Download Käyttöohje

Transcript
Cata lo gue
SISÄLLYS
Before käyttöä
use
Ennen
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
2
5
8
12
12
14
20
Mukana
toimitettavat tarvikkeet
List
of accessories
Turvallisuus
Safety
precautions
Main
components
Yksiköiden
liitännät
Mittakuvat
Outlines
and dimensions
Working
principles
Toimintaperiaate
Specifications
Tekniset tiedot
Exploded
view
Räjäytyskuvat
Water
pump
Vesipumppu
Asennus
Installation
1.
2.
3.
4.
5.
21
Installation
Asennustavatmethods
Installation
the indoor unit
Sisäyksikön of
asennus
Installation
the outdoor unit
Ulkoyksikönofasennus
Wiring
Sähkökytkennät
Refrigerant
pipe connection
Kylmäaineputkiston
kytkentä
Quick
connector
Pikaliittimillä
Flare
nut
Laippamuttereilla
6. Water
pipe connection
Vesiputkien
kytkentä
7. Installation
of asennus
the kits
Varolaitteiden
T/P
valve
Varoventtiili
Automatic
exhaust
valve
Automaattinen
ilmausventtiili
Water
pressure gauge
Vesipainemittari
sensor
8. Water
Vedentemperature
lämpötila-anturi
purging ofilmaaminen
water system
9. Air
Järjestelmän
10. Ennen
Pre-Start
up käynnistystä
laitteen
21
24
25
27
30
32
33
35
36
36
37
37
38
39
41
Use
Laitteen
käyttö
42
1.
2.
3.
4.
42
43
46
48
Säätimen
painikkeiden
Introduction
of wired selitykset
controller
Operationkäyttö
on wired controller
Säätimen
Error code
Vikakoodit
Electric heating
Sähkövastus
Cata lo gue
SISÄLLYS
Service
Huolto and maintenance
50
50
1. Attention
Huomioitavaa
2. Service
Huoltaminen
Indoor
unit
Sisäyksikkö
6KW
Outdoor6kW
unit
Ulkoyksikkö
11KW
Outdoor
unit
Ulkoyksikkö
11kW
3. Maintenance
Ylläpito
Cleaning
of water
filter
Lianerottimen
puhdistus
Cleaning
of heat exchanger
Höyrystinkennon
puhdistus
Gas
charging lisääminen
Kylmäaineen
Cleaning
of plate exchanger
Lämmönvaihtimen
puhdistus
Jäätymisen in
estowinter
Antifreeze
4. Troubleshooting
Vianmääritys
50
51
51
51
52
54
54
54
54
55
55
55
Kytkentäkaavio
Wiring
diagram
57
57
11 1
Before
use
Ennen
käyttöä
Before
use
List
ofceacssor
cessor
ies
1. Mukana
toimitettavat
1.1.List
of
ac
iestarvikkeet
1
1
111
11
1
At
tiotio
n 1.
Atten
ten
n List
Before
of ac
cessor
iess
Huomio!
Before use
use
1.
Before
use
1. List
List of
of ac
acce
cessor
ssorie
iess
ssor
ie
Before
ssor
iesand
s to
Before
1.
List
of
ceproduct
ssor
ie
for
choosinguse
the product.
product. InIn order
to tooperate
thisac
product
well
Thank
you
Thank
you
for
choosing
the
order
operate
this
well
and
to
Kiitos
tuotteemme
hankinnasta.
Lue
laitteen
käyttöohjeet
huolellisesti
varmistaaksesi
laitteen
Before
use
1.
List
of
ac
ce
ssor
ie
s
prevent
prevent toiminnan.
Before
use
moitteettoman
Kiinnitä
erityistäAt
huomiota
mainittuihin
varoituksin,
1.thisList
of acce
ssor
ies kieltoihin
ten
tio
nn ohjeessa
accidents due to Before
misoperation,use
please read
carefully
user
manual
before
carrying
out any
At
ten
tio
1.
List
of
ac
ce
ssor
iescarrying
At
ten
tio
n
At
tencarefully
tio n varmistaaksemme
ja huomautuksiin.
Päivitämme
käyttöohjetta
jatkuvasti
hyvän
asiakaspalvelun.
accidents
due
to
misoperation,
please
read
this
user
manual
before
Pleaseuse
pay special attention
to 1.
the List
warning,
prohibition
installation or operation.
Before
of ac
cessorand
ies attention out any
tio
Thank you for choosing the product. At
Inten
order
At
ten
tion
n to operate this product well and to
installation
oryou
operation.
Pleasethe
special
attention
to thefor
warning,
prohibition
and attention
for
choosing
thepay
product.
In
order
operate
well
Thank
you
continuously
upgrade
this
better service
! toto
instructions.
Wefor
willchoosing
AtIn
tiouser
n to
Thank
for
choosing
product.
Inten
order
tomanual
operatethis
thisproduct
product
well and
and
to
preventyou
Thank
the
product.
order
to
operate
this
product
well
and
prevent
ten
tio nuser
prevent
instructions.
We
continuously
upgrade
this
manual
better
service
prevent
for
choosing
theplease
product.
Incarefully
order
tothisoperate
this for
product
well
and toout! any
Thank
you
accidents
duewill
to misoperation,
readAt
user manual
before
carrying
Thank you
for
choosing theplease
product.
InAt
order
operate
this product
well and toout any
ten tioto
nthis
accidents
due to
to misoperation,
misoperation,
read
carefully
user
manual
before
prevent
due
please
read
carefully
this
user
manual
before
carrying
out any
any
accidents
for
choosing
thepay
product.
In carefully
order to
operate
this
product
wellcarrying
and attention
to out
Thank due
you
accidents
to
misoperation,
please
read
this
user
manual
before
carrying
prevent
installation
or operation.
Please
special
attention
to
the
warning,
prohibition
and
At
ten
tio
n
or
operation.
Please
pay
special
attention
to
the
warning,
prohibition
and
attention
installation
prevent
for
choosing
the
product.
In
order
to
operate
this
product
well
and
to
Thank
you
due
to
misoperation,
please
read
carefully
user
manual
before !carrying
carrying
outany
any
accidents
installation
or
operation.
Please pay
pay
special
attention
tothis
theuser
warning,
prohibition
and attention
attention
【List
of accessories】
or
operation.
Please
special
to
the
warning,
and
installation
accidents
due
towill
misoperation,
please
readattention
carefully
this
before
out
instructions.
We
continuously
upgrade
this
manual
formanual
better
service
prevent
for
choosing
the
product.
In user
order
to
operate
thisprohibition
product
well
andout
toany
Thank
you
instructions.
We
will
continuously
upgrade
this
user
manual
for
better
service
!
Mukanainstallation
toimitettavat
tarvikkeet
due
to
misoperation,
please
read
carefully
this
user
manual
before
carrying
accidents
or
operation.
Please
pay
special
attention
the warning,
warning,
prohibition
and attention
attention
continuously
upgrade
this user
userto
manual
for better
better
service !!and
instructions.
We
will continuously
upgrade
this
manual
for
service
instructions.
We
installation
or
operation.
Please the
pay
special
attention
to
the
prohibition
prevent
【List
accessories】
formisoperation,
choosing
product.
In
order
to
operate
thisprohibition
product
well
and
to any
Thank
you
due
towill
please
read
carefully
this
user
manual
before
carrying
out
accidents
Theof
accessories
below
are
delivered
together
with
the
product
.
or
operation.
Please
pay
special
attention
to
the
warning,
and
attention
installation
continuously
upgrade
this
user
manual
for better
better service
service !!
instructions.
We
will
prevent
continuously
upgrade
this
user
manual
for
instructions.
We
will
accidents
due
to
misoperation,
please
read
carefully
this
user
manual
before
carrying
out any
or
Please
pay
special
attention
toplease
the warning,
prohibition
installation
check
in time.
If
there
is anylaitteen
shortage
orthis
damage,
contact
local
distributor.
AllaPlease
luetellut
tarvikkeet
toimitetaan
mukana.
continuously
upgrade
user manual
for
better
service
! and attention
instructions.
Weoperation.
will
【List
of
accessories】
due
to
misoperation,
please
read
carefully
user
before! carrying
out any
accidents
The accessories
below
delivered
together
with
the
product
. manual
orare
operation.
Please
pay
special
attention
tothisthe
warning,
prohibition
and attention
installation
continuously
upgrade
this
user
manual
for
better
service
instructions.
We
will
【List
of
accessories】
Tarkasta
että
pakkauksessa
on
kaikki
listassa
mainitut
tarvikkeet
eikä
niissä
näy vaurioita.
【List
of
accessories】
【List
of
accessories】
installation
orIf
operation.
pay upgrade
special
prohibition
instructions.
We
will
continuously
thisproduct
usertomanual
for better
service
! and attention
The
accessories
are delivered
together
with
the
. the warning,
Please【List
check
inaccessories】
time.below
there
is Please
any shortage
or attention
damage,
please
contact
local
distributor.
of
The
accessories
below
are
delivered
together
with
the
product
.
【List
of
accessories】
continuously
upgrade
this
user
manual
better
service !
instructions.
We If
will
The
accessories
below
are
delivered
together
with
the product
product
【Indoor
The
accessories
below
are
delivered
together
with
the
..contactforlocal
Please
check
in time.
there
is any shortage
or
damage,
please
distributor.
【List
of unit】
accessories】
Please
check
in
time.
If
there
is
any
shortage
or
damage,
please
contact
local
distributor.
The
delivered
together with
the product
【List
of accessories】
Please
check
in below
time.
Ifare
there
is Q
any
shortage
or damage,
damage,
please.. contact
contact
localkdistributor.
distributor.
Theaccessories
accessories
belowIf
are
delivered
together
with
the product
Please
check
in
time.
there
is
any
shortage
or
please
local
uan
tity
Remar
N ame
Sisäyksikkö
The
accessories
below
are
delivered
together
with
the
product
.
【List
of in
accessories】
Please
check
time. If there is any shortage or damage, please contact local distributor.
【Indoor
unit】
Please
check in time.
there
is any shortage
damage,
please. contact local distributor.
The
accessories
belowIfare
delivered
together or
with
the product
【Indoor
unit】
【List
of
accessories】
Please
check
in
time.
If
there
is
any
shortage
or
damage,
please
contact
distributor.
In
str uctio
n oflocal
in stallation
an d op er atio n
1
p
iece
Us【Indoor
er
M
anu
al
Määrä
Huomautus
unit】
TheTarvike
accessories
below
are delivered
together
with
the
product
.
Please
check
in
time.
If
there
is
any
shortage
or
damage,
please
contact
local
distributor.
【Indoor
unit】
uan
tity
Q
N
ame
k
Remar
【Indoor
unit】
Q uan tity
k
N amebelow are delivered
The
accessories
together
the product
. Remar
【Indoor
unit】
Please
check
in time. If thereQ
isuan
anytity
shortage with
or damage,
please
contact
uan
tity
Q
Name
Remar
ame
kklocal distributor.
【Indoor
unit】
N
Remar
Laitteen
käyttöohje
1iece
Käyttöohje
3
p
uan
tity
Q
Absorber
Rubber
N
ame
k
Remar
Please
check
in
time.
If
there
is
any
shortage
or
damage,
please
contact
local
distributor.
【Indoor
unit】
In str
uctio
nuctio
ofRemar
inn
stallation
an d op er atio
p iece
Usanu
er M
anuNalame
In
str
of
in stallation
annnd op er atio n
p
iece
tity
Q11uan
Us er M
al
k
unit
indoor
【Indoor
unit】
str
uctio
n
of
in
stallation
an
ddop
ereratio
In
1
p
iece
uan
tity
Q
Us
er
M
anu
al
N
ame
k
Remar
str
uctio
n
of
in
stallation
an
op
ationn
In
1
p
iece
er
M
anu
al
Us
Q1uan
tity
ame
k
Nunit】
In str uctio n Remar
of in stallation
an d op er atio
p iece
Us【Indoor
er M anu al
Q
uan
tity
In
str
uctio
n
of
in
stallation
an
d
op
er
atio
n
1
p
iece
Remar
N
ame
k
One
Way
Valve
Us
er M anu
al
be ninstalled
on city
inlet
Asennetaan
3iece
Värinänvaimennin
311pppiece
Rubber
Absorber
InTo
str uctio
ofsisäyksikön
in stallation
analle
d water
op er atio
n
iece
Us
er M anu
alunit】
【Indoor
iece
3133pQ
iecetity
In
str
uctio
ninstalled
of inRemar
stallation
dthe
op er
atio n of
ppiece
Rubber
Absorber
Absorber
RubberRubber
indoor
Us
er M anu
al N ame
uan
To
beunit
under
bottom
k anan
iece
Absorber
strindoor
uctio
nunit,
ofunit
infor
stallation
d opthe
er atio
n
Inindoor
31Qppuan
iece
al
Us er M anu
Rubber
Absorber
indoor
unit
absorbing
vibration
tity
the
indoor
unit
Remar
k connector
N ame
311pppiece
Rubber
Absorber
Asennetaan
kaupungin
ja
kiinteistön
T/P
Valve
iece
indoor
unit
One
Way
Valve
To
be
installed
to
for
T/P
To
iece
be
installed
on
city
water
inlet
3 p1iece
Rubber
str uctio
n of in
stallation
an dinlet
op er atio
n valve
ofInbe
p iece
Us er
MAbsorber
anu
al
indoor
unit
1iece
Takaiskuventtiili
One
Way
Valve
iece
3
p
1
p
installed
on
city
water
To
Absorber
Rubber
indoor
unit
One
Way
Valve
vesiverkkojen
To
installed
under
the
bottom
ofatio n inlet
ToInbe
iece
beuctio
installed
on
city
water
inlet
One Way
1131p1pppiece
To
ben installed
on
water
str
of väliin
in
stallation
ancity
d inlet
op
er
p iece
iece
UsValve
er
MAbsorber
anu
al
Rubber
One
Way
Valve
To
iece
be
installed
on
city
water
unit
indoor
indoor
unit,
for absorbing
the
vibration
To
be
installed
under
the
bottom
ofof
One
Way
Valve
the
1
p
iece
be
installed
on
city
water
inlet
unit
indoor
To
under
the
bottom
T/P
Valve
111pp3piece
iece
To
be
installed
to
connector
for
T/P
valve of
One
Way
Valve
To
be
installed
under
the
iece
on
city
water
inlet
Water
Pressure
Gauge
indoor
unit,
for
absorbing
the
vibration
To
be
installed
under
the
bottom
ofbottom
p
iece
of
Rubber
Absorber
the
pressure
gauge
indoor
unit,
foron
absorbing
the
vibration
To
be
installed
under
the
bottom
of
One
Way
Valve
the
T/P
Valve
1
p
iece
iece
be
installed
city
water
inlet
1
p
To
be
installed
to
connector
for
T/P
Asennetaan
varoventtiilin
yhteeseen
1
Varoventtiili
indoor
unit,
for
absorbing
the
vibration
iece
T/P
Valve
indoor
unit,
absorbing
thevalve
vibration
be unit,
installed
tofor
connector
for of
T/P
valve
Toindoor
unit
of
the
3pppiece
p iece
One
Way Valve
Absorber
Rubber
the
To
be
installed
under
the
bottom
iece
be
installed
on
city
water
inlet
To
11p
indoor
for
absorbing
the
vibration
of
T/P
Valve
1
To
be
installed
to
connector
for
T/P
valve
the
T/P Valve
iece
1
be
installed
to
connector
for
T/P valve
To
To
be
installed
under
the
bottom
of
of
11 ppiece
T/P Valve
To
be
installed
to
connector
for
T/P
valve
unit
indoor
indoor
unit,
for
absorbing
the
vibration
the
of
of
To
be
installed
under
thethe
bottom
of valve
Water
Pressure
iece
T/P
Valve
11p1piece
iece
indoor
unit,
for
absorbing
vibration
pressure
gauge
Automatic
Exhaust
Valve
To
be
installed
to
connector
for
T/P
One
Way
ValveGauge
p
iece
be
installed
on
city
water
inlet
To
the
of
valve
exhaust
iece
T/P
Valve
111pppiece
indoor
unit,
for toabsorbing
theforvibration
be be
installed
connector
T/P valve
To
the
Water
Pressure
Gauge
iece
pressure
gauge
of
OneValve
Way
ValveGauge
iece
T/P
1 1pp1
To
installed
city
water
p iece
Pressure
Water
Vesipainemittari
bebe
installed
toon
connector
forinlet
T/P
To
pressure
gauge
To
be
installed
under
the
bottom
Asennetaan
painemittarin
yhteeseen
1
iece
To
installed
to
connector
for ofvalve
of
Water
Pressure
Gauge
pressure
gauge
iece
1
p
Water
Pressure
Gauge
indoor
unit,
for
absorbing
the
vibration
1
p
iece
1
p
iece
pressure
gauge
To
be
installed
under
the bottom
of valve
Automatic
Exhaust
Valve
the
WaterCon
Pressure
Gauge
1 p iece
water
pressure
gauge
necto
r (3
/4” to
1/2
”)
iece
p iece
T/P
Valve
exhaust
Connect
to automatic
exhaust
To
bevalve
installed
to connector
for T/P
Water
Pressure
Gauge
pressure
gauge
indoor
unit,
for absorbing
the valve
vibration
1111ppp1piece
of
iece
Automatic
Exhaust
Valve
the
Pressure
Gauge
Water
pressure
gauge
iece
Automatic
Exhaust
Valve
T/P Valve
1 iece
p iece
exhaust
valve
To
be be
installed
to to
connector
for for T/P valve
installed
connector
To
Pressure
Gauge
Water
pressure
gauge
exhaust
valve
of
Automatic
Exhaust
Valve
Ilmakello
111 pppiece
To
be
installed
to
connector
for
Asennetaan
ilmausventtiilin
yhteeseen
1
Automatic
Valve
exhaust
valve
To
be
installed
to
connector
water
Con necto rExhaust
(3 /4” to 1/2
”)
iece
Connect
to
automatic
exhaust
valve
exhaust
valve to connector for
Toautomatic
be installed
for
12pp1piece
iece
Automatic
Exhaust
Valve
p
iece
O-ring
iece
Sealing
1
Automatic
Exhaust
Valve
Water
Pressure
Gauge
To
be installed
installed
to gauge
connector
for
pressure
gauge
exhaust
valve
water
Connecto
nectorr(3
(3/4”
/4”to
to1/2
1/2”)
”)
iece
111p1ppiece
pressure
water
Connect
to
automatic
exhaust
Automatic
Exhaust
Valve
To
be
to
connector
for
exhaust
valve
water
Con
iece
Connect
to
automatic
exhaustvalve
valve
p
iece
valve
exhaust
Automatic
Exhaust
Valve
To
be
installed
to
connector
for
Water
Pressure
Gauge
pressure
gauge
water
Con
1
p
necto
r
(3
/4”
to
1/2
”)
iece
To
be
installed
to
connector
for
valve
exhaust
Connect
to
automatic
exhaust
valve
water
Con
nectoO-ring
r (3 /4” to 1/2 ”)
12 ppiece
Connect
to automatic
exhaust
valve
To
be
installed
to connector
for
To
be
installed
toto
connector
for
Sealing
automatic
To
be
installed
connector
for
Käytetään
ilmausventtiilin
asennukseen
Muunnosnippa
-to3/4”
1p iece
pressure
gauge
water
To
be
installed
to
connector
for
Con
1 p1iece
necto r 1/2”
(3 /4”
1/2Valve
”)
iece
be
installed
to
connector
for
Connect
to
automatic
exhaust
valve
Automatic
Exhaust
water
necto
r
(3
/4”
to
1/2
”)
iece
1
p
Con
Sealing
2
p
O-ring
iece
Connect
to
automatic
exhaust
valve
To
be
installed
to
connector
for
water
exhaust
valve
automatic
Con necto
1
p
r
(3
/4”
to
1/2
”)
iece
Connect
togauge
automatic
exhaust
valve
To
be
installed
to
connector
for
water
Sealing
water
pressure
nectoO-ring
r (3Exhaust
/4” to 1/2Valve
”)
12 1p iece
Con
automatic
Connect
to automatic
exhaust valve
p iece
Automatic
water
pressure
gauge
Sealing
O-ring
iece
valve gauge
exhaust
automatic
To
be
installed
to
connector
for
To
be
installed
to
connector
for
Sealing
22 ppiece
O-ring
automatic
water
pressure
【Outdoor
unit】
For
sealing
the
connect
of
T/P
valve
water
pressure
gauge
Käytetään
ilmausventtiilin
jafor
vesipaunemittarin
To
be
installed
to
connector
for
To
installed
connector
for
Sealing
2 p1iece
O-ring
To
bebe
installed
toto
connector
automatic
water
Con necto
r (3 /4” to 1/2 ”)
p iece
To
be
to connector
for
O-rengas
Connect
toinstalled
automatic
exhaust
valve
water
pressure
gauge
2
O-ring
iece
Sealing
2
p
and
automatic
O-ring
iece
Sealing
2
p
asennukseen
pressure
gauge
water
Q
uan
tity
water
automatic
necto
r
(3
/4”
to
1/2
”)
iece
1
p
Con
ame
k
Remar
N
【Outdoor
unit】
For
sealing
the
connect
of
T/P
valve
Connect
to
automatic
exhaust
valve
Sealing O-ring
2 p iece
pressure
gauge
water
automatic
pressure
gauge
Towater
be installed
to connector
for
and
【Outdoor
unit】
For
sealing
the
connect
ofofT/P
tity
Q uan
【Outdoor
unit】
For
sealing
the
connect
T/P valve
valve
N
ame
k
Remar
To
be
installed
to
connector
for
Sealing
2
p
O-ring
iece
automatic
For
mounting
outdoor
unit
to
the
wall
iece
2
p
water
pressure
gauge
【Outdoor
unit】
and
For
Installation
Bracket
【Outdoor
unit】
For
sealing Remar
the connect
of T/P valve
and
uan
tity
Q
iece
Sealing O-ring
2
p
N
ame
k
automatic
Q uan tity
pressure
gauge
water
Remar
Nunit】
ame
k
【Outdoor
For
sealing outdoor
the connect
of T/P
valve
and
and
For
mounting
the wall
p iece
uan
tity
Q2uan
InstallationN
Bracket
【Outdoor
unit】
ame
Name
tity
Q
For
Remar
k unit ofto
【Outdoor
unit】
For sealing
sealing the
the connect
connect
ofT/P
T/Pvalve
valve
Sisäyksikkö
and
For
mounting
outdoor
totoofthe
wall
tity
Q224uan
ppiece
iece
NBracket
ame
k unit
Remar
and
Installation
Bracket
iece
outdoor
unitvalve
For
absorbing
the
vibration
For
mounting
outdoor
unit
the
wall
p
Absorber
Rubber
and
Q
uan
tity
Installation
Remar
ame
Name
【Outdoor
unit】
Q
tity
Forsealing
sealing
connect
of
T/P
Remarkkthe
N
For absorbing
mounting
2uan
piece
iece
outdoor
unit
to
the
wall
For
mounting
2
p
Installation
Bracket
Bracket
Installation
【Outdoor
unit】
For
the
connect
of
T/P
valve
For
the
vibration
of
4
p
iece
outdoor
unit
Rubber
Absorber
Tarvike
Määrä
For mounting
outdoor
unit to ofthe
wall
2uan
p iece
andsealing
【Outdoor
unit】
For
theHuomautus
connect
T/P
valve
Installation
Bracket
and
tity
Q
outdoor
unit
the
For
mounting
iece
2
p
N
ame
koutdoor
Remar
absorbing
the
4
p
iece
Bracket
Installation
Rubber
Absorber
For
mounting
outdoor
unit
thewall
wallunit
uan
tity
Q
iece
2
p
N
ame
k ofto
Remar
Installation
Bracket
4Qpuan
iecetity
outdoor
unit
For and
absorbing thevibration
vibration
ofto
Rubber
Absorber
k of outdoor unit
N ame
ForUlkoyksikön
absorbing theRemar
iece
44 ppiece
For
absorbing
vibration
Rubber Absorber
Absorber
Rubber
Seinäkannake
2
seinäasennukseen
ForFor
absorbing
the outdoor
vibration
of outdoor
iece
unitthe wall
Rubber
Absorber
mounting
unit
to
the unit
wall
p iece
For
mounting
outdoor
unit
to
2444 pp2pp2iece
iece
Installation
Bracket
Installation
Bracket
For
absorbing
the
vibration
of
Absorber
Rubber
iece
outdoor
unit
For
absorbing
theoutdoor
vibration
ofoutdoor
Absorber
Rubber
For
mounting
unit
to the wall
p iece
Installation
Bracket
Sli e ump
Usr’ Manual
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
Sli e ump
Sli e ump
Usr’ Manual
Usr’ Manual
Sli e ump
Usr’ Manual
Sli e ump
Usr’ Manual
Sli e ump
Usr’ Manual
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
Sli e ump
Bf pi t rt,l e
Usr’ Manual
t alrfla e f r fn.
pi t rt,l e
Sli e Bf
ump
t alrfla e f r fn.
Bf pi t rt,l e
Usr’ Manual
t alrfla e f r fn.
Sli e ump
Bf pi t rt,l e
Usr’ Manual
t alrfla e f r fn.
Sli
e tump
Bf pi
rt,l e
Usr’ Manual
t alrfla e f r fn.
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
Bf pi t rt,l e
Sli e ump
t alrfla e f r fn.
Usr’ Manual
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
Sli e ump
Usr’ Manual
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Ai/atrtn k
Värinänvaimennin
Rubber Absorber
Absorber
RubberRubber
Absorber
44p iece
p iece
4 p4 iece
101
For absorbing ulkoyksikön
the vibration ofalle
outdoor unit
101 Asennetaan
unit
For
absorbing
the vibration
of outdoor
For
absorbing
the vibration
of outdoor
1101
01
1101
01
01
11101
01
101
101
1
101
unit
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
2. Saf
y precautions
2. et
Turvallisuus
【Symbol
Merkkien description】
selitykset
The following symbols are very important. Please be sure to understand their meaning,
On erittäin tärkeätä ymmärtää alla olevien symbolien tarkoitus, jotta laitteen asennus ja käyttö
andjayour
personalriski
safety.
which
concerns the product
olisi mahdollisimman
turvallista
laitevaurion
mahdollisimman pieni.
Warn in g
VAROITUS!
Cau tio n
HUOMIO
Pro h ibitio n
KIELLETTY
【Safety precautions】
Varotoimenpiteet
This appliance is not intended for use by persons, including children,
VAROITUS!
with reduced
sensory
mental capabilities,
or lack of tai
Laitetta
ei ole physical,
tarkoitettu
lasten, ortoimintakyvyiltään
rajoittuneiden
experience and käyttäjien
knowledge,käytettäväksi.
unless they Opasta
have been
given käyttäjää
supervision
kokemattomien
laitteen
tarvittaessa
laitteen
käytössä varmistaaksesi
laitteen oikeaoppisen
or instruction
concerning
use of the appliance
by a person käytön.
Muistuta
lapsille
laite ei
ole leikkikalu.
theirtämä
safety.
Children
should be supervised to ensure
responsible
for että
that they do not play with the appliance.
VAROITUS!
The installation,
dismantlement
maintenance
of the unitomaava
must be
Laitetta
saa asentaa
ja huoltaa and
ainoastaan
kylmäaineluvat
asentaja.
Laitteen
rakennetta
ei saaIt muuttaa
millään
tavoin,
ei
performed
by qualified
personnel.
is forbidden
to do
any jotta
changes
aiheudu
vahingon
riskiä.Otherwise injury of person or unit
to the henkilö
structure
of the unit.
damage might happen.
VAROITUS!
Varmista laitteen jännitteettömyys aina ennen laitteeseen tehtäviä töitä.
Make sure the power supply to the heat pump unit is off before any
operations are done on the unit. When the power cord gets loose or is
damaged, always get a qualified person to fix it.
Ground wire
User Manual
VAROITUS!
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin
Be sure to read this manual before use.
käytät laitetta.
VAROITUS!
Laite
tulee
aina
kytkeä
maadoitettuun
The power
supply
to the
unit must
be grounded.
pistokkeeseen. Mittaa suojajohtimen jatkuvuus
käyttöönoton yhteydessä.
102
2
11
Beforekäyttöä
use
Ennen
2. Saf
y precautions
2. et
Turvallisuus
Water tank
VAROITUS!
Use a dedicated
socket for sille
this unit,
Kytke
laite ainoastaan
varattuun
may
occur.
otherwise
malfunction
erilliseen pistokkeeseen toimintahäiriöiden
välttämiseksi.
VAROITUS!
Do n't
r u nvedenlämpötilaa
the h eat p ump ualle
n it +25C°.
with water
Älä
säädä
temper atur e lo wer than 2 5℃.
VAROITUS!
Before taking shower, please always add a
Käyttövesiputkistossa
on käytettävä
tap and setaina
it
mixture valve before water
sekoitusventtiiliä.
to proper temperature.
VAROITUS!
Keeplaitetta
the unit
away from
the eicombustible
or
Käytä
paikassa
jossa
ole helposti
corrosive
environment.
syttyviä
aineita.
Water
or any kind of liquid is strictly
KIELLETTY!
forbidden
be poured into
product,
Älä missääntotapauksessa
kaadathe
vettä
tai muitaor
may
cause
creepagepäälle,
or breakdown
of the
nesteitä
ulkoyksikön
sillä siitä saattaa
product.
aiheutuu sähköiskun ja laitevaurion vaara.
103
3
KIELLETTY!
Ulkoyksikköä ei saa peittää sen ollessa
käynnissä sillä heikentynyt ilmanvirtaus
saattaa johtaa hyötysuhteen heikkenemiseen
even
non-operation of this unit.
tai toimintahäiriöön.
When running the unit, never cover the
product with clothes, plastic cloth or any
other material that block ventilation on the
product, which will lead to low efficiency or
11
Beforekäyttöä
use
Ennen
2. Saf
y precautions
2. et
Turvallisuus
Co pp er
Steel
Fu se
KIELLETTY!
Be aware fi ng er m igh
t b e hu rtvaurioituvat
by th e fi n o f thyvin
he
Höyrystinkennon
lamellit
coi l.
herkästi
kosketettaessa. Lamelleiden
koskettelua on pyrittävä välttämään.
Pleas
e select t he correct fu se or b reak er as p er
KIELLETTY!
recomm
wi re oilman
r cop perylikuormituswire cann ot b e ja
Laitettaendeied.saSteel
asentaa
tak
en as s ub st itu te for fus e or break er. Otherwis e,
oikosulkusuojaa.
dam aged mayb e caus ed .
KIELLETTY!
Vaurioitunutta
virtajohtoa
ei saa
yrittää
korjata
When
the power
cord gets
loose
or is
itse. Kutsu
sähköasentaja
person to
damaged,
always
get a qualifiedsuorittamaan
laitteen
korjaus.
fix it.
KIELLETTY!
Älä työnnä mitään esineitä ulkoyksikön sisään
Do not touch the air outlet grill when fan
laitteen ollessa käynnissä.
motor is running.
ON
Sanitary hot water
OF F
Please
mind that when the unit works under
Huomio!
mode, it mayvettä,
not
room
temperature
control
Kun laite
lämmittää
lämmitysverkoston
supply
hot water
enough high
laite eisanitary
välttämättä
kykenewith
lämmittämään
temperature.
riittävän kuumaa käyttövettä.
104
4
HUOMIO!
Laitteen sähkönsyöttöön tulee aina kytkeä
turvakytkin.
be damaged.
It is mandatory to use a suitable
breaker for the heat pump and make sure
circuit
power supply to the heater corresponds
the
the specifications. Otherwise the unit
to
might
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
3.3. Yksiköiden
Main components
liitännät
Sisäyksikkö
【6KW
Indoor 6kW
unit】
Out side
Ulkopuoli
3
1
8
4
5
2
6
2
7
nside
ISisältä
Päältä
To p
27
22
9
28
10
11
12
13
14
23
17
24
18
19
20
21
15
16
32
25
29
30
26
5
31
NO
No:.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
110
0
11
11
112
2
13
13
114
4
15
15
116
6
117
7
N ame
Nimi
NO.
No:
Name
Nimi
Right
Oikeapanel
kylkipaneeli
Handle
Kädensija
Wired
Säädincontroller
Front
panel
Etupaneeli
Thermostat
Termostaatti11
Sm
all etupaneeli
fron t p an el
Pieni
Decorati
ve p anel
Koristepaneeli
Left
panel
Vasen
kylkipaneeli
Hig
h t em peratu re sulostulo
ho wer water o utl et
Käyttövesikierukan
FiVaraajan
llin g o fjat an
k/ heati ng sy stem
lämmitysverkon
täyttö
Käyttövesikierukan
sisäänmeno
Shower
coil water inlet
1188
1199
2200
21
21
2222
2233
24
24
2255
Automatic
exhaust
valve
Automaallinen
ilmakello
T/P
valve
Varoventtiili
Water
outlet to radiator
Radiaattoriverkoston
lähtö
Water
outlet
to
floor
heating
Lattialämmityksen lähtö
P.C.B
Piirikortti
Anode
Anodi rod
Overheating
protector
for 1.7KW electric heater
1.7kW vastuksen
ylikuumenemissuoja
1.7KW
electric(230V/50Hz/1-vaihe)
heater 230V/50Hz/1PH
Vastus 1.7kW
6KW
electric
heater
400V/50Hz/3Ph(can be
2266 Vastus 6kW (400V/50Hz/3-vaihe)
230V/50Hz/1ph
by changekytkentää
the wiring)
(voidaan vaihtaa 1-vaiheiseksi
muuttamalla)
2277
pump
2288 Water
Vesipumppu
2299 Temperature
Lämpöanturi 2sensor 2
Temperature
30
3 0 Lämpöanturi 1sensor 1
3311 Drainage
Ylivuotoputki
Overheating
protector
for 6KW electric heater
32
3 2 6kW vastuksen
ylikuumenemissuoja
M
idd le tem peratu reväli
s ho
wer water ou tl et
Käyttövesikierukan
ulostulo
Manometer
Painemittari
Virransyötön
Power
supplyläpivienti
Quick
connector
for power
cable to outdoor unit
Ulkoyksikön virtajohdon
pikaliitin
Quick
connector forpikaliittimet
piping kit
Kylmäaineputkiston
105
5
Heat exchanger
Water inlet from floor heating/radiator
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
【11KW
Indoor11kW
unit】
Sisäyksikkö
3.3. Yksiköiden
Main components
liitännät
Out side
Ulkopuoli
3
1
8
5
4
7
2
I nside
Sisältä
Päältä
To p
20
16
28
24
25
26
17
15
22
23
9
10
11
12
13
2
6
32
29
30
21
27
5
31
NO
No:.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
110
0
11
11
112
2
13
13
114
4
15
15
116
6
117
7
NO.
No:
Name
Nimi
Right
Oikeapanel
kylkipaneeli
Handle
Kädensija
18
Wired
Säädincontroller
19
Front
panel
Etupaneeli
Thermostat
Termostaatti11
Sm
all etupaneeli
fron t p an el
Pieni
Decorati
ve p anel
Koristepaneeli
Left
panel
Vasen
kylkipaneeli
Hig
h t em peratu re sulostulo
ho wer water o utl et
Käyttövesikierukan
14
FiVaraajan
llin g o fjat an
k/ heati ng sy stem
lämmitysverkon
täyttö
Käyttövesikierukan
sisäänmeno
Shower
coil water inlet
1188
1199
2200
21
21
2222
2233
24
24
2255
2266
2277
2288
2299
3300
3311
3322
M
idd le tem peratu reväli
s ho
wer water ou tl et
Käyttövesikierukan
ulostulo
Manometer
Painemittari
Virransyötön
Power
supplyläpivienti
Quick
connector
for power
cable to outdoor unit
Ulkoyksikön virtajohdon
pikaliitin
Quick
connector forpikaliittimet
piping kit
Kylmäaineputkiston
106
6
N ame
Nimi
T/P
valve
Automaallinen
ilmakello
Automatic
Varoventtiiliexhaust valve
Water
outlet to radiator
Radiaattoriverkoston
lähtö
Water
outlet
to
floor
heating
Lattialämmityksen lähtö
Piirikortti
Water
Anodi pump
Anode
1.7kW rod
vastuksen ylikuumenemissuoja
Overheating
for 1.7KW electric heater
Vastus 1.7kWprotector
(230V/50Hz/1-vaihe)
6KW
heater 400V/50Hz/3Ph(can be
Vastuselectric
6kW (400V/50Hz/3-vaihe)
230V/50Hz/1ph
by changekytkentää
the wiring)
(voidaan vaihtaa 1-vaiheiseksi
muuttamalla)
Plate
heat
exchanger
Levylämmönvaihdin
Temperature
Lämpöanturi 2sensor 2
Temperature
Lämpöanturi 1sensor 1
Drainage
Ylivuotoputki
Overheating
protector
for 6KW electric heater
6kW vastuksen
ylikuumenemissuoja
P.C.B
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
3.3. Yksiköiden
Main components
liitännät
【6KW Outdoor unit 】
Ulkoyksikkö 6kW
H an d le
Kahva
su re g au ge
Pres
Painemittari
co nn ector
Kylmäaineliittimet
Refr iger an t
Outlet
Ulospuhallus
In tlet
Imuilma
【11KW Outdoor unit 】
Ulkoyksikkö 11kW
Pr essu re gau ge
Painemittari
In tlet
Imuilma
dle
Han
Kahva
con necto r
Kylmäaineliittimet
I ntlet
Imuilma
Ou tlet
Ulospuhallus
Feet
Jalat
Valve suojus
Venttiilien
Ref rig eran t
107
7
1
Before use
4. Outlines and dimensions
【6KW Indoor unit】
Sisäyksikkö 6kW
Mittayksikkö: mm
Inside
Unit:mm
108
8
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
4. Outlines
and dimensions
4. Mittakuvat
【11KW Indoor unit】
Sisäyksikkö 11kW
Mittayksikkö: mm
Unit:mm
109
9
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
4. Outlines
and dimensions
4. Mittakuvat
【6KW Outdoor unit】
Ulkoyksikkö 6kW
Mittayksikkö: mm
Unit:mm
780
5
4
0
2
5
5
Neste: ∅ 1/4” (6.35mm)
Liq u id p ipe O. D. φ 6 .3 5( 1 /4" )
Kaasu: ∅ 1/2” (12.7mm)
G as p ip e O. D. φ 1 2. 7( 1 /2 " )
110
10
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
4. Outlines
and dimensions
4. Mittakuvat
【11KW Outdoor unit】
Ulkoyksikkö 11kW
Mittayksikkö: mm
Unit:mm
Neste: ∅ 3/8” (9.52mm)
Liqu id∅p ip
eO
.D . φ9. 52 ( 3/8 ")
Kaasu:
1/2”
(12.7mm)
Gas pip e O .D. φ1 2 .7 (! " )
111
11
1
Before
use
Ennen
käyttöä
5. Working
principles
5. Toimintaperiaate
Vesipumppu
Lämmönvaihdin
Virransyöttö
4-tie venttiili
Kompressori
Puhallin
moottori
3-tie venttiili
Höyrystin
Huoltoventtiili
Water
tank
Varaaja
Kylmäaine
Suodatin
Paisunta
venttiili
Outdoor
unit
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Indoor
unit
1
1
Before
use
Ennen
käyttöä
6. Specifications
6. Tekniset tiedot
Indoor
unit
Sisäyksikkö
Model
number
Mallimerkintä
Power
s upp ly
Käyttöjännite
AW
6 -IIU-V5
AW 6-IIU-V5
AW
11-IIU-V5
AW 11-IIU-V5
230V/50Hz/1PH
230V/50Hz/1-v
380-400V/50Hz/3PH
400V/50Hz/3-v
1.7KW
Electric Heater
1.7kW sähkövastus
230V/50Hz/1PH
230V/50Hz/1-v
230V/50Hz/1PH
230V/50Hz/1-v
6KW
Heater
6.0kWElectric
sähkövastus
Typ
e
Tyyppi
400V/50Hz/3PH
230V/50Hz/3PH 400V/50Hz/3PH
230V/50Hz/3PH
400V/50Hz/3-v tai or
230V/50Hz/3-v
400V/50Hz/3-v taior
230V/50Hz/3-v
Tube-in-tube
heat exchanger
Plate
heat exchanger
Putkilämmönvaihdin
Levylämmönvaihdin
Water
pressure drop
Painehäviö
Water side Heat
Vesipiirin
lämmönvaihdin
Exchanger
PiPutkiyhde
pin g con nectio n
Water
h ead
Nostokorkeus
Rat
ed wat er fl ow
Virtausnopeus
Max.
Temp.
Veden Water
maks.lämpötila
Tank
Volume
Varaajan
tilavuus
Refri
geran t
Kylmäaine
Kp
Kpaa
30
30
30
G 3/4”
/4 ”
In ch G3
Tuuma
G 1”
G1
MM
m/h
m
/h
6
1.0
66
3.0
3.0
℃
°C
LL
75
75
75
200L
200
200L
200
R4
10 A
R410A
R41
0A
R410A
R410A
R4
10 A
R410A
R41
0A
InSisäyksikkö
doo r u nit
Piping
kitsputket
Pikaliitos
Ulkomitat
Net
dimension
mm
mm
600x600x1580
600
!600 !158 0
61615x600x1780
5!60 0!17 80
Packing
dimension
Pakkauksen
mitat
Net
weight
Paino
mm
mm
Kg
Kg
655x640x1730
655
!640 !173 0
65655x655x2080
5!65 5!20 80
120
130
13
0
Rahtipaino
Gross
weight
Kg
Kg
135
145
14
5
112
12
3
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
6. 6.
Specifications
Tekniset tiedot
Outdoor unit
Ulkoyksikkö
Mod
el n umber
Mallimerkintä
Power
sup ply
Käyttöjännite
AW6-IOU-V5
6 -IOU-V5
AW
230 V/ 50HZ/1 PH
230V/50Hz/1-v
AW11-IOU-V5
11-IOU-V5
AW
38 0-40 0V/ 50HZ/ 3PH
400V/50Hz/3-v
Refrig
erant vo lume
Kylmäaine
R410 A
R410A
R41 0A
R410A
Heatin
g capacity
Lämpöteho
Btu/h
Btu/h
W W
716 5-20
472
7165
- 20472
210 0-60
00
2100
- 6000
15 58 2-392
38
15582
- 39238
45 67--11
500
4567
11500
Input
power
(Heating)
Ottoteho
(lämmitys)
Input
crrrent (lämmitys
(Heating)
Käyntivirta
W W
A A
500--150
500
15000
2.2-6.5
2.2
- 6.5
91 5-30
28
915
- 3028
4.0 --113.17
3.17
4.0
C.O.P
COP
W/W
W/W
3.3-4.2
3.3
- 4.2
Inverter rotary
Rotaatio
3.8 --55.1
.1
3.8
Twin rotary
Kaksoisrotaatio
PcsKpl
11
11
Ax ial
Aksiaali
Axial
Aksiaali
11
175 0
1750
11
32 00
3200
85
85
16 0
160
Tub e-Fin
Putki-lamelli
Tu be-Fi n
Putki-lamelli
0.395
0.39 5
0.871
0 .8 71
Rows-14
22riviä
- 14
Rows-14
22 riviä
- 14
InTuuma
ch
DB(A)
Db(A)
3/8 ”
3/8”
3/ 8”
3/8”
46
46
55
55
Net
dim en sio n
Ulkomitat
Packing
dimension
Pakkauksen
ulkomitat
mmmm
780 !255 !59 0
780x255x590
10 44 !4 14 !763
1044x414x763
mmmm
920x340x600
920 !340 !600
1140x480x805
114 0!48 0!80 5
Net
weig ht
Paino
Gros
s weigh t
Rahtipaino
Kg Kg
33
33
70
70
Kg Kg
36
36
72.5
72 .5
Comp
ress or
Kompressori
Fan
Puhallinmoottori
Air
si de Heat
Höyrystinkenno
Ex ch anger
TTyyppi
yp e
Quant
ity
Kappalemäärä
TTyyppi
yp e
Quant
ity
Kappalemäärä
PcsKpl
Airflow
Ilmanvirtaus
Inp
ut po wer
Ottoteho
M /m3/h
h
W W
TTyyppi
yp e
Pinta-ala
Face
area
M m2
inLamellia/rivi
/Fins -Ro w
TPutken
ub e Dihalkaisija
ameter
Noise
Ääni
Tech
nica tiedot
l specif ica tio n
Tekniset
AToiminta-alue
mbi ent te mpe
rat ure range in hea ti ng
lämmitystoiminnolla
Outl
et lämpötila
wat er t empera
ture r ange i n he at ing
Veden
lämmitystoiminnolla
Max
refr igera nt maksimipituus
pi pe le ngt h (singl e ret urn)
Kylmäaineputken
Max
heig ht välinen
d ifferenmaksimi
ce b etween
in do or an d ou tdo or un it
Yksiköiden
korkeusero
6-IOU-V5
AWAW
6-IOU-V5
Re friger ant pi pe dime nsi on
Kylmäaineputket
AWAW
11-IOU-V5
11 -IOU-V5
-25
-4 5℃
Rahtipaino
2Rahtipaino
5-52℃
1Rahtipaino
0m
5Rahtipaino
m
(6.35mm)
Kaasu:
∅ 1/2”
LiNeste:
quid p∅
ipe1/4”
OD1
2.7(1/2”),G
as pipe
OD(12.7mm)
p ipe 6.35(1/4 ”)
LiNeste:
quid p∅
ipe3/8”
OD1
2.7(1/2”),G
as pipe
OD(12.7mm)
p ipe 9.52(3/8 ”)
(9.52mm)
Kaasu:
∅ 1/2”
3
Insta
lla tio n ad vice
Asennusohjeita
Max
allowable
water pressure
Vesipiirin
maksimipaine
2
Max
sett ing
t empera ture
Maksimi
asetuslämpötila
Max
outl et wattuottama
er t empera
ture vedenlämpö
a t a mbi ent-15°C
te mpeulkolämpötilassa
rature -15℃
Lämpöpumpun
maksimi
0.7
0.7 Mp
Mpaa
52°C
5 2℃
52°C
5 2℃
Note:
Huom:condition: Water in/out temperature: 30℃/35℃, ambient temperature: DB/WB 7/6℃.
