Download 9408 MANUAL
Transcript
9408 MANUAL JUNHO 2013 Manual de Instruções Sistemas de oxigénio dissolvido IM/9408–PT_8 Série 9408 ABB BS EN ISO 9001 A ABB Instrumentation é uma potência mundial na área de projeto e fabricação de instrumentos destinados ao controle do processo industrial, medição de fluxos, análise de gases e líquidos e às aplicações ambientais. REG FI I Como parte da ABB, líder mundial em tecnologia de automação de processos, oferecemos aos nossos clientes experiência em aplicações, além de prestação de serviço e suporte no mundo todo. ST RM A empresa ERED St Neots, U.K. – Cert. no. Q5907 Stonehouse, U.K. – Cert. no. FM 21106 EN 29001 (ISO 9001) Temos como compromisso o trabalho em equipe, a alta qualidade de nossos produtos, tecnologia avançada e atendimento e suporte a clientes sem precedentes. A qualidade, precisão e o desempenho dos produtos de nossa empresa são o resultado de mais de 100 anos de experiência, associada a um programa contínuo de projetos e desenvolvimento inovadores que incorpora as mais modernas tecnologias. O NAMAS Calibration Laboratory No. 0255(B) é apenas uma das dez estações de calibragem de fluxos operada pela empresa, prova do compromisso da ABB Instrumentation com a qualidade e a precisão. Lenno, Italy – Cert. no. 9/90A Stonehouse, U.K. – Cert. no. 0255 Utilização das instruções Atenção. Uma instrução que chama a atenção para o risco de ferimento ou morte. Observação. Esclarecimento de adicionais. Cuidado. Uma instrução que chama a atenção para o risco de danos ao produto, processo ou aos arredores. Informações. Referências adicionais contendo informações técnicas mais detalhadas. uma instrução ou informações Embora as instruções de Atenção estejam relacionadas a danos pessoais e as instruções de Cuidado estejam associadas a danos ao equipamento ou propriedade, deve-se compreender que a operação de equipamentos danificados pode, sob certas condições operacionais, resultar em mau desempenho do sistema de processos, levando a ferimentos ou morte. Assim sendo, esteja sempre inteirado de todos os avisos de Atenção e Cuidado. As informações contidas nesse manual destinam-se apenas a auxiliar nossos clientes a operar eficientemente nossos equipamentos. A utilização desse manual para qualquer outro propósito é expressamente proibida e seu conteúdo não pode ser reproduzido totalmente ou em partes sem prévia autorização do Departamento de Comunicações Técnicas da ABB Instrumentation. Saúde e segurança Para garantir que nossos produtos sejam seguros e não apresentem riscos à saúde, devem ser observados os seguintes pontos: 1. As seções pertinentes a essas instruções devem ser lidas cuidadosamente antes de prosseguir. 2. As etiquetas de atenção nos recipientes e embalagens devem ser observadas. 3. Instalação, operação, manutenção e reparos devem ser executados somente por pessoas devidamente treinadas e de acordo com as informações fornecidas. 4. Devem ser tomadas precauções normais de segurança para evitar a possibilidade de acidentes ao operar sob condições de alta pressão e/ou temperatura. 5. Os produtos químicos devem ser armazenados longe do calor, protegidos contra temperaturas extremas; os pós devem ser mantidos a seco. Devem ser utilizados procedimentos normais para um manuseio seguro. 6. Ao descartar produtos químicos, tome cuidado para não misturá-los. Os avisos de segurança relativos à utilização de equipamentos descritos nesse manual, ou às fichas técnicas sobre riscos relevantes (se aplicáveis) podem ser obtidos no endereço da empresa que está na capa posterior do manual, bem como informações sobre manutenção e peças de reposição. ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO 1 INTRODUÇÃO ............................................. 1 2 TIPOS DE SISTEMAS ................................. 2 2.1 Desembalagem ................................................. 2.2 Sistema de bola flutuante .................................. 2.2.1 Versão montada .................................... 2.2.2 Versão em kit ......................................... 2.3 Sistemas de imersão ......................................... 2.3.1 Versão montada .................................... 2.3.2 Versão em kit ......................................... 2.4 Sistema submersível ......................................... 2 2 2 2 3 3 3 3 3 INSTALAÇÃO MECÂNICA .......................... 4 3.1 Montar sistemas em kit ..................................... 3.1.1 Bola flutuante ........................................ 3.1.2 Imersão ................................................. 3.2 Instalação .......................................................... 3.2.1 Sistema de bola flutuante ...................... 3.2.2 Sistemas de imersão ............................. 3.2.3 Sistemas submersíveis ......................... 3.3 Abastecimento de água para os sistemas de lavagem com água ............................................ 4 4 5 6 6 7 7 8 4 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ......................... 9 4.1 Ligação ao transmissor de oxigénio dissolvido . 9 4.2 Calibrar o sensor ............................................... 9 5 MANUTENÇÃO .......................................... 10 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio ..... 10 5.1.1 Sistema de bola flutuante .................... 10 5.1.2 Sistemas de imersão ............................ 11 5.1.3 Sistemas submersíveis ........................ 11 5.2 Substituir o bloco do sensor de oxigénio .......... 11 5.2.1 Sistema de bola flutuante ..................... 11 5.2.2 Sistemas de imersão ............................ 11 5.2.3 Sistemas submersíveis ....................... 12 5.3 Mudar o compensador de temperatura ........... 12 5.3.1 Sistemas de bola flutuante e imersão . 12 5.3.2 Sistemas submersíveis ....................... 12 A bola flutuante modelo 9408 da ABB é um sistema de medição de oxigénio dissolvido destinado principalmente à utilização em estações de águas residuais, nas quais a acumulação de sujidade no sensor de oxigénio dissolvido, causada por tecidos ou outros sólidos grandes, ocorre com frequência. esta contaminação, um sensor de extremidade plana é montado dentro de uma bola flutuante de diâmetro relativamente grande, constituindo uma superfície na qual é praticamente impossível que o contaminante se acumule. Encontram-se disponíveis dois outros sistemas: • de imersão • submersível que se destinam à utilização em tanques abertos de difícil acesso. Consulte a secção em baixo para obter uma lista das variações. Todos os sistemas de medição são compatíveis com os transmissores de oxigénio dissolvido 4640 e 4645. Encontra-se disponível uma opção de lavagem com água para todos os sistemas de oxigénio dissolvido descritos neste manual. As peças opcionais são apresentadas nas ilustrações como linhas tracejadas. Informações. Para permitir o acesso ao sensor na bola flutuante, encontra-se disponível um kit de conversão que transforma o suporte padrão num suporte giratório – consulte o anexo para obter informações acerca da encomenda e conversão. Encontram-se disponíveis os seguintes sistemas: Bola flutuante Montagem Padrão ............................................................. 9408 700 Lavagem com água ......................................... 9408 702 6 ESPECIFICAÇÕES .................................... 12 7 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES ... 13 7.1 Sistema de bola flutuante ................................ 13 7.2 Sistema de imersão ......................................... 13 7.3 Sistema submersível ....................................... 13 ANEXO A – CONVERSÃO DO SUPORTE ..... 14 A1 Lista de peças do kit – Fig. A.1 ........................ 14 A2 Procedimento de conversão – Fig. A.2 ............ 14 Kit de conversão (sistema métrico) Padrão ............................................................. 9408 750 Lavagem com água ......................................... 9408 752 Kit de conversão (sistema imperial) Padrão ............................................................. 9408 760 Lavagem com água ......................................... 9408 762 De imersão Montagem Padrão ..................................................... 9408 710 (1 m) 9408 720 (2 m) 9408 730 (3 m) Lavagem com água ................................. 9408 712 (1 m) 9408 722 (2 m) 9408 732 (3 m) Kit de conversão (sistema imperial) Padrão ............................................................. 9408 771 Lavagem com água ......................................... 9408 773 Submersível Padrão ............................................................. 9408 600 Lavagem com água ......................................... 9408 602 1 2 TIPOS DE SISTEMAS 2.1 Desembalagem Depois de remover cuidadosamente o sistema 9408 da embalagem, verifique se os seguintes sistemas incluem as peças associadas e se estão em bom estado. 2.2 Sistema de bola flutuante 2.2.1 Versão montada O sistema (9408 700 e 702) está totalmente montado com uma haste de 3 metros, com excepção da cápsula do sensor de oxigénio (8012 170). As dimensões são as apresentadas na Fig. 2.1b. 2.2.2 Versão em kit – Fig. 2.1 Mé trico OPÇÕ ES DO SISTEMA Lavagem com Padrão água 9408 750 9408 752 Imperial 9408 760 Cápsula do sensor de oxigénio, ref.ª 8012 170 (não à escala) 9408 762 Cola para PVC/ABS (solvente) Cabo de 10 metros Tampa Cobertura (para proteger a cápsula durante a calibração) Montagem com suporte padrão ou giratório Bola flutuante a) Conteúdo do sistema fornecido na versão em kit Nota. Nos sistemas em kit, a haste é fornecida pelo utilizador. 45° 310 Consultar a tabela em baixo (Suporte padrão ilustrado) Comprimento para se ajustar aos requisitos do utilizador do sistema em kit. Comprimento de 3 metros no sistema montado. 203 Dimensões do tubo Tubo ABS (diâmetro externo) Mé trico 50 mm x 3,3 (espessura) (PN10) Tubo ABS 11/2" (diâmetro nominal) x 4,5 Imperial (espessura) Classe E As dimensão são em mm, excepto indicação em contrário. b) Dimensões dos sistemas em kit e montados Fig. 2.1 Sistema de bola flutuante 2 2 TIPOS DE SISTEMAS 2.3 Sistemas de imersão 2.3.1 Versão montada – Fig. 2.2 2.4 OPÇÕ ES DO SISTEMA Lavagem Padrão com água 9408 600 9408 602 ES DO SISTEMA Comprimento OPÇÕ do tubo Lavagem Padrão (metros) com água 1 9408 710 Sistema submersível – Fig. 2.4 9408 712 2 9408 720 9408 722 3 9408 730 9408 732 Fornecido com 10 metros de cabo Aprox. 265 mm Ø40 mm Aprox. 335 mm (Opção de lavagem com água) Ø40 mm Montagem completa (excepto a cápsula do sensor de oxigénio) Cápsula do sensor de oxigénio, ref.ª 8012 170 (não à escala) Cápsula do sensor de oxigénio, ref.ª 8012 170 (não à escala) Fig. 2.2 Sistema de imersão montado 2.3.2 Sistema totalmente selado (excepto a cápsula do sensor de oxigénio) Fig. 2.4 Sistema submersível Versão em kit – Fig. 2.3 Sistema padrão (9408 771) Conteúdo 1 Tampa superior (com parafuso de fixação) 2 Adaptador 3 Cobertura 4 Bloco do sensor (com cabo fixado e sensor temporário instalado) 5 Cápsula do sensor de oxigénio dissolvido 6 Cola para PVC/ABS (solvente) 1 2 3 Sistema com lavagem com água (9408 773) Conteúdo 1 Tampa superior (com parafuso de fixação) 2 Adaptador 3 Cobertura 4 Bloco do sensor (com cabo e tubo de lavagem com água afixados e sensor temporário instalado) 5 Cápsula do sensor de oxigénio dissolvido 6 Cola para PVC/ABS (solvente) 7 Conector de tubo 1 5 6 3 Parafuso auto-roscante instalado Parafuso auto-roscante instalado 4 2 4 5 Junta instalada Junta instalada 6 7 Tubo ABS ou PVC de 1,9 polegadas (diâmetro externo) fornecido pelo utilizador Fig. 2.3 Kits de sistemas de imersão 3 3 INSTALAÇÃO MECÂNICA 3.1 Montar sistemas em kit 3.1.1 Bola flutuante – Fig. 3.1 Para a instalação da unidade montada, consulte a Secção 3.2.1 Sistema de bola flutuante. Informações. Requisitos do tubo (fornecido pelo utilizador): diâmetro extremo – 50 mm; espessura – 3.3 mm (ou 11/2" de diâmetro nominal Classe E Espessura de 4,5 mm); pressão – 10 bar+; comprimento - conforme necessário. 1 Desaparafusar o anel de fixação e retirar a bola flutuante. Nota. Deixar o anel de fixação colocado no cotovelo. 3 2 Limpar cuidadosamente as superfícies de contacto. Depois, com o cola para PVC/ABS fornecida e seguindo as instruções na embalagem, unir o cotovelo à extremidade livre da haste seleccionada. Permitir que o cimento seque durante 24 horas antes de prosseguir para o passo 4 (sistemas de lavagem com água) ou 5 (sistemas padrão). Desaparafusar o tubo do sensor e separar do cotovelo, retirando o cabo com cuidado (e o tubo da lavagem com água se aplicável). 4 Apenas para sistemas de lavagem com água: a) Desaparafusar o bloco do sensor do tubo do sensor (o cabo pode ficar no tubo). Passar o tubo da lavagem com água pelo tubo do sensor e fixar ao conector no bloco do sensor; fixar com uma braçadeira. 5 b) Voltar a colocar o bloco do sensor. Passar o cabo do tubo do sensor (e o tubo da lavagem com água se aplicável) pelo cotovelo e tubo. Aparafusar o tubo do sensor ao cotovelo, usando P.T.F.E. para selar a rosca. 6 7 Fixar a tampa ao tubo com o parafuso auto-roscante. Se estiver instalado, pressionar o tubo da lavagem com água contra o conector na tampa e fixar com uma braçadeira. 8 9 10 Aperte o bucim. Voltar a colocar a bola flutuante. Fig. 3.1 Montagem do kit da bola flutuante 4 Passar o cabo pelo bucim. 3 INSTALAÇÃO MECÂNICA… 3.1.2 Imersão – Fig. 3.2 Para a instalação da unidade montada, consulte a Secção 3.2.2 Sistemas de imersão. Informações. Requisitos do tubo (fornecido pelo utilizador): diâmetro extremo – 1,9", 11/2" de diâmetro nominal; pressão – 10 bar+; cortar o comprimento adequado. Adaptador Tubo 1 Nota. Este kit não inclui suportes. Limpar cuidadosamente as superfícies de contacto. Depois, com a cola para PVC/ABS fornecida e seguindo as instruções na embalagem, unir o adaptador ao tubo. Laisser la colle durcir pendant 24 heures avant de continuer. Garantir que a junta está correctamente colocada no bloco do sensor. Passar o cabo afixado ao bloco do sensor (e o tubo da lavagem com água se instalado) pelo adaptador e pelo tubo. 2 Bloco do sensor Junta Aparafusar firmemente o bloco do sensor ao adaptador e cortar o tubo da lavagem com água (se instalado), de maneira a que o comprimento seja suficiente para a ligação ao conector na tampa e permitir o manuseamento. 3 Cortar Bucim do cabo 4 5 Passar o cabo pelo bucom na tampa. Pressionar o tubo da lavagem com água (se instalado) contra o conector na tampa e fixar com uma braçadeira. Fixar a tampa ao tubo com o parafuso auto-roscante. Apertar o prensa-cabos. Parafuso auto-roscante 6 7 8 Retirar a cápsula do sensor temporário e instalar a cápsula do sensor de oxigénio dissolvido. Pode encontrar-se um procedimento adequado (e avisos) na Fig. 5.1. Enroscar a cobertura no bloco do sensor. Avançar para a Secção 3.2.2 para o procedimento de instalação. Fig. 3.2 Montagem do kit de imersão 5 …3 INSTALAÇÃO MECÂNICA 3.2 Instalação Cuidado. O sistema é fornecido com a sonda da temperatura e uma cápsula de oxigénio temporária instalada no corpo do sensor de oxigénio, que se encontra na bola flutuante. Antes de fixar a haste ao suporte para corrimão, desenroscar a cápsula temporária da ponta do corpo do sensor de oxigénio e instalar a cápsula do sensor de oxigénio ao corpo do sensor – consultar a Secção 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio. O sistema de bola flutuante é fornecido com braçadeiras de tubos para fixação no corrimão. A instalação deverá ser feita de forma a assegurar que, quando a haste está presa ao corrimão, o sensor na bola está totalmente coberto pelo líquido a ser monitorizado. 3.2.1 Sistema de bola flutuante – Fig. 3.3 Seleccione a posição para o sistema de bola flutuante no corrimão. Padrão Giratório Nota. O cabo deve ter folga suficiente para permitir o posicionamento/manutenção. 1 Colocar as braçadeiras para corrimão à volta do mesmo e fixar a armação da hoste ao corrimão, na posição horizontal. Apertar as porcas com os dedos, de forma a permitir o ajuste quando a montagem estiver concluída. Visto de cima <30° Padrão Giratório 2 Colocar as duas braçadeiras de tubos em torno da haste da bola flutuante. Nota. Em aplicações em que for evidente um excesso de bolhas de ar, sugerimos que o tubo seja rodado nas braçadeiras num ângulo não superior a 30°, de forma a evitar a acumulação de bolhas à volta do sensor. <30° Garantir que o sensor está 3 totalmente imerso no líquido monitorizado e fixar as braçadeiras à haste com as porcas e anilhas fornecidas. Ajustar a linha central da braçadeira para corrimão, de maneira a formar um ângulo recto com a haste e que a bola descanse em líquido monitorizado não perturbado: assim, garantem-se flutuações máximas iguais da haste, para cima e para baixo, 4 quando as braçadeiras para corrimão forem apertadas. Apertar as quatro porcas da braçadeira para corrimão. NÃO APERTAR DEMASIADO. Giratório 5 Fazer as ligações eléctricas necessárias – consultar a Secção 4 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA. C 6 Se aplicável, ter à sua disposição uma fonte de abastecimento para a lavagem com água – consultar a Secção 3.3 – e ligar ao conector de encaixe rápido na tampa. Fig. 3.3 Instalar o sistema de bola flutuante 6 Padrão C 3 INSTALAÇÃO MECÂNICA… 3.2.2 Sistemas de imersão – Fig. 3.4 Nota. • O sistema de imersão padrão é fornecido com a sonda de temperatura e o corpo do sensor de oxigénio instalados. Antes de instalar o tubo de imersão num suporte ou peça de fixação, retirar a cobertura protectora, desenroscar a cápsula temporária da ponta do corpo do sensor de oxigénio e enroscar a cápsula do sensor de oxigénio no corpo do sensor (consultar a Secção 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio); substituir a cobertura. Consultar a Secção 3.1.2 para a montagem de sistemas de imersão em kit. • Se a posição final de montagem do sistema de imersão não for conveniente para efectuar a instalação eléctrica, esta deverá realizar-se antes de posicionar o sistema – consultar a Secção 4 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA. Nota. Embora seja fornecido um suporte de montagem, o utilizador poderá instalar um dispositivo mais adequado à aplicação específica (p. ex.: um "poço de tranquilização"). 1 2 Colocar uma braçadeira de tubos adequada em torno do tubo e apertar ligeiramente o dispositivo de fixação. Nota. O sistema com kit de conversação (sistema imperial) requer um suporte de montagem adequado. Nota. O cabo deve ter folga suficiente para permitir o posicionamento / manutenção. Com o suporte de montagem na parede como guia, marcar e perfurar a estrutura para montar o sistema de imersão. 3 4 Fixar a braçadeira à estrutura de apoio. Posicionar o sistema de imersão na braçadeira para uma monitorização correcta e apertar a braçadeira. 6 5 Efectuar as ligações eléctricas necessárias – consultar a Secção 4 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA. Se aplicável, tenha à sua disposição uma fonte de abastecimento para a lavagem com água – consulte a Secção 3.3 – e ligue-a ao conector de encaixe rápido na tampa. Fig. 3.4 Instalar sistemas de imersão 3.2.3 Sistemas submersíveis – Fig. 3.5 Nota. O sistema submersível é fornecido com a sonda de temperatura e o corpo do sensor de oxigénio instalados. Retirar a cobertura protectora, desenroscar a cápsula temporária da ponta do corpo do sensor de oxigénio e enroscar a cápsula do sensor de oxigénio no corpo do sensor (consultar a Secção 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio); substituir a cobertura. Remarque. O sistema submersível é fornecido com um parafuso que permite suspendê-lo de uma pequena corrente (não fornecida). Tal evita a tensão do cabo e permite descer o sistema até à profundidade necessária. Fig. 3.5 Sistemas submersíveis 7 …3 INSTALAÇÃO MECÂNICA 3.3 Abastecimento de água para os sistemas de lavagem com água – Fig. 3.5 Nota Importante. A instalação deverá ser feita apenas segundo as normas locais exigidas pelas autoridades competentes. Cuidado. A pressão máxima da água no eléctrodo não deverá exceder 50 psi (4 bar). A pressão da amostra não deverá NUNCA exceder a pressão da fonte de abastecimento da lavagem com água. Instalar uma válvula de retenção se esta possibilidade existir. Informações. Uma vez que todos os conectores de encaixe rápido usados nos sistemas de lavagem com água incluem válvulas de corte, os tubos poderão ser desligados de equipamento operacional sem perda da amostra ou descarga da água da lavagem. Nota. Para obter o melhor desempenho da função de lavagem com água em sistemas de fluxo, a pressão da amostra deverá ser, pelo menos, 2 bar inferior à da fonte de abastecimento da lavagem com água. A água para o sistema de lavagem com água deverá ter origem numa fonte de abastecimento adequada através de uma válvula solenóide. As especificações gerais para a válvula solenóide são: Corpo em latão : .... 2/2, NC Tamanho do orifício : 3,0 / 4,0 mm Tamanho da saída : 1/4" – 1/2" BSP ou NPT Pressão : ................ 0 a 6 bar Bobina : 24 V CA, 110/115 V CA ou 230/240 V CA 50/60 Hz Nota. Consultar a Fig. 3.6 para ver as tubagens recomendadas. Válvula solenóide adequada (fornecida pelo utilizador) Para a fonte de abastecimento de água – consultar as secções Nota importante e Cuidado em cima. 1 Instalar uma válvula solenóide adequada numa fonte de abastecimento de água apropriada. 2 Ligar um tubo de PVC reforçado de 1/4" de diâmetro interno à saída da válvula solenóide; fixar com uma braçadeira ou um grampo. 3 Inserir o conector de encaixe rápido na extremidade livre do tubo; fixar com uma braçadeira ou um grampo. É de notar que o conector de encaixe rápido inclui uma válvula de corte. 4 Nota. O tubo deverá ser suficientemente comprido para permitir o manuseamento do sistema dentro e fora da amostra; em alternativa, separar o tubo ao nível do conector de encaixe rápido. Ligar o conector de encaixe rápido ao acoplamento instalado no sistema de sensor que incorpora a opção de lavagem com água. Fig. 3.6 Instalar a fonte de abastecimento da lavagem com água 8 4 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Cuidado. O cabo deverá ter uma secção circular e diâmetro suficiente para criar a vedação dentro dos bucins. 4.1 4.2 Calibrar o sensor – Fig. 4.1 Os procedimentos para a calibração zero e de intervalo são descritos em pormenor nas instruções de funcionamento da unidade de transmissor série 4600, que deverão ser consultadas. Ligação ao transmissor de oxigénio dissolvido Nota. Com os sistemas de bola flutuante e de imersão, deverá fornecer-se cabo extra suficiente para permitir a manipulação do sistema de bola flutuante, no caso existir pouco espaço durante a instalação do cabo de interligação entre a bola flutuante e o transmissor. Nota. Recomenda-se que se desligue a lavagem com água antes de se iniciar o procedimento de calibração. Tal pode ser feito desligando a lavagem na unidade de transmissor 4600 ou desligando o conector de encaixe rápido. 1) Retire o sistema do suporte de montagem. Ligue o cabo (unido ao sistema de forma permanente) à unidade do transmissor tal como descrito nas instruções de funcionamento do transmissor, fazendo corresponder as cores das mangas dos terminais com as indicadas nas instruções de funcionamento. Para sua comodidade, as Tabelas 4.1 e 4.2 descrevem as ligações aos transmissores 4640 e 4645 respectivamente. 4640 Nº. do terminal 1 Sensor Compensador de temperatura 2) Se o sistema for do tipo bola flutuante, desenrosque o anel de fixação e remova a bola – Fig. 4.1. 3) Limpe cuidadosamente a cápsula do sensor exposta com água limpa. 4) Se o sistema for do tipo bola flutuante, coloque a cobertura fornecida com o sistema para proteger a cápsula do sensor – Fig. 4.1. Fio +ve (Vermelho) 2 3 – ve (Azul) 4 Blindagem 5 Preto 6 Verde 7 Amarelo Table 4.1 Connexions avec le transmetteur d’oxygène dissous 4640 5) Calibre conforme as instruções de funcionamento da Série 4600. 6) Se o sistema for do tipo bola flutuante, retire a cobertura protectora após a calibração e substitua a bola – Fig. 4.1. 7) Se aplicável, volte a activar a lavagem com água. A manutenção regular limita-se a limpeza e calibração periódicas. A cápsula do sensor deverá ser substituída sempre que a cápsula existente se esgotar – consulte a Secção 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio. O tempo de vida útil normal de um sensor é de cerca de 12 meses. 4645 Compensador de temperatura Sensor TBB Nº. do Fio terminal 6 Amarelo 7 Verde 8 Preto 10 – ve (Azul) 11 +ve 12 (Vermelho) Ligar o fio blindado ao terminal de ligaç ão à terra na caixa. Anel de fixação Cobertura Fig. 4.1 Cobertura da bola flutuante para a calibração Table 4.2 Ligações para o transmissor de oxigénio dissolvido 4645 9 5 MANUTENÇÃO 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio Armazenamento DEVERÁ : — utilizar-se sensores em rotação por data, de forma a evitar o prolongamento desnecessário do seu armazenamento. — guardar-se sempre os sensores num local seco e fresco. — guardar-se os sensores num frigorífico com vista a aumentar a sua vida útil, mas NÃO permitir que congelem. NÃO SE DEVERÁ : — permitir que os sensores sequem, quando armazenados ou em utilização. — deixar os sensores em veículos onde possam congelar ou ser expostos a temperaturas elevadas. — deixar os sensores no local sem protecção contra a luz solar directa ou as temperaturas elevadas. — utilizar o sensor se o seu ambiente selado tiver secado. 5.1.1 Sistema de bola flutuante – Fig. 5.1 Consulte a Fig. 3.2 para obter informações acerca do acesso à bola flutuante. Siga os passos necessários na ordem inversa. Notas : • Para os sistemas instalados com o suporte padrão, é necessário libertar a hasta da braçadeira do suporte para aceder à bola flutuante. • Para os sistemas instalados com um suporte giratório, quando a haste estiver na posição horizontal, desaparafusar o parafuso de bloqueio da placa giratória o suficiente para soltar a placa. Girar a haste para que a bola fique acessível. 1 Desenroscar o anel de fixação, enquanto impede que a bola gire. 2 Remover a bola o tubo do sensor. Cuidado. Antes de remover a cápsula do sensor, limpar e secar a área à sua volta, tal como indicado em baixo. 3 4 Usar o compartimento da cápsula como uma ferramenta para desenroscar a cápsula antiga do bloco do sensor (consultar o passo 10 pour méthode); eliminar a cápsula antiga segundo os regulamentos locais. Secar o bloco do sensor com um lenço de papel; certificar-se de que os contactos eléctricos dourados e o espaço onde a cápsula encaixa estão limpos completamente secos. Cuidado • Não deixar a cápsula nova exposta ao ar mais do que 30 minutos, dado que a membrana pode secar. • Garantir que os passos seguintes são cuidadosamente seguidos, para evitar danos à membrana que cobre o cátodo prateado. 5 Aceder à cápsula nova, desenroscando o compartimento da cápsula 6 Desenroscar a cápsula do casquilho, usando a extremidade oposta do compartimento da cápsula 7 Retirar e descartar o anel de vedação de borracha da nova cápsula 8 Secar a cápsula com um lenço de papel, sem danificar a membrana delicada e transparente que cobre o cátodo prateado. Garantir que os contactos dourados, bem como a parte roscada da cápsula, estão limpos e totalmente secos. 9 Encaixar o novo anel de vedação fornecido – consultar o passo 7 em cima e, com as mãos, enroscar firmemente a cápsula no bloco do sensor. 10 Inverter o compartimento da cápsula e inserir os olhais nas ranhuras no topo da cápsula. Depois, usando o compartimento da cápsula, apertar firmemente o sensor para garantir uma selagem adequada. 11 Calibrar o sensor – consultar a Secção 4.2 Calibrar o sensor. 12 Alinhar os orifícios na extremidade da bola com a saliência da cápsula do sensor e o compensador de temperatura 13 10 e substituir a bola. Garantir que um vedante em O é colocado na metade do cotovelo. Apertar o anel de fixação, enquanto se evita que a bola gire; a rotação da bola pode danificar a extremidade sensória do sistema. Fig. 5.1 Substituir a cápsula do sensor de oxigénio 5 5.1.2 Sistemas de imersão O procedimento é idêntico ao do sistema de bola flutuante, excepto que, neste caso, só é necessário remover e substituir a cobertura de protecção em vez da bola. Para separar a cobertura do bloco do sensor, basta desenroscá-la. 5.1.3 Sistemas submersíveis O procedimento é idêntico ao do sistema de imersão – consulte a secção 5.1.2 Sistemas de imersão. 5.2 Substituir o bloco do sensor de oxigénio MANUTENÇÃO… 4) Remova o parafuso auto-roscante e retire a tampa. 5) Passe o cabo pelo bucim. 6) Desenrosque o anel de fixação da bola flutuante (ao mesmo tempo que impede que a bola rode) e retire a esfera do cotovelo. 7) Desenrosque cuidadosamente o bloco do sensor do tubo do sensor. 8) Se instalado, desligue o tubo da lavagem com água do bloco do sensor. 5.2.1 Sistema de bola flutuante – Fig. 5.2 1) Para evitar danificar a cápsula do sensor, seque à sua volta e, de seguida, remova-a cuidadosamente do bloco do sensor e guarde-a em segurança. NÃO toque na membrana. 9) Passe o cabo pela haste, deixando arame trefilado suficiente na tampa para permitir a introdução da unidade de substituição. 10) Desligue o cabo do bloco do sensor do arame trefilado. Cuidado. Não deixar a cápsula exposta ao ar mais do que 30 minutos, dado que a membrana pode secar. 2) Desligue o cabo do transmissor de oxigénio dissolvido (ou da caixa de junção, se aplicável) e afixe um arame trefilado de comprimento adequado. 3) Afrouxe o bucim na extremidade da haste. 11) Afixe o arme ao cabo do bloco do sensor de substituição e volte a montar o sistema na ordem inversa dos passos anteriores. 12) Retire a cápsula temporária do bloco do sensor de substituição e coloque cuidadosamente a cápsula do sensor no bloco do sensor. 5.2.2 Sistemas de imersão O procedimento é idêntico ao do sistema de bola flutuante, excepto que, neste caso, é necessário remover e substituir a cobertura de protecção em vez da bola. Remova a cobertura desenroscando-a. Anel de fixação Cotovelo Haste Tubo da lavagem com água (opcional) Tampa Cabo de ligação Bola flutuante Bloco do sensor Bocal para lavagem com água (opcional) Tubo do sensor Cápsula do sensor Compensador de temperatura Fig. 5.2 Substituir o corpo do sensor de oxigénio 11 …5 MANUTENÇÃO 6 ESPECIFICAÇÕES 5.2.3 Sistemas submersíveis Os sistemas submersíveis são selados e, exceptuando a substituição da cápsula do sensor, não é possível efectuar outro tipo de manutenção. Tipo de sensor: ...................... Cápsula de sensor 8012-170. 5.3 Mudar o compensador de temperatura 5.3.1 Sistemas de bola flutuante e imersão Esta peça é parte integrante do corpo do sensor, pelo que não requer manutenção. Substitua o corpo do sensor completo, como descrito na Secção 5.2. Compensação da temperatura: Correcção automática através da termorresistência Pt 100 integrada. 5.3.2 Sistemas submersíveis O sistema submersível inclui uma unidade selada que aloja o compensador de temperatura/corpo do sensor de oxigénio e não é acessível para fins de manutenção, exceptuando-se a substituição da cápsula do sensor – consulte a Secção 5.1.3 Sistemas de imersão. Resposta: Normalmente, 20 segundos para 90% de uma mudança na concentração de oxigénio a 20 °C. Precisão: ±0,2 mg l-1 ou ±2% de saturação dentro de ±10 °C da temperatura de calibração num intervalo de 0 a 35 °C. Intervalo da temperatura de funcionamento: 0 a 40°C Pressão de funcionamento : ............. Atmosférica Dimensões : Bola flutuante : Diâmetro da bola : ........................... 203 mm Haste, diâmetro externo : ............... Métrico – 50 mm Imperial – 17/8 polegadas (aprox. 48 mm) Comprimento da haste Montado Kit .................................................... 3 metros 3 metros, fornecido pelo utilizador Imersão Tubos de imersão : Montados (métrico) ........................... opções de 1, 2 ou 3 metros; 40 mm de diâmetro externo Kit (imperial) ...................................... fornecido pelo utilizador; 1,9 polegadas de diâmetro externo Submersível Diâmetro ............................................... 40 mm Comprimento ........................................ Aproximadamente 265 mm (335 mm com lavagem com água) Comprimento do cabo .......................... 10 m Materiais de construção: Haste ..................................................... ABS Corpo do sensor : ................................. ABS Bola flutuante : ...................................... Polipropileno Tubo do sistema de imersão ................ Polipropileno Corpo do sistema submersível ............. Polipropileno Partes metálicas do suporte ................. Aço inoxidável Cabo de ligação adicional: Refª: ...................................................... 0233-828 Distância máxima: ................................ 100 metros 12 7 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 7.1 Sistema de bola flutuante Nº. da peç a 1 Descriç ão 3 Bola flutuante Tipos de suporte: Padrão Mé trico Imperial Girató rio Mé trico Imperial Cápsula de oxigé nio 4 Corpo do sensor: 2 2A 6 Refª Padrão Lavagem com água Cobertura Junta (tubo do sensor para corpo do sensor) 5 6 4 5 3 9408 001 9408 115 9408 116 9408 135 9408 136 8012 170 9408 080 9408 081 9408 026 9408 025 Table 7.1 Lista de peças sobressalentes da bola flutuante 2 2A Compensador de temperatura 1 Fig. 7.1 Sistema de bola flutuante 7.2 Sistema de imersão Nº. da Descriç ão peç a 1 Cápsula de oxigé nio 2 2 4 Lavagem com água 4 5 5 8012 170 Corpo do sensor: Padrão 3 Refª Cobertura Junta (tubo do sensor para corpo do sensor) Junta (cobertura para corpo do sensor) 9408 080 9408 081 9408 026 9408 025 9404 130 Table 7.2 Lista de peças sobressalentes do sistema de imersão 1 3 Fig. 7.2 Sistema de imersão 7.3 Sistema submersível Cápsula de oxigénio .... 8012 170 Cobertura ..................... 9408 026 13 ANEXO A – CONVERSÃO DO SUPORTE A1 Lista de peças do kit – Fig. A.1 A2 Procedimento de conversão – Fig. A.2 1) Retire os parafusos em "U" superiores do suporte padrão. Tabela A.1 Conteúdo do kit de conversão Nº. da peç a 1 2 3 Descriç ão Quantidade Refª 4 Kit de conversaç ão (sistema mé trico) 9408 135 Braç adeiras da haste Extremidades das braç adeiras da haste Parafusos das braç adeiras da haste 2 4 4 Parafuso de rosca parcial 1 5 Placa girató ria 1 6 Parafuso de bloqueio da placa girató ria 1 7 Anilha de apoio 1 2) Monte as peças do kit de conversão apresentadas na Tabela A.1 e na Fig. A.1 na base de fixação – consulte a Fig. A.2. 4 3 5 1 Kit de conversão (sistema imperial) 9408 136 2 3 6 7 1 4 6 7 Fig. A.2 Kit montado 7 5 Fig. A.1 Peças no kit de conversão 14 2 Contactos/Contacts: Comercial/Commercial: Assistência/Service: Fernando Mena Costa Patricia Costa e-mail: fcosta@bhb,pt e-mail: [email protected] Tel: (+351) 21 843 64 00 Tel: (+351) 21 843 64 00 Fax: (+351) 21 843 64 09 Note: ABB the owner of this document, reserves the right to make technical changes or modify the contents of this document without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document. Copyright© 2011 ABB. All rights reserved