Download IAN 70358 - Rackcdn.com

Transcript
®
Elektro-Rasenmäher FRM 1200 A2
Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Elektrische grasmaaier
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 70358
70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 8
09.11.11 12:57
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
DE / AT / CH
FR/ CH
IT / CH
NL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 9
5
Seite
Page
16
Pagina 28
Pagina 39
09.11.11 12:57
A
10
11
12
1
9
8
2
3
4
7
6
5
B
13
3
6
3
C
D
15
14
2
16
1
3
E
7
4
6
F
12
10
G
H
17
11
19
4
18
DE
BittelesenSievordererstenInbetriebnahmedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch,umeine
falscheHandhabungzuvermeiden.
BewahrenSiedieAnleitunggutauf
undgebenSiesieanjedennachfolgendenBenutzerweiter,damit
dieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen.
Inhalt
Lieferumfang.......................................... 5
Verwendungszweck.............................. 5
Sicherheitshinweise.............................. 5
BildzeichenaufdemGerät................. 6
AllgemeineSicherheitshinweise........ 6
Allgemeine.Beschreibung.................... 9
Funktionsbeschreibung...................... 9
Übersicht............................................ 9
Montage................................................ 10
Bügelgriffmontieren......................... 10
Grasfangkorbmontieren.................. 10
Bedienung............................................ 10
Grasfangkorbeinhängen/abnehmen10
Schnitthöheeinstellen...................... 10
Ein-undAusschalten.......................11
ArbeitenmitdemRasenmäher.........11
Reinigung/Wartung/Lagerung............ 12
AllgemeineReinigungs-und
Wartungsarbeiten............................. 12
Messeraustauschen........................ 12
Lagerung.......................................... 12
Entsorgung/Umweltschutz.................. 13
Garantie................................................ 13
Technische.Daten................................ 14
Fehlersuche......................................... 15
Ersatzteile............................................ 15.
Original.EG-Konformitätserklärung.... 50
Explosionszeichnung.......................... 52
Service-Center..................................... 53
AT
CH
Lieferumfang
NehmenSiedasGerätvorsichtigausder
PackungundprüfenSie,obdienachfolgendenTeilevollständigsind:
-
-
-
-
-
-
RasenmäherundBügelgriffmit
Anschlussleitung
UntereHolme
GrasfangkorbmitGriff(dreiteilig)
2SchraubenzurHolmbefestigung
2FlügelmutternundSchraubenzur
Bügelgriffbefestigung
2HalterzurAnschlussleitungsbefestigung
Verwendungszweck
DasGerätistnurfürdasMähenvonRasen-undGrasflächenimhäuslichenBereichbestimmt.DiesesGerätistnichtzur
gewerblichenNutzunggeeignet.
BeigewerblichemEinsatzerlischtdie
Garantie.
JedeandereVerwendung,dieindieser
Anleitungnichtausdrücklichzugelassen
wird,kannzuSchädenamGerätführen
undeineernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen.
DasGerätistzumGebrauchdurch
Erwachsenebestimmt.Kindersowie
Personen,diemitdieserAnleitungnicht
vertrautsind,dürfendasGerätnicht
benutzen.DieBenutzungdesGerätes
beiRegenoderfeuchterUmgebungist
verboten.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,
diedurchbestimmungswidrigenGebrauch
oderfalscheBedienungverursachtwurden.
Sicherheitshinweise
DieserAbschnittbehandeltdiegrundlegendenSicherheitsvorschriftenbeider
ArbeitmitdemElektro-Rasenmäher.
5
DE
AT
CH
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
LesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch.
SetzenSiedasGerätnichtder
Feuchtigkeitaus.ArbeitenSie
nichtbeiRegenundschneidenSie
keinnassesGras.
VerletzungsgefahrdurchweggeschleuderteTeile.
UmstehendePersonenvondem
Mäherfernhalten.
Vorsicht-ScharfeSchneidmesser!FüßeundHändefernhalten.
Verletzungsgefahr!
MotorausschaltenundNetzsteckerziehenvorEinstellungs-
oderReinigungsarbeitenoder
wennsichdasNetzkabelverfangenhatoderbeschädigtist.
GefahrdurchbeschädigtesNetzkabel.
NetzkabelvondemGerätund
demSchneidmesserfernhalten!
Achtung!
NachlaufdesRasenmähermessers.
AngabedesSchallleistungspe-
gelsLwaindB.
6
SchutzklasseII
Elektrogerätegehörennichtin
denHausmüll.
Schnittkreis
Allgemeine Sicherheitshinweise
DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafte
Verletzungenverursachen.Um
Personen-undSachschädenzu
vermeiden,lesenundbeachten
SieunbedingtdiefolgendenSicherheitshinweiseundmachen
SiesichmitallenBedienteilengut
vertraut.
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungen:
Vorbereitung:
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durchPersonen(einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelsErfahrungund/odermangels
Wissenbenutztzuwerden;esseidenn,
siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtoder
erhaltenvonihrAnweisungen,wiedas
Gerätzubenutzenist.
• ErlaubenSieniemalsKindernoder
anderenPersonen,diedieBedienungsanleitungnichtkennen,das
Gerätzubenutzen.ÖrtlicheBestimmungenkönnendasMindestalterder
Bedienungspersonfestlegen.
• SetzenSiedasGerätniemalsein,
währendPersonen,besondersKinder
undHaustiere,inderNähesind.
• Kindersollenbeaufsichtigtwerden,
umsicherzustellen,dasssienichtmit
demGerätspielen.
• DerBedieneroderNutzeristfür
UnfälleoderSchädenananderen
DE
•
•
•
•
•
MenschenoderderenEigentumverantwortlich.
ÜberprüfenSiedasGelände,aufdem
dasGeräteingesetztwirdundentfernenSieSteine,Stöcke,Drähteoder
andereFremdkörper,dieerfasstund
weggeschleudertwerdenkönnen.
TragenSiegeeigneteArbeitskleidung
wiefestesSchuhwerkmitrutschfester
Sohleundeinerobuste,langeHose.
BenutzenSiedasGerätnicht,wenn
SiebarfußgehenoderoffeneSandalentragen.
FührenSievorjederBenutzungeine
SichtprüfungdesGerätesdurch.
BenutzenSiedasGerätnicht,wenn
Schutzeinrichtungen(z.B.PrallschutzoderGrasfangkorb),Teileder
SchneideinrichtungoderBolzenfehlen,abgenutztoderbeschädigtsind.
ZurVermeidungeinerUnwuchtdürfen
beschädigteWerkzeugeundBolzen
nursatzweiseausgetauschtwerden.
SeienSievorsichtigbeiGerätenmit
mehrerenSchneidwerkzeugen,dadie
BewegungeinesMesserszurRotationderübrigenMesserführenkann.
BenutzenSienurErsatz-undZubehörteile,dievomHerstellergeliefert
undempfohlenwerden.DerEinsatz
vonFremdteilenführtzumsofortigen
VerlustdesGarantieanspruches.
Vorsicht!SovermeidenSieGeräteschädenundeventuelldarausresultierendePersonenschäden:
BeachtenSiedenLärmschutz
undörtlicheVorschriften.Die
BenutzungdesGeräteskannan
CH
bestimmtenTagen(z.B.Sonn-und
Feiertagen),währendbestimmter
Tageszeiten(Mittagszeiten,Nachtruhe)oderinbesonderenGebieten
(z.B.Kurorten,Klinikenetc.)eingeschränktoderverbotensein.
•
•
•
•
•
•
Arbeiten.mit.dem.Gerät:
FührenSieFüßeundHändebeim
ArbeitennichtindieNäheoder
unterrotierendeTeile.Esbesteht
Verletzungsgefahr!
AT
•
SchaltenSiedenMotornachAnweisungeinundnurdann,wennIhre
FüßeinsicheremAbstandvonden
Schneidwerkzeugensind.
BenutzenSiedasGerätnichtbei
Regen,beischlechterWitterung,in
feuchterUmgebungoderannassem
Rasen.ArbeitenSienurbeiTageslicht
oderguterBeleuchtung.
ArbeitenSiemitdemGerätnicht,
wennSiemüdeoderunkonzentriert
sindodernachderEinnahmevon
AlkoholoderTabletten.LegenSieimmerrechtzeitigeineArbeitspauseein.
GehenSiemitVernunftandieArbeit.
AchtenSiebeimArbeitenaufeinen
sicherenStand,insbesonderean
Hängen.ArbeitenSieimmerquer
zumHang,niemalsauf-oderabwärts.
SeienSiebesondersvorsichtig,wenn
SiedieFahrtrichtungamHangändern.
ArbeitenSienichtanübermäßigsteilen
Hängen.
FührenSiedasGerätnurimSchritttempo.SeienSiebesondersvorsichtig,wennSiedasGerätumkehren,
zusichheranziehenoderrückwärts
gehen.
SchaltenSiedasGerätmitVorsicht
entsprechenddenAnweisungenin
dieserAnleitungein.AchtenSieauf
ausreichendenAbstandderFüßezu
rotierendenMessern.
KippenSiedasGerätnichtbeimStarten,außerwenndiesbeimAnlaufenin
hohemGraserforderlichist.Indiesem
FallkippenSiedasGerätdurchDrückendesGriffholmsso,dassdieVorderräderdesGerätsleichtangehoben
werden.ÜberprüfenSieimmer,dass
7
DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
AT
CH
sichbeideHändeinArbeitsstellung
befinden,bevordasGerätwiederauf
denBodenzurückgestelltwird.
ArbeitenSienieohneGrasfangkorb
oderPrallschutz.HaltenSiesichimmerentferntvonderAuswurföffnung.
AchtungGefahr!Messerläuft
nach.
EsbestehtVerletzungsgefahr.
DasGerätdarfnichtangehobenoder
transportiertwerden,solangeder
Motorläuft.SchaltenSiedasGerät
ab,wenneszumTransportgekippt
werdenmuss,wennandereFlächen
alsRasenüberquertwerdenundwenn
dasGerätzuundvondenzumähendenFlächengebrachtwird.
HaltenSiedieGrasauswurföffnung
stetssauberundfrei.EntfernenSie
SchnittgutnurimStillstanddesGerätes.
HinterlassenSiedasGerätnieunbeaufsichtigtamArbeitsplatz.
ArbeitenSienichtmiteinembeschädigten,
unvollständigenoderohnedieZustimmungdesHerstellersumgebautenGerät.
VerwendenSiedasGerätniemitbeschädigtenSchutzeinrichtungenoder
AbschirmungenoderfehlendenSicherheitseinrichtungenwieAblenk-und/oder
Grasfangeinrichtungen.
ÜberlastenSieIhrGerätnicht.Arbeiten
SienurimangegebenenLeistungsbereichundändernSienichtdieReglereinstellungenamMotor.VerwendenSie
keineleistungsschwachenMaschinen
fürschwereArbeiten.BenutzenSieIhr
GerätnichtfürZwecke,fürdieesnicht
bestimmtist.
BenutzenSiedasGerätnichtinder
NähevonentzündbarenFlüssigkeiten
oderGasen.BeiNichtbeachtungbesteht
Brand-oderExplosionsgefahr.
NiemalsdasGerätaufhebenoder
wegtragen,wennderMotorläuft.
SchaltenSiedasGerätausundziehen
SiedenNetzstecker:
- immer,wennSiedieMaschineverlassen,
- bevorSiedieAuswurföffnungreinigen
oderBlockierungenbeseitigen,
- wenndasGerätnichtverwendetwird,
- bevorSiedasGerätüberprüfen,reinigenoderdaranarbeiten,
- wenndasNetzkabelbeschädigtoder
verheddertist,
- wenndasGerätbeimArbeiteneinen
Fremdkörpergetroffenhatoderwenn
ungewohnteVibrationenauftreten.UntersuchenSieindiesemFalldasGerät
aufBeschädigungenundlassenSiees
ggf.reparieren.
• BringenSieHändeoderFüßeniemals
indieNäheoderunterrotierendeTeile.
BeiSichelmäherndarfsichnievordie
Grasauswurföffnunggestelltwerden.
Wartung.und.Lagerung:
• SorgenSiedafür,dassalleMuttern,
BolzenundSchraubenfestangezogen
sindunddasGerätineinemsicheren
Arbeitszustandist.
• VersuchenSienicht,dasGerätselbst
zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche
Arbeiten,dienichtindieserAnleitung
angegebenwerden,dürfennurvonuns
ermächtigtenKundendienststellenausgeführtwerden.
• BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• BehandelnSieIhrGerätmitSorgfalt.
HaltenSiedieWerkzeugescharfund
sauber,umbesserundsichererarbeiten
zukönnen.BefolgenSiedieWartungsvorschriften.
• TragenSieSchutzhandschuhe,wenn
SiedieSchneideinrichtungwechseln.
• ÜberprüfenSiedieGrasfangeinrichtung
regelmäßigaufVerschleißundVerformungen.ErsetzenSieausSicherheitsgründenverschlisseneoderbeschädigte
Teile.SeienSiebeimEinstellender
DE
•
Messerbesondersvorsichtig,damitIhre
Fingernichtzwischendenrotierenden
MessernundfeststehendenTeilender
Maschineeingeklemmtwerden.
ÜberprüfenSie,dassnurErsatzschneidwerkzeugeverwendetwerden,
dievomHerstellerzugelassensind.
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungendurchelektrischen
Schlag:
Elektrische.Sicherheit:
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendesTypenschildesübereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnachMöglichkeit
nuraneineSteckdosemitFehlerstromSchutzeinrichtung(FI-Schalter)miteinem
Auslösestromvonnichtmehrals30mA
an.
• VermeidenSieKörperberührungenmit
geerdetenTeilen(z.B.Metallzäune,Metallpfosten).
• VerwendenSienurzugelasseneNetzkabelderBauartH05VV-FoderH05RNF,diehöchstens75mlangundfürden
GebrauchimFreienbestimmtsind.Der
LitzenquerschnittdesNetzkabelsmuss
mindestens2,5mm2betragen.Rollen
SieeineKabeltrommelvorGebrauch
immerganzab.ÜberprüfenSiedas
KabelaufSchäden.
• VerwendenSiefürdieAnbringungdes
NetzkabelsdiedafürvorgeseheneKabelaufhängung.
• HaltenSiedasNetzkabelbeimArbeitenvondemSchneidwerkzeug
fern.DieSchneidmesserkönnendas
NetzkabelbeschädigenundzumBerührenspannungsführenderTeileführen.FührenSiedasNetzkabelgrundsätzlichhinterderBedienungsperson.
• BenutzenSiedasNetzkabelnicht,
umdenSteckerausderSteckdosezu
ziehen.SchützenSiedasNetzkabel
vorHitze,ÖlundscharfenKanten.
• SchaltenSiedasGerätausund
ziehenSiedenNetzsteckerausder
•
AT
CH
Steckdose,wenndasNetzkabel
beschädigtist.WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigt
wird,musssiedurcheinebesondere
Anschlussleitungersetztwerden,die
vomHerstelleroderseinemKundendiensterhältlichist.
VerbindenSiekeinbeschädigtes
NetzkabelmitdemStromnetz.BerührenSiekeinbeschädigtesNetzkabel,
solangeesmitdemStromnetzverbundenist.EinbeschädigtesNetzkabelkannzumBerührenspannungsführenderTeileführen.
Allgemeine
Beschreibung
Funktionsbeschreibung
DerElektro-RasenmäherbesitzteinparallelzurSchnittebenesichdrehendes
Schneidwerkzeug.Eristmiteinem
leistungsstarkenElektromotor,einem
robustenKunststoffgehäuse,einemSicherheitsschalter,einemPrallschutzund
einemGrasfangkorbausgestattet.ZusätzlichistdasGerät3-fachhöhenverstellbar
undhatleichtgängigeRäder.
DieFunktionderBedienteileentnehmen
SiebittedennachfolgendenBeschreibungen.
Übersicht
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bügelgriff
Flügelmuttern
UntererHolm
Grasfangkorb
Räder
Rasenmähergehäuse
Prallschutz
Kabelhalter
SteckdosefürNetzkabel
Entriegelungsknopf
Kabel-Zugentlastung
Starthebel
9
DE
AT
CH
Montage
ZiehenSievorallenArbeitenan
demGerätdenNetzstecker.Es
bestehtdieGefahrvonPersonenschäden.
Bügelgriff montieren
B
1. SetzenSiedieunterenHolme
(3)indieAufnahmedesRasenmähergehäuses(6)ein.
2. BefestigenSiedenunteren
Holm(3)mitdenbeiliegenden
Schrauben(13).
C
3. BefestigenSiedenBügelgriff(1)
mitdenbeiliegendenSchrauben
(14)unddenFlügelmuttern(2)
amunterenHolm(3).
EssindzweiPositionenmöglich.
4. KlipsenSiedieKabelhalter
(siehe A 8)amHolm(3)und
amBügelgriff(1)einund
fixierenSiedamitdasKabel.
WennSiediebeidenFlügelmuttern
lösen,könnenSiedenBügelgriff
zurAufbewahrungdesGerätes
nachuntenklappen.Daraufachten,dassdasNetzkabelnichteingeklemmtist.
Grasfangkorb montieren
TragenSiezurMontagedes
GrasfangkorbesHandschuhe,
umVerletzungenzuvermeiden.
D
10
1. SteckenSiebeideTeiledes
Grasfangkorbs(16)zusammen.
2. SteckenSiedenHandgriff(15)
indenoberenTeildesGrasfangkorbes(16).
MitdemRasenmäherdarfnicht
ohnePrallschutzoderGrasfangkorbgearbeitetwerden.Esbesteht
Verletzungsgefahr.
Bedienung
Grasfangkorb einhängen/
abnehmen
E
1. ZumEinhängendesGrasfangkorbes(4)hebenSiedenPrallschutz(7)anundhängenden
Grasfangkorb(4)ein.Klappen
SiedenPrallschutz(7)aufden
Grasfangkorb(4).Erhältden
Grasfangkorb(4)anrichtiger
Position.
2. ZumAbnehmendesGrasfangkorbes(4)hebenSiedenPrallschutz(7)anundhängenden
Grasfangkorb(4)aus.Klappen
SiedenPrallschutz(7)andas
Rasenmähergehäuse(6)zurück.
Schnitthöhe einstellen
SchaltenSiedasGerätaus,ziehenSiedenNetzsteckerundwartenSiedenStillstanddesMessers
ab.EsbestehtdieGefahrvonPersonenschäden.
DerRasenmäherkanndurchPositionsänderungderRadachsenauffolgende
Schnitthöheneingestelltwerden:
60.mm.-großeSchnitthöhe
40.mm-mittlereSchnitthöhe
20.mm-geringeSchnitthöhe
1. DrehenSiedenRasenmäher
überdieSeiteaufdenRücken.
GreifenSiemitderHandunter
dasRasenmähergehäuse(6)
undziehenSiedieRadachse
ausihrerHalterung.
DE
AT
CH
2. SiekönnenjetztdieRadachse
NachdemAusschaltendesGeimgezogenenZustandnach
rätesdrehtsichdasMessernoch
obenoderuntenverstellen,um
füreinigeSekunden.Berühren
einederdreiSchnitthöhenzu
SiedaslaufendeMessernicht.Es
erreichen.
bestehtdieGefahrvonPersonen
3. IstdiegewünschteHöhenposchäden.
sitionerreicht,lassenSiedie
federbelasteteRadachsewieder Arbeiten mit dem Rasenmäher
indieFührungspositionzurückgleiten.
RegelmäßigesMähenregtdieGraspflanzezueinerverstärktenBlattbildungan,
DieempfohleneSchnitthöhebeträgtbei
lässtabergleichzeitigUnkrautpflanzen
einemZierrasenetwa25-40mm,bei
absterben.DaherwirdderRasennachjeeinemNutzrasenetwa30-60mm.
demMähvorgangdichterundesentsteht
eingleichmäßigbelastbarerRasen.
DerersteSchnitterfolgtabetwaAprilbei
FürdenerstenSchnittinderSaieinerAufwuchshöhevon70-80mm.In
sonsollteeinegroßeSchnitthöhe
derHauptvegetationszeitwirdderRasen
gewähltwerden.
mindestenseinmalproWochegemäht.
BeachtenSiedenLärmschutzund
• BeginnenSiemitdemMäheninder
örtlicheVorschriften.
NähederSteckdoseundarbeitenSie
vonderSteckdoseweg.
Ein- und Ausschalten
• FührenSiedasNetzkabelimmerhinF 1. SteckenSiedenSteckerdes
tersichundbringenSieesnachdem
WendenaufdieschongemähteSeite.
NetzkabelsindieSteckdose(si• FührenSiedasGerätimSchritttempo
ehe A 9)amBügelgriff(siehe
A 1).
inmöglichstgeradenBahnen.Fürein
lückenlosesMähensolltensichdie
2. ZurZugentlastungformenSie
BahnenimmerumwenigeZentimeter
ausdemEndedesNetzkabels
überlappen.
eineSchlaufeundhängendiese
• StellenSiedieSchnitthöhesoein,
indieZugentlastung(11)ein.
dassdasGerätnichtüberlastetwird.
VergleichenSiemitderAbbilAndernfallskannderMotorbeschädung G .
digtwerden.
3. SchließenSiedasGerätandie
• ArbeitenSieanHängenimmerquer
Netzspannungan.
zumHang.SeienSiebesonders
4. AchtenSievordemEinschalten
vorsichtigbeimRückwärtsgehenund
darauf,dassdasGerätkeine
ZiehendesGerätes.
Gegenständeberührt.
• ReinigenSiedasGerätnachjedem
5. ZumEinschaltendrückenSie
EinsatzwieimKapitel„Reinigung,
denEntriegelungsknopf(10)am
Wartung,Lagerung“beschrieben.
Handgriffundhaltengleichzeitig
denStarthebel(12)gedrückt.
LassenSiedenEntriegelungsknopf(10)los.
6. ZumAusschaltenlassenSie
denStarthebel(12)los.
11
DE
AT
CH
SchaltenSienachderArbeitund
zumTransportdasGerätaus,
ziehenSiedenNetzsteckerund
wartenSiedenStillstanddesMessersab.EsbestehtdieGefahrvon
Personenschäden.
•
•
Reinigung/Wartung/
Lagerung
LassenSieArbeiten,dienichtin
dieserAnleitungbeschriebensind,
voneinervonunsermächtigten
Kundendienststelledurchführen.
VerwendenSienurOriginalteile.
TragenSiebeimUmgangmitdem
MesserHandschuhe.
SchaltenSievorallenWartungs-
undReinigungsarbeitendasGerät
aus,ziehenSiedenNetzstecker
undwartenSiedenStillstanddes
Messersab.EsbestehtdieGefahr
vonPersonenschäden.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Messer austauschen
IstdasMesserstumpf,sokannesvon
einerFachwerkstättenachgeschliffenwerden.IstdasMesserbeschädigtoderzeigt
eineUnwucht,somussesausgewechselt
werden
SpritzenSiedenRasenmäher
nichtmitWasserab.Esbesteht
dieGefahreineselektrischen
Schlages.
•
•
•
12
HaltenSiedasGerätstetssauber.
VerwendenSiezumReinigeneine
BürsteodereinTuch,aberkeineReinigungs-bzw.Lösungsmittel.
EntfernenSienachdemMähenanhaftendePflanzenrestemiteinem
Holz-oderPlastikstückvonden
Rädern,denLüftungsöffnungen,der
AuswurföffnungunddemMesserbereich.VerwendenSiekeinehartenoderspitzenGegenstände,Sie
könntendasGerätbeschädigen.
ÖlenSievonZeitzuZeitdieRäder.
KontrollierenSiedenRasenmähervor
jedemGebrauchaufoffensichtliche
Mängelwielose,abgenutzteoderbeschädigteTeile.PrüfenSiedenfesten
SitzallerMuttern,BolzenundSchrauben.
ÜberprüfenSieAbdeckungenund
SchutzeinrichtungenaufBeschädigungenundkorrektenSitz.Tauschen
Siediesegegebenenfallsaus.
H 1.
DrehenSiedasGerätum.
2. BenutzenSiefesteHandschuhe
undhaltenSiedasMesser
(18)fest.DrehenSiedieMesserschraube(17)gegenden
UhrzeigersinnmitHilfeeines
Schraubenschlüssels(SW13)
vonderMotorspindel(19).
3. BauenSiedasneueMesser(18)
inumgekehrterReihenfolge
wiederein.AchtenSiedarauf,
dassdasMesser(18)richtig
positioniertistunddieMesserschraube(17)festangezogen
ist.
Lagerung
•
•
BewahrenSiedasGerättrockenund
außerhalbderReichweitevonKindern
auf.LösenSiedieFlügelmuttern(2)
undklappenSiedenBügelgriff(1)
zusammen,damitdasGerätweniger
Platzbeansprucht.DieKabeldürfen
dabeinichteingeklemmtwerden.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedasGerätingeschlossenen
Räumenabstellen.
DE
•
UmhüllenSiedasGerätnichtmitNylonsäcken,dasichFeuchtigkeitbilden
könnte.
WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte
hervorgerufeneSchäden,soferndiese
durchunsachgemäßeReparaturoder
denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw.
durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden.
•
•
Entsorgung/
Umweltschutz
•
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
•
•
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.Dieverwendeten
Kunststoff-undMetallteilekönnen
sortenreingetrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSiehierzuunserServiceCenter.
WerfenSiegeschnittenesGrasnicht
indieMülltonne,sondernführenSie
esderKompostierungzuoderverteilenSieesalsMulchschichtunter
SträuchernundBäumen.
Garantie
•
•
FürdiesesGerätleistenwir36Monate
Garantie.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonische
KontaktaufnahmemitunseremService-Center(sieheSeite53).DorterhaltenSieweitereInformationenüber
dieReklamationsbearbeitung.
•
•
•
AT
CH
Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleiben
vonderGarantieausgeschlossen.
BestimmteBauteileunterliegeneinem
normalenVerschleißundsindvonder
Garantieausgeschlossen,soferndie
BeanstandungennichtaufMaterialfehlerzurückzuführensind.Hierzuzählt
insbesonderedasMesser.
VoraussetzungfürGarantieleistungen
istzudemdieEinhaltungderHinweise
zurReinigungundWartung.
Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden
unentgeltlichdurchErsatzlieferung
oderReparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerät
unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center
zurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center
durchführenlassen.UnserServiceCentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.
WirkönnennurGerätebearbeiten,die
ausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden.
Achtung:BitteliefernSieIhrGerät
imReklamations-oderServicefallgereinigtundmiteinemHinweisaufden
DefektanunsereService-Adresse.
Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.
mit.sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte.Geräte.werden.nicht.angenommen.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
13
DE
AT
CH
Technische Daten
Elektro-Rasenmäher......... FRM.1200.A2
AufnahmeleistungdesMotors.......1200W
Netzspannung..................... 230V~,50Hz
Leerlaufdrehzahl(n0)................ 3700min-1
Messerbreite................................ 330mm
Schnitthöhe....................... 20/40/60mm
Schutzklasse....................................... II
Schutzart...........................................IP24
Gewicht.......................................... 8,35kg
VolumenGrasfangkorb........................ 32l
Schalldruckpegel(LpA)..............................
85,6dB(A);KpA=1,91dB(A)
Schallleistungspegel
gemessen(LWA).......................................
93,5dB(A);KwA=1,91dB(A)
garantiert..................................96,0dB(A)
VibrationamHandgriff
(an)............................................. 2,03m/s2
DiesesGerätistfürdenBetriebaneinem
StromversorgungsnetzmiteinerSystemnetzimpedanzZmaxamÜbergabepunkt
(Hausanschluss)vonmaximal0,313Ohm
vorgesehen.DerAnwenderhatsicherzustellen,dassdasGerätnuraneinem
Stromversorgungsnetzbetriebenwird,
dasdieAnforderungenerfüllt.Wennnötig,
kanndieSystemimpedanzbeimlokalen
Energieversorgungsunternehmenerfragt
werden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzum
VergleicheinesElektrowerkzeugsmit
einemanderenverwendetwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden
EinschätzungderAussetzungverwendet
werden.
14
Warnung:
DerSchwingungsemissionswert
kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert
unterscheiden,abhängigvonder
ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutz
desBedienersfestzulegen,die
aufeinerAbschätzungderAussetzungwährenddertatsächlichen
Benutzungsbedingungenberuhen
(hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,
beispielsweiseZeiten,indenen
dasElektrowerkzeugabgeschaltet
ist,undsolche,indeneneszwar
eingeschaltetist,aberohneBelastungläuft).
Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt.
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben
dieserBedienungsanleitungsinddeshalb
ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBedienungsanleitunggestellt
werden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden.
DE
AT
CH
Fehlersuche
Problem
Gerätstartetnicht
Motorsetztaus
Mögliche.Ursache
Netzspannungfehlt
Starthebel( A 12)
defekt
Kohlebürsten
abgenutzt
Motordefekt
Reparaturdurch
Kundendienst
Graszulang
GrößereSchnitthöhe
einstellen.Durch
DrückendesBügelgriffs
(1)dieVorderräderleicht
anheben.
Blockierungdurch
Fremdkörper
Fremdkörperentfernen
Schnitthöhezuniedrig
Arbeitsergebnisnicht
zufriedenstellendoder
Motorarbeitetschwer
Messerrotiertnicht
AbnormeGeräusche,
Klappernoder
Vibrationen
Fehlerbehebung
Steckdose,Kabel,
Leitung,Steckerprüfen,
ggf.Reparaturdurch
Elektrofachmann
Messer( H 18)stumpf
Messerbereich
verstopft
Messerfalschmontiert
MesserdurchGras
blockiert
GrößereSchnitthöhe
einstellen
Messerschleifenlassen
oderaustauschen
Gerätreinigen
Messerkorrekteinbauen
Grasentfernen
Messerschraube
( H 17)locker
Messerschraube
festziehen
Messerschraube( H
17)locker
Messerschraube
festziehen
Messerbeschädigt
Messeraustauschen
Ersatzteile
WendenSiesichzumNachkaufvon
ErsatzteilenandieangegebeneServiceAdresse.GebenSiebeiderBestellung
unbedingtdieBestellnummeran.
GebenSiefüralleweiterenErsatzteilebei
derBestellungdenMaschinentypunddie
TeilenummerinderExplosionszeichnung
an.
Ersatzmesser............................ 13700209
Grasfangkorb............................ 91093478
15
FR
CH
Avantlapremièremiseenservice,
veuillezlireattentivementcemode
d’emploipouréviterunefausse
manipulation.Conservezsoigneusementcemoded’emploiettransmettezleàtoututilisateursuivant
afinquecelui-cidisposeenpermanencedecesrenseignements.
Sommaire
Volume.de.la.livraison......................... 16
Domaine.d’emploi................................ 16
Consignes.de.sécurité........................ 16
Pictogrammessurl’appareil............. 17
Consignesdesécuritégénérales..... 17
Description.générale........................... 21
Descriptiondufonctionnement........ 21
Vued’ensemble............................... 21
Montage................................................ 21
Monterlapoignéeenarceau........... 21
Monterlesacderamassage
d’herbe............................................. 22
Utilisation............................................. 22
Accrocher/retirerlesacde
ramassaged’herbe.......................... 22
Réglerlahauteurdecoupe.............. 22
Mettresousethorstension............. 22
Travailleraveclatondeuseàgazon 23
Nettoyage./.Maintenance./.Stockage. 23
Travauxgénérauxdemaintenance
etdenettoyage................................ 24
Changerlalame............................... 24
Stockage.......................................... 24
Elimination.et.écologie....................... 24
Garantie................................................ 25
Pièces.de.rechange............................. 25
Données.techniques........................... 25
Recherche.des.pannes....................... 27
Traduction.de.la.déclaration.
de.conformité.CE.originale................. 51
Vue.éclatée........................................... 52
Centre.de.service.après-vente........... 53
Volume de la livraison
Retirezl’appareilprudemmentdel’emballageetvérifiezsilespartiessuivantes
sontcomplètes:
-
Tondeuseàgazonetpoignéeen
arceauaveclignederaccordement
-
Barreinférieure
-
Panierderamassaged’herbe(en
3parties)
-
2vispourlafixationdubras
-
2écrousd’aileetvisàpourlafixationdelapoignéeenarceau
-
2supportspourlafixationdela
lignederaccordement
Domaine d’emploi
L’appareilestuniquementconçupour
couperlegazonetl’herbedespelouses
dansledomainefamilial.Cetappareil
n'estpasadaptéàuneutilisationindustrielle.
Touteutilisationindustriellemetfinàla
garantie.
Touteautreapplicationquin’estpascatégoriquementautoriséedanscemode
d’emploipeutentraînerdesdommages
surl’appareiletprésenterungravedangerpourl’utilisateur.
L’appareilaétéconçupourêtreutilisépar
desadultes.Lesenfantsainsiquelespersonnesquineconnaissentpascemode
d’emploinedoiventpasutiliserl’appareil.
L’utilisationdel’appareilestinterditeen
casdepluieoudansunenvironnement
humide.
Lefabricantn‘estpasresponsabledes
dommagesquiseraientcausésparun
usagecontraireauxprescriptionsoupar
unemanipulationnonconforme
Consignes de sécurité
Cettesectiontraitedesprincipales
normesdesécuritéencasdetravailavec
latondeuseàgazonélectrique.
16
FR
Pictogrammes sur l’appareil
Attention!
Lisezattentivementlemoded’emploi.
N’exposezpasl’appareilàl’humidité.Netravaillezpassouslapluie
etnecoupezpasd’herbemouillée.
Attention-Lamesdecoupeacérées!Teniràdistancelespieds
etlesmains.Risquedeblessure!
Avanttoutréglageoutravailde
nettoyageousilecâbled’alimentationsecteurestbloquéouest
endommagé,arrêterlemoteuret
retirerlafichedesecteur
Dangerencasdecâble
d’alimentationsecteur
endommagé.
Tenirlecâbled’alimentation
secteuràdistancedel’appareilet
delalamedecoupe!
Indicationduniveausonore
LwaendB.
Attention!Aprèsarrêt,lalame
delatondeusecontinuede
tournerpendantquelques
instants.
ClassedeprotectionII
Nepasjeterl’appareilélectrique
aveclesorduresménagères.
Diamètredecoupe
Consignes de sécurité
générales
Encasd’usagenonconforme,cet
appareilpeutcauserdesblessures
graves.Pouréviterdesdommagespersonnelsetdesdégâts
matériels,lisezetfaitesrespecter
impérativementlesconsignesde
sécuritésuivantes,connaissez
parfaitementlesdispositifsde
commande.
Risquedeblessureparlesparticuleséjectéesdelacoupe
Tenirlespersonnesàdistancedu
faucheur.
CH
Encasd’usagenonconforme,cet
appareilpeutcauserdesblessures
graves.Pouréviterdesdommagespersonnelsetdesdégâts
matériels,lisezetfaitesrespecter
impérativementlesconsignesde
sécuritésuivantes,connaissez
parfaitementlesdispositifsde
commande.
Préparatifs.:
• Cetappareiln'estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(ycompris
lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,oudespersonnesdénuées
d'expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l'intermédiaired'unepersonneresponsabledeleursécurité,d'unesurveillanceoud'instructionspréalables
concernantl'utilisationdel'appareil.
• Ilconvientdesurveillerlesenfants
pours'assurerqu'ilsnejouentpas
avecl'appareil.
17
FR
•
•
•
•
•
•
•
18
CH
Nepermettezjamaisàdesenfantsou
àd’autrespersonnesquineconnaissentpaslemoded’emploid’utiliser
l’appareil.Lesprescriptionslocales
peuventfixerl’âgeminimumdel’opérateur.
Lesenfantsdoiventêtresurveillés
pourgarantirqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
N’utilisezjamaisl’appareillorsquedes
personnes,enparticulierdesenfants
etdesanimauxdomestiquessetiennentàproximité.
L’opérateuroul’utilisateurestresponsabledesaccidentsoudégâtssurles
autrepersonnesousurleurspropriétés.
Inspectezleterrainsurlequel
l’appareilseraemployéetretirez
lespierres,lesbranches,lesfils
ouautrescorpshétérogènesqui
pourraientêtrehappéspuiséjectés
parlalame.
Portezdesvêtementsdetravail
appropriés,telsquedesolides
chaussuresavecsemelles
antidérapantesetunpantalonlong
etépais.N’utilisezpasl’appareil,si
vousêtespiedsnusouportezdes
sandalettes.
Avantchaqueutilisation,effectuez
unexamenvisueldel’appareil.
N’utilisezpaslatondeusesicertains
appareillagesdeprotection(par
exemplelaprotectionanti-chocsou
lesacderamassage),desparties
dudispositifdecoupeoudes
boulonsmanquent,sontusésou
sontendommagés.Pouréviterun
déséquilibre,lesoutilsendommagés
etlesboulonsnepeuventêtre
échangésquepartiellement.
Soyezprudentaveclesappareils
comportantplusieursoutilsdecoupe,
puisquelemouvementd’unelame
peutentraînerlarotationdeslames
restantes.
•
Utilisezseulementdespiècesde
rechangeetdesaccessoiresquiont
étéfournisetsontrecommandéspar
lefabricant.L’utilisationdepièces
étrangèresentraîneuneannulation
immédiatedudroitdegarantie
Travailler.avec.l’appareil.:
Pendantletravail,neplacezpas
lespiedsetlesmainsàproximité
ousouslespiècesrotatives.Vous
risquezdevousblesser!
Faitesattentionàlaprotection
contrelebruitetauxinstructions
locales.L’utilisationdel’appareil
peutêtrelimitéeàcertainesheures
précisesoumêmeinterdite(par
exemple,ledimancheetlesjours
fériés),pendantcertainesheures
dujourdéterminées(heuresdu
déjeuner,reposnocturne)oudans
certaineszonesparticulières(par
exemple,lieuxdecure,cliniques,
etc.).
•
•
•
•
Allumezlemoteuraprèsavoirlules
instructionsetseulementsivospieds
sontàdistancedesécuritédesoutils
tranchants.
N’utilisezpasl’appareilsousla
pluie,parmauvaistemps,dansun
environnementhumideousurdu
gazonmouillé.Travaillezseulement
àlalumièredujourouavecunbon
systèmed’éclairage.
Netravaillezpasavecl’appareil
jusqu’àépuisement,sivousêtes
fatiguéoudéconcentréouaprès
avoirbudel’alcoolouprisdes
médicaments.Faitestoujoursune
pausedetempsentemps.Respectez
destempsdetravailraisonnables.
Pendantletravail,faitesattention
àavoirunepositionstable,en
particuliersurdesterrainsenpente.
FR
•
•
•
•
•
Netravaillezjamaisdetraverssur
unepenteouendescente.Soyez
particulièrementprudentsivous
changezlesensdedéplacementsur
unepente.Netravaillezpassurdes
pentesexcessivementraides.
Dirigezl’appareilseulement
àlavitessedupas.Soyez
particulièrementprudentsivousfaites
fairedemi-touràl’appareil,envous
approchantdeluiousivousvous
déplacezenarrière.
Mettezl’appareilenmarcheavec
prudence,conformémentaux
instructionsdeceguided’utilisation.
Faitesattentionàrespecterune
distancesuffisanteentrelespiedset
leslames.
Nebasculezpasl’appareillorsde
lamiseenmarcheàmoinsquecela
necesoitnécessaireenétantarrêté
dansdehautesherbes.Danscecas,
basculezl’appareilenappuyantsurla
barredepoignéedetellesortequeles
rouesavantdel’appareilsesoulèvent
légèrement.Contrôleztoujoursque
lesdeuxmainssetrouventenposition
detravailavantquel’appareilnesoit
reposéànouveausurlesol.
Netravaillezjamaissanslesacderamassageoulaprotectionanti-chocs.
Tenez-voustoujoursàdistancede
l’ouvertured’éjection.
Attention!Aprèsarrêt,lalamede
latondeusecontinuedetourner
pendantquelquesinstants.
Risquedeblessure!
L’appareilnedoitpasêtresoulevé
ouêtretransportétantquelemoteur
fonctionne.Mettezl’appareilhors
tension,s’ildoitêtrebasculéafin
d’êtretransporté,afindetraverser
dessurfacesautrequegazonnées
pourledéplacerjusqu’àd’autres
emplacementsàtondre.
•
•
•
•
•
•
•
•
CH
Conserveztoujourspropreetlibre
d’accèsl’ouvertured’éjectionde
l’herbe.Retirezlesdéchetsdecoupe
uniquementaprèsl’arrêtdel’appareil.
Nelaissezjamaisl’appareilsans
surveillancesurlelieudetravail.
Netravaillezpasavecunappareil
endommagé,incompletoumodifié
sansleconsentementdufabricantde
l’appareil.N’utilisezjamaisl’appareil
avecdesappareillagesdeprotection
endommagésoulesdispositifsde
protectionoudesinstallationsde
sécuritémanquantes,telquedispositif
deprojectionet/ouderamassage
d’herbe.
Nesurchargezpasvotreappareil.
Travaillezseulementdanslagamme
depuissanceindiquéeetnechangez
paslesréglagesdumoteur.N’utilisez
aucunemachined’unrendement
faiblepourdelourdstravaux.
N’utilisezpasvotretondeusepourdes
butspourlesquelsellen’apasété
conçue.
N’utilisezpasl’appareilàproximitéde
liquidesinflammablesoudegaz.En
casd’inobservationdecetteconsigne,
ilexisteunrisqued’incendieou
d’explosion.
Nesoulevezjamaisl’appareil,nele
transportezpaslorsquelemoteur
tourne.
Nepasmettreenroutelemoteur
lorsqu’onestfaceàlagoulotte
d’éjection.
Mettezl’appareilhorstensionet
retirezlafichedesecteurets’assurer
quetouteslespartiesmobilessontà
l’arrêtcomplet:
-Toujours,quandvousquittezla
machine,
-Avantquevousnettoyiez
l’ouvertured’éjectionouéliminiezla
causedesblocages,
-Sil’appareiln’estpasutilisé,
-Avantdecontrôler,nettoyer
19
FR
CH
l’appareiloudetravaillersurceluici,
-Silecâbled’alimentationsecteur
estendommagéous’ils’est
enchevêtré,
-Sil’appareilarencontréuncorps
hétérogènependantletravailou
silesvibrationsinaccoutuméesse
produisent.Encecas,examinez
dansl’appareilafindedétecter
d’éventuelsdommagesetfaitesle
réparersinécessaire.
-N’approchezjamaislesmainsou
lespiedsàproximitédespièces
mobiles.Lorsdestravauxde
fauchage,nejamaislesmettre
devantl’ouvertured’éjectionde
l’herbe.
Maintenance.et.stockage.:
• Faitesensortequetousles
écrous,lesboulonsetlesvissoient
solidementserrésetquel’appareil
soitenétatdetravaillerensécurité
• N’essayezpasderéparervousmêmel’appareilàmoinsquevous
nepossédiezpourcelalaformation
correspondante.Touslestravaux
quinesontpasmentionnésdans
cemoded’emploinepeuventêtre
exécutésquedanslesateliersde
serviceaprès-venteautorisés.
• Conservezl’appareildansunendroit
secethorsdelaportéedesenfants.
• Manipulezvotreappareilavec
soin.Conservezleslamesde
coupeacéréesetpropresafinde
pouvoirtravaillermieuxetplusvite.
Respectezlesrèglementsd’entretien.
• Sivouschangezledispositifde
coupe,portezdesgantsdeprotection.
• Contrôlezrégulièrementledispositif
decollectedel’herbeafindedétecter
usureetdéformations.Pourdes
raisonsdesécurité,remplacezles
piècesuséesouendommagées.
Soyezparticulièrementprudentafin
20
·
denepascoincervosdoigtsentreles
lamesrotativesetlespartiesfixesde
lamachine.
Vérifiezquevousn’utilisezquedes
lamesderechargeautoriséesparle
fabricant.
Sécurité.électrique.:
• Faitesattentionàcequelatensionde
réseaucorrespondeauxindications
delaplaquesignalétique.
• Danslamesuredupossible,branchez
l’appareilseulementàuneprisede
courantmunied’unappareillage
deprotectiondecourantdedéfaut
(commutateurFI)avecuncourantde
déclenchementnedépassantpas30
milliampères.
• Evitezlescontactsaveclescorps
ayantdespartiesenterrées(par
exemple,desclôturesmétalliques,
despoteauxenmétal).
• Utilisezseulementlescâbles
d’alimentationsecteuradmisdu
typedeconstructionH05VV-Fou
H05RN-Fquisontconçuspour
unusageenpleinairetavecune
longueurmaximalede75m.La
coupetransversaledecordondu
câbled’alimentationsecteurdoitfaire
aumoins2,5mm².Avantutilisation,
dérouleztoujourslecâbledanssa
totalitéetvérifiezquecelui-cin’est
pasendommagé.
• Utilisezpourlafixationducâble
d’alimentationsecteurlasuspensionà
câbleprévueàceteffet.
• Pendantlestravauxdecoupe,
maintenezlecâbled’alimentation
secteuràdistancedelalamede
coupe.Leslamesdecoupepeuvent
endommagerlecâbled’alimentation
secteuretveniraucontactdepiècessoustension.Dirigezlecâble
d’alimentationsecteurtoujoursderrièrel’utilisateur.
FR
•
N’utilisezpaslecâbled’alimentation
secteurpourtirersurlafichedela
prisedecourant.Protégezlecâble
d’alimentationsecteurdelachaleur,
del’huileetdetoutcontactavecdes
bordsaiguisés.
• Silecâbled'alimentationdecet
appareilestendommagée,elle
doitêtreremplacéeparunecâble
d'alimentationspécialequiestdisponiblechezlefabricantouauprèsde
sonserviceaprès-vente.
• Neconnectezaucuncâble
d’alimentationsecteurendommagé
auréseauélectrique.Netouchez
aucuncâbled’alimentationsecteur
endommagétantquecelui-ciestconnectéauréseauélectrique.Uncâble
d’alimentationsecteurendommagé
peutêtreencontactavecdesparties
soustension.
• Nepastoucherlatondeusesilescâblessontendommagésouusés.
CH
Vue d’ensemble
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Poignéeenarceau
Ecrousd’aile
Barreinférieure
Sacderamassage
Roues
Boîtierdelatondeuseàgazon
Protectionanti-chocs
Supportdecâble
Prisedecourantpourcâble
d’alimentation
10 Boutondedéverrouillage
11 Ladéchargedetractiondecâble
12 Levierdedémarrage
Montage
Avantd’exécuterunquelconque
travailsurl’appareil,retirezlafiche
desecteur.Ilexisteunrisquepour
lepersonnel.
Description générale
Monter la poignée en arceau
Description du fonctionnement
B
Latondeuseàgazonélectriqueest
équipéed’unoutiltranchanttournant
parallèlementauniveaudecoupe.
Elleestmunied’unélectromoteurà
hauteperformance,d’unsolideboîtier
synthétique,d’uncommutateurde
sécurité,d’uneprotectionanti-chocset
d’unsacderamassage.Deplusl’appareil
estréglableenhauteursur3postionset
sesrouessontmanoeuvrables.
Lesdescriptionssuivantesvousindiquent
lefonctionnementdesdispositifsdecommande.
C
1. Insérezlabarreinférieure(3)
danslelogementduboîtierde
latondeuseàgazon(6).
2.Fixezlabarre(3)aveclesvis
jointes(13).
3. Fixezàlabarreinférieure(3)la
poignéeenarceau(1)avecles
visjointesetlesécrousd’aile
(2)
Deuxpositionssontpossibles.
4.Clipsezlessupportsdecâble(8)
àlabarreinférieure(3)etfixez
ainsilecâble.
Sivousdesserrezlesdeuxécrous
d’aile,vouspouvezrabattrelapoignéeenarceaulorsquevousstockezl’appareil.Faitesattentionàce
quelecâbled’alimentationsecteur
nesoitpassoumisàpression.
21
FR
CH
Monter le sac de ramassage
d’herbe
D
1. Reliezlesacderamassage
(16).
2. Reliezlepoignée(15)dansle
sacderamassage(16).
Ilestinterditd’utiliserlatondeuse
àgazonsanslaprotectionantichocsoulepanierderamassage
d’herbe.Ilexistealorsunrisquede
blessure.
Latondeuseàgazonpeut,enmodifiant
lapositiondesessieux,êtrerégléeaux
hauteursdecoupesuivantes:
60.mm-grandehauteurdecoupe
40.mm-hauteurdecoupemoyenne
20.mm-petitehauteurdecoupe
1.Aveclamainsaisissezparen
dessousleboîtierdetondeuse
àgazon(6)ettirezl’essieu
dansvotredirection.
2.Maintenant,enmaintenant
l’essieuenpositiontirée,vous
pouvezledéplacerverslehaut
ouverslebaspouratteindre
l’unedestroishauteursde
coupe.
3.Silapositiondehauteur
souhaitéeestatteinte,laissez
l’essieuactionnéparressort
revenirdanssaposition
principale.
Utilisation
Accrocher / retirer le sac de
ramassage d’herbe
E
1. Pouraccrocherlesacderamassage(4)soulevezlaprotectionanti-chocs(7)etaccrochez
lesacderamassage(4).Rabattezlaprotectionanti-chocs
(7)surlesacderamassage
(4).Celle-cimaintientlesacde
ramassage(4)àlapositioncorrecte.
2. Pourretirerlesacderamassage(4)soulevezlaprotection
anti-chocs(7)etdécrochezle
sacderamassage(4).Rabattez
enarrièrelaprotectionantichocs(7)surleboîtierdela
tondeuse(6).
Régler la hauteur de coupe
Mettezl’appareilhorstension,retirezlafichedesecteuretattendez
l’arrêtcompletdelalame.Ilexiste
unrisquededommagesurlepersonnel.
22
Lahauteurdecoupecorrectepourungazond’ornementestenviron25-40mm,
pourungazonutilitaired’environ30-60
mm.
Pourlapremièrecoupeendébutdesaison,nousconseillons
dechoisirunehautehauteurde
coupe.
Faitesattentionàlaprotection
contrelebruitetauxinstructions
locales.
Mettre sous et hors tension
F
1. Insérezlafi
Insérezlaficheducâbled’alicheducâbled’alimentationsecteurdanslaprise
decourant(9)delapoignéeen
arceau(1).
2. Pourledélestagedelatraction,
formezuneboucleavecle
câbled’alimentationsecteur
etaccrochezcelui-cidansle
FR
délestagedetraction(11).
Observezl’illustration G pour
plusdedétails.
3. Connectezl’appareilàla
tensionderéseau.
4. Avantlamisesoustensionfaite
attentionàcequel’appareilne
toucheaucunobjet.
5. Pourlamisesoustension,
appuyezsurleboutonde
déverrouillage(10)dela
poignéeetsimultanément,
gardezenfoncélelevierde
démarrage(12).Relâchezle
boutondedéverrouillage(10).
6. Pourmettrehorstension,
relâchezlelevierdedémarrage
(12).
Aprèslamisehorstensionde
l’appareil,lalametourneencore
pendantquelquessecondes.Ne
touchezpaslalameenrotation.
Vouspourriezvousblesser.
Travailler avec la tondeuse à
gazon
Unfauchageàintervallesréguliers
contribueaurenforcementdela
poussedel’herbemaisfaitcependant
simultanémentdépérirlesmauvaises
herbes.C’estpourquoiaprèschaque
coupe,legazondevientplusdenseetque
coupérégulièrement,ilrésistemieuxàla
charge.
Lapremièrecoupes’effectuepartirdu
moisd’avrilquandlahauteurdel’herbe
estde70-80mm.Pendantlapériodede
pousseprincipale,legazonestfauchéau
moinsunefoisparsemaine.
·
Dirigezlecâbledeprolongation
toujoursderrièrevouspuisdisposez
lesurlapartiedelapelousedéjà
tondue.
·
·
·
·
CH
Poussezlatondeuseàlavitessed’un
marcheurenessayantdetondreen
lignedroite.Pourobtenirunebelle
tonte,lescheminsparcourusdoivent
toujourssechevaucherdequelques
centimètres.
Réglezlaprofondeurdecoupede
tellesortequel’appareilnesoitpas
surchargé.Danslecascontraire,le
moteurpeutêtreendommagé.
Encasdeterrainenpente,travaillez
toujourstransversalement.Soyez
particulièrementprudentlorsquevous
reculezavecl’appareilouquevousle
tirez
Nettoyezl’appareilaprèschaque
utilisationtelquedécritdansle
chapitre:«Nettoyage,maintenance,
stockage».
Unefoisletravailterminéetpour
letransportdel’appareil,retirezla
fichedesecteuretattendezl’arrêt
completdelalame.Vousrisqueriezsinondevousblesser.
Nettoyage / Maintenance / Stockage
Faitesexécuterlestravauxquine
sontpasdécritsdanscemode
d’emploi,parletechniciend’un
serviceaprès-ventedisposantde
notreautorisation.Utilisezseulementdespiècesd’origine.
Sivousmanipulezlalame,portez
desgants.
Avanttouteslesopérationsde
maintenanceetlestravauxde
nettoyage,mettezl’appareilhors
tension,retirezlafichedesecteur
etattendezl’arrêtcompletdela
lame.
Ilexisteunrisquedeblessure.
23
FR
CH
Travaux généraux de maintenance et de nettoyage
N’aspergezjamaislatondeuseà
gazonavecl’eau.
•
•
•
•
•
Conservezl’appareiltoujourspropre.
Pourlenettoyage,utilisezunebrosse
ouunchiffonmaisaucunproduitde
nettoyageoudesolvant.
Unefoislatonteterminée,avecune
spatuleenboisouenmatièreplastique,éliminezlesrestesdeplantes
quiadhèrentauxparoisetauxroues,
auxbusesd’aération,dansl’ouverture
d’éjectionetautourdelalame.
N’utilisezaucunobjetdurouacéré,
vouspourriezendommagerl’appareil.
Graissezentempsentempslesroues.
Avantchaqueutilisation,contrôlezla
tondeuseàgazonpourdétecterles
manquesévidents,lespiècesusées
ouendommagées.Vérifiezquetous
lesécrous,boulonsetvistiennent
bien
Contrôlezlescouverclesetlesappareillagesdeprotectionpourvérifier
leurbonnetenueetdétecterdesdommageséventuelsEchangezceux-ci
s’ilyalieu.
Changer la lame
Siestlalameestémoussée,ilest
possibledelafaireaiguiserdans
unatelierspécialisé.Silalame
estendommagéeouprésenteun
déséquilibre,elledoitêtreéchangée(voir
lechapitredespiècesderechange).
H 1.
24
Retournezl’appareil.
2. Utilisezdesgantsépais
etmaintenezsolidement
lalame(18).Al’aided’uneclé
àécrous(ouverturedeclé13),
tournezlavisdelalame(17)
danslesensinversedesaiguillesd’unemontreparrapport
àl’axedumoteur(19).
3. Montezunenouvellelame(18)
ensensinverse.Faitesattentionàcequelalame(18)soitpositionnéecorrectementetquela
vissoitsolidementvissée(17).
Stockage
•
•
•
Conservezl’appareilausecetenhors
delaportéedesenfants.Desserrez
lesécrousd’aileetrepliezlabarrede
poignéepourquel’appareilprenne
moinsdeplace.Pourcelalescâbles
nedoiventpasêtreserrés.
Faitesrefroidirlemoteuravantque
vousnedéposiezl’appareildansun
localfermé
N’entourezl’appareilavecunsacde
nyloncardel’humiditépourraitseformer.
Nousnesommespasresponsabledes
dégâtsprovoquésparnosappareils,side
telsdommagessontdusàuneréparation
incorrecteoul’utilisationdepiècesnon
d’origineouparunusagenonconforme
auxprescriptions
Elimination et écologie
Nejetezpasleshuilesusagéesdansles
canalisations.Eliminez-lesécologiquement,rapportez-lesdansunedéchetterie.
Respectezlaréglementationrelativeàla
protectiondel’environnement(recyclage)
pourl’éliminationdel’appareil,des
accessoiresetdel’emballage.
Ilnefautpassedébarrasserdes
machinesparlebiaisdesordures
ménagères.
FR
Videzsoigneusementleréservoird’huile
etremettezvotretronçonneusedansune
déchetterie.Lespiècesenmatièreplastique
etenmétalpeuventêtretriéesetrecyclées.
Demandezconseilsurcepointànotre
centredeservices.
Garantie
•
•
•
•
•
•
Nousaccordons36moisdegarantie
pourcetappareil.
Lesdommagesdusàl’usurenormale,
lasurchargeoulemaniementincorrect
sontexclusdesdroitsdegarantie.
Certainespiècessontsoumisesàune
usurenormaleetsontexcluesdes
droitsdegarantie.Enparticulier:la
lame.
Enoutre,lesdroitsdegarantiesont
valablesàconditionquelesintervalles
d’entretienindiquésdanslemode
d’emploietlesconsignesdenettoyage
etd’entretienaientétérespectés.
Lesdommagesdusàundéfautde
matérielouàunvicedefabrication
serontéliminésgratuitementsoit
parunremplacement,soitparune
réparation.Laconditionpréalableest
derapporteraudétaillantl’appareil
danssonintégritéaveclejustificatif
d’achatetdegarantie.
Vouspouvezfaireexécuterles
réparationsquinesontpassoumises
àlagarantieparnotrecentrede
servicescontrefacturation.Nousvous
établissonsvolontiersundevis.Nous
nepouvonstraiterquelesappareils
quisontcorrectementemballéset
suffisammentaffranchis.
Condition:l’appareilnedevrapas
avoirétédémonté,etdevraêtre
accompagnéd’unepreuved’achatet
degarantielorsquevousl’adresserez
ànotrecentredeservice.
•
•
CH
Les.appareils.expédiés.en.port.dû,.
en.colis.encombrant,.en.express.
ou.par.frêt.spécial.ne.seront.pas.
acceptés.
Nousexécutonsgratuitement
l'éliminationdesdéchetsdevos
appareilsrenvoyésdéfectueux.
Pièces de rechange
Vouspouvezcommanderdirectementles
piècesdétachéessuivanteschezvotre
revendeuroubienparl’intermédiairedu
centredeservicesGrizzly.Lorsquevous
désirezcommander,prièred’indiquerle
typedemachineetlenumérodelapièce
détachée.
Lamederechange.................... 13700209
Ramassaged’herbe................. 91093478
Données techniques
Tondeuse.à.gazon.électrique
............................................ FRM.1200.A2
Puissanceabsorbéedumoteur.... 1200W
Tensionderéseau...........230V~,50Hz
Régimederalenti(n0)............. 3700tr/mn
Largeurdelalame.........environ330mm
Hauteurdecoupe............ 20/40/60mm
Classedeprotection........................... II
Typedeprotection.......................... IP24
Poids.............................................8,35kg
Volumesdupanierde
ramassaged’herbe............................ 32l
Niveaudepression
acoustique(LpA)........................
85,6dB(A);KpA=1,91dB(A)
Niveausonore
mesuré(LWA)............................................
93,5dB(A);KwA=1,91dB(A)
garanti.......................................96,0dB(A)
Vibrationàlapoignée
(an)............................................. 2,03m/s2
25
FR
CH
Cetappareilestprévupourl’exploitation
surunréseaud’alimentationencourantavecuneimpédancedesystème
Zmaxaupointdetransfert(branchement
d’abonné)avecunmaximumde0,313
ohms.
L’utilisateurdoits’assurerquel’appareil
estexploitéuniquementavecunréseau
d’alimentationencourantquiremplitcette
demande.
Sinécessaire,l’impédancedusystème
peutêtredemandéeàl’entrepriselocale
d’alimentationenénergie.
Desmodificationstechniquesetoptiques
envued’unperfectionnementsontpossiblessansnotificationpréalable.C’est
pourquoitouteslesdimensions,informations,remarquesetdéclarationsmentionnéesdanscemanuelsontsansengagementdenotrepart.Parconséquent,des
prétentionsàdesrevendicationsjuridiques
quisebasentsurlemanueld’instructions
d’emploiserontsanseffet.
26
Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea
étémesuréeconformémentàuneméthoded’essainormaliséeetpeutêtreutiliséepourcomparerunoutilàunautre.
L’indicationdufaitquelavaleurtotalede
vibrationsdéclaréepeutégalementêtre
utiliséepouruneévaluationpréliminaire
del’exposition.
. Avertissement.:
L’émissiondevibrationaucours
del’utilisationréelledel’outilélectriquepeutdifférerdelavaleurtotaledéclarée,selonlesméthodes
d’utilisationdel’outil.
Ilestnécessairedefixerdesmesuresdesécuritépourlaprotectiondel’opérateur,quisontbasées
suruneestimationdel’exposition
danslesconditionsd’utilisation
réelles(comptetenudetoutes
lespartiesconstituantesducycle
defonctionnement,tellesqueles
tempsd’arrêtdel’outiletdefonctionnementaurepos,enplusdu
tempsdedéclenchement).
FR
CH
Recherche des pannes
Problème
L‘appareilnedémarre
pas
Lemoteurs‘arrête
Lesrésultatsdela
coupenesontpas
satisfaisantsoule
moteurnetournepas
correctement
Lalamenetournepas
Bruitsanormaux,
Bruitsdeferrailleou
vibrations
Cause.possible
Résolution.des.
pannes
Pasdetensiondeéseau
Contrôlerlaprisede
courant,lescâbles,la
commande,laprise,si
nécessaire,faireréparer
parunélectriciende
métier
Interrupteurmarche/
arrêt( A 12)défectueux
Balaisdecharbonusés
Moteurdéfectueux
Réparationparleservice
après-vente
Herbetrophaute
Réglersurunehauteur
decoupeplushaute.
Exercerunepousséesur
laBarredepoignée(1)
afind’allégerlapression
surlesrouesavant.
Blocageparcorps
étranger
Hauteurdecoupetrop
basse
Lame( H 18)émoussée
Zoneautourdelalame
bouchée
Retirerlecorpsétranger
Réglerlahauteurde
coupe
Faireaiguiserlalameou
lachanger
Nettoyerl‘appareil
Lamemalmontée
Monterlalame
correctement
Lamebloquéeparde
l’herbe
Retirerl’herbe
Visdelalame( H 17)
desserrée
Serreràfondlavisdela
lamedecoupe
Visdelalame( H 17)
desserrée
Lameendommagée
Serreràfondlavisdela
lamedecoupe
Echangerlalame
27
IT
CH
Primadellaprimamessainesercizio,leggereattentamenteleistruzionid’usoperevitareunusoerrato
dell’apparecchio.
Conservareleistruzioniinunluogo
sicuroeconsegnarleadogniutilizzatoresuccessivo,inmodotaleche
leinformazionisianoadisposizione
inognimomento.
Indice
Volume.di.fornitura.............................. 28
Destinazione.d’uso.............................. 28
Indicazioni.di.sicurezza...................... 28
Simbolisull’apparecchio.................. 29
Indicazionidisicurezzagenerali...... 29
Descrizione.generale.......................... 32
Descrizionedelfunzionamento........ 32
Viestad’.insieme.............................. 32
Montaggio............................................ 33
MontaggioImpugnatura................... 33
Montaggiocestoraccoglierba.......... 33
Comando.............................................. 33
Inserimento/rimozione
cestoraccoglierba............................ 33
Regolazionedell’altezzadeltaglio... 33
Accensioneespegnimento.............. 34
Lavorareconiltagliaerba................. 34
Pulizia/manutenzione/stoccaggio...... 35
Lavoridipuliziaemanutenzione
generali............................................ 35
Sostituzionelama............................. 35
Stoccaggio....................................... 35
Smaltimento/tutela.dell’ambiente...... 36
Garanzia............................................... 36
Dati.tecnici........................................... 36
Ricambi................................................ 37
Ricerca.guasti...................................... 38
Traduzione.della.dichiarazione.
di.conformità.CE.originale.................. 51
Disegno.esploso.................................. 52
Service-Center..................................... 53
28
Volume di fornitura
Rimuoveredelicatamentel’apparecchio
dall’imballaggioecontrollareseiseguenti
componentisonocompleti:
-
-
-
-
-
-
Tagliaerbaemanicoconconduttura
diallacciamento
Braccioinferiore
Cestoraccoglierba(atreparti)
2vitiperilfissaggiodelbraccio
2dadiadaletteevitiperilfissaggio
dell’impugnatura
2supportiperilfissaggiodellacondutturadiallacciamento
Destinazione d’uso
L’apparecchioèconcepitoesclusivamente
pertagliareilpratoelesuperficierbose
nelsettoredomestico.Questoapparecchiononèadattoperl’usoindustriale.
Incasodiunimpiegoperusoindustriale
decadelagaranzia.