Heating
Lämmityksellä
vesiare
sisään/ulos
ulkoilman
lämpötila
The
specifications
subject 30°C/35°C,
to change without
prior
notice.DB/WB 7°C/6°C.
Tuotekehityksestä johtuen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
For actual specifications of the unit, please refer to the specification stickers on the unit.
Laitteiden tekniset tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
113
13
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
7. Explo
ded view
7. Räjäytyskuvat
【6KW
Indoor6kW
unit】
Sisäyksikkö
56
56
55
56
114
14
1
No.
No:
11
22
33
44
55
66
77
88
99
1100
11
11
1122
1133
1144
1155
1166
1177
18
18
1199
2200
2211
2222
2233
2244
2255
26
26
2277
2288
2299
Beforekäyttöä
use
Ennen
Name
Nimi
Left kylkipaneeli
panel
Vasen
Handle
Kädensija
Wired
Säädin
controller panel
Wired controller
box
Säätimen
kotelo
Front panel
Etupaneeli
Thermostat
knob
Termostaatin
nuppi
Deco rativ e p anel
Koristepaneeli
Small
f ro nt pan el
Pieni
etupaneeli
Stainless
RST
kela 1 steel coil 1
Thermostat
Termostaatti
Bracket of rubber
base
Värinänvaimentimen
kiinnike
Water pressure gauge
Vesipainemittari
T/P valve
Varoventtiili
Cable gland
PG16
Johtoläpivienti
PG16
Cable gland PG21
Johtoläpivienti PG21
G1/2" Copper nut
G 1/2” kuparimutteri
Automatic exhaust
valve
Automaattinen
ilmausventtiili
Rubber base
Värinänvaimennin
Top panel
Yläpaneeli
Stainless
RST
kela 2 steel coil 2
Connector
Liitos
adapteri 1adaptor 1
1/2"gas valve
Kylmäaineliitin,
kaasu 1/2”
1/4"liquid valve
Kylmäaineliitin,
neste 1/4”
Connector
Liitos
adapteri 2adaptor 2
T type three
way valve 2
3-tieventtiili
2
Stainless
RST
kela 3 steel coil 3
Electrical box
Sähkökeskus
4 bit terminal
4-osainen
riviliitin block
3 bit terminal
3-osainen
riviliitin block
AC contactor
Kontaktori
7. Explo
ded view
7. Räjäytyskuvat
antity
QuMäärä
11
55
11
11
11
22
11
11
11
22
11
11
11
11
11
33
11
11
11
22
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
No.
No:
30
30
3311
3322
3333
3344
3355
3366
3377
3388
3399
4400
41
41
4422
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
Painemittari
1
50
Sähkövastus
1
49
115
15
Qu
antity
Määrä
Controller
Säätimen
piirikortti
11
Water pump
Vesipumppu
11
bracket
1
Water pump
Vesipumpun
kiinnike
1
11
Water pump
bracket
2
Vesipumpun
kiinnike
2
11
Tube in tube heat exchanger
Putkilämmönvaihdin
11
T type three way valve
3-tieventtiili
11
Stainless
RST
kela 4 steel coil 4
22
Middle plate
Välilevy
11
Connector
Liitin
adapteri adaptor
11
Water tank
Varaajatankki
11
Sähkövastus
11
Electric heater
Termostaatin
kiinnike
11
Thermostat
bracket
Back panel
Takapaneeli
11
Rightkylkipaneeli
panel
Oikea
11
Stainless
RST
kela 2 steel coil 2
22
Ball Valves
Kuulaventtiili
11
Bottom plate
Pohjalevy
11
Rubber feet
Kumitassut
44
Plastic cover
Muovinen
suojus
33
Name
Nimi
1
50
51
51
52
52
53
53
54
pressure gauge
Electric
RST
kela 5 heater
Stainless steel coil 5
RST kela 6
Stainless steel coil 6
RST kela 7
Stainless
steelylikuumenemissuoja
coil 7
1.7kW
vastuksen
54
55
6.0kW
vastuksen
electric
heater ylikuumenemissuoja
55
56
Anturi
electric heater
Overheating protector for 6KW
31
56
Sensor
3
Overheating protector for 1.7KW
11
1
11
11
11
1
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
7. Explo
ded view
7. Räjäytyskuvat
【6KW
Outdoor6kW
unit】
Ulkoyksikkö
Name
NO
1
No:
12
Top panel Nimi
Control box connect panel
Kansipelti
23
Säätimen
liitinpaneeli
Bulkhead
3
4
Laipio
4
PFC anturi
5
Kylmäainevaraaja
5
6
6
77
88
Condenser Heater
Compressor
Kompressori
Bottom plate
Pohjalevy
Kylmäainevaraajan vastus
Kädensija
Handle
10
Etupaneeli
Front panel
12
12
13
13
14No:
1514
1615
1716
17
18
18
1919
2020
PFC transducer
Condenser
99
10
11
11
NO
Name
Four-way valveNimi
4-tieventtiilivalve coil
Four-way
4-tieventtiilin kela
Sensor
Anturi
Capillary
Kapillaariputki
Filter
Suodatinkuivain
Right
plate
Oikea päätypelti
One
way valve
Takaiskuventtiili
Venttiili
2121 Valve
Iso Handle
kädensija
2222 Big
Kaasulinjan
liitin
Connector
2323 Gas
Painemittari
24
Pressure
Puhallinmoottori
Axial Fan With External Rotor
Piirikortti
Control system
Nestelinjan liitin
24 Liquid Connector
25
Huoltoventtiilien kiinnike pelti
25 Valve plate
116
16
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
7. Explo
ded view
7. Räjäytyskuvat
【11KW
Indoor
unit】
Sisäyksikkö
11kW
117
17
1
No.
No:
11
22
33
44
55
66
77
88
99
1 010
1111
1 212
1 313
1 414
1 515
1 616
1 717
1818
1 919
2 020
2 121
2 222
2 323
2 424
2 525
2626
2 727
2 828
2 929
30
Beforekäyttöä
use
Ennen
antity
QuMäärä
11
11
11
11
55
11
11
11
11
11
Bracket
for plate heat kiinnike
exchanger 2
11
2. Levylämmönvaihtimen
Connector
11
Liitin adapteri 2adaptor 2
11
Top
panel
Yläpaneeli
Bracket
of rubber
base
11
Värinänvaimentimen
kiinnike
Rubber
base
11
Värinänvaimennin
Cable
gland Pg16
11
Johtoläpivienti PG16
11
Cable
glandPG21
Pg21
Johtoläpivienti
22
Copper
nut
Kuparimutteri
Connector
11
Liitin adapteri 1adaptor 1
11
Water
pressure gauge
Vesipainemittari
T/P
valve
11
Varoventtiili
Automatic
valve
11
Automaatinenexhaust
ilmausventtiili
Connector
11
Liitin adapteri 2adaptor 2
G3/8
"liquid valve
Kylmäaineliitin,
neste 3/8”
11
G1/2
"gas valve
Kylmäaineliitin,
kaasu 1/2”
11
Bracket
for plate heat exchanger
11
1. Levylämmönvaihtimen
kiinnike 1
Plate
heat exchanger
11
Levylämmönvaihdin
11
Refrigerant
expansion tank
Kylmäainevaraaja
11
Water
pump
bracket
2
Vesipumpun
kiinnike
2
1
Water pump bracket 1
Name
Nimi
Decorative
Koristepaneelipanel
Wired
Säädin controller
front panel
Small
Pieni etupaneeli
Front
panel
Etupaneeli
Handle
Kädensija
panel
Left
Vasen kylkipaneeli
AC
co ntacto r
Kontaktori
44-osainen
bit terriviliitin
minal blo ck
bit terminal
33-osainen
riviliitin block
Electrical
Sähkökeskus box
7. Explo
ded view
7. Räjäytyskuvat
No.
No:
330
1
331
2
332
3
4
333
334
5
6
335
336
7
337
8
9
338
439
0
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
49
50
50
51
51
52
52
53
53
54
54
55
55
Name
Nimi
pump
Water
Vesipumpun
kiinnike 1
Stainless
Vesipumppusteel coil 1
Controller
RST kela 1
Bracket
for electric box
Säädin
TSähkökeskuksen
type threekiinnike
way valve
Copper
3-tieventtiilinut
Middle
plate
Kuparimutteri
Stainless
Välilevy steel coil 2
Stainless
RST kela 2 steel coil 3
Plastic
RST kela 3cover
Muovinen suojus protector for
Overheating
1.7KW
electric
heater
1.7kW vastuksen
ylikuumenemissuoja
Electric
Sähkövastusheater
Electric
Sähkövastusheater
Thermostat
knob
Termostaatin nuppi
Thermostat
bracket
Termostaatin kiinnike
Thermostat
Termostaatti
Water
tank
Varaajatankki
Stainless
RST kela 4 steel coil 4
Sensor
Anturi
Stainless
RST kela 5 steel coil 5
Ball
Valves
Kuulaventtiili
Bottom
plate
Pohjalevy
feet
Rubber
Kumitassut
Right
panel
Oikea kylkipaneeli
Back panel
556
6
6KW
electric heater
6.0kW vastus
40
41
41
118
18
Takapaneeli
an tity
QuMäärä
11
41
14
11
11
11
11
11
11
31
3
1
1
11
11
22
11
22
11
11
33
11
11
11
44
11
11
11
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
7. Explo
ded view
7. Räjäytyskuvat
【11KW
Outdoor
unit】
Ulkoyksikkö
11kW
26
11
10
27
12
28
29
8
9
13
7
6
5
14
4
15
16
3
2
23
1
17
18
19
25
20
21
24
No:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nimi
N
Name
OEturitilä D ecor ativ e P anel
1
Puhallinsiipi
Outd o or Fan
2
Puhallinmoottori
Outd o or Mo to r
3
Etupaneeli
Fro n t Pan el
4
Air gu ide
Ilmanohjain
5
Fixtu re
Pidike
6
Moto
r Brack et
Moottorin
kiinnike
7
Cotukirauta
lumn s up po rt
Puhaltimen
8
Four-Way Valve
4-tie venttiili
9
Electrical Bo x
Sähkökeskus
10
Electr ic
Bo x Cov er
Sähkökeskuksen
kansi
11
To p Pan el
Kansipelti
12
Back P anel
Takapaneeli
13
Con den ser
Höyrystin
14
Bulk head
Laipio
15
Nimi
NO No:
Name
Oikea
päätypelti
ht Plate
16 16 Rig
essu re
17 17 PrPainemittari
IsoHand
kädensija
le
18 18 Big
h ead
Laipio
19 19 Bulk
Valve liitin 3/8”
20 20 3 /8Nestelinjan
Valv e liitin 1/2”
21 21 1 /2Nestelinjan
e Cov er muovisuojus
Huoltoventtiilien
22 22 Valv
mpr esso r
23 23 CoKompressori
24 24 F eet
Jalat
m Plate
25 25 Botto
Pohjalevy
Coil paisuntaventtiilin kela
26 26 EEV
Elektronisen
Ex pan sio n Valv e
27 27 Electrical
Elektroninen paisuntaventtiili
mp ress or H eater
28 28 CoKampikammiovastus
n deb ser Heatervastus
29 29 CoKylmäainevaraajan
119
19
22
1
Beforekäyttöä
use
Ennen
8. Wat
er pump
8. Vesipumppu
【Tem
perlämpötila
ature r ange】
Toiminta
ient temp
eratu r e:0°C
0℃- 40°C
to 4 0℃
Amb
Ympäristön
lämpötila:
Nesteen
lämpötila:
95°C
Media temp
er atu r e: +2°C
+ 2℃ - to
95℃
【Wiring】
Sähkökytkentä
Danger! Sähköiskun
Risk of electrocution.
VAARA!
mahdollisuus!
• Sähkökytkennät
suorittaa
hyväksytty
sähköasentaja.
• Have
all electrical saa
work
carriedainoastaan
out by qualified
electricians
only.
• Katkaisethe
laitteesta
jännite
turvakytkimellä
turvakytkin
tahattoman
käynnistyksen
• Disconnect
electrical
circuit
and lock itjatolukitse
prevent
accidental
start-up.
estämiseksi.
• Check to make sure the power is turned off.
• Varmista laitteen jännitteettömyys mittaamalla.
max. 0,5 Nm
SW 1,5
L
N
PE
N
2
L
1
3
max. 0,7 Nm
6 mm
PH 1
5 mm
m
m
2 8
3
m
m
max. 2,5 Nm
SW 19
4
3 x 0,75 mm 2
120
20
222
Insta
llation
Asennus
Installation
1. Inst
tion methods
1. alla
Asennustavat
1. Installation methods
Th
e installatio
installatio
o fe th
du
ctldsuorittaa
sh
lddbled
e ainoastaan
d led
y pkylmäaineluvat
rostaller
f essioo rnal in staller
or
Th
n onf th
preo duprctosaa
sh ou
b eou
han
bhan
y p ro
f essiobnal
in
Laitteen
asennuksen
omaava
nd er
er th
strstr
uctio
ns . ns .
uund
their
eirinin
uctio
kylmälaiteasentaja.
【Tools】
already have the tools needed for
!
level,have
pencil,
crosshead
screwdriver,
installation:
Most
people spirit
already
the
tools needed
for
Asentamisessa
käytetään
perustyökaluja,
kuten:
drill 8mm. concrete drill bit, detection drill, square,
vesivaaka, spirit
kynä, level,
ristipää
ruuvimeisseli,
8mm
installation:
pencil,
crosshead screwdriver,
tape measure or ruler, tape width 65 mm, hole saw
betoniporanterä,
suorakulma,
rullamitta,
reikäsaha,
8mm.
bit,may
detection
drill,and
square,
drill
about
80mmconcrete
(deviationdrill
in xize
occur), knife
puukko ja kahta jakoavainta. Myös momenttiavainta
tape
ruler, or
tape
width
65 mm,torque
hole saw
adjustableorspanners
pliers
(and possibly
twomeasure
saatetaan tarvita.
wrench).
about
80mm (deviation in xize may occur), knife and
Most people
【Tools】
Työkalut
two adjustable spanners or pliers (and possibly torque
wrench).
!
!
【Installation methods】
Sanitary hot water, floor heating hot water and radiator heating hot water can all be get from the
indoor unit. With its inbuilt 1.7kW and 6kW electric heater, it ensures its heating capacity in cold
Asentamistavat
days and guarantees enough high temperature sanitary hot water.
Tällä laitteella pystytään lämmittämään samanaikaisesti käyttövesi, radiaattori- ja lattialämmityksen
【Installation
vesi.
Laitteessa methods】
on kaksi sisäänrakennettua sähkövastusta, tehoiltaan 1.7kW ja 6.0kW. Sähkövastukset
By using a mixture water to mix high temperature sanitary hot water and medium temperature
varmistavat
lämmöntuoton kaikkein vaativimmissa oloissa.
sanitary hot water together, it ensures the ideal temperature of sanitary hot water, as well as
Sanitary
hot
water, floor heating hot water and radiator heating hot water can all be get from the
increases the amount of sanitary hot water.
Käyttövesiputkistoon
on aina1.7kW
asennettava
sekoitusventtiili
varmistamaan
pääse liian
indoor
unit. With its inbuilt
and 6kW
electric heater,
it ensuresettei
its verkostoon
heating capacity
in cold
kuumaa
days
andvettä.
guarantees enough high temperature sanitary hot water.
By using a mixture water to mix high temperature sanitary hot water and medium temperature
sanitary hot water together, it ensures the ideal temperature of sanitary hot water, as well as
increases the amount of sanitary hot water.
121
121
21
2
Insta
llation
Asennus
1. Insta
llation methods
1. Asennustavat
Sanitary
water
Lämminhot
käyttövesi
High
temp. hot water
Kuumakäyttövesi
from
two shower coils
kierukalta
Sanitary
water
Lämminhot
käyttövesi
Keskilämpöinen
Middle temp.
hot water from
käyttövesi
kierukalta
Tap water
Kylmävesi
tulo
shower coil in lower side
r
Sisäyksikön
Main
power
virransyöttö
supply
to indoor unit
Radiaattori
Radiator
Power supply to 6KW
6kW vastuksen
electric
heater
virransyöttö
Shower coil water tulo
inlet
Käyttövesikierukan
F
i
l
ng
w
at
Indoor
unit
Sisäyksikkö
Floor
heating
Lattialämmitys
Power supply from indoor to outdoor
Sähkönsyöttö sisäyksiköltä ulkoyksikölle
Symbol
Merkki
Name Nimi
Mixture
valve
Sekoitusventtiili
Water
pump
Vesipumppu
Filter
Lianerotin
T/P
Valve
Varoventtiili
One
way valve
Takaiskuventtiili
Automatic
Valve
AutomaattinenExhaust
ilmausventtiili
Water
Pressure Gauge
Vesipainemittari
Sulkuventtiili
Shutoff
valve
Three-way
3-tieventtiili vlave
122
22
Outdoor
Ulkoyksikköunit
2
Insta
llation
Asennus
1. Insta
llation methods
1. Asennustavat
Jos radiaattoriverkosa halutaan käyttää bivalenttia venttiiliä, kytke se järjestelmään kuvan osoittamalla
If bivalent
tavalla. valve is needed for radiator system, please connect it to the system as shown below:
1.With bivalent valve and radiator system only
1. Pelkkä bivalentti venttiili ja radiaattoriverkko
Water from Floor Heating/Radiator
Lämmitysverkon paluu
Water
Outlet to Radiator
Radiaattoriverkon
lähtö
Water
Outlet to
Floor Heating
Lattiaverkon
lähtö
2.With
bivalentventtiili,
valve, radiator
system and
floor heating system
2. Bivalentti
radiaattoriverkko
ja also
lattialämmitys
Water fromLämmitysverkon
Floor Heating/Radiator
paluu
Radiaattoriverkko
Radiator
Floor
heating
Lattiaverkko
123
23
2
Installation
Asennus
2. Installation
of the
indoor unit
2. Sisäyksikön
asennus
【Installation notes】
A. The indoor
unit can be located in a room, corridor, balcony, garage or warehouse.
Asennuksessa
huomioitavaa
Sisäyksikön
sijoittaa
mihin tahansa
tilaan,
jossa on vesipiste ja toimiva lattiakaivo.
B. 1.Indoor
unit voi
should
be placed
on flat sellaiseen
and solid
ground.
2. Sisäyksikkö tulee asentaa tasaiselle ja riittävän tukevalle alustalle.
C. The unit is recommended to be put in a space close to water supply, and drainage.
3. Sisä- ja ulkoyksikkö tulisi asentaa mahdollisimman lähelle toisiaan energiahäviöiden
D. minimoimiseksi.
The outdoor and indoor unit should be placed close, to save the copper tube as well as the
energy.
4. Sisäyksikkö tulee asentaa kuivaan ja lämpimään tilaan.
E. 5.
The
indoor uniteishall
be placed
in dry
and well-ventilated
environment.
Sisäyksikköä
saa asentaa
tilaan jossa
esiintyy
herkästi syttyviä
kemikaaleja tai kaasuja.
Sisäyksikkö
tulee kuljettaa
pysty asennossa.
Maksimi where
kallistusvara
on 30°.
F. 6.Indoor
unit mustn't
be installed
in an environment
volatile,
corrosive or flammable
liquid or gas exists.
7. Suojaa säätimen näyttö suoralta auringonvalolta.
G. 8.During
the movement,
please ympärille
be carefullaitten
to keep
the unit
vertically. If the unit is tilted by
Jätä riittävästi
tilaa sisäyksikön
huoltoa
varten.
30°, it may fall down and cause damage to itself or the porter.
H. Don't expose the operation panel under direct sunshine.
I. Enough space should be left around the indoor unit for futher maintenance.
>1 00m m
>
m
m
0
0
5
124
24
>10 0mm
2
Installation
Asennus
3. Installation
of theasennus
outdoor unit
3. Ulkoyksikön
【Installation notes】
A. The outdoor unit can be located in a room, corridor, balcony, and roof or hanged on the
wall.
Asennuksessa huomioitavaa
B. 1.
Please
don't install
outdoor
to bedroom
or living
room,
because
there is
some
Ulkoyksikkö
asennetaan
ulos.unit
Jos close
ulkoyksikkö
saadaan
suojattua
sateelta
esimerkiksi
erikseen
myytävällä
sadekatoksella,
se parantaa laitteen toimintaa.
when it's
running.
noise
2. Älä asenna ulkoyksikköä lähelle olohuoneen tai makuuhuoneiden ikkunoita, sillä laitteen
C. käyntiääni
The outdoor
unit häiritä
shall talon
be placed
in dry and well-ventilated environment.
saattaa
asukkaita.
Ulkoyksikköä
saa asentaa
paikkaan
esiintyy herkästi
syttyviä
kemikaaleja
tai or
kaasuja.
D. 3.Outdoor
unit ei
mustn't
be installed
in jossa
an environment
where
volatile,
corrosive
flammable
liquid or gas exists.
4. Ulkoyksikköä ei saa peittää, sillä estynyt ilman virtaus heikentää laitteen tehoa ja hyötysuhdetta.
E. 5.Please
cover a protecting
over theasennuspaikkaa
outdoor unit, lest
ice or snow
blocks ulkoyksikköä
the air inlet.
Ota laitteen
sulatusvesiroof
huomioon
valitessasi.
Älä asenna
Shield
the unitvälittömään
from direct
sunshine, rain or snow, but never cover the unit which will cause
kulkureittien
läheisyyteen.
the bad ventilation.
6. Asenna ulkoyksikkö vähintään 40cm lumirajan yläpuolelle.
F. Please ensure there is drainage system around the location, to drain the condensated water
7. Asenna ulkoyksikkö kallistuneena 1cm vasemmalle (edestäpäin katsottuna). Kompressorin
under
defrosting
mode.
puoleisen
pään tulee
olla korkeammalla sulatusvesien paremman valumisen takia.
Jätä riittävästi
tilaathe
ulkoyksikön
ympärille
laite otherwise
sellaiseen paikkaan
että
G. 8.Please
don't install
indoor and
outdoorhuoltoa
unit invarten.
dampAsenna
locations,
it may cause
huoltaminenoroncorrosion
mahdollisimman
helppoa.
short-circuit
of some
components. The unit should be free from corrosive and
moisture surrounding. Otherwise the lifetime of the unit might be shortened.
J. When installing the unit in harsh climatic conditions, sub-zero temperatures, snow,
humidity area, please raise the unit above the ground by about 20cm.
I. When installing the unit, tilt it by 1cm/cm to left side of the unit (see from front), for better
water drainage.
J. Outdoor unit should be placed on flat and solid ground. When installing the outdoor unit,
please ensure enough space around the outdoor unit, for better ventilation and maintenance.
Please refer to the illustration below.
>400mm
>
m
m
00
5
>100mm(Back space)
> 650mm
> 500mm
>100mm(Front space)
125
25
2
fore use
Installation
Asennus
3. Installation
of the asennus
outdoor unit
3. Ulkoyksikön
1. List of accessories
Asentaminen
【Installation】
At ten
tio n
Ulkoyksikkö
on aina asennettava värinänvaimennuskumien päälle äänihaittojen estämiseksi.
Please add rubber absorber under the outdoor unit, to reduce the vibration.
oosing the product. In order to operate this product well and to
Asentaminen
maajalustalle
【A.
On a concrete
stand】
soperation, please read carefully this user manual before carrying out any
on. Please pay special
warning,
Ulkoyksikkö
asentaa
11.. Th
e attention
u n it musto
ttulee
b ethelocated
otukevalle
n prohibition
a f lat,sobetonialustalle.
lid,and
p refattention
erab ly cemen ted su rf ace.
continuously upgrade
this
user
manual
for
better
service
!
2. Asenna ulkoyksikkö (edestä katsottuna) 1cm kaltevuuteen vasemmalle. Kompressori pää ylempänä.
23.. Wh
en in stallin g th e u nit, intr od uce a tilt o f 1cm/m fo r rain water ev acuatio n.
Ulkoyksikkö tulee asentaa vähintään 50cm korkeuteen betonialustan pinnasta.
34.. Wh
en in stallinminimi
g th e u nit
in on
h ars
h climatic co(LxKxS,
n ditio nsmitat
,su b -zer
o temp er atu r e , sno w,h umid ity. . ,
Betonialustan
koko
1094x50x906
millimetreinä).
】
onto
aina
käytettävä
r aise
th e u nitvärinänvaimennuskumeja.
o ff th e g r ou nd b y abo u t 5 0cm.
it5.isAsennuksessa
r ecommen ded
6. Jätä ulkoyksikön ympärille riittävästi vapaata tilaa huoltoa varten. Suositeltu vapaa tila laitteen
e delivered together
the product
. to h av e a bas e with f ollo wing s ize f or th ese u nits :
4ympärillä
. It with
is r ecommen
ded
on minimissään
400mm joka suuntaan.
ere is any shortage or damage, please contact local distributor.
5 . Ru bb er vib r atio n abs or b in g mo un ting s ar e r ecommen ded .
e
6 . Wh en sittin g he u n it,tak e care to leav e s uf ficien t
Q uan tity
1 p iece
f ree sp ace all ar ou nd it fo r carr yin g o ut
main tenan ce.
Sli e ump
Usr’ Manual
Remar k
In str uctio n of in stallation an d op er atio n
m
c
05
Bf pi t rt,l e
t alrfla e f r fn.
3 p iece
Min 50cm
≥
indoor unit
On brackets
on the wall】
be installed
on city water inlet
To seinäkannakkeelle
1 p iece【B.
Asentaminen
To
be
installed
under
the bottom
of
on the
wall with
expansion
bolts.
1. Fix the bracket
indoor
unit,
for
absorbing
the
vibration
the
1 p iece 1. Kiinnitä seinäkannakkeet
To
be
installed
to
connector
for
T/P
valve
kiila-ankkureilla.
of
2. Place the outdoor unit on the bracket. A rubber absorber is recommended to reduce the noise of
2. Asenna ulkoyksikkö seinäkannakkeelle (edestä katsottuna) 1cm kaltevuuteen vasemmalle.
outdoor unit.
1 p iecethe
Kompressori
pää ylempänä.
pressure
gauge
3.3.Fix
the
unit
to
the
Käytä ulkoyksikön jabracket.
kannakkeen välissä värinänvaimennuskumeja.
1 p iece
1 p iece
exhaust valve
To be installed to connector for
water
Connect to automatic exhaust valve
2 p iece
To be installed to connector for
automatic
water pressure gauge
Ai/atrtn k
Q uan tity
2 p iece
4 p iece
For sealing the connect of T/P valve
and
Remar k
For mounting outdoor unit to the wall
The
refrigerant piping
and
signal cable
between
Kylmäaineputkien
ja sähköjohtojen
tulee käyttää Wall sleeve
unit
For absorbing the vibration
of outdoor läpiviennissä
indoor
läpivientikaulusta.
and
outdoor unittulee
should
go ulospäin
through the
Läpivientikaulus
kaataa
noinwall
10° by
astetta, jotta
using
a
sadevesi ja mahdollinen kondenssivesi valuu talon
wall
sleeve.
ulkopuolelle.
101The hole should lean to outside a little bit(!8
degrees),
to avoid rain water or condensate water flow back to
the indoor.
26
126
Weather
shielter
2
Installation
Asennus
4. Wiring
4. Sähkökytkennät
【Precaution:】
Varoitus
The appliance shall
installedainoastaan
in accordance
with national
wiring regulations.
1. 1.Sähköasennuksen
saa be
suorittaa
hyväksytty
sähköasentaja.
Asennus tulee suorittaa
paikallisia
lakeja ja säädöksiä
noudattaen.
2. It is recommended
to use
a suitable circuit breaker for the heat pump and make sure the
2. Laitteen
on aina
turvakytkin.
powervirransyöttöön
supply to the
unit asennettava
corresponds
to the specifications. Otherwise the unit might be
3. Laite on ehdottomasti maadoitettava. Tarkasta suojajohtimen jatkuvuus mittaamalla.
damaged.
4. Varmista että kaikki sähkökytkennät on kiristetty riittävän tiukalle ja varmista kireys nykäisemällä
supply to sähköjohdinta.
the heat pump unit must be grounded.
3. Thejokaista
power asentamaasi
kevyesti
4. Cable should be fixed tightly, to ensure it won’t get loose.
【For
installationvälisen
of thekaapelin
Power cable
between indoor and outdoor unit】
Sisä-the
ja ulkoyksikön
kytkentä
Please connect the wiring between indoor and outdoor unit, by connecting the quick couples
Yksiköiden välisessä kaapelissa on pikaliittimet molemmissa päissä. Kytke kaapeli paikalleen ja
together.
varmista
että pistokkeet painuvat liittimen pohjaan saakka.
Cable with quick couples is packed together with the piping kit.
B
Cab le
A
A
B
Take
small handle kahva,
in outdoor
Irrotaoffulkoyksikön
ja unit,
liitä connect
the
cable by pistokkeeseen
connecting the quick couples together.
välikaapeli
end ofpäällä
the cable,
to the
Connect
the other
Liitä kaapeli
sisäyksikön
olevaan
quick
connector on the top of indoor unit.
liittimeen.
127
27
22
Installation
Asennus
4. Wiring
4. Sähkökytkennät
1. The 6kW
default
wiring for on
6kW
heaterkytketty
is for 400V/50Hz/3Ph
power supply. Following
how
Laitteen
sähkövastus
tehtaalla
400V/50Hz/3-v käyttöjännitteelle.
Alla olevaiskuva
osoittaa
vastuksen
kytkennän.
is connected:
the heater
2.
Jos vastuksen
johtimet
joudutaan
vaihtamaan,
johtimien
oltava
vähintään
1.5mm
Please note:
If the
wire for
this heater
need poikkipinta-ala
to be changed,onthe
replaced
cable
should
be
no
smaller than 1.5mm!.
Edestä katsottuna
Front view
!
Takaa katsottuna
Back view
Kaapelien kytkentä
Connection of cable
Riviliitin
Sisäyksikkö
indoor unit
Terminal block
N
Kytkentälevyjen asento
Position of metal plates
28
128
L1 L2
L3
2
Installation
Asennus
4. Wiring
4. Sähkökytkennät
2. If this
heater need
to work
under230V/50Hz/3-v
230V/50Hz/3Phkytkentään,
power supply,
please
change
the kuvan
wiring
Laitteen
sähkövastus
halutaan
vaihtaa
kytke
vastus
oheisen
osoittamalla
tavalla.
as following:
Note: the cable size should not be smaller than 2.5mm! under this application.
Huom: Johtimien poikkipinta-ala on oltava vähintään 2.5mm2 tässä asennusvaihtoehdossa.
!
Kytkentälevyjen
asento
Default position
of
tehtaalta
lähtiessä
metal
plates
Takaa
Backkatsottuna
view
Kytkentälevyjen
of metal asento
plates for
Position
230V/50Hz/3-v
230V/50Hz/3Phasennuksessa
application
1.1. Please
change the position
of metal plates
as shown in the picture
Vaihda kytkentälevyt
kuvan osoittamaan
asentoon.
!
Connection
of cable
Kaapelien kytkentä
Sisäyksikkö
indoor
unit
Riviliitin block
Terminal
N
Position
of metal
plates
Kytkentälevyjen
asento
2.1. Change
the way
of wiringkuvan
as shown
in the picture.
Muuta kytkentä
vastaamaan
kytkentää.
129
29
L1 L2
L3
2
Installation
Asennus
5. R5.eKylmäaineputkiston
frigerant pipe conne
ction
kytkentä
Please tak e th e r efr iger ant pip e an d acces sor ies
fr om the carto n bo x of p ip ing k it.
Kylmäaineputket tulee eristää erilleen toisistaan.
When
latin g the ref rig er an
t p ip e,
Josin su
Kylmäaineputket
eivät
olep lease
valmiiksi
insueristettyjä,
late each p ipekäytä
s epar ately
(
r
efer
to
f
igu
re 1
eristämiseen esimerkiksi
beloArmaflex
w) , do n't solukumieristettä.
in su late th e ref r iger ant pip es
tog ether ( ref er to fig ur e 2 b elow ).
Viereisessä kuvassa on esitetty sekä väärä, että
oikea eristystapa.
!
Eriste
Ins ulat
ion
Co pp er
Kylmäaine
t ubputket
e
fi gu
re 1
VÄÄRIN
figOIKEIN
ure 2
【Precaution】
installation kit consists of two gas-filled pipes,
The Varoitus
drainage hose, sealant, diffusion tape, 2 pipe
Kuvassa oleva esitäytetty asennuspaketti sisältää
insulation
esitäytetyt kylmäaineputket, kondenssiputken,
sections,
cable ties and electrical cable with connector
tiivistemassan, vulganoituvaa teippiä, kaksi
for connecting
the indoor
unit to the
arrangement
palaa putkieristettä,
nippusiteitä
ja välikaapelin.
outdoor unit.
että kondenssiputkea
NoteHuomioithan
that the drainage
hose must only eibetarvita
used for
ilma/vesi
lämpöpumpun
asennuksessa.
air/air
heat Huom:
pumps Poista
and therefore
not forsuojahatut
air/water. vasta
pikaliittien
kun olet valmis aloittamaan kylmäaine
putkien
NOTE:
Do asentamisen.
not remove the plastic plugs on the pipe
sections until the installation of the pipes has begun.
!【Holes】
Reikien poraaminen
Reikien poraaminen
Start by drilling with the detection drill to check that
Poraa seinään kylmäaineputkien läpivienti reikä. Varo
there
are no obstacles
in theoleviin
way and
that the
on
osumasta
seinän sisällä
putkiin
taihole
sähkö
the johtoihin.
outside willSopiva
be correct.
Holding the detection
drillon
läpivientireijän
halkaisija
suunnilleen
sideways,
feel 80mm.
inside the wall if there is anything in
the way around the detection drill’s hole.
If there is nothing obstructing the detection drill, the
wall bracket can be fitted and the hole (about 80mm)
drilled. Check the dimension or the supplied wall
bushing.
Set the drill at low speed to prevent a build-up of heat
!
and the saw teeth becoming “sticky”. It is also g good
idea to pre-drill with a 12-15mm bit so that any chips
! in the wall can run out.
30
130
22
Installation
Asennus
5. R5.efKylmäaineputkiston
rigerant pipe cokytkentä
nnection
【Installation】
Start the installation of the pipe kit at the indoor unit
Yksiköt
on pikaliittimet
and
then joissa
straighten
out the pipes gradually. On the
ends of the pipe lengths(installation kit) there are two
Aloita putkien vetäminen sisäyksiköltä ja
loose
screw
connections.
There
are two
fixed
suorista
putkea
edetessäsi.
Putkien
päissä
on nipples
joitapre-fitted
ei voi kytkeä
väärinpäin.
pipe sections.
The Pidä
pipe lengths’
onliittimet
the units’
liitintä paikoillaan jakoavaimella kiinni
loose screw connections must be screwed to the units’
liittimestä ja kiristä laippamutteria toisella
fixed
nipples. These
cannot be
installed incorrectly,
jakoavaimella.
Varo liittimien
vaurioitumista.
but it is very important when connection that the
nipple is held in a fixed position, while the second
spanner screws on the coupling.
Now connect the pipes from the installation kit with
the
fixedputket
nipples
the indoor unit
couplings.
Kytke
ensinonsisäyksikköön.
Kiristä
liittimetStart
ensin
käsithreading
kireyteentogether
ja suorita
jakoavaimilla.
all theloppukiristys
screw connections
by
by
Liitoksia kiritettäessä saattaa kuulua suhinaa. Pidä liitintä
hand. Then use the spanners to tighten the coupling.
paikoillaan yhdellä jakoavaimella ja kiristä laippamutteri
Complete
the connection
without18Nm
stopping
(a hissing
toisella jakoavaimella
vähintään
kireyteen.
Käytä
tarvittaessa
Jos liitintä
ei pidetä
sound
may bemomenttiavainta.
heard), use a counterhold
and tighten
paikoillaan laippamutteria kiritettäessä, liitin saattaa
the
coupling securely.
vaurioitua. Tarkista liittimien kireys 24 tuntia asennuksen
Tightening
min. torque 18 Nm. Use a torque wrench
jälkeen.
when in doubt.
Never under any circumstances tighten the fixed
nipples with the spanner. Use one of the spanners only
as a counter hold when connecting. It should be noted
that if you do not use a counter hold, you risk turning
the nipples on the indoor unit too much and rendering
them useless. The couplings have to be tightened
around 24 h after the installation has been completed.
Huomio!
IMPORTANT:
Pikaliittimillä varustettuihin putkiin on tehtaalla laitettu kaasutäytös, eikä putkia siitä johtuen saa
Note that
the pipes
in thetapauksessa.
installation kit are filled with gas and must not be cut under any
katkaista
missään
circumstances.
Pidä liittimien suojahatut paikoillaan kunnes olet valmis kytkemään liittimet kiinni. Jos putki
The plastic
plugs on the ends of the pipe must not be removed until the pipes are to be connected. If
alkaa vuotamaan esimerkiksi taivuttelun johdosta, pitää pikaliittimet avata kokonaan, jolloin
the pipes
are bent
and causing
leakage,
the couplings
be loosened
so that
the non-return valves
liittimiin
asennetut
venttiilit
sulkeutuvat
ja estävätmust
kylmäaineen
pääsyn
ilmakehään.
close.
131
31
22 2
Installation
Asennus
Installation
5. R5.efKylmäaineputkiston
rigerant pipe conne
ction
kytkentä
5. Refrigerant pipe connection
【Pipe routing】
【Pipe routing】
IMPORTANT:
Kun olet IMPORTANT:
kytkenyt putket sisäyksiköön, kytke putket sen
Continue the
pipe the
frompipe
thefrom
indoor
to unit
the tooutdoor
Continue
theunit
indoor
the outdoor
jälkeen ulkoyksikköön.
unit
and connect
pipe
fittings
in
the
same
way. The
Kylmäaineputkia
ei
saa taivuttaa
15cm
säteelle
(käytä
the
pipe alle
fittings
in the
same
way.
The
unit andthe
connect
laitteenat pipe
mukana
sapluunaa).
Asenna
yksiöiden
bends
must
not
be not
lessbe
than
cm.
radius
at tullutta
pipe
bends
must
less15
than
15 Use
cm. Use
radius
kaapelointi
putken
rinnalle.
Taivuta
putkia
a template
cardboard
template
tothis.
check
this.the
Run
thevarovasti
power
a välinen
cardboard
to
check
Run
power
cord cord
ja vähän kerrallaan. Varo taivuttamasta putkia liian tiukalle
along
with the
pipes.
Create
the gradually
bends gradually
along
with the
pipes.
Create
the
bends
and and
kaarelle.
carefully. You must not bend the pipe straight across, Radius 15 cm
carefully. You
must not bend the pipe straight across, Radius 15 cm
Säde min. 15cm
for example, to the edge of the hole in the wall.
for example, to the edge of the hole in the wall.
【Connecting the installation kit】
【Connecting
the installation kit】
Th er e ar e two ty p es o f ref rig er an t p ipin g co nn ector s, f lar e n u t and q u ick co n necto r. It
Th er e ar e two
ty pdsesonodf iff
referrig
andtels
p ipin
d epen
en termo
. g co nn ector s, f lar e n u t and q u ick co n necto r. It
d epen ds on d iff er en t mo d els .
【A:Quic k c onnec tor】
Onk th
en ds otor】
f the pip e leng th s ( ins tallatio n kit) th ere are tw o loo se s crew con n ectio ns .
【A:Quic
ceonnec
On th e en ds o f the pip e leng th s ( ins tallatio n kit) th ere are tw o loo se s crew con n ectio ns .
Th ere ar e tw o fix ed nip ples o n th e o u tdo or u n it’s p re- fitted p ipe s ectio n s. The pip e len gth s’
lo os e scr ew co nn ection s must be screw ed to th e u n its ’ fix ed nip p les .
Th ere ar e tw o fix ed nip ples o n th e o u tdo or u n it’s p re- fitted p ipe s ectio n s. The pip e len gth s’
lo os e scr ewThcoese
nncan
ection
be screw
to th
u nisits
’ yfix ed nip p les .
no t bs emust
in stalled
inco rred
ectly,
b uet it
ver
imp or tant when co n necting th at th e n ipp le is held in
Kytke pikaliittimet
ulkoyksiköön.
Kiristä
liittimet
ensin
sition
(inco
co unrr
terh
old
) ,bwhile
thever
s econ
a tf ix
Th ese can no
b eedinpostalled
ectly,
u t it is
y d
käsikireyteen ja suorita loppukiristys jakoavaimella.
sp an ner
ews on th
th eatcothup
. le is held in
or tant
coscr
n necting
e ling
n ipp
imp
Kun
oletwhen
aloittanut
kiristämään
liitosta
jakoavaimella,
a fälä
ix ed
po sition
( co un terh
old )kuin
, while
the s econ
lopeta
kiristämistä
ennen
liittimet
ovatdriittävän
Con
n
ect
the
pip
es
f
r
om
th
e
in
stallation
k it with th e
Liittimestä
spkireällä.
an ner scr ews
on th e cosaattaa
up ling . kuulua suhiseva ääni
f ixed
p ipes mou
n ted yksikössä
on th e o utd oo
r u nit. Star
t by
kiristyksen
aikana.
Pidä
olevaa
liitintä
scrtoisella
ewin g togjakoavaimella
ether all th e s crsamalla
ew con nectio
b y han d.
paikoillaan
kun nskiristät
n ect the
pip eslaippamutteria.
f r om th e in stallation k it with th e
Con
putkessa
olevaa
Then use the spanners to tighten the coupling.
f ixed p ipes mou n ted on th e o utd oo r u nit. Star t b y
Complete the connection without stopping (a hissing
d. may be heard), use a counterhold and tighten
scr ewin g tog ether all th e s cr ew con nectio ns b y hansound
the coupling
securely.
Then use
the spanners
to tighten the coupling.
Never under any circumstances tighten the fixed
Complete the connection without stopping (a hissing
nipples with
the spanner.
Only
use theliitintä,
spannersillä
as a
Varo
rasittamasta
olevaa
kiinteätä
sound
may be yksikössä
heard), use
a counterhold
and tighten
when Tarkasta
connecting.
It should
be noted
counterhold
se voi alkaa
vuotamaan.
liittimien
kireys
24 that
the
coupling
securely.
if you do jälkeen.
not use a counterhold, you risk turning the
tuntia asennuksen
Nevernipples
underonany
circumstances
therendering
fixed
the outdoor
unit tootighten
much and
nipplesthem
withuseless.
the spanner.
Only
use the
thecouplings
spanner as
a
Check and
tighten
about
12-24h when
after installation.
counterhold
connecting. It should be noted that
if you do not use a counterhold, you risk turning the
nipples132
on the outdoor unit too much and rendering
them useless. Check and tighten the couplings about
12-24h after installation.
132
32
2
Installation
Asennus
5. R5.efKylmäaineputkiston
rigerant pipe conne
ction
kytkentä
Check the couplings for leaks by applying some soap
Tarkista
liittimien
ja tiiveys noin 12-14 tuntia !
and water.
Check kireys
for bubbles.
asennuksen jälkeen. Tiiveys on helppo tarkistaa
esimerkiksi saippuavedellä. Muista tarkistaa myös
Check the liittimet.
seals and tighten the couplings again 12-24
sisäyksikön
hours
after installation.
Check
foronleaks
by wetting
Jos
saippuavesi
ei muodosta
kuplia,
liittimet
oikein
kytketty
ja riittävän
water. kireällä.
Also check the connections at the
with soapy
indoor unit. If no bubbles appear, the couplings are
properly connected and tightened!
Yksiköt joissa on laippamutterit
【B:Flare
nut】
Huom:
Älä avaa
ulkoyksikön huoltoventtiileitä ennen kuin kylmäaineputkisto on kytketty ja tyhjiöity,
ettei kylmäaine pääse vuotamaan ulos järjestelmästä.
N ot e:Wh en vacu umin g the sy stem,p lease d on ’t tur n o n th e h ig h/lo w p res su re v alv e.
O ther wise r ef rig eran t leaks .
AWT
AW 66kW
- IO U-V 5:
Nestelinja: ∅ 1/4” (liitin A)
Kaasulinja:
1/2” (liitin B)
B–1 /2" g as∅v alve
AWT
AW 111kW
1- IO U- V5:
Nestelinja:
3/8”
(liitin A)
A– 3 /8 " liq∅uid
v alve
B–1
/2
"
g
as
v
alve
Kaasulinja: ∅ 1/2” (liitin B)
Connector for
Laippamutteri
refrigerant pipe
liittimet
A
B
Connector
of
Mittarisarjan
vacuum pump
liittimet
N ot e:Wh en vacu u min g th e sy stem,p lease d o n’ t tur n o n the h ig h/lo w p r es su re valv e.
Huom: Älä avaa ulkoyksikön huoltoventtiileitä ennen kuin kylmäaineputkisto on kytketty ja tyhjiöity,
ettei
kylmäaine
pääse
O ther
wise ref rig
eranvuotamaan
t leak ag e. ulos järjestelmästä.
Top
1. 1.Connect
the refrigerant sisäyksikön
piping to the indoor
Kytke kylmäaineputket
unit.
päällä sijaitseviin liittimiin
133
33
2. Connect
2 . K y tthe
k e other
k y l mends
ä a i nofe pthe
u t krefrigerant
et
pipeulkoyksikköön
to the outdoor unit.
22
Installation
Asennus
5. R5.eKylmäaineputkiston
frigerant pipe cokytkentä
nnection
3.3. Kytke
Prepare
a vacuummittarisarjaan.
pump and a pressure
tyhjöpumppu
gauge, connect one tube of the
pressure
gauge to the vacuum pump.
Kytkethemittarisarja
other tube ulkoyksikön
of the pressure
4. 4.Connect
huoltoventtiiliin.
gauge to the outdoor unit.
5. Open pressure gauge, and start the vacuum pump to
5. Käynnistä tyhjöpumppu, avaa mittarisarjan venttiili ja
vacuum
the unit Valmistaja
for around 10
minutes.
When the
aloita
tyhjiöinti.
neuvoo
tyhjiöimään
pressure
gauge
shows negative
pressure,
close the
putkistoa
noin
10 minuuttia.
Tyhjiöinnin
loppupaineen
tulee
kuitenkin
joka tulee todeta
pressure
gaugeolla
andalle
stop 6mbar,
vacuuming.
tyhjömittarilla. Voit siis joutua tyhjiöimään laitosta
pidempään kuin valmistajan määrittelemän 10 minuuttia.
Attention: The liquid valve can't be
opened until the vacuumizing has been
totally finished.
6. Take off the copper nut of the gas and liquid valves, open the valves with hexagon spanner as
6. Avaa
kokonaan auki 5mm kuusiokoloavaimella vastapäivään kääntämällä.
much
as huoltoventtiilit
possible.
In counter-clockwise
Avataan
vastapäivään
kääntämällä
direction
Hexagon
Spanner:M5
5mm kuusiokoloavain
7. Tarkasta liitosten tiiveys vuodonimaisimella.
7.Vaihtoehtoisesti
Check with leakage
soapsaippuavettä.
water
voidaandetector
käyttää or
myös
ifJos
there
is anyeileakage.
not ,venttiilien
then put suojahatut
back
vuotoja
havaita, If
kierrä
the
copper
nuts onto the valves.
takaisin
paikoilleen.
134
34
22
Installation
Asennus
6. Wa
r pipe cokytkentä
nnection
6. te
Vesiputkien
After installing the unit, please connect the water inlet and outlet pipe according to the local
Kytke seuraavaksi vesiputket. Vesiputkien asennus tulee suorittaa paikallisia lakeja ja asetuksia
instructions.
Please carefully
select
and
operate the water pipe.
noudattaen. Koeponnista
putkisto
ennen
käyttöönottoa.
After connection, the water piping should be pressure tested, cleaned before use.
Varaajan täyttäminen
【Water filling】
Takaiskuventtiili
! One way valve:
Syöttövesiputkeen on asennettava takaiskuventtiili estämään veden takaisin virtaus kaupungin
be installed
to water
filling connector, to avoid back-flow of water when
One way valve must
vesijohtoverkkoon
(toimitetaan
laitteen
mukana).
water supply stops or water pressure not enough (one way valve is packed with the unit).
Suodatin
Tulovesisuodattimen
asennus on vapaaehtoista, eikä sitä välttämättä tarvita Suomen olosuhteissa.
! Filter:
2
Sulkuventtiili
A filter (20 mesh/cm ) should be installed at the water inlet of water tank as well as that of
Jos vedensuodatin asennetaan, on suositeltavaa asentaa sulkuventtiili suodattimen eteen, jotta
indoor unit, to avoid sediments and guarantee water quality.
suodattimen puhdistaminen olisi mahdollisimman helppoa.
! Ball valve:
A ball valve is recommend for easy operation of drainage or filter cleaning.
One
way valve
Takaiskuventtiili
ConnectLiitos
to water
varaajaantank
City water
outlet
Kaupungin
vesijohtoverkko
Drain
pipe
Ylivuotoputki
Filter
Suodatin
Ball way
Sulkuventtiili
【Connect of drainage pipe】
Varaajan tyhjentäminen
When
thetyhjentäminen
tank need totapahtuu
be drained,
please do as per following instruction:
Varaajan
seuraavasti:
Check
valve
Sulkuventtiili
Soft
Joustavapipe
letku
Tyhjennys
Drainage
2.A
soft pipeletku
and ja
ballsulkuventtiili
valve have already
2. Joustava
on
connected
to
the
tank.
Please
pull
been
valmiiksi asennettu. Vedä letku ulos it
out
from the unit.
sisäyksiköstä.
11..Tak
e oetupaneeli,
ff th e f ro n tirrota
p an eljohdot
( pleasja
e take
Avaa
nosta
e
abo
u
t
th
e
wir
es
in
b
etween.
P
leas
e
car
etupaneeli pois paikaltaan.
d isco nn ect all cab les in b etw een bef or e
th e f ro nt pan el f ully o pen ed) .
135
35
22
Installation
Asennus
Connect to drainage
system of the house
7. Installation
of the kits in
the accessories
7. Varolaitteiden
asennus
the water
to drainage
system of Jatka
the letkua
3.Drain
3. Tyhjennä
varaaja
lattiakaivoon.
and open the ball valve to drain out
house,
tarvittaessa.
all water inside the tank. Please extend the
drainage pipe by connecting another water
pipe, if the distance between the unit and
drainage system is long.
【Insulation】
All pipes running hot water should be well insulated. The insulation
Eristäminen
Kaikki
tulee eristää
saumat
mustkuumavesiputket
be tied up tightly
withouthuolellisesti.
gap (But Lämpöeristeen
please don't wrap
up tulee
the myös
checkeristää huolellisesti
lämpöhäviöiden minimoimiseksi. Jätä venttiilit eristämättä, jotta niiden käyttö ei esty.
valve for future maintenance).
Jos vedenpaine
on water
liian matala,
verkostoon
asentaa
paineenkorotuspumppu
Please
ensure enough
pressurevoidaan
to deliver
the water
to the
required height. If the
varmistamaan
virtaama
verkonadd
kaikissa
water
pressure isriittävä
not enough,
please
waterosissa.
pump to increase the pumping head.
【T/P
valve】
Varoventtiili
ainathe
varustaa
jotta pressure
verkostonorsisäinen
paine please
ei häiriötilanteessakaan
InJärjestelmä
order to tulee
protect
water varoventtiilillä,
tank from too high
temperature,
install the T/P valve
nouse liian korkeaksi. Laitteen mukana toimitetun varoventtiilin asentaminen tapahtuu seuraavasti:
packed together with the unit, to the system:
1. Etsi pakkauksesta varoventtiili ja O-rengas.
1.2. Take
the T/P valve
out from accessories bag.
Laita O-rengas
varoventtiiliin.
Asenna
varoventtiili
päälle varoventtiilin
(T/Pvalve.
Valve) liittimeen, ja kiristä venttiili
2.3. Add
a sealing
o-ring sisäyksikön
in the accessories
bag to the T/P
3.jakoavaimella.
Connect T/P valve to the connector marked out for T/P valve on top of the unit, tighten it with
4. Kiinnitä ylivuotoputki varoventtiiliin. Ylivuotoputki johtaa ylivuotaneen veden lattiakaivoon.
wrench.
4. Connect a drain pipe to T/P valve, in case water release from this valve under too high pressure
or temperature.
!
33
11
44
22
Connect
drainage
Johdatoylivuotoputki
system lattiakaivoon.
of the house
136
36
22
Installation
Asennus
7. Installation
of the kits inasennus
the accessories
7. Varolaitteiden
Automaattinen
ilmausventtiili
【Automatic
exhaust
valve】
Automaattinen
ilmausventtiili
poistaa
järjestelmään
kertyneen
ilmanthe
automattisesti.
Ilmausventtiilin
Automatic
exhaust
valve is used
to pumping
out exhaust
gas inside
water system.
asentaminen tapahtuu seuraavasti:
Please
install it to the unit as followings:
1. Etsi pakkauksesta ilmausventtiili ja 1/2”-3/4” kierresovitin.
exhaust
valve andjakoavaimella.
connector(3/4'' to 1/2'') out from accessories bag.
1.2. Take
Kiristäautomatic
kierresovitin
ilmausventtiiliin
2.3. Laita
Connect
the connector
(3/4" to putkiteippiä.
1/2'') to the valve, and tighten it with a wrench.
kierresovittimen
kierteeseen
Kierrä ilmausventtiili
sisäyksikön
päällä sijaitsevaan
ilmausventtiilin
liittimeen.
3.4. Apply
the sealing tape
to the thread
of the connector
clockwise
at least four turns.
4. Connect it to the connector for automatic exhaust valve on top of the unit.
!
44
11
33
22
! After install the automatic exhaust valve into the right position, please loosen the small screw
cap
theasentanut
top of the
valve in order
to ensure
the gasolevaa
can be
drained
away.
Kunonolet
ilmausventtiilin,
löysää
venttiilissä
pientä
ilmausruuvia,
jotta ilma pääsee
When the
valve is blocked, do fasten the small screw cap on the top of the valve and then
!
poistumaan
verkostosta.
Jos ilmausventtiili
on clean
tukkeutunut,
sulje do
ilmausruuvi,
ja puhdista
Kierrä
remove
the valve and
it. After done,
install theirrota
valveilmausventtiili
back to the top
of water se.
tank
puhdistettu
taaisin
paikalleen
ja löysää ilmausruuvi.
and
loosen venttiili
the small
screw
cap again.
【Water pressure gauge】
Vesipainemittari
For
easy checking of water pressure, please connect the water pressure gauge to the unit:
Vesipainemittarin asentaminen tapahtuu seuraavasti:
1.1. Etsi
Takepakkauksesta
it out fromvesipainemittari
the accessoriesjabag.
O-rengas.
Laitasealing
O-rengaso-ring
vesipainemittariin.
to the pressure gauge.
2.2. Add
vesipainemittari
sisäyksikön
3.3. Kierrä
Connect
to connector for
pressurepäällä
gaugesijaitsevaan
on top of painemittarin
the unit. liittimeen.
3
1
2
137
37
22
Installation
Asennus
8. Water
temperature
sensor
8. Veden
lämpötila-anturi
The
temperature
sensor on
is default
in "temperature
sensor
(refers(katso
page sivu
5), but
needed,
Veden
lämpötila-anturi
tehtaallaplaced
asennettu
“Lämpötila-anturi
1” 1"
taskuun
5), ifmutta
se it
to the
position
of "temperature
sensorsivu
2"5)
(refers
page
5), as follows:
can
be moved
voidaan
tarvittaessa
muuttaa
“Lämpötila-anturi
2” (katso
taskuun
seuraavasti:
1.
the cable
fixture onsuojakorkki
plastic cover
"temperature
sensor
1" anturin
, and pull
out the temperature
1. Screw
Ruuvaa off
“anturin
1” muovinen
auki for
ja vedä
anturi ulos.
Laita
suojakorkki
ja Osensor.
Please
install
the
cable
fixture
and
its
rubber
o-ring
back
to
the
cap,
for
future
demands.
rengas takaisin paikalleen tulevaa käyttöä varten.
2.
Remove“anturin
the plastic
cover onauki,
theirrota
position
of "temperature
sensor
2" forO-rengas.
installing the temperature
2. Ruuvaa
2” suojakorkki
korkista
pieni muovimutteri
ja irrota
sensor on the water tank, screw off the plastic nut and remove the "O" shape rubber ring.
3. Työnnä anturi edellisessä kohdassa irrotetun muovimutterin ja suojakorkissa olevan reijän läpi ja
3.
PassO-rengas
the temperature
sensor through the plastic nut and reinstall the "O" shape rubber ring.
asenna
takaisin paikalleen.
!
44.. A
fter thanturi
e temper
aturanturitaskuun
e s en so r p as sjathruuvaa
r ou ghsuojakorkki
th e p lastic co
ver an d comp letely in ser t in to
Työnnä
sitten
paikalleen.
th e temp eratu re sens or 2 h ole on th e tan k, p lease scr ew tig h tly th e p lastic n u t.
38
138
22
Installation
Asennus
9. Air
purging ofilmaaminen
water system
9. Järjestelmän
Kuumakäyttövesi
High
temp. hot water
kierukalta
from
two shower coils
Sanitary hot
water
Lämmin
käyttövesi
Sanitary
hot käyttövesi
water
Lämmin
Keskilämpöinen
käyttövesi kierukalta
coil in lower side
Middle temp. hot
water from shower
Floor
heating
Lattialämmitys
Tap water
Kylmävesi
tulo
Shower coil water inlet
Käyttövesikierukan
tulo
Radiator
Radiaattori
r
F
i
l
ng
w
at
Symbol
Name
Mixture
valve
Sekoitusventtiili
pump
Water
Vesipumppu
Lianerotin
Filter
T/P
Valve
Varoventtiili
One
way valve
Takaiskuventtiili
AutomaattinenExhaust
ilmausventtiili
Automatic
Valve
Water
Pressure Gauge
Vesipainemittari
Sulkuventtiili
Shutoff
valve
3-tieventtiili vlave
Three-way
139
39
22
Installation
Asennus
9. Air
purging ofilmaaminen
water system
9. Järjestelmän
After
finishing
the installation,
refer the
application
illustration
on edellisellä
page 34 and
proceed
Kun kaikki
asennukset
on tehty, please
suoritetaan
ilmaaminen.
Ohjeissa
viitataan
sivulla
olevanwith
steps to discharge the air in the system:
the
following
kuvan
komponenttinumeroihin:
Varaajan ilmaaminen
Evacuation
of water tank
1. Sulje venttiili 2 ja avaa venttiilit 4,11,14.
1.
Close venttiilit
ball valve
open
ball virrata
valve varaajaan
4,11,14. kunnes vettä tulee venttiileistä 4,11,14. Sulje
2. Avaa
3 ja2 1,and
anna
veden
2.
Open 4,11,14.
ball valve 3 and 1, tap water enters into the water tank till water flows out from ball
venttiilit
valve
3. Päästä ilmat pois ilmausventtiilin ilmausruuvista, kunnes veden seassa ei ole enää yhtään kuplia.
4,11,14. Close ball valve 4,11,14.
Käyttövesikierukan
The air purging ilmaaminen
valve and T/P valve discharge the air till water comes out from air purging
3.
1.
Sulje
venttiilit
7
ja
10.
valve
2. Avaa
venttiilit
2,5,6,8,9,
veden virrata kierukkaan kunnes vettä tulee venttiileistä 6 ja 9. Sulje
and
T/P valve
without
any anna
air bubble.
venttiilit 6 ja 9.
3. Avaa venttiilit 7 ja 10, kunnes vettä tulee hanoista.
Evacuation of shower coils in water tank
1.
Closeja ball
valve 7 and 10.
Lattiarediaattoripiirien
ilmaaminen
1. Avaa
1. 2,5,6,8,9, some water enters into the shower coils in water tank till water
2.
Openventtiili
ball valve
2. Avaa venttiilit 12,13,15,16 täyttääksesi lämmitysverkon.
flows
3. Ilmaa
sen omasta
out
from lämmitysverkko
ball valve 6 and
9. Closeilmausventtiilistä.
ball valve 6 and 9.
4. Jätä venttiilit 12,13,15,16 auki. Sulje lämmitysverkon ilmausventtiili kun olet suorittanut ilmaamisen.
3. Open ball valve 7 and 10, till water comes out from two sanitary hot water outlets.
Huom: Pidä venttiili 1 avoinna koko ilmaamisen ajan.
Evacuation of floor heating and radiator system
1. Open ball valve 1.
2. Open ball valve 12,13,15,16, to fill the water in the whole end system.
3. Use the air purging valve in the end system(floor heating and radiator system) to discharge
the
air till water comes out from the air purging valve.
4. Keep the ball valve 12,13,15,16 open. Close the air purging valve in the end system.
Note: During the whole process of air purging and after air purging is finished, keep the ball
valve
1 open, and the ball valve of drainage inside the water tank should be closed.
40
22
Installation
Asennus
10. laitteen
Pre-Start
up
10. Ennen
käynnistystä
【Check before pre-start up】
Ennen käynnistystä:
Ennen start-up,
laitteen käynnistystä
tehdä muutamia
Before
please checktulee
the following
items: tarkistuksia, jotta voidaan olla varmoja että
järjestelmä toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Suoritettavat tarkistukset ovat:
A. Check if the water pipes are connected well and if there is any leakage;
1. Tarkista että kaikki putkiliitokset on tehty oikein, eikä missään ole vuotoja.
the water venttiilit
supply valves
open
and
the esteettömästi.
water flows smoothly;
B. Make
sure
2. Tarkista
että
vesiputkiston
on aukiare
ja että
vesi
virtaa
3. Tarkista
ettäif kaikki
sähköliitännät
tehty oikein
ja että
kaikki grounded,
liitokset onand
kiristetty.
Varmista
C. Check
the power
cable is on
connected
well and
properly
if the cable
is
suojajohtimen
jatkuvuus
mittaamalla.
broken or not.
4. Varmista että sisä- ja ulkoyksiköt on asennettu tukevalle alustalle.
D. Make sure the indoor and outdoor units have been installed in a flat and solid location.
5. Varmista että laitteen syöttöjännite on oikea.
E. Check if the power supply corresponds with the pecifications on the label.
6. Testaa vikavirtasuojan sekä ylikuormitussuojan toiminta.
F. In cold
area, kylmäaineplease ensure
the supply
water flow is smooth without freezing.
7. Tarkista
että kaikki
ja vesiputket
on eristetty.
G. Check if the refrigerant pipe and water pipe are well insulated.
kaikki yllä
mainitut
kohdat
IfJos
everything
above
is OK, the
unit on
can kunnossa,
start up. voidaan laite
Josfails,
asennuksessa
vikoja, ne on korjattava
Ifkäynnistää.
any of them
please fixhuomataan
it.
ennen laitteen käynnistämistä.
【Pre-start up】
A. When the installation of unit is completed, water system pipes are well connected and air
Käynnistäminen:
purging is done, no leakage or other problems, the unit can be powered to start up.
1. Kun asennus on valmis ja järjestelmä on ilmattu, voidaan laite käynnistää.
B. Turn on the unit, press the on-off button on the operation panel to start the unit.
Please
check carefully
if there
is some
abnormal
noise
or vibration,
or the display
of
2. Käännä
turvakytkin
ON-asentoon
ja paina
säätimen
ON/OFF
painiketta.
Laite käynnistyy.
Tarkkaile
wired
ettei laite
tärise voimakkaasti tai pidäepänormaalia ääntä. Tarkkaile myös ettei laitteen näyttöön
controller
is normal or not.
ilmesty mitään vikakoodeja.
3. Kun
laite on
häiriöitä
10 minuuttia,
on koekäyttö
suoritettu.
Jos koekäynnistyksen
C. After
thekäynyt
unit isilman
working
properly
for 10 minutes,
without
any problem,
then the pre-start
aikana havaitaan vikoja, ne on korjattava ennen kuin laite voidaan ottaa käyttöön.
up is completed; If not, please refer to the Service and Maintenance chapter in this
manual
4. Jos laite ei lämmitä vettä riittävän kuumaksi, katso kohta “Vian määritys” sivulta 55.
to solve the problems.
D. Keep the unit running check if the supply water temperature is the same as shown on
the
wired controller. If the water is not heated properly, please refer to “Trouble Shooting”
to
the possible
Joscheck
ulkolämpötila
on yli causes.
+32°C, on mahdollista että laitteen ylikuumenemissuoja katkaisee
laitteen toiminnan. Odota että ulkolämpötila laskee, ja suorita koekäynnistys uudelleen.
It is suggested not to run "heating" or "hot water" mode, when ambient temperature is
over
41
32 ℃,otherwise unit may go into protection
mode easily.
141
33
Usekäyttö
Laitteen
1. Introduction
of wired selitykset
controller
1. Säätimen painikkeiden
3. USEAGE
3. USEAGE
3.1 Introduction of operation panel
3. US
EAGE
. US
G
3A
.G
US
3.3US
EE
A
EEEAGE
3.1 Introduction of operation panel
3.1 Introduction
of operation
panel
3.1 Introduction
of operation
panel
3.1 of
Introduction
of operation panel
3.1 Introduction
operation panel
TIMER
Timer
3. USEAGE(Ajastin)
ON/OFF
ON/OFF
3.1 Introduction of operation panel
MODE
MODE
(Toiminto)
Confirm/
VALINTA/
NÄPPÄINLUKKO
Key Lock
ON/OFF
Timer
ON/OFF
ON/OFF
Timer
Confi
Timer Key L
MODE ON/OFF
Down-regulation
ON/OFF ON/OFF NUOLI ALAS ▼
Up-regulation
NUOLI
YLÖS ▲
Confirm/
Key Lock
MODE
MODE
MODE
Up-regulation
MODE
MODE
Display
Lämmitys
Down-regulation
Timer Dow
Up-regulation
ON/OFF
Up-regulation
Function
Meaning
Heating
Down-regula
Confirm/
Key Lock
Down-regulation D
Up-regulation
Up-regulation
Display
Meaning
Up-regulation
Function
Confirm/
Key
Lock
is ON.
MODE
Meaning is ON.
Function
When the unit works inDisplay
heating
mode,
Heating
symboli
on näytössäWhen the unit works in heating mode,
Kun laite lämmittää
Display
Display
Meaning
Heating
When the unit works in heating mode, is ON. Function
Meaning
Function
Display
Meaning When the unit
Function
Cooling
works
cooling
ON.
Up-regulation
Heating
When
the in
unit
worksmode,
inDown-regulation
heatingismode,
is
Display
Meaning
Cooling
When
the
unit
works
in
cooling
mode,
is
ON.
cooling
mode,
is
ON.
Heating
When the unit works in heating mode, is ON.
Heating
When the unit works in heating mode,
Hot water Cooling
When the unit
works
hotworks
waterinmode,
is ON. is
When
thein
unit
cooling mode,
Heating
When
the unit
works in he
Hot water
When the unit works in hot water
mode,
is ON.
Display
Meaning
Function
Cooling
When the unit works in cooling mode, is ON.
Cooling
When
the
unit
worksininhot
cooling
mode,
hot water
mode,
is ON.When
Hot water
When
thein
unit
works
Defrosting
unit
works
defrosting,
iswater
ON. mode,
Heating
When the
the unit
works
in heating
mode, is ON.
Defrosting
When the unit works in defrosting, is ON.
Hot water
When the unit works in hot water
mode,
is ON.
Cooling
When
the unit
works in co
Hot water
When
unit
works
indefrosting,
hot water mode,
Key lock
When
are the
locked,
is ON.
the
unit works
in
is ON
Cooling Defrosting
When buttons
the unitWhen
works
in cooling
mode,
is ON.
Key lock
When buttons are locked,
is ON.
defrosting,
is ON. When the unit works in defrosting, is ON.
Defrosting
When
theisinunit
works
When parameter
setting
is
activated,
ON.
Parameter
setting
Key Hot
lock water
Hot water
the unit
works
in activated,
hot
water
mode,
is is
ON.
When
buttons
are
locked,
is
ON. in isho
Defrosting
When
the
unit
works
defrosting,
O
WhenWhen
parameter
setting
is
ON.
Parameter setting
Cooling
Jäähdytys
When
the Jäähdyttää
unit works in
Kun
laite
Hot water
Kuumavesi
When
the tuottaa
unit works
in
Kun
laite
käyttövettä
Defrosting
Sulatus
When
the sulattaa
unit works in symboli on näytössä
Kun
laite
Key lock
Näppäimet
lukittu
When
setting
is activated,
is
O
Parameter setting
Defrosting
When
the unit
worksparameter
in defrosting,
is ON.
To
display
temperature,timer,parameter,error
code
and
Value
code
Key lock
To display
temperature,timer,parameter,error
so on.
When
buttons areon
locked,
ON.
When
buttons are locked, codeisand
ON.
oror
code
symboli
on
näytössä
Kun
näppäimet
lukittu is Value
Defrosting
When the unit works
in de
symboli on näytössä
symboli on näytössä
Key lock
When buttons are locked,
is ON.
When parameter setting is activated, is ON.
Parameter setting
Key lockValue or code When buttonsTo
aredisplay
locked, temperature,timer,parameter,erro
is ON.
Time
clear
its clock
time
when
power
failure h
When
parameter
setting
is failure
activated,
is
Time
TheThe
unit unit
will will
clear
its clock
time when
power
happens.
Parameter setting
When parameter setting is activated,
is setting
ON.
Parameter setting
Key
lock
areandlocked,
When
parameter setting isWhen
activated,buttons
is ON.
Tonäytössä
display
temperature,timer,parameter,error
code
so on.
Parameter
orsymboli
code
Asetusten
muuttaminen Kun
on
asetuksia muutetaan ValueWater
Time
The
unitmode
will mode
clear
its
time when
When
water
temperature
is activated,
is ON.pow
When
water
temperature
is clock
activated,
is
temperature
Water temperature
Value or code
Time
Value tai
or code
Arvo
koodi
Set
When
changing
To display
temperature,timer,parameter,error
code
and
so the
on.setthetemperature,
Settemperature
temperature
When
changing
set temperature, is ON. is ON.
Näytää
lämpötilan,
ajastimen,
parametrin,
jne...
The
will time
clear
its power
clockfailure
time happens.
when po
TimeTime
The unit will
clearunit
its clock
when
Time
Kellonaika
Set temperature
The unit kello
will clear
its clocksähkökatkossa.
time
when power
failure
happens.
When
changing
theWhen
set temperature,
is ON.
Laitteen
nollautuu
timer function is activated,
Timer function
When water temperature mode is activated,
is ON.
Water temperature Set temperature
changing the set is
When timer function
is activated,
ON.
Timer function
displaytemperature,
temperature,tim
function isTo
activated,
is ON.
codetimer When
Timer function Value orWhen
temperature
is activated, mode is
is activate
ON.
Water
temperature
watermode
temperature
Water
temperatureWhen waterWhen
Set temperature
Timer function
Water Temp.
Set Temp.
To display temperature,timer,parameter,e
display
code and
so on.
The unitTo
will
cleartemperature,timer,parameter,error
its clock time
when parameter
power failure
happens.
When
setting
is
Parameter
Water
temperaturesetting When water temperature mode is activated,
Value or code
Water temperature
Vedenlämpötila
Time
Set temperature
When changing the set temperature,
The unit
ON.
willisclear
is
its cloc
When changing the set
When timer function
is temperature,
ON.
is activated,
When
function
is activated,
is ON.
on
näytössä
Timer function
When
water temperature
mode
activated,
is timer
ON.
Water Temp. symboli
Kun
vedenlämpötila
toiminto
onispäällä
When timer function is activated,
Timer function
Water temperature
Set temperature
Asetuslämpötila
When
changing the set temperature,
Kun
asetuslämpötilaa
muutetaan
Timer function
Ajastintoiminto
When
timer function
is activated,
Kun
ajastin
on toiminnassa
When
water temperature m
is symboli
ON. on
näytössä
Set
temperature
When changing the set tem
Set Temp.
142
42
is Timer
ON. function
symboli
on näytössä When timer function is ac
The unit is standby when it is fed with power.
#The unit will clear its clock
timeEwhen
3. US
AGpower
E failure happens.
The coustomer
to
3. USEneeds
AGUse
Eset time again. 2. Operation instruction
33
Laitteen
käyttöinstruction
3.2 Operation
2. Säätimen käyttö
3.2 Operation instruction
Standby
Standby
Standby
The unit is standby when it is fed with power.
Theunit
unit
standby
when
itfed
is fed
with
unit
willpower.
clear its clock time when power failure happens.
The
is is
standby
when
it is#The
with
power.
➔ Valmiustila
The
needs
to failure
set time
again.
Laite
on unit
valmiustilassa
ainaclock
kun coustomer
syöttöjännite
on kytketty
päälle.
☆The
will
clear
when
power
happens.
#The
unit will
clear
its its
clock timetime
when
power
failure
happens.
ON/OFF
coustomer
needs
tonollautuu
set
time
again.
The
coustomer
needs
to set
time
again.
★The
Laitteen
sisäinen
kello
sähkökatkon aikana.
Käyttäjän
asettaa
kellonaika uudelleen manuaalisesti.
to turn on the unit.
When
thepitää
unit
is standby,press
The unit will work in its last working mode.
Press
again to turn off
the unit.
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
When the unit is standby,press
to turn on the unit.
#The unit will recover
woking
automatically
Theits
unitlatest
will
work
inthe
its unit.
lastsettings
working mode.
When
the
unit
is
standby,press
to
turn
on
➔
ON/OFF
When
the unit is standby,press
to turn on the unit.
Press
again
to turn
off the unit. laitteen.
Kun
laite
onwill
valmiustilassa,
paina
painiketta
käynnistääksesi
after
power
failure.
The
unit
work
in its
working
mode.
The
unit
will
work
in its
lastlast
working
mode.
Laite käynnistyy sammutusta edeltäneillä asetuksilla.
Press again
again
turn
the
unit.
Press
to to
turn
offoff
the
unit.
Paina
painiketta
uudelleen
sammuttaaksesi
laitteen.
#The
unit will recover
its latest woking settings automatically
after
power
failure.
unit
will
recover
latest
woking
settings
automatically
★☆The
Laite
käynnistyy
viimeksi
voimassa
olleilla
asetuksilla
sähkökatkon
#The
unit
will
recover
its its
latest
woking
settings
automatically
jälkeen.
Con
tr ol
M od e s electio n
after
power
failure.
after
power
failure.
Keep on pressing
Con tr ol M od e s electio n
button
to choose water temperature or air
Keep on pressing
button to choose water temperature or air
Con tr ol M od e s electio n
temperature
as the set temperature.When water temperature works
temperature as the set temperature.When water temperature works
Control
Mode
selection
Keep
on pressingasetuspisteen
button tovalinta
choose water temperature or air
➔
Lämpötilan
is ON;When
air temperature
asPaina
the setpainiketta
temperature,
as
the
set temperature,
ON;When
air temperature
muutaman kerran
valitaksesi vedenlämpötilanistai
Keep on pressing
button to choosewater
water
temperature
or air
temperature
as the set temperature.When
temperature
works
ilman
lämpötilan,
lämpötilan
asetuspisteeksi.
Kun
vedenlämpötila
toimii is OFF.
works
as
the
set
temperature,
is
OFF.
works
as
the
set
temperature,
as
the
set
temperature,
is
ON;When
air
temperature
temperature
as
the
set
temperature.When
water
temperature
works
Water
Temp.
asetuspisteenä,
symboli näkyy näytössä. Kun ilman lämpötila
toimii
asetuspisteenä,
näytössä ei näy Water
symbolia.
as the
isTemp.
ON;When
air temperature
works
asset
thetemperature,
set temperature,
is OFF.
works as the set temperature,
is OFF.
Mode selection
Mode
selection
Mode
selection
Press
Mode selection
➔ Laitteen toiminnon valinta
to choose the unit operation mode.It comes in the sequence:
!Heating
!Cooling
!Hot
water
Press
to
choose
the
operation
mode.It
comes
the
sequence:
Press
choose
themuuttaaksesi
unitunit
operation
mode.It
comes
inToiminnot
theinsequence:
Paina topainiketta
laitteen
toimintoa.
etenevät
seuraavassa
järjestyksessä:
→Cooling !Hot
→Hot
water ! →
→Heating
!Heating
!Cooling
water
Press
!
to choose the unit operation mode.It comes in the sequence:
!Heating
Lämmitys
!Cooling
Jäähdytys
!Hot
water
Käyttövesi
!
143
43
33
Usekäyttö
Laitteen
2. Operation
2. Säätimen instruction
käyttö
Temperature setting
the unitasettaminen
is ON,press
once,the set temperature incteases
➔ When
Lämpötilan
Kun
on käynnissä,
paina kerran
painiketta
nostaaksesi
lämpötilaa
bylaite
1℃;press
once,the
set temperature
decreases
by 1℃.keep
1°C. Jos painat kerran
painiketta, lämpötila laskee 1°C.
on
pressing
or
,the
can be increased
decreased
Jos pidät
tai
painikettatemperature
pitkään painettuna,
lämpötila or
nousee
tai
laskee
5°C.
by 5℃.
When
changing
the set temperature,
Kun
lämpötilaa
muutetaan,
näytössä näkyy
is ON.
symboli.
Set Temp.
Parameter setting
When
power is fed
and unit is off,press
or
to choose
➔ Parametrin
muuttaminen
Kun laite
on valmiustilassa, paina
tai
painiketta valitaksesi
target
Parameter.
muutettavan parametrin.
press
to activate parameter setting process when parameter
flickers.User
can set haluamasi
its value with
button
or parametrin.
;Press Käyttäjä
Paina
valitaksesi
näytössä
vilkkuvan
voi muuttaa
parametrin
arvoawork:otherwise
tai
painikkeilla.
again
to confirm
the setting
the setting Value
Paina
painiketta uudestaan vahvistaaksesi parametrin uuden arvon tai
will
be saved,and
theJos
system
will
exit thiseiparameter
setting
uuttanot
arvoa
ei tallenneta.
mitään
painiketta
paineta, laite
palautuu
perusnäyttöön
10 sekunnin
kuluttua
viimeisestä
painalluksesta.
program
automatically
in 10
seconds,or
by pressing
. Pääset
perusnäyttöön myös painamalla
painiketta.
Parametri
Parameter
1 1
P a r a m e1t rindicates
i 1 n ä ythe
ttää
Parameter
paikallista aikaa.
local time.The time is
Kellonaika esitetään aina
always
presented
in the
24-tunnin
muodossa
24-hour system.
Parametri
Parameter
2 2
Parametrilla
2 ei ole
This
parameter has
mitään toimintoa tässä
no yksikössä.
function in this
unit.
144
44
Parametri
3
Parameter
3
Parametri
3 osoittaa
Parameter
3 indicates
the tausta
valaistuksen kestoaikaa. Se
duration
time for back light.It
voidaan asettaa arvoihin
can be
0 0set
, 1 0to, 200,10,20,and
0 , 3 0 . A r v30.
o 00
While
00
means
the
back
ligh
tarkoittaa että taustavalo on
päälläON,and
kokoajan.
10, 20 ja 30
is always
10,20,and
tarkoittaa
valon time
päälläolo
30 means
the duration
for
aikaa sekunneissa.
back (10
light
is 10
seconds,20
sek.
20 sek.
ja 30sek.)
seconds and 30 seconds.
Cooling
When the unit works in cooling mode,
Display
Meaning
Hot water
the unit works in heating mode,
When the unit Heating
works in hot water mode, When
is ON.
is ON.
FunctionConfirm/
KeyinLock
When the unit works
cooling mode,
When the unit Cooling
works in defrosting, is ON.
Heating
When the unit works in heating mode, is ON.
is ON.
ON/OFF
Display
MODE
Defrosting
33
Up-regulation
Usekäyttö
Laitteen
is ON.
Timer
Function
Meaning
2. Operation
2. Säätimen instruction
käyttö
Key lock
water
When theDown-regulation
unit works in hot water mode,
When buttons Hot
are locked,
is ON.
Cooling
When the unit works in cooling mode, is ON.
Parameter setting
When parameter
setting is activated, isWhen
ON. the unit works in defrosting,
Defrosting
Hot water
When the unit works in hot water mode,
is ON.
is ON.
is ON.
Display
Value or code
MeaningTo display temperature,timer,parameter,error
Function
code
and so
Key lock
When
buttons
areon.
locked,
is ON.
Defrosting
When the unit works in defrosting, is ON.
Heating
When the unit works in heating mode, is ON.
When
parameter
setting is activated, is ON.
Parameter
setting
Time
The unit will clear
its clock
time when power
failure
happens.
Key lock
When buttons are locked,
is ON.
Cooling
When the unit works in cooling mode, is ON.
To displayistemperature,timer,parameter,error
code and so on.
When water temperature
mode is activated,
ON.
Value or code
Water temperature
When parameter setting is activated, is ON.
Parameter setting
Hot water
When the unit works in hot water mode,
is ON.
Set temperature
Time
The
When changing
the set temperature,
is unit
ON.will clear its clock time when power failure happens.
To display temperature,timer,parameter,error code and so on.
Value or code
Defrosting
When the unit works in defrosting, is ON.
When timer function
is activated,
is
ON.water temperature mode is activated,
When
is ON.
Timer function
Water temperature
Time
The unit will clear its clock time when power failure happens.
Key lock
When buttons are locked,
is ON.
Set temperature
When changing the set temperature,
is ON.
When water temperature mode is activated,
is ON.
Water temperature
When
parameter
setting
is
activated,
is
ON.
Parameter setting
Timer
When timer function is activated,
is ON.
function
Set temperature
When changing the set temperature,
is ON.
To display temperature,timer,parameter,error code and so on.
Value or code
Timer function
To set the ON timer,press
button.
turns
➔ Ajastimen toiminta
set thekäynnistys),
timer in paina
on and blinks.Press
Asettaaksesi
ON ajastimen to
(laitteen
painiketta,
näytössä
alkaa vilkkumaan
Säädä itajastimen tunnit
hours,and
to set the time in symboli.
minutes.After
painikkeella ja minuutit
painikkeella. Paina sitten
painiketta
is
done,press
to
confirm
the
ON
timer
vahvistaaksesi valitun kellonajan. Laite siirtyy automaattisesti OFF
ajastimeen
(laitteen
ja näytössä
vilkkuu
symboli.
setting and
enter sammutus)
the OFF timer
setting,with
Aseta sammutusaika
ja
painikkeilla ja vahvista valittu kellonaika
blinks.Set the OFF timer by pressing Timer function
When
is ON.
lopuksi
painikkeella. Näyttöön jää
symboli merkiksi
siitätimer
ettäfunction is activated,
Time
The unit will clear its clock time when power failure happens.
and on asetettu
.After toimintaan.
this done,press
to confirm
ajastin
When water temperature mode is activated,
is
temperature
the OFF timer setting,with
shown Water
on the
Jos asetettua kellonaikaa ei vahvisteta
painikkeella,
ajastusta ei aseteta.
Set temperature
When changing the set temperature,
is ON.
operation
panel,indicating
that
the
timer
setting
Ajastin voidaan peruuttaa pitämällä
painike painettuna muutaman
is ON.
Timer function
sekunnin
ajan. Ajastimen symboli
poistuu
näytöstä. When timer function is activated,
is finished.
If the ON timer or OFF setting is ont confirmed by pressing
The timer setting can be cancelled by keeping on pressing
with
fading from the operation panel.
ON.
,the seting value is not saved.
,
3. USEAGE
3.1 Introduction of operation panel
ON/OFF
Ajastin OFF
Ajastin ON
(Laitteen sammutus)
MODE
(Laitteen käynnistys)
Timer
OFFOFF
settings
only functions
Ajastin
(Laitteen sammutus)
Up-regulation
after
the
starts.It
can
be
activated
Sammutus ajastin toimii
when
the unit islaitteen
turned ON.
ainoastaan
ollessa
Display
Meaning
käynnissä.
Timer
ON setting
doesn’t
function
Ajastin
ON (Laitteen
käynnistys)
when
the unit is ajastin
working.It
be
Käynnistys
ei will
toimi
laitteenwhen
ollessa
Se
activated
unit käynnissä.
is turned OFF.
toimii ainoastaan kun laite on
sammutettuna.
Key lock
Heating
When the unit works i
Cooling
When the unit works
Hot water
When the unit works
➔ Näppäinlukko
Defrosting
Näppäimet lukitaan painamalla
painiketta 5 sekuntia laitteen ollessa
When the unit is ON,press
for 5 seconds,to lock all Key lock
käynnissä. Näyttöön ilmestyy näppäinlukon symboli
.
the buttons,with
shows.Press
for 5 seconds again,Parameter setting
Poista
näppäinlukko
painamalla
painiketta uudelleen 5 sekunnin ajan.
to unlock
all the buttons.
145
45
When the unit works
When buttons are lock
When parameter settin
Value or code
To display temperatur
Time
The unit will clear its
Water temperature
When water temperat
Set temperature
When changing the se
Timer function
When timer function i
3
Usekäyttö
Laitteen
Vika
koodi
E0
3. 3.Error
code
Vikakoodit
Vian aiheuttaja
1.Wire connection between wired
Yhteyskatko
tai oikosulku
säätimen
ja
controller and
PCB open
or
sisäyksikön
piirikortin välillä.
short-circuited.
Korjaus ehdotus
1.Cheak whether the wire connection
Tarkasta
ja ettäit.liittimet on kiristetty.
gets kytkentä
loose.Fasten
2.Wired
controller failure.
Säädin
rikkoutunut.
2.Change
it.
Vaihda
säädin.
1.temp.sensor open or
Lämpötila
anturi irti tai rikkoutunut.
short-circuited.
1.Measure
a multimeter
20K to check
Mittaa
anturi with
yleismittarilla.
Josatmittausarvo
onwhether
eri kuin
it
is
shirt-circuited
or
open.If
yes,change
it.
