Download Manuale d`uso: Serie DPM III c - Carl Valentin auf der Hispack

Transcript
Manuale d‘uso - Italiano
Direct Print Module
DPM III c53 e c107
79.67.017 • Maggio 2008
Tutti i diritti riservati.
Carl Valentin GmbH • Neckarstraße 78 – 80 & 94 • 78056 Villingen-Schwenningen
[email protected] • www.valentin-carl.de
IIndice
INDICAZIONI IMPORTANTI.......................................................................................1
Introduzione.............................................................................................................................................1
Prima dell‘installazione ............................................................................................................................1
Velocità del materiale ..............................................................................................................................1
Modi di esercizio......................................................................................................................................1
Prima della messa in funzione ................................................................................................................2
Messa in funzione....................................................................................................................................2
Gestione della stampa.............................................................................................................................2
INSTALLAZIONE........................................................................................................3
Principio di stampa: Continuo..................................................................................................................3
Guida del materiale .................................................................................................................................3
Integrare la meccanica di stampa ...........................................................................................................4
Alimentazione dell’aria compressa..........................................................................................................5
Regolare la pressione di stampa.............................................................................................................6
Configurazione PIN della spina dell‘encoder...........................................................................................7
Ingessi e uscite di comando ....................................................................................................................8
INFORMAZIONI GENERALI ....................................................................................10
Guida elettronica (parte posteriore)...................................................................................................... 10
Meccanica di stampa (vista laterale) .................................................................................................... 11
Caricamento del nastro di trasferimento .............................................................................................. 12
Descrizione del prodotto....................................................................................................................... 13
Testina di stampa ................................................................................................................................. 13
Nastri di trasferimento .......................................................................................................................... 13
Configurazione della tastiera nel modo standard................................................................................. 14
Configurazione della tastiera nel modo: Inserimento testo/guida utente ............................................. 15
DATI TECNICI ..........................................................................................................17
Indice
MENU FUNZIONI .....................................................................................................18
Albero di funzioni .................................................................................................................................. 19
Inizializzazione della stampante........................................................................................................... 21
Parametri macchina.............................................................................................................................. 22
Layout ................................................................................................................................................... 24
Ottimizzazione ...................................................................................................................................... 27
Parametri dell‘apparecchio ................................................................................................................... 29
Parametri I/O ........................................................................................................................................ 34
Rete ...................................................................................................................................................... 35
Remote console.................................................................................................................................... 35
Interfaccie ............................................................................................................................................. 36
Data & Ora............................................................................................................................................ 38
Funzioni d'assistenza ........................................................................................................................... 40
Menu Base ........................................................................................................................................... 42
MEMORY CARD ......................................................................................................45
Caricare layout dalla Memory Card...................................................................................................... 47
Memorizzare layout sulla Memory Card............................................................................................... 47
Cancellare layout dalla Memory Card .................................................................................................. 47
Formattare Memory Card ..................................................................................................................... 48
Copiare Memory Card .......................................................................................................................... 48
DIAGRAMMI DEI SEGNALI .....................................................................................49
Modo Dispenser: Dinamico .................................................................................................................. 49
Modo Dispenser: Statico ...................................................................................................................... 52
LAVORI D'ASSISTENZA..........................................................................................53
Regolazione dell‘angolo ....................................................................................................................... 53
Pulire la testina di stampa .................................................................................................................... 53
Sostituire la testina di stampa............................................................................................................... 54
Tensione del nastro di trasferimento .................................................................................................... 55
Ottimizzare la qualità di stampa ........................................................................................................... 56
LISTA DI ERRORI ....................................................................................................57
IIndice
CONDIZIONI DI ESERCIZIO....................................................................................65
Condizioni generali ............................................................................................................................... 65
Condizioni in sede d'installazione......................................................................................................... 65
Installazione dell‘alimentazione............................................................................................................ 65
Dati tecnici dell‘alimentazione .............................................................................................................. 65
Radiazione parassita e immunità dai disturbi....................................................................................... 66
Collegamento delle linee a macchine esterne...................................................................................... 66
Installazione delle linee dati.................................................................................................................. 66
Ventilazione .......................................................................................................................................... 66
Valori limite di protezione, temperatura e umidità atmosferica ............................................................ 67
Garanzia ............................................................................................................................................... 67
INDEX ......................................................................................................................69
Manuale d'uso
INDICAZIONI IMPORTANTI
Introduzione
Prima dell’avvio e durante il funzionamento rispettare le seguenti condizioni di esercizio per garantire
un funzionamento sicuro e senza interferenze delle nostre stampanti.
A tale scopo si raccomanda un'attenta lettura dei seguenti paragrafi.
Per qualsiasi domanda sulla gestione pratica delle presenti condizioni, potete mettervi in contatto con
uno dei nostri centri d’assistenza.
Prima dell‘installazione
Prima dell’avvio verificare che sussistano le condizioni operative.
Si prega di controllare all’arrivo della stampante, lo stato in cui si trova, per accertarsi che la
stampante non sia stata danneggiata durante il trasporto.
Verificare che gli accessori consegnati siano conformi all‘ordine.
Conservare l’imballo originale per eventuali trasporti successivi.
Il DPM III è stato creato per stampare esclusivamente su materiali elencati nel manuale d’uso.
Usare la stampante solo utilizzando il cavo originale.
Durante gli interventi di manutenzione o riparazione l’interruttore generale deve essere spento ed il
cavo d'alimentazione non collegato.
Velocità del materiale
È importante che il materiale aderisce al rullo dell’Encoder per rilevare la velocità precisa.
Stampare è possibile solamente se tutte le condizioni d’esercizio sono rispettate. La velocità del
materiale deve essere da 50 mm/sec. a 300 mm/sec. Se la velocità del materiale non si trova in
questo ramo, la stampante ignorerà tutti gli impulsi d’avvio e inizierà a stampare nel momento che le
condizioni d’esercizio sono soddisfatte. In caso che il materiale lascia il campo della velocità ammessa
(durante la stampa), la stampa viene interrotta. Nel momento che la stampante riceve i valori di
velocità validi, la stampa viene attivata automaticamente iniziando con l’ultimo layout stampata.
Modi di esercizio
La stampa non può essere attivata attraverso l’interfaccia. La stampante si trova sempre nel modo
„Dispenser“ e la stampa si avvia attraverso l’entrata I/O. Il modo di distribuzione normalmente viene
trasmesso con ogni layout. In caso contrario, la stampante viene usa il modo di distribuzione standard
“I/O dinamico“.
Una descrizione dettagliata si trova nel capitolo “Dispenser“.
1
Index
Prima della messa in funzione
Montare la meccanica di stampa.
Collegare tutti i cavi della meccanica di stampa e dell’unità elettronica, assicurandosi che i cavi non
possono essere scollegati inavvertitamente.
Collegare l’aria compressa.
Attivare il collegamento tra l’unità elettronica e il PC attraverso l’Interfaccie Ethernet o USB.
Attivare il collegamento tra l’unità elettronica e l’imballatrice attraverso l’entrate e uscite I/O.
Collegare il cavo generale dell’unità elettronica.
Una descrizione dettagliata si trova nel capitolo “Installazione“.
Messa in funzione
Prima che si mette in funzione il DPM III, verificare se sono soddisfatti tutte le condizioni di esercizio.
Non sono ammessi oggetti o persone nel campo operativo del modulo di stampa.
Accendere l’interruttore generale dell’unità elettronica.
Dopo l’accensione appare il menu base del modulo. Sul display si visualizza il tipo e la versione della
stampante.
Gestione della stampa
Siccome la stampante si trova sempre nel modo di esercizio “Dispenser“, gli ordini di stampa possono
essere solamente trasmessi attraverso l’Interfaccie (seriale, parallela, USB o Ethernet), però non è
possibile avviare la stampa. La stampa si attiva attraverso un segnale d'avvio, gestito da un’entrata
I/O.
2
Manuale d'uso
INSTALLAZIONE
Principio di stampa: Continuo
Dopo l’avvio della stampa, la testina di stampa si muove verso il materiale da stampare.
L’avanzamento del materiale viene afferrato da un Encoder e analizzato. La testina di stampa, rimane
in questa posizione finché è terminata la stampa. A termine della stampa la testina ritorna in posizione
di partenza.
Guida del materiale
Nota:
È importante che il materiale da stampare aderisce al rullo Encoder per rilevare la
velocità precisa.
Illustrazione con telaio per il montaggio e il pezzo per spostare il rapporto.
3
Index
Integrare la meccanica di stampa
Montaggio con telaio
Nota:
Il telaio (opzione) deve essere prenotato separatamente.
Sulla parte inferiore della base si trovano due filettature M8 i quali possono essere usati per il
montaggio della meccanica di stampa.
Devono essere rispettati seguenti paragrafi:
È possibile avvitare le vite fino ad una profondità di 10 mm.
La meccanica di stampa deve essere montata con una distanza di 1...2,5 mm tra la testina di stampa
e la piastra di riscontro (vedi illustrazione).
Consigliamo una distanza di 2 mm.
Il rullo pressore deve essere costituito di silicone con una durezza di circa 40° - 50° Shore A.
(Mittenrauhwert Ra » 3,2 mm).
Il rullo pressore deve essere montato parallelo al foglio da stampare e alla linea focale della testina di
stampa.
Deviazioni del parallelismo, con riferimento alla linea focale e incavi sul rullo pressore possono
causare una stampa cattiva.
Durante il montaggio è importante badare che la testina di stampa non sia esposta a movimenti
percussivi (vedi norme ESD).
Montaggio senza telaio
In caso che il modulo di stampa deve essere montato senza telaio è possibile fissare il modulo con le
4 filettature M6 (parte superiore).
È possibile avvitare le filettature M6 fino una profondità di 10 mm.
(Posizione della testina di stampa, vedi illustrazione).
4
Manuale d'uso
Alimentazione dell’aria compressa
Per la meccanica della testina di stampa occorre una pressione minima di 4 – 6 bar. La pressione
massima è 7 bar.
Consigliamo di regolare la pressine dell'aria compressa su 4 bar.
L’aria compressa deve essere asciutta e senza olio.
Il regolatore della pressione con manometro deve essere collegato con un tubo di plastica (Ø 8 mm)
all’alimentazione dell’aria compressa. Allo stesso modo si deve collegare il regolatore della pressione
con la meccanica di stampa, attraverso un tubo di plastica (Ø8 mm).
Nota:
Il regolatore della pressione deve essere messo il più vicino possibile alla meccanica di stampa.
Il regolatore della pressione deve essere funzionato solamente nel senso indicato sul lato inferiore del
regolatore. Il senso della freccia indica la direzione dell’aria.
I tubi non devono essere piegati per nessun motivo.
Nel caso che sia necessario di accorciare il tubo, il taglio deve essere eseguito pulito e diritto senza
schiacciare il tubo. Eventualmente usare attrezzi speciali (si trovano nel commercio specializzato su
pneumatici).
Si prega di badare che i tubi di plastica (8 mm) siano il più corto possibile.
5
Index
Regolare la pressione di stampa
La pressione della testina di stampa si regola con il manometro (regolatore della pressione).
Nota:
In caso che la pressione è troppo bassa la testina di stampa non ha contatto con la
piastra di riscontro. La testina di stampa non riceve abbastanza caloria e può essere
danneggiata. Per evitare il danneggiamento della testina di stampa, sul display appare
un’indicazione d'errore. L’avviso occorre per proteggere la testina di stampa e non è
adatto per controllare la qualità di stampa.
L’Hub dichiara la distanza tra la testina di stampa e la piastra di riscontro. La stampante non è attiva.
Pressione per stampa raccomandata:
Pressione per stampa massima:
c107
c53
ca. 3,5 kg
5,5 kg
ca. 2 kg
3 kg
Si raccomanda di usare il minimo contrasto di stampa.
6
Manuale d'uso
Configurazione PIN della spina dell‘encoder
Spina a 5 poli; Configurazione dei contatti secondo DIN 45322
PIN1 = 5V DC
PIN2 = Segnale encoder
PIN 4 = GND
Dati elettrici dell‘encoder:
Tensione:
5V DC
Segnale d'uscita:
Livello-TTL
Numero delle strisce: Con seguente formula si calcola il numero delle strisce:
Collegare l’encoder
7
Index
Ingessi e uscite di comando
Tramite le uscite dei segnali si possono interrogare diversi modi d'utilizzo della stampante. Le uscite
dei segnali sono a disposizione tramite due prese D-Sub a 9 poli, che si trovano sul retro della
stampante. Sono costituiti da distanze a semiconduttore le quali s’attivano o si bloccano, secondo il
modo d'uso selezionato.
La corrente massima ammessa è Imax = 30 mA.
Esempio di una guida esterna Relais
PIN
Output I
Output II
Out 1: Messaggio d'errori
Uscita d’errore in caso di problemi a livello
del nastro o delle layout.
Out 5: Stampante pronta
Indica quando la stampante è pronta
per ricevere il segnale d'avvio. La
stampane prende in considerazione il
tempo della generazione.
Out 6: Testina di stampa alzata.
La testina di stampa ha raggiunto la
posizione di riposo. (ad esempio: al
ritiro sulla posizione neutra).
Out 2: Ordine di stampa
Questo segnale s’attiva all’inizio della
stampa e ripristinato alla fine dell’ordine di
stampa.
8
Out 3: Generare layout
Generazione dei dati del layout attuale.
Out 7:Non occupato
Out 4: Stampa unica
Il contenuto della memoria di stampa sarà
applicato attraverso la testina di stampa sul
medio da stampare.
Out 8
Preallarme: Nastro di trasferimento
quasi finito.
Manuale d'uso
Ingresso di comando
Tramite l'ingresso di comando, il segnale di stampa viene trasmesso all‘elettronica della stampante.
Tutti gli ingressi di comando sono galvanicamente separati e devono essere alimentati da una fonte di
tensione esterna "HIGH".
PIN (Spina)
Input I
Input II
In 1: Avvio di stampa
In 5: Non occupato
In 2: Non occupato
In 6: Non occupato
In 3: Non occupato
In 7: Non occupato
In 4: Non occupato
In 8: Non occupato
9
Index
INFORMAZIONI GENERALI
Guida elettronica (parte posteriore)
1 = Output 1
2 = Input 1
3 = Collegamento USB
4 = PS/2
5 = Output 2
6 = Input 2
7 = Interfaccia Centronics
8 = Interfaccia RS 232
9 = Interfaccia Ethernet (opzione)
10 = Collegamento encoder
11 = Cavo per testina di stampa Power
12 = Cavo per testina di stampa segnale
13 = Cavo per il motore
14 = Cavo per i sensori
10
Manuale d'uso
Meccanica di stampa (vista laterale)
1 = Avvolgitore nastro di trasferimento
2 = Svolgitore del nastro di trasferimento
3 = Testina di stampa
11
Index
Caricamento del nastro di trasferimento
Inserire il rotolo del nastro di trasferimento (A) sullo svolgitore (B).
Il colore del nastro di trasferimento si deve trovare sulla parte esterna.
Posizionare un rocchetto vuoto sull‘avvolgitore (C).
Inserire il nastro (vedi illustrazione sopra).
Inserendo il nastro di trasferimento in modo “alternativo“ (secondo il nastro di trasferimento usato) la
qualità di stampa può essere migliorata.
Fissare il nastro di trasferimento, con nastro adesivo, al rocchetto vuoto.
Ruotare il rocchetto di 1-2 giri in senso orario per garantire un nastro senza grinze.
Nota:
12
Consigliamo di pulire la testina di stampa con un detersivo speciale (97.20.002), prima di
inserire un nastro di trasferimento nuovo.
Manuale d'uso
Descrizione del prodotto
Con 5 font vettoriali, 6 font Bitmap e 6 font proporzionali la stampante offre una grande scelta di tipi di
scrittura con possibilità di stampare inverso, corsivo o ruotando a passi di 90°.
L’utilizzo del nostro modulo di stampa è facile e pratico. Le impostazioni possono essere fatte con i
tasti della tastiera. Il display visualizza lo stato attuale dei vari menù funzioni.
Grazie ad una tecnologia modernissima e ad un'elettronica avanzata, la nostra testina di stampa
garantisce una stampa d'alta qualità, con una velocità fino a 300 mm/s.
Il Software può essere aggiornato tramite l‘interfaccia.
Testina di stampa
La testina di stampa termica è l’elemento più delicato della stampante. Si prega di seguire le istruzioni
seguenti:
Non toccare lo strato protettivo della testina di stampa con le mani. Per pulire la testina di stampa non
usare oggetti duri o taglienti (per esempio: coltelli o utensili metallici).
Durante la stampa verificare, che non ci sia polvere sulle etichette, che possa essere portata sotto la
testina di stampa termica.
Superfici ruvide hanno un effetto abrasivo e possono diminuire la vita utile della testina di stampa
termica. Per questo motivo si consiglia l’uso d'etichette con superficie liscia.
Si raccomanda di pulire la testina di stampa utilizzando esclusivamente alcool isopropilico con un
panno morbido. In caso che questa procedura dovesse essere insufficiente, la testina di stampa può
essere pulita con una pellicola pulente speciale.
Si raccomanda di usare il minimo contrasto di stampa compatibile con un buon risultato.
Nota:
Essendo difficile dimostrare un uso non appropriato, il costruttore non riconosce nessuna
garanzia per la testina di stampa.
Nastri di trasferimento
La scelta del nastro di trasferimento è d'enorme importanza per la durata della testina di stampa e per
la qualità di stampa. Per la scelta del nastro di trasferimento adatto usare i seguenti criteri:
Utilizzare esclusivamente nastri di trasferimento con avvolgimento esterno approvati per i nostri
sistemi per stampa.
È necessario considerare l’uso di nastri antistatici. Le cariche elettrostatiche possono danneggiare la
testina di stampa (il rivestimento della testina di stampa) o altri componenti elettronici.
Durante la stampa si sviluppa calore, che viene trasmesso del layout ed al nastro di trasferimento.
Nastri a basso costo non distribuiscono sufficientemente il calore, si può verificare il surriscaldamento
della testina di stampa riducendone la vita utile.
L’utilizzo di materiali non adatti causa funzionamenti erronei e può far scadere la garanzia.
In base al materiale da stampare, si devono usare nastri di trasferimento diversi. La qualità di stampa
dipende essenzialmente dalla combinazione dei materiali.
13
Index
Configurazione della tastiera nel modo standard
Tasto
Significato
Funzione
Menu Base
Se l’utente non si trova nel Menu Base, questo tasto consente di tornare
al Menu Base.
Dal Menu Base, premere questo tasto per lanciare una prova di stampa.
Menu Funzioni
Questo tasto consente di passare al Menu Funzioni.
Se l’utente si trova nel Menu Funzioni questo tasto consente di passare
ad una pagina precedente.
Consente di passare nel Menu Conteggio.
Menu
Conteggio
Memory Card
Avanzamento
Dal Menu Base ordina l’avanzamento di 1 layout.
Nel Menu Funzioni consente di passare da un sottomenu all’altro.
Start/Stop
Conferma le impostazioni o le modifiche nel Menu Funzioni.
Consente di interrompere o riprendere la stampa del layout.
F1 + F2
C
E
14
l’ordine di stampa sarà
Alto
A stampa interrotta, premendo il tasto
cancellato.
La testina di stampa si alza.
Basso
Testina di stampa si abbassa.
Avanti
Se l’utente si trova nel Menu Base, la slitta di stampa si riposiziona sulla
posizione preimposta.
Consente di passare ad un campo d’inserimento successivo (quando è
presente).
Indietro
0-9
Con le frecce
e
si può selezionare il numero di layout da
stampare.
Passa al Menu Memory Card (opzione).
Tasti di
funzione
Tasti di
funzione
Tasti di
funzione
Tasti di
funzione
e
i valori possono essere modificati.
Con i tasti
Se l’utente si trova nel Menu Base, la slitta di stampa si sposta
automaticamente al punto neutro.
Consente di passare ad un campo d’inserimento precedente (quando è
presente).
e
i valori possono essere modificati
Con i tasti
È possibile selezionare parametri (per esempio: impostare la velocità).
Questi tasti non sono configurati.
È possibile cancellare l’inserimento completo.
Conferma le impostazioni e torna al Menu Base.
Manuale d'uso
Configurazione della tastiera nel modo: Inserimento testo/guida utente
La guida elettronica del modulo di stampa ha a disposizione una tastiera alfanumerica. Attraverso la
tastiera alfanumerica è possibile inserire dati direttamente senza l’aiuto di una tastiera esterna. Dietro
ogni tasto si trovano delle lettere, paragonabile al cellulare.
Il modo attuale si visualizza, nella prima riga sulla parte destra del Display.
I caratteri sono divisi in diversi gruppi. Seguenti modi sono a vostra disposizione:
Simbolo
Modo
0
M
m
A
a
Standard, inizia con numeri
Inizia con lettere maiuscole
Inizia con lettere minuscole
Alt-Inserimento
Alt-Inserimento: questo modo si spegne, dopo l’inserimento di un carattere
Mode 0
Questo modo è preimposto e si visualizza sul display.
Per primo si visualizza il numero.
Premendo più volte il tasto: prima tutte le lettere maiuscole e dopo tutte le lettere minuscole.
Mode M Prima si visualizzano tutte le lettere maiuscole, poi le lettere minuscole e alla fine il numero.
Mode m Prima si visualizzano tutte le lettere minuscole, poi il numero e alla fine le lettere maiuscole.
Mode A Con questo modo è possibile utilizzare caratteri speciali. Il carattere desiderato può essere
selezionato attraverso il numero appartenente. Si deve impostare il codice ANSI. Il codice
ANSI deve consistere di tre caratteri (preporrere lo zero).
Mode a Corrisponde al Modo A. Dopo l’immissione del codice ANSI, la stampante cambia
automaticamente nel modo prescelto.
15
Index
Tasto
Significato
Funzione
Menu Base
Se l’utente non si trova nel Menu Base, questo tasto consente di
tornare al Menu Base.
Dal Menu Base, premere questo tasto per lanciare una prova di
stampa.
A stampa interrotta, l’ordine di stampa viene cancellato.
Questo tasto attualmente non è configurato.
Menu Funzioni
Menu Conteggio
Il carattere della posizione attuale del cursore viene cancellato.
In caso che il cursore si trova dietro ad un carattere, l’ultimo carattere
sarà cancellato, se è stato impostato attraverso i tasti numerici
Memory Card
Consente di selezionare il modo d'inserimento.
Avanzamento
Conferma le impostazioni e torna al Menu base.
Start/Stop
Conferma o termina le impostazioni.
Alto
Variabile guidata dall’utente: cambia da un'impostazione all‘altra.
Basso
Variabile guidata dall’utente: cambia da un'impostazione all‘altra.
Avanti
Sposta il cursore a destra.
Indietro
Sposta il cursore a sinistra.
0-9
Tasti di funzione
Vedi tabella.
F1 + F2
Tasti di funzione
Questi tasti attualmente non sono configurati.
C
Tasto di funzione
E
Tasto di funzione
Consente di cancellare le impostazioni, se sono stato fatte attraverso
la tastiera numerica.
Conferma le impostazioni e torna al Menu Base.
16
Manuale d'uso
Dati tecnici
Modulo di stampa termica e a trasferimento termico DPM III c53 e c107
Modello:
Versione per montaggio destra e sinistra
Modo di stampa: continuo (Il materiale da stampare non è fermo durante la stampa).
Risoluzione
Velocità di stampa
Nastro di trasferimento
Testo
Fonts vettoriali
Bitmap Fonts
Fonts proporzionali
Altezza dei caratteri
Codici a barre
Codici bidimensionali
Composite codici a barre
Memoria di stampa
Carta (PCMCIA)
Creazione di layout
Interfaccie
Collegamento pneumatico
Misure senza telaio:
(in mm)
Lunghezza x Altezza x Profondità
Misure con telaio:
(in mm)
Lunghezza x Altezza x Profondità
Larghezza di passaggio del telaio
Peso (Meccanica di stampa)
Peso (Elettronica cavi incl.)
Guida elettronica
Guida elettronica (in mm)
Altezza x Profondità x Larghezza
Tensione per l’alimentazione:
Standard
Opzione
Input massimo
Temperatura ambiente
Umidità relativa
*diritti di cambiamenti tecnici riservati.
12 dot / 300 dpi
Testina di stampa 53 mm:
secondo il modo montaggio da 50 a 300 mm/s
Testina di stampa 107 mm:
secondo il modo di montaggio da 50 a 300 mm/s
Diametro massimo 85 mm (circa. 600 mt), rivestito parte esterna
5 BITSTREAM® Fonts scalabile liberamente
6
6
min. 1 mm – mass. 99 mm
CODABAR, Codice 128, Codice 39, Codice 39 extended, Codice
93, Codice 2/5 interleaved, ITF 14/16, EAN 128, EAN 13, EAN 8,
EAN ADD ON, Pharmacode,Codice PZN, UPC A, UPC E, Codice
guida, Identcode
CODABLOCK F, DataMatrix, MAXICODE, PDF 417, QR Code
RSS, RSS-14 Truncated, RSS-14 Stacked,
RSS-14 Stacked Omnidirectional, RSS Limited,
RSS Expanded Stacked
massimo 4 MB
256K, 512K, 1 MB, 2 MB
Software per creazione
Centronics, RS 232 ed Ethernet (opzione)
min. 6 bar aria asciutta e senza olio
Testina di stampa 53 mm:
Testina di stampa107 mm:
200 x 144 x 183
200 x 144 x 238
Testina di stampa 53 mm e testina di stampa 107 mm:
250 x 260 x Larghezza di passaggio + 100 mm
Su richiesta
7,5 kg
10,5 kg
Custodia da tavola con guida elettronica, tastiera a lamina e
display illuminato con 2 x 16 caratteri, PCMCIA Interface, PS/2
Collegamento per la tastiera e scheda I/O
Set di cavi per collegare la meccanica 2,5 m
130x350x285
230 V / 50 Hz
115 V / 60 Hz
massimo 360 AV
5 - 45°C
massimo 80%
17
Index
MENU FUNZIONI
Le modifiche nel Menu Funzioni possono essere apportate mediante la tastiera numerica sulla
stampante o premendo i corrispondenti tasti di una tastiera esterna. I parametri impostati saranno
memorizzati e ripresentati dopo l’accensione della stampante.
Nel primo piano del Menu Funzioni si trovano gli elenchi principali.
Nel secondo piano del Menu Funzioni si trovano i sotto-elenchi, dell'elenco principale selezionato.
Nel terzo piano del Menu Funzioni si trova la funzione appartenente al sotto-elenco.
Passa al Menu Funzioni della stampante.
Passa da un menu all‘altro.
Conferma il menu selezionato.
Passa al Menu Base della stampante.
Lancia una prova di stampa.
Dopo l’accensione della stampante si visualizza il Menu Base della stampante.
La prima riga indica il tipo della stampante.
Nella seconda riga si visualizza la data e l’ora attuale.
Elenco dei Menu Principali contenuti nel Menu Funzioni:
•
Inizializzazione della stampante
•
Parametri macchina
•
Layout
•
Ottimizzazione
•
Parametri dell‘apparecchio
•
Dispenser I/O
•
Rete (opzione)
•
Remote console
•
Interfaccie
•
Data/ora
•
Funzioni d’assistenza
•
Memory Card
18
Manuale d'uso
Albero di funzioni
Inizializzazione
Contrasto
Controllo TCR
On sensibilità debole
Offset (spostamento X)
On sensibilità forte
Off
Parametri macchina
Modo di esercizio
Offset di stampa
Controllare velocità del materiale
Layout/ciclo
Risoluzione ecn./avanzamento mat
Velocità materiale
Layout
Lunghezza di stampa
Stampa a colonne
Materiale (tipo 1+2)
Specchiare layout
Girare layout
Regolazione
Ottimizzazione
Off
Standard
Stage 2
Manuale
Tempo per chiud. testina di stampa/sincronizzare
Motore/freno
Off
Salvare grafica
Parametri dell'apparecchio
Gestione campo
Cancellare grafica
Selezionare Codepage
GEM tedesco
Parametri esterni On/Off
GEM inglese
Buzzer On/Off
GEM francese
Display
GEM svedese
Lingua D/GB/F/E/P/NL/I/DK
GEM danese
Tastiera D/GB/F/G/E/S/US
Caratteri
Inserimento utente
Codepage 437
Avvio a caldo
Codepage 850
Protezione con password
Parametri I/O
Livello del segnale IN
Livello del segnale OUT
Debouncing
19
Index
Opzione rete
Indirizzo IP
Maschera delle rete
Standard Gateway
Velocità / Duplex
DHCP
Nome della stampante
Remote console
Port
Intervalla
Interfaccie
COM1
Baud
P - Parità
D - Bits di dati
S - Bits di stop
Carattere iniziale SOH
Carattere finale ETB
Memoria di dati
Parallel port
Data / Ora
Modificare data/ora
Orario estivo On/Off
Inizio orario estivo (selezione formato)
Inizio orario estivo (data)
Inizio orario estivo (ora)
Fine orario estivo (selezione formato)
Fine orario estivo (data)
Fine orario estivo (ora)
Time shifting
P - Controllo aria compressa
ENC - Encoder
Funzioni de assistenzia
P / ENC / TR / W
TR - Fotocellula nastro trasferim.
Chilometri (m)
W - Basculla
Resistenza dot
Temperatura della testina
Freno
Esempi di stampa
Status report
Input / Output
Codici a barre
Online / Offline
Fonts
Preallarme nastro di trasferimento
Memory Card
Caricare layout
Salvare layout
Cancellare file
Formattare
Memoria libera
20
Manuale d'uso
Inizializzazione della stampante
Dal Menu Base della stampante premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
per selezionare il Menu Inizializzazione della stampante.
Contrasto:
Indica il contrasto %.
Si può scegliere tra i valori 10 % a 200 %.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Controllo nastro di trasferimento:
Viene controllato se il nastro di trasferimento è finito o strappato. Si può scegliere tra le seguenti
funzioni:
OFF: Il controllo del nastro di trasferimento non è attivo. La stampante continua a stampare, senza
avviso d'errore.
ON: Il controllo del nastro di trasferimento è attivo. L’ordine di stampa sarà interrotto se si strappa o
finisce il nastro di trasferimento. Appare un avviso sul Display.
Sensibilità forte: La stampante reagisce immediatamente alla fine del nastro di trasferimento.
Sensibilità debole: La stampante reagisce ca. 1/3 più lentamente alla fine del nastro di trasferimento.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Spostamento X:
Indica lo spostamento trasversale del punto d'origine espresso in mm. I campi del layout si spostano
(verso sinistra o destra). C’è la possibilità di scegliere tra i valori –90.0 e +90.0.
21
Index
Parametri macchina
Dal Menu Base della stampante, premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
finché appare il Menu Parametri macchina.
per confermare la scelta.
è possibile scegliere il modo d’uso oppure cambiare il modo. Attualmente sono
Con i tasti
disponibili seguenti modi:
IO ST = IO statico
Usando questo modo, la stampante valuta il segnale d'entrata. Significa che la stampante si ferma, al
momento che non riceve più il segnale (Analizza il livello del segnale d’avvio).
IO ST F = IO statico continuo
Come il modo IO statico. L’aggiunta “continuo” specifica, che non sarà stampato un certo numero di
pezzi, ma sarà stampato finché la stampante riceve nuovi dati attraverso l’interfaccia.
IO DY = IO dinamico
Usando questo modo, la stampante valuta il segnale esterno. In caso che la stampante si trova in
modo “attesa”, ad ogni cambiamento del segnale sarà stampata un layout (analizza il fianco).
IO DY F = IO dinamico continuo
Come il modo IO dinamico. L’aggiunta “continuo” specifica, che non sarà stampato un certo numero di
pezzi, ma sarà stampato finché la stampante riceve nuovi dati attraverso l’interfaccia.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Offset per stampa
Indica la distanza tra un layout (primo layout) e la posizione durante segnale d'avvio.
L’offset per stampa, può essere regolato in mm oppure in ms.
22
Manuale d'uso
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Controllare la velocità del materiale, quando la stampante riceve il segnale d’avvio
Off (Default): La velocità del materiale sarà controllata, quando la testina di stampa/il materiale si
trova sulla posizione dell’Offset impostato. È possibile lanciare il segnale d’avvio, anche se il materiale
non si muove ancora. Fino all’ultimo la velocità del materiale, si deve trovare nei valori limiti di
velocità. Altrimenti la stampa sarà interrotta.
On: La velocità del materiale sarà controllata con il lancio del segnale di stampa. Nel caso che la
velocità non si trova nel limite di velocità, il segnale d’avvio sarà ignorato.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Layout/Ciclo
Numero del layout stampate pro avvio di stampa (ciclo).
Numero di layout per ciclo: da 1 a 25.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del Menu.
Risoluzione Encoder / Avanzamento del materiale
Visualizza la risoluzione dell'Encoder utilizzato e l’avanzamento del materiale (per ogni rotazione
dell’Encoder), in mm. Queste regolazioni servono per misurare la velocità del materiale.
Nota:
L’avanzamento per ogni giro dell’Encoder, corrisponde alla grandezza del rullo.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del Menu.
Velocità del materiale
Indica la velocità del materiale in mm/s.
23
Index
Layout
Dal Menu Base premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
finché appare il Menu Layout.
per selezionare il menu.
Lunghezza di stampa
Indica il percorso che la meccanica di stampa deve fare. La lunghezza di stampa dipende dalla
lunghezza della meccanica di stampa.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Stampa a colonne
Indica la larghezza di un layout e il numero del layout che devono essere stampati una accanto
all’altra.
Informazioni dettagliate si trovano sulla pagina successiva.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Selezione del materiale
Selezione del materiale di layout e del nastro di trasferimento:
Tipo 1
Carta
Tipo 2
Foglio di plastica
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Specchiare layout:
L’asse specchio si trova al centro del layout. Se la larghezza del layout non è stata trasmessa al
modulo di stampa, si applica la larghezza layout default, vale a dire la larghezza della testina di
stampa. Per evitare problemi di posizionamento è necessario che la larghezza del layout corrisponde
a quella della testina.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Girare layout:
La stampa standard, stampa il layout con testa in avanti e senza girarla 0°. Attivando questa funzione
il layout sarà girata di 180 in direzione di lettura.
24
Manuale d'uso
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del Menu.
Regolazione
Il posizionamento del layout avviene soltanto dopo la rotazione/specchiatura, vale a dire che il
posizionamento è indipendente dalle funzioni “rotazione/specchiatura”.
Sinistra – la posizione del layout è sul bordo destro della testina di stampa.
Centro – la posizione del layout è al centro della testina di stampa.
Destra – la posizione del layout è sul bordo destro della testina di stampa.
25
Index
Stampa a colonne
Con i moduli di stampa è possibile stampare a colonne. Significa che le informazioni di una colonna
possono essere stampate più volte, secondo la larghezza della colonna, sulle layout. Stampando in
questo modo è possibile approffitare di tutta la larghezza di stampa, e il tempo della generazione è
molto più corto.
Esempio: È possibile stampare un layout con la larghezza di 100 mm, 4 colonne, ogni colonna 25 mm
o due colonne di 50 mm (l’una). La colonna che si trova più vicino al punto zero della testina di stampa
(con i coordinati x più grandi), deve sempre essere definita come prima colonna.
Regolare la stampa a colonne:
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni. Premere il tasto
Layout. Confermare con il tasto
Display:
e premere il tasto
finché appare il Menu
finché appare seguente avviso sul
e
si può regolare la larghezza del layout. Come larghezza di colonne si deve
Con i tasti
impostare la larghezza di una colonna, ad esempio 20,0 mm.
Con i tasti
e
si passa alla regolazione del numero delle colonne.
Con i tasti
ed
è possibile aumentare o diminuire il numero delle colonne. Ad esempio: 4 colonne
con la larghezza di 20,0 mm.
Lanciare la stampa con il tasto
Esempio: Colonne: 3; Pezzi: 4
. Il numero di pezzi si riferisce al numero del layout da stampare.
Saranno stampate le layout 1 – 4 – le layout 5 e 6 No.
26
Manuale d'uso
Ottimizzazione
La voce del menu “Ottimizzazione“ si visualizza solamente se all’accensione della stampante
l’opzione “Ottimizzazione“ sarà riconosciuta tramite la propria fotocellula.
Per ottenere un consumo minimo del nastro di trasferimento si deve attivare questa funzione (nota
esempio).
Esempio:
Attivando la funzione “Ottimizzazione“ il nastro di trasferimento si consuma solo per la parte utilizzata
per la stampa.
Se l’utente si trova nel Menu Base della stampante, premere il tasto
Funzioni.
Premere il tasto
Premere il tasto
OFF:
Standard:
Stage 2:
Manuale:
Nota:
per passare al Menu
finché appare il menu Ottimizzazione.
per selezionare il menu.
Ottimizzazione spenta
Ottimizzazione standard
Ottimizzazione migliorata
È possibile modificare i parametri individualmente
Passando da Manuale a Stage 2 e Standard i valori impostati cambiano.
Per passare alle finestre successive, si deve selezionare il modo “Manuale” (con il tasto di
avanzamento).
27
Index
Finestre per le regolazioni della testina di stampa
↓ ms:
Sinc:
Il tempo per chiudere la testina di stampa.
Sincronizzazione fra la testina di stampa e il motore del nastro di trasferimento in %.
100 %: La testina di stampa sarà chiusa nel momento che, il motore del nastro di
trasferimento raggiunge la velocità di stampa (materiale) desiderata.
50%:
La testina di stampa sarà chiusa nel momento che il motore del nastro di
trasferimento raggiunge la metta della velocità indicata.
0%:
Il motore del nastro di trasferimento e la testina di stampa saranno gestiti
indipendemente.
Per ottenere una massima ottimizzazione, si prega di rispettare seguenti paragrafi:
Regolare l’aria compressa (ottimamente). Mantenere poca distanza tra testina di stampa e materiale
da stampare.
Impostare il valore della sincronizzazione su 0 %.
Fare camminare il materiale più lentamente possibile, però minimo 50 mm/s e massimo 200 mm/s.
Selezionare un layout di prova, su cui si vede bene, se il layout è stata stampata completamente.
Impostare il valore ms su 10 ms (o meno), per stampare il layout di prova.
Aumentare il valore ms finché il layout sarà stampata completamente.
Queste regolazioni funzionano per tutte le velocità. Eventualmente si deve aggiungere 1-2 ms per
sicurezza. Le regolazioni devono essere modificate, in caso che cambia la distanza tra la testina di
stampa e il materiale da stampare oppure la pressione dell’aria. In caso che la pressione dell’aria è
incostante durante la stampa, è necessario aumentare il valore Sinc.
Finestra per la potenza del motore e il freno
Motore: Potenza del motore. Indicata in %.
Freno: Potenza del freno. Indicata in %.
28
Manuale d'uso
Parametri dell‘apparecchio
Dal Menu Base della stampante premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
finché appare il Menu Parametri dell’apparecchio.
per selezionare il menu.
Gestione campo
OFF: L’intera memoria della stampante sarà cancellata.
Salvare grafico: Quando si trasmette un’immagine grafica o un True Type, per la prima volta alla
stampante, questi dati saranno memorizzati nella memoria interna della stampante e possono essere
riutilizzati. Per i valori successivi, saranno trasmessi solamente i dati modificati alla stampante, con il
vantaggio di un notevole risparmio di tempo nella trasmissione dei dati grafici.
L’immagine dei dati creati dalla stampante (caratteri interni e/o codici a barre) saranno generati
soltanto se sono modificati. Così si risparmia tempo anche nella generazione della stampa.
Cancellare grafico: Le grafiche e i font type archiviati nella memoria della stampante saranno
eliminati, ma i campi relativi rimangono in memoria.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Codepage
È possibile scegliere tra i set seguenti:
GEM tedesco / GEM inglese / GEM francese / GEM svedese / GEM danese / Codepage 852 /
Codepage 437 / Codepage 850 /Caratteri ANSI.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Parametri esterni
ON: Con il nostro software per la creazione di layout è possibile trasmettere i parametri, velocità e
intensità di stampa alla stampante. Parametri impostati direttamente sulla stampante non vengono
tenuti in considerazione.
OFF: Saranno considerati i valori impostati direttamente sulla stampante (i valori trasmessi non
vengono tenuti in considerazione).
29
Index
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Buzzer
Abilita il segnale acustico (bip) premendo ad ogni tasto.
Display
Regolazione del contrasto del display.
È possibile scegliere un valore tra 0 e 7.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Lingua stampante
Selezione della lingua in cui dovrà essere visualizzato il testo sul display della stampante.
Attuale è possibile scegliere tra le lingue:
Tedesco, Inglese, Francese, Spagnolo, Portoghese, Olandese, Svedese, Italiano e Danese.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Configurazione tastiera
Si può scegliere la configurazione della tastiera tra le seguenti:
Germania, Inghilterra, Francia, Grecia, Spagna, Svezia e US.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Inserimento utente
ON: L’interrogazione per la variabile della guida utente viene visualizzata solo una volta sul display
della stampante: prima che l’ordine di stampa venga eseguito.
Auto: L’interrogazione per la variabile della guida utente viene visualizzata dopo ogni layout.
OFF: Sul display non viene visualizzato l’interrogazione per la variabile della guida utente. In questo
caso sarà stampato il Valore-Default impostato.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Avvio a caldo:
ON: Un ordine di stampa interrotto, può essere riavviato alla riaccensione della stampante. (Solo se la
stampante è dotata con l’opzione Memory Card).
OFF: Spegnendo la stampante i dati saranno persi.
30
Manuale d'uso
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del Menu.
Password
Attraverso una Password è possibile bloccare diverse funzioni. Ci sono diversi motivi, per
l’utilizzazione di una Password. Alcuni sono descritti in basso:
1. Esempio:
Il caporeparto programma la Memory Card direttamente con la stampante, memorizzando 10 layout
diverse e impostando i parametri per la stampa (contrasto, velocità, …). L’utente deve avere
solamente il diritto di richiamare il layout dalla Memory Card e stamparle. Il caporeparto blocca tutte le
altre funzioni impostando una Password.
2. Esempio:
La stampante è collegato al PC. L’utente deve solamente prendere il layout distribuite e attaccarle.
Per evitare un cambiamento delle impostazioni, il caporeparto blocca le altre funzioni (Menu Funzioni,
Menu d’inserimento, Memory Card,…) con una Password.
3. Esempio:
Prima delle stampa, l’utente deve modificare il testo del layout. Le maschere (tipo di scrittura,
posizione,…) non devono essere cambiate. Il caporeparto blocca il menu per l’immissione delle
maschere e il Menu Funzioni. Adesso l’utente può modificare i testi, senza toccare le maschere del
layout.
Per mantenere flessibile l’utilizzo della protezione con una Password, abbiamo diviso le funzioni della
stampante in diversi gruppi di funzione:
1. Menu Funzioni:
Nel Menu Funzioni è possibile modificare le impostazioni della stampante (contrasto, velocità, modo
d’esercizio, ...). La Password evita modifiche in questo Menu.
2. Memory Card:
Con la Funzione Memory Card è possibile salvare, caricare,… layout. All’inserimento della Password,
si deve differenziare, se l’utente deve avere il diritto di leggere layout memorizzate oppure se non
deve avere nessun diritto.
3. Funzioni d’inserimento:
Con i tasti "testo" e "code" è possibile modificare le maschere e testi. Impostando una Password è
possibile bloccare la funzione completa oppure solamente parzialmente, nel modo che ammette di
modificare testi.
4. Funzione di stampa:
Con il tasto "quant" è possibile lanciare una stampa. Nel caso che la stampante è collegata al PC, in
certi casi può essere d’aiuto, se non è possibile lanciare manualmente una stampa. Con l’inserimento
di una Password non è possibile lanciare una stampa manualmente dalla stampante.
Grazie ai gruppi di funzione, la protezione con la Password è molto flessibile. È possibile regolare la
stampante per qualsiasi lavoro, senza correre il rischio di cambiamenti nei Menu.
31
Index
Definizione di una Password
Nel caso che non esiste una Password oppure la funzione non è attiva, tutte le funzioni della
stampante possono essere usate.
Nel Menu Funzioni si trova il sottomenu “Password”. Qui s’inserisce la Password, attiva la funzione e
si bloccano le funzioni.
finché appare il sottomenu Password e confermare con il tasto
Premere il tasto
Appare seguente avviso sul Display:
.
L’abbreviazioni significano:
F
MC
D
Menu Funzioni
Funzioni Memory Card
Funzioni di stampa
Se la protezione attraverso la Password è attiva, ma il Menu Funzioni non è protetto, si deve
impostare la Password (numero di 4 cifre da 0000 e 9999). Appare l’avviso mostrato in alto sul
Display. Nella prima riga latente può definire una Password (numero di 4 cifre).
Con il tasto
si va in avanti. Con i tasti
si attiva / disattiva la funzione (Si/No).
Premendo il tasto
si passa alla seconda riga. Con i tasti
(Con i tasti
si passa da un gruppo all’altro).
F:
Menu Funzioni
0...libero
1...bloccato
MC:
Memory Card
0...libero
1...lettura ammessa
2...bloccato
D:
Funzioni di stampa
0...libero
1...libero
2...non è possibile lanciare la
stampa manualmente
si blocca / sblocca le funzioni.
Usare una funzione bloccata:
Per usare una funzione bloccata si deve inserire la Password.
Display:
Confermare l’inserimento con il tasto "E".
Password giusta:
La funzione selezionata può essere usata.
Password sbagliata: Nessun avviso d’errore, passa automaticamente al Menu Base
32
Manuale d'uso
Avvio a caldo
Nota:
Siccome non è disponibile uno SRAM i dati necessari devono essere memorizzati in un
altro modo. I dati devono essere memorizzati sulla Memory Card. Per questo motivo
l'opzione Memory Card è una presupposizione per la funzione "Avvio a caldo".
La funzione "Avvio a caldo" è utile in caso di mancanza di corrente. Questa funzione garantisce la
conservazione dei dati del layout. È possibile lavorare senza perdita di informazioni. È possibile
interrompere un ordine di stampa e riavviarlo alla riaccensione della stampante.
Nota:
Poichè, se l’avvio a caldo è attivo, tutti i dati necessari vengono memorizzati sulla Compact
Flash Card, questa non deve essere rimossa durante il funzionamento continuo. In caso
contrario, si rischia di perdere tutti i dati sulla Compact Flash Card.
Memorizzare layout attuale:
In caso che la funzione Avvio a caldo è attivata, all'avvio dell'ordine di stampa i dati del layout attuale
verranno memorizzati sulla Memory Card nel registro appartenente.
Seguenti condizioni devono essere disponibili:
Nell‘unità A deve essere inserita la Memory Card.
La Memory Card non deve essere protetta da scrittura.
Memoria libera sulla Memory Card.
In caso che non sussistono queste condizioni, appare un’indicazione d'errore.
Memorizzare lo stato dell'ordine di stampa
Quando si spenge la stampante lo stato dell'ordine di stampa attuale, sarà memorizzato nel registro
appartenente.
Seguenti condizioni devono essere disponibili:
Nell’unità A deve essere inserita la Memory Card.
La Memory Card non deve essere protetta da scrittura.
Memoria libera sulla Memory Card.
Caricare layout e lo stato dell'ordine di stampa
Quando, la stampante sarà riavviata e la funzione Avvio a caldo è attiva, i dati del layout memorizzati
e lo stato dell'ordine di stampa saranno caricati dalla Memory Card. Per questo motivo è necessario
inserire una Memory Card prima dell'avvio. In caso che non è possibile caricare i dati appare
un'indicazione d'errore.
Avviare un ordine di stampa
In caso che la stampante sarà spenta durante un ordine di stampa, al riavviamento della stampante la
stampa interrotta sarà continuata automaticamente. Il numero stampato e il numero di stampa inserito
saranno attualizzati automaticamente.
In caso che l'ordine di stampa, si trovava in modo interrotto prima di spegnere, la stampante al
riavviamento si troverà nello stesso modo.
In caso che è attiva la guida dell'utente mentre si spegne la stampante, al riavviamento appare la
prima variabile utente nella finestra per immissione di dati.
Attualizzare la variabile numeratrice:
Siccome saranno memorizzati solo i valori di partenza del numeratore, il numeratore sarà attualizzato
ad ogni riavviamento della stampante considerando le etichette già stampate.
Nota:
In caso che si trovano grafici sulle layout, questi devono essere salvati sulla Memory Card.
33
Index
Parametri I/O
Dal Menu Base premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
finché appare il Menu Parametri I/O.
per scegliere il Menu.
Livello del segnale - IN:
Indica a quale segnale deve essere lanciata la stampa.
+ = livello del segnale attivo è 'high' (1)
- = livello del segnale attivo è 'low' (0)
I cambiamenti dei segnali vengono notati solamente, quando si usano i modi: I/O statico, I/O
dinamico, I/O statico continuo e I/O statico dinamico.
Premere il tasto
, per passare al prossimo parametro.
Livello del segnale - OUT:
Indica il livello del segnale d’emissione.
+ = livello del segnale attivo è 'high' (1)
- = livello del segnale attivo è 'low' (0)
Premere il tasto
, per passare al prossimo parametro.
Indica il tempo per debouncare, l’entrata del segnale distributivo da 0 a 100 ms. Nel caso che il
segnale d’avvio non è chiaro è possibile usare questa funzione per debouncare l’entrata del segnale
distributivo.
34
Manuale d'uso
Rete
Se vi trovate nel Menu Base della stampante, premere il tasto
Premere il tasto
finché appare il Menu Funzioni
finché appare il Menu Rete.
La voce del menu “Rete“ sarà visualizzata solamente, se all’accensione della stampante l’opzione
“Rete“ sarà riconosciuta tramite la carta delle reti. In caso contrario la stampante dall'avviso che
l’opzione selezionata non è disponibile.
Più informazioni si ottengono dal manuale separato.
Remote console
Dal Menu Base della stampante, premere il tasto
Premere il tasto
, per passare al Menu Funzioni.
, finché appare il Menu Remote Console.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al nostro ufficio vendite.
35
Index
Interfaccie
Dal Menu Base della stampante, premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
finché appare il Menu Interfaccie.
per selezionare il menu.
COM1
0 – Interfaccia seriale OFF
1 – Interfaccia seriale ON
2 – Interfaccie seriale ON: Non sarà segnalato nessun errore sul display, in caso d'errore (durante la
trasmissione di dati).
Baud
Indica quanti bit saranno trasmessi al secondo: velocità di trasmissione.
È possibile scegliere tra i valori seguenti: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 e 57600.
P = Parità
N - No parity
E – Even
O – Odd
D = Bits di dati
Impostazione dei Bit di dati. È possibile selezionare 7 o 8 bit.
S = Stoppbits / Bits di stop
È possibile selezionare 1 o 2 bit di stop.
Identificatore dei Bit di stop tra i byte.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
SOH: Inizio della trasmissione del blocco di dati → HEX-Format 01
ETB: Fine della trasmissione del blocco di dati → HEX-Format 17
Nella stampante possono essere impostati due tipi di segni per inizio / fine. Normalmente per SOH =
01 HEX e per ETB = 17 HEX. Purtroppo, alcuni Hostcomputer non possono usare questi caratteri. È
possibile utilizzare i seguenti: SOH = 5E HEX e ETB = 5F HEX.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Memoria dati
Standard: Dopo l’avvio di un ordine di stampa, i dati saranno ricevuti finché il buffer di stampa è
pieno.
Estesa: Durante la stampa è possibile ricevere dati e rielaborarli.
Spento: Durante la stampa non è possibile ricevere dati ulteriori.
Nel capitolo “Diagrammi dei segnali“ si trovano esempi per diverse regolazioni della memoria di dati.
36
Manuale d'uso
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Parallel Port
SPP - Standard Parallel Port
ECP - Extended Capabilities Port (Rende possibile trasmettere dati velocemente. (Può essere
imposto solo su PC nuovi).
È necessario verificare che le impostazioni corrispondono a quelli del vostro PC.
37
Index
Data & Ora
Dal Menu Base della stampante, premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
, finché si visualizza il Menu Data/Ora.
Per selezionare il Menu Data/Ora, premere il tasto
.
Modificare la data e l’ora
La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale.
Con l’aiuto dei tasti
e
valori aumentano e con il tasto
Premere il tasto
si passa al prossimo campo, per modificare i valori. Con il tasto
i
diminuiscono.
per passare alla voce successiva del Menu.
Orario estivo
On: La stampante passa automaticamente dall’ora estiva all’ora invernale (e viceverso).
Off: La stampante non riconosce automaticamente il cambiamento dell’ora e così non viene cambiata.
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Formato per Inizio dell’orario estivo
Con questa funzione si sceglie il formato, di come deve essere impostato l’ora estiva.
DD =
Giorno
WW =
Settimana
WD =
Giorno della settimana
MM =
Mese
YY =
Anno
next day
viene considerato il prossimo giorno
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Impostare la data da quando deve iniziare l’orario estivo
Con l’aiuto di questa funzione, si inserisce la data, dalla quale deve iniziare l’ora estiva. Questo
inserimento si rifrisce al formato selezionato prima.
Nell’esempio mostrato in alto, l’ora cambia l’ultima domenica di marzo (03).
38
Manuale d'uso
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Impostare l’orario da quando deve iniziare l’ora estiva
Con l’aiuto di questa funzione, si inserisce l’orario da quando deve iniziare l’ora estiva.
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Impostare il formato per il termine dell’ora estiva
Con questa funzione, si seleziona il formato per impostare la fine dell’ora estiva. L’esempio mostrato
in alto visualizza l’impostazione standard (formato europeo).
DD =
Giorno
WW =
Settimana
WD =
Giorno della settimana
MM =
Mese
YY =
Anno
next day
viene considerato il prossimo giorno
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Impostare la data per la fine dell’ora estiva
con l’aiuto di questa funzione è possibile impostare la data, da quando deve finire la data estiva.
Questa impostazione si riferisce al formato selezionato prima.
Nel esempio mostrato sul display, l’ora estiva finisce l’ultima domenica (10) di ottobre.
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Impostare l’orario della fine dell’ora estiva
Con l’aiuto di questa funzione, si inserisce l’orario a qui deve terminare l’ora estiva.
Premere il tasto
, per passare alla voce successiva del Menu.
Time-shifting (spostamento dell’ora)
Con l’aiuto di questa funzione, si può impostare il spostamento dell’orario (ora estiva/invernale) in ore
e minuti.
39
Index
Funzioni d'assistenza
Nota:
La stampante è dotata di un sottomenu Funzioni d‘assistenza che consente al rivenditore
e/o alla ditta costruttrice, di offrire un supporto rapido in caso d’assistenza tecnica.
Tutte le informazioni dell’impostazione si ottengono direttamente dalla stampante.
Informazioni supplementari, per esempio la versione della Firmware o dei fonts si ottengono
dal menu base (prossimo capitolo).
Dal Menu Base premere il tasto
Premere il tasto
per passare al Menu Funzioni.
finché appare il Menu Funzioni d'assistenza.
.
Premere il tasto
per selezionare il menu.
P = Pressure
Indica il valore per controllare l’aria compressa 0 oppure 1.
ENC = Encoder
Indica lo stato in cui si trova l‘encoder.
TR = Nastro di trasferimento
Indica lo stato della fotocellula di controllo, del nastro di trasferimento (0 oppure 1).
W = Basculla
Indica il valore 0 o 1 per gestione della basculla.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Metri stampati
D: Indica quanti metri ha stampato la testina di stampa.
G: Indica quanti metri ha stampato la stampante.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Resistenza Dot
All’installazione della testina di stampa è necessario impostare il valore Ohm indicato sulla testina di
stampa, per ottenere una stampa corretta.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Temperatura testina di stampa
Indica la temperatura della testina di stampa. Se la testina di stampa raggiunge una temperatura
troppa elevata, l’ordine di stampa sarà interrotto è un avviso d’errore appare sul display della
stampante.
40
Manuale d'uso
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Freno
Regolazione del freno in %
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
.
Esempi di stampa
Status Report: Attivando questa voce del menu si ottiene una stampa con tutte le impostazioni.
Per esempio: velocità, materiale del layout, nastro di trasferimento etc.
Codici a barre: Attivando questa voce del menu si ottiene la stampa di tutti i codici a barre disponibili.
Fonts: Attivando questa voce del menu si ottiene la stampa di tutti i font vettoriali e dei Bitmap Fonts.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Input / Output
Indica il livello del segnale della scheda interfaccia I/O (a che segnale deve essere avviata la stampa).
0 – Low
1 – High
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
.
Online/Offline
Online: I dati possono essere trasmessi alla stampante. In questo modo i tasti sulla tastiera a lamina
.
non sono attivi. È possibile tornare in Offline-Mode premendo il tasto
Offline: Non si possono trasmettere dati attraverso l’interfaccia e la tastiera.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Preallarme nastro di trasferimento
Se è stato attivato questa funzione, prima che il nastro di trasferimento finisca completamente, sarà
attivato un segnale acustico.
Premere il tasto
per passare alla voce successiva del menu.
Diametro Warning
Preallarme per il diametro del nastro di trasferimento.
Se s’imposta un valore in mm, a raggiungimento di questo diametro (rotolo del nastro di
trasferimento), sarà lanciato un segnale attraverso l’uscita dei segnali.
41
Index
Menu Base
Nota:
La stampante è dotata di un sottomenu Menu Base che consente al rivenditore e/o alla ditta
costruttrice, di offrire un supporto rapido in caso d’assistenza tecnica.
All’accensione della stampante, il display visualizza:
La prima riga indica il tipo della stampante
Nella seconda riga del display si visualizza la data e l'ora.
Premere il tasto
per la visualizzazione seguente:
Nella seconda riga del display, si visualizza la versione della Firmware.
Questo messaggio appare solo per alcuni secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna
automaticamente al menu principale.
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
Nella seconda riga del display, si visualizza la versione del Build.
Questo messaggio appare solo per alcuni secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna
automaticamente al menu principale.
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
La seconda riga indica la data di compilazione della Firmware.
Questo messaggio appare solo per alcuni secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna al menu
principale della stampante.
Premere il tasto
per il messaggio seguente.
La seconda riga del display indica l’ora alla qual è stata compilata la versione della Firmware.
Questo messaggio appare solo per alcuni secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna
automaticamente al menu principale della stampante.
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
Nella seconda riga del display, si visualizza la versione dei Bitmap Fonts. Questo messaggio appare
solo per alcuni secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna automaticamente al menu
principale.
42
Manuale d'uso
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
Nella seconda riga del display, si visualizza la versione dei fonts vettoriali. Questo messaggio appare
solo per alcuni secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna automaticamente al menu
principale.
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
La seconda riga indica i numeri della versione delle due FPGA.
Questo messaggio appare solo per pochi secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna
automaticamente al menu principale.
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
La seconda riga indica la Versione della Boot Software. Questo messaggio appare solo per pochi
secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna automaticamente al menu principale.
Premere nuovamente il tasto
per il messaggio seguente.
Nella seconda riga del display, si visualizza la capacità di memoria in MB del FLASH (unità interna).
Questo messaggio appare solo per pochi secondi sul display. Dopo di ciò la stampante torna
automaticamente al menu principale.
43
Index
Visualizzazioni sul Display durante la stampa
La stampante si trova nel modo “Attesa“ ed è pronta per ricevere dati.
Un ordine attivo può essere interrotto con il tasto
Premere il tasto
. Sul display appare seguente messaggio:
per riavviare la stampa interrotta.
ed è stato premuto il tasto
In caso che una stampa è stata interrotta, con il tasto
stampante torna automaticamente al Menu Base della stampante.
Durante la stampa, sarà visualizzato il numero del layout stampate. Con il tasto
alla sottovoce del menu: velocità del materiale.
Sul display si visualizza seguente messaggio:
Premere nuovamente il tasto
44
: la
si può passare
per tornare alla posizione di partenza: “Stampante in attesa“.
Manuale d'uso
MEMORY CARD
La stampante è equipaggiata con due unità Memory Card PCMCIA:
Unità A: slot destra (vista frontale)
Unità B: slot sinistra (vista frontale)
Con l'aiuto della Memory Card è possibile memorizzare le layout.
La stampante tratta la Memory Card come un sistema d’archiviazione DOS-compatibile.
Dopo aver formattato la Memory Card la directory STANDARD sarà attivata automaticamente. Dopo
avvio della stampante o l‘inserimento della Memory Card questa è la directory di default. Le directory
e i sotto-directory sono indicate con le lettere maiuscole e contrassegnate con '<'. I nomi dei file sono
indicati con lettere minuscole.
Nella prima riga del display si visualizza la directory con il simbolo „<“ o il file selezionato.
Nella seconda riga si visualizza la directory in lettere maiuscole.
per passare ad una voce seguente del menu. Con il tasto
Premere il tasto
indietro una voce del menu.
si può tornare
per confermare la scelta di un menu.
Premere il tasto
Dal menu funzioni Memory Card: Caricare layout, Memorizzare layout e Cancellare layout.
Con il tasto
si può cambiare dall'unità A all‘unità B.
Con i tasti
si può scorrere il contenuto della directory corrente. Con i tasti
cambiare la directory visualizzata.
si può
Prima di salvare un layout appena creata, inserire il numero di righe di cui è composta, in
caso contrario, sarà memorizzata solo la prima linea.
Protezione di scrittura:
Per proteggere di scrittura la Memory Card, usare l'interruttore
"Write-Protect" sul retro della Memory Card mettendolo su "ON".
Ora la Memory Card è protetta di scrittura, solo la funzione lettura Memory
Card è ammessa.
Nota:
45
Index
Inserire la Memory Card nello slot finché si arresta in posizione.
La targhetta deve essere sulla destra della Memory Card (vedi illustrazione).
Per rimuovere la Memory Card dallo slot A, premere il pulsante d'espulsione superiore, per rimuovere
la scheda dallo slot B premere il pulsante inferiore.
Dopo aver premuto il tasto
46
si visualizza la seguente indicazione sul display:
Manuale d'uso
Caricare layout dalla Memory Card
Premere il tasto:
Selezionare la voce del menu: Carica layout.
Scegliere il file e confermare la scelta.
layout selezionata sarà caricata nella memoria interna della stampante. Al termine del processo di
caricamento, sul display ritorna il Menu Base.
Premere il tasto
e inserire il numero di pezzi da stampare desiderato. Confermare con
avviare la stampa attraverso un segnale esterno (Input 1, PIN1 e PIN4).
, per
Memorizzare layout sulla Memory Card
Premere i tasti:
,
in sequenza
Selezionare la directory: Inserire il nome del layout che deve essere memorizzata e confermare con il
tasto
.
Confermare la sovrascrittura (vedi illustrazione in alto) nel caso di nome esistente.
Il layout sarà salvata e al termine della memorizzazione, sul display della stampante si visualizza la
prima voce del menu: Carica layout.
Cancellare layout dalla Memory Card
Premere i tasti:
,
,
in sequenza.
Selezionare il file da cancellare dalla directory e confermare la scelta.
Il layout selezionata sarà cancellata dalla Memory Card. Dopo la cancellazione sul display appare la
prima voce del menu: Carica layout.
47
Index
Formattare Memory Card
Premere i tasti:
,
,
,
in sequenza.
Selezionare la voce del menu: Formattare.
.
Selezionare l’unità da formattare con il tasto
Alla formattazione di una Memory Card, si crea automaticamente la directory STANDARD.
Al termine della formattazione, nel display si visualizza la prima voce del menu: Carica layout.
Copiare Memory Card
Premere i tasti:
,
,
,
,
in sequenza.
si può scegliere la funzione di copia
Selezionare la voce del menu Copiare. Con il tasto
desiderata. Ci sono diverse possibilità: da unità A ad A, da A a B, da B a A e da B a B.
Esempio:
per confermare.
Dopo aver inserito la carta di partenza e la carta di destinazione, premere il tasto
Il contenuto della carta di partenza sarà copiato nel modo selezionato, sulla carta di destinazione.
Nota:
È necessario verificare che la capacità di memoria delle Memory Card sia identica, quando si
copia da unità A ad A e da B a B.
Copiando da A ad A oppure da B a B sul display appare la richiesta di inserimento della carta di
partenza. Inserire la carta da copiare e confermare; dopo che il contenuto della carta è caricato in
memoria all’interno della stampante appare l’indicazione di inserire la carta di destinazione.
Nota:
Secondo la capacità di memoria della Memory Card, può essere necessario ripetere
quest'operazione più volte.
Al termine della copia, sul display ritorna la prima voce del Menu Funzioni MC: Carica layout.
48
Manuale d'uso
DIAGRAMMI DEI SEGNALI
Nota:
La riga “Ricezione di dati“ mostra in quale tempo la stampante riceve dati.
Modo Dispenser: Dinamico
Numero di etichette per ordine: 1
Memoria di dati: Standard
Ottimizzazione: ON
Entrata Trigger avvio di stampa: Fianco salendo
Layout etichette:
Nella modo di esercizio „Dispenser: Dinamico“ la distanza delle etichette non viene stabilita dalla
lunghezza del layout, ma dal tempo tra gli impulsi d’avvio che entrano dall’entrata avvio di stampa.
Usando la funzione „Dispenser: Dinamico Standard“ l’ordine successivo viene generato a termine
dell’ordine precedente. Un ordine di stampa è terminato dopo l’avanzamento del layout.
In caso che i dati da stampare, si trovano solamente sulla parte superiore del layout (vedi illustrazione
in alto) e il resto è vuoto è possibile diminuire la lunghezza del layout, per diminuire il tempo degli
impulsi per l’avvio della stampa successiva.
Ricezione di dati:
Appena la stampante ha finito di generare un layout, viene trasmessa la prossima layout.
Normalmente il primo layout viene ricevuta più veloce dalla stampante siccome la stampante in questo
momento non segue altre attività. Alla ricezione del layout seguente il tempo della generazione si
allunga, siccome la stampante deve ricevere i dati e stampare contemporaneamente.
49
Index
Numero di etichette per ordine: 1
Memoria di dati: Estesa
Ottimizzazione: ON
Entrata Trigger avvio di stampa: Fianco salendo
Layout etichette:
Per paragonare meglio sono state usate le stesse etichette come sulla pagina precedente.
Ricezione di dati:
Appena è terminata la generazione di un layout, inizia la trasmissione della prossima.
Ricezione di dati/Generazione:
Appena la stampante ha finito di generare un layout, inizia la trasmissione del prossimo layout.
Normalmente il primo layout viene ricevuta più veloce dalla stampante siccome la stampante in questo
momento non segue altre attività. Alla ricezione del layout seguente il tempo della generazione si
allunga, siccome la stampante deve ricevere i dati e stampare contemporaneamente.
Generazione:
Nel modo „Memoria di dati: Estesa“ i dati ricevuti saranno elaborati (generati) anche dopo l’avvio di un
ordine di stampa.
Ordine di stampa:
Prima di terminare l’ordine di stampa attivo, il prossimo ordine di stampa viene generato. Il segnale
d'uscita rimane attivo ed è pronto per ricevere impulsi d'avvio successivi.
Stampa:
Prima che viene trasmesso il prossimo impulso d’avvio, la stampa deve essere terminata. In caso
contrario la stampante ignorerà l‘impulso.
50
Manuale d'uso
Numero d'etichette per ordine: 3
Memoria di dati: OFF/Standard/Estesa
Ottimizzazione: ON
Entrata Trigger avvio di stampa: Fianco salendo
Layout etichette/Generazione con variabili della stampante:
L’utilizzo delle variabili della stampante, non significa che tutte le etichette sono uguale, ma che la
stampante deve generare nuovamente dopo ogni layout (certe parti). Per esempio: Numeratore.
Layout etichette/Generazione senza variabili della stampante:
Ogni terza layout è uguale e così le etichette devono essere generate una sola volta.
Ricezione di dati:
Siccome si trasmette solo un ordine di stampa, la stampante deve ricevere dati una sola volta.
Ordine di stampa:
Siccome l’ordine di stampa è costituito di tre etichette, l’uscita dell’ordine di stampa è attiva finché
sono state stampate tutte le etichette (in questo caso tre).
Avvio di stampa/Stampa:
Nel modo di stampa „Dispenser dinamico“ si prende in considerazione solo il fianco dell‘impulso
d'avvio. La larghezza minima dell‘impulso deve essere 50 ms.
51
Index
Modo Dispenser: Statico
Numero d’etichette per ordine: 4
Memoria di dati: OFF/Standard/Estesa
Ottimizzazione: ON
Entrata Trigger avvio di stampa: Livello High
Layout etichette:
Quattro etichette con numeratore.
Avvio di stampa/Stampa:
Nel modo di esercizio „Dispenser Statico“ il livello dell‘impulso di avvio sarà interpretato come segnale
d'avvio. In caso che l’impulso rimane attivo e il layout seguente è già stata generata la stampa sarà
continuata immediatamente. Dopo che il segnale è stato cancellato, la stampante stampa fino alla fine
dell‘ordine è aspetta al prossimo impulso.
52
Manuale d'uso
LAVORI D'ASSISTENZA
Regolazione dell‘angolo
La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). Durante la produzione
della testina di stampa e della meccanica, certe volte derivano deviazioni angolari. Così è necessario
irregolare l’angolo.
La regolazione dell’angolo (ex fabbrica) deve essere cambiata soltanto in casi eccezionali!
Allentare le 2 vite ad esagono cavo (2) (mezzo giro).
Sul retro del supporto della testina di stampa, si trovano 2 vite (1), con cui si regola l’angolo tra la
testina di stampa e il supporto della testina di stampa.
Avvitando le vite, l’angolo diminuisce. Svitando le vite l’angolo s'ingrandisce.
Le vite devono essere ruotate ugualmente.
Avvitare le vite ad esagono cavo (2).
Lanciare una stampa di 2 – 3 etichette per controllare il camino del nastro. In caso che ci sono grinze
nel nastro, controllare la regolazione dell’angolo.
Pulire la testina di stampa
Si raccomanda di pulire la testina di stampa utilizzando esclusivamente alcool isopropilico con un
panno morbido. Se questa procedura è insufficiente, la testina di stampa può essere pulita con una
pellicola pulente speciale.
Attenzione: Pulire solamente da sinistra a destra.
53
Index
Sostituire la testina di stampa
Nota:
Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo generale.
Nota:
Alla sostituzione della testina di stampa è importante rispettare le norme ESD!
Tirare il cavo della testina di stampa e scollegare il tubo pneumatico.
Svitare le due viti (1) con l’aiuto di una chiave per viti ad esagono (2,5).
Rimuovere la testina con prudenza, verso dietro, finche è raggiungibile il connettore della testina.
Premere il connettore d’arresto (lato destro), per aprire il collegamento.
Scollegare il connettore tirando prudentemente. Rimuovere la testina di stampa.
Montaggio:
Montare la testina di stampa in modo contrario.
Riaccendere la stampante.
Inserire il valore di resistenza, che si trova sulla targhetta della testina di stampa (R = xxx), nel sottomenu delle Funzioni d’assistenza “Resistenza Dot“ (Menu Funzioni).
Controllare la posizione della testina di stampa lanciando una prova di stampa.
Nota:
54
Non toccare lo strato protettivo della testina di stampa con le mani.
Se è possibile posizionare la pasta di conduzione termica come alla testina vecchia.
Manuale d'uso
Tensione del nastro di trasferimento
Per ottenere una stampa corretta è necessario che il nastro sia teso. La tensione del nastro può
essere regolata con i dadi (1).
La regolazione ex fabbrica deve essere cambiata soltanto nei casi eccezionali!
Svitando il dado, la testina di stampa si abbassa (lato corrispondente) e la tensione del nastro
aumenta.
Avvitando il dado, la testina di stampa si alza (lato corrispondente) e la tensione del nastro diminuisce.
Nota:
Uno spostamento enorme influenza la pressione di stampa.
Lanciare una prova di stampa (2 – 3 etichette) e controllare il camino del nastro di trasferimento. In
caso che ci sono grinze controllare la tensione del nastro.
55
Index
Ottimizzare la qualità di stampa
L’elenco successivo mostra diverse possibilità come aumentare la qualità di stampa.
Nota: Velocità alta - poco qualità di stampa
Problema
Risolvere il problema
La stampa è debole
•
Aumentare il contrasto
•
Aumentare pressione di stampa
•
Controllare guida del nastro di trasferimento
•
Abbassare velocità di stampa
•
Diminuire velocità del nastro di trasferimento
•
Diminuire la distanza tra testina di stampa e la
base di stampa
•
Cambiare la combinazione del nastro e del
materiale da stampare
•
Controllare la base di stampa (troppo morbida)
•
Modificare l’angolo di stampa
•
Verificare che la base di stampa sia in posizione
parallela alla testina di stampa
•
Regolare la tensione del nastro uniformemente
•
Regolare l’angolo (uniformemente)
La stampa è parzialmente debole (un lato)
56
Manuale d'uso
LISTA DI ERRORI
Errore
Possibili cause
Risolvere il problema
Rriga completamente /
parzialmente sporgente dal
bordo layout superiore.
Abbassare la riga
(aumentare il valore Y)
Controllare rotazione / font
Riga completamente/
parzialmente sporgente dal
bordo layout inferiore.
Alzare la riga
(diminuire il valore X)
Controllare rotazione / font
Uno/più caratteri di testo non
è/sono incluso/i nel font
selezionato
Cambiare testo
Cambiare font
Il codice selezionato non è
disponibile
Controllare tipo del codice
La posizione selezionata non è
disponibile
Controllare la posizione
Il font selezionato non è
disponibile
Controllare il font
Il font selezionato non è
disponibile
Controllare il font
Non è possibile individuare un
layout durante la misurazione
Lunghezza di layout impostata
è errata
Controllare la lunghezza
dell'layout e la posizione
ripetere la misurazione
Manca l'layout
Fotocellula per l'layout è sporca
Il layout non si trova in
posizione corretta
Inserire nuovo rotolo di layout
Controllare la posizione del
layout
Pulire la fotocellula per l'layout
Nastro vuoto durante la stampa
fotocellula del nastro di
trasferimento difettosa
Sostituire il nastro
Verificare la fotocellula del
nastro nel (menu di assistenza)
Errore Stoppbit
Controllare Stoppbits
Controllare Baudrate
Controllare cavi
(stampante e PC)
Controllare Parità
Controllare Baudrate
Controllare cavi
(stampante e PC)
Errore Parità
57
Index
Errore
58
Possibili cause
Risolvere il problema
Perdita di dati a livello
dell'interfaccia seriale (RS 232)
Controllare Baudrate
Controllare cavi
(stampante e PC)
Numero riga ricevuto invalido
con RS 232 Centronics
Controllare dati inviati
Controllare collegamento
stampante e PC
Lunghezza della maschera
ricevuta invalida
Controllare dati inviati
Controllare collegamento
stampante e PC
Istruzione di maschera invalida
Controllare dati inviati
Controllare collegamento
stampante e PC
ETB mancante
Controllare dati inviati
Controllare collegamento
stampante e PC
Uno/più caratteri di testo non
è/sono incluso/i nel font
selezionato
Cambiare testo
Cambiare font
Tipo di dati inviati invalido
Controllare dati inviati
Controllare collegamento
stampante e PC
La cifra di controllo
inserita/ricevuta è errata, nella
verifica della cifra di controllo
Ricalcolare la cifra di controllo
Controllare dati codice
La cifra SC selezionata è
invalida in associazione a
EAN/UPC
Controllare cifra SC
Caratteri inseriti non
ammissibile in associazione
con EAN/UPC
< 12; > 13
Calcolo per cifra di controllo
selezionato non è disponibile
nel codice a barre selezionato
Controllare il numero dei
caratteri
Fattore di zoom selezionato
invalido
Controllare il fattore di zoom
Segno di spostamento – Offset
non è disponibile
Controllare il valore Offset
Controllare il calcolo della cifra
Controllare tipo del codice
Manuale d'uso
Errore
Possibili cause
Risolvere il problema
Valore Offset inserito non è
ammissibile
Controllare il valore Offset
Temperatura della testina di
stampa eccessiva
Il sensore della temperatura
della testina di stampa difettoso
Diminuire forza di accensione
Cambiare la testina di stampa
Errore taglierina
(carta inceppata)
Controllare guida layout
Controllare taglierina
Caratteri inseriti non sono
conformi ai caratteri ammessi
dagli indentificatori
d'applicazione
Controllare dati codice
Identificatore d'applicazione non
disponibile, in associazione con
EAN 128
Controllare dati codice
Manca un carattere del sistema
HIBC. Manca il codice primario.
Controllare la definizione del
codice HIBC.
E stato selezionato la funzione
RTC (Real Time Clock), però
l’accumulatore è vuoto
RTC è difettoso
Cambiare o ricaricare
l‘accumulatore
Sostituire ram RTC
Il collegamento CPU - memory
card è stato interrotto
interfaccia memory card
difettosa
Controllare il collegamento
CPU - memory card
Controllare interfaccia della
memory card
Nessuna memoria di stampa
individuata
Controllare la standard
memoria sulla scheda CPU
Durante l'avvio dell'ordine di
stampa il coperchio è aperto.
Chiudere il coperchio e
riavviare l'ordine di stampa.
Errore BCD
formato invalido per il calcolo
della variabile Euro
Controllare formato inserito
Errore BCD
formato invalido per il calcolo
della variabile Euro
Controllare formato inserito
Errore BCD
formato invalido per il calcolo
della variabile Euro
Controllare formato inserito
59
Index
Errore
60
Possibili cause
Risolvere il problema
Errore FLASH ram.
Attuare un Software Update.
Sostituire CPU.
Lunghezza del comando
ricevuto invalido.
Controllare i dati inviati
controllare collegamento
stampante e PC.
Nessuna memory card.
Inserire nuovamente la
memory card.
Non è possibile leggere la
memory card.
Inserire memory card (in modo
giusto).
Memory card non formattata.
Formattare memory card.
Non è possibile cancellare la
directory attuale.
Cambiare directory.
Il Percorso è troppo
lungo/profondo.
Inserire Percorso più corto.
L’interruttore "Write-Protect"
sulla memory card è in
posizione ON.
Disattivare protezione da
scrittura.
Non è possibile inserire il nome
di una directory come file.
Correggere l’inserimento.
Non è possibile modificare un
file mentre è aperto.
Scegliere un altro file.
File non esiste.
Controllare nome del file.
Nome del file invalido.
Controllare il nome della
directory.
Errore interno.
Contattare venditore.
La directory principale (64
registri) è piena.
Creare sotto-directories.
Manuale d'uso
Errore
Possibili cause
Risolvere il problema
La memoria della memory card
e piena.
Usare una carta nuova oppure
cancellare files che non
servono più.
Il file/directory selezionato esiste
già.
Controllare il nome. Scegliere
un altro nome.
La memoria sulla carta di
destinazione non è sufficiente.
Inserire carta con memoria più
grande.
Errore nell’Updatefile della
Firmware.
Ripetere l’Update.
Il file selezionato non contiene
grafici.
Controllare nome del file.
La directory da cancellare non è
vuota.
Cancellare prima tutti i file
dalla directory.
L’unità per la memory card non
esiste.
Controllare collegamenti.
Contattare venditore.
Manca la memory card.
Inserire memory card.
Errore durante l’avvio del
Webserver.
Contattare venditore.
La stampante è dotata con il
FPGA sbagliato.
Selezionare il tipo di stampa
giusto.
Sostituire FPGA
Lunghezza della layout troppo
lunga. Numero di layout per ciclo
troppo alto.
Controllare lunghezza delle
layout e il numero delle layout
per ciclo.
Fotocellula difettosa.
Sostituire fotocellula.
L’aria compressa non è collegata. Collegare l’aria compressa.
Manca il rilascio di stampa
esterno.
Controllare il segnale di entrata.
61
Index
Errore
62
Possibili cause
Risolvere il problema
La definizione della larghezza
delle colonne è sbagliata.
Numero delle colonne sbagliato.
Diminuire la larghezza.
Controllare il numero delle
colonne.
Scanner lancia avviso di errore.
Controllare collegamento
Scanner/stampante.
Cattiva qualità di stampa.
Probabilmente la testina e
sporca oppure difettosa.
Velocità troppo alta.
L'ordine dei caratteri esplorati
non corrispondono all’ordine dei
caratteri stampati.
Aumentare il contrasto.
Pulire la testina oppure
sostituirla. Modificare la
velocità.
Sostituire testina di stampa.
Il numero della pagina è
sbagliato. Il numero della pagina
è 0 oppure >9.
Selezionare un numero
da 1 a 9.
Pagina selezionata non esiste.
Controllare le pagine definite.
Pagina non definita.
Controllare la definizione di
stampa.
Formato invalido per riga
guidata dall'utente.
Controllare lo string del
formato.
Formato inserito invalido per
data/ora.
Controllare lo string del
formato.
La memory card manca.
Nel caso che attiva la funzione
avvio a caldo è necessario
inserire una memory card.
Sono attive le funzioni:
Stampa a colonna e
specchiare/girare layout.
Selezionare solo una funzione.
Non è possibile caricare files
temporali con l'avvio a caldo.
Non è possibile.
La definizione dei turni è
sbagliata.
Gli orari si coincidano.
Controllare la definizione degli
orari.
Errore codice a barre RSS.
Controllare la definizione e i
parametri del codice RSS.
Manuale d'uso
Errore
Possibili cause
Risolvere il problema
Errore di protocollo IGP.
Controllare i dati inviati.
La creazione dell’immagine di
stampa, era ancora attiva
durante l’avvio di stampa.
Diminuire la velocità di
stampa.
Usare il segnale di uscita per
la sincronizzazione e usare
Bitmap Fonts, per diminuire il
tempo di generazione.
Spostare il sensore del punto
neutro.
Controllare i sensori nel menu
d’assistenza (service).
Attivare Software Update.
Sono attivi due sensori di
posizione del DPM (Avvio/Fine).
Mancano i dati del font e del
Web.
Manca la definizione per il Layout Definire il Layout dell’ID
delI’ID.
sull’layout.
ID esplorato non corrisponde alla È stata caricata l’layout
definizione dell’ID.
sbagliata dalla memory card.
Il RFID non individua
nessun’layout.
Spostare RFID oppure usare un
valore offset.
Errore durante il controllo di dati.
Layout RFID difettosa.
Controllare la definizione di
RFID.
Errore durante la
programmazione dell’layout
RFID.
Posizione dell’layout.
Layout difettosa.
La definizione di RFID è
sbagliata oppure non completa.
Controllare i dati e la
definizione di RFID.
La definizione dell’layout non
corrispondono a quelli del layout
usata.
Controllare la capacità e il tipo
di memoria dell’layout.
Errore durante la
Controllare i dati e la
programmazione dell’layout RFID definizione del RFID.
(campi bloccati).
Layout è già programmata.
Errore durante la
programmazione dell’layout
RFID.
Controllare la definizione di
RFID.
Il codice del pacco esplorato è
sbagliato oppure non leggibile.
Ristampare layout.
63
Index
Errore
Possibili cause
Risolvere il problema
Lo scanner non ha potuto
leggere il codice a barre entro la
durata timeout impostata.
64
Testina di stampa difettosa.
Pieghe sul nastro di
trasferimento.
Scanner posizionato
scorrettamente.
Durata di timeout insufficiente.
Controllare la testina di
stampa.
Controllare il nastro di
trasferimento.
Posizionare lo scanner
correttamente rispetto
all'avanzamento impostato.
Selezionare una durata di
timeout più lungo.
I dati dello scanner non
corrispondono ai dati del codice
a barre.
Controllare la posizione dello
scanner.
Controllare le regolazioni e il
collegamento dello scanner.
Errore interfaccia seriale.
Controllare le regolazioni per
la trasmissione di dati
serialmente e i cavi del PC.
Errore interfaccia seriale.
Controllare le regolazioni per
la trasmissione di dati
serialmente e i cavi del PC.
Mancano i dati del FPGA testina
di stampa.
Contattare il Vs.
commerciante.
Errore nella programmazione del
FPGA della testina di stampa.
Contattare il Vs.
commerciante.
Manca il segnale del sensore in alto
(opzione APL 100).
Controllare i segnali di entrata
e l'alimentazione dell'aria
compressa.
Manca il segnale del sensore in basso
(opzione APL 100).
Controllare i segnali di entrata
e l'alimentazione dell'aria
compressa.
Il sensore non riconosce l'layout
sulla piastra di aspirazione
(opzione APL 100).
Controllare i segnali di entrata
e l'alimentazione dell'aria
compressa.
Manuale d'uso
Condizioni di esercizio
Condizioni generali
Trasportare ed immagazzinare le stampanti esclusivamente nell'imballaggio originale.
Installare e avviare le stampanti dopo aver realizzato le condizioni di esercizio.
Procedere all’avvio, programmazione, utilizzo, pulizia e servizio delle nostre stampanti solo dopo
un'accurata lettura dei manuali d‘uso.
Le stampanti devono essere utilizzate esclusivamente da personale addestrato.
Nota:
Si raccomandano training regolari.
Queste indicazioni sono valide anche per apparecchi forniti dai nostri rivenditori autorizzati.
Le stampanti devono essere installate in modo tale da garantire un funzionamento corretto e una
manutenzione ottima.
Condizioni in sede d'installazione
Installare le stampanti su una superficie piana e priva di vibrazioni. Evitare corrente d'aria.
Le stampanti devono essere installate in modo tale da garantire un funzionamento corretto e una
manutenzione ottima.
Installazione dell‘alimentazione
L'installazione dell'alimentazione per il collegamento delle nostre stampanti, deve essere effettuata nel
rispetto delle norme e disposizioni internazionali delle raccomandazioni di una delle tre seguenti
commissioni:
• Commissione Elettrica Europea (International Electronic Commission IEC)
•
Commissione Europea per la Standardizzazione Elettrotecnica
(CENELEC European Committee for Electrotechnical Standardization)
•
Unione Tedesca Elettrotecnica (VDE Verband Deutscher Elektrotechniker
•
Le nostre stampanti sono costruite a norma VDE e devono essere collegate ad un conduttore
collegato a massa per eliminare tensioni di disturbo interne. L'alimentatore deve essere dotato di
un conduttore di terra.
Dati tecnici dell‘alimentazione
Tensione e frequenza della linea d'alimentazione:
Tolleranza ammessa tensione linea alimentazione:
Tolleranza ammessa frequenza linea alimentazione:
Fattore di distorsione ammesso tensione linea
d'alimentazione:
Vedi targhetta o capitolo
+6% a -10% dal valore nominale
+2% a -2% dal valore nominale
<=5%
Misure contro le interferenze:
Alla presenza di una rete "disturbata" (ad esempio per l'uso di macchine controllate ad inverter) è
necessario adottare specifiche misure contro le interferenze, ad esempio:
• Prevedere un'alimentazione separata per le nostre stampanti.
•
Adottare un trasformatore d'isolamento a capacità disaccoppiata o analogo soppressore
d'interferenze davanti alle nostre stampanti.
65
Index
Radiazione parassita e immunità dai disturbi
•
Radiazione parassita secondo
*DIN EN 50081-2
*DIN EN 55011 / 12.98
*DIN EN 55022 7 4.98
•
Immunità dai disturbi secondo EN 50082-2
Campi elettromagnetici secondo DIN EN 61000-4-3 / 8.97
Immunità contro scarica elettrostatica secondo DIN EN 61000-4-2 / 3.96
Immunità da disturbi di transitori/inverters (Burst) secondo DIN EN 61000-4-4 / 3.96
Immunità da disturbi campi elettromagnetici, (disturbi da radiotelefoni numerici) secondo
DIN EN 61000-4-4 / 9.97
Immunità da impulsi (Surge) secondo DIN EN 61000-4-5 / 9.96
Interruzione dalla tensione e riduzione della tensione secondo DIN EN 61000-4-11
•
Attenzione
Questo sistema appartiene alla classe A e può causare disturbi elettrici nella zona. In questo caso
l’utente della stampante deve essere avvisato e adottare le dovute precauzioni.
Collegamento delle linee a macchine esterne
Tutte le linee di collegamento devono essere schermate. La schermatura deve essere collegata su
entrambi i lati alla guaina del connettore.
Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee di alimentazione. Se ciò dovesse essere
inevitabile, mantenere una distanza di almeno 0,5 m.
Temperature tra le linee: -15 fino +80 °C.
Si possono collegare solamente apparecchi che corrispondono alle norme di ‘Safety Extra Low
Voltage‘ (SELV). In generale questi apparecchi sono controllati secondo la norma EN 60950.
Installazione delle linee dati
Linee ammesse
Linea schermata:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
I cavi delle linee di trasmissione e ricezione devono essere a coppie intrecciate.
Massima lunghezza delle linee:
Interfaccia V 24 (RS232C) - 15 mt (linea schermata)
Centronics - 3 mt (linea schermata)
Ventilazione
Per evitare surriscaldamenti garantire una libra circolazione dell‘aria.
66
Manuale d'uso
Valori limite di protezione, temperatura e umidità atmosferica
Grado di protezione IP:
Temperatura ambiente °C (esercizio):
Temperatura ambiente °C (magazzino):
Umidità atmosferica relativa % (esercizio):
Umidità atmosferica relativa % (magazzino):
20
Min. +5 mass. +45
Min. -20 mass. +60
Mass. 80
Mass. 80 (non è ammesso bagnare le stampanti)
Garanzia
Respingiamo qualsiasi responsabilità per danni prodotti da:
•
Mancato rispetto delle nostre condizioni di esercizio e del manuale operativo.
•
Installazione elettrica errata.
•
Alternazioni strutturali delle nostre stampanti.
•
Errata programmazione delle nostre stampanti.
•
Mancata protezione dei dati.
•
Utilizzo di ricambi e accessori non originale Valentin.
•
Usura e logorio naturali.
In occasione della (ri)installazione o programmazione delle nostre stampanti controllare la nuova
impostazione con un avvio e stampa di prova. Sarà così possibile evitare risultati, rapporti e
valutazioni errate.
Le stampanti dovranno essere utilizzate esclusivamente da personale addestrato.
Controllare l‘utilizzo corretto dei nostri prodotti e ripetere il training.
Non assumiamo nessuna garanzia, che tutti i modelli contengano tutte le caratteristiche descritte in
questo manuale. Essendo interessati a sviluppare tecnologie nuove e miglioramenti, è possibile che i
dati tecnici possono essere cambiati senza nessun preavviso.
A seguito di nuovi sviluppi o norme nazionali, le illustrazioni e gli esempi descritti nei manuali
potrebbero differire dal modello fornito.
Si prega di seguire le istruzioni riferite ai materiali di stampa e le indicazioni sulla pulizia della
stampante, per evitare danneggiamenti o usura anticipata.
