Download MULTÍMETRO DIGITAL ET-2801
Transcript
MULTÍMETRO DIGITAL Digital Multimeter ET-2801 * Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./ Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones 1 SUMÁRIO 1) VISÃO GERAL..............................................................................03 2) ACESSÓRIOS..............................................................................04 A. Kit de Suspensão....................................................................04 3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.............................................06 4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA..........................................07 5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS.............................08 6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO..............................................09 7) FUNÇÕES DOS BOTÕES...........................................................10 8) OPERAÇÃO DAS MEDIDAS......................................................11 A. Medidas de Tensão AC / DC....................................................11 B. Medidas de Corrente AC / DC.......................................................12 C. Medidas de Resistência , Continuidade, Capacitância..........................13 D. Teste de Diodo........................................................................14 E. Medidas de Frequência ..........................................................14 F. Medidas de Temperatura.........................................................16 9) FUNÇÕES E SUB FUNÇÕES....................................................17 A. Digit.........................................................................................17 B. Auto Hold................................................................................17 C. Peak Hold (somente ACV / ACA)...............................................18 D. Armazenar e Restaurar (Store e Recall)....................................19 E. MAX / MIN / AVG.....................................................................20 F. dB e dBm (somente ACV / ACmV)...........................................20 G. Modo Relativo..........................................................................22 10) OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO..............................................23 A. Configuração do Aviso Sonoro................................................23 B. Configuração do Auto Power Off............................................23 C. Configuração da Luz de Fundo Automática..............................24 D. Configuração do Modo Perigo ...............................................24 E. Reset .....................................................................................25 F. Taxa de Registro (Log Rate)...................................................25 G. Data Logger.............................................................................26 11) AUTO POWER OFF ( DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO)...........26 12) LUZ DE FUNDO AUTOMÁTICA..............................................27 13) ALERTA SONORO...................................................................27 1 14) OPÇÕES NA INICIALIZAÇÃO DO APARELHO.......................27 15) ESPECIFICAÇÕES..................................................................28 A. Especificações Gerais.............................................................28 B. Especificações Elétricas.........................................................29 16) MANUTENÇÃO........................................................................35 A. Serviço Geral..........................................................................35 B. Troca de Bateria......................................................................35 17) GARANTIA...............................................................................37 A. Cadastramento do Certificado de Garantia............................38 2 1) VISÃO GERAL Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente. ADVERTÊNCIA: Esta mensagem identifica condições ou práticas que podem resultar em danos pessoais ou até a perda da vida. CAUTELA: Esta mensagem identifica condições ou práticas que podem resultar em danos ao instrumento ou outras propriedades. ADVERTÊNCIA Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia Informações de Segurança e Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. O multímetro digital Modelo ET-2801 (daqui em diante referido apenas como instrumento) diferencia-se pelo display grande com Barra Gráfica, sistema de Iluminação Automática e pelas medidas de Tensão AC/DC/AC+DC, Corrente AC/DC/AC+DC, Resistência, Capacitância, Temperatura, Frequência, Teste de Diodo, Continuidade, dB/dBm e Duty Cycle. O instrumento dispõe da função Auto test, onde seleciona automaticamente entre AC e DC, tanto para tensão quanto para corrente. Como características adicionais apresenta as funções Data Logger com memória para até 20000 gravações, registros de MAX/ MIN/AVG, True RMS AC/DC+AC Auto Power Off programável, indicador de bateria fraca ,Auto Hold e Peak Hold. 3 2) ACESSÓRIOS Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique os seguintes itens para ver se está em falta ou com danos: Item Descrição Qtde. 1 Manual de instruções 1 peça 2 Pontas de prova 1 par 3 Garra jacaré 1 par 4 Termopar 1 peça 5 Adaptador termopar 1 peça 6 Kit de Suspensão 3 peças 7 Bateria 1 peça 8 Cabo USB 1 peça 9 CD com software 1 peça 10 Holster 1 peça No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. A. Kit de Suspensão Verifique os seguintes itens para ver se está em falta ou com danos: Item Descrição Qtde. 1 Gancho 1 peça 2 Ímã 1 peça 3 Alça 1 peça Kit compatível com muitos multímetros e de fácil utilização. Uma solução inteligente de manuseio e adaptação. Veja nas figuras a seguir a forma de encaixe e uso desses acessórios: 4 Figura 1 Figura 2 Figura 3 5 3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este instrumento está de acordo com os padrões IEC1010: em grau de poluição 2, categoria de sobretensão CAT IV 600V, CAT III 1000V e dupla isolação. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa. Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório, e laboratoriais. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é o equipamento em instalações fixas. Nota - Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos para uso industrial com conexão permanente à uma instalação fixa. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem da instalação. Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de proteção de sobrecorrente primário. Use o instrumento somente como especificado neste manual. Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de proteção de sobrecorrente primário. Use o instrumento somente como especificado neste manual de instruções, caso contrário a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser comprometida. Neste manual, uma Advertência identifica condições e ações que podem expor o usuário a riscos, ou pode danificar o instrumento ou o equipamento em teste. Uma Nota identifica as informações que o usuário deve prestar atenção especial. 6 4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA ADVERTÊNCIA: Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, e evitar possíveis danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as seguintes regras: • Antes de usar o instrumento inspecione o gabinete. Não utilize o instrumento se estiver danificado ou o gabinete (ou parte do gabinete) estiver removido. Observe por rachaduras ou perda de plástico. Preste atenção na isolação ao redor dos conectores. •Inspecione as pontas de prova contra danos na isolação ou metais expostos. Verifique as pontas de prova com relação a continuidade. Troque as pontas de prova danificadas por modelos idênticos ou de mesma especificação antes de usar o instrumento. •�������������������������������������������������������������� Não aplique mais que a tensão especificada, marcada no instrumento, entre os terminais ou entre qualquer terminal e o terra. • A chave rotativa deve ser posicionada corretamente e nenhuma mudança de posição deve ser feita durante a medida para evitar danos ao instrumento. • Quando o instrumento estiver trabalhando com tensão efetiva maior que 36V DC ou 25V AC RMS, cuidado especial deve ser tomado devido ao perigo de choques elétricos. • Utilize os terminais, função e faixa apropriados para a sua medida. • Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamável ou com fortes campos magnéticos. A performance do instrumento pode deteriorar após ser molhado. • Ao utilizar as pontas de prova, mantenha seus dedos atrás das barreiras de proteção. •��������������������������������������������������������������� Desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores antes de testar resistência, continuidade, diodo, corrente ou capacitância. • Antes de medir corrente, verifique o fusível do instrumento e desligue a alimentação do circuito antes de conectar o instrumento ao circuito. • Troque a bateria assim que o indicador de bateria apareça . Com uma bateria fraca, o instrumento pode produzir leituras falsas e resultar 7 em choques elétricos e ferimentos pessoais. • Remova as pontas de prova e ponta de temperatura do instrumento e desligue-o antes de abrir o gabinete do instrumento. •���������������������������������������������������������������� Quando efetuar reparos no instrumento, utilize somente componentes idênticos ou equivalentes aos especificados. • O circuito interno do instrumento não deve ser alterado para evitar danos ao instrumento e algum acidente. • Um pano macio e detergente neutro devem ser usados para limpar a superfície do instrumento. Nenhum produto abrasivo ou solvente deve ser usado para evitar que a superfície do instrumento sofra corrosão, danos ou acidentes. • O instrumento é para uso interno. • Em ambientes com fortes campos eletromagnéticos, o instrumento pode não operar nas condições normais. • Por favor retire a bateria quando o instrumento não for utilizado por muito tempo para evitar danos ao instrumento. • Por favor verifique a bateria constantemente pois ela pode vazar quando não tiver sido utilizada por algum tempo. Troque a bateria assim que o vazamento aparecer. O líquido da bateria danificará o instrumento. 5) SIMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS Risco de Choque Elétrico Refira-se ao Manual de Instruções Medida de Tensão DC Medida de Tensão AC Equipamento protegido por Dupla Isolação Bateria Fusível Terra Conformidade Européia 8 6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO Figura 4 9 7) FUNÇÕES DOS BOTÕES Figura 5 1- Botão RANGE / : RANGE Seleciona a faixa a ser medida. Alterna entre as funções disponíveis. 2- Botão HFR / DIGIT: HFR - Habilita o filtro de rejeição de alta frequência. Essa opção permite que a tensão atravesse o filtro passa baixa e rejeite a alta frequência. O ponto de potência -3dB do filtro passa baixa é de 800Hz limite. Quando a chave seletora estiver na posição de V ou mV, o HFR pode ser utilizado , para isso pressione o botão HFR. DIGIT- Pressione o botão “DIGIT” para selecionar o digito no dis play. 3- Botão de Navegação: Permite a navegação entre os submenus. 4- Botão ENTER / CANCEL: ENTER seleciona um sub-menu CANCEL sai de um sub-menu 5-Botão A-HOLD / P-HOLD: A-HOLD habilita a função de auto hold (congelamento da medida). P-HOLD habilita a função peak hold (gravação de picos). 10 8) OPERAÇÃO DAS MEDIDAS A. Medidas de Tensão AC / DC Figura 6 Posicione a chave seletora na função V / mV, e pressione o botão para selecionar o tipo de tensão a ser medida (AC / DC / AC+DC). Advertência Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento a partir de choques elétricos, por favor não tente medir tensões maiores que 1000V DC ou AC RMS. 11 B. Medidas de Corrente AC / DC Figura 7 Posicione a chave seletora na função A, e pressione o botão para selecionar a medida (AC, DC, AC+DC). Para medidas acima de 1A, utilize a ponta de prova positiva na entrada de 10A. Advertência Antes de conectar o instrumento em série com o circuito para a medida de corrente, desconecte a alimentação e descarregue todos os capacitores de alta tensão. Nunca tente efetuar a medida de corrente em um circuito onde a tensão de circuito aberto entre o circuito e o terra seja maior que 600V. 12 C. Medidas de Resistência , Continuidade e Capacitância. Figura 8 Posicione a chave seletora na função (W, tecla para selecionar a medida. , , ), e pressione a Advertência: Para evitar danos ao instrumento ao dispositivo em teste, desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de resistência, continuidade ou capacitância. 13 D. Teste de Diodo Figura 9 Advertência: Para evitar danos ao instrumento ao dispositivo em teste, desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de diodo. 14 E. Medidas de Frequência Figura 10 Posicione a chave seletora na função Hz% e pressione o botão para selecionar a medida (período / Duty Cycle). Notas: • Para obter leituras estáveis, observe a sensibilidade de medida em frequência descrita nas Especificações Técnicas no item Freqüência. • Só é possível medir a freqüência da rede se o nível de ruído for menor que a sensibilidade do instrumento. 15 F. Medidas de Temperatura Figura 11 16 Posicione a chave seletora na função ºCºF e pressione o botão para selecionar a medida (ºC / ºF). Nota • A ponta de prova de temperatura inclusa pode ser usada somente até 200°C. Para medidas de temperaturas maiores, outras pontas de prova devem ser utilizadas. 9) FUNÇÕES E SUB FUNÇÕES A. Digit Figura 12 Pressione o botão DIGIT para selecionar a quantidade de dígitos desejados no display. B. Auto Hold Figura 13 17 Na função Auto Hold, o aparelho congela a medição feita, as próximas medições serão mostradas na parte superior do display. Quando a diferença entre o valor atual e o valor acima for de 20 contagens, o medidor emite um sinal sonoro e mantém o novo valor. Para acionar o modo Auto Hold, pressione o botão A-HOLD. C. Peak Hold (somente ACV / ACA) Figura 14 Na função de Peak Hold, o contador registra o valor máximo de pico e o valor mínimo de pico, quando as entradas estão abaixo do valor registrado, pico mínimo, ou acima do valor registrado, pico máximo, o medidor registra o novo valor. Para utilizar o modo Peak Hold pressione a tecla P-HOLD. 18 STORE MAX RECALL MIN AVG % SETUP LOG RATE dB dBm DATA LOG Navegação: Seleciona um item das sub-funções. ENTER ENTER: Entra na sub-função selecionada CANCEL CANCEL: Sai da sub-função selecionada D. Armazenar e Restaurar (Store e Recall) Figura 16 19 Figura 15 A função “STORE” faz a gravação dos dados medidos para a memória do aparelho. Já a função Recall recupera esses dados gravados na memória para uma visualização posterior. A memória do aparelho tem a capacidade máxima de 1000 dados armazenados. E. MAX / MIN / AVG Figura 17 Esta função grava os valores máximos (MAX) e mínimos (MIN) lidos pelo aparelho. Quando um novo valor lido for abaixo do valor mínimo, ou superior ao valor máximo registrado, o contador registra o novo valor. Esta função também é capaz de calcular o valor médio entre as medidas de máximo e mínimo (AVG). 20 F. dB e dBm (somente ACV / ACmV) Figura 18 O decibel (dB) é uma unidade de medida logarítmica que expressa a magnitude de uma quantidade física relativa para a referente unidade. O dB e o dBm são definidos por: dB= 20 log Vac 1 dbm= 20 log Vac 0,7746 21 G. Modo Relativo Figura 19 No modo relativo, o contador registra o valor da entrada atual como referência e aparece no display superior. Após o registro será calculado a diferença (r) do valor de referência e o valor de entrada , ou a diferença percentual (%) do valor de referência e o de entrada. 22 10) OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO Pressione p ou q para alterar a configuração do menu. Pressione ENTER para gravar as alterações na memória. Pressione t ou u para selecionar o item a ser configurado. Pressione CANCEL para sair de qualquer função e retornar ao display principal. A. Configuração do Aviso Sonoro Figura 20 Configura o aviso sonoro para ligado (on) ou desligado (off). B. Configuração do Auto Power Off Figura 21 Configura o Auto Power Off no tempo de 1 à 60 minutos ou desligado (OFF). 23 C. Configuração da Luz de Fundo Automática Figura 22 Configura a luz de fundo automática no tempo de 1 à 60 minutos D. Configuração do Modo Perigo Figura 23 Configura o aviso sonoro de tensão perigosa (> 60VDC ou > 30VAC) para ligado (ON) ou desligado (OFF). 24 E. Reset Figura 24 Reseta todos as configurações para os valores de fábrica. F. Taxa de Registro (LOG RATE) Figura 25 Configura a taxa de armazenamento de 0,5 à 600 segundos. 25 G. Data Logger O modo data logger grava uma série de valores na memória do aparelho para uma visualização posterior. O máximo de valores graváveis possíveis são 20000 dados. 11) AUTO POWER OFF ( DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO) Figura 26 Para ligar o aparelho novamente após ter desligado através do auto power off gire a chave seletora para qualquer função ou pressione qualquer botão. 26 12) LUZ DE FUNDO AUTOMÁTICA Figura 27 Para desligar a função luz de fundo automática, posicione a chave seletora em OFF, em seguida segure o botão A-HOLD e gire a chave seletora do aparelho de OFF para qualquer faixa. 13) ALERTA SONORO O aparelho sonoriza um beep para qualquer botão pressionado. 14) OPÇÕES NA INICIALIZAÇÃO DO APARELHO Posicione a chave seletora na opção OFF do aparelho para poder realizar as seguintes opções: • Botão CANCEL: Ao ligar o aparelho mantenha-o pressionado para limpar todos os dados gravados na memória. • Botão RANGE: Ao ligar o aparelho mantenha-o pressionado para realizar o teste do display. • Botão HFR: Ao ligar o aparelho mantenha-o pressionado para exibir a versão do firmware. 27 15) ESPECIFICAÇÕES A. Especificações Gerais • Display LCD de 4000/40000 contagens. • Auto Power Off Ajustável (0 ~ 60 minutos em intervalos de 1 minuto). • Taxa de Amostragem: 3 vezes por segundo. • Indicação de Sobrefaixa: OL. • Indicador de Bateria Fraca: • Indicação de Polaridade: Automática / positivo indicado, negativo indicado. • Display com Barra Gráfica Analógica de 41 segmentos. • Resistente a Água / Sujeira. • Ambiente de Operação: Sem condensação < 10ºC, 11ºC ~ 30ºC (< 80% RH), 30ºC ~ 40ºC (< 75% RH), 40ºC ~ 50ºC (< 45% RH) • Temperatura de Armazenamento: -20ºC à 60ºC, 0 à 80% RH (baterias não acopladas) • Coeficiente de Temperatura: 0,15 x (Especificação de Precisão) / ºC, < 18ºC ou > 28ºC. • Altitude: Operação: 2000m Armazenamento: 10000m • Conformidades de Segurança: EN61010-1, UL61010-1, IEC61010-1 CAT. IV 600V, CAT.III 1000V • Grau de Poluição: 2 • Conexão USB isolada opticamente. • Software de Comunicação para Windows 2000/XP/Vista/7. • Bateria: 4 x 1,5V AA IEC LR6. • Duração da Bateria: Aprox. 100 horas. • Tensão de Bateria: Aprox. 4,5V • Dimensões: 95mm(L) x 207mm(A) x 52mm(P) com holster • Choque e Vibração: Vibração senoidal por MIL-T 28800E ( 5 ~ 55 Hz, 3g máximo). • Proteção à Quedas: suporta quedas duras de até 1,22 metros em pisos de concreto. 28 B. Especificações Elétricas Precisão: ± (a % leitura + b dígitos), garantido por 1 ano. Temperatura de Operação: 23°C ± 5°C. Umidade relativa: < 80%. Tensão DC Faixa Resolução Precisão 40mV 0,001mV ±(0,040% + 40d) 400mV 0,01mV ±(0,035% + 20d) 4V 0,1mV 40V 1mV 400V 10mV 1000V 100mV ±(0,03% + 20d) Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC • Impedância de entrada: 10MW, < 100pF • CMRR / NMRR: V DC: CMRR > 100dB em DC, 50Hz / 60Hz NMRR > 50dB em DC, 50Hz / 60Hz Nota: Para melhores medidas com a função RELr , compense os ajustes para a função. 29 Tensão AC Faixa Resolução 40mV 400mV 0,001mV 0,01mV 4V 40V 400V 1000V 0,1mV 1mV 10mV 100mV 4V 40V 0,1mV 1mV Frequência Precisão 40Hz ~ 65Hz ±(1,00%+50d) [1] 66Hz ~ 1KHz ±(3,00%+50d) [1] 1,01KHz ~ 3KHz ±(5,00%+50d) [2] 40Hz ~ 45Hz ±(1,50%+50d) [1] 46Hz ~ 65Hz ±(0,70%+50d) [1] 66Hz ~ 1KHz ±(1,50%+50d) [1] 1,01KHz ~ 10KHz ±(3,00%+50d) [2] 10,01KHz~50KHz ±(5,00%+50d) [3] 50,01KHz~100KHz ±(10,0%+50d) [3] [1] Abaixo de 5% da faixa adicione 70 dígitos. Abaixo de 45Hz, < 50 dígitos, leitura não estável. [2] Abaixo de 5% da faixa, adicione 150 dígitos [3] Abaixo de 5% da faixa, adicione 350 dígitos Observações: • Proteção de entrada: 1000VAC • Impedância de entrada: 10MW, < 100pF • CMRR / NMRR: Vac: CMRR > 60dB em DC, 50Hz / 60Hz • Tipo de conversão AC: Resposta de True RMS calibrado para entrada de onda senoidal. Para fator de crista de 1,4 à 2,0, adicione 1,0% para precisão. Para fator de crista de 2,0 à 2,5, adicione 2,5% para precisão. Para fator de crista de 2,5 à 3,0, adicione 4,0% para precisão. • AC+DC precisão: Adicione 1,0% para precisão • Precisão do HFR: adicione 1,0% para a precisão na faixa de 40 ~ 400Hz. O corte de frequência da função HFR é de 800Hz (-3dB). • dB/dBm: ± 60dBm 30 Nota: Para melhores medidas com a função RELr compense os ajustes para a função. Corrente DC Faixa Resolução Precisão 40mA 0,001mA 400mA 0,01mA 4A 0,0001A ±(0,2%+80d) 10A 0,001A ±(0,2%+80d) ±(0,2%+40d) Observações: • Proteção de entrada: Equipado com fusível de alta energia 440mA, fusível de 1000V IR 10KA para entrada de mA; 11A, fusível de 1000V IR 20KA para entrada de A. • Tempo máximo de medição: 3 minutos na entrada de A; 10 minutos na entrada de mA. Tempo de descanso mínimo 20 minutos. Corrente AC Faixa Resolução Frequência Precisão 40mA 400mA 4A 10A 0,001mA 0,01mA 0,0001A 0,001A 40Hz ~ 65Hz ±(0,8%+80d) [1] 66Hz ~ 1KHz ±(3,0%+80d) [1] [1] Abaixo de 5% da faixa, adicione 70 dígitos. Abaixo 45Hz < 50 dígitos, leitura não estável Observações: • Proteção de entrada: Equipado com fusível de alta energia 440mA, fusível de 1000V IR 10KA para entrada de mA; 11A, fusível de 1000V IR 20KA para entrada de A. • Tempo máximo de medição: 3 minutos na entrada de A; 10 minutos na entrada de mA. Tempo de descanso mínimo 20 minutos. • Resposta em frequência: 40 ~ 1KHz. 31 Peak Hold Precisão especificada à ±(3,0%+100d) acima de 50000 contagens (faixa completa). Resistência Faixa Resolução 400W 0,01W 4KW 0,1W 40KW 1W Precisão ±(0,2%+30d) 400KW 10W ±(0,3+30d) 4MW 100W ±(1,0%+30d) [1] 40MW 1KW ±(1,5%+30d) [1] Observações: • Proteção de entrada: 1000Vdc ou 1000Vac rms • Tensão máxima de circuito aberto: Aproximadamente 2,5V • Corrente máxima de teste: Aproximadamente 0,1mA [1] < 100 dígitos não estável Nota: Para melhores medidas com a função RELr compense os ajustes para a função. Teste de continuidade Faixa Resolução Precisão 400W 0,1W ±(0,2%+3d) Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC ou 1000VAC RMS • Voltagem máxima de circuito aberto: Aproximadamente 2,5V • Corrente máxima de teste: Aproximadamente 0,1mA • Teste limiaraudível: Aproximadamente 50W • Indicador de continuidade: 2KHz indicação sonora 32 Teste de diodo Faixa Resolução Precisão 2V 1mV ±(1,5%+2d) Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC ou 1000VAC RMS • Tensão máxima de circuito aberto: Aproximadamente ± 2,5V • Corrente máxima de teste: Aproximadamente ± 0,5mA Capacitância Faixa Resolução Precisão 4nF 1pF Não Especificado Tempo de medida 40nF 10pF ±(1,2%+20d) 400nF 100pF 4mF 1nF 40mF 10nF 400mF 100nF 4mF 1mF ±(1,2%+40d) 3,75 segundos 40mF 10mF ±(1,2+40d) [1] 7,5 segundos 0,7 segundos ±(0,9%+2d) [1] < 50 leitura não estável Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC ou 1000VAC RMS Nota: Para melhores medidas com a função RELr compense os ajustes para a função. 33 Frequência Faixa Resolução Precisão 40Hz 0,001Hz ±(0,002%+50d) 400Hz 0,01Hz 4KHz 0,1Hz 40KHz 1Hz 400KHz 10Hz 4MHz 100Hz Sensibilidade 1Vpp ±(0,002%+10d) 5Vpp Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC ou 1000VAC RMS • Frequência mínima: 5Hz Duty Cycle Faixa Resolução Precisão Sensibilidade 20% ~ 80% 0,1% ±(0,1%+10d) 5Vpp Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC ou 1000VAC RMS • Tipo de forma de onda: Onda quadrada (5Hz ~ 10KHz) Temperatura Faixa -200ºC ~ 10ºC 10,1ºC ~ 1200ºC -328ºF ~ 50ºF 50,1ºF ~ 2192ºF Resolução 0,1ºC 0,1ºF Precisão ±(1,0%+2ºC) ±(1,0%+1ºC) ±(1,0%+4ºF) ±(1,0%+2ºF) Observações: • Proteção de entrada: 1000VDC ou 1000VAC RMS 34 16) MANUTENÇÃO Esta seção fornece informações de manutenção básicas incluindo instruções de troca de bateria e fusível. ADVERTÊNCIA: Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu ins trumento, a menos que esteja qualificado para tal tarefa e enha em mente informações sobre calibração, testes de performance e manutenção. Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe entrar água dentro do instrumento. A. Serviço Geral • Periodicamente limpe o gabinete com pano macio umedecido e detergente neutro. Não utilize produtos abrasivos ou solventes. • Limpar os terminais com cotonete umedecido em detergente neutro quando a sujeira ou a umidade estiverem afetando as medidas. • Desligue o instrumento quando este não estiver em uso. • Retire a bateria quando não for utilizar o instrumento por muito tempo. • Não utilize ou armazene o instrumento em locais úmidos, com alta temperatura, explosivos, inflamáveis e fortes campos magnéticos. B. Troca de Bateria. ADVERTÊNCIA: Para evitar falsas leituras, que podem levar a um possível choque elétrico ou ferimentos pessoais, troque a bateria assim que o indicador de bateria fraca aparecer. Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do circuito em teste antes de abrir o instrumento. 35 Para trocar a bateria: 1. Desligue o instrumento e remova todas as conexões dos terminais de entrada. 2. Retire o holster protetor. 3. Remova o parafuso do compartimento de baterias, e separe a tampa do gabinete inferior. 4. Remova as baterias do compartimento. 5. Recoloque novas baterias de 1,5V. 6. Encaixe o gabinete inferior e o compartimento de baterias e recoloque o parafuso. Recoloque o holster. Figura 28 CAUTELA: • Use apenas fusível com a corrente, tensão, velocidade e interrupção especificados. • Fusível : 440mA, 1000V IR 10KA (tamanho 35x10mm) 11A, 1000V IR 20KA (tamanho 38x10mm) • Bateria: 4 x 1,5V AA 36 17) GARANTIA O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado. Se apresentar problemas durante o uso normal, será reparado de acordo com os termos da garantia. GARANTIA SÉRIE Nº MODELO ET-2801 1- Este certificado é válido por 24 (vinte e quatro) meses a partir da data da aquisição. 2- Será reparado gratuitamente nos seguintes casos: A) Defeitos de fabricação ou danos que se verificar, por uso correto do aparelho no prazo acima estipulado. B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento de assistência técnica por nós autorizado. C)Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa. 3- A garantia perde a validade nos seguintes casos: A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio. B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado. 4- Esta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios tais como pontas de prova, bolsa para transporte, termopar, etc. 5- Caso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o software funcionará realmente de acordo com suas especificações funcionais por 90 dias. A Minipa não garante que o software não contenha algum erro, ou de que venha a funcionar sem interrupção. 6-A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte. 7- A garantia só será válida mediante o cadastramento deste certificado devidamente preenchido e sem rasuras. Nome: Endereço: Cidade: Estado: Fone: Nota Fiscal N°: Data: N° Série: Nome do Revendedor: 37 A. Cadastramento do Certificado de Garantia O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir: - Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido pelo correio para o endereço. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP - Fax: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido através do fax 0xx11-5071-2679. - e-mail: Envie os dados de cadastramento do certificado de garantia através do endereço [email protected]. - Site: Cadastre o certificado de garantia através do endereço http://www.minipa.com.br/sac. IMPORTANTE Os termos da garantia só serão válidos para produtos cujos certificados forem devidamente cadastrados. Caso contrário será exigido uma cópia da nota fiscal de compra do produto. Manual sujeito a alterações sem aviso prévio. Revisão: 01 Data Emissão: 21/02/2011 38 MINIPA ELECTRONICS USA INC. 10899 - Kinghurst #220 Houston - Texas - 77099 - USA MINIPA DO BRASIL LTDA. Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero 04186-100 - São Paulo - SP - Brasil 39