20K, anturi on rikki ja se on vaihdettava.
2.temp.sensor resistance
Lämpötila-anturin
resistanssi heittelee.
drifting.
Mittaa
anturi yleismittarilla.
anturin resistanssi
heittelee,
resistance.
Take ambientJos
temp.into
consideration.If
it
vaihda
anturi.
isdrifting,change
it.
3.Temperature huonosti
sensors kytketty
not well
Lämpötila-anturit
connected
to
the
wired
controller.
säätimeen.
Tarkasta
antureiden liitännät ja kiristä tarvittaessa.
Fasten it.
Communication failure.
Yhteysvirhe
1. Tarkasta yksiköiden välinen viestikaapeli ja sen liittimet.
2. Vaihda sisäyksikön piirikortti.
3. Vaihda ulkoyksikön piirikortti.
Sisään
tulevan
1.water
inlet veden
Templämpötila-anturin
sensor failure.
toimintahäiriö.
1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa.
2. Anturin johdin on poikki tai oikosulussa.
3. Anturin resistanssi heittelee. Mittaa ja vaihda tarvittaessa.
Ulos
lähtevän
veden
lämpötila-anturin
2.water
outlet
Temp
sensor failure.
toimintahäiriö.
1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa.
2. Anturin ja piirikortin välinen johdin irti tai oikosulussa.
3. Anturin resistanssi heittelee. Mittaa ja vaihda tarvittaessa.
Lämmönvaihtimen
lämpötila-anturin
3.Coil Temp sensor
failure.
toimintahäiriö.
1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa.
2. Anturin ja piirikortin välinen johdin irti tai oikosulussa.
3. Anturin resistanssi heittelee. Mittaa ja vaihda tarvittaessa.
F3
Current or Voltage
detector failure.
Jännitevahdin
toimintahäiriö.
Vaihda piirikortti.
F4
Compressor
drive failure、IPM
Viallinen
kompressori,
viallinen tyristori,
failure、IPM
protection(overload)
、
tyristorin
ylikuormitus
tai kompressorin
drive protection.
lämpösuoja.
1. Tarkasta tyristorisäätimen liitännät.
2. Vaihda tyristorisäädin.
F5
EEPROM
toimintahäiriö.
EEPROM
failure.
1. Tarkasta
EEPROM
on tukevasti
paikoillaan.
1.Check että
whether
EEPROM
gets loose.Fasten
it.
2. Vaihda
EEPROM
mikropiiri.
2.Change
EEPROM
F6
Liian korkea lämmönvaihtimen lämpötila
Too high coil.Temp in heating.
lämmitystoiminnolla.
water
flow sisäyksikössä.
of the unit.
1. 1.Cheak
Tarkasta the
veden
virtaus
hightulee
ambient
watervettä.
Temp.Reduce
the lämpötila
set
2. 2.Too
Yksikölle
liianand
kuumaa
Laske veden
water Temp.
asetusta.
E1
E1
F1
F2
2.Measure with a multimeter at 50K to check the sensor
3.Check whether the sensor connection gets loose.
146
46
33
Usekäyttö
Laitteen
3. 3.Error
code
Vikakoodit
Liian korkea lämmönvaihtimen lämpötila
jäähdytystoiminnolla.
1. Tarkasta veden virtaus sisäyksikössä.
2. Liian alhainen ulkoilman ja veden lämpötila. Nosta veden
lämpötila asetusta.
Ylivirtasuoja lauennut.
1. Tarkasta veden virtaus sisäyksikössä.
2. Liian korkea (alhainen) ulkoilman lämpötila ja liian
korkea (alhainen) veden lämpötila asetus.
F7
Liian korkea tai alhainen jännite.
1. Tarkasta syöttöjännite.
2. Vaihda ulkoyksikön piirikortti.
F8*
F8*
Painekytkimen toimintahäiriö.
1. Tarkasta järjestelmän paine.
2. Vaihda painekytkin.
F9
EEPROM sirun toimintahäiriö.
1. Tarkasta että ulkoyksikön EEPROM on tukevasti paikoillaan.
2. Vaihda ulkoyksikön EEPROM.
F6
Ulkolämpötila-anturin toimintahäiriö.
Fb
Fc*
Fc*
Fd
Lämmönvaihtimen lämpötila-anturin
toimintahäiriö
Kuumakaasuputken lämpötil-anturin
toimintahäiriö.
1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa.
2. Anturin johdin on poikki tai oikosulussa.
3. Anturin resistanssi heittelee.
Järjestelmän suojaustila liian korkean (tai
alhaisen) paineen vuoksi.
1. Mittaa painekytkin yleismittarilla. Vaihda kytkin
tarvittaessa.
2. Tarkasta veden virtaus sisäyksikössä.
Järjestelmän suojaustila liian korkean
ulkoilman lämpötilan vuoksi.
1. Tarkasta ulkolämpötila-anturi.
2. Tarkasta onko ulkolämpötila laitteen toiminta-alueen
ulkopuolella
(-1°C ∼ 65°C jäähdytyksessä / -25°C ∼ 33°C lämmityksessä)
* Huomaa erobetween
koodienF8*
F8✽ jaFc
välillä.
*Difference
and ✽Fc*:
System Pressure Protection
Järjestelmän
paine suojaus.
In compressor’s
operation, when system pressure rise too high and pressure switch turns off,
Jos kylmäainepiirin paine nousee liian korkeaksi ja painekytkin aukeaa (normaali käyntiolosuhteissa
(in system’s normal operation, pressure switch keeps on),the controller will lower compressor’s
painekytkin ei aukea), laite on ohjelmoitu laskemaan kompressorin kierrosnopeus 1Hz/s, kunnes
running
speedpaine
by 1Hz/s
untiljapressure
switchsulkeutuu
reconnects.
Meanwhile,
it records
the compressor’s
järjestelmän
laskee
painekytkin
uudelleen.
Tällä
välin prosessori
tallentaa
current
running
speed,
and
takes
the
value
one
level
lower
as
the
maximum
speed.
This
limit
will
kompressorin sen hetkisen käyntinopeuden ja pienentää kompressorin sallittua maksiminopeutta
be
released
automatically
after compressor
keeps
on running
for 2 hours.
if during
saman
kierrosnopeuden
verran.
Tämä rajoitus
poistuu
kun kompressori
on However,
käynyt kaksi
tuntia this
ilman
process,
similar
pressure
protection
happens
again,
the
controller
will
records
the
new
running
häiriöitä. Jos toimintahäiriö tänä aikana toistuu, rajoittaa prosessori kompressorin käyntinopeutta vielä
lisää. Kierrosnopeuden
rajoitukset
poistuvat
kompressori
käynyt speed.
häiriöttä
frequency
and takes 1 level
lower than
this newkun
frequency
as the on
maximum
Andkaksi
it willtuntia
viimeisimmän
häiriön jälkeen.
Jos since
kompressori
pysähdyksissä
ja painekytkin
on auki
yli 5 sekuntia,
release
this protection
in 2 hours
the timeonwhen
this new protection
happens.
If compressor
tulkitsee
sen painekytkimen
toimintahäiriöksi
säätimen
näyttöön
ilmestyy
ilmaiseva
is
off, butprosessori
pressure switch
is disconnected
for 5 seconds,jathe
controller
will judge
it astätä
"Pressure
vikakoodi.
Switch
Failure"and relevant error code will be shown in wired controller.
Tarkastaaksesi, onko painekytkin toiminut ylipaineen takia vai onko se rikki, voit toimia seuraavasti:
For check whether the system have this pressure switch failure or protection is due to hardware
1. Pysäytä laite ja katkaise laitteelta sähköt. Anna laitteen olla jännitteettömänä vähintään 10 min.
failure,
can do sähköt
like this:
2. Kytkewe
laitteeseen
päälle.
1.Turn
the
unit
off,
and
cut
the power.
Leave
the unit
power
10 minutes.
on varmaa
että for
painekytkin
on viallinen,
3. Jos sähkökatkon jälkeen näyttöön
ilmestyy
vikakoodi
F8✽,without
✽
up
the
unit.
2.Power
tai painekytkimen johdin on irti tai viallinen, ja aiheuttaa F8 vikakoodin.
3.If
comes once
afternäyttöön,
power the
thenettäit kylmäainepiirissä
is for sure that on
it is
the pressure
itself, or
4. JosF8*
vikakoodi
ei ilmesty
on unit,
varmaa
jotain
vikaa, jokaswitch
aiheuttaa
paineen
nousun
ja painekytkimen
the
cable
loosen
that cause F8*aukeamisen.
failure.
4.If not, then it is for sure that the refrigerant system working abnormal, that caused this high
pressure switch failure.
147
47
d itio n1 :
tric heater is set to tu rn o n wh en water temp er atu r e d ro ps to 3 0. in case heat p u mp
s no t en ou g h in critical weath ers o r heat p u mp f ails to w or k .I t can also b e set
to hig h er temp eratu re wh en need ed. Ho wever p lease alway s mak e s ur e to set
4. Electric
heating
r temper atur e th an heat p u Laitteen
mp set temp erkäyttö
atur e, oth erw is e th e h eater w ill4.turSähkövastus
n on
e h eat p ump s tarts to wo rk ,an d the sy stem will no t wo r k ef ficien tly.
3
Use
d itio n2 :
This unit has included two electric heaters inside. Two electric heaters are used to keep the
mp un it will Laitteessa
s end s ig non
al to
tur nsisäänrakennettua
ON the heater, wh
en all fo llow
ing co nd
ition s are
met
kaksi
sähkövastusta.
Vastuksia
käytetään
lämpöpumpun
lisänä kun
water temperature when heat pump capacity is not enough or heat pump fail to work, as well
tarvitaan enemmän lämpötehoa sekä varalämmönlähteenä lämpöpumpun toimintahäiriön varalta.
me time:
as heat the water up more rapidly when water temperature is low.
nt Temp lo wer th an 1 0.
es sor h as been
wo
rk inelect
g 1.7kW
con
sly f or min u tes;
Sähkövastus
【1
.7
KW
rictinu
heaou
t er】
es sor r u ns in its max imum allo wab le sp eed.
1. 1.7kW
electric
heater is manually
only. It is
not connected
with controller of heat pump.
vastusta
ohjataan
Sitäcontrol
ei ole kytketty
sisäyksikön
säätö automatiikkaan.
emper atu r e 1.
is 1.7kW
3.lower
th an
the setmanuaalisesti.
temp eratu re;
2. Vastuksen
230V/50Hz/1-v, and
ja setemperature
voidaan asettaa
+30C°
- +75°C
lämpötilaan.
supply is 230V/50Hz/1Ph,
setting
range
is 30~75℃.
2. Power käyttöjännite
r ises
les
s
th
an
1.ov
er
minu
tes
emper atu r e 3.
Tätä
vastusta
käytetään
pääasiassa
lämmittämiseen.
heater
is mainly
used käyttöveden
to get high nopeampaan
temperature sanitary
hot water or get hot water faster.
3. This
Jos lämpöpumppu
rikkoutuu,
tätä vastusta voidaan edelleen käyttää lämmittämiseen.
is e less than4. .in
o
ver
min
u
tes
4. If heat pump fails to work, this heater can still work.
ter can also 1.7kW
manu ally
set to hmekaanisen
igh w ater temp
eratu re(nuppi
60 - 75.)
f or asisäyksikön
certain p erio
d
vastuksen
termostaatin
sijaitsee
etupaneelissa,
Alla olevan
Operation
knob paikassa,
for 1.7kW
on front
panel, for easy access. Please refers to following
jossaheater
se onishelposti
käytettävissä.
o r bacterial kuvan
pu rp
oosoittamassa
se.
picture.
on ’t f org ot t o set t he t epera tu re back ,a ft er ba ct eria l k ill fin is hed!
52℃
5 2℃
30℃
75℃
3 0℃
2 KW elect ric hea t ing
75℃
Close
Open
Open
Päällä
Close
Pois
päältä
6.0kW sähkövastus
【6 KW elect ric hea ter】
1. 6kW
sähkövastus
kytketty sisäyksikön
sen toimintaa
ohjataan
säätöautomatiikan
1. 6kW
heater ison connected
to indoorpiirikorttiin
PCB, andjaunder
the control
of the
unit.
kautta.
2. Power supply is 400V/50Hz/3Ph, and set temperature range is 30~75℃. If need connect this
2. Vastuksen käyttöjännite 400V/50Hz/3-v, ja se voidaan asettaa +30C° - +75°C lämpötilaan. Jos
heater
to 230V/50Hz/3Ph,
please jännitteelle,
refer to chapter
"Different wiring
of “Sähkökytkennät”
6KW electric heater".
vastus
tarvitsee
muuttaa 230V/50Hz/3-v
katso kytkentäohjeet
kohdasta
3. On
sivulta
29. top of the indoor unit, there is a power cable for this heater. Please connect it to a
3. Sisäyksikön
päällä
on syöttöliitäntä
breaker which
is enough
for 6kW. 6kW vastukselle. Varmista että sähkönsyötön varokkeet
kestävät
6kWisottotehon.
4. 6kW
mainly used as an auxiliary heating for house heating.
4. 6kW vastusta käytetään pääasiassa lämmitysverkon lämmitykseen.
5. When heat pump fails to work, please set the thermostat of this heater to a correct setting,
5. Jos lämpöpumppuun tulee toimintahäiriö, säädä vastuksen mekaaninen termostaatti sopivaan
so it cankäyttääksesi
work as avastusta
back-upvaralämmönlähteenä.
heater.
lämpötilaan
6. Please
pay special
attention to thelämpöpumpun
temperature setting
of thiskorkeammaksi.
heater. If the set
6. Älä
nosta vastuksen
termostaattiasetusta
lämpöasetusta
Josvalue
vastus of
onthis
säädetty
lämpötilaan,setting,
lämpö tuotetaan
vastuksella
sijaan,be
is higher thankorkeampaan
heat pump temperature
it may happen
thatlämpöpumpun
main heat would
heaterlämpöpumppua
ja laitteen
hyötysuhde
heikkenee.
generated
by electric
heater, instead of heat pump.
6kW vastuksen termostaatti säädetään seuraavasti:
Please do as follows to get access to thermostat for 6kW electric heater:
148
48
33
Usekäyttö
Laitteen
4. 4.Electric
heating
Sähkövastus
222
! 111
52℃
52℃
6 KW elect ric
h eat ing
30℃
30℃
52℃
52℃
75℃
75℃
30℃
30℃
75℃
75℃
Close
Close
Take
offlaitteen
the screw
of access door on front
1. Avaa
etupaneeli
panel.
Tur
n thetermostaatti
ther mostat kn
ob to s et
temper atur e.
2. Aseta
haluttuun
lämpötilaan.
!3
3
3. Sulje laitteen etupaneeli.
Put the access door back and fix it with screw.
! This
electric
is set topäälle
turn jos
on veden
when lämpötila
water temperature
6kW
vastus
meneeheater
automaattisesti
putoaa alle drops
+30C°.to 30℃, in
case vastus voidaan asettaa +30C° - +75°C lämpötilaan. Älä kuitenkaan nosta vastuksen
6kW
heat pump capacity
is not enough
in critical korkeammaksi.
weathers or heat
to work.
termostaattiasetusta
lämpöpumpun
lämpöasetusta
Jos pump
vastus fails
on säädetty
lämpöpumppua
lämpötilaan,
lämpö
tuotetaanwhen
vastuksella
be set manually
to higher
temperature
needed. lämpöpumpun
However please
! It can also korkeampaan
sijaan,
hyötysuhde
to set itheikkenee.
to lower temperature than heat pump set temperature,
alwaysja laitteen
make sure
otherwise the heater will turn on before the heat pump starts to work, and the system
will not work efficiently.
49
1149
4
Service
and maintence
Huolto
1. Attention
1. Huomioitavaa
A.Thesisäistä
user mustn't
change
the structure
or wiring
inside
the unit.
1. Laitteen
rakennetta
tai laitteen
sähkökytkentöjä
ei saa
muuttaa.
2. Laitetta
huoltaaand
ainoastaan
kylmäainepätevyyden
omaava
Katkaise laitteen
B.Thesaa
service
maintenance
should be performed
bykylmälaiteasentaja.
qualified and well-trained
virransyöttö
välittömästi
josunit
laitteeseen
fails totulee
run, toimintahäiriö.
please cut off power supply immediately.
technician.
When the
3. Laitteen sisäinen diagnostiikka havaitsee laitteen erilaiset häiriötilat automaattisesti käytön aikana, ja
C.The
smart control
system säätimen
can automatically
analyze
various
problemsitsekseen.
during
näyttää
asiaankuuluvan
vikakoodin
näytössä. Laite
saattaa
myösprotection
palautua häiriöstä
display
failure
code on the controller. The unit may recover by itself.
dailysisäinen
use, and
Laitteen
putkitus
ei the
vaadi
ylläpitoa.
Under normal operation, the pipings inside the unit don't need any maintenance.
4. Normaalin käytön aikana käyttäjän ei tarvitse tehdä muuta kuin puhdistaa roskat ulkoyksikön
höyrystinkennosta suunnilleen neljä kertaa vuodessa.
D.Under normal running, the user only needs to clean the surface of the outdoor heat
exchanger
per month
quarter oflikaisessa
a year. tai öljyisessä paikassa, pyydä kylmälaiteasentajaa
5. Jos
ulkoyksikkö
sijaitseeor erityisen
puhdistamaan kenno tähän käyttöön tarkoitetulla puhdistusvaahdolla.
E.If the unit runs in a dirty or oily environment, please clean the outdoor heat exchanger
6. Tarkasta
tällöinbyettäprofessionals,
ulkoyksikkö on
kiinnittettynä
tukevasti to
jalustaansa,
ja performance
ettei mikään estä
and heatsilloin
exchanger
using
specified detergent,
ensure the
and
ilmanvirtausta ulkoyksikön läpi.
efficiency of the unit.
7. Rikkoutuneen vesipumpun vaihtaminen on ainoa huolto jonka sisäyksikön vesipiiri tarvitsee. Muita
huoltoja
ei tarvita.
suositeltavaa
säännöllisesti.
F.Please
payOnattention
to thepuhdistaa
ambient lianerotin
environment,
to check if the unit is installed firmly, or
if the air inlet and outlet of the outdoor unit is blocked or not.
G.Unless the water pump is damaged, no service or maintenance should be taken to the
water system inside the unit. It's recommended to clean water filter regularly or change it
when it's very dirty or blocked.
150
50
4
Service
and maintence
Huolto
2. Service
2. Huoltaminen
【Indoor
unit】
Sisäyksikön
huolto
Service on indoor unit as follows: (this operation must be done by qualified personnel)
Laitteen
ainoastaan
hyväksytty sähköasentaja.
the power
supply
1. Cutsaa
offhuoltaa
1. Katkaise laitteen virransyöttö.
2. Remove
front panel(Be
care about
the cables
between)
2. Irrota
laitteen the
etupaneeli.
Varo repimästä
etupaneelissa
kiinniinolevia
johtoja.
3. Check
the electric part
3. Suorita
korjaus.
1
3
2
➊
➋
➌
【6KW Outdoor unit】
Ulkoyksikkö 6kW
Service on outdoor unit as follows: (this operation must be done by qualified personnel)
saathe
huoltaa
1.Laitteen
Cut off
powerainoastaan
supply hyväksytty sähköasentaja.
Katkaise the
laitteen
2.1. Remove
topvirransyöttö.
cover
2. Irrota laitteen kansipelti.
3.3. Take
the sähkökeskuksen
electronic box kansi.
cover
Irrota off
laitteen
4.4. Check
the electric part
Suorita korjaus.
1
2
Sähkökeskuksen
electronic
box cover
kansi
top
panel
Kansipelti
3
➊
➋
➌
151
51
4
➍
4
Service
and maintence
Huolto
2. Service
2. Huoltaminen
【11KW Outdoor unit】
Ulkoyksikkö 11kW
1. Maint ena nce o f con tro ller
Sähkökeskuksen
huolto
a. Cu t o ff the po wer
su p ply.
1. Irrota ulkoyksikön kansipelti (kuva 1).
b. Irrota
Tak e of
f the top co verkansi
o f the
un it2).
( see p ictur e a) .
2.
sähkökeskuksen
(kuva
3.
huoltotoimenpiteet
e o ff th e electric
bo x cov er (ssähkökeskukseen
ee pictu re b) . (kuva 3).
c. Tee
Tak tarvittavat
d. Do n ecessar y mainten ance w or k to the con tro ller of o u td o or u nit (s ee pictu re c).
a
b
➊
c
➋
➌
Top
cover
Kansi
4
pelti
Elec Sähkökeskus
tric box cove r
2 . Repla cem ent o fvaihto
fa n mo to r
Puhallinmoottorin
a. Irrota
Take of
f screw
s o f the
1.
eturitilä
(kuvat
1,2).fr o nt g r ill (s ee p ictu r e a an d b) .
2.
kiinnitysmutteri
ja poista
b .Avaa
Use asiiven
wr ench
to lo osen th ejakoavaimella
n ut fo r f an b lad
e and siipi
tak e (kuvat
o ut the3,4).
fan b lade( see p ictur e c an d d ).
3.
c. Irrota
Un scrpuhallinmoottorin
ew th e scr ews of kiinnitysruuvit
f an moto r (s ee(Kuva
p ictu r5).
e e).
4. Irrota päätykahva (kuva 6)
d . Th en un scr ew th e s mall han dle (s ee pictu re f) .
a
b
➊
c
➌
➋
Fr
ont gr ill
Eturitilä
d
➍
f
➏
➎
e
Fa Siipi
n bla de
Fan motor
Puhallinmoottori
152
52
Small
handle
Päätykahva
4
Service
and maintence
Huolto
2. Service
2. Huoltaminen
e. Irrota
Trackpuhallinmoottorin
ing an d take ou t thjohdot
e g ro un
d an d po wer
cablepuhallinmoottori
fo r fan mo tor , an
d tak7,8,9,10).
e the wh ole f an
5.
piirikortilta
ja poista
(kuvat
ou t. (s ee ppaikoilleen
ictu r e g, h ,jai an
d j).johdot piirikortille.
mo to r with
6. Asenna
uusi cables
puhallinmoottori
kytke
f . Pu t th e r epair ed or n ew f an mo to r b ack an d co nn ect all cab les b ack.
!g
➐
Suojamaadoitus
Ground ca ble
!h
➑
Johdin kytketty
piirikorttiin
图! i
!➓
j
➒
Poista puhallinmoottori
Take out the motor
Cable
c onne cte d to
Kytkentä
puhallinmoottorin
fkondensaattoriin
an motor c apa citor
3 .R eplacemsulatusvastuksen
ent o f bo tt om p la
t e hea ter
Pohjapellin
vaihtaminen
a.Poista
Take ou
t th e f an blad
e in same
oced ur e tavalla.
as 4. 6 .2 .
1.
puhallinsiipi
kohdassa
4.6.2p rkuvatulla
2.
pohjapellin
vastuksen
kiinnike
(kuva
1).(see pictu re a).
b .Irrota
Un screw
the fix tur
e o f b otto
m p late
heater
3.c.Irrota
ja poista
(kuvaplate
2). h eater and tak e the heater o ut
Discovastuksen
n nect th e pikaliitin
q uick co nn
ector fvastus
o r bo ttom
4. Asenna uusi vastus, kytke vastuksen johto pikaliittimeen (kuva 3).
( see p ictur e b ).
d . Pu t a n ew b o tto m p late h eater b ack, an d co nn ect it to th e q uick co nn ector (s ee pictu re c).
!
a
b
➊
Pohjavastuksen kiinnike
!➋
c
!➌
Pohjavastuksen pikaliitin
Bottom pla te hea ter
quick conne ctor
轴流风扇
Bottom plate
heate r
4 .R eplacem ent o f tem perat ure s enso r
Ulkolämpötila-anturin vaihtaminen
a. Irrota
Take takapaneeli
of f the back(kuva
p anel1,2,3).
(see pictu re a) .
1.
b .Irrota
Take rikkinäinen
o u t th e br oanturi
ken sen
so r fr o m its ja
fixirrota
tur e, anturin
and alsojohdin
p u ll its
co n nector o u t f ro m th e
2.
pidikkeestään
piirikortilta.
3. Asenna
uusi anturi paikoilleen ja kytke anturin johdin piirikortille.
co ntr oller.
c. Pu t the new sen so r back an d con nect it to the same p or t o n con tro ller.
!
!a➊
b
!➋
! c➌
Taka paneeli
Bac k panel
Sensor c onnector
Te mpe ratur e sensor
Lämpöanturi
153
53
Anturin liitin
4
Service
and maintence
Huolto
Maintenance
3.3.Ylläpito
【Cleaning of water filter】
Lianerottimen
The
water filterpuhdistaminen
should be cleaned according to the manual of water filter, to ensure the water
Lianerotin tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin jotta vedenvirtaus on mahdollisimman esteetöntä.
of the
water ensimmäisen
system. It iskerran
recommended
be cleanedkäynnistyksen
once in the jälkeen,
first month,
then,
flow
Puhdista
lianerotin
2-3 päivää to
ensimmäisen
toisenand
kerran
once
noin viikko ensimmäisen käynnistyksen jälkeen, kolmanen kerran noin kuukausi ensimmäisen
half
a year. jälkeen, ja sen jälkeen noin puolen vuoden välein.
käynnistyksen
【Cleaning of heat exchanger】
Heat
exchanger
should be cleaned
once half a year, because after long term running, gap
Ulkoyksikön
höyrystinkennon
puhdistaminen
between
Ulkoyksikön höyrystinkenno suositellaan puhdistettavaksi puolen vuoden välein, sillä imuilman
the
fins of
heat exchanger
may jabepöly
clogged
up tukkia
by dust,kennoa
leaves,
or papers, which
mukana
lentävät
roskat, lehdet
saattaa
ja plastic
haitatafilms
ilmanvirtausta.
Kennonwill
puhdistaminen
tapahtuuofseuraavasti:
affect
the efficiency
heat exchange, please clean the heat exchanger as follows:
1.
Imuroi
kenno
varovasti
harjasuulakkeella.
A. Use a vacuum cleaner imurin
to clean
the surface of the fins, to get rid of the dust or other
2.
Jos
imurointi
ei
riitä,
voit
puhdistaa
lamellit pehmeällä harjalla ja vedellä huuhtelemalla. Jos
rubbish.
kenno ei tälläkään tavalla puhdistu, pyydä kylmälaiteasentaja puhdistamaan kenno
B.puhdistusvaahdolla.
Use a soft nylon Painepesurin
brush to cleankäyttö
the fins,
rinse by water at the same time (please don't rinse
on ehdottomasti kielletty!
with high water pressure). If the outdoor unit is located in an oily place and is hard to
clean,
Huomioi
seuraavat asiat:
please
ask for professional
to clean it.
1. Varo roiskimasta
vettä laitteenservice
sähköosiin.
Koskettele
lamelleja
hyvin
varovasti.
Ne ovat
hyvin teräviä
ja saattavat aiheuttaa
haavoja.to dry the
cleaning,
please
leave
the unit
at a shady
and well-ventilated
environment
C.2.After
3.
Lamellit
hyvin ohutta alumiinia ja ne vääntyvät erittäin helposti. Puhdista lamellit hyvin
surface
of ovat
the unit.
kevyesti.
①. Avoid splashing water to the electric part when cleaning.
4. Jos laitetta käytetään suolaisessa ympäristössä, puhdista ulkoyksikön kenno useammin.
touching
the sharp fins
when cleaning,
or they
may cut
your skin. It's recommended
②.5.Avoid
Jos kennossa
on havaittavissa
korroosiota,
siirrä laite
parempaan
paikkaan.
to wear rubber gloves before cleaning.
③. The fins of heat exchanger are soft, please don't wipe strongly with hard object, or it may
damage the fins.
④. If the unit is working in a salty environment, please clean the heat exchanger more often.
Kylmäaineen
lisääminen
⑤. If the fins
have corrosion in surface, please move the unit to a better environment.
Kylmäaine on erittäin tärkeä osa lämpöpumpun toimintaa ja lämmönsiirtoa järjestelmässä. Kylmäaine
vajaus charging】
heikentää huomattavasti laitteen hyötysuhdetta. Huomioi seuraavat asiat kylmäaineen
【Gas
lisäyksessä:
The
refrigerant
plays
an important
role in delivering
energy
in cooling or heating. Insufficient
1. Työn
saa suorittaa
ainoastaan
kylmäainepätevyyden
omaava
asentaja.
refrigerant
affects
directly efficiency
of cooling
and heating.kylmäainevuoto
Please pay attention
following
2. Jos laitteessa
on kylmäaine
vajaus, tarkasta
onko järjestelmässä
ja korjaatosethe
ennen
kylmäaineen
before
addinglisäystä.
refrigerant:
3.A.
ÄläThe
ylitäytä
aiheuttaa
ylimääräisiä käyntihäiriöitä ja saattaa pahimmassa tapauksessa
worklaitetta,
shouldsillä
be se
done
by professionals
rikkoa laitteen. Jos laite on vajaa, tyhjennä laite kokonaan kylmäaineesta ja täytä sitten vaa’an avulla
B. Please make sure the copper pipe has no leakage before gas charging. If the copper pipes has
laitteeseen tyyppikilven osoittana määrä kylmäainetta.
leakage,
please
repair
or changeLaitteeseen
the pipes eifirstly.
4. Laite
käyttää
R410A
kylmäainetta.
missään olosuhteissa saa laittaa mitään muuta
C. Don't add too much refrigerant than required, or it may cause a lot of failures, such as high
kylmäainetta.
5. Kylmäaineputkistossa
ei saa olla ilmaa, sillä se nostaa putkiston paineen liian korkeaksi ja saattaa
pressure and low efficiency.
aiheuttaa
sisäisiä
vaurioita.
D. Thislaitteeseen
system uses
R410A
refrigerant, whose pressure is about 1.6 times than that of R22, so
6. Vaikka R410A kylmäaine ei ole vaarallista ihmisille tai lemmikkieläimille, on suositeltavaa tuulettaa
other refrigerant
to replace
R410A.
never usnoin
R2210orminuuttia
voimakkaasti
jos kylmäainetta
pääsee
vuotamaan talon sisälle.
E.
There
must
be
no
air
in
the
refrigerant
circulation,
because the air will cause abnormal high
7. Käytä kylmäaineputkistossa ainoastaan kylmälaadun kupariputkea
pressure, which will damage the gas piping and lower heating or cooling efficiency.
F. If the refrigerant leaks in indoor environment, please ventilate the room.
G. Copper pipe must be used for gas pipe. Never use iron pipe, aluminium pipe or alloy pipe.
54
154
4
Service
and maintence
Huolto
Maintenance
3.3.Ylläpito
【Cle aning of plate heat exchange r】
Th anks to th e no rmally puhdistus
ver y h igh degr ee of tur bu lence in the h eat ex ch anger, there is a
Levylämmönvaihtimen
Levylämmönvaihtimen
turbulenssi
ehkäisee
lämmönvaihtimen
likaantumista
erittäin
ch an nels.
Howev er, in
some app
licatio ns th e fo uling
tenden cy
self -clean in g eff ect in thesisäinen
tehokkaasti.
kuitenkin
ollatemp
runsasta,
esimerkiksi
kun käytetään
can be v ery Joissakin
hig h, e.g.olosuhteissa
wh en u singlikaantuminen
extremely h arvoi
d water
at high
eratures.
In su ch cases
erittäin kalkkipitoista vettä korkeissa lämpötiloissa. Lämmönvaihdin on kuitenkin mahdollista puhdistaa
it is always sitä
posspaikaltaan.
ib le to cleanKäytä
th e exchang
b y circulatin
g a cleaning
uid
irrottamatta
mietoa, er
noin
5% fosforihappoa.
Josliq
lämmönvaihdinta
puhdistetaan
g
I
n
Place)
.
Use
a
tank
with
weak
acid,
5%
p
hosp
ho
ric
acid
or
,
if
(CIP
Cleanin
säännöllisesti, voidaan puhdistukseen käyttää 5% oksaalihappoa. Pumppaa puhdistusliuosta
lämmönvaihtimen
läpi. en
Lisätietoa
saat
kutsua
tai
th e ex chang er is f requ
tly cleaned
, 5laitteen
% ox alicmyyjältä.
acid . PuOn
mp suositeltavaa
th e cleaning liqu
id thrkylmälaiteou gh
putkiasentaja
lämmönvaihtimen
puhdistaminen.
th e exchang er.suorittamaan
This wo rk sh ould
be don e by q ualif
ied p er son . For fu rther inf ormatio n,
please co ntact you r sup plier.
Jäätymisen esto
【Antifreeze
in Winter】
Äläorder
katkaise
sillä unit
se saattaa
jäätymisvaurioita.
laite
jokoturn
käynnissä,
to laitteen
avoid virransyöttöä,
the water inside
freezeaiheuttaa
and damage
the unit , Pidä
please
don't
off the
In
tai
vähintäänkin
valmiustilassa
aina
kun
ulkoilman
lämpötila
on
alle
0°C
unit
very often, keep it working or standby when the ambient temp. is below 0℃.
4
Huolto
Service
and maintence
Vika
Fa ilure
Yksikkö ei käynnisty
Unit c an’t st ar t up
Puhallinmoottori ei
pyöri
F an fails to run
Alhainen lämpöteho
Lo w heating
performa nce
Vian aiheuttaja
Cause
1. Sähkökatko
1. No po wer sup ply
2. Ylikuorkitussuoja tai
on or
lauennut
2.vikavirtasuoja
Fus e i s brok en
circuit
break er i s dis conn ect ed
3. Jokin suojaustila on päällä
3. Some k ind o f protectio n
wo rk s
4. Sähköjohtimet löysällä
4. Wirin g is l oos e
5. Kompressori rikki
5. comp ress or fai ls
Puhallinmoottorin johto löysällä
1.Puhallinmoottori
Fan mo tor wi rerikki
lo ose
2.Höyrystinkenno
fan mot or fail ure
likainen
1. Th e co il fins are very d irty
Ilmankierto estynyt
2. Air inl et is bl ocked
Kylmäaine vajaus
3. Insu fficien t of refrigerant
4. Troubleshooting
Korjaus ehdotus
S olut io n
Tarkasta virransyöttö
1. Ch eck the po wer su ppl y
Tarkastakompressorin
maadoitus,
ylikuormitusja
2.
Ch eck if it's o pen circui
t or if the
mo tor coil is
vikavirtasuoja.
Tarkasta
syöttöjännite
eart hed. Th en chang e a fus e an d reset th e b reak er,
check if th e ci rcui t is s table or th e co nnecti on is well .
Tarkista
suojalaite
estää
käynnistymisen
3.
Ch eckmikä
wh ich
prot ect ion
i s laitteen
workin g,
and clear the
prot ect ion , t hen restart th e u nit .
Tarkasta
kiristä nliittimet
tarvittaessa
4.
Ch eck kytkennät
the wire cojannectio
and tigh
ten th e screws on
th
e t ermin
al
Vaihda
kompressori
5. Ch an ge a compress or
Tarkasta kytkennät
1.
Ch eck
the wire co nnectio ns.
Vaihda
puhallinmoottori
2. Ch an ge fan mot or.
Puhdista höyrystinkenno
1.
Clean että
t he evapo
rato r co
il
Tarkista
ilma pääsee
kiertämään
vapaasti
ulkoyksikön
läpi
2. Remo ve any o bject th at blo ck s th e ai r circulati on o f
th
e u nit. onko laitoksessa vuotoja ja korjaa tarvittaessa.
Tarkasta
Tyhjennä
ja täytä
laitokseen
3.
Ins pect laitos
the u nit
fo r leakag
e an doikea
fix i t määrä
if an y.
kylmäainetta
Di scharge all refrig erant an d charge th e u nit ag ain with
correct amo un t.
55
155
4. Vianmääritys
4
Service
and maintence
Huolto
To o hig h no ise
from
the water
Vesipumpun
kova
pump,
o r no
käyntiääni
tai ei
water
flo w
virtausta
kun pumppu
käy the wa ter pump
when
is running
1. Lacki ng o f water in wat er
Vesiverkossa
liian vähän vettä
sys
tem
1. Ch eck the wat er filli ng d evice. Fill th e sys tem wit h
Tarkasta
vesiverkko
ja täytä vesiverkko täyteen
en oug h wat
er.
2.
Air exis
ts in water sys tem
Ilmaa
vesiverkossa
3.
Valv es in venttiilit
water s yst
em are
Vesiverkon
vain
not
co mpletel
osittain
auki y op en ed
2.
Pu rgi
ng t he air out.
Ilmaa
vesiverkko
tukossa
4.Lianerotin
Water filt er
is dirty or blocked
4.
Clean tlianerotin
he water filter
Puhdista
1.Disch
arge
all ja
refri
geran
t and ch arge
e uni t again
Tyhjennä
laitos
täytä
laitokseen
oikeathmäärä
wi
th
rig
ht
amou
nt.
kylmäainetta
2.
Discharge
alljarefri
geran
t and choikea
arge th
e uni t again
Tyhjennä
laitos
täytä
laitokseen
määrä
wi
th rig ht amou nt.
kylmäainetta
3.
Ch eckvesiverkon
the wat er flow
of th
s yst em
. Use a big ger
Tarkasta
virtaus
jaekäytä
tarvittaessa
pu
mp
to
increas
e
the
wat
er
flow
if
necessary.
tehokkaampaa pumppua
4. Ch eck the valu e of the wat er temp eratu re s en sor, to
Tarkasta että veden lämpötila-anturi toimii oikein
ensu re i t wo rk s pro perly.
3.
Ch eckettä
al l the
v al vesontokokonaan
en su re thauki
ey are ful ly op ened.
Tarkasta
venttiilit
1.
Too mu ch refrig
erant
Kylmäaineen
ylitäytös
Liian
korkea
To
o hig
h co mpresso r
kuumakaasun
dis cha rge press ure
lämpötila
2. Air exis ts in refrigerantio n
Ilmaa kylmäaineputkistossa
sys tem
3.
Inadequ
ate water
flow
Liian
alhainen
vedenvirtaus
4.
Too hlämpötila
igh waterliian
temperature
Veden
korkea
1.
Drier filter is btukossa
lock ed
Suodatinkuivain
2.
El ectro nic exp
an sio n valv e ei
Elektroninen
paisuntaventtiili
isavaudu
no t op ened
To
o loalhainen
w suctio n
Liian
pressure
imupaine
Unit
ca n not defros
t
Ulkoyksikkö
ei sulata
kunnolla
properly
Troubleshooting
4. 4.
Vianmääritys
1.
Ch anuusi
ge a suodatinkuivain
new o ne
Vaihda
2.
Repair
r chan ge
a new
o ne
Korjaa
taiovaihda
uusi
paisuntaventtiili
Kylmäaine
3.
Leakag e ovuoto
f refrigerant
3.In spectonko
th e ulaitoksessa
nit fo r l eakvuotoja
age andjafix
it if any.
Tarkasta
korjaa
tarvittaessa.
Dischargelaitos
all refrig
eranlaitokseen
t and ch arge
th emäärä
unit ag ain with
Tyhjennä
ja täytä
oikea
kylmäainetta
righ t amou nt.
1. Coi l temperature sens or
Höyrystinanturi
rikki
fail
ure
Ilmankierto ulkoyksikössä
2.
Air inl et /ou tlet is block ed
estynyt
Tarkasta
on oikealla
paikalla
1. Ch eckettä
theanturi
p osit ion
an d v al ue
of the ja
coiresistanssi
l temperature
oikea.
anturi
sen sor.Vaihda
Rep lace
it iftarvittaessa
neces sary.
Poista
ilmanvirtausta
roskat
höyrystimestä.
2.Remo
ve any o bjecthaittaavat
th at blo cks
t he air
circul at ion of
th e u nit . höyrystin
Clean themääräajoin
evap orator coil o ccas ion al ly.
Puhdista
The following phenomenon may not be problems of unit itself.
Please contact with a professional maintenance staff for help.
Nu
mber
Numero
11
Faaiheuttaja
ilure
Vian
Solu tio
n
Korjaus
ehdotus
The unit is einot
Ulkoyksikkö
käy
When the unit restarts, the compressor will start 3
minutes later (self-protection of compressor),
Kun ulkoyksikkö uudelleen käynnistyy, kompressori käynnistyy 3
check (kompressorin
if the circuit
breaker is disconnected,
pleaseviiveellä
minuutin
suojatoiminto).
Tarkasta ylikuormitus- ja oikosulkusuojat sekä syöttöjännite.
and if there is normal power supply for the wire
controller.
Alhainen
teho
Low
capacity
Tarkasta ettei ilmanvirtaus ulkoyksikössä ole estynyt. Tarkasta
temperature
is too high
unit;
checkasetus
if theolesetting
ettei
lämpötila
liian korkea
jäähdytystoiminnolla
taiin
liian alhainen lämmitystoiminnolla.
running
Check if the air inlet or outlet is blocked in outdoor
22
cooling mode, or too low in heating mode.
156
56
55
Wiring
diagram
Kytkentäkaavio
1.Wiring
diagram
1. Kytkentäkaavio
【Indoor unit】
TAKE C ARE!
Th is dia gra m is s ubj ect t o cha ng e wit h impro vem ent of th e u nit. A lway s refer t o t he
dia gra m s upplied w ith t he pro duct .
157
57
55
Wiring
diagram
Kytkentäkaavio
1.Wiring
diagram
1. Kytkentäkaavio
【6KW Outdoor unit 】
TAKE CARE!
This dia gra m is subj ect t o ch an ge wit h imp ro v ement of t he unit . Alwa ys ref er t o t
he
dia g ra m supp lied with the p ro duct .
58
158
55
Wiring
diagram
Kytkentäkaavio
1.Wiring
diagram
1. Kytkentäkaavio
【11KW Outdoor unit–Flare nut 】
R120800441
FM
C
~
CN11
P8
L
N
H
CN414
P6-2 P7-2
DC+
DC-
CN426
CN428
CN429
P9-3 P9-2
P9-1
P0-3
P5
N
CN427
P0-2
P4
RY401
P0-1
P7B
DC-
P10-3 P10-2
W
V
P10-1
P6B
U
DC+
P1
AC-L
CN5
NO
1
P2
CN3
OVT
CN2
OHT
CN1
OAT OPT
CN7
LEV
2
4
L
N
S
S
8
76
54
23
DC+ DCP6-1 P7-1
CN5B
AC-N
TO INDOOR UNIT
P3
(
)G
6
CN8
C
5
ACL ACN
L
P14 P11 P12
!
P7C
DCDC+
P6C
! !
P13
L
PFC REACTANCE
NOTE:BROKEN LINE USE FOR SOME MODELS.
TAKE CAR E!
This d ia g ram is sub ject to chan ge wit h im prov emen t o f t he unit . Alwa ys ref er t o t he
d iag ram sup plied wit h th e p ro du ct.
59
159
55
Wiring
diagram
Kytkentäkaavio
1.Wiring
diagram
1. Kytkentäkaavio
【11KW Outdoor unit–Quick connector】
R120800545
C
F~
M
CN11
P8
N
L
H
CN414
P6-2 P7-2
DC+
DC- CN426
CN428
CN429
P9-3 P9-2
P91
P0-3
P5
N
CN427
P4
P0-2
TO INDOOR UNIT
RY401
P0-1
P7B P10-3 P10-2
P10-1 P6B
DC-
U
W
V
J
P1
AC-L
CN5
1
DC+
CN3
OVT
CN2
OHT
CN1
OAT OPT
CN7
LEV
P2
AC-N
N
S
S
DC+
G
(
DC-
P6-1 P7-1
2
4 8
N N 7
65
43
2
CN5B
L
6
P3
CN8C
5
L ACL ACN
P14 P11 P12
!
P7C
DCDC+
P6C
!!
)
P13
L
PFC REACTANCE
NOTE:BROKEN LINE USE FOR SOME MODELS.
TAKE CAR E!
This d ia g ram is sub ject to chan ge wit h im prov emen t o f t he unit . Alwa ys ref er t o t he
d iag ram sup plied wit h th e p ro du ct.
60
160
Manual Appendix