Abbiamo cercato di scrivere questo manuale in modo comprensibile, per darvi il massimo delle
informazioni. Nel caso rimangono dei dubbi o domande, oppure scoprite degli errori, vi pregiamo di
comunicarcene. Avremo così la possibilità di perfezionare i nostri manuali e offrirvi un servizio
migliore.
67
Index
INDEX
A
Albero di funzioni ............................................................................................................................19
Aria compressa (Alimentazione) ......................................................................................................5
Avvio a caldo ..................................................................................................................................30
B
Basculla (Funzioni d'assistenza) ....................................................................................................40
Baud (Interfaccie) ...........................................................................................................................36
Bits di dati (Interfaccie) ...................................................................................................................36
Buzzer/Display (Parametri dell‘apparecchio) .................................................................................30
C
Cancellare file dalla Memory Card .................................................................................................47
Capacità di memoria del Flash, Menu Base...................................................................................43
Caratteri finale (Interfaccie) ............................................................................................................36
Caratteri iniziali SOH (Interfaccie) ..................................................................................................36
Caricamento del nastro di trasferimento ........................................................................................12
Codepage (Parametri dell‘apparecchio).........................................................................................29
COM1 (Interfaccie) .........................................................................................................................36
Condizioni d’esercizio.....................................................................................................................66
Collegamento delle linee a macchine esterne ............................................................................66
Installazione delle linee dati ........................................................................................................66
Radiazione parassita e immunità dai disturbi .............................................................................66
Ventilazione ................................................................................................................................66
Condizioni d'esercizio.....................................................................................................................65
Condizioni generali .....................................................................................................................65
Condizioni in sede d'installazione ...............................................................................................65
Dati tecnici dell‘alimentazione.....................................................................................................65
Garanzia......................................................................................................................................67
Installazione dell‘alimentazione ..................................................................................................65
Valori limite di protezione, temperatura e umidità atmosferica...................................................67
Configurazione della tastiera
Inserimento testo/guida utente....................................................................................................15
Parametri dell’apparecchio .........................................................................................................30
Standard......................................................................................................................................14
Configurazione PIN della spina dell‘encoder....................................................................................7
Contrasto (Inizializzazione della stampante)..................................................................................21
Controllo dell’aria compressa (Funzioni d'assistenza) ...................................................................40
Controllo della velocità del materiale (parametri macchina) ..........................................................23
Controllo nastro di trasferimento (Inizializzazione della stampante)..............................................21
D
Data
Firmware (Menu Base) ...............................................................................................................42
Ora attuale (Menu Base).............................................................................................................42
Data/Ora, Menu Funzioni
Fine ora estiva, Formato .............................................................................................................39
Fine ora estiva, Inserire l’ora.......................................................................................................39
Fine ora estiva, Inserire la data...................................................................................................39
Inizio Ora estiva, Formato...........................................................................................................38
Inizio ora estiva, Inserire data .....................................................................................................38
Inizio ora estiva, Inserire l’ora .....................................................................................................39
Modificare l’ora............................................................................................................................38
Modificare la data........................................................................................................................38
Time-shifting ...............................................................................................................................39
69
Index
Dati tecnici ......................................................................................................................................17
Debounce (Parametri I/O) ..............................................................................................................34
Descrizione del prodotto.................................................................................................................13
Diagrammi dei segnali
Modo Dispenser Dinamico..........................................................................................................50
Modo Dispenser dinamico'..........................................................................................................49
Modo Dispenser Statico..............................................................................................................52
Diametro rullo (parametri macchina) ..............................................................................................23
Diametro Warning (Funzioni d'assistenza).....................................................................................41
E
Encoder (Funzioni d'assistenza) ....................................................................................................40
Esempi di stampa (Funzioni d’assistenza) .....................................................................................41
F
Fine ora estiva, Data/Ora ...............................................................................................................39
Formato, Fine ora estiva.................................................................................................................39
Formato, Inizio ora estiva ...............................................................................................................38
Funzioni d’assistenza (Menu Funzioni)
Controllo dell’aria compressa......................................................................................................40
Encoder.......................................................................................................................................40
Esempi di stampa .......................................................................................................................41
Input/Output ................................................................................................................................41
Metri stampati .............................................................................................................................40
Online/Offline ..............................................................................................................................41
Temperatura testina di stampa ...................................................................................................40
Warning Diameter .......................................................................................................................41
Funzioni d'assistenza (Menu Funzioni) ....................................................................................40, 41
Encoder.......................................................................................................................................40
Preallarme nastro di trasferimento..............................................................................................41
Resistenza Dot............................................................................................................................40
G
Gestione campo (Parametri dell‘apparecchio) ...............................................................................29
Girare (layout).................................................................................................................................24
Guida del materiale ..........................................................................................................................3
Guida elettronica
Parte posteriore ..........................................................................................................................10
I
Indicazioni importanti
Descrizione del prodotto .............................................................................................................13
Gestione della stampa ..................................................................................................................2
Introduzione ..................................................................................................................................1
Messa in funzione .........................................................................................................................2
Modi di esercizio ...........................................................................................................................1
Nastri di trasferimento.................................................................................................................13
Prima dell‘installazione .................................................................................................................1
Prima della messa in funzione ......................................................................................................2
Testina di stampa........................................................................................................................13
Velocità del materiale....................................................................................................................1
Inizializzazione della stampante (Menu Funzioni)
Contrasto.....................................................................................................................................21
Controllo del nastro di trasferimento...........................................................................................21
Spostamento X ...........................................................................................................................21
70
Index
Inizio ora estiva, Data/Ora ..............................................................................................................38
Input/Output (Funzioni d'assistenza) ..............................................................................................41
Installazione......................................................................................................................................4
Alimentazione dell’aria compressa ...............................................................................................5
Guida del materiale.......................................................................................................................3
Integrare la meccanica di stampa.................................................................................................4
Principio di stampa........................................................................................................................3
Integrare la meccanica di stampa ....................................................................................................4
Distanza ........................................................................................................................................4
Posizione dell’area da stampare...................................................................................................4
Superficie dell’area di stampa.......................................................................................................4
Interfaccie (Menu Funzioni)
Baud............................................................................................................................................36
Bits di dati....................................................................................................................................36
Caratteri finale ETB.....................................................................................................................36
Caratteri iniziale SOH .................................................................................................................36
COM1..........................................................................................................................................36
Memoria di dati ...........................................................................................................................36
Parallel Port ................................................................................................................................37
Parità...........................................................................................................................................36
Stoppbits/Bits di stop ..................................................................................................................36
L
Layout
Cancellare layout dalla Memory Card.........................................................................................47
Caricare layout dalla Memory Card ............................................................................................47
Formattare Memory Card............................................................................................................48
Lunghezza di stampa..................................................................................................................24
Memorizzare layout sulla Memory Card .....................................................................................47
Stampa a colonne .......................................................................................................................24
Layout (menu funzioni) ...................................................................................................................24
Girare layout ...............................................................................................................................24
Regolazione ................................................................................................................................25
Layout (Menu funzioni)
Specchiare layout .......................................................................................................................24
Layout/ciclo (parametri macchina) .................................................................................................23
Lista di errori........................................................................................ 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64
Livello del segnale I/O (Parametri dell’apparecchio)......................................................................30
Livello del segnale IN (Parametri I/O) ............................................................................................34
Livello del segnale OUT (Parametri I/O) ........................................................................................34
M
Materiale (layout)............................................................................................................................24
Meccanica di stampa (vista laterale) ..............................................................................................11
Memoria di dati (Interfaccie) ...........................................................................................................36
Memory Card
Cancellare file .............................................................................................................................47
Caricare layout............................................................................................................................47
Copiare........................................................................................................................................48
Formattare...................................................................................................................................48
Informazioni generali...................................................................................................................45
Memorizzare layout.....................................................................................................................47
71
Index
Menu Base .....................................................................................................................................42
Capacità di memoria del Flash ...................................................................................................43
Data Firmware ............................................................................................................................42
Data/Ora......................................................................................................................................42
Tipo della stampante...................................................................................................................42
Versione Bitmap Font .................................................................................................................42
Versione Boot-Software ..............................................................................................................43
Versione Build.............................................................................................................................42
Versione Firmware......................................................................................................................42
Versione fonts vettoriali...............................................................................................................43
Versione FPGA ...........................................................................................................................43
Menu funzioni
Layout .........................................................................................................................................24
Parametri macchina ....................................................................................................................22
Menu Funzioni
Albero di funzioni ........................................................................................................................19
Funzioni d’assistenza..................................................................................................................41
Funzioni d'assistenza..................................................................................................................40
Informazioni generali...................................................................................................................18
Inizializzazione della stampante .................................................................................................21
Interfaccie....................................................................................................................................36
Memory Card ..............................................................................................................................45
Opzione Rete ..............................................................................................................................35
Ottimizzazione ............................................................................................................................27
Parametri dell‘apparecchio .........................................................................................................37
Parametri dell’apparecchio ...................................................................................................29, 30
Parametri I/O...............................................................................................................................34
Remote console ..........................................................................................................................35
Visualizzazioni sul display durante la stampa.............................................................................44
Metri stampati (Funzioni d'assistenza) ...........................................................................................40
Modificare, Ora estiva/ora invernale...............................................................................................38
Modo esercizio (parametri macchina) ............................................................................................22
N
Nastro di trasferimento ...................................................................................................................13
Fotocellula (Funzioni d'assistenza).............................................................................................40
O
Offset per stampa (parametri macchina)........................................................................................22
Online/Offline (Funzioni d’assistenza)............................................................................................41
Ora
Inizio ora estiva ...........................................................................................................................39
Modificare, Data/Ora...................................................................................................................38
Orario
Fine tempo estivo........................................................................................................................39
Orario estivo/Orario invernale, cambiamento automatico ..............................................................38
Ottimizzazione
Finestre per la regolazione della testina di stampa ....................................................................28
Ottimizzazione (Menu Funzioni).....................................................................................................27
Ottimizzazione (Qualità di stampa) ................................................................................................56
72
Index
P
Parallel Port (Interfaccie) ................................................................................................................37
Parametri dell’apparecchio (Menu Funzioni)............................................................................30, 31
Avvio a caldo...............................................................................................................................30
Buzzer/Display ............................................................................................................................30
Codepage....................................................................................................................................29
Configurazione della tastiera ......................................................................................................30
Gestione campo..........................................................................................................................29
Lingua della stampante...............................................................................................................30
Livello del segnale I/O.................................................................................................................30
Parametri esterni.........................................................................................................................29
Parametri esterni (Parametri dell‘apparecchio) ..............................................................................29
Parametri I/O (Menu Funzioni)
Debounce....................................................................................................................................34
Livello del segnale IN..................................................................................................................34
Livello del segnale OUT..............................................................................................................34
Parametri macchina (menu funzioni)
Controllo velocità del materiale...................................................................................................23
Diametro rullo..............................................................................................................................23
Layout/ciclo .................................................................................................................................23
Modo esercizio............................................................................................................................22
Offset per stampa .......................................................................................................................22
Risoluzione encoder ...................................................................................................................23
Velocità del materiale..................................................................................................................23
Parità (Interfaccie) ..........................................................................................................................36
Password
Definizione ..................................................................................................................................32
Menu Parametri dell’apparecchio ...............................................................................................31
Preallarme nastro di trasferimento (Funzioni d'assistenza) ...........................................................41
Principio di stampa ...........................................................................................................................3
R
Regolare la pressione di stampa......................................................................................................6
Regolazione (layout).......................................................................................................................25
Regolazione dell‘angolo .................................................................................................................53
Remote console (Menu Funzioni) ..................................................................................................35
Resistenza Dot ...............................................................................................................................40
Rete (Menu Funzioni) .....................................................................................................................35
Risoluzione encoder (parametri macchina)....................................................................................23
S
Segnale.............................................................................................................................................8
Entrate e uscite di comando .........................................................................................................8
Segnali dei diagrammi
Modo Dispenser Dinamico' .........................................................................................................51
Specchiare (layout).........................................................................................................................24
Spostamento X (Inizializzazione della stampante).........................................................................21
Stampa (lunghezza layout).............................................................................................................24
Stampa a colonne...........................................................................................................................26
Stampa a colonne (layout)..............................................................................................................24
Stampante
Inizializzazione (Menu Funzioni).................................................................................................21
Lingua stampante (Parametri dell’apparecchio) .........................................................................30
Tipo (Menu Base) .......................................................................................................................42
73
Index
T
Tastiera...........................................................................................................................................14
Tensione del nastro di trasferimento ..............................................................................................55
Testina di stampa ...........................................................................................................................13
Sostituire .....................................................................................................................................54
Temperatura (Funzioni d’assistenza) .........................................................................................40
Time-shifting, Data/Ora ..................................................................................................................39
V
Velocità del materiale (parametri macchina) ..................................................................................23
Versione
Boot-Software (Menu Base)........................................................................................................43
Build (Menu Base) ......................................................................................................................42
Firmware (Menu Base) ...............................................................................................................42
Font Bitmap(Menu Base) ............................................................................................................42
Fonts vettoriali (Menu Base) .......................................................................................................43
FPGA (Menu Base).....................................................................................................................43
Visualizzazioni sul Display durante la stampa................................................................................44
74