Download und Strauchschere_Cover_LB1.indd
Transcript
® Akku-Gras- und Strauchschere O riginalbetriebsanleitung FGS 10 A1 Coupe-bordures / tailleh aies sans fil Traduction du mode d‘emploi d‘origine Cesoia a batteria per erba-cespugli Gras- en struikmaaier met accu Traduzione delle istruzioni d’uso originali V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 1 68657_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_Cover_LB1.indd 2 05.10.11 11:45 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 68657_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_Cover_LB1.indd 3 Seite 4 Page 18 Pagina 33 Pagina 48 05.10.11 11:45 1 2 3 4 14 15 16 17 9 5 8 7 6 21 10 22 11 20 12 7 18 19 13 17 15 27 26 16 23 24 4 25 7 20 21 25 12 18 11 8 22 19 1 28 30 29 9 5 DE AT CH BittelesenSievordererstenInbetriebnahmezuIhrerSicherheitund fürdieSicherheitandererdiese Betriebsanleitungaufmerksam durch,bevorSiedieMaschine benutzen.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesie anjedennachfolgendenBenutzer weiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen. Inhalt Sicherheitshinweise..............................4 SymboleundBildzeichen....................4 AllgemeineSicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge...............................5 SpezielleSicherheitshinweise............8 Verwendungszweck............................. 11 Funktionsbeschreibung...................... 11 Übersicht..............................................11 Ladevorgang........................................12 Teleskopstielmontieren......................12 Bedienung............................................13 Ein-undAusschalten.......................13 AllgemeineArbeitshinweise..............13 EinsatzalsGrasschere.....................14 EinsatzalsStrauchschere................14 AuswechselnderMesser..................14 WartungundReinigung......................15 Lagerung..............................................15 Garantie................................................15 TechnischeDaten................................16 Entsorgung/Umweltschutz.................17 Ersatzteile.............................................17 OriginalEG-Konformitätserklärung.....62 Explosionszeichnung..........................64 GrizzlyService-Center........................65 Sicherheitshinweise DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafteVerletzungenverursachen.BevorSie mitdemGerätarbeiten,lesenSie sorgfältigdieBetriebsanleitung unddieSicherheitshinweiseund machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut. Symbole und Bildzeichen SymboleinderAnleitung Gefahrenzeichen(anstelledes AusrufungszeichenskanndieGefahrerläutertsein)mitAngaben zurVerhütungvonPersonen- oderSachschäden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichenskanndasGeboterläutertsein)mitAngabenzurVerhütung vonSchäden. HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. BildzeichenaufdemGerät Schneidwerkzeugläuftnach. Warnung! LesenSievordererstenInbetriebnahmedieBetriebsanleitung aufmerksamdurch. 4 BenutzenSiedasGerätnichtbei Regen,beischlechterWitterung,in feuchterUmgebungoderannassenHeckenoderRasen. DE LWA AngabedesSchallleistungspegels 86 dB LWAindB LieberKunde,vordemerstenGebrauchdenAkku8Stundenaufladen. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. BildzeichenaufdemLadegerät VordemAufladenBetriebsanleitungstudieren. DasLadegerätistnurzurVerwendunginRäumengeeignet. SchutzklasseII Elektrogerätegehörennichtin denHausmüll. 125°C Sicherheitstransformator Schutztemperaturbegrenzung Polung BildzeichenaufdemAkku WerfenSiedenAkkunichtin denHausmüll,insFeueroder insWasser.DerAkkuenthält Schadstoffe.GebenSieverbrauchteAkkusaneinerSammelstellefürAltbatterienab. AT CH Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARnUnG!LesenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungen. VersäumnissebeiderEinhaltung derSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag, Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEiTSPLATZSiCHERHEiT a) HaltenSieihrenArbeitsbereichsauberundgutbeleuchtet. UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfälIenführen. b) ArbeitenSiemitdemElektrowerkzeugnichtinexpiosionsgefährdeter Umgebung,indersichbrennbare Flüssigkeiten,GaseoderStäubebefinden. ElektrowerkzeugeerzeugenFunken, diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen. c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendderBenutzungdes Eiektrowerkzeugsfern. BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle überdasGerätverlieren. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. 5 DE AT CH 2) ELEKTRiSCHESiCHERHEiT a) DerAnschlusssteckerdesElektrowerkzeugesmussindieSteckdose passen.DerSteckerdarfinkeiner Weiseverändertwerden.Verwenden SiekeineAdaptersteckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.UnveränderteStecker undpassendeSteckdosenverringerndasRisikoeineselektrischen Schlages. b) VermeidenSieKörperkontaktmit geerdetenOberfiächen,wievon Rohren,Heizungen,Herdenund Kühlschränken.Esbestehtein erhöhtesRisikodurchelektrischen Schlag,wennIhrKörpergeerdetist. c) HaltenSieElektrowerkzeugevon Regenodernässefern.DasEindringenvonWasserineinElektrogerät erhöhtdasRisikoeineselektrischen Schlages. d) ZweckentfremdenSiedasKabel nicht,umdasElektrowerkzeug zutragen,aufzuhängenoderum denSteckerausderSteckdosezu ziehen.HaltenSiedasKabelfern vonHitze,Öl,scharfenKantenoder sichbewegendenGeräteteilen. BeschädigteoderverwickelteKabel erhöhendasRisikoeineselektrischen Schlages. e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreienarbeiten,verwenden SienurVerlängerungskabel,die auchfürdenAußenbereichgeeignet sind.DieAnwendungeinesfürden AuβenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisiko eineselektrischenSchlages, f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchterUmgebungnicht 6 vermeidbarist,verwendenSieeinen Fehlerstromschutzschalter. DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines elektrischenSchlages. 3) SiCHERHEiTVOnPERSOnEn a) SeienSieaufmerksam,achtenSie darauf,wasSietun,undgehen SiemitVernunftandieArbeitmit einemElektrowerkzeug.Benutzen SiekeinElektrowerzeug,wennSie müdesindoderunterdemEinfluss vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugeskannzuernsthaften Verletzungenführen. b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungundimmereineSchutzbrille.DasTragenpersönlicher Schutzausrüstung,wieStaubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt undEinsatzdesElektrowerkzeuges, verringertdasRisikovonVerletzungen. c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte lnbetriebnahme.VergewissernSie sich,dassdasElektrowerkzeug ausgeschaltetist,bevorSieesan dieStromversorgungund/oderden Akkuanschließen,esaufnehmen odertragen.WennSiebeimTragen desElektrowerkzeugesdenFinger amSchalterhabenoderdasGerät eingeschaltetandieStromversorgung anschlieβen,kanndieszuUnfällen führen. d) EntfernenSieEinstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel,bevorSie dasElektrowerkzeugeinschalten. EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich DE ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen. e) VermeidenSieeineabnormaleKörperhaltung.SorgenSiefüreinen sicherenStandundhaltenSiejederzeitdasGleichgewicht.Dadurch könnenSiedasElektrowerkzeugin unerwartetenSituationenbesserkontrollieren. f) TragenSiegeeigneteKleidung. TragenSiekeineweiteKleidung oderSchmuck.HaltenSieHaare, KleidungundHandschuhefernvon sichbewegendenTeilen.Lockere Kleidung,SchmuckoderlangeHaare könnenvonsichbewegendenTeilen erfasstwerden. g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungenmontiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,dass dieseangeschlossensindundrichtigverwendetwerden.Verwendung einerStaubabsaugungkannGefährdungendurchStaubverringern. 4) SORGFäLTiGERUMGAnGMiTUnD GEBRAUCHVOnELEKTROWERKZEUGEn a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefürihreArbeitdasdafür bestimmteElektrowerkzeug.Mitdem passendenElektrowerkzeugarbeiten SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich. b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug, dessenSchalterdefektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein- oderausschaltenIässt,istgefährlich undmussrepariertwerden. c) ZiehenSiedenSteckerausder Steckdoseund/oderentfernenSie denAkku,bevorSieGeräteeinstei- d) e) f) g) AT CH lungenvornehmen,Zubehörteile wechselnoderdasGerätweglegen. DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges. BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonKindernauf.LassenSie PersonendasGerätnichtbenutzen, diemitdiesemnichtvertrautsind oderdieseAnweisungennichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesind gefährlich,wennsievonunerfahrenen Personenbenutztwerden. PflegenSieElektrowerkzeugemit Sorgfalt.KontrollierenSie,obbeweglicheTeileeinwandfreifunktionierenundnichtklemmen,obTeile gebrochenodersobeschädigtsind, dassdieFunktiondesElektrowerkzeugesbeeinträchtigtist.Lassen SiebeschädigteTeilevordemEinsatzdesGerätesreparieren.Viele UnfällehabenihreUrsacheinschlecht gewartetenElektrowerkzeugen. HaltenSieSchneidwerkzeugescharf undsauber.SorgfäItiggepflegte Schneidwerkzeugemitscharfen SchneidkantenverklemmensichwenigerundsindIeichterzuführen. VerwendenSieElektrowerkzeug, Zubehör,Einsatzwerkzeugeusw. entsprechenddiesenAnweisungen. BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenunddieauszuführendeTätigkeit.DerGebrauch vonElektrowerkzeugenfürandereals dievorgesehenenAnwendungenkann zugefährlichenSituationenführen. 7 DE AT CH 5) SORGFäLTiGERUMGAnGMiT UnDGEBRAUCHVOnAKKUWERKZEUGEn a) LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,dievomHerstellerempfohlen werden. FüreinLadegerät,dasfüreinebestimmteArtvonAkkusgeeignetist,bestehtBrandgefahr,wennesmitanderen Akkusverwendetwird. b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkusindenElektrowerkzeugen.DerGebrauchvonanderenAkkus kannzuVerletzungenundBrandgefahr führen. c) HaltenSiedennichtbenutztenAkku fernvonBüroklammern,Münzen, Schlüsseln,nägeln,Schraubenoder anderenkleinenMetallgegenständen, dieeineÜberbrückungderKontakte verursachenkönnten.EinKurzschluss zwischendenAkkukontaktenkann VerbrennungenoderFeuerzurFolge haben. d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten. VermeidenSiedenKontaktdamit. BeizufälligemKontaktmitWasser abspülen.WenndieFlüssigkeitin dieAugenkommt,nehmenSiezusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. AustretendeAkkuflüssigkeitkannzu HautreizungenoderVerbrennungenführen. 6) SERViCE a) LassenSielhrElektrowerkzeugnur vonqualifiziertemFachpersonalund nurmitOriginal-Ersatzteilenreparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie SicherheitdesGeräteserhaltenbleibt. 8 Spezielle Sicherheitshinweise 1) SPEZiELLESiCHERHEiTSHinWEiSE FÜRHECKEnSCHEREn a) HaltenSiealleKörperteilevom Schneidmesserfern.VersuchenSie nicht,beilaufendemMesserSchnittgutzuentfernenoderzuschneidendesMaterialfestzuhalten.EntfernenSieeingeklemmtesSchnittgut nurbeiausgeschaltetemGerät. EinMomentderUnachtsamkeitbei BenutzungderHeckenscherekannzu schwerenVerletzungenführen. b) TragenSiedieHeckenscheream GriffbeistillstehendemMesser.Bei TransportoderAufbewahrungder HeckenscherestetsdieSchutzabdeckungaufziehen.SorgfältigerUmgang mitdemGerätverringertdieVerletzungsgefahrdurchdasMesser. c) HaltenSiedasElektrowerkzeug nurandenisoliertenGriffflächen, dadasSchneidmesserinBerührungmitverborgenenStromleitungenkommenkann.DerKontakt desSchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetalleneGeräteteileunterSpannung setzenundzueinemelektrischen Schlagführen. d) DurchsuchenSievorderArbeitdieHeckenachverborgenenObjekten,z.B. Drahtetc. 2) SPEZiELLESiCHERHEiTSHinWEiSE FÜRGRASSCHEREn a) DerBenutzerdesGerätesistfürUnfälle undSchädenananderenPersonensowiederenEigentum(Sachschäden)voll verantwortlich. b) NichtdasGerätbenutzen,wennandere DE c) d) e) f) g) h) i) k) Personen,speziellKinderoderTierein derNähesind. BeiderArbeitimmerAugenschutzund festeArbeitsschuhetragen. NurbeiTageslichtoderguterkünstlicher Beleuchtungarbeiten. DasGerätnureinschalten,wennHände,FüßeundalleanderenKörperteilein sichererEntfernungzumGerätsind. ImmererstdasGerätausschaltenund denAkkuentfernen(sofernzutreffend) - wennSiedasGerätunbeaufsichtigt lassen - bevorSieBlockierungenentfernen - vorKontroll-,Wartungs-oderReinigungsarbeiten - wennSieeinenFremdkörperberührt haben - wannimmerdieMaschinebeginnt, ungewöhnlichzuvibrieren. GebenSieAcht,dassSiesichnichtmit denSchneidelementenanHändenund Füßenverletzen. Immersicherstellen,dassdieLüftungsöffnungenfreivonVerschmutzungen sind(wennvorhanden). NurvomHerstellerempfohleneErsatzteileverwenden. DasGerätaußerhalbderReichweite vonKindernlagern. 3) WEiTERFÜHREnDESiCHERHEiTSHinWEiSE ZuIhrerpersönlichenSicherheit: TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmit rutschfesterSohle,einerobuste, langeHose,Handschuheundeine Schutzbrille.TragenSiekeinelange KleidungoderSchmuck,dadiese vonsichbewegendenTeilenerfasst werdenkönnen.BenutzenSiedas Gerätnicht,wennSiebarfußgehen AT CH oderoffeneSandalentragen. a) VerwendenSiedieHeckenscherenicht imRegen. b) WährenddesGebrauchsderHeckenscheretragenSiebitteArbeitshandschuhe,Schutzbrille,festeSchuheund langeHosen. c) DasGerätistfürdasSchneidenvon Heckenvorgesehen.MitdemGerät keineZweige,hartesHolzoderanderes schneiden. d) VersuchenSienicht,einblockiertes/ verklemmtesBlattzulösen,bevorSie dasGerätausgeschaltethaben. e) VorderArbeitdurchsuchenSiedieHeckenachverborgenenObjekten,z.B. Drahtetc.HaltenSiedasGerätimmer so,dasseineHanddenHandgrifffest umschließt. f) BenutzenSiedasGerätnichtinder NähevonentzündbarenFlüssigkeiten oderGasen.BeiKurzschlussbesteht Brand-undExplosionsgefahr. g) DieMessersindregelmäßigaufAbnutzungzukontrollierenundnachschleifen zulassen.StumpfeMesserüberlasten dieMaschine.Darausresultierende SchädenunterliegennichtderGarantie. h) VersuchenSienicht,dasGerätselbst zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche Arbeiten,dienichtindieserAnleitung angegebenwerden,dürfennurvon unseremService-Centerausgeführt werden. 4) SPEZiELLESiCHERHEiTSHinWEiSEFÜRAKKUGERäTE a) StellenSiesicher,dassdasGerät ausgeschaltetist,bevorSieden Akkueinsetzen.DasEinsetzeneines AkkusineinElektrowerkzeug,dasein- 9 DE AT CH geschaltetist,kannzuUnfällenführen. b) SetzenSiedenAkkunichtüberlängereZeitstarkerSonneneinstrahlungausundlegenSieihnnichtauf Heizkörpernab.Hitzeschadetdem AkkuundesbestehtExplosionsgefahr. c) LassenSieeinenerwärmtenAkku vordemLadenabkühlen. d) ÖffnenSiedenAkkunichtund vermeidenSieeinemechanische BeschädigungdesAkkus.Esbesteht dieGefahreinesKurzschlussesundes könnenDämpfeaustreten,diedieAtemwegereizen.SorgenSiefürFrischluft undnehmenSiebeiBeschwerdenzusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. e) TrennenSiedasGerätvomnetz, wennderAkkuentnommenwird. e) f) g) 5) RiCHTiGERUMGAnGMiTDEMAKKULADEGERäT a) DiesesGerätistnichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder) miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder mangelsErfahrungund/odermangels Wissenbenutztzuwerden,esseidenn, siewerdendurcheinefürihreSicherheit zuständigePersonbeaufsichtigtoder erhieltenvonihrAnweisungen,wiedas Gerätzubenutzenist. b) Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um sicherzustellen,dasssienichtmitdem Gerätspielen. c) VerwendenSiezumLadendesAkkusausschließlichdasmitgelieferteLadegerät.EsbestehtBrand-und Explosionsgefahr. d) ÜberprüfenSievorjederBenutzung Ladegerät,KabelundSteckerund lassenSieesvonqualifiziertem FachpersonalundnurmitOriginalErsatzteilenreparieren.Benutzen 10 h) i) k) l) m) SieeindefektesLadegerätnicht undöffnenSieesnichtselbst.Damit wirdsichergestellt,dassdieSicherheit desGeräteserhaltenbleibt. SchließenSiedasLadegerätnur aneineSteckdosemitErdungan. AchtenSiedarauf,dassdienetzspannungmitdenAngabendes TypenschildesaufdemLadegerät übereinstimmt.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags. TrennenSiedasLadegerätvom netz,bevorVerbindungenzum Elektrowerkzeuggeschlossenoder geöffnetwerden. HaltenSiedasLadegerätsauber undfernvonnässeundRegen.BenutzenSiedasLadegerätniemals imFreien.DurchVerschmutzungund dasEindringenvonWassererhöht sichdasRisikoeineselektrischen Schlags. DasLadegerätdarfnurmitdenzugehörigenOriginal-Akkusbetrieben werden.DasLadenvonanderenAkkuskannzuVerletzungenundBrandgefahrführen. VermeidenSiemechanischeBeschädigungendesLadegerätes. SiekönnenzuinnerenKurzschlüssen führen. DasLadegerätdarfnichtaufbrennbaremUntergrund(z.B.Papier,Textilien)betriebenwerden.Esbesteht BrandgefahrwegenderbeimLaden auftretendenErwärmung. WenndieAnschlussleitungdieses Gerätesbeschädigtwird,musssie durchdenHerstelleroderseinen KundendienstodereineähnlichqualifiziertePersonersetztwerden,um Gefährdungenzuvermeiden. LadenSieindemLadegerätkeine nichtaufladbarenBatterienauf. DE Verwendungszweck DasGerätistnurfürdasSchneidenund TrimmenvondünnenTriebenanHecken, BüschenundZiersträuchernundzum SchneidenvonGrasanKantenundauf kleinenFlächenimhäuslichenBereichbestimmt. DasGerätistzumGebrauchdurchErwachsenebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre dürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen. JedeandereVerwendung,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichzugelassenwird, kannzuSchädenamGerätführenundeine ernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen. DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoder SchädenananderenMenschenoderderen Eigentumverantwortlich. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durchbestimmungswidrigenGebrauchoder falscheBedienungverursachtwurden. Funktionsbeschreibung DieAkkuGras-undStrauchschereist einKombigerätmitzweiaustauschbaren Schneideinrichtungen.Diesesindzum SchutzvorRostmitKunststoffbeschichtet. BeimEinsatzalsStrauchscherewirdals Schneideinrichtungeindoppelseitiger Messerbalkeneingesetzt.BeimSchneidvorgangbewegensichdieSchneidzähne desSchneidmesserslineargegendienicht geschärfteScherplattehinundher.Die FangzähnesindausSicherheitsgründen seitlichgerundetundversetztangeordnet, umVerletzungsgefahrenzuverringern. BeimEinsatzalsGrasscherewirdals SchneideinrichtungeinSchermessermit mehrerenZähneneingesetzt.DiesesbewegtsichaufeinerebenfallsgezahntenGe- AT CH genplattehinundher,dasErgebnisisteine scherenartigeBewegung. FürbequemesundschnellesArbeitenistdie GrasscherezusätzlichmiteinemTeleskopstielundRädernausgestattet. DieFunktionderBedienteileentnehmenSie bittedennachfolgendenBeschreibungen. Übersicht DieAbbildungderwichtigstenFunktionsteilefinden SieaufderAusklappseite. 1 2 3 4 5 Gerätegriff Ein-/Ausschalter,Gerät Einschaltsperre,Gerät Ladeanzeige(LED) RädermitAchse,Clip-Befestigung Arretierknopffürschwenkbares Scherenmesser Akku Ladebuchse ÖffnungfürTeleskopstiel 6 7 8 9 10 11 12 13 MesserschutzGrasschere Grasscheren-Messer Strauchscheren-Messer MesserschutzStrauchschere 14 15 16 17 18 19 20 Zusatzhandgriff Einschaltsperre,Teleskopstiel Ein-/Ausschalter,Teleskopstiel Handgriff Höhenverstellschraube Sicherungsknopf Teleskopstiel(zweiteilig) 21 Ladegerät 22 Ladekabelstecker 11 DE AT CH Ladevorgang SetzenSiedenAkkunichtextremenBedingungenwieWärme undStoßaus.EsbestehtVerletzungsgefahrdurchauslaufende Elektrolytlösung!SpülenSie beiKontaktmitWasseroder neutralisatorundsuchenSie einenArztauf,wenneszuBerührungenmitdenAugenusw. gekommenist. LadenSiedenAkkunurintrockenenRäumenauf.DieAußenflächedesAkkusmusssauber undtrockensein,bevorSiedas Ladegerätanschließen. EsbestehtdieGefahrvonVerletzungendurchStromschlag. LadenSienurmitbeiliegendem Original-Ladegerätauf.AchtenSie darauf,dassdasGerätnichtlänger als8Stundenununterbrochenaufgeladenwird.DerAkkuunddasGerätkönntenbeschädigtwerdenund beilängererLadezeitverbrauchen SieunnötigEnergie.BeiÜberladung erlischtderGarantieanspruch. • • • 12 LadenSiedenAkkuvordemersten Gebrauchauf(Ladezeit8Stunden). DenAkkunichtmehrmalshintereinanderkurzaufladen. EinneueroderlängereZeitnichtbenutzterAkkumusszuerstaufgeladen werdenunderreichterstnachca. 5Lade-/Entlade-Zyklenseinevolle Leistung.WennSiedenAkkurichtig einsetzen,kannerbiszu1000-mal wiederaufgeladenwerden. EinelangeAkku-LebensdauererreichenSiedurchregelmäßigeBean- • • • spruchungdesAkkus.LadenSieden AkkunachodersetzenSieeinenanderen,vollgeladenenAkkuein,wenn dasGerätzulangsamläuft.VermeidenSiees,denAkkukomplettzu entladen.TiefenentladungenverkürzendieLebensdauerdesAkkus. EinewesentlichverkürzteBetriebszeit trotzAufladungzeigtan,dassder Akkuverbrauchtistundersetztwerdenmuss.VerwendenSienureinen Original-Ersatzakku,denSieüberdas Service-Centerbeziehenkönnen. BeachtenSieinjedemFallediejeweilsgültigenSicherheitshinweisesowieBestimmungenundHinweisezum Umweltschutz. Defekte,dieausunsachgemäßer Handhabungresultieren,unterliegen nichtderGarantie. 1. VerbindenSiedenLadekabelstecker(22)mitderLadebuchse(8) desGerätes. 2. SchließenSiedasLadegerät(21) aneineSteckdosean. 3. DieLED(4)leuchtetsolangerot, wiedasGerätmitdemStromnetz verbundenist.Dieempfohlene Ladezeitbeträgt5-8Stunden. 4. ZiehenSienacherfolgtemLadevorgangzuerstdenSteckerdes LadegerätesausderSteckdose undentfernendanndenLadekabelsteckerausdemGerät. Teleskopstiel montieren DerTeleskopstielwirdausVerpackungsgründenzweiteiliggeliefert. BeimZusammensteckenrasten diebeidenTeileineinandereinund könnennichtwiedervoneinander gelöstwerden. DE 1. SteckenSiediebeidenTeiledes Teleskopstiels(20,siehekleines Bild)ineinander. AchtenSiedarauf,dasKabel nichteinzuklemmen. 2. SteckenSiedenTeleskopstiel (20)biszumEinrastenindie dazuvorgeseheneÖffnung(9) anderRückseitedesGerätegriffs (1).DerTeleskopstielkannin8 Positionen(jeweilsum45°versetzt)eingesetztwerden.Bitte wählenSiediefürSieambesten geeigneteEinstellung. 3. StellenSiedieHöhedesTeleskopstiels(20)fürIhreKörpergrößepassendmitHilfederHöhenverstellschraube(18)ein. 4. DasGerätkannjetztmitdem Ein-/Ausschalter(16)amHandgriff(17)desTeleskopstiels(20) nachLösenderEinschaltsperre (15)ein-undausgeschaltetwerden. 5. ZurDemontagedrückenSieden Sicherungsknopf(19)undziehen denTeleskopstiel(20)ausdem Gerät. Bedienung 1. NehmenSievordemEinschalten denMesserschutz(10,13)ab. 2. ZumEinschaltenschiebenSie dieEinschaltsperre(3)nachvorn. BetätigenSieimgedrückten ZustanddenEin-/Ausschalter (2)undlassenSiedanndieEin- CH schaltsperrelos.DasGerätläuft mithöchsterGeschwindigkeit. 3. ZumAusschaltenlassenSieden Ein-/Ausschalter(2)los. BeiEinsatzdesTeleskopstiels(20)könnenSiedasGerätnuramHandgriffdes Teleskopstielsein-undausschalten. nachdemAusschaltendesGerätesbewegensichdieMesser nocheinigeZeitweiter.Lassen SiedieMesservollständigzur Ruhekommen.BerührenSiedie sichbewegendenMessernicht undbremsenSiediesenichtab. Verletzungsgefahr! Allgemeine Arbeitshinweise AchtenSiebeimSchneidendarauf, dasskeineGegenständewieDraht, Metallteile,Steineusw.indasMessergelangen.DieskannzuSchäden anderSchneideinrichtungführen. SchaltenSiebeiBlockierungder MesserdurchfesteGegenstände dasGerätsofortaus. • BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriften. Ein- und Ausschalten AT • • • KontrollierenSiedasGerätvorjedem GebrauchaufoffensichtlicheMängel wielose,abgenutzteoderbeschädigte Teile.PrüfenSiedenfestenSitzder SchraubenimMesserbalken. VerwendenSienurscharfeMesser,um eineguteSchnittleistungzuerzielenund dasGerätunddenAkkuzuschonen. BelastenSiedasGerätwährendder Arbeitnichtsostark,dasseszumStillstandkommt. BeachtenSiedieHinweisezurWartung undReinigungdesGerätes. 13 DE AT CH Einsatz als Grasschere Rädermontieren/demontieren: • ZumMontierenderRäder(5)setzenSiedieQuerachse(23)indie beidenAufnahmen(24)ander UnterseitedesGerätesaufund drückendiesenachunten.Sie rastetdannhörbarindievorgesehenenNutenanderlinkenund rechtenGeräteseiteein. • ZumDemontierenderRäder (5)drückenSie dieRädermit DaumenundZeigefinger(Wäscheklammergriff)auseinander undnehmendieRäderab. • • • Gerätschwenken:DrückenSieden Arretierknopf( 6)aufderrechten SeitedesScherenmessers.SiekönnenjetztdasScherenmessernach obenunduntenschwenken. SchiebenSiedasGerätaufdenRädern( 5)überdenBoden.SoerhaltenSieeinegleichmäßigeSchnitthöhe.DerTeleskopstiel( 20) erleichtertdasArbeiten. Graslässtsichambestenschneiden, wennestrockenundnichtzuhochist. Einsatz als Strauchschere • • 14 BewegenSiedasGerätgleichmäßig vorwärts. DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungen oderdurchPendelbewegungenvon einerSeitezuranderen. Auswechseln der Messer NehmenSiedenAkku(7)ausdem Gerätheraus,bevorSiedieMesser (11/12)auswechseln. 1. DrückenSiediebeidenSchnellverschlüsse(25)amAkku(7)und ziehenSiediesenausdemGerät heraus. 2. SchiebenSiedenSicherungsschalter(26)aufderUnterseite desGerätesinStellung„UNLOCK“undhebenSiedieMesserabdeckung(27)ab. 3. NehmenSiedaskomplette Messer(11/12)ab. 4. SetzenSiedasneueMesserauf. DienichtbeweglicheScherplatte (28)mussdabeinachaußen zeigen.DieAussparungenam MesserpassenaufdieStifteim Gerätegehäuse. - AchtenSiedarauf,dassdie Schaumstoffeinlage(30)korrekt eingesetztist. - SolltederMesserantrieb(29) verdrehtsein,somussdieservonHandsoweitgedreht werden,dasssichdieMesser (11/12)aufsetzenlassen. 5. SetzenSiedieMesserabdeckung (27)einundschiebenSiedenSicherungsschalter(26)inStellung „LOCK“. 6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin dasGerätein. DE Wartung und Reinigung LassenSieArbeiten,dienicht indieserAnleitungbeschrieben sind,vonunseremServiceCenterdurchführen.Verwenden SienurOriginalteile.Esbesteht Verletzungsgefahr. VerwendenSiekeineReinigungs- bzw.Lösungsmittel.Siekönnten dasGerätdamitirreparabelbeschädigen.ChemischeSubstanzenkönnendieKunststoffteiledes Gerätesangreifen. TragenSiebeimUmgangmitden Messern( 11/12)Handschuhe. GefahrdurchSchnittverletzungen! NehmenSiedenAkku( 7)aus demGerätheraus,bevorSiedas Gerätwarten. • AT CH könnenSieselbstglätten.ZiehenSie dazudieSchneidenmiteinemÖlstein ab.NurscharfeMesserbringeneine guteSchnittleistung. Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte Messermüssenausgewechseltwerden.Achtung!VerwendenSienur Original-Ersatzteile. WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte hervorgerufeneSchäden,soferndiese durchunsachgemäßeReparaturoder denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw. durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden. Lagerung • • BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutztrockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf. NehmenSiedenAkkuvoreinerlängerenLagerung(z.B.Überwinterung) ausdemGerätundladenSieihnauf. PrüfenSiewährendeinerlängeren Lagerungsphaseetwaalle3Monate denLadezustanddesAkkusundladenSiebeiBedarfnach. VermeidenSiewährendderLagerung extremeKälteoderHitze,damitder AkkunichtanLeistungverliert. • FührenSiefolgendeWartungs-und Reinigungsarbeitenregelmäßigdurch. Dadurchisteinelangeundzuverlässige Nutzunggewährleistet: • • ÜberprüfenSieAbdeckungenund SchutzeinrichtungenaufBeschädigungenundkorrektenSitz.Tauschen Siediesegegebenenfallsaus. • HaltenSiedasGerätstetssauber. Garantie ReinigenSienachjederBenutzungdas Messersorgfältig.ReibenSieesmit • FürdiesesGerätleistenwir36Monate einemöligenLappenabodersprühen Garantie.FürgewerblicheNutzungund esmiteinemMetall-Pflegesprayein. Austauschgerätegilteineverkürzte Garantievon12Monaten,gemäßden gesetzlichenBestimmungen. AchtenSiebeimReinigen desGrasscheren-Messers • Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung, ÜberlastungoderunsachgemäßeBeaufdieKugel. dienungzurückzuführensind,bleiben vonderGarantieausgeschlossen. BestimmteBauteileunterliegeneinem • LeichteSchartenandenSchneiden 15 DE • • • • • • 16 AT CH normalenVerschleißundsindvonder Garantieausgeschlossen.Insbesondere zählenhierzuMesser,AkkuundGetrieberad,soferndieBeanstandungennicht aufMaterialfehlerzurückzuführensind. VoraussetzungfürGarantieleistungen istzudemdieEinhaltungderHinweise zurReinigungundWartung. Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden unentgeltlichdurchErsatzlieferung oderReparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerät unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center zurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center durchführenlassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.WirkönnennurGeräte bearbeiten,dieausreichendverpackt undfrankierteingesandtwurden. Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim Reklamations-oderServicefallgereinigt undmiteinemHinweisaufdenDefekt anunsereService-Adresse. Unfrei-perSperrgut,Expressoder mitsonstigerSonderfracht-eingeschickteGerätewerdennichtangenommen. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonische KontaktaufnahmemitunseremService-Center.DorterhaltenSieweitere InformationenüberdieReklamationsbearbeitung. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. Zubehörkannonlineunter: http://www.grizzly.biz/shop bestelltwerden Technische Daten Gerät Motorspannung.............................9,6V Schutzklasse......................................... III Schutzart...........................................IPX0 Grasscheren-Messer Messerbreite............................ 100mm Strauchscheren-Messer Messerlänge............................. 200mm Zahnabstand...........................ca.8mm Gewicht(ohneLadegerät).............1,32kg Schalldruckpegel (LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Schallleistungspegel(LwA) Garantiert................................ 86dB(A) Gemessen....84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibration(an) amHandgriff.........3,27m/s2,K=1,5m/s2 Akkublock(niMH) Nennspannung.................9,6V 1,3Ah Ladezeit............................... max.5-8Std. Ladegerät..................................Si-12045 Eingangsspannung/Input... 230V~,50Hz Nennaufnahme................................. 12W Ausgangsspannung/Output............... 12V Ladestrom..................................... 450mA Ausgangsleistung........................... 5,4VA Schutzklasse..................................... II Schutzart...........................................IPX0 Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt. TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben dieserBetriebsanleitungsinddeshalb ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBetriebsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemacht werden. DE DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem anderenverwendetwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden EinschätzungderAussetzungverwendet werden. Warnung:DerSchwingungsemissionswertkannsichwährendder tatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert unterscheiden,abhängigvonder ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners festzulegen,dieaufeinerAbschätzungder Aussetzungwährenddertatsächlichen Benutzungsbedingungenberuhen(hierbei sindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweiseZeiten,indenendasElektrowerkzeugabgeschaltetist, undsolche,indeneneszwareingeschaltet ist,aberohneBelastungläuft). Entsorgung/Umweltschutz NehmensiedenAkkuausdemGerät undführenSieGerät,Akku,Zubehörund VerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. AT CH den,wenngiftigeDämpfeoderFlüssigkeitenaustreten. • • • • • GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen SiehierzuunserService-Center. EntsorgenSieAkkusimentladenen Zustand.Wirempfehlen,diePolemit einemKlebestreifenzumSchutzvor einemKurzschlussabzudecken.ÖffnenSiedenAkkunicht. EntsorgenSieAkkusnachdenlokalenVorschriften.GebenSieAkkusan einerAltbatteriesammelstelleab,wo sieeinerumweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen SiehierzuIhrenlokalenMüllentsorger oderunserService-Center. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos durch. FührenSiegeschnitteneÄsteder KompostierungzuundwerfenSiediesenichtindieMülltonne. Ersatzteile DienachfolgendenErsatzteilekönnenSie überdasGrizzlyService-Centerbestellen(s. AdresseSeite65).GebenSiebittebeiIhrer BestellungdenMaschinentypunddieNummerdesErsatzteilesan. Ersatzakku.................................80001145 Ladegerät................................. 80001051 Grasscheren-Messer10cm..... 13700000 WerfenSieAkkusnichtinden Strauchscheren-Messer20cm.. 13700020 Hausmüll,insFeuer(ExplosiSolltenweitereErsatzteileerforderlich onsgefahr)oderinsWasser. sein,entnehmenSiedieTeilenummerbitBeschädigteAkkuskönnen tederExplosionszeichnung. derUmweltundihrerGesundheitscha ElektrischeGerätegehörennicht indenHausmüll. 17 FR CH Avantlapremièremiseenservice, veuillezlireattentivementcesinstructionsd’utilisation.Conservez soigneusementcesinstructionset transmettez-lesàtouslesutilisateurssuivantsafinquelesinformationssetrouventconstammentà disposition. Table des matières Consignesdesécurité....................... 18 Symboles......................................... 18 Consignesdesécuritégénérales pouroutilsélectriques...................... 19 Consignesdesécuritéspéciales.... 22 Finsd’utilisation................................. 25 Descriptiondesfonctions................. 25 Schémad’ensemble........................... 25 Opérationdecharge.......................... 26 Montagedumanchedeguidage télescopique....................................... 27 Utilisation............................................. 27 Miseenmarcheetarrêt.................. 27 Consignesgénéralesdetravail........ 27 Enfonctiondecoupe-bordures....... 28 Enfonctiondetaille-haies................ 28 Changementdelame....................... 28 Entretienetnettoyage........................ 29 Rangement.......................................... 29 Garantie............................................... 30 Caractéristiquestechniques............. 30 Eliminationetprotectiondel’environnement................................................. 31 Piècesderechange............................ 32 Traductiondeladéclarationde conformitéCEoriginale..................... 62 Vueéclatée.......................................... 64 GrizzlyService-Center...................... 65 18 Consignes de sécurité Uneutilisationimpropredecet instrumentpeutcauserdegraves blessures.Avantdetravailler avecl’appareil,veuillezlireattentivementlemoded’emploiet vousfamiliariseravectoutesles composantesducoupe-bordures/ tailles-haiesàaccu. Symboles Symbolesutilisésdanslemoded’emploi Signesdedanger(aulieudupoint d’exclamation,onpeutexpliquer danger)avecconseilsdepréventiondesaccidentssurlespersonnesoudesdégâtsmatériels. Symboled’interdiction(l’interdictionestpréciséeàlaplacedes guillemets)etindicationsrelatives àlapréventiondedommages. Symbolesderemarqueetinformationspermettantunemeilleure utilisationdel‘appareil. Symbolessurl’appareil L’instrumentdecoupecontinueà fonctionner. Attention! Avantlapremièreutilisation,lisez attentivementlemoded’emploi. N’utilisezpasl’appareilparpluie, mauvaistemps,dansunenvironnementhumidenilorsqueles haiesoul’herbesontmouillées. FR Niveaudeperformancesonorega86 dB ranti LWA Cherclient,avantlapremièreutilisation,chargezl’accupendant8 heures. Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. Symbolessurlechargeur Avantlechargement,consulter lanoticed’utilisation. Lechargeurn’estaptequ’àune utilisationenintérieurs. ClassedeprotectionII Lesmachinesn’ontpasleur placedanslesorduresménagères. Transformateurdesécurité 125°CLimitationthermiquedeprotec- tion Polarité Symbolessurl’accumulateur Labatteriecontientdesproduitstoxiques.Portezlesaccumulateursusésdansun dépôtpourlespilesusées. Nejetezpasl’accumulateur danslesorduresménagères, lefeuoul’eau. Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. CH Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.Desomissionslors del‘observationdesconsignesde sécuritéetdesinstructionspeuvent causerunedéchargeélectrique,un incendieet/oudegravesblessures. Conserveztouteslesconsignesde sécuritéetlesinstructionspourles consulterultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) SéCURiTéSURLELiEUDETRAVAiL a) Conservezvotrezonedetravail propreetbienéclairée.Leszones detravailendésordreetnonéclairées peuventêtreàl‘origined‘accidents. b) Avecl‘outilélectrique,netravaillez pasdansunenvironnementsoumis àunrisqued‘explosionetdanslequelsetrouventdespoussières,des gazetdesliquidesinflammables. Lesoutilsélectriquesproduisentdes étincellesquipeuventenflammerla poussièreoulesvapeurs. c) Pendantl‘utilisationdel‘outilélectrique,tenezàdistancelesenfantset lesautrespersonnes.Encasdedéflection,vouspouvezperdrelecontrôle del‘appareil. 2) SéCURiTééLECTRiqUE a) Lafichederaccordementdel‘outil électriquedoitconveniràlaprisede courant.Lafichenedoitpasêtremo- 19 FR b) c) d) e) f) 20 CH 3) SéCURiTéDESPERSOnnES difiéedequellemanièrequecesoit. n‘utilisezaucuneprised‘adaptateur a) Soyezattentif,faitesattentionàce conjointementavecdesoutilsélecquevousfaitesetutilisezraisonnatriquesayantunemiseàlaterrede blementl‘outilélectriquependant protection.Lesfichesinchangéesetles votretravail.n‘utilisezaucunoutil prisesdecourantappropriéesdiminuent électriquesivousêtesfatiguéou lerisquededéchargeélectrique. voustrouvezsousl‘influencededroEvitezlecontactducorpsavecles gues,d‘alcooloudemédicaments. surfacesmisesàlaterre,tellesque Unmomentd‘inattentiondurantl‘utililestubes,leschauffages,lesfours sationdel‘outilélectriquepeutêtrela etlesréfrigérateurs.Ilexisteunrisque causedegravesblessures. accrudedéchargeélectrique,sivotre b) Porteztoujoursunéquipementde corpsestmisàlaterre. protectionpersonneletdeslunettes Tenezlesoutilsélectriquesàdistance protectrices.Leportd‘unéquipement delapluieoudel‘humidité.Lapénédeprotectionpersonnel,commeun trationdel‘eaudansunoutilélectrique masqueanti-poussières,deschausaugmentelerisqued’unedéchargeélecsuresdesécuritéanti-dérapantes,un trique. casquedeprotectionoudesprotections n‘utilisezpaslecâblepourporter auriculaires,enfonctiondutypeetde l‘outilélectrique,lependreoupour l‘utilisationdel‘outilélectrique,diminuele retirerlafichedelaprisedecourant. risquedesblessures. Maintenezlecâbleloindelachaleur, c) Evitezunemiseenservicenonprédehuile,desbordsaiguisésoudes vue.Assurez-vousquel‘outilélecpartiesmobilesdel‘appareil.Les triqueestéteintavantquevousnele câblesendommagésouenchevêtrés connectiezàl‘alimentationencourant augmententlerisquededéchargeélecet/ouàl‘accumulateur,leportiezou trique. ledéplaciez.Sienportantl‘appareil Sivoustravaillezavecunoutilélecélectrique,votredoigtappuiesurlecomtriqueenpleinair,utilisezuniquement mutateurouquel‘appareilsemetteen uncâbledeprolongationquisoit marchelorsquevousleconnectez,cela adaptépourl‘extérieur.L‘emploid‘un peutentraînerunaccident. câbledeprolongationappropriépour d) Retirezlesoutilsderéglageoulaclé ledomaineextérieurdiminuelerisque àécrousavantdemettrel‘outilélecd’unedéchargeélectrique. triquesoustension.Unoutilouune Sil‘utilisationdel‘outilélectriquene cléquisetrouvedansunepartiemobile peutpasêtreévitéedansunenvirondel‘appareilpeutêtreàl‘originedeblesnementhumide,utilisezuncommusures. tateurdeprotectiondecourantde défautavecuncourantdedéclenche- e) Evitezdeprendreunepositoncorporelleanormale.Assurez-vousd‘avoir mentde30milliampèresoumoins. unepositionstableetd‘êtretoutle L‘utilisationd‘uncommutateurdeprotectempsenéquilibre.Vouspourrezainsi tiondecourantdedéfautréduitlerisque mieuxcontrôlermieuxl‘outilélectrique d’unedéchargeélectrique. dansdessituationsinattendues. FR f) Portezdesvêtementsappropriés convenables.neportezaucunhabit largeouparure.Maintenezvoscheveux,habitsetgantsloindesparties mobiles.Leshabitslégers,lesparures ouleslongscheveuxpeuventêtresaisis parlespartiesmobiles. g) Sidesdispositifsd‘aspirationetde collectesupplémentairespeuvent êtremontés,assurez-vousqueceuxcisontconnectésetutiliséscorrectement.L‘utilisationd‘undispositifd‘aspirationpeutdiminuerlesrisquesengendrés parlapoussière. 4) UTiLiSATiOnETMAniPULATiOnDE L’OUTiLéLECTRiqUE a) nesurchargezpasl‘appareil.Utilisez pourvotretravaill‘outilélectriquele mieuxadapté.Avecunoutilélectrique approprié,voustravaillezmieuxetavec davantagedesécuritédanslesecteur detravaildonné. b) n‘utilisezaucunoutilélectriquedont lecommutateurestdéfectueux.Un outilélectriquequinepeutplusêtrealluméouéteintestdangereuxetdoitêtre réparé. c) Retirezlafichedelaprisedecourant et/ouretirezl‘accumulateuravant d‘entreprendredesréglagessurun appareil,échangerdesaccessoires oumettredecôtél‘appareil.Cette mesuredeprécautionempêcheundémarrageinvolontairedel‘outilélectrique. d) Conservezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdelaportéedesenfants. nelaissezpasdespersonnesquine connaissentpasl‘appareiloun‘ont paslucesinstructionsutiliserl‘appareil.Lesoutilsélectriquessontdangereuxs‘ilssontutiliséspardespersonnes inexpérimentées. CH e) Entretenezavecsoinlesoutilsélectriques.Contrôlezsilespartiesmobilesfonctionnentcorrectementetne secoincentpas;vérifiezl’appareil pourvoirsidespiècessontrompues ousontendommagées,perturbant ainsilefonctionnementdel‘outilélectrique.Faitesréparerlespiècesendommagéesavantd‘utiliserl‘appareil. Beaucoupd‘accidentsontpourorigine desoutilsélectriquesmalentretenus. f) Maintenezlesoutilscoupantsaiguisésetpropres.Lesoutilstranchants bienentretenusayantdesbordsde coupeaiguiséssecoincentmoinset s‘utilisentplusfacilement. g) Utilisezl‘outilélectrique,lesaccessoires,lesoutils,etc.conformément àcesinstructions.Prenezégalement encomptelesconditionsdetravailet l‘activitéàréaliser.L‘utilisationdesoutilsélectriquespourdesbutsautresque ceuxprévuspeutmeneràdessituations dangereuses. 5) MAniPULATiOnETUTiLiSATiOn METiCULEUSED‘APPAREiLSSUR ACCUS a) Chargerlesaccumulateursuniquementavecleschargeursquisontrecommandésparlefabricant.Ilyaun risqued‘incendiesiunchargeur,appropriépouruntypeprécisd‘accumulateur, estutiliséavecd‘autresaccumulateurs. b) n‘utiliserquelesaccumulateurs prévusàceteffetaveclesoutilsélectriques.L‘utilisationd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessuresou déclencherunincendie. c) Tenirl‘accumulateurnonutiliséà distancedestrombonesdebureau, despiècesdemonnaie,desclés,des clous,desvisoudetousautrespetits 21 FR CH objetsenmétalquipourraientcauser undécouplagedescontacts.Uncourtcircuitentrelescontactsd‘accumulateur peutentraînerdescombustionsouun débutd‘incendie. d) Encasdemauvaiseutilisation,le liquidepeutsortirdel‘accumulateur. Eviteztoutcontactaveccelui-ci.En casdecontactoccasionnel,rincer avecdel‘eau.Sileliquidepénètre danslesyeux,consulterunmédecin. Desfuitesdeliquideprovenantdel‘accumulateurpeuvententraînerdesirritationsdelapeauoudesbrûlures. 6) SERViCE a) nelaissezréparervotreoutilélectriquequepardesprofessionnels qualifiésetseulementavecdes piècesderechanged‘origine.Vous serezainsisûrdeconserverlasécurité pourl‘outilélectriquecorrespondant. Consignes de sécurité spéciales 1) COnSiGnESDESéCURiTéSPéCiALESPOURTAiLLE-HAiES a) Mainteneztouteslespartiesducorps àdistancedelalamedecoupe. n‘essayezpasderetirerlesdéchets decoupelorsquelalametourneou detenirdesmatièresquidoivent êtrecoupées.neretirezlesdéchets decoupequelorsquel‘appareilest éteint. Uninstantd‘inattentionpendantl‘utilisationdutaille-haiepeutentraînerde gravesblessures b) Déplacezletaille-haieenletenantpar lapoignéeetaveclalamearrêtée.En casdetransportoudestockagedu taille-haie,ilfauttoujoursouvrirle 22 carterdeprotection.Unentretiensoigneuxdel‘appareildiminuelerisquede blessureparlalame. c) Tenezl’outilélectriqueuniquement parlessurfacesdepoignéesisolées, puisquelalamedecoupepeutvenir encontactavecdeslignesélectriquesnonvisibles.Lecontactde lalamedecoupeavecunelignesous tensionpeutmettrelespartiesd’appareil métalliqueségalementsoustensionet conduireàunchocélectrique. 2) COnSiGnESDESéCURiTéSPéCiALESPOURCiSEAUxàGAZOn a) Cetappareiln‘estpasprévupourêtre utilisépardespersonnes(ycomprisles enfants)dontlescapacitésphysiques, sensoriellesoumentalessontréduites, oudespersonnesdénuéesd‘expérienceoudeconnaissance,saufsielles ontpubénéficier,parl‘intermédiaire d‘unepersonneresponsabledeleur sécurité,d‘unesurveillanceoud‘instructionspréalablesconcernantl‘utilisation del‘appareil. b) Ilconvientdesurveillerlesenfantspour s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil. c) L‘utilisateurdel‘appareilesttotalement responsabledesaccidentsetdégâtsaffectantd‘autrespersonnesainsiqu‘àleur propriété(dégâtsmatériels). d) N‘utilisezpasl‘appareil,sid‘autrespersonnes,enparticulier,desenfantsou desanimauxsetrouventàproximité. e) Pendantletravailporteztoujoursune protectionoculaireetdesolideschaussuresdetravail. f) Travaillezseulementàlalumièredujour ouavecunbonsystèmed‘éclairageartificiel. g) Nemettezl‘appareilenmarchequesi FR h) i) j) k) l) vosmains,piedsettouteslesautres partiesducorpssontàdistancedesécuritédel‘appareil. Metteztoujoursl‘appareilhorstensionet retirezl‘accumulateur(siprésent) - Sivouslaissezl‘appareilsanssurveillance - Avantquevousneretiriezdesblocages - Avantlestravauxdecontrôle,de maintenanceoudenettoyage - Sivousaveztouchéuncorpshétérogène - Toujourslorsquelamachinecommenceàvibrerd‘unemanièreinhabituelle Faitesattentionafindenepasvous blesserpasauxmainsetauxpieds aveclesélémentsdecoupe. Assurez-voustoujoursquelesbuses d‘aérationsontlibresdetoutepollution (sidisponibles) N‘utilisezquedespiècesderechange recommandéesparlefabricant. Stockezl‘appareilhorsdelaportéedes enfants. 3) AUTRESCOnSiGnESDESéCURiTé Pourvotresécuritépersonnelle: Portezdesvêtementsdetravail adaptés,telsquedesolideschaussuresavecdessemellesantidérapantes,unlongetépaispantalon, desgantsetdeslunettesprotectrices.Neportezaucunhabitflottant ouornementcarcespartiesmobiles peuventêtresaisiesparl‘appareil. N‘utilisezpasl‘appareil,sivousallez piedsnusouportezdessandales ouvertes. a) N‘utilisezpasletaille-haiesouslapluie. b) Pendantl‘utilisationdutaille-haie, c) d) e) f) g) h) CH veuillezporterdesgantsdetravail,des lunettesprotectrices,desolideschaussuresetdelongspantalons. L‘appareilaétéconçupourtaillerdes haies.Necoupezpasdebranchesou deboisduraveccetappareil. N‘essayezpasderetirerunebranche bloquée/coincéeavantden‘avoirarrêtél‘appareil. Avantdecommencerletravail,fouillez lahaieàlarecherchedesobjetscachés,parexemple,dufil,etc.Tenez toujoursl‘appareildetellesortequ‘une mainentouresolidementlapoignée. N‘utilisezpasl‘appareilàproximitéde liquidesinflammablesoudegaz.Encas decourt-circuit,ilexisteundangerd‘incendieetunrisqued‘explosion. Leslamesdoiventêtrerégulièrement contrôléespourdétectertouteusureet danscecas,ellesdoiventêtreaiguisées.Leslamesuséesentraînentune surchargedelamachine.Desdommagespeuventenrésulteretilsneserontpasprisencompteparlagarantie. N‘essayezpasderéparervous-même l‘appareilàmoinsquevouspossédiez pourcelalaformationadéquate.Tous lestravauxquinesontpasindiqués dansceguidenepeuventêtreréalisés qu‘uniquementparnotreserviceaprèsvente 4) COnSiGnESDESéCURiTéSPéCiALESPOURAPPAREiLSSUR ACCUS a) S‘assurerquel‘appareilestéteint avantdebrancherl‘accumulateur. Lebranchementd‘unaccumulateursur unappareilélectriqueenmarche,peut entraînerdesaccidents. b) nelaissezpasl‘accumulateurexposépendantunelongueduréeaux 23 FR CH rayonsdusoleiletneposezpascelui-cisurunradiateur.Lachaleurnuit àl‘accumulateuretilexisteunrisque d‘explosion. c) Laissezrefroidirunaccumulateur • chaudavantdeprocéderauchargement. d) n‘ouvrezpasl‘accumulateuret éviteztoutdommagemécaniqueà l‘accumulateur.ilexisteunrisquede court-circuit;deplusilpeutyavoirune émanationdevapeursquiirritentles voiesrespiratoires.Ventilezlelocaleten • casdetroubles,consultezunmédecin. e) Déconnectezl’appareilduréseau lorsquel’accumulateurdoitêtrere• tiré. 5) MAniPULATiOnCOnFORMEDE L’APPAREiLSURACCUS • Cetappareiln’estpasprévupourêtre utilisépardespersonnes(ycomprisles enfants)dontlescapacitésphysiques, sensoriellesoumentalessontréduites, oudespersonnesdénuéesd’expérience oudeconnaissance,saufsiellesontpu bénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’une surveillanceoud’instructionspréalables concernantl’utilisationdel’appareil. • Ilconvientdesurveillerlesenfantspour s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil. • Pourlechargementdel‘accumulateur,utilisezexclusivementlechargeurfourniàlalivraison.Ilexisteun risqued‘incendieetundangerd‘explosion. • Avantchaqueutilisation,contrôlezle chargeur,lecâbleetlaprise;nelaissezréparervotreappareilélectrique quepardupersonnelprofessionnel qualifiéetseulementavecdespièces 24 • • • • • derechanged‘origine.n‘utilisezpas unchargeurdéfectueuxetnel‘ouvrezpasvous-même.Vousserezainsi sûrquelasécuritéd‘emploidel‘appareil électriqueestmaintenue. Branchezlechargeurseulementà uneprisedecourantavecmiseàla terre.Faitesattentionàcequela tensionderéseaucorrespondeaux indicationsdelaplaquesignalétique surlechargeur.Ilexisteunrisquede déchargeélectrique. Séparezlechargeurduréseauavant deconnecter/déconnecterl‘accumulateuravecl‘outil/l‘appareilélectrique. Conservezlechargeurpropreetà l‘abridel‘humiditéetdelapluie. n‘utilisezjamaislechargeurenplein air.Lapollutionetlapénétrationd‘eau augmententlerisquededéchargeélectrique. Lechargeurnepeutêtreutilisé qu‘avecl‘accumulateuroriginaladéquat.Lechargementd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessures oudéclencherunincendie. Evitezlesdommagesmécaniques surlechargeur.Ilspeuvententraîner descourts-circuitsintérieurs. Lechargeurnedoitpasêtreutilisé surunsupportcombustible(par exemple,dupapier,destextiles).Il existeunrisqued‘incendieenraison duréchauffementquiseproduitlorsdu chargement. Silecâbled’alimentationduchargeur estendommagé,ildoitêtreremplacé parlefabricant,sonserviceaprèsvente oudespersonnesdequalificationsimilaireafind’éviterundanger. Nechargezpasdebatterienonrechargeabledanslechargeur. FR Fins d’utilisation L’appareilestuniquementdestinéàcouper ettaillerdespoussesmincesdansleshaies, buissonsetarbustesd’ornement,ainsiqu’à couperl’herbepoussantsurlesarêtesetles petitessurfacesdansuncadredomestique. L’appareilestconçupourdesutilisateurs adultes.Lesadolescentsàpartirde16 ansnepeuvents’enservirquesoussurveillance. Touteautreutilisationquin’estpasexpressémentpermisedanscettenoticepeut conduireàendommagerl’appareiletreprésenterungravedangerpoursonutilisateur. Lapersonnemaniantouutilisantl’appareil estresposabledetoutaccidentoudommagesubispardestiercespersonnesou parleurpropriété. Lefabricantn’estpasresponsabledes dommagescausésparuneutilisationnon conformeauxprescriptionsouparunmaniementfautif. Description des fonctions Lecoupe-bordure/taille-haieélectriqueest unappareilcombinéàdeuxdispositifsde coupeinterchangeables.Cesdernierssont revêtusdematièreplastiquepourlesprotégercontrelarouille. Pourlafonctiondetaille-haies,onemploie commemécanismedecoupeunportelamesbilatéral.Lorsduprocessusde coupe,lesdentsdelalamesedéplacent dansunmouvementlinérairedeva-et-vient contreuneplaquedetondeusequin’estpas affûtée.Parmesuredesécurité,lescrocs sontarrondiessurlescôtésetplacéesen quinquoncepourlimiterlesdangersde blessure. Pourlafonctiondecoupe-bordures,on emploiecommemécanismedecoupeune lamedetondeusecomportantplusieurs CH dents.Ellesedéplaceenva-et-vientsurune contre-plaqueelleaussipourvuededents, avecpourrésultatunmouvementdecisaille. Pourpermettreuntravailplusaiséetplus rapide,lecoupe-borduresestéquipéede surcroîtd’unmanchedeguidagetélescopiqueetderoulettes. Lafonctiondesdifférentsélémentsest exposéeendétailsdanslesdescriptions suivantes. Schéma d’ensemble Voustrouverezaudosle schémadespièceslesplus importantesdel’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Poignéedel’appareil Interrupteur,appareil Verroud’enclenchement,appareil Signaldecharge Rouesavecessieu,fixationpar pince Boutond’arrêtpourlamedecisaillepivotante Accumulateur Prisedecharge Orificepourmanchedeguidage télescopique Protège-lamesdecoupe-bordures Lamedecoupe-bordures Lamedetaille-haies Protège-lamesdetaille-haies Poignéesupplémentaire Verroud’enclenchement,manche télescopique Interrupteur,manchetélescopique Poignée Visderéglageenhauteur Boutondesûreté Manchedeguidagetélescopique (endeuxparties) Chargeur Fichedecâbledecharge 25 FR CH Opération de charge n‘exposezpasl‘accumulateurà desconditionsextrêmestelles quedelachaleuroudeschocs. ilyaunrisquedeblessure parécoulementdelasolution d‘électrolyte!Encasdecontact deceproduitaveclesyeux,etc. rincezavecdel‘eauouunproduitneutralisantetconsultezun médecin. Chargezl‘accumulateuruniquementdansunlocalàl‘abride l‘humidité. Lasurfaceextérieuredel‘accumulateurdoitêtrepropre etsècheavantquevousne connectiezlechargeur. ilexisteunrisquedeblessure pardéchargeélectrique. Chargezseulementaveclechargeuroriginalci-joint.Faitesattentionàcequel‘appareilnesoitpas chargésansinterruptionpendant pluslongtempsque8heures. L‘accumulateuretl‘appareilpourraientêtreendommagésetencas dechargementpluslong,vous consommezinutilementdel‘énergie.Encasdesurcharge,vous perdezledroitdegarantie. • • 26 Chargezl‘accumulateuravantde l‘utiliserpourlapremièrefois(durée dechargement8heures).Nechargez pasl‘accumulateurpendantdebrèves duréessuccessives. Unaccumulateurquin‘apasétéutilisépendantunelongueduréedoit d‘abordêtrechargéetiln‘atteindra sapuissancemaximalequ‘après • • • • environ5cyclesdedéchargement/ chargement.Sivousemployezl‘accumulateurcorrectement,ilpeutêtreà nouveauutiliséjusqu‘à1000fois. Vousobtiendrezunelongueduréede viedel‘accumulateurenlechargeant àintervallesréguliers.Sil‘appareil fonctionnetroplentement,chargez l‘accumulateurouremplacezlepar unautreaccumulateurtotalement chargé.Evitezdedéchargercomplètementl‘accumulateur.Lesdéchargementscompletsréduisentla duréedelaviedel‘accumulateur. Untempsdefonctionnementnettementréduitmalgrélechargement indiquequel‘accumulateurn‘estplus opérationneletdoitêtreremplacé.Utilisezseulementunaccumulateurde recharged‘originequevouspouvez acheterauprèsducentredeservice. Quelquesoitlecas,respectezles consignesdesécuritéchaquefois valablesainsiquelesprescriptionset lesinstructionsrelativesàlaprotectiondel‘environnement. Lesdéfaillancesquisontduesàune manipulationincorrectenesontpas couvertesparlagarantie. 1. Connectezlecâblederecharge (22)àlaprisederechargede l’appareil(8). 2. Branchezl’appareil(21)àune prise. 3. LaLED(4)resterougeaussi longtempsquel’appareilest connectéauréseauélectrique.Le tempsderechargeconseilléest de5à8heures. 4. Unefoisl’appareilrechargé,débranchezdansunpremiertemps laficheetretirezensuitelecâble derechargedel’appareil. FR Montage du manche de guidage télescopique Pourdesraisonsd‘emballage,le manchetélescopiqueestlivréen deuxparties.Pourlesassembler, enclenchezlesdeuxpartiesl‘une dansl‘autre;ellesnepourront alorsplusêtreséparéesl‘unede l‘autre. 1. Enclenchezlesdeuxpartiesdu manchetélescopique(20,voir petiteimage)l‘unedansl‘autre. Faitesattentionànepasserrerlecâble. 2. Enfoncezlemanchedeguidage télescopique(20)jusqu’àenclenchementdansl’orifice(9)prévuà ceteffetàl’arrièredelapoignée del’appareil(1).Lemanchepeut êtreutilisédans8positions(avec unevariationde45°parposition). Choisissezleréglagequivous convientlemieux. 3. Réglezlemanche(20)àune hauteuradaptéeàvotretaille àl’aidedelavisderéglageen hauteur(18). 4. L’appareilpeutmaintenantêtre alluméouéteint(15/16)surla poignée(17)dumanchedeguidagetélescopique(20). 5. Pourledémontage,appuyezsur leboutondesûreté(19)etretirer lemanchedeguidagetélescopique(20)del’appareil. Utilisation Respectezlesloisdeprotection contrelebruitetlesprescriptions locales. CH Mise en marche et arrêt 1. Otezleprotège-lames(10/13) avantlamiseenmarche. 2. Pourallumerl’appareil,poussez leverroud’enclenchement(3) enavant.Toutencontinuantà pousser,actionnezl’interrupteur (2)puislâchezleverroud’enclenchement.L’appareilfonctionneàpleinrégime. 3. Pouréteindre,lâchezl’interrupteur(2). Sivousemployezlemanchedeguidage télescopique(20),vouspouvezseulementallumeretéteindrel’appareilsurla poignéedumanche. Aprèslamiseenarrêtdel’appareil,leslamescontinuentà semouvoirpendantuncertain temps.Attendezqueleslames s’immobilisentcomplètement, netouchezpasleslamesen mouvementetnelesfreinezpas. Dangerdeblessure! Consignes générales de travail Lorsdelacoupe,veillezàce qu’aucunobjettelsquefil,pièces demétal,pierres,etc.,neparviennentdanslalame.Ellespourraient endommagerlemécanismede coupe.Silalamesetrouvebloquéepardesobjetsdurs,éteignez aussitôtl’appareil. • Vérifiezavanttouteutilisationquele coupe-bordures/taille-haiesneprésentepasdedéfectuositésévidentes tellesquepiècesdesserrées,usées ouendommagées.Assurez-vousque 27 FR • • • CH leporte-lamessoitsolidementvissé. N’employezquedeslamesaffûtées pourobtenirunebonneperformance decoupeetpourménagerl’appareil ainsiquel’accumulateur. Pendantl’utilisation,nesoumettezpas l’appareilàuneffortsiintensequ’ilen vienneàcesserdefonctionner. Observezlesconsignesd’entretienet denettoyagedel’appareil. En fonction de taille-haies • • Changement de lame En fonction de coupe-bordures Monter/démonterlesroues: • Pourmonterlesroues(5)introduisezl’axetransversal(23) danslesdeuxlogements(24)au dessousdel’appareiletappuyez celui-civerslebas.Vousentendrezunclicperceptiblelorsde l’introductiondanslesrainures prévuesàceteffetsurlescôtés gaucheetdroitded’appareil. • Pourdémonter lesroues(5), écartezlesroues aveclepouceet l’index(systèmedepinceàlinge) etretirezlesroues. • • • 28 Fairepivoterl’appareil:Appuyezsur leboutond’arrêtsituéducôtédroitde lacisaille( 6).Vouspouvezmaintenantfairepivoterlacisailleversle basetverslehaut. Poussezl’appareilsurroulettes( 5) demanièreuniformesurlesol.Vous obtiendrezainsiunehauteurdecoupe régulière.Lemanchedeguidagetélescopique( 20)faciliteletravail. L’herbesecoupeaumieuxlorsqu’elle estsècheetqu’ellen’estpastrop haute. Déplacezl’appareilrégulièrementvers l’avant. Leporte-lamesbilatéralpermetune coupedanslesdeuxdirectionsoud’un côtéversl’autreparmouvementspendulaires. Otezl’accumulateur(7)del’appareil avantdechangerdelame(11/12). 1. Appuyezsurlesdeuxdispositifsdefermeturerapide(25)de l’accumulateur(7)etenlevezce dernierdel’appareil. 2. Mettezlecommutateurde coupe-circuit(26)setrouvantsur lapartieinférieuredel’appareil enposition«UNLOCK»etsoulevezlecache-lames(27). 3. Oteztoutelalame(11/12). 4. Placezlanouvellelameen veillantàcequelaplaquede coupefixe(28)setrouveducôté extérieur. Lesévidementssurlalamecorrespondentauxgoupillesdansle boîtierd’appareil. - Faitesattentionàcequel’insert enmousse(30)soitcorrectementutilisé. - Sil’entraînementdelame(29) estdésaxé,ilfautletourner manuellementjusqu’àcequele montagedeslames(11/12)soit possible. 5. Installezlecache-lames(27) etmettezlecommutateurde FR coupe-circuit(26)enposition «LOCK». 6. Replacezl’accumulateur(7) dansl’appareil. Entretien et nettoyage Faitesexécuterlestravauxqui nesontpasmentionnésdans cettenoticeparnotrecentre deservices.n’utilisezquedes piècesd’origine.Vousrisquez devousblesser. N’employezpasdedétergentou desolvant,vousrisquezalorsd’infligerdesdommagesirréparables àl’appareil.Lesagentschimiques peuventeneffetattaquerlespartiesenplastiquedel’appareil. Otezl’accumulateur( 7)de l’appareilavanttoutentretiende l’appareil. Portezdesgantslorsquevoustouchezleslames( 11/12).Ilya unrisquedeblessureparcoupure. Effectuezrégulièrementlestravauxd’entretienetdenettoyagesuivants,ilsvous assurerontuneutilisationlongueetfiable del’appareil: • • Contrôlezsilescachesetautresdispositifsdeprotectionnesontpasendommagésets’ilssontcorrectementinstallés.Lecaséchéant,remplacez-les. Maintenezl’appareiltoujourspropre. Nettoyersoigneusementlalameaprès chaqueutilisation.Frottez-laavecun chiffonimbibéd’huileouimprégnez-la avecunspraypourl’entretiendumétal. CH Faîtesattentionàlabille lorsdunettoyagedela lamedesécateur. • • Vouspouvezpolirvous-mêmede légèresbrèchessurlesdents.Ilvous suffitpourcelad’affûterlesdentsavec unepierreàhuile.Seulesdeslames aiguiséescoupentbien. Deslamesémoussées,déforméesou endommagéesdoiventêtreremplacées.Attention!N’utilisezquedes piècesderechangeoriginales. Nousnesommespasresponsablesdes dommagescausésparnosappareils lorsqu’ilssontimputablesàdesréparationsimpropres,àl’emploidepièces nonoriginalesouàuneutilisationnon conformeauxprescriptions. Rangement • • • • Conservezl’appareilavecsaprotectiondelamefournieàlalivraison dansunlocalsecethorsdelaportée desenfants. Avantunstockagedelonguedurée (parexemple,hivernage)retirezl’accumulateurdel’appareiletchargezle. Siladuréedestockageesttrès longue,contrôlez,environtousles 3mois,l’étatdechargementdel’accumulateuretrechargez-lesinécessaire. Evitezdestockerl’accumulateurdans desconditionsdefroidextrêmeou chaleurextrêmesafinquel’accumulateurneperdepassapuissance. 29 FR CH Garantie • • • • • • 30 Nousaccordons36moisdegarantie pourcetappareil.Pouruneutilisation industrielleainsiquepourlesappareils derechange,ledroitdegarantiene vautque12mois,conformémentaux prescriptionslégales. Lesdommagesdûsàuneusurenaturelle,àunesurchargeouàuneutilisationnonconformeauxinstructions sontexclusdelagarantie.Certains élémentssubissentuneusurenormale etrestentexclusdelagarantie,enparticulierleslames,l’accumulateuretla roued’engrenage. Deplus,l’observationdesinstructions donnéesdanscettenoticeconcernant lenettoyageetl’entretiendel’appareil représenteuneconditionpréalable pourl’applicationdelagarantie. Ilestremédiéauxdommagessurvenussuiteàundéfautdematérielou defabricationparlalivraisondepièces derechangeouparuneréparation,à conditionquel’appareilsoitretourné nondémontéànotreCentredeservices accompagnédelafactured’achatetdu justificatifdegarantie. Vouspouvezfaireeffectuerlesréparationsnoncouvertesparlagarantie parnotreCentredeservicesavecune facturation.NotreCentresetientà votredispositionpourlecalculd’undevis.Nousnepouvonsaccepterqueles envoisd’appareilscorrectementempaquetésetsuffisammentaffranchis. Attention:Encasderéclamationoude service,envoyezvotreappareilnettoyé etaveclamentiondeladéfectuositéà l’adressedenotreCentredeservices. Lesappareilsexpédiéssansaffranchissement(marchandisesencombrantes,expressouautresenvois • exceptionnels)nesontpasacceptés. Encasderéclamationsousgarantie, nousvousprionsdecontacternotre centredeservicespartéléphone.Nos collaborateursvousfournironttoutes lesinformationsnécessairesautraitementdevotreréclamation. Nousexécutonsgratuitementl’éliminationdesdéchetsdevosappareils renvoyésdéfectueux. Caractéristiques techniques Appareil Tensiondumoteur........................9,6V Classedeprotection.............................. III Typedeprotection.............................IPX0 Lamedecoupe-bordures Largeurdelame....................... 100mm Lamedetaille-haies Longueurdelame................... 200mm Ecartemententrelesdents.....ca.8mm Poids(sanschargeur)...................1,32kg Niveaudepressionacoustique (LpA).................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Niveaudepuissanceacoustique garanti(LwA)........................... 86dB(A) mesuré.........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibrations(an) auniveauduguidon.. 3,27m/s2,K=1,5m/s2 Bloc-accu(niMH) Tensionnominale..............9,6V 1,3Ah Tempsdecharge..................... max.5-8h Chargeur....................................Si-12045 Tensiond’entrée/Input....... 230V~,50Hz Absorptionnominale......................... 12W Tensiondesortie/Output.................... 12V Courantcapacitif........................... 450mA Puissancedesortie........................ 5,4VA Classedeprotection.......................... II Typedeprotection.............................IPX0 FR Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea étémesuréeconformémentàuneméthoded‘essainormaliséeetpeutêtreutiliséepourcomparerunoutilàunautre. L‘indicationdufaitquelavaleurtotalede vibrationsdéclaréepeutégalementêtre utiliséepouruneévaluationpréliminaire del‘exposition. Elimination et protection de l’environnement Retirezl‘accumulateurdel‘appareilet déposezl‘appareil,l‘accumulateur,lesaccessoiresetl‘emballagedansuncentrede recyclageécologiquement. Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. Avertissement:L‘émissionde vibrationaucoursdel‘utilisation réelledel‘outilélectriquepeutdifférerdelavaleurtotaledéclarée, selonlesméthodesd‘utilisationde l‘outil. Ilestnécessairedefixerdesmesuresde sécuritépourlaprotectiondel‘opérateur, quisontbaséessuruneestimationde l‘expositiondanslesconditionsd‘utilisation réelles(comptetenudetouteslesparties constituantesducycledefonctionnement, tellesquelestempsd‘arrêtdel‘outilet defonctionnementaurepos,enplusdu tempsdedéclenchement). Lesvaleursacoustiquesetdevibrationont étécalculéessurlabasedesnormeset prescriptionsmentionnéesdansladéclarationdeconformité. Nousnousréservonsledroitdemettre cettenoticeàjoursansavertissementen yapportantdesmodificationstechniques etoptiques.Touteslesdimensions,informationsetdonnéesmentionnéesdans cemoded’emploilesontparconséquent sansgarantie.Lesrevendicationsjuridiquessefondantsurcettebrochurene peuventdoncêtreprisesenconsidération. CH Nejetezpaslesaccumulateursdanslesorduresménagères,dansunfeu(dangerd‘explosion)oudans l‘eau.Lesaccumulateurs endommagéspeuventnuire àl‘environnementetàvotre santé,sidesliquidesoudes vapeurstoxiquess‘en échappent. • • • • Portezl’appareilàunpointderecyclage.Lesdifférentescomposantes enplastiqueetenmétalpeuventêtre séparéesselonleurnatureetsubirun recyclage.Demandezdesprécisionsà notrecentredeservices Jetezlesaccumulateursenétatdéchargé.Nousrecommandonsderecouvrirlesbornesavecunadhésifafin d‘évitertoutcourt-circuit.N‘ouvrezpas l‘accumulateur. Eliminezlesaccumulateursenrespectantlesinstructionslocales.Déposez lesaccumulateursdansunedéchèterierécupérantlesanciennesbatteries etoùceux-ciserontlivrésàuncentre derecyclageécologique.Renseignezvousauprèsdevotredéchetterielocaleouauprèsdenotreserviceaprèsvente. Nousexécutonsgratuitementl’élimi- 31 FR • CH nationdesdéchetsdevosappareils renvoyésdéfectueux. Déposezlesbranchescoupéesdans lecompostageetnejetezpascelles-ci danslapoubelle. Pièces de rechange Vouspouvezcommanderlespiècesde rechangeauprèsdevotrefounisseur.Il estabsolumentnécessairequevousprécisiezletypedel’appareiletlenumérode commandedansvotrecommande. Batteriederechange.................80001145 Chargeur................................... 80001051 Lamedecoupe-bordures......... 13700000 Lamedetaille-haies................. 13700020 Sid’autrespiècesdétachéessontnécessaires,reportez-vousàlavueéclatéepour lenumérodepièce. 32 iT Sipregadileggereconattenzionelepresentiistruzioniper l’usolaprimavoltachesiusa l’apparecchio.Conservarecon curailpresentemanualed’usoe consegnarloalsuccessivoutilizzatoreprestandoattenzionechesia sempreadisposizionedichiusa l’apparecchio. Contenuto indicazionidisicurezza...................... 33 Simboli............................................. 33 Indicazionidisicurezzageneraliper utensilielettrici................................. 34 Istruzionidisicurezzaspecifiche...... 37 Finid’utilizzo....................................... 39 Descrizionedelfunzionamento......... 40 Visioned’insieme............................... 40 Processodiricarica.......................... 41 Montaggiodelbastonetelescopicodi guida................................................... 41 Utilizzo................................................. 42 Accensioneespegnimento.............. 42 Indicazionigeneraliperillavoro....... 42 Utilizzodellecesoiepererba........... 43 Utilizzodellecesoiepercespugli..... 43 Sostituzionedellelame.................... 43 Manutenzioneepulizia..................... 44 Conservazione.................................... 44 Garanzia............................................. 44 Datitecnici......................................... 45 Smaltimentoeprotezione dell’ambiente....................................... 46 Pezzidiricambio............................... 47 Traduzionedelladichiarazionedi conformitàCEoriginale..................... 63 Disegnoesploso................................. 64 GrizzlyService-Center....................... 65 CH Indicazioni di sicurezza questaapparecchiatura,incaso diutilizzoimproprio,puòcausareserieferite.Primadell’utilizzo dell’apparecchiaturaleggere conattenzioneleistruzioniper l’usoeacquistaredimestichezza conlediversecomponentidi regolazione. Simboli Simboliriportatinelleistruzioni Simbolidipericolo(alpostodel puntoesclamativoèpossibile spiegaredettagliatamenteilpericolo)conindicazionirelativealla prevenzionedidanniacosee persone. Simbolididivieto(alpostodelpuntoesclamativoildivietovienedelucidato)conindicazionirelativealla prevenzionedidanni. Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunusocorretto dell’apparecchio. Simbolisull’apparecchiatura Lostrumentodatagliosiarresta conritardo. Avvertimento! Antecedentementeallaprimamessainesercizioleggereattentamenteleistruzioniperl’uso. Nonutilizzatel’apparecchiaturain casodipioggia,incasodicattivo 33 iT CH tempo,inambienteumidooppure susiepiepratibagnatioumidi. LWA 86 dB Livellodipotenzaacusticagarantito Gentilecliente,almomentodella primamessainfunzioneènecessariocaricarelabatteriaper8ore. Leapparecchiaturenonsidevono smaltireinsiemeairifiutidomestici. Simbolisull’apparecchiaturacaricabatterie Primadellaricarica,studiarele istruzionid‘uso. Ilcarica-batteriepuòessereutilizzatoperlaricarica,all’internodi locali. ClassedisicurezzaII Trasformatoredisicurezza 125°C Limitazionedellatemperaturadi sicurezza Polarizzazioneelettrica Simbolisull’accumulatore Labatteriacontienesostanzenocive.Consegnaregli accumulatorinonpiùutil-izzabiliinunpuntodiraccolta perbatteriescariche.Non gettarel’accumulatoreneirifiuti,nelfuocooinacqua. Leapparecchiaturenonsidevono smaltireinsiemeairifiutidomestici. 34 Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTEnZiOnE!Leggeretuttele indicazionidisicurezzaeleistruzioni.Lamancataosservanzadelle indicazionidisicurezzaedelleistruzionipossonoprovocarescosse elettriche,incendie/olesionigravi. Conservaretutteleindicazionidisicurezzaeleistruzioniperunaconsultazionefutura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). 1) SiCUREZZASULPOSTODiLAVORO a) Tenerelazonadilavoropulitaeben illuminata.Disordineozonedilavoro nonsufficientementeilluminatepossonocausareinfortuni. b) nonlavorareconl‘utensileelettrico inunambientearischiodiesplosioni,nelqualesonopresentiliquidi, gasopolveriinfiammabili.Utensili elettricigeneranoscintillechepossono infiammarelapolvereoivapori. c) Tenerebambiniealtrepersone lontanedurantel‘usodell‘utensile. Incasodidistrazionisipuòperdereil controllodell‘apparecchio. 2) SiCUREZZAELETTRiCA a) Laspinadiallacciamentodell‘utensileelettricodeveessereadattoalla presa.Laspinanondeveessere modificatainalcunmodo.nonusareunadattatoreinsiemeautensili iT b) c) d) e) f) elettricicollegatiamassa.Spinenon modificateriduconoilrischiodiscosse elettriche. Evitareilcontattodelcorpocon superficicollegateamassa,come anchedatubi,termosifoni,fornelli efrigoriferi.Aumentodelpericolodi scosseelettriche,quandoilcorpoè collegatoamassa. Teneregliutensilielettricilontani dallapioggiaedall‘umidità.L‘infiltrazionediacquanell‘utensileelettrico aumentailpericolodiscosseelettriche. nonusareilcavopertrasportare, appenderel‘utensileelettricooper staccarelaspinadallapresa.Tenereilcavolontanodacalore,olio, spigoliviviocomponentiinmovimento.Cavidanneggiatioattorcigliati aumentanoilrischiodiunascossa elettrica. quandosilavoraconunutensile elettricoall‘aperto,usaresoloprolungheadatteancheperl‘esterno. L‘usodiunaprolungaadattaper l‘esternoriduceilrischiodiscosseelettriche. Senonèpossibileevitarel‘uso dell‘utensileelettricoinunambiente umido,usareuninterruttoredisicurezzapercorrentidiguastoconuna correntediaccensionedi30mAo meno.L‘impiegodiuninterruttoredi sicurezzapercorrentidiguastoriduce ilrischiodiscosseelettriche. b) c) d) e) f) 3) SiCUREZZADELLEPERSOnE a) Prestareattenzioneaiproprimovimentielavorareconl‘utensile elettricousandoraziocinio.non usareunutensileelettrico,quando sièstanchiosièsottoeffettodi g) CH droghe,alcolofarmaci.Unattimodi disattenzionedurantel‘usodell‘utensile elettricopuòcausarelesionigravi. indossareun‘attrezzaturadisicurezzapersonaleesempreocchiali protettivi.Indossandoun‘attrezzatura disicurezzapersonale,comemascheraantipolvere,scarpedisicurezzaantiscivolo,cascooprotezionedell‘udito asecondadell‘impiegodell‘utensile elettricosiriduceilpericolodilesioni. Evitarelamessainesercizioincustodita.Assicurarsichel‘utensile elettricosiaspento,primadiallacciarloall‘alimentazioneelettricae/o all‘accumulatore,disollevarloo trasportarlo.Seduranteiltrasporto dell‘utensileelettricositieneildito sull‘interruttoreoppuresiallaccial‘apparecchioall‘alimentazioneelettricain condizioniaccese,possonoverificarsi infortuni. Rimuovereglistrumentidiregolazioneoicacciaviti,primadiaccenderel‘utensileelettrico.Unutensile ouncacciavitechesitrovainuncomponenterotantedell‘apparecchio,può provocarelesioni. Evitareunaposturaanormale.Garantireunaposizionestabileemantenerel‘equilibrioinognimomento. Inquestomodol‘utensileelettricopuò esserecontrollatomeglioinsituazioni impreviste. indossareabbigliamentoadeguato. nonindossareabitilarghiogioielli. Tenereicapelli,l‘abbigliamentoe iguantilontanidallepartiinmovimento.Capidiabbigliamentolarghi, gioielliocapellilunghipossonoessere catturatidallepartiinmovimento. Seèpossibilemontaredispositividi aspirazioneeraccoltapolveri,assicurarsichequestisianoallacciatiin 35 iT CH modocorrettoevanganoutilizzati nelmodogiusto.L‘usodiunaspiratorepuòridurreirischicausatidalla polvere. 4) USOETRATTAMEnTODELL‘UTEnSiLEELETTRiCO a) nonsovraccaricarel‘apparecchio. Usarel‘utensileelettricodestinato altipodilavorodasvolgere.Con l‘utensileelettricoadattosilavorain modomiglioreepiùsicuronelcampo dipotenzaspecificato. b) nonusareutensilielettriciconl‘interruttoredifettoso.Unutensileelettricochenonpuòessereaccesoospento èpericolosoedeveessereriparato. c) Staccarelaspinadallapresae/o rimuoverel‘accumulatore,primadi eseguireleregolazionidell‘apparecchio,disostituiregliaccessoriodi deporrel‘apparecchio.Questamisuraprevienel‘avviamentoinvolontario dell‘utensileelettrico. d) Conservaregliutensilielettricinon usatifuoridallaportatadibambini. nonlasciareusarel‘apparecchioa personechenonhannofamiliarizzatoconlostessoochenonhanno lettoleistruzioni.Utensilielettrici sonopericolosiseusatidapersone inesperte. e) Trattaregliutensilielettricicon cura.Controllareselepartiinmovimentofunzionanoperfettamentee nonsiinceppano,sesonopresenti partispezzateodanneggiateche possonocompromettereilfunzionamentodell‘utensileelettrico.Fare ripararelepartidanneggiateprima dell‘impiegodell‘apparecchio.Le causedimoltiinfortunirisiedonoin unascarsamanutenzionedegliutensili 36 elettrici. f) Teneregliutensilidataglioappuntiti epuliti.Utensilidatagliocuraticon borditaglientiappuntitisiinceppano menofacilmenteesonopiùfacilida maneggiare. g) Usarel‘utensileelettrico,gliaccessorieiricambiecc.conformemente alleistruzioni.Atalepropositotenereinconsiderazionelecondizionidi lavoroel‘attivitàdasvolgere.L‘uso diutensilielettriciperscopidiversida quelliprevistipuògeneraresituazioni pericolose. 5) TRATTAMEnTOEUSOACCURATO DiAPPARECCHiABATTERiA a) Ricaricarelebatteriesoloconcaricabatteriaconsigliatidalproduttore. Uncaricabatteriaadattoperundeterminatotipodibatterieèarischiodi incendiosevieneusatoconaltritipidi batteria. b) Usaresolobatterieprevistepergli elettrodomestici.L‘usodialtrebatteriepuòcausarelesioniepericolodi incendio. c) Tenerelabatterianonusatalontana dagraffe,monete,chiavi,chiodi,viti oaltrioggettidiminuteriametallici chepossonocausareuncavallottamentodeicontatti.Uncortocircuito traicontattidellabatteriapuòcausare ustionioincendi. d) incasodiun‘applicazionenoncorrettapossonoverificarsifuoriuscite diliquididallabatteria.Evitareil contatto.incasodicontattoinvolontario,sciacquareconacqua.Se illiquidovieneacontattocongli occhi,consultareancheunmedico. Fuoriuscitediliquidodellabatteriapuò causareirritazionidellapelleoustioni. iT 6) ASSiSTEnZATECniCA a) Fareripararel‘utensileelettricoda personalespecializzatoqualificatoe soloconricambioriginali.Inquesto modosigarantisceilmantenimento dellasicurezzadell‘utensileelettrico. Istruzioni di sicurezza specifiche 1) iSTRUZiOniDiSiCUREZZASPECiFiCHEPERiLTAGLiASiEPi a) Tenereognipartedelcorpolontanadallalama.quantolalamaèin funzione,nontentaredirimuovere materialetagliatooditenerfermo conlemaniilmaterialedatagliare. Primadirimuovereilmaterialetagliatorimastoimpigliato,accertarsi chel’apparecchiosiaspento.Un attimodidistrazionedurantel’usodel tagliasiepipuòcausarelesionigravi. b) quandolalamaèferma,trasportarel’apparecchiotenendoloper l’impugnatura.Pertrasportaree conservarel’apparecchioapplicare semprelacoperturadiprotezione. Untrattamentoaccuratodell’apparecchiocontribuiscearidurreilrischiodi incidenticausatidallalama. c) Tenerel’utensileelettricodallesuperficidipresaisolate,inquanto lalamaditagliopotrebbevenirea contattoconlecondutturedicorrentenascoste.Ilcontattodellalama ditaglioconunacondutturaconduttiva puòmetteresottotensioneleparti metallichedell’apparecchiocausare scosseelettriche. 2) iSTRUZiOniDiSiCUREZZASPECiFiCHEPERLECESOiETAGLiAERBA CH a) questoapparecchiononèindicato perl‘usodapartedipersone(inclusibambini)conlimitatecapacità fisiche,sensorialiomentalioprive dell‘esperienzae/odellaconoscenzanecessaria,amenochetalipersonenonvenganosorvegliateda qualcunoresponsabileperlaloro sicurezzaoabbianoricevutoindicazionisull‘impiegodell‘apparecchio. b) Sorvegliareibambiniperassicurarsichenongiochinoconl‘apparecchio. c) L’utenteèresponsabilepereventuali incidentiodannicausatiadaltrepersoneoadoggettialoroappartenenti. d) Nonutilizzaremail’apparecchiose personeoanimalisitrovanonellevicinanze. e) Durantel’usoindossaresempreocchialidiprotezioneescarpedalavoro. f) Lavoraresoltantoconlalucedelgiornooconun’adeguatailluminazione. g) Accenderel’apparecchiosolosemani, piedietuttelealtrepartidelcorposi trovanoadunadistanzadisicurezza dall’apparecchio. h) Spegneresempreprimal‘apparecchio etoglierelabatterianeiseguenticasi: - quandosilascial’apparecchioincustodito - primadirimuovereunblocco - primadiqualsiasioperazione sull’apparecchio(controllo,manutenzione,pulizia) - quandovienetoccatounoggetto estraneo - quandol’apparecchioiniziaavibrareinmodostrano i) Fareattenzionedinonferirsimanie piedicongliutensilidataglio j) Accertarsisemprechelefessuredi ventilazione(sepresenti)sianosempre libere. 37 iT CH k) Utilizzaresoltantoipezzidiricambio consigliatidalcostruttore. l) Conservarel’apparecchiolontanodalla portatadeibambini. 3) ULTERiORiinFORMAZiOniDiSiCUREZZA a) b) c) d) e) f) g) 38 tamentecostituisconounsovraccarico perl’apparecchio.Eventualidannidovutiaciònonsonocopertidagaranzia. h) Nonripararel’apparecchiosenonsiè autorizzati.Tuttiilavorichenonsono indicatisuquestolibretto,possono essereeffettuatisoltantodalnostro serviziodiassistenzaclienti. Perlavostrasicurezzapersonale: 4) inFORMAZiOniDiSiCUREZZA Indossareunatenutadalavoro SPECiFiCHEPERL’APPARECCHiO adattacomecalzaturerobustecon SEnZAFiLO suolaantiscivolo,pantalonirobusti elunghi,guantieocchialidiprotea) Assicurarsichel‘apparecchiosia zione.Nonindossareabitilunghio spentoprimadiinserirelabatteria. gioielli,potrebberorestareimpigliati L‘inserimentodiunabatteriainun tralepartiinmovimento.Nonusare elettrodomesticoaccesopuòcausare l’apparecchioquandosièscalziosi infortuni. indossanocalzatureaperte. b) nonesporrel‘apparecchioaforti irradiazionisolariperperiodiproNonusareiltagliasiepiquandopiove. lungatienonposizionarlisucorpi Durantel’usodeltagliasiepiindossare riscaldanti.Ilcaloredanneggialabatsemprescarpedalavoro,occhialidi teriaegenerapericolodiesplosioni. protezione,calzaturerobusteepantac) Lasciareraffreddareunabatteria lonilunghi. surriscaldataprimadiricaricarla. L’apparecchioèadattopertagliarele d) nonaprirelabatteriaeprevenire siepi.Nontagliareconl’apparecchio eventualidanneggiamentimeccarami,legnomoltodurooaltro. nicidellabatteria.Pericolodicorto Nontentaredirimuoverefogliebloccacircuitoedifuoriuscitadivaporiche teoimpigliateseprimal’apparecchio irritanolevierespiratorie.Assicurare nonèstatospento. sufficienteaerazioneeincasodidiPrimadell’uso,controllarechenonci sturbiconsultareancheunmedico. sianooggettinascostinellesiepicome e) Staccarel‘apparecchiodallarete adesempiofildiferroecc.Tenere quandovieneestrattalabatteria. semprel‘apparecchioinmodochecon unamanositengabensaldal‘impu5) TRATTAMEnTOCORRETTODEL gnatura. CARiCABATTERiA Nonutilizzarel’apparecchionellevicinanzediliquidiogasinfiammabili.In • L’apparecchiononèadattoall’usoda casodicortocircuitopericolodiincenpartedipersone(compresibambini) dioedesplosione. confacoltàfisiche,sensorialiomenControllareregolarmentelostatodi talilimitateoconscarseesperienze usuradellelameesenecessarioriafoconoscenze;amenochenonsiano filarle.Lamechenontaglianocorret- iT sorvegliatidaunapersoneresponsabileperlalorosicurezzaoabbiamo ricevutoistruzionisucomeusarel’apparecchio. • Bambinidevonoesseresorvegliatiper assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio. • Tenerel’apparecchiolontanoda bambinieanimalidomestici. Bambinidevonoesseresorvegliatiper assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio. • Perricaricarelabatteriausare esclusivamenteilcaricabatteriafornito.Pericolodiincendioediesplosione. • Controllareprimadiogniusoilcaribatteria,ilcavoelaspinaefare effettuareeventualiriparazionisolo dapersonalespecializzatoqualificatoesoloconricambioriginali.non usareuncaricabatteriedifettosoe nonaprirloautonomamente.Inquestomodosigarantisceilmantenimento dellasicurezzadell‘apparecchio. • Collegareilcaricabatteriasoloauna presaconmessaaterra.Prestare attenzionechelatensionedirete corrispondaaidatidellatarghetta sulcaricabatteria.Pericolodiscosse elettriche. • Staccareilcaricabatteriadalla rete,primadichiudereoaprire icollegamenticonlabatteria/ l‘elettrodomestico/l‘apparecchio. • Tenereilcaricabatteriapulitoe lontanodall‘umiditàedallapioggia.nonusaremaiilcaricabatteria all‘aperto.Acausadiinfiltrazionidi sporciziaediacquaaumentailrischio discosseelettriche. • ilcaricabatteriadeveessereazionatosoloconlebatterieoriginali.Rica- • • • CH ricarealtrebatteriepuòcausarelesioni epericolidiincendio. Preveniredanneggiamentimeccanicidelcaricabatteria.Possonoportare acortocircuitiinterni. ilcaricabatterianondeveessere azionatosuunasuperficieinfiammabile(p.es.carta,tessuti). Pericolodiincendioacausadelsurriscaldamentogeneratoduranteilcaricamento. Nelcasoincuilacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovenga danneggiata,deveesseresostituita dapartedelproduttoreodalservizio diassistenzaclientedellostesso oppuredaunapersonaqualificata,al finedievitarepericoli. Fini d’utilizzo L’apparecchiaturaèpredispostaaltaglioe allarifinituradiramettisottilidisiepi,cespugliedipianteornamentalieperiltagliodi erbainangoliesupiccolesuperficiinambitodomestico. L’utilizzodell’apparecchiaturadeveavveniredapartediadulti.Minorennial disopradei16annipossonoutilizzare l’apparecchiaturasottosupervisionediun adulto. Qualsiasialtroutilizzochenonsiaspecificatamenteelencatoinquesteistruzioniper l’usopuòcausaredanniall’apparecchiatura epuòesserecausadiseripericoliper l’utente. L‘utilizzatoreèresponsabileperinfortuni odanniadaltrepersoneoallaproprietà dellestesse. Ladittaproduttricenonèresponsabile perdannicausatidaunutilizzocontrarioa quantospecificatonellenormeocausatida utilizzoerroneo. 39 iT CH Descrizione del funzionamento Ilcesoiatagliasiepietagliaerbaabatteria èun’apparecchiaturacombinatacondue dispositividitagliointerscambiabili.Questi sonomunitidiunrivestimentoinmateria plasticaadifesadallaruggine. Incasodiutilizzocomecesoiadacespuglivieneutilizzata,comedispositivodi taglio,un’astaditaglioaduelati.Nelprocessoditaglioidentiditagliodellalama simuovonoavantiedindietro,inmaniera lineare,controlapiastradicesoianon affilata.Identiditagliosonolateralmente arrotondatieposizionatiinmanieraalternata,permotividisicurezza,dimododa ridurreilrischiodiinfortunio. Utilizzandolacesoiadaerbasifauso, comedispositivoditaglio,diunalamadi taglioapiùdenti.Questalamasimuove avantiedindietrosudiunapiastra,asua voltadentata,nerisultaunmovimento simileaquellodelleforbici.Perlavorare velocementeecomodamentelacesoia daerbaèaggiuntivamentedotatadiun bastonetelescopicodiguidaedirulli.Il funzionamentodellesingolepartièindicatonelleseguentidescrizioni. 40 Visione d’insieme L’illustrazionedell’apparecchiaturasitrovanosullatoapribile dellaconfezione. 1 Impugnaturaapparecchiatura 2 Interruttoreaccensione/spegnimento,apparecchio 3 Bloccoaccensione,apparecchio 4 Indicatorediricarica(LED) 5 Ruoteconasse,fissaggiocon clip 6 Bottoned’arrestoperlamagirevole 7 Accumulatore 8 Spinottodicarica 9 Aperturaperbastonetelescopicodiguida 10 11 12 13 Protezioneperlamatagliaerba Lamatagliaerba Lamatagliacespugli Protezioneperlamatagliacespugli 14 Impugnaturaaggiuntiva 15 Bloccoaccensione,manicotelescopico 16 Interruttoreaccensione/spegnimento,manicotelescopico 17 Impugnatura 18 Vitediregolazionedell’altezza 19 Pulsantedisicurezza 20 Bastonetelescopicodiguida (adueparti) 21 Apparecchiaturacarica-batterie 22 Spinadelcavodialimentazione iT Processo di ricarica nonesporrel’accumulatorea condizioniestremecomecaloree urti.Pericolodilesioniacausadi fuoriuscitedisoluzioneelettrolitica!incasodicontatto,sciacquare conacquaounneutralizzantee consultareunmedicoqualorasianostatitoccatigliocchi. Ricaricarel’accumulatoresolo inambientiasciutti. Lasuperficieesternadell’accumulatoredeveesserepulitae asciutta,primadicollegareilcaricabatterie.Pericolodilesionia causadiscosseelettriche. Ricaricaresoloconilcaricabatterie originalefornito.Prestareattenzionechel’apparecchiononvengaricaricatoperpiùdi8oreconsecutive.L’accumulatoreel’apparecchio potrebberoesseredanneggiati e,incasodiricaricaprolungata, sisprecaenergiainutilmente.In presenzadisovraccaricodecadeil dirittodigaranzia. • • • Ricaricarel’accumulatoreprimadel primouso(tempodiricarica8ore). Nonricaricarel’accumulatorepiùvolte consecutivebrevemente. Unaccumulatorenuovoononusato perundeterminatoperiododitempodeveessereprimaricaricatoe raggiungelasuapienapotenzasolo dopoca.5ciclidicaricamento/scaricamento.Sel’accumulatorenonviene inseritocorrettamente,puòessere ricaricatofinoa1000volte. Unalungaduratadivitadell’accumulatoresiraggiungeconunasollecita- • • • CH zioneregolaredellostesso.Ricaricare l’accumulatoreoinserirneunonuovo, completamentecarico,quandol’apparecchiofunzionatroppolentamente. Evitarediscaricarecompletamente l‘accumulatore.Scarichecomplete accorcianoladuratadivitadell‘accumulatore. Unaduratad’esercizioaccorciatanonostantelaricaricaindicachel’accumulatoreèconsumatoedeveessere sostituito.Usaresolounaccumulatore sostitutivochesiacquistaattraversoil centrodiassistenzatecnica. Osservareinognicasoleindicazioni disicurezzarispettivamentevalide comeancheledisposizionieavvertenzerelativeallatuteladell‘ambiente. Difetticherisultanodaunusoimpropriononrientranonellagaranzia. 1. Collegarelaspinadelcavodiricarica(22)conlapresadiricarica dell’apparecchio(8). 2. Attaccareilcaricabatteria(21)ad unapresadicorrente. 3. LaspialuminosaLEDrossa(4)rimaneaccesafinchél’apparecchio ècollegatoallaretedicorrente.Il tempodiricaricaconsigliatoèdi 5-8ore. 4. Dopol’avvenutaricarica,staccare primalaspinadallapresadicorrenteepoistaccarelaspinadel cavodiricaricadall’apparecchio. Montaggio del bastone telescopico di guida Perscopidiimballaggioilbastone telescopicovienefornitoindueparti.Durantel‘assemblaggioledue partisiincastranol‘unanell‘altrae nonpossonopiùesserestaccate. 41 iT CH 1. Inserireleduepartidelbastone telescopico(20,vedifigurapiccola)l‘unanell‘altra. Prestareattenzionechenon vengaschiacciatoilcavo. 2. Introdurreilbastonetelescopico diguida(20)finoalbloccaggio, nell’apertura(9)previstaatale scoposullaparteposteriore dell’impugnaturadell’apparecchiatura(1).Ilbastonetelescopicopuòessereutilizato regolandoloin8posizioni(rispettivamentespostatodi45°).Sceglierel’impostazionepiùadatta allapropriapersona. 3. Regolarel’altezzadelbastone telescopico(20)inbaseallaVostraaltezzapermezzodellavite diregolazione(18). 4. L’apparecchiaturapuòadesso essereaccesaespenta(15/16) all’impugnatura(17)delbastone telescopicodiguida(20). 5. Perlosmontaggioazionareil pulsantedisicurezza(19)ed estrarreilbastonetelescopicodi guida(20)dall’apparecchiatura. Nelcasoincuisiutilizziilbastonetelescopicodiguida(20)sipuòaccenderee spegnerel’apparecchiaturasoloall’impugnaturadelbastonetelescopicodiguida. inseguitoallospegnimento dell’apparecchiaturalelamecontinuanoamuoversiperunbreve lassoditempo.Lasciatechele lamesiferminocompletamente. nontoccarelelameancorain movimentoenoncercaredifrenarle.Pericolodiferimento! Indicazioni generali per il lavoro Fareattenzioneduranteiltaglio cheoggetticomefilidiferro,pezzi inmetallo,pietreecc.nonvengono acontattoconlelame.Questopotrebbecausaredannialdispositivo ditaglio.Nelcasoincuilelame fosserobloccatedacorpiestranei solidi,spegnereimmediatamente l’apparecchiatura. Utilizzo Sipregadirispettarelenormerelativeallatuteladarumorimolestiele disposizionilocaliatalriguardo. Accensione e spegnimento 42 gnimento(2),rilasciareorail bloccodiaccensione.L’apparecchiaturaèazionataallamassimavelocità. 3. Perspegnerel’apparecchiatura rilasciareilpulsantediaccensione/spegnimento(2). • 1. Eliminarelaprotezionedellelame primadiazionarel’apparecchiatura(10/13). • 2. Perazionarel’apparecchiatura premereilbloccod’accensione (3)inavanti.Tenerepremutoil pulsantediaccensione/spe- Primadiogniutilizzocontrollareche lacesoiadacespuglinonriportidanni evidenticomeadesempiopartiallentateedusurateodanneggiate.Controllarechelevitidell’astaditagliosiano benstrette. Utilizzaresololameaffilateperottenereunabuonaprestazioneditaglioe pernonsovraccaricarel’apparecchiaturael’accumulatore. iT • • Nonsovraccaricarel’apparecchiatura inmanieracosìfortecheneconsegua unarresto. Rispettareleindicazioniperlamanutenzioneelapuliziadell’apparecchiatura. Utilizzo delle cesoie per erba Montaggio/smontaggiodelleruote: • Perilmontaggiodelleruote(5), inserirel’assetrasversale(23) nelleduesedi(24)sullatoinferioredell’apparecchioepremerlo versoilbasso.Scattainposizionemodoudibilenellescanalatureprevistesullatosinistroe destrodell’apparecchio. • Persmontarele ruote(5),premereleruoterispettivamenteindirezioneoppostautilizzandoil polliceel’indicedellemani(presa amolletta)erimuovereleruote. • • • Orientarel‘apparecchio:Premereil pulsanted’arrestocollocato( 6)sulla partedestradellalamadellecesoie.A talpuntoèpossibileruotarelalamadellecesoieversol’altoeversoilbasso. Spingerel’apparecchioconleruote ( 5)montatelungoilsuolo.Inquestomodosipuòottenereun’altezzadi taglioomogenea.Ilmanicodiguidatelescopico( 20)facilitaleoperazioni dilavoro. L’erbasilasciatagliaremeglioquando èasciuttaenontroppoalta. Utilizzo delle cesoie per cespugli • Muoverel’apparecchiaturainavantiin manieraomogenea. • CH L’astaditaglioaduelatirendepossibileiltaglioinentrambeledirezionioper mezzodimovimentioscillatori,dauna parteall’altra. Sostituzione delle lame Estrarrel’accumulatore(7)dall’apparecchio,primadisostituirele lame(11/12). 1. Spingereiduedispositividi bloccaggio(25)all’accumulatore edestrarrel’accumulatore(7) dall’apparecchiatura. 2. Posizionarel’interruttoredisicurezza(26)sullaparteposteriore dell’apparecchiaturasullaposizione„UNLOCK“esollevarela coperturadellelame(27). 3. Estrarrelalamacompleta(11/12). 4. Montarelalamanuova.Lalastra ditagliofissa(28)deveessere orientataversol’esterno. Leincanalaturedellalamaentranoneglispinottidelcarter dell‘apparecchio. - Prestareattenzionechel’inserto dimaterialeespanso(30)sia inseritocorrettamente. - Avvertenza:nelcasoincuiilmotoreperlecesoie(29)dovesse esserestorto,essodeveessere rigiratoamanonellaposizione giustaperilmontaggiodelle lame(11/12). 5. Applicarelacoperturadellelame(27)eposizionareil pulsantedisicurezza(26)su „LOCK“. 6. Reinserirelabatteria(7)nell’apparecchiatura. 43 iT CH Manutenzione e pulizia Fareeseguirealnostrocentro assistenzatutteleoperazioni nonindicateinquesteistruzioni perl’uso.Usaresolopezzioriginali.Utilizzatesolopartioriginali. Pericolodilesioni! Nonutilizzareagentidipuliziao solventi.Questipotrebberoessere lacausadidanniirreparabiliall’apparecchiatura.Sostanzechimiche possonoessereaggressivenei confrontidellepartiinplastica dell’apparecchiatura. Estrarrel’accumulatore( 7) dall’apparecchiatura,primadieffettuarelamanutenzione. Indossareguantiquandosilavora condellelame( 11/12).Pericolodiferitedataglio! Svolgereiseguentilavoridimanutenzione epuliziaadintervalliregolari.Cosìcisiassicuraunutilizzoprolungatoedaffidabile: • • Controllarechelacoperturaedi dispositividiprotezionenonsiano danneggiatiechesianocorrettamente collocati.Senecessariosostituirli. Mantenerel’apparecchiaturapulita. Pulirelalamaconprecisione,inseguitodiogniutilizzo.Strofinatelaconuno straccioimbevutodoliooppureutilizzateunosprayperlacuradelmetallo. Durantelapuliziadelle lamepererbaprestareattenzioneallasfera. 44 • • Lieviintaccaturesullelamesipossono appianaredasole.Trattarelelamecon unapietraperaffilaturaadolio.Solo lamebenaffilateportanoadunabuona prestazioneditaglio. Lamesenzafilo,piegateodanneggiatedevonoesseresostituite. Attenzione!Utilizzaresolopezzidi ricambiooriginali. Noinonsiamoresponsabiliperdannicausatidallenostreapparecchiature,sesono staticausatidariparazioninonavvenutea regolad’arte,oppuredall’utilizzodipartidi ricambiononoriginalioppuredaunutilizzodell’apparecchiaturanoncorrispondenteaquantoprevisto. Conservazione • • • • Conservarel’apparecchionellaguaina diprotezionedellalamafornitainun luogoasciuttoefuoridallaportatadi bambini. Rimuoverel’accumulatoredall’apparecchioprimadiunperiodoprolungatodistoccaggio(p.es.nelperiodo invernale)ericaricarlo. Duranteunperiodoprolungatodi stoccaggio,controllareca.ogni3mesi lecondizionidicaricadell‘accumulatoreericaricarlosenecessario. Duranteilperiododistoccaggio,evitareestremecondizionidifreddoo caldo,inmodotalechel’accumulatore nonperdapotenza. Garanzia • Perquestoapparecchioforniamo36 mesidigaranzia.Perusoindustrialee apparecchisostitutivivigeunagaranzia abbreviatadi12mesi,inosservanza delledisposizionidilegge.Danniche iT • • • • • dipendonodausuranaturale,sovraccaricoousononconformesonoesclusi dallagaranzia. Idanniriconducibiliadusura,sovraccaricooutilizzoimpropriononsonocoperti dagaranzia.Alcunepartisonosoggette anormaleusuraenonsonocoperteda garanzia.Sitrattainparticolaredi:lame, batterie,ruotediingranaggi. Requisitoessenzialeperleprestazioni ingaranziaèinoltrecheleindicazioni riportateallavocePuliziaeManutenzionesianostaterispettate. Idannichesianorisultatidadifettidel materialeoerroridicostruzioneverrannoeliminatisenzaalcuncosto,tramite sostituzionedelprodottoolariparazionedellostesso. Perusufruiredellagaranziaènecessariochel’apparecchiosiaspedito -nonsmontato-alnostroCentrodi Assistenzaunitamenteallaprova d’acquistoealtagliandodigaranzia. Leriparazionichenonsianocoperte dagaranziapotrannoessereeseguite apagamentodalnostroCentrodi Assistenzatecnico.IlnostroCentro diAssistenzatecnicovifaràvolentieri unpreventivo.Potremoaccettare soloquelleapparecchiaturechesiano stateadeguatamenteimballateesufficientementeaffrancate. Attenzione:Sipregadiconsegnare l’apparecchiatura,incasodireclamo odiriparazione,pulitaeconl’indicazionedeldifetto,all’indirizzodelnostroServiziodiAssistenzatecnica. Leapparecchiatureinviatenonaffrancate-comemercevoluminosa, perespressooconaltraspedizione speciale-nonpotrannoessereaccettate. Incasodireclamogiustificatoche • CH prevedel’applicazionedellagaranzia, sipregadimettersiincontattotelefonicamenteconilnostrocentrodi servizioassistenza(Service-Center). Quisipossonoricevereulterioriinformazionirelativeall’elaborazionedel reclamo. Losmaltimentodegliapparecchio difettosiconsegnativieneeffettuato gratuitamente. Dati tecnici Apparecchio Tensionedimotore....................... 9,6V Classedisicurezza.................................III Tipodiprotezione.............................. IPX0 Lamatagliaerba Larghezzalama.........................100mm Lamatagliacespugli Lunghezzadilama....................200mm Distanzadeidenti.................... ca.8mm Peso(senzacarica-batterie).......... 1,32kg Livellodipressioneacustica (LpA)...................83dB(A),KpA=2,0dB(A) Livellodipotenzaacustica(LwA) garantito.................................86dB(A) misurata........ 84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibrazioni(an) all’impugnatura..... 3,27m/s2,K=1,5m/s2 Bloccoaccumulatore(niMH) Tensionenominale.............. 9,6V 1,3Ah Tempodiricarica......................max.5-8h Apparecchiocarica-batterie.... Si-12045 Tensionedientrata/Input....230V~,50Hz Assorbimentonominale.................... 12W Tensioneduscita/Output................... 12V Correntedicarico..........................450mA Prestazioneinuscita...................... 5,4VA Classediprotezione........................... II Tipodiprotezione.............................. IPX0 45 iT CH Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato èstatomisuratoattraversounprocedimentodicontrollostandardizzatoepuò essereutilizzatoperilconfrontodiunapparecchioelettricoconunaltro. Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato puòessereancheutilizzatoperunaprima valutazionedell’esposizioneallaqualesi èsoggetti. Smaltimento e protezione dell’ambiente Estrarrelabatteriadall‘apparecchioe introdurrel‘apparecchio,labatteria,gli accessoriel‘imballaggioneicontenitori adibitiallaraccoltadifferenziata. Leapparecchiaturenonsidevono smaltireinsiemeairifiutidomestici. Avvertenza:Durantel’usoeffettivo dell’apparecchioelettrico,illivello diemissionedivibrazionipuòdifferiredaquelloindicatoaseconda dellatipologiaedellamodalità d’uso. Perproteggerel’utilizzatore,ènecessario stabilirealcunemisuredisicurezzasulla basedeivalorid’esposizioneallaqualesi èsottopostidurantel’usoeffettivodell’apparecchio(quibisognaconsideraretutte lefasidelciclodilavoro,adesempioi periodiincuil’apparecchioèspentoe quelliincuiinveceèacceso,masenza sottoporrelamacchinaacarico). Ivaloririguardantiilrumoreelevibrazioni sonostatimisuraticomeindicatodalle normeeregola-mentazionicitatenella dichiarazionediconformità. Modifichetecnicheedottichefacentiparte diprocessidiulterioresviluppo,possono essererealizzatesenzaprecedenteavviso.Tuttelemisure,indicazioniedichiarazionidiquesteistruzioniperl’usosono dunquesenzagaranzia.Neconsegue cheeventualipretesegiuridiche,derivate dalleistruzioniperl’uso,nonsipotranno farvalere. Nonsmaltirelebatterieinsiemeairifiutidomestici,nelfuoco(pericolodiesplosione)o nell‘acqua.Batteriedanneggiatepossononuocereall‘ambienteeallavostrasalute,se fuoriesconovaporioliquidi velenosi. • • • • • 46 Consegnarel’apparecchioaduncentrodiriciclaggio.Lepartiinplasticae inmetallopossonoesseresuddivise pertipoperpoiessereportateal centrodiriciclaggio.Domandareatal propositoilnostrocentroassistenza. Smaltirelebatterienellostatoscarico. Raccomandiamodicoprireipolicon unnastroadesivopergarantireuna protezionecontrouncortocircuito. Nonaprirelabatteria. Smaltirelabatteriasecondoledisposizionilocali.Introdurrelebatterie neicontenitoriadibitiallaraccoltadi batterieconsumate,dovevengono consegnateauncentrodiriciclaggio. Atalepropositochiedereinformazioni aicentridiraccoltarifiutioalnostro centrodiassistenza. Losmaltimentodegliapparecchio difettosiconsegnativieneeffettuato gratuitamente. Introdurreiramitagliatinelcompostoe nongettarlinelsecchiodellaspazzatura. iT CH Pezzi di ricambio Ipezzidiricambiopossonoessereordinati direttamentedalvostrorivenditoredifiducia.Almomentodell’ordineindicareiltipo diapparecchiaturaedilnumerod’ordine. Batteriadiricambio.................... 80001145 Apparecchiocarica-batterie......... 80001051 Lamadiricambiopererba........... 13700000 Lamadiricambiopercespugli..... 13700020 Nelcasochesianonecessarialtriricambi, desumereilnumerorelativoalpezzodi disegnoesploso. 47 nL Leesvoordeinbedrijfstellingdeze bedieningshandleidingaandachtigdoor.Bewaardehandleiding goedengeefdezedooraande volgendegebruikervandezesoldeerbout,zodatiederegebruikerte allentijdekanbeschikkenoverde informatie. Veiligheidsinstructies Dittoestelkanbijondeskundig gebruikzwareverwondingen veroorzaken.Alvorensumethet toestelwerkt,leestualstublieft zorgvuldigdegebruiksaanwijzing enmaaktuzichmetallebedienelementengoedbekend. Symbolen Inhoud Veiligheidsinstructies..........................48 Symbolen..........................................48 Algemeneveiligheidsinstructiesvoor elektrischgereedschap.....................49 Specialeveiligheidsinstructies.........52 Toepassingsgebied.............................54 Overzicht..............................................55 Functiebeschrijving.............................55 Laadproces..........................................55 Montagevandetelescoop-rijsteel.....56 Bediening.............................................57 In-enuitschakelen............................57 Algemenewerkinstructies.................57 Gebruikalsgrasschaar.....................57 Gebruikalsstruikschaar...................58 Vervangenvandemessen...............58 Onderhoudenreiniging......................58 Bewaring...........................................59 Garantie................................................59 Technischegegevens.........................60 Afvoer/milieubescherming.................61 Reservedelen.......................................61 VertalingvandeorigineleCEconformiteitsverklaring.......................63 Explosietekening.................................64 GrizzlyService-Center........................65 48 Symbolenindehandleiding Gevaarsymbolen(inplaatsvan hetuitroepingstekenkanhet gevaartoegelichtzijn)metgegevensterpreventievanlichamelijkeletselsenmateriëleschade. Gebodsteken(inplaatsvanhet uitroepingstekenkanhetgebodtoegelicht)metgegevensterpreventie vanbeschadigingen. Aanwijzingstekenmetinformatie vooreenbetereomgangmethetapparaat. Symbolenopdeknipper Desnijbladenbewegenkortetijd door. Waarschuwing! Leestuvóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor. Maaktugeengebruikvanhettoestelbijregen,bijslechteweersomstandigheden,invochtigeomgeving ofbijnatteheggenofgrasvelden. nL Geluidsvermogensniveaugegaran86 dB deerd LWA Geachteklant,voorheteerstegebruikdeaccu8uuropladen. Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis. Symbolenophetlaadapparaat Vóórhetopladengebruiksaanwijzingbestuderen. Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWinG!Leesalle veiligheidsinstructiesenaanwijzingen.Verzuimbijdenalevingvan deveiligheidsinstructiesenaanwijzingenkaneenelektrischeschok, branden/ofernstigeverwondingen veroorzaken. Bewaaralleveiligheidsinstructiesen aanwijzingvoordetoekomst. Hetlaadapparaatisenkelvooreen Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft begebruikinruimtesgeschikt. trekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch BeveiligingsklasseII gereedschap met batterijvoeding (zonder netsnoer). Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis. 1) VEiLiGHEiDOPDEWERKPLAATS Veiligheidstransformator 125°C Veiligheidstemperatuurbeperking Polariteit Symbolenopdeaccu Deaccubevatschadelijke stoffen.Voertuverbruikte accu´snaareenverzamelplekvooroudebatterijenaf. Steltudeaccunietaantemperaturenboven50°Cbloot. Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis. a) Houduwwerkruimtenetjesengoed verlicht.Wanordeofonverlichtewerkomgevingenkunnentotongevallenleiden. b) Werkmethetelektrischegereedschapnietineenexplosieveomgeving,waarinerzichbrandbarevloeistoffen,gassenofstoffenbevinden. Elektrischgereedschapproduceertvonken,diehetstofofdedampenkunnen doenontsteken. c) Houdkinderenenanderepersonen tijdenshetgebruikvanhetelektrische gereedschapopeenveiligeafstand. Ingevalvanafleidingkuntudecontrole overhetapparaatverliezen. 2) ELEKTRiSCHEVEiLiGHEiD a) Deaansluitstekkervanhetelektrische gereedschapmoetinhetstopcontact 49 nL passen.Destekkermagopgeen enkelemanierveranderdworden. Gebruikgeenadapterstekkerssamen metgeaardelektrischgereedschap. Ongewijzigdestekkersenpassende stopcontactendoenhetrisicovooreen elektrischeschokafnemen. b) Vermijdlichamelijkcontactmetgeaardeoppervlakken,zoalsvanbuizen, verwarmingsinstallaties,fornuizenen koelkasten.Erbestaateenverhoogd risicodooreenelektrischeschokalsuw lichaamgeaardis. c) Houdelektrischgereedschapopeen veiligeafstandtotregenofnattigheid. Hetbinnendringenvanwaterinelektrischgereedschapdoethetrisicovoor eenelektrischeschoktoenemen. d) Gebruikhetsnoernietvooreenander doeleindeomhetelektrischegereedschaptedragen,optehangenofom destekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdhetsnoeropeenveilige afstandtothitte,olie,scherpekanten ofbewegendeapparaatonderdelen. Beschadigdeofverstriktgeraaktesnoerendoenhetrisicovooreenelektrische schoktoenemen. e) Alsumetelektrischgereedschapin deopenluchtwerkt,maaktuenkel gebruikvanverlengsnoeren,dieook voorbuitengeschiktzijn.Hetgebruik vaneenvoorbuitengeschiktverlengsnoerdoethetrisicovooreenelektrische schokafnemen. f) Alsdewerkingvanhetelektrischegereedschapineenvochtigeomgeving niettevermijdenis,maaktugebruik vaneenaardlekschakelaarmeteen uitschakelstroomvan30mAofminder.Hetgebruikvaneenaardlekschakelaardoethetrisicovooreenelektrische schokafnemen. 50 3) VEiLiGHEiDVAnPERSOnEn a) Weesaandachtig,leteropwatudoet engaverstandigaanhetwerkmet elektrischgereedschap.Gebruikgeen elektrischgereedschapalsumoe bentofonderdeinvloedvandrugs, alcoholofmedicijnenstaat.Eenmomentvanonoplettendheidbijhetgebruik vanhetelektrischegereedschapkantot ernstigeverwondingenleiden. b) Draagpersoonlijkebeschermingsuitrustingenaltijdeenbeschermbril. Hetdragenvaneenpersoonlijkebeschermingsuitrusting,zoalsstofmasker, slipvrijeveiligheidsschoenen,beschermendehelmofgehoorbescherming,al naargelangdeaardendetoepassing vanhetelektrischegereedschap,doet hetrisicovoorverwondingenafnemen. c) Vermijdeenonopzettelijkeingebruikname.Vergewisudathetelektrische gereedschapuitgeschakeldisvoordatuhetopdestroomvoorziening en/ofdeaccuaansluit,hetopneemt ofdraagt.Alsubijhetdragenvanhet elektrischegereedschapuwvingeraan deschakelaarhebtofhetapparaat ingeschakeldpdestroomvoorziening aansluit,kandittotongevallenleiden. d) Verwijderinstelgereedschapof schroefsleutelvoordatuhetelektrischegereedschapinschakelt.Gereedschapofeensleutel,diezichineen draaiendapparaatonderdeelbevindt, kantotverwondingenleiden. e) Vermijdeenabnormalelichaamshouding.Zorgvooreenveiligestand enhoudteallentijdeuwevenwicht. Daardoorkuntuhetelektrischegereedschapinonverwachtesituatiesbeter controleren. f) Draaggeschiktekledij.Draaggeen ruimzittendekledingofsieraden. nL Houdhaar,kledijenhandschoenen opeenveiligeafstandtotbewegende onderdelen.Loszittendekledij,sieraden oflanghaarkan/kunnendoorbewegendeonderdelenvastgegrepenworden. g) Alserstofafzuig-en–opvanginrichtingengemonteerdkunnenworden, vergewistuzichdatdezeaangeslotenzijnencorrectgebruiktworden. Gebruikvaneenstofafzuiginrichtingkan gevarendoorstofdoenafnemen. 4) GEBRUiKEnBEHAnDELinGVAn HETELEKTRiSCHEGEREEDSCHAP a) Overbelasthetapparaatniet.Gebruik vooruwwerkhetdaarvoorbestemde elektrischegereedschap.Methetpassendeelektrischegereedschapwerktu beterenveiligerinhetaangegevenvermogensgebied. b) Gebruikgeenelektrischgereedschap, waarvandeschakelaardefectis.Elektrischgereedschap,datnietmeerin-of uitgeschakeldkanworden,isgevaarlijk enmoetgerepareerdworden. c) Trekdestekkeruithetstopcontact en/ofverwijderdeaccuvoordatu apparaatinstellingendoorvoert.Toebehorenwisselenofhetapparaat wegleggen.Dezevoorzorgsmaatregel voorkomteenonopzettelijkestartvan hetelektrischegereedschap. d) Bewaarongebruiktelektrischgereedschapbuitenhetbereikvankinderen. Laatpersonenhetapparaatnietgebruiken,diedaarmeenietvertrouwd zijnofdezeaanwijzingennietgelezen hebben.Elektrischgereedschapisgevaarlijkalshetdooronervarenpersonen gebruiktwordt. e) Verzorgelektrischgereedschapmet zorg.Controleer,ofbeweegbare onderdelenfoutloosfunctioneren ennietklemmen,oferonderdelen gebrokenofzodanigbeschadigdzijn, datdewerkingvanhetelektrischegereedschapinnegatievezinbeïnvloed wordt.Laatbeschadigdeonderdelen vóórhetgebruikvanhetapparaatrepareren.Talvanongevallenhebbenhun oorzaakinslechtonderhoudenelektrisch gereedschap. f) Houdsnijd-/snoeigereedschapscherp ennetjes.Zorgvuldigonderhouden snijd-/snoeigereedschapmetscherpe snijdkantengerakenmindergeknelden isgemakkelijkertebedienen. g) Gebruikelektrischgereedschap, toebehoren,gebruiksgereedschap enz.inovereenstemmingmetdeze aanwijzingen.Houddaarbijrekening metdearbeidsomstandighedenen deuittevoerenactiviteit.Hetgebruik vanelektrischgereedschapvoorandere dandevoorzienetoepassingenkantot gevaarlijkesituatiesleiden. 5)ZORGVULDiGOMGAAnMETEnGEBRUiKEnVAnACCUTOESTELLEn a) Laaddeaccu’salleenopinacculaders,diedoordeproducentaanbevolenworden.Vooreenacculaderdiegeschiktisvooreenbepaaldesoortaccu’s bestaatbrandgevaaralshijmetandere accu’sgebruiktwordt. b) Gebruikalleendedaarvoorvoorziene accu’sindeelektrowerktuigen.Het gebruikvanandereaccu’skantotverwondingenenbrandgevaarleiden. c) Houddeniet-gebruikteaccuuitde buurtvanpaperclips,munten,sleutels,nagels,schroevenofandere kleinemetalenvoorwerpen,dieeen overbruggingvandecontactenzoudenkunnenveroorzaken.Eenkortsluitingtussendeaccucontactenkantot 51 nL brandwondenofbrandleiden. d) Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuit deaccuvrijkomen.Vermijdcontact daarmee.Bijtoevalligcontactmet waterafspoelen.Alsdevloeistofin deogenkomt,moetubovendien eenartsconsulteren.Vrijkomendeaccuvloeistofkantotgeïrriteerdehuidof brandwondenleiden. 6) SERViCE a) Laatuwelektrischgereedschap uitsluitenddoorgekwalificeerd,vakkundiggeschooldpersoneelenenkel metoriginelereserveonderdelenrepareren.Daardoorwordtverzekerddat deveiligheidvanhetelektrischegereedschapinstandgehoudenwordt. Speciale veiligheidsinstructies 1) SPECiALEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiESVOORHEGGEnSCHAREn a) Houdallelichaamsdelenopeen veiligeafstandvanhetsnoeimes. Trachtniet,bijeeninwerkingzijnd messnoeiafvalteverwijderenofte snoeienmateriaalvasttehouden. Verwijderingeklemdsnoeiafvalenkel bijeenuitgeschakeldapparaat.Eén momentvanonoplettendheidbijgebruikmakingvandeheggenschaarkantot ernstigeverwondingenleiden. b) Draagdeheggenschaaraande handgreepbijeenstilstaandmes.Bij transportofbewaringvandeheggenschaarsteedsdebeschermende afdekkingopzetten.Eenzorgvuldige omgangmethetapparaatvermindert hetgevaarvoorverwondingendoorhet mes. c) Houdhetelektrischegereedschap 52 uitsluitendvastmetdegeïsoleerde greepoppervlakkenomdathetsnoeimesinaanrakingmetverborgen stroomleidingenkankomen.Het contactvanhetsnoeimesmeteenspanningvoerendeleidingkanmetalenapparaatonderdelenonderspanningzetten entoteenelektrischeschokleiden. 2) SPECiALEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiESVOORGRASSCHAREn a) Ditapparaatisernietvoorbestemd, doorpersonen(metinbegripvankinderen)metbeperktefysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenofbijontstentenisvanervaringen/ofgebrek aankennisgebruiktteworden,tenzij zeondertoezichtvaneenvoorhun veiligheidinstaandepersoonstaanof vandezelaatsteinstructieskregen, hoehetapparaatgebruiktdientte worden. b) Kinderendienenondertoezichtte staanomtevrijwarendatzenietmet hetapparaatspelen. c) Degebruikervanhetapparaatisvoor ongevallenenschadeaananderepersonenenookaanhuneigendom(materiëleschade)helemaalverantwoordelijk. d) Niethetapparaatgebruikenwanneeranderepersonen,meerbepaaldkinderen ofdierenindenabijheidzijn. e) Bijhetwerkaltijdoogbeschermingen vastewerkschoenendragen. f) Uitsluitendbijdaglichtofbijeengoede kunstmatigeverlichtingwerken. g) Hetapparaatslechtsinschakelenwanneerhanden,voetenenalleanderelichaamsdelenzichopeenveiligeafstand tothetapparaatbevinden. h) Altijdeersthetapparaatuitschakelenen deaccuverwijderen(voorzovervantoepassing) nL - wanneeruhetapparaatonbeheerd achterlaat - voordatublokkeringenverwijdert - vóórcontrole-,onderhouds-ofreinigingswerkzaamheden - wanneerueenvreemdvoorwerp aangeraakthebt - telkenswanneerdemachineopeen ongewonemanierbeginttetrillen i) Leteropdatuzichnietmetdesnoeielementenaanhandenenvoetenverwondt. j) Eraltijdvoorzorgendatdeventilatieopeningenvrijvanvervuilingzijn(indien aanwezig) k) Uitsluitenddoordefabrikantaanbevolen wisselstukkengebruiken. l) Hetapparaatbuitenhetbereikvankinderenbewaren. 3) VERDERGAAnDEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiES Omwillevanuwpersoonlijkeveiligheid: Draaggeschiktearbeidskledij,zoals vastschoeiselmetslipvrijezool,een robuuste,langebroek,handschoeneneneenbeschermbril.Draag geenlangekledingofsieraden omdatdezedoorbewegendeonderdelenvastgegrepenkunnenworden. Gebruikhetapparaatnietwanneeru blootsvoetsstaptofopensandalen draagt. a) Gebruikdeheggenschaarnietinderegen. b) Gelievetijdenshetgebruikvande heggenschaarwerkhandschoenen, beschermbril,vastschoeiselenlange broekentedragen. c) Hetapparaatisvoorhetsnoeienvan heggenvoorzien.Methetapparaatgeen takjes,hardhoutofdergelijkesnoeien. d) Trachtniet,eengeblokkeerd/vastzittend bladlostemakenvoordatuhetapparaat uitgeschakeldhebt. e) Vóórhetwerkdoorzoektudehegop verborgenobjecten,bijvoorbeelddraad etc.Houdhetapparaataltijdzodanig vast,datéénhanddehandgreepvast omsluit. f) Gebruikhetapparaatnietindenabijheid vanontvlambarevloeistoffenofgassen. Bijkortsluitingbestaaterbrand-enexplosiegevaar. g) Demessendienenregelmatigopslijtage gecontroleerdenbijgeslepenteworden. Stompemessenoverbelastendemachine.Daaruitvoortvloeiendebeschadigingenvallennietonderdegarantie. h) Trachtniet,hetapparaatzelfterepareren,tenzijuhiervooreenopleidinggenotenheeft.Aldewerkzaamheden,die nietindezehandleidingvermeldworden, mogenuitsluitenddooronsservicecenteruitgevoerdworden. 4)SPECiALEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiESVOORACCUGEREEDSCHAP a) Garandeerdathettoesteluitgeschakeldisvooraleerudeaccuaanbrengt. Hetaanbrengenvaneenaccuineen elektrowerktuigdatingeschakeldis,kan totongevallenleiden. b) Steldeaccu/hetelektrowerktuig/het toestelnietgedurendelangetijdbloot aanbezonningenlegzenietopradiatoren.Hittebeschadigtdeaccuener bestaatexplosiegevaar. c) Laateenverwarmdeaccuvoorhet ladenafkoelen. d) Opendeaccunietenvermijdeenmechanischebeschadigingvandeaccu. Erbestaatgevaarvoorkortslutitingen erkunnendampenvrijkomendiede 53 nL luchtwegenprikkelen.Zorgvoorverse luchtenconsulteereenartsingevalvan klachten. e) Scheidhettoestelvanhetnetwanneerdeaccuweggenomenwordt. 5) JUiSTEOMGAnGMETDEACCULADER • Ditapparaatdientnietomdoorpersonen (kindereninbegrepen)metbeperkte fysieke,motoriekeofpsychischecapaciteitenofmeteentekortaanervaring en/ofkennisgebruiktteworden;tenzij zijvaneenvoordeveiligheidinstaande persoonondertoezichtstaanoftenzijzij vandezelaatsteinstructieskrijgen,hoe hetapparaattegebruikenis. • Kinderendienenondertoezichttestaan omtevrijwarendatzenietmethetapparaatspelen. • Gebruikvoorhetladenvandeaccu uitsluitenddemeegeleverdeacculader.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar. • Controleervoorelkgebruikdeacculader,dekabelalsookdestekker enlaatalleendoorgekwalificeerde geschooldpersoneelenmetoriginele reservedelenherstellen.Gebruikeen defecteacculadernietenopendeze nietzelf.Daardoorwordtgegarandeerd datdeveiligheidvanhettoestelbehoudenblijft. • Sluitdeacculaderalleenaanopeen stopcontactmetaarding.Leteropdat denetspanningovereenstemtmetde gegevensvanhettypeplaatjeopde acculader.Erbestaatgevaarvooreen elektrischeschok. • Scheiddeacculadervanhetnetvooraleerverbindingenmetdeaccu/het elektrowerktuig/hettoestelgesloten ofgeopendworden. 54 • Houddeacculaderzuiverenuitde buurtvanvochtenregen.Gebruik deacculadernooitindeopenlucht. Doorvervuilingenhetbinnendringen vanwatervergroothetgevaarvooreen elektrischeschok. • Deacculadermagalleenmetdebijbehorendeorigineleaccu’sgebruikt worden.Hetladenvanandereaccu’s kantotverwondingenenbrandgevaar leiden. • Vermijdmechanischebeschadigingenvandeacculader.Zijkunnentot kortsluitingleiden. • Deacculadermagnietopeen brandbareondergrond(bijv.papier, textiliën)gebruiktworden.Erbestaat brandgevaarwegensdeverwarmingdie bijhetladenoptreedt. • Alshetnetsnoervanditapparaat beschadigdwordt,moethetdoorde fabrikantofdoorzijnklantenserviceafdelingofdooreengelijkwaardiggekwalificeerdepersoonvervangenwordenom gevarentevermijden. Toepassingsgebied Hettoestelisvoorhetsnijdenenbijsnijden vandunnespruitenaanheggen,struiken ensierstruikenenvoorhetsnijdenvangras aankantenenopkleinevlakkeninhethuishoudelijkbereikbestemd. Hettoestelisvoorhetgebruikdoorvolwassenenbestemd.Jongerenonder16jaren mogenhettoestelenkelondertoezicht gebruiken. Iederandergebruik,datindezegebruiksaanwijzingnietuitdrukkelijkistoegestaan, kantotschadeaanhettoestelleidenen eenernstgevaarvoordegebruikervormen. Debedienerofgebruikervanhetapparaat isverantwoordelijkvoorongelukkenof schadesaananderepersonenofhunei- nL gendom. Defabrikantisnietaansprakelijkvoor schadediedooronreglementairgebruikof verkeerdebedieningwordtveroorzaakt. Overzicht Deafbeeldingvandebelangrijkstefunctieonderdelenvindt uopdeuitklapbarepagina. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Toestelgrendel In-/uitschakelaar,apparaat Inschakelblokkering,apparaat Laadweergave Wielenmetas,clipbevestiging Vergrendelknopvoorzwenkbaar knipmes Accu Laadbus Openingvoordetelescooprijsteel Mesbeveiligingmesgrasschaar Mesgrasschaar Messtruikschaar Mesbeveiligingmesstruikschaar Extrahandgreep Inschakelblokkering,telescopischesteel In-/uitschakelaar,telescopische steel Handgreep Hoogteverstelschroef Veiligheidsknop Telescoop-rijsteel (Uittweedelenbestaande) Laadapparaat Stekkervandelaadkabel Functiebeschrijving Deoplaadbaregras-enstruikenknipperis eengecombineerdapparaatmettweeuitwisselbaresnijdinrichtingen. Bijhetgebruikalsstruikschaarwordtals snijvoorzieningeenmaaibalkmettweezijdentoegepast.Bijhetsnijprocesbewegen zichdesnijtandenvanhetsnijmeslineair tegendenietgescherptescheerplaatheen enweer.Devangtandenzijnuitveiligheidsoverwegingenaandezijkantafgeronden verzetaangebrachtomkansopletselte verkleinen. Bijhetgebruikalsgrasschaarwordtalssnijvoorzieningeenscheermesmetmeerdere tandentoegepast.Ditbeweegtzichopeen eveneensvantandenvoorzieneversterkingsbeplatingheenenweer,hetresultaat iseenschaargelijkebeweging.Vooreen eenvoudigensnelwerkenisdegrasschaar bovendienmeteentelescoop-rijsteelenrollenuitgerust. Dewerkingvandebedienelementenontleentualstublieftaandevolgendebeschrijvingen. Laadproces Steldeaccunietblootaanextremeomstandighedenzoals warmteenstoten.Erbestaat gevaarvoorverwondingendoor uitlopendeelektrolytoplossing! Spoelbijcontactmetwaterof neutralisatorenraadpleegeen artsalshettotaanrakingenmet deogenenz.gekomenis. Laaddeaccuuitsluitendindroge lokalenop. Hetbuitensteoppervlakvande accumoetschoonendroogzijn voordatuhetlaadtoestelaansluit. Erbestaatgevaarvoorverwondingendooreenelektrische schok. 55 nL Laaduitsluitendmethetbijgevoegde,originelelaadtoestelop.Let eropdathetapparaatnietlanger dan8uurononderbrokenopgeladen wordt.Deaccuenhetapparaat zoudenbeschadigdkunnenworden enbijeenlangerelaadtijdverbruikt uonnodigenergie.Bijoverdreven ladingkomtdegarantieclaimtevervallen. • • • • • • 56 Laaddeaccuvóórheteerstegebruikop(laadtijd8uur).Deaccuniet meermaalsachterelkaarkortopladen. Eennieuweoflangeretijdongebruikteaccumoeteerstopgeladen wordenenbereiktpasnaca.5 laad-/ontlaadcyclizijnmaximale capaciteit.Alsudeaccucorrectgebruikt,kanhijmaarliefst1000keer terugopgeladenworden. Toteenlangelevensduurvande accukomtudoorerregelmatiggebruikvantemaken.Laaddeaccu bijofbrengeenandere,volledig geladenaccuaanwanneerhetapparaattelangzaamdraait.Vermijd het,deaccuvolledigteontladen. Volledigeontladingenverkorten delevensduurvandeaccu. Eenaanzienlijkverkortewerkingstijd ondanksopladinggeeftaandatde accuopgebruiktisenvervangen moetworden.Gebruikuitsluitend eenoriginelereserveaccu,dieuvia hetservicecenterkuntverkrijgen. Neeminiedergevaldetelkensgeldendeveiligheidsinstructiesenook debepalingenenopmerkingenover demilieubescherminginacht. Defecten,diehetgevolgvaneen onoordeelkundigehanteringzijn, vallennietonderdegarantie. 1. Verbinddeaccustekker(22)met delaadbusvanhetapparaat(8). 2. Sluitdeacculader(21)aanop eenstopcontact. 3. DeLED(4)lichtroodopzolang hetapparaatmethetelektriciteitsnetverbondenis.Deaanbevolenlaadtijdbedraagt5-8uren. 4. Treknadeoplaadprocedure eerstdestekkeruithetstopcontactenverwijderdandeaccukabeluithetapparaat. Montage van de telescoop-rijsteel Detelescopischesteelwordtomwillevandeverpakkingintwee delengeleverd.Bijdemontageklikkendebeideonderdeleninelkaar enkunnenzenietterugvanelkaar losgemaaktworden. 1. Steekdebeideonderdelenvan detelescopischesteel(20,zie kleineafbeelding)inelkaar. Leterop,dekabelnietinte klemmen. 2. Steektudetelescoop-rijsteel(20) tothetvastkliktindehiervoor gedachteopening(9)opdeachterkantvandegreep(1).Desteel kanin8standen(telkensmet 45°verstelbaar)wordengebruikt. Kiesdeinstellingdievooruhet meestgeschiktis. 3. Steltudehoogtevandetelescopischesteel(20)inovereenstemmingmetuwlichaamsgrootemet behulpvandehoogteverstelschroef(18)in, 4. Hettoestelkannuaandehandgreep(17)vandetelescooprijsteel(20)wordenin-enuitge- nL schakeld(15/16). 5. Terdemontagedruktudeveiligheidsknop(19)entrektdetelescoop-rijsteel(20)uithettoestel. Bediening Houdtualstublieftrekeningmetde geluidsisolatieenmetdeplaatselijke voorschriften. In- en uitschakelen 1. Verwijdertuvóórhetinschakelen demesbeveiliging(10/13). 2. Omhettoestelinteschakelen, schuiftudeinschakelblokkering (3)naarvoren.Bedientuin gedruktetoestanddein-/uitschakelaar(2)enlaatudandeinschakelblokkeringlos.Hettoestel draaitmethoogstesnelheid. 3. Omhettoesteluitteschakelen, laatudein-/uitschakelaar(2)los. Bijgebruikvandetelescoop-rijsteel(20) kuntuhettoestelalleenaandegreepvan derijsteelin-enuitschakelen. nahetuitschakelenvanhettoestelbewegenzichdemessennog enkeletijdverder.Laatudemessengeheeltotrustkomen.Raakt udezichbewegendemessenniet aanenremtudezenietaf.Gevaar vanverwondingen! Algemene werkinstructies Letubijhetsnijdenerop,datgeen voorwerpenzoalsdraad,metalen delen,stenenenz.inhetmesgeraken.Ditkantotbeschadigingaan desnijvoorzieningleiden.Schakelt ubijblokkeringvandemessendoor vastevoorwerpenhettoestelonmiddellijkuit. • Controleertudegras-enstruikschaar vooriedergebruikopzichtbaregebreken zoalslosse,versletenofdefecteonderdelen.Controleertudevastezittingvan deschroevenindemaaibalk. • Maaktuenkelgebruikvanscherpe messen,omeengoedesnijprestatiete behalenenhettoestelendeaccutebesparen. • Belastuhettoestelgedurendehetwerk nietzosterk,dathettotstilstandkomt. • Houdturekeningmetdeinstructiesmet betrekkingtotonderhoudenreiniging vanhettoestel. Gebruik als grasschaar Wielenmonteren/demonteren: • Omdewielen(5)temonteren, brengtudedwarsas(23)inde beideopnamen(24)aandeonderzijdevanhetapparaataanen duwtudezenaarbeneden.Ze klikthoorbaarindevoorzieneinkepingenaandelinker-enrechterzijdevanhetapparaatvast. • Omdewielen(5) tedemonteren, druktudewielen metduimen wijsvinger(alseenwasknijper)uit elkaarenneemtudewielenaf. • Apparaatzwenken:Drukopdearrêteerknop( 6)aanderechterkant vanhetschaarmes.Nukuntuhet schaarmesnaarbovenennaarbeneden draaien. • Schuifhetapparaatopdewielen( 5)overdebodem.Zobekomtueen gelijkmatigesnijhoogte.Detelescoop- 57 nL draaisteel( 20)vergemakkelijkthet werken. • Hetgazonkanhetbestewordengetrimd, alshetgrasdroogisenniettelang. Gebruik als struikschaar • Beweegtuhettoestelgelijkmatigvoorwaarts. • Dedubbelzijdigemaaibalkmaakthet snijdeninbeiderichtingenofdoorpendelbewegingenvandeenekantnaarde anderemogelijk. Vervangen van de messen Neemtudeaccu(7)uithettoestel, voordatudemessen(11/12)vervangt. 58 1. Druktudebeidesnelschroefsluitingen(25)aandeaccu(7)en trektudezeuithettoestel. 2. Schuiftudeveiligheidsschakelaar(26)opdeonderkantvanhet toestelinpositie„UNLOCK”entilt udemesafdekking(27)omhoog. 3. Verwijdertuhetgehelemes (11/12). 4. Plaatshetnieuwemes.Hetnietbeweegbareschaarblad(28) moetdaarbijnaarbuitengericht staan.Deuitsparingenaanhet mespassenopdepenneninde behuizingvanhetapparaat. - Leteropdathetschuimstof-inlegstuk(30)correctaangebrachtis. - Aanwijzing:Mochtdeaandrijving vandemessen(29)verdraaid zijndanmoetdezemetdehand zoverwordengedraaidtotdatde messen(11/12)kunnenworden geplaatst. 5. Zetudemesafdekking(27)inen schuiftudeveiligheidsschakelaar (26)inpositie„LOCK”. 6. Monteertudeaccu(7)weerin hettoestel. Onderhoud en reiniging Laatwerkzaamhedendieniet indezehandleidingwordenbeschreven,uitvoerendoorons servicecenter.Gebruikuitsluitend origineleonderdelen.Gevaarvoor verwondingen! Neemtudeaccu( 7)uithet toestel,alvorensuhettoestelonderhoudt. Gebruiktugeenreinigings-resp. oplosmiddelen.Uzoudaarmeehet toestelonherstelbaarkunnenbeschadigen.Chemischesubstanties kunnendekunststofdelenvanhet toestelaangrijpen. Draagtubijdeomgangmetde messen( 11/12)handschoenen. Gevaarvoorverwondingendoor snijdwonden! Voertudevolgendeonderhouds-enreinigingswerkzaamhedenregelmatiguit.Hierdooriseenlangenbetrouwbaargebruik gewaarborgd: • Controleertuafdekkingenenveiligheidsvoorzieningenopbeschadigingenop correctezitting.Vervangtudezeeventueel. • Houdtuhettoestelsteedsschoon. Reinigtunaiedergebruikhetmes zorgvuldig.Wrijftuhetmeteenoliehoudigedoekafofbesproeituhetmeteen metaal-verzorgingsspray. nL Letbijdereinigingvanhet snijdbladvoorgrasopde kogel. • Lichtekervenaandelemmetenkunt uzelfgladmaken.Trektuhiervoorde lemmetenmeteenoliesteenaf.Alleen scherpemessenzorgenvooreengoede snijprestatie. • Stompe,verbogenofbeschadigdemessenmoetenwordenvervangen. Attentie!Maaktuuitsluitendgebruikvan originelereservedelen. • Bewaarhetapparaatindebijgeleverde mesbeschermingdroogenbuitende reikwijdtevankinderen. Wijzijnnietaansprakelijkvoordooronze toestellenveroorzaakteschade,alsdeze dooreenondeskundigereparatieofdoor deinzetvanniet-origineledelenresp.door eenonreglementairetoepassingworden veroorzaakt. Bewaring • Bewaarhetapparaatindebijgeleverde mesbeschermingdroogenbuitenhet bereikvankinderen. • Neemdeaccuvóóreenlangerdurende opslag(bijvoorbeeldoverwintering)uit hetapparaatenlaaddezeop. • Kijktijdenseenlangereopslagfaseongeveertelkensna3maandendelaadtoestandvandeaccunaenlaaddeze, zonodig,bij. • Vermeidtijdensdeopslagextreme koudeofhitteopdatdeaccunietaan prestatievermogeninboet. Garantie • Wijgeven36maandengarantieopdit product.Voorzakelijkgebruikenvervangendeapparatuurgeldteenverkortegarantievan12maanden,overeenkomstig dewettelijkebepalingen. • Dezegarantiebepalingisnietvantoepassingopbeschadigingendiehet gevolgzijnvannatuurlijkeslijtage,onreglementairgebruikofoverbelasting. Bepaaldeonderdelenvandepompwordenblootgesteldaannatuurlijkeslijtage. Dezeonderdelenvallennietonderde garantiebepaling.Hierondervalleninhet bijzonder:messen,accuentransmissiewiel. • Devereistevoorwaardevoorgarantievergoedingenisbovendiendatdeinde gebruiksaanwijzingverstrekteinstructies voordereinigingenhetonderhoudin achtgenomenwerden. • Beschadigingen,diedoormateriaal-of fabricagefoutenontstaanzijn,worden gratisdoorschadeloosstellingofdoor eenherstellingverholpen.Voorwaarde isdathetapparaatnietgedemonteerd isenmetaankoop-engarantiebewijsbij onsservicecenterwordtingeleverd. • Herstellingen,dienietonderdegarantie ressorteren,kuntutegenfacturatiedoor onsservicecenterlatendoorvoeren.Ons servicecentermaaktgraagvoorueen bestekop. Wijkunnenapparatenslechtsbehandelenindienzevoldoendeverpakten gefrankeerdtoegezondenwerden. • Opgelet:Ingevalvanklachtenofservicedientuuwapparaatineengereinigdetoestandenmeteenvermelding vanhetdefectnaarhetadresvanons servicecentertezenden.Ongefrankeerd–alsoningepaktvrachtgoed, 59 nL alsexpresgoedofmeteenandere specialevracht–ingezondenapparatenwordennietaangenomen. Bijeengerechtvaardigdegarantieclaim vragenwijuomtelefonischcontactop tenemenmetonsservicecenter.Daar kuntumeerinformatieverkrijgenoverde procedureingevalvaneenklacht. • Deafvalverwijderingvanuwdefecte ingezondenapparatenvoerenwijgratis door. Technische gegevens Apparaat Motorspanning..................................9,6V Beschermniveau........................................ III Beschermingsklasse............................ IPX0 Mesbreedtegrasschaar..................100mm Messtruikschaar Meslengte.....................................200mm Afstandtussendetanden.......... ca.8mm Gewicht(zonderlaadapparaat)........ 1,32kg Geluidsdrukniveau (LpA)....................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A) Geluidsvermogensniveau(LwA) gegarandeerd.............................86dB(A) gemeten.........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A) Vibratie(an) aandehandgreep..3,27m/s2,K=1,5m/s2 Accublok(niMH) Nominalespanning................9,6V 1,3Ah Laadtijd.........................................max.5-8h Laadapparaat............................... Si-12045 Ingangsspanning/Input..........230V~,50Hz Nominaleopname................................12W Uitgangsspanning/Output......................12V Laadstroom.......................................450mA Uitgangsvermogen.............................5,4VA Beschermniveau.................................... II Beschermingsklasse............................ IPX0 60 Deaangegeventrillingemissiewaardewerd volgenseengenormaliseerdtestmethode gemetenenkantervergelijkingvaneen stukelektrischgereedschapmeteenander gebruiktworden. Deaangegeventrillingemissiewaardekan ookvooreeninleidendeinschattingvande blootstellingbenutworden. Waarschuwing:Afhankelijkvan demanier,waarophetelektrische gereedschapgebruiktwordt,kande trilingemissiewaardetijdensheteffectievegebruikvanhetelektrische gereedschapvandeaangegeven waardeverschillen. Denoodzaakbestaat,veiligheidsmaatregelenterbeschermingvandeoperatorvast teleggen,dieopeeninschattingvande blootstellingindeeffectievegebruiksomstandighedengebaseerdzijn(hierbijmoet ermetalleaandelenvandebedrijfscyclus rekeninggehoudenworden,zobijvoorbeeld mettijden,tijdensdewelkehetelektrische gereedschapuitgeschakeldis,entijden, tijdensdewelkehetweliswaaringeschakeld is,maarzonderbelastingfunctioneert). Geluids-entrillingswaardenwordeninovereenstemmingmetdeindeconformiteitsverklaringgenoemdenormenenbepalingen berekend. Technischeenoptischeveranderingen kunneninhetkadervandeverdereontwikkelingzonderaankondigingworden uitgevoerd.Alleafmetingen,opmerkingen engegevensindezegebruiksaanwijzing zijnvandaarondervoorbehoud.Wettige aanspraken,dieopgrondvandegebruiksaanwijzingwordengesteld,kunnenvandaar nietkenbaarwordengemaakt. nL Afvoer/milieubescherming Reservedelen Neemdeaccuuithettoestelenbrenghet toestel,deaccu,deaccessoiresende verpakkingnaareenmilieuvriendelijkerecycling. Reservedelenkuntudirectviauwhandelaarbestellen.Vermeldtubijdebestelling iniedergevalhettoesteltypeenhetbestelnummer. Machineshorennietbijhuishoudelijk afvalthuis. Werpdeaccu’snietinhet huisvuil,hetvuur(explosiegevaar)ofhetwater.Beschadigdeaccu’skunnenschadelijk zijnvoorhetmilieuenuwgezondheidindiengiftigedampenofvloeistoffenvrijkomen. Reserveaccu..............................80001145 Laadapparaat................................80001051 Mesgrasschaar10cm.................13700000 Messtruikschaar20cm...............13700020 Mochtuandereonderdelennodighebben, dankuntudeartikelnummersaandeexplosietekeningontnemen. • Leveruwapparaatinbijeenrecyclepunt. Degebruiktekunststofenmetalendelen kunnenpersoortwordengescheidenen zogeschiktwordengemaaktvoorhergebruik.Voorvragenhieromtrentkuntu terechtbijonsservicecenter. • Verwijderdeaccu’sinontladentoestand. Wijradenaandatudepolenafdektmet eenplakbandterbeschermingtegen eenkortsluiting.Opendeaccuniet. • Verwijderdeaccu’svolgensdelokale voorschriften.Geefdeaccu’safop eeninzamelplaatsvooroudeaccu’s, vanwaarzenaareenmilieuvriendelijke recyclinggebrachtworden.Consulteer hiertoeuwlokalevuilophaaldienstofons servicecentrum. • Deafvalverwijderingvanuwdefecte ingezondenapparatenvoerenwijgratis door. • Composteergesnedentakkenenwerp dezenietindevuilnisbak. 61 DE AT CH Original EGKonformitätserklärung FR CH Traduction de la déclaration de conformité CE originale Hiermit bestätigen wir, dass die Akku Gras- und Strauchschere Baureihe FGS 10 A1 Seriennummer C0100001- C0134500 Nous certifions par la présente que le modèle Coupe-bordure /taille-haie série de construction FGS 10 A1 Numéro de série C0100001- C0134500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010 EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 86 dB(A); Gemessen: 84,3 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V / 2000/14/EG Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 86 dB(A) mesuré : 84,3 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 26.01.2012 Oliver Christ (Dokumentationsbevollmächtigter, Chargé de documentation) 62 IT CH Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale NL Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Con la presente dichiariamo che Cesoia tagliasiepi e tagliaerba a batteria serie di costruzione FGS 10 A1 Numero di serie C0100001- C0134500 Hiermede bevestigen wij dat de Oplaadbare Gras- en struikenknipper bouwserie FGS 10 A1 Serienummer C0100001- C0134500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010 EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 86 dB(A) misurata: 84,3 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Bovendien wordt in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC bevestigd: akoestisch niveau Gegarandeerd: 86 dB(A) Gemeten: 84,3 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V / 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 26.01.2012 Oliver Christ (Responsabile documentazione tecnica, Documentatiegelastigde) 63 informativ,informatif,informativo,informatief Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening 64 Grizzly Service-Center DE ServiceDeutschland Tel.:01805772033 (0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.) E-Mail:[email protected] iAn68657 AT ServiceÖsterreich Tel.:0820201222 (0,15EUR/Min.) E-Mail:[email protected] iAn68657 CH ServiceSchweiz/ServiceSuisse/AssistenzaSvizzera Tel.:0842665566 (0,08CHF/Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.) E-Mail:[email protected] iAn68657 FR ServiceFrance Tel.:0800919270 E-Mail:[email protected] iAn68657 iT Assistenzaitalia Tel.:0236003201 E-Mail:[email protected] iAn68657 nL Servicenederland Tel.:09000400223 (0,10EUR/Min.) E-Mail:[email protected] iAn68657 2011-11-11_68657_rev02_gs 65 IAN 68657 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2011 Ident.-No.: 80000478102011 - 1 68657_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_Cover_LB1.indd 1 1 05.10.11 11:45