Download JM 2560 SH
Transcript
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD IDENTIFICAÇÃO Proprietário: .............................................................................. . ................................................................................................. . Endereço .................................................................................. . ............................................................................... Nº ............. . Cidade .................................................................... UF ............ . Modelo da Máquina ................................................................... . Número de Série ...................................................................... . Ano de Fabricação ................................................................... . Nota Fiscal Nº ........................................................................... . Data ............. / ........... / ................ . Distribuidor Autorizado 1 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD CERTIFICADO DE GARANTIA 1. JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A - JUMIL, garante que os implementos agrícolas e respectivas peças, de sua fabricação, aqui denominados simplesmente PRODUTO, estão livres de defeitos, tanto na sua construção como na qualidade do material. 2. As questões relativas à concessão da Garantia serão reguladas segundo os seguintes princípios: 2.1. A Garantia constante deste Certificado será válida: a) pelo prazo de 6 (seis) meses, contado da data da efetiva entrega do PRODUTO ao consumidor agropecuarista; b) somente para o PRODUTO que for adquirido, novo, pelo consumidor agropecuarista, diretamente do Revendedor ou da JUMIL, ressalvado o disposto no item 2.3. 2.2. Ressalvada a hipótese do subitem seguinte, a Garantia ao consumidor agropecuarista será prestada por intermédio do Revendedor da JUMIL, 2.3. Se o PRODUTO for vendido a consumidor agropecuarista, por revendedor que não seja Revendedor da JUMIL, o direito à Garantia subsistirá, devendo, neste caso, ser exercido diretamente perante a JUMIL, nos termos deste Certificado. 2.4. A Garantia não será concedida se qualquer dano no PRODUTO ou no seu desempenho for causado por: a) negligência, imprudência ou imperícia do seu operador; b) inobservância das instruções e recomendações de uso e cuidados de manutenção, contidos no Manual de Instruções. 2.5. Igualmente, a Garantia não será concedida se o PRODUTO, após a venda, vier a sofrer qualquer transformação ou modificação, ou se for alterada a finalidade a que se destina o PRODUTO. 2.6. O PRODUTO trocado ou substituído ao abrigo desta Garantia será de propriedade da JUMIL, devendo ser -lhe entregue, cumpridas as exigências legais aplicáveis. 2.7. Em cumprimento de sua política de constante evolução, a JUMIL submete, permanentemente, os seus produtos a melhoramentos ou modificações, sem que isso constitua obrigação para a JUMIL de fazer o mesmo em produtos ou modelos anteriormente vendidos. 2.8. A JUMIL não será responsável por indenização de qualquer prejuízo de colheita, decorrente de regulagem inadequada de dispositivos do PRODUTO, relativos à distribuição de semente ou de adubo. 2 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD Parabéns, você acaba de adquirir o implemento fabricado com o que há de mais moderno em tecnologia e eficiência no mercado, garantido pela consagrada marca JUMIL. Este manual tem o objetivo de orientá-lo no manejo correto de uso para que possa obter o melhor desempenho e vantagens que o equipamento possui. Por esta razão, recomenda-se proceder a sua leitura atenta antes de começar a usar o equipamento. Mantenha-o sempre em local seguro, a fim de ser facilmente consultado. A JUMIL e sua rede de revendedores estarão sempre à sua disposição para esclarecimentos e orientações técnicas necessárias do seu equipamento. Fone: (0xx16) 3660-1023 Fax: (0xx16) 3660-1112 WebSite: www.jumil.com.br 3 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD ÍNDICE 1333.1 455.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.9.1 5.9.2 5.9.3 5.9.4 677.1 7.2 88.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.13.1 8.13.2 8.14 8.15 99.1 9.2 9.3 9.3.1 9.3.2 9.3.3 - Apresentação ....................................................................................................... 5 Normas de Segurança .......................................................................................... 6 Especificações Técnicas ..................................................................................... 8 Potência de trabalho ........................................................................................... 10 Opcionais ............................................................................................................ 10 Composição do produto ...................................................................................... 11 Quadro ................................................................................................................ 12 Rodagem ............................................................................................................. 12 Depósito de fertilizantes polietileno .................................................................... 12 Distribuidor de fertilizantes ................................................................................. 13 Marcadores de linhas ......................................................................................... 13 Transmissão semente adubo ............................................................................. 13 Unidades semeadoras adubadoras ................................................................... 14 Defletor para grãos convencionais .................................................................... 14 Apresentação de acessorios opcionais ............................................................ 15 Disco duplo semeador ........................................................................................ 15 Disco duplo adubador ......................................................................................... 15 Sulcador .............................................................................................................. 15 Compactador concavo ....................................................................................... 15 Componentes que acompanham ........................................................................ 16 Montagem do produto ......................................................................................... 16 Montagem do marcador de linha ........................................................................ 16 Montagem do compactador concavo ................................................................. 16 Preparação Para o Uso ...................................................................................... 17 Cuidados com os pneus ..................................................................................... 17 Engate da Máquina ao Trator .............................................................................. 18 Nivelamento da Máquina ..................................................................................... 18 Regulagem do marcador de linha ....................................................................... 19 Distribuição de fertilizantes ................................................................................ 21 Regulagem da profundidade de fertilizantes ..................................................... 21 Colocação do adubo e da semente .................................................................... 22 Cálculo da Distribuição ...................................................................................... 22 Distribuição de fertilizantes ................................................................................ 24 Distribuição de semente ..................................................................................... 27 Acionamento das unidades de plantio ............................................................... 30 Caixa de distribuição de sementes .................................................................... 30 Troca de discos para sementes ........................................................................ 33 Tabela de discos e calços .................................................................................. 34 Furação do disco cego ....................................................................................... 35 Hastes de molas duplas ..................................................................................... 35 Compactação e cobertura das sementes .......................................................... 36 Operação ............................................................................................................ 36 Preparação do trator .......................................................................................... 36 Limpeza geral do implemento .............................................................................. 37 Lubrificação ........................................................................................................ 37 Objetivos da Lubrificação ................................................................................... 37 Simbologia de Lubrificação ................................................................................. 38 Tabela de Lubrificantes ...................................................................................... 38 Catálogo de peças ............................................................................................. 41 4 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 1 - APRESENTAÇÃO DO PRODUTO A Plantadora Adubadora MAGNUM JM2560PD, surgiu através da coleta de informações dos produtores de todo país e América do Sul e de nossas áreas de Pesquisa e Desenvolvimento, Engenharia de Produtos e de Processos, com estas poderosas estações de trabalho, em uma visão global, a JUMIL idealizou este novo implemento TOP (Tecnologia para Otimização do Plantio). A partir de agora, todo CLIENTE JUMIL terá em suas Máquinas o que há de melhor. A qualidade e tradição da JUMIL aliada aos conhecimentos tecnológicos de ponta, proporciona ao agricultor o que há de mais moderno no sistema de plantio do mundo, buscando atender as suas necessidades, quanto a robustez, simplicidade de operação e precisão no plantio. Após vários testes com agricultores das mais diversas regiões, temos a certeza que este produto único, ira atender suas expectativas, pois a MAGNUM JM2560PD é a PRECISÃO com a SIMPLICIDADE que você esperava há tanto tempo. Como é um equipamento que alia alta qualidade e tecnologia, é necessário que você utilize este manual para obter seu mais alto desempenho, através de suas regulagens, Operação e Manutenção. 5 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 2 - NORMAS DE SEGURANÇA A JUMIL ao construir suas Máquinas e Equipamentos Agrícolas, tem como objetivo principal ajudar o HOMEM a desenvolver um melhor PADRÃO DE VIDA. Porém, na utilização dessas máquinas há dois cuidados principais a RESPEITAR: NÃO DESTRUA O EQUILÍBRIO BIOLÓGICO UNIVERSAL, EFETUANDO TRABALHOS AGRÍCOLAS INCORRETOS. NÃO CONSINTA QUE A MÁQUINA O DESTRUA. OBSERVE FIELMENTE AS NORMAS DE SEGURANÇA. NÃO FACILITE! 1) Utilize sempre os estribos apropriados para subir ou descer do trator; 2) Ao colocar o motor em funcionamento, esteja devidamente sentado no assento do operador e ABSOLUTAMENTE CIENTE do conhecimento completo do manejo do trator e equipamento. Coloque sempre o câmbio em ponto morto, desligue a Tomada de Potência e coloque os comandos do hidráulico na posição neutra; 3) Não coloque o motor em funcionamento em locais fechados, pois os gases do escapamento são tóxicos; 4) Ao manobrar o trator para o engate de implementos ou máquinas, certifique-se de que possui o espaço necessário e de que não há ninguém por perto; faça as manobras em MARCHA LENTA e esteja preparado para frear numa emergência; 5) Ao manejar máquinas ACIONADAS PELA TOMADA DE POTÊNCIA, (engatar, desengatar ou regular) DESLIGUE A TOMADA DE POTÊNCIA, PARE O MOTOR E RETIRE A CHAVE DE PARTIDA DO CONTATO. NUNCA FACILITE! 6) Quando utilizar roupas folgadas, tenha o máximo de cuidado; não se aproxime demasiadamente dos conjuntos em movimento, suas roupas poderão enroscar provocando acidentes; 7) Não faça regulagens com a máquina em movimento; 8) Ao trabalhar com implementos ou máquinas, É EXPRESSAMENTE PROIBIDO O TRANSPORTE DE OUTRA PESSOA ALÉM DO OPERADOR, TANTO NO TRATOR COMO NO IMPLEMENTO, a não ser que exista assento ou plataforma adequada para essa finalidade; 9) Ao trabalhar em terrenos inclinados, proceda com redobrada atenção, procurando sempre manter a estabilidade necessária; em caso de começo de desequilíbrio, reduza a aceleração, mantenha o equipamento no solo, e vire as rodas do trator para o lado da descida; 10) Nas descidas, mantenha o trator sempre engatado, com a marcha que usaria para subir; 11) Ao transportar a máquina acoplada ao trator ou nos viradouros do plantio, recomendamos tomar cuidado, reduzindo a velocidade para não forçar o cabeçalho ou a Barra Porta-Ferramentas; 6 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 12) A não ser em ocasiões específicas, os pedais do freio deverão estar ligados entre si (não independentes); 13) Se após engatar um implemento no sistema de três pontos do hidráulico do trator, verificar que a frente do mesmo está demasiadamente leve, querendo começar a levantar (empinar) coloque os pesos necessários na frente; 14) Ao sair do trator, coloque o câmbio em ponto morto, abaixe os implementos que estiverem levantados, coloque os comandos do sistema hidráulico em posição neutra e acione o freio de estacionamento; 15) Quando abandonar o trator por um longo período, além dos procedimentos do item anterior, pare o motor e engate a primeira velocidade se estiver subindo, ou marcha a ré se estiver descendo; 16) CUMPRA FIELMENTE TODAS AS NORMAS DE SEGURANÇA ELABORADAS PELO FABRICANTE DO TRATOR; 17) DEVERÁ TER O MÁXIMO CUIDADO AO MANUSEAR SEMENTES TRATADAS, DEVENDO SOLICITAR A ASSISTÊNCIA DE UM ENGENHEIRO AGRÔNOMO. NÃO MANIPULAR SEMENTES TRATADAS COM AS MÃOS NUAS; 17.1) DEVERÁ LAVAR AS MÃOS E PARTES EXPOSTAS DO CORPO COM ABUNDÂNCIA DE ÁGUA E SABÃO, AO FIM DE CADA TURNO DE SERVIÇO, PRINCIPALMENTE ANTES DE COMER, BEBER OU FUMAR; 17.2) Não lance restos de sementes tratadas e/ou de pesticidas junto a poços de água potável, cursos de água, rios e lagos; 17.3) Inutilize as embalagens vazias; 17.4) Mantenha as embalagens originais sempre fechadas e em lugar seco, ventilado e de difícil acesso a crianças, irresponsáveis e animais; 17.5) Evite contato com a pele; 17.6) Antes de utilizar pesticidas, LEIA O RÓTULO E SIGA AS INSTRUÇÕES. 18) Ao transitar com a máquina em rodovias, deverá observar os seguintes cuidados adicionais: a) Se a máquina estiver equipada com marcadores de linhas, os braços deverão estar levantados e fixos, com os discos voltados para o interior. b) As máquinas com largura inferior ou igual a 3 metros poderão circular desde que providas da sinalização adequada - consultar o CIRETRAN ou a Policia Rodoviária do seu estado. c) As máquinas que vierem a encobrir as luzes de sinalização traseira do trator, deverão possuir luzes traseiras alternativas. ATENÇÃO Ao receber seu Implemento Jumil, confira atentamente os componentes que acompanham a máquina e leia atentamente o certificado de garantia na primeira página do manual de instruções. 7 3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 1450 1750 3580 9 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 3.1 - Potência de trabalho ATENÇÃO Potência necessária para o trabalho dos equipamentos. A indicação da potência necessária gera sempre dúvidas por parte dos técnicos e dos clientes. Devemos considerar que: -A potência do trator deverá ser expressa na barra de tração, ou na TDP. -A demanda de potência está condicionada aos fatores de trabalho e no caso de semeadoras e plantadoras, varia de acordo com: -O número de linhas trabalhando; -O tipo de rompedor de solo: disco duplo, facão sulcador; disco de corte -A profundidade de trabalho; -O tipo de solo; -A umidade do solo; -A velocidade de deslocamento. Os nossos manuais indicam uma demanda de potência baseada em condições normais de trabalho e que pode ser resumida do seguinte modo: Ao utilizar o sulcador de adubação profunda deverá adicionar ao valor indicado, no mínimo 3CV por linha, observando, tipo de solo, umidade, profundidade de trabalho e velocidade. 4 - OPCIONAIS CODIGO . 27.27.106 27.18.481 17.32.377 27.27.182 27.27.238 27.27.239 27.27.065 27.27.099 27.27.007 27.27.006 27.27.130 27.27.184 DESCRIÇÃO CONJ BANDA COMPACTADORA CONCAVO CONJ DISCO SEMEADOR 14"-DESENC CONJ DISCO ADUBADOR 15"-DESENC CONJ SULCADOR C/ CONDUTOR UNID AVUL SEMENTE DDD14" DIR SH UNID AVUL SEMENTE DDD14" ESQ SH UNID AV ADUBO SULC C/ D.C.L 17" UNID AV ADUBO D.D.DSENC C/ DCL17" KIT SISTEMA ARRASTO KIT MARCADOR LINHA MECANICO CONJ DISCO CORTE 17" LISO CONJ DISCO CORTE 17"RANHURADO 10 11 Rodagem Compactador Concavo Unidade Avulsa Semente Kit Adubador 5 - COMPOSIÇÃO DO PRODUTO Depósito Quadro Marcador de Linha Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 5.1 - Quadro Robusto, Dimensionado p/ suportar as mais severas condições de trabalho (Fig. 001). Fig. 001 5.2 - Rodagem Especialmente projetada para os mais variados tipos de solo, estradas e condições de transportes, dotada de sistema hidráulico com pistão individual (Fig. 002). Fig. 002 5.3 - Depósito de Fertilizantes em aço inoxidávél Melhorando a relação entre saída do adubo e unidade adubadora, articulados para facilitar a limpeza, dificultando ações corrosivas. Fig. 003 12 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 5.4 - Distribuidor de Fertilizantes Sistema Rosca sem fim que permite uma gama maior de distribuição de fertilizantes (Fig. 004). Fig. 004 5.5 - Marcadores de Linhas Com Acionamento mecanico e disco recortados de 13”, que marca consideravelmente o solo, possibilitando manter uniforme o espaçamento entre linhas (Fig. 005). Fig. 005 5.6 - Transmissão Semente/Adubo Câmbio com Engrenagens Intercambiáveis, facilitando a regulagem obtendo maior confiabilidade na distribuição (Fig. 006 - 007). Fig. 006 Fig. 007 13 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 5.7 - Unidades Semeadoras/Adubadoras - Unidades Semeadoras – Pivotadas com Sistema de Distribuição de Sementes Mecânico (Fig. 008). Fig. 008 - Unidades Adubadoras – Montadas com Discos ou Sulcadores (Fig. 009). Fig. 009 -Kit Plantio Direto – Independente com Disco de Corte de 17” (Fig. 010). Fig. 010 5.8 - Defletor para grãos convencionais O defletor (Fig. 011) é um componente usado no interior do depósito de sementes para evitar a pressão da semente sobre o limitador da caixa distribuidora. Esse sistema proporciona uma distribuição mais uniforme, evitando também danos à semente. Defletor comum Fig.011 Defletor para arroz 14 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 5.9 - Apresentação de Acessórios Opcionais A plantadora Adubadora MAGNUM JM2560PD, possuem alguns acessórios e opcionais p/ adequar o plantio de acordo c/ as características do seu terreno. 5.9.1 - Disco Duplo Semeador São Discos de 14”, que podem ser montados Paralelos ou Desencontrados, apropriados para qualquer condição de plantio (Fig. 012). Fig. 012 5.9.2 - Disco Duplo Adubador Pode ser montado desencontrado com Disco de diâmetro 16”, ou Defasado com Discos de diâmetro 16/17”, são mais agressivos na penetração de corte da palha remanescente e os raspadores internos autoajustáveis evitam o acúmulo de terra. Fig. 013 5.9.3 - Sulcador Utilizado para maiores profundidades, quando na distribuição do adubo (Fig. 014). Fig. 014 5.9.4 - Compactador Côncavo Substitui com eficiência os compactadores de banda dupla, devido ao fato da banda côncava cobrir a semente sem pressionar a terra sobre a mesma. 15 Fig. 015 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 6 - COMPONENTES QUE ACOMPANHAM Ao adquirir sua Plantadora Adubadora MAGNUM JM2560PD, confira atentamente os componentes que acompanham a Máquina: Componentes da caixa de embalagem: CODIGO 27.10.060 27.10.157 27.10.219 27.10.052 27.10.174 27.25.783 DESCRIÇÃO MODELO QTDE 06L DISCO SOJA 90FXE5,5XF7,5 DISCO SOJA 41FXE5,5XF7,5X13,5 ROLDANA HELICOIDAL Z5 DISCO MILHO 28FXE4,5XF9,0X13,8 CONJ GAFANHOTO/ROLDANA Z4 TAPO DO DISTRIBUIDOR 06 06 06 04 04 04 ATENÇÃO Confira os componentes que acompanham a máquina e siga atentamente as orientações de montagem e regulagens antes de efetuar qualquer operação. 7 - MONTAGEM DO PRODUTO 7.1 - Montagem do Marcador de Linha (opcional) Para montar o marcador de linha basta retirar a braçadeira de fixação da rodagem e colocar a braçadeira do kit marcador de linha (Fig. 016) a Fig. 016 7.2 - Montagem do Compactador Concavo (opcional) Para montar o compactador côncavo basta encaixa-lo no suporte de fixação do kit controlador de profundidade (“a” Fig. 017) e apertar o parafuso. Fig. 017 16 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8 - PREPARAÇÃO PARA O USO Antes de iniciar o trabalho, efetue um reajuste geral em seu equipamento, verificando se existe algum objeto no interior dos depósitos; caso haja; retire para não danificar os conjuntos distribuidores. Efetue uma lubricação no produto de acordo com as orientações. 8.1 - Cuidados com os Pneus Para assegurar a longa vida do pneu de seu Implemento, os seguintes cuidados devem ser tomados: As condições dos restos de culturas são agentes importantes na vida útil do pneu, portanto evite deixar soqueiras com altura tal que, as mesmas fiquem resistentes a ação do pneu. Pressão Excessiva Pouca Pressão Pressão Correta Fig. 018 ATENÇÃO O pneu deve estar com a pressão correta. A falta ou excesso de pressão provoca o desgaste prematuro dos pneus e alteram a precisão do trabalho. 17 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8.2 - Engate da Máquina ao Trator Engatar a máquina no sistema hidráulico de levantamento de 3 pontos do trator, iniciando pelo braço lateral direito. Se ficar longe, manobre o braço do terceiro ponto encurtando-o ou alongando-o para alinhar a máquina com este braço. Se houver diferença em altura, este braço do trator tem um mecanismo que permite a compensação. Fig. 019 8.3 - Nivelamento da Máquina Para uma perfeita operação a Máquina deve ser nivelada nos dois sentidos. Nivelar a Máquina se possível em galpão ou terreno plano. O nivelamento e feito através do pino de regulagem (“a” Fig. 020), que trava a roda na altura desejada. Além do pino que permite o nivelamento tem a mola (“b” Fig. 020), que da pressão a roda, não permitindo que ela trabalhe incorretamente. Obs: Tanto a regulagem da mola quanto à do pino deve ser feito igualmente nos dois lados da Máquina. 18 b a Fig. 020 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD ATENÇÃO A regulagem da mola é de extrema importância, por que essa regulagem permite que a roda trabalhe com exatidão e assim distribuindo corretamente a semente e o adubo. 8.4 - Regulagem do Marcador de Linha O uso dos marcadores de linhas é importante para que se consiga uma semeadura perfeita, pois faz com que a linha que esta sendo semeada, fique eqüidistante (mesma distância) da ultima linha semeada, facilitando assim as futuras operações de cultivo, e aproveitando por completo a área para o plantio. Sua operação é automática, conforme a plantadora é levantada ou abaixada, nas manobras da semeadura. Para fazer uma regulagem correta e rápida dos marcadores de linha deve se obedecer a seqüência abaixo:a) Abaixar totalmente a plantadora (posição de trabalho); b) Desarmar as trancas do mecanismo de acionamento dos marcadores. c) Fixar os marcadores nas laterais da máquina, desapertar os parafusos, fixadores dos tubos telescópicos e posicionar o marcador no espaçamento desejado. O disco deverá ser posicionado de maneira que faça uma marca visível no terreno. Em seguida aperte os parafusos fixadores; d) Regule as correntes de maneira que fiquem levemente esticadas, mantendo os discos no solo. O marcador de linha que fica abaixado ou na posição de trabalho, indica o lado do terreno a semear. Ao iniciar o plantio, partindo do meio do campo e não da lateral, á necessidade de abaixar os dois marcadores e após ter feito a primeira passagem, seguirá então com um marcador apenas. As marcas deixadas pelos discos dos marcadores de linha normalmente são utilizadas para passar os pneus do trator. 19 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD Cálculo do Marcador de Linhas O comprimento total do braço do marcador de linhas deve ser calculado pela fórmula: D = e (n + 1) - b 2 Para marcação pelo pneu mais próximo da linha semeada D = e (n + 1) + b Para marcação pelo pneu mais longe da linha semeada 2 Onde:D = Distância do disco marcador ao centro do disco duplo da unidade semeadora externa; n = Número de linhas; b = Bitola do trator ( em metros ); e = Espaçamento entre linhas. EXEMPLO:e = 0,70 n=6 b = 1,42 m D = 0,70 ( 6 + 1) - 1,42 = 1,74 m 2 Fig. 021 20 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8.5 - Distribuição de fertilizantes A vazão de fertilizantes é feita através de roscas condutoras sem fim individuais, sendo as diferentes dosagens obtidas através do sistema de câmbio de distribuição de fertilizantes. Caso não seja utilizada alguma saída, deve-se fechar a adubadora com o defletor (“a” Fig. 022). A tabela indicativa que segue foi desenvolvida para uma aproximação e para dar noção de como começar a regulagem, visto que há variações quanto a tipos, marcas, densidade e a umidade do fertilizantes, índice de patinação da roda motriz, condições do solo e velocidade na operação de plantio. Na base das adubadoras e possivel alterar o posicionamento das mesmas para melhor alinhamento do Fig. 022 condutor de adubo à unidade adubadora. 8.6 - Regulagem da Profundidade de Fertilizantes A regulagem da profundidade de corte é feita através da porca (“a” Fig. 023) que prende a mola na haste reguladora de profundidade. Ao apertar a porca, está dando mais penetração do disco de corte. Porém, um excesso de pressão na mola poderá dificultar a penetração dos conjuntos de adubo e sementes. Assim, a pressão da mola deverá ser regulada de forma a possibilitar a penetração dos discos de corte. Desse modo, a palha é cortada e feito um ligeiro corte no solo. a Fig. 023 21 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8.7 - Colocação do adubo e da semente As unidades semeadoras e adubadoras permitem o posicionamento tanto do disco adubador como do semeador na mesma linha ou afastado, permitindo ainda que o adubo seja colocado abaixo da semente em até 10 centímetros permitindo a regulagem ideal para cada tipo de cultura (Fig.024). O sistema utilizado permite que o adubo seja colocado abaixo da semente, na mesma linha ou ao lado, de acordo com o tipo de cultura. Para isso, poderá alterar a posição da unidade distribuidora de adubo, relativamente à da semente, assim como alterar a posição do suporte da vareta. Fig. 024 8.8 - Cálculo para determinação da quantidade de distribuição de adubo Como dizemos, embora esta tabela tenha sido elaborada com base em resultados de testes, deverá ser seguida como orientação básica dado que o peso específico do adubo varia muito com a marca, formulação, lote, etc. Para ser mais fácil a regulagem da sua plantadora, apresentamos a seguir um modo muito simples para determinar a quantidade de adubo. Para isso, basta usar a fórmula que apresentamos, colocando os valores reais, que são os da sua fazenda. 22 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD Fórmula: X = B x C x D A Neste caso: A - É a área a ser adubada, expressa em m2; B - É o espaçamento entre as linhas de cultura em milímetros; C - É a quantidade de adubo que deseja distribuir na área em questão; D - É o espaço a percorrer para o teste de débito de adubo; X = É a quantidade, em gramas, que deverá cair, por linha, após percorrer o espaço determinado. Exemplificando, se desejar distribuir 350kg/Ha, numa cultura com espaçamento de 0,80m entre linhas, deverá proceder do seguinte modo: X= B x C x D A X = 800 x 350 x 50 10000 X = 1.400g Assim, em 50 metros percorridos cairão 1.400 g/linha. Se desejar fazer a contraprova, proceda do seguinte modo: Num hectare, ou seja, em 10.000m2 plantados a 0,80m entre linhas, há 12.500 metros lineares (10.000m2/0,80m = 12.500m lineares). Se em 50 metros percorridos caíram 1.400g de adubo, em 12.500m cairão 350kg, que é a dosagem pretendida. Para fazer este teste, deverá dedicar especial atenção ao fato de que todas as roscas sem fim transportadoras de adubo deverão estar abastecidas e, só após deverá começar o teste e a recolhida do adubo em sacos plásticos que deverão ser identificados e pesados. Este teste deverá ser realizado no local onde será efetuado o plantio, com a mesma velocidade. Poderá, também, ser feito no galpão, dando n voltas na roda, correspondentes ao espaço que será percorrido. Exemplo: se o perímetro da roda for 2 metros, serão dadas 25 voltas para equivaler a 50 metros lineares, recolhendo-se o adubo que caiu durante essas voltas. Normalmente este teste não é rigoroso, pela dificuldade de se manter um impulso contínuo à roda, bem como manter a velocidade de plantio. 23 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8.9 - Distribuição de Fertilizantes A quantidade e distribuição de fertilizantes é regulada através da troca das engrenagens que saem montadas em seu implemento pelas que estão no suporte (Fig. 025) A seguir são apresentadas as tabelas para distribuição de fertilizantes. Os valores indicativos nas tabelas são cálculos teóricos e estão sujeitos a variações devido ao índice de patinação da roda motriz, condições do solo e velocidade na operação. Deverá SEMPRE ser feita uma verificação da quantidade real que está sendo distribuída, bem como DURANTE DISTRIBUIÇÃO DEVERÃO SER FEITAS VERIFICAÇÕES. Fig. 025 ATENÇÃO A tabela indicativa que segue foi desenvolvida para uma aproximação e para dar noção de como começar a regulagem, visto que há variações quanto a tipos, marcas, densidade e umidade do fertilizantes, índice de patinação da roda motriz, condições do solo e velocidade de deslocamento na operação de plantio. 24 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 25 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 26 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 8.10 - Distribuição de Semente A quantidade e distribuição de sementes é regulada pelos disco perfurados, podendo ser alterada pela troca das engrenagens motriz (“a” Fig.026) e movida (“b” Fig. 026), pelas que estão no suporte (“c” Fig. 026) A seguir são apresentadas as tabelas para distribuição de sementes, para a semeadura de diversas culturas. Os valores indicativos nas tabelas são cálculos teóricos e estão sujeitos a variações devido ao índice de patinação da roda motriz, condições do solo, irregularidades da semente e velocidade na operação de plantio. Deverá SEMPRE ser feita uma verificação da quantidade real que está sendo distribuída, bem como DURANTE O PLANTIO DEVERÃO SER FEITAS VERIFICAÇÕES. Nas tabelas a seguir são apresentados os dados para o uso de cada tipo de discos, com a engrenagem motriz e movida, usadas na distribuição e quantidade de sementes por metro linear. c b a 27 Fig. 026 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 28 Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD 29 1 d e svx b ç izdons d C re b ã sa u e m a u co a u su tçã g a xo b o jid ts n d ife 27.10.249 - ROLDANA RETA Z6 u õ rl,nm e M n ssD táecqhh IaM d e a 0 N G M A 5 n 2 d S a e ud rO ca tn p u S ld JS A re é R Z a d 2 1 6 e o 7 0 ,a 4 tl-2 n r3 R l.m 9 A --e G O zR so d e -u o a itI(p rla p sn a d c6 a o .u n )a jti,l m a (D irZ o n d n lS irU á u q n té u a M u ecd rn L a tid H p cF Iu a é rtO Z cn (1 ,.7 B a n .1 n a )rtd R u F C 2 é 0 p .ta cá E a -O J5 9 o IP lu O lJ e S O m .ç p a a u e rlO cio u rsé a 4 o o A d .Jii)h n ce id tS O cin E d Jp à R a 2 Im Z 7 O 0 1 e E 5 9 n l8 ,1 J)o n zé d ra e sfd o -cd iiS (G u p o cm lq iG n a srà lp sce a tA ru c,fa to u o n .()jtL 27.10.239 - ROLDANA RETA Z4 27.10.219 - ROLDANA HELICOIDAL Z5 A B C SOJA - SORGO - D-90 F MILHO FEIJÃO - SOJA DUPLA 13 * MONTADO NA MAQUINA 27.10.248 - ROLDANA RETA Z5 27.10.218 - ROLDANA RETA Z5 DUPLA D E SORGO - D-45 F - GIRASSOL FEIJÃO - SOJA M O P O O e c rn n c d m u s m iq p e v ra a u 6 c 0 2 o u çeõ rsa n D tra,glE IóM d J U e a 0 N G M A 5 2 u llr Tr s pa -A 1 d 3 m s 8 o iE e tqoT m a P rd fM a n d o m cb d rn so e b ,o ip ta ru e e aA m rvsa n ce d o tm e sD ic ro te sd i.u a m o cP e u p te a se il6 o d cX a b e çg p ã va e o l“b n jg c,iC S vrtd çe ã is PA R O B L A .b Ia ”e :,a Vi P O cq o D p d rc s çe õ O T b Ie D Ç O .a S C A L PA A L X O D O R B E A S T IM A PA A L D O C R IE S T 0 2 9 g .F i 33 CÓDIGO CULTURA Nº FUROS ESPESS. FURAÇÃO MATERIAL ROLDANA TIPO CALÇO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO 27.10.219 27.10.249 27.10.249 H-Z5 D-Z6 D-Z6 3 mm 3 mm 3 mm PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO 27.10.218 27. 10.218 27.10.218 D-Z5 D-Z5 D-Z5 2 mm 3 mm 3 mm PLÁSTICO PLÁSTICO 27.10.248 27.10.248 Z5 Z5 3 mm 3 mm PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO 27.10.239 27.10.239 27.10.239 27.10.239. 27.10.239 27.10.239 27.10.239 27.10.239 27.10.239 27.10.239 27.10.239 27.10.239 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO 27.10.219 27.10.219 27.10.219 27.10.249 27.10.249 27.10.249 27.10.249 H-Z5 H-Z5 H-Z5 D-Z6 D-Z6 D-Z6 D-Z6 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO PLÁSTICO 27.10.248 27.10.248 27.10.200 27.10.200 27.10.249 27.10.249 Z5 Z5 Z8 Z8 D-Z6 D-Z6 3 mm 3 mm especial especial 3 mm 3 mm ALGODÃO 27.10.159 27.10.057 27.10.058 ALGODÃO ALGODÃO ALGODÃO 39 64 64 5,5 3,5 3,5 27.10.085 27.10.072 27.10.071 FEIJÃO - J FEIJÃO FEIJÃO 50 72 80 6,5 5,5 4,5 27.10.083 27.10.084 GIRASSOL GIRASSOL 28 28 3,5 3,5 27.28.700 27.10.051 27.10.052 27.10.053 27.10.054 27.10.055 27.10.061 27.10.076 27.10.077 27.10.078 27.10.082 27.28.051 27.28.052 27.28.053 27.28.054 27.28.155 27.28.701 MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO MILHO 24 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 - 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 27.10.160 27.10.158 27.10.157 27.10.060 27.10.080 27.10.081 27.10.062 SOJA SOJA SOJA SOJA SOJA SOJA SOJA 38 40 41 90 90 90 110 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 4,5 27.10.056 27.10.180 27.10.073 27.10.075 27.10.059 27.10.169 SORGO SORGO SORGO SORGO SORGO SORGO 45 45 72 72 90 90 3,5 2,5 4,5 3,0 3,5 2.5 8,5 X 15,0 5,5 X 10,5 6,5 X 11,5 FEIJÃO / FEIJÃO-JALO 9,5 X 17,0 7,0 X 12,0 7,0 X 10,0 GIRASSOL 5,0 X 11,0 6,0 X 12,0 MILHO 14,0 13,0 9,0 X 13,8 8,5 X 11,5 10,5 X 15,0 11,0 X 16,0 12,0 10,0 11,0 14,0 9,0 X 14,5 13,0 9,0 X 13,3 8,5 X 11,5 10,5 X 15,0 11,0 X 16,0 LISO SOJA 8,5 X 21,0 7,5 X 19,0 7,5 X 13,5 7,5 8,5 10,0 7,0 SORGO H = HELICOIDAL D = DUPLA 5,0 4.5 3,5 5,0 5,0 4.5 T ç(o õ e M P n sD tá 0 G M A 5 n uia la F u a rç -)agoã d s o 1 c e m 3 8 o r0rioce .nds:r, tm g c p )Ir0M s tela 0 a u 3 0 F (ica 6 2 p s-é O 8 7 o (b g .-te m d n )ilfâ h p a q u ,6 ig d u ifip d e rU p t2 n e n d iie sf b u n d o ro o m ã o P so g o id sJ u n a e a b xt4 O sfd e 1 e ia o rs1 rrlo lu ie u íe e rN d zq p ê rce fa a n c-õ lu ifs.2 U 2 n cfd ã o -a tn c0 p d m o ,m )a ia a çe ã cib o â n sá u b e d e tia vvn á 3 .n F g m a F .e r.x(t0 ia )q fse ip -p 3 A a u o m p rrça ó cs,m a sfpa ,a e ru )n trfu m rla a lse itea e (sltn tie m b rlr)ça n ia ré so rcis i.a lu H d tceasoa e s d 1 u a o 8 p l A r g a u g l d t p o a e d z d i f e é in d m td re fo nt d v b r u c t h o m u e n o v e r a . s t r d n s e và m l0 th n c á , q r u l . b a h D e e s p e .m 0 g F b 3 c“m e ia ”b o (u 1 ig q o u r e n e f a m m c o d x 8 p m n t b litb b .vpslru s A ,e d ssa .sd tu o b s u p a r d F 3 .q im “com e 1 a )a v ”n (d ã c a m t d o a i c s i d l a o u n d m â e t m d i a p q o e r e , i n c r h f s lu .le A fm c rtT e u rp q .5 p rlse o b a o o sd u sm d á r,iso v e q u d zo a tjil031bg.Fi a hab na d rlo .ca tn C o a O R E P A Ç Ã O P e d se S çã o a P e E t V u d m a ã o frC v uE m a d R p re cm o n e á sççE p e zq a im ã A õ rR e M P n so txvu IT M J U 0 N G 6 5 n 2 u alO AT R T D O M P D Ie U O L d C a o e (sq rslç a d n o sÇ ã tP e o p q n lD u tsD e b a rE e o n )a ttA d u AT p m vu â E e vq S lA íS U a O iO V Q S M O E A Ç A O N H U A S L A E N D R T O E T L S Ç Q à AT SC A O R ce o a e rp (d n a tL u q là ta m b ã a se â isN o )iZ te a scM n d a ca itfA E vu lrP T V D lN E Z U S M E A Ç S ó a n trd N H U A S IIR L A ..g E N D T O E q p su a rxe ã d iu p o n e tipa u scxm V e d o cn rR tsD m d d a cã a p e b fd n irO tu o fb vo e n ip á rcd ,ó ,íR cL o m a á e g ifu M P L IG E M Z A E R D P IL A E O -daM 2 E N T O .a 9 m a o S r a f s z e i o m n é a é a d o r t a s n o c s r R d o q i u e . i m e s e p n , e t g l á g v d l o b d . , p t ó q o d s t f V t v e n ã p o n m d ;sre g a ts m a d i o ç p i r l u h , d v r p m a R x h r i p a o e n q u e a u s a t r z a e n s t c . a m i r f o e z c m P i v n ó t l a m c o n ( , v e s a ) n t m q u e o i o v ó b d l e r o u n s ã o . T e s rq d e r z e ç ã u n t e , N ã p i é r lre fó ta o p s n c , t a l m d e sib a u rbm itsrcd d a á o e b rp iõ s u e b o . t L C U A B F IÇ R -quà IiO 3 .fsiracL9 c icef-auo v a -çãcediom u ç frabuupã e b d 1 lnqçem s tdcm 3 jãr.N o a ro7jgntduepa .,eifsppcm ce a isq m ç ã d é b g h a itp u o e n la n A lm icfa c a m e o n t ç.õ sio h o ú a n to p vcg ia ln in E p a trise o tn .t ã .e su e á n d a o d so i,va u to o q P n d L u e iã lvtg b rfn m cçP n d m slte a m çie h b ru slfp a ;b rn d ço a ve rn n sib m rd lte o iq m srum d rsiá u 3 O à S m c T EQUIVALÊNCIA LUBRIF. RECOM . PETROBRÁS GRAXA A BASE SABÀO LUBRAX GMA-2 LITIO NLGI-2 CASTROL SHELL TEXACO IPIRANGA BARDAHL LM-2 ALVANIA EP-2 MARFAK MP-2 ISAFLEX 2 MAXLUB APG-2EP ÓLEO SAE 140 LUBRAX TRM-5 HYPOYDE API-GL5 SAE-140 B/EP-140 ÓLEO SAE30 API-CD LUBRAX MD400 SAF-30 TROPICAL SUPER-30 ESSO MOBIL OIL ESSO MOBIL MULTI 2 GREASE TT SPIRAX MULTIGEAR IPIRGEROL MAXLUB ESSO HD-140 EP SAE 140 SP-140 MA-135 EP GX 140 MOBILUBE HD-140 ULTRAMO TURBO SAE 30 MOBIL DELVAC 1330 RIMULA URSA OIL CI-30 LA-3 SAE-30 MAXLUB BRINDILL NO 03 A D3-30 03 03 03 uçõ re M P nsD tIM d J U e a 0 N G M 6 A 5 n 2 ual 03 03 03 93 T