Download und Strauchschere_Cover_LB1.indd

Transcript
®
Akku-Gras- und Strauchschere
O
riginalbetriebsanleitung
FGS 10 A1
Coupe-bordures / tailleh
aies sans fil
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Cesoia a batteria per erba-cespugli Gras- en struikmaaier met accu
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1
68657_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_Cover_LB1.indd 2
05.10.11 11:45
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
NL
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
68657_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_Cover_LB1.indd 3
Seite
4
Page 18
Pagina 33
Pagina 48
05.10.11 11:45
1
2
3
4
14
15
16
17
9
5
8
7
6
21
10
22
11
20
12
7
18
19
13
17
15
27
26
16
23
24
4
25
7
20
21
25
12
18
11
8
22
19
1
28
30
29
9
5
DE
AT
CH
BittelesenSievordererstenInbetriebnahmezuIhrerSicherheitund
fürdieSicherheitandererdiese
Betriebsanleitungaufmerksam
durch,bevorSiedieMaschine
benutzen.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesie
anjedennachfolgendenBenutzer
weiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen.
Inhalt
Sicherheitshinweise..............................4
SymboleundBildzeichen....................4
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge...............................5
SpezielleSicherheitshinweise............8
Verwendungszweck............................. 11
Funktionsbeschreibung...................... 11
Übersicht..............................................11
Ladevorgang........................................12
Teleskopstielmontieren......................12
Bedienung............................................13
Ein-undAusschalten.......................13
AllgemeineArbeitshinweise..............13
EinsatzalsGrasschere.....................14
EinsatzalsStrauchschere................14
AuswechselnderMesser..................14
WartungundReinigung......................15
Lagerung..............................................15
Garantie................................................15
TechnischeDaten................................16
Entsorgung/Umweltschutz.................17
Ersatzteile.............................................17
OriginalEG-Konformitätserklärung.....62
Explosionszeichnung..........................64
GrizzlyService-Center........................65
Sicherheitshinweise
DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernsthafteVerletzungenverursachen.BevorSie
mitdemGerätarbeiten,lesenSie
sorgfältigdieBetriebsanleitung
unddieSicherheitshinweiseund
machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.
Symbole und Bildzeichen
SymboleinderAnleitung
Gefahrenzeichen(anstelledes
AusrufungszeichenskanndieGefahrerläutertsein)mitAngaben
zurVerhütungvonPersonen-
oderSachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichenskanndasGeboterläutertsein)mitAngabenzurVerhütung
vonSchäden.
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
BildzeichenaufdemGerät
Schneidwerkzeugläuftnach.
Warnung!
LesenSievordererstenInbetriebnahmedieBetriebsanleitung
aufmerksamdurch.
4
BenutzenSiedasGerätnichtbei
Regen,beischlechterWitterung,in
feuchterUmgebungoderannassenHeckenoderRasen.
DE
LWA AngabedesSchallleistungspegels
86 dB LWAindB
LieberKunde,vordemerstenGebrauchdenAkku8Stundenaufladen.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
BildzeichenaufdemLadegerät
VordemAufladenBetriebsanleitungstudieren.
DasLadegerätistnurzurVerwendunginRäumengeeignet.
SchutzklasseII
Elektrogerätegehörennichtin
denHausmüll.
125°C
Sicherheitstransformator
Schutztemperaturbegrenzung
Polung
BildzeichenaufdemAkku
WerfenSiedenAkkunichtin
denHausmüll,insFeueroder
insWasser.DerAkkuenthält
Schadstoffe.GebenSieverbrauchteAkkusaneinerSammelstellefürAltbatterienab.
AT
CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARnUnG!LesenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungen.
VersäumnissebeiderEinhaltung
derSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,
Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen.
BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEiTSPLATZSiCHERHEiT
a) HaltenSieihrenArbeitsbereichsauberundgutbeleuchtet.
UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfälIenführen.
b) ArbeitenSiemitdemElektrowerkzeugnichtinexpiosionsgefährdeter
Umgebung,indersichbrennbare
Flüssigkeiten,GaseoderStäubebefinden.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,
diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendderBenutzungdes
Eiektrowerkzeugsfern.
BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle
überdasGerätverlieren.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
5
DE
AT
CH
2) ELEKTRiSCHESiCHERHEiT
a) DerAnschlusssteckerdesElektrowerkzeugesmussindieSteckdose
passen.DerSteckerdarfinkeiner
Weiseverändertwerden.Verwenden
SiekeineAdaptersteckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.UnveränderteStecker
undpassendeSteckdosenverringerndasRisikoeineselektrischen
Schlages.
b) VermeidenSieKörperkontaktmit
geerdetenOberfiächen,wievon
Rohren,Heizungen,Herdenund
Kühlschränken.Esbestehtein
erhöhtesRisikodurchelektrischen
Schlag,wennIhrKörpergeerdetist.
c) HaltenSieElektrowerkzeugevon
Regenodernässefern.DasEindringenvonWasserineinElektrogerät
erhöhtdasRisikoeineselektrischen
Schlages.
d) ZweckentfremdenSiedasKabel
nicht,umdasElektrowerkzeug
zutragen,aufzuhängenoderum
denSteckerausderSteckdosezu
ziehen.HaltenSiedasKabelfern
vonHitze,Öl,scharfenKantenoder
sichbewegendenGeräteteilen.
BeschädigteoderverwickelteKabel
erhöhendasRisikoeineselektrischen
Schlages.
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreienarbeiten,verwenden
SienurVerlängerungskabel,die
auchfürdenAußenbereichgeeignet
sind.DieAnwendungeinesfürden
AuβenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisiko
eineselektrischenSchlages,
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchterUmgebungnicht
6
vermeidbarist,verwendenSieeinen
Fehlerstromschutzschalter.
DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines
elektrischenSchlages.
3) SiCHERHEiTVOnPERSOnEn
a) SeienSieaufmerksam,achtenSie
darauf,wasSietun,undgehen
SiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.Benutzen
SiekeinElektrowerzeug,wennSie
müdesindoderunterdemEinfluss
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugeskannzuernsthaften
Verletzungenführen.
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungundimmereineSchutzbrille.DasTragenpersönlicher
Schutzausrüstung,wieStaubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt
undEinsatzdesElektrowerkzeuges,
verringertdasRisikovonVerletzungen.
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
lnbetriebnahme.VergewissernSie
sich,dassdasElektrowerkzeug
ausgeschaltetist,bevorSieesan
dieStromversorgungund/oderden
Akkuanschließen,esaufnehmen
odertragen.WennSiebeimTragen
desElektrowerkzeugesdenFinger
amSchalterhabenoderdasGerät
eingeschaltetandieStromversorgung
anschlieβen,kanndieszuUnfällen
führen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeuge
oderSchraubenschlüssel,bevorSie
dasElektrowerkzeugeinschalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich
DE
ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen.
e) VermeidenSieeineabnormaleKörperhaltung.SorgenSiefüreinen
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdasGleichgewicht.Dadurch
könnenSiedasElektrowerkzeugin
unerwartetenSituationenbesserkontrollieren.
f) TragenSiegeeigneteKleidung.
TragenSiekeineweiteKleidung
oderSchmuck.HaltenSieHaare,
KleidungundHandschuhefernvon
sichbewegendenTeilen.Lockere
Kleidung,SchmuckoderlangeHaare
könnenvonsichbewegendenTeilen
erfasstwerden.
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungenmontiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,dass
dieseangeschlossensindundrichtigverwendetwerden.Verwendung
einerStaubabsaugungkannGefährdungendurchStaubverringern.
4) SORGFäLTiGERUMGAnGMiTUnD
GEBRAUCHVOnELEKTROWERKZEUGEn
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefürihreArbeitdasdafür
bestimmteElektrowerkzeug.Mitdem
passendenElektrowerkzeugarbeiten
SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,
dessenSchalterdefektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenIässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
c) ZiehenSiedenSteckerausder
Steckdoseund/oderentfernenSie
denAkku,bevorSieGeräteeinstei-
d)
e)
f)
g)
AT
CH
lungenvornehmen,Zubehörteile
wechselnoderdasGerätweglegen.
DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert
denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges.
BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonKindernauf.LassenSie
PersonendasGerätnichtbenutzen,
diemitdiesemnichtvertrautsind
oderdieseAnweisungennichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesind
gefährlich,wennsievonunerfahrenen
Personenbenutztwerden.
PflegenSieElektrowerkzeugemit
Sorgfalt.KontrollierenSie,obbeweglicheTeileeinwandfreifunktionierenundnichtklemmen,obTeile
gebrochenodersobeschädigtsind,
dassdieFunktiondesElektrowerkzeugesbeeinträchtigtist.Lassen
SiebeschädigteTeilevordemEinsatzdesGerätesreparieren.Viele
UnfällehabenihreUrsacheinschlecht
gewartetenElektrowerkzeugen.
HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.SorgfäItiggepflegte
Schneidwerkzeugemitscharfen
SchneidkantenverklemmensichwenigerundsindIeichterzuführen.
VerwendenSieElektrowerkzeug,
Zubehör,Einsatzwerkzeugeusw.
entsprechenddiesenAnweisungen.
BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenunddieauszuführendeTätigkeit.DerGebrauch
vonElektrowerkzeugenfürandereals
dievorgesehenenAnwendungenkann
zugefährlichenSituationenführen.
7
DE
AT
CH
5) SORGFäLTiGERUMGAnGMiT
UnDGEBRAUCHVOnAKKUWERKZEUGEn
a) LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,dievomHerstellerempfohlen
werden.
FüreinLadegerät,dasfüreinebestimmteArtvonAkkusgeeignetist,bestehtBrandgefahr,wennesmitanderen
Akkusverwendetwird.
b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkusindenElektrowerkzeugen.DerGebrauchvonanderenAkkus
kannzuVerletzungenundBrandgefahr
führen.
c) HaltenSiedennichtbenutztenAkku
fernvonBüroklammern,Münzen,
Schlüsseln,nägeln,Schraubenoder
anderenkleinenMetallgegenständen,
dieeineÜberbrückungderKontakte
verursachenkönnten.EinKurzschluss
zwischendenAkkukontaktenkann
VerbrennungenoderFeuerzurFolge
haben.
d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten.
VermeidenSiedenKontaktdamit.
BeizufälligemKontaktmitWasser
abspülen.WenndieFlüssigkeitin
dieAugenkommt,nehmenSiezusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch.
AustretendeAkkuflüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
6) SERViCE
a) LassenSielhrElektrowerkzeugnur
vonqualifiziertemFachpersonalund
nurmitOriginal-Ersatzteilenreparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie
SicherheitdesGeräteserhaltenbleibt.
8
Spezielle Sicherheitshinweise
1) SPEZiELLESiCHERHEiTSHinWEiSE
FÜRHECKEnSCHEREn
a) HaltenSiealleKörperteilevom
Schneidmesserfern.VersuchenSie
nicht,beilaufendemMesserSchnittgutzuentfernenoderzuschneidendesMaterialfestzuhalten.EntfernenSieeingeklemmtesSchnittgut
nurbeiausgeschaltetemGerät.
EinMomentderUnachtsamkeitbei
BenutzungderHeckenscherekannzu
schwerenVerletzungenführen.
b) TragenSiedieHeckenscheream
GriffbeistillstehendemMesser.Bei
TransportoderAufbewahrungder
HeckenscherestetsdieSchutzabdeckungaufziehen.SorgfältigerUmgang
mitdemGerätverringertdieVerletzungsgefahrdurchdasMesser.
c) HaltenSiedasElektrowerkzeug
nurandenisoliertenGriffflächen,
dadasSchneidmesserinBerührungmitverborgenenStromleitungenkommenkann.DerKontakt
desSchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetalleneGeräteteileunterSpannung
setzenundzueinemelektrischen
Schlagführen.
d) DurchsuchenSievorderArbeitdieHeckenachverborgenenObjekten,z.B.
Drahtetc.
2) SPEZiELLESiCHERHEiTSHinWEiSE
FÜRGRASSCHEREn
a) DerBenutzerdesGerätesistfürUnfälle
undSchädenananderenPersonensowiederenEigentum(Sachschäden)voll
verantwortlich.
b) NichtdasGerätbenutzen,wennandere
DE
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
k)
Personen,speziellKinderoderTierein
derNähesind.
BeiderArbeitimmerAugenschutzund
festeArbeitsschuhetragen.
NurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtungarbeiten.
DasGerätnureinschalten,wennHände,FüßeundalleanderenKörperteilein
sichererEntfernungzumGerätsind.
ImmererstdasGerätausschaltenund
denAkkuentfernen(sofernzutreffend)
- wennSiedasGerätunbeaufsichtigt
lassen
- bevorSieBlockierungenentfernen
- vorKontroll-,Wartungs-oderReinigungsarbeiten
- wennSieeinenFremdkörperberührt
haben
- wannimmerdieMaschinebeginnt,
ungewöhnlichzuvibrieren.
GebenSieAcht,dassSiesichnichtmit
denSchneidelementenanHändenund
Füßenverletzen.
Immersicherstellen,dassdieLüftungsöffnungenfreivonVerschmutzungen
sind(wennvorhanden).
NurvomHerstellerempfohleneErsatzteileverwenden.
DasGerätaußerhalbderReichweite
vonKindernlagern.
3) WEiTERFÜHREnDESiCHERHEiTSHinWEiSE
ZuIhrerpersönlichenSicherheit:
TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmit
rutschfesterSohle,einerobuste,
langeHose,Handschuheundeine
Schutzbrille.TragenSiekeinelange
KleidungoderSchmuck,dadiese
vonsichbewegendenTeilenerfasst
werdenkönnen.BenutzenSiedas
Gerätnicht,wennSiebarfußgehen
AT
CH
oderoffeneSandalentragen.
a) VerwendenSiedieHeckenscherenicht
imRegen.
b) WährenddesGebrauchsderHeckenscheretragenSiebitteArbeitshandschuhe,Schutzbrille,festeSchuheund
langeHosen.
c) DasGerätistfürdasSchneidenvon
Heckenvorgesehen.MitdemGerät
keineZweige,hartesHolzoderanderes
schneiden.
d) VersuchenSienicht,einblockiertes/
verklemmtesBlattzulösen,bevorSie
dasGerätausgeschaltethaben.
e) VorderArbeitdurchsuchenSiedieHeckenachverborgenenObjekten,z.B.
Drahtetc.HaltenSiedasGerätimmer
so,dasseineHanddenHandgrifffest
umschließt.
f) BenutzenSiedasGerätnichtinder
NähevonentzündbarenFlüssigkeiten
oderGasen.BeiKurzschlussbesteht
Brand-undExplosionsgefahr.
g) DieMessersindregelmäßigaufAbnutzungzukontrollierenundnachschleifen
zulassen.StumpfeMesserüberlasten
dieMaschine.Darausresultierende
SchädenunterliegennichtderGarantie.
h) VersuchenSienicht,dasGerätselbst
zureparieren,esseidenn,SiebesitzenhierfüreineAusbildung.Sämtliche
Arbeiten,dienichtindieserAnleitung
angegebenwerden,dürfennurvon
unseremService-Centerausgeführt
werden.
4) SPEZiELLESiCHERHEiTSHinWEiSEFÜRAKKUGERäTE
a) StellenSiesicher,dassdasGerät
ausgeschaltetist,bevorSieden
Akkueinsetzen.DasEinsetzeneines
AkkusineinElektrowerkzeug,dasein-
9
DE
AT
CH
geschaltetist,kannzuUnfällenführen.
b) SetzenSiedenAkkunichtüberlängereZeitstarkerSonneneinstrahlungausundlegenSieihnnichtauf
Heizkörpernab.Hitzeschadetdem
AkkuundesbestehtExplosionsgefahr.
c) LassenSieeinenerwärmtenAkku
vordemLadenabkühlen.
d) ÖffnenSiedenAkkunichtund
vermeidenSieeinemechanische
BeschädigungdesAkkus.Esbesteht
dieGefahreinesKurzschlussesundes
könnenDämpfeaustreten,diedieAtemwegereizen.SorgenSiefürFrischluft
undnehmenSiebeiBeschwerdenzusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch.
e) TrennenSiedasGerätvomnetz,
wennderAkkuentnommenwird.
e)
f)
g)
5) RiCHTiGERUMGAnGMiTDEMAKKULADEGERäT
a) DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durchPersonen(einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelsErfahrungund/odermangels
Wissenbenutztzuwerden,esseidenn,
siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtoder
erhieltenvonihrAnweisungen,wiedas
Gerätzubenutzenist.
b) Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdem
Gerätspielen.
c) VerwendenSiezumLadendesAkkusausschließlichdasmitgelieferteLadegerät.EsbestehtBrand-und
Explosionsgefahr.
d) ÜberprüfenSievorjederBenutzung
Ladegerät,KabelundSteckerund
lassenSieesvonqualifiziertem
FachpersonalundnurmitOriginalErsatzteilenreparieren.Benutzen
10
h)
i)
k)
l)
m)
SieeindefektesLadegerätnicht
undöffnenSieesnichtselbst.Damit
wirdsichergestellt,dassdieSicherheit
desGeräteserhaltenbleibt.
SchließenSiedasLadegerätnur
aneineSteckdosemitErdungan.
AchtenSiedarauf,dassdienetzspannungmitdenAngabendes
TypenschildesaufdemLadegerät
übereinstimmt.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags.
TrennenSiedasLadegerätvom
netz,bevorVerbindungenzum
Elektrowerkzeuggeschlossenoder
geöffnetwerden.
HaltenSiedasLadegerätsauber
undfernvonnässeundRegen.BenutzenSiedasLadegerätniemals
imFreien.DurchVerschmutzungund
dasEindringenvonWassererhöht
sichdasRisikoeineselektrischen
Schlags.
DasLadegerätdarfnurmitdenzugehörigenOriginal-Akkusbetrieben
werden.DasLadenvonanderenAkkuskannzuVerletzungenundBrandgefahrführen.
VermeidenSiemechanischeBeschädigungendesLadegerätes.
SiekönnenzuinnerenKurzschlüssen
führen.
DasLadegerätdarfnichtaufbrennbaremUntergrund(z.B.Papier,Textilien)betriebenwerden.Esbesteht
BrandgefahrwegenderbeimLaden
auftretendenErwärmung.
WenndieAnschlussleitungdieses
Gerätesbeschädigtwird,musssie
durchdenHerstelleroderseinen
KundendienstodereineähnlichqualifiziertePersonersetztwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
LadenSieindemLadegerätkeine
nichtaufladbarenBatterienauf.
DE
Verwendungszweck
DasGerätistnurfürdasSchneidenund
TrimmenvondünnenTriebenanHecken,
BüschenundZiersträuchernundzum
SchneidenvonGrasanKantenundauf
kleinenFlächenimhäuslichenBereichbestimmt.
DasGerätistzumGebrauchdurchErwachsenebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre
dürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen.
JedeandereVerwendung,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichzugelassenwird,
kannzuSchädenamGerätführenundeine
ernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstellen.
DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoder
SchädenananderenMenschenoderderen
Eigentumverantwortlich.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder
falscheBedienungverursachtwurden.
Funktionsbeschreibung
DieAkkuGras-undStrauchschereist
einKombigerätmitzweiaustauschbaren
Schneideinrichtungen.Diesesindzum
SchutzvorRostmitKunststoffbeschichtet.
BeimEinsatzalsStrauchscherewirdals
Schneideinrichtungeindoppelseitiger
Messerbalkeneingesetzt.BeimSchneidvorgangbewegensichdieSchneidzähne
desSchneidmesserslineargegendienicht
geschärfteScherplattehinundher.Die
FangzähnesindausSicherheitsgründen
seitlichgerundetundversetztangeordnet,
umVerletzungsgefahrenzuverringern.
BeimEinsatzalsGrasscherewirdals
SchneideinrichtungeinSchermessermit
mehrerenZähneneingesetzt.DiesesbewegtsichaufeinerebenfallsgezahntenGe-
AT
CH
genplattehinundher,dasErgebnisisteine
scherenartigeBewegung.
FürbequemesundschnellesArbeitenistdie
GrasscherezusätzlichmiteinemTeleskopstielundRädernausgestattet.
DieFunktionderBedienteileentnehmenSie
bittedennachfolgendenBeschreibungen.
Übersicht
DieAbbildungderwichtigstenFunktionsteilefinden
SieaufderAusklappseite.
1
2
3
4
5
Gerätegriff
Ein-/Ausschalter,Gerät
Einschaltsperre,Gerät
Ladeanzeige(LED)
RädermitAchse,Clip-Befestigung
Arretierknopffürschwenkbares
Scherenmesser
Akku
Ladebuchse
ÖffnungfürTeleskopstiel
6
7
8
9
10
11
12
13
MesserschutzGrasschere
Grasscheren-Messer
Strauchscheren-Messer
MesserschutzStrauchschere
14
15
16
17
18
19
20
Zusatzhandgriff
Einschaltsperre,Teleskopstiel
Ein-/Ausschalter,Teleskopstiel
Handgriff
Höhenverstellschraube
Sicherungsknopf
Teleskopstiel(zweiteilig)
21 Ladegerät
22 Ladekabelstecker
11
DE
AT
CH
Ladevorgang
SetzenSiedenAkkunichtextremenBedingungenwieWärme
undStoßaus.EsbestehtVerletzungsgefahrdurchauslaufende
Elektrolytlösung!SpülenSie
beiKontaktmitWasseroder
neutralisatorundsuchenSie
einenArztauf,wenneszuBerührungenmitdenAugenusw.
gekommenist.
LadenSiedenAkkunurintrockenenRäumenauf.DieAußenflächedesAkkusmusssauber
undtrockensein,bevorSiedas
Ladegerätanschließen.
EsbestehtdieGefahrvonVerletzungendurchStromschlag.
LadenSienurmitbeiliegendem
Original-Ladegerätauf.AchtenSie
darauf,dassdasGerätnichtlänger
als8Stundenununterbrochenaufgeladenwird.DerAkkuunddasGerätkönntenbeschädigtwerdenund
beilängererLadezeitverbrauchen
SieunnötigEnergie.BeiÜberladung
erlischtderGarantieanspruch.
•
•
•
12
LadenSiedenAkkuvordemersten
Gebrauchauf(Ladezeit8Stunden).
DenAkkunichtmehrmalshintereinanderkurzaufladen.
EinneueroderlängereZeitnichtbenutzterAkkumusszuerstaufgeladen
werdenunderreichterstnachca.
5Lade-/Entlade-Zyklenseinevolle
Leistung.WennSiedenAkkurichtig
einsetzen,kannerbiszu1000-mal
wiederaufgeladenwerden.
EinelangeAkku-LebensdauererreichenSiedurchregelmäßigeBean-
•
•
•
spruchungdesAkkus.LadenSieden
AkkunachodersetzenSieeinenanderen,vollgeladenenAkkuein,wenn
dasGerätzulangsamläuft.VermeidenSiees,denAkkukomplettzu
entladen.TiefenentladungenverkürzendieLebensdauerdesAkkus.
EinewesentlichverkürzteBetriebszeit
trotzAufladungzeigtan,dassder
Akkuverbrauchtistundersetztwerdenmuss.VerwendenSienureinen
Original-Ersatzakku,denSieüberdas
Service-Centerbeziehenkönnen.
BeachtