Download Sordi - Libretto Giappo

Transcript
MADE IN ITALY
TECHNICAL MANUAL
1
ETA 7750
PONTEIRO DOS MINUTOS
CONTADOR
DE 30 MINUTOS
12
60 TACH
PONTEIRO DAS HORAS
65
ET
A
RE
70
0
20
75
10
15
80
45
85
12
3
18
0
90
9
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
200
30
3
240
9
60
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
DO CRONÓMETRO
BOTÃO DE
INÍCIO E
PARAGEM
40
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
YM
30
300
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
6
10
0
0
110
16
120
6
140
B
BOTÃO DE
TEMPO FRACCIONADO
REDUÇÃO A ZERO
CONTADOR
DE 12 HORAS
DATA
40
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE
GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
COROA COM 3 POSIÇÕES
12
60 TACH
65
YM
ET
1-
POSIÇÃO NEUTRA
- POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO
- POSIÇÃO DE DAR CORDA AO RELÓGIO
(dá corda ao relógio automaticamente, com o movimento do pulso)
RE
0
40
70
30
20
75
300
10
2-
15
80
85
200
30
12
1 2 3
AJUSTE RÁPIDO DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO
- ATENÇÃO: AJUSTE DA DATA IMPOSSÍVEL ENTRE AS 20
E AS 2 HORAS
- AJUSTE RÁPIDO DO DIA GIRANDO EM SENTIDO ANTI-HORÁRIO
3
18
0
90
9
3
240
9
60
45
6
10
0
110
0
16
120
6
140
3-
POSIÇÃO DE AJUSTE DA HORA EXACTA
- ACONSELHA-SE A ULTRAPASSAR O MINUTO DESEJADO
E DEPOIS LEVAR A ESFERA DE VOLTA PARA A POSIÇÃO EXACTA
41
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
MODO DE CRONOMETRAGEM
FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES
LEITURA DOS TEMPOS
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
A
1
12
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
60 TACH
65
YM
ET
A
RE
INÍCIO
PARAGEM
DA LEITURA
0
40
70
30
2
20
75
1
300
10
15
80
85
12
B
X
REDUÇÃO A ZERO
3
18
0
90
9
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
200
30
3
240
9
60
45
6
10
0
LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS
0
110
16
120
140
B
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
6
A
1
ATENÇÃO:
INÍCIO
ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS
PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO.
SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A
ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B.
42
B
X
2
3
4
PARAGEM INÍCIO
PARAGEM
DA LEITURA
DA LEITURA
REDUÇÃO A ZERO
ETA 7754
CONTADOR DE 30 MIN.
PONTEIRO DOS MINUTOS
GMT
COROA
VIROLA DE 24 HORAS
1
2
YM
I
ET
0
RE
30
0
75
I
60
45
80
240
15
I
12
I
I
I
I
200
0
I
5
DATA
18
9
140
0
0
16
120
I
90
3
6
110
I
85
12
9
10
0
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
06
18
10
300
I
20
30
1
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
DO CRONÓMETRO
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
BOTÃO DE
INÍCIO E
PARAGEM
I
70
A
40
I
I
60 TACH
65
3
PONTEIRO DAS HORAS
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
I24
I
C
B
BOTÃO DE
TEMPO FRACCIONADO
REDUÇÃO A ZERO
GMT
ESFERA DE 24 HORAS
CONTADOR DE 12 HORAS
43
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE
GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
COROA COM 3 POSIÇÕES
I24
I
1
60 TACH
2
65
75
I
300
10
I
70
1
0
RE
0
40
I
I
ET
30
20
I
YM
3
60
80
240
15
45
200
0
18
140
I
120
2
3
- POSIÇÃO NEUTRA
- POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO
- POSIÇÃO DE DAR CORDA AO RELÓGIO
(dá corda ao relógio automaticamente, com o movimento
do pulso)
- AJUSTE RÁPIDO DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO
- ATENÇÃO: AJUSTE DA DATA IMPOSSÍVEL ENTRE AS 20
E AS 2 HORAS
- POSIÇÃO DE AJUSTE DA HORA EXACTA
- ACONSELHA-SE A ULTRAPASSAR O MINUTO DESEJADO
E DEPOIS LEVAR A ESFERA DE VOLTA PARA A
POSIÇÃO EXACTA
I
12
110
0
16
9
5
6
0
I
I
1
44
3
I
90
I
12
9
10
0
I
85
I
30
1 2 3
06
18
I
DAR CORDA AO RELÓGIO AUTOMATICAMENTE, COM O MOVIMENTO DO PULSO
MODO DE CRONOMETRAGEM
CRONÓMETRO SIMPLES
LEITURA DOS TEMPOS
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
A
I24
I
C
1
2
65
YM
I
ET
RE
30
1
INÍCIO
2
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
PARAGEM
DA LEITURA
I
0
40
70
A
0
3
I
I
60 TACH
75
I
80
240
15
45
200
0
18
0
I
140
9
16
I
120
B
X
REDUÇÃO A ZERO
LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS
0
12
5
3
6
110
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
I
90
I
I
I
12
9
10
0
1
I
85
I
30
06
18
10
300
I
20
60
B
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
1
A
1
ATENÇÃO:
INÍCIO
ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS
PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO.
SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A
ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B.
B
X
2
3
4
PARAGEM INÍCIO
PARAGEM
DA LEITURA
DA LEITURA
REDUÇÃO A ZERO
45
FUNÇÃO GMT
GMT
COROA
VIROLA DE 24 HORAS
1
2
YM
I
ET
I
70
PONTEIRO
DOS MINUTOS
0
RE
30
40
I
I
60 TACH
65
3
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
I24
I
C
0
75
80
240
200
0
18
0
I
140
9
16
I
120
0
12
5
3
6
110
I
I
1
1 - GIRAR, ATRAVÉS DA COROA C ESPECÍFICA,
A VIROLA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT E AJUSTAR A HORA EXACTA
DA LOCALIDADE DESEJADA, ATRAVÉS DA ESFERA DAS 24 HORAS COM
FUNÇÃO GMT
2 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADOR
DA HORA GMT, A ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT
3 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADORES DOS
MINUTOS E DOS SEGUNDOS GMT, AS ESFERAS DOS MINUTOS E
DOS SEGUNDOS DO RELÓGIO
46
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
I
90
I
12
9
10
0
1
I
85
I
30
06
1
15
I
18
10
300
I
20
60
45
GMT
ESFERA DE 24
HORAS
COM FUNÇÃO
DE INDICADOR
GMT
ETA 2893/2
GMT
COROA
VIROLA DE 24 HORAS
I24
I
1
I
75
200
80
10
0
0
16
140
I
120
I
12
110
0
5
18
I
0
I
90
I
I
I
COROA NA
POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
9
18
240
06
I
300
I
I
0
40
I
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
PONTEIRO DOS
MINUTOS
0
RE
70
2
I
ET
85
1
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
YM
3
PONTEIRO DAS HORAS
I
60 TACH
65
DATA
GMT
ESFERA DE 24 HORAS
47
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE
GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
COROA COM 3 POSIÇÕES
I24
I
1
65
I
ME
0
TR
E
I
1-
75
200
80
0
18
0
I
I
12
I
I
I
5
2-
AJUSTE RÁPIDO DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO
- ATENÇÃO: AJUSTE DA DATA IMPOSSÍVEL ENTRE AS 20
E AS 2 HORAS
I
140
1 2 3
I
16
120
9
18
240
0
110
06
I
300
90
1
48
I
I
0
85
10
0
POSIÇÃO NEUTRA
- POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO
- POSIÇÃO DE DAR CORDA AO RELÓGIO
(dá corda ao relógio automaticamente, com o movimento
do pulso)
I
40
70
2
I
60 TACH
Y
3
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
3
- POSIÇÃO DE AJUSTE DA HORA EXACTA
- ACONSELHA-SE A ULTRAPASSAR O MINUTO DESEJADO
E DEPOIS LEVAR A ESFERA DE VOLTA PARA A POSIÇÃO
EXACTA.
DAR CORDA AO RELÓGIO AUTOMATICAMENTE, COM O MOVIMENTO DO PULSO
FUNÇÃO GMT
GMT
COROA
VIROLA DE 24 HORAS
I24
I
C
1
I
ET
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
I
40
I
PONTEIRO
DOS MINUTOS
0
RE
70
YM
3
2
I
60 TACH
65
75
200
80
10
0
0
16
140
I
120
I
12
110
0
5
18
I
0
I
90
I
I
I
COROA NA
POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
9
18
240
06
85
I
300
I
I
0
1
1
1
1 - GIRAR, ATRAVÉS DA COROA C ESPECÍFICA, A VIROLA DAS 24 HORAS
COM FUNÇÃO GMT E AJUSTAR A HORA EXACTA DA LOCALIDADE
DESEJADA, ATRAVÉS AD ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT
GMT
ESFERA DE 24 HORAS
COM FUNÇÃO
DE INDICADOR GMT
2 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADOR DA
HORA GMT, A ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT
3 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADORES DOS
MINUTOS E DOS SEGUNDOS GMT, AS ESFERAS DOS MINUTOS
E DOS SEGUNDOS DO RELÓGIO
49
ETA-251.272
CONTADOR
DE 1/10 SEGUNDO
CONTADOR
DE 30 MINUTOS
PONTEIRO
DE 60 SEGUNDOS
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
12
60 TACH
ET
A
RE
BOTÃO DE
INÍCIO E
PARAGEM
0
40
70
65
YM
30
75
8
200
80
3
85
18
0
90
0
16
120
6
50
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
15
30
110
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
4
60
45
10
0
PONTEIRO
DAS HORAS
2
6
240
9
10
300
20
10
140
B
BOTÃO DE
TEMPO FRACCIONADO
REDUÇÃO A ZERO
PONTEIRO
DOS MINUTOS
INDICADOR
DA DATA
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE
GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
COROA NA POSIÇÃO 2
COROA NA POSIÇÃO 3
- AJUSTE DOS FUSOS-HORÁRIOS
- HORÁRIO DE VERÃO E DE INVERNO
- DATA
- AJUSTE DA HORA
12
12
60 TACH
65
RE
75
2
3
200
80
15
0
200
60
18
0
9
75
1
3
80
2
4
240
140
PARAGEM DOS SEGUNDOS
RE
10
6
45
90
90
6
8
10
85
85
0
16
120
3
240
9
20
15
30
110
2
4
60
45
10
0
1
30
300
2
6
ET
0
8
10
300
20
10
40
0
40
30
YM
18
ET
70
YM
70
60 TACH
65
30
10
0
0
110
- COLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 2
- GIRAR A COROA EM
SENTIDO HORÁRIO OU
ANTI-HORÁRIO
- O PONTEIRO DAS HORAS
MOVE-SE UMA HORA
DE CADA VEZ
- O AJUSTE DA DATA É FEITO
CADA VEZ QUE O PONTEIRO DAS
HORAS PASSA PELA MEIA-NOITE
16
120
6
140
- COLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 3
- GIRAR A COROA EM SENTIDO
HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO
PARA AJUSTAR A HORA.
- O AJUSTE DA DATA É FEITO
CADA VEZ QUE O PONTEIRO
DAS HORAS PASSA PELA
MEIA-NOITE.
51
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
MODO DE CRONOMETRAGEM
FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES
LEITURA DOS TEMPOS
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
A
12
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
60 TACH
YM
ET
A
RE
1
2
INÍCIO
PARAGEM DA
LEITURA
X
REDUÇÃO A ZERO
0
40
70
65
30
75
8
10
2
6
1
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
4
B
85
200
80
3
240
60
15
0
90
45
18
9
10
300
20
30
10
0
LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS
0
110
16
120
140
B
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
6
A
1
ATENÇÃO:
INÍCIO
ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS
PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO.
SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A
ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B.
52
B
X
2
3
4
PARAGEM INÍCIO
PARAGEM
DA LEITURA
DA LEITURA
REDUÇÃO A ZERO
REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
É POSSÍVEL REDUZIR A ZERO TODOS
OS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
REDUÇÃO A ZERO
DO PONTEIRO
DO CONTADOR DE
60 SEGUNDOS
12
60 TACH
A
YM
ET
RE
0
40
70
65
30
75
8
1
10
2
6
2
3
4
85
200
80
3
240
60
15
0
90
45
18
9
10
300
20
30
10
0
110
0
16
120
6
REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO
DO CONTADOR DE 60 SEGUNDOS
- COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3
(desatarraxá-la, se ela for do tipo desatarraxável)
- CARREGAR NO BOTÃO A ATÉ QUE O
CONTADOR SE REDUZA A ZERO
(manter o botão premido por mais de um segundo
para obter uma rápida rotação do ponteiro)
- RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1
(atarraxá-la novamente, se ela for do tipo
atarraxável)
140
B
OSSERVAZIONE:
. NON LASCIARE LA CORONA IN POSIZIONE 2
- PERDITA DELL'ORA . NON LASCIARE LA CORONA IN POSIZIONE 3
- L'OROLOGIO SI ARRESTA -
REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO
DO CONTADOR DE 1/10 SEGUNDO
- COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3
(desatarraxá-la, se ela for do tipo desatarraxável)
- CARREGAR NO BOTÃO B ATÉ QUE O
CONTADOR SE REDUZA A ZERO
(manter o botão premido por mais de um segundo
para obter uma rápida rotação do ponteiro)
- RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1
(atarraxá-la novamente, se ela for do tipo
atarraxável)
REDUÇÃO A ZERO
DO PONTEIRO
DO CONTADOR DE
1/10 SEGUNDO
REDUÇÃO A ZERO
DO PONTEIRO
DO CONTADOR DE
30 MINUTOS
REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO
DO CONTADOR DE 30 MINUTOS
- COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2
(desatarraxá-la, se ela for do tipo desatarraxável)
- CARREGAR NO BOTÃO B ATÉ QUE O
CONTADOR SE REDUZA A ZERO
(manter o botão premido por mais de um segundo
para obter uma rápida rotação do ponteiro)
- RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2
(atarraxá-la novamente, se ela for do tipo
atarraxável)
53
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
RONDA 5020 B
PONTEIRO DOS SEGUNDOS
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS CRONO
12
CONTADOR DE
30 MINUTOS
60 TACH
YM
ET
A
RE
10
75
300
15
30
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
200
80
240
9
60
45
3
6
85
CONTADOR
DAS HORAS
0
30
12
9
20
BOTÃO DE
INÍCIO E
PARAGEM
40
70
65
3
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
18
0
90
10
0
0
110
16
120
6
PONTEIRO
DAS HORAS
140
B
BOTÃO DE
TEMPO FRACCIONADO
REDUÇÃO A ZERO
PONTEIRO DOS MINUTOS
INDICADOR
DA DATA
54
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE
GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
COROA NA POSIÇÃO 2
COROA NA POSIÇÃO 3
- AJUSTE DA DATA
- AJUSTE DA HORA
12
12
60 TACH
65
RE
30
75
80
90
18
0
110
16
120
2
3
18
90
10
0
1
200
200
15
45
10
85
85
0
6
3
9
75
RE
240
3
80
ET
60
3
9
20
30
240
9
2
30
12
300
10
300
6
15
45
3
9
1
60
0
40
0
40
30
12
YM
0
ET
70
YM
70
60 TACH
65
20
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
10
0
0
110
140
6
16
120
6
- COLOCAR A COROA NA
POSIÇÃO 2
- GIRAR A COROA NO
SENTIDO HORÁRIO
PARA AJUSTAR A DATA
- O AJUSTE DA DATA É FEITO
CADA VEZ QUE O PONTEIRO DAS
HORAS PASSA PELA MEIA-NOITE
140
- COLOCAR A COROA NA
POSIÇÃO 3
- GIRAR A COROA NO
SENTIDO HORÁRIO OU
ANTI-HORÁRIO
PARA AJUSTAR A HORA
- O AJUSTE DA DATA É FEITO CADA
VEZ QUE O PONTEIRO DAS HORAS
PASSA PELA MEIA-NOITE
55
MODO DE CRONOMETRAGEM
FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES
LEITURA DOS TEMPOS
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
A
1
2
12
60 TACH
YM
ET
A
RE
75
60
15
45
3
10
240
30
1
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
B
X
REDUÇÃO A ZERO
85
200
80
6
300
9
PARAGEM
DA LEITURA
0
30
12
9
20
INÍCIO
40
70
65
3
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
18
0
90
10
0
LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS
0
110
16
120
140
B
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
6
A
1
ATENÇÃO:
INÍCIO
ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS
PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO.
SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A
ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B.
56
B
X
2
3
4
PARAGEM INÍCIO
PARAGEM
DA LEITURA
DA LEITURA
REDUÇÃO A ZERO
REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS
DO CRONÓMETRO
OPERAÇÕES PARA REDUÇÃO A ZERO
DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
- SITUAR A COROA NA POSIÇÃO 3
(desatarraxá-la, se for do tipo desatarraxável)
12
60 TACH
ET
RE
60
10
1
2
3
AJUSTE DA ESFERA DOS SEGUNDOS CENTRAIS
- PREMIR UMA VEZ O BOTÃO A
(movimento breve)
- MANTER PREMIDO O BOTÃO A
(movimento contínuo)
85
200
3
240
30
80
6
15
45
3
9
300
75
0
0
90
18
9
40
30
12
20
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
- MANTER PREMIDOS OS BOTÕES A E B
AO MESMO TEMPO, POR 2 SEGUNDOS
(o ponteiro central dos segundos gira a 360 graus
e a modalidade de ajuste está activa)
A
70
65
YM
10
0
0
110
16
120
6
140
B
PARA EFECTUAR O AJUSTE DO PONTEIRO
SUCESSIVO DO CRONÓMETRO
CARREGAR NO BOTÃO B
AJUSTE DA ESFERA DOS MINUTOS E DAS HORAS
DO CRONÓMETRO - ACOPLAGEM MECÂNICA - PREMIR UMA VEZ O BOTÃO A
(movimento breve)
- MANTER PREMIDO O BOTÃO A
(movimento contínuo)
3. RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1
(atarraxá-la, se for do tipo atarraxável)
57
MIYOTA OS11
INDICADOR
DA DATA
CONTADOR
DOS MINUTOS
DO CRONÓMETRO
12
PONTEIRO
DE 60 SEGUNDOS
60 TACH
65
70
75
300
85
200
80
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
3
240
60
15
0
90
18
9
BOTÃO DE
INÍCIO E
PARAGEM
0
15
45
30
0
110
16
120
6
58
A
RE
30
10
0
CONTADOR
DOS SEGUNDOS
DO CRONÓMETRO
ET
60
45
PONTEIRO
DAS HORAS
YM
40
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
140
B
BOTÃO DE
REDUÇÃO A ZERO
PONTEIRO
DOS MINUTOS
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA,
A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
COROA NA POSIÇÃO 2
COROA NA POSIÇÃO 3
- AJUSTE DA DATA
- AJUSTE DA HORA
12
12
60 TACH
65
RE
70
75
200
ENTRE 09:00 PM
E 01:00 AM A DATA
NÃO MUDA PARA O
DIA SUCESSIVO
3
15
0
18
30
0
110
140
6
AVISO:
80
9
70
75
80
0
90
90
16
120
60
45
10
0
0
110
2
3
85
15
30
10
0
30
240
3
240
85
60
45
1
300
2
0
300
1
RE
15
45
0
30
ET
40
40
15
YM
60
200
ET
60
45
9
YM
18
60 TACH
65
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
16
120
140
6
- COLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 2
- GIRAR A COROA NO
SENTIDO ANTI-HORÁRIO
- EFECTUAR O AJUSTE
DA DATA
- RECOLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 1
- COLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 3
- GIRAR A COROA NO
SENTIDO HORÁRIO OU
ANTI-HORÁRIO PARA EFECTUAR
O AJUSTE DA HORA
- RECOLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 1
59
MODO DE CRONOMETRAGEM
CRONÓMETRO SIMPLES
MODALIDADE DE CRONÓMETRO
CARREGAR NO BOTÃO B PARA
COLOCAR O RELÓGIO NA
MODALIDADE DE CRONÓMETRO
- A ESFERA DOS SEGUNDOS
DETÉM-SE, REDUZ-SE A ZERO E
MUDA PARA A MODALIDADE
1/10 SEGUNDO
B
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
12
60 TACH
65
ET
A
RE
LEITURA DOS TEMPOS
0
1
300
70
75
40
15
45
30
200
80
85
60
1
30
0
110
16
120
140
B
INÍCIO
6
B
60
2
18
0
90
A
15
45
10
0
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
3
240
9
YM
60
X
PARAGEM
DA LEITURA
REDUÇÃO A ZERO
REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
12
60 TACH
65
YM
ET
RE
- COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3
(desatarraxá-la se for do tipo desatarraxável)
15
0
1
300
75
40
70
60
45
30
3
- CARREGAR NO BOTÃO A PARA REDUZIR
A ZERO O PONTEIRO DOS SEGUNDOS
85
200
80
2
3
240
60
- RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1
(atarraxá-la se for do tipo atarraxável)
15
0
90
45
18
9
INÍCIO
E PARAGEM
DA CRONOMETRAGEM
A
30
10
0
0
110
16
120
6
140
AVISO:
B
INÍCIO
E PARAGEM
DA CRONOMETRAGEM
NÃO LEVAR A COROA DE VOLTA
PARA A POSIÇÃO 1 ENQUANTO O
O PONTEIRO DOS SEGUNDOS
ESTIVER A SER REDUZIDO A ZERO.
QUANDO A COROA VOLTA À
POSIÇÃO 1
OS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
DETÊM-SE E AS POSIÇÕES DE
PARAGEM SÃO RECONHECIDAS
COMO DE REDUÇÃO A ZERO.
61
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
MIYOTA OS20
PONTEIRO
DE 24 HORAS
CONTADOR
DOS MINUTOS
DO CRONÓMETRO
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
DO CRONÓMETRO
12
60 TACH
Y
ME
TR
A
E
BOTÃO DE
INÍCIO E
PARAGEM
0
40
70
65
30
75
20
85
200
3
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
15
18
0
90
0
16
120
6
62
8
30
110
PONTEIRO
DOS SEGUNDOS
4
12
60
45
10
0
PONTEIRO
DAS HORAS
10
80
16
240
9
10
300
20
140
B
BOTÃO DE
REDUÇÃO A ZERO
PONTEIRO
DOS MINUTOS
INDICADOR
DA DATA
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA,
A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
COROA NA POSIÇÃO 2
COROA NA POSIÇÃO 3
- AJUSTE DA DATA
- AJUSTE DA HORA
12
60 TACH
ET
65
RE
YM
ET
RE
20
110
120
3
80
15
0
18
30
0
110
140
6
2
200
200
80
0
90
90
0
1
8
60
45
10
0
16
4
12
3
85
15
30
16
240
3
85
60
45
10
0
20
10
10
18
2
75
1
8
9
75
4
12
240
9
16
30
300
20
10
10
300
20
0
40
0
40
70
YM
70
60 TACH
65
30
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
12
16
120
140
6
- COLOCAR A COROA NA
POSIÇÃO 2
- GIRAR A COROA NO
SENTIDO ANTI-HORÁRIO
- EFECTUAR O AJUSTE
DA DATA
- RECOLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 1
- COLOCAR A COROA NA
POSIÇÃO 3
- GIRAR A COROA NO
SENTIDO HORÁRIO OU
ANTI-HORÁRIO PARA EFECTUAR
O AJUSTE DA HORA
- RECOLOCAR A COROA
NA POSIÇÃO 1
63
MODO DE CRONOMETRAGEM
FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES
LEITURA DOS TEMPOS
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES
12
60 TACH
YM
ET
A
RE
A
1
2
0
40
70
65
30
75
10
1
8
PARAGEM
DA LEITURA
200
15
B
18
0
90
30
0
110
INÍCIO
COROA
NA POSIÇÃO 1
POSIÇÃO NEUTRA
3
85
60
45
10
0
16
120
6
64
12
80
16
4
240
9
20
10
300
20
140
B
X
REDUÇÃO A ZERO
REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
INÍCIO
E PARAGEM
DA CRONOMETRAGEM
A
12
60 TACH
ET
RE
- COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2
(desatarraxá-la se for do tipo desatarraxável)
0
40
70
65
YM
30
75
10
2
3
- CARREGAR NO BOTÃO A PARA REDUZIR
A ZERO O PONTEIRO DOS SEGUNDOS
8
3
12
85
- CARREGAR NO BOTÃO B PARA REDUZIR
A ZERO O PONTEIRO DOS MINUTOS
200
80
16
4
240
60
15
- RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1
(atarraxá-la se for do tipo atarraxável)
0
90
45
18
9
20
1
300
20
10
30
10
0
0
110
16
120
6
140
B
REDUÇÃO A ZERO
65
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
HORA DUPLA
INSTRUÇÕES DE USO
MOVIMENTO ETA 902.002
POS 1
POS 2
POS 1
POS 2
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
A COROA TEM DUAS POSIÇÕES:
POSIÇÃO 1:
POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO NORMAL
POSIÇÃO 2:
PARA AJUSTAR AS HORAS, COLOCAR A COROA NA
PRIMEIRA POSIÇÃO E GIRÁ-LA NO SENTIDO HORÁRIO
OU ANTI-HORÁRIO.
IMPORTANTE: AS CIDADES CONSTANTES DO
MOSTRADOR SÃO INDICATIVAS E BASEIAM-SE
NA ESCALA GMT QUE PARTE DE GREENWICH. A
MUDANÇA DE HORÁRIO DE VERÃO/INVERNO NÃO
FOI LEVADA EM CONTA.
67
DIA DA
SEMANA
INDICADOR
DE SOM
LUZ DST
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
AM/PM
S4
S1
S3
S2
INDICADOR
DE ALARME
HORA
MINUTOS
SEGUNDOS
DIA
68
MÊS
ANO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(COM INDICADOR ELETRO-LUMINESCENTE)
FUNÇÕES BÁSICAS
HORAS/ MINUTOS/ SEGUNDOS/ DATA/ DIA DA SEMANA/ ANO/ FUSO-HORÁRIO/
CRONÓGRAFO/3 ALARMES/CRONÔMETRO
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
SEQÜ NCIA DA MUDANÇA DE MODALIDADE
HORA – FUSO – ALARME – PARADA DO RELÓGIO – CRONÔMETRO – HORA
AJUSTE DA HORA
1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S4 POR 2 SEGUNDOS. NO VISOR LAMPEJARÃO AS HORAS
(12H).
PRESTAR
ATENÇÃO
PARA
POSICIONAR-SE
NO
FUSO-HORÁRIO
LOCAL
TOMANDO
O
CUIDADO DE ATIVAR OU DESATIVAR O DST (HORA SOLAR/DE VERÃO : DST INSERIDO = HORÁRIO DE
VERÃO – DST DESINSERIDO = HORÁRIO DE INVERNO).
2) PREMIR S1 PARA MUDAR A MODALIDADE DE 12 PARA 24 HORAS.
3) PREMIR S3 UMA VEZ PARA SELECIONAR AS CIFRAS E PREMIR S1 PARA O AJUSTE.
4) TODAS
AS
VEZES
QUE
SE
PRIME
S3,
AS
CIFRAS
MUDAM
DE
ACORDO
COM
A
SEGUINTE
SEQÜÊNCIA: 12/24 HORAS – SEGUNDOS – MINUTOS – HORAS – ANO – MÊS – DIA – CIDADE
(PREMINDO-SE S3 ININTERRUPTAMENTE, VOLTA-SE AO INÍCIO DA SEQÜÊNCIA).
5) PREMIR S4 UMA VEZ PARA VOLTAR À MODALIDADE NORMAL.
6) IMPORTANTE: NO FINAL DO AJUSTE, POSICIONAR-SE SEMPRE NA CIDADE DO MERIDIANO LOCAL.
69
MODALIDADE DE ALARME - ALL
1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 DUAS VEZES PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE ALARME.
2) PREMIR S1 PARA SELECIONAR O ALARME 1, 2 OU 3.
3) PREMIR S2 PARA REGULAR A FUNÇÃO DE ALARME ON/OFF
4) PREMIR S4 DURANTE DOIS SEGUNDOS (A CIFRA DOS MINUTOS COMEÇARÁ A LAMPEJAR).
5) PREMIR S3 PARA MUDAR A CIFRA E S1 PARA REGULAR AS CIFRAS.
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
6) A SEQÜÊNCIA É: MINUTOS – HORAS
(PREMINDO-SE S3 ININTERRUPTAMENTE, REPETE-SE A
SEQÜÊNCIA).
7) PREMIR S4 PARA SAIR DA MODALIDADE DE ALARME.
8) SE NENHUM BOTÃO FOR PREMIDO DURANTE 2 MINUTOS, O RELÓGIO VOLTARÁ À MODALIDADE
NORMAL.
AJUSTE DO FUSO-HORÁRIO
1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 UMA VEZ PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE FUSOHORÁRIO.
2) PREMIR
S2
PARA
ATIVAR
OU
DESATIVAR
O
DST
(DAYLIGHT
SAVING
TIME).
NOTA:
O
DST
PRECISA SER ATIVADO MANUALMENTE.
3)
PREMIR
S1
PARA
MUDAR
O
FUSO-HORÁRIO
DESEJADO,
DE
ACORDO
COM
A
SEGUINTE
SEQÜÊNCIA: LON – PAR – CAI – MOW – DXB – KHI – DAC – BKK – HKG – TYO – SYD – NOU – AKL MDY
– HNL – ANC – LAX – DEN – CHI – NYC – CCS – RIO - -2H - -1H – LON.
70
FUNÇÃO DE CRONÔMETRO - STW
1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 TRÊS VEZES PARA ENTRAR NA MODALIDADE STOP.
2) NA MODALIDADE STOP, PREMIR S1 PARA ACIONAR O CRONÔMETRO, PREMIR S2 PARA DETÊ-LO.
3) SE O CRONÔMETRO ESTIVER EM FUNÇÃO, PREMIR S1 PARA REGISTRAR O TEMPO DE GIRO.
4) QUANDO O CRONÔMETRO ESTIVER PARADO, PREMIR S2 PARA VOLTAR AO ZERO, PREMIR S3 PARA
ENTRAR NA MODALIDADE DE REGISTRO; SERÁ INDICADO O TEMPO TOTAL DO REGISTRO.
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
5) NA MODALIDADE DE REGISTRO, PREMIR S1/S2 PARA REVER O REGISTRO DO GIRO. S1 VISUALIZARÁ OS
GIROS EM ORDEM CRESCENTE (DO PRIMEIRO AO ÚLTIMO). S2 VISUALIZARÁ OS GIROS EM ORDEM
DECRESCENTE (DO ÚLTIMO AO PRIMEIRO). PODEM-SE MEMORIZAR NO MÁXIMO 20 GIROS.
6) PARA ZERAR A FUNÇÃO DO CRONÔMETRO, PREMIR S2. PREMIR S3 PARA CANCELAR O REGISTRO DOS
GIROS.
FUNÇÃO DE TIMER - TMR
1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 QUATRO VEZES PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE TIMER.
2) PREMIR S4 DURANTE 2 SEGUNDOS PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE AJUSTE DO TIMER.
3) PREMIR S1 PARA AUMENTAR E S2 PARA DIMINUIR AS CIFRAS LAMPEJANTES.
4) PREMIR S3 PARA SELECIONAR AS CIFRAS E S1 OU S2 PARA AJUSTÁ-LAS.
5) A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: SEGUNDOS – MINUTOS – HORAS.
6) PREMIR S4 PARA SAIR DA MODALIDADE DE TIMER.
7) PREMIR
S1
PARA
ATIVAR/DETER
O
TIMER
E
S2
PARA
RECOMEÇAR
A
PARTIR
DO
TEMPO
ESTABELECIDO INICIALMENTE.
ATENÇÃO: POR TER SIDO DADA PRIORIDADE À ESCOLHA DA DATA SEGUNDO O ESTILO EUROPEU
(DDMMAA), NAS FUNÇÕES DE ALARME (ALL) E TIMER (TMR) O HORÁRIO É INDICADO NA SEQÜÊNCIA
MIN-HORA.
71
A DURAÇÃO DA PILHA É DE CERCA DE 18 MESES, COM BASE NO SEGUINTE USO DIÁRIO
DO RELÓGIO:
1) LUZ (EL): 4 VEZES POR DIA
2) ALARME: 20 SEGUNDOS POR DIA
3) CRONÔGRAFO: UTILIZAÇÃO DURANTE UMA HORA POR DIA
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
O ACENDIMENTO DA LUZ INCIDE PREPONDERANTEMENTE SOBRE O CONSUMO DA PILHA,
PORTANTO, QUANTO MAIS SE ACENDE A LUZ MAIS A PILHA SE DESGASTA.
P.S.: TENHA O CUIDADO DE NÃO APOIAR O RELÓGIO COM OS BOTÕES PREMIDOS
ACIDENTALMENTE.
72
FUSOS-HORÁRIOS
MDY
Midway
-11h
PAR
Paris
+1h
HNL
Honolulu
-10h
CAI
Cairo
+2h
ANC
Anchorage
-9h
MOW
Moscow
+3h
LAX
Los Angeles
-8h
DXB
Dubai
+4h
DEN
Denver
-7h
KHI
Karachi
+5h
CHI
Chicago
-6h
DAC
Dacca
+6h
NYC
New York
-5h
BKK
Bangkok
+7h
CCS
Caracas
-4h
HKG
Hong Kong
+8h
RIO
Rio de Janeiro
-3h
TYO
Tokyo
+9h
-2h
Central Atlantic
-2h
SYD
Sydney
+10h
-1h
NOU
Noumea
+11h
0
AKL
Auckland
+12h
-1h
LON
London/Greenwich
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
73
INSTRUÇÕES PARA
USO DO
CALENDÁRIO
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
1
12
60 TACH
YM
ET
1- POSIÇÃO NEUTRA
- POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
DO RELÓGIO
2
2- PUXAR A COROA COM UM CLIQUE
PARA PERMITIR O AJUSTE DA DATA
GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO
3
3- PUXAR A COROA COM DOIS CLIQUES
PARA PERMITIR O AJUSTE DA HORA
GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO OU
ANTI-HORÁRIO
RE
85
200
80
3
240
9
300
75
0
40
70
65
A COROA TEM 3 POSIÇÕES
18
0
90
10
0
0
110
16
120
140
6
AVISO:
- DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES
DESATARRAXÁVEIS.
- LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO.
- NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA,
A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE.
74
MUITO IMPORTANTE
USO NA ÁGUA
PARTE TRASEIRA DA CAIXA
IMPERMEÁVEL
IMPERMEÁVEL IMPERMEÁVEL IMPERMEÁVEL
5 ATM
10 ATM
20 ATM +
BORRIFOS LIGEIROS, SUOR,
CHUVA LIGEIRA, ETC
SIM
SIM
SIM
SIM
NATAÇÃO, MERGULHOS, DUCHE, ETC.
NÃO
SIM
SIM
SIM
MERGULHO COM
GARRAFA DE OXIGÉNIO
NÃO
NÃO
SIM
SIM
NÃO
NÃO
NÃO
EXTRAIR A COROA
E/OU CARREGAR NOS BOTÕES
QUANDO O RELÓGIO ESTIVER
MOLHADO OU IMERGIDO NA ÁGUA
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
NÃO
AVISO:
SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DE ROSCA,
CERTIFICAR-SE DE TÊ-LOS ATARRAXADO COMPLETAMENTE
A FIM DE GARANTIR A IMPERMEABILIDADE DO PRODUTO.
75
MADE IN ITALY
www.momodesign.com
For information about products,
assistance centres and international dealers,
please see visit
(I would use “visit” instead of see as it is a better adjective of the sentence)
www.sordiorologi.it
WATCHES WORLDWIDE LICENSEE
SORDI S.p.A.
Via Bobbio,87 - 27058 - Voghera (PV) Italy - Tel. +39.0383.213037 - Fax +39.0383.213042
e-mail: [email protected]
web site: www.sordiorologi.it
MADE IN ITALY
INTERNATIONAL WARRANTY