Download Käyttöohje
Transcript
Cata lo gue SISÄLLYS Before käyttöä use Ennen 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 2 5 8 12 12 14 20 Mukana toimitettavat tarvikkeet List of accessories Turvallisuus Safety precautions Main components Yksiköiden liitännät Mittakuvat Outlines and dimensions Working principles Toimintaperiaate Specifications Tekniset tiedot Exploded view Räjäytyskuvat Water pump Vesipumppu Asennus Installation 1. 2. 3. 4. 5. 21 Installation Asennustavatmethods Installation the indoor unit Sisäyksikön of asennus Installation the outdoor unit Ulkoyksikönofasennus Wiring Sähkökytkennät Refrigerant pipe connection Kylmäaineputkiston kytkentä Quick connector Pikaliittimillä Flare nut Laippamuttereilla 6. Water pipe connection Vesiputkien kytkentä 7. Installation of asennus the kits Varolaitteiden T/P valve Varoventtiili Automatic exhaust valve Automaattinen ilmausventtiili Water pressure gauge Vesipainemittari sensor 8. Water Vedentemperature lämpötila-anturi purging ofilmaaminen water system 9. Air Järjestelmän 10. Ennen Pre-Start up käynnistystä laitteen 21 24 25 27 30 32 33 35 36 36 37 37 38 39 41 Use Laitteen käyttö 42 1. 2. 3. 4. 42 43 46 48 Säätimen painikkeiden Introduction of wired selitykset controller Operationkäyttö on wired controller Säätimen Error code Vikakoodit Electric heating Sähkövastus Cata lo gue SISÄLLYS Service Huolto and maintenance 50 50 1. Attention Huomioitavaa 2. Service Huoltaminen Indoor unit Sisäyksikkö 6KW Outdoor6kW unit Ulkoyksikkö 11KW Outdoor unit Ulkoyksikkö 11kW 3. Maintenance Ylläpito Cleaning of water filter Lianerottimen puhdistus Cleaning of heat exchanger Höyrystinkennon puhdistus Gas charging lisääminen Kylmäaineen Cleaning of plate exchanger Lämmönvaihtimen puhdistus Jäätymisen in estowinter Antifreeze 4. Troubleshooting Vianmääritys 50 51 51 51 52 54 54 54 54 55 55 55 Kytkentäkaavio Wiring diagram 57 57 11 1 Before use Ennen käyttöä Before use List ofceacssor cessor ies 1. Mukana toimitettavat 1.1.List of ac iestarvikkeet 1 1 111 11 1 At tiotio n 1. Atten ten n List Before of ac cessor iess Huomio! Before use use 1. Before use 1. List List of of ac acce cessor ssorie iess ssor ie Before ssor iesand s to Before 1. List of ceproduct ssor ie for choosinguse the product. product. InIn order to tooperate thisac product well Thank you Thank you for choosing the order operate this well and to Kiitos tuotteemme hankinnasta. Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen Before use 1. List of ac ce ssor ie s prevent prevent toiminnan. Before use moitteettoman Kiinnitä erityistäAt huomiota mainittuihin varoituksin, 1.thisList of acce ssor ies kieltoihin ten tio nn ohjeessa accidents due to Before misoperation,use please read carefully user manual before carrying out any At ten tio 1. List of ac ce ssor iescarrying At ten tio n At tencarefully tio n varmistaaksemme ja huomautuksiin. Päivitämme käyttöohjetta jatkuvasti hyvän asiakaspalvelun. accidents due to misoperation, please read this user manual before Pleaseuse pay special attention to 1. the List warning, prohibition installation or operation. Before of ac cessorand ies attention out any tio Thank you for choosing the product. At Inten order At ten tion n to operate this product well and to installation oryou operation. Pleasethe special attention to thefor warning, prohibition and attention for choosing thepay product. In order operate well Thank you continuously upgrade this better service ! toto instructions. Wefor willchoosing AtIn tiouser n to Thank for choosing product. Inten order tomanual operatethis thisproduct product well and and to preventyou Thank the product. order to operate this product well and prevent ten tio nuser prevent instructions. We continuously upgrade this manual better service prevent for choosing theplease product. Incarefully order tothisoperate this for product well and toout! any Thank you accidents duewill to misoperation, readAt user manual before carrying Thank you for choosing theplease product. InAt order operate this product well and toout any ten tioto nthis accidents due to to misoperation, misoperation, read carefully user manual before prevent due please read carefully this user manual before carrying out any any accidents for choosing thepay product. In carefully order to operate this product wellcarrying and attention to out Thank due you accidents to misoperation, please read this user manual before carrying prevent installation or operation. Please special attention to the warning, prohibition and At ten tio n or operation. Please pay special attention to the warning, prohibition and attention installation prevent for choosing the product. In order to operate this product well and to Thank you due to misoperation, please read carefully user manual before !carrying carrying outany any accidents installation or operation. Please pay pay special attention tothis theuser warning, prohibition and attention attention 【List of accessories】 or operation. Please special to the warning, and installation accidents due towill misoperation, please readattention carefully this before out instructions. We continuously upgrade this manual formanual better service prevent for choosing the product. In user order to operate thisprohibition product well andout toany Thank you instructions. We will continuously upgrade this user manual for better service ! Mukanainstallation toimitettavat tarvikkeet due to misoperation, please read carefully this user manual before carrying accidents or operation. Please pay special attention the warning, warning, prohibition and attention attention continuously upgrade this user userto manual for better better service !!and instructions. We will continuously upgrade this manual for service instructions. We installation or operation. Please the pay special attention to the prohibition prevent 【List accessories】 formisoperation, choosing product. In order to operate thisprohibition product well and to any Thank you due towill please read carefully this user manual before carrying out accidents Theof accessories below are delivered together with the product . or operation. Please pay special attention to the warning, and attention installation continuously upgrade this user manual for better better service service !! instructions. We will prevent continuously upgrade this user manual for instructions. We will accidents due to misoperation, please read carefully this user manual before carrying out any or Please pay special attention toplease the warning, prohibition installation check in time. If there is anylaitteen shortage orthis damage, contact local distributor. AllaPlease luetellut tarvikkeet toimitetaan mukana. continuously upgrade user manual for better service ! and attention instructions. Weoperation. will 【List of accessories】 due to misoperation, please read carefully user before! carrying out any accidents The accessories below delivered together with the product . manual orare operation. Please pay special attention tothisthe warning, prohibition and attention installation continuously upgrade this user manual for better service instructions. We will 【List of accessories】 Tarkasta että pakkauksessa on kaikki listassa mainitut tarvikkeet eikä niissä näy vaurioita. 【List of accessories】 【List of accessories】 installation orIf operation. pay upgrade special prohibition instructions. We will continuously thisproduct usertomanual for better service ! and attention The accessories are delivered together with the . the warning, Please【List check inaccessories】 time.below there is Please any shortage or attention damage, please contact local distributor. of The accessories below are delivered together with the product . 【List of accessories】 continuously upgrade this user manual better service ! instructions. We If will The accessories below are delivered together with the product product 【Indoor The accessories below are delivered together with the ..contactforlocal Please check in time. there is any shortage or damage, please distributor. 【List of unit】 accessories】 Please check in time. If there is any shortage or damage, please contact local distributor. The delivered together with the product 【List of accessories】 Please check in below time. Ifare there is Q any shortage or damage, damage, please.. contact contact localkdistributor. distributor. Theaccessories accessories belowIf are delivered together with the product Please check in time. there is any shortage or please local uan tity Remar N ame Sisäyksikkö The accessories below are delivered together with the product . 【List of in accessories】 Please check time. If there is any shortage or damage, please contact local distributor. 【Indoor unit】 Please check in time. there is any shortage damage, please. contact local distributor. The accessories belowIfare delivered together or with the product 【Indoor unit】 【List of accessories】 Please check in time. If there is any shortage or damage, please contact distributor. In str uctio n oflocal in stallation an d op er atio n 1 p iece Us【Indoor er M anu al Määrä Huomautus unit】 TheTarvike accessories below are delivered together with the product . Please check in time. If there is any shortage or damage, please contact local distributor. 【Indoor unit】 uan tity Q N ame k Remar 【Indoor unit】 Q uan tity k N amebelow are delivered The accessories together the product . Remar 【Indoor unit】 Please check in time. If thereQ isuan anytity shortage with or damage, please contact uan tity Q Name Remar ame kklocal distributor. 【Indoor unit】 N Remar Laitteen käyttöohje 1iece Käyttöohje 3 p uan tity Q Absorber Rubber N ame k Remar Please check in time. If there is any shortage or damage, please contact local distributor. 【Indoor unit】 In str uctio nuctio ofRemar inn stallation an d op er atio p iece Usanu er M anuNalame In str of in stallation annnd op er atio n p iece tity Q11uan Us er M al k unit indoor 【Indoor unit】 str uctio n of in stallation an ddop ereratio In 1 p iece uan tity Q Us er M anu al N ame k Remar str uctio n of in stallation an op ationn In 1 p iece er M anu al Us Q1uan tity ame k Nunit】 In str uctio n Remar of in stallation an d op er atio p iece Us【Indoor er M anu al Q uan tity In str uctio n of in stallation an d op er atio n 1 p iece Remar N ame k One Way Valve Us er M anu al be ninstalled on city inlet Asennetaan 3iece Värinänvaimennin 311pppiece Rubber Absorber InTo str uctio ofsisäyksikön in stallation analle d water op er atio n iece Us er M anu alunit】 【Indoor iece 3133pQ iecetity In str uctio ninstalled of inRemar stallation dthe op er atio n of ppiece Rubber Absorber Absorber RubberRubber indoor Us er M anu al N ame uan To beunit under bottom k anan iece Absorber strindoor uctio nunit, ofunit infor stallation d opthe er atio n Inindoor 31Qppuan iece al Us er M anu Rubber Absorber indoor unit absorbing vibration tity the indoor unit Remar k connector N ame 311pppiece Rubber Absorber Asennetaan kaupungin ja kiinteistön T/P Valve iece indoor unit One Way Valve To be installed to for T/P To iece be installed on city water inlet 3 p1iece Rubber str uctio n of in stallation an dinlet op er atio n valve ofInbe p iece Us er MAbsorber anu al indoor unit 1iece Takaiskuventtiili One Way Valve iece 3 p 1 p installed on city water To Absorber Rubber indoor unit One Way Valve vesiverkkojen To installed under the bottom ofatio n inlet ToInbe iece beuctio installed on city water inlet One Way 1131p1pppiece To ben installed on water str of väliin in stallation ancity d inlet op er p iece iece UsValve er MAbsorber anu al Rubber One Way Valve To iece be installed on city water unit indoor indoor unit, for absorbing the vibration To be installed under the bottom ofof One Way Valve the 1 p iece be installed on city water inlet unit indoor To under the bottom T/P Valve 111pp3piece iece To be installed to connector for T/P valve of One Way Valve To be installed under the iece on city water inlet Water Pressure Gauge indoor unit, for absorbing the vibration To be installed under the bottom ofbottom p iece of Rubber Absorber the pressure gauge indoor unit, foron absorbing the vibration To be installed under the bottom of One Way Valve the T/P Valve 1 p iece iece be installed city water inlet 1 p To be installed to connector for T/P Asennetaan varoventtiilin yhteeseen 1 Varoventtiili indoor unit, for absorbing the vibration iece T/P Valve indoor unit, absorbing thevalve vibration be unit, installed tofor connector for of T/P valve Toindoor unit of the 3pppiece p iece One Way Valve Absorber Rubber the To be installed under the bottom iece be installed on city water inlet To 11p indoor for absorbing the vibration of T/P Valve 1 To be installed to connector for T/P valve the T/P Valve iece 1 be installed to connector for T/P valve To To be installed under the bottom of of 11 ppiece T/P Valve To be installed to connector for T/P valve unit indoor indoor unit, for absorbing the vibration the of of To be installed under thethe bottom of valve Water Pressure iece T/P Valve 11p1piece iece indoor unit, for absorbing vibration pressure gauge Automatic Exhaust Valve To be installed to connector for T/P One Way ValveGauge p iece be installed on city water inlet To the of valve exhaust iece T/P Valve 111pppiece indoor unit, for toabsorbing theforvibration be be installed connector T/P valve To the Water Pressure Gauge iece pressure gauge of OneValve Way ValveGauge iece T/P 1 1pp1 To installed city water p iece Pressure Water Vesipainemittari bebe installed toon connector forinlet T/P To pressure gauge To be installed under the bottom Asennetaan painemittarin yhteeseen 1 iece To installed to connector for ofvalve of Water Pressure Gauge pressure gauge iece 1 p Water Pressure Gauge indoor unit, for absorbing the vibration 1 p iece 1 p iece pressure gauge To be installed under the bottom of valve Automatic Exhaust Valve the WaterCon Pressure Gauge 1 p iece water pressure gauge necto r (3 /4” to 1/2 ”) iece p iece T/P Valve exhaust Connect to automatic exhaust To bevalve installed to connector for T/P Water Pressure Gauge pressure gauge indoor unit, for absorbing the valve vibration 1111ppp1piece of iece Automatic Exhaust Valve the Pressure Gauge Water pressure gauge iece Automatic Exhaust Valve T/P Valve 1 iece p iece exhaust valve To be be installed to to connector for for T/P valve installed connector To Pressure Gauge Water pressure gauge exhaust valve of Automatic Exhaust Valve Ilmakello 111 pppiece To be installed to connector for Asennetaan ilmausventtiilin yhteeseen 1 Automatic Valve exhaust valve To be installed to connector water Con necto rExhaust (3 /4” to 1/2 ”) iece Connect to automatic exhaust valve exhaust valve to connector for Toautomatic be installed for 12pp1piece iece Automatic Exhaust Valve p iece O-ring iece Sealing 1 Automatic Exhaust Valve Water Pressure Gauge To be installed installed to gauge connector for pressure gauge exhaust valve water Connecto nectorr(3 (3/4” /4”to to1/2 1/2”) ”) iece 111p1ppiece pressure water Connect to automatic exhaust Automatic Exhaust Valve To be to connector for exhaust valve water Con iece Connect to automatic exhaustvalve valve p iece valve exhaust Automatic Exhaust Valve To be installed to connector for Water Pressure Gauge pressure gauge water Con 1 p necto r (3 /4” to 1/2 ”) iece To be installed to connector for valve exhaust Connect to automatic exhaust valve water Con nectoO-ring r (3 /4” to 1/2 ”) 12 ppiece Connect to automatic exhaust valve To be installed to connector for To be installed toto connector for Sealing automatic To be installed connector for Käytetään ilmausventtiilin asennukseen Muunnosnippa -to3/4” 1p iece pressure gauge water To be installed to connector for Con 1 p1iece necto r 1/2” (3 /4” 1/2Valve ”) iece be installed to connector for Connect to automatic exhaust valve Automatic Exhaust water necto r (3 /4” to 1/2 ”) iece 1 p Con Sealing 2 p O-ring iece Connect to automatic exhaust valve To be installed to connector for water exhaust valve automatic Con necto 1 p r (3 /4” to 1/2 ”) iece Connect togauge automatic exhaust valve To be installed to connector for water Sealing water pressure nectoO-ring r (3Exhaust /4” to 1/2Valve ”) 12 1p iece Con automatic Connect to automatic exhaust valve p iece Automatic water pressure gauge Sealing O-ring iece valve gauge exhaust automatic To be installed to connector for To be installed to connector for Sealing 22 ppiece O-ring automatic water pressure 【Outdoor unit】 For sealing the connect of T/P valve water pressure gauge Käytetään ilmausventtiilin jafor vesipaunemittarin To be installed to connector for To installed connector for Sealing 2 p1iece O-ring To bebe installed toto connector automatic water Con necto r (3 /4” to 1/2 ”) p iece To be to connector for O-rengas Connect toinstalled automatic exhaust valve water pressure gauge 2 O-ring iece Sealing 2 p and automatic O-ring iece Sealing 2 p asennukseen pressure gauge water Q uan tity water automatic necto r (3 /4” to 1/2 ”) iece 1 p Con ame k Remar N 【Outdoor unit】 For sealing the connect of T/P valve Connect to automatic exhaust valve Sealing O-ring 2 p iece pressure gauge water automatic pressure gauge Towater be installed to connector for and 【Outdoor unit】 For sealing the connect ofofT/P tity Q uan 【Outdoor unit】 For sealing the connect T/P valve valve N ame k Remar To be installed to connector for Sealing 2 p O-ring iece automatic For mounting outdoor unit to the wall iece 2 p water pressure gauge 【Outdoor unit】 and For Installation Bracket 【Outdoor unit】 For sealing Remar the connect of T/P valve and uan tity Q iece Sealing O-ring 2 p N ame k automatic Q uan tity pressure gauge water Remar Nunit】 ame k 【Outdoor For sealing outdoor the connect of T/P valve and and For mounting the wall p iece uan tity Q2uan InstallationN Bracket 【Outdoor unit】 ame Name tity Q For Remar k unit ofto 【Outdoor unit】 For sealing sealing the the connect connect ofT/P T/Pvalve valve Sisäyksikkö and For mounting outdoor totoofthe wall tity Q224uan ppiece iece NBracket ame k unit Remar and Installation Bracket iece outdoor unitvalve For absorbing the vibration For mounting outdoor unit the wall p Absorber Rubber and Q uan tity Installation Remar ame Name 【Outdoor unit】 Q tity Forsealing sealing connect of T/P Remarkkthe N For absorbing mounting 2uan piece iece outdoor unit to the wall For mounting 2 p Installation Bracket Bracket Installation 【Outdoor unit】 For the connect of T/P valve For the vibration of 4 p iece outdoor unit Rubber Absorber Tarvike Määrä For mounting outdoor unit to ofthe wall 2uan p iece andsealing 【Outdoor unit】 For theHuomautus connect T/P valve Installation Bracket and tity Q outdoor unit the For mounting iece 2 p N ame koutdoor Remar absorbing the 4 p iece Bracket Installation Rubber Absorber For mounting outdoor unit thewall wallunit uan tity Q iece 2 p N ame k ofto Remar Installation Bracket 4Qpuan iecetity outdoor unit For and absorbing thevibration vibration ofto Rubber Absorber k of outdoor unit N ame ForUlkoyksikön absorbing theRemar iece 44 ppiece For absorbing vibration Rubber Absorber Absorber Rubber Seinäkannake 2 seinäasennukseen ForFor absorbing the outdoor vibration of outdoor iece unitthe wall Rubber Absorber mounting unit to the unit wall p iece For mounting outdoor unit to 2444 pp2pp2iece iece Installation Bracket Installation Bracket For absorbing the vibration of Absorber Rubber iece outdoor unit For absorbing theoutdoor vibration ofoutdoor Absorber Rubber For mounting unit to the wall p iece Installation Bracket Sli e ump Usr’ Manual Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. Sli e ump Sli e ump Usr’ Manual Usr’ Manual Sli e ump Usr’ Manual Sli e ump Usr’ Manual Sli e ump Usr’ Manual Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. Sli e ump Bf pi t rt,l e Usr’ Manual t alrfla e f r fn. pi t rt,l e Sli e Bf ump t alrfla e f r fn. Bf pi t rt,l e Usr’ Manual t alrfla e f r fn. Sli e ump Bf pi t rt,l e Usr’ Manual t alrfla e f r fn. Sli e tump Bf pi rt,l e Usr’ Manual t alrfla e f r fn. Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. Bf pi t rt,l e Sli e ump t alrfla e f r fn. Usr’ Manual Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. Sli e ump Usr’ Manual Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Ai/atrtn k Värinänvaimennin Rubber Absorber Absorber RubberRubber Absorber 44p iece p iece 4 p4 iece 101 For absorbing ulkoyksikön the vibration ofalle outdoor unit 101 Asennetaan unit For absorbing the vibration of outdoor For absorbing the vibration of outdoor 1101 01 1101 01 01 11101 01 101 101 1 101 unit 1 Beforekäyttöä use Ennen 2. Saf y precautions 2. et Turvallisuus 【Symbol Merkkien description】 selitykset The following symbols are very important. Please be sure to understand their meaning, On erittäin tärkeätä ymmärtää alla olevien symbolien tarkoitus, jotta laitteen asennus ja käyttö andjayour personalriski safety. which concerns the product olisi mahdollisimman turvallista laitevaurion mahdollisimman pieni. Warn in g VAROITUS! Cau tio n HUOMIO Pro h ibitio n KIELLETTY 【Safety precautions】 Varotoimenpiteet This appliance is not intended for use by persons, including children, VAROITUS! with reduced sensory mental capabilities, or lack of tai Laitetta ei ole physical, tarkoitettu lasten, ortoimintakyvyiltään rajoittuneiden experience and käyttäjien knowledge,käytettäväksi. unless they Opasta have been given käyttäjää supervision kokemattomien laitteen tarvittaessa laitteen käytössä varmistaaksesi laitteen oikeaoppisen or instruction concerning use of the appliance by a person käytön. Muistuta lapsille laite ei ole leikkikalu. theirtämä safety. Children should be supervised to ensure responsible for että that they do not play with the appliance. VAROITUS! The installation, dismantlement maintenance of the unitomaava must be Laitetta saa asentaa ja huoltaa and ainoastaan kylmäaineluvat asentaja. Laitteen rakennetta ei saaIt muuttaa millään tavoin, ei performed by qualified personnel. is forbidden to do any jotta changes aiheudu vahingon riskiä.Otherwise injury of person or unit to the henkilö structure of the unit. damage might happen. VAROITUS! Varmista laitteen jännitteettömyys aina ennen laitteeseen tehtäviä töitä. Make sure the power supply to the heat pump unit is off before any operations are done on the unit. When the power cord gets loose or is damaged, always get a qualified person to fix it. Ground wire User Manual VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin Be sure to read this manual before use. käytät laitetta. VAROITUS! Laite tulee aina kytkeä maadoitettuun The power supply to the unit must be grounded. pistokkeeseen. Mittaa suojajohtimen jatkuvuus käyttöönoton yhteydessä. 102 2 11 Beforekäyttöä use Ennen 2. Saf y precautions 2. et Turvallisuus Water tank VAROITUS! Use a dedicated socket for sille this unit, Kytke laite ainoastaan varattuun may occur. otherwise malfunction erilliseen pistokkeeseen toimintahäiriöiden välttämiseksi. VAROITUS! Do n't r u nvedenlämpötilaa the h eat p ump ualle n it +25C°. with water Älä säädä temper atur e lo wer than 2 5℃. VAROITUS! Before taking shower, please always add a Käyttövesiputkistossa on käytettävä tap and setaina it mixture valve before water sekoitusventtiiliä. to proper temperature. VAROITUS! Keeplaitetta the unit away from the eicombustible or Käytä paikassa jossa ole helposti corrosive environment. syttyviä aineita. Water or any kind of liquid is strictly KIELLETTY! forbidden be poured into product, Älä missääntotapauksessa kaadathe vettä tai muitaor may cause creepagepäälle, or breakdown of the nesteitä ulkoyksikön sillä siitä saattaa product. aiheutuu sähköiskun ja laitevaurion vaara. 103 3 KIELLETTY! Ulkoyksikköä ei saa peittää sen ollessa käynnissä sillä heikentynyt ilmanvirtaus saattaa johtaa hyötysuhteen heikkenemiseen even non-operation of this unit. tai toimintahäiriöön. When running the unit, never cover the product with clothes, plastic cloth or any other material that block ventilation on the product, which will lead to low efficiency or 11 Beforekäyttöä use Ennen 2. Saf y precautions 2. et Turvallisuus Co pp er Steel Fu se KIELLETTY! Be aware fi ng er m igh t b e hu rtvaurioituvat by th e fi n o f thyvin he Höyrystinkennon lamellit coi l. herkästi kosketettaessa. Lamelleiden koskettelua on pyrittävä välttämään. Pleas e select t he correct fu se or b reak er as p er KIELLETTY! recomm wi re oilman r cop perylikuormituswire cann ot b e ja Laitettaendeied.saSteel asentaa tak en as s ub st itu te for fus e or break er. Otherwis e, oikosulkusuojaa. dam aged mayb e caus ed . KIELLETTY! Vaurioitunutta virtajohtoa ei saa yrittää korjata When the power cord gets loose or is itse. Kutsu sähköasentaja person to damaged, always get a qualifiedsuorittamaan laitteen korjaus. fix it. KIELLETTY! Älä työnnä mitään esineitä ulkoyksikön sisään Do not touch the air outlet grill when fan laitteen ollessa käynnissä. motor is running. ON Sanitary hot water OF F Please mind that when the unit works under Huomio! mode, it mayvettä, not room temperature control Kun laite lämmittää lämmitysverkoston supply hot water enough high laite eisanitary välttämättä kykenewith lämmittämään temperature. riittävän kuumaa käyttövettä. 104 4 HUOMIO! Laitteen sähkönsyöttöön tulee aina kytkeä turvakytkin. be damaged. It is mandatory to use a suitable breaker for the heat pump and make sure circuit power supply to the heater corresponds the the specifications. Otherwise the unit to might 1 Beforekäyttöä use Ennen 3.3. Yksiköiden Main components liitännät Sisäyksikkö 【6KW Indoor 6kW unit】 Out side Ulkopuoli 3 1 8 4 5 2 6 2 7 nside ISisältä Päältä To p 27 22 9 28 10 11 12 13 14 23 17 24 18 19 20 21 15 16 32 25 29 30 26 5 31 NO No:. 11 22 33 44 55 66 77 88 99 110 0 11 11 112 2 13 13 114 4 15 15 116 6 117 7 N ame Nimi NO. No: Name Nimi Right Oikeapanel kylkipaneeli Handle Kädensija Wired Säädincontroller Front panel Etupaneeli Thermostat Termostaatti11 Sm all etupaneeli fron t p an el Pieni Decorati ve p anel Koristepaneeli Left panel Vasen kylkipaneeli Hig h t em peratu re sulostulo ho wer water o utl et Käyttövesikierukan FiVaraajan llin g o fjat an k/ heati ng sy stem lämmitysverkon täyttö Käyttövesikierukan sisäänmeno Shower coil water inlet 1188 1199 2200 21 21 2222 2233 24 24 2255 Automatic exhaust valve Automaallinen ilmakello T/P valve Varoventtiili Water outlet to radiator Radiaattoriverkoston lähtö Water outlet to floor heating Lattialämmityksen lähtö P.C.B Piirikortti Anode Anodi rod Overheating protector for 1.7KW electric heater 1.7kW vastuksen ylikuumenemissuoja 1.7KW electric(230V/50Hz/1-vaihe) heater 230V/50Hz/1PH Vastus 1.7kW 6KW electric heater 400V/50Hz/3Ph(can be 2266 Vastus 6kW (400V/50Hz/3-vaihe) 230V/50Hz/1ph by changekytkentää the wiring) (voidaan vaihtaa 1-vaiheiseksi muuttamalla) 2277 pump 2288 Water Vesipumppu 2299 Temperature Lämpöanturi 2sensor 2 Temperature 30 3 0 Lämpöanturi 1sensor 1 3311 Drainage Ylivuotoputki Overheating protector for 6KW electric heater 32 3 2 6kW vastuksen ylikuumenemissuoja M idd le tem peratu reväli s ho wer water ou tl et Käyttövesikierukan ulostulo Manometer Painemittari Virransyötön Power supplyläpivienti Quick connector for power cable to outdoor unit Ulkoyksikön virtajohdon pikaliitin Quick connector forpikaliittimet piping kit Kylmäaineputkiston 105 5 Heat exchanger Water inlet from floor heating/radiator 1 Beforekäyttöä use Ennen 【11KW Indoor11kW unit】 Sisäyksikkö 3.3. Yksiköiden Main components liitännät Out side Ulkopuoli 3 1 8 5 4 7 2 I nside Sisältä Päältä To p 20 16 28 24 25 26 17 15 22 23 9 10 11 12 13 2 6 32 29 30 21 27 5 31 NO No:. 11 22 33 44 55 66 77 88 99 110 0 11 11 112 2 13 13 114 4 15 15 116 6 117 7 NO. No: Name Nimi Right Oikeapanel kylkipaneeli Handle Kädensija 18 Wired Säädincontroller 19 Front panel Etupaneeli Thermostat Termostaatti11 Sm all etupaneeli fron t p an el Pieni Decorati ve p anel Koristepaneeli Left panel Vasen kylkipaneeli Hig h t em peratu re sulostulo ho wer water o utl et Käyttövesikierukan 14 FiVaraajan llin g o fjat an k/ heati ng sy stem lämmitysverkon täyttö Käyttövesikierukan sisäänmeno Shower coil water inlet 1188 1199 2200 21 21 2222 2233 24 24 2255 2266 2277 2288 2299 3300 3311 3322 M idd le tem peratu reväli s ho wer water ou tl et Käyttövesikierukan ulostulo Manometer Painemittari Virransyötön Power supplyläpivienti Quick connector for power cable to outdoor unit Ulkoyksikön virtajohdon pikaliitin Quick connector forpikaliittimet piping kit Kylmäaineputkiston 106 6 N ame Nimi T/P valve Automaallinen ilmakello Automatic Varoventtiiliexhaust valve Water outlet to radiator Radiaattoriverkoston lähtö Water outlet to floor heating Lattialämmityksen lähtö Piirikortti Water Anodi pump Anode 1.7kW rod vastuksen ylikuumenemissuoja Overheating for 1.7KW electric heater Vastus 1.7kWprotector (230V/50Hz/1-vaihe) 6KW heater 400V/50Hz/3Ph(can be Vastuselectric 6kW (400V/50Hz/3-vaihe) 230V/50Hz/1ph by changekytkentää the wiring) (voidaan vaihtaa 1-vaiheiseksi muuttamalla) Plate heat exchanger Levylämmönvaihdin Temperature Lämpöanturi 2sensor 2 Temperature Lämpöanturi 1sensor 1 Drainage Ylivuotoputki Overheating protector for 6KW electric heater 6kW vastuksen ylikuumenemissuoja P.C.B 1 Beforekäyttöä use Ennen 3.3. Yksiköiden Main components liitännät 【6KW Outdoor unit 】 Ulkoyksikkö 6kW H an d le Kahva su re g au ge Pres Painemittari co nn ector Kylmäaineliittimet Refr iger an t Outlet Ulospuhallus In tlet Imuilma 【11KW Outdoor unit 】 Ulkoyksikkö 11kW Pr essu re gau ge Painemittari In tlet Imuilma dle Han Kahva con necto r Kylmäaineliittimet I ntlet Imuilma Ou tlet Ulospuhallus Feet Jalat Valve suojus Venttiilien Ref rig eran t 107 7 1 Before use 4. Outlines and dimensions 【6KW Indoor unit】 Sisäyksikkö 6kW Mittayksikkö: mm Inside Unit:mm 108 8 1 Beforekäyttöä use Ennen 4. Outlines and dimensions 4. Mittakuvat 【11KW Indoor unit】 Sisäyksikkö 11kW Mittayksikkö: mm Unit:mm 109 9 1 Beforekäyttöä use Ennen 4. Outlines and dimensions 4. Mittakuvat 【6KW Outdoor unit】 Ulkoyksikkö 6kW Mittayksikkö: mm Unit:mm 780 5 4 0 2 5 5 Neste: ∅ 1/4” (6.35mm) Liq u id p ipe O. D. φ 6 .3 5( 1 /4" ) Kaasu: ∅ 1/2” (12.7mm) G as p ip e O. D. φ 1 2. 7( 1 /2 " ) 110 10 1 Beforekäyttöä use Ennen 4. Outlines and dimensions 4. Mittakuvat 【11KW Outdoor unit】 Ulkoyksikkö 11kW Mittayksikkö: mm Unit:mm Neste: ∅ 3/8” (9.52mm) Liqu id∅p ip eO .D . φ9. 52 ( 3/8 ") Kaasu: 1/2” (12.7mm) Gas pip e O .D. φ1 2 .7 (! " ) 111 11 1 Before use Ennen käyttöä 5. Working principles 5. Toimintaperiaate Vesipumppu Lämmönvaihdin Virransyöttö 4-tie venttiili Kompressori Puhallin moottori 3-tie venttiili Höyrystin Huoltoventtiili Water tank Varaaja Kylmäaine Suodatin Paisunta venttiili Outdoor unit Ulkoyksikkö Sisäyksikkö Indoor unit 1 1 Before use Ennen käyttöä 6. Specifications 6. Tekniset tiedot Indoor unit Sisäyksikkö Model number Mallimerkintä Power s upp ly Käyttöjännite AW 6 -IIU-V5 AW 6-IIU-V5 AW 11-IIU-V5 AW 11-IIU-V5 230V/50Hz/1PH 230V/50Hz/1-v 380-400V/50Hz/3PH 400V/50Hz/3-v 1.7KW Electric Heater 1.7kW sähkövastus 230V/50Hz/1PH 230V/50Hz/1-v 230V/50Hz/1PH 230V/50Hz/1-v 6KW Heater 6.0kWElectric sähkövastus Typ e Tyyppi 400V/50Hz/3PH 230V/50Hz/3PH 400V/50Hz/3PH 230V/50Hz/3PH 400V/50Hz/3-v tai or 230V/50Hz/3-v 400V/50Hz/3-v taior 230V/50Hz/3-v Tube-in-tube heat exchanger Plate heat exchanger Putkilämmönvaihdin Levylämmönvaihdin Water pressure drop Painehäviö Water side Heat Vesipiirin lämmönvaihdin Exchanger PiPutkiyhde pin g con nectio n Water h ead Nostokorkeus Rat ed wat er fl ow Virtausnopeus Max. Temp. Veden Water maks.lämpötila Tank Volume Varaajan tilavuus Refri geran t Kylmäaine Kp Kpaa 30 30 30 G 3/4” /4 ” In ch G3 Tuuma G 1” G1 MM m/h m /h 6 1.0 66 3.0 3.0 ℃ °C LL 75 75 75 200L 200 200L 200 R4 10 A R410A R41 0A R410A R410A R4 10 A R410A R41 0A InSisäyksikkö doo r u nit Piping kitsputket Pikaliitos Ulkomitat Net dimension mm mm 600x600x1580 600 !600 !158 0 61615x600x1780 5!60 0!17 80 Packing dimension Pakkauksen mitat Net weight Paino mm mm Kg Kg 655x640x1730 655 !640 !173 0 65655x655x2080 5!65 5!20 80 120 130 13 0 Rahtipaino Gross weight Kg Kg 135 145 14 5 112 12 3 1 Beforekäyttöä use Ennen 6. 6. Specifications Tekniset tiedot Outdoor unit Ulkoyksikkö Mod el n umber Mallimerkintä Power sup ply Käyttöjännite AW6-IOU-V5 6 -IOU-V5 AW 230 V/ 50HZ/1 PH 230V/50Hz/1-v AW11-IOU-V5 11-IOU-V5 AW 38 0-40 0V/ 50HZ/ 3PH 400V/50Hz/3-v Refrig erant vo lume Kylmäaine R410 A R410A R41 0A R410A Heatin g capacity Lämpöteho Btu/h Btu/h W W 716 5-20 472 7165 - 20472 210 0-60 00 2100 - 6000 15 58 2-392 38 15582 - 39238 45 67--11 500 4567 11500 Input power (Heating) Ottoteho (lämmitys) Input crrrent (lämmitys (Heating) Käyntivirta W W A A 500--150 500 15000 2.2-6.5 2.2 - 6.5 91 5-30 28 915 - 3028 4.0 --113.17 3.17 4.0 C.O.P COP W/W W/W 3.3-4.2 3.3 - 4.2 Inverter rotary Rotaatio 3.8 --55.1 .1 3.8 Twin rotary Kaksoisrotaatio PcsKpl 11 11 Ax ial Aksiaali Axial Aksiaali 11 175 0 1750 11 32 00 3200 85 85 16 0 160 Tub e-Fin Putki-lamelli Tu be-Fi n Putki-lamelli 0.395 0.39 5 0.871 0 .8 71 Rows-14 22riviä - 14 Rows-14 22 riviä - 14 InTuuma ch DB(A) Db(A) 3/8 ” 3/8” 3/ 8” 3/8” 46 46 55 55 Net dim en sio n Ulkomitat Packing dimension Pakkauksen ulkomitat mmmm 780 !255 !59 0 780x255x590 10 44 !4 14 !763 1044x414x763 mmmm 920x340x600 920 !340 !600 1140x480x805 114 0!48 0!80 5 Net weig ht Paino Gros s weigh t Rahtipaino Kg Kg 33 33 70 70 Kg Kg 36 36 72.5 72 .5 Comp ress or Kompressori Fan Puhallinmoottori Air si de Heat Höyrystinkenno Ex ch anger TTyyppi yp e Quant ity Kappalemäärä TTyyppi yp e Quant ity Kappalemäärä PcsKpl Airflow Ilmanvirtaus Inp ut po wer Ottoteho M /m3/h h W W TTyyppi yp e Pinta-ala Face area M m2 inLamellia/rivi /Fins -Ro w TPutken ub e Dihalkaisija ameter Noise Ääni Tech nica tiedot l specif ica tio n Tekniset AToiminta-alue mbi ent te mpe rat ure range in hea ti ng lämmitystoiminnolla Outl et lämpötila wat er t empera ture r ange i n he at ing Veden lämmitystoiminnolla Max refr igera nt maksimipituus pi pe le ngt h (singl e ret urn) Kylmäaineputken Max heig ht välinen d ifferenmaksimi ce b etween in do or an d ou tdo or un it Yksiköiden korkeusero 6-IOU-V5 AWAW 6-IOU-V5 Re friger ant pi pe dime nsi on Kylmäaineputket AWAW 11-IOU-V5 11 -IOU-V5 -25 -4 5℃ Rahtipaino 2Rahtipaino 5-52℃ 1Rahtipaino 0m 5Rahtipaino m (6.35mm) Kaasu: ∅ 1/2” LiNeste: quid p∅ ipe1/4” OD1 2.7(1/2”),G as pipe OD(12.7mm) p ipe 6.35(1/4 ”) LiNeste: quid p∅ ipe3/8” OD1 2.7(1/2”),G as pipe OD(12.7mm) p ipe 9.52(3/8 ”) (9.52mm) Kaasu: ∅ 1/2” 3 Insta lla tio n ad vice Asennusohjeita Max allowable water pressure Vesipiirin maksimipaine 2 Max sett ing t empera ture Maksimi asetuslämpötila Max outl et wattuottama er t empera ture vedenlämpö a t a mbi ent-15°C te mpeulkolämpötilassa rature -15℃ Lämpöpumpun maksimi 0.7 0.7 Mp Mpaa 52°C 5 2℃ 52°C 5 2℃ Note: Huom:condition: Water in/out temperature: 30℃/35℃, ambient temperature: DB/WB 7/6℃. Heating Lämmityksellä vesiare sisään/ulos ulkoilman lämpötila The specifications subject 30°C/35°C, to change without prior notice.DB/WB 7°C/6°C. Tuotekehityksestä johtuen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. For actual specifications of the unit, please refer to the specification stickers on the unit. Laitteiden tekniset tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä. 113 13 1 Beforekäyttöä use Ennen 7. Explo ded view 7. Räjäytyskuvat 【6KW Indoor6kW unit】 Sisäyksikkö 56 56 55 56 114 14 1 No. No: 11 22 33 44 55 66 77 88 99 1100 11 11 1122 1133 1144 1155 1166 1177 18 18 1199 2200 2211 2222 2233 2244 2255 26 26 2277 2288 2299 Beforekäyttöä use Ennen Name Nimi Left kylkipaneeli panel Vasen Handle Kädensija Wired Säädin controller panel Wired controller box Säätimen kotelo Front panel Etupaneeli Thermostat knob Termostaatin nuppi Deco rativ e p anel Koristepaneeli Small f ro nt pan el Pieni etupaneeli Stainless RST kela 1 steel coil 1 Thermostat Termostaatti Bracket of rubber base Värinänvaimentimen kiinnike Water pressure gauge Vesipainemittari T/P valve Varoventtiili Cable gland PG16 Johtoläpivienti PG16 Cable gland PG21 Johtoläpivienti PG21 G1/2" Copper nut G 1/2” kuparimutteri Automatic exhaust valve Automaattinen ilmausventtiili Rubber base Värinänvaimennin Top panel Yläpaneeli Stainless RST kela 2 steel coil 2 Connector Liitos adapteri 1adaptor 1 1/2"gas valve Kylmäaineliitin, kaasu 1/2” 1/4"liquid valve Kylmäaineliitin, neste 1/4” Connector Liitos adapteri 2adaptor 2 T type three way valve 2 3-tieventtiili 2 Stainless RST kela 3 steel coil 3 Electrical box Sähkökeskus 4 bit terminal 4-osainen riviliitin block 3 bit terminal 3-osainen riviliitin block AC contactor Kontaktori 7. Explo ded view 7. Räjäytyskuvat antity QuMäärä 11 55 11 11 11 22 11 11 11 22 11 11 11 11 11 33 11 11 11 22 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 No. No: 30 30 3311 3322 3333 3344 3355 3366 3377 3388 3399 4400 41 41 4422 43 43 44 44 45 45 46 46 47 47 48 48 49 Painemittari 1 50 Sähkövastus 1 49 115 15 Qu antity Määrä Controller Säätimen piirikortti 11 Water pump Vesipumppu 11 bracket 1 Water pump Vesipumpun kiinnike 1 11 Water pump bracket 2 Vesipumpun kiinnike 2 11 Tube in tube heat exchanger Putkilämmönvaihdin 11 T type three way valve 3-tieventtiili 11 Stainless RST kela 4 steel coil 4 22 Middle plate Välilevy 11 Connector Liitin adapteri adaptor 11 Water tank Varaajatankki 11 Sähkövastus 11 Electric heater Termostaatin kiinnike 11 Thermostat bracket Back panel Takapaneeli 11 Rightkylkipaneeli panel Oikea 11 Stainless RST kela 2 steel coil 2 22 Ball Valves Kuulaventtiili 11 Bottom plate Pohjalevy 11 Rubber feet Kumitassut 44 Plastic cover Muovinen suojus 33 Name Nimi 1 50 51 51 52 52 53 53 54 pressure gauge Electric RST kela 5 heater Stainless steel coil 5 RST kela 6 Stainless steel coil 6 RST kela 7 Stainless steelylikuumenemissuoja coil 7 1.7kW vastuksen 54 55 6.0kW vastuksen electric heater ylikuumenemissuoja 55 56 Anturi electric heater Overheating protector for 6KW 31 56 Sensor 3 Overheating protector for 1.7KW 11 1 11 11 11 1 1 Beforekäyttöä use Ennen 7. Explo ded view 7. Räjäytyskuvat 【6KW Outdoor6kW unit】 Ulkoyksikkö Name NO 1 No: 12 Top panel Nimi Control box connect panel Kansipelti 23 Säätimen liitinpaneeli Bulkhead 3 4 Laipio 4 PFC anturi 5 Kylmäainevaraaja 5 6 6 77 88 Condenser Heater Compressor Kompressori Bottom plate Pohjalevy Kylmäainevaraajan vastus Kädensija Handle 10 Etupaneeli Front panel 12 12 13 13 14No: 1514 1615 1716 17 18 18 1919 2020 PFC transducer Condenser 99 10 11 11 NO Name Four-way valveNimi 4-tieventtiilivalve coil Four-way 4-tieventtiilin kela Sensor Anturi Capillary Kapillaariputki Filter Suodatinkuivain Right plate Oikea päätypelti One way valve Takaiskuventtiili Venttiili 2121 Valve Iso Handle kädensija 2222 Big Kaasulinjan liitin Connector 2323 Gas Painemittari 24 Pressure Puhallinmoottori Axial Fan With External Rotor Piirikortti Control system Nestelinjan liitin 24 Liquid Connector 25 Huoltoventtiilien kiinnike pelti 25 Valve plate 116 16 1 Beforekäyttöä use Ennen 7. Explo ded view 7. Räjäytyskuvat 【11KW Indoor unit】 Sisäyksikkö 11kW 117 17 1 No. No: 11 22 33 44 55 66 77 88 99 1 010 1111 1 212 1 313 1 414 1 515 1 616 1 717 1818 1 919 2 020 2 121 2 222 2 323 2 424 2 525 2626 2 727 2 828 2 929 30 Beforekäyttöä use Ennen antity QuMäärä 11 11 11 11 55 11 11 11 11 11 Bracket for plate heat kiinnike exchanger 2 11 2. Levylämmönvaihtimen Connector 11 Liitin adapteri 2adaptor 2 11 Top panel Yläpaneeli Bracket of rubber base 11 Värinänvaimentimen kiinnike Rubber base 11 Värinänvaimennin Cable gland Pg16 11 Johtoläpivienti PG16 11 Cable glandPG21 Pg21 Johtoläpivienti 22 Copper nut Kuparimutteri Connector 11 Liitin adapteri 1adaptor 1 11 Water pressure gauge Vesipainemittari T/P valve 11 Varoventtiili Automatic valve 11 Automaatinenexhaust ilmausventtiili Connector 11 Liitin adapteri 2adaptor 2 G3/8 "liquid valve Kylmäaineliitin, neste 3/8” 11 G1/2 "gas valve Kylmäaineliitin, kaasu 1/2” 11 Bracket for plate heat exchanger 11 1. Levylämmönvaihtimen kiinnike 1 Plate heat exchanger 11 Levylämmönvaihdin 11 Refrigerant expansion tank Kylmäainevaraaja 11 Water pump bracket 2 Vesipumpun kiinnike 2 1 Water pump bracket 1 Name Nimi Decorative Koristepaneelipanel Wired Säädin controller front panel Small Pieni etupaneeli Front panel Etupaneeli Handle Kädensija panel Left Vasen kylkipaneeli AC co ntacto r Kontaktori 44-osainen bit terriviliitin minal blo ck bit terminal 33-osainen riviliitin block Electrical Sähkökeskus box 7. Explo ded view 7. Räjäytyskuvat No. No: 330 1 331 2 332 3 4 333 334 5 6 335 336 7 337 8 9 338 439 0 42 42 43 43 44 44 45 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 Name Nimi pump Water Vesipumpun kiinnike 1 Stainless Vesipumppusteel coil 1 Controller RST kela 1 Bracket for electric box Säädin TSähkökeskuksen type threekiinnike way valve Copper 3-tieventtiilinut Middle plate Kuparimutteri Stainless Välilevy steel coil 2 Stainless RST kela 2 steel coil 3 Plastic RST kela 3cover Muovinen suojus protector for Overheating 1.7KW electric heater 1.7kW vastuksen ylikuumenemissuoja Electric Sähkövastusheater Electric Sähkövastusheater Thermostat knob Termostaatin nuppi Thermostat bracket Termostaatin kiinnike Thermostat Termostaatti Water tank Varaajatankki Stainless RST kela 4 steel coil 4 Sensor Anturi Stainless RST kela 5 steel coil 5 Ball Valves Kuulaventtiili Bottom plate Pohjalevy feet Rubber Kumitassut Right panel Oikea kylkipaneeli Back panel 556 6 6KW electric heater 6.0kW vastus 40 41 41 118 18 Takapaneeli an tity QuMäärä 11 41 14 11 11 11 11 11 11 31 3 1 1 11 11 22 11 22 11 11 33 11 11 11 44 11 11 11 1 Beforekäyttöä use Ennen 7. Explo ded view 7. Räjäytyskuvat 【11KW Outdoor unit】 Ulkoyksikkö 11kW 26 11 10 27 12 28 29 8 9 13 7 6 5 14 4 15 16 3 2 23 1 17 18 19 25 20 21 24 No: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nimi N Name OEturitilä D ecor ativ e P anel 1 Puhallinsiipi Outd o or Fan 2 Puhallinmoottori Outd o or Mo to r 3 Etupaneeli Fro n t Pan el 4 Air gu ide Ilmanohjain 5 Fixtu re Pidike 6 Moto r Brack et Moottorin kiinnike 7 Cotukirauta lumn s up po rt Puhaltimen 8 Four-Way Valve 4-tie venttiili 9 Electrical Bo x Sähkökeskus 10 Electr ic Bo x Cov er Sähkökeskuksen kansi 11 To p Pan el Kansipelti 12 Back P anel Takapaneeli 13 Con den ser Höyrystin 14 Bulk head Laipio 15 Nimi NO No: Name Oikea päätypelti ht Plate 16 16 Rig essu re 17 17 PrPainemittari IsoHand kädensija le 18 18 Big h ead Laipio 19 19 Bulk Valve liitin 3/8” 20 20 3 /8Nestelinjan Valv e liitin 1/2” 21 21 1 /2Nestelinjan e Cov er muovisuojus Huoltoventtiilien 22 22 Valv mpr esso r 23 23 CoKompressori 24 24 F eet Jalat m Plate 25 25 Botto Pohjalevy Coil paisuntaventtiilin kela 26 26 EEV Elektronisen Ex pan sio n Valv e 27 27 Electrical Elektroninen paisuntaventtiili mp ress or H eater 28 28 CoKampikammiovastus n deb ser Heatervastus 29 29 CoKylmäainevaraajan 119 19 22 1 Beforekäyttöä use Ennen 8. Wat er pump 8. Vesipumppu 【Tem perlämpötila ature r ange】 Toiminta ient temp eratu r e:0°C 0℃- 40°C to 4 0℃ Amb Ympäristön lämpötila: Nesteen lämpötila: 95°C Media temp er atu r e: +2°C + 2℃ - to 95℃ 【Wiring】 Sähkökytkentä Danger! Sähköiskun Risk of electrocution. VAARA! mahdollisuus! • Sähkökytkennät suorittaa hyväksytty sähköasentaja. • Have all electrical saa work carriedainoastaan out by qualified electricians only. • Katkaisethe laitteesta jännite turvakytkimellä turvakytkin tahattoman käynnistyksen • Disconnect electrical circuit and lock itjatolukitse prevent accidental start-up. estämiseksi. • Check to make sure the power is turned off. • Varmista laitteen jännitteettömyys mittaamalla. max. 0,5 Nm SW 1,5 L N PE N 2 L 1 3 max. 0,7 Nm 6 mm PH 1 5 mm m m 2 8 3 m m max. 2,5 Nm SW 19 4 3 x 0,75 mm 2 120 20 222 Insta llation Asennus Installation 1. Inst tion methods 1. alla Asennustavat 1. Installation methods Th e installatio installatio o fe th du ctldsuorittaa sh lddbled e ainoastaan d led y pkylmäaineluvat rostaller f essioo rnal in staller or Th n onf th preo duprctosaa sh ou b eou han bhan y p ro f essiobnal in Laitteen asennuksen omaava nd er er th strstr uctio ns . ns . uund their eirinin uctio kylmälaiteasentaja. 【Tools】 already have the tools needed for ! level,have pencil, crosshead screwdriver, installation: Most people spirit already the tools needed for Asentamisessa käytetään perustyökaluja, kuten: drill 8mm. concrete drill bit, detection drill, square, vesivaaka, spirit kynä, level, ristipää ruuvimeisseli, 8mm installation: pencil, crosshead screwdriver, tape measure or ruler, tape width 65 mm, hole saw betoniporanterä, suorakulma, rullamitta, reikäsaha, 8mm. bit,may detection drill,and square, drill about 80mmconcrete (deviationdrill in xize occur), knife puukko ja kahta jakoavainta. Myös momenttiavainta tape ruler, or tape width 65 mm,torque hole saw adjustableorspanners pliers (and possibly twomeasure saatetaan tarvita. wrench). about 80mm (deviation in xize may occur), knife and Most people 【Tools】 Työkalut two adjustable spanners or pliers (and possibly torque wrench). ! ! 【Installation methods】 Sanitary hot water, floor heating hot water and radiator heating hot water can all be get from the indoor unit. With its inbuilt 1.7kW and 6kW electric heater, it ensures its heating capacity in cold Asentamistavat days and guarantees enough high temperature sanitary hot water. Tällä laitteella pystytään lämmittämään samanaikaisesti käyttövesi, radiaattori- ja lattialämmityksen 【Installation vesi. Laitteessa methods】 on kaksi sisäänrakennettua sähkövastusta, tehoiltaan 1.7kW ja 6.0kW. Sähkövastukset By using a mixture water to mix high temperature sanitary hot water and medium temperature varmistavat lämmöntuoton kaikkein vaativimmissa oloissa. sanitary hot water together, it ensures the ideal temperature of sanitary hot water, as well as Sanitary hot water, floor heating hot water and radiator heating hot water can all be get from the increases the amount of sanitary hot water. Käyttövesiputkistoon on aina1.7kW asennettava sekoitusventtiili varmistamaan pääse liian indoor unit. With its inbuilt and 6kW electric heater, it ensuresettei its verkostoon heating capacity in cold kuumaa days andvettä. guarantees enough high temperature sanitary hot water. By using a mixture water to mix high temperature sanitary hot water and medium temperature sanitary hot water together, it ensures the ideal temperature of sanitary hot water, as well as increases the amount of sanitary hot water. 121 121 21 2 Insta llation Asennus 1. Insta llation methods 1. Asennustavat Sanitary water Lämminhot käyttövesi High temp. hot water Kuumakäyttövesi from two shower coils kierukalta Sanitary water Lämminhot käyttövesi Keskilämpöinen Middle temp. hot water from käyttövesi kierukalta Tap water Kylmävesi tulo shower coil in lower side r Sisäyksikön Main power virransyöttö supply to indoor unit Radiaattori Radiator Power supply to 6KW 6kW vastuksen electric heater virransyöttö Shower coil water tulo inlet Käyttövesikierukan F i l ng w at Indoor unit Sisäyksikkö Floor heating Lattialämmitys Power supply from indoor to outdoor Sähkönsyöttö sisäyksiköltä ulkoyksikölle Symbol Merkki Name Nimi Mixture valve Sekoitusventtiili Water pump Vesipumppu Filter Lianerotin T/P Valve Varoventtiili One way valve Takaiskuventtiili Automatic Valve AutomaattinenExhaust ilmausventtiili Water Pressure Gauge Vesipainemittari Sulkuventtiili Shutoff valve Three-way 3-tieventtiili vlave 122 22 Outdoor Ulkoyksikköunit 2 Insta llation Asennus 1. Insta llation methods 1. Asennustavat Jos radiaattoriverkosa halutaan käyttää bivalenttia venttiiliä, kytke se järjestelmään kuvan osoittamalla If bivalent tavalla. valve is needed for radiator system, please connect it to the system as shown below: 1.With bivalent valve and radiator system only 1. Pelkkä bivalentti venttiili ja radiaattoriverkko Water from Floor Heating/Radiator Lämmitysverkon paluu Water Outlet to Radiator Radiaattoriverkon lähtö Water Outlet to Floor Heating Lattiaverkon lähtö 2.With bivalentventtiili, valve, radiator system and floor heating system 2. Bivalentti radiaattoriverkko ja also lattialämmitys Water fromLämmitysverkon Floor Heating/Radiator paluu Radiaattoriverkko Radiator Floor heating Lattiaverkko 123 23 2 Installation Asennus 2. Installation of the indoor unit 2. Sisäyksikön asennus 【Installation notes】 A. The indoor unit can be located in a room, corridor, balcony, garage or warehouse. Asennuksessa huomioitavaa Sisäyksikön sijoittaa mihin tahansa tilaan, jossa on vesipiste ja toimiva lattiakaivo. B. 1.Indoor unit voi should be placed on flat sellaiseen and solid ground. 2. Sisäyksikkö tulee asentaa tasaiselle ja riittävän tukevalle alustalle. C. The unit is recommended to be put in a space close to water supply, and drainage. 3. Sisä- ja ulkoyksikkö tulisi asentaa mahdollisimman lähelle toisiaan energiahäviöiden D. minimoimiseksi. The outdoor and indoor unit should be placed close, to save the copper tube as well as the energy. 4. Sisäyksikkö tulee asentaa kuivaan ja lämpimään tilaan. E. 5. The indoor uniteishall be placed in dry and well-ventilated environment. Sisäyksikköä saa asentaa tilaan jossa esiintyy herkästi syttyviä kemikaaleja tai kaasuja. Sisäyksikkö tulee kuljettaa pysty asennossa. Maksimi where kallistusvara on 30°. F. 6.Indoor unit mustn't be installed in an environment volatile, corrosive or flammable liquid or gas exists. 7. Suojaa säätimen näyttö suoralta auringonvalolta. G. 8.During the movement, please ympärille be carefullaitten to keep the unit vertically. If the unit is tilted by Jätä riittävästi tilaa sisäyksikön huoltoa varten. 30°, it may fall down and cause damage to itself or the porter. H. Don't expose the operation panel under direct sunshine. I. Enough space should be left around the indoor unit for futher maintenance. >1 00m m > m m 0 0 5 124 24 >10 0mm 2 Installation Asennus 3. Installation of theasennus outdoor unit 3. Ulkoyksikön 【Installation notes】 A. The outdoor unit can be located in a room, corridor, balcony, and roof or hanged on the wall. Asennuksessa huomioitavaa B. 1. Please don't install outdoor to bedroom or living room, because there is some Ulkoyksikkö asennetaan ulos.unit Jos close ulkoyksikkö saadaan suojattua sateelta esimerkiksi erikseen myytävällä sadekatoksella, se parantaa laitteen toimintaa. when it's running. noise 2. Älä asenna ulkoyksikköä lähelle olohuoneen tai makuuhuoneiden ikkunoita, sillä laitteen C. käyntiääni The outdoor unit häiritä shall talon be placed in dry and well-ventilated environment. saattaa asukkaita. Ulkoyksikköä saa asentaa paikkaan esiintyy herkästi syttyviä kemikaaleja tai or kaasuja. D. 3.Outdoor unit ei mustn't be installed in jossa an environment where volatile, corrosive flammable liquid or gas exists. 4. Ulkoyksikköä ei saa peittää, sillä estynyt ilman virtaus heikentää laitteen tehoa ja hyötysuhdetta. E. 5.Please cover a protecting over theasennuspaikkaa outdoor unit, lest ice or snow blocks ulkoyksikköä the air inlet. Ota laitteen sulatusvesiroof huomioon valitessasi. Älä asenna Shield the unitvälittömään from direct sunshine, rain or snow, but never cover the unit which will cause kulkureittien läheisyyteen. the bad ventilation. 6. Asenna ulkoyksikkö vähintään 40cm lumirajan yläpuolelle. F. Please ensure there is drainage system around the location, to drain the condensated water 7. Asenna ulkoyksikkö kallistuneena 1cm vasemmalle (edestäpäin katsottuna). Kompressorin under defrosting mode. puoleisen pään tulee olla korkeammalla sulatusvesien paremman valumisen takia. Jätä riittävästi tilaathe ulkoyksikön ympärille laite otherwise sellaiseen paikkaan että G. 8.Please don't install indoor and outdoorhuoltoa unit invarten. dampAsenna locations, it may cause huoltaminenoroncorrosion mahdollisimman helppoa. short-circuit of some components. The unit should be free from corrosive and moisture surrounding. Otherwise the lifetime of the unit might be shortened. J. When installing the unit in harsh climatic conditions, sub-zero temperatures, snow, humidity area, please raise the unit above the ground by about 20cm. I. When installing the unit, tilt it by 1cm/cm to left side of the unit (see from front), for better water drainage. J. Outdoor unit should be placed on flat and solid ground. When installing the outdoor unit, please ensure enough space around the outdoor unit, for better ventilation and maintenance. Please refer to the illustration below. >400mm > m m 00 5 >100mm(Back space) > 650mm > 500mm >100mm(Front space) 125 25 2 fore use Installation Asennus 3. Installation of the asennus outdoor unit 3. Ulkoyksikön 1. List of accessories Asentaminen 【Installation】 At ten tio n Ulkoyksikkö on aina asennettava värinänvaimennuskumien päälle äänihaittojen estämiseksi. Please add rubber absorber under the outdoor unit, to reduce the vibration. oosing the product. In order to operate this product well and to Asentaminen maajalustalle 【A. On a concrete stand】 soperation, please read carefully this user manual before carrying out any on. Please pay special warning, Ulkoyksikkö asentaa 11.. Th e attention u n it musto ttulee b ethelocated otukevalle n prohibition a f lat,sobetonialustalle. lid,and p refattention erab ly cemen ted su rf ace. continuously upgrade this user manual for better service ! 2. Asenna ulkoyksikkö (edestä katsottuna) 1cm kaltevuuteen vasemmalle. Kompressori pää ylempänä. 23.. Wh en in stallin g th e u nit, intr od uce a tilt o f 1cm/m fo r rain water ev acuatio n. Ulkoyksikkö tulee asentaa vähintään 50cm korkeuteen betonialustan pinnasta. 34.. Wh en in stallinminimi g th e u nit in on h ars h climatic co(LxKxS, n ditio nsmitat ,su b -zer o temp er atu r e , sno w,h umid ity. . , Betonialustan koko 1094x50x906 millimetreinä). 】 onto aina käytettävä r aise th e u nitvärinänvaimennuskumeja. o ff th e g r ou nd b y abo u t 5 0cm. it5.isAsennuksessa r ecommen ded 6. Jätä ulkoyksikön ympärille riittävästi vapaata tilaa huoltoa varten. Suositeltu vapaa tila laitteen e delivered together the product . to h av e a bas e with f ollo wing s ize f or th ese u nits : 4ympärillä . It with is r ecommen ded on minimissään 400mm joka suuntaan. ere is any shortage or damage, please contact local distributor. 5 . Ru bb er vib r atio n abs or b in g mo un ting s ar e r ecommen ded . e 6 . Wh en sittin g he u n it,tak e care to leav e s uf ficien t Q uan tity 1 p iece f ree sp ace all ar ou nd it fo r carr yin g o ut main tenan ce. Sli e ump Usr’ Manual Remar k In str uctio n of in stallation an d op er atio n m c 05 Bf pi t rt,l e t alrfla e f r fn. 3 p iece Min 50cm ≥ indoor unit On brackets on the wall】 be installed on city water inlet To seinäkannakkeelle 1 p iece【B. Asentaminen To be installed under the bottom of on the wall with expansion bolts. 1. Fix the bracket indoor unit, for absorbing the vibration the 1 p iece 1. Kiinnitä seinäkannakkeet To be installed to connector for T/P valve kiila-ankkureilla. of 2. Place the outdoor unit on the bracket. A rubber absorber is recommended to reduce the noise of 2. Asenna ulkoyksikkö seinäkannakkeelle (edestä katsottuna) 1cm kaltevuuteen vasemmalle. outdoor unit. 1 p iecethe Kompressori pää ylempänä. pressure gauge 3.3.Fix the unit to the Käytä ulkoyksikön jabracket. kannakkeen välissä värinänvaimennuskumeja. 1 p iece 1 p iece exhaust valve To be installed to connector for water Connect to automatic exhaust valve 2 p iece To be installed to connector for automatic water pressure gauge Ai/atrtn k Q uan tity 2 p iece 4 p iece For sealing the connect of T/P valve and Remar k For mounting outdoor unit to the wall The refrigerant piping and signal cable between Kylmäaineputkien ja sähköjohtojen tulee käyttää Wall sleeve unit For absorbing the vibration of outdoor läpiviennissä indoor läpivientikaulusta. and outdoor unittulee should go ulospäin through the Läpivientikaulus kaataa noinwall 10° by astetta, jotta using a sadevesi ja mahdollinen kondenssivesi valuu talon wall sleeve. ulkopuolelle. 101The hole should lean to outside a little bit(!8 degrees), to avoid rain water or condensate water flow back to the indoor. 26 126 Weather shielter 2 Installation Asennus 4. Wiring 4. Sähkökytkennät 【Precaution:】 Varoitus The appliance shall installedainoastaan in accordance with national wiring regulations. 1. 1.Sähköasennuksen saa be suorittaa hyväksytty sähköasentaja. Asennus tulee suorittaa paikallisia lakeja ja säädöksiä noudattaen. 2. It is recommended to use a suitable circuit breaker for the heat pump and make sure the 2. Laitteen on aina turvakytkin. powervirransyöttöön supply to the unit asennettava corresponds to the specifications. Otherwise the unit might be 3. Laite on ehdottomasti maadoitettava. Tarkasta suojajohtimen jatkuvuus mittaamalla. damaged. 4. Varmista että kaikki sähkökytkennät on kiristetty riittävän tiukalle ja varmista kireys nykäisemällä supply to sähköjohdinta. the heat pump unit must be grounded. 3. Thejokaista power asentamaasi kevyesti 4. Cable should be fixed tightly, to ensure it won’t get loose. 【For installationvälisen of thekaapelin Power cable between indoor and outdoor unit】 Sisä-the ja ulkoyksikön kytkentä Please connect the wiring between indoor and outdoor unit, by connecting the quick couples Yksiköiden välisessä kaapelissa on pikaliittimet molemmissa päissä. Kytke kaapeli paikalleen ja together. varmista että pistokkeet painuvat liittimen pohjaan saakka. Cable with quick couples is packed together with the piping kit. B Cab le A A B Take small handle kahva, in outdoor Irrotaoffulkoyksikön ja unit, liitä connect the cable by pistokkeeseen connecting the quick couples together. välikaapeli end ofpäällä the cable, to the Connect the other Liitä kaapeli sisäyksikön olevaan quick connector on the top of indoor unit. liittimeen. 127 27 22 Installation Asennus 4. Wiring 4. Sähkökytkennät 1. The 6kW default wiring for on 6kW heaterkytketty is for 400V/50Hz/3Ph power supply. Following how Laitteen sähkövastus tehtaalla 400V/50Hz/3-v käyttöjännitteelle. Alla olevaiskuva osoittaa vastuksen kytkennän. is connected: the heater 2. Jos vastuksen johtimet joudutaan vaihtamaan, johtimien oltava vähintään 1.5mm Please note: If the wire for this heater need poikkipinta-ala to be changed,onthe replaced cable should be no smaller than 1.5mm!. Edestä katsottuna Front view ! Takaa katsottuna Back view Kaapelien kytkentä Connection of cable Riviliitin Sisäyksikkö indoor unit Terminal block N Kytkentälevyjen asento Position of metal plates 28 128 L1 L2 L3 2 Installation Asennus 4. Wiring 4. Sähkökytkennät 2. If this heater need to work under230V/50Hz/3-v 230V/50Hz/3Phkytkentään, power supply, please change the kuvan wiring Laitteen sähkövastus halutaan vaihtaa kytke vastus oheisen osoittamalla tavalla. as following: Note: the cable size should not be smaller than 2.5mm! under this application. Huom: Johtimien poikkipinta-ala on oltava vähintään 2.5mm2 tässä asennusvaihtoehdossa. ! Kytkentälevyjen asento Default position of tehtaalta lähtiessä metal plates Takaa Backkatsottuna view Kytkentälevyjen of metal asento plates for Position 230V/50Hz/3-v 230V/50Hz/3Phasennuksessa application 1.1. Please change the position of metal plates as shown in the picture Vaihda kytkentälevyt kuvan osoittamaan asentoon. ! Connection of cable Kaapelien kytkentä Sisäyksikkö indoor unit Riviliitin block Terminal N Position of metal plates Kytkentälevyjen asento 2.1. Change the way of wiringkuvan as shown in the picture. Muuta kytkentä vastaamaan kytkentää. 129 29 L1 L2 L3 2 Installation Asennus 5. R5.eKylmäaineputkiston frigerant pipe conne ction kytkentä Please tak e th e r efr iger ant pip e an d acces sor ies fr om the carto n bo x of p ip ing k it. Kylmäaineputket tulee eristää erilleen toisistaan. When latin g the ref rig er an t p ip e, Josin su Kylmäaineputket eivät olep lease valmiiksi insueristettyjä, late each p ipekäytä s epar ately ( r efer to f igu re 1 eristämiseen esimerkiksi beloArmaflex w) , do n't solukumieristettä. in su late th e ref r iger ant pip es tog ether ( ref er to fig ur e 2 b elow ). Viereisessä kuvassa on esitetty sekä väärä, että oikea eristystapa. ! Eriste Ins ulat ion Co pp er Kylmäaine t ubputket e fi gu re 1 VÄÄRIN figOIKEIN ure 2 【Precaution】 installation kit consists of two gas-filled pipes, The Varoitus drainage hose, sealant, diffusion tape, 2 pipe Kuvassa oleva esitäytetty asennuspaketti sisältää insulation esitäytetyt kylmäaineputket, kondenssiputken, sections, cable ties and electrical cable with connector tiivistemassan, vulganoituvaa teippiä, kaksi for connecting the indoor unit to the arrangement palaa putkieristettä, nippusiteitä ja välikaapelin. outdoor unit. että kondenssiputkea NoteHuomioithan that the drainage hose must only eibetarvita used for ilma/vesi lämpöpumpun asennuksessa. air/air heat Huom: pumps Poista and therefore not forsuojahatut air/water. vasta pikaliittien kun olet valmis aloittamaan kylmäaine putkien NOTE: Do asentamisen. not remove the plastic plugs on the pipe sections until the installation of the pipes has begun. !【Holes】 Reikien poraaminen Reikien poraaminen Start by drilling with the detection drill to check that Poraa seinään kylmäaineputkien läpivienti reikä. Varo there are no obstacles in theoleviin way and that the on osumasta seinän sisällä putkiin taihole sähkö the johtoihin. outside willSopiva be correct. Holding the detection drillon läpivientireijän halkaisija suunnilleen sideways, feel 80mm. inside the wall if there is anything in the way around the detection drill’s hole. If there is nothing obstructing the detection drill, the wall bracket can be fitted and the hole (about 80mm) drilled. Check the dimension or the supplied wall bushing. Set the drill at low speed to prevent a build-up of heat ! and the saw teeth becoming “sticky”. It is also g good idea to pre-drill with a 12-15mm bit so that any chips ! in the wall can run out. 30 130 22 Installation Asennus 5. R5.efKylmäaineputkiston rigerant pipe cokytkentä nnection 【Installation】 Start the installation of the pipe kit at the indoor unit Yksiköt on pikaliittimet and then joissa straighten out the pipes gradually. On the ends of the pipe lengths(installation kit) there are two Aloita putkien vetäminen sisäyksiköltä ja loose screw connections. There are two fixed suorista putkea edetessäsi. Putkien päissä on nipples joitapre-fitted ei voi kytkeä väärinpäin. pipe sections. The Pidä pipe lengths’ onliittimet the units’ liitintä paikoillaan jakoavaimella kiinni loose screw connections must be screwed to the units’ liittimestä ja kiristä laippamutteria toisella fixed nipples. These cannot be installed incorrectly, jakoavaimella. Varo liittimien vaurioitumista. but it is very important when connection that the nipple is held in a fixed position, while the second spanner screws on the coupling. Now connect the pipes from the installation kit with the fixedputket nipples the indoor unit couplings. Kytke ensinonsisäyksikköön. Kiristä liittimetStart ensin käsithreading kireyteentogether ja suorita jakoavaimilla. all theloppukiristys screw connections by by Liitoksia kiritettäessä saattaa kuulua suhinaa. Pidä liitintä hand. Then use the spanners to tighten the coupling. paikoillaan yhdellä jakoavaimella ja kiristä laippamutteri Complete the connection without18Nm stopping (a hissing toisella jakoavaimella vähintään kireyteen. Käytä tarvittaessa Jos liitintä ei pidetä sound may bemomenttiavainta. heard), use a counterhold and tighten paikoillaan laippamutteria kiritettäessä, liitin saattaa the coupling securely. vaurioitua. Tarkista liittimien kireys 24 tuntia asennuksen Tightening min. torque 18 Nm. Use a torque wrench jälkeen. when in doubt. Never under any circumstances tighten the fixed nipples with the spanner. Use one of the spanners only as a counter hold when connecting. It should be noted that if you do not use a counter hold, you risk turning the nipples on the indoor unit too much and rendering them useless. The couplings have to be tightened around 24 h after the installation has been completed. Huomio! IMPORTANT: Pikaliittimillä varustettuihin putkiin on tehtaalla laitettu kaasutäytös, eikä putkia siitä johtuen saa Note that the pipes in thetapauksessa. installation kit are filled with gas and must not be cut under any katkaista missään circumstances. Pidä liittimien suojahatut paikoillaan kunnes olet valmis kytkemään liittimet kiinni. Jos putki The plastic plugs on the ends of the pipe must not be removed until the pipes are to be connected. If alkaa vuotamaan esimerkiksi taivuttelun johdosta, pitää pikaliittimet avata kokonaan, jolloin the pipes are bent and causing leakage, the couplings be loosened so that the non-return valves liittimiin asennetut venttiilit sulkeutuvat ja estävätmust kylmäaineen pääsyn ilmakehään. close. 131 31 22 2 Installation Asennus Installation 5. R5.efKylmäaineputkiston rigerant pipe conne ction kytkentä 5. Refrigerant pipe connection 【Pipe routing】 【Pipe routing】 IMPORTANT: Kun olet IMPORTANT: kytkenyt putket sisäyksiköön, kytke putket sen Continue the pipe the frompipe thefrom indoor to unit the tooutdoor Continue theunit indoor the outdoor jälkeen ulkoyksikköön. unit and connect pipe fittings in the same way. The Kylmäaineputkia ei saa taivuttaa 15cm säteelle (käytä the pipe alle fittings in the same way. The unit andthe connect laitteenat pipe mukana sapluunaa). Asenna yksiöiden bends must not be not lessbe than cm. radius at tullutta pipe bends must less15 than 15 Use cm. Use radius kaapelointi putken rinnalle. Taivuta putkia a template cardboard template tothis. check this.the Run thevarovasti power a välinen cardboard to check Run power cord cord ja vähän kerrallaan. Varo taivuttamasta putkia liian tiukalle along with the pipes. Create the gradually bends gradually along with the pipes. Create the bends and and kaarelle. carefully. You must not bend the pipe straight across, Radius 15 cm carefully. You must not bend the pipe straight across, Radius 15 cm Säde min. 15cm for example, to the edge of the hole in the wall. for example, to the edge of the hole in the wall. 【Connecting the installation kit】 【Connecting the installation kit】 Th er e ar e two ty p es o f ref rig er an t p ipin g co nn ector s, f lar e n u t and q u ick co n necto r. It Th er e ar e two ty pdsesonodf iff referrig andtels p ipin d epen en termo . g co nn ector s, f lar e n u t and q u ick co n necto r. It d epen ds on d iff er en t mo d els . 【A:Quic k c onnec tor】 Onk th en ds otor】 f the pip e leng th s ( ins tallatio n kit) th ere are tw o loo se s crew con n ectio ns . 【A:Quic ceonnec On th e en ds o f the pip e leng th s ( ins tallatio n kit) th ere are tw o loo se s crew con n ectio ns . Th ere ar e tw o fix ed nip ples o n th e o u tdo or u n it’s p re- fitted p ipe s ectio n s. The pip e len gth s’ lo os e scr ew co nn ection s must be screw ed to th e u n its ’ fix ed nip p les . Th ere ar e tw o fix ed nip ples o n th e o u tdo or u n it’s p re- fitted p ipe s ectio n s. The pip e len gth s’ lo os e scr ewThcoese nncan ection be screw to th u nisits ’ yfix ed nip p les . no t bs emust in stalled inco rred ectly, b uet it ver imp or tant when co n necting th at th e n ipp le is held in Kytke pikaliittimet ulkoyksiköön. Kiristä liittimet ensin sition (inco co unrr terh old ) ,bwhile thever s econ a tf ix Th ese can no b eedinpostalled ectly, u t it is y d käsikireyteen ja suorita loppukiristys jakoavaimella. sp an ner ews on th th eatcothup . le is held in or tant coscr n necting e ling n ipp imp Kun oletwhen aloittanut kiristämään liitosta jakoavaimella, a fälä ix ed po sition ( co un terh old )kuin , while the s econ lopeta kiristämistä ennen liittimet ovatdriittävän Con n ect the pip es f r om th e in stallation k it with th e Liittimestä spkireällä. an ner scr ews on th e cosaattaa up ling . kuulua suhiseva ääni f ixed p ipes mou n ted yksikössä on th e o utd oo r u nit. Star t by kiristyksen aikana. Pidä olevaa liitintä scrtoisella ewin g togjakoavaimella ether all th e s crsamalla ew con nectio b y han d. paikoillaan kun nskiristät n ect the pip eslaippamutteria. f r om th e in stallation k it with th e Con putkessa olevaa Then use the spanners to tighten the coupling. f ixed p ipes mou n ted on th e o utd oo r u nit. Star t b y Complete the connection without stopping (a hissing d. may be heard), use a counterhold and tighten scr ewin g tog ether all th e s cr ew con nectio ns b y hansound the coupling securely. Then use the spanners to tighten the coupling. Never under any circumstances tighten the fixed Complete the connection without stopping (a hissing nipples with the spanner. Only use theliitintä, spannersillä as a Varo rasittamasta olevaa kiinteätä sound may be yksikössä heard), use a counterhold and tighten when Tarkasta connecting. It should be noted counterhold se voi alkaa vuotamaan. liittimien kireys 24 that the coupling securely. if you do jälkeen. not use a counterhold, you risk turning the tuntia asennuksen Nevernipples underonany circumstances therendering fixed the outdoor unit tootighten much and nipplesthem withuseless. the spanner. Only use the thecouplings spanner as a Check and tighten about 12-24h when after installation. counterhold connecting. It should be noted that if you do not use a counterhold, you risk turning the nipples132 on the outdoor unit too much and rendering them useless. Check and tighten the couplings about 12-24h after installation. 132 32 2 Installation Asennus 5. R5.efKylmäaineputkiston rigerant pipe conne ction kytkentä Check the couplings for leaks by applying some soap Tarkista liittimien ja tiiveys noin 12-14 tuntia ! and water. Check kireys for bubbles. asennuksen jälkeen. Tiiveys on helppo tarkistaa esimerkiksi saippuavedellä. Muista tarkistaa myös Check the liittimet. seals and tighten the couplings again 12-24 sisäyksikön hours after installation. Check foronleaks by wetting Jos saippuavesi ei muodosta kuplia, liittimet oikein kytketty ja riittävän water. kireällä. Also check the connections at the with soapy indoor unit. If no bubbles appear, the couplings are properly connected and tightened! Yksiköt joissa on laippamutterit 【B:Flare nut】 Huom: Älä avaa ulkoyksikön huoltoventtiileitä ennen kuin kylmäaineputkisto on kytketty ja tyhjiöity, ettei kylmäaine pääse vuotamaan ulos järjestelmästä. N ot e:Wh en vacu umin g the sy stem,p lease d on ’t tur n o n th e h ig h/lo w p res su re v alv e. O ther wise r ef rig eran t leaks . AWT AW 66kW - IO U-V 5: Nestelinja: ∅ 1/4” (liitin A) Kaasulinja: 1/2” (liitin B) B–1 /2" g as∅v alve AWT AW 111kW 1- IO U- V5: Nestelinja: 3/8” (liitin A) A– 3 /8 " liq∅uid v alve B–1 /2 " g as v alve Kaasulinja: ∅ 1/2” (liitin B) Connector for Laippamutteri refrigerant pipe liittimet A B Connector of Mittarisarjan vacuum pump liittimet N ot e:Wh en vacu u min g th e sy stem,p lease d o n’ t tur n o n the h ig h/lo w p r es su re valv e. Huom: Älä avaa ulkoyksikön huoltoventtiileitä ennen kuin kylmäaineputkisto on kytketty ja tyhjiöity, ettei kylmäaine pääse O ther wise ref rig eranvuotamaan t leak ag e. ulos järjestelmästä. Top 1. 1.Connect the refrigerant sisäyksikön piping to the indoor Kytke kylmäaineputket unit. päällä sijaitseviin liittimiin 133 33 2. Connect 2 . K y tthe k e other k y l mends ä a i nofe pthe u t krefrigerant et pipeulkoyksikköön to the outdoor unit. 22 Installation Asennus 5. R5.eKylmäaineputkiston frigerant pipe cokytkentä nnection 3.3. Kytke Prepare a vacuummittarisarjaan. pump and a pressure tyhjöpumppu gauge, connect one tube of the pressure gauge to the vacuum pump. Kytkethemittarisarja other tube ulkoyksikön of the pressure 4. 4.Connect huoltoventtiiliin. gauge to the outdoor unit. 5. Open pressure gauge, and start the vacuum pump to 5. Käynnistä tyhjöpumppu, avaa mittarisarjan venttiili ja vacuum the unit Valmistaja for around 10 minutes. When the aloita tyhjiöinti. neuvoo tyhjiöimään pressure gauge shows negative pressure, close the putkistoa noin 10 minuuttia. Tyhjiöinnin loppupaineen tulee kuitenkin joka tulee todeta pressure gaugeolla andalle stop 6mbar, vacuuming. tyhjömittarilla. Voit siis joutua tyhjiöimään laitosta pidempään kuin valmistajan määrittelemän 10 minuuttia. Attention: The liquid valve can't be opened until the vacuumizing has been totally finished. 6. Take off the copper nut of the gas and liquid valves, open the valves with hexagon spanner as 6. Avaa kokonaan auki 5mm kuusiokoloavaimella vastapäivään kääntämällä. much as huoltoventtiilit possible. In counter-clockwise Avataan vastapäivään kääntämällä direction Hexagon Spanner:M5 5mm kuusiokoloavain 7. Tarkasta liitosten tiiveys vuodonimaisimella. 7.Vaihtoehtoisesti Check with leakage soapsaippuavettä. water voidaandetector käyttää or myös ifJos there is anyeileakage. not ,venttiilien then put suojahatut back vuotoja havaita, If kierrä the copper nuts onto the valves. takaisin paikoilleen. 134 34 22 Installation Asennus 6. Wa r pipe cokytkentä nnection 6. te Vesiputkien After installing the unit, please connect the water inlet and outlet pipe according to the local Kytke seuraavaksi vesiputket. Vesiputkien asennus tulee suorittaa paikallisia lakeja ja asetuksia instructions. Please carefully select and operate the water pipe. noudattaen. Koeponnista putkisto ennen käyttöönottoa. After connection, the water piping should be pressure tested, cleaned before use. Varaajan täyttäminen 【Water filling】 Takaiskuventtiili ! One way valve: Syöttövesiputkeen on asennettava takaiskuventtiili estämään veden takaisin virtaus kaupungin be installed to water filling connector, to avoid back-flow of water when One way valve must vesijohtoverkkoon (toimitetaan laitteen mukana). water supply stops or water pressure not enough (one way valve is packed with the unit). Suodatin Tulovesisuodattimen asennus on vapaaehtoista, eikä sitä välttämättä tarvita Suomen olosuhteissa. ! Filter: 2 Sulkuventtiili A filter (20 mesh/cm ) should be installed at the water inlet of water tank as well as that of Jos vedensuodatin asennetaan, on suositeltavaa asentaa sulkuventtiili suodattimen eteen, jotta indoor unit, to avoid sediments and guarantee water quality. suodattimen puhdistaminen olisi mahdollisimman helppoa. ! Ball valve: A ball valve is recommend for easy operation of drainage or filter cleaning. One way valve Takaiskuventtiili ConnectLiitos to water varaajaantank City water outlet Kaupungin vesijohtoverkko Drain pipe Ylivuotoputki Filter Suodatin Ball way Sulkuventtiili 【Connect of drainage pipe】 Varaajan tyhjentäminen When thetyhjentäminen tank need totapahtuu be drained, please do as per following instruction: Varaajan seuraavasti: Check valve Sulkuventtiili Soft Joustavapipe letku Tyhjennys Drainage 2.A soft pipeletku and ja ballsulkuventtiili valve have already 2. Joustava on connected to the tank. Please pull been valmiiksi asennettu. Vedä letku ulos it out from the unit. sisäyksiköstä. 11..Tak e oetupaneeli, ff th e f ro n tirrota p an eljohdot ( pleasja e take Avaa nosta e abo u t th e wir es in b etween. P leas e car etupaneeli pois paikaltaan. d isco nn ect all cab les in b etw een bef or e th e f ro nt pan el f ully o pen ed) . 135 35 22 Installation Asennus Connect to drainage system of the house 7. Installation of the kits in the accessories 7. Varolaitteiden asennus the water to drainage system of Jatka the letkua 3.Drain 3. Tyhjennä varaaja lattiakaivoon. and open the ball valve to drain out house, tarvittaessa. all water inside the tank. Please extend the drainage pipe by connecting another water pipe, if the distance between the unit and drainage system is long. 【Insulation】 All pipes running hot water should be well insulated. The insulation Eristäminen Kaikki tulee eristää saumat mustkuumavesiputket be tied up tightly withouthuolellisesti. gap (But Lämpöeristeen please don't wrap up tulee the myös checkeristää huolellisesti lämpöhäviöiden minimoimiseksi. Jätä venttiilit eristämättä, jotta niiden käyttö ei esty. valve for future maintenance). Jos vedenpaine on water liian matala, verkostoon asentaa paineenkorotuspumppu Please ensure enough pressurevoidaan to deliver the water to the required height. If the varmistamaan virtaama verkonadd kaikissa water pressure isriittävä not enough, please waterosissa. pump to increase the pumping head. 【T/P valve】 Varoventtiili ainathe varustaa jotta pressure verkostonorsisäinen paine please ei häiriötilanteessakaan InJärjestelmä order to tulee protect water varoventtiilillä, tank from too high temperature, install the T/P valve nouse liian korkeaksi. Laitteen mukana toimitetun varoventtiilin asentaminen tapahtuu seuraavasti: packed together with the unit, to the system: 1. Etsi pakkauksesta varoventtiili ja O-rengas. 1.2. Take the T/P valve out from accessories bag. Laita O-rengas varoventtiiliin. Asenna varoventtiili päälle varoventtiilin (T/Pvalve. Valve) liittimeen, ja kiristä venttiili 2.3. Add a sealing o-ring sisäyksikön in the accessories bag to the T/P 3.jakoavaimella. Connect T/P valve to the connector marked out for T/P valve on top of the unit, tighten it with 4. Kiinnitä ylivuotoputki varoventtiiliin. Ylivuotoputki johtaa ylivuotaneen veden lattiakaivoon. wrench. 4. Connect a drain pipe to T/P valve, in case water release from this valve under too high pressure or temperature. ! 33 11 44 22 Connect drainage Johdatoylivuotoputki system lattiakaivoon. of the house 136 36 22 Installation Asennus 7. Installation of the kits inasennus the accessories 7. Varolaitteiden Automaattinen ilmausventtiili 【Automatic exhaust valve】 Automaattinen ilmausventtiili poistaa järjestelmään kertyneen ilmanthe automattisesti. Ilmausventtiilin Automatic exhaust valve is used to pumping out exhaust gas inside water system. asentaminen tapahtuu seuraavasti: Please install it to the unit as followings: 1. Etsi pakkauksesta ilmausventtiili ja 1/2”-3/4” kierresovitin. exhaust valve andjakoavaimella. connector(3/4'' to 1/2'') out from accessories bag. 1.2. Take Kiristäautomatic kierresovitin ilmausventtiiliin 2.3. Laita Connect the connector (3/4" to putkiteippiä. 1/2'') to the valve, and tighten it with a wrench. kierresovittimen kierteeseen Kierrä ilmausventtiili sisäyksikön päällä sijaitsevaan ilmausventtiilin liittimeen. 3.4. Apply the sealing tape to the thread of the connector clockwise at least four turns. 4. Connect it to the connector for automatic exhaust valve on top of the unit. ! 44 11 33 22 ! After install the automatic exhaust valve into the right position, please loosen the small screw cap theasentanut top of the valve in order to ensure the gasolevaa can be drained away. Kunonolet ilmausventtiilin, löysää venttiilissä pientä ilmausruuvia, jotta ilma pääsee When the valve is blocked, do fasten the small screw cap on the top of the valve and then ! poistumaan verkostosta. Jos ilmausventtiili on clean tukkeutunut, sulje do ilmausruuvi, ja puhdista Kierrä remove the valve and it. After done, install theirrota valveilmausventtiili back to the top of water se. tank puhdistettu taaisin paikalleen ja löysää ilmausruuvi. and loosen venttiili the small screw cap again. 【Water pressure gauge】 Vesipainemittari For easy checking of water pressure, please connect the water pressure gauge to the unit: Vesipainemittarin asentaminen tapahtuu seuraavasti: 1.1. Etsi Takepakkauksesta it out fromvesipainemittari the accessoriesjabag. O-rengas. Laitasealing O-rengaso-ring vesipainemittariin. to the pressure gauge. 2.2. Add vesipainemittari sisäyksikön 3.3. Kierrä Connect to connector for pressurepäällä gaugesijaitsevaan on top of painemittarin the unit. liittimeen. 3 1 2 137 37 22 Installation Asennus 8. Water temperature sensor 8. Veden lämpötila-anturi The temperature sensor on is default in "temperature sensor (refers(katso page sivu 5), but needed, Veden lämpötila-anturi tehtaallaplaced asennettu “Lämpötila-anturi 1” 1" taskuun 5), ifmutta se it to the position of "temperature sensorsivu 2"5) (refers page 5), as follows: can be moved voidaan tarvittaessa muuttaa “Lämpötila-anturi 2” (katso taskuun seuraavasti: 1. the cable fixture onsuojakorkki plastic cover "temperature sensor 1" anturin , and pull out the temperature 1. Screw Ruuvaa off “anturin 1” muovinen auki for ja vedä anturi ulos. Laita suojakorkki ja Osensor. Please install the cable fixture and its rubber o-ring back to the cap, for future demands. rengas takaisin paikalleen tulevaa käyttöä varten. 2. Remove“anturin the plastic cover onauki, theirrota position of "temperature sensor 2" forO-rengas. installing the temperature 2. Ruuvaa 2” suojakorkki korkista pieni muovimutteri ja irrota sensor on the water tank, screw off the plastic nut and remove the "O" shape rubber ring. 3. Työnnä anturi edellisessä kohdassa irrotetun muovimutterin ja suojakorkissa olevan reijän läpi ja 3. PassO-rengas the temperature sensor through the plastic nut and reinstall the "O" shape rubber ring. asenna takaisin paikalleen. ! 44.. A fter thanturi e temper aturanturitaskuun e s en so r p as sjathruuvaa r ou ghsuojakorkki th e p lastic co ver an d comp letely in ser t in to Työnnä sitten paikalleen. th e temp eratu re sens or 2 h ole on th e tan k, p lease scr ew tig h tly th e p lastic n u t. 38 138 22 Installation Asennus 9. Air purging ofilmaaminen water system 9. Järjestelmän Kuumakäyttövesi High temp. hot water kierukalta from two shower coils Sanitary hot water Lämmin käyttövesi Sanitary hot käyttövesi water Lämmin Keskilämpöinen käyttövesi kierukalta coil in lower side Middle temp. hot water from shower Floor heating Lattialämmitys Tap water Kylmävesi tulo Shower coil water inlet Käyttövesikierukan tulo Radiator Radiaattori r F i l ng w at Symbol Name Mixture valve Sekoitusventtiili pump Water Vesipumppu Lianerotin Filter T/P Valve Varoventtiili One way valve Takaiskuventtiili AutomaattinenExhaust ilmausventtiili Automatic Valve Water Pressure Gauge Vesipainemittari Sulkuventtiili Shutoff valve 3-tieventtiili vlave Three-way 139 39 22 Installation Asennus 9. Air purging ofilmaaminen water system 9. Järjestelmän After finishing the installation, refer the application illustration on edellisellä page 34 and proceed Kun kaikki asennukset on tehty, please suoritetaan ilmaaminen. Ohjeissa viitataan sivulla olevanwith steps to discharge the air in the system: the following kuvan komponenttinumeroihin: Varaajan ilmaaminen Evacuation of water tank 1. Sulje venttiili 2 ja avaa venttiilit 4,11,14. 1. Close venttiilit ball valve open ball virrata valve varaajaan 4,11,14. kunnes vettä tulee venttiileistä 4,11,14. Sulje 2. Avaa 3 ja2 1,and anna veden 2. Open 4,11,14. ball valve 3 and 1, tap water enters into the water tank till water flows out from ball venttiilit valve 3. Päästä ilmat pois ilmausventtiilin ilmausruuvista, kunnes veden seassa ei ole enää yhtään kuplia. 4,11,14. Close ball valve 4,11,14. Käyttövesikierukan The air purging ilmaaminen valve and T/P valve discharge the air till water comes out from air purging 3. 1. Sulje venttiilit 7 ja 10. valve 2. Avaa venttiilit 2,5,6,8,9, veden virrata kierukkaan kunnes vettä tulee venttiileistä 6 ja 9. Sulje and T/P valve without any anna air bubble. venttiilit 6 ja 9. 3. Avaa venttiilit 7 ja 10, kunnes vettä tulee hanoista. Evacuation of shower coils in water tank 1. Closeja ball valve 7 and 10. Lattiarediaattoripiirien ilmaaminen 1. Avaa 1. 2,5,6,8,9, some water enters into the shower coils in water tank till water 2. Openventtiili ball valve 2. Avaa venttiilit 12,13,15,16 täyttääksesi lämmitysverkon. flows 3. Ilmaa sen omasta out from lämmitysverkko ball valve 6 and 9. Closeilmausventtiilistä. ball valve 6 and 9. 4. Jätä venttiilit 12,13,15,16 auki. Sulje lämmitysverkon ilmausventtiili kun olet suorittanut ilmaamisen. 3. Open ball valve 7 and 10, till water comes out from two sanitary hot water outlets. Huom: Pidä venttiili 1 avoinna koko ilmaamisen ajan. Evacuation of floor heating and radiator system 1. Open ball valve 1. 2. Open ball valve 12,13,15,16, to fill the water in the whole end system. 3. Use the air purging valve in the end system(floor heating and radiator system) to discharge the air till water comes out from the air purging valve. 4. Keep the ball valve 12,13,15,16 open. Close the air purging valve in the end system. Note: During the whole process of air purging and after air purging is finished, keep the ball valve 1 open, and the ball valve of drainage inside the water tank should be closed. 40 22 Installation Asennus 10. laitteen Pre-Start up 10. Ennen käynnistystä 【Check before pre-start up】 Ennen käynnistystä: Ennen start-up, laitteen käynnistystä tehdä muutamia Before please checktulee the following items: tarkistuksia, jotta voidaan olla varmoja että järjestelmä toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Suoritettavat tarkistukset ovat: A. Check if the water pipes are connected well and if there is any leakage; 1. Tarkista että kaikki putkiliitokset on tehty oikein, eikä missään ole vuotoja. the water venttiilit supply valves open and the esteettömästi. water flows smoothly; B. Make sure 2. Tarkista että vesiputkiston on aukiare ja että vesi virtaa 3. Tarkista ettäif kaikki sähköliitännät tehty oikein ja että kaikki grounded, liitokset onand kiristetty. Varmista C. Check the power cable is on connected well and properly if the cable is suojajohtimen jatkuvuus mittaamalla. broken or not. 4. Varmista että sisä- ja ulkoyksiköt on asennettu tukevalle alustalle. D. Make sure the indoor and outdoor units have been installed in a flat and solid location. 5. Varmista että laitteen syöttöjännite on oikea. E. Check if the power supply corresponds with the pecifications on the label. 6. Testaa vikavirtasuojan sekä ylikuormitussuojan toiminta. F. In cold area, kylmäaineplease ensure the supply water flow is smooth without freezing. 7. Tarkista että kaikki ja vesiputket on eristetty. G. Check if the refrigerant pipe and water pipe are well insulated. kaikki yllä mainitut kohdat IfJos everything above is OK, the unit on can kunnossa, start up. voidaan laite Josfails, asennuksessa vikoja, ne on korjattava Ifkäynnistää. any of them please fixhuomataan it. ennen laitteen käynnistämistä. 【Pre-start up】 A. When the installation of unit is completed, water system pipes are well connected and air Käynnistäminen: purging is done, no leakage or other problems, the unit can be powered to start up. 1. Kun asennus on valmis ja järjestelmä on ilmattu, voidaan laite käynnistää. B. Turn on the unit, press the on-off button on the operation panel to start the unit. Please check carefully if there is some abnormal noise or vibration, or the display of 2. Käännä turvakytkin ON-asentoon ja paina säätimen ON/OFF painiketta. Laite käynnistyy. Tarkkaile wired ettei laite tärise voimakkaasti tai pidäepänormaalia ääntä. Tarkkaile myös ettei laitteen näyttöön controller is normal or not. ilmesty mitään vikakoodeja. 3. Kun laite on häiriöitä 10 minuuttia, on koekäyttö suoritettu. Jos koekäynnistyksen C. After thekäynyt unit isilman working properly for 10 minutes, without any problem, then the pre-start aikana havaitaan vikoja, ne on korjattava ennen kuin laite voidaan ottaa käyttöön. up is completed; If not, please refer to the Service and Maintenance chapter in this manual 4. Jos laite ei lämmitä vettä riittävän kuumaksi, katso kohta “Vian määritys” sivulta 55. to solve the problems. D. Keep the unit running check if the supply water temperature is the same as shown on the wired controller. If the water is not heated properly, please refer to “Trouble Shooting” to the possible Joscheck ulkolämpötila on yli causes. +32°C, on mahdollista että laitteen ylikuumenemissuoja katkaisee laitteen toiminnan. Odota että ulkolämpötila laskee, ja suorita koekäynnistys uudelleen. It is suggested not to run "heating" or "hot water" mode, when ambient temperature is over 41 32 ℃,otherwise unit may go into protection mode easily. 141 33 Usekäyttö Laitteen 1. Introduction of wired selitykset controller 1. Säätimen painikkeiden 3. USEAGE 3. USEAGE 3.1 Introduction of operation panel 3. US EAGE . US G 3A .G US 3.3US EE A EEEAGE 3.1 Introduction of operation panel 3.1 Introduction of operation panel 3.1 Introduction of operation panel 3.1 of Introduction of operation panel 3.1 Introduction operation panel TIMER Timer 3. USEAGE(Ajastin) ON/OFF ON/OFF 3.1 Introduction of operation panel MODE MODE (Toiminto) Confirm/ VALINTA/ NÄPPÄINLUKKO Key Lock ON/OFF Timer ON/OFF ON/OFF Timer Confi Timer Key L MODE ON/OFF Down-regulation ON/OFF ON/OFF NUOLI ALAS ▼ Up-regulation NUOLI YLÖS ▲ Confirm/ Key Lock MODE MODE MODE Up-regulation MODE MODE Display Lämmitys Down-regulation Timer Dow Up-regulation ON/OFF Up-regulation Function Meaning Heating Down-regula Confirm/ Key Lock Down-regulation D Up-regulation Up-regulation Display Meaning Up-regulation Function Confirm/ Key Lock is ON. MODE Meaning is ON. Function When the unit works inDisplay heating mode, Heating symboli on näytössäWhen the unit works in heating mode, Kun laite lämmittää Display Display Meaning Heating When the unit works in heating mode, is ON. Function Meaning Function Display Meaning When the unit Function Cooling works cooling ON. Up-regulation Heating When the in unit worksmode, inDown-regulation heatingismode, is Display Meaning Cooling When the unit works in cooling mode, is ON. cooling mode, is ON. Heating When the unit works in heating mode, is ON. Heating When the unit works in heating mode, Hot water Cooling When the unit works hotworks waterinmode, is ON. is When thein unit cooling mode, Heating When the unit works in he Hot water When the unit works in hot water mode, is ON. Display Meaning Function Cooling When the unit works in cooling mode, is ON. Cooling When the unit worksininhot cooling mode, hot water mode, is ON.When Hot water When thein unit works Defrosting unit works defrosting, iswater ON. mode, Heating When the the unit works in heating mode, is ON. Defrosting When the unit works in defrosting, is ON. Hot water When the unit works in hot water mode, is ON. Cooling When the unit works in co Hot water When unit works indefrosting, hot water mode, Key lock When are the locked, is ON. the unit works in is ON Cooling Defrosting When buttons the unitWhen works in cooling mode, is ON. Key lock When buttons are locked, is ON. defrosting, is ON. When the unit works in defrosting, is ON. Defrosting When theisinunit works When parameter setting is activated, ON. Parameter setting Key Hot lock water Hot water the unit works in activated, hot water mode, is is ON. When buttons are locked, is ON. in isho Defrosting When the unit works defrosting, O WhenWhen parameter setting is ON. Parameter setting Cooling Jäähdytys When the Jäähdyttää unit works in Kun laite Hot water Kuumavesi When the tuottaa unit works in Kun laite käyttövettä Defrosting Sulatus When the sulattaa unit works in symboli on näytössä Kun laite Key lock Näppäimet lukittu When setting is activated, is O Parameter setting Defrosting When the unit worksparameter in defrosting, is ON. To display temperature,timer,parameter,error code and Value code Key lock To display temperature,timer,parameter,error so on. When buttons areon locked, ON. When buttons are locked, codeisand ON. oror code symboli on näytössä Kun näppäimet lukittu is Value Defrosting When the unit works in de symboli on näytössä symboli on näytössä Key lock When buttons are locked, is ON. When parameter setting is activated, is ON. Parameter setting Key lockValue or code When buttonsTo aredisplay locked, temperature,timer,parameter,erro is ON. Time clear its clock time when power failure h When parameter setting is failure activated, is Time TheThe unit unit will will clear its clock time when power happens. Parameter setting When parameter setting is activated, is setting ON. Parameter setting Key lock areandlocked, When parameter setting isWhen activated,buttons is ON. Tonäytössä display temperature,timer,parameter,error code so on. Parameter orsymboli code Asetusten muuttaminen Kun on asetuksia muutetaan ValueWater Time The unitmode will mode clear its time when When water temperature is activated, is ON.pow When water temperature is clock activated, is temperature Water temperature Value or code Time Value tai or code Arvo koodi Set When changing To display temperature,timer,parameter,error code and so the on.setthetemperature, Settemperature temperature When changing set temperature, is ON. is ON. Näytää lämpötilan, ajastimen, parametrin, jne... The will time clear its power clockfailure time happens. when po TimeTime The unit will clearunit its clock when Time Kellonaika Set temperature The unit kello will clear its clocksähkökatkossa. time when power failure happens. When changing theWhen set temperature, is ON. Laitteen nollautuu timer function is activated, Timer function When water temperature mode is activated, is ON. Water temperature Set temperature changing the set is When timer function is activated, ON. Timer function displaytemperature, temperature,tim function isTo activated, is ON. codetimer When Timer function Value orWhen temperature is activated, mode is is activate ON. Water temperature watermode temperature Water temperatureWhen waterWhen Set temperature Timer function Water Temp. Set Temp. To display temperature,timer,parameter,e display code and so on. The unitTo will cleartemperature,timer,parameter,error its clock time when parameter power failure happens. When setting is Parameter Water temperaturesetting When water temperature mode is activated, Value or code Water temperature Vedenlämpötila Time Set temperature When changing the set temperature, The unit ON. willisclear is its cloc When changing the set When timer function is temperature, ON. is activated, When function is activated, is ON. on näytössä Timer function When water temperature mode activated, is timer ON. Water Temp. symboli Kun vedenlämpötila toiminto onispäällä When timer function is activated, Timer function Water temperature Set temperature Asetuslämpötila When changing the set temperature, Kun asetuslämpötilaa muutetaan Timer function Ajastintoiminto When timer function is activated, Kun ajastin on toiminnassa When water temperature m is symboli ON. on näytössä Set temperature When changing the set tem Set Temp. 142 42 is Timer ON. function symboli on näytössä When timer function is ac The unit is standby when it is fed with power. #The unit will clear its clock timeEwhen 3. US AGpower E failure happens. The coustomer to 3. USEneeds AGUse Eset time again. 2. Operation instruction 33 Laitteen käyttöinstruction 3.2 Operation 2. Säätimen käyttö 3.2 Operation instruction Standby Standby Standby The unit is standby when it is fed with power. Theunit unit standby when itfed is fed with unit willpower. clear its clock time when power failure happens. The is is standby when it is#The with power. ➔ Valmiustila The needs to failure set time again. Laite on unit valmiustilassa ainaclock kun coustomer syöttöjännite on kytketty päälle. ☆The will clear when power happens. #The unit will clear its its clock timetime when power failure happens. ON/OFF coustomer needs tonollautuu set time again. The coustomer needs to set time again. ★The Laitteen sisäinen kello sähkökatkon aikana. Käyttäjän asettaa kellonaika uudelleen manuaalisesti. to turn on the unit. When thepitää unit is standby,press The unit will work in its last working mode. Press again to turn off the unit. ON/OFF ON/OFF ON/OFF When the unit is standby,press to turn on the unit. #The unit will recover woking automatically Theits unitlatest will work inthe its unit. lastsettings working mode. When the unit is standby,press to turn on ➔ ON/OFF When the unit is standby,press to turn on the unit. Press again to turn off the unit. laitteen. Kun laite onwill valmiustilassa, paina painiketta käynnistääksesi after power failure. The unit work in its working mode. The unit will work in its lastlast working mode. Laite käynnistyy sammutusta edeltäneillä asetuksilla. Press again again turn the unit. Press to to turn offoff the unit. Paina painiketta uudelleen sammuttaaksesi laitteen. #The unit will recover its latest woking settings automatically after power failure. unit will recover latest woking settings automatically ★☆The Laite käynnistyy viimeksi voimassa olleilla asetuksilla sähkökatkon #The unit will recover its its latest woking settings automatically jälkeen. Con tr ol M od e s electio n after power failure. after power failure. Keep on pressing Con tr ol M od e s electio n button to choose water temperature or air Keep on pressing button to choose water temperature or air Con tr ol M od e s electio n temperature as the set temperature.When water temperature works temperature as the set temperature.When water temperature works Control Mode selection Keep on pressingasetuspisteen button tovalinta choose water temperature or air ➔ Lämpötilan is ON;When air temperature asPaina the setpainiketta temperature, as the set temperature, ON;When air temperature muutaman kerran valitaksesi vedenlämpötilanistai Keep on pressing button to choosewater water temperature or air temperature as the set temperature.When temperature works ilman lämpötilan, lämpötilan asetuspisteeksi. Kun vedenlämpötila toimii is OFF. works as the set temperature, is OFF. works as the set temperature, as the set temperature, is ON;When air temperature temperature as the set temperature.When water temperature works Water Temp. asetuspisteenä, symboli näkyy näytössä. Kun ilman lämpötila toimii asetuspisteenä, näytössä ei näy Water symbolia. as the isTemp. ON;When air temperature works asset thetemperature, set temperature, is OFF. works as the set temperature, is OFF. Mode selection Mode selection Mode selection Press Mode selection ➔ Laitteen toiminnon valinta to choose the unit operation mode.It comes in the sequence: !Heating !Cooling !Hot water Press to choose the operation mode.It comes the sequence: Press choose themuuttaaksesi unitunit operation mode.It comes inToiminnot theinsequence: Paina topainiketta laitteen toimintoa. etenevät seuraavassa järjestyksessä: →Cooling !Hot →Hot water ! → →Heating !Heating !Cooling water Press ! to choose the unit operation mode.It comes in the sequence: !Heating Lämmitys !Cooling Jäähdytys !Hot water Käyttövesi ! 143 43 33 Usekäyttö Laitteen 2. Operation 2. Säätimen instruction käyttö Temperature setting the unitasettaminen is ON,press once,the set temperature incteases ➔ When Lämpötilan Kun on käynnissä, paina kerran painiketta nostaaksesi lämpötilaa bylaite 1℃;press once,the set temperature decreases by 1℃.keep 1°C. Jos painat kerran painiketta, lämpötila laskee 1°C. on pressing or ,the can be increased decreased Jos pidät tai painikettatemperature pitkään painettuna, lämpötila or nousee tai laskee 5°C. by 5℃. When changing the set temperature, Kun lämpötilaa muutetaan, näytössä näkyy is ON. symboli. Set Temp. Parameter setting When power is fed and unit is off,press or to choose ➔ Parametrin muuttaminen Kun laite on valmiustilassa, paina tai painiketta valitaksesi target Parameter. muutettavan parametrin. press to activate parameter setting process when parameter flickers.User can set haluamasi its value with button or parametrin. ;Press Käyttäjä Paina valitaksesi näytössä vilkkuvan voi muuttaa parametrin arvoawork:otherwise tai painikkeilla. again to confirm the setting the setting Value Paina painiketta uudestaan vahvistaaksesi parametrin uuden arvon tai will be saved,and theJos system will exit thiseiparameter setting uuttanot arvoa ei tallenneta. mitään painiketta paineta, laite palautuu perusnäyttöön 10 sekunnin kuluttua viimeisestä painalluksesta. program automatically in 10 seconds,or by pressing . Pääset perusnäyttöön myös painamalla painiketta. Parametri Parameter 1 1 P a r a m e1t rindicates i 1 n ä ythe ttää Parameter paikallista aikaa. local time.The time is Kellonaika esitetään aina always presented in the 24-tunnin muodossa 24-hour system. Parametri Parameter 2 2 Parametrilla 2 ei ole This parameter has mitään toimintoa tässä no yksikössä. function in this unit. 144 44 Parametri 3 Parameter 3 Parametri 3 osoittaa Parameter 3 indicates the tausta valaistuksen kestoaikaa. Se duration time for back light.It voidaan asettaa arvoihin can be 0 0set , 1 0to, 200,10,20,and 0 , 3 0 . A r v30. o 00 While 00 means the back ligh tarkoittaa että taustavalo on päälläON,and kokoajan. 10, 20 ja 30 is always 10,20,and tarkoittaa valon time päälläolo 30 means the duration for aikaa sekunneissa. back (10 light is 10 seconds,20 sek. 20 sek. ja 30sek.) seconds and 30 seconds. Cooling When the unit works in cooling mode, Display Meaning Hot water the unit works in heating mode, When the unit Heating works in hot water mode, When is ON. is ON. FunctionConfirm/ KeyinLock When the unit works cooling mode, When the unit Cooling works in defrosting, is ON. Heating When the unit works in heating mode, is ON. is ON. ON/OFF Display MODE Defrosting 33 Up-regulation Usekäyttö Laitteen is ON. Timer Function Meaning 2. Operation 2. Säätimen instruction käyttö Key lock water When theDown-regulation unit works in hot water mode, When buttons Hot are locked, is ON. Cooling When the unit works in cooling mode, is ON. Parameter setting When parameter setting is activated, isWhen ON. the unit works in defrosting, Defrosting Hot water When the unit works in hot water mode, is ON. is ON. is ON. Display Value or code MeaningTo display temperature,timer,parameter,error Function code and so Key lock When buttons areon. locked, is ON. Defrosting When the unit works in defrosting, is ON. Heating When the unit works in heating mode, is ON. When parameter setting is activated, is ON. Parameter setting Time The unit will clear its clock time when power failure happens. Key lock When buttons are locked, is ON. Cooling When the unit works in cooling mode, is ON. To displayistemperature,timer,parameter,error code and so on. When water temperature mode is activated, ON. Value or code Water temperature When parameter setting is activated, is ON. Parameter setting Hot water When the unit works in hot water mode, is ON. Set temperature Time The When changing the set temperature, is unit ON.will clear its clock time when power failure happens. To display temperature,timer,parameter,error code and so on. Value or code Defrosting When the unit works in defrosting, is ON. When timer function is activated, is ON.water temperature mode is activated, When is ON. Timer function Water temperature Time The unit will clear its clock time when power failure happens. Key lock When buttons are locked, is ON. Set temperature When changing the set temperature, is ON. When water temperature mode is activated, is ON. Water temperature When parameter setting is activated, is ON. Parameter setting Timer When timer function is activated, is ON. function Set temperature When changing the set temperature, is ON. To display temperature,timer,parameter,error code and so on. Value or code Timer function To set the ON timer,press button. turns ➔ Ajastimen toiminta set thekäynnistys), timer in paina on and blinks.Press Asettaaksesi ON ajastimen to (laitteen painiketta, näytössä alkaa vilkkumaan Säädä itajastimen tunnit hours,and to set the time in symboli. minutes.After painikkeella ja minuutit painikkeella. Paina sitten painiketta is done,press to confirm the ON timer vahvistaaksesi valitun kellonajan. Laite siirtyy automaattisesti OFF ajastimeen (laitteen ja näytössä vilkkuu symboli. setting and enter sammutus) the OFF timer setting,with Aseta sammutusaika ja painikkeilla ja vahvista valittu kellonaika blinks.Set the OFF timer by pressing Timer function When is ON. lopuksi painikkeella. Näyttöön jää symboli merkiksi siitätimer ettäfunction is activated, Time The unit will clear its clock time when power failure happens. and on asetettu .After toimintaan. this done,press to confirm ajastin When water temperature mode is activated, is temperature the OFF timer setting,with shown Water on the Jos asetettua kellonaikaa ei vahvisteta painikkeella, ajastusta ei aseteta. Set temperature When changing the set temperature, is ON. operation panel,indicating that the timer setting Ajastin voidaan peruuttaa pitämällä painike painettuna muutaman is ON. Timer function sekunnin ajan. Ajastimen symboli poistuu näytöstä. When timer function is activated, is finished. If the ON timer or OFF setting is ont confirmed by pressing The timer setting can be cancelled by keeping on pressing with fading from the operation panel. ON. ,the seting value is not saved. , 3. USEAGE 3.1 Introduction of operation panel ON/OFF Ajastin OFF Ajastin ON (Laitteen sammutus) MODE (Laitteen käynnistys) Timer OFFOFF settings only functions Ajastin (Laitteen sammutus) Up-regulation after the starts.It can be activated Sammutus ajastin toimii when the unit islaitteen turned ON. ainoastaan ollessa Display Meaning käynnissä. Timer ON setting doesn’t function Ajastin ON (Laitteen käynnistys) when the unit is ajastin working.It be Käynnistys ei will toimi laitteenwhen ollessa Se activated unit käynnissä. is turned OFF. toimii ainoastaan kun laite on sammutettuna. Key lock Heating When the unit works i Cooling When the unit works Hot water When the unit works ➔ Näppäinlukko Defrosting Näppäimet lukitaan painamalla painiketta 5 sekuntia laitteen ollessa When the unit is ON,press for 5 seconds,to lock all Key lock käynnissä. Näyttöön ilmestyy näppäinlukon symboli . the buttons,with shows.Press for 5 seconds again,Parameter setting Poista näppäinlukko painamalla painiketta uudelleen 5 sekunnin ajan. to unlock all the buttons. 145 45 When the unit works When buttons are lock When parameter settin Value or code To display temperatur Time The unit will clear its Water temperature When water temperat Set temperature When changing the se Timer function When timer function i 3 Usekäyttö Laitteen Vika koodi E0 3. 3.Error code Vikakoodit Vian aiheuttaja 1.Wire connection between wired Yhteyskatko tai oikosulku säätimen ja controller and PCB open or sisäyksikön piirikortin välillä. short-circuited. Korjaus ehdotus 1.Cheak whether the wire connection Tarkasta ja ettäit.liittimet on kiristetty. gets kytkentä loose.Fasten 2.Wired controller failure. Säädin rikkoutunut. 2.Change it. Vaihda säädin. 1.temp.sensor open or Lämpötila anturi irti tai rikkoutunut. short-circuited. 1.Measure a multimeter 20K to check Mittaa anturi with yleismittarilla. Josatmittausarvo onwhether eri kuin it is shirt-circuited or open.If yes,change it. 20K, anturi on rikki ja se on vaihdettava. 2.temp.sensor resistance Lämpötila-anturin resistanssi heittelee. drifting. Mittaa anturi yleismittarilla. anturin resistanssi heittelee, resistance. Take ambientJos temp.into consideration.If it vaihda anturi. isdrifting,change it. 3.Temperature huonosti sensors kytketty not well Lämpötila-anturit connected to the wired controller. säätimeen. Tarkasta antureiden liitännät ja kiristä tarvittaessa. Fasten it. Communication failure. Yhteysvirhe 1. Tarkasta yksiköiden välinen viestikaapeli ja sen liittimet. 2. Vaihda sisäyksikön piirikortti. 3. Vaihda ulkoyksikön piirikortti. Sisään tulevan 1.water inlet veden Templämpötila-anturin sensor failure. toimintahäiriö. 1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa. 2. Anturin johdin on poikki tai oikosulussa. 3. Anturin resistanssi heittelee. Mittaa ja vaihda tarvittaessa. Ulos lähtevän veden lämpötila-anturin 2.water outlet Temp sensor failure. toimintahäiriö. 1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa. 2. Anturin ja piirikortin välinen johdin irti tai oikosulussa. 3. Anturin resistanssi heittelee. Mittaa ja vaihda tarvittaessa. Lämmönvaihtimen lämpötila-anturin 3.Coil Temp sensor failure. toimintahäiriö. 1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa. 2. Anturin ja piirikortin välinen johdin irti tai oikosulussa. 3. Anturin resistanssi heittelee. Mittaa ja vaihda tarvittaessa. F3 Current or Voltage detector failure. Jännitevahdin toimintahäiriö. Vaihda piirikortti. F4 Compressor drive failure、IPM Viallinen kompressori, viallinen tyristori, failure、IPM protection(overload) 、 tyristorin ylikuormitus tai kompressorin drive protection. lämpösuoja. 1. Tarkasta tyristorisäätimen liitännät. 2. Vaihda tyristorisäädin. F5 EEPROM toimintahäiriö. EEPROM failure. 1. Tarkasta EEPROM on tukevasti paikoillaan. 1.Check että whether EEPROM gets loose.Fasten it. 2. Vaihda EEPROM mikropiiri. 2.Change EEPROM F6 Liian korkea lämmönvaihtimen lämpötila Too high coil.Temp in heating. lämmitystoiminnolla. water flow sisäyksikössä. of the unit. 1. 1.Cheak Tarkasta the veden virtaus hightulee ambient watervettä. Temp.Reduce the lämpötila set 2. 2.Too Yksikölle liianand kuumaa Laske veden water Temp. asetusta. E1 E1 F1 F2 2.Measure with a multimeter at 50K to check the sensor 3.Check whether the sensor connection gets loose. 146 46 33 Usekäyttö Laitteen 3. 3.Error code Vikakoodit Liian korkea lämmönvaihtimen lämpötila jäähdytystoiminnolla. 1. Tarkasta veden virtaus sisäyksikössä. 2. Liian alhainen ulkoilman ja veden lämpötila. Nosta veden lämpötila asetusta. Ylivirtasuoja lauennut. 1. Tarkasta veden virtaus sisäyksikössä. 2. Liian korkea (alhainen) ulkoilman lämpötila ja liian korkea (alhainen) veden lämpötila asetus. F7 Liian korkea tai alhainen jännite. 1. Tarkasta syöttöjännite. 2. Vaihda ulkoyksikön piirikortti. F8* F8* Painekytkimen toimintahäiriö. 1. Tarkasta järjestelmän paine. 2. Vaihda painekytkin. F9 EEPROM sirun toimintahäiriö. 1. Tarkasta että ulkoyksikön EEPROM on tukevasti paikoillaan. 2. Vaihda ulkoyksikön EEPROM. F6 Ulkolämpötila-anturin toimintahäiriö. Fb Fc* Fc* Fd Lämmönvaihtimen lämpötila-anturin toimintahäiriö Kuumakaasuputken lämpötil-anturin toimintahäiriö. 1. Tarkasta anturin liitäntä ja kiristä tarvittaessa. 2. Anturin johdin on poikki tai oikosulussa. 3. Anturin resistanssi heittelee. Järjestelmän suojaustila liian korkean (tai alhaisen) paineen vuoksi. 1. Mittaa painekytkin yleismittarilla. Vaihda kytkin tarvittaessa. 2. Tarkasta veden virtaus sisäyksikössä. Järjestelmän suojaustila liian korkean ulkoilman lämpötilan vuoksi. 1. Tarkasta ulkolämpötila-anturi. 2. Tarkasta onko ulkolämpötila laitteen toiminta-alueen ulkopuolella (-1°C ∼ 65°C jäähdytyksessä / -25°C ∼ 33°C lämmityksessä) * Huomaa erobetween koodienF8* F8✽ jaFc välillä. *Difference and ✽Fc*: System Pressure Protection Järjestelmän paine suojaus. In compressor’s operation, when system pressure rise too high and pressure switch turns off, Jos kylmäainepiirin paine nousee liian korkeaksi ja painekytkin aukeaa (normaali käyntiolosuhteissa (in system’s normal operation, pressure switch keeps on),the controller will lower compressor’s painekytkin ei aukea), laite on ohjelmoitu laskemaan kompressorin kierrosnopeus 1Hz/s, kunnes running speedpaine by 1Hz/s untiljapressure switchsulkeutuu reconnects. Meanwhile, it records the compressor’s järjestelmän laskee painekytkin uudelleen. Tällä välin prosessori tallentaa current running speed, and takes the value one level lower as the maximum speed. This limit will kompressorin sen hetkisen käyntinopeuden ja pienentää kompressorin sallittua maksiminopeutta be released automatically after compressor keeps on running for 2 hours. if during saman kierrosnopeuden verran. Tämä rajoitus poistuu kun kompressori on However, käynyt kaksi tuntia this ilman process, similar pressure protection happens again, the controller will records the new running häiriöitä. Jos toimintahäiriö tänä aikana toistuu, rajoittaa prosessori kompressorin käyntinopeutta vielä lisää. Kierrosnopeuden rajoitukset poistuvat kompressori käynyt speed. häiriöttä frequency and takes 1 level lower than this newkun frequency as the on maximum Andkaksi it willtuntia viimeisimmän häiriön jälkeen. Jos since kompressori pysähdyksissä ja painekytkin on auki yli 5 sekuntia, release this protection in 2 hours the timeonwhen this new protection happens. If compressor tulkitsee sen painekytkimen toimintahäiriöksi säätimen näyttöön ilmestyy ilmaiseva is off, butprosessori pressure switch is disconnected for 5 seconds,jathe controller will judge it astätä "Pressure vikakoodi. Switch Failure"and relevant error code will be shown in wired controller. Tarkastaaksesi, onko painekytkin toiminut ylipaineen takia vai onko se rikki, voit toimia seuraavasti: For check whether the system have this pressure switch failure or protection is due to hardware 1. Pysäytä laite ja katkaise laitteelta sähköt. Anna laitteen olla jännitteettömänä vähintään 10 min. failure, can do sähköt like this: 2. Kytkewe laitteeseen päälle. 1.Turn the unit off, and cut the power. Leave the unit power 10 minutes. on varmaa että for painekytkin on viallinen, 3. Jos sähkökatkon jälkeen näyttöön ilmestyy vikakoodi F8✽,without ✽ up the unit. 2.Power tai painekytkimen johdin on irti tai viallinen, ja aiheuttaa F8 vikakoodin. 3.If comes once afternäyttöön, power the thenettäit kylmäainepiirissä is for sure that on it is the pressure itself, or 4. JosF8* vikakoodi ei ilmesty on unit, varmaa jotain vikaa, jokaswitch aiheuttaa paineen nousun ja painekytkimen the cable loosen that cause F8*aukeamisen. failure. 4.If not, then it is for sure that the refrigerant system working abnormal, that caused this high pressure switch failure. 147 47 d itio n1 : tric heater is set to tu rn o n wh en water temp er atu r e d ro ps to 3 0. in case heat p u mp s no t en ou g h in critical weath ers o r heat p u mp f ails to w or k .I t can also b e set to hig h er temp eratu re wh en need ed. Ho wever p lease alway s mak e s ur e to set 4. Electric heating r temper atur e th an heat p u Laitteen mp set temp erkäyttö atur e, oth erw is e th e h eater w ill4.turSähkövastus n on e h eat p ump s tarts to wo rk ,an d the sy stem will no t wo r k ef ficien tly. 3 Use d itio n2 : This unit has included two electric heaters inside. Two electric heaters are used to keep the mp un it will Laitteessa s end s ig non al to tur nsisäänrakennettua ON the heater, wh en all fo llow ing co nd ition s are met kaksi sähkövastusta. Vastuksia käytetään lämpöpumpun lisänä kun water temperature when heat pump capacity is not enough or heat pump fail to work, as well tarvitaan enemmän lämpötehoa sekä varalämmönlähteenä lämpöpumpun toimintahäiriön varalta. me time: as heat the water up more rapidly when water temperature is low. nt Temp lo wer th an 1 0. es sor h as been wo rk inelect g 1.7kW con sly f or min u tes; Sähkövastus 【1 .7 KW rictinu heaou t er】 es sor r u ns in its max imum allo wab le sp eed. 1. 1.7kW electric heater is manually only. It is not connected with controller of heat pump. vastusta ohjataan Sitäcontrol ei ole kytketty sisäyksikön säätö automatiikkaan. emper atu r e 1. is 1.7kW 3.lower th an the setmanuaalisesti. temp eratu re; 2. Vastuksen 230V/50Hz/1-v, and ja setemperature voidaan asettaa +30C° - +75°C lämpötilaan. supply is 230V/50Hz/1Ph, setting range is 30~75℃. 2. Power käyttöjännite r ises les s th an 1.ov er minu tes emper atu r e 3. Tätä vastusta käytetään pääasiassa lämmittämiseen. heater is mainly used käyttöveden to get high nopeampaan temperature sanitary hot water or get hot water faster. 3. This Jos lämpöpumppu rikkoutuu, tätä vastusta voidaan edelleen käyttää lämmittämiseen. is e less than4. .in o ver min u tes 4. If heat pump fails to work, this heater can still work. ter can also 1.7kW manu ally set to hmekaanisen igh w ater temp eratu re(nuppi 60 - 75.) f or asisäyksikön certain p erio d vastuksen termostaatin sijaitsee etupaneelissa, Alla olevan Operation knob paikassa, for 1.7kW on front panel, for easy access. Please refers to following jossaheater se onishelposti käytettävissä. o r bacterial kuvan pu rp oosoittamassa se. picture. on ’t f org ot t o set t he t epera tu re back ,a ft er ba ct eria l k ill fin is hed! 52℃ 5 2℃ 30℃ 75℃ 3 0℃ 2 KW elect ric hea t ing 75℃ Close Open Open Päällä Close Pois päältä 6.0kW sähkövastus 【6 KW elect ric hea ter】 1. 6kW sähkövastus kytketty sisäyksikön sen toimintaa ohjataan säätöautomatiikan 1. 6kW heater ison connected to indoorpiirikorttiin PCB, andjaunder the control of the unit. kautta. 2. Power supply is 400V/50Hz/3Ph, and set temperature range is 30~75℃. If need connect this 2. Vastuksen käyttöjännite 400V/50Hz/3-v, ja se voidaan asettaa +30C° - +75°C lämpötilaan. Jos heater to 230V/50Hz/3Ph, please jännitteelle, refer to chapter "Different wiring of “Sähkökytkennät” 6KW electric heater". vastus tarvitsee muuttaa 230V/50Hz/3-v katso kytkentäohjeet kohdasta 3. On sivulta 29. top of the indoor unit, there is a power cable for this heater. Please connect it to a 3. Sisäyksikön päällä on syöttöliitäntä breaker which is enough for 6kW. 6kW vastukselle. Varmista että sähkönsyötön varokkeet kestävät 6kWisottotehon. 4. 6kW mainly used as an auxiliary heating for house heating. 4. 6kW vastusta käytetään pääasiassa lämmitysverkon lämmitykseen. 5. When heat pump fails to work, please set the thermostat of this heater to a correct setting, 5. Jos lämpöpumppuun tulee toimintahäiriö, säädä vastuksen mekaaninen termostaatti sopivaan so it cankäyttääksesi work as avastusta back-upvaralämmönlähteenä. heater. lämpötilaan 6. Please pay special attention to thelämpöpumpun temperature setting of thiskorkeammaksi. heater. If the set 6. Älä nosta vastuksen termostaattiasetusta lämpöasetusta Josvalue vastus of onthis säädetty lämpötilaan,setting, lämpö tuotetaan vastuksella sijaan,be is higher thankorkeampaan heat pump temperature it may happen thatlämpöpumpun main heat would heaterlämpöpumppua ja laitteen hyötysuhde heikkenee. generated by electric heater, instead of heat pump. 6kW vastuksen termostaatti säädetään seuraavasti: Please do as follows to get access to thermostat for 6kW electric heater: 148 48 33 Usekäyttö Laitteen 4. 4.Electric heating Sähkövastus 222 ! 111 52℃ 52℃ 6 KW elect ric h eat ing 30℃ 30℃ 52℃ 52℃ 75℃ 75℃ 30℃ 30℃ 75℃ 75℃ Close Close Take offlaitteen the screw of access door on front 1. Avaa etupaneeli panel. Tur n thetermostaatti ther mostat kn ob to s et temper atur e. 2. Aseta haluttuun lämpötilaan. !3 3 3. Sulje laitteen etupaneeli. Put the access door back and fix it with screw. ! This electric is set topäälle turn jos on veden when lämpötila water temperature 6kW vastus meneeheater automaattisesti putoaa alle drops +30C°.to 30℃, in case vastus voidaan asettaa +30C° - +75°C lämpötilaan. Älä kuitenkaan nosta vastuksen 6kW heat pump capacity is not enough in critical korkeammaksi. weathers or heat to work. termostaattiasetusta lämpöpumpun lämpöasetusta Jos pump vastus fails on säädetty lämpöpumppua lämpötilaan, lämpö tuotetaanwhen vastuksella be set manually to higher temperature needed. lämpöpumpun However please ! It can also korkeampaan sijaan, hyötysuhde to set itheikkenee. to lower temperature than heat pump set temperature, alwaysja laitteen make sure otherwise the heater will turn on before the heat pump starts to work, and the system will not work efficiently. 49 1149 4 Service and maintence Huolto 1. Attention 1. Huomioitavaa A.Thesisäistä user mustn't change the structure or wiring inside the unit. 1. Laitteen rakennetta tai laitteen sähkökytkentöjä ei saa muuttaa. 2. Laitetta huoltaaand ainoastaan kylmäainepätevyyden omaava Katkaise laitteen B.Thesaa service maintenance should be performed bykylmälaiteasentaja. qualified and well-trained virransyöttö välittömästi josunit laitteeseen fails totulee run, toimintahäiriö. please cut off power supply immediately. technician. When the 3. Laitteen sisäinen diagnostiikka havaitsee laitteen erilaiset häiriötilat automaattisesti käytön aikana, ja C.The smart control system säätimen can automatically analyze various problemsitsekseen. during näyttää asiaankuuluvan vikakoodin näytössä. Laite saattaa myösprotection palautua häiriöstä display failure code on the controller. The unit may recover by itself. dailysisäinen use, and Laitteen putkitus ei the vaadi ylläpitoa. Under normal operation, the pipings inside the unit don't need any maintenance. 4. Normaalin käytön aikana käyttäjän ei tarvitse tehdä muuta kuin puhdistaa roskat ulkoyksikön höyrystinkennosta suunnilleen neljä kertaa vuodessa. D.Under normal running, the user only needs to clean the surface of the outdoor heat exchanger per month quarter oflikaisessa a year. tai öljyisessä paikassa, pyydä kylmälaiteasentajaa 5. Jos ulkoyksikkö sijaitseeor erityisen puhdistamaan kenno tähän käyttöön tarkoitetulla puhdistusvaahdolla. E.If the unit runs in a dirty or oily environment, please clean the outdoor heat exchanger 6. Tarkasta tällöinbyettäprofessionals, ulkoyksikkö on kiinnittettynä tukevasti to jalustaansa, ja performance ettei mikään estä and heatsilloin exchanger using specified detergent, ensure the and ilmanvirtausta ulkoyksikön läpi. efficiency of the unit. 7. Rikkoutuneen vesipumpun vaihtaminen on ainoa huolto jonka sisäyksikön vesipiiri tarvitsee. Muita huoltoja ei tarvita. suositeltavaa säännöllisesti. F.Please payOnattention to thepuhdistaa ambient lianerotin environment, to check if the unit is installed firmly, or if the air inlet and outlet of the outdoor unit is blocked or not. G.Unless the water pump is damaged, no service or maintenance should be taken to the water system inside the unit. It's recommended to clean water filter regularly or change it when it's very dirty or blocked. 150 50 4 Service and maintence Huolto 2. Service 2. Huoltaminen 【Indoor unit】 Sisäyksikön huolto Service on indoor unit as follows: (this operation must be done by qualified personnel) Laitteen ainoastaan hyväksytty sähköasentaja. the power supply 1. Cutsaa offhuoltaa 1. Katkaise laitteen virransyöttö. 2. Remove front panel(Be care about the cables between) 2. Irrota laitteen the etupaneeli. Varo repimästä etupaneelissa kiinniinolevia johtoja. 3. Check the electric part 3. Suorita korjaus. 1 3 2 ➊ ➋ ➌ 【6KW Outdoor unit】 Ulkoyksikkö 6kW Service on outdoor unit as follows: (this operation must be done by qualified personnel) saathe huoltaa 1.Laitteen Cut off powerainoastaan supply hyväksytty sähköasentaja. Katkaise the laitteen 2.1. Remove topvirransyöttö. cover 2. Irrota laitteen kansipelti. 3.3. Take the sähkökeskuksen electronic box kansi. cover Irrota off laitteen 4.4. Check the electric part Suorita korjaus. 1 2 Sähkökeskuksen electronic box cover kansi top panel Kansipelti 3 ➊ ➋ ➌ 151 51 4 ➍ 4 Service and maintence Huolto 2. Service 2. Huoltaminen 【11KW Outdoor unit】 Ulkoyksikkö 11kW 1. Maint ena nce o f con tro ller Sähkökeskuksen huolto a. Cu t o ff the po wer su p ply. 1. Irrota ulkoyksikön kansipelti (kuva 1). b. Irrota Tak e of f the top co verkansi o f the un it2). ( see p ictur e a) . 2. sähkökeskuksen (kuva 3. huoltotoimenpiteet e o ff th e electric bo x cov er (ssähkökeskukseen ee pictu re b) . (kuva 3). c. Tee Tak tarvittavat d. Do n ecessar y mainten ance w or k to the con tro ller of o u td o or u nit (s ee pictu re c). a b ➊ c ➋ ➌ Top cover Kansi 4 pelti Elec Sähkökeskus tric box cove r 2 . Repla cem ent o fvaihto fa n mo to r Puhallinmoottorin a. Irrota Take of f screw s o f the 1. eturitilä (kuvat 1,2).fr o nt g r ill (s ee p ictu r e a an d b) . 2. kiinnitysmutteri ja poista b .Avaa Use asiiven wr ench to lo osen th ejakoavaimella n ut fo r f an b lad e and siipi tak e (kuvat o ut the3,4). fan b lade( see p ictur e c an d d ). 3. c. Irrota Un scrpuhallinmoottorin ew th e scr ews of kiinnitysruuvit f an moto r (s ee(Kuva p ictu r5). e e). 4. Irrota päätykahva (kuva 6) d . Th en un scr ew th e s mall han dle (s ee pictu re f) . a b ➊ c ➌ ➋ Fr ont gr ill Eturitilä d ➍ f ➏ ➎ e Fa Siipi n bla de Fan motor Puhallinmoottori 152 52 Small handle Päätykahva 4 Service and maintence Huolto 2. Service 2. Huoltaminen e. Irrota Trackpuhallinmoottorin ing an d take ou t thjohdot e g ro un d an d po wer cablepuhallinmoottori fo r fan mo tor , an d tak7,8,9,10). e the wh ole f an 5. piirikortilta ja poista (kuvat ou t. (s ee ppaikoilleen ictu r e g, h ,jai an d j).johdot piirikortille. mo to r with 6. Asenna uusi cables puhallinmoottori kytke f . Pu t th e r epair ed or n ew f an mo to r b ack an d co nn ect all cab les b ack. !g ➐ Suojamaadoitus Ground ca ble !h ➑ Johdin kytketty piirikorttiin 图! i !➓ j ➒ Poista puhallinmoottori Take out the motor Cable c onne cte d to Kytkentä puhallinmoottorin fkondensaattoriin an motor c apa citor 3 .R eplacemsulatusvastuksen ent o f bo tt om p la t e hea ter Pohjapellin vaihtaminen a.Poista Take ou t th e f an blad e in same oced ur e tavalla. as 4. 6 .2 . 1. puhallinsiipi kohdassa 4.6.2p rkuvatulla 2. pohjapellin vastuksen kiinnike (kuva 1).(see pictu re a). b .Irrota Un screw the fix tur e o f b otto m p late heater 3.c.Irrota ja poista (kuvaplate 2). h eater and tak e the heater o ut Discovastuksen n nect th e pikaliitin q uick co nn ector fvastus o r bo ttom 4. Asenna uusi vastus, kytke vastuksen johto pikaliittimeen (kuva 3). ( see p ictur e b ). d . Pu t a n ew b o tto m p late h eater b ack, an d co nn ect it to th e q uick co nn ector (s ee pictu re c). ! a b ➊ Pohjavastuksen kiinnike !➋ c !➌ Pohjavastuksen pikaliitin Bottom pla te hea ter quick conne ctor 轴流风扇 Bottom plate heate r 4 .R eplacem ent o f tem perat ure s enso r Ulkolämpötila-anturin vaihtaminen a. Irrota Take takapaneeli of f the back(kuva p anel1,2,3). (see pictu re a) . 1. b .Irrota Take rikkinäinen o u t th e br oanturi ken sen so r fr o m its ja fixirrota tur e, anturin and alsojohdin p u ll its co n nector o u t f ro m th e 2. pidikkeestään piirikortilta. 3. Asenna uusi anturi paikoilleen ja kytke anturin johdin piirikortille. co ntr oller. c. Pu t the new sen so r back an d con nect it to the same p or t o n con tro ller. ! !a➊ b !➋ ! c➌ Taka paneeli Bac k panel Sensor c onnector Te mpe ratur e sensor Lämpöanturi 153 53 Anturin liitin 4 Service and maintence Huolto Maintenance 3.3.Ylläpito 【Cleaning of water filter】 Lianerottimen The water filterpuhdistaminen should be cleaned according to the manual of water filter, to ensure the water Lianerotin tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin jotta vedenvirtaus on mahdollisimman esteetöntä. of the water ensimmäisen system. It iskerran recommended be cleanedkäynnistyksen once in the jälkeen, first month, then, flow Puhdista lianerotin 2-3 päivää to ensimmäisen toisenand kerran once noin viikko ensimmäisen käynnistyksen jälkeen, kolmanen kerran noin kuukausi ensimmäisen half a year. jälkeen, ja sen jälkeen noin puolen vuoden välein. käynnistyksen 【Cleaning of heat exchanger】 Heat exchanger should be cleaned once half a year, because after long term running, gap Ulkoyksikön höyrystinkennon puhdistaminen between Ulkoyksikön höyrystinkenno suositellaan puhdistettavaksi puolen vuoden välein, sillä imuilman the fins of heat exchanger may jabepöly clogged up tukkia by dust,kennoa leaves, or papers, which mukana lentävät roskat, lehdet saattaa ja plastic haitatafilms ilmanvirtausta. Kennonwill puhdistaminen tapahtuuofseuraavasti: affect the efficiency heat exchange, please clean the heat exchanger as follows: 1. Imuroi kenno varovasti harjasuulakkeella. A. Use a vacuum cleaner imurin to clean the surface of the fins, to get rid of the dust or other 2. Jos imurointi ei riitä, voit puhdistaa lamellit pehmeällä harjalla ja vedellä huuhtelemalla. Jos rubbish. kenno ei tälläkään tavalla puhdistu, pyydä kylmälaiteasentaja puhdistamaan kenno B.puhdistusvaahdolla. Use a soft nylon Painepesurin brush to cleankäyttö the fins, rinse by water at the same time (please don't rinse on ehdottomasti kielletty! with high water pressure). If the outdoor unit is located in an oily place and is hard to clean, Huomioi seuraavat asiat: please ask for professional to clean it. 1. Varo roiskimasta vettä laitteenservice sähköosiin. Koskettele lamelleja hyvin varovasti. Ne ovat hyvin teräviä ja saattavat aiheuttaa haavoja.to dry the cleaning, please leave the unit at a shady and well-ventilated environment C.2.After 3. Lamellit hyvin ohutta alumiinia ja ne vääntyvät erittäin helposti. Puhdista lamellit hyvin surface of ovat the unit. kevyesti. ①. Avoid splashing water to the electric part when cleaning. 4. Jos laitetta käytetään suolaisessa ympäristössä, puhdista ulkoyksikön kenno useammin. touching the sharp fins when cleaning, or they may cut your skin. It's recommended ②.5.Avoid Jos kennossa on havaittavissa korroosiota, siirrä laite parempaan paikkaan. to wear rubber gloves before cleaning. ③. The fins of heat exchanger are soft, please don't wipe strongly with hard object, or it may damage the fins. ④. If the unit is working in a salty environment, please clean the heat exchanger more often. Kylmäaineen lisääminen ⑤. If the fins have corrosion in surface, please move the unit to a better environment. Kylmäaine on erittäin tärkeä osa lämpöpumpun toimintaa ja lämmönsiirtoa järjestelmässä. Kylmäaine vajaus charging】 heikentää huomattavasti laitteen hyötysuhdetta. Huomioi seuraavat asiat kylmäaineen 【Gas lisäyksessä: The refrigerant plays an important role in delivering energy in cooling or heating. Insufficient 1. Työn saa suorittaa ainoastaan kylmäainepätevyyden omaava asentaja. refrigerant affects directly efficiency of cooling and heating.kylmäainevuoto Please pay attention following 2. Jos laitteessa on kylmäaine vajaus, tarkasta onko järjestelmässä ja korjaatosethe ennen kylmäaineen before addinglisäystä. refrigerant: 3.A. ÄläThe ylitäytä aiheuttaa ylimääräisiä käyntihäiriöitä ja saattaa pahimmassa tapauksessa worklaitetta, shouldsillä be se done by professionals rikkoa laitteen. Jos laite on vajaa, tyhjennä laite kokonaan kylmäaineesta ja täytä sitten vaa’an avulla B. Please make sure the copper pipe has no leakage before gas charging. If the copper pipes has laitteeseen tyyppikilven osoittana määrä kylmäainetta. leakage, please repair or changeLaitteeseen the pipes eifirstly. 4. Laite käyttää R410A kylmäainetta. missään olosuhteissa saa laittaa mitään muuta C. Don't add too much refrigerant than required, or it may cause a lot of failures, such as high kylmäainetta. 5. Kylmäaineputkistossa ei saa olla ilmaa, sillä se nostaa putkiston paineen liian korkeaksi ja saattaa pressure and low efficiency. aiheuttaa sisäisiä vaurioita. D. Thislaitteeseen system uses R410A refrigerant, whose pressure is about 1.6 times than that of R22, so 6. Vaikka R410A kylmäaine ei ole vaarallista ihmisille tai lemmikkieläimille, on suositeltavaa tuulettaa other refrigerant to replace R410A. never usnoin R2210orminuuttia voimakkaasti jos kylmäainetta pääsee vuotamaan talon sisälle. E. There must be no air in the refrigerant circulation, because the air will cause abnormal high 7. Käytä kylmäaineputkistossa ainoastaan kylmälaadun kupariputkea pressure, which will damage the gas piping and lower heating or cooling efficiency. F. If the refrigerant leaks in indoor environment, please ventilate the room. G. Copper pipe must be used for gas pipe. Never use iron pipe, aluminium pipe or alloy pipe. 54 154 4 Service and maintence Huolto Maintenance 3.3.Ylläpito 【Cle aning of plate heat exchange r】 Th anks to th e no rmally puhdistus ver y h igh degr ee of tur bu lence in the h eat ex ch anger, there is a Levylämmönvaihtimen Levylämmönvaihtimen turbulenssi ehkäisee lämmönvaihtimen likaantumista erittäin ch an nels. Howev er, in some app licatio ns th e fo uling tenden cy self -clean in g eff ect in thesisäinen tehokkaasti. kuitenkin ollatemp runsasta, esimerkiksi kun käytetään can be v ery Joissakin hig h, e.g.olosuhteissa wh en u singlikaantuminen extremely h arvoi d water at high eratures. In su ch cases erittäin kalkkipitoista vettä korkeissa lämpötiloissa. Lämmönvaihdin on kuitenkin mahdollista puhdistaa it is always sitä posspaikaltaan. ib le to cleanKäytä th e exchang b y circulatin g a cleaning uid irrottamatta mietoa, er noin 5% fosforihappoa. Josliq lämmönvaihdinta puhdistetaan g I n Place) . Use a tank with weak acid, 5% p hosp ho ric acid or , if (CIP Cleanin säännöllisesti, voidaan puhdistukseen käyttää 5% oksaalihappoa. Pumppaa puhdistusliuosta lämmönvaihtimen läpi. en Lisätietoa saat kutsua tai th e ex chang er is f requ tly cleaned , 5laitteen % ox alicmyyjältä. acid . PuOn mp suositeltavaa th e cleaning liqu id thrkylmälaiteou gh putkiasentaja lämmönvaihtimen puhdistaminen. th e exchang er.suorittamaan This wo rk sh ould be don e by q ualif ied p er son . For fu rther inf ormatio n, please co ntact you r sup plier. Jäätymisen esto 【Antifreeze in Winter】 Äläorder katkaise sillä unit se saattaa jäätymisvaurioita. laite jokoturn käynnissä, to laitteen avoid virransyöttöä, the water inside freezeaiheuttaa and damage the unit , Pidä please don't off the In tai vähintäänkin valmiustilassa aina kun ulkoilman lämpötila on alle 0°C unit very often, keep it working or standby when the ambient temp. is below 0℃. 4 Huolto Service and maintence Vika Fa ilure Yksikkö ei käynnisty Unit c an’t st ar t up Puhallinmoottori ei pyöri F an fails to run Alhainen lämpöteho Lo w heating performa nce Vian aiheuttaja Cause 1. Sähkökatko 1. No po wer sup ply 2. Ylikuorkitussuoja tai on or lauennut 2.vikavirtasuoja Fus e i s brok en circuit break er i s dis conn ect ed 3. Jokin suojaustila on päällä 3. Some k ind o f protectio n wo rk s 4. Sähköjohtimet löysällä 4. Wirin g is l oos e 5. Kompressori rikki 5. comp ress or fai ls Puhallinmoottorin johto löysällä 1.Puhallinmoottori Fan mo tor wi rerikki lo ose 2.Höyrystinkenno fan mot or fail ure likainen 1. Th e co il fins are very d irty Ilmankierto estynyt 2. Air inl et is bl ocked Kylmäaine vajaus 3. Insu fficien t of refrigerant 4. Troubleshooting Korjaus ehdotus S olut io n Tarkasta virransyöttö 1. Ch eck the po wer su ppl y Tarkastakompressorin maadoitus, ylikuormitusja 2. Ch eck if it's o pen circui t or if the mo tor coil is vikavirtasuoja. Tarkasta syöttöjännite eart hed. Th en chang e a fus e an d reset th e b reak er, check if th e ci rcui t is s table or th e co nnecti on is well . Tarkista suojalaite estää käynnistymisen 3. Ch eckmikä wh ich prot ect ion i s laitteen workin g, and clear the prot ect ion , t hen restart th e u nit . Tarkasta kiristä nliittimet tarvittaessa 4. Ch eck kytkennät the wire cojannectio and tigh ten th e screws on th e t ermin al Vaihda kompressori 5. Ch an ge a compress or Tarkasta kytkennät 1. Ch eck the wire co nnectio ns. Vaihda puhallinmoottori 2. Ch an ge fan mot or. Puhdista höyrystinkenno 1. Clean että t he evapo rato r co il Tarkista ilma pääsee kiertämään vapaasti ulkoyksikön läpi 2. Remo ve any o bject th at blo ck s th e ai r circulati on o f th e u nit. onko laitoksessa vuotoja ja korjaa tarvittaessa. Tarkasta Tyhjennä ja täytä laitokseen 3. Ins pect laitos the u nit fo r leakag e an doikea fix i t määrä if an y. kylmäainetta Di scharge all refrig erant an d charge th e u nit ag ain with correct amo un t. 55 155 4. Vianmääritys 4 Service and maintence Huolto To o hig h no ise from the water Vesipumpun kova pump, o r no käyntiääni tai ei water flo w virtausta kun pumppu käy the wa ter pump when is running 1. Lacki ng o f water in wat er Vesiverkossa liian vähän vettä sys tem 1. Ch eck the wat er filli ng d evice. Fill th e sys tem wit h Tarkasta vesiverkko ja täytä vesiverkko täyteen en oug h wat er. 2. Air exis ts in water sys tem Ilmaa vesiverkossa 3. Valv es in venttiilit water s yst em are Vesiverkon vain not co mpletel osittain auki y op en ed 2. Pu rgi ng t he air out. Ilmaa vesiverkko tukossa 4.Lianerotin Water filt er is dirty or blocked 4. Clean tlianerotin he water filter Puhdista 1.Disch arge all ja refri geran t and ch arge e uni t again Tyhjennä laitos täytä laitokseen oikeathmäärä wi th rig ht amou nt. kylmäainetta 2. Discharge alljarefri geran t and choikea arge th e uni t again Tyhjennä laitos täytä laitokseen määrä wi th rig ht amou nt. kylmäainetta 3. Ch eckvesiverkon the wat er flow of th s yst em . Use a big ger Tarkasta virtaus jaekäytä tarvittaessa pu mp to increas e the wat er flow if necessary. tehokkaampaa pumppua 4. Ch eck the valu e of the wat er temp eratu re s en sor, to Tarkasta että veden lämpötila-anturi toimii oikein ensu re i t wo rk s pro perly. 3. Ch eckettä al l the v al vesontokokonaan en su re thauki ey are ful ly op ened. Tarkasta venttiilit 1. Too mu ch refrig erant Kylmäaineen ylitäytös Liian korkea To o hig h co mpresso r kuumakaasun dis cha rge press ure lämpötila 2. Air exis ts in refrigerantio n Ilmaa kylmäaineputkistossa sys tem 3. Inadequ ate water flow Liian alhainen vedenvirtaus 4. Too hlämpötila igh waterliian temperature Veden korkea 1. Drier filter is btukossa lock ed Suodatinkuivain 2. El ectro nic exp an sio n valv e ei Elektroninen paisuntaventtiili isavaudu no t op ened To o loalhainen w suctio n Liian pressure imupaine Unit ca n not defros t Ulkoyksikkö ei sulata kunnolla properly Troubleshooting 4. 4. Vianmääritys 1. Ch anuusi ge a suodatinkuivain new o ne Vaihda 2. Repair r chan ge a new o ne Korjaa taiovaihda uusi paisuntaventtiili Kylmäaine 3. Leakag e ovuoto f refrigerant 3.In spectonko th e ulaitoksessa nit fo r l eakvuotoja age andjafix it if any. Tarkasta korjaa tarvittaessa. Dischargelaitos all refrig eranlaitokseen t and ch arge th emäärä unit ag ain with Tyhjennä ja täytä oikea kylmäainetta righ t amou nt. 1. Coi l temperature sens or Höyrystinanturi rikki fail ure Ilmankierto ulkoyksikössä 2. Air inl et /ou tlet is block ed estynyt Tarkasta on oikealla paikalla 1. Ch eckettä theanturi p osit ion an d v al ue of the ja coiresistanssi l temperature oikea. anturi sen sor.Vaihda Rep lace it iftarvittaessa neces sary. Poista ilmanvirtausta roskat höyrystimestä. 2.Remo ve any o bjecthaittaavat th at blo cks t he air circul at ion of th e u nit . höyrystin Clean themääräajoin evap orator coil o ccas ion al ly. Puhdista The following phenomenon may not be problems of unit itself. Please contact with a professional maintenance staff for help. Nu mber Numero 11 Faaiheuttaja ilure Vian Solu tio n Korjaus ehdotus The unit is einot Ulkoyksikkö käy When the unit restarts, the compressor will start 3 minutes later (self-protection of compressor), Kun ulkoyksikkö uudelleen käynnistyy, kompressori käynnistyy 3 check (kompressorin if the circuit breaker is disconnected, pleaseviiveellä minuutin suojatoiminto). Tarkasta ylikuormitus- ja oikosulkusuojat sekä syöttöjännite. and if there is normal power supply for the wire controller. Alhainen teho Low capacity Tarkasta ettei ilmanvirtaus ulkoyksikössä ole estynyt. Tarkasta temperature is too high unit; checkasetus if theolesetting ettei lämpötila liian korkea jäähdytystoiminnolla taiin liian alhainen lämmitystoiminnolla. running Check if the air inlet or outlet is blocked in outdoor 22 cooling mode, or too low in heating mode. 156 56 55 Wiring diagram Kytkentäkaavio 1.Wiring diagram 1. Kytkentäkaavio 【Indoor unit】 TAKE C ARE! Th is dia gra m is s ubj ect t o cha ng e wit h impro vem ent of th e u nit. A lway s refer t o t he dia gra m s upplied w ith t he pro duct . 157 57 55 Wiring diagram Kytkentäkaavio 1.Wiring diagram 1. Kytkentäkaavio 【6KW Outdoor unit 】 TAKE CARE! This dia gra m is subj ect t o ch an ge wit h imp ro v ement of t he unit . Alwa ys ref er t o t he dia g ra m supp lied with the p ro duct . 58 158 55 Wiring diagram Kytkentäkaavio 1.Wiring diagram 1. Kytkentäkaavio 【11KW Outdoor unit–Flare nut 】 R120800441 FM C ~ CN11 P8 L N H CN414 P6-2 P7-2 DC+ DC- CN426 CN428 CN429 P9-3 P9-2 P9-1 P0-3 P5 N CN427 P0-2 P4 RY401 P0-1 P7B DC- P10-3 P10-2 W V P10-1 P6B U DC+ P1 AC-L CN5 NO 1 P2 CN3 OVT CN2 OHT CN1 OAT OPT CN7 LEV 2 4 L N S S 8 76 54 23 DC+ DCP6-1 P7-1 CN5B AC-N TO INDOOR UNIT P3 ( )G 6 CN8 C 5 ACL ACN L P14 P11 P12 ! P7C DCDC+ P6C ! ! P13 L PFC REACTANCE NOTE:BROKEN LINE USE FOR SOME MODELS. TAKE CAR E! This d ia g ram is sub ject to chan ge wit h im prov emen t o f t he unit . Alwa ys ref er t o t he d iag ram sup plied wit h th e p ro du ct. 59 159 55 Wiring diagram Kytkentäkaavio 1.Wiring diagram 1. Kytkentäkaavio 【11KW Outdoor unit–Quick connector】 R120800545 C F~ M CN11 P8 N L H CN414 P6-2 P7-2 DC+ DC- CN426 CN428 CN429 P9-3 P9-2 P91 P0-3 P5 N CN427 P4 P0-2 TO INDOOR UNIT RY401 P0-1 P7B P10-3 P10-2 P10-1 P6B DC- U W V J P1 AC-L CN5 1 DC+ CN3 OVT CN2 OHT CN1 OAT OPT CN7 LEV P2 AC-N N S S DC+ G ( DC- P6-1 P7-1 2 4 8 N N 7 65 43 2 CN5B L 6 P3 CN8C 5 L ACL ACN P14 P11 P12 ! P7C DCDC+ P6C !! ) P13 L PFC REACTANCE NOTE:BROKEN LINE USE FOR SOME MODELS. TAKE CAR E! This d ia g ram is sub ject to chan ge wit h im prov emen t o f t he unit . Alwa ys ref er t o t he d iag ram sup plied wit h th e p ro du ct. 60 160 Manual Appendix