulsador
0
Areadealmacenamiento
Jde la manguera
de
almacenamiento de
accesorios
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen:
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA
funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha
caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Recogidade materialessecos
con la aspiradora
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, este
aparato electrodomOstico tiene un enchufe
1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles da_os a la aspiradora.
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, dole
la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto
con un electricista competente para instalar el
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), n_mero de existencias 17912,
har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas que el filtro 17816.
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1"
es el simbolo de "ENCENDIDO".
Q
=APAGADO I =ENCENDIDO
27
Funcionamiento
(continuaci6n)
Vaciadodel tambor
Recogidade liquidosconla
aspiradora
1. Quite el ensamblaje del motor. Empuje hacia
abajo las leng0etas de fijaci6n flexibles y tire de
elias hacia fuera para soltarlas del tambor.
,_L ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre Ifquido en el impulsor y
dafie el motor.
2. Mientras sujeta hacia fuera las leng0etas de
fijaci6n, levante el ensamblaje del motor
alej_.ndolo del tambor.
1. Cuando recoja cantidades pequefias de Ifquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
3. Ponga el ensamblaje del motor en posici6n
invertida en una superficie limpia mientras vacia
el tambor.
2. Cuando recoja cantidades grandes de Ifquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca
niebla en el escape.
4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminaci6n de residuos apropiado.
5. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciar f_.cilmente los Ifquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
3. Cuando el Ifquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cord6n de energfa y vacfe el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
_, ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de cafdas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene Ifquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea
Io suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al
aumento de la velocidad del motor.
4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
Ifquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles da_os al
filtro.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
28
Funcionamiento
(continuaci6n)
Los accesorios Sears recomendados se pueden
conseguir en las tiendas minoristas Sears. Se recomienda la boquilla de soplador Sears, n_mero de
existencia 16933, para soplar residuos.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrin y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
Seatdlica
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o
Canada.,con la norma
CSAZ94.3)
antes
A_,enADVERTENCIA:Use
siempre
anteojos
de de
Asa de la tapa
\
\
usar la aspiradora como soplador.
_
Extremo de fijaci6n
de la manguera
soplado
lesiones alas personas que se encuentren presentes,
mant6ngalas alejadas
de los
residuos
,_ ADVERTENCIA:Para
reducir
el riesgo
de
soplados.
deltambor
A PRECAUCION:Use una m_.scaraantipolvo si
el soplado genera polvo que podria ser inhalado.
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
A
muchas
PRECAUCION:Para
horas seguidas oreducir
cuandoel la
riesgo
utilicedeen un
_.rearuidosa.
2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock ®'' en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberia acoplarse a
presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n
ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
Extrelio giratorio
dela manguera
Tubo extensor
Bol
para (opcional)
auto (opcional)
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el
extremo opuesto de la manguera y luego
coloque la boquilla para auto en el tubo
extensor.
4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para
utilizarla como soplador.
29
Mantenimiento
Instalaci6n del filtro:
Filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM
lesiones por causa de un arranque accidental,
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
desenchufe
el cord6nPara
de energia
de de
A_, ADVERTENCIA:
reducir antes
el riesgo
cambiar o limpiar el filtro.
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad diseffado para detener particulas de polvo
muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el
rendimiento del filtro.
2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la
parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik
Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se
acople a presi6n sobre la bola ubicada en el
extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el
filtro estar_,instalado.
Limpieza del filtro
Placa de filtro
integrada con
agujero central _
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
EMPUJE
HACIA
JALE
ABAJO HACIA
ARRIBA
Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
del filtro (2)
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
Remoci6ny reemplazodel filtro
Lengiietas "_"
T__i!ii_
=_--(vista
2rior
en corte)
O
Qwik LockTM
del filtro
Tapa
IMPORTANTE:Para evitar daffar la rueda del
soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar
la aspiradora para recoger material seco.
Remoci6n del filtro:
1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM,
que sobresale a trav6s de la placa del filtro
integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el v_.stago.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podria ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
30
Mantenimiento(continuaci6n)
Limpieza de un filtro seco
Para desinfectarel tambor:
Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos
secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una
palmadacon la manosobrela partesuperior del
ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,.
apagada.
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade
blanqueadorde cloro en el tambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20
minutos y agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinteriores del tambor.
3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor
se sequecompletamenteantesde sellar el
motor sobre eltambor.
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza
debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro
en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
Ruedecillas
Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna
gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan
menosruido.
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con
polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa
trav6sdel filtro tal como se describebajo
"Limpiezade un filtro mojado".
Almacenamiento
Antesde almacenarlaaspiradora,sedebevaciary
limpiarel tambor parapolvo.El cord6nsedebe
enrollaralrededordel asade latapay el enrollador
del cord6n,tal y como se muestraen la ilustraci6n,
y la manguerase debealmacenartal y comose
describeen este manual.Los accesoriosse deben
manteneren la misma_reaque laaspiradorapara
queest6nal alcancede lamano cuandose
necesiten.Laaspiradorasedebealmacenaren
interiores.
Limpieza de un filtro mojado
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a
trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua
procedentede la manguerano sea tan fuerte
como para da_arel filtro.
Limpiezay desinfecci6nde la
aspiradorapara mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatemplada y
un jab6nsuave.
Para limpiar eltambor:
1. Vacfelos residuosdel tambor.
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday
un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn
sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debe desinfectarel tambor.
de
la tapa
©
del cord6n
A
ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y el ajuste deben ser realizados
por Centros de Servicio Sears, utilizando
s empre p ezas de repuesto Sears.
31
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 20 galones
N_merode modelo113.179715
Pida siempre pot n_mero de pieza --no
pot n_mero de clave
_, ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAIVlIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de conexi6n a tierra. No se proporciona ningan medio de conexi6n a tierra en un aparato
electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aSadir a _ste ningan medio de conexi6n a tierra.
El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere
sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado anicamente por personal de servicio
competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben
ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble est_
marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo
(un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos.
Para reducirel riesgo de lesiones por causa de una descargael_ctrica, desenchufeel cord6n de energiaantes de
realizarservicio de ajustesy reparacionesde las piezasel_ctricasde laaspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
No. de
pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
828952
73180
829971-32
830275-2
509776-18
819260-13
829718-5
16993
509822-1
820563-4
11
12
13
14
15
818961
818413
315534-1
826817
820563-5
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
829692-3
823201-2
17907
16922
16978
17817
16902
822256
17854
16932
17895
SP6742
Descripci6n
Accionador del interruptor
Interruptor de palanca
Cubierta con etiquetas
Conducto de escape
Motor (incluye los Nos. de clave 11 a 14)
Ensamblaje de hilos conductores
Cord6n con terminales
1-Ensamblaje del difusor
Ensamblaje de la tapa
Tornillo de cabeza troncoc6nica de tipo "AB" 10 x 3/4
de cabezaserrada
Separador
Rueda del soplador
Arandela
Tuerca hexagonal con pesta_a 5/16-18
Tornillo de cabeza troncoc6nica de tipo "AB"
10 x 1-1/4 de cabezaserrada
Ensamblaje del colector
Ensamblaje de la jaula del filtro
1-Filtro
1-Boquilla utilitaria
1-Boquilla para auto
1-Boquilla para mojado
1-Boquilla rinconera
Boquilla barredora de goma
1-Tubos extensores
1-Manguera Pos-I-Loctd'
1-Bolsa de filtro desechable
Manual del usuario
1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas
minoristas Sears.
32
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 20 galones
Nimero de modelo113.179715
3
24\
7.......
19\
25
33
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secode 20 galones
N_merode modelo113.179715
Pida siempre por nhmero de pieza --no
No. de
No. de
clave
pieza
por nhmero de clave
Descripcibn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
831805
831802
73185
830682
831024-1
831732
831731
828460
73102
831807-1
820563-12
509748-4
Ensamblaje del asa
Ensamblaje del tambor para polvo
Tapadel drenaje
Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas
Eje
Pie de rueda derecho
13
14
15
831733
831734
820563-008
Asa izquierda
Asa derecha
Tornillo de cabezatroncoc6nica
Pie de rueda izquierdo
Pie de ruedecilla con Areade almacenamiento
Ruedecilla
Bolsa de almacenamiento de accesorios
Tornillo tipo "AB" No. 10 x 1-3/4
Bolsa de piezas sueltas (no ilustrada)
(incluyelas claves4, 8 y 11)
tipo "AB" No. 10 x 2-3/4
14
6
@@
11
_9
34
Notas
35
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.corn
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir serviciode reparaci6na
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
(_ Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / _4o
Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC
Part No. SP6742
Form No. SP6742
Printed in Mexico 02/10