Qualsiasialtroutilizzononespressamente
autorizzatonellepresentiistruzioni,può
causaredanniall’apparecchioerappresentareunseriopericoloperl’utilizzatore.
L’apparecchioèdestinatoall’usodaparte
diadulti.Bambiniepersonechenonhannofamiliarizzatoconlepresentiistruzioni
nondevonousarel’apparecchio.L’uso
dell’apparecchioinpresenzadipioggiao
inambientiumidièvietato.
Ilproduttoredeclinaogniresponsabilità
perdannicausatidaunusoimproprioo
uncomandoerrato.
Indicazioni di sicurezza
Questasezionetrattaleindicazionidi
sicurezzafondamentaliduranteillavoro
coniltagliaerbaelettrico.
IT
Simboli sull’apparecchio
Attenzione!
Leggereattentamenteleistruzioni
d’uso..
Nonesporrel’apparecchioall’umidità.Nonlavorareinpresenzadi
pioggiaenontagliareerbabagnata.
Pericolodilesioniacausadiparti
catapultate.
Tenerelontanelepersonedaltosaerba.
Attenzione–Lamedataglioaffilate!Tenerelontanipiediemani.
Pericolodilesioni!
Spegnereilmotoreestaccarela
spinaelettricaprimadieseguire
ilavoridiregolazioneodipulizia
oppureseilcavodireteèinceppatoodanneggiato.
Pericoloacausadelcavodirete
danneggiato.
Tenereilcavodiretelontano
dall’apparecchioedallalamada
taglio!
Attenzione!
Sciadellalamadeltagliaerba.
IndicazionedellivellodirumoreLwa
indB.
ClassediprotezioneII
Gliapparecchielettricinondevono
esseresmaltitiinsiemeairifiutidomestici.
CH
Indicazioni di sicurezza generali
Incasoinusoimproprioquesto
apparecchiopuòcausarelesioni
gravi.Perevitaredanniapersone
ecose,leggereeosservaretassativamenteleseguentiindicazionidi
sicurezzaefamiliarizzarecontuttii
componentidicomando.
Preparazione:
• Questoapparecchiononèconcepito
peressereusatodapersone(compresi
bambini)conlimitatecapacitàfisiche,
sensorialiomentaliosenzasufficiente
esperienzae/ochenonhannolenozioninecessarie,salvoneicasiincuisiano
sorvegliatidaunapersonaresponsabile
perlalorosicurezzaoppurevengano
istruitisucomeusarel’apparecchio.
• Nonpermetteremaiabambinioad
altrepersone,chenonconosconole
istruzionid’uso,diusarel’apparecchio.Alcunedisposizionilocaliprevedonoun’etàminimaperl’utilizzatore.
• Nonusaremail’apparecchioquando
sitrovanonellevicinanzepersone,in
particolarebambinieanimalidomestici.
• Bambinidevonoesseresorvegliati,
pergarantirechenongiochinocon
l’apparecchio.
• L’operatoreoutilizzatoreèresponsabileperinfortuniodanniadaltre
personeoallaproprietàdellestesse.
• Controllarel’areanellaqualeviene
impiegatol’apparecchioerimuovere
pietre,bastoni,filimetallicioaltricorpi
estraneichepossonoesserecatturati
ecatapultati.
Diametroditaglio
29
IT
•
•
•
•
CH
Indossareappositoabbigliamentoda
lavorocomescarpechiuseconsuola
antiscivoloeunpantalonelungoresistente.Nonusarel’apparecchioscalzi
oconisandali.
Primadiogniuso,eseguireuncontrollovisivodell’apparecchio.Non
usarel’apparecchioincasodidispositividisicurezza(p.es.protezione
antiurtoocestoraccoglierba),componentideldispositivoditaglioobullonimancanti,usuratiodanneggiati.
Perevitareunosbilanciamento,gli
utensiliebullonidanneggiatidevono
esseresostituitinelset.
Prestareparticolareattenzionequandosiusanoapparecchioconpiùutensilidataglio,inquandoilmovimento
dellalamapuòprovocarelarotazione
dellerestantilame.
Usaresoloricambieaccessoriforniti
econsigliatidalproduttore.L’impiego
dicorpiestraneicomportal’immediata
esclusionedeldirittodigaranzia.
•
•
•
•
•
Lavorare.con.l’apparecchio:
Nontenereipiedielemanivicino
osottoallepartirotantiduranteil
lavoro.Pericolodilesioni!
Osservarelaprotezioneantirumoreeledisposizionilocali.L’uso
dell’apparecchiodurantedeterminategiornate(p.es.domenichee
festivi)puòesserelimitatoovietatoindeterminatefasceorarie(ora
dipranzo,riposonotturno)oin
determinatiambienti(p.es.luoghi
dicura,clinicheecc..).
•
30
Accendereilmotoresecondoleistruzioniesolo,quandoipiedisonoposizionatiadunadistanzasicuradagli
utensilidataglio.
•
•
Nonusarel’apparecchioinpresenza
dipioggiaomaltempo,inambienti
umidiosulpratobagnato.Lavorare
soloconlalucediurnaoconuna
buonailluminazione.
Nonlavorareconl’apparecchio,sesi
èstanchiopococoncentratiodopo
l’assunzionedialcolofarmaci.Fare
unapausaadintervalliregolari.Lavorareconraziocinio.
Duranteillavoro,prestareattenzione
adunaposizionestabile,inparticolare
suipendii.Lavoraresempretrasversalmentealpendio,maisuègiù.
Prestareparticolareattenzione,quandosicambialadirezionedimarciasui
pendii.Nonlavoraresupendiieccessivamenteripidi.
Condurrel’apparecchioapassod’uomo.Prestareparticolareattenzione,
quandosigiraotiraversodisel’apparecchioosicamminaall’indietro.
Accenderel’apparecchioconcautela
secondoleindicazionicontenutenelle
presentiistruzioni.Prestareattenzione
adunasufficientedistanzadeipiedi
dallelamerotanti.
Nonribaltarel’apparecchiodurante
l’avviamento,salvoneicasiincuisia
necessarioperlapartenzanell’erba
alta.Inquestocaso,ribaltarel’apparecchiopremendol’impugnatura
inmodotalecheleruoteanteriori
dell’apparecchiovenganoleggermentesollevate.Controllaresempreche
leduemanisitrovanoinposizionedi
lavoro,primadiriappoggiarel’apparecchiosulterreno.
Nonlavoraremaisenzacestoraccoglierbaoprotezioneantiurto.Tenersi
semprelontanidall’aperturadiespulsionedell’erba.
Attenzionepericolo!Lalamacontinuaaruotare.
Pericolodilesioni.
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
L’apparecchionondeveesseresollevatootrasportato,fintantocheilmotoregira.Spegnerel’apparecchionel
casoincuidebbaessereribaltatoper
iltrasporto,sidebbanoattraversaresuperficidiversedalpratoel’apparecchio
vengacondottoversoleelontanodalle
superficidatagliare.
Tenerel’aperturadiespulsionedell’erbasemprepulitaelibera.Rimuovere
l’erbatagliatasoloquandol’apparecchioèfermo.
Nonlasciaremail’apparecchioincustoditosulpostodilavoro.
Nonlavorareconl’apparecchiodanneggiato,incompletootrasformato
senzailconsensodelproduttore.Non
usaremail’apparecchiocondispositivi
disicurezzaoschermaturedanneggiatioppuresenzaidispositividisicurezzacomeidispositividideviazione
e/odiraccoltadell’erba.
Nonsovraccaricarel’apparecchio.
Lavoraresolonelcampodipotenza
specificatoenonmodificareleimpostazionidiregolazionedelmotore.
Nonusareapparecchiabassapotenzaperlavoripesanti.Nonusarel’apparecchioperscopidiversidaquelli
percuièstatoconcepito.
Nonusarel’apparecchionellevicinanzediliquidiogasinfiammabili.La
mancataosservanzadiquestaindicazionecomportarischidiincendioodi
esplosione.
Nonsollevareotrasportaremail’apparecchiomentreilmotoregira.
Spegnerel’apparecchioestaccarela
spinaelettrica:
-semprequandosiabbandonala
macchina,
-primadipulirel’aperturadiespulsionedell’erbaodirimuoverei
bloccaggi,
-quandol’apparecchiononviene
usato,
-primadicontrollareopulirel’appa-
•
CH
recchiooppureeffettuarelavorisul
medesimo,
-quandoilcavodireteèdanneggiatooaggrovigliato,
-quandol’apparecchioincontraun
corpoestraneoduranteillavorooppuresubentranovibrazioniinsolite.
Inquestocasocontrollarel’apparecchioperverificarelapresenta
dieventualidanneggiamento,ed
eventualmentefarloriparare.
Nonposizionaremailemanioipiedi
vicinoosottolepartirotanti.Incasodi
tosaturaconlafalce,nonposizionarsi
maidavantiall’aperturadiespulsione
dell’erba.
Manutenzione.e.stoccaggio:
• Assicurarsichetuttiidadi,vitiebullonisianobenstrettiel’apparecchiosia
incondizionidilavorosicure.
• Nontentarediriparareautonomamentel’apparecchio,salvonelcasoin
cuisièadeguatamenteistruiti.Tutti
ilavorinonspecificatinellepresenti
istruzionid’usodevonoessereeffettuatiesclusivamentedaicentridiassistenzaclientidanoiautorizzati.
• Conservarel’apparecchioinunluogo
asciuttoefuoridallaportatadibambini.
• Trattarel’apparecchioconcura.Teneregliutensiliaffilatiepuliti,inmodo
taledagarantirecondizionidilavoro
miglioriepiùsicure.Seguireledisposizionidimanutenzione.
• Indossareguantidiprotezione,
quandosisostituisceildispositivoda
taglio.
• Controllareregolarmenteildispositivo
raccoglierbaperverificarel’eventuale
presenzadiusuraedeformazioni.Per
motividisicurezza,sostituireleparti
usurateodanneggiate.Prestareparticolareattenzionedurantelaregolazionedellelame,inmodotaledaevitare
cheleditanonvenganoschiacciate
31
IT
•
CH
tralelamerotantielepartifissedellamacchina.
Assicurarsichevenganousatisolo
utensilidatagliodiricambioautorizzatidalproduttore.
Sicurezza.elettrica:
• Prestareattenzionechelatensionedi
retecorrispondaalleindicazioniriportatesullatarghettadell’apparecchio.
• Possibilmenteallacciarel’apparecchio
soloadunapresaprovvistadicircuito
disicurezzapercorrentidiguasto(interruttoreFI)conunacorrentediaperturadimassimo30mAan.
• Evitareilcontattodelcorpoconle
partimesseaterra(p.es.recinzionio
palimetallici).
• Usaresolocavidireteammessidel
tipoH05VV-FoH05RN-F,conuna
lunghezzamassimadi75meconcepitiperl’usoall’esterno.Ildiametro
delcavodiretedevecorrispondere
minimoa2,5mm2.Primadell’uso,
srotolaresemprecompletamentela
bobinadelcavo.Controllareilcavo
perverificarelapresenzadieventuali
danneggiamenti.
• Perilfissaggiodelcavodireteusare
laspiradelcavoprevista.
• Duranteillavoro,tenereilcavodi
retelontanodall’utensiledataglio.
Lelamedatagliopossonodanneggiareilcavodireteeprovocareilcontattoconleparticonduttive.Ingenerale,
condurreilcavodiretedietrol’utilizzatore.
• Nonusareilcavodireteperstaccarelaspinadallapresa.Proteggereil
cavodiretedalcalore,dall’olioeda
spigolivivi.
• Spegnerel’apparecchioestaccarela
spinaelettricadallapresa,seilcavo
direteèdanneggiato.Nelcasoincui
lacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovengadanneggiato,
deveesseresostituitadaunacon-
32
•
dutturadicollegamentospeciale,che
puòesserefornitadalproduttoreo
dalserviziodiassistenzaclientidello
stesso.
Noncollegareuncavodiretedanneggiatoallaretedialimentazione.Non
toccareuncavodiretedanneggiato,
fintantocheècollegatoallaretedi
alimentazione.Uncavodiretedanneggiatopuòprovocareilcontatto
conleparticonduttive.
Descrizione generale
Descrizione del funzionamento
Iltagliaerbaelettricopossiedeunutensiledatagliochegiraparallelamenteal
livelloditaglio.E’dotatodiunelettromotoredipotenza,unalloggiamentodi
plasticaresistente,uninterruttoredisicurezza,unaprotezioneantiurtoeuncesto
raccoglierba.
Inoltrel‘apparecchioèdotatodiunaregolazionedell‘altezzaa3livellièdirotelle
scorrevoli.
Ilfunzionamentodeicomponentièriportatonelleseguentidescrizioni.
Vista d’insieme
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Impugnaturaadarco
Dadiadalette
Montanteinferiore
Cestelloraccoglierba
Rotelle
Alloggiamentotagliaerba
Protezioneantiurto
Serracavo
Presapercavodiallacciamento
allarete
10 Pulsantedisblocco
11 Scaricodellatrazionecavo
12 Levadiavviamento
IT
Montaggio
Primadieffettuarequalsiasilavoro
all’apparecchio,staccarelaspina
elettrica.Rischiodidanniapersone.
Comando
Inserimento/rimozione cesto
raccoglierba
E
Montaggio Impugnatura
B
C
1. Inserireilbraccioinferiore(3)
nellasededell’alloggiamento
deltagliaerba(6).
2. Fissareilbraccio(3)conleviti
fornite(13).
3. Fissarel’impugnatura(1)conle
vitifornite(14)eidadiadalette(2)sulbraccioinferiore(3).
Sonopossibilidueposizioni.
4. Agganciarelafascettaserracavo( A 8)sulbraccio(3)e
fissarviilcavo.
Allentandoiduedadiadalette,
èpossibileripiegareilmanicoper
riporrel’apparecchio.Prestare
attenzionecheilcavodiretenon
vengaschiacciato.
Montaggio cesto raccoglierba
Perilmontaggiodelcestello
raccoglierbaindossareiguanti,
perevitarelesioni.
D
1. Assemblareleduepartidelcestelloraccoglierbe(16).
2. Inserireilmanico(15)nellapartesuperioredelcestelloraccoglierba(16).
E’vietatolavorareconiltagliaerba
senzaprotezioneantiurtoocesto
raccoglierba.Pericolodilesioni.
CH
1. Perinserireilcestoraccoglierba(4),sollevarelaprotezione
antiurto(7)eappendereilcesto
raccoglierba(4).Ribaltarela
protezioneantiurto(7)sulcesto
raccoglierba(4).Tieneilcesto
raccoglierbanellaposizione
corretta.
2. Perrimuovereilcesto
raccoglierba(4),sollevarela
protezioneantiurto(7)e
rimuovereilcestoraccoglierba
(4).Ribaltareindietrolaprotezioneantiurto(7)nell’alloggiamentodeltagliaerba.
Regolazione dell’altezza del
taglio
Spegnerel’apparecchio,staccare
laspinaelettricaeattenderel’arrestodellalama.Rischiodidannia
persone.
Iltagliaerbapuòessereregolatosulle
seguentialtezzeditagliomodificandola
posizionedegliassali:
60.mm.–altezzaditagliogrande
40.mm–altezzaditagliomedia
20.mm–altezzaditagliopiccola
1. Infilarelamanosottol’alloggiamentodeltagliaerba(6)etirare
l’assalenellapropriadirezione.
2. Oraèpossibileregolarel’assale
incondizionitirateversol’alto
oilbassoperraggiungereuna
delletrealtezzeditaglio.
3. Unavoltaraggiuntal’altezzadesiderata,fareritornarel’assalea
mollanellaposizionediguida.
33
IT
CH
L’altezzaditagliocorrettaperunprato
decorativocorrispondeacirca25-40
mm,perunpratocalpestabileacirca30-
60mm.
Lavorare con il tagliaerba
Accensione e spegnimento
Unatosaturaregolarestimolalaformazionerafforzatadellefoglieealcontempo
provocaladistruzionedell’erbaccia.Per
questomotivo,dopoogniinterventodi
tosaturailpratodiventapiùfittoeomogeneo.
Ilprimotaglioavvienecircaapartireda
aprileconun’altezzadicrescitadi70
-80mm.Nellastagionevegetativaprincipaleilpratodeveesseretosatominimo
unavoltaasettimana.
F
•
Perilprimotagliodellastagionesi
consigliadiscegliereun’altezzadi
taglioelevata.
Osservarelaprotezioneantirumoreeledisposizionilocali.
1. Inserirelaspinadelcavodirete
nellapresadicorrente(9)sul
manico(1).
2. Perloscaricodellatrazione
formareconl’estremitàdelcavo
direteuncappioeappenderlo
neldispositivodiscaricodella
trazione(11).Vedifigura G .
3. Allacciarel’apparecchioalla
tensionedirete.
4. Primadiprocedereall’accensione,prestareattenzioneche
l’apparecchionontocchioggetti.
5. Peraccenderel’apparecchio,
premereilpulsantedisbloccaggio(10)sull’impugnaturae
contemporaneamentetenere
premutalalevadiavviamento
(12).Rilasciareilpulsantedi
sbloccaggio(10).
6. Perspegnerel’apparecchio,
rilasciarelalevadiavviamento
(12).
Dopolospegnimentodell’apparecchiolalamacontinuaagirare
peralcunisecondi.Nontoccarela
lamainmovimento.Rischiodidanniapersone.
34
•
•
•
•
•
Iniziareatosarenellevicinanzedella
presaeproseguireallontanandosidallastessa.
Condurrelaprolungasempredietrodi
see,dopol’inversione,condurlasul
latogiàtosato.
Condurrel’apparecchioapassod’uomoeseguendotraiettoriapiùdritte
possibili.Perunatosaturaperfetta,
letraiettoriedovrebberosovrapporsi
dialcunicentimetri.
Regolarelaprofonditàdeltaglioin
modotalechel’apparecchiononvengasovraccaricato.Incasocontrariosi
rischiadidanneggiareilmotore.
Suipendiilavoraresempretrasversalmente.Prestareparticolareattenzione
durantelemanovrediretromarciae
quandositiral’apparecchio.
Pulirel’apparecchiodopoogniimpiegocomedescrittonelcapitolo„Pulizia,manutenzione,stoccaggio“.
Dopoillavoroeperiltrasporto,
spegnerel’apparecchio,staccare
laspinadireteeattenderel’arrestodellalama.Rischiodidannia
persone.
IT
Pulizia/manutenzione/
stoccaggio
.
Fareeffettuareilavorinondescritti
nellepresentiistruzionid’usoda
uncentrodiassistenzaclientida
noiautorizzato.Usaresoloricambi
originali
Indossareguantiquandosimaneggialalama.
Primadieffettuarequalsiasilavoro
dimanutenzioneopulizia,spegnerel’apparecchio,staccarelaspina
direteeattenderel’arrestodella
lama.
Rischiodidanniapersone.
Lavori di pulizia e
manutenzione generali
Nonspruzzareiltosaerbaconacqua.
•
•
•
•
•
Tenerel’apparecchiosemprepulito.
Perlapulizia,usareunaspazzolao
unpannosenzadetergentiosolventi.
Rimuovereeventualiresiduidipiante
rimasteattaccatedopolatosatura
conunpezzodilegnoodiplastica
dalleruote,dalleaperturediventilazione,all’aperturadiespulsione
dell’erbaedallazonadellalama.Non
usareoggettidurioappuntivi,possonodanneggiarel’apparecchio.
Lubrificareditantointantoleruote.
Controllareiltosaerbaprimadiogni
usoperverificarelapresenzadieventualidifettievidenti,comepartiallentate,usurateodanneggiate.Controllare
lacorrettesededituttiidadi,bullonie
viti.
Controllarelecopertureeidispositivi
disicurezzaperverificarel’eventuale
presenzadidanneggiamentielacorrettasede.Eventualmente,provvedereallasostituzione.
CH
Sostituzione lama
Selalamaèsmussato,puòessereaffilatadaun’officinaspecializzata.Sela
lamaèdanneggiataopresentaunosbilanciamento,deveesseresostituita(vedi
capitoloricambi).
H 1.
Capovolgerel’apparecchio.
2. Usareguantiresistentietenere
fermalalama(18).Svitarela
vitedellalama(17)insenso
antiorariomedianteuncacciavite(aperturadellachiave13)dal
mandrinomotore(19).
3. Rimontarelanuovalamanella
sequenzainvertita.Prestare
attenzionechelalamasiaposizionatacorrettamenteelavite
siabenstretta.
Stoccaggio
•
•
•
Conservarel’apparecchioinunluogo
asciuttoefuoridallaportatadibambini.Allentareidadiadaletteeribaltare
ilmanico,inmodotalechel’apparecchiooccupimenospazio.Assicurarsi
cheicavinonsianoschiacciati.
Lasciareraffreddareilmotore,prima
diriporrel’apparecchioinunambiente
chiuso.
Nonavvolgerel’apparecchioneisacchidinylon,inquantopotrebbeformarsiumidità.
Decliniamoogniresponsabilitàperdanni
causatidainostriapparecchi,qualoratali
dannisianodovutiadunariparazione
nonconformeodall’impiegodiricambinonoriginaliodaunusoimproprio
dell’apparecchio.
35
IT
CH
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio,
degliaccessoriedellaconfezionenelrispettodell’ambientepressounpuntodiraccolta
perriciclaggio.
Leapparecchiaturenondevono
esseresmaltiteinsiemeairifiutidomestici.
Consegnarel’apparecchiaturapressoun
centrodiraccoltaerecupero.Lepartiplasticheedimetallousatepotrannoessere
selezionateeavviatealrecupero.Chiedereinformazioniariguardoalnostrocentro
assistenzaclienti.
Garanzia
•
Perquestoapparecchioforniamo36
mesidigaranzia.
• Idanniriconducibiliadusura,sovraccaricooutilizzoimpropriononsono
copertidagaranzia.Alcunepartisono
soggetteanormaleusuraenonsono
copertedagaranzia.
• RequisitoessenzialeperleprestazioniingaranziaèinoltrecheleindicazioniriportateallavocePuliziae
Manutenzionesianostaterispettate.
• Idannichesianorisultatidadifettidel
materialeoerroridicostruzioneverrannoeliminatisenzaalcuncosto,tramite
sostituzionedelprodottoolariparazione
dellostesso.
Perusufruiredellagaranziaènecessariochel’apparecchiosiaspedito-non
smontato-alnostroCentrodiAssistenzaunitamenteallaprovad’acquistoeal
tagliandodigaranzia.
36
•
•
•
•
Leriparazionichenonsianocoperteda
garanziapotrannoessereeseguiteapagamentodalnostroCentrodiAssistenza
tecnico.IlnostroCentrodiAssistenza
tecnicovifaràvolentieriunpreventivo.
Potremoaccettaresoloquelleapparecchiaturechesianostateadeguatamente
imballateesufficientementeaffrancate.
Le.apparecchiature.inviate.non.affrancate.-.come.merce.voluminosa,.
per.espresso.o.con.altra.spedizione.
speciale.-.non.potranno.essere.accettate..
Sesiverificasseuncasodigaranzia
giustificato,sipregadimettersiincontattotelefonicoconilnostrocentroassistenza(Service-Center).Quisipotranno
ricevereulterioriinformazionirelative
all’elaborazionedelreclamo.
Losmaltimentodegliapparecchiodifettosiconsegnativieneeffettuatogratuitamente.
Dati tecnici
Tagliaaerba.elettrico.......... FRM.1200.A2
Potenzaassorbitadelmotore........1200W
Tensionenominale............... 230V~,50Hz
Numerodigirialminimo(n0)..... 3700min1
Larghezzalama........................... 330mm
Altezzataglio.................... 20/40/60mm
Classediprotezione........................... II
Tipodiprotezione..............................IP24
Peso.............................................. 8,35kg
Volumecestoraccoglierba.................. 32l
Livellodipressioneacustica(LpA).............
85,6dB(A);KpA=1,91dB(A)
Livellodipotenzaacustica
misurato(LWA)..........................................
93,5dB(A);KwA=1,91dB(A)
garantito....................................96,0dB(A)
Vibrazionesull’impugnatura
(an)............................................. 2,03m/s2
IT
Ilpresenteapparecchioèprogettatoperil
funzionamentoconunaretedidistribuzionedell’energiaelettricaconun’impedenza
disistemaZmaxalpuntoditrasferimento
(collegamentodomestico)pariaa0,313
Ohmalmassimo.
L’utenteètenutoadaccertarechel’apparecchiovengamessoinfunzioneesclusivamenteconunaretedidistribuzione
dell’energiaelettricacherispettidetto
requisito.
Senecessario,leaziendedifornituradi
energiaelettricalocalisonoingradodi
fornirel’impedenzadelsistema.
Ilvalorediemissionedelleoscillazioni
specificatoèstatomisuratosecondoun
metododiprovastandardizzatoepuò
essereusatoperilconfrontodiunelettrodomesticoconunaltro.
Ilvalorediemissionedelleoscillazioni
specificatopuòancheessereusatoper
unavalutazioneintroduttivadell’interruzione.
CH
Ivaloridirumoreevibrazionesonostati
rilevaticonformementeallenormeele
disposizionispecificatenelladichiarazionediconformità.
Modifichetecnicheeottichepossono
essereeffettuateinseguitoaglisviluppi
tecnicisenzapreavviso.Tuttelemisure,
avvertenzeeindicazionidellepresenti
istruzionid’usosonoquindisenzagaranzia.Eventualidirittilegalibasatisullepresentiistruzionid’uso,nonpossonoquindi
esserefattivalere.
Ricambi
Perordinarepartidiricambiorivolgersial
serviziodiassistenzatecnicaall’indirizzoo
numerodifaxindicato.
Lamediricambio................. 13700209
Raccoglierba........................ 91093478
Avvertenza:
Ilvalorediemissionedelleoscillazionipuòvariaredalvalore
specificatodurantel’usoeffettivo
dell’elettrodomestico,aseconda
deltipoedelmododiutilizzo
dell’elettrodomestico.
Nascel’esigenzadideterminare
misuredisicurezzaperlaprotezionedell’operatore,chesibasano
sullavalutazionedell’interruzione
incondizionid’esercizioeffettivo
(atalepropositodevonoessere
consideratituttiglielementidelciclod’esercizio,comeperesempio
itempiincuil’elettrodomesticoè
spentoequelliincuil’elettrodomesticoèacceso,mafunzionasenza
sollecitazione).
37
IT
CH
Ricerca guasti
Problema
L‘apparecchiononsi
accende
Possibile.causa
Tensionedirete
mancante
Controllarelapresa,il
cavo,laconduttura,la
spinaedeventualmente
fareripararedaun
elettricistaesperto
Interruttoredi
accensione/
spegnimento( A 12)
difettoso
Spazzoladicarbone
consumata
Motoredifettoso
Riparazionedaparte
delcentrodiassistenza
clienti
Zonalamaintasata
Lamamontatainmodo
errato
Lamabloccatadall‘erba
Impostareun‘altezza
ditagliosuperiore.
Sollevareleggermente
leruoteanteriori
(1)premendo
l‘impugnatura.
Rimuovereilcorpo
estraneo
Impostareun‘altezzadi
taglioinferiore
Farearrotareo
sostituirelalama
Pulirel‘apparecchio
Montarecorrettamente
lalama
Rimuoverel‘erba
Vitedellalama( H 17)
allentata
Stringerelavitedella
lama
Vitedellalama( H 17)
allentata
Lamadanneggiata
Stringerelavitedella
lama
Erbatroppoalta
Ilmotoresispegne
Ilrisultatodellavoro
nonèsoddisfacente
oppureilmotoreè
lento
Lalamanonruota
Rumorianormali,
battitoovibrazioni
38
Rimedio
Bloccacciodapartedi
corpiestranei
Altezzaditagliotroppo
bassa
Lama( H 18)smussata
Sostituirelalama
NL
Gelievevóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingaandachtigdoortenemenomeenfoutieve
hanteringtevermijden.
Bewaardehandleidinggoeden
geefzeaaniederevolgendegebruikerdoor,opdatdeinformatiete
allentijdeterbeschikkingstaat.
Inhoud
Omvang.van.de.levering..................... 39
Gebruiksdoeleinde.............................. 39
Veiligheidsinstructies......................... 39
Symbolenophetapparaat............... 40
Algemeneveiligheidsinstructies....... 40
Algemene.beschrijving....................... 43
Beschrijvingvandewerking............ 43
Overzicht.......................................... 43
Montage................................................ 44
Beugelhandgreepmonteren............ 44
Grasvangzakmonteren.................... 44
Bediening............................................. 44
Grasvangzakaanhaken/afnemen.... 44
Snoeihoogteinstellen....................... 44
In-enuitschakelen.......................... 45
Werkenmetdegrasmaaier.............. 45
Reiniging/onderhoud/opslag.............. 46
Algemenereinigings-en
onderhoudswerkzaamheden............ 46
Mesuitwisselen................................ 46
Opslag.............................................. 46
Berging.en.milieu................................ 47
Garantie................................................ 47
Technische.gegevens......................... 48
Vervangstukken................................... 48
Opsporing.van.fouten......................... 49
Vertaling.van.de.originele.
CE-conformiteitsverklaring................ 50
Explosietekening................................. 52
Servicecenter....................................... 53
Omvang van de
levering
Neemhetapparaatvoorzichtiguitdeverpakkingenkijkna,ofdehiernavolgende
onderdelenvolledigzijn:
- Grasmaaierenbeugelhandgreepmet
netsnoer
- Onderstehoofdligger
- Grasvangzak(driedelig)
- 2schroeventerbevestigingvande
hoofdligger
- 2vleugelmoerenenschroevenvoor
de
bevestigingvandebeugelhandgreep
- 2houdersvoordebevestigingvanhet
netsnoer
Gebruiksdoeleinde
Hetapparaatisvoorhetmaaienvan
gazonsengrasvlakteninhuishoudelijke
kringbestemd.Ditapparaatisnietgeschiktvoorcommercieelgebruik.
Bijcommercieelgebruikvervaltdegarantie.
Iedereanderetoepassing,dieindeze
handleidingnietuitdrukkelijktoegestaan
wordt,kantotbeschadigingenleidenen
eenernstiggevaarvoordegebruikervormen.
Hetapparaatisvoorhetgebruikdoor
volwassenenbestemd.Kinderenalsook
personen,diemetdezehandleidingniet
vertrouwdzijn,mogenhetapparaatniet
gebruiken.Hetgebruikvanhetapparaat
bijregenofeenvochtigeomgevingis
verboden.
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorbeschadigingen,diedooreenniet-doelmatig
gebruikofeenfoutievebedieningveroorzaaktwerden.
Veiligheidsinstructies
Dezeparagraafbehandeltdefundamenteleveiligheidsinstructiesbijhetwerkmet
deelektrischegrasmaaier.
39
NL
Symbolen op het apparaat
Opgelet!
Neemdegebruiksaanwijzingaandachtigdoor.
Stelhetapparaatnietaandevochtigheidbloot.Werknietbijregen
ensnoeigeennatgras.
Gevaarvoorverwondingendoor
weggeslingerdeonderdelen.
Omstandersopeenveiligeafstandtotdemaaierhouden.
Opgepast–scherpesnoeimessen!Voetenenhanden
opeenveiligeafstandhouden.Gevaarvoorverwondingen!
Motoruitschakelenennetstekker
uittrekkenvóórinstellings-ofreinigingswerkzaamhedenofalshet
netsnoervastgeraaktofbeschadigdis.
Gevaardoorbeschadigdnetsnoer.
Netsnoeropeenveiligeafstand
tothetapparaatenvanhetsnoeimeshouden!
Opgelet!
Naloopvanhetmesvande
grasmaaier.
VermeldingvanhetgeluidsniveauLwaindB.
40
BeschermingsklasseII
Elektrischeapparatenhorenniet
thuisbijhuisvuil.
Maaicirkel
Algemene veiligheidsinstructies
Ditapparaatkanbijeenonoordeelkundiggebruikernstige
verwondingenveroorzaken.Om
lichamelijkeletselsenmateriële
schadetevermijden,leestude
onvoorwaardelijkvolgendeveiligheidsinstructiesenneemtuzein
achtenmaaktuzichgoedmetalle
bedieningsonderdelenvertrouwd.
Voorbereiding:
• Ditapparaatisernietvoorbestemd,
doorpersonen(kindereninbegrepen)
metbeperktefysieke,zintuiglijkeof
geestelijkecapaciteitenofbijontstentenisvanervaringen/ofbijgebrekaan
kennisgebruiktteworden,tenzijze
onderhettoezichtvaneenvoorhunveiligheidinstaandepersoonstaanofvan
dezepersoonaanwijzingenkrijgen,hoe
hetapparaattegebruikenis.
• Geefnooittoestemmingaankinderen
ofanderepersonen,diedegebruiksaanwijzingnietkennen,hetapparaat
tegebruiken.Lokalebepalingen
kunnendeminimumleeftijdvande
persoon,diehetapparaatbedient,
vastleggen.
• Maaknooitgebruikvanhetapparaat
terwijlanderemensen,inhetbijzonderkinderen,enhuisdiereninde
buurtzijn.
• Opkinderenmoetertoezichtuitgeoefendwordenomtevrijwarendatze
nietmethetapparaatspelen.
• Deoperatorofgebruikerisenkelvoor
ongevallenofschadeaanandere
mensenofaanhuneigendomverantwoordelijk.
NL
•
•
•
•
•
Controleerhetterrein,waarophet
apparaatgebruiktwordt,enverwijder
stenen,stokken,dradenofandere
vreemdevoorwerpen,dievastgegrepenenweggeslingerdkunnenworden.
Draaggeschiktewerkkledijzoalsvast
schoeiselmetslijpvrijezooleneen
robuuste,langebroek.Gebruikhet
apparaatnietalsublootsvoetsstapt
ofopensandalendraagt.
Voertelkensvóórgebruikeenvisuelecontrolevanhetapparaatdoor.
Gebruikhetapparaatnietalsbeschermingsinrichtingen(bijvoorbeeld
stootbeschermingofgrasvangzak),
onderdelenvandesnoei-inrichting
ofboutenontbreken,versletenof
beschadigdzijn.Terpreventievan
eenonbalansmogenbeschadigde
werktuigenenboutenslechtsperset
uitgewisseldworden.
Weesvoorzichtigbijapparatenmet
meerderesnoeiwerktuigen,omdatde
bewegingvaneenmestoteenrotatie
vandeoverigemessenkanleiden.
Gebruikenkelreserveonderdelen
entoebehoren,diedoordefabrikant
geleverdenaanbevolenworden.Het
gebruikvanvreemdeonderdelenleidt
tothetonmiddellijkeverliesvande
garantieclaim.
Werken.met.het.apparaat:
Brengvoetenenhandenbijhet
werkennietindenabijheidvanof
onderroterendeonderdelen.Er
bestaatgevaarvoorverwondingen!
Neemdebeschermingtegenlawaaihinderenlokalevoorschriften
inacht.Hetgebruikvanhetapparaatkanopbepaaldedagen
(bijvoorbeeldzon-enfeestdagen),
opbepaaldetijdstippenvandedag
(middagpauzes,nachtrust)ofin
bijzonderegebieden(bijvoorbeeld
kuuroorden,kliniekenetc.)beperkt
ofverbodenzijn.
•
•
•
•
•
•
•
Schakeldemotorvolgensinstructies
inenslechtsdan,wanneeruwvoetenzichopeenveiligeafstandtotde
snoeiwerktuigenbevinden.
Gebruikhetapparaatnietbijregen,
bijslechteweersomstandigheden,in
eenvochtigeomgevingofopeennat
gazon.Werkuitsluitendbijdaglichtof
bijeengoedeverlichting.
Werknietmethetapparaatalsumoe
ofongeconcentreerdbentofnahet
innemenvanalcoholoftabletten.Las
altijdtijdigeenwerkpauzein.Gamet
verstandaanhetwerk.
Letbijhetwerkenopeenveilige
stand,inhetbijzonderophellingen.
Werkaltijddwarsopdehelling,nooit
op-ofneerwaarts.Weesuiterstvoorzichtigwanneeruderijdrichtingopde
hellingwijzigt.Werknietopoverdrevensteilehellingen.
Bedienhetapparaatslechtsstapvoets.Weesuiterstvoorzichtigwanneeruhetapparaatomkeert,hetnaar
utoetrektofachteruitstapt.
Schakelhetapparaatvoorzichtigin
overeenstemmingmetdeindeze
handleidingvermeldeinstructiesin.
Letopvoldoendeafstandtotdevoetentotroterendemessen.
Kantelhetapparaatnietbijhetstarten,behalvealsditbijhetstartenop
hooggrasnoodzakelijkis.Inditgeval
kanteltuhetapparaatdoorzodanig
opdehoofdliggervandehandgreep
teduwen,datdevoorwielenvan
hetapparaatgemakkelijkopgetild
41
NL
•
worden.Controleeraltijddatbeide
handenzichindewerkstandbevindenvoordathetapparaatweeropde
grondneergezetwordt.
Werknooitzondergrasvangzakof
stootbescherming.Houdualtijdop
eenveiligeafstandtotdeuitwerpopening.
•
•
Opgelet:gevaar!Meslooptna.
Erbestaatgevaarvoorverwondingen.
•
•
•
•
•
•
42
Hetapparaatmagnietopgetildofgetransporteerdwordenzolangdemotor
draait.Schakelhetapparaatuitalshet
voorhettransportgekanteldmoetwordenalsandereoppervlaktendangazonsovergestokenmoetenwordenen
wanneerhetapparaatnaarenwegvan
detemaaienoppervlaktengebracht
wordt.
Houddegrasuitwerpopeningsteeds
netjesenvrij.Verwijdersnoeiafvalenkelbijstilstandvanhetapparaat.
Laathetapparaatnooitzondertoezichtophetwerkterreinachter.
Werknietmeteenbeschadigd,onvolledigofzonderdetoestemmingvan
defabrikantomgebouwdapparaat.
Gebruikhetapparaatnooitmetbeschadigdebeschermingsinrichtingen,
afschermingenofontbrekendeveiligheidsmechanismen,zoalsrichtingwijzigendeofgrasvanginrichtingen.
Overbelastuwapparaatniet.Werk
uitsluitendinhetaangegevenvermogensgebiedenwijzigderegelaarinstellingenaandemotorniet.Gebruik
geenmachinesmeteenlaagprestatievermogenvoorzwarewerken.
Gebruikuwapparaatnietvoordoeleinden,waarvoorhetnietbestemdis.
Gebruikhetapparaatnietindenabijheidvanontvlambarevloeistoffenof
gassen.Bijveronachtzamingbestaat
erbrand-ofexplosiegevaar.
•
Nooithetapparaatoptillenofwegdragenwanneerdemotordraait.
Schakelhetapparaatuitentrekde
netstekkeruit:
-altijd,wanneerudemachineverlaat,
-voordatudeuitwerpopeningreinigt
ofblokkeringenverhelpt,
-wanneerhetapparaatnietgebruikt
wordt,
-voordatuhetapparaatcontroleert,
reinigtoferaanwerkt,
-wanneerhetnetsnoerbeschadigd
ofverstriktgeraaktis,
-wanneerhetapparaattijdenshet
werkenopeenvreemdvoorwerp
gestotenisofwanneererzich
ongewonetrillingenvoordoen.Onderzoekinditgevalhetapparaatop
beschadigingenenlaatheteventueelrepareren.
Brenghandenenvoetennooitinde
nabijheidvanofonderroterendeonderdelen.Bijcirkelmaaiersmagmen
nooitvóórdegrasuitwerpopening
gaanstaan.
Onderhoud.en.opslag:
• Zorgervoordatallemoeren,bouten
enschroevenvastaangedraaidzijn
endathetapparaatzichineenveilige
toestandvoorhetwerkbevindt.
• Trachtniethetapparaatzelfterepareren,tenzijuhiervooropgeleidbent.Al
dewerkzaamheden,dienietindeze
handleidingvermeldworden,mogen
uitsluitenddooronsgemachtigde
klantenserviceafdelingenuitgevoerd
worden.
• Bewaarhetapparaatopeendroge
plaatsenbuitenhetbereikvankinderen.
• Behandeluwapparaatmetzorg.
Houddewerktuigenscherpennetjes
ombeterenveiligertekunnenwerken.Volgdeonderhoudsvoorschriften
op.
NL
•
•
•
Draagbeschermendehandschoenen
wanneerudesnoei-inrichtingwisselt.
Controleerdegrasvanginrichtingregelmatigopslijtageenvervormingen.
Vervangomwillevandeveiligheid
versletenofbeschadigdeonderdelen.
Weesbijdeinstellingvandemessen
uiterstvoorzichtig,opdatuwvingers
niettussenderoterendemessenen
vaststaandeonderdelenvandemachinegekneldworden.
Controleer,dateruitsluitendreservesnoeiwerktuigengebruiktworden,die
doordefabrikanttoegestaanzijn.
Elektrische.veiligheid:
• Leteropdatdenetspanningmetde
ophettypeaanduidingplaatjevermeldegegevensovereenstemt.
• Sluithetapparaatzomogelijkenkelop
eenstopcontactmetaardlekschakelaar(differentieelschakelaar)meteen
uitschakelstroomvannietmeerdan30
mAaan.
• Vermijdlichamelijkcontactmetgeaardeonderdelen(bijvoorbeeldmetalen
omheiningen,metalenpalen).
• GebruikuitsluitendtoegestanenetsnoerenvanhettypeH05VV-Fof
H05RN-F,diehoogstens75mlangen
voorhetgebruikindeopenluchtbestemdzijn.Dedraaddwarsdoorsnede
vanhetnetsnoermoetminstens
2,5mm2bedragen.Roleenkabeltrommelvóórgebruikaltijdhelemaal
af.Controleerhetsnoeropbeschadigingen.
• Gebruikomhetnetsnoeraantebrengendedaarvoorvoorzienesnoerophanging.
• Houdhetnetsnoertijdenshetwerken
opeenveiligeafstandtothetsnoeiwerktuig.Desnoeimessenkunnenhet
netsnoerbeschadigenentotcontact
metspanningvoerendeonderdelen
leiden.Leidhetnetsnoerinprincipe
achterdepersoon,diehetapparaat
bedient.
•
•
•
Gebruikhetnetsnoernietomdestekkeruithetstopcontacttetrekken.Beschermhetnetsnoertegenhitte,olie
enscherpekanten.
Schakelhetapparaatuitentrekhet
netsnoeruithetstopcontactalshet
netsnoerbeschadigdis.Alshetnetsnoervanditapparaatbeschadigd
wordt,moethetvervangenworden
dooreenspeciaalnetsnoer,datviade
fabrikantofviazijnklantenserviceafdelingverkrijgbaaris.
Verbindgeenbeschadigdnetsnoer
methetstroomnet.Raakgeenbeschadigdnetsnoeraanzolanghetmet
hetstroomnetverbondenis.Eenbeschadigdnetsnoerkantotcontactmet
spanningvoerendeonderdelenleiden.
Algemene beschrijving
Beschrijving van de werking
Deelektrischegrasmaaierbeziteen
parallelmethetsnoeiniveaudraaiend
snoeiwerktuig.Hetismeteenkrachtige
elektrischemotor,eenrobuustebehuizing
vankunststof,eenveiligheidsschakelaar,
eenstootbeschermingeneengrasvangzakuitgerust.Bovendienishetapparaat
3-voudigindehoogteverstelbaarenheeft
hetgemakkelijktebedienenwielen.
Gelievevoordewerkingvandebedieningsonderdelendehiernavolgendebeschrijvingenteraadplegen.
Overzicht
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Beugelhandgreep
Vleugelmoeren
Onderstehoofdligger
Grasvangzak
Wielen
Behuizingvandegrasmaaier
Stootbescherming
Snoerhouder
Stopcontactvoornetsnoer
43
NL
10 Ontgrendelknop
11 Trekontlastingvanhetsnoer
12 Starthefboom
Montage
Bediening
Grasvangzak aanhaken/
afnemen
E
Trekvóórallewerkzaamhedenaan
hetapparaatdenetstekkeruit.Er
bestaatgevaarvoorlichamelijke
letsels.
Beugelhandgreep monteren
B
1. Brengdeonderstehoofdligger
(3)indeopnamevandebehuizing(6)vandegrasmaaier.
2. Bevestigdehoofdligger(3)met
de
bijgevoegdeschroeven(13).
C
3. Bevestigdebeugelhandgreep
(1)metdebijgevoegdeschroeven(14)endevleugelmoeren
(2)aandeonderstehoofdligger
(3).
Erzijntweepositiesmogelijk.
4. Klikdesnoerhouders(8)opde
hoofdligger(3)vastenbevestig
daarbijhetsnoer.
Alsudebeidevleugelmoerenlosdraait,kuntudebeugelhandgreep
naarbenedenklappenomhet
apparaattebewaren.Leteropdat
hetnetsnoernietgekneldis.
Grasvangzak monteren
D 1.
44
1. Omdegrasvangzak(4)vast
tehaken,tiltudestootbescherming(7)openhaaktu
degrasvangzak(4)vast.Klap
destootbescherming(7)opde
grasvangzak(4).Hijhoudtde
grasvangzakindejuistepositie.
2. Omdegrasvangzak(4)afte
nemen,tiltudestootbescherming(7)openhaaktude
grasvangzak(4)uit.Klapde
stootbescherming(7)aande
behuizingvandemaaierachteruit.
Snoeihoogte instellen
Schakelhetapparaatuit,trekhet
netsnoeruitenwachtde
stilstandvanhetmesaf.
Erbestaatgevaarvoor
lichamelijkeletsels.
Degrasmaaierkandooreenwijzigingvan
depositievandewielassenopvolgende
snoeihoogteningesteldworden:
60.mm.–grotesnoeihoogte
40.mm–gemiddeldesnoeihoogte
20.mm-geringesnoeihoogte
Spelddevangzak(16)aanelkaar.
2. Spelddehandgreep(15)inhet
vangzak(16).
Metdegrasmaaiermagerniet
zonderstootbeschermingofgrasvangmandgewerktworden.Erbestaatgevaarvoorverwondingen.
1. Grijpmetdehandonderdebehuizing(6)vandegrasmaaier
entrekdewielasinuwrichting.
2. Nukuntudewielasindeuitgetrokkentoestandnaarboven
ofnaarbenedenverstellenom
éénvandedriesnoeihoogtente
bereiken.
3. Wanneerdegewenstehoogtepositiebereiktis,laatude
onderveerdrukstaandewielas
weerterugindegeleidingspositieglijden.
NL
Decorrectesnoeihoogtebedraagtbijeen
siergazonongeveer25-40mm,bijeen
nuttiggazonongeveer30-60mm.
Werken met de grasmaaier
In- en uitschakelen
Hetregelmatigemaaienzetdegrasplant
toteenversterktebladvormingaan,maar
laattegelijkertijdonkruidplantenafsterven.
Daaromwordthetgazontelkensnadater
gemaaidwerddichterenontstaatereen
gelijkmatigbelastbaargazon.
Deeerstesnoeibeurtvindtplaatsongeveervanafaprilbijeengroeihoogtevan
70-80mm.Indehoofdvegetatietijdwordt
hetgazonminstenséénkeerperweek
gemaaid.
F
•
Voordeeerstesnoeibeurtvanhet
seizoendientereenhogesnoeihoogtegekozenteworden.
Neemdebeschermingtegenlawaaihinderenlokalevoorschriften
inacht.
1.Steekdestekkervanhetnet1.Steekdestekkervanhetnetsnoerinhetstopcontact(9)aan
debeugelhandgreep(1).
2. Voordetrekontlastingvormtu
uithetuiteindevanhetnetsnoer
eenlusenhaaktudezeinde
trekontlasting(11)vast.Maak
eenvergelijkingmetdeafbeelding G .
3. Sluithetapparaatopdenetspanningaan.
4. Letervóórhetinschakelenop
dathetapparaatgeenvoorwerpenraakt.
5. Ominteschakelen,druktude
ontgrendelknop(10)aande
handgreepinenhoudtugelijktijdigdestarthefboom(12)ingedrukt.Laatdeontgrendelknop
(10)los.
6. Omuitteschakelen,laatude
starthefboom(12)los.
Nahetuitschakelenvanhetapparaatdraaithetmesnogenkelesecondenlang.Raakhetdraaiende
mesnietaan.Erbestaatgevaar
voorlichamelijkeletsels.
•
•
•
•
•
Beginmethetmaaienindenabijheid
vanhetstopcontactenwerkvanhet
stopcontactweg.
Leidhetverlengsnoeraltijdachteru
enbrenghetnahetkerentotaande
reedsgemaaidezijde.
Leidhetapparaatstapvoetsinzo
rechtmogelijkebanen.Omvolledigte
maaien,dienendebanenzichaltijd
enkelecentimetersteoverlappen.
Steldesnoeidieptezodanigin,dathet
apparaatnietoverbelastwordt.Inhet
anderegevalkandemotorbeschadigdworden.
Werkophellingenaltijddwarsopde
helling.Weesuiterstvoorzichtigwanneeruachteruitstaptenhetapparaat
voorttrekt.
Reinighetapparaattelkensnagebruikzoalsinhoofdstuk„Reiniging,
onderhoud,opslag“beschreven.
Schakelnahetwerkenvoorhet
transporthetapparaatuit,trekde
netstekkeruitenwachtdestilstand
vanhetmesaf.Erbestaatgevaar
voorlichamelijkeletsels.
45
NL
Reiniging/onderhoud/
opslag
Laatwerkzaamheden,dienietin
dezehandleidingbeschrevenzijn,
dooreendooronsgemachtigde
klantenserviceafdelingdoorvoeren.
Gebruikuitsluitendorigineleonderdelen.
Draagbijdeomgangmethetmes
handschoenen.
Schakelvóóralleonderhouds-en
reinigingswerkzaamhedenhetapparaatuit,trekdenetstekkeruiten
wachtdestilstandvanhetmesaf.
Erbestaatgevaarvoorlichamelijke
letsels.
Algemene reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden
Spuitdegrasmaaiernietmetwater
schoon.
•
•
•
•
46
Houdhetapparaatsteedsnetjes.Gebruikvoordereinigingeenvorstelof
eendoek,maargeenreinigings-c.q.
oplosmiddelen.
Verwijdernahetmaaienvastklevende
plantenrestenmeteenstukhoutof
plasticvandewielen,deventilatieopeningen,deuitwerpopeningen
hetbereikvandemessen.Gebruik
geenhardeofpuntigevoorwerpen,ze
oudenhetapparaatkunnenbeschadigen.
Smeervantijdtottijddewielenmet
oliein.
Controleerdegrasmaaiertelkensvóór
gebruikopklaarblijkelijketekortkomingen,zoalslosse,versletenofbeschadigdeonderdelen.Gadevastezitting
vanallemoeren,boutenenschroeven
na.
•
Controleerafdekkingenenbeschermingsinrichtingenopbeschadigingen
eneencorrectezitting.Wisseldeze
eventueeluit.
Mes uitwisselen
Alshetmesstompis,kanhetdooreen
gespecialiseerdewerkplaatsbijgeslepen
worden.Alshetmesbeschadigdisofeen
onbalansvertoont,moethetgewisseld
worden(ziehoofdstuk“Reserveonderdelen”).
H 1.
Draaihetapparaatom.
2. Gebruikvastehandschoenen
enhoudhetmesvast(18).
Draaidemesschroef(17)tegen
derichtingvandewijzersvan
deklok(inmebehulpvaneen
schroefsleutel13)vandemotorspil(19).
3. Monteerhetnieuwemes(18)
weerinomgekeerdevolgorde.
Leteropdathetmes(18)correctgepositioneerdendatde
schroef(17)vastaangedraaid
is.
Opslag
•
•
•
Bewaarhetapparaatdroogenbuitenhetbereikvankinderen.Draai
devleugelmoerenlosenvouwde
hoofdliggervandehandgreepsamen,
opdathetapparaatminderplaatsin
beslagneemt.Desnoerenmogen
daarbijnietgekneldraken.
Laatdemotorafkoelenvoordatuhet
apparaatingeslotenruimtenwegzet.
Omhulhetapparaatnietmetnylonzakken,omdatervochtigheidzou
kunnenontstaan.
NL
Wijzijnnietaansprakelijkvoordooronze
apparatenteweeggebrachtebeschadigingen,voorzoverdezedooreenonoordeelkundigereparatieofdoorhetgebruik
vanniet-origineleonderdelenc.q.door
eenniet-doelmatiggebruikveroorzaakt
worden.
•
•
Berging en milieu
Gietafgwerkteolienietinderioolofafvoer.
Ontdoetuzichopeenmilieuvriendelijke
maniervanuwafgewerkteolie,geefdeoli
aaneenafvalinzamelpuntaf.
Brenghetapparaat,detoebehorenende
verpakkingnaareengeschiktrecyclagepunt.
Machineshorennietthuisinhet
huisafval.
Dekunststoffenenmetalenonderdelen
kunnenvolgenssoortgescheidenworden
enzijnzovoorrecyclagegeschikt.
Voorvragenhieromtrentkuntuterechtbij
onsservicecenter(zievooradresgegevens
pagina53).
Garantie
•
•
Wijgeven36maandengarantieopdit
product.
Beschadigingen,dieopnatuurlijke
slijtage,overbelastingofonachtzame
bedieningberusten,vallennietonder
degarantie.Bepaaldebouwelementen
zijnonderhevigaanslijtageenvallen
nietonderdegarantie.Hiertoebehoren
vooral:mes.
•
•
•
•
Voorwaardevoordegarantieisbovendien,
datdeindegebruiksaanwijzingopgegeven
onderhoudsintervallenwerdennageleefd
alsookderichtlijneni.v.m.reiniging,
onderhoudenreparatie.
Beschadigingendiedoorproduktieof
materiaalfoutenontstaanzijn,worden
kostenloosdoorvervangstukkenof
reparatieverholpen.Voorwaardevoor
dezebepalingiswel,dathetapparaat
intactenmetkoop-engarantiebewijs
aanonsservicecenterwordt
overhandigd.
Ukuntreparatiesdienietonderdegarantie
vallen,tegenbetalinglatenuitvoerendoor
onsservicecenter.Zijbrengengraag
eersteenofferteuit.Wijbewerkenalleen
apparatendie,voldoendezijnverpakten
voldoendegefrankeerdwordenopgestuurd.
Wijkunnenapparatenslechts
behandelenindienzevoldoendeverpakt
engefrankeerdtoegezondenwerden.
Opgelet:stuuringeengevaldefekte
machinesmetvolleolietankop.Leegde
tank!Eventuelebeschadigingen(olieloopt
uitalsdemachinezijwaartsofopdekop
gesteldwordt)ofbrandbeschadigingendie
doorhettransportzijnontstaan,wordenten
lastevandeafzendergelegd.
Ongefrankeerde.–.oningepakt,.
express.of.andere.speciale.zendingen.
–.toegezonden.machines.worden.niet.
aangenomen.
Deafvalverwijderingvanuwdefecte
ingezondenapparatenvoerenwij
gratisdoor.
47
NL
Technische gegevens
Elektrische.grasmaaier..... FRM.1200.A2
Opnamevermogenvandemotor.. 1200W
Netspanning........................230V~,50Hz
Onbelasttoerental(n0)..............3700min-1
Mesbreedte.............................ca.330mm
Snoeihoogte..................... 20/40/60mm
Beschermingsklasse............................ II
Veiligheidsklasse.............................. IP24
Gewicht..........................................8,35kg
Volumegrasvangmand........................ 32l
Geluidsdrukniveau(LpA)............................
85,6dB(A);KpA=1,91dB(A)
Geluidsvermogensniveau
gemeten(LWA)..........................................
93,5dB(A);KwA=1,91dB(A)
gewaarborgd..............................96,0dB(A)
Trillingaandehandgreep
(an)............................................. 2,03m/s2
Ditapparaatisvoordewerkingaaneen
stroomnetmeteensysteemimpedantie
Zmaxophetoverdrachtpunt
(huisaansluiting)vanmaximaal0,313ohm
voorzien.
Degebruikerdientervoortezorgendat
hetapparaatuitsluitendbediendwordt
aaneenstroomnet,dataandezeeis
voldoet.
Zonodig,kandesysteemimpedantie
bijhetlokaleenergiebedrijfopgevraagd
worden.
Deaangegeventrillingemissiewaarde
werdvolgenseengenormaliseerdtestmethodegemetenenkantervergelijkingvan
eenstukelektrischgereedschapmeteen
andergebruiktworden.
Deaangegeventrillingemissiewaardekan
ookvooreeninleidendeinschattingvan
deblootstellingbenutworden.
Waarschuwing:
Afhankelijkvandemanier,
waarophetelektrischegereedschap
gebruiktwordt,kandetrilingemissiewaardetijdensheteffectievegebruikvanhet
elektrischegereedschapvandeaangegevenwaardeverschillen.
Denoodzaakbestaat,veiligheidsmaatregelenterbeschermingvandeoperator
vastteleggen,dieopeeninschatting
vandeblootstellingindeeffectieve
gebruiksomstandighedengebaseerdzijn
(hierbijmoetermetalleaandelenvande
bedrijfscyclusrekeninggehoudenworden,
zobijvoorbeeldmettijden,tijdensdewelke
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis,entijden,tijdensdewelkehet
weliswaaringeschakeldis,maarzonder
belastingfunctioneert).
Lawaai-entrilwaardenwerdeninovereenstemmingmetdeindeverklaringvan
overeenstemmingvermeldenormenen
bepalingenopgespoord.
Technischeenoptischewijzigingenkunneninfunctievandeverdereontwikkelingzonderaankondigingdoorgevoerd
worden.Alleindezegebruiksaanwijzing
vermeldematen,aanwijzingenengegevensgeldendaaromondervoorbehoud.
Wettigeaanspraken,diemenopbasis
vandegebruiksaanwijzingmaakt,kan
mendaaromnietdoengelden.
Vervangstukken
Deonderstaandereserveonderdelenkunt
uviahetGrizzlyservicecenterbestellen
(zievooradresgegevenspagina53).
Bijbestellingendientuhetmachinetypeen
hetartikelnummeraantegeven.
Reservemes............................. 13700209
Grasvangmand......................... 91093478
48
NL
Opsporing van fouten
Probleem
Apparaatstartniet
Motorvaltstil
Werkresultaatniet
bevredigendofmotor
werktmoeilijk
Mesroteertniet
Abnormalegeluiden,
gerammeloftrillingen
Mogelijke.oorzaak
Oplossing.van.de.fout
Netspanning
ontbreekt
Stopcontact,snoer,leiding,
stekkernakijken,eventueel
reparatiedoorvakkundig
geschooldelektricien
Schakelaar“Aan/uit”
( A 12)defect
Koolborstels
versleten
Motordefect
Reparatiedoor
klantenserviceafdeling
Grastelang
Groteresnoeihoogte
instellen.Doorteduwen
opdehoofdliggervande
handgreep(1)devoorwielen
lichtjesoptillen.
Blokkeringdoor
vreemdvoorwerp
Snoeihoogtetelaag
Mes( H 18)stomp
Mesbereikverstopt
Mesfoutief
gemonteerd
Mesdoorgras
geblokkeerd
Vreemdvoorwerpverwijderen
Snoeihoogteinstellen
Meslatenslijpenof
uitwisselen
Apparaatreinigen
Mescorrectmonteren
Grasverwijderen
Messchroef( H 17)
los
Messchroefvastaandraaien
Messchroef( H 17)
los
Messchroefvastaandraaien
Mesbeschadigd
Mesuitwisselen
49
DE
AT
CH
Original.CE.
Konformitätserklärung
Hiermitbestätigenwir,
dassder
Elektro-Rasenmäher.
Baureihe.FRM.1200.A2
Seriennummern201109000001-
201201074995
NL
Vertaling.van.de.originele.
CE-conformiteitsverklaring
Hiermedebevestigenwij
datde
Elektrische.grasmaaier..
bouwserie.FRM.1200.A2
Serienummer201109000001-
201201074995
abBaujahr2011folgendeneinschlägigen vanafbouwjaar2011aandehierna
EU-Richtlinieninihrerjeweilsgültigen
volgende,vantoepassingzijndeEUFassungentspricht:
richtlijnen
2006/42/EG.•.2004/108/EG.•.2000/14/EG.•.2005/88/EG
Omdeovereenstemmingtewaarborgen,
UmdieÜbereinstimmungzugewährleiwerdendehiernavolgende,in
sten,wurdenfolgendeharmonisierteNorovereenstemminggebrachtenormen
mensowienationaleNormenundBestimennationalenormenenbepalingen
mungenangewendet:
toegepast:
EN.60335-1/A13:2008.●.EN.60335-2-77:2006.
EN.55014-1/A1:2009.●.EN.55014-2/A2:2008
EN.61000-3-2/A2:2009.●.EN.61000-3-11:2000.•.EN.62233:2008
ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt:
Schallleistungspegel:
Garantiert:96,0dB(A);
Gemessen:93,5dB(A)
AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahrenentsprechend
Anh.VI/2000/14/EC
GemeldeteStelle:TÜVSüd,NB0036
Bovendienwordtinovereenstemming
metdegeluidsemissierichtlijn2000/14/EC
bevestigd:
akoestischniveau
Gegarandeerd:96,0dB(A)
Gemeten:93,5dB(A)
Toegepaste
conformiteitbeoordelingsprocedurein
overeenstemmingmetAnnex
VI/2000/14/EC
Aangemeldbij:TÜVSüd,NB0036
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
D-64823Groß-Umstadt/02.02.2012
OliverChrist
Dokumentationsbevollmächtigter;
Documentatiegelastigde
50
FR
CH
Traduction.de.
la.déclaration.
de.conformité.
CE.originale
IT
CH
Traduzione.della.
dichiarazione.
di.conformità.CE.originale
Nouscertifionsparlaprésentequele
modèle
Tondeuse.à.gazon.électrique.
série.FRM.1200.A2
Numérodesérie201109000001-
201201074995
Conlapresentedichiariamoche
Tagliaerba.elettrico
serie.di.costruzione.FRM.1200.A2
Numerodiserie201109000001-
201201074995
estconformedepuisl’annéedeconstruction2011auxdirectivesUEactuellement
envigueur:
apartiredall’annodicostruzione2011
corrispondealleseguentidirettiveUEin
materianellarispettivaversionevalida:
2006/42/EG.•.2004/108/EG.•.2000/14/EG.•.2005/88/EG
Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormes
etdécisionsnationalessuivantesontété
appliquées:
Pergarantirelaconformitàsonostate
applicateleseguentinormearmonizzate
eanchelenormeedisposizioninazionali
cheseguono:
EN.60335-1/A13:2008.●.EN.60335-2-77:2006.
EN.55014-1/A1:2009.●.EN.55014-2/A2:2008
EN.61000-3-2/A2:2009.●.EN.61000-3-11:2000.•.EN.62233:2008
Deplus,conformémentàladirectivesurles
émissionsdebruit2000/14/EC,nousconfirmons:
Niveaudepuissancesonore
garanti: 96,0dB(A)
mesuré: 93,5dB(A)
Procédéutilisépourl’évaluationdela
conformitéenfonctiondel’annexe
VI/2000/14/EC
Bureaudeclaré:TÜVSüd,NB0036
Sidichiarainoltreinconformitàalladirettiva
2000/14/ECsull’emissioneacusticaambientale:
Livellodipotenzasonora
garantita:96,0dB(A)
misurata:93,5dB(A)
Proceduradellavalutazionedellaconformitàapplicatacomedaallegato
VI/2000/14/EC
Autoritàregistrata:TÜVSüd,NB0036
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
D-64823Groß-Umstadt/02.02.2012
OliverChrist
Chargédedocumentation;
Responsabiledocumentazionetecnica
51
Explosionszeichnung • Vue Éclatée
Vista esploso • Explosietekening
informativ,informatif,informativo,informatief
52
Service-Center
DE
AT
CH
Service.Deutschland
Tel.:01805772033
(0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz,
Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN.70358
Service.Österreich
Tel.:0820201222(0,15EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN.70358
FR
IT
NL
Service.Schweiz./.Service.Suisse.
Assistenza.Svizzera
Tel.:0842665566(0,08CHF/Min.,
Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN.70358
Service.France
Tel.:0800919270
E-Mail:[email protected]
IAN.70358
Assistenza.Italia
Tel.:0236003201
E-Mail:[email protected]
IAN.70358
Service.Nederland
Tel.:09000400223(0,10EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN.70358
2011-11-29-rev02-op
53
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Stand der Informationen · Version des informations · Versione
delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2011
Ident.-No.:72055326112011-CH
IAN 70358
70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 7
09.11.11 12:57