Download Manual de Instruções - TA Triumph

Transcript
Manual de Instruções
LP 4118
Impressão laser p/b
Índice
1
Descrição geral da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estados das Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparar o Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar Papel na Cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeja de Alimentação Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligação à Interface Paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligação à Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligação à Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Instalar Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impressão de um Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Duplex manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recipiente de Toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Período de Inoperacionalidade Prolongado e Deslocar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guia Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Problemas com a Qualidade de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Papel Encravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
GUIA DE OPERAÇÃO
i
ii
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de
Segurança
Declaração de conformidade FCC (para utilizadores nos Estados
Unidos da América)
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC.
O respectivo funcionamento está sujeito às duas condições que se
seguem.
•
Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais.
•
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar efeitos indesejados.
Este equipamento foi submetido a testes, tendo-se concluído que o
mesmo está em conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe B, no âmbito da Parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram
concebidos para oferecer uma protecção razoável relativamente a
interferências nocivas na instalação em residências. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar energia de rádiofrequência e caso não seja
instalado e utilizado em conformidade com as instruções, pode provocar
interferências prejudiciais às comunicações rádio. Contudo, não existem
garantias de que não ocorrerão interferências numa instalação específica.
Se este equipamento provocar interferências prejudiciais à recepção de
rádio ou televisão, facto que se pode determinar ligando e desligando o
equipamento, o utilizador é aconselhado a tentar corrigir a interferência
adoptando uma ou mais das medidas que se seguem.
•
Volte a orientar ou posicionar a antena de recepção.
•
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
•
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a
que o receptor está ligado.
•
Consulte o fornecedor ou um técnico qualificado de rádio/TV.
As alterações que não tenham sido expressamente autorizadas pelo
fabricante relativamente à conformidade, podem anular a autoridade do
utilizador para utilizar o equipamento. Deve ser utilizado um cabo circular
isolado para estabelecer ligação com o computador.
GUIA DE OPERAÇÃO
iii
Informação Jurídica e de Segurança
Precauções na Utilização
Qualquer alteração sem autorização prévia pode causar interferências
prejudiciais.
Se for realizada qualquer alteração neste equipamento sem que tenha
sido obtida autorização prévia, o fabricante não pode garantir a
conformidade com as regras FCC. É proibida a utilização de equipamento
que não esteja em conformidade com as regras FCC.
Conectores de Interface
IMPORTANTE: Certifique-se que a impressora está desligada antes de
ligar ou desligar um cabo de interface à impressora.
IMPORTANTE: Por uma questão de protecção contra descargas
estáticas que podem ser aplicadas aos componentes electrónicos internos
da impressora, através dos conectores de interface, mantenha os
conectores de interface não utilizados, tapados com a tampa de protecção
fornecida.
NOTA: Utilize cabos de interface isolados.
Informação de Segurança
Segurança do Laser
Esta impressora está certificada como produto laser Classe 1 ao abrigo do
U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard em conformidade com o Radiation Control for
Health and Safety Act de 1968. Isto significa que a impressora não produz
radiações laser perigosas. Uma vez que a radiação emitida no interior da
impressora está totalmente confinada pelas protecções e coberturas
externas, o raio laser não pode sair da impressora durante qualquer fase
da utilização.
Nota relativa ao laser
Esta impressora foi certificada nos EUA como estando em conformidade
com os requisitos DHHS 21 CFR, Capítulo I, Sub-capítulo para produtos
laser de Classe I (1) e também está certificada como produto laser de
Classe I em conformidade com os requisitos IEC 825.
iv
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de Segurança
PERIGO: RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL CLASSE 3B QUANDO
ABERTA. EVITE A EXPOSIÇÃO DIRECTA AO RAIO.
ATENÇÃO: O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de
desempenho que não tenham sido aqui especificados, podem causar
exposição a radiação perigosa.
Etiquetas de Atenção
Etiqueta no painel traseiro da impressora
Etiqueta dentro da impressora
(Aviso de radiação laser)
Países da
Europa/Ásia/
Pacífico
EUA/Canadá
Etiqueta dentro da traseira
NOTA: Não retire estas etiquetas.
GUIA DE OPERAÇÃO
v
Informação Jurídica e de Segurança
Normas CDRH
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da U.S. Food and
Drug Administration implementou normas para produtos laser em 2 de
Agosto de 1976. Estas normas são aplicáveis a produtos laser fabricados
depois de 1 de Agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para
produtos comercializados nos Estados Unidos da América. Deve colocarse uma etiqueta a indicar a conformidade com as normas CDRH para
produtos laser comercializados nos Estados Unidos da América.
Concentração de Ozono
As impressoras geram ozono gasoso (O3) que se pode concentrar no local
de instalação e provocar um cheiro desagradável. Para minimizar a
concentração de ozono a menos de 0,1 ppm, aconselhamos que a
impressora não seja colocada numa área limitada onde não exista
ventilação.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
vi
1
Leia estas instruções e guarde-as para utilização posterior.
2
Desligue este produto da tomada de parede antes de proceder à
limpeza.
3
Não utilize este produto perto de água.
4
Não coloque este produto num dispositivo de transporte, suporte ou
mesa instáveis. O produto pode cair, e ficar gravemente danificado.
5
As ranhuras e aberturas no equipamento e na parte de trás
destinam-se à ventilação para garantir um funcionamento fiável do
produto e para o proteger do sobreaquecimento, não devendo ser
bloqueadas nem cobertas. As aberturas nunca devem ser
bloqueadas devido à colocação do produto sobre uma cama, sofá,
manta ou superfícies semelhantes. Este produto nunca deve ser
colocado perto ou sobre um radiador ou dispositivo de aquecimento.
Este produto não deve ser encastrado a não ser que seja fornecida
ventilação adequada.
6
Este produto está equipado com uma ficha do tipo ligação terra com
3 fios, uma ficha que tem um terceiro pino (ligação terra). Esta ficha
só é compatível com uma tomada do tipo de ligação terra. Trata-se
de uma característica de segurança. Se não conseguir introduzir a
ficha na tomada, contacte um electricista para substituir a tomada
antiga. Não ignore o objectivo de uma tomada do tipo ligação terra.
7
Não permita a colocação de objectos sobre o cabo de alimentação.
Não coloque este produto em locais sujeitos à passagem de
pessoas sobre o fio de alimentação.
8
Caso utilize uma extensão, certifique-se que a amperagem total dos
produtos ligados à extensão não excedem a amperagem da mesma.
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de Segurança
9
Nunca introduza objectos através das ranhuras do equipamento pois
estes podem entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou
provocar o curto-circuito entre peças, podendo originar incêndios ou
choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre o produto.
10 A menos que seja instruído de modo contrário no Guia de Operação,
não tente efectuar procedimentos neste produto sozinho. A remoção
das coberturas pode expô-lo a pontos de tensão perigosos ou a
outros riscos. Encarregue um técnico de assistência de efectuar
todos os procedimentos de assistência nessas áreas do produto.
11 Quando ocorrerem as seguintes condições, desligue o cabo de
alimentação da tomada de parede e solicite assistência a um técnico
qualificado.
-
-
Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados
ou gastos.
Se tiver sido derramado líquido no produto.
Se o produto tiver sido exposto à chuva ou a água.
Se o produto não funcionar normalmente mesmo seguindo as
instruções de utilização. Ajuste apenas os comandos referidos
nas instruções de utilização pois o ajuste incorrecto de outros
comandos pode resultar em danos e poderá exigir trabalhos
complexos por parte de um técnico qualificado para que o
funcionamento normal do produto seja restaurado.
Se o produto tiver caído ao chão ou o armário tiver sido
danificado.
Declaração de conformidade do Canadian Department of
Communications
Este instrumento digital Classe B está em conformidade com a norma
ICES-003 do Canadá.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
GUIA DE OPERAÇÃO
vii
Informação Jurídica e de Segurança
Directiva de Marcação CE
Em conformidade com a Directiva 89/336/CEE e 73/23/CEE do Conselho
Nome do fabricante:
Kyocera Mita Corporation, Fábrica de Tamaki
Morada do fabricante:
704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japão
Declara que o produto:
Nome do produto:
Número do modelo:
Impressora de Páginas
LP 4118
Está em conformidade com as especificações que se seguem.
-
EN 55 022:1998 Classe B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998
EN 60 950:2000
EN 60 825-1:1994+A1+A2
O fabricante e as respectivas empresas de comercialização detêm a
documentação técnica que se segue em antecipação à inspecção que
pode ser conduzida pelas autoridades competentes.
-
viii
Instrução do utilizador em conformidade com as especificações
aplicáveis.
Desenhos técnicos.
Descrições dos procedimentos que garantem a conformidade.
Outras informações técnicas.
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de Segurança
Declaração de Conformidade (EUA)
Número do Modelo:
Nome Comercial:
Parte Responsável:
Morada:
Número de telefone:
Número de fax:
Nome do fabricante:
Morada do fabricante:
Impressora Laser LP 4118
TA Triumph-Adler
TA Triumph-Adler AG
Südwestpark 23
90449 Nürnberg, Germany
+49 (0) 9 11 / 68 98 - 0
+49 (0) 9 11 / 68 98 - 204
Kyocera Mita Corporation, Fábrica de Tamaki
704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japão
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC.
O funcionamento está sujeito às duas condições que se seguem: (1) este
dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar efeitos indesejados.
O fabricante e as respectivas empresas de comercialização detêm a
documentação técnica que se segue em antecipação à inspecção que
pode ser conduzida pelas autoridades competentes.
-
GUIA DE OPERAÇÃO
Instrução do utilizador em conformidade com as especificações
aplicáveis.
Desenhos técnicos.
Descrições dos procedimentos que garantem a conformidade.
Outras informações técnicas.
ix
Informação Jurídica e de Segurança
Declaração de exoneração de responsabilidade
Não assumimos qualquer responsabilidade perante os clientes ou outra
pessoa ou entidade, relativamente a qualquer perda ou dano causado, ou
alegadamente causado, directa ou indirectamente ao equipamento
vendido ou fornecido por nós, incluindo mas não se limitando a,
interrupções de funcionamento, perda de lucros comerciais ou
antecipatórios ou danos consequenciais resultantes da utilização ou
funcionamento do equipamento ou do software.
Programa Energy Star
Enquanto Parceiro ENERGY STAR, determinámos que este produto está
em conformidade com as directrizes ENERGY STAR relativamente à
eficácia de energia.
O objectivo básico do Programa ENERGY STAR é reduzir a poluição
ambiental incentivando o fabrico e a venda de equipamento que utilize a
energia com mais eficácia.
Esta impressora está equipada com uma função de espera que está em
conformidade com as normas do Programa ENERGY STAR. Esta função
possibilita a redução da quantidade de potência eléctrica consumida pela
impressora. Para possibilitar um nível máximo de poupança de energia,
desligue a alimentação de energia da impressora quando não a utilizar
durante períodos de tempo alargados.
Para obter mais detalhes relativamente à função de espera e ao consumo
de energia da impressora, consulte o manual de instruções em CD-ROM
fornecido com a impressora.
Definição Inicial do Modo
Espera
5 minutos (15 minutos)
Consumo de Energia em Modo Espera
LP 4118: 4,8 W (20 W) [220 a 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,4 W (20 W) [120 V, 60 Hz]
( ): Directriz do programa ENERGY STAR
x
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de Segurança
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
O objectivo do GEEA é a utilização eficaz da energia. Este produto tem um
perfil de alta eficácia e está em conformidade com os critérios para
receber a etiqueta GEEA.
Definição Inicial do Modo
Espera
5 minutos (15 minutos)
Consumo de Energia em Modo Espera
LP 4118: 4,8 W (10 W) [220 a 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,4 W (10 W) [120 V, 60 Hz]
( ): Critérios GEEA
No que respeita a Nomes Comerciais
KDPL e KIR (Kyocera Image Refinement) são marcas registadas da
Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL, e PJL são marcas registadas
da Hewlett-Packard Company. Centronics é uma marca comercial da
Centronics Data Computer Corp. PostScript é uma marca registada da
Adobe Systems Incorporated. Adobe e Acrobat são marcas registadas da
Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR é uma marca registada nos
E.U. Todas as outras marcas e produtos são marcas registadas ou marcas
das respectivas companhias.
Este produto utiliza PeerlessPrintXL que permite a emulação de
linguagem PCL 6 compatível com a HP LaserJet. PeerlessPrintXL é uma
marca registada do Grupo Peerless, Redondo Beach, CA 90278, U.S.A.
Este produto foi desenvolvido utilizando o Tornado™ Real Time Operating
System e as Ferramentas Wind River Systems.
Este produto contém fontes UFST™ e MicroType® da Agfa MonoType
Corporation.
GUIA DE OPERAÇÃO
xi
Informação Jurídica e de Segurança
Agfa Monotype License Agreement
As declarações a seguir são fornecidas intencionalmente em inglês.
1
"Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to
three printers. If you need to have access to the fonts on more than
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement
which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the
terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces
in strict confidence and to establish reasonable procedures
regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this
License and such failure is not remedied within thirty (30) days after
notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7
Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published
specifications, and the diskette will be free from defects in material
and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is
free from all bugs, errors and omissions.
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
xii
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de Segurança
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
9
New York, U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa
Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
GUIA DE OPERAÇÃO
xiii
Informação Jurídica e de Segurança
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
As declarações a seguir são fornecidas intencionalmente em inglês.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license. The term "Programs" means the original
and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions
merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns,
or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1
License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a
copy of this license and any other documentation to the other party. Your
license is then terminated. The other party agrees to these terms and
conditions by its first use of the Program.
You may not:
-
2
use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
reverse assemble or reverse compile the Program; or
sublicense, rent, lease, or assign the Program.
Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND
DISTRIBUTION FOR ALDC.
xiv
GUIA DE OPERAÇÃO
Informação Jurídica e de Segurança
3
Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
•
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in
any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only
and will be limited to the greater of:
-
the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be
liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other
economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier,
has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable
for any damages claimed by you based on any third party claim. This
limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied
to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not
cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section.
Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may
not apply to you.
4
General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
GUIA DE OPERAÇÃO
xv
Informação Jurídica e de Segurança
xvi
GUIA DE OPERAÇÃO
1 Descrição geral da
máquina
Indicadores
Tecla Ir
Tecla Cancelar
Bandeja de Saída
Tampa Superior
Tampa traseira
Trava do Papel
Cassete para
Papel
GUIA DE OPERAÇÃO
Bandeja de
Alimentação Manual
Interruptor
Interface Paralela
Interface USB
Cabo de
Alimentação
1
Descrição geral da máquina
Indicadores
Existem dois indicadores localizados no lado superior direito da
impressora. Os indicadores são utilizados para identificar o estado da
impressora a qualquer momento. Para identificar o estado da impressora,
verifique os indicadores na impressora e consulte a tabela que se segue.
Indicador Ready (verde)
Acção do Indicador
Aceso
Indicador A Piscar
Attention Rápido
(vermelho)
A Piscar
Lento
Apagado
A Piscar
Muito
Lento
Qualquer
Indicador
Tampa Aberta,
Recipiente de
Toner Vazio,
Revelador ou
Tambor em falta
X
X
X
Encravamento ou
a Aguardar a
Resolução do
Encravamento
X
X
X
Pouco Toner,
Colocar Papel
(durante ready)
Em espera
X
Aceso
A Piscar
Rápido
A Piscar
Lento
X
X
X
X
Aquecimento
Apagado
X
X
X
Sem papel ou
Cassete de Papel
não instalada
(durante a
impressão)
On-line/Ready
Off-line
A Processar Dados
A alimentação está
Desligada
NOTA: Para outras combinações dos dois indicadores, chame a
assistência técnica.
O Network Tool for Clients (um software incluído no CD-ROM) fornecerá
informações mais detalhadas relativamente ao estado da impressora.
Estados das Teclas
Tecla
Ir
Cancelar
2
Estado
Em Ready
Utilização
Função
Premir momentaneamente
Alterna entre On-line/Off-line
Premir durante 3 a 10 segundos
Imprime a página de estado
Premir durante 10 segundos ou
mais
Imprime a página de estado de
assistência
Em Erro
Premir momentaneamente
Limpa o erro
Após Ligar
Premir até Ready acender
Reinicia o contador do toner após
substituição do recipiente de toner
Premir momentaneamente
Pára o alarme sonoro
Premir durante 1 segundo ou mais
Cancela os dados do PC
GUIA DE OPERAÇÃO
2 Colocar papel
Cassete para Papel
-
Bandeja de Alimentação
Manual
-
250 folhas (80 g/m2)
60 a 105 g/m2
A4, B5 (JIS), A5, Letter,
Legal, Folio, Oficio II,
Executive, B5 (ISO),
Envelope C5 e 16K
1 folha
60 a 163 g/m2
A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal,
Folio, Oficio II, Statement,
Executive, A6, B6, B5 (ISO),
Envelope #10, Envelope #9,
Envelope Monarch, Envelope #6,
Envelope C5, Envelope DL e 16K
Especificações do Papel
O quadro que se segue resume as especificações básicas do papel.
Item
Gramagem
Especificação
Cassete:
60 - 105 g/m2 (16 a 28 lb/resma)
Bandeja de Alimentação Manual:
60 - 163 g/m2 (16 a 43 lb/resma)
Espessura
0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 mils)
Precisão Dimensional
± 0,7 mm (± 0,0276 pol.)
Rectidão dos Cantos
90° ±0.2°
Conteúdo de Humidade
4% a 6%
Direcção do Granulado
Granulado longo
Conteúdo de Polpa
80% ou mais
NOTA: Para obter mais informações relativamente aos formatos e tipos
de suportes de impressão que podem ser utilizados, consulte
Especificações, na página 33.
GUIA DE OPERAÇÃO
3
Colocar papel
Preparar o Papel
Após retirar o papel da
embalagem, abra as folhas em
leque para as separar antes de as
colocar.
Se usar papel que foi dobrado ou
enrolado, endireite-o antes de o
usar. Se não o fizer, o papel pode
encravar.
IMPORTANTE: Verifique se o papel não tem agrafos nem clipes.
Colocar Papel na Cassete
1
Retire completamente a cassete
da impressora.
IMPORTANTE: Ao retirar a
cassete da impressora, verifique
se está bem segura de forma a
não cair.
2
Prima o botão de soltar e ajuste a
guia de comprimento do papel de
acordo com o formato de papel a
utilizar.
3
Ajuste a posição das guias de
largura localizadas no lado
esquerdo e direito da cassete do
papel. Prima o botão de soltar na
guia esquerda e faça deslizar as
guias até ao formato do papel a
utilizar.
NOTA: Os formatos do papel estão marcados na cassete.
4
GUIA DE OPERAÇÃO
Colocar papel
Ao utilizar papel Folio ou Oficio II,
retire a trava verde c da guia de
comprimento do papel e fixe-a na
respectiva posição na guia d.
Puxe a guia de comprimento do
papel para trás até que esta pare.
4
Coloque o papel na cassete.
IMPORTANTE: Deve ajustar
sempre as guias de largura e de
comprimento antes de colocar o
papel, para evitar que o papel
entre torto e/ou encrave.
Não coloque papel acima da
marca triangular situada na guia
de largura.
Verifique se a face a ser impressa
está voltada para baixo e se o
papel não está dobrado,
amarrotado ou danificado.
5
GUIA DE OPERAÇÃO
Introduza a cassete na
impressora e empurre até parar.
5
Colocar papel
Bandeja de Alimentação Manual
O papel colocado na Bandeja de Alimentação Manual é automaticamente
alimentado e não passa pela cassete de papel.
6
1
Retire a cassete para aceder à
Bandeja de Alimentação Manual.
2
Puxe a Bandeja de Alimentação
Manual para cima e para fora.
3
Puxe a parte da frente da Bandeja
de Alimentação Manual.
4
Torne a empurrar a cassete para
dentro da impressora.
GUIA DE OPERAÇÃO
Colocar papel
5
Ajuste as guias da largura do
papel e faça deslizar o papel para
o tabuleiro até ao limite máximo.
O lado a imprimir deve estar para
cima.
Verifique se as guias da largura
do papel estão encostadas às
margens do papel.
Os envelopes devem ser
colocados com a face para cima e
com a margem direita em
primeiro lugar.
IMPORTANTE: Coloque uma
folha ou um envelope de
cada vez.
NOTA: Antes de comprar os envelopes, imprima uma amostra para
verificar a qualidade
Comece a imprimir depois de carregar a Bandeja de Alimentação Manual.
6
Após a utilização, desloque as guias da largura totalmente para fora e
feche a Bandeja de Alimentação Manual.
NOTA: Para obter mais informações relativamente aos formatos e tipos
de suportes de impressão que podem ser utilizados, consulte as
Especificações página 33.
GUIA DE OPERAÇÃO
7
Colocar papel
8
GUIA DE OPERAÇÃO
3 Ligações
Interruptor
Conector do
Cabo de
Alimentação
Interface Paralela
Interface USB
Cabo de
Alimentação
Ligação à Interface Paralela
1
Ligue o cabo da impressora (não
incluído) ao Conector da Interface
Paralela.
NOTA: Utilize um cabo da impressora paralelo em conformidade com a
norma IEEE 1284. Para um desempenho óptimo, instale a impressora
junto ao computador. O cabo de ligação deve ser isolado e o respectivo
comprimento não deve ser superior a 3 metros (10 pés).
GUIA DE OPERAÇÃO
2
Feche os grampos em ambos os lados para fixar o conector na respectiva
posição.
3
Ligue a outra extremidade do cabo da impressora ao conector da interface
paralela do computador.
9
Ligações
Ligação à Interface USB
1
Ligue o cabo USB (não incluído)
ao Conector da Interface USB.
NOTA: Utilize um cabo USB com uma ficha rectangular Tipo A e uma
ficha quadrada Tipo B. O cabo USB deve ser isolado e o respectivo
comprimento não deve ser superior a 5 metros (16 pés).
2
Ligue a outra extremidade do cabo USB ao conector da interface USB do
computador.
Ligação à Energia
Instale a impressora perto de uma tomada de parede de CA. Caso se
utilize uma extensão, o comprimento total do cabo de alimentação com a
extensão deve ser igual ou inferior a 5 metros (16 pés).
NOTA: Certifique-se que o interruptor está desligado. Utilize apenas o
cabo de alimentação fornecido com a impressora.
10
1
Ligue o cabo de alimentação ao
Conector do Cabo de
Alimentação na parte de trás da
impressora.
2
Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada.
GUIA DE OPERAÇÃO
Ligações
3
Coloque o Interruptor na posição
On ( I ).
A impressora começa a aquecer.
IMPORTANTE: Se instalar o Recipiente de Toner e ligar a alimentação,
dois indicadores ficarão intermitentes. Quando a impressora é ligada pela
primeira vez após a instalação do toner, ocorrerá um intervalo de cerca de
15 minutos antes que a impressora esteja pronta para imprimir. Quando o
indicador Ready acende, a instalação da impressora está completa.
GUIA DE OPERAÇÃO
11
Ligações
12
GUIA DE OPERAÇÃO
4 Instalar Software
Certifique-se que a impressora está ligada à porta paralela ou USB do
computador antes de instalar o software do CD-ROM.
1
Ligue o PC e active o Windows.
NOTA: Se a caixa de diálogo Bem-vindo ao assistente de novo hardware
encontrado surgir, seleccione Cancelar.
2
Insira o CD-ROM (Software Library) na unidade de CD-ROM.
3
O programa de instalação arranca
e o Acordo de Licença é
visualizado.
Seleccione Exibir o Acordo de
Licença para ler as informações e
seleccione Aceitar para
prosseguir.
NOTA: Se o programa de instalação não arrancar, utilize o Explorador
do Windows para aceder ao CD-ROM e seleccione Setup.exe.
GUIA DE OPERAÇÃO
4
Seleccione Instalar KX Driver e
siga as instruções no ecrã para
completar a instalação do
software.
5
Quando a instalação estiver concluída, a caixa de diálogo Impressora
instalada com êxito é apresentada.
13
Instalar Software
14
GUIA DE OPERAÇÃO
5 Imprimir
Layout
Imagem
Saída
Utilize para seleccionar Duplex Manual ou
para criar várias páginas numa única folha de
papel. Também contém a opção de escala.
Seleccione este separador para
alterar a qualidade da impressão e as
configurações de fonte ou gráficas.
Utilize para seleccionar o número de
impressões e a opção para agrupar.
Perfil
Utilize para guardar
as definições
seleccionadas no
driver da impressora
para trabalhos
realizados
regularmente.
Suportes
Utilize este separador
para seleccionar o
formato e a orientação
da página. A origem do
papel também é
seleccionada.
Marca de água
Prólogo/Epílogo
Utilize para definir e
adicionar marcas de
água às impressões.
Esta opção inclui os
comandos
PRESCRIBE no
documento.
Avançado
Utilize para adicionar
capas ou inserções
de páginas às
impressões.
Também poderá
produzir um conjunto
de transparências
com uma folha em
branco ou impressa
inserida utilizando a
opçãoIntercalação
de transparência.
Informações de
definição
Utilize esta opção para
visualizar um sumário
das opções
seleccionadas em
formato de árvore.
NOTA: Para informações mais detalhadas relativamente às opções do
driver da impressora, consulte o KX Printer Drivers guide.
Impressão de um Documento
1
Certifique-se que o papel necessário está colocado na impressora.
2
No menu Ficheiro da aplicação, seleccione Imprimir. Aparece a caixa de
diálogo Imprimir.
3
Seleccione a lista vertical de nomes de impressoras. A lista contém todas
as impressoras instaladas. Seleccione LP 4118.
4
Seleccione as opções necessárias, introduza o número de cópias
necessárias e se estiver a imprimir mais de um conjunto, seleccione
Agrupar.
Seleccione OK para começar a imprimir.
GUIA DE OPERAÇÃO
15
Imprimir
Duplex manual
Utilize Duplex manual se pretender imprimir em ambos os lados do papel.
As páginas pares são impressas em primeiro lugar e seguidamente
voltam-se a colocar para imprimir as páginas ímpares. Está disponível
uma folha de instruções para auxiliar na colocação das folhas de acordo
com a orientação e ordem correctas.
NOTA: Certifique-se que a opção Instruções de impressão está
seleccionada para receber a folha de instruções. Continue a utilizar a
folha até estar familiarizado com esta função.
1
Certifique-se que Tabuleiro 1 está
seleccionado como Origem na
caixa de diálogo das Preferências
de impressão.
2
Seleccione o separador Layout e
Impressão frente e verso (duplex
manual).
Seleccione Virar na horizontal
para encadernar na horizontal ou
Virar na vertical para encadernar
na vertical.
Seleccione Configurações de
layout avançadas e introduza o
valor necessário no campo Medianiz. Largura da Medianiz: 5,00 a
25,4 mm (0,20 a 1,00 pol.).
3
16
Seleccione OK para voltar à caixa de diálogo de Imprimir e seleccione OK
para começar a imprimir. Surge uma caixa de instruções de Duplex
manual.
GUIA DE OPERAÇÃO
Imprimir
4
Retire todas as páginas pares
(incluindo a folha de instruções)
da bandeja de saída e coloque-as
na cassete de papel, com a folha
de instruções para cima e as
setas a apontar para a
impressora.
NOTA: Nada será impresso na folha de instruções.
5
GUIA DE OPERAÇÃO
Seleccione OK na caixa de instruções de Duplex manual. Todas as
páginas ímpares serão impressas.
17
Imprimir
18
GUIA DE OPERAÇÃO
6 Manutenção
Operações de Limpeza
A impressora deve ser limpa regularmente
para garantir um desempenho óptimo.
Utilize um pano limpo e sem linho para
limpar a poeira e a sujidade da impressora.
Revelador
O revelador deve ser removido para
permitir a realização de operações de
limpeza sempre que o recipiente de toner é
substituído.
Recipiente de Toner
O recipiente de toner deve ser substituído
quando está vazio. Um recipiente de toner
inicial permite realizar cerca de 3.000
impressões. Existem recipientes de toner
disponíveis em dois tipos de rendimento,
2.000 ou 6.000 páginas (a 5% de
cobertura).
Tambor
O tambor deve ser removido para permitir
as operações de limpeza da impressora.
O fio do carregador deve ser limpo
utilizando o Limpador do Carregador
sempre que o recipiente de toner é
substituído.
São fornecidas instruções para realizar operações de manutenção nas
páginas que se seguem.
GUIA DE OPERAÇÃO
19
Manutenção
Recipiente de Toner
Para substituir o Recipiente de Toner utilize as instruções que se seguem.
ATENÇÃO: Não tente incinerar o Recipiente de Toner. Faíscas
perigosas podem causar queimaduras. Não tente abrir à força nem
destruir o Recipiente de Toner.
1
Abra a Tampa Superior.
2
Rode a Alavanca de Fecho A para
a posição solta, empurre a
Alavanca de Fecho B para a
direita e retire o Recipiente de
Toner.
B
Coloque o Recipiente de Toner
usado no saco plástico fornecido.
A
3
Retire o invólucro do novo
Recipiente de Toner.
Agite o recipiente horizontalmente
para distribuir o toner
uniformemente.
Retire o rótulo do Recipiente de
Toner.
4
Instale o novo Recipiente de
Toner na impressora. Exerça
pressão na parte superior do
recipiente nas posições marcadas
com a indicação PUSH HERE, até
ouvir um estalido.
Rode a Alavanca de Fecho A para
a posição de travado e feche a
Tampa Superior.
20
A
GUIA DE OPERAÇÃO
Manutenção
Capacidade do Recipiente de Toner
Existem dois tipos de capacidade do Recipiente de Toner disponíveis para
este produto, um permite realizar cerca de 2.000 impressões e o outro
aproximadamente 6.000 impressões. Se mudar de uma capacidade para
outra, execute os passos que se seguem para garantir que a quantidade
restante de toner é apresentada correctamente na página de estado do
Medidor de Toner.
1
Instale o Network Tool para Clientes utilizando o CD-ROM fornecido e corra o
programa.
2
Seleccione o botão Menu localizado à esquerda e depois o separador
Menu.
3
Seleccione Toner e Black.
4
Seleccione Capacity. A caixa de diálogo Capacity abre-se à direita.
5
No menu suspenso de Capacity , seleccione a capacidade adequada,
2.000 ou 6.000 páginas e seleccione OK.
Limpar a Impressora
Para evitar problemas relacionados com a qualidade da impressão, o
interior da impressora deve ser limpo a cada substituição do Recipiente de
Toner.
GUIA DE OPERAÇÃO
1
Abra a Tampa Superior.
2
Retire da impressora o Revelador
em conjunto com o Recipiente de
Toner.
21
Manutenção
3
Utilizando os puxadores verdes,
retire o Tambor da máquina.
NOTA: O Tambor é sensível à luz. Nunca exponha o Tambor à luz
durante mais de cinco minutos.
4
Coloque o Tambor numa
superfície limpa e nivelada.
IMPORTANTE: Nunca pouse o
Tambor verticalmente.
5
Utilize um pano limpo e sem linho
para limpar a poeira e a sujidade
do Rolo de Registo metálico c.
IMPORTANTE: Tenha cuidado
para não tocar no Rolo de
Transferência (preto) d durante
a limpeza.
6
22
d
c
Faça deslizar o Limpador do
Carregador (verde) para a frente e
para trás 2 ou 3 vezes para limpar
o fio do carregador, colocando-o
de seguida na posição original.
GUIA DE OPERAÇÃO
Manutenção
7
Quando a limpeza estiver
concluída, volte a colocar o
Tambor na respectiva posição,
alinhando as guias em ambas as
extremidades com as ranhuras na
impressora.
8
Insira o Revelador em conjunto
com o Recipiente de Toner,
novamente na máquina.
Feche a Tampa Superior.
Período de Inoperacionalidade Prolongado e Deslocar a
Impressora
Período de Inoperacionalidade Prolongado
Se não utilizar a impressora durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada.
Recomendamos que consulte o seu fornecedor relativamente aos
procedimentos adicionais a adoptar, para evitar possíveis danos que se
possam verificar quando a impressora for utilizada de novo.
Deslocar Impressora
Quando deslocar a impressora:
-
Desloque-a com cuidado.
Mantenha-a tão nivelada quanto possível para evitar
derramamento de toner no seu interior.
Consulte um técnico de assistência antes de proceder ao
transporte da impressora em grandes distâncias.
AVISO: Se embalar a impressora para transporte, retire e embale o
revelador e o tambor num saco plástico separadamente da impressora.
GUIA DE OPERAÇÃO
23
Manutenção
24
GUIA DE OPERAÇÃO
7 Resolução de Problemas
Guia Geral
Existem vários problemas da impressora que podem ser corrigidos pelo
utilizador. Utilize o quadro que se segue para identificar o problema e
efectuar o respectivo procedimento de correcção.
Sintoma
A impressora não
imprime a partir do
computador
Itens a Verificar
Procedimento de Correcção
Verifique os indicadores
Utilizando as informações na página 2
verifique se ocorreu algum erro e
limpe-o.
Verifique se é possível
imprimir uma página de
estado.
Se a página de estado tiver sido
impressa com sucesso, é possível que
exista um problema com a ligação ao
computador. Consulte a página 9 e
verifique a ligação.
Verifique se os indicadores
estão numa combinação
reconhecida. Consulte a
página 2 para obter mais
informações.
Desligue a máquina (O) e depois liguea (|) de novo. Envie o trabalho de
impressão novamente.
A qualidade da impressão é deficiente
Consulte a página 26 para obter
informações.
Papel encravado
Consulte a página 26 para obter
informações relativamente à
eliminação de encravamentos.
Os indicadores estão
desligados e a
ventoinha não está a
funcionar
Verifique o cabo de
alimentação
Ligue firmemente ambas as
extremidades do cabo de alimentação.
Tente a substituição do cabo de
alimentação. Consulte a página 9 para
obter informações.
Verifique se o interruptor
está na posição On (I).
Consulte a página 10 para obter
informações.
A impressora imprime
Verifique os ficheiros do
uma página de estado
programa e o software da
mas os dados do
aplicação
computador não estão a
ser impressos
Tente a impressão de outro ficheiro ou
a utilização de outro comando de
impressão. Se o problema ocorrer com
um ficheiro ou aplicação específicos,
verifique as definições da impressora
para essa aplicação.
Se o problema persistir ou não for possível corrigi-lo, contacte o Técnico
de Assistência.
GUIA DE OPERAÇÃO
25
Resolução de Problemas
Problemas com a Qualidade de Impressão
O quadro que se segue descreve potenciais problemas de qualidade da
impressão e os respectivos procedimentos de correcção.
Resultados Impressos
Procedimento de Correcção
As páginas estão todas a preto
Contacte o Técnico da assistência.
Impressão fora das margens,
riscas horizontais ou pontos
isolados
Limpe o fio do carregador, consulte a
página 22 para obter informações.
Riscas verticais a preto ou branco
Verifique o recipiente de toner e, se
necessário, substitua-o. Consulte a
página 20 para obter informações.
Limpe o fio do carregador, consulte a
página 22 para obter informações.
Verifique se o limpador do carregador
está na posição original. Consulte a
página 22 para obter informações.
Impressão esbatida ou manchada
Verifique o recipiente de toner e, se
necessário, substitua-o. Consulte a
página 20 para obter informações.
Limpe o fio do carregador, consulte a
página 22 para obter informações.
Fundo cinzento
Verifique o recipiente de toner e, se
necessário, substitua-o. Consulte a
página 20 para obter informações.
Verifique se o revelador e o tambor
estão instalados correctamente.
Consulte a página 23 para obter
informações.
Sujidade na margem superior ou
no verso do papel
Verifique se o rolo de registo não está
sujo com toner. Consulte a página 22
para obter informações.
Papel Encravado
A impressora pára quando o papel encrava na impressora ou se não
estiver a ser correctamente alimentado. A impressora fica off-line e o
Indicador Attention piscará rapidamente.
Siga as instruções fornecidas para desencravar o papel. Se os
encravamentos de papel ocorrerem com frequência, tente utilizar um tipo
de papel diferente, substitua o papel utilizando uma nova resma ou vire o
papel. Procure também pequenos pedaços de papel que possam ter
ficado na impressora.
Se o problema persistir, contacte o Técnico de Assistência local.
26
GUIA DE OPERAÇÃO
Resolução de Problemas
Bandeja de Saída e Tampa Traseira
1
Se o papel não for totalmente
ejectado para a Bandeja de
Saída, abra a Tampa Traseira e
retire o papel encravado
puxando-o.
2
Abra e feche a Tampa Traseira para eliminar o erro.
A impressora aquece e retoma a impressão.
Cassete para Papel
1
Retire a cassete.
2
Retire o papel parcialmente
alimentado.
Verifique se o papel está
colocado correctamente. Se não
estiver, coloque-o de novo.
3
Coloque a cassete de novo no
lugar, com firmeza.
Abra e feche a Tampa Traseira
para eliminar o erro.
A impressora aquece e retoma a
impressão.
GUIA DE OPERAÇÃO
27
Resolução de Problemas
Bandeja de Alimentação Manual
1
Retire o papel da Bandeja de
Alimentação Manual.
IMPORTANTE: Não tente retirar
papel que já tenha sido
parcialmente alimentado.
Prossiga com o passo 2.
2
Abra a tampa superior e retire da
impressora o Revelador em
conjunto com o Recipiente de
Toner.
3
Utilizando os puxadores verdes,
retire o Tambor da máquina.
NOTA: OTambor é sensível à luz. Nunca exponha o Tambor à luz
durante mais de cinco minutos.
4
28
Se o papel encravado parecer
estar comprimido pelos rolos,
puxe-o ao longo da direcção de
deslocamento normal do papel.
GUIA DE OPERAÇÃO
Resolução de Problemas
Se o papel ainda não tiver
alcançado o rolo de registo
metálico, retire o papel pelo lado
da Bandeja de Alimentação
Manual.
5
Volte a colocar o Tambor na
respectiva posição, alinhando as
guias em ambas as extremidades
com as ranhuras na impressora.
6
Insira o Revelador em conjunto
com o Recipiente de Toner,
novamente na máquina.
Feche a Tampa Superior.
7
Volte a encher a Bandeja de
Alimentação Manual.
A impressora aquece e retoma a
impressão.
Impressora
1
GUIA DE OPERAÇÃO
Abra a tampa superior e retire o
Revelador em conjunto com o
Recipiente de Toner da
impressora.
29
Resolução de Problemas
2
Utilizando os puxadores verdes,
retire o Tambor da máquina.
NOTA: O Tambor é sensível à luz. Nunca exponha o Tambor à luz
durante mais de cinco minutos.
3
Retire o papel da impressora.
NOTA: Se o papel encravado parecer estar comprimido pelos rolos,
puxe-o ao longo da direcção de deslocamento normal do papel.
4
Volte a colocar o Tambor na
respectiva posição, alinhando as
guias em ambas as extremidades
com as ranhuras na impressora.
5
Insira o Revelador em conjunto
com o Recipiente de Toner,
novamente na máquina.
Feche a Tampa Superior.
A impressora aquece e retoma a
impressão.
30
GUIA DE OPERAÇÃO
8 Opções
A Expansão de Memória (DIMM) e o cartão de Memória (CompactFlash)
podem ser instalados nesta impressora.
NOTA: Contacte o seu fornecedor para obter informações relativamente
à compra do Cartão de Memória mais adequado à sua impressora.
A memória DIMM e o Cartão de Memória devem ser instalados por um
revendedor autorizado ou Técnico de Assistência certificado.
Para instalar a memória DIMM e o Cartão de Memória, desligue a
impressora, retire o cabo de alimentação e desligue a impressora do PC.
Faça deslizar a tampa lateral para a direita c e retire-a da impressora d.
Instale a Expansão de Memória (DIMM) e o Cartão de Memória
(CompactFlash) nas ranhuras fornecidas e.
Ranhura de Expansão de Memória
(DIMM)
É nesta ranhura que instala a
expansão de memória da
impressora, permitindo
impressões mais complexas.
A memória é expansível até
288 MB (LP 4118):
Ranhura para Cartão de Memória (CompactFlash)
Um Cartão de Memória é um cartão de microchip
que pode conter opções de fontes, macros,
formulários, etc.. A impressora lê o conteúdo do
cartão para a memória interna quando está
ligada.
GUIA DE OPERAÇÃO
31
Opções
32
GUIA DE OPERAÇÃO
9 Especificações
NOTA: As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Item
Descrição
Método de Impressão
Electrofotografia por raio laser
Velocidade de Impressão
LP 4118: A4 18 páginas por minuto/Letter 19 páginas por minuto
Formato do Papel
-
Cassete
A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Letter),
8 1/2 × 13" (Oficio II), Executive, B5 (ISO), Envelope C5, 16K,
Outros 148 x 210 a 216 x 356 mm (5,8 x 8,3" a 8,5 x 14")
-
Bandeja de
Alimentação Manual
A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Letter),
8 1/2 × 13" (Oficio II), Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO),
Envelope #10, Envelope #9, Envelope Monarch, Envelope #6,
Envelope C5, Envelope DL, 16K, Outros 70 x 148 a 216 x
356 mm (2,8 x 5,8" a 8,5 x 14")
Tipos de Papel
-
Cassete
Papel comum, papel reciclado, papel espesso 60 a 105 g/m2
(16 a 28 lbs)
-
Bandeja de
Alimentação Manual
Papel comum, papel reciclado, papel espesso 60 a 163 g/m2
(16 a 43 lbs)
Aceita transparências, etiquetas autocolantes, envelopes e
postais
Capacidade de Alimentação de
Papel
-
Cassete
250 folhas
-
Bandeja de
Alimentação Manual
1 folha
Capacidade da Bandeja de
Saída
100 folhas (face para baixo)
Tempo de Aquecimento
15 segundos ou menos (ligada), 11 segundos ou menos
(espera)
Saída da Primeira Impressão
Modo Pronto: 11 segundos ou menos, modo Espera:
21 segundos ou menos
Resolução
Modo rápido 1200: 1800 x 600 pontos por polegada (dpi)
(2400 x 600 dpi com KIR)
Modo de 600 pontos por polegada (dpi): 600 x 600 dpi
Ciclo Mensal
Controlador
GUIA DE OPERAÇÃO
LP 4118 : Média 2.000 páginas, Máximo 15.000 páginas
LP 4118: PowerPC 405 (266 MHz)
33
Especificações
Item
Descrição
Memória
-
Standard
-
Memória Adicional
Interfaces
- Paralela
-
USB
LP 4118: 32 MB
LP 4118: 288 MB
1 (IEEE 1284)
1
Ambiente de Operação
-
Temperatura
10 - 32,5° C
-
Humidade Relativa
20 - 80 %
-
Altitude
2.000 m maximum
-
Iluminação
1,500 lux máximo
Dimensões
(L) × (A) × (C)
380 x 245 × 390 mm
15 x 9,6 × 15,4"
Peso
Aprox. 9,2 kg/20,3 lbs
Ruído de operação
(em conformidade com a
ISO 7779
[Posição circunstante, nível da
pressão do som à frente])
34
Em impressão: LpA = 49 dB (A)
Em standby: LpA = 28 dB (A)
No modo de espera: extremamente baixo
GUIA DE OPERAÇÃO
MEMORANDO
E9
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany