Download IAN 70358 - Rackcdn.com
Transcript
® Elektro-Rasenmäher FRM 1200 A2 Elektro-Rasenmäher Tondeuse électrique Tosaerba elettrico Elektrische grasmaaier Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 70358 70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 8 09.11.11 12:57 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH FR/ CH IT / CH NL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies 70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 9 5 Seite Page 16 Pagina 28 Pagina 39 09.11.11 12:57 A 10 11 12 1 9 8 2 3 4 7 6 5 B 13 3 6 3 C D 15 14 2 16 1 3 E 7 4 6 F 12 10 G H 17 11 19 4 18 DE BittelesenSievordererstenInbetriebnahmedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch,umeine falscheHandhabungzuvermeiden. BewahrenSiedieAnleitunggutauf undgebenSiesieanjedennachfolgendenBenutzerweiter,damit dieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen. Inhalt Lieferumfang.......................................... 5 Verwendungszweck.............................. 5 Sicherheitshinweise.............................. 5 BildzeichenaufdemGerät................. 6 AllgemeineSicherheitshinweise........ 6 Allgemeine.Beschreibung.................... 9 Funktionsbeschreibung...................... 9 Übersicht............................................ 9 Montage................................................ 10 Bügelgriffmontieren......................... 10 Grasfangkorbmontieren.................. 10 Bedienung............................................ 10 Grasfangkorbeinhängen/abnehmen10 Schnitthöheeinstellen...................... 10 Ein-undAusschalten.......................11 ArbeitenmitdemRasenmäher.........11 Reinigung/Wartung/Lagerung............ 12 AllgemeineReinigungs-und Wartungsarbeiten............................. 12 Messeraustauschen........................ 12 Lagerung.......................................... 12 Entsorgung/Umweltschutz.................. 13 Garantie................................................ 13 Technische.Daten................................ 14 Fehlersuche......................................... 15 Ersatzteile............................................ 15. Original.EG-Konformitätserklärung.... 50 Explosionszeichnung.......................... 52 Service-Center..................................... 53 AT CH Lieferumfang NehmenSiedasGerätvorsichtigausder PackungundprüfenSie,obdienachfolgendenTeilevollständigsind: - - - - - - RasenmäherundBügelgriffmit Anschlussleitung UntereHolme GrasfangkorbmitGriff(dreiteilig) 2SchraubenzurHolmbefestigung 2FlügelmutternundSchraubenzur Bügelgriffbefestigung 2HalterzurAnschlussleitungsbefestigung Verwendungszweck DasGerätistnurfürdasMähenvonRasen-undGrasflächenimhäuslichenBereichbestimmt.DiesesGerätistnichtzur gewerblichenNutzunggeeignet. BeigewerblichemEinsatzerlischtdie Garantie. JedeandereVerwendung,dieindieser Anleitungnichtausdrücklichzugelassen wird,kannzuSchädenamGerätführen undeineernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen. DasGerätistzumGebrauchdurch Erwachsenebestimmt.Kindersowie Personen,diemitdieserAnleitungnicht vertrautsind,dürfendasGerätnicht benutzen.DieBenutzungdesGerätes beiRegenoderfeuchterUmgebungist verboten. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden, diedurchbestimmungswidrigenGebrauch oderfalscheBedienungverursachtwurden. Sicherheitshinweise DieserAbschnittbehandeltdiegrundlegendenSicherheitsvorschriftenbeider ArbeitmitdemElektro-Rasenmäher. 5 DE AT CH Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! LesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch. SetzenSiedasGerätnichtder Feuchtigkeitaus.ArbeitenSie nichtbeiRegenundschneidenSie keinnassesGras. VerletzungsgefahrdurchweggeschleuderteTeile. UmstehendePersonenvondem Mäherfernhalten. Vorsicht-ScharfeSchneidmesser!FüßeundHändefernhalten. Verletzungsgefahr! MotorausschaltenundNetzsteckerziehenvorEinstellungs- oderReinigungsarbeitenoder wennsichdasNetzkabelverfangenhatoderbeschädigtist. GefahrdurchbeschädigtesNetzkabel. NetzkabelvondemGerätund demSchneidmesserfernhalten! Achtung! NachlaufdesRasenmähermessers. AngabedesSchallleistungspe- gelsLwaindB. 6 SchutzklasseII Elektrogerätegehörennichtin denHausmüll. Schnittkreis Allgemeine Sicherheitshinweise DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafte Verletzungenverursachen.Um Personen-undSachschädenzu vermeiden,lesenundbeachten SieunbedingtdiefolgendenSicherheitshinweiseundmachen SiesichmitallenBedienteilengut vertraut. Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungen: Vorbereitung: • DiesesGerätistnichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder) miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder mangelsErfahrungund/odermangels Wissenbenutztzuwerden;esseidenn, siewerdendurcheinefürihreSicherheit zuständigePersonbeaufsichtigtoder erhaltenvonihrAnweisungen,wiedas Gerätzubenutzenist. • ErlaubenSieniemalsKindernoder anderenPersonen,diedieBedienungsanleitungnichtkennen,das Gerätzubenutzen.ÖrtlicheBestimmungenkönnendasMindestalterder Bedienungspersonfestlegen. • SetzenSiedasGerätniemalsein, währendPersonen,besondersKinder undHaustiere,inderNähesind. • Kindersollenbeaufsichtigtwerden, umsicherzustellen,dasssienichtmit demGerätspielen. • DerBedieneroderNutzeristfür UnfälleoderSchädenananderen DE • • • • • MenschenoderderenEigentumverantwortlich. ÜberprüfenSiedasGelände,aufdem dasGeräteingesetztwirdundentfernenSieSteine,Stöcke,Drähteoder andereFremdkörper,dieerfasstund weggeschleudertwerdenkönnen. TragenSiegeeigneteArbeitskleidung wiefestesSchuhwerkmitrutschfester Sohleundeinerobuste,langeHose. BenutzenSiedasGerätnicht,wenn SiebarfußgehenoderoffeneSandalentragen. FührenSievorjederBenutzungeine SichtprüfungdesGerätesdurch. BenutzenSiedasGerätnicht,wenn Schutzeinrichtungen(z.B.PrallschutzoderGrasfangkorb),Teileder SchneideinrichtungoderBolzenfehlen,abgenutztoderbeschädigtsind. ZurVermeidungeinerUnwuchtdürfen beschädigteWerkzeugeundBolzen nursatzweiseausgetauschtwerden. SeienSievorsichtigbeiGerätenmit mehrerenSchneidwerkzeugen,dadie BewegungeinesMesserszurRotationderübrigenMesserführenkann. BenutzenSienurErsatz-undZubehörteile,dievomHerstellergeliefert undempfohlenwerden.DerEinsatz vonFremdteilenführtzumsofortigen VerlustdesGarantieanspruches. Vorsicht!SovermeidenSieGeräteschädenundeventuelldarausresultierendePersonenschäden: BeachtenSiedenLärmschutz undörtlicheVorschriften.Die BenutzungdesGeräteskannan CH bestimmtenTagen(z.B.Sonn-und Feiertagen),währendbestimmter Tageszeiten(Mittagszeiten,Nachtruhe)oderinbesonderenGebieten (z.B.Kurorten,Klinikenetc.)eingeschränktoderverbotensein. • • • • • • Arbeiten.mit.dem.Gerät: FührenSieFüßeundHändebeim ArbeitennichtindieNäheoder unterrotierendeTeile.Esbesteht Verletzungsgefahr! AT • SchaltenSiedenMotornachAnweisungeinundnurdann,wennIhre FüßeinsicheremAbstandvonden Schneidwerkzeugensind. BenutzenSiedasGerätnichtbei Regen,beischlechterWitterung,in feuchterUmgebungoderannassem Rasen.ArbeitenSienurbeiTageslicht oderguterBeleuchtung. ArbeitenSiemitdemGerätnicht, wennSiemüdeoderunkonzentriert sindodernachderEinnahmevon AlkoholoderTabletten.LegenSieimmerrechtzeitigeineArbeitspauseein. GehenSiemitVernunftandieArbeit. AchtenSiebeimArbeitenaufeinen sicherenStand,insbesonderean Hängen.ArbeitenSieimmerquer zumHang,niemalsauf-oderabwärts. SeienSiebesondersvorsichtig,wenn SiedieFahrtrichtungamHangändern. ArbeitenSienichtanübermäßigsteilen Hängen. FührenSiedasGerätnurimSchritttempo.SeienSiebesondersvorsichtig,wennSiedasGerätumkehren, zusichheranziehenoderrückwärts gehen. SchaltenSiedasGerätmitVorsicht entsprechenddenAnweisungenin dieserAnleitungein.AchtenSieauf ausreichendenAbstandderFüßezu rotierendenMessern. KippenSiedasGerätnichtbeimStarten,außerwenndiesbeimAnlaufenin hohemGraserforderlichist.Indiesem FallkippenSiedasGerätdurchDrückendesGriffholmsso,dassdieVorderräderdesGerätsleichtangehoben werden.ÜberprüfenSieimmer,dass 7 DE • • • • • • • • • 8 AT CH sichbeideHändeinArbeitsstellung befinden,bevordasGerätwiederauf denBodenzurückgestelltwird. ArbeitenSienieohneGrasfangkorb oderPrallschutz.HaltenSiesichimmerentferntvonderAuswurföffnung. AchtungGefahr!Messerläuft nach. EsbestehtVerletzungsgefahr. DasGerätdarfnichtangehobenoder transportiertwerden,solangeder Motorläuft.SchaltenSiedasGerät ab,wenneszumTransportgekippt werdenmuss,wennandereFlächen alsRasenüberquertwerdenundwenn dasGerätzuundvondenzumähendenFlächengebrachtwird. HaltenSiedieGrasauswurföffnung stetssauberundfrei.EntfernenSie SchnittgutnurimStillstanddesGerätes. HinterlassenSiedasGerätnieunbeaufsichtigtamArbeitsplatz. ArbeitenSienichtmiteinembeschädigten, unvollständigenoderohnedieZustimmungdesHerstellersumgebautenGerät. VerwendenSiedasGerätniemitbeschädigtenSchutzeinrichtungenoder AbschirmungenoderfehlendenSicherheitseinrichtungenwieAblenk-und/oder Grasfangeinrichtungen. ÜberlastenSieIhrGerätnicht.Arbeiten SienurimangegebenenLeistungsbereichundändernSienichtdieReglereinstellungenamMotor.VerwendenSie keineleistungsschwachenMaschinen fürschwereArbeiten.BenutzenSieIhr GerätnichtfürZwecke,fürdieesnicht bestimmtist. BenutzenSiedasGerätnichtinder NähevonentzündbarenFlüssigkeiten oderGasen.BeiNichtbeachtungbesteht Brand-oderExplosionsgefahr. NiemalsdasGerätaufhebenoder wegtragen,wennderMotorläuft. SchaltenSiedasGerätausundziehen SiedenNetzstecker: - immer,wennSiedieMaschineverlassen, - bevorSiedieAuswurföffnungreinigen oderBlockierungenbeseitigen, - wenndasGerätnichtverwendetwird, - bevorSiedasGerätüberprüfen,reinigenoderdaranarbeiten, - wenndasNetzkabelbeschädigtoder verheddertist, - wenndasGerätbeimArbeiteneinen Fremdkörpergetroffenhatoderwenn ungewohnteVibrationenauftreten.UntersuchenSieindiesemFalldasGerät aufBeschädigungenundlassenSiees ggf.reparieren. • BringenSieHändeoderFüßeniemals indieNäheoderunterrotierendeTeile. BeiSichelmäherndarfsichnievordie Grasauswurföffnunggestelltwerden. Wartung.und.Lagerung: • SorgenSiedafür,dassalleMuttern, BolzenundSchraubenfestangezogen sindunddasGerätineinemsicheren Arbeitszustandist. • VersuchenSienicht,dasGerätselbst zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche Arbeiten,dienichtindieserAnleitung angegebenwerden,dürfennurvonuns ermächtigtenKundendienststellenausgeführtwerden. • BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf. • BehandelnSieIhrGerätmitSorgfalt. HaltenSiedieWerkzeugescharfund sauber,umbesserundsichererarbeiten zukönnen.BefolgenSiedieWartungsvorschriften. • TragenSieSchutzhandschuhe,wenn SiedieSchneideinrichtungwechseln. • ÜberprüfenSiedieGrasfangeinrichtung regelmäßigaufVerschleißundVerformungen.ErsetzenSieausSicherheitsgründenverschlisseneoderbeschädigte Teile.SeienSiebeimEinstellender DE • Messerbesondersvorsichtig,damitIhre Fingernichtzwischendenrotierenden MessernundfeststehendenTeilender Maschineeingeklemmtwerden. ÜberprüfenSie,dassnurErsatzschneidwerkzeugeverwendetwerden, dievomHerstellerzugelassensind. Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungendurchelektrischen Schlag: Elektrische.Sicherheit: • AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendesTypenschildesübereinstimmt. • SchließenSiedasGerätnachMöglichkeit nuraneineSteckdosemitFehlerstromSchutzeinrichtung(FI-Schalter)miteinem Auslösestromvonnichtmehrals30mA an. • VermeidenSieKörperberührungenmit geerdetenTeilen(z.B.Metallzäune,Metallpfosten). • VerwendenSienurzugelasseneNetzkabelderBauartH05VV-FoderH05RNF,diehöchstens75mlangundfürden GebrauchimFreienbestimmtsind.Der LitzenquerschnittdesNetzkabelsmuss mindestens2,5mm2betragen.Rollen SieeineKabeltrommelvorGebrauch immerganzab.ÜberprüfenSiedas KabelaufSchäden. • VerwendenSiefürdieAnbringungdes NetzkabelsdiedafürvorgeseheneKabelaufhängung. • HaltenSiedasNetzkabelbeimArbeitenvondemSchneidwerkzeug fern.DieSchneidmesserkönnendas NetzkabelbeschädigenundzumBerührenspannungsführenderTeileführen.FührenSiedasNetzkabelgrundsätzlichhinterderBedienungsperson. • BenutzenSiedasNetzkabelnicht, umdenSteckerausderSteckdosezu ziehen.SchützenSiedasNetzkabel vorHitze,ÖlundscharfenKanten. • SchaltenSiedasGerätausund ziehenSiedenNetzsteckerausder • AT CH Steckdose,wenndasNetzkabel beschädigtist.WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigt wird,musssiedurcheinebesondere Anschlussleitungersetztwerden,die vomHerstelleroderseinemKundendiensterhältlichist. VerbindenSiekeinbeschädigtes NetzkabelmitdemStromnetz.BerührenSiekeinbeschädigtesNetzkabel, solangeesmitdemStromnetzverbundenist.EinbeschädigtesNetzkabelkannzumBerührenspannungsführenderTeileführen. Allgemeine Beschreibung Funktionsbeschreibung DerElektro-RasenmäherbesitzteinparallelzurSchnittebenesichdrehendes Schneidwerkzeug.Eristmiteinem leistungsstarkenElektromotor,einem robustenKunststoffgehäuse,einemSicherheitsschalter,einemPrallschutzund einemGrasfangkorbausgestattet.ZusätzlichistdasGerät3-fachhöhenverstellbar undhatleichtgängigeRäder. DieFunktionderBedienteileentnehmen SiebittedennachfolgendenBeschreibungen. Übersicht A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bügelgriff Flügelmuttern UntererHolm Grasfangkorb Räder Rasenmähergehäuse Prallschutz Kabelhalter SteckdosefürNetzkabel Entriegelungsknopf Kabel-Zugentlastung Starthebel 9 DE AT CH Montage ZiehenSievorallenArbeitenan demGerätdenNetzstecker.Es bestehtdieGefahrvonPersonenschäden. Bügelgriff montieren B 1. SetzenSiedieunterenHolme (3)indieAufnahmedesRasenmähergehäuses(6)ein. 2. BefestigenSiedenunteren Holm(3)mitdenbeiliegenden Schrauben(13). C 3. BefestigenSiedenBügelgriff(1) mitdenbeiliegendenSchrauben (14)unddenFlügelmuttern(2) amunterenHolm(3). EssindzweiPositionenmöglich. 4. KlipsenSiedieKabelhalter (siehe A 8)amHolm(3)und amBügelgriff(1)einund fixierenSiedamitdasKabel. WennSiediebeidenFlügelmuttern lösen,könnenSiedenBügelgriff zurAufbewahrungdesGerätes nachuntenklappen.Daraufachten,dassdasNetzkabelnichteingeklemmtist. Grasfangkorb montieren TragenSiezurMontagedes GrasfangkorbesHandschuhe, umVerletzungenzuvermeiden. D 10 1. SteckenSiebeideTeiledes Grasfangkorbs(16)zusammen. 2. SteckenSiedenHandgriff(15) indenoberenTeildesGrasfangkorbes(16). MitdemRasenmäherdarfnicht ohnePrallschutzoderGrasfangkorbgearbeitetwerden.Esbesteht Verletzungsgefahr. Bedienung Grasfangkorb einhängen/ abnehmen E 1. ZumEinhängendesGrasfangkorbes(4)hebenSiedenPrallschutz(7)anundhängenden Grasfangkorb(4)ein.Klappen SiedenPrallschutz(7)aufden Grasfangkorb(4).Erhältden Grasfangkorb(4)anrichtiger Position. 2. ZumAbnehmendesGrasfangkorbes(4)hebenSiedenPrallschutz(7)anundhängenden Grasfangkorb(4)aus.Klappen SiedenPrallschutz(7)andas Rasenmähergehäuse(6)zurück. Schnitthöhe einstellen SchaltenSiedasGerätaus,ziehenSiedenNetzsteckerundwartenSiedenStillstanddesMessers ab.EsbestehtdieGefahrvonPersonenschäden. DerRasenmäherkanndurchPositionsänderungderRadachsenauffolgende Schnitthöheneingestelltwerden: 60.mm.-großeSchnitthöhe 40.mm-mittlereSchnitthöhe 20.mm-geringeSchnitthöhe 1. DrehenSiedenRasenmäher überdieSeiteaufdenRücken. GreifenSiemitderHandunter dasRasenmähergehäuse(6) undziehenSiedieRadachse ausihrerHalterung. DE AT CH 2. SiekönnenjetztdieRadachse NachdemAusschaltendesGeimgezogenenZustandnach rätesdrehtsichdasMessernoch obenoderuntenverstellen,um füreinigeSekunden.Berühren einederdreiSchnitthöhenzu SiedaslaufendeMessernicht.Es erreichen. bestehtdieGefahrvonPersonen 3. IstdiegewünschteHöhenposchäden. sitionerreicht,lassenSiedie federbelasteteRadachsewieder Arbeiten mit dem Rasenmäher indieFührungspositionzurückgleiten. RegelmäßigesMähenregtdieGraspflanzezueinerverstärktenBlattbildungan, DieempfohleneSchnitthöhebeträgtbei lässtabergleichzeitigUnkrautpflanzen einemZierrasenetwa25-40mm,bei absterben.DaherwirdderRasennachjeeinemNutzrasenetwa30-60mm. demMähvorgangdichterundesentsteht eingleichmäßigbelastbarerRasen. DerersteSchnitterfolgtabetwaAprilbei FürdenerstenSchnittinderSaieinerAufwuchshöhevon70-80mm.In sonsollteeinegroßeSchnitthöhe derHauptvegetationszeitwirdderRasen gewähltwerden. mindestenseinmalproWochegemäht. BeachtenSiedenLärmschutzund • BeginnenSiemitdemMäheninder örtlicheVorschriften. NähederSteckdoseundarbeitenSie vonderSteckdoseweg. Ein- und Ausschalten • FührenSiedasNetzkabelimmerhinF 1. SteckenSiedenSteckerdes tersichundbringenSieesnachdem WendenaufdieschongemähteSeite. NetzkabelsindieSteckdose(si• FührenSiedasGerätimSchritttempo ehe A 9)amBügelgriff(siehe A 1). inmöglichstgeradenBahnen.Fürein lückenlosesMähensolltensichdie 2. ZurZugentlastungformenSie BahnenimmerumwenigeZentimeter ausdemEndedesNetzkabels überlappen. eineSchlaufeundhängendiese • StellenSiedieSchnitthöhesoein, indieZugentlastung(11)ein. dassdasGerätnichtüberlastetwird. VergleichenSiemitderAbbilAndernfallskannderMotorbeschädung G . digtwerden. 3. SchließenSiedasGerätandie • ArbeitenSieanHängenimmerquer Netzspannungan. zumHang.SeienSiebesonders 4. AchtenSievordemEinschalten vorsichtigbeimRückwärtsgehenund darauf,dassdasGerätkeine ZiehendesGerätes. Gegenständeberührt. • ReinigenSiedasGerätnachjedem 5. ZumEinschaltendrückenSie EinsatzwieimKapitel„Reinigung, denEntriegelungsknopf(10)am Wartung,Lagerung“beschrieben. Handgriffundhaltengleichzeitig denStarthebel(12)gedrückt. LassenSiedenEntriegelungsknopf(10)los. 6. ZumAusschaltenlassenSie denStarthebel(12)los. 11 DE AT CH SchaltenSienachderArbeitund zumTransportdasGerätaus, ziehenSiedenNetzsteckerund wartenSiedenStillstanddesMessersab.EsbestehtdieGefahrvon Personenschäden. • • Reinigung/Wartung/ Lagerung LassenSieArbeiten,dienichtin dieserAnleitungbeschriebensind, voneinervonunsermächtigten Kundendienststelledurchführen. VerwendenSienurOriginalteile. TragenSiebeimUmgangmitdem MesserHandschuhe. SchaltenSievorallenWartungs- undReinigungsarbeitendasGerät aus,ziehenSiedenNetzstecker undwartenSiedenStillstanddes Messersab.EsbestehtdieGefahr vonPersonenschäden. Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Messer austauschen IstdasMesserstumpf,sokannesvon einerFachwerkstättenachgeschliffenwerden.IstdasMesserbeschädigtoderzeigt eineUnwucht,somussesausgewechselt werden SpritzenSiedenRasenmäher nichtmitWasserab.Esbesteht dieGefahreineselektrischen Schlages. • • • 12 HaltenSiedasGerätstetssauber. VerwendenSiezumReinigeneine BürsteodereinTuch,aberkeineReinigungs-bzw.Lösungsmittel. EntfernenSienachdemMähenanhaftendePflanzenrestemiteinem Holz-oderPlastikstückvonden Rädern,denLüftungsöffnungen,der AuswurföffnungunddemMesserbereich.VerwendenSiekeinehartenoderspitzenGegenstände,Sie könntendasGerätbeschädigen. ÖlenSievonZeitzuZeitdieRäder. KontrollierenSiedenRasenmähervor jedemGebrauchaufoffensichtliche Mängelwielose,abgenutzteoderbeschädigteTeile.PrüfenSiedenfesten SitzallerMuttern,BolzenundSchrauben. ÜberprüfenSieAbdeckungenund SchutzeinrichtungenaufBeschädigungenundkorrektenSitz.Tauschen Siediesegegebenenfallsaus. H 1. DrehenSiedasGerätum. 2. BenutzenSiefesteHandschuhe undhaltenSiedasMesser (18)fest.DrehenSiedieMesserschraube(17)gegenden UhrzeigersinnmitHilfeeines Schraubenschlüssels(SW13) vonderMotorspindel(19). 3. BauenSiedasneueMesser(18) inumgekehrterReihenfolge wiederein.AchtenSiedarauf, dassdasMesser(18)richtig positioniertistunddieMesserschraube(17)festangezogen ist. Lagerung • • BewahrenSiedasGerättrockenund außerhalbderReichweitevonKindern auf.LösenSiedieFlügelmuttern(2) undklappenSiedenBügelgriff(1) zusammen,damitdasGerätweniger Platzbeansprucht.DieKabeldürfen dabeinichteingeklemmtwerden. LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedasGerätingeschlossenen Räumenabstellen. DE • UmhüllenSiedasGerätnichtmitNylonsäcken,dasichFeuchtigkeitbilden könnte. WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte hervorgerufeneSchäden,soferndiese durchunsachgemäßeReparaturoder denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw. durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden. • • Entsorgung/ Umweltschutz • FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. • • GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.Dieverwendeten Kunststoff-undMetallteilekönnen sortenreingetrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSiehierzuunserServiceCenter. WerfenSiegeschnittenesGrasnicht indieMülltonne,sondernführenSie esderKompostierungzuoderverteilenSieesalsMulchschichtunter SträuchernundBäumen. Garantie • • FürdiesesGerätleistenwir36Monate Garantie. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonische KontaktaufnahmemitunseremService-Center(sieheSeite53).DorterhaltenSieweitereInformationenüber dieReklamationsbearbeitung. • • • AT CH Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung, ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleiben vonderGarantieausgeschlossen. BestimmteBauteileunterliegeneinem normalenVerschleißundsindvonder Garantieausgeschlossen,soferndie BeanstandungennichtaufMaterialfehlerzurückzuführensind.Hierzuzählt insbesonderedasMesser. VoraussetzungfürGarantieleistungen istzudemdieEinhaltungderHinweise zurReinigungundWartung. Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden unentgeltlichdurchErsatzlieferung oderReparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerät unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center zurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center durchführenlassen.UnserServiceCentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag. WirkönnennurGerätebearbeiten,die ausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden. Achtung:BitteliefernSieIhrGerät imReklamations-oderServicefallgereinigtundmiteinemHinweisaufden DefektanunsereService-Adresse. Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder. mit.sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte.Geräte.werden.nicht.angenommen. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. 13 DE AT CH Technische Daten Elektro-Rasenmäher......... FRM.1200.A2 AufnahmeleistungdesMotors.......1200W Netzspannung..................... 230V~,50Hz Leerlaufdrehzahl(n0)................ 3700min-1 Messerbreite................................ 330mm Schnitthöhe....................... 20/40/60mm Schutzklasse....................................... II Schutzart...........................................IP24 Gewicht.......................................... 8,35kg VolumenGrasfangkorb........................ 32l Schalldruckpegel(LpA).............................. 85,6dB(A);KpA=1,91dB(A) Schallleistungspegel gemessen(LWA)....................................... 93,5dB(A);KwA=1,91dB(A) garantiert..................................96,0dB(A) VibrationamHandgriff (an)............................................. 2,03m/s2 DiesesGerätistfürdenBetriebaneinem StromversorgungsnetzmiteinerSystemnetzimpedanzZmaxamÜbergabepunkt (Hausanschluss)vonmaximal0,313Ohm vorgesehen.DerAnwenderhatsicherzustellen,dassdasGerätnuraneinem Stromversorgungsnetzbetriebenwird, dasdieAnforderungenerfüllt.Wennnötig, kanndieSystemimpedanzbeimlokalen Energieversorgungsunternehmenerfragt werden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzum VergleicheinesElektrowerkzeugsmit einemanderenverwendetwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden EinschätzungderAussetzungverwendet werden. 14 Warnung: DerSchwingungsemissionswert kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert unterscheiden,abhängigvonder ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutz desBedienersfestzulegen,die aufeinerAbschätzungderAussetzungwährenddertatsächlichen Benutzungsbedingungenberuhen (hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen, beispielsweiseZeiten,indenen dasElektrowerkzeugabgeschaltet ist,undsolche,indeneneszwar eingeschaltetist,aberohneBelastungläuft). Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt. TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben dieserBedienungsanleitungsinddeshalb ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBedienungsanleitunggestellt werden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden. DE AT CH Fehlersuche Problem Gerätstartetnicht Motorsetztaus Mögliche.Ursache Netzspannungfehlt Starthebel( A 12) defekt Kohlebürsten abgenutzt Motordefekt Reparaturdurch Kundendienst Graszulang GrößereSchnitthöhe einstellen.Durch DrückendesBügelgriffs (1)dieVorderräderleicht anheben. Blockierungdurch Fremdkörper Fremdkörperentfernen Schnitthöhezuniedrig Arbeitsergebnisnicht zufriedenstellendoder Motorarbeitetschwer Messerrotiertnicht AbnormeGeräusche, Klappernoder Vibrationen Fehlerbehebung Steckdose,Kabel, Leitung,Steckerprüfen, ggf.Reparaturdurch Elektrofachmann Messer( H 18)stumpf Messerbereich verstopft Messerfalschmontiert MesserdurchGras blockiert GrößereSchnitthöhe einstellen Messerschleifenlassen oderaustauschen Gerätreinigen Messerkorrekteinbauen Grasentfernen Messerschraube ( H 17)locker Messerschraube festziehen Messerschraube( H 17)locker Messerschraube festziehen Messerbeschädigt Messeraustauschen Ersatzteile WendenSiesichzumNachkaufvon ErsatzteilenandieangegebeneServiceAdresse.GebenSiebeiderBestellung unbedingtdieBestellnummeran. GebenSiefüralleweiterenErsatzteilebei derBestellungdenMaschinentypunddie TeilenummerinderExplosionszeichnung an. Ersatzmesser............................ 13700209 Grasfangkorb............................ 91093478 15 FR CH Avantlapremièremiseenservice, veuillezlireattentivementcemode d’emploipouréviterunefausse manipulation.Conservezsoigneusementcemoded’emploiettransmettezleàtoututilisateursuivant afinquecelui-cidisposeenpermanencedecesrenseignements. Sommaire Volume.de.la.livraison......................... 16 Domaine.d’emploi................................ 16 Consignes.de.sécurité........................ 16 Pictogrammessurl’appareil............. 17 Consignesdesécuritégénérales..... 17 Description.générale........................... 21 Descriptiondufonctionnement........ 21 Vued’ensemble............................... 21 Montage................................................ 21 Monterlapoignéeenarceau........... 21 Monterlesacderamassage d’herbe............................................. 22 Utilisation............................................. 22 Accrocher/retirerlesacde ramassaged’herbe.......................... 22 Réglerlahauteurdecoupe.............. 22 Mettresousethorstension............. 22 Travailleraveclatondeuseàgazon 23 Nettoyage./.Maintenance./.Stockage. 23 Travauxgénérauxdemaintenance etdenettoyage................................ 24 Changerlalame............................... 24 Stockage.......................................... 24 Elimination.et.écologie....................... 24 Garantie................................................ 25 Pièces.de.rechange............................. 25 Données.techniques........................... 25 Recherche.des.pannes....................... 27 Traduction.de.la.déclaration. de.conformité.CE.originale................. 51 Vue.éclatée........................................... 52 Centre.de.service.après-vente........... 53 Volume de la livraison Retirezl’appareilprudemmentdel’emballageetvérifiezsilespartiessuivantes sontcomplètes: - Tondeuseàgazonetpoignéeen arceauaveclignederaccordement - Barreinférieure - Panierderamassaged’herbe(en 3parties) - 2vispourlafixationdubras - 2écrousd’aileetvisàpourlafixationdelapoignéeenarceau - 2supportspourlafixationdela lignederaccordement Domaine d’emploi L’appareilestuniquementconçupour couperlegazonetl’herbedespelouses dansledomainefamilial.Cetappareil n'estpasadaptéàuneutilisationindustrielle. Touteutilisationindustriellemetfinàla garantie. Touteautreapplicationquin’estpascatégoriquementautoriséedanscemode d’emploipeutentraînerdesdommages surl’appareiletprésenterungravedangerpourl’utilisateur. L’appareilaétéconçupourêtreutilisépar desadultes.Lesenfantsainsiquelespersonnesquineconnaissentpascemode d’emploinedoiventpasutiliserl’appareil. L’utilisationdel’appareilestinterditeen casdepluieoudansunenvironnement humide. Lefabricantn‘estpasresponsabledes dommagesquiseraientcausésparun usagecontraireauxprescriptionsoupar unemanipulationnonconforme Consignes de sécurité Cettesectiontraitedesprincipales normesdesécuritéencasdetravailavec latondeuseàgazonélectrique. 16 FR Pictogrammes sur l’appareil Attention! Lisezattentivementlemoded’emploi. N’exposezpasl’appareilàl’humidité.Netravaillezpassouslapluie etnecoupezpasd’herbemouillée. Attention-Lamesdecoupeacérées!Teniràdistancelespieds etlesmains.Risquedeblessure! Avanttoutréglageoutravailde nettoyageousilecâbled’alimentationsecteurestbloquéouest endommagé,arrêterlemoteuret retirerlafichedesecteur Dangerencasdecâble d’alimentationsecteur endommagé. Tenirlecâbled’alimentation secteuràdistancedel’appareilet delalamedecoupe! Indicationduniveausonore LwaendB. Attention!Aprèsarrêt,lalame delatondeusecontinuede tournerpendantquelques instants. ClassedeprotectionII Nepasjeterl’appareilélectrique aveclesorduresménagères. Diamètredecoupe Consignes de sécurité générales Encasd’usagenonconforme,cet appareilpeutcauserdesblessures graves.Pouréviterdesdommagespersonnelsetdesdégâts matériels,lisezetfaitesrespecter impérativementlesconsignesde sécuritésuivantes,connaissez parfaitementlesdispositifsde commande. Risquedeblessureparlesparticuleséjectéesdelacoupe Tenirlespersonnesàdistancedu faucheur. CH Encasd’usagenonconforme,cet appareilpeutcauserdesblessures graves.Pouréviterdesdommagespersonnelsetdesdégâts matériels,lisezetfaitesrespecter impérativementlesconsignesde sécuritésuivantes,connaissez parfaitementlesdispositifsde commande. Préparatifs.: • Cetappareiln'estpasprévupourêtre utilisépardespersonnes(ycompris lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont réduites,oudespersonnesdénuées d'expérienceoudeconnaissance, saufsiellesontpubénéficier,par l'intermédiaired'unepersonneresponsabledeleursécurité,d'unesurveillanceoud'instructionspréalables concernantl'utilisationdel'appareil. • Ilconvientdesurveillerlesenfants pours'assurerqu'ilsnejouentpas avecl'appareil. 17 FR • • • • • • • 18 CH Nepermettezjamaisàdesenfantsou àd’autrespersonnesquineconnaissentpaslemoded’emploid’utiliser l’appareil.Lesprescriptionslocales peuventfixerl’âgeminimumdel’opérateur. Lesenfantsdoiventêtresurveillés pourgarantirqu’ilsnejouentpasavec l’appareil. N’utilisezjamaisl’appareillorsquedes personnes,enparticulierdesenfants etdesanimauxdomestiquessetiennentàproximité. L’opérateuroul’utilisateurestresponsabledesaccidentsoudégâtssurles autrepersonnesousurleurspropriétés. Inspectezleterrainsurlequel l’appareilseraemployéetretirez lespierres,lesbranches,lesfils ouautrescorpshétérogènesqui pourraientêtrehappéspuiséjectés parlalame. Portezdesvêtementsdetravail appropriés,telsquedesolides chaussuresavecsemelles antidérapantesetunpantalonlong etépais.N’utilisezpasl’appareil,si vousêtespiedsnusouportezdes sandalettes. Avantchaqueutilisation,effectuez unexamenvisueldel’appareil. N’utilisezpaslatondeusesicertains appareillagesdeprotection(par exemplelaprotectionanti-chocsou lesacderamassage),desparties dudispositifdecoupeoudes boulonsmanquent,sontusésou sontendommagés.Pouréviterun déséquilibre,lesoutilsendommagés etlesboulonsnepeuventêtre échangésquepartiellement. Soyezprudentaveclesappareils comportantplusieursoutilsdecoupe, puisquelemouvementd’unelame peutentraînerlarotationdeslames restantes. • Utilisezseulementdespiècesde rechangeetdesaccessoiresquiont étéfournisetsontrecommandéspar lefabricant.L’utilisationdepièces étrangèresentraîneuneannulation immédiatedudroitdegarantie Travailler.avec.l’appareil.: Pendantletravail,neplacezpas lespiedsetlesmainsàproximité ousouslespiècesrotatives.Vous risquezdevousblesser! Faitesattentionàlaprotection contrelebruitetauxinstructions locales.L’utilisationdel’appareil peutêtrelimitéeàcertainesheures précisesoumêmeinterdite(par exemple,ledimancheetlesjours fériés),pendantcertainesheures dujourdéterminées(heuresdu déjeuner,reposnocturne)oudans certaineszonesparticulières(par exemple,lieuxdecure,cliniques, etc.). • • • • Allumezlemoteuraprèsavoirlules instructionsetseulementsivospieds sontàdistancedesécuritédesoutils tranchants. N’utilisezpasl’appareilsousla pluie,parmauvaistemps,dansun environnementhumideousurdu gazonmouillé.Travaillezseulement àlalumièredujourouavecunbon systèmed’éclairage. Netravaillezpasavecl’appareil jusqu’àépuisement,sivousêtes fatiguéoudéconcentréouaprès avoirbudel’alcoolouprisdes médicaments.Faitestoujoursune pausedetempsentemps.Respectez destempsdetravailraisonnables. Pendantletravail,faitesattention àavoirunepositionstable,en particuliersurdesterrainsenpente. FR • • • • • Netravaillezjamaisdetraverssur unepenteouendescente.Soyez particulièrementprudentsivous changezlesensdedéplacementsur unepente.Netravaillezpassurdes pentesexcessivementraides. Dirigezl’appareilseulement àlavitessedupas.Soyez particulièrementprudentsivousfaites fairedemi-touràl’appareil,envous approchantdeluiousivousvous déplacezenarrière. Mettezl’appareilenmarcheavec prudence,conformémentaux instructionsdeceguided’utilisation. Faitesattentionàrespecterune distancesuffisanteentrelespiedset leslames. Nebasculezpasl’appareillorsde lamiseenmarcheàmoinsquecela necesoitnécessaireenétantarrêté dansdehautesherbes.Danscecas, basculezl’appareilenappuyantsurla barredepoignéedetellesortequeles rouesavantdel’appareilsesoulèvent légèrement.Contrôleztoujoursque lesdeuxmainssetrouventenposition detravailavantquel’appareilnesoit reposéànouveausurlesol. Netravaillezjamaissanslesacderamassageoulaprotectionanti-chocs. Tenez-voustoujoursàdistancede l’ouvertured’éjection. Attention!Aprèsarrêt,lalamede latondeusecontinuedetourner pendantquelquesinstants. Risquedeblessure! L’appareilnedoitpasêtresoulevé ouêtretransportétantquelemoteur fonctionne.Mettezl’appareilhors tension,s’ildoitêtrebasculéafin d’êtretransporté,afindetraverser dessurfacesautrequegazonnées pourledéplacerjusqu’àd’autres emplacementsàtondre. • • • • • • • • CH Conserveztoujourspropreetlibre d’accèsl’ouvertured’éjectionde l’herbe.Retirezlesdéchetsdecoupe uniquementaprèsl’arrêtdel’appareil. Nelaissezjamaisl’appareilsans surveillancesurlelieudetravail. Netravaillezpasavecunappareil endommagé,incompletoumodifié sansleconsentementdufabricantde l’appareil.N’utilisezjamaisl’appareil avecdesappareillagesdeprotection endommagésoulesdispositifsde protectionoudesinstallationsde sécuritémanquantes,telquedispositif deprojectionet/ouderamassage d’herbe. Nesurchargezpasvotreappareil. Travaillezseulementdanslagamme depuissanceindiquéeetnechangez paslesréglagesdumoteur.N’utilisez aucunemachined’unrendement faiblepourdelourdstravaux. N’utilisezpasvotretondeusepourdes butspourlesquelsellen’apasété conçue. N’utilisezpasl’appareilàproximitéde liquidesinflammablesoudegaz.En casd’inobservationdecetteconsigne, ilexisteunrisqued’incendieou d’explosion. Nesoulevezjamaisl’appareil,nele transportezpaslorsquelemoteur tourne. Nepasmettreenroutelemoteur lorsqu’onestfaceàlagoulotte d’éjection. Mettezl’appareilhorstensionet retirezlafichedesecteurets’assurer quetouteslespartiesmobilessontà l’arrêtcomplet: -Toujours,quandvousquittezla machine, -Avantquevousnettoyiez l’ouvertured’éjectionouéliminiezla causedesblocages, -Sil’appareiln’estpasutilisé, -Avantdecontrôler,nettoyer 19 FR CH l’appareiloudetravaillersurceluici, -Silecâbled’alimentationsecteur estendommagéous’ils’est enchevêtré, -Sil’appareilarencontréuncorps hétérogènependantletravailou silesvibrationsinaccoutuméesse produisent.Encecas,examinez dansl’appareilafindedétecter d’éventuelsdommagesetfaitesle réparersinécessaire. -N’approchezjamaislesmainsou lespiedsàproximitédespièces mobiles.Lorsdestravauxde fauchage,nejamaislesmettre devantl’ouvertured’éjectionde l’herbe. Maintenance.et.stockage.: • Faitesensortequetousles écrous,lesboulonsetlesvissoient solidementserrésetquel’appareil soitenétatdetravaillerensécurité • N’essayezpasderéparervousmêmel’appareilàmoinsquevous nepossédiezpourcelalaformation correspondante.Touslestravaux quinesontpasmentionnésdans cemoded’emploinepeuventêtre exécutésquedanslesateliersde serviceaprès-venteautorisés. • Conservezl’appareildansunendroit secethorsdelaportéedesenfants. • Manipulezvotreappareilavec soin.Conservezleslamesde coupeacéréesetpropresafinde pouvoirtravaillermieuxetplusvite. Respectezlesrèglementsd’entretien. • Sivouschangezledispositifde coupe,portezdesgantsdeprotection. • Contrôlezrégulièrementledispositif decollectedel’herbeafindedétecter usureetdéformations.Pourdes raisonsdesécurité,remplacezles piècesuséesouendommagées. Soyezparticulièrementprudentafin 20 · denepascoincervosdoigtsentreles lamesrotativesetlespartiesfixesde lamachine. Vérifiezquevousn’utilisezquedes lamesderechargeautoriséesparle fabricant. Sécurité.électrique.: • Faitesattentionàcequelatensionde réseaucorrespondeauxindications delaplaquesignalétique. • Danslamesuredupossible,branchez l’appareilseulementàuneprisede courantmunied’unappareillage deprotectiondecourantdedéfaut (commutateurFI)avecuncourantde déclenchementnedépassantpas30 milliampères. • Evitezlescontactsaveclescorps ayantdespartiesenterrées(par exemple,desclôturesmétalliques, despoteauxenmétal). • Utilisezseulementlescâbles d’alimentationsecteuradmisdu typedeconstructionH05VV-Fou H05RN-Fquisontconçuspour unusageenpleinairetavecune longueurmaximalede75m.La coupetransversaledecordondu câbled’alimentationsecteurdoitfaire aumoins2,5mm².Avantutilisation, dérouleztoujourslecâbledanssa totalitéetvérifiezquecelui-cin’est pasendommagé. • Utilisezpourlafixationducâble d’alimentationsecteurlasuspensionà câbleprévueàceteffet. • Pendantlestravauxdecoupe, maintenezlecâbled’alimentation secteuràdistancedelalamede coupe.Leslamesdecoupepeuvent endommagerlecâbled’alimentation secteuretveniraucontactdepiècessoustension.Dirigezlecâble d’alimentationsecteurtoujoursderrièrel’utilisateur. FR • N’utilisezpaslecâbled’alimentation secteurpourtirersurlafichedela prisedecourant.Protégezlecâble d’alimentationsecteurdelachaleur, del’huileetdetoutcontactavecdes bordsaiguisés. • Silecâbled'alimentationdecet appareilestendommagée,elle doitêtreremplacéeparunecâble d'alimentationspécialequiestdisponiblechezlefabricantouauprèsde sonserviceaprès-vente. • Neconnectezaucuncâble d’alimentationsecteurendommagé auréseauélectrique.Netouchez aucuncâbled’alimentationsecteur endommagétantquecelui-ciestconnectéauréseauélectrique.Uncâble d’alimentationsecteurendommagé peutêtreencontactavecdesparties soustension. • Nepastoucherlatondeusesilescâblessontendommagésouusés. CH Vue d’ensemble A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Poignéeenarceau Ecrousd’aile Barreinférieure Sacderamassage Roues Boîtierdelatondeuseàgazon Protectionanti-chocs Supportdecâble Prisedecourantpourcâble d’alimentation 10 Boutondedéverrouillage 11 Ladéchargedetractiondecâble 12 Levierdedémarrage Montage Avantd’exécuterunquelconque travailsurl’appareil,retirezlafiche desecteur.Ilexisteunrisquepour lepersonnel. Description générale Monter la poignée en arceau Description du fonctionnement B Latondeuseàgazonélectriqueest équipéed’unoutiltranchanttournant parallèlementauniveaudecoupe. Elleestmunied’unélectromoteurà hauteperformance,d’unsolideboîtier synthétique,d’uncommutateurde sécurité,d’uneprotectionanti-chocset d’unsacderamassage.Deplusl’appareil estréglableenhauteursur3postionset sesrouessontmanoeuvrables. Lesdescriptionssuivantesvousindiquent lefonctionnementdesdispositifsdecommande. C 1. Insérezlabarreinférieure(3) danslelogementduboîtierde latondeuseàgazon(6). 2.Fixezlabarre(3)aveclesvis jointes(13). 3. Fixezàlabarreinférieure(3)la poignéeenarceau(1)avecles visjointesetlesécrousd’aile (2) Deuxpositionssontpossibles. 4.Clipsezlessupportsdecâble(8) àlabarreinférieure(3)etfixez ainsilecâble. Sivousdesserrezlesdeuxécrous d’aile,vouspouvezrabattrelapoignéeenarceaulorsquevousstockezl’appareil.Faitesattentionàce quelecâbled’alimentationsecteur nesoitpassoumisàpression. 21 FR CH Monter le sac de ramassage d’herbe D 1. Reliezlesacderamassage (16). 2. Reliezlepoignée(15)dansle sacderamassage(16). Ilestinterditd’utiliserlatondeuse àgazonsanslaprotectionantichocsoulepanierderamassage d’herbe.Ilexistealorsunrisquede blessure. Latondeuseàgazonpeut,enmodifiant lapositiondesessieux,êtrerégléeaux hauteursdecoupesuivantes: 60.mm-grandehauteurdecoupe 40.mm-hauteurdecoupemoyenne 20.mm-petitehauteurdecoupe 1.Aveclamainsaisissezparen dessousleboîtierdetondeuse àgazon(6)ettirezl’essieu dansvotredirection. 2.Maintenant,enmaintenant l’essieuenpositiontirée,vous pouvezledéplacerverslehaut ouverslebaspouratteindre l’unedestroishauteursde coupe. 3.Silapositiondehauteur souhaitéeestatteinte,laissez l’essieuactionnéparressort revenirdanssaposition principale. Utilisation Accrocher / retirer le sac de ramassage d’herbe E 1. Pouraccrocherlesacderamassage(4)soulevezlaprotectionanti-chocs(7)etaccrochez lesacderamassage(4).Rabattezlaprotectionanti-chocs (7)surlesacderamassage (4).Celle-cimaintientlesacde ramassage(4)àlapositioncorrecte. 2. Pourretirerlesacderamassage(4)soulevezlaprotection anti-chocs(7)etdécrochezle sacderamassage(4).Rabattez enarrièrelaprotectionantichocs(7)surleboîtierdela tondeuse(6). Régler la hauteur de coupe Mettezl’appareilhorstension,retirezlafichedesecteuretattendez l’arrêtcompletdelalame.Ilexiste unrisquededommagesurlepersonnel. 22 Lahauteurdecoupecorrectepourungazond’ornementestenviron25-40mm, pourungazonutilitaired’environ30-60 mm. Pourlapremièrecoupeendébutdesaison,nousconseillons dechoisirunehautehauteurde coupe. Faitesattentionàlaprotection contrelebruitetauxinstructions locales. Mettre sous et hors tension F 1. Insérezlafi Insérezlaficheducâbled’alicheducâbled’alimentationsecteurdanslaprise decourant(9)delapoignéeen arceau(1). 2. Pourledélestagedelatraction, formezuneboucleavecle câbled’alimentationsecteur etaccrochezcelui-cidansle FR délestagedetraction(11). Observezl’illustration G pour plusdedétails. 3. Connectezl’appareilàla tensionderéseau. 4. Avantlamisesoustensionfaite attentionàcequel’appareilne toucheaucunobjet. 5. Pourlamisesoustension, appuyezsurleboutonde déverrouillage(10)dela poignéeetsimultanément, gardezenfoncélelevierde démarrage(12).Relâchezle boutondedéverrouillage(10). 6. Pourmettrehorstension, relâchezlelevierdedémarrage (12). Aprèslamisehorstensionde l’appareil,lalametourneencore pendantquelquessecondes.Ne touchezpaslalameenrotation. Vouspourriezvousblesser. Travailler avec la tondeuse à gazon Unfauchageàintervallesréguliers contribueaurenforcementdela poussedel’herbemaisfaitcependant simultanémentdépérirlesmauvaises herbes.C’estpourquoiaprèschaque coupe,legazondevientplusdenseetque coupérégulièrement,ilrésistemieuxàla charge. Lapremièrecoupes’effectuepartirdu moisd’avrilquandlahauteurdel’herbe estde70-80mm.Pendantlapériodede pousseprincipale,legazonestfauchéau moinsunefoisparsemaine. · Dirigezlecâbledeprolongation toujoursderrièrevouspuisdisposez lesurlapartiedelapelousedéjà tondue. · · · · CH Poussezlatondeuseàlavitessed’un marcheurenessayantdetondreen lignedroite.Pourobtenirunebelle tonte,lescheminsparcourusdoivent toujourssechevaucherdequelques centimètres. Réglezlaprofondeurdecoupede tellesortequel’appareilnesoitpas surchargé.Danslecascontraire,le moteurpeutêtreendommagé. Encasdeterrainenpente,travaillez toujourstransversalement.Soyez particulièrementprudentlorsquevous reculezavecl’appareilouquevousle tirez Nettoyezl’appareilaprèschaque utilisationtelquedécritdansle chapitre:«Nettoyage,maintenance, stockage». Unefoisletravailterminéetpour letransportdel’appareil,retirezla fichedesecteuretattendezl’arrêt completdelalame.Vousrisqueriezsinondevousblesser. Nettoyage / Maintenance / Stockage Faitesexécuterlestravauxquine sontpasdécritsdanscemode d’emploi,parletechniciend’un serviceaprès-ventedisposantde notreautorisation.Utilisezseulementdespiècesd’origine. Sivousmanipulezlalame,portez desgants. Avanttouteslesopérationsde maintenanceetlestravauxde nettoyage,mettezl’appareilhors tension,retirezlafichedesecteur etattendezl’arrêtcompletdela lame. Ilexisteunrisquedeblessure. 23 FR CH Travaux généraux de maintenance et de nettoyage N’aspergezjamaislatondeuseà gazonavecl’eau. • • • • • Conservezl’appareiltoujourspropre. Pourlenettoyage,utilisezunebrosse ouunchiffonmaisaucunproduitde nettoyageoudesolvant. Unefoislatonteterminée,avecune spatuleenboisouenmatièreplastique,éliminezlesrestesdeplantes quiadhèrentauxparoisetauxroues, auxbusesd’aération,dansl’ouverture d’éjectionetautourdelalame. N’utilisezaucunobjetdurouacéré, vouspourriezendommagerl’appareil. Graissezentempsentempslesroues. Avantchaqueutilisation,contrôlezla tondeuseàgazonpourdétecterles manquesévidents,lespiècesusées ouendommagées.Vérifiezquetous lesécrous,boulonsetvistiennent bien Contrôlezlescouverclesetlesappareillagesdeprotectionpourvérifier leurbonnetenueetdétecterdesdommageséventuelsEchangezceux-ci s’ilyalieu. Changer la lame Siestlalameestémoussée,ilest possibledelafaireaiguiserdans unatelierspécialisé.Silalame estendommagéeouprésenteun déséquilibre,elledoitêtreéchangée(voir lechapitredespiècesderechange). H 1. 24 Retournezl’appareil. 2. Utilisezdesgantsépais etmaintenezsolidement lalame(18).Al’aided’uneclé àécrous(ouverturedeclé13), tournezlavisdelalame(17) danslesensinversedesaiguillesd’unemontreparrapport àl’axedumoteur(19). 3. Montezunenouvellelame(18) ensensinverse.Faitesattentionàcequelalame(18)soitpositionnéecorrectementetquela vissoitsolidementvissée(17). Stockage • • • Conservezl’appareilausecetenhors delaportéedesenfants.Desserrez lesécrousd’aileetrepliezlabarrede poignéepourquel’appareilprenne moinsdeplace.Pourcelalescâbles nedoiventpasêtreserrés. Faitesrefroidirlemoteuravantque vousnedéposiezl’appareildansun localfermé N’entourezl’appareilavecunsacde nyloncardel’humiditépourraitseformer. Nousnesommespasresponsabledes dégâtsprovoquésparnosappareils,side telsdommagessontdusàuneréparation incorrecteoul’utilisationdepiècesnon d’origineouparunusagenonconforme auxprescriptions Elimination et écologie Nejetezpasleshuilesusagéesdansles canalisations.Eliminez-lesécologiquement,rapportez-lesdansunedéchetterie. Respectezlaréglementationrelativeàla protectiondel’environnement(recyclage) pourl’éliminationdel’appareil,des accessoiresetdel’emballage. Ilnefautpassedébarrasserdes machinesparlebiaisdesordures ménagères. FR Videzsoigneusementleréservoird’huile etremettezvotretronçonneusedansune déchetterie.Lespiècesenmatièreplastique etenmétalpeuventêtretriéesetrecyclées. Demandezconseilsurcepointànotre centredeservices. Garantie • • • • • • Nousaccordons36moisdegarantie pourcetappareil. Lesdommagesdusàl’usurenormale, lasurchargeoulemaniementincorrect sontexclusdesdroitsdegarantie. Certainespiècessontsoumisesàune usurenormaleetsontexcluesdes droitsdegarantie.Enparticulier:la lame. Enoutre,lesdroitsdegarantiesont valablesàconditionquelesintervalles d’entretienindiquésdanslemode d’emploietlesconsignesdenettoyage etd’entretienaientétérespectés. Lesdommagesdusàundéfautde matérielouàunvicedefabrication serontéliminésgratuitementsoit parunremplacement,soitparune réparation.Laconditionpréalableest derapporteraudétaillantl’appareil danssonintégritéaveclejustificatif d’achatetdegarantie. Vouspouvezfaireexécuterles réparationsquinesontpassoumises àlagarantieparnotrecentrede servicescontrefacturation.Nousvous établissonsvolontiersundevis.Nous nepouvonstraiterquelesappareils quisontcorrectementemballéset suffisammentaffranchis. Condition:l’appareilnedevrapas avoirétédémonté,etdevraêtre accompagnéd’unepreuved’achatet degarantielorsquevousl’adresserez ànotrecentredeservice. • • CH Les.appareils.expédiés.en.port.dû,. en.colis.encombrant,.en.express. ou.par.frêt.spécial.ne.seront.pas. acceptés. Nousexécutonsgratuitement l'éliminationdesdéchetsdevos appareilsrenvoyésdéfectueux. Pièces de rechange Vouspouvezcommanderdirectementles piècesdétachéessuivanteschezvotre revendeuroubienparl’intermédiairedu centredeservicesGrizzly.Lorsquevous désirezcommander,prièred’indiquerle typedemachineetlenumérodelapièce détachée. Lamederechange.................... 13700209 Ramassaged’herbe................. 91093478 Données techniques Tondeuse.à.gazon.électrique ............................................ FRM.1200.A2 Puissanceabsorbéedumoteur.... 1200W Tensionderéseau...........230V~,50Hz Régimederalenti(n0)............. 3700tr/mn Largeurdelalame.........environ330mm Hauteurdecoupe............ 20/40/60mm Classedeprotection........................... II Typedeprotection.......................... IP24 Poids.............................................8,35kg Volumesdupanierde ramassaged’herbe............................ 32l Niveaudepression acoustique(LpA)........................ 85,6dB(A);KpA=1,91dB(A) Niveausonore mesuré(LWA)............................................ 93,5dB(A);KwA=1,91dB(A) garanti.......................................96,0dB(A) Vibrationàlapoignée (an)............................................. 2,03m/s2 25 FR CH Cetappareilestprévupourl’exploitation surunréseaud’alimentationencourantavecuneimpédancedesystème Zmaxaupointdetransfert(branchement d’abonné)avecunmaximumde0,313 ohms. L’utilisateurdoits’assurerquel’appareil estexploitéuniquementavecunréseau d’alimentationencourantquiremplitcette demande. Sinécessaire,l’impédancedusystème peutêtredemandéeàl’entrepriselocale d’alimentationenénergie. Desmodificationstechniquesetoptiques envued’unperfectionnementsontpossiblessansnotificationpréalable.C’est pourquoitouteslesdimensions,informations,remarquesetdéclarationsmentionnéesdanscemanuelsontsansengagementdenotrepart.Parconséquent,des prétentionsàdesrevendicationsjuridiques quisebasentsurlemanueld’instructions d’emploiserontsanseffet. 26 Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea étémesuréeconformémentàuneméthoded’essainormaliséeetpeutêtreutiliséepourcomparerunoutilàunautre. L’indicationdufaitquelavaleurtotalede vibrationsdéclaréepeutégalementêtre utiliséepouruneévaluationpréliminaire del’exposition. . Avertissement.: L’émissiondevibrationaucours del’utilisationréelledel’outilélectriquepeutdifférerdelavaleurtotaledéclarée,selonlesméthodes d’utilisationdel’outil. Ilestnécessairedefixerdesmesuresdesécuritépourlaprotectiondel’opérateur,quisontbasées suruneestimationdel’exposition danslesconditionsd’utilisation réelles(comptetenudetoutes lespartiesconstituantesducycle defonctionnement,tellesqueles tempsd’arrêtdel’outiletdefonctionnementaurepos,enplusdu tempsdedéclenchement). FR CH Recherche des pannes Problème L‘appareilnedémarre pas Lemoteurs‘arrête Lesrésultatsdela coupenesontpas satisfaisantsoule moteurnetournepas correctement Lalamenetournepas Bruitsanormaux, Bruitsdeferrailleou vibrations Cause.possible Résolution.des. pannes Pasdetensiondeéseau Contrôlerlaprisede courant,lescâbles,la commande,laprise,si nécessaire,faireréparer parunélectriciende métier Interrupteurmarche/ arrêt( A 12)défectueux Balaisdecharbonusés Moteurdéfectueux Réparationparleservice après-vente Herbetrophaute Réglersurunehauteur decoupeplushaute. Exercerunepousséesur laBarredepoignée(1) afind’allégerlapression surlesrouesavant. Blocageparcorps étranger Hauteurdecoupetrop basse Lame( H 18)émoussée Zoneautourdelalame bouchée Retirerlecorpsétranger Réglerlahauteurde coupe Faireaiguiserlalameou lachanger Nettoyerl‘appareil Lamemalmontée Monterlalame correctement Lamebloquéeparde l’herbe Retirerl’herbe Visdelalame( H 17) desserrée Serreràfondlavisdela lamedecoupe Visdelalame( H 17) desserrée Lameendommagée Serreràfondlavisdela lamedecoupe Echangerlalame 27 IT CH Primadellaprimamessainesercizio,leggereattentamenteleistruzionid’usoperevitareunusoerrato dell’apparecchio. Conservareleistruzioniinunluogo sicuroeconsegnarleadogniutilizzatoresuccessivo,inmodotaleche leinformazionisianoadisposizione inognimomento. Indice Volume.di.fornitura.............................. 28 Destinazione.d’uso.............................. 28 Indicazioni.di.sicurezza...................... 28 Simbolisull’apparecchio.................. 29 Indicazionidisicurezzagenerali...... 29 Descrizione.generale.......................... 32 Descrizionedelfunzionamento........ 32 Viestad’.insieme.............................. 32 Montaggio............................................ 33 MontaggioImpugnatura................... 33 Montaggiocestoraccoglierba.......... 33 Comando.............................................. 33 Inserimento/rimozione cestoraccoglierba............................ 33 Regolazionedell’altezzadeltaglio... 33 Accensioneespegnimento.............. 34 Lavorareconiltagliaerba................. 34 Pulizia/manutenzione/stoccaggio...... 35 Lavoridipuliziaemanutenzione generali............................................ 35 Sostituzionelama............................. 35 Stoccaggio....................................... 35 Smaltimento/tutela.dell’ambiente...... 36 Garanzia............................................... 36 Dati.tecnici........................................... 36 Ricambi................................................ 37 Ricerca.guasti...................................... 38 Traduzione.della.dichiarazione. di.conformità.CE.originale.................. 51 Disegno.esploso.................................. 52 Service-Center..................................... 53 28 Volume di fornitura Rimuoveredelicatamentel’apparecchio dall’imballaggioecontrollareseiseguenti componentisonocompleti: - - - - - - Tagliaerbaemanicoconconduttura diallacciamento Braccioinferiore Cestoraccoglierba(atreparti) 2vitiperilfissaggiodelbraccio 2dadiadaletteevitiperilfissaggio dell’impugnatura 2supportiperilfissaggiodellacondutturadiallacciamento Destinazione d’uso L’apparecchioèconcepitoesclusivamente pertagliareilpratoelesuperficierbose nelsettoredomestico.Questoapparecchiononèadattoperl’usoindustriale. Incasodiunimpiegoperusoindustriale decadelagaranzia. Qualsiasialtroutilizzononespressamente autorizzatonellepresentiistruzioni,può causaredanniall’apparecchioerappresentareunseriopericoloperl’utilizzatore. L’apparecchioèdestinatoall’usodaparte diadulti.Bambiniepersonechenonhannofamiliarizzatoconlepresentiistruzioni nondevonousarel’apparecchio.L’uso dell’apparecchioinpresenzadipioggiao inambientiumidièvietato. Ilproduttoredeclinaogniresponsabilità perdannicausatidaunusoimproprioo uncomandoerrato. Indicazioni di sicurezza Questasezionetrattaleindicazionidi sicurezzafondamentaliduranteillavoro coniltagliaerbaelettrico. IT Simboli sull’apparecchio Attenzione! Leggereattentamenteleistruzioni d’uso.. Nonesporrel’apparecchioall’umidità.Nonlavorareinpresenzadi pioggiaenontagliareerbabagnata. Pericolodilesioniacausadiparti catapultate. Tenerelontanelepersonedaltosaerba. Attenzione–Lamedataglioaffilate!Tenerelontanipiediemani. Pericolodilesioni! Spegnereilmotoreestaccarela spinaelettricaprimadieseguire ilavoridiregolazioneodipulizia oppureseilcavodireteèinceppatoodanneggiato. Pericoloacausadelcavodirete danneggiato. Tenereilcavodiretelontano dall’apparecchioedallalamada taglio! Attenzione! Sciadellalamadeltagliaerba. IndicazionedellivellodirumoreLwa indB. ClassediprotezioneII Gliapparecchielettricinondevono esseresmaltitiinsiemeairifiutidomestici. CH Indicazioni di sicurezza generali Incasoinusoimproprioquesto apparecchiopuòcausarelesioni gravi.Perevitaredanniapersone ecose,leggereeosservaretassativamenteleseguentiindicazionidi sicurezzaefamiliarizzarecontuttii componentidicomando. Preparazione: • Questoapparecchiononèconcepito peressereusatodapersone(compresi bambini)conlimitatecapacitàfisiche, sensorialiomentaliosenzasufficiente esperienzae/ochenonhannolenozioninecessarie,salvoneicasiincuisiano sorvegliatidaunapersonaresponsabile perlalorosicurezzaoppurevengano istruitisucomeusarel’apparecchio. • Nonpermetteremaiabambinioad altrepersone,chenonconosconole istruzionid’uso,diusarel’apparecchio.Alcunedisposizionilocaliprevedonoun’etàminimaperl’utilizzatore. • Nonusaremail’apparecchioquando sitrovanonellevicinanzepersone,in particolarebambinieanimalidomestici. • Bambinidevonoesseresorvegliati, pergarantirechenongiochinocon l’apparecchio. • L’operatoreoutilizzatoreèresponsabileperinfortuniodanniadaltre personeoallaproprietàdellestesse. • Controllarel’areanellaqualeviene impiegatol’apparecchioerimuovere pietre,bastoni,filimetallicioaltricorpi estraneichepossonoesserecatturati ecatapultati. Diametroditaglio 29 IT • • • • CH Indossareappositoabbigliamentoda lavorocomescarpechiuseconsuola antiscivoloeunpantalonelungoresistente.Nonusarel’apparecchioscalzi oconisandali. Primadiogniuso,eseguireuncontrollovisivodell’apparecchio.Non usarel’apparecchioincasodidispositividisicurezza(p.es.protezione antiurtoocestoraccoglierba),componentideldispositivoditaglioobullonimancanti,usuratiodanneggiati. Perevitareunosbilanciamento,gli utensiliebullonidanneggiatidevono esseresostituitinelset. Prestareparticolareattenzionequandosiusanoapparecchioconpiùutensilidataglio,inquandoilmovimento dellalamapuòprovocarelarotazione dellerestantilame. Usaresoloricambieaccessoriforniti econsigliatidalproduttore.L’impiego dicorpiestraneicomportal’immediata esclusionedeldirittodigaranzia. • • • • • Lavorare.con.l’apparecchio: Nontenereipiedielemanivicino osottoallepartirotantiduranteil lavoro.Pericolodilesioni! Osservarelaprotezioneantirumoreeledisposizionilocali.L’uso dell’apparecchiodurantedeterminategiornate(p.es.domenichee festivi)puòesserelimitatoovietatoindeterminatefasceorarie(ora dipranzo,riposonotturno)oin determinatiambienti(p.es.luoghi dicura,clinicheecc..). • 30 Accendereilmotoresecondoleistruzioniesolo,quandoipiedisonoposizionatiadunadistanzasicuradagli utensilidataglio. • • Nonusarel’apparecchioinpresenza dipioggiaomaltempo,inambienti umidiosulpratobagnato.Lavorare soloconlalucediurnaoconuna buonailluminazione. Nonlavorareconl’apparecchio,sesi èstanchiopococoncentratiodopo l’assunzionedialcolofarmaci.Fare unapausaadintervalliregolari.Lavorareconraziocinio. Duranteillavoro,prestareattenzione adunaposizionestabile,inparticolare suipendii.Lavoraresempretrasversalmentealpendio,maisuègiù. Prestareparticolareattenzione,quandosicambialadirezionedimarciasui pendii.Nonlavoraresupendiieccessivamenteripidi. Condurrel’apparecchioapassod’uomo.Prestareparticolareattenzione, quandosigiraotiraversodisel’apparecchioosicamminaall’indietro. Accenderel’apparecchioconcautela secondoleindicazionicontenutenelle presentiistruzioni.Prestareattenzione adunasufficientedistanzadeipiedi dallelamerotanti. Nonribaltarel’apparecchiodurante l’avviamento,salvoneicasiincuisia necessarioperlapartenzanell’erba alta.Inquestocaso,ribaltarel’apparecchiopremendol’impugnatura inmodotalecheleruoteanteriori dell’apparecchiovenganoleggermentesollevate.Controllaresempreche leduemanisitrovanoinposizionedi lavoro,primadiriappoggiarel’apparecchiosulterreno. Nonlavoraremaisenzacestoraccoglierbaoprotezioneantiurto.Tenersi semprelontanidall’aperturadiespulsionedell’erba. Attenzionepericolo!Lalamacontinuaaruotare. Pericolodilesioni. IT • • • • • • • • L’apparecchionondeveesseresollevatootrasportato,fintantocheilmotoregira.Spegnerel’apparecchionel casoincuidebbaessereribaltatoper iltrasporto,sidebbanoattraversaresuperficidiversedalpratoel’apparecchio vengacondottoversoleelontanodalle superficidatagliare. Tenerel’aperturadiespulsionedell’erbasemprepulitaelibera.Rimuovere l’erbatagliatasoloquandol’apparecchioèfermo. Nonlasciaremail’apparecchioincustoditosulpostodilavoro. Nonlavorareconl’apparecchiodanneggiato,incompletootrasformato senzailconsensodelproduttore.Non usaremail’apparecchiocondispositivi disicurezzaoschermaturedanneggiatioppuresenzaidispositividisicurezzacomeidispositividideviazione e/odiraccoltadell’erba. Nonsovraccaricarel’apparecchio. Lavoraresolonelcampodipotenza specificatoenonmodificareleimpostazionidiregolazionedelmotore. Nonusareapparecchiabassapotenzaperlavoripesanti.Nonusarel’apparecchioperscopidiversidaquelli percuièstatoconcepito. Nonusarel’apparecchionellevicinanzediliquidiogasinfiammabili.La mancataosservanzadiquestaindicazionecomportarischidiincendioodi esplosione. Nonsollevareotrasportaremail’apparecchiomentreilmotoregira. Spegnerel’apparecchioestaccarela spinaelettrica: -semprequandosiabbandonala macchina, -primadipulirel’aperturadiespulsionedell’erbaodirimuoverei bloccaggi, -quandol’apparecchiononviene usato, -primadicontrollareopulirel’appa- • CH recchiooppureeffettuarelavorisul medesimo, -quandoilcavodireteèdanneggiatooaggrovigliato, -quandol’apparecchioincontraun corpoestraneoduranteillavorooppuresubentranovibrazioniinsolite. Inquestocasocontrollarel’apparecchioperverificarelapresenta dieventualidanneggiamento,ed eventualmentefarloriparare. Nonposizionaremailemanioipiedi vicinoosottolepartirotanti.Incasodi tosaturaconlafalce,nonposizionarsi maidavantiall’aperturadiespulsione dell’erba. Manutenzione.e.stoccaggio: • Assicurarsichetuttiidadi,vitiebullonisianobenstrettiel’apparecchiosia incondizionidilavorosicure. • Nontentarediriparareautonomamentel’apparecchio,salvonelcasoin cuisièadeguatamenteistruiti.Tutti ilavorinonspecificatinellepresenti istruzionid’usodevonoessereeffettuatiesclusivamentedaicentridiassistenzaclientidanoiautorizzati. • Conservarel’apparecchioinunluogo asciuttoefuoridallaportatadibambini. • Trattarel’apparecchioconcura.Teneregliutensiliaffilatiepuliti,inmodo taledagarantirecondizionidilavoro miglioriepiùsicure.Seguireledisposizionidimanutenzione. • Indossareguantidiprotezione, quandosisostituisceildispositivoda taglio. • Controllareregolarmenteildispositivo raccoglierbaperverificarel’eventuale presenzadiusuraedeformazioni.Per motividisicurezza,sostituireleparti usurateodanneggiate.Prestareparticolareattenzionedurantelaregolazionedellelame,inmodotaledaevitare cheleditanonvenganoschiacciate 31 IT • CH tralelamerotantielepartifissedellamacchina. Assicurarsichevenganousatisolo utensilidatagliodiricambioautorizzatidalproduttore. Sicurezza.elettrica: • Prestareattenzionechelatensionedi retecorrispondaalleindicazioniriportatesullatarghettadell’apparecchio. • Possibilmenteallacciarel’apparecchio soloadunapresaprovvistadicircuito disicurezzapercorrentidiguasto(interruttoreFI)conunacorrentediaperturadimassimo30mAan. • Evitareilcontattodelcorpoconle partimesseaterra(p.es.recinzionio palimetallici). • Usaresolocavidireteammessidel tipoH05VV-FoH05RN-F,conuna lunghezzamassimadi75meconcepitiperl’usoall’esterno.Ildiametro delcavodiretedevecorrispondere minimoa2,5mm2.Primadell’uso, srotolaresemprecompletamentela bobinadelcavo.Controllareilcavo perverificarelapresenzadieventuali danneggiamenti. • Perilfissaggiodelcavodireteusare laspiradelcavoprevista. • Duranteillavoro,tenereilcavodi retelontanodall’utensiledataglio. Lelamedatagliopossonodanneggiareilcavodireteeprovocareilcontattoconleparticonduttive.Ingenerale, condurreilcavodiretedietrol’utilizzatore. • Nonusareilcavodireteperstaccarelaspinadallapresa.Proteggereil cavodiretedalcalore,dall’olioeda spigolivivi. • Spegnerel’apparecchioestaccarela spinaelettricadallapresa,seilcavo direteèdanneggiato.Nelcasoincui lacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovengadanneggiato, deveesseresostituitadaunacon- 32 • dutturadicollegamentospeciale,che puòesserefornitadalproduttoreo dalserviziodiassistenzaclientidello stesso. Noncollegareuncavodiretedanneggiatoallaretedialimentazione.Non toccareuncavodiretedanneggiato, fintantocheècollegatoallaretedi alimentazione.Uncavodiretedanneggiatopuòprovocareilcontatto conleparticonduttive. Descrizione generale Descrizione del funzionamento Iltagliaerbaelettricopossiedeunutensiledatagliochegiraparallelamenteal livelloditaglio.E’dotatodiunelettromotoredipotenza,unalloggiamentodi plasticaresistente,uninterruttoredisicurezza,unaprotezioneantiurtoeuncesto raccoglierba. Inoltrel‘apparecchioèdotatodiunaregolazionedell‘altezzaa3livellièdirotelle scorrevoli. Ilfunzionamentodeicomponentièriportatonelleseguentidescrizioni. Vista d’insieme A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Impugnaturaadarco Dadiadalette Montanteinferiore Cestelloraccoglierba Rotelle Alloggiamentotagliaerba Protezioneantiurto Serracavo Presapercavodiallacciamento allarete 10 Pulsantedisblocco 11 Scaricodellatrazionecavo 12 Levadiavviamento IT Montaggio Primadieffettuarequalsiasilavoro all’apparecchio,staccarelaspina elettrica.Rischiodidanniapersone. Comando Inserimento/rimozione cesto raccoglierba E Montaggio Impugnatura B C 1. Inserireilbraccioinferiore(3) nellasededell’alloggiamento deltagliaerba(6). 2. Fissareilbraccio(3)conleviti fornite(13). 3. Fissarel’impugnatura(1)conle vitifornite(14)eidadiadalette(2)sulbraccioinferiore(3). Sonopossibilidueposizioni. 4. Agganciarelafascettaserracavo( A 8)sulbraccio(3)e fissarviilcavo. Allentandoiduedadiadalette, èpossibileripiegareilmanicoper riporrel’apparecchio.Prestare attenzionecheilcavodiretenon vengaschiacciato. Montaggio cesto raccoglierba Perilmontaggiodelcestello raccoglierbaindossareiguanti, perevitarelesioni. D 1. Assemblareleduepartidelcestelloraccoglierbe(16). 2. Inserireilmanico(15)nellapartesuperioredelcestelloraccoglierba(16). E’vietatolavorareconiltagliaerba senzaprotezioneantiurtoocesto raccoglierba.Pericolodilesioni. CH 1. Perinserireilcestoraccoglierba(4),sollevarelaprotezione antiurto(7)eappendereilcesto raccoglierba(4).Ribaltarela protezioneantiurto(7)sulcesto raccoglierba(4).Tieneilcesto raccoglierbanellaposizione corretta. 2. Perrimuovereilcesto raccoglierba(4),sollevarela protezioneantiurto(7)e rimuovereilcestoraccoglierba (4).Ribaltareindietrolaprotezioneantiurto(7)nell’alloggiamentodeltagliaerba. Regolazione dell’altezza del taglio Spegnerel’apparecchio,staccare laspinaelettricaeattenderel’arrestodellalama.Rischiodidannia persone. Iltagliaerbapuòessereregolatosulle seguentialtezzeditagliomodificandola posizionedegliassali: 60.mm.–altezzaditagliogrande 40.mm–altezzaditagliomedia 20.mm–altezzaditagliopiccola 1. Infilarelamanosottol’alloggiamentodeltagliaerba(6)etirare l’assalenellapropriadirezione. 2. Oraèpossibileregolarel’assale incondizionitirateversol’alto oilbassoperraggiungereuna delletrealtezzeditaglio. 3. Unavoltaraggiuntal’altezzadesiderata,fareritornarel’assalea mollanellaposizionediguida. 33 IT CH L’altezzaditagliocorrettaperunprato decorativocorrispondeacirca25-40 mm,perunpratocalpestabileacirca30- 60mm. Lavorare con il tagliaerba Accensione e spegnimento Unatosaturaregolarestimolalaformazionerafforzatadellefoglieealcontempo provocaladistruzionedell’erbaccia.Per questomotivo,dopoogniinterventodi tosaturailpratodiventapiùfittoeomogeneo. Ilprimotaglioavvienecircaapartireda aprileconun’altezzadicrescitadi70 -80mm.Nellastagionevegetativaprincipaleilpratodeveesseretosatominimo unavoltaasettimana. F • Perilprimotagliodellastagionesi consigliadiscegliereun’altezzadi taglioelevata. Osservarelaprotezioneantirumoreeledisposizionilocali. 1. Inserirelaspinadelcavodirete nellapresadicorrente(9)sul manico(1). 2. Perloscaricodellatrazione formareconl’estremitàdelcavo direteuncappioeappenderlo neldispositivodiscaricodella trazione(11).Vedifigura G . 3. Allacciarel’apparecchioalla tensionedirete. 4. Primadiprocedereall’accensione,prestareattenzioneche l’apparecchionontocchioggetti. 5. Peraccenderel’apparecchio, premereilpulsantedisbloccaggio(10)sull’impugnaturae contemporaneamentetenere premutalalevadiavviamento (12).Rilasciareilpulsantedi sbloccaggio(10). 6. Perspegnerel’apparecchio, rilasciarelalevadiavviamento (12). Dopolospegnimentodell’apparecchiolalamacontinuaagirare peralcunisecondi.Nontoccarela lamainmovimento.Rischiodidanniapersone. 34 • • • • • Iniziareatosarenellevicinanzedella presaeproseguireallontanandosidallastessa. Condurrelaprolungasempredietrodi see,dopol’inversione,condurlasul latogiàtosato. Condurrel’apparecchioapassod’uomoeseguendotraiettoriapiùdritte possibili.Perunatosaturaperfetta, letraiettoriedovrebberosovrapporsi dialcunicentimetri. Regolarelaprofonditàdeltaglioin modotalechel’apparecchiononvengasovraccaricato.Incasocontrariosi rischiadidanneggiareilmotore. Suipendiilavoraresempretrasversalmente.Prestareparticolareattenzione durantelemanovrediretromarciae quandositiral’apparecchio. Pulirel’apparecchiodopoogniimpiegocomedescrittonelcapitolo„Pulizia,manutenzione,stoccaggio“. Dopoillavoroeperiltrasporto, spegnerel’apparecchio,staccare laspinadireteeattenderel’arrestodellalama.Rischiodidannia persone. IT Pulizia/manutenzione/ stoccaggio . Fareeffettuareilavorinondescritti nellepresentiistruzionid’usoda uncentrodiassistenzaclientida noiautorizzato.Usaresoloricambi originali Indossareguantiquandosimaneggialalama. Primadieffettuarequalsiasilavoro dimanutenzioneopulizia,spegnerel’apparecchio,staccarelaspina direteeattenderel’arrestodella lama. Rischiodidanniapersone. Lavori di pulizia e manutenzione generali Nonspruzzareiltosaerbaconacqua. • • • • • Tenerel’apparecchiosemprepulito. Perlapulizia,usareunaspazzolao unpannosenzadetergentiosolventi. Rimuovereeventualiresiduidipiante rimasteattaccatedopolatosatura conunpezzodilegnoodiplastica dalleruote,dalleaperturediventilazione,all’aperturadiespulsione dell’erbaedallazonadellalama.Non usareoggettidurioappuntivi,possonodanneggiarel’apparecchio. Lubrificareditantointantoleruote. Controllareiltosaerbaprimadiogni usoperverificarelapresenzadieventualidifettievidenti,comepartiallentate,usurateodanneggiate.Controllare lacorrettesededituttiidadi,bullonie viti. Controllarelecopertureeidispositivi disicurezzaperverificarel’eventuale presenzadidanneggiamentielacorrettasede.Eventualmente,provvedereallasostituzione. CH Sostituzione lama Selalamaèsmussato,puòessereaffilatadaun’officinaspecializzata.Sela lamaèdanneggiataopresentaunosbilanciamento,deveesseresostituita(vedi capitoloricambi). H 1. Capovolgerel’apparecchio. 2. Usareguantiresistentietenere fermalalama(18).Svitarela vitedellalama(17)insenso antiorariomedianteuncacciavite(aperturadellachiave13)dal mandrinomotore(19). 3. Rimontarelanuovalamanella sequenzainvertita.Prestare attenzionechelalamasiaposizionatacorrettamenteelavite siabenstretta. Stoccaggio • • • Conservarel’apparecchioinunluogo asciuttoefuoridallaportatadibambini.Allentareidadiadaletteeribaltare ilmanico,inmodotalechel’apparecchiooccupimenospazio.Assicurarsi cheicavinonsianoschiacciati. Lasciareraffreddareilmotore,prima diriporrel’apparecchioinunambiente chiuso. Nonavvolgerel’apparecchioneisacchidinylon,inquantopotrebbeformarsiumidità. Decliniamoogniresponsabilitàperdanni causatidainostriapparecchi,qualoratali dannisianodovutiadunariparazione nonconformeodall’impiegodiricambinonoriginaliodaunusoimproprio dell’apparecchio. 35 IT CH Smaltimento/Tutela dell’ambiente Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio, degliaccessoriedellaconfezionenelrispettodell’ambientepressounpuntodiraccolta perriciclaggio. Leapparecchiaturenondevono esseresmaltiteinsiemeairifiutidomestici. Consegnarel’apparecchiaturapressoun centrodiraccoltaerecupero.Lepartiplasticheedimetallousatepotrannoessere selezionateeavviatealrecupero.Chiedereinformazioniariguardoalnostrocentro assistenzaclienti. Garanzia • Perquestoapparecchioforniamo36 mesidigaranzia. • Idanniriconducibiliadusura,sovraccaricooutilizzoimpropriononsono copertidagaranzia.Alcunepartisono soggetteanormaleusuraenonsono copertedagaranzia. • RequisitoessenzialeperleprestazioniingaranziaèinoltrecheleindicazioniriportateallavocePuliziae Manutenzionesianostaterispettate. • Idannichesianorisultatidadifettidel materialeoerroridicostruzioneverrannoeliminatisenzaalcuncosto,tramite sostituzionedelprodottoolariparazione dellostesso. Perusufruiredellagaranziaènecessariochel’apparecchiosiaspedito-non smontato-alnostroCentrodiAssistenzaunitamenteallaprovad’acquistoeal tagliandodigaranzia. 36 • • • • Leriparazionichenonsianocoperteda garanziapotrannoessereeseguiteapagamentodalnostroCentrodiAssistenza tecnico.IlnostroCentrodiAssistenza tecnicovifaràvolentieriunpreventivo. Potremoaccettaresoloquelleapparecchiaturechesianostateadeguatamente imballateesufficientementeaffrancate. Le.apparecchiature.inviate.non.affrancate.-.come.merce.voluminosa,. per.espresso.o.con.altra.spedizione. speciale.-.non.potranno.essere.accettate.. Sesiverificasseuncasodigaranzia giustificato,sipregadimettersiincontattotelefonicoconilnostrocentroassistenza(Service-Center).Quisipotranno ricevereulterioriinformazionirelative all’elaborazionedelreclamo. Losmaltimentodegliapparecchiodifettosiconsegnativieneeffettuatogratuitamente. Dati tecnici Tagliaaerba.elettrico.......... FRM.1200.A2 Potenzaassorbitadelmotore........1200W Tensionenominale............... 230V~,50Hz Numerodigirialminimo(n0)..... 3700min1 Larghezzalama........................... 330mm Altezzataglio.................... 20/40/60mm Classediprotezione........................... II Tipodiprotezione..............................IP24 Peso.............................................. 8,35kg Volumecestoraccoglierba.................. 32l Livellodipressioneacustica(LpA)............. 85,6dB(A);KpA=1,91dB(A) Livellodipotenzaacustica misurato(LWA).......................................... 93,5dB(A);KwA=1,91dB(A) garantito....................................96,0dB(A) Vibrazionesull’impugnatura (an)............................................. 2,03m/s2 IT Ilpresenteapparecchioèprogettatoperil funzionamentoconunaretedidistribuzionedell’energiaelettricaconun’impedenza disistemaZmaxalpuntoditrasferimento (collegamentodomestico)pariaa0,313 Ohmalmassimo. L’utenteètenutoadaccertarechel’apparecchiovengamessoinfunzioneesclusivamenteconunaretedidistribuzione dell’energiaelettricacherispettidetto requisito. Senecessario,leaziendedifornituradi energiaelettricalocalisonoingradodi fornirel’impedenzadelsistema. Ilvalorediemissionedelleoscillazioni specificatoèstatomisuratosecondoun metododiprovastandardizzatoepuò essereusatoperilconfrontodiunelettrodomesticoconunaltro. Ilvalorediemissionedelleoscillazioni specificatopuòancheessereusatoper unavalutazioneintroduttivadell’interruzione. CH Ivaloridirumoreevibrazionesonostati rilevaticonformementeallenormeele disposizionispecificatenelladichiarazionediconformità. Modifichetecnicheeottichepossono essereeffettuateinseguitoaglisviluppi tecnicisenzapreavviso.Tuttelemisure, avvertenzeeindicazionidellepresenti istruzionid’usosonoquindisenzagaranzia.Eventualidirittilegalibasatisullepresentiistruzionid’uso,nonpossonoquindi esserefattivalere. Ricambi Perordinarepartidiricambiorivolgersial serviziodiassistenzatecnicaall’indirizzoo numerodifaxindicato. Lamediricambio................. 13700209 Raccoglierba........................ 91093478 Avvertenza: Ilvalorediemissionedelleoscillazionipuòvariaredalvalore specificatodurantel’usoeffettivo dell’elettrodomestico,aseconda deltipoedelmododiutilizzo dell’elettrodomestico. Nascel’esigenzadideterminare misuredisicurezzaperlaprotezionedell’operatore,chesibasano sullavalutazionedell’interruzione incondizionid’esercizioeffettivo (atalepropositodevonoessere consideratituttiglielementidelciclod’esercizio,comeperesempio itempiincuil’elettrodomesticoè spentoequelliincuil’elettrodomesticoèacceso,mafunzionasenza sollecitazione). 37 IT CH Ricerca guasti Problema L‘apparecchiononsi accende Possibile.causa Tensionedirete mancante Controllarelapresa,il cavo,laconduttura,la spinaedeventualmente fareripararedaun elettricistaesperto Interruttoredi accensione/ spegnimento( A 12) difettoso Spazzoladicarbone consumata Motoredifettoso Riparazionedaparte delcentrodiassistenza clienti Zonalamaintasata Lamamontatainmodo errato Lamabloccatadall‘erba Impostareun‘altezza ditagliosuperiore. Sollevareleggermente leruoteanteriori (1)premendo l‘impugnatura. Rimuovereilcorpo estraneo Impostareun‘altezzadi taglioinferiore Farearrotareo sostituirelalama Pulirel‘apparecchio Montarecorrettamente lalama Rimuoverel‘erba Vitedellalama( H 17) allentata Stringerelavitedella lama Vitedellalama( H 17) allentata Lamadanneggiata Stringerelavitedella lama Erbatroppoalta Ilmotoresispegne Ilrisultatodellavoro nonèsoddisfacente oppureilmotoreè lento Lalamanonruota Rumorianormali, battitoovibrazioni 38 Rimedio Bloccacciodapartedi corpiestranei Altezzaditagliotroppo bassa Lama( H 18)smussata Sostituirelalama NL Gelievevóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingaandachtigdoortenemenomeenfoutieve hanteringtevermijden. Bewaardehandleidinggoeden geefzeaaniederevolgendegebruikerdoor,opdatdeinformatiete allentijdeterbeschikkingstaat. Inhoud Omvang.van.de.levering..................... 39 Gebruiksdoeleinde.............................. 39 Veiligheidsinstructies......................... 39 Symbolenophetapparaat............... 40 Algemeneveiligheidsinstructies....... 40 Algemene.beschrijving....................... 43 Beschrijvingvandewerking............ 43 Overzicht.......................................... 43 Montage................................................ 44 Beugelhandgreepmonteren............ 44 Grasvangzakmonteren.................... 44 Bediening............................................. 44 Grasvangzakaanhaken/afnemen.... 44 Snoeihoogteinstellen....................... 44 In-enuitschakelen.......................... 45 Werkenmetdegrasmaaier.............. 45 Reiniging/onderhoud/opslag.............. 46 Algemenereinigings-en onderhoudswerkzaamheden............ 46 Mesuitwisselen................................ 46 Opslag.............................................. 46 Berging.en.milieu................................ 47 Garantie................................................ 47 Technische.gegevens......................... 48 Vervangstukken................................... 48 Opsporing.van.fouten......................... 49 Vertaling.van.de.originele. CE-conformiteitsverklaring................ 50 Explosietekening................................. 52 Servicecenter....................................... 53 Omvang van de levering Neemhetapparaatvoorzichtiguitdeverpakkingenkijkna,ofdehiernavolgende onderdelenvolledigzijn: - Grasmaaierenbeugelhandgreepmet netsnoer - Onderstehoofdligger - Grasvangzak(driedelig) - 2schroeventerbevestigingvande hoofdligger - 2vleugelmoerenenschroevenvoor de bevestigingvandebeugelhandgreep - 2houdersvoordebevestigingvanhet netsnoer Gebruiksdoeleinde Hetapparaatisvoorhetmaaienvan gazonsengrasvlakteninhuishoudelijke kringbestemd.Ditapparaatisnietgeschiktvoorcommercieelgebruik. Bijcommercieelgebruikvervaltdegarantie. Iedereanderetoepassing,dieindeze handleidingnietuitdrukkelijktoegestaan wordt,kantotbeschadigingenleidenen eenernstiggevaarvoordegebruikervormen. Hetapparaatisvoorhetgebruikdoor volwassenenbestemd.Kinderenalsook personen,diemetdezehandleidingniet vertrouwdzijn,mogenhetapparaatniet gebruiken.Hetgebruikvanhetapparaat bijregenofeenvochtigeomgevingis verboden. Defabrikantisnietaansprakelijkvoorbeschadigingen,diedooreenniet-doelmatig gebruikofeenfoutievebedieningveroorzaaktwerden. Veiligheidsinstructies Dezeparagraafbehandeltdefundamenteleveiligheidsinstructiesbijhetwerkmet deelektrischegrasmaaier. 39 NL Symbolen op het apparaat Opgelet! Neemdegebruiksaanwijzingaandachtigdoor. Stelhetapparaatnietaandevochtigheidbloot.Werknietbijregen ensnoeigeennatgras. Gevaarvoorverwondingendoor weggeslingerdeonderdelen. Omstandersopeenveiligeafstandtotdemaaierhouden. Opgepast–scherpesnoeimessen!Voetenenhanden opeenveiligeafstandhouden.Gevaarvoorverwondingen! Motoruitschakelenennetstekker uittrekkenvóórinstellings-ofreinigingswerkzaamhedenofalshet netsnoervastgeraaktofbeschadigdis. Gevaardoorbeschadigdnetsnoer. Netsnoeropeenveiligeafstand tothetapparaatenvanhetsnoeimeshouden! Opgelet! Naloopvanhetmesvande grasmaaier. VermeldingvanhetgeluidsniveauLwaindB. 40 BeschermingsklasseII Elektrischeapparatenhorenniet thuisbijhuisvuil. Maaicirkel Algemene veiligheidsinstructies Ditapparaatkanbijeenonoordeelkundiggebruikernstige verwondingenveroorzaken.Om lichamelijkeletselsenmateriële schadetevermijden,leestude onvoorwaardelijkvolgendeveiligheidsinstructiesenneemtuzein achtenmaaktuzichgoedmetalle bedieningsonderdelenvertrouwd. Voorbereiding: • Ditapparaatisernietvoorbestemd, doorpersonen(kindereninbegrepen) metbeperktefysieke,zintuiglijkeof geestelijkecapaciteitenofbijontstentenisvanervaringen/ofbijgebrekaan kennisgebruiktteworden,tenzijze onderhettoezichtvaneenvoorhunveiligheidinstaandepersoonstaanofvan dezepersoonaanwijzingenkrijgen,hoe hetapparaattegebruikenis. • Geefnooittoestemmingaankinderen ofanderepersonen,diedegebruiksaanwijzingnietkennen,hetapparaat tegebruiken.Lokalebepalingen kunnendeminimumleeftijdvande persoon,diehetapparaatbedient, vastleggen. • Maaknooitgebruikvanhetapparaat terwijlanderemensen,inhetbijzonderkinderen,enhuisdiereninde buurtzijn. • Opkinderenmoetertoezichtuitgeoefendwordenomtevrijwarendatze nietmethetapparaatspelen. • Deoperatorofgebruikerisenkelvoor ongevallenofschadeaanandere mensenofaanhuneigendomverantwoordelijk. NL • • • • • Controleerhetterrein,waarophet apparaatgebruiktwordt,enverwijder stenen,stokken,dradenofandere vreemdevoorwerpen,dievastgegrepenenweggeslingerdkunnenworden. Draaggeschiktewerkkledijzoalsvast schoeiselmetslijpvrijezooleneen robuuste,langebroek.Gebruikhet apparaatnietalsublootsvoetsstapt ofopensandalendraagt. Voertelkensvóórgebruikeenvisuelecontrolevanhetapparaatdoor. Gebruikhetapparaatnietalsbeschermingsinrichtingen(bijvoorbeeld stootbeschermingofgrasvangzak), onderdelenvandesnoei-inrichting ofboutenontbreken,versletenof beschadigdzijn.Terpreventievan eenonbalansmogenbeschadigde werktuigenenboutenslechtsperset uitgewisseldworden. Weesvoorzichtigbijapparatenmet meerderesnoeiwerktuigen,omdatde bewegingvaneenmestoteenrotatie vandeoverigemessenkanleiden. Gebruikenkelreserveonderdelen entoebehoren,diedoordefabrikant geleverdenaanbevolenworden.Het gebruikvanvreemdeonderdelenleidt tothetonmiddellijkeverliesvande garantieclaim. Werken.met.het.apparaat: Brengvoetenenhandenbijhet werkennietindenabijheidvanof onderroterendeonderdelen.Er bestaatgevaarvoorverwondingen! Neemdebeschermingtegenlawaaihinderenlokalevoorschriften inacht.Hetgebruikvanhetapparaatkanopbepaaldedagen (bijvoorbeeldzon-enfeestdagen), opbepaaldetijdstippenvandedag (middagpauzes,nachtrust)ofin bijzonderegebieden(bijvoorbeeld kuuroorden,kliniekenetc.)beperkt ofverbodenzijn. • • • • • • • Schakeldemotorvolgensinstructies inenslechtsdan,wanneeruwvoetenzichopeenveiligeafstandtotde snoeiwerktuigenbevinden. Gebruikhetapparaatnietbijregen, bijslechteweersomstandigheden,in eenvochtigeomgevingofopeennat gazon.Werkuitsluitendbijdaglichtof bijeengoedeverlichting. Werknietmethetapparaatalsumoe ofongeconcentreerdbentofnahet innemenvanalcoholoftabletten.Las altijdtijdigeenwerkpauzein.Gamet verstandaanhetwerk. Letbijhetwerkenopeenveilige stand,inhetbijzonderophellingen. Werkaltijddwarsopdehelling,nooit op-ofneerwaarts.Weesuiterstvoorzichtigwanneeruderijdrichtingopde hellingwijzigt.Werknietopoverdrevensteilehellingen. Bedienhetapparaatslechtsstapvoets.Weesuiterstvoorzichtigwanneeruhetapparaatomkeert,hetnaar utoetrektofachteruitstapt. Schakelhetapparaatvoorzichtigin overeenstemmingmetdeindeze handleidingvermeldeinstructiesin. Letopvoldoendeafstandtotdevoetentotroterendemessen. Kantelhetapparaatnietbijhetstarten,behalvealsditbijhetstartenop hooggrasnoodzakelijkis.Inditgeval kanteltuhetapparaatdoorzodanig opdehoofdliggervandehandgreep teduwen,datdevoorwielenvan hetapparaatgemakkelijkopgetild 41 NL • worden.Controleeraltijddatbeide handenzichindewerkstandbevindenvoordathetapparaatweeropde grondneergezetwordt. Werknooitzondergrasvangzakof stootbescherming.Houdualtijdop eenveiligeafstandtotdeuitwerpopening. • • Opgelet:gevaar!Meslooptna. Erbestaatgevaarvoorverwondingen. • • • • • • 42 Hetapparaatmagnietopgetildofgetransporteerdwordenzolangdemotor draait.Schakelhetapparaatuitalshet voorhettransportgekanteldmoetwordenalsandereoppervlaktendangazonsovergestokenmoetenwordenen wanneerhetapparaatnaarenwegvan detemaaienoppervlaktengebracht wordt. Houddegrasuitwerpopeningsteeds netjesenvrij.Verwijdersnoeiafvalenkelbijstilstandvanhetapparaat. Laathetapparaatnooitzondertoezichtophetwerkterreinachter. Werknietmeteenbeschadigd,onvolledigofzonderdetoestemmingvan defabrikantomgebouwdapparaat. Gebruikhetapparaatnooitmetbeschadigdebeschermingsinrichtingen, afschermingenofontbrekendeveiligheidsmechanismen,zoalsrichtingwijzigendeofgrasvanginrichtingen. Overbelastuwapparaatniet.Werk uitsluitendinhetaangegevenvermogensgebiedenwijzigderegelaarinstellingenaandemotorniet.Gebruik geenmachinesmeteenlaagprestatievermogenvoorzwarewerken. Gebruikuwapparaatnietvoordoeleinden,waarvoorhetnietbestemdis. Gebruikhetapparaatnietindenabijheidvanontvlambarevloeistoffenof gassen.Bijveronachtzamingbestaat erbrand-ofexplosiegevaar. • Nooithetapparaatoptillenofwegdragenwanneerdemotordraait. Schakelhetapparaatuitentrekde netstekkeruit: -altijd,wanneerudemachineverlaat, -voordatudeuitwerpopeningreinigt ofblokkeringenverhelpt, -wanneerhetapparaatnietgebruikt wordt, -voordatuhetapparaatcontroleert, reinigtoferaanwerkt, -wanneerhetnetsnoerbeschadigd ofverstriktgeraaktis, -wanneerhetapparaattijdenshet werkenopeenvreemdvoorwerp gestotenisofwanneererzich ongewonetrillingenvoordoen.Onderzoekinditgevalhetapparaatop beschadigingenenlaatheteventueelrepareren. Brenghandenenvoetennooitinde nabijheidvanofonderroterendeonderdelen.Bijcirkelmaaiersmagmen nooitvóórdegrasuitwerpopening gaanstaan. Onderhoud.en.opslag: • Zorgervoordatallemoeren,bouten enschroevenvastaangedraaidzijn endathetapparaatzichineenveilige toestandvoorhetwerkbevindt. • Trachtniethetapparaatzelfterepareren,tenzijuhiervooropgeleidbent.Al dewerkzaamheden,dienietindeze handleidingvermeldworden,mogen uitsluitenddooronsgemachtigde klantenserviceafdelingenuitgevoerd worden. • Bewaarhetapparaatopeendroge plaatsenbuitenhetbereikvankinderen. • Behandeluwapparaatmetzorg. Houddewerktuigenscherpennetjes ombeterenveiligertekunnenwerken.Volgdeonderhoudsvoorschriften op. NL • • • Draagbeschermendehandschoenen wanneerudesnoei-inrichtingwisselt. Controleerdegrasvanginrichtingregelmatigopslijtageenvervormingen. Vervangomwillevandeveiligheid versletenofbeschadigdeonderdelen. Weesbijdeinstellingvandemessen uiterstvoorzichtig,opdatuwvingers niettussenderoterendemessenen vaststaandeonderdelenvandemachinegekneldworden. Controleer,dateruitsluitendreservesnoeiwerktuigengebruiktworden,die doordefabrikanttoegestaanzijn. Elektrische.veiligheid: • Leteropdatdenetspanningmetde ophettypeaanduidingplaatjevermeldegegevensovereenstemt. • Sluithetapparaatzomogelijkenkelop eenstopcontactmetaardlekschakelaar(differentieelschakelaar)meteen uitschakelstroomvannietmeerdan30 mAaan. • Vermijdlichamelijkcontactmetgeaardeonderdelen(bijvoorbeeldmetalen omheiningen,metalenpalen). • GebruikuitsluitendtoegestanenetsnoerenvanhettypeH05VV-Fof H05RN-F,diehoogstens75mlangen voorhetgebruikindeopenluchtbestemdzijn.Dedraaddwarsdoorsnede vanhetnetsnoermoetminstens 2,5mm2bedragen.Roleenkabeltrommelvóórgebruikaltijdhelemaal af.Controleerhetsnoeropbeschadigingen. • Gebruikomhetnetsnoeraantebrengendedaarvoorvoorzienesnoerophanging. • Houdhetnetsnoertijdenshetwerken opeenveiligeafstandtothetsnoeiwerktuig.Desnoeimessenkunnenhet netsnoerbeschadigenentotcontact metspanningvoerendeonderdelen leiden.Leidhetnetsnoerinprincipe achterdepersoon,diehetapparaat bedient. • • • Gebruikhetnetsnoernietomdestekkeruithetstopcontacttetrekken.Beschermhetnetsnoertegenhitte,olie enscherpekanten. Schakelhetapparaatuitentrekhet netsnoeruithetstopcontactalshet netsnoerbeschadigdis.Alshetnetsnoervanditapparaatbeschadigd wordt,moethetvervangenworden dooreenspeciaalnetsnoer,datviade fabrikantofviazijnklantenserviceafdelingverkrijgbaaris. Verbindgeenbeschadigdnetsnoer methetstroomnet.Raakgeenbeschadigdnetsnoeraanzolanghetmet hetstroomnetverbondenis.Eenbeschadigdnetsnoerkantotcontactmet spanningvoerendeonderdelenleiden. Algemene beschrijving Beschrijving van de werking Deelektrischegrasmaaierbeziteen parallelmethetsnoeiniveaudraaiend snoeiwerktuig.Hetismeteenkrachtige elektrischemotor,eenrobuustebehuizing vankunststof,eenveiligheidsschakelaar, eenstootbeschermingeneengrasvangzakuitgerust.Bovendienishetapparaat 3-voudigindehoogteverstelbaarenheeft hetgemakkelijktebedienenwielen. Gelievevoordewerkingvandebedieningsonderdelendehiernavolgendebeschrijvingenteraadplegen. Overzicht A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beugelhandgreep Vleugelmoeren Onderstehoofdligger Grasvangzak Wielen Behuizingvandegrasmaaier Stootbescherming Snoerhouder Stopcontactvoornetsnoer 43 NL 10 Ontgrendelknop 11 Trekontlastingvanhetsnoer 12 Starthefboom Montage Bediening Grasvangzak aanhaken/ afnemen E Trekvóórallewerkzaamhedenaan hetapparaatdenetstekkeruit.Er bestaatgevaarvoorlichamelijke letsels. Beugelhandgreep monteren B 1. Brengdeonderstehoofdligger (3)indeopnamevandebehuizing(6)vandegrasmaaier. 2. Bevestigdehoofdligger(3)met de bijgevoegdeschroeven(13). C 3. Bevestigdebeugelhandgreep (1)metdebijgevoegdeschroeven(14)endevleugelmoeren (2)aandeonderstehoofdligger (3). Erzijntweepositiesmogelijk. 4. Klikdesnoerhouders(8)opde hoofdligger(3)vastenbevestig daarbijhetsnoer. Alsudebeidevleugelmoerenlosdraait,kuntudebeugelhandgreep naarbenedenklappenomhet apparaattebewaren.Leteropdat hetnetsnoernietgekneldis. Grasvangzak monteren D 1. 44 1. Omdegrasvangzak(4)vast tehaken,tiltudestootbescherming(7)openhaaktu degrasvangzak(4)vast.Klap destootbescherming(7)opde grasvangzak(4).Hijhoudtde grasvangzakindejuistepositie. 2. Omdegrasvangzak(4)afte nemen,tiltudestootbescherming(7)openhaaktude grasvangzak(4)uit.Klapde stootbescherming(7)aande behuizingvandemaaierachteruit. Snoeihoogte instellen Schakelhetapparaatuit,trekhet netsnoeruitenwachtde stilstandvanhetmesaf. Erbestaatgevaarvoor lichamelijkeletsels. Degrasmaaierkandooreenwijzigingvan depositievandewielassenopvolgende snoeihoogteningesteldworden: 60.mm.–grotesnoeihoogte 40.mm–gemiddeldesnoeihoogte 20.mm-geringesnoeihoogte Spelddevangzak(16)aanelkaar. 2. Spelddehandgreep(15)inhet vangzak(16). Metdegrasmaaiermagerniet zonderstootbeschermingofgrasvangmandgewerktworden.Erbestaatgevaarvoorverwondingen. 1. Grijpmetdehandonderdebehuizing(6)vandegrasmaaier entrekdewielasinuwrichting. 2. Nukuntudewielasindeuitgetrokkentoestandnaarboven ofnaarbenedenverstellenom éénvandedriesnoeihoogtente bereiken. 3. Wanneerdegewenstehoogtepositiebereiktis,laatude onderveerdrukstaandewielas weerterugindegeleidingspositieglijden. NL Decorrectesnoeihoogtebedraagtbijeen siergazonongeveer25-40mm,bijeen nuttiggazonongeveer30-60mm. Werken met de grasmaaier In- en uitschakelen Hetregelmatigemaaienzetdegrasplant toteenversterktebladvormingaan,maar laattegelijkertijdonkruidplantenafsterven. Daaromwordthetgazontelkensnadater gemaaidwerddichterenontstaatereen gelijkmatigbelastbaargazon. Deeerstesnoeibeurtvindtplaatsongeveervanafaprilbijeengroeihoogtevan 70-80mm.Indehoofdvegetatietijdwordt hetgazonminstenséénkeerperweek gemaaid. F • Voordeeerstesnoeibeurtvanhet seizoendientereenhogesnoeihoogtegekozenteworden. Neemdebeschermingtegenlawaaihinderenlokalevoorschriften inacht. 1.Steekdestekkervanhetnet1.Steekdestekkervanhetnetsnoerinhetstopcontact(9)aan debeugelhandgreep(1). 2. Voordetrekontlastingvormtu uithetuiteindevanhetnetsnoer eenlusenhaaktudezeinde trekontlasting(11)vast.Maak eenvergelijkingmetdeafbeelding G . 3. Sluithetapparaatopdenetspanningaan. 4. Letervóórhetinschakelenop dathetapparaatgeenvoorwerpenraakt. 5. Ominteschakelen,druktude ontgrendelknop(10)aande handgreepinenhoudtugelijktijdigdestarthefboom(12)ingedrukt.Laatdeontgrendelknop (10)los. 6. Omuitteschakelen,laatude starthefboom(12)los. Nahetuitschakelenvanhetapparaatdraaithetmesnogenkelesecondenlang.Raakhetdraaiende mesnietaan.Erbestaatgevaar voorlichamelijkeletsels. • • • • • Beginmethetmaaienindenabijheid vanhetstopcontactenwerkvanhet stopcontactweg. Leidhetverlengsnoeraltijdachteru enbrenghetnahetkerentotaande reedsgemaaidezijde. Leidhetapparaatstapvoetsinzo rechtmogelijkebanen.Omvolledigte maaien,dienendebanenzichaltijd enkelecentimetersteoverlappen. Steldesnoeidieptezodanigin,dathet apparaatnietoverbelastwordt.Inhet anderegevalkandemotorbeschadigdworden. Werkophellingenaltijddwarsopde helling.Weesuiterstvoorzichtigwanneeruachteruitstaptenhetapparaat voorttrekt. Reinighetapparaattelkensnagebruikzoalsinhoofdstuk„Reiniging, onderhoud,opslag“beschreven. Schakelnahetwerkenvoorhet transporthetapparaatuit,trekde netstekkeruitenwachtdestilstand vanhetmesaf.Erbestaatgevaar voorlichamelijkeletsels. 45 NL Reiniging/onderhoud/ opslag Laatwerkzaamheden,dienietin dezehandleidingbeschrevenzijn, dooreendooronsgemachtigde klantenserviceafdelingdoorvoeren. Gebruikuitsluitendorigineleonderdelen. Draagbijdeomgangmethetmes handschoenen. Schakelvóóralleonderhouds-en reinigingswerkzaamhedenhetapparaatuit,trekdenetstekkeruiten wachtdestilstandvanhetmesaf. Erbestaatgevaarvoorlichamelijke letsels. Algemene reinigings- en onderhoudswerkzaamheden Spuitdegrasmaaiernietmetwater schoon. • • • • 46 Houdhetapparaatsteedsnetjes.Gebruikvoordereinigingeenvorstelof eendoek,maargeenreinigings-c.q. oplosmiddelen. Verwijdernahetmaaienvastklevende plantenrestenmeteenstukhoutof plasticvandewielen,deventilatieopeningen,deuitwerpopeningen hetbereikvandemessen.Gebruik geenhardeofpuntigevoorwerpen,ze oudenhetapparaatkunnenbeschadigen. Smeervantijdtottijddewielenmet oliein. Controleerdegrasmaaiertelkensvóór gebruikopklaarblijkelijketekortkomingen,zoalslosse,versletenofbeschadigdeonderdelen.Gadevastezitting vanallemoeren,boutenenschroeven na. • Controleerafdekkingenenbeschermingsinrichtingenopbeschadigingen eneencorrectezitting.Wisseldeze eventueeluit. Mes uitwisselen Alshetmesstompis,kanhetdooreen gespecialiseerdewerkplaatsbijgeslepen worden.Alshetmesbeschadigdisofeen onbalansvertoont,moethetgewisseld worden(ziehoofdstuk“Reserveonderdelen”). H 1. Draaihetapparaatom. 2. Gebruikvastehandschoenen enhoudhetmesvast(18). Draaidemesschroef(17)tegen derichtingvandewijzersvan deklok(inmebehulpvaneen schroefsleutel13)vandemotorspil(19). 3. Monteerhetnieuwemes(18) weerinomgekeerdevolgorde. Leteropdathetmes(18)correctgepositioneerdendatde schroef(17)vastaangedraaid is. Opslag • • • Bewaarhetapparaatdroogenbuitenhetbereikvankinderen.Draai devleugelmoerenlosenvouwde hoofdliggervandehandgreepsamen, opdathetapparaatminderplaatsin beslagneemt.Desnoerenmogen daarbijnietgekneldraken. Laatdemotorafkoelenvoordatuhet apparaatingeslotenruimtenwegzet. Omhulhetapparaatnietmetnylonzakken,omdatervochtigheidzou kunnenontstaan. NL Wijzijnnietaansprakelijkvoordooronze apparatenteweeggebrachtebeschadigingen,voorzoverdezedooreenonoordeelkundigereparatieofdoorhetgebruik vanniet-origineleonderdelenc.q.door eenniet-doelmatiggebruikveroorzaakt worden. • • Berging en milieu Gietafgwerkteolienietinderioolofafvoer. Ontdoetuzichopeenmilieuvriendelijke maniervanuwafgewerkteolie,geefdeoli aaneenafvalinzamelpuntaf. Brenghetapparaat,detoebehorenende verpakkingnaareengeschiktrecyclagepunt. Machineshorennietthuisinhet huisafval. Dekunststoffenenmetalenonderdelen kunnenvolgenssoortgescheidenworden enzijnzovoorrecyclagegeschikt. Voorvragenhieromtrentkuntuterechtbij onsservicecenter(zievooradresgegevens pagina53). Garantie • • Wijgeven36maandengarantieopdit product. Beschadigingen,dieopnatuurlijke slijtage,overbelastingofonachtzame bedieningberusten,vallennietonder degarantie.Bepaaldebouwelementen zijnonderhevigaanslijtageenvallen nietonderdegarantie.Hiertoebehoren vooral:mes. • • • • Voorwaardevoordegarantieisbovendien, datdeindegebruiksaanwijzingopgegeven onderhoudsintervallenwerdennageleefd alsookderichtlijneni.v.m.reiniging, onderhoudenreparatie. Beschadigingendiedoorproduktieof materiaalfoutenontstaanzijn,worden kostenloosdoorvervangstukkenof reparatieverholpen.Voorwaardevoor dezebepalingiswel,dathetapparaat intactenmetkoop-engarantiebewijs aanonsservicecenterwordt overhandigd. Ukuntreparatiesdienietonderdegarantie vallen,tegenbetalinglatenuitvoerendoor onsservicecenter.Zijbrengengraag eersteenofferteuit.Wijbewerkenalleen apparatendie,voldoendezijnverpakten voldoendegefrankeerdwordenopgestuurd. Wijkunnenapparatenslechts behandelenindienzevoldoendeverpakt engefrankeerdtoegezondenwerden. Opgelet:stuuringeengevaldefekte machinesmetvolleolietankop.Leegde tank!Eventuelebeschadigingen(olieloopt uitalsdemachinezijwaartsofopdekop gesteldwordt)ofbrandbeschadigingendie doorhettransportzijnontstaan,wordenten lastevandeafzendergelegd. Ongefrankeerde.–.oningepakt,. express.of.andere.speciale.zendingen. –.toegezonden.machines.worden.niet. aangenomen. Deafvalverwijderingvanuwdefecte ingezondenapparatenvoerenwij gratisdoor. 47 NL Technische gegevens Elektrische.grasmaaier..... FRM.1200.A2 Opnamevermogenvandemotor.. 1200W Netspanning........................230V~,50Hz Onbelasttoerental(n0)..............3700min-1 Mesbreedte.............................ca.330mm Snoeihoogte..................... 20/40/60mm Beschermingsklasse............................ II Veiligheidsklasse.............................. IP24 Gewicht..........................................8,35kg Volumegrasvangmand........................ 32l Geluidsdrukniveau(LpA)............................ 85,6dB(A);KpA=1,91dB(A) Geluidsvermogensniveau gemeten(LWA).......................................... 93,5dB(A);KwA=1,91dB(A) gewaarborgd..............................96,0dB(A) Trillingaandehandgreep (an)............................................. 2,03m/s2 Ditapparaatisvoordewerkingaaneen stroomnetmeteensysteemimpedantie Zmaxophetoverdrachtpunt (huisaansluiting)vanmaximaal0,313ohm voorzien. Degebruikerdientervoortezorgendat hetapparaatuitsluitendbediendwordt aaneenstroomnet,dataandezeeis voldoet. Zonodig,kandesysteemimpedantie bijhetlokaleenergiebedrijfopgevraagd worden. Deaangegeventrillingemissiewaarde werdvolgenseengenormaliseerdtestmethodegemetenenkantervergelijkingvan eenstukelektrischgereedschapmeteen andergebruiktworden. Deaangegeventrillingemissiewaardekan ookvooreeninleidendeinschattingvan deblootstellingbenutworden. Waarschuwing: Afhankelijkvandemanier, waarophetelektrischegereedschap gebruiktwordt,kandetrilingemissiewaardetijdensheteffectievegebruikvanhet elektrischegereedschapvandeaangegevenwaardeverschillen. Denoodzaakbestaat,veiligheidsmaatregelenterbeschermingvandeoperator vastteleggen,dieopeeninschatting vandeblootstellingindeeffectieve gebruiksomstandighedengebaseerdzijn (hierbijmoetermetalleaandelenvande bedrijfscyclusrekeninggehoudenworden, zobijvoorbeeldmettijden,tijdensdewelke hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis,entijden,tijdensdewelkehet weliswaaringeschakeldis,maarzonder belastingfunctioneert). Lawaai-entrilwaardenwerdeninovereenstemmingmetdeindeverklaringvan overeenstemmingvermeldenormenen bepalingenopgespoord. Technischeenoptischewijzigingenkunneninfunctievandeverdereontwikkelingzonderaankondigingdoorgevoerd worden.Alleindezegebruiksaanwijzing vermeldematen,aanwijzingenengegevensgeldendaaromondervoorbehoud. Wettigeaanspraken,diemenopbasis vandegebruiksaanwijzingmaakt,kan mendaaromnietdoengelden. Vervangstukken Deonderstaandereserveonderdelenkunt uviahetGrizzlyservicecenterbestellen (zievooradresgegevenspagina53). Bijbestellingendientuhetmachinetypeen hetartikelnummeraantegeven. Reservemes............................. 13700209 Grasvangmand......................... 91093478 48 NL Opsporing van fouten Probleem Apparaatstartniet Motorvaltstil Werkresultaatniet bevredigendofmotor werktmoeilijk Mesroteertniet Abnormalegeluiden, gerammeloftrillingen Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Netspanning ontbreekt Stopcontact,snoer,leiding, stekkernakijken,eventueel reparatiedoorvakkundig geschooldelektricien Schakelaar“Aan/uit” ( A 12)defect Koolborstels versleten Motordefect Reparatiedoor klantenserviceafdeling Grastelang Groteresnoeihoogte instellen.Doorteduwen opdehoofdliggervande handgreep(1)devoorwielen lichtjesoptillen. Blokkeringdoor vreemdvoorwerp Snoeihoogtetelaag Mes( H 18)stomp Mesbereikverstopt Mesfoutief gemonteerd Mesdoorgras geblokkeerd Vreemdvoorwerpverwijderen Snoeihoogteinstellen Meslatenslijpenof uitwisselen Apparaatreinigen Mescorrectmonteren Grasverwijderen Messchroef( H 17) los Messchroefvastaandraaien Messchroef( H 17) los Messchroefvastaandraaien Mesbeschadigd Mesuitwisselen 49 DE AT CH Original.CE. Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir, dassder Elektro-Rasenmäher. Baureihe.FRM.1200.A2 Seriennummern201109000001- 201201074995 NL Vertaling.van.de.originele. CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwij datde Elektrische.grasmaaier.. bouwserie.FRM.1200.A2 Serienummer201109000001- 201201074995 abBaujahr2011folgendeneinschlägigen vanafbouwjaar2011aandehierna EU-Richtlinieninihrerjeweilsgültigen volgende,vantoepassingzijndeEUFassungentspricht: richtlijnen 2006/42/EG.•.2004/108/EG.•.2000/14/EG.•.2005/88/EG Omdeovereenstemmingtewaarborgen, UmdieÜbereinstimmungzugewährleiwerdendehiernavolgende,in sten,wurdenfolgendeharmonisierteNorovereenstemminggebrachtenormen mensowienationaleNormenundBestimennationalenormenenbepalingen mungenangewendet: toegepast: EN.60335-1/A13:2008.●.EN.60335-2-77:2006. EN.55014-1/A1:2009.●.EN.55014-2/A2:2008 EN.61000-3-2/A2:2009.●.EN.61000-3-11:2000.•.EN.62233:2008 ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert:96,0dB(A); Gemessen:93,5dB(A) AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahrenentsprechend Anh.VI/2000/14/EC GemeldeteStelle:TÜVSüd,NB0036 Bovendienwordtinovereenstemming metdegeluidsemissierichtlijn2000/14/EC bevestigd: akoestischniveau Gegarandeerd:96,0dB(A) Gemeten:93,5dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedurein overeenstemmingmetAnnex VI/2000/14/EC Aangemeldbij:TÜVSüd,NB0036 GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 D-64823Groß-Umstadt/02.02.2012 OliverChrist Dokumentationsbevollmächtigter; Documentatiegelastigde 50 FR CH Traduction.de. la.déclaration. de.conformité. CE.originale IT CH Traduzione.della. dichiarazione. di.conformità.CE.originale Nouscertifionsparlaprésentequele modèle Tondeuse.à.gazon.électrique. série.FRM.1200.A2 Numérodesérie201109000001- 201201074995 Conlapresentedichiariamoche Tagliaerba.elettrico serie.di.costruzione.FRM.1200.A2 Numerodiserie201109000001- 201201074995 estconformedepuisl’annéedeconstruction2011auxdirectivesUEactuellement envigueur: apartiredall’annodicostruzione2011 corrispondealleseguentidirettiveUEin materianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EG.•.2004/108/EG.•.2000/14/EG.•.2005/88/EG Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormes etdécisionsnationalessuivantesontété appliquées: Pergarantirelaconformitàsonostate applicateleseguentinormearmonizzate eanchelenormeedisposizioninazionali cheseguono: EN.60335-1/A13:2008.●.EN.60335-2-77:2006. EN.55014-1/A1:2009.●.EN.55014-2/A2:2008 EN.61000-3-2/A2:2009.●.EN.61000-3-11:2000.•.EN.62233:2008 Deplus,conformémentàladirectivesurles émissionsdebruit2000/14/EC,nousconfirmons: Niveaudepuissancesonore garanti: 96,0dB(A) mesuré: 93,5dB(A) Procédéutilisépourl’évaluationdela conformitéenfonctiondel’annexe VI/2000/14/EC Bureaudeclaré:TÜVSüd,NB0036 Sidichiarainoltreinconformitàalladirettiva 2000/14/ECsull’emissioneacusticaambientale: Livellodipotenzasonora garantita:96,0dB(A) misurata:93,5dB(A) Proceduradellavalutazionedellaconformitàapplicatacomedaallegato VI/2000/14/EC Autoritàregistrata:TÜVSüd,NB0036 GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 D-64823Groß-Umstadt/02.02.2012 OliverChrist Chargédedocumentation; Responsabiledocumentazionetecnica 51 Explosionszeichnung • Vue Éclatée Vista esploso • Explosietekening informativ,informatif,informativo,informatief 52 Service-Center DE AT CH Service.Deutschland Tel.:01805772033 (0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz, Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN.70358 Service.Österreich Tel.:0820201222(0,15EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN.70358 FR IT NL Service.Schweiz./.Service.Suisse. Assistenza.Svizzera Tel.:0842665566(0,08CHF/Min., Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.) E-Mail:[email protected] IAN.70358 Service.France Tel.:0800919270 E-Mail:[email protected] IAN.70358 Assistenza.Italia Tel.:0236003201 E-Mail:[email protected] IAN.70358 Service.Nederland Tel.:09000400223(0,10EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN.70358 2011-11-29-rev02-op 53 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2011 Ident.-No.:72055326112011-CH IAN 70358 70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 7 09.11.11 12:57