Download Utensili vari per cucina
Transcript
40 Utensili da cucina Kitchen utensils Küchenzubehöre Ustensiles de cuisine Utensilios de cocina P Serie 12900 Un’ampia gamma di utensili professionali per la cucina in matriale composito, poliammide (nylon 6.6) con fibra di vetro. Lavabili in lavastoviglie, sterilizzabili, resistenti fino a 220°C. Ideali per l’uso con antiaderenti. 42 A wide range of professional kitchen utensils in composite material, polyamide (nylon 6.6) with fiberglass. Dishwasher safe, can be UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 12900 Cucchiaione Spoon Löffel Mouvette Cuchara art. 12903-30 12903-40 12903-45 Spatola Spatula Teigschäber Spatule Espátula l. cm. 30 38 45 Spatola Spatula Stielschäber Spatule Espátula art. 12915-25 12915-26 12915-35 12915-45 art. 12905-25 12905-30 12905-35 12905-40 12905-45 12905-50 Spatola per stemperare Stirring ladle Rühr-u. Temperierlöffel Spatule à délayer Espátula para diluir l. cm. 25 30 35 40 45 50 Spatola Spatula Teigschäber Spatule Espátula l. cm. 25 28 35 45 art. 12916-25 12916-33 Spatola smussata Bevelled spatula Teigschäber Spatule plate biseautée Espátula blanda Spatola Spatula Teigschäber Spatule Espátula art. 12906-35 art. 12908-30 12908-35 12908-40 l. cm. 35 art. 12907-07 12907-08 Spatola triangolare Spatula Dreieck-Stielschäber Spatule trilon Espátula triangular l. cm. 25 33 art. 12917-25 l. cm. 25 Paletta angolare Angular spatula Winkelpalette Spatule angulaire Espátula l. cm. 30 35 40 art. 12909-12 12909-23 Paletta forata Spatula, perforated Teigschäber, perforiert Spatule ajourée Espátula perforada Paletta forata Spatula, perforated Teigschäber, perforiert Spatule ajourée Espátula perforada Paletta Spatula Teigschäber Spatule Espátula art. 12921-01 art. 12921-05 art. 12921-10 l. cm. 30 l. cm. 35 35 l. cm. 30 l. cm. 12 23 l. cm. 32 43 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Paletta fritti Fish & chips spatula Fischheber Pelle à friture Espátula fritura Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cacillo art. 12921-15 art. 12920-01 l. cm. 35 Paletta Spatula Teigschäber Spatule Espátula art. 12920-10 Schiumarola Skimmer Schaumlöffel Ecumoire Espumadera ø cm. 9 Paletta fritti Fish & chips spatula Fischheber Pelle à friture Espátula fritura dim. cm. 9x10 l. 35 art. 12920-11 dim. cm. 9x10 Cucchiaione forato Perforated spoon Giesslöffel, perforiert Cuillère perforée Cucháron perforado Molla insalata Salad tong Salatzange Pince à salade Pinza ensalada art. 12920-16 art. 12930-51 12930-52 l. cm. 35 Molla tutto servire Serving tong Servierzange Pince à servir Pinza servir Molla spaghetti Spaghetti tong Spaghettizange Pince à spaghetti Pinza espagueti art. 12930-68 12930-69 art. 12930-74 44 l. 31 l. cm. 20 25 art. 12920-05 ø cm. 11 l. 35 Cucchiaione Spoon Giesslöffel Cuillère Cucharón l. 35 art. 12920-15 l. cm. 35 Molla per pane e pasticceria Bread and pastry tong Brot-/Gebäckzange Pince à pain et pâtisserie Pinza para pan y pasteleria l. cm. 25 32 art. 12930-62 12930-63 l. cm. 18 23 Molla per toast e dolci Toast and pastry tong Toast-/Gebäckzange Pince à toast et tarte Pinza para tostadas y dulces l. cm. 24 art. 12930-77 12930-78 l. cm. 21 25 45 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Forbice per polpette Meat ball plier Fleischkugelzange Pince à boulettes Pinza albóndigas Forbice per chenelle Quenelle plier Quenellezange Pince à quenelles Pinza quenelles art. 12931-51 art. 12931-53 l. cm. 17 PAT. Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cacillo art. 12970-06* 12970-08 12970-10 12970-12 Forbice tutto servire Serving plier Servierzange Pince à servir Pinza servir l. cm. 19 art. 12931-55 N pend. Mestolo forato Perforated ladle Schöpflöffel, gelocht Louche perforée Cacillo perforado ø cm. 6,5 8,0 10,0 12,0 l. 30 33,5 37,5 40,0 l. cm. 24 art. 12967-06 12967-10 cm. 6,5 10,0 N Mestolo pizza, fondo piatto Pizza ladle, flat bottom Schöpflöffel Louche Cacillo l. 30,0 37,5 art. 12968-10 ø cm. 10 l. 27 *Con becco. - With spout Mestolo, manico corto Ladle, short handle Schöpflöffel mit kurzen Stiel Louche, manche court Cacillo, mango corto Mestolo, manico corto Ladle, short handle Schöpflöffel mit kurzen Stiel Louche, manche court Cacillo, mango corto Cucchiaione Spoon Löffel Cuillère Cuchara art. 12969-10 art. 12969-06 art. 12982-38 ø cm. 10,0 l. 27 ø cm. 6,5 l. 24 Cucchiaione, manico corto Spoon, short handle Löffel mit kurzen Stiel Cuillère, manche court Cuchara, mango corto Cucchiaione, manico corto Spoon, short handle Löffel mit kurzen Stiel Cuillère, manche court Cuchara, mango corto Schiumarola Skimmer Schaumlöffel Ecumoire Espumadera art. 12982-01 art. 12986-01 art. 12971-10 12971-12 46 l. cm. 23 l. cm. 23 l. cm. 37,5 ø cm. 10 12 l. 31 37 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 12900 N Paletta liscia Spatula Backschaufel Spatule Espátula lisa art. 12972-10 12972-12 Paletta forata Perforated spatula Backschaufel, perforiert Spatule perforée Espátula perforada cm. 10 12 l. 36,5 38,0 art. 12973-10 12973-12 cm. 10 12 Colatutto, inox Strainer, s/s Sieb, Edelstahl Rostfrei Passoire, inox Colador multiuso, inox l. 36,5 38,0 N Colatutto tronco conico Conical colander Gemüseseiher Passoire à légumes Colador cónico art. 12941-07 12941-10 12941-12 12941-14 12941-16 12941-18 12941-20 12941-23 12941-26 art. 12950-32 12950-40 l. 12 12 17 17 17 17 17 27 27 dim. cm. 22x18,5 26x21 l. 44 47 N Colino a rete, inox Soup strainer, s/s Suppensieb, Edelstahl Rostfrei Passe-bouillon, inox Colador a red, inox ø cm. 7 10 12 14 16 18 20 23 26 art. 12942-22 12942-26 ø cm. 32 40 N Frusta, 8 fili silicone Wire whip, 8 Silicon wires Rührbesen, 8 Drähte aus Silikon Fouet, 8 fils en silicone Batidor, 8 varillas de silicona h. 16 20 lt. 8 12 art. 12926-35 l. cm. 35 Frusta, 8 fili, inox Wire whip, 8 wires, s/s Rührbesen, 8 Drähte, Edelstahl Rostfrei Fouet, 8 fils, inox Batidor, 8 varillas, inox Frusta media, 11 fili, inox Egg whisk, 11 wires, s/s Schneebesen, 11 Drähte, Edelstahl Fouet, 11 fils, inox Batidor, 11 varillas, inox Frusta balloon, inox Balloon whisk, s/s Schneebesen, Edelstahl Rostfrei Fouet à blancs, inox Batidor tipo globo, inox art. 12928-25 12928-30 12928-35 12928-40 12928-45 12928-50 12928-55 12928-60 art. 12929-25 12929-30 12929-35 12929-40 12929-45 art. 12927-35 12927-45 l. cm. 25 30 35 40 45 50 55 60 Perfetta tenuta stagna, lavabile in lavastoviglie. - Water-tight, dishwasher safe. l. cm. 25 30 35 40 45 l. cm. 35 45 Perfetta tenuta stagna, lavabile in lavastoviglie. - Water-tight, dishwasher safe. Perfetta tenuta stagna, lavabile in lavastoviglie. - Water-tight, dishwasher safe. 47 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Policarbonato - Polycarbonate Mestolo per sangria Sangria ladle Sangrialöffel Louche à sangria Cucharón para sangría art. 44929-02 ø cm. 6,5 Molla concava Utility tong Servierzange Pince à servir Pinza para servir art. 44929-05 44929-06 Cucchiaione Spoon Löffel Cuillère Cuchara l. 29 art. 44929-03 l. cm. 35 Molla ghiaccio Ice tong Eiszange Pince à glace Pinza para hielo l. cm. 23 30 art. 44929-09 Forbice per pane e dolci Bread and pastry plier Brot u. Gebäckzange Pince à pain et pâtisserie Pinza pan y pasteles Molla spaghetti Spaghetti tong Spaghettizange Pince à spaghetti Pinza espagueti art. 44929-11 art. 44929-08 48 Cucchiaione forato Perforated spoon Löffel, gelocht Cuillère percée Cuchara perforada l. cm. 22 art. 44929-04 l. cm. 35 Molla a servire Serving tong Servierzange Pince à servir Pinza para servir l. cm. 16 art. 44929-07 l. cm. 20,5 Sessola Flour scoop Mehlschaufel Pelle à farine Pala para harina l. cm. 23,5 art. 14959-01 14959-02 14959-05 14959-10 14959-20 lt. 0,10 0,25 0,50 1,00 2,00 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Spatole - Turners Spatole in acciao inox con manico in polipropilene. Stainless steel turners with polypropylene handle. Paletta forata Perforated spatula Kuchenpalette, geschlitzt Palette perforée Paleta perforada Spatola forata Perforated spatula Kuchenpalette, geschlitzt Palette perforée Paleta perforada Paletta forata, flessibile Perforated spatula, flexible Palette, geschlitzt, flexibel Palette perforée, flexible Paleta perforada, flexible art. 18510-07 art. 18509-01 18509-02 art. 18509-03 dim. cm. 13,5x7 dim. cm. 16x7,5 15,6x5 dim. cm. 15,6x8,7 49 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Spatola per pasticcio e pizza Pizza turner Pizzawender Palette à pizza Espátula pizza Spatola hamburger Hamburger turner Hamburgerspachtel Palette à hamburger Espátula hamburger Spatola lasagne Lasagne spatula Lasagneheber Palette à lasagne Espátula lasagna art. 18511-15 art. 18512-15 art. 18515-16 dim. cm. 15,5x8,7 dim. cm. 19x13,8 dim. cm. 16,8x7,2 Spatola triangolare Cleaning spatula Bratenspachtel Spatule Espátula triangular Spatola hamburger Hamburger turner Bratenwender Grand palette Espátula hamburger Spatola hamburger, forata Perforated hamburger turner Bratenspachtel, gelocht, Grand palette perforée Espátula hamburger,perforada art. 18520-04 18520-06 18520-08 18520-10 18520-12 art. 18516-24 art. 18517-24 dim. cm. 12x4 12x6 12x8 12x10 12x12 Spatola cuoco con scalino Angular spatula Confiseriepalette Palette coudée Espátula chef angular Spatola cuoco Spatula Palette Palette Espátula chef art. 18518-22 18518-26 18518-30 art. 18519-15 18519-22 18519-26 18519-30 18519-35 dim. cm. 22x3,4 25x3,7 30x4,3 dim. cm. 24x7,2 dim. cm. 24x7,2 Paletta dolci Pastry spatula Gebäckpalette Palette à gâteau Pala dulces dim. cm. 15,5x3 22x3,4 26x3,7 31x4,3 36x5 art. 18513-14 dim. cm. 14,5x6,5 Spatola dolce Pastry spatula Kuchenpalette Palette à pâtissier Espátula dulces Coltello torta Pie knife Tortenmesser Couteau à gâteau Cuchillo pasteles Coltello lasagne Lasagne knife Lasagnemesser Couteau à lasagne Cuchillo lasagna art. 18514-17 art. 18514-18 art. 18216-22 50 dim. cm. 16,3x5,8 dim. cm. 17,3x5,8 l. cm. 16 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Mestoli - Ladles Il mestolo PADERNO. Accoppiamento manico-coppa (mestolo unipezzo). Manico con spessore maggiorato con bordi arrotondati. Indicazione sul manico del diametro e della capacità. The PADERNO ladle. Handle-cup connection (one piece ladle). Thicker handle with rounded border. Diameter and capacity stamped on the handle. 51 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Mestolo unipezzo, inox One piece ladle, s/s Schöpflöffel, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Louche monobloc, inox Cacillo monobloc, acero inox Mestolo con manico a tubo, inox Ladle, tube handle, s/s Schöpflöffel mit Rohrstiel, Edelstahl Louche avec manche tubulaire, inox Cacillo con mango tubolar, acero inox Mestolo forato unipezzo, inox One piece perforated ladle, s/s Gelochter Schöpflöffel, fugenlos, E. R. Louche monobloc perforée, inox Cacillo monobloc perforado, inox art. 11970-06 11970-08 11970-09 11970-10 11970-11 11970-12 11970-14 11970-16 art. 11968-18 11968-20 11968-24 art. 11967-06 11967-08 11967-09 11967-10 11967-12 11967-14 11967-16 ø cm. 6,5 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 14,0 16,0 l. 30 32 33 37 38 40 44 47 lt. 0,07 0,12 0,20 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 ø cm. 18 20 24 l. 75 75 75 lt. 1,5 2,0 4,0 ø cm. 6,5 8,0 9,0 10,0 12,0 14,0 16,0 l. 30 32 33 37 40 44 47 lt. 0,07 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 Mestolo forato con manico a tubo, inox Perforated ladle, tube handle, s/s Schöpflöffel, gelocht mit Rohrstiel, E. R. Louche perforée, manche tubulaire, inox Cacillo perforado mango tubolar, inox Mestolo becco a versare unipezzo, inox One piece side basting spoon, s/s Saucenkelle quer, fugenlos, Edelstahl Cuillère à arroser monobloc, inox Cacillo monobloc para versar, inox Mestolo per mancini, inox Side basting spoon, left handed, s/s Saucenkelle für Linkshänder, Edelstahl Cuillère à arroser, gaucher, inox Cacillo para zurdos, inox art. 11967-18 11967-20 11967-24 art. 11969-06 art. 11969-37 ø cm. 18 20 24 l. 75 75 75 lt. 1,5 2,0 4,0 ø cm. 6,5 l. 30 lt. 0,07 ø cm. 6,5 l. 30 lt. 0,07 Cucchiaione unipezzo, inox One piece basting spoon, s/s Giesslöffel, fugenlos,Edelstahl Rostfrei Cuillère monobloc, inox Cucharón monobloc, inox Cucchiaione forato unipezzo, inox One piece perforated spoon, s/s Giesslöffel perforiert, fugenlos, Edelstahl Cuillère perforée monobloc, inox Cucharón perforado, monobloc, inox Cucchiaione obliquo unipezzo, inox One piece spoon, crosswise, s/s Giesslöffel quer, fugenlos, Edelstahl Cuillère oblique monobloc, inox Cucharón obliquo monobloc, inox art. 11982-38 art. 11984-38 art. 11983-38 52 l. cm. 38 l. cm. 38 l. cm. 38 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Mestoli Ladles Cucchiaione per mancini, inox Spoon, left handed, s/s Giesslöffel für Linkshänder, Edelstahl Cuillère gaucher, inox Cucharón para zurdos, inox Forchettone 3 denti unipezzo, inox One piece meat fork, 3 prongs, s/s Fleischgabel 3 Zacken, fugenlos, E. R. Fourchette 3 dents, monobloc, inox Tenedor 3 dientes, monobloc, inox Forchettone 2 denti unipezzo, inox One piece meat fork, 2 prongs, s/s Fleischgabel 2 Zacken, fugenlos, E. R. Fourchette 2 dents, monobloc, inox Tenedor 2 dientes, monobloc, inox art. 11983-37 art. 11974-50 11974-70 art. 11975-50 11975-99 l. cm. 38 l. cm. 50 70 l. cm. 50 100 Paletta liscia unipezzo, inox One piece spatula, s/s Backschaufel, fugenlos, Edelstahl Spatule monobloc, inox Espátula lisa monobloc, inox Paletta forata unipezzo, inox One piece perforated spatula, s/s Backschaufel perforiert, fugenlos, E. R. Spatule perforée monobloc, inox Espátula perforada monobloc, inox Pala a ridurre, inox Perforated slice, s/s Reduzierspatel, Edelstahl Rostfrei Spatule à reduire, inox Espátula para reducir, inox art. 11972-10 11972-12 art. 11973-10 11973-12 art. 11976-50 11976-99 cm. 10 12 l. 36 39 cm. 10 12 l. 36 39 cm. 12x15 12x15 l. 50 100 Paletta pesce unipezzo, forata, inox One piece fish spatula, s/s Fischheber, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pelle à poisson monobloc, inox Espátula para pescado, monobloc, inox Schiumarola unipezzo, inox One piece skimmer, s/s Schaumlöffel, fugenlos, Edelstahl Ecumoire monobloc, inox Espumadera monobloc, inox Mestolo unipezzo, inox One piece ladle, s/s Schöpflöffel, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Louche monobloc, inox Cacillo monobloc, acero inox art. 11985-34 art. 11971-08 11971-10 11971-12 11971-14 11971-16 11971-18 11971-20 11971-25* art. 11970-01 l. cm. 34 ø cm. 8 10 12 14 16 18 20 25 l. 29,0 32,0 35,0 38,0 41,0 42,5 44,5 75,0 ø cm. 8 l. 23 lt. 0,12 Manico corto. - Short handle. *Manico a tubo. - Tube handle. Mestolo con becco a versare, inox Side basting spoon, s/s Saucenkelle mit seitlichem Ausguß, E. R. Cuillère à arroser, inox Cacillo para versar, inox Cucchiaione unipezzo, inox One piece spoon, s/s Giesslöffel, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Cuillère monobloc, inox Cuchara monobloc, inox Forchettone unipezzo, inox One piece meat fork, s/s Fleischgabel, fugenlos, Edelstahl Fourchette monobloc, inox Tenedor monobloc, inox art. 11969-02 art. 11982-01 art. 11975-01 ø cm. 6,5 l. 23 lt. 0,07 l. cm. 23,5 l. cm. 26 Manico corto. - Short handle. 53 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Paletta forata unipezzo, inox One piece perforated spatula, s/s Backschaufel perforiert, fugenlos, E. R. Spatule perforée monobloc, inox Espátula perforada monobloc, inox Schiumarola unipezzo, inox One piece skimmer, s/s Schaumlöffel, fugenlos, Edelstahl Ecumoire monobloc, inox Espumadera monobloc, inox Set mestolame 6 pezzi, rame Suspension bar 6 items, copper Kupferservice 6 Teilig Penderie cuivre, 6 pièces Surtido de 6 utensilios, cobre art. 11973-01 art. 11971-01 art. 45470-06 cm. 8x9,5 l. 24 ø cm. 9 l. 26 Manico corto. - Short handle. Mestolo, inox Ladle, stainless steel Schöpflöffel, Edelstahl Rostfrei Louche, inox Cacillo, inox art. 41670-06 41670-09 ø cm. 6 9 l. 30 32 lt. 0,03 0,13 Schiumarola, inox Skimmer, stainless steel Schaumlöffel, Edelstahl Rostfrei Ecumoire, inox Espumadera, inox Paletta forata, inox Slotted turner, stainless steel Küchenwender, geschlitzt, Edelstahl Pelle ajourée, inox Espátula perforada, inox art. 41671-11 art. 41672-00 ø cm. 11 l. 32 l. cm. 32 Cucchiaio per spaghetti, inox Spaghetti spoon, stainless steel Spaghettilöffel, Edelstahl Rostfrei Cuillère à spaghetti, inox Tenedor espaguettis, inox Forchettone, inox Meat fork, stainless steel Fleischgabel, Edelstahl Rostfrei Fourchette, inox Tenedor, inox Cucchiaione, inox Basting spoon, stainless steel Giesslöffel, Edelstahl Rostfrei Cuillère, inox Cuchara, inox art. 41673-00 art. 41674-00 art. 41675-00 l. cm. 32 l. cm. 32 l. cm. 32 Cucchiaione forato, inox Perforated spoon, stainless steel Schöpfkelle, gelocht, Edelstahl Rostfrei Cuillère percée, inox Cuchara perforada, inox Cucchiaione salse, inox Sauce ladle, stainless steel Saucenkelle, Edelstahl Rostfrei Cuillère à sauce, inox Cuchara salsas, inox Frusta, inox Whisk, stainless steel Schneebesen, Edelstahl Rostfrei Fouet, inox Batidor, inox art. 41676-00 art. 41677-00 art. 41678-00 54 l. cm. 32 l. cm. 32 l. cm. 30 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Mestoli Ladles Asta, inox Wall rack, stainless steel Aufhängungstange, Edelstahl Rostfrei Tringle de cuisine, inox Asta para utensilios, inox Schiumarola a rete stirata, inox Mesh skimmer, s/s Schaumlöffel, Edelstahl Rostfrei Ecumoire, inox Espumadera, inox Schiumarola a rete passabrodo, inox Mesh skimmer, s/s Schaumlöffel, Edelstahl Rostfrei Ecumoire, inox Espumadera, inox art. 41670-AA 41670-AB art. 11990-16 art. 11991-16 l. cm. 40 60 ø cm. 16 l. 40 ø cm. 16 l. 40 Colafritto, inox Bird nest fryer, s/s Nestbacklöffel, Edelstahl Rostfrei Nid à friture, inox Colador para fritura, inox Colafritto, inox Bird nest fryer, s/s Nestbacklöffel, Edelstahl Rostfrei Nid à friture, inox Colador para fritura, inox art. 42623-11 art. 42623-10 ø cm. 10 ø cm. 10 l. 26 Schiumarola a filo inox Skimmer, stainless steel Drahtlöffel, Edelstahl Rostfrei Ecumoire, inox Espumadera a filo, inox Schiumarola a filo inox Skimmer, stainless steel Drahtlöffel, Edelstahl Rostfrei Ecumoire, inox Espumadera a filo, inox Schiumarola fish & chips, inox Skimmer fish & chips, s/s Fritierschaumlöffel, Edelstahl Rostfrei Ecumoire, inox Espumadera para pescado, inox art. 12640-14 12640-16 12640-18 12640-20 12640-24 12640-28 art. 12641-14 12641-16 12641-18 12641-20 12641-24 12641-28 art. 12642-28 ø cm. 14 16 18 20 24 28 l. 40 40 40 50 50 50 ø cm. 14 16 18 20 24 28 l. 40 40 40 50 50 50 ø cm. 28 l. 85 55 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Paletta patatine, inox Chips shovel, stainless steel Nestbackschaufel, Edelsthal Rostfrei Pelle à pommes-frites, inox Pala para patatas fritas, inox Pala per patate fritte, inox French fry scoop, s/s Pommes-Frites-Schaufel, 18-10 Rostfrei Pelle à frites, inox Pala para patatas fritas, inox Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera art. 42642-20 art. 41929-00 art. 42907-30 42907-35 42907-40 dim. cm. 21x17 l. 21 dim. cm. 20x23 l. cm. 30 35 40 Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera Cucchiaione legno Wood mixing spoon Holzlöffel Cuillère en bois Cuchara de madera Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera art. 42907-01 42907-02 42907-03 42907-04 42907-06 42907-07 42907-08 42907-09 42907-10 art. 42901-20 42901-25 42901-30 42901-35 42901-40 art. 42907-01 42907-02 42907-03 42907-04 42907-06 42907-07 42907-08 42907-09 42907-10 l. cm. 25 30 35 40 50 60 80 100 120 l. cm. 20 25 30 35 40 l. cm. 25 30 35 40 50 60 80 100 120 Spatole crêpes, legno Crepe spreader, beachwood Crêpe-Paletten, Holz Rateau à crêpes/raclettes, hêtre Espátula crêpes, madera Pompetta per sugo, inox Baster tube, s/s Saft-Spritze, Edelstahl Rostfrei Pompe à jus, inox Bomba para jugo, inox art. dim. cm. 42900-15 18x18 42900-24 18x24 art. 42863-00 u.pack 5 5 l. cm. 20 Pinza togli lische, inox Fish-bone remover, s/s Grätenentkerner, Edelstahl Rostfrei Pince à arêtes, inox Pinza para espinas Molla per grill, inox Grill tweezer, stainless steel Grillzange, Edelstahl Rostfrei Pince à grille, inox Pinza para barbacoa, inox Pinza per grill, inox Sausage tongs, stainless steel Grill-und Wurstzange, Edelstahl Rostfrei Pince à saucisses, inox Pinza para barbacoa, inox art. 42592-01 42592-02 art. 41698-22 41698-30 41698-40 art. 41697-00 56 lische fini/thin bones lische grosse/thick bones l. cm. 22,5 30,0 40,0 l. cm. 38 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P P Pinza, inox Cooking tong, s/s Kochzange, Edelstahl Rostfrei Pince, inox Pinza, inox Pinza, inox Cooking tong, s/s Kochzange, Edelstahl Rostfrei Pince, inox Pinza, inox Molla unipezzo, inox Heavy duty one piece tong, s/s Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pince monobloc, inox Pinza monobloc, inox art. 42902-31 art. 42902-30 art. 42854C25 42854C30 42854C40 l. cm. 30 l. cm. 30 l. cm. 25,5 30,5 40,6 Molla unipezzo, inox Heavy duty one piece tong, s/s Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pince monobloc, inox Pinza monobloc, inox Molla unipezzo, inox Heavy duty one piece tong, s/s Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pince monobloc, inox Pinza monobloc, inox Molla unipezzo, inox Heavy duty one piece tong, s/s Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pince monobloc, inox Pinza monobloc, inox art. 42854B25 42854B30 42854B40 art. 42854Y25 42854Y30 42854Y40 art. 42854K25 42854K30 42854K40 l. cm. 25,5 30,5 40,6 l. cm. 25,5 30,5 40,6 l. cm. 25,5 30,5 40,6 Molla unipezzo, inox Heavy duty one piece tong, s/s Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pince monobloc, inox Pinza monobloc, inox Molla unipezzo, inox Heavy duty one piece tong, s/s Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei Pince monobloc, inox Pinza monobloc, inox Frusta gigante, inox Whisk for basin, s/s Kesselbesen, Edelstahl Rostfrei Fouet à bassine, inox Batidor gigante, inox art. 42854R25 42854R30 42854R40 art. 42854G25 42854G30 42854G40 art. 41980-99 l. cm. 25,5 30,5 40,6 l. cm. 25,5 30,5 40,6 l. cm. 125 N N Spatola in resina alimentare Food spatula Rührspaten für Speisenzubereitung Spatule pour aliments Espátula Spazzola da banco Counter brush Bürste Brosse Cepillo Spazzola da banco Counter brush Bürste Brosse Cepillo art. 44061-08 44061-09 44061-12 44061-14 art. 44144-00 art. 44145-00 dim. cm. 15,7x10,8 23,5x10,8 23,5x10,8 23,5x10,8 l. 80 90 117 137 l. cm. 50 Manico in plastica, setole palmyra. Plastic handle, palmyra bristles. l. cm. 20 Manico in plastica, setole sintetiche. Plastic handle, synthetic bristles. 57 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Spazzola grill Barbecue brush Grill-Bürste Brosse à grille Cepillo para barbacoa art. 41773-00 dim. cm. 5,5x11 N Il mattone, ideale per rimuovere residui di cibo dalle griglie sia calde che fredde. Utilizzare applicando olio da cucina per proteggere la griglia. Le retine e le spugne da applicare all’apposito supporto ne fanno un sistema completo, rapido ed efficiente di manutenzione e pulizia. Apply with cooking oil to protect the grill cure and remove excess cooked-on food. Grill Brick is fast, efficient, and sanitary way to clean hot or cold grills. Grill Screen and Grill Polishing Pad attach to the Grill Pad Holder for a complete grill maintenance system. N N Mattone per griglia Grill brick Grill-Stein Brique à grille Bloque para barbacoa l. 27 art. 44146-00 dim. cm. 9x20 h. 10 N Porta spugna Grill pad holder Schwamm-Halter Porte-éponge Soporte esponja Retina per griglia Grill screen Grill-Netzschwamm Filet pour grille Red para barbacoa Spugna per griglia Grill polishing pad Grill-Schwamm Éponge pour grille Esponja para barbacoa art. 44146-01 art. 44146-02 art. 44146-03 Pellicola per microonde Transparent film for microwave ovens Folie für Mikrowelle Film transparent pour four à micro-ondes Film transparente para microonda Supporto murale, porta pellicola, inox Film box, s/s Folien-Abreißgerät, 18-10 Rostfrei Dérouleur de film, inox Soporte de muro para film, inox Asta porta scontrini, inox Tab-grabber, s/s Bons-Halter, Edelstahl Rostfrei Porte-fiches, inox Asta porta ticket, inox art. 47683-30 art. 42513-30 42513-45 art. 42509-60 42509-99 mt. 300 dim. cm. 10x14 l. cm. 30 45 dim. cm. 10x12,7 l. cm. 60 100 Asta portascontrini, inox Tickets-holder, s/s Bons-halter, Edelstahl Rostfrei Porte-fiches à billes, inox Asta porta ticket, inox Spillone portascontrini, inox Hat pin for tickets, s/s Kassenscheine-Aufstecknadel, Edelstahl Epingle porte-tickets, inox Bastón porta ticket, inox Imbuto, polipropilene Funnel, PP Trichter, PP Entonnoir, PP Embudo, PP art. 42509-25 42509-50 art. 12504-20 art. 47604-08 47604-10 47604-12 47604-15 47604-18 58 l. cm. 25 50 ø cm. 9 h. 20 ø cm. 8 10 12 15 18 h. 0,5 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Imbuto, inox Funnel, s/s Trichter, Edelstahl Rostfrei Entonnoir, inox Embudo, inox Caraffa graduata, PP Measuring jug, PP Messbecher, PP Récipient-mesure, PP Jarra graduada, PP art. 42562-12 42562-14 42562-16 42562-18 42562-20 42562-25 42562-30 art. 47606-02 47606-05 47606-10 47606-20 47606-30 47606-50 ø cm. 12 14 16 18 20 25 30 ø cm. 8,5 10,5 12,5 13,5 15,5 19,0 Pala dosatrice, PC Meausing scoop, PC Maß-Schaufel, PC Pelle-mesure, PC Pala dosadora, PC h. 10,0 10,5 14,5 17,0 21,0 24,0 Dosatore per microonde graduato, PP Microwave measuring jug, PP Dosierer für Mikrowelle, mit Skala, PP Doseur pour four à micro-ondes, PP Jarra dosadora graduada para microonda Caraffa graduata, impilabile, PP Measuring jug, stackable, PP Messbecher, stapelbar, PP Récipient-mesure, empilable, PP Jarra graduada apilable, PP art. 47608-20 art. 47607-10 47607-20 ø cm. 18 h. 15,5 lt. 2 ø cm. 12,5 13,5 h. 14,5 17,0 lt. 0,25 0,50 1,00 2,00 3,00 5,00 art. 47613-05 47613-07 47613-10 47613-20 ml. 500/50 min. 750/50 min. 1000/50 min. 2000/100 min. Misurini, inox Measuring cups/spoons, s/s Maßbecher-/löffel, Edelstahl Rostfrei Mesures, inox Medidores, inox lt. 1 2 art. 42616-04 42615-04 ml. 60-80-125-250 1-2,5-5-15 P Misurino graduato, impilabile, inox Graduated measure jug, stackable, s/s Messbecher, graduiert, stapelbar, E. R. Mesure graduée, empilable, inox Jarra medidora graduada apilable, inox Sessola tonda, inox Flour scoop, s/s Mehlschaufel, Edelstahl Rostfrei Pelle à farine, inox Pala para harina, inox Sessola Flour scoop Mehlschaufel Pelle à farine Pala para harina art. 42581-01 42581-03 42581-05 42581-10 42581-15 42581-20 art. 42609-10 42609-15 42609-20 42609-23 42609-25 art. 12940-02 12940-05 12940-10 12940-20 12940-25 ø cm. 7,5 10,0 11,5 15,0 15,5 17,0 h. 5 7 11 13 15 19 lt. 0,1 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 lt. 0,1 0,4 1,0 1,7 2,8 dim. cm. 27,5x9,5 32,5x12 39x15 48x18 50x19,5 lt. 0,25 0,50 1,00 2,00 2,50 59 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P Sessola, PC Flour scoop, PC Mehlschaufel, PC Pelle à farine, PC Pala para harina, PC art. 14959-01 14959-02 14959-05 14959-10 14959-20 dim. cm. 20x7 27,5x9,5 32,5x12 39x15 48x18 P Sessola, PP Flour scoop,, PP Mehlschaufel, PP Pelle à farine, PP Pala para harina, PP lt. 0,10 0,25 0,50 1,00 2,00 art. 17610-01 17610-02 17610-05 17610-10 dim. cm. 20x7 27,5x9,5 32,5x12 39x15 Setaccio pane, inox Bread sieve, s/s Brotsieb, Edelstahl Rostfrei Tamis à pain, inox Cernidor para pan, inox lt. 0,10 0,25 0,50 1,00 Setaccio infarina pesce, inox Sieve, stainless steel Sieb, Edelstahl Rostfrei Tamis, inox Cernidor, inox art. 12605-22 12605-30 12605-34 12605-40 art. 12606-30 12606-34 h. 8 8 8 8 20 ø cm. 30 34 h. 8 8 4 Numero dei fori per 2,5 cm2. Eye per inch. Bacinella conica con maniglie, inox Kitchenbowl, with handles, s/s Schüssel mit Griffen, Edelstahl Rostfrei Bassine conique avec anses, inox Caldero cónico con asas, inox Colapasta tronco conico, inox Conical colander, stainless steel Gemüseseiher, Edelstahl Rostfrei Passoire à légumes, inox Colador cónico, inox art. 11955-32 11955-36 11955-40 11955-45 11955-50 art. 11930-24 11930-28 11930-32 11930-36 11930-40 11930-45 11930-50 60 h. 16,0 18,5 20,0 22,5 24,0 h. 8 8 8 8 6 Setaccio rete pasticcere, inox Sieve, stainless steel Sieb, Edelstahl Rostfrei Tamis, inox Cernidor, inox lt. 8,8 12,8 17,0 24,5 32,5 ø cm. 24 28 32 36 40 45 50 h. 12,0 14,0 16,0 18,5 20,0 22,5 24,0 art. 12607-22 12607-30 12607-34 ø cm. 22 30 34 h. 8 8 8 10 Numero dei fori per 2,5 cm2. Eye per inch. Numero dei fori per 2,5 cm2. Eye per inch. ø cm. 32 36 40 45 50 ø cm. 22 30 34 40 Numero dei fori per 2,5 cm2. Eye per inch. Setaccio farina, inox Flour sieve, s/s Mehlsieb, Edelstahl Rostfrei Tamis à farine, inox Cernidor para harina, inox ø cm. 22 30 34 40 art. 12604-22 12604-30 12604-34 12604-40 Colapasta tronco conico, inox Conical colander, stainless steel Gemüseseiher, Edelstahl Rostfrei Passoire à légumes, inox Colador cónico, inox lt. 3,5 5,5 8,8 12,8 17,0 24,5 32,5 art. 11927-24 11927-28 11927-32 11927-36 11927-40 11927-45 11927-50 ø cm. 24 28 32 36 40 45 50 h. 12,0 14,0 16,0 18,5 20,0 22,5 24,0 lt. 3,5 5,5 8,8 12,8 17,0 24,5 32,5 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Bacinella semisferica, inox Hemispherical mixing bowl, s/s Schüssel, Edelstahl Rostfrei Bassine demi-ronde, inox Caldero semiesférico, inox Bacinella conica bassa, inox Kitchenbowl low, stainless steel Schüssel, flach, Edelstahl Rostfrei Bassine, inox Caldero cónico, inox Bacinella conica alta, inox Kitchenbowl high, stainless steel Tiefe Schüssel, Edelstahl Rostfrei Bassine haute, inox Caldero cónico alto, inox art. 11957-20 11957-25 11957-30 11957-35 11957-40 art. 12582-13 12582-17 12582-22 12582-24 12582-32 12582-34 12582-38 12582-40 art. 12580-11 12580-17 12580-21 12580-24 12580-29 12580-30 12580-31 12580-36 12580-40 12580-45 12580-50 ø cm. 20 25 30 35 40 lt. 2,0 3,7 7,2 10,5 15,6 ø cm. 13,2 16,5 22,0 24,0 30,5 32,5 38,0 40,0 h. 6,0 7,5 7,5 9,5 11,5 14,0 13,5 15,0 lt. 0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 8,0 11,0 14,0 ø cm. 11,7 15,5 19,0 22,0 27,0 29,0 30,5 35,5 40,0 45,0 50,0 h. 7,0 9,0 11,5 12,0 13,5 15,0 17,0 18,5 20,0 22,0 24,0 lt. 0,5 1,0 2,0 3,0 5,0 6,0 8,0 11,0 17,0 25,0 33,0 N Colatutto tronco conico Conical colander Gemüseseiher Passoire à légumes Colador cónico art. 12950-32 12950-40 Colapasta tronco conico, alluminio Conical colander, aluminium Gemüseseiher, Aluminium Passoire à légumes, alu Colador cónico, aluminio art. 16927-32 16927-36 16927-40 16927-45 16927-50 ø cm. 32 36 40 45 50 h. 16,0 18,5 20,0 22,5 24,0 Colapasta con cerchio, inox Colander, stainless steel Gemüseseiher, Edelstahl Rostfrei Passoire à légumes, inox Colador con base, inox lt. 8,8 12,8 17,0 24,5 32,5 art. 11928-32 11928-36 11928-40 ø cm. 32 36 40 h. 18 19 21 ø cm. 32 40 h. 16 20 lt. 8 12 Colapasta semisferico, inox Strainer, stainless steel Stielsieb, Edelstahl Rostfrei Passoire hémispherique, inox Colador semiesférico, inox lt. 9,5 12,0 14,5 art. 11926-22 11926-26 ø cm. 22 26 h. 12 14 lt. 2,7 4,0 61 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Colapasta, inox Strainer, stainless steel Stielsieb, Edelstahl Rostfrei Passoire, inox Colador, inox art. 11924-18 11924-20 11924-22 11924-24 11924-28 ø cm. 18 20 22 24 28 h. 11 12 13 14 15 Colapasta, alluminio Strainer, aluminium Stielsieb, Aluminium Passoire, alu Colador, aluminio lt. 2,8 3,6 5,0 6,5 9,3 art. 16924-20 16924-24 16924-28 ø cm. 20 24 28 Secchiello graduato, inox Graduated bucket, stainless steel Eimer mit Skala, Edelstahl Rostfrei Seau gradué, inox Cubo con medidas, inox h. 11 13 15 lt. 3,2 6,0 9,3 art. 41960-08 41960-10 41960-12 41960-15 ø cm. 28,5 30,0 31,0 32,5 h. 20,5 25,0 27,0 31,0 Secchiello graduato con base, inox Graduated bucket with bottom ring, s/s Eimer mit Fuss u. Skala, Edelstahl Seau gradué avec base, inox Cubo con medidas y base, inox Coperchio per secchiello, inox Lid for bucket, s/s Deckel für Eimer, Edelstahl Rostfrei Couvercle pour seau, inox Tapa para cubo, inox Secchio graduato, plastica Graduated bucket, plastic Eimer mit Skala, Plastik Seau gradué, plastique Cubo plástico art. 41961-10 41961-12 41961-15 art. 41962-10 41962-12 41962-15 art. 49889-15* 49889-18* 49889-21* 49889-30 ø cm. 30,0 31,0 32,5 h. 26,5 28,5 32,5 lt. 10 12 15 ø cm. 30,0 31,0 32,5 ø cm. 32 33 35 39 lt. 8 10 12 15 lt. 15 18 21 30 * Con becco. - With spout. Bacinella tonda, PE Mixing bowl, PE Schüssel, PE Bassine ronde, PE Caldero semiesférico, PE art. 47600-16 47600-20 47600-24 47600-28 47600-32 47600-36 47600-40 62 ø cm. 16 20 24 28 32 36 40 h. 7,0 8,5 10,0 11,0 12,5 14,0 15,5 Bacinella tonda, PP Mixing bowl, polypropylene Schüssel, Polypropylen Bassine ronde, polypropylène Caldero semiesférico, PP lt. 0,9 1,6 2,8 4,5 6,5 10,0 13,5 art. 47611-01 47611-03 47611-05 47611-06 47611-09 47611-13 ø cm. 19,0 24,0 28,0 32,5 36,0 40,0 h. 7,9 11,5 13,5 14,7 16,5 18,5 Bastardella senza maniglie, inox Mixing bowl without handles, s/s Schneeschlagkessel ohne Griffe, E. R. Bassine hémispherique sans anses, inox Caldero sin asas, inox lt. 1,0 2,5 4,5 6,0 9,0 13,0 art. 11951-22 11951-26 11951-32 11951-36 11951-40 ø cm. 22 26 32 36 40 h. 12,0 14,0 18,0 20,5 21,5 lt. 2,7 4,0 9,5 14,0 18,0 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Bastardella semisferica, inox Mixing bowl, stainless steel Schneeschlagkessel, Edelstahl Rostfrei Bassine hémispherique, inox Caldero con asas, inox Base per bastardella, inox Foot for mixing bowl, s/s Fuss für Schneeschlagkessel, Edelstahl Base pour bassine hémispherique, inox Base para caldero, inox Bacinella per planetaria, inox Kettle for mixing machines, s/s Schlagmaschinenkessel, Edelstahl Bol pour mélangeurs, inox Caldero para batidera, inox art. 11952-22 11952-26 11952-32 11952-36 11952-40 art. 11953-16 11953-22 art. 11954-26 11954-30 11954-32 11954-36 11954-37 11954-40 ø cm. 22 26 32 36 40 h. 12,0 14,0 18,0 20,5 21,5 lt. 2,7 4,0 9,5 14,0 18,0 ø cm. 16 22 per/for ø 22-26 32-36-40 Tazzone con manico e gancio, inox Kitchenbowl with handle and hook, s/s Schlagschüssel mit Rohrstiel u. Haken Bol avec manche et crochet, inox Cazo bombeado con gancho, inox Centrifuga manuale per verdura Manual salad spinner Salatschleuder Essoreuse manuelle à salade Secador manual para verduras art. 41916-10 41916-15 41916-20 art. 49888-10 49888-20 ø cm. 15 17 19 h. 8 9 10 lt. 1,0 1,2 2,0 ø cm. 33 43 h. 43 52 ø cm. 26 30 32 36 36 40 lt. 12 25 art. 48295-04 ø cm. 26 Colapasta doppia rete, inox Strainer, double mesh, s/s Passiersieb, doppelnetz, Edelstahl Passoire, maille double, inox Colador doble red inox Colatutto, inox Strainer, s/s Sieb, Edelstahl Rostfrei Passoire, inox Colador multiuso, inox art. 12622-07 12622-10 12622-12 12622-14 12622-16 12622-18 12622-20 12622-23 12622-26 art. 12633-16 12633-18 12633-20 12633-23 12633-26 art. 12630-22 l. 12 12 17 17 17 17 17 27 27 ø cm. 16 18 20 23 26 l. 17 17 17 27 27 lt. 10 16 20 25 32 40 Centrifuga per insalata Salad spinner Salatschleuder Essoreuse manuelle à salade Secador manual para verduras Colino a rete, inox Soup strainer, s/s Suppensieb, Edelstahl Rostfrei Passe-bouillon, inox Colador a red, inox ø cm. 7 10 12 14 16 18 20 23 26 h. 20,0 25,0 30,0 28,5 35,0 35,5 dim. cm. 22x18 l. 19 63 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N N Colapasta rinforzato, inox Strainer, reinforced, s/s Grossküchensieb mit Verstärkung, E. R. Passoire renforcé, inox Colador reforzado, red inox Passaverdura, inox Vegetable sieve, stainless steel Passiergerät, Edelstahl Rostfrei Mini hache-tout, inox Pasa verdura, inox Colatutto gigante, inox Strainer, stainless steel Grossküchensieb, Edelstahl Rostfrei Passoire étamé, inox Colador multiuso gigante, inox art. 12635-23 12635-26 12635-30 12635-35 art. 12638-20 art. 12636-32 ø cm. 23 26 30 35 l. 27 27 44 44 ø cm. 20 ø cm. 32 l. 60 Cornetto cinese, inox Chinese colander, s/s Spitzsieb, Edelstahl Rostfrei Passoire chinois, inox Colador chino, inox Supporto per cornetto cinese, inox Chinese colander stand, s/s Träger für Spitzsieb, Edelstahl Rostfrei Support chinois, inox Soporte para colador chino, inox Cornetto cinese a rete, inox Colander with wire gauze, s/s Gazensieb, Edelstahl Rostfrei Chinois à gaze, inox Colador chino a red, inox art. 41925-14 41925-16 41925-18 41925-20 41925-22 41925-24 41925-26 art. 41933-18 art. 11929-20 11929-24 ø cm. 14 16 18 20 22 24 26 ø cm. 18 h. 28 ø cm. 20 24 Cornetto c/protezione, inox Chinese colander with wire protection, s/s Spitzsieb mit Verstärkung, Edelstahl Chinois à gaze avec renfort, inox Colador chino con protección, inox Colino conico a rete, inox Chinese soup strainer, s/s Suppen-Spitzsieb, Edelstahl Rostfrei Passe-bouillon chinois, inox Colador cónico a red, inox Panno passabrodo Bouillon cloth Bouillonstoffsieb Etamine passe-bouillon Paño para pasar caldo art. 11932-20 11932-24 art. 41931-08 41931-14 41931-16 41931-18 art. dim. cm. 41932-05 87x70 64 ø cm. 20 24 ø cm. 8 14 16 18 u.pack 5 Tela di cotone ritorto, orlata Twisted cotton cloth with seam UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pressapolipo, inox Octopus-press, stainless steel Krake-Presse, Edelstahl Rostfrei Presse à poulpe, inox Prensador para pulpo, inox art. 49760-00 Inserendo la polpa di polipo nel Pressapolipo si otterrà un composto uniforme e compatto. Pratico e facilmente affettabile per poter inventare gustosi piatti e decorazioni uniche. ø cm. 10,5 h. 20,5 Octopus-press to obtain a compact and uniform compound. Pratical and easy to slice to invent tasty plates and sole decoration. Dotazione: A - 1 vite con volantino B - 2 chiavi fermadischi C - 2 tubi inox D - 2 dischi inox E - 2 dischi inox con foro. Equipment: A - 1 screw with handweel B - 2 spanners to lock the discs C - 2 stainless steel cylinders D -2 stainless steel discs E - 2 stainless steel discs with hole. 1 - Inserire un dischetto inferiore (non forato) all’interno del cilindro. - Put a lower disc (without hole) in the cylinder. 2 - Inserire all’interno del cilindro la polpa di polipo bollito. - Put some boiled octopus in the cylinder. 3 - Inserire il dischetto inferiore forato sopra la polpa di polipo. - Put the upper disc with hole on top of the octopus. 4 - Inserire la vite facendola combaciare con il foro del dischetto superiore. Pressare la polpa di polipo ruotando in senso orario il volantino. Insert the screw matching it with the hole of the upper disc. Then press the octopus by rotating in a clockwise direction the handwheel. 5 - Inserire la chiave fermadisco negli appositi fori. Il composto di polipo è così bloccato tra i due dischetti. Riporre il cilindro nel frigorifero per circa due ore. - Insert the spanner to lock the disc in the appropriate discs. Now the octopus is locked between the two discs. Put the cylinder in the fridge for about two hours. 6 - Estrarre il composto ottenuto dal cilindro e affettare a piacimento per gradevoli decorazioni. Extract the compound obtained by the cylinder and slice as you like to create pleasant decorations. 65 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Stampi con coperchio, inox Yule log moulds with cover, s/s Pasteten-Formen mit Deckel, Edelstahl Rostfrei Gouttières avec couvercle, inox Moldes para crema con tapa, inox Stampo in acciaio inox finitura lucida, per terrine e dolci. - Stainless steel mirror polished finish for pastries and terrines. art. item dim. cm l. cm lt. 7,5x7 7,5x7 7,5x7 7,5x7 10x9 10x9 18 23 28 38 50 50 0,80 1,00 1,25 1,75 2,00 3,50 49762-05 7-8 30 0,70 49762-07 49762-09 8x7,5 10x9 26 50 0,70 2,00 49762-08 8x7,5 26 0,70 49762-01 49762-02 49762-03 49762-04 49762-06 49762-10 N Porzionatore, ABS Rice scoop, ABS Reis-Portionierer, ABS Portionneur, ABS Porcionador de arroz, ABS art. 42653-04 gr. 120-130 N Presse canard, bronzo Presse canard, bronze Presse canard, Bronze Presse à canard, bronze Prensador para canard, bronce h. 4,5 art. 49845-01 h. cm. 52 kg. 16 Le parti in contatto con gli alimenti sono stagnate. - Parts in contact with food are tinned. 66 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Laccetto da cucina in alternativa allo spago da cucina per chiudere o avvolgere pesce, arrosti, omelette, rotoli di carne o verdure. Realizzato in silicone alimentare al 100%, resiste a temperature comprese tra –60°C e +230°C, adattandosi pertanto al freezer, al forno tradizionale, al microonde come all’immersione in acqua bollente. Per preparare involtini di verdure o di carne da cucinare direttamente in padella. Facile da usare, resistente ed igienico. Non trasmette né assorbe odori e si lava comodamente anche in lavastoviglie. Il laccetto in silicone platinico alimentare al 100% è conforme alle normative FDA e CE, H.A.C.C.P. Ideali anche per chiudere i sacchetti alimentari! Kitchen strings an innovative way instead of using twine or wrap fish, roasts, omelets, rolls of meat or vegetables. Made of 100% food-grade silicone, withstands temperatures from -60 °C to +230 °C, thus adapting to the freezer, traditional oven, microwave as well as to immersion in boiling water. To prepare rolls of vegetables or meat to be cooked directly in the pan. Easy to use, durable and hygienic. It does not transmit or absorb odors and is easily washed in the dishwasher. The platinum silicone string 100% food complies with FDA and CE, HACCP. Also ideal to close food bags! P P N N Laccetti da cucina, set 3 pezzi Kitchen strings, 3 pcs set Küche-Gurte, Satz 3 Stk. Sangles, set 3 pcs. Correas, juego 3 pz. Laccetti da cucina, set 6 pezzi Kitchen strings, 6 pcs set Küche-Gurte, Satz 6 Stk. Sangles, set 6 pcs. Correas, juego 6 pz. art. 42580-03 art. 42580-06 ø mm. 20-160 l. 550 ø mm. 10-65 l. 250 67 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Fornito con 1 disco per tagliare e 1 per grattugiare da 3mm. Supplied with 1 slicing and 1 grating disc of 3mm. Mini-chitarra, inox Mini-guitare, stainless steel Mini-Guitare, Edelstahl Rostfrei Mini-guitare, inox Mini guitarra, inox art. 49839-00 dim. cm. 45x23 h. 15 kg. 4,9 Grattugia e taglia verdure, 2 dischi Grater and vegetable slicer, 2 discs Gemüseraffel u. Schneidgerät, 2 Roste Râpe et coupe légumes, 2 disques Ralladora/cortadora de verduras, 2 discos Dischi opzionali Additional discs Zusätzliche Scheiben Disques supplémentaires Discos suplementarios art. 49754-00 art. 49754-01 49754-02 49754-03 49754-04 49754-05 ø cm. 37 h. 26 kg. 2,1 Per prodotti teneri ma di consistenza omogenea. Larghezza taglio 14,5 cm, spessore 5 mm. Lavabile in lavastoviglie. For products with tender and homogenous consinstency. Cut width 14,5 cm, thickness 5 mm. Dishwasher safe. Affetta verdure, elettrico Electric slicer Elektr. Schneidgerät Coupe tranche èlectrique Cortador eléctrico de verduras art. 49751-00 dim. cm. 29x43 h. 32 kg. 10,5. Spessore taglio 5mm, disponibile kit da taglio 10mm. - Slice thickness 5mm, available blade assembly slice thickness 10mm. Affetta pomodori, ABS - inox Tomato cutter, ABS - s/s Tomatenschneidgerät, ABS - E. R. Coupe-tomates, ABS - inox Corta tomates, ABS - inox art. 49837-01 dim. cm. 28,5x13 h. 16 Spessore taglio 5,5mm, lavabile in lavastoviglie. - Slice thickness 5,5mm, dishwasher proof. 68 taglio/slice taglio/slice taglio/slice grattugiare/grate grattugiare/grate Taglia cubi, inox Cube cutter, s/s Würfel-Schneidgerät, Edelstahl Rostfrei Coupe-cubes, inox Cortador en dados, inox Affetta pomodori, inox Tomato cutter, s/s Tomatenschneidgerät, Edelstahl Rostfrei Coupe-tomates, inox Corta tomates, inox art. 49821-08 art. 49837-05 dim. cm. 39x31 h. 38 kg. 4 Spessore taglio 8mm, disponibile kit da taglio 10mm. - Dice thickness 8mm, available blade assembly dice thickness 10mm. Taglia verdure manuale, inox Manual vegetable cutter, s/s Gemüseschneider, Edelstahl Rostfrei Machine à tourner les légumes, inox Máquina corta-verduras manual, inox kg. 0,8 mm. 1,5 2,0 5,0 2,0 4,0 art. 49842-00 dim. cm. 21x17,5 h. 19 kg. 3,2 dim. cm. 30x14 h. 18 kg. 2 Spessore taglio 5,5mm, lavabile in lavastoviglie. - Slice thickness 5,5mm, dishwasher proof. Per ottenere patate chateau, cocotte e fondenti di lunghezza da cm. 4 a 8 con 7 facce regolari. Lama con 3 regolazioni di taglio. Posizione supporto regolabile. La macchina può essere utilizzata da personale non qualificato. Costruzione in acciaio inox, facile da pulire. Base stabile con 4 piedini a ventosa. To make easily chateau potatoes, cocottes and fondants with a lenght from 4 to 8 cm. having 7 regular faces. 3 position adjustable blade. Adjustable position of the carriage support. Can be used by a non qualified personal. Made in stainless steel, easy cleaning. Stability base with 4 suction feet. UTENSILI KITCHEN UTENSILS 8 spicchi, per ortaggi e frutta senza nocciolo. Lavabile in lavastoviglie. 8 wedges, for vegetables and fruits without stone. Dishwasher proof. Trancia spicchi, inox Fruit cutter, s/s Früchteschneider, Edelstahl Rostfrei Coupe-fruits, inox Corta tomates, inox Set lame levatorsolo e trancia spicchi Apple corer/wedger set of blades Apfelentkerner-/Schneidmesser Lames évideur/coupe-pommes Saca corazón y cortador para manzanas art. 49838-08 art. 49838-98 dim. cm. 38x26 h. 58 kg. 3,3 Fornito con testata pela carote Equipped with carrots peeling-head. Pela carote/verdure Long/thin vegetable-peeler Gemüseschäler Eplucheur à légumes Pelador sobre base art. 49819-00 dim. cm. 14x17 h. 50 kg. 1,9 Accessori opzionali per pela verdure Additional peelingheads Schälkopf-Zusatzteile Têtes supplémentaires pour eplucheur Cabezas suplementarios para pelador Pela/svuota ananas, inox Pineapple-peeler/corer, s/s Ananasschälmaschine, Edelstahl Epluche-ananas, inox Pelador de piña, inox art. 49819-01 49819-02 49819-03 49819-04 art. 49818-00 carote/carrots carote grosse/big carrots cetrioli/cucumbers asparagi/asparagus dim. cm. 45x39 h. 72 kg. 18 Lama e pressatore in dotazione ø 89mm. Equipped with blade and pusher ø 89mm. P Taglia ananas, inox Pinneaple slicer, s/s Ananasteiler, Edelstahl Rostfrei Coupe-ananas en rondelle, inox Cortador de piña en rondajas, inox Svuota ananas, inox Pineapple coring tool, s/s Ananasausstecher, Edelstahl Rostfrei Vide ananas, inox Saca corazón de piña, inox Pressatori e lame opzionali Additional pushers and blades Zusätzliche Presse und Messer Poussoirs et couteaux supplémentaires Empujador y cuchilla suplementarios art. 48218-00 art. 48280-10 art. ø mm. 49818-AC 74 49818-AD 74 49818-AE 102 49818-AF 102 l. cm. 24 ø mm. 25 ø mm. 25 l. cm. 24 lama/blade pressatore/pusher lama/blade pressatore/pusher 69 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Svuota cavolfiore, inox Cauliflower corer, stainless steel Blumenkohl Entkerner, E.R. Etrogneur choux-fleurs, inox Saca corazon para coliflor , inox art. 48219-06 ø cm. 6,5 h. 11 N Tagliaverdure ghirlanda, inox Potato twist cutter, stainless steel Kartoffeln-Spiralschneider, E.R. Machine à brochette, inox Coratador de verduras, inox kg. 0,5 art. 49843-00 dim. cm. 33x13 h. 45 kg. 3,4 Spessore taglio 2,5mm - Slice thickness 2,5 mm. Pelatrice elettrica Electric peeler Elektr. Schälmaschine Eplucheur électrique Pelador eléctrico art. 49750-00 dim. cm. 25x16 Pela mele professionale Professional apple peeler Profi-Apfelschäler Pèle-pommes, professionnel Pelador de manzanas, profesional h. 21,5 kg. 2 Ideale per arance, limoni, pompelmi, kiwi, pomodori, pesche, ecc. 230 V. - To peel, citrus, kiwis, tomatoes, peaches, grape-fruits, etc. 230 V. art. 49834-00 dim. cm. 32x14 h. 10 Motore per pela mele art. 49834 Apple peeler motor for item 49834 Motor für Apfelschäler Art.-Nr. 49834 Moteur pour pèle-pommes réf. 49834 Motorización para artículo 98334 kg. 1,9 art. 49834-10 V 3,6 Per pelare e tagliare mele e agrumi. To peel and slice apples and citrus fruits. Pela arance con morsetto Orange peeler with screw Orangenschäler, Tischklemme Pèle-orange, socle serre-joint Pelador de naranjas, fijación brida Pela mele con morsetto Apple peeler with screw Apfelschäler, Tischklemme Pèle-pommes, socle serre-joint Pelador de manzanas, fijación brida Pela mele con ventosa Apple peeler,vacuum-power base Apfelschäler, Vakuum-Fuss Pèle-pommes, socle vacuum Pelador de manzanas, fijación ventosa art. 49817-00 art. 49835-00 art. 49836-00 dim. cm. 30x10 h. 15 dim. cm. 30x10 h. 17 Per pelare e tagliare - To peel and slice. 70 dim. cm. 30x10 h. 13 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P P Pela mele, ABS Apple peeler, ABS Apfelschäler, ABS Pèle-pommes, ABS Pelador de manzanas, ABS Trancia spicchi per mela, inox Apple corer/wedger, s/s Apfelentkerner-/Schneider, Edelstahl Lames évideur/coupe-pommes, inox Cortador de manzanas, inox art. 48295-07 art. 48289-10 dim. cm. 24x11 h. 17,5 ø cm. 10 71 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P P Taglia uova, inox Egg wedger, s/s Eierteiler, Edelstahl Rostfrei Tranche-oeufs, inox Cortador de huevos, inox Apriuovo, inox Egg knocker, s/s Eierschneider, Edelstahl Rostfrei Cut-oeufs, inox Abre huevos, inox Taglia uova Egg-slicer Eierteiler Tranche-oeufs Cortador de huevos art. 42597-00 art. 42595-01 art. 42588-00 ø cm. 6,5 l. 21 ø cm. 3,2 l. 11 dim. cm. 21x8 h. 4,5 P Taglia uova, inox Egg-slicer, s/s Eierteiler, Edelstahl Rostfrei Tranche-oeufs rondelle, inox Cortador de huevos, inox Contenitore per uova Egg container Eier-Behälter Porte-oeufs Conetnedor para huevos art. 42588-01 art. 47093-24 dim. cm. 13,5x8 h. 4,5 dim. cm. 30x21,5 Contenitore per uova, acrilico Egg container, acrylic Eier-Behälter, Acryl Porte-oeufs, acrilique Conetnedor para huevos, acrílico h. 6,5 art. 44947-07 dim. cm. 15x20 P h. 5 P Anelli per uova, inox Egg rings, s/s Eierringe, Edelstahl Rostfrei Ronds à oeufs, inox Anillos para huevos, inox Anello per uova, antiaderente Egg ring, non stick Eierring, beschichted Rond à oeufs, anti-adhésif Anillo para huevos, antiadherente Anelli per uova, set 4 pz., inox Egg rings, set 4 pcs., s/s Eierringe, Satz 4 Stk., Edelstahl Rostfrei Ronds à oeufs, set 4 pcs., inox Anillos para huevos, 4 piezas, inox art. 42596-02 art. 42650-10 art. 42651-10 72 ø cm. 8 u.pack 2 ø cm. 10 h. 1,5 ø cm. 10 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Anello per uova, antiaderente Egg ring, non stick Eierring, beschichted Rond à oeufs, anti-adhésif Anillo para huevos, antiadherente Taglia funghi, inox Mushroom cutter, s/s Pilze-Teiler, Edelstahl Rostfrei Tranche-champignons, inox Cortador de hongas, inox Pela/taglia avocado, inox Avocado peeler and slicer, s/s Avocadoschäler-/teiler, Edelstahl Pèle et tranche avocat, inox Pelador y cortador de aguacete, inox art. 42650-11 art. 42598-00 art. 48286-62 ø cm. 11 h. 1,5 ø cm. 7,6 l. 20,7 l. cm. 18,5 Pela anguria /zucca, inox Watermelon/pumpkin peeler, s/s Wassermelone u. Kürbis-Schäler, E. R. Eplucheur pastèque/potiron, inox Pelador de sandía y calabaza, inox Pelaverdure, inox Large vegetable slicer, s/s Gemüseschäler, Edelstahl Rostfrei Eplucheur à légumes, inox Pelador de verduras, inox Pelapatate Potato peeler Sparschähler Eplucheur Pelador de patatas art. 48286-63 art. 48286-64 art. 42589-00 dim. cm. 16x10 dim. cm. 22x10 dim. cm. 5x4 Schiacciapatate 3 griglie, inox Potato ricer with 3 discs, s/s Kartoffelpresse, 3 Roste, Edelstahl Presse-purée 3 grilles, inox Amasador de patatas, 3 discos, inox Taglia patate, inox French fry cutter, stainless steel Kartoffelschneidgerät, Edelstahl Rostfrei Coupe-frites, inox Corta patatas, inox Taglia patate, inox French fry cutter, stainless steel Kartoffelschneidgerät, Edelstahl Rostfrei Coupe-frites, inox Corta patatas, inox art. 42566-03 art. 49832-10 art. 49832-02 ø cm. 8,5 ø mm. 2,4-4,4-6,5 dim. cm. 24x44 h. 34 kg. 11 Fornito con quadro di taglio 10mm, disponibili su richiesta da 8 e 6mm. Equipped with 10mm cutting knife, available upon request 8 & 6mm spare assemblies. dim. cm. 26x9 h. 12,5 kg. 1,2 Fornito con 2 quadri di taglio da 8 e 10mm. Equipped with 2 cutting knives of 8 & 10mm. 73 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Taglia cipolle, inox Onion cutter, s/s Zwiebelschneider, Edelstahl Rostfrei Coupe-oignon, inox Cortador de cebolla, inox Rostiera per aglio Garlic roaster Braeter Knoblauch Rôtissoir à ail Asador de ajo art. 48216-09 art. 49954-02 ø cm. 9 h. 22,5 Grattugia formaggio rotatoria Cheese rotary grater Drehe-Käse-Raffel Frisette à fromage Ralladora giratoria para queso ø cm. h. kg. 9 18 1,3 V W 230 600 art. 48281-22 ø cm. 22 h. 16 gr. 250 Base legno. - Wood base. N Cloche per girolla Rotary grater cover Käse-Raffel-Deckel Cloche à frisette Tapa para ralladora art. 48281-23 ø cm. 15,5 N Taglia mango Mango cutter Mango Messer Coupe mangue Cuchillo par mango h. 11 art. 48286-65 dim. cm. 21,5x13,5 N Taglia mango Mango cutter Mango Messer Coupe mangue Cuchillo par mango gr. 105 art. 48286-66 dim. cm. 10,5x10 h. 17,5 gr. 470 Taglia tortillas, inox Tortillas wedger, stainless steel Tortillasteiler, Edelstahl Rostfrei Coupe-tortillas, inox Corta tortillas, inox Lira per formaggi, inox Cheese wire cutter, stainless steel Käse Drahtschneider, Edelstahl Rostfrei Lyre à fromage, inox Lira para quesos, inox Spremiaglio, inox Garlic press, s/s Knoblauchpresse, Edelstahl Rostfrei Presse-ail, inox Prensador de ajo, inox art. ø cm. 42599-06 25 42599-08 25 art. 48282-21 art. 42565-00 74 6 parti/wedges 8 parti/wedges dim. cm. 20,5x26,7 ø cm. 2,7 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P Snocciolatore, cromato Olive seed remover, chromed Olivenentsteiner, verchromt Dénoyauteur, chromé Quita pepa/hueso, cromado Snocciolatore Cherry core stripper Kirschenentsteiner Dénoyauteur de cerises Quita pepa/hueso art. 42563-00 art. 42563-44 l. cm. 17 ø cm. 10 Mandolino, inox Mandoline, s/s Gemüsehobel Mandoline, Edelstahl Mandoline, inox Mandolina, inox h. 34 art. 49829-11 dim. cm. 39x12,5 h. 5,5 kg. 1,7 Dotato di 7 lame intercambiabili. Equipped with 7 interchangeable blades. Mandolino Grand Gourmet, inox Slicer Mandoline, Grand Gourmet, s/s Gemüsehobel Grand Gourmet, Edelstahl Mandoline Grand Gourmet, inox Mandolina Grand Gourmet, inox Mandolino, inox Mandoline, s/s Gemüsehobel Mandoline, Edelstahl Mandoline, inox Mandolina, inox art. 49830-60 art. 49752-00 dim. cm. 40x12 h. 28 kg. 1,6 Dotato di 38 lame, 10mm, su richiesta kit di taglio da 4,5 e 7mm. - Equipped with 38 blades, 10mm, available upon request 4,5 & 7mm spare assemblies. dim. cm. 33,5x11 h. 2,3 A D A D B D C kg. 0,6 Dotato di 3 lame intercambiabili da 2-36mm. - Equipped with 3 interchangeable blades, 2-3-6mm. Il set di lame include due lame a grattugia (A), una lama a filo dritto (B), una lama a filo ondulato (C) e 3 lame da julienne con diverso spessore (D). The blade set includes two grating blades (A), a straight edge master blade (B), a “crincle” edge master blade (C) and 3 different witdth julienne blades (D). P Mandolino giapponese, ABS Japanese Mandoline slicer, ABS Japanese Gemüsehobel , ABS Mandoline japonaise, ABS Mandolina japonés, ABS art. 49753-06 49753-09 dim. cm. 11x31,5 15x35 h. 3,0 3,3 Mandolino Mandoline Gemüsehobel Mandoline Mandoline Mandolina kg. 0,3 0,5 art. 48295-01 dim. cm. 31,5x12 P Mandolino Mandoline Gemüsehobel Mandoline Mandoline Mandolina h. 9 art. 48295-02 dim. cm. 18x5 h. 7 Dotato di 1 lama liscia e 3 lame da 1-23mm. - Equipped with 1 plain blade and 3 blades of 1-2-3mm. 75 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P P Mixer Mixer Mixer Mixer Mixer art. 48295-05 Mini tritatutto Mini chopper Mini chopper Mini-Zwiebel-Schneider Mini cortador ø cm. 16 art. 48295-08 ø cm. 12 Turn’up, inox Cutter, s/s Ausstechforme, Edelstahl Rostfrei Découpoir, inox Sacabocados, inox h. 10 art. 48285-04 48285-05 ø cm. 4 5 h. 14,5 14,5 Taglia verdure, inox Strip slicer, s/s Gemüseschneider, Edelstahl Rostfrei Coupe-lanières, inox Cortador de verduras japonés, inox Taglia verdure, plastica Strip slicer, plastic Gemüseschneider, Kunststoff Coupe lanière, plastique Cortador de verduras, plástico Taglia legumi, plastica Turning slicer, plastic Gemüseschneider, Kunststoff Coupe légumes, plastique Cortador de verduras, plástico art. 49823-00 art. 49823-89 art. 49827-99 dim. cm. 20x20 h. 20 kg. 1,9 Lavabile in lavastoviglie. Blocco di taglio da 1,5mm. Lunghezza max verdura 11cm. ø max 17cm. - Dishwasher safe. Cutting block 1,5 mm. max vegetables length 11cm. Max ø 17 cm. Taglia legumi LE ROUET GOURMET Vegetable cutter Gemüseschneider Coupe légumes Cortador de verduras art. 49827-03 dim. cm. 13,5x36 h. 24,3 kg. 2,4 Dotato di set di taglio da 1-2-4mm. Disponibili set di taglio da 7mm. - Equipped with cutting blocks 1-2-4mm. Available cutting block 7mm. 76 dim. cm. 24x23 h. 18 dim. cm. 30x14 h. 22 Taglia verdure giapponese 1 lama. Permette di tagliare in bande larghe e sottili le verdure (carote, patate, rape, redici, ecc.) come pure frutta (mele, pere, ecc.). Lama in acciaio inox. Larghezza del taglio 15cm. - To cut vegetables in large and thin stripes (potatoes, carrots, roots, turnips, etc.) as well as fruit like apples and pears. Equipped with stainless steel blade. Width of cut 15cm. Taglia verdure, plastica Strip & spaghetti slicer, plastic Gemüseschneider, Kunststoff Coupe lanière et spaghetti, plastique Cortador de verduras japonés, plástico Taglia cipolla a fiore Blossom onion cutter Zwiebel-blumenschneider Coupe-oignon en fleurs Cortador de cebollas en flores art. 49823-99 art. 48216-10 dim. cm. 24x23 h. 18 ø cm. 9,5 Taglia verdure giapponese lama reversibile. Permette di tagliare in bande larghe e sottili le verdure (carote, patate, rape, redici, ecc.) come pure frutta (mele, pere, ecc.). L’apparecchio è eqipaggiato con lame reversibili in acciaio inox per tagliare a bande o a spaghetti. Larghezza del taglio 10cm. - To cut vegetables in large and thin stripes (potatoes, carrots, roots, turnips, etc.) as well as fruit like apples and pears. Equipped with reversible blades in stainless steel to cut stripes or spaghettis. Width of cut 10cm. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Taglia in 6, inox Cut in six, s/s Schneidgerät, Edelstahl Rostfrei Coupe en six, inox Cortador en seís, inox Decora verdure, ghirlanda Vegetable decorating tool Dekoriergerät Decò guirlande Decorador guirlanda Decora verdure, spirale Vegetable decorating tool Dekoriergerät Decò spiral Decorador espiral art. 48286-60 art. 48284-00 art. 48283-00 48283-01 48283-02 ø cm. 8,5 h. 9,5 l. cm. 15,5 ø cm. 1,3 1,0 0,7 l. 23,5 23,5 23,5 Decora verdure, quadro Vegetable decorating tool Dekoriergerät Decò spiral Decorador espiral Decora verdure, rombo Vegetable decorating tool Dekoriergerät Decò spiral Decorador espiral Decora verdure, doppio Vegetable decorating tool Dekoriergerät Decò spiral Decorador espiral art. 48283-03 art. 48283-04 art. 48283-05 l. cm. 23,5 l. cm. 23,5 l. cm. 23,5 Libro ‘Intaglio di frutta e verdura’ Book ‘Vegetable and fruit carving’ Buch ‘Gemüse und Früchte Schnitzerei’ Livre ‘Sculpture des légumes et des fruits’ Libro ‘Tagliare e intagliare la frutta’ Book ‘Cutting and carving fruit’ Buch ‘Früchte schneiden und schnitzen’ Livre ‘Couper et tailler des fruits’ Libro ‘Scolpire frutta e verdura’ art. 48287-01 200 pages art. 48287-02 206 pages art. 48287-20 Testo in 4 lingue: francese, inglese, italiano, tedesco. - Text in French, English, Italian and German. Testo in 4 lingue: francese, inglese, italiano, tedesco. - Text in French, English, Italian and German. 96 pages Testo in italiano - Text in Italian only. Decoratore Fruit decorer tool Fruchtdekoriermesser Outil décor à fruit Estriador forma triángulo Stiletto tailandese Thaï knife Thaï-Messer Couteau stylet thaï Cuchillo tailandés Colla per decori (non commestibile) Vegetable glue (non-edible) Leim für dekorieren (nicht essbar) Colle pour décors (non comestible) Pegamento decoraciones (no comestible) art. 48286-02 art. 48286-08 art. 48286-07 l. cm. 14,5 l. cm. 17 77 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Valigia attrezzi decoro, 36 pz. Decoration case, 36 tools Dekorierkoffer, 36-Tlg. Mallette 36 outils décor Maletín de 36 herramientas de decoración Valigia attrezzi decoro, 45 pz. Decoration case, 45 tools Dekorierkoffer, 45 -Tlg. Mallette 45 outils décor Maletín de 45 herramientas de decoración art. 48286-04 art. 48286-18 78 dim. cm. 36,8x31x7,8 kg. 1,1 dim. cm. 40x32x10,5 kg. 2,8 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Kit 4 attrezzi decoro 4 fluted chisel set Dekoriersatz, 4-Tlg. Lot 4 gouges cannelées Juego de 4 cinceladores estriados art. 48286-05 Pochette attrezzi decoro, 22 pezzi Decoration case, 22 tools Dekoriersatz, 22-Tlg. Pochette 22 outils décor Estuche de 22 herramientas decoración Kit 18 attrezzi decoro Kit of 18 decoration tools Dekoriersatz, 18-Tlg. Kit 18 outils de décor Kit de 22 herramientas decoración Valigia attrezzi decoro, 26 pezzi Decoration case, 26 tools Dekorierkoffer, 26-Tlg. Mallette 26 outils décor Maletín de 26 herramientas decoración art. 48286-13 art. 48286-03 art. 48286-01 79 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Fiore Flower art. 48286-20 Gallo Rooster dim. cm. 3,3x2,8 art. 48286-27 Fiore susino Plum blossom Pesce Fish art. 48286-28 art. 48286-22 dim. cm. 3,6x3,5 Aragosta Lobster art. 48286-38 dim. cm. 4,1x2,5 Tulipan Tulip dim. cm. 4,9x2,2 Delfino Dolphin art. 48286-44 dim. cm. 3,5x3,8 art. 48286-30 dim. cm. 3,4x2,7 Foglia d’acero Maple leaf dim. cm. 5,1x2,3 art. 48286-24 Fiocco di newe Snow flake Farfalla Butterfly art. 48286-39 art. 48286-32 dim. cm. 2,3x2,3 dim. cm. 3,3x3,4 dim. cm. 4,3x2,6 Doppia stella Double star Set 3 foglie Set of 3 leaves art. 48286-40 art. 48286-45 dim. cm. 2,7x2,7 dim. cm. 9x2,6 - 12x3,5 - 15x4,5 Set 3 foglie Set of 3 leaves Set 3 foglie Set of 3 leaves Set 3 fiori Set of 3 flowers art. 48286-47 art. 48286-46 art. 48286-48 80 dim. cm. 6,4x3,3 - 8,7x4,5 - 10,6x6,1 l. cm. 6 - 8 - 11 ø cm. 4,7 - 7 - 9 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Mantecatore per maionese Mayomaker Mayonnaisefaß Baratte à mayonnaise Mantequera a mayonesa art. 48294-12 dim. cm. 13,5x17x37 Mantecatore per burro Butter churn Butterfaß Baratte à beurre Mantequera kg. 1,3 art. dim. cm. 48294-01 11,5x11,5x40 lt. 1,6 N Stampo per burro Butter molde Butterform Moule à beurre Molde para mantequilla art. 48294-02 48294-03 dim. cm. 12,2x6,6 15,8x9 Stampo per burro Butter molde Butterform Moule à beurre Molde para mantequilla h. 4,3 5,0 Punzone per burro Butter die Butter-Stempel Poinçon à beurre Sello de contraste art. 48294-05 ø cm. 5,12 gr. 80 125 art. 48294-04 dim. cm. 21x9,4 Stampo per burro Butter molde Butterform Moule à beurre Molde para mantequilla h. 5,8 Punzone per burro Butter die Butter-Stempel Poinçon à beurre Sello de contraste h. 12 art. 48294-06 ø cm. 4,9 gr. 250 art. 48294-13 ø cm. 5 h. 12 Spatola per assaggio burro Butter tasting spoon Butterlöffel Baratte à beurre Mantequera h. 11,5 art. dim. cm. 48294-07 2,25x15,3 Mantecatore per burro Butter churn Butterfaß Goûte-beurre Cuchara probadora Spatola striata Striped spatula Palette, kanneliert Palette rayée Espátula rayada Cucchiaio per omogenizzare Spoon to homogenize Butterlöffel Lécheron Cuchara para mantequilla art. 48294-08 art. 48294-09 art. 48294-10 dim. cm. 3,8x24,1 dim. cm. 4,3x23,5 gr. 75 dim. cm. 7,7x22,6 81 N Grattugie - Graters P Formaggi teneri e stagionati. Soft & hard cheese. Verdure cipolla e aglio. Vegetables, onion & garlic. 82 Cioccolato. Chocolate. Agrumi. Citrus, lemon. Frutta secca, peperoncino e aglio. Nuts, pepper & garlic. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Grattugie Graters Grattugia inox, manico antiscivolo Grater, stainless steel, non-slip handle Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff Râpe inox, queue antidérapant Rallador inox, mango antiderrapante art. 42560-01 42560-02 42560-03 dim. cm. 4x22 4x22 4x22 l. 38,5 38,5 38,5 83 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Grattugia inox, manico antiscivolo Grater, stainless steel, non-slip handle Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff Râpe inox, queue antidérapant Rallador inox, mango antiderrapante Grattugia inox, manico antiscivolo Grater, stainless steel, non-slip handle Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff Râpe inox, queue antidérapant Rallador inox, mango antiderrapante art. 42560-04 42560-05 42560-06 art. 42560-07 42560-08 42560-09 84 dim. cm. 7,7x13,3 7,7x13,3 7,7x13,3 l. 30 30 30 dim. cm. 7,7x13,3 7,7x13,3 7,7x13,3 l. 30 30 30 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P Grattugia 4 tagli, inox 4-ways grater, s/s Raffel, Edelstahl Rostfrei Râpe, inox Rallador, inox art. 42569-04 dim. cm. 10x8 h. 23 Grattugia noce moscata, inox Nutmeg grater, s/s Muskatraffel, Edelstahl Rostfrei Râpe à muscade, inox Rallador nuez moscada, inox Grattugia noce moscata, inox Triangle shaped nutmeg grater, s/s Muskatraffel, Edelstahl Rostfrei Râpe à muscade, inox Rallador nuez moscada, inox art. 42556-00 art. 42557-00 dim. cm. 4,5x14 Grattugia per spatzle, inox Spatzle sieve, s/s Spätzle-Raffel, Edelstahl Rostfrei Grille à spatzle, inox Rallador para spatzle, inox Grattugia a tamburo Rotary grater Trommelreibe Râpe rotative Rallador rotativo art. 49844-01 art. 49756-00 dim. cm. 31x10,5 h. 6 dim. cm. 16x22 Sfogliatrice manuale Noodle machine Nudelschneidmaschine Coupe-nouilles Máquina de pasta h. 45 kg. 2,4 Dotata di 3 tamburi: verdure, parmigiano e gruyère. - Equipped with 3 drums: vegetables, parmesan, gruyère cheese. Sfogliatrice elettronica Electric noodle machine Elektr. Nudelschneidmaschine Coupe-nouilles électrique Máquina de pasta eléctrica art. 49841-00 dim. cm. 31x26 h. 29,5 Sfogliatrice elettrica Electric noodle machine Elektr. Nudelschneidmaschine Coupe-nouilles électrique Máquina de pasta eléctrica kg. 19 230V - 200W. Tagliasfoglia da ordinarsi separatamente. - Cutting rollers to be ordered separately. art. 49849-00 dim. cm. 30x22 dim. cm. 5,5x15,5 h. 25 art. 49840-00 dim. cm. 30x22 kg. 9,8 Tagliasfoglia da ordinarsi separatamente. Cutting rollers to be ordered separately. Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta kg. 14,8 art. 49840-01 mm. 12 lasagnette 230V - 290W. Velocità di rotazione dei rulli da 5 a 100 giri. Campo di regolazione dei rulli 0-5mm. Produzione sfoglia 12kg/h. Larghezza sfoglia 210mm. Tagliasfoglia da ordinarsi separatamente. Rotational speed of the rollers from 5 to 100 round. Rollers setting range 0-5mm. Pasta output 12kg/h. Pasta sheet width 210mm. Cutting rollers to be ordered separately. Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta art. 49840-02 art. 49840-03 art. 49840-04 mm. 2 tagliatelle h. 25 mm. 1,5 capelli d’angelo mm. 4 trenette 85 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta art. 49840-05 art. 49840-06 art. 49840-07 ø mm. 2 spaghetti mm. 6,5 fettuccine N RAVIOLI Stampo, alluminio Mould, aluminum Formen, Aluminium Moule, aluminium Molde, aluminio art. dim. mm. 49840-30 34x34 N RAVIOLI Stampo, alluminio Mould, aluminum Formen, Aluminium Moule, aluminium Molde, aluminio pz/pcs 24 mm. 12 reginette art. dim. mm. 49840-31 34x34 N RAVIOLI da BRODO Stampo, alluminio Mould, aluminum Formen, Aluminium Moule, aluminium Molde, aluminio pz/pcs 36 N art. dim. mm. 49840-32 25x25 N N TORTELLI Stampo, alluminio Mould, aluminum Formen, Aluminium Moule, aluminium Molde, aluminio RAVIOLI CHEF Stampo, alluminio Mould, aluminum Formen, Aluminium Moule, aluminium Molde, aluminio Stendipasta Pasta drying rack Nudel-Trockner Séchoìr à pâtes Tendedero para pasta art. 49840-33 art. dim. mm. 49840-34 52x52 art. 49840-20 dim. mm. 60x60x60 pz/pcs 18 pz/pcs 12 pz/pcs 44 dim. cm. 33x37x37 Stendipasta è pratico e robusto, risolve ogni problema di spazio. Consente di stendere più di 1 kg di pasta ed è un prodotto naturale costruito in faggio evaporato. - Stendipasta is pratical, sturdy and solves all problems of space. On this pasta drying rack you can hang over 1 kg of pasta and it is a natural product made of evaporated beechwood. N Stampo panzerotti Dumplin maker Knödel-Form Moule à chausson Molde para empanadillas art. 49843-05 86 tagli/cuts mm. 62 - 82 - 104 - 177 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Macinaerbe, inox Herb mill, s/s Kräutermühle, Edelstahl Rostfrei Moulin fines herbes, inox Molino de hierbas finas, inox Passaverdura inox, 3 griglie Sieve, stainless steel, 3 discs Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 3 Roste Moulin inox, 3 grilles Molino inox, 3 rejillas Passaverdura inox, 3 griglie Sieve, stainless steel, 3 discs Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 3 Roste Moulin inox, 3 grilles Molino inox, 3 rejillas art. 42558-00 art. 42571-20 art. 42572-24 dim. cm. 7x22 ø cm. 19 h. 16,5 kg. 0,46 ø cm. 24 h. 16,5 kg. 0,82 Griglie/Discs: 1,5 - 2 - 4 mm. Passaverdura elettrico, inox Electric sieve, s/s Elektropassiergerät, Edelstahl Rostfrei Moulin électrique, inox Molino eléctrico, inox Passaverdura stagnato con supporto Sieve on tripod, tinned Passiergerät, verzinnt, mit Träger Moulin étamé sur pied Molino estañado sobre pie Passapomodori, professionale Tomato juicer sieve Profi-Tomatenpassiergerät Moulin à tomates professionnel Molino para tomates, profesional art. 49879-37 art. 42577-39 art. 42576-00 ø cm. 37 h. 108 kg. 35 Motore trifase 380V. Griglia in dotazione 3mm - Threephase motor 380V. Equipped with 3mm disc. ø cm. 39 Griglia in dotazione 3mm. Equipped with 3mm disc. h. 80 kg. 14 ø cm. 21 h. 50 Griglia in dotazione 1mm. Equipped with 1mm disc. 87 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Passaverdura inox, 3 griglie Sieve, stainless steel, 3 discs Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 3 Roste Moulin inox, 3 grilles Molino inox, 3 rejillas Passaverdura stagnato, 3 griglie Sieve, tinned, 3 discs Passiergerät, verzinnt, 3 Roste Moulin étamé, 3 grilles Molino estañado, 3 rejillas art. 42570-32 art. 42573-31 ø cm. 32 h. 25 kg. 1,4 ø cm. 32 h. 25 Passaverdura inox, 1 griglia Sieve, stainless steel, 1 disc Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 1 Rost Moulin inox, 1 grille Molino inox, 1 rejilla kg. 1,4 art. 42575-37 ø cm. 37 Griglia/Disc: 3 mm. h. 32 Griglie per art. Discs for item Roste für Art.-Nr. Grilles pour réf. Rejillas para art. kg. 3,5 art. -90 -91 -92 -93 -94 ø cm. 37 h. 32 42577 - 49879 42574 - 42575 mm. 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 Griglie per art. Discs for item Roste für Art.-Nr. Grilles pour réf. Rejillas para art. art. -91 -92 -94 42570 - 42573 mm. 1,5 2,5 4,0 Apriscatole sicuro Safety can opener Sicherheitsdosenöffner Ouvre-boîte de sûreté Abrelatas de seguridad Apriscatole professionale Professional can opener Profi-Dosenöffner Ouvre-boîte, professionnel Abrelatas profesional Apriscatole, impugnatura PP Can opener, PP handle Dosenöffner, Griffe aus PP Ouvre-boîte, poignées PP Abrelatas, mango PP art. 48222-01 art. 48220-00 art. 48280-03 88 dim. cm. 12,5x8 kg. 3,5 Griglia/Disc: 3 mm. Griglie/Discs: 1,5 - 2,5 - 4 mm. Passaverdura stagnato, 1 griglia Sieve, tinned, 1 disc Passiergerät, verzinnt, 1 Rost Moulin étamé, 1 grille Molino estañado, 1 rejilla art. 42574-37 dim. cm. 8x7 l. cm. 21 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apriscatole Table top can opener Tisch-Dosenöffner Ouvre-boîte Abrelatas Apriscatole Table top can opener Tisch-Dosenöffner Ouvre-boîte Abrelatas Apriscatole da banco, acciaio Table top can opener, steel Tisch-Dosenöffner, Edelstahl Ouvre-boîte, acier Abrelatas, acero art. 19811-00 art. 19810-00 art. 49811-00 l. cm. 50 l. cm. 56 Corpo in alluminio pressofuso, testa in acciaio, fissaggio a viti o morsetto. - Clamp base and bar in cast iron, stainless steel head. Table fixing either with screws or clamp. l. cm. 40 Testa in materiale composito epossidico, fissaggio a morsetto, base 18x8cm. Lama inox reversibile. - Composite material head. Table fixing either with clamp, base 18x8cm. Stainless steel reversible blade. Apriscatole da banco, inox Table top can opener, stainless steel Tisch-Dosenöffner, Edelstahl Rostfrei Ouvre-boîte, inox Abrelatas, inox Apriscatole da banco Table top can opener Tisch-Dosenöffner Ouvre-boîte Abrelatas Spazzola di pulizia Cleaning brush Reinigungsbürste Brosse de nettoyage Cepillo para limpieza art. 49812-00 art. 49861-00 art. 49861-01 l. cm. 55 Fissaggio a morsetto, base 22x12cm. Lama inox reversibile. - Table fixing with clamp, base 22x12cm. Stainless steel reversible blade. l. cm. 56 Corpo e asta in acciaio inox, testa in acciaio, fissaggio con morsetto. Clamp base and bar in stainless steel, cast iron head. Table fixing with clamp. Apriscatole elettrico, inox Electric can opener, s/s Elektrodosenöffner, Edelstahl Rostfrei Ouvre-boîte èlectrique, inox Abrelatas eléctrico, inox Apriscatole elettrico, inox Electric can opener, s/s Elektrodosenöffner, Edelstahl Rostfrei Ouvre-boîte èlectrique, inox Abrelatas eléctrico, inox art. 49814-00 art. 49862-00 dim. cm. 44x25 h. 75 kg. 13 230V - 75W. Motore a 2 velocità. Per tutti i formati di scatola da 50 a 270mm di altezza. - Dual speed motor. Opens all can shapes from 50 to 270mm height. dim. cm. 11x16 h. 28 kg. 6,5 Motore a 2 velocità. Altezza max scatole 17 cm. - Dual speed heavy motor. Cans max height 17 cm. 89 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Termometri - Thermometers 90 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Termometri ThermometerS P Termometro arrosti Meat roasting thermometer Braten-Thermometer Thermomètre à rôti Termometro para asado art. 49705-00 ø cm. 5 scala 1°C range 0+120°C P P Termometro arrosti Meat roasting thermometer Braten-Thermometer Thermomètre à rôti Termometro para asado Termometro fritti Cooking & frying thermometer Back-Thermometer Thermomètre à friture Termometro para frituras art. 19705-00 art. 49706-00 ø cm. 5 range +54+88°C P ø cm. 5 scala 10°C P Termometro fritti Cooking & frying thermometer Back-Thermometer Thermomètre à friture Termometro para frituras Mini-termometri cucina, set 4 pz. Cooking thermometers, 4-pcs set Kochthermometer, Satz 4 Stk. Thermomètres de cuisson, set 4 pcs Termometro de cocina, juego 4 pcs Termometro per zucchero Sugar thermometer Zuckerthermometer Thermomètre à sucre Termometro para azúcar art. 19706-00 art. 19710-04 art. l. cm. 47843-00 30 ø cm. 5 scala range 10°C +38+205°C range 0+300°C ø cm. 2,6 l. 6 scala range 1°C +80+200°C Guaina inox. - Stainless steel housing. P P Termometro per forno, inox Oven thermometer, s/s Ofenthermometer, 18-10 Edelstahl Thermomètre à four, inox Termometro para horno, inox Termometro frigo/freezer, ABS Fridge/freezer thermometer, ABS Kühlschrankthermometer, ABS Thermomètre à réfrigérateur, ABS Termometro para congelador, ABS Termometro frigo/freezer, inox Fridge/freezer thermometer, s/s Kühlschrankthermometer, Edelstahl Thermomètre à réfrigérateur, inox Termometro para congelador, inox art. 19709-00 art. 49885-02 art. 19702-00 ø cm. 7 scala range 10°C +38+316°C ø cm. 5,2 scala 1°C range -30+30°C ø cm. 6 scala 1°C range -29+27°C P Termometro digitale, ABS Digital thermometer, ABS Digitalthermometer, ABS Thermomètre digitale, ABS Termometro digital, ABS art. dim. cm. scala 49887-00 1,5x5x7 0,1°C Termometro da muro Room/wall thermometer Wandthermometer Thermomètre à mur Termometro de pared range -50+70°C art. l. cm. 49702-00 17,5 scala 1°C Termometro da tasca Pocket thermometer Taschenthermometer Thermomètre à poche Termometro digital range -30+50°C art. l. cm. 49701-00 19 scala range 0,1°C -50+150°C 91 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Termometro da tasca Pocket thermometer Taschenthermometer Thermomètre à poche Termometro digital Termometro digitale Digital thermometer Digitalthermometer Thermomètre digitale Termometro digital Termometro digitale Digital thermometer Elektronisches Thermometer Thermomètre digital Termometro digital art. l. cm. 19701-00 15 art. l. cm. 49710-00 22,5 art. dim. cm. 49715-00 15,5x4 scala range 0,1°C -50+150°C scala range 1°C -50+300°C scala range 1°C -50+300°C N Termometro digitale Digital thermometer Elektronisches Thermometer Thermomètre digital Termometro digital Termometro digitale Digital thermometer Elektronisches Thermometer Thermomètre digital Termometro digital art. 49880-10 49880-11 49880-12 49880-13 49880-14 49880-15 dim. cm. 15x5x2 15x5x2 15x5x2 15x5x2 15x5x2 15x5x2 scala 0,1 or 1°C 0,1 or 1°C 0,1 or 1°C 0,1 or 1°C 0,1 or 1°C 0,1 or 1°C range -49,9+299,9°C -49,9+299,9°C -49,9+299,9°C -49,9+299,9°C -49,9+299,9°C -49,9+299,9°C art. dim. cm. 49716-00 6,5x9,5 col. Termometro a infrarossi Infrared probe thermometer Infrarot-Thermometer Thermomètre infrarouge Termometro infrarrojo Sonda per art. 49884-08 Probe for item 49884-08 Sonde für Art.-Nr. 49884-08 Sonde pour réf. 49884-08 Sonda para art. 49884-08 art. dim. cm. scala range 49884-08 4x7 0,1°C -60+500°C art. ø mm. 49882-01 3,3 l. 130 Sonda per art. 49884-08 Probe for item 49884-08 Sonde für Art.-Nr. 49884-08 Sonde pour réf. 49884-08 Sonda para art. 49884-08 max +250°C Ideale per liquidi e cibi semisolidi. Suitable for liquids and semisolid foods. 92 scala range 1°C -50+200°C art. ø mm. 49882-02 1,8 l. 130 max +250°C Ideale per pesce, gamberoni e altri cibi delicati. - Suitable for fish, prawns and other soft delicate foods. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Termometri ThermometerS N Termometro digitale Digital thermometer Digitalthermometer Thermomètre digital Termometro digital art. dim. cm. scala 49883-00 13x5,5x2,5 0,1°C range -50+300°C N Termometro a infrarossi Infrared probe thermometer Infrarot-Thermometer Thermomètre infrarouge Termometro infrarrojo Termometro a infrarossi Infrared thermometer Infrarot-Thermometer Thermomètre infrarouge Termometro infrarrojo art. dim. cm. scala range 49717-00 17,5x4x7,2 1°C -50+400°C art. dim. cm. scala range 49984-10 3x5x15 1°C -30+200°C Involucro ABS con additivi “Biomaster” che aiutano a ridurre la crescita batterica. Sonda alimentare permanente da 13 cm ed 1 mt di cavo PU a spirale. - ABS case that contains “Biomaster”, additive to reduce bacterial growth. Supplied with a permanently attached food penetration probe with a 13 cm pointed s/s stem and 1mt coiled PU lead. 10sec.›7h59 min. N Termometro a infrarossi/sonda Infrared thermometer with probe Infrarot u. Sonde Thermometer Thermomètre infrarouge à sonde intégrée Termometro infrarrojo con sonda integrada Timer/termometro da forno Oven timer/cooking thermometer Digitalkochalarm Minuterie digitale Timer digital Timer digitale, COUNT DOWN/UP Digital timer, four-channels Digitalkochalarm, vierfach Minuterie digitale, 4-T Timer digital art. dim. cm. scala range 49984-12 3x5x16 1°C -30+200°C IR -40+200°C TC art. dim. cm. scala 49718-00 13x7,5x2 1°C art. dim. cm. 49720-00 6,5x6,5 range 0+300°C h/min 19/59 Timer 23h 59min 59sec. Con allarme acustico. Fornito con sonda ad alta temperatura e 2 mt. di cavo. Penetrazione sonda 15 cm (ø4 mm). - Count down/up from/to 23h 59m 59 sec. With audible high alarm. Supplied with a high temperature probe and a 2 mt. s/s braided lead. Probe insertion 15 cm. N N ORION Orologio da parete Wall clock Wanduhr Horloge à paroi Reloj de pared SILENT Orologio da parete Wall clock Wanduhr Horloge à paroi Reloj de pared Misuratore di salinità Salt tester Salzinhalt-Messer Testeur de salinité Salinometro art. 41380-01 art. 41380-02 art. l. cm. range 49730-00 22,5 0+100°C ø cm. 29 Metallo satinato, pila alcalina inclusa. Satin alloy, battery included. ø cm. 30,5 Metallo, pila alcalina inclusa. Alloy, battery included. Misura il tenore di sale nell’acqua di cottura/sughi. - For measuring salt content in cooking water/sauces, etc. 93 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Bilance - Scales 94 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Bilance Scales -03 -05 -20 Bilancia meccanica, inox Mechanical scale, stainless steel Waage, Edelstahl Rostfrei Balance, inox Balanza, inox Bilancia meccanica, inox Mechanical scale, stainless steel Automatische Waage, Edelstahl Rostfrei Balance automatique, inox Balanza, inox Bilancia digitale Digital scale Präzisionswaage Balance digitale Balanza digital art. 49864-03 49864-05 49864-20 art. dim. cm. 49866-01 18x22 49866-02 18x22 49866-05 18x22 art. 49853-01 49853-03 ø cm. 20 20 25 scala 10g 20g 100g kg. 3 5 20 scala 5g 10g 20g kg. 1 2 5 ø cm. 13 13 scala 0,5g 1,0g kg. 1 3 2 batterie tipo AA (non incl.). 2 batteries type AA (not included). N Bilancia digitale Digital scale Präzisionswaage Balance digitale Balanza digital art. dim. cm. 49863-05 24x18 49863-10 24x18 Bilancia digitale Digital scale Präzisionswaage Balance digitale Balanza digital scala 0,5g 1,0g kg. 5 10 art. dim. cm. 49863-30 23,5x30 49863-50 23,5x30 Bilancia digitale Digital scale Präzisionswaage Balance digitale Balanza digital scala 2g 5g kg. 30 50 3 batterie tipo R14 1,5V (non incl). Alimentatore tipo DC 6V 300mA a richiesta. - 3 batteries type AA 1,5V (not incl). Adapter DC 6V 300mA upon request. art. dim. cm. scala 49863-15 23x29,5x12,5 2g kg. 15 4 batterie tipo LR20 1,5V (non incl.). 4 batteries type LR20 1,5V (not included). Costruzione in acciaio inox. Taratura automatica. Opera sia a corrente (230V) che con batteria da 9V (non incl.). Dotata di piattaforma supplementare maggiorata da mm. 165x254. - Stainless steel body. Automatic push button tare. Also operats on 9V battery (non included). With additional oversize platform 165x254 mm. Bilancia digitale Digital scale Präzisionswaage Balance digitale Balanza digital art. 49868-05 dim. cm. 15,2x17 scala 1g Leggera è completamente portatile, può essere impiegata da muro, pavimento o su tavolo . Display LCD completo di braccio per fissaggio a muro. Tasto di taratura automatica. Alimentazione con batteria incorporata ricaricabile NICAD, durata 8 ore, incluso adattatore. - Lightweight and fully-portable; may be used for wall, floor or table applications. Bright, large LCD display comes complete with wall mounting bracket. Touch pad controls kg. include automatic push button tare. Rechargeable built-in NICAD battery 5 pack lasts up to 8 hours between charges. Adapter included, serves as both power supply and battery charger. Bilancia digitale Digital scale Präzisionswaage Balance digitale Balanza digital art. dim. cm. scala 49869-60 27x30,5 20g kg. 60 95 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P Serie 48280 MANICO POLIPROPILENE POLYPROPYLENE HANDLE Un’ampia gamma di utensili professionali per la cucina, indispensabili per creare decorazioni originali e fantasiose, ma utili anche per svolgere le più semplici operazioni in modo preciso e veloce. Tutti i pezzi sono realizzati in acciaio inox 18/10, mentre la manicatura ergonomica è prevista nella versione acciaio inox o polipropilene. Tutti gli articoli sono dotati di un foro sul manico per essere appesi. Lavabili in lavastoviglie. Il design è moderno e funzionale per il massimo comfort d’utilizzo. 96 A wide range of professional kitchen utensils. These are essential tools to make original decorations as well as to ease the preparation of your recipes. All items are made of 18/10 stainless steel while their ergonomic handles are available both in stainless steel and Polypropylene. They are all hangable and can be cleaned in dishwasher. They boast a modern, functional design and are very easy to use. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48280 Coltello per pizza Pizza knife Pizza-Messer Couteau à pizza Cuchillo pizza Rotella taglia pizza Pizza wheel Pizza-Rad Roulette à pizza Ruedecilla pizza art. 48280-45 art. 18324-10 l. cm. 23,5 l. cm. 24 ø 10 -39 -32 Rotella taglia pasta Pastry wheel Teig-Rad Roulette à pâte Ruedecilla pasta art. 48280-32 48280-39 l. cm. 24 18 Spelucchino Paring knife Spickmesser Couteau d’office Cuchillo puntilla ø 10 4 art. 48280-55 l. cm. 21 Coltello verdure Vegetables knife Gemüsemesser Couteau à crudités Cuchillo verduras Coltello bistecca/verdure Steak/vegetables knife Steack-/ Gemüsemesser Couteau à steak/crudités Cuchillo bisteck/verduras art. 48280-48 art. 48280-51 l. cm. 19 l. cm. 24 Coltello pomodori/limoni Tomato/lemon knife Tomaten-/Zitronenmesser Couteau à tomates/citrons Cuchillo tomate/limón Falcetta prezzemolo Parsley knife Petersilie-Wiegemesser Hachinette persil Cuchillo perejil art. 48280-58 art. 48280-20 l. cm. 23,5 l. cm. 17 ø 10,5 Coltello grana Cheese knife Käsemesser Couteau à fromage Cuchillo queso Coltello apriostriche/cozze Oyster knife Austernmesser Couteau à huîtres Cuchillo ostras art. 48280-04 art. 48280-05 l. cm. 20 l. cm. 20,5 97 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Coltello castagne Chesnut knife Kastanienmesser Couteau à marrons Cuchillo castañas Squamapesce Fish scaler Fischentschupper Ecailleur à poisson Cuchillo quito escamas art. 48280-21 art. 48280-38 l. cm. 16 l. cm. 24 Squamapesce doppio Double fish scaler Fischentschupper, doppel Ecailleur à poisson double Cuchillo quito escamas doble Affettaformaggio Cheese slicer Käsemesser Couteau à fromage Cuchillo para cortar queso art. 48280-37 art. 48280-41 l. cm. 22,5 l. cm. 25 Affettaformaggio tenero Cheese slicer Käsemesser Couteau à fromage Cuchillo para queso suave Mannaietta per formaggio Cheese cleaver Käsemesser Couteau à fromage Hacha para queso art. 48280-42 art. 48280-49 l. cm. 20,5 l. cm. 23,5 Coltello formaggi duri Cheese knife Käsemesser Couteau à fromage Cuchillo para queso duro Coltello formaggio Cheese knife Käsemesser Couteau à fromage Cuchillo para queso art. 48280-56 art. 48280-59 l. cm. 23,5 l. cm. 29 Coltello formaggi duri Parmesan knife Käsemesser Couteau à fromage Cuchillo para queso parmesano Coltello patè Foie gras knife Pastetenmesser Couteau à foie gras Cuchillo para paté art. 48280-46 art. 48280-43 l. cm. 24 l. cm. 25,5 Coltello tortiera Pie pan knife Tortenring-Messer Couteau à manqué Cuchillo para tartas Spalmaburro Butter spreader Butterstreicher Couteau à tartiner Cuchillo mantequilla art. 48280-22 art. 48280-75 98 l. cm. 21 l. cm. 21,5 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48280 Pennello Pastry brush Kuchenpinsel Pinceau Pincel pastelería Pennello Pastry brush Kuchenpinsel Pinceau Pincel pastelería art. 48280-09 art. 48280-94 l. cm. 20 l. cm. 20 Grattugia formaggio Ceddar/cheese grater Käseraffel Râpe à fromage Rallador queso Grattugia agrumi Citrus fruit grater Zitrusraffel Râpe à agrumes Rallador cítricos art. 48280-06 art. 48280-07 l. cm. 24 Apribottiglie Bottle opener Flaschenöffner Décapsuleur Abrebotellas art. 48280-02 l. cm. 24 Apriscatole Can opener Dosenöffner Ouvre boîtes Abrelatas l. cm. 20 art. 48280-03 l. cm. 21 Tagliacetrioli Cucumber knife Gurkenmesser Couteau à cornichons Cortador de pepinillos Temperino per verdure Vegetable sharpener Gemüsefedermesser Taille crayon légumes Afilador para vegetales art. 48280-57 art. 48280-12 48280-13 l. cm. 22,5 Scavino Melon baller Kugelausstecher Moule à pomme Vaciador art. 48280-24 48280-30 48280-31 48280-35 48280-36 l. cm. 19,0 19,0 19,0 19,5 19,5 ø cm. 4,5 7,0 Scavino doppio Double melon baller Kugelausstecher, doppel Moule à pomme, double Vaciador doble ø 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 art. 48280-29 48280-28 l. cm. 17 19 ø 1,2-1,8 2,2-2,8 99 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Scavino ovale Oval melon baller Kugelausstecher, oval Moule à pommes, ovale Vaciador oval Scavino ovale festonato Oval melon baller, fluted Kugelausstecher, oval, gerippt Moule à pommes, ovale, cannelée Vaciador ovalado art. 48280-26 art. 48280-27 l. cm. 20 l. cm. 20 Scavino pomodori Tomato corer Tomatenentkerner Vide-tomates Vaciador de tomates Scavazucchine, seghettato Zucchini corer, dented Gemüseausstecher Vide-courgettes Vaciador de zucchini art. 48280-80 art. 48280-54 l. cm. 18 l. cm. 24 Scavino cuore Heart-shaped melon baller Kugelausstecher, herz Moule à pommes, coeur Vaciador forma corazón Levatorsoli a cuore SMALL Heart-shaped apple corer Entkerner, herz Vide-pommes, coeur Descorazonador forma corazón art. 48280-70 art. 48280-18 l. cm. 19,5 ø cm. 2 Levatorsoli a cuore LARGE Heart-shaped apple corer Entkerner, herz Vide-pommes, coeur Descorazonador forma corazón Svuota ananas Pineapple coring tool Ananasausstecher Vide ananas Vacia corazón piña art. 48280-19 art. 48280-10 ø cm. 3 l. 24 l. cm. 25 Pelasparagi Asparagus peeler Spargelschäler Eplucheur à asperges Pelador de espárrago Pelapomodori Tomato peeler Tomatenschäler Eplucheur à tomates Pelador de tomates art. 48280-85 art. 48280-08 l. cm. 24 l. cm. 18,5 Sbucciatore a lama mobile Swivel peeler Pendelschäler Eplucheur, lame mobile Pelador con cuchilla mobil Sbuccia melone Melon peeler Melonenschäler Eplucheur à melon Pelador de melon art. 48280-52 art. 48280-60 48280-61 48280-62 48280-63 100 l. cm. 21 l. 24 l. cm. 20 21 22 23 ø 8,0 9,0 10,5 12,0 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48280 Pelapatate Potato peeler Sparschäler Eplucheur Pelador de patatas Sbucciatore a Y Y-shaped swivel peeler Pendelschäler Eplucheur Pelador forma Y art. 48280-34 art. 48280-53 l. cm. 20 l. cm. 18,5 Pelarance Orange peeler Orangenschäler Eplucheur à oranges Pelador de naranjas Coltello per pompelmo Grapefruit knife Grapefruitmesser Couteau à pamplemousse Cuchillo para pomelo art. 48280-96 art. 48280-47 l. cm. 20 l. cm. 23 Porzionatore macedonia Fruit scoop Fruchtportionierer Cuiller à fruits Porcionador de ensalada de frutas Forchettina Potato fork Gabelchän Petite fourchette Tenedor tre puntas art. 48280-15 art. 48280-17 l. cm. 20 l. cm. 17,5 Cucchiaio per pompelmo Grapefruit spoon Grapefruitlöffel Cuiller à pamplemousse Cuchillo para pomelo Coltello decora frutta Fruit decorating knife Dekoriermesser Couteau à décorer Cuchillo para decorar fruta art. 48280-16 art. 48280-91 l. cm. 21 l. cm. 23 Arricciaburro Butter curler Buttermesser Couteau à beurre Ruzador de mantequilla Coltello decorare Decorating knife Dekoriermesser Couteau à décorer Cuchillo para decorar art. 48280-11 art. 48280-44 l. cm. 21,5 Decoratore Decorator Ziseliermesser Canneleur Decorador art. 48280-95 l. cm. 22,5 Decoratore per mancini Decorator, left handed Ziseliermesser für Linkshänder Canneleur gaucher Decorador para zurdos l. cm. 16,5 art. 48280-93 l. cm. 16,5 101 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Rigalimoni Lemon striper Zesteur Canneleur Acanalar de limones Decoratore triangolo Lemon striper Zesteur Canneleur Acanalar de limones art. 48280-90 art. 48280-50 l. cm. 17 ø cm. 2 l. 16 Decora limoni Lemon striper Zesteur Canneleur Decorador de limones Tagliaverdure ondulato Vegetable cutter Wellenschneider Coupe légumes, cannelé Cortador de verduras ondulado art. 48280-92 art. 48280-23 l. cm. 17 l. cm. 11,5 Levatorsoli Apple corer Entkerner Vide-pommes Descorazonador Taglia juliennes Julienne cutting knife Julienneschneidemesser Couteau à juliennes Cuchillo para juliennes art. 48280-25 art. 48286-61 l. cm. 23 Busta porta utensili, 6 posti Utensil bag, 6 compartments Rolltasche, 6 Plätze Pochette, 6 compartements Estuche para utensilios, 6 compartimientos art. uz9512 102 dim. cm. 36x30 /36x12 Fornita vuota - Supplied empty l. cm. 18,5 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48278 P MANICO INOX STAINLESS STEEL HANDLE Frusta Whisk Rührbesen Fouet Batidorr art. 48278-24 Colino conico Conical colander Suppensieb Passe-bouillon Colador cónico l. cm. 27,5 ø 5 art. 48278-13 l. cm. 33 ø 15 103 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Rotella taglia pizza Pizza wheel Pizza-Rad Roulette à pizza Ruedecilla pizza art. 48278-33 l. cm. 21 Rotella taglia pasta Pastry wheel Teig-Rad Roulette à pâte Ruedecilla para pasta ø 6,7 Rotella taglia pasta doppia Double pastry wheel Teig-Rad, doppel Roulette a pâte double Ruedecilla para pasta, doble art. 48278-39 l. cm. 18,5 art. 48278-32 l. cm. 19,5 Affettaformaggio a filo Wire cheese slicer Käse-Drahtschneider Coupe fromage à fil Cortador de queso a hilo ø 4 art. 48278-43 l. cm. 25 Affettaformaggio tenero Cheese slicer Käsemesser Couteau à fromage Cortador de queso suave Coltello verdure Vegetables knife Gemüsemesser Couteau à crudités Cuchillo de verduras art. 48278-42 art. 48278-48 l. cm. 21 l. cm. 19,5 Squamapesce Fish scaler Fischentschupper Ecailleur à poisson Quita escamas Mannaietta per formaggio Cheese cleaver Käsemesser Coutau à fromage Hachita para queso art. 48278-38 art. 48278-49 l. cm. 22 l. cm. 23,5 Spelucchino Paring knife Spickmesser Couteau d’office Cuchillo moldeador Coltello parmigiano Cheese knife Käsemesser Coutau à fromage Cuchillo para queso art. 48278-55 art. 48278-46 l. cm. 20,5 l. cm. 24 Forca per cipolle Onion fork Zwiebelgabel Fourchette à oignons Tenedor para cebollas Coltello apriostriche/grana Oyster/cheese knife Austern-/Käsemesser Couteau à huîtres/fromage Cuchillo para ostras/queso art. 48278-90 art. 48278-45 104 l. cm. 23 l. cm. 20,5 ø 4 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48278 Affettaformaggio Cheese slicer Käseraffel Couteau à fromage Cortador de queso Pressapatate Potato masher Kartoffelpresse Presse-purée Prensador de patatas art. 48278-41 art. 48278-87 l. cm. 25 l. cm. 26 Pressapatate Potato masher Kartoffelpresse Presse-purée Prensador de patatas Spatola per glassa Spatula Palette Spatule Espátula art. 48278-31 art. 48278-77 l. cm. 27 l. cm. 32,5 Spalmaburro Butter spreader Buttermesser Couteau à beurre Cuchillo mantequilla Pennello pasticceria Pastry brush Kuchenpinsel Pinceau à cuisine Pincel pastelería art. 48278-75 art. 48278-94 l. cm. 21 Grattugia Grater Raffel Râpe Rallador art. 48278-20 l. cm. 20 Grattugia Grater Raffel Râpe Rallador l. cm. 28,5 art. 48278-21 l. cm. 20 Spremiaglio Garlic press Knoblauchpresse Presse-ail Prensador de ajo Apribottiglie Bottle opener Flaschenöffner Ouvre-bouteilles Abrebotellas art. 48278-37 art. 48278-02 l. cm. 19,5 Apribarattoli Can opener Dosenöffner Ouvre-boîtes Abrelatas art. 48278-01 l. cm. 20,5 Apriscatole Can opener Dosenöffner Ouvre-boîtes Abrelatas l. cm. 25 art. 48278-03 l. cm. 21 105 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Scavazucchine, seghettato Zucchini corer, dented Gemüseausstecher Vide-courgettes Vaciador de zucchini, dentado Pelapatate Potato peeler Kartoffelschäler Eplucheur Pelador de patatas art. 48278-54 art. 48278-34 l. cm. 24 l. cm. 19,5 Sbucciatore a lama mobile Swivel peeler Pendelschäler Eplucheur Pelador a cuchilla mobile Scavino sferico Melon baller Kugelausstecher Moule à pommes Vaciador art. 48278-52 art. 48278-35 l. cm. 21 l. cm. 18 Sbucciatore a Y Y-shaped swivel peeler Pendelschäler Eplucheur Pelador forma Y Pelarance Orange peeler Orangenschäler Eplucheur à pamplemousse Pelador de naranja art. 48278-53 art. 48278-96 l. cm. 18 l. cm. 20 Levatorsoli Apple corer Entkerner Vide-pomme Descorazonador Coltello per pompelmo Grapefruit knife Orangenschäler Couteau à pamplemousse Cuchillo para pomelo art. 48278-25 art. 48278-47 l. cm. 23 l. cm. 24 Forchettina 3 punte Potato fork Gabelchän Petite fourchette Tenedor tre puntas Porzionatore gelato Ice cream scoop Eisportionierer Cuillère à glace Porcionador para helado art. 48278-17 art. 48278-95 l. cm. 17 Dosa caffè Coffee measuring spoon Maßlöffel Cuillère à mesure Porcionador de café art. 48278-16 106 l. cm. 20 l. cm. 22 Separauova Egg separator Eier-Trenner Sépare oeufs Separador de huevos ø 3,5 art. 48278-36 ø 2,5 l. cm. 22,5 ø 4 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48278 Coltello decora frutta Decorating knife Dekoriermesser Couteau à décorer Cuchillo para decorar frutas Cucchiaio cocktail Cocktail spoon Cocktaillöffel Cuiller à cocktail Cuchara cóctel art. 48278-91 art. 48278-15 l. cm. 22,5 Colino Soup strainer Suppensieb Passe-bouillon Colador art. 48278-12 l. cm. 24 Decora limoni Lemon striper Zesteur Canneleur Decorador de limones l. cm. 23 ø 7 art. 48278-92 l. cm. 16,5 Arricciaburro Butter curler Buttermesser Couteau à beurre Ruzador de mantequilla Saponetta togli odori Smell-remover soap geruchentferner-Seife Savonette enlève odeurs Jabon quita olores art. 48278-11 art. 48278-99 l. cm. 21,5 Mestolino salsa Sauce ladle Saucenlöffel Louche à sauce Cacillo salsa art. 48278-68 l. cm. 30 l. cm. 29,5 l. cm. 8 Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cazo ø 7 Mestolino Small ladle Schöpflöffel, klein Petite louche Cacillo art. 48278-66 ø 5 art. 48278-69 l. cm. 32 Forchetta insalata Salad fork Saltgabel Fourchette à salade Tenedor para ensaladas ø 6,5 art. 48278-64 l. cm. 31 Cucchiaio insalata Salad spoon Salatlöffel Cuiller à salade Cuchara para ensaladas Paletta flessibile Flexible turner Küchenwender Pelle Espátula flexible art. 48278-62 art. 48278-70 l. cm. 30,5 ø 9 l. cm. 34 107 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Paletta forata Slotted turner Küchenwender Pelle ajourée Espátula perforada Schiumarola Skimmer Drahtlöffel Ecumoir Espumadera art. 48278-71 art. 48278-73 l. cm. 33,5 Spatola Spatula Palette Spatule Espátula art. 48278-76 l. cm. 36 Pala torta Pie server Tortenheber Pelle à gâteau Paleta para tartas l. cm. 30 art. 48278-93 l. cm. 27 Paletta pesce asparagi Fish/asparagus turner Palette für Fisch u. Spargeln Pelle à poisson/asperges Pala pescado/espárragos Cucchiaio forato Perforated spoon Giesslöffel, perforiet Cuiller perforé Cuchara perforada art. 48278-72 art. 48278-61 l. cm. 31,5 dim. 20x7,5 Servispaghetti Spaghetti server Spaghettilöffel Cuiller à spaghetti Servidor para espagueti Forchettone Fork Gabel Fourchette Tenedor art. 48278-74 art. 48278-65 l. cm. 31,5 l. cm. 34,5 l. cm. 33,5 Cucchiaio risotto Rice spoon Cucchiaio risotto Rice spoon Cuchara para risotto Pala pasticcio Lasagne spatula Palette Pelle Pala para pastel art. 48278-63 art. 48278-27 l. cm. 26 Paletta Turner Palette Pelle Paleta art. 48278-86 108 l. cm. 28 Paletta forata Perforated turner Küchenwender, perforiert Pelle ajourée Pala perforada l. cm. 35 art. 48278-85 l. cm. 36 ø 11 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Serie 48278 Schiumarola Skimmer Drahtlöffel Ecumoir Espumadera art. 48278-88 Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cazo l. cm. 35,5 art. 48278-84 Cucchiaio riso Rice spoon Giesslöffel Cuiller Cuchara art. 48278-82 Cucchiaio forato Perforated spoon Giesslöffel, perforiert Cuiller ajouré Cuchara perforada l. cm. 34,5 art. 48278-81 Servispaghetti Spaghetti server Spaghettillöffel Cuiller à spaghetti Servidor para espagueti Forchettone Meat fork Gabel Fourchette Tenedor art. 48278-89 art. 48278-83 l. cm. 34,5 Cucchiaio silicone Silicon spoon Löffel aus Silikon Cuiller en silicone Cucharón de silicona art. 48278-14 l. cm. 29,5 l. cm. 27,5 dim. 5,5x8 art. 48278-29 48278-28 l. cm. 34 l. cm. 25,5 30,0 dim. 3,5x5,5 5x9 Sbattitore burro Butter beater Schäber Spatule Batidor para mantequilla dim. 9x7 art. 48278-26 Frusta per uova Egg whisk Rührbesen Fouet Batidor Frusta Egg whisk Rührbesen Fouet Batidor art. 48278-18 art. 48278-19 l. cm. 21 l. cm. 34,5 Paletta silicone Silicon turner Palette aus Silikon Pelle en silicone Paleta de silicona Paletta silicone Silicon turner Palette aus Silikon Pelle en silicone Paleta de silicona art. 48278-30 l. cm. 32 l. cm. 31 l. cm. 28,5 109 ® N 110 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Refrigerazione statica. Temperatura -1/+1°C. Rivestimento interno in acciaio inox 304. Kit sportelli in acrilico lato operatore. Evaporatore sulla parte alta. Rivestimento esterno in alluminio anodizzato. Luci interne a LED. Rubinetto per scarico manuale dell'acqua di condensa. Termostato digitale programmabile. Fluido refrigerante 134 A - Static refrigeration. Temperature -1/+1°C. Inner shell in stainless steel 304. Acrylic door kit on the operator’s side. Evaporator on the top. Outer shell made of anodized aluminum. LED interior lights. Tap for manual draining of condensation water. Programmable digital thermostat. 134 A refrigerant. Vetrina sushi con unità refrigerante Cooled sushi case Sushi-Vitrine Vitrine pour sushi Vitrina para sushi art. dim. cm. 49630-00 162x41 h. 23 temp. +2/+6°C Vassoio, melamina Tray, melamine Tablett, Melamin Plateau, melamine Bandeja, melamine art. 44451-22 44451B22 dim. cm. 22x12 22x12 h. 3 3 col. V 230 W 50 kg 190 Stuoietta bamboo Bamboo sushi mat Bambus-Sushi-Matte Tapis à sushi, bambou Mantelín de bambù para sushi Vassoio sushi, melamina Sushi tray, melamine Sushiplatte, Melamin Plateau sushi, melamine Bandeja sushi, melamine art. dim. cm. 49626-00 24x24 art. 44842-53 44842-35 44842-30 44842B53 Vassoio, melamina Tray, melamine Tablett, Melamin Plateau, melamine Bandeja, melamine Piatto fondo, melamina Soup plate, melamine Suppenteller, Melamin Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine art. 44451-23 44451B23 dim. cm. 22,5x9,5 22,5x9,5 h. 3 3 col. art. 49650-27 49650-33 dim. cm. 53x18 35,5x18 30x21 53x18 ø. cm. 27 33 bianco/white bianco/white bianco/white nero/black u. pack 4 4 Piatto fondo, melamina Soup plate, melamine Suppenteller, Melamin Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine art. 49651-27 49651-33 ø. cm. 27 33 u. pack 4 4 111 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Piatto ovale, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine art. 49650-41 49650-49 dim. cm. 41x31 49x35 Piatto ovale, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine u. pack 4 4 art. 49651-41 49651-49 dim. cm. 41x31 49x35 Piatto rettangolare, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine u. pack 4 4 art. 49650-30 49650-35 dim. cm. u. pack 30,5x21,5 4 35,5x24 4 Piatto rettangolare, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine Ciotola brodo, melamina Soup bowl, melamine Suppentasse, Melamin Bol à soup, melamine Bol sopa, melamine Coppa riso, melamina Rice bowl, melamine Reistasse, Melamin Bol à riz, melamine Copa arroz, melamine art. 49651-30 49651-35 art. 49640-09 art. 49641-12 dim. cm. u. pack 30,5x21,5 4 35,5x24 4 ø cm. 9 ø cm. 11 Piattino salsa, melamina Sauce dish, melamine Saucenteller, Melamin Assiette à sauce, melamine Platillo para salsa, melamine Piattino 2 scomparti, melamina Double dish, melamine Doppel-Schale, Melamin Plat double, melamine Platillo doble , melamine Cucchiaio, melamina Spoon, melamine Löffel, Melamin Cuiller, melamine Cucharita, melamine art. 49642-07 49642-09 art. 49643-02 art. 49644-00 ø cm. 7 9 Casseruola Ding, porcellana Ding bowl, porcelain Ding- Kasserolle, Porzellan Casserole Ding, porcelaine Ollita Ding, porcelana art. 49619-15 49620-14 dim. cm. 14,5X11,8 14,5X11,8 h. 8,7 8,7 P lt. col. 0,4 0,4 dim. cm. 8,5x7 l. cm. 13 Casseruola a vapore Steamer set Dampfkasserolle Casserole à vapeur Cacerola para cocinar al vapor art. 49621-15 49621-24 ø. cm. 15,6 24,0 P h. 23,5 21,0 Un' interpretazione moderna del tradizionale cuoci-vapore. La casseruola in ceramica può essere utilizzata su gas, in forno e microonde. L'inserto in terracotta è perfetto per la sua caratteristica efficienza d'assorbimento dei liquidi. - A modern Interpretation of the Traditional Steamer. The fireproof ceramic bowl can be used in conjunction with gas stove, oven, and microwave cooking. Terra cotta is featured for its efficient liquid absorbing characteristics. 112 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE -29 -30 Bacchette, bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bambus Essstäbchen Baguettes en bambou Palillos de bambú Bacchette, bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bambus Essstäbchen Baguettes en bambou Palillos de bambú Bacchette, bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bambus Essstäbchen Baguettes en bambou Palillos de bambú art. 49627-24 art. 49627-22 art. 48300-29 48300-30 l. cm. 24 u. pack 100 l. cm. 22 u. pack 100 Fornite a coppie unite, in un sacchetto di carta. - Supplied in pairs, attached together, in a paper packet. l. cm. 21 21 Spiedini bamboo, monouso Bamboo skewers, disposable Bambus-Fleischspiess Brochettes en bambou Palillos de bambú Spiedini bamboo, monouso Bamboo skewers, disposable Bambus-Fleischspiess Brochettes en bambou Palillos de bambú Bacchette giapponesi Japanese chopsticks Japanishe-Essstäbchen Baguettes japonaises Palillos japoneses art. 48300-31 art. 48300-32 48300-33 art. 49628-00 l. cm. 10,5 u. pack 200 l. cm. 10,5 15,0 u. pack 200 100 Cuoci riso a vapore Rice steamer Reiskocher Cuit riz Olla para riz Vaporiera, inox Steamer, stainless steel Dampfer, Edelstahl Rostfrei Cuit vapeur, inox Olla para cocinar al vapor, inox art. ø cm. h. lt. V W Kg riso/rice 49954-21 50 35 21 220 3000 10 art. ø cm. h. 49954-18 38 46 kg. 7 u. pack 50 50 l. cm. 24 I bastoncini giapponesi differiscono dai cinesi per la punta più affilata. Colori assortiti. - Japanese chopsticks differ from Chinese ones by having sharper ends. Assorted colors. Wok c/griglia e coperchio, 3-ply Wok with grid and cover, 3-ply Wok mit Rost und Deckel, 3-ply Wok avec grille et couvercle, 3-ply Wok con rejilla y tapa, 3-ply V W lt. 230 2000 15 art. 12529-32 ø cm. 32 h. 8 113 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Wok, ferro Steel wok pan Wok-Eisenpfanne Poêle chinoise, acier Wok, hierro art. 11713-32 11713-40 ø cm. 32 40 Wok, ferro Steel wok pan Wok-Eisenpfanne Poêle chinoise, acier Wok, hierro h. 10 11 art. 49604-31 49604-36 49604-41 ø cm. 30,5 35,5 40,5 Wok antiaderente Non stick wok Wok-Pfanne, nichtaftend Poêle chinoise, anti-adhérente Wok, antiadherente h. 9 11 12 art. 49612-30 49612-33 ø cm. 30,5 33,0 Wok a fondo piano, antiaderenti, che formano a poco a poco sulla superficie una pellicola antiaderente. Manico legno. Flat bottom non-stick woks, which gradually builds up a non-stick surface. Wooden handle. Wok, ferro Steel wok pan Wok-Eisenpfanne Poêle chinoise, alier Wok, hierro art. 49605-46 49605-61 49605-71 ø cm. 45,5 61,0 71,0 h. 14,0 18,5 22,0 Coperchio per wok, alluminio Wok lid, aluminum Wok-Deckel, Aluminium Couvercle pour poêle chinoise, alu Tapa para wok, aluminio Base per wok, inox Wok stand, stainless steel Fuss für Wokpfanne, Edelstahl Rostfrei Base pour wok, inox Base para Wok, inox art. 49602-25 49602-30 49602-33 49602-35 art. 11953-22 ø cm. 25 29 31 34 ø cm. 22 Un elemento fondamentale nella cucina cinese, il coperchio del wok è usato per i piatti cotti al vapore, stufati o affumicati. - A vital piece of equipment in the Chinese kitchen, the wok lid is used when dishes are being steamed, simmered or smoked. Base per wok, cromata Wok stand, chromed Fuss für Wokpfanne, verchromt Base pour wok, chromée Base para Wok, cromada Griglia per tempura, cromata Tempura rack, chromed Tempura-Rost, verchromt Grille à tempura, chromée Rejilla para tempura, cromada art. 49600-00 art. 49613-30 49613-33 49613-35 ø cm. 20-25 h. 5,5 La griglia sul wok mantiene in caldo il cibo che ha terminato la cottura, metre l'olio cola nel wok. - The tempura rack attached to the wok holds food that has finished cooking, so that it stays warm while oil drains back into the wok. ø. cm. 30,5 33,0 35,5 La tempura è un piatto tipico della cucina giapponese che consiste in un fritto croccante e leggero, fatto di verdure e pesce. Il nome deriva dal termine latino tempora che indica quattro periodi dell’anno corrispondenti alle quattro stagioni; in questi frangenti di tempo i cristiani evitavano di mangiare carne, nutrendosi solo di pesce e verdure. Si narra, che durante il XVI secolo, alcuni missionari portoghesi giunsero sino in Giappone e qui fecero conoscere al popolo del sol levante la tradizione dei tempora; consuetudine che fu poi personalizzata dai giapponesi che iniziarono a friggere verdure e pesce con una pastella leggera. - The tempura is a typical Japanese dish Consisting in fried vegetables and fish, crispy and light. The name of this food comes from the Latin term "tempora"indicating four periods of the year corresponding to the four seasons during which Christians abstain from eating meat, eating only fish and vegetables. The story goes that during the sixteenth century, Portuguese missionaries arrived in Japan and taught the people of the rising sun the tradition of tempora. Later on this dish has been customized by the Japanese who began to fry vegetables and fish with a light batter. 114 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Padella per friggere, ferro Steel fry pan Frittier-Eisenpfanne Tuile à frire, acier Sartén freidora, hierro art. 41707-32 41707-36 41707-40 41707-45 41707-50 Ø cm. 32 36 40 45 50 Cestello per friggere, stagnato Wire basket, tinned Frittier-Rost, verzinnt Grille à frire, étamée Cesta escurrefrito, estañada h. 9,8 11,0 13,4 15,0 17,6 lt. 6,0 8,8 12,2 17,3 23,5 art. 41708-32 41708-36 41708-40 41708-45 41708-50 -01 Padella tawa, ferro Steel tawa pan Tawa-Eisenpfanne Poêle tawa, acier Sartén tawa, hierro art. 44501-01 44501-04 art. 49614-28 dim. cm. 24x24 24x24 h. 23,5 lt. 13 h. 11,0 11,5 12,4 15,5 16,5 Queste padelle piane sono utilizzate nella cucina indiana, per focacce e tutto ciò che ha bisogno di cottura rapida ad alta temperatura. L'anatra di Bombay a volte viene cucinata su tawa. CURIOSITA': L'anatra Bombay o bummalo, nonostante il nome, non è una papera, ma bensì un pesce. E' originario delle acque tra Mumbai (ex Bombay) e Kutch nel Mar Arabico. - These flat pans are used in Indian cooking, for chapattis and anything that needs quick cooking at high temperatures. Bombay duck is sometimes cooked on a tawa. The Bombay duck or bummalo is, despite its name, not a duck but a lizardfish. It is native to the waters between Mumbai (formerly Bombay) and Kutch in the Arabian Sea. -04 Bagno-maria impilabile e coperchio, inox Bain-marie and cover, stackable, s/s Bain-Marie und Deckel, stapelbar, E.R. Bain-marie and couvercle, empilables, inox Baño maria y tapa, apilable, inox Ø cm. 32 36 40 45 50 ø cm. 28 Chapattis Vengono utilizzati con la fonduta cinese per contenere gli alimenti durante la cottura nel brodo. - These mesh scoops are used with the Chinese hot pot, to hold food while it is cooking in the pot. -01 -00 Cuocivapore, inox Steamer, stainless steel Dampf-Kocher, Edelstahl Rostfrei Cuiseur à vapeur, inox Cuscusera, inox art. 49606-51 49606-00 49606-01 ø cm. 51 51 51 h. 14 14 20 base inserto - body coperchio - cover -51 Porzionatore Scoop Portionierer Cuiller Porcionador art. 49616S01 49616B01 inox - s/s ottone - brass 115 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Pentola cinese, alluminio Chinese hot pot, aluminium Chinese- Suppentopf, Alu Marmite chinoise, alu Olla chino, alumínio art. 49616-22 49616-24 49616-26 49616-28 ø. cm. 22 24 26 28 Cuocivapore, bamboo Bamboo steamer Dampf-Kocher, Bambus Cuiseur à vapeur, bambou Cuscusera, bambù h. 17 20 22 23 art. 49603-15 49603-20 49603-25 49603-30 49603-40 49603-50 ø cm. 16 20 25 30 40 50 2 ceste + 1 coperchio. - 2 bodies + 1 cover. Piatto ghisa con vassoio legno Sizzler platter, cast iron Gusseisenplatte Plat en fonte Fuente hierro fundido Piatto ghisa con vassoio legno Sizzler platter, cast iron Gusseisenplatte Plat en fonte Fuente hierro fundido Padella grill, alluminio antiaderente Grill pan, aluminum, non-stick coated Grill-Pfanne, Aluminium, nichtaftend Poêle à griller, alu, anti-adhérente Sartén grill, aluminio, antiadherente art. 49615-01 art. 49615-03 art. 16971-36 16971-47 dim. cm. dim. cm. ext. 22x15 33,5x22 Casseruola terracotta Clay pot Tontopf Pot d'argile Olla de barro art. 49632-24 49632-32 ø cm. 20 28 dim. cm. dim. cm. ext. 27x17 32x20 Casseruola terracotta Clay pot Tontopf Pot d'argile Olla de barro h. 10 16 kg. 1,5 2,7 art. 49633-22 49633-24 ø cm. 16,5 19,0 h. 3,5 4,5 Mortaio e pestello Mortar and pestle Mörser und Stößel Mortier et pilon Mortero y pistilo h. 10 12 kg. 0,75 1,35 Tecnica di cottura degli alimenti in una casseruola di terracotta che è stata prima immersa in acqua in modo da liberare il vapore durante il processo di cottura. Evitare sbalzi di temperatura, posizionare la casseruola con il suo contenuto in forno non preriscaldato. Tradizionalmente la casseruola viene utilizzata per servire direttamente dal forno alla tavola. Non mettere in lavastoviglie. - Clay pot cooking is a technique of cooking food in an unglazed clay pot which has been soaked in water so as to release steam during the cooking process. Avoid rapid temperature changes, place the pot with its content in a cold oven and set the temperature. Traditionally the clay pot is served right from oven onto the dinner table. Do not put in dishwasher. 116 dim. cm. 36,5x22,5 47x29 art. 49618-12 49618-15 49618-18 ø cm. 9 11 14 h. 10,5 12,0 13,5 kg. 2,6 4,1 5,8 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Oliera, inox Soy/oil sauce pot, stainless steel Oelständer, Edelstahl Rostfrei Huilière, inox Aceitera, inox Portacondimenti, inox Condiment holder, stainless steel Gewürze-Behälter, Edelstahl Rostfrei Boîte à condiments, inox Caja condimentos, inox Colapasta Noodle strainer Nudeln-Sieb Passoire Colador art. 49631-08 49631-11 art. 41782-04 41782-05 41782-06 art. 49601-14 ø. cm. 7 11 h. 11,5 17,0 dim. cm. 32x16 39x16 47x16 h. 10 10 10 Schiumarola fritto, rete fine Fry basket, fine mesh Frittierkorb Panier de friture Cesta para freír Schiumarola Skimmer Schaumlöffel Ecumoire Espumadera art. 49607-15 49607-20 49607-25 49607-30 art. 49608-15 49608-20 49608-25 49608-30 49608-35 art. 49617-23 49617-25 49617-30 ø cm. 15,0 20,0 25,5 30,5 35,5 Manico bamboo, rete inox. - Bamboo handle, stainless steel handle. Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cacillo art. 49609-12 49609-14 Paletta Spatula Teigschäber Spatule Espátula ø cm. 11,8 13,8 art. 49610-11 49610-14 h. 13 l. 22 Inox e legno naturale. - Stainless steel and natural wood. Schiumarola fritto, rete grossa Fry basket, coarse mesh Frittierkorb Panier de friture Cesta para freír ø cm. 15,0 20,0 25,5 30,5 ø. cm. 14 ø cm. 24 26 30 l. 45 46 50 Inox e legno naturale. Usati per rimuovere cibi fritti o lessati dai wok.- Stainless steel and natural wood. Used to remove deep fried or boiled foods from the wok. Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera dim. cm. 11x10,2 13,3x12 Inox e legno naturale. - Stainless steel and natural wood. art. 42907-30 42907-35 42907-40 l. cm. 30 35 40 117 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera Bastoncini per cucinare, bamboo Bamboo cooking chopsticks Bambus Kochstäbchen Baguettes de cuisine en bambou Palillos para cocinar de bambú art. 42907-01 42907-02 42907-03 42907-04 42907-06 42907-07 42907-08 42907-09 42907-10 art. 49629-45 l. cm. 25 30 35 40 50 60 80 100 120 art. 49622-09 dim. cm. 35,5x9x2 u. pack 20 Monouso. Oltre a quelli classici per mangiare ne esistono di più lunghi, sempre in bambù, necessari per mescolare. - Disposable. Large chopsticks used to manipulate food while it is being cooked. P Paletta Spatula Teigschäber Spatule Espátula l. cm. 45 P P Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cacillo Schiumarola Skimmer Schaumlöffel Ecumoire Espumadera art. dim. cm. 49623-09 35,8x9,6x2 art. 49624-09 dim. cm. 36x9,6x2 Legno di magnolia, inox. - Magnolia wood, stainless steel. Pennello per wok Wok brush Wok-Pinsel Pinceaux à wok Pincel para wok Pennello per wok, bamboo Bamboo wok brush Wok-Pinsel, Bambus Pinceaux à wok, bambou Pincel para wok, bambù Spazzola per wook Wooden handled wok brush Wok-Bürste, Holzgriff Brosse à wok, manche bois Cepillo para wok, mango madera art. 49625-25 art. 49634-00 art. 49635-00 dim. cm. 3,8x25 Legno di magnolia, inox. Magnolia wood, stainless steel. 118 l. cm. 25,5 l. cm. 27,5 L’originale spazzola cinese è fatta di strisce di bambù tenute insieme ad un’estremità ed usata per pulire il Wok sotto l’acqua corrente. - The original Chinese wok cleaning brush is made of strips of Bamboo held together at the top and used to clean out the wok under running water. CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Forbice carni Meat scissors Fleischschere Ciseaux à viande Tijeras para carne Pinza per anatra Duck fur pincer Ente Fell Zange Pince à canard Pinza pato art. 49636-00 art. 49637-00 l. cm. 17 Squamapesce Fish scaler Fischentschupper Ecailleur à poisson Cuchillo quito escamas l. cm. 15 Coltello cinese Chinese knife Chinesischmesser Couteau chinois Cuchillo chino Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero art. 48286-11 art. dim. cm. 49611-01 18,7x12 dim. cm. 20 art. 49638-00 l. cm. 22 Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero mm* 5,8 art. dim. cm. 49611-02 21,5x10,3 mm* 2,2 *Spessore/ Thickness - Lama acciaio 3CR13. Manico legno. - Blade material 3CR13. Wooden handle. Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero art. dim. cm. 49611-03 27,5x14,5 mm* 9 art. 49611-04 Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero dim. cm. 20,5x9,3 mm* 1,5 art. dim. cm. 49611-05 23,8x12,8 mm* 5,5 *Spessore/ Thickness - Lama acciaio 3CR13. Manico legno. - Blade material 3CR13. Wooden handle. Pietra per affilare Sharpening stone Abziehstein Pierre à aiguiser Piedra para afilar art. 18251-01 dim. cm. 21x7 Pietra per affilare Sharpening stone Abziehstein Pierre à aiguiser Piedra para afilar h. 3 grit 1000/240 art. 18251-02 dim. cm. 21x7 Rotolo portacoltelli, vuoto Knife roll-bag, empty Rolltasche, leer Rouleau à couteaux, vide Bolsa porta cuchillos, vacia h. 3 grit 1000/600 art. 18190-AA 119 CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE P Coltelli sushi giapponesi - Japanese sushi knives Una scelta eccellente per la preparazione di sushi e verdure. Lame in acciaio inox, molibdeno e vanadio, per un’ottimale tenuta del filo, affilatura a rasoio, manici in legno antiscivolo. Secondo la tradizione giapponese l’affilatura è unilaterale ed il filo è molto più sottile rispetto a quello della normale affilatura dei coltelli occidentali. Questo rende i tagli più nitidi ed evita di creare traumi alla trama delicata di carne e pesce crudo. Non utilizzare per il taglio di solidi incluse grosse lische di pesce. Data la particolarità dell’affilatura e dell’acciaio impiegato si consiglia vivamente di lavare a mano ed asciugare immediatamente con cura le lame. DEBA art. 18280-22 18280-16 18280-10 l. cm. 22,5 16,5 10,5 OROSHI art. 18281-24 l. cm. 24 USUBA art. l. cm. 18282-22 22,5 18282-18 18,0 18282-19* 18,0 *doppia affilatura *double bevel TAKO SASHIMI art. 18283-33 18283-27 l. cm. 33 27 YANAGI SASHIMI art. 18284-21 18284-27 18284-30 18284-33 120 l. cm. 21 27 30 33 Excellent choice when preparing sushi and vegetables. Molybdenum/Vanadium stainless steel blades for excellent edge retention, razor sharp edges, slip resistant wooden handles. The blades are sharpened with the traditional Japanese single bevel to improve sharpness. The large beveled one-sided edge is much thinner than a two-sided edge. This thinner, sharper edge makes for cleaner cuts through the soft flesh of fish, in particular. Using these knives will avoid bruising the delicate texture of raw fish and destroying the freshness of the fish. The thinner edge is more fragile than the edge on western knives. Do not use for cutting anything solid including larger fish bones. Due to the special blade sharpening and stainless steel used we highly recommend to only hand wash and dry the blades thoroughly immediately. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric appliances 121 UTENSILI KITCHEN UTENSILS B B C C F Combi mixer/frusta Mixer/liquidiser combi unit Kombigerät Combiné mixeur-fouet Mezclador/batidor, unidad combinada art. rpm max rpm V 49907-01 2000›9000 15000 230 Mixer Liquidiser Stabmixer Mixeur Mezclador W 350 B 36 C 43 F 36 kg. 4,95 art. 49907-06 rpm 15.000 V 230 W 250 B 28,5 C 27 kg. 1,45 Idoneo per la lavorazione in contenitori fino a 30 litri di capacità. Suitable for food-processing in containers up to 30 liters capacity. Idoneo per la lavorazione in contenitori fino a 100 litri di capacità. Suitable for food-processing in containers up to 100 liters capacity. Supporto murale Wall rack Wandständer Support murale Soporte mural Supporto murale per art. 49907-06 Wall rack for item 49907-06 Wandständer für Art.-Nr. 49907-06 Support murale pour réf. 49907-06 Soporte mural para art. 49907-06 art. 49907-AA art. 49907-AB 49808-AD N Mixer Liquidiser Stabmixer Mixeur Mezclador art. 49807-00 Mixer, per piccole preparazioni Liquidiser, for small preparations Stabmixer, für kleine Vorbereitungen Mini mixer pour petites prèparations Minibatidora, para pequeñas preparaciones rpm 0›13000 V 230 W 200 kg. 1 h. cm 39,5 Fornito con 2 coltelli, 2 dischi e 1 misurino graduato. - Equipped with 2 knives,(chopper and star), 2 discs (beater and emulsion) and a graduated pot. 122 49808-AC art. rpm V W kg. h. cm 49808-00 12500›14000 220 450 0,82 40 49808-AC frusta/whisk 49808-AD emulsionatore/emulsifier UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance 49911-24 49916-25 49916-35 49916-45 49916-55 Mixer Liquidiser Stabmixer Mixeur Mezclador art. 49911-24 49916-25 49916-35 49916-45 49916-55 49911-19 rpm 2000›12500 2300›9600 2300›9600 1500›9000 9000 V 230 230 230 230 230 W 270 270 350 440 750 49911-30 kg. 1,4 3,0 3,3 4,9 5,2 lt. 15 45 100 200 h. cm 24 25 35 45 55 49911-35 49911-45 Combi mixer/frusta Mixer/liquidiser combi unit Kombigerät Combiné mixeur-fouet Mezclador/batidor, unidad combinada art. rpm 49911-19 2000›12500 350›1560 49911-30 2300›9600 500›1800 49911-35 1500›9000 250›1500 49911-45 1500›9000 250›1500 V 230 W 250 kg. 1,9 lt. h. cm 19 230 300 3,1 30 30 230 440 5,9 50 35 230 500 6,1 100 45 123 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Centrifuga J80 Ultra Juice extractor Fruchtpresse Centrifugeur-presse agrumes Centrifugadora/exprimidor jugos art. 49949-20 rpm 3000 V 230 W 700 Tagliaverdure CL 50 Ultra Vegetable preparation machine Gemüseschneidmaschine Coupe-légumes Cortador verduras kg. 11 dim. cm. h. 23,5x42 50,5 Per la lavorazione di frutta e verdura. Dotata di vasca per la raccolta dei rifiuti con capacità 6,5 lt., una tamoggia automatica con ø79 mm che permette portate fino a 60kg/orari. Vasca in inox con beccuccio antigoccia. Motore industriale molto silenzioso che mantiene una velocità costante qualunque sia il carico. - Suitable for fruit and vegetables. Equipped with waste collector 6,5 lt., automatic hopper ø79 mm. Output up to 60kg/h. Stainless steel bowl with non drip spout. Very silent industrial motor, keeps constant speed regardless of the workload. Tagliaverdure CL 55 Vegetable preparation machine Gemüseschneidmaschine Coupe-légumes Cortador verduras art. 49940-03 rpm V W kg. dim. cm. 375/750 400 1100 27 38x30 rpm V W 375 230 550 kg. dim. cm. h. 15 30x36 55,5 Corpo in acciaio inox, dotato di due alimentatori. Produzione max 300 coperti. Può cubettare da 5 a 25 mm. Ideale anche per il taglio della mozzarella. Per utilizzare la macchina vedere pag. 127 per i dischi di taglio. - Stainless steel base with two sizes feed hoppers. Serving 300 covers max. Dicing from 5 to 25 mm. Suitable also for cutting mozzarella. To use the machine see page 127 for cutting discs. Tagliaverdure CL 52 Vegetable preparation machine Gemüseschneidmaschine Coupe-légumes Cortador verduras h. 84 Motore trifase. Base in acciaio inox. Tramoggia intercambiabile. Produzione max 600 coperti. Può cubettare da 5 a 25 mm. La macchina per le caratteristiche tecniche è ideale anche per il taglio della mozzarella. Per utilizzare la macchina, vedere pag. 127 per i dischi da taglio. - Three phase motor. Stainless steel base. Changeable hopper. Serving 600 covers max. Dicing from 5 to 25 mm. Suitable for the mozzarella cheese cutting too. To use the machine, see page 127 for cutting discs. 124 art. 49940-01 art. 49940-02 rpm V W 375 400 750 kg. dim. cm. 21 30x36 h. 64 Motore trifase. Versione da banco base in acciaio inox. Produzione max 500 coperti. Può cubettare da 5 a 25 mm. Modello ideale per lavorare tutte le verdure voluminose come cavoli e melanzane. Per utilizzare la macchina, vedere pag. 127 per i dischi da taglio. - Three phase motor. Table-top model, stainless steel base. Serving 500 covers max. Dicing from 5 to 25 mm. Ideal model to cut all the big vegetables as cabage and aubergine. To use the machine, see page 127 for cutting discs. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Combinato cutter/tagliaverdure R301 Ultra Cutter & vegetable slicer Gemüseschneid/- u. Schälmaschine Cutter/Coupe-légumes Cortador verduras art. 49942-01 rpm V W 1500 230 650 kg. dim. cm. 14 28,5x36 Combinato cutter/tagliaverdure R502 Cutter & vegetable slicer Gemüseschneid/- u. Schälmaschine Cutter/Coupe-légumes Cortador verduras h. 40 Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 3,7 litri. Produzione max 70 coperti. Dotazione gruppo tagliaverdure in ABS, coltelli lisci. Possibilità di affettare, sfilacciare, listellare, grattuggiare, granulare, non può cubettare. Dischi da taglio vedere pag. 127. - Equipped with a pulse control for optimum cutting precision. Stainless steel bowl of 3,7 lt easy to dismantle. Serving 70 covers max. Equipped with a set of ABS slicers, straight knives. Suitable for slicing, scalop cutting, julienne ripple cut slicing and grating, not for dicing. Cutting discs see page 127. art. 49942-02 rpm V W kg. dim. cm. h. 750/1500 400 1000 30 35,5x30 65,5 Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 5,5 litri con coperchio a tenuta liquidi. Produzione max 300 coperti. Dotazione gruppo tagliaverdure in alluminio, coltelli lisci. Può cubettare da 5 a 25 mm. Dischi da taglio vedere pag. 127. - Three phase motor. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 5,5 lt easy to dismantle. Serving 300 covers max. Vegetable cutting unit in alumium. Including a straight blade knife. Dicing from 5 to 25 mm. Cutting discs see page 127. Combinato cutter/tagliaverdure R502 VV Cutter & vegetable slicer Gemüseschneid/- u. Schälmaschine Cutter/Coupe-légumes Cortador verduras Cutter da tavolo R4 Table-top cutter Gemüseschneidmaschine Cutter à légumes Cortador verduras art. 49942-03 art. rpm V 49943-01 1500/3000 400 rpm V W kg. dim. cm. h. 300›3500 230 1300 30 35,5x30 65,5 Tagliaverdura variabile da 300 1000 giri/min. Vasca smontabile inox da 5,5 litri con coperchio a tenuta liquidi. Produzione max 300 coperti. Dotazione gruppo tagliaverdure in alluminio, coltelli lisci. Può cubettare da 5 a 25 mm. Dischi da taglio vedere pag. 127. - When using the vegetable preparation function, speed range varies between 300 and 1.000 rpm. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 5,5 lt easy to dismantle. Serving 300 covers max. Vegetable cutting unit in alumium. Including a straight blade knife. Dicing from 5 to 25 mm. Cutting discs see page 127. W 900 kg. dim. cm. 17 21x32 h. 43 Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 4,5 litri. Corpo in pressofusione. Dotazione coltelli lisci. Disponibili su richiesta coltelli dentati e coltelli dentati fini. - Three phase motor. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 4,5 lt. Diecast aluminium body. Including a straight blade knife. Available on demand serrated and slightly serrated blade knifes. 125 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Cutter da tavolo R5 plus Table-top cutter Gemüseschneidmaschine Cutter à légumes Cortador verduras art. rpm V W 49943-02 1500/3000 400 1200 Omogeneizzatore Blixer 4 Emulsifier-mixer Mixergerät Emulsionneur-mixer Omogenizador/emulsificador kg. dim. cm. 24 28x34 h. 48 Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 5,5 litri con coperchio a tenuta di liquidi. Corpo in pressofusione. Dotazione coltelli lisci. Disponibili su richiesta coltelli dentati. - Three phase motor. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 5,5 lt. Automatic bowl locking. Diecast aluminium body. Including a straight blade knife. Available on demand serrated blade knife. Omogeneizzatore Blixer 4 VV Emulsifier-mixer Mixergerät Emulsionneur-mixer Omogenizador/emulsificador art. 49944-02 rpm 300›3500 V W 230 1100 art. rpm V W 49944-01 1500/3000 400 1000 kg. dim. cm. h. 18 46x22,5 30,5 Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 4,5 litri e capacità liquidi massima di 2,5 litri. Dotazione contropala raschiatrice, coltelli a tenuta di liquidi con speciale dentatura. Corpo in pressofusione. Three phase motor. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 4,5 lt. Maximum liquid capacity 2,5 lt. Including a scraper arm and special serrated blade knife. Diecast aluminium body. Centrifuga C80 Sieving juicer Passiermaschine Centrifugeuse Centrifugadora kg. dim. cm. h. 18 46x22,5 30,5 Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 4,5 litri e capacità liquidi massima di 2,5 litri. Corpo macchina in pressofusione. Dotazione contropala raschiatrice, coltelli a tenuta di liquidi con speciale dentatura. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 4,5 lt. Maximum liquid capacity 2,5 lt. Including a scraper arm and a special serrated blade knife. Diecast aluminium body. art. 49946-01 rpm 1500 V 230 W 650 kg. dim. cm. 21 61x36 h. 54 Produzione 50 kg/ora. Versione da banco. Dotazione cestello setaccio fori Ø 1 mm., disponibili su richiesta cestello setaccio con fori Ø 0,5 e 3 mm. Hourly output: 50 kg. Table-top model. Including a standard 1 mm sieve, available on demand sieves Ø 0,5 and 3 mm. Altri prodotti Robot Coupe disponibili su richiesta. - Other Robot Coupe products are available on demand. 126 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Dischi Discs 49941 49940 R 301 Ultra R 502 / R 502 V.V. CL 50 Ultra CL 52 / CL 55 0,8 mm AA 1 mm AA AB 2 mm AB AC 3 mm AC AD 4 mm AD AE 5 mm AE AF 6 mm AF 8 mm AG 10 mm AH 14 mm AI 2 mm AG 3 mm AM 5 mm AN 1,5 mm AH AO 2 mm AI AP 3 mm AL AQ 4 mm AR 5 mm AS 6 mm AM 7 mm AT 9 mm Rösti AN AU Parmesan AO AV Raifort 0,7 mm AP Raifort 1,0 mm AQ Raifort 1,3 mm AR 2x2 mm AS AY 2x4 mm AT BA 2x6 mm AU BB 3x3 mm (1) AL AZ BD 4x4 mm AV BE 6x6 mm AZ BF 8x8 mm AY BG 5x5x5 mm BM 8x8x8 mm BN 10x10x10 mm BO 14x14x5 mm BL 14x14x14 mm BP 20x20x20 mm BQ 25x25x25 mm BR 8x8 mm French Fries BH (1) 10x10 mm French Fries BI (1) Kit Cubetti: 1 griglia + 1 disco taglio. - Dices: 1 grid + 1 cutting disc. Kit Patatine: 1 griglia + 1 disco speciale. - French fries: 1 grid + 1 special cutting disc. Non disponibile per CL 55 a leva. - Not available for CL 55 lever. 127 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Macchina per gelato, inox Ice cream maker , stainless steel Eismaschine, Edelstahl Rostfrei Machine à glace, inox Maquinas helado, inox art. 49949-19 dim. cm. 51x31 h. 35 Impastatrice planetaria Kitchen planetary mixer Knet-u. Schlagmaschine Batteur mélangeur Batidora mezcladora kg. 30 V 220 W 400 lt. 1,5 prod. 3kg/h Impastatrice planetaria Planetary mixer Knet- u. Schlagmaschine Batteur-mélangeur Batodira planetaria art. 49947-08 rpm 1420 rpm 40›260 V W 230 750 kg. 15 dim. cm. h. 38x31 45,5 V W 400 250 kg. 90 dim. cm. h. 41x45 73,5 Impastatrice planetaria Planetary mixer Knet- u. Schlagmaschine Batteur-mélangeur Batodira planetaria V W 230 180 kg. 27 dim. cm. 30x40 h. 58 Vasca inox smontabile da 7,6 litri. Versione da banco, dotata di frusta, spatola, uncino inox, paraspruzzi in policarbonato, piccola tramoggia di carico, timer elettronico. Corpo macchina in pressofusione di alluminio verniciato, protezione termica del motore. - Stainless steel bowl of 7,6 lt. Table-top model, equipped with s/s whisk, spatula and hook, transparent polycarbonate sprinkle protector, small loading hopper, electronic timer. Diecast painted aluminium body, heating motor protection. 128 art. 49945-05 art. 49948-10 rpm 1420 Motore trifase. Vasca inox smontabile da 9,5 litri. Versione da banco, dotata di frusta, spatola, uncino inox, griglia di sicurezza, timer manuale. Corpo macchina in pressofusione di alluminio verniciato, protezione termica del motore. - Three phase motor. Stainless steel bowl of 9,5 lt. Tabletop model, equipped with s/s whisk, spatula and hook, secutity grid, manual timer. Diecast painted aluminium body, heating motor protection. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance N Spremiagrumi Citrus fruit squeezer Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor cítricos art. 49922-01 rpm 1500 N Spremiagrumi Citrus fruit squeezer Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor cítricos V 220-240 W kg. 130 5 dim. cm. 20x30 h. 35 art. rpm 49922-02 1500-1800 V W kg. 220-240 230 10 dim. cm. 20,5x30,5 h. 49 Base in lega di alluminio, ogiva in policarbonato. Facile da pulire, ogiva, contenitore, griglia e filtro estraibili in un semplice movimento. Base uni-pezzo (blocco motore). Vassoio raccogli gocce in plastica, estraibile, 3 coni di spremitura (lime, limoni/arance, pompelmi). Altezza del becco 125 mm. Blocco motore resistente all'acqua. Elevata stabilità. Aluminum alloy base and polycarbonate bowl. The whole bowl assembly including bowl, pips, filter grid and squeezer, can easily be taken out from the base in a simple movement. One piece base (motor block). Removable plastic drip tray, 3 removable squeezers (limes, lemons and oranges, grapefruits). Height of the spout 125 mm. Waterproof motor block. High stability. In alluminio pressofuso e acciaio inox. Ogiva e griglia filtro in acciaio inox. Particolarmente adatto per produzione continua. Facile da pulire: rapida rimozione dell’ogiva, griglia del filtro, cupola e spremiagrumi. 3 coni di spremitura (lime, limoni/arance, pompelmi). Cupola in policarbonato nero anti-spruzzi. Corpo inclinato per un migliore rendimento. Altezza del becco 212 mm. Produzione massima, circa 200 arance/h, 20 litri/h. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Aluminum casting and stainless steel construction. Stainless steel bowl and filter grid. Particularly adapted for continuous production. Easy to clean : quick removal of the bowl, filter grid, dome and squeezer. 3 removable squeezers(limes, lemons and oranges, grapefruits). Black polycarbonate anti-splash dome. Inclined body for a better output. Height of the spout 212 mm. Maximum output approximately 200 oranges/hour, 20 liters/hour. All removable parts are dishwasher safe. N N Spremiagrumi Citrus fruit squeezer Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor cítricos art. rpm 49922-03 1500-1800 Spremiagrumi Citrus fruit squeezer Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor cítricos V W kg. 220-240 230 10 dim. cm. 20x30 h. 38 In alluminio pressofuso e acciaio inox. Per arance, limoni e pompelmi. Basta tagliare la frutta in 2 parti e spremere. Estrae il massimo di succo per azione centrifuga. Leva start e stop. Tutte le parti a contatto con la frutta sono in inox. Facile da pulire. Rimozione rapida del filtro. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Aluminum casting and stainless steel construction. For oranges, lemons and grapefruits. Just cut the fruit into 2 parts and squeeze. Extracts the maximum of juice by centrifugal action. Lever action start and stop. All parts in contact with fruit are stainless steel. Easy to clean. Quick removal of the perforated strainer. All removable parts are dishwasher safe. art. rpm 49922-04 1500-1800 V W kg. 220-240 275 10 dim. cm. 24x40 h. 49 In alluminio pressofuso e acciaio inox. Per arance, limoni e pompelmi. Basta tagliare la frutta in 2 parti e spremere. Estrae il massimo di succo per azione centrifuga. Leva start e stop. Tutte le parti a contatto con la frutta sono in inox. Facile da pulire. Rimozione rapida del filtro. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Aluminum casting and stainless steel construction. For oranges, lemons and grapefruits. Just cut the fruit into 2 parts and squeeze. Extracts the maximum of juice by centrifugal action. Lever action start and stop. All parts in contact with fruit are stainless steel. Easy to clean. Quick removal of the perforated strainer. All removable parts are dishwasher safe. 129 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Centrifuga, spremisucchi Juice extractor Fruchtpresse Centrifugeur-presse agrumes Centrifugadora/exprimidor jugos art. rpm 49922-06 3000-3300 V W kg. 220-240 800 16 Centrifuga, spremisucchi Juice extractor Fruchtpresse Centrifugeur-presse agrumes Centrifugadora/exprimidor jugos dim. cm. 26x47 h. 45 art. rpm 49949-13 3000-3600 Paniere di filtraggio con fori ø 0,5 mm. Produzione continuata per azione centrifuga ed espulsione automatica della polpa. Altezza del becco 200 mm. Ad alto rendimento, più di 1 litro/minuto. Foro di carico circolare (ø 79 mm). Non è necessario tagliare frutta e verdura. Struttura in acciaio inox. Sistema brevettato di bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Standard basket is provided with 0,5 mm ø holes. Continuous juice production by centrifugal action and automatic pulp ejection. Height of the spout 200 mm. High output more than 1 liter/minute. Wide circular feeding hole (ø 79 mm) no need to cut fruits or vegetables. Stainless steel bowl and base. Patented locking-unlocking system with special lever. Motor braking when opening. All removable parts are dishwasher safe. V W kg. 220-240 1300 24 dim. cm. 48x32 h. 58 Estremamente silenzioso. Paniere di filtraggio con fori ø0,5 mm. Disponibile su richiesta con fori ø0,8 mm. Produzione continuata per azione centrifuga ed espulsione automatica della polpa. Ad alto rendimento, più di 1 litro/minuto. Foro di carico circolare (ø 79 mm). Non è necessario tagliare frutta e verdura. Struttura in acciaio inox. Sistema brevettato di bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Extremely silent. Standard basket is provided with 0,5 mm ø holes. Available on request with 0.8 mm. Continuous juice production by centrifugal action and automatic pulp ejection. High output more than 1 liter/minute. Wide circular feeding hole (ø 79 mm) no need to cut fruits or vegetables. Stainless steel bowl and base. Patented locking-unlocking system with special lever. All removable parts are dishwasher safe. N Spaccaghiaccio Ice crusher Eiszerstosser Broyeur à glace Triturador de hielo art. 49922-08 rpm 73-89 Frullino Mixer Quirl Batteur Mixer V W kg. 220-240 130 10 dim. cm. 24x35 h. 47 Dotato di sicurezza elettrica, termica e meccanica. 2 misure di tritatura. Funzionamento sia manuale che automatico (timer). Base in robusto ABS, alta stabilità. Capacità massima della tramoggia 1,3 kg. Produzione massima 160 fino a 300kg/h. c.ca. Illuminazione del ghiaccio tritato. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Electrical, thermal and mechanical safety. Choose coarse or fine ice, electronic control unit. Both manual and automatic (timer). Heavy duty ABS base - high stability. Ice basket max. capacity 1,3 kg. Maximum output approximately 160 to 300kg/hour. Crushed ice lighting. All removable parts are dishwasher safe. 130 art. rpm V W kg. 49949-09 8000-16000 220-240 120 6 dim. cm. 18x18 h. 53 Corpo in alluminio pressofuso e acciaio inox. 2 bicchieri in acciaio inox e policarbonato capacità = 675 ml. Agitatori facilmente smontabili, avvitando e svitando il mandrino. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Aluminum casting and stainless steel construction. Stainless steel bowl and polycarbonate bowl capacity = 0,675 L. Easy removable agitators (tools) by simple screwing/unscrewing on the spindle. All removable parts are dishwasher safe. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance N Frullatore Blender Mixer Mixeur Mixer art. 49922-09 N Frullatore Blender Mixer Mixeur Mixer V 220-240 W 3000 kg. 9 dim. cm. 20x47 h. 44 Blender ideale per la preparazione di qualsiasi tipo di cocktail, frullati, succhi di frutta, frappè, granite, caffè freddo, ecc., grazie alle sue 30 ricette pre-programmate. Per cubetti di ghiaccio, frutta, con o senza liquidi. Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie. Bicchiere senza BPA. Blender for any kind of cocktails, smoothies, fruit juices, milkshakes, granitas, iced coffee frappe, etc., thanks to its 30 pre-programmed recipes. Ergonomic sensitive glass control panel. For Ice cubes, fruits, with or without liquid. All removable parts can be put in dishwasher or easily cleaned with hot soapy water. BPA-free Jar. art. rpm 49922-10 500-15000 49922-11 500-15000 V W kg. 220-240 750 12,5 220-240 750 12,5 dim. cm. 19x19 19x19 h. lt. 51 2 51 4 Ideale per alberghi, bar, ristoranti, self-service, ospedali... Per miscelare, la liquefare, emulsionare... tutti i tipi di alimenti e bevande. Trita rapidamente cubetti di ghiaccio. Velocità controllata da un processore elettronico che previene anche il surriscaldamento o il blocco dell'asse. Il contenitore può essere collocato in qualsiasi posizione. Lame in acciaio inox temperato. Sistema di bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale brevettato. Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie. Heavy duty appliance for hotels, bars, restaurants, cafeterias, hospitals... For Blending, mixing, liquefying, emulsifying... all types of preparations of food and drink. Quickly crushes ice cubes. Speed is controlled by an electronic processor. This module also prevents overheating or blocking of the axle. Completely safe: locking system for bowl and lid. The container can be placed in any position. High duty tempered stainless steel blades and drive shaft parts, easy to dismount without tool. Patented locking-unlocking system with special lever. All removable parts are dishwasher safe. N Frullatore Blender Mixer Mixeur Mixer art. rpm 49922-12 500-15000 49922-13 500-15000 N Grattugia formaggio Cheese grater Käse-Raffelmaschine Râpeur à fromage Ralladora para queso V W kg. 220-240 750 12,5 220-240 750 12,5 dim. cm. 19x19 19x19 h. lt. 51 2 51 4 Ideale per alberghi, bar, ristoranti, self-service, ospedali... Per miscelare, la liquefare, emulsionare... tutti i tipi di alimenti e bevande. Trita rapidamente cubetti di ghiaccio. Velocità controllata da un processore elettronico che previene anche il surriscaldamento o il blocco dell'asse. Il contenitore può essere collocato in qualsiasi posizione. Lame in acciaio inox temperato. Sistema di bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale brevettato. Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie. Heavy duty appliance for hotels, bars, restaurants, cafeterias, hospitals... For Blending, mixing, liquefying, emulsifying... all types of preparations of food and drink. Quickly crushes ice cubes. Speed is controlled by an electronic processor. This module also prevents overheating or blocking of the axle. Completely safe: locking system for bowl and lid. The container can be placed in any position. High duty tempered stainless steel blades and drive shaft parts, easy to dismount without tool. Patented locking-unlocking system with special lever. All removable parts are dishwasher safe. art. rpm 49922-14 1500-1800 V W kg. 220-240 600 14 dim. cm. 25x42 h. 35 Per formaggio, cioccolato, frutta secca, noccioline... Fornito con 1 disco standard per Gruyère con fori Ø 3 mm. Su richiesta dischi con fori: Ø 2, 4, 6, 8 mm. Corpo in alluminio pressofuso e acciaio verniciato. Produzione media 50 kg/h. Dotato di uno speciale contenitore in plastica (cassetto). Capacità 800 g. For Cheese, chocolate, dried fruits, peanuts... Provided with 1 standard disc for Gruyere with ø 3 mm holes. On request: ø 2, 4, 6, 8 mm holes discs. Aluminum casting and painted steel housing. Average output 50 kg/hour. Provided with a special plastic container (drawer). Capacity 800 g. 131 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Spremiagrumi Citrus fruit squeezer Zitruspresse mit Spritzschutz Presse agrumes Exprimidor cítricos art. 49958-00 rpm 1400 V 230 Spremiagrumi a leva Lever citrus fruit squeezer Zitruspresse mit Pressarm Presse agrumes à levier Exprimidor cítricos W 300 kg. dim. cm. 8 31x22 h. 34 Recipiente in acciaio inox. Ogiva unificata per arance, limoni, pompelmi. Stainless steel container. Universal shape for oranges, lemons, grapefruits. art. 49959-00 rpm 1400 V 230 W 340 kg. dim. cm. 9 31x22 h. 35 Messa in moto automatica a pressione. Apparato di spremitura in acciaio inox. Diametro filtro rotante: 110 mm. - Pressure sensitive automatic starter. Stainless steel squeezing set. Diameter of rotating filter: 110 mm. N Tritaghiaccio automatico Automatic ice crusher Eiszerstosser Broyeur à glace Triturador de hielo automatico art. 49960-00 132 rpm 1400 V 230 Tritaghiaccio Ice crusher Eiszerstosser Broyeur à glace Triturador de hielo W 340 kg. dim. cm. 11 42x21 h. 29 art. 49954-01 resa output 15kg/24h 15kg/h V W 220-240 200 kg. 21 dim. cm. 43,5x38 h. 43 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Frullino Mixer Milch-Shaker Batteur Mixer art. 49955-01 49955-02 Frullatore Blender Getränkemixer Mixeur Mixer rpm 15000 15000 V 230 230 W 120 240 kg. dim. cm. 2,8 20x22 5,1 33x22 h. 50 50 art. rpm V W 49957-00 12000›22000 230 1000 kg. 5,5 dim. cm. 23x23 h. 52 Capacità bicchiere inox 3 lt. - Stainless steel glass capacity 3 lt. Capacità bicchiere plastica 0,8 lt. Disponibile ricambio bicchiere plastica 0,8 lt. art. 49955-AA oppure in inox art. 49955-AB. - Plastic glass capacity 0,8 lt. Available spare plastic glass item 49955-AA or in stainless steel item 49955-AB. Frullatore Blender Getränkemixer Mixeur Mixer Frullatore doppio Double blender Getränkemixer mit 2 Bechern Mixeur double Mixer doble art. rpm V W 49956-01 10000›15000 230 400 kg. 4 dim. cm. 20x20 h. 46 art. rpm V W 49956-02 10000›15000 230 800 kg. 8 dim. cm. 35x20 h. 46 Capacità bicchiere plastica 1,7 lt. Disponibile ricambio bicchiere plastica 1,7 lt. art. 49956-AA oppure in inox art. 49956-AB. Plastic glass capacity 1,7 lt. Available spare plastic glass item 49956-AA or in stainless steel item 49956-AB. 133 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Scaldapiatti, inox Dish-warmer, stainless steel Rechaud, Edelstahl Rostfrei Chauffe plats, inox Calentador de platos, inox art. dim. cm. 49850-06 40x21,5 49850-10 40x21,5 h. 33,5 47,5 Affumicatoio a 2 piani, HELIA Smoker, 2 levels Räucherofen Fumoir Ahumador V W 220 650 220 1300 kg. 14 25 Preriscaldamento 15 minuti. Le placche conservano i piatti da portata a temperatura per 45 minuti. Termostato con interruttore bi-polare. Fitfteen min. preheating. The panels keep dishes warm for 45 min. Regulating thermostat, double-pole pilot light art. 49850-63 dim. cm. 45x45 h. 35 V W 230 1500 kg. 25 Dotazione di serie: 1 vassoio raccogli liquidi cm 30x40 e 1 teglia, 1 griglia pesce e 1 griglia piana cm 30x40, 1 1 sacco da 1kg di segatura di faggio, 1 campione di spezie per pesce, 1 libro di ricette con le istruzioni d’uso. Standard equipment: 1 drip tray cm 30x40 and 1 smoking pan, 1 trout grill and 1 flat grill cm 30x40, 1kg bag of sawdust beech, 1 fish spice sample, 1 recipe book with direction of use. N Crepiera tonda Crepe machine Crêpes- Kochplatte Crêpière Máquina para crepes art. 49850-33 ø cm. 40 Griglia in vetroceramica Glass ceramic grill Glaskermik-Grill Contact-grill vitrocéramique Plancha para parrilla, vetrocerámica h. 16 V W 230 3600 kg. 14 Crepiera ad alto rendimento (14 dz/h). Piastra in ghisa verniciata ø 40 cm. Potenza maggiorata per uso all’aperto. Elemento riscaldante a spirale, termostato regolabile da 0 a 300°C, spia di controllo. - High-capacity crepe machine (14 dozens/hour). Enamelled cast iron plate ø 40 cm. High power output for outdoor use. Spiral heating element, thermostat 0 to 300°C, pilot light. art. 49850-60 dim. cm. 39x42 h. 15 V W 230 1500 kg. 7 termostato regolabile 0-300°C, interruttore ON/OFF, spie di controllo, cassetto raccogli-liquidi removibile. - Thermostat 0-300°C, ON/OFF switch, pilot light, removanble drip tray. Piastra, doppia Contact-Grill, double Kontakt-Grill, doppelt Grill de contact, double Plancha, doble art. 49850-23 dim. cm. 60x38,5 h. 22 V W kg. 380 4000 33,5 Doppia superficie di cottura: 2 x (360x240 mm.). Piastre in ghisa. Piastra superiore autobilanciata regolabile. Termostato regolabile fino a 350°C, vassoio raccogli liquidi. - Double cooking surface: 2 x (mm. 360x240). Fitted with upper and lower cast iron plates. The upper plate is self-balancing and the pressure spring is adjustable. Thermostat setting up to 350°C, juice tray. 134 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Piastra Contact-Grill Kontakt-Grill Grillde contact Plancha art. 49850-22 Piastra per panini Contact-Grill sandwiches Kontakt-Grill für sandwichs Grill de contact pour sandwichs Plancha para sandwichs dim. cm. 33x38,5 h. 22 V W 230 2000 kg. 18 art. 49850-21 Superficie di cottura 260x240 mm. Piastre in ghisa. Piastra superiore autobilanciata regolabile. Termostato regolabile fino a 350°C, vassoio raccogli liquidi. - Cooking surface mm. 260x240. Fitted with upper and lower cast iron plates. The upper plate is self-balancing and the pressure spring is adjustable. Thermostat setting up to 350°C, juice tray. dim. cm. 43x38,5 h. 22 V W kg. 230 3000 22,5 Superficie di cottura 360x240 mm. Piastre in ghisa. Piastra superiore autobilanciata regolabile. Termostato regolabile fino a 350°C, vassoio raccogli liquidi. - Cooking surface mm. 360x240. Fitted with upper and lower cast iron plates. The upper plate is self-balancing and the pressure spring is adjustable. Thermostat setting up to 350°C, juice tray. Ideali per intolleranze alimentari. Ideal for food intolerances. N Busta porta toast, 2 pz, icflon Bag for toaster, 2 pcs, icflon Toast-Tasche, icflon Sac à toast, icflon Bolsa para tostadas, icflon art. 41682-17 Riutilizzabili almeno 50 volte. Lavabili in lavastoviglie. Reusable over 50 times. Dishwasher proof. dim. cm. 17x20 N Busta per hamburger, 2 pz, icflon Bag for grill, 2 pcs, icflon Hamburger-Tasche , icflon Sac à hamburger, icflon Bolsa para hamburger, icflon art. 41682-20 dim. cm. 20x20 N Macchina per hot-dog Hot-dog machine Hot-dog Gerät Machine à hot-dog Máquina para hot-dog art. 49850-61 dim. cm. 44x30 Tostapane roller Conveyor toaster Durchlauf-toaster Toaster convoyeur Tostador de pan h. 40 V 230 W 650 kg. 9 Con 3 tostapane in alluminio alimentare, contenitore teflon, controllo della potenza, spie di controllo. - 3 heating elements alimentary aluminium, teflon container, power control system, pilot lights. art. 49850-20 dim. cm. h. V W 45x53 34,5 230 2300 kg. 2 Resa: 300-540 pezzi/h. media 15 secondi al pezzo, senza preriscaldamento. Velocità e toastatura regolabili. - Optimal output: 300-540 pieces/h, average 15 seconds per piece, with no preheating. Adjustable speed and toasting. 135 UTENSILI KITCHEN UTENSILS N Tostapane Toaster Toaster Toaster Tostador de pan art. dim. cm. 49850-65 45x28,5 N Tostapane Toaster Toaster Toaster Tostador de pan h. 30,5 V 230 W 2000 kg. 10 art. dim. cm. 49850-66 45x28,5 Resa: 150 pezzi/h. Timer 15’ con blocco per utilizzo continuato, spia di controllo e maniglia removibile. Fornito con griglia di protezione per tubi al quarzo. - Optimal output: 150 pieces/h, quartz tubes selector, 15’ timer with a lock position for non-stop use, pilot light and removable handle. Delivered with protection grid for quartz tubes. h. 42 V 230 W 3000 kg. 12 Resa: 300 pezzi/h. Timer 15’ con blocco per utilizzo continuato, spia di controllo e maniglia removibile. Fornito con griglia di protezione per tubi al quarzo. - Optimal output: 300 pieces/h, quartz tubes selector, 15’ timer with a lock position for non-stop use, pilot light and removable handle. Delivered with protection grid for quartz tubes. N Bollitore uova Eggs boiler Eierkocher Cuiseur à oeuf Caldera para huevos art. 49850-36 Forno a convenzione Convection oven Heißluftofen Fours à convection Horno de convección dim. cm. h. V W 21,5x43 25,5 230 1200 kg. 4,5 art. 49850-62 Bollitore GN 1/3. Capacità 10 uova. Dotato di termostato, limitatore di temperatura, bottone on/off. Fornito con 10 cestelli numerati. - Boiler GN 1/3. Capacity 10 eggs. Delivered with 10 numbered baskets. Equipped with thermostat, temperature limitator, on/off press button. Forno microonde, inox Microwave oven, stainless steel Mikrowelle, Edelstahl Rostfrei Four à micro-ondes, inox Microonda, inox art. 49997-10 dim. cm. 54x40 h. V W 36 230 1000 h. V W 33 230 2400 kg. 18 Termostato regolabile 0-250°C, ventola, timer 120 min., spie di controllo. Fornito con 3 griglie e 1 vassoio. Associa convenzione, Turbo Quartz®, grill salamandra al quarzo, forno ventilato e scongelamento. - Thermostat 0-250°C, fan, 120 min. timer and pilot lights. Delivered with 3 coocking grids an 1 pastry tray. The multifunction oven associates convection, Turbo Quartz®, top quartz grill salamander, ventilate bakery oven and defrosting. Forno microonde SELF, inox Microwave oven, stainless steel Mikrowelle, Edelstahl Rostfrei Four à micro-ondes, inox Microonda, inox kg. 20 lt. 32 Piatto rotante ø30 cm. Dotato di tasto blocca rotazione del piatto. Rotating plate ø30 cm. Equipped with key to stop turnatable from revolving. 136 dim. cm. 55x47 art. 49997-11 dim. cm. 54x40 h. V W 36 230 1000 kg. 20 lt. 32 Piatto rotante ø30 cm. Impostazione timer da 15 in 15” per un massimo di 3 min. - Rotating plate ø30 cm. Timer setting from 15 to 15” up to max 3 min. UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Piastra ad induzione, inox Induction cooker, stainless steel Induktionsplatte, Edelstahl Rostfrei Plaque à induction, inox Placa a inducción, inox Piastra ad induzione Induction cooker Induktionsplatte Plaque à induction Placa a inducción art. 49998-03 art. dim. cm. 58162-RA 40x30 dim. cm. 48x58 h. V W kg. 13 230 2800 10,8 La zona di cottura si autoadatta e riconosce automaticamente il diametro dell’utensile (da 12 a 36 cm). Comandi digitali a 12 livelli di potenza. - The cooking zone adapts itself and automatically recognizes the diameter of the pan (from 12 to 36 cm). Digital heat setting by 12 power levels. h. V W 6 240 2600 kg. 6 Selezione di livelli di potenza: 01-20. Dotata di timer e spegnimento automatico. Selezione della temperatura da +35 a +225°C. - Heat setting power levels: 01-20. Timer and automatic shut off device. Temperature setting from +35 to +225°C. N Piastra ad induzione, da incasso Induction cooker, to be built into counter Induktionsplatte, thekeneinbau Plaque à induction, montage an comptoir Placa a inducción para emportar art. dim. cm. 58162-RB 34x32 h. V W 8,4 240 2600 Piastra ad induzione, da incasso Induction cooker, to be built into counter Induktionsplatte, thekeneinbau Plaque à induction, montage an comptoir Placa a inducción para emportar kg. 6 Selezione di livelli di potenza: 01-20. Dotata di timer e spegnimento automatico. Selezione della temperatura da +35 a +225°C. - Heat setting power lelels: 01-20. Timer and automatic shut off device. Temperature setting from +35 to +225°C. art. dim. cm. 49998-20 35,5x35,5 h. V W 6 230 2000 5 livelli di potenza, selezione temperatura da 60 a 240°C, piano in vetroceramica Schott. - Digital heat setting by 5 power levels, temperature range from 60 to 240°C. Schott ceramic glass. Struttura in acciaio AISI 304. Termostato regolabile da +30° C a 90° C. Spia assorbimento. Interruttore luminoso. - Stainless steel structure AISI 304. Adjustable thermostat for temperature setting from +30° C to 90° C. Pilot light. ON/OFF light switch. Piano caldo Warming plate Wärmeplatten Plaque chauffante Placa calienta platos art. 49999-01 49999-02 49999-03 dim. cm. 50x35 90x45 100x50 Piano caldo con vetrina Warming display Warmhalte-Vitrine Vitrine chauffante Vitrina caliente, 2 niveles h. 6 6 6 V 230 230 230 W 300 350 450 art. 49850-47 dim. cm. 50x35 h. V 45 220 Struttura in acciaio AISI 304. Vetrinette inPLX. Termostato regolabile da +30° C a +90° C. spia assorbimento. Interuttore luminoso. - Stainless steel structure AISI304. Windows in PLX. Adjustable thermostat from +30° C to +90° C. Pilot light. ON/OFF light switch. 137 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Vetrina riscaladata Warming display Warmhalte-Vitrine Vitrine chauffante Vitrina caliente art. 49850-46 dim. cm. 70x40 Vetrina riscaladata Warming display Warmhalte-Vitrine Vitrine chauffante Vitrina caliente h. V 38 220 art. 49850-45 Piano caldo in acciaio AISI 304. Termostato regolabile +30° +90°C. Spia assorbimento, interruttore luminoso, cupola in plexiglass stondata, antine apribili fronte e retro, griglia di appoggio in acciaio inox, estraibile. Stainless structure in stainless steel AISI 304. Adjustable thermostat from +30° to +90°C. Pilot light. On/Off light switch. Plexiglass cover, front and back opening. Removable stainless steel tray. Vetrina riscaladata Warming display Warmhalte-Vitrine Vitrine chauffante Vitrina caliente art. 49850-43 dim. cm. 70x40 h. V 27 220 Piano caldo in acciaio AISI 304. Termostato regolabile +30° +90°C. Spia assorbimento, interruttore luminoso, cupola in plexiglass stondata, antina apribile fronte e retro. - Warming plate structure in s/s AISI 304. Adjustable thermostat from +30° to +90°C. Pilot light. On/Off light switch. Plexiglass cover, front and back opening. Vetrina riscaladata Warming display Warmhalte-Vitrine Vitrine chauffante Vitrina caliente dim. cm. h. V 59x35 28,5 220 W 650 kg. GN 8,5 1/1 art. 49850-44 dim. cm. 59x35 h. V 39 220 W 650 kg. GN 12 2/1 Ventilata, un serbatoio permette di controllare l’umidità. Termostato di regolazione 0-95°C. Apertura sportelli fronte e retro. Ventilated, a water tank enables to control humidity. Adjusting thermostat 0-95°C. Front and back openings. Caramellizzatore Caramelizer Caramelisier-Eisen Carameliseur Quemador eléctrico art. 47847-10 47847-12 138 ø cm. 10 12 Caramellizzatore Caramelizer Caramelisier-Eisen Carameliseur Quemador eléctrico V 230 230 W 650 1000 art. 47847-23 l. cm. 23 V 230 W 1500 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Macchina per cialde doppia Double waffle iron machine Doppel-Waffeleisen-Gerät Appareil à graufrer double Plancha doble para wafles Macchina per cialde Waffle iron machine Waffeleisen-Gerät Appareil à graufrer Plancha para wafles art. 49850-24 49850-25 49850-26 49850-27 dim. cm. 30,5x44 30,5x44 30,5x44 30,5x44 h. 23 23 23 23 V 230 230 230 230 W 1600 1600 1600 1600 -24 / -28 kg. 19 19 19 19 Piastra in ghisa. Vassoio di raccolta estraibile. Interruttore ON/OFF, termostato 0-300°C, luce spia, piedini regolabili. - Cast iron plates. Removable drip-tray. ON/OFF switch, thermostat 0-300°C, pilot lights, adjustable feet. -25 / -29 -26 / -30 art. 49850-28 49850-29 49850-30 49850-31 dim. cm. 55x44 55x44 55x44 55x44 h. 23 23 23 23 V 230 230 230 230 W 3000 3000 3000 3000 kg. 38 38 38 38 -27 / -31 Macchina per cialde Waffle iron machine Waffeleisen-Gerät Appareil à graufrer Plancha para wafles art. 47699-00 dim. cm. h. 51,5x44 38,5 V W 220 3200 Temperatura regolabile: max 250° C. Timer digitale, avvisatore acustico. Piastre intercambiabili, rivestimento in P.T.F.E. Adjustable temperature: max 250° C. Digital timer, acoustic signal. Interchangeable baking platescoated with P.T.F.E. non-stick coating. 139 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles art. 47699-AA ø mm. 70 Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles h. 18 pcs 13 art. 47699-AB Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles art. 47699-AD ø mm. 41 ø mm. 50 Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles h. 18 pcs 30 art. dim. mm. 47699-AC 50x78 Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles h. 19 pcs 30 art. 47699-AF ø mm. 90 h. 16 pcs 15 h. 18 pcs 25 Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles h. 20 pcs 8 art. dim. mm. 47699-AG 45x45 N Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles art. dim. mm. 47699-AK 78x38 h. 11 pcs 20 N Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles art. 47699-AL art. dim. mm. 47699-AU 69x59 pcs 4 N Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles art. 47699-AW 140 ø mm. 80 N Piastra per cialde Waffle iron Waffeleisen Plaque pour graufrier Placa para wafles h. 20 pcs 9 art. dim. mm. 47699-AX 120x20 h. 20 pcs 14 h. 20 pcs 12 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance Friggitrice Fryer Friteusen Friteuse Freidora art. 49850-37 49850-38 Friggitrice Fryer Friteusen Friteuse Freidora dim. cm. 22,5x42,5 31,5x42,5 h. 29 29 lt. 5 8 W 3200 3200 Friggitrice Fryer Friteusen Friteuse Freidora art. 49850-41 dim. cm. h. 26,5x48,5 34,5 Filtraggio automatico dell’olio per decantazione. Dotate di termostato di regolazione a bulbo ed un termostato inox a doppia sicurezza in caso di surriscaldamento o olio insufficiente e micro-interruttore a contatto. I cestelli hanno manici termoresistenti. Facili da pulire: 5 pezzi completamente removibili, serbatoio dell’oliolavabile in lavastoviglie. Versione con rubinetto: il serbatoio unipezzo, inclinato è stato studiato per permettere all’olio di confluire direttamente nel rubinetto senza dover manipolare la friggitrice. lt. 8 W 3600 art. 49850-42 dim. cm. h. lt. W 59x48,5 34,5 2x8 2x3600 Automatic oil filtering by decanting. Equipped with s/s bulb regulation thermostat, double safety thermostat which cuts out in case of overheating or lack of oil and microswitch.Baskets are fitted with thermoresistant handles. Easy cleaning: 5 completelyremovable parts, oil container dishwashersafe. Model with draining device: oil tank one piece made, leaning made for direct flow of the oil in the front tap without fryer further handling. N Apparcchio per cottura sottovuoto Soft cooker Tauch-Sieder Thermoplongeur Máquina para cocinar al vacío art. 49851-10 dim. cm. 16,4x22 h. 22 V 230 W 200 Kg 7 Involucro completamente in acciaio inox, altezza minima del recipiente 167 mm, controllo elettronico della temperatura con precisione al 1/10°C (controllo a treno d’impulsi), temperatura regolabile da 0 a 99,9°C. termostato di sicurezza, galleggiante di sicurezza per controllo acqua, altezza minima immersione resistenza 10 cm. Ideale per recipienti fino a 50 litri. Case completely made of stainless steel, min. height of the tank 167 mm, electronic temperature control with 1/10°C precision (pulse train control), adjustable temperature from 0 up to 99,9°C, safety thermostat, waterline safety float, min. heating element immersion height 10 cm. Suitable for containers up to 50 liters. N Cuoci riso a vapore Rice steamer Reiskocher Cuit riz Olla para riz art. 49954-21 ø cm. 50 N Vaporiera, inox Steamer, stainless steel Dampfer, Edelstahl Rostfrei Cuit vapeur, inox Olla para cocinar al vapor, inox h. 35 lt. 21 V 220 W 3000 Kg riso/rice 10 art. 49954-18 ø cm. 38 h. 46 kg. 7 V 230 W 2000 lt. 15 141 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Affettatrice elettrica Electric slicer Elektr. Aufschnitt-Maschine Trancheur électrique Cortador de jamón eléctrico art. 49850-53 ø cm. 25 dim. 53x42 Affettatrice elettrica Electric slicer Elektr. Aufschnitt-Maschine Trancheur électrique Cortador de jamón eléctrico h. 35 W 154 kg. 16 art. 49850-54 Costruzione in lega speciale di alluminio anodizzata. Motore monofase ventilato. Affilatoio fisso. Regolazione spessore taglio da 0-15 mm. Affettatrice elettrica Electric slicer Elektr. Aufschnitt-Maschine Trancheur électrique Cortador de jamón eléctrico art. 49850-55 49850-56 ø cm. 30 35 dim. 67x49 73x48 ø cm. 27,5 dim. 63x49 h. 41 W 176 kg. 20 Construction in special aluminium alloy, anodized. Built-in grinding device. Ventilated single phase motor. Adjustable cutting thickness 0-15 mm. Affettatrice elettrica Electric slicer Elektr. Aufschnitt-Maschine Trancheur électrique Cortador de jamón eléctrico h. 43 53 W 187 220 kg. 22,0 28,5 art. 49850-57 Costruzione in lega speciale di alluminio anodizzata. Motore monofase ventilato. Affilatoio fisso. Regolazione spessore taglio da 0-15 mm. ø cm. 30 dim. 63x48 h. 51 W 220 kg. 25,5 Construction in special aluminium alloy, anodized. Built-in grinding device. Ventilated single phase motor. Adjustable cutting thickness 0-15 mm. N Mini cantinetta Mini wine cellar Weinkeller Mini cave à vin Mini bigeda art. 49954-16 142 dim. cm. 43x52 N Disidratatore per frutta e verdura Dehydrator for fruits and vegetables Dehydratisierapparat Déshydrateur fruits et légumes Deshidratador de frutas y verduras h. 49 kg. 14,5 V 220-240 W 70 bot. 16 art. 49953-02 dim. cm. 43,5x29 h. 21 kg. 3,6 V 220-240 W 530 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric Appliance N Macchina sottovuoto Vacuum machine Vakummiergerät Machine pour l’emballage sous-vide Máquina para el envasado al vacío art. 49952-00 49952-AA 49952-AB 49952-AC N Distruttore d’insetti Insects killer Insektenvernichter Destucteur d'insectes Destructor de insectos dim. cm. h. kg. V 38x25 10,5 4 230 28x35 sacchetti/vacuum bags 13x55 sacchetti/vacuum bags 28x20 sacchetti/vacuum bags W 200 art. 49954-03 pz/pcs 25 pz/pcs 30 pz/pcs 40 dim. cm. 52,5x18,5 h. 42 kg. 5,6 V 230 W 2x25 Raggio d’azione 180 mq. - Range 180 sq.m. N Rostiera per aglio Garlic roaster Knoblauch-Bräter Rôtissoir à ail Asador de ajo art. 49954-02 ø cm. 9 Tritacarne elettrico Electric meat mincer Elektr. Fleischwolf Hachoir électrique Tritador de carne, eléctrico h. kg. 18 1,3 V 230 W 600 art. 49920-00 dim. cm. h. 18x35 38 kg. 3,2 V 220-240 W 200 Dotazione: 2 griglie ø 5, 7 mm., 3 imbuti ø 12, 18, 21 mm., accessorio kébbé. Equipment: 2 plates ø 5, 7 mm, 3 funnels ø 12, 18, 21 mm., kébbé unit. Tritacarne elettrico Electric meat mincer Elektr. Fleischwolf Hachoir électrique Tritador de carne, eléctrico art. 49921-00 dim. cm. h. 18x42 43 Accessorio grattugia Grater accessory Raffel für Fleischwolf Accessoire bloc râpeur Accesorio ralladora kg. 6 V 220-240 W 350 Produzione 60-80 kg/h. Dotazione: 3 griglie ø 3, 5, 8 mm., 3 imbuti ø 12, 18, 21 mm., accessorio kébbé. - Output 60-80 kg/h. Equipment: 3 plates ø 3, 5, 8 mm., 3 funnels ø 12, 18, 21 mm., kébbé unit. art. 49921-10 kg. 1,6 Dotazione 3 cilindri: verdure, parmigiano, gruviera. - Equipment 3 drums: rawness, parmesan, gruyere. 143 Pizza 144 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pizza Oliera, inox Oil pourer, stainless steel Oelständer, Edelstahl Rostfrei Huilière, inox Aceitera, inox Oliera, rame Oil pourer, copper Oelständer, Kupfer Huilière, cuivre Aceitera, cobre Oliera, rame Oil pourer, copper Oelständer, Kupfer Huilière, cuivre Aceitera, cobre art. 41780-07 41780-10 41780-15 41780-20 art. 41781-05 41781-10 art. 41781-15 lt. 0,75 1,00 1,50 2,00 ø cm. 32 37 41 45 50 lt. 1,5 Interno stagnato. - Tinned inside. Interno stagnato. - Tinned inside. Pala pizza, alluminio Pizza peel, aluminium Pizzaschaufel, Aluminium Pelle à pizza, aluminium Pala pizza, aluminio art. 11701-02 11701-06 11701-10 11701-13 11701-16 lt. 0,5 1,0 Pala pizza, alluminio Pizza peel, aluminium Pizzaschaufel, Aluminium Pelle à pizza, aluminium Pala pizza, aluminio l. 120 120 120 120 120 gr. 736 870 1226 1460 1604 art. dim. cm. 11702-02 32x32 11702-06 37x37 11702-10 41x41 11702-16 50x50 l. 120 120 120 120 gr. 784 894 1246 1694 Pala pizza forata, alluminio Perforated pizza peel, aluminium Pizzaschaufel, gelocht, Aluminium Pelle à pizza perforée, aluminium Pala pizza perforada, aluminio Palettino, inox Pizza peel, small, stainless steel Pizzaschaufel, klein, Edelsthal Rostfrei Petite pelle à pizza, inox Pala pizza, pequeña, inox Palettino forato, inox Perforated pizza peel, small, s/s Pizzaschaufel, gelocht, klein, Edelsthal Petite pelle à pizza perforéè, inox Pala pizza perforada, pequeña, inox art. dim. cm. 11704-02 32x32 11704-06 37x37 11704-13 45x45 11704-16 50x50 art. 11705-02 11705-06 11705-10 11705-14 art. 11706-02 11706-06 11706-10 11706-14 l. 120 120 120 120 gr. 700 816 1250 1409 ø cm. 17 20 23 26 l. 120 120 120 120 gr. 780 846 938 984 ø cm. 17 20 23 26 l. 120 120 120 120 gr. 770 830 912 954 145 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pala per infornare, alluminio Oven pizza peel, aluminium Back-Pizzaschaufel, Aluminium Pelle à enfourner, aluminium Pala para hornear, aluminio art. dim. cm. 41765-32 32x32 41765-37 37x37 41765-41 41x41 41765-45 45x45 41765-50 50x50 l. 150 150 150 150 150 Pala per infornare, inox Oven pizza peel, stainless steel Back-Pizzaschaufel, Edelsthal Pelle à enfourner, inox Pala para hornear, inox gr. 1200 1400 1500 1600 1700 art. 41735-29 ø cm. 29 Pala per infornare, alluminio Oven pizza peel, aluminium Back-Pizzaschaufel, Aluminium Pelle à enfourner, aluminium Pala para hornear, aluminio l. 150 gr. 870 art. dim. cm. 41736-32 32x30 l. 150 Manico alluminio. - Aluminium handle. Palettino forato, inox Perforated pizza peel, small, s/s Pizzaschaufel, gelocht, klein, Edelsthal Petite pelle à pizza perforéè, inox Pala pizza perforada, pequeña, inox Palettino, inox Pizza peel, small, stainless steel Pizzaschaufel, klein, Edelsthal Rostfrei Petite pelle à pizza, inox Pala pizza, pequeña, inox Palettino, alluminio Pizza peel, small, aluminium Pizzaschaufel, klein, Aluminium Petite pelle à pizza, aluminium Pala pizza, pequeña, aluminio art. 41737-17 41737-20 41737-23 art. 41738-17 41738-20 41738-23 art. 41735-20 ø cm. 17 20 23 l. 150 150 150 Pala pizza, legno Pizza peel, wood Pizzaschaufel, Holz Pelle à enfourner, bois Pala pizza, madera art. 41764-28 41764-33 41764-40 146 ø cm. 28 33 40 l. 125 200 200 gr. 890 910 960 gr. 954 ø cm. 17 20 23 l. 150 150 150 gr. 905 975 1030 ø cm. 20 gr. 800 Manico zincato. - Galvanized handle. Paletta cenere, inox Ash shovel, stainless steel Asche-Schaufe, Edelsthal Rostfrei Pelle à cendres, inox Paleta recogedar cenizas, inox Rastrello, inox Rake, stainless steel Harke, Edelsthal Rostfrei Râteau, inox Rastrillo, inox art. dim. cm. 41768-21 21x31 art. dim. cm. 41768-22 24x10 l. 173 l. 150 l. 150 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pizza Spazzola orientabile Adjustable brush Drehbare Bürste Brosse orientable Cepillo orientable art. 41767-20 dim. cm. 20x6,5 Spazzola orientabile Adjustable brush Drehbare Bürste Brosse orientable Cepillo orientable l. 155 art. 41766-27 Setole ottone. - Brass bristles. dim. cm. 14x7 l. 150 art. 41766-16 Setole ottone. - Brass bristles. Spazzola orientabile Adjustable brush Drehbare Bürste Brosse orientable Cepillo orientable art. 41766-14 dim. cm. 27x7 Spazzola orientabile Adjustable brush Drehbare Bürste Brosse orientable Cepillo orientable art. 41739-20 Setole ottone. - Brass bristles. dim. cm. 20x6,6 l. 110 Setole ottone. - Brass bristles. Spazzola orientabile Adjustable brush Drehbare Bürste Brosse orientable Cepillo orientable l. 150 dim. cm. 16x5 Appendi pala da muro, alluminio Pizza peel wall rack, aluminium Pizzaschaufel-Wandgestell, Aluminium Support mural pour pelle, aluminium Soporte mural de pala pizza, aluminio l. 150 art. 41769-01 Setole naturali. - Natural bristles. P Portapaletto da muro, alluminio Small pizza peel wall rack, aluminium Pizzaschaufel-Wandgestell, Aluminium Support mural petite pelle, aluminium Soporte mural de pala pizza, aluminio Pinza per teglie, inox Pizza-sheet tongs, s/s Pizzablech-Zange, Edelstahl Rostfrei Pince à plaques, inox Pinza para placas, inox art. 41769-02 art. 42822-00 l. cm. 19 P P Pinza per teglie, inox Pizza-sheet tongs, s/s Pizzablech-Zange, Edelstahl Rostfrei Pince à plaques, inox Pinza para placas, inox Tronchetto tagliapizza, inox Pizza cutter, s/s Pizzaschneider, Edelstahl Rostfrei Coupe-pizza, inox Cortador de pizza, inox Porta pale, inox Pizza peel rack, stainless steel Ständer für Schaufeln, Edelsthal Support pour pelles, inox Soporte para pala, inox art. 18323-00 art. 18324-00 art. 41769-00 l. cm. 23 ø cm. 13,5 l. 19 h. cm. 172 kg 14 147 UTENSILI KITCHEN UTENSILS P Pala manicata, alluminio Peel with handle, aluminium Schaufel mit Griff, Aluminium Pelle avec manche, alu Pala con mango, aluminio Pala manicata, alluminio Peel with handle, aluminium Schaufel mit Griff, Aluminium Pelle avec manche, alu Pala con mango, aluminio Pala manicata, forata, inox Perforated peel with handle, s/s Schaufel mit Griff, gelocht, Edelstahl Pelle perforée avec manche, inox Pala con mango, perforada, inox art. 42826-32 42826-37 42826-41 42826-45 art. 42827-01 42827-02 42827-03 42827-04 art. 18302-01 ø cm. 32 37 41 45 ø cm. 45 45 50 50 pcs 6 8 6 8 P dim. cm. 22x18 P P Pala manicata, inox Peel with handle, s/s Schaufel mit Griff, Edelstahl Rostfrei Pelle avec manche, inox Pala con mango, inox Paletta triangolare, forata, inox Perforated spatula, s/s Palette, gelocht, Edelstahl Rostfrei Palette perforée, inox Pala triangular perforada, inox Paletta triangolare, inox Spatula, s/s Palette, Edelstahl Rostfrei Palette, inox Pala triangular, inox art. 18302-02 art. 18301-01 art. 18301-02 dim. cm. 22x18 dim. cm. 12x15 P dim. cm. 12x15 P P Forbice pizza smontabile, inox Divisible pizza scissors, s/s Pizzaschere, teilbar, Edelstahl Rostfrei Ciseaux à pizza, divisible, inox Tijeras para pizza desmontables, inox Rotella taglia pizza, inox Pizza wheel, s/s Pizzaschneider, Edelstahl Rostfrei Roulette à pizza, inox Ruedecilla para pizza, inox Coltello per pizzaiolo, inox Pizza knife, s/s Pizzamesser, Edelstahl Rostfrei Couteau à pizza, inox Cuchillo para pizza, inox art. 18276-00 art. 18324-10 art. 48280-45 l. cm. 25 ø cm. 10 l. cm. 23 P N Mestolo pizza, fondo piatto Pizza ladle, flat bottom Schöpflöffel, flachboden Louche fond plat Cacillo fondo plano art. 12968-10 148 ø cm. 10 l. 27 Tagliapasta flessibile, inox Dough scraper, flexible, s/s Abstecher, flexibele, Edelstahl Rostfrei Raclette flexible, inox Cortador pasta flexible, inox Tagliapasta, inox Dough scraper, s/s Abstecher, Edelstahl Rostfrei Raclette, inox Cortador pasta, inox art. 18501-02 art. 18501-01 18501-03 18501-04 dim. cm. 12x9,5 dim. cm. 12x16 13,5x10 12x9,5 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pizza P P Raschia, inox Dough scraper, s/s Teigschäber, Edelstahl Rostfrei Raclette, inox Rascador, inox Raschia, inox Dough scraper, s/s Teigschäber, Edelstahl Rostfrei Raclette, inox Rascador, inox Raschia, inox Dough scraper, s/s Teigschäber, Edelstahl Rostfrei Raclette, inox Rascador, inox art. 18501-05 art. 18502-18 art. 18503-12 dim. cm. 11x19,5 dim. cm. 18x9 P dim. cm. 12x10 P Raschia, inox Dough scraper, s/s Teigschäber, Edelstahl Rostfrei Raclette, inox Rascador, inox Raschia, inox Dough scraper, s/s Teigschäber, Edelstahl Rostfrei Raclette, inox Rascador, inox Tagliapasta, PS Dough cutter, PS Teigschäber, PS Raclette, PS Rascador, PS art. 18504-15 art. 18520-15 art. 47621-11 dim. cm. 15x7,5 dim. cm. 15x6 dim. cm. 10x24 Materiale antiurto e antigraffio. Non usare su fonti di calore. - Shock and scatch-proof material. Do not use on heat sources. Tagliapasta, PS Dough cutter, PS Teigschäber, PS Raclette, PS Rascador, PS Box trasporto pizza, isotermico Insulated pizza box Pizza Thermobehälter Conteneur isotherme à pizza Contenedor isotérmico para pizza art. dim. cm. 47621-12 13,5x14,5 art. dim. cm. 44975-05 41x41 44975-08 41x41 44975-10 41x41 Trasporta scatole pizza max. 35x35 cm. It carries pizza boxes of max 35x35 cm. h. 24 34 41 Borsa termica Pizza delivery bag Thermischetasche Sac thermique Bolsa térmica pz. 5 8 10 Trasporta scatole pizza max. 35x35 cm. It carries pizza boxes of max 35x35 cm art. 44960-06 dim. cm. 33x33 Per 5/6 pizze in cartone, in robusto tessuto lavabile. Imbottitura per il mantenimento della temperatura, anelli di sfiato per la condensa. - Holds up to 5/6 pizza boxes. Made in heavy tissue, washable. Foam padding for insulation and holes for steam ventilation. 149 ® 150 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pizza Contenitore per impasti, impilabile, PE Box for dough, stackable, PE Behälter für Pizzateig, stapelbar, PE Récipient à pétrissage, empilable, PE Contenedor para masa de pizza, apilable Coperchio per contenitore, PE Cover for dough box, PE Deckel für Pizzateig-Behälter, PE Couvercle pour récipient à pètrissage, PE Tapa para contenedor, PE Retina pizza, alluminio Pizza screen, aluminium Pizzanetzscheibe, Aluminium Toile à pizza, aluminium Red para pizza, aluminio art. 41762-07 41762-09 41762-13 art. 41763-00 art. 41734-60 dim. cm. 60x40 60x40 60x40 h. 7 9 13 dim. cm. 60x40 dim. cm. 40x60 Retine pizza, alluminio Pizza screens, aluminium Pizzanetzscheiben, Aluminium Toiles à pizza, aluminium Red para pizza, aluminio Rastrelliera per retine, inox Pizza screen rack, stainless steel Pizzanetzscheiben-Träger, Edelstahl Etagère à toiles, inox Rack para red para pizza, inox Rastelliera per teglie pizza, inox Pizza pan rack, stainless steel Pizzableche-Träger, Edelstahl Etagère pour plaques à pizza, inox Rack para placas pizza, inox art. 41727-28 41727-30 41727-33 41727-36 41727-40 41727-45 41727-50 41727-55 41727-60 art. 41771-96 art. dim. cm. 41770-15 30,5x30,5 ø cm. 28 30 33 36 40 45 50 55 60 dim. cm. 23x35,6 h. 70 Distanza fra i piani cm. 3,5, per teglie fino a ø 36 cm. - Height between rails cm. 3,5, suitable for baking sheets up to Ø 36 cm. Può contenere 96 retine. Suitable for 96 pizza screens. Senza giunzione. - Without seam. Teglia forno, acciaio alluminizzato Baking sheet, alusteel Stahlblech mit Aluminiumüberzug Plaque à pizza, tôle aluminité Placa pizza, acero aluminizado Teglia pizza, ferro blu Pizzasheet, blue steel Pizza-Blaublech Plaque à pizza, tôle bleuie Placa pizza, hierro art. 11739-20 11739-24 11739-28 11739-32 art. 11740-14 11740-16 11740-18 11740-20 11740-22 11740-24 11740-26 11740-28 11740-30 11740-32 11740-36 11740-40 ø cm. 20 24 28 32 h. 2,5 2,5 2,5 2,5 u.pack 5 5 5 5 ø cm. 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36 40 h. 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Teglia pizza, ferro blu Pizzasheet, blue steel Pizza-Blaublech Plaque à pizza, tôle bleuie Placa pizza, hierro u.pack 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 art. 11742-16 11742-18 11742-20 11742-22 11742-24 11742-26 11742-28 11742-30 11742-32 11742-36 11742-40 11742-45 11742-50 11742-60 ø cm. 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36 40 45 50 60 h. 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,2 u.pack 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 151 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Teglia pizza, antiaderente a 2 strati Pizza sheet double non stick-coating Pizzablech mit Doppel-Beschichtung Plaque à pizza, double revêtement Placa pizza antiadherente, 2 capas Teglia pizza, ferro blu pesante Heavy pizza blue steel sheet Pizzablech, Blaublech, Schwerausführung Plaque à pizza, tôle forte bleuie Placa pizza, hierro pesante Teglia pizza forata, antiaderente Perforated pizza sheet, non stick coated Pizza-Blech, gelocht, beschichtet Plaque à pizza perforée, anti-adhésive Placa pizza perforada, antiadherente art. 11741-20 11741-24 11741-26 11741-28 11741-32 art. 11744-20 11744-24 11744-28 11744-32 art. 41729-30 41729-34 ø cm. 20 24 26 28 32 h. 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 u.pack 5 5 5 5 5 ø cm. 20 24 28 32 h. 2,5 2,5 2,5 2,5 u.pack 10 10 10 10 ø cm. 30 34 h. 1,3 1,3 Teglia ad alta prestazione, resistente a 280 °C. - High performance sheet, heat resistant up to 280°C. Teglia rettangolare, ferro blu Blue steel baking sheet, rectangular Rechteckiges Blaublech Plaque rectangulaire, tôle bleuie Placa rectangular, hierro Teglia, alluminata Baking sheet, alusteel Rechteckiges Blech, Aluminiumüberzug Plaque rectangulaire, tôle aluminitée Placa rectangular, acero aluminizado Teglia, alluminata Baking pan, alusteel Backblech, Aluminiumüberzug Plaque, tôle aluminitée Placa, acero aluminizado art. 41745-30 41745-35 41745-40 41745-50 41745-60 41745-65 art. 41746-60 art. 41751-30 41751-35 41751-40 41751-50 41751-60 41751-65 dim. cm. 30x23 35x28 40x30 50x35 60x40 65x45 h. 3 3 3 3 3 3 Teglia, alluminata Baking pan, alusteel Backblech, Aluminiumüberzug Plaque, tôle aluminitée Placa, acero aluminizado art. 41752-08 41752-12 41752-20 41752-24 152 dim. cm. 60x40 60x40 60x80 60x80 ø 14 12 14 12 dim. cm. 60x40 h. 2 Teglia GN, alluminio Baking pan, GN, aluminium Backblech, GN, Aluminium Plaque, GN, alu Placa GN, aluminio pcs 8 12 20 24 art. 41754-11 GN 1/1 ø cm. 12,5 dim. cm. 30x23 35x28 40x30 50x35 60x40 65x45 h. 3 3 3 3 3 3 Teglia GN, antiaderente Baking pan, GN, non stick coated Backblech, GN, beschichtet Plaque GN, revêment anti-adhésif Placa GN, antiadherente pcs 6 art. 41755-11 GN 1/1 ø cm. 12,5 pcs 6 UTENSILI KITCHEN UTENSILS Pizza Norme d’uso e manutenzione delle teglie Baking sheet usage and maintenance instructions Importante: Indipendentemente dal tipo di materiale, tutte le teglie piane non vanno mai infornate vuote. Important: Quite apart from the material baking sheets are made of, never put them empty in the oven. Teglie in lamiera bluita (ferro blu) I prodotti vengono forniti oleati in modo tale che in condizioni normali di imballaggio, trasporto, manipolazione e immagazzinaggio non presentino fenomeni di corrosione per un periodo non superiore a 3 mesi. Prima dell'uso vanno messi nel forno a 150°C per mezz'ora in modo tale da eliminare l'olio industriale di protezione. Dopo l'uso devono essere mantenuti sempre oleati e conservati in luoghi asciutti, soprattutto se utilizzati saltuariamente e deve essere evitato il contatto con sostanze acide. Sconsigliato l'uso in cella di lievitazione e surgelazione. Per la pulizia utilizzare un panno morbido oleato. Sconsigliato il lavaggio con acqua e soluzioni caustiche. Blue steel baking sheets Blue steel baking sheets are supplied oiled, in order to prevent corrosion for a period of about 3 months under normal packing, transport, handling and stocking conditions. Before use, put them at 150°C in the oven for half an hour, in order to eliminate the protective industrial oil. After usage keep them oiled and dry-stored, mainly if sporadically used. Keep away from acid substances. We suggest not use them in leavening or freezing cells. Clean with an oiled soft cloth. Do not wash with water and caustic solutions. Teglie in lamiera alluminata Devono essere mantenute oleate ma essendo la lamiera trattata e rivestita di alluminio presentano una maggiore resistenza all'ossidazione. Prima dell'uso vanno messe nel forno a 150°C per mezz'ora in modo tale da eliminare l'olio industriale di protezione. Possono essere utilizzate in cella di lievitazione e surgelazione. Per la pulizia utilizzare un panno morbido oleato. Sconsigliato il lavaggio con acqua e soluzioni caustiche. Teglie in alluminio Non presentano particolari problemi di mantenimento. Le caratteristiche meccaniche dell'alluminio possono alterarsi ad una temperatura superiore ai 300°C, solitamente non raggiunta dai forni. Per la pulizia utilizzare un panno morbido inumidito. Teglie antiaderenti Per la pulizia utilizzare il getto d'aria o delle spazzole di nylon morbide. Non graffiare il rivestimento con attrezzi metallici o spazzole abrasive in quanto le incisioni possono dar luogo a permeazione ed in seguito a corrosione. Non mettere gli stampi vuoti nel forno di cottura a temperature superiori a 200°C. Questa temperatura rappresenta il limite di resistenza termica della resina. Inoltre a tale temperatura il rivestimento rammollisce sensibilmente portando ad un decadimento rapido delle caratteristiche di antiaderenza. Non lavare le teglie con pulivapor ad alta pressione e non utilizzare soluzioni caustiche. Per la pulizia utilizzare panni morbidi inumiditi. Alusteel baking sheets Alusteel baking sheets should better kept oiled but, thanks to the special aluminium coating they show a higher resistance against oxidation. Before use, put them at 150°C in the oven for half an hour, in order to eliminate the protective industrial oil. They can be used both in leavening and freezing cells. Clean with an oiled soft cloth. Do not wash with water and caustic solutions. Aluminum baking sheets Aluminium baking sheets do not need any special maintenance. Aluminium mechanical features can alter at a temperature above 300°C, which is usually not reached by common ovens. Clean with a moist soft cloth. Non-stick baking sheets Clean with air-jet or soft nylon brushes. Do not scratch the coating with metallic utensils or abrasive brushes, because scratches can lead to permeation and subsequently corrosion. Do not put empty sheets in the oven at 200°C or more. This is the border-line temperature for the resin thermal resistance. Moreover, at such a temperature the coating softens and this causes a faster decline of non sticking features. Do not wash the baking sheets with high pressure pulivapor (steamer) and avoid contact with caustic solutions. Always clean them with a moist soft cloth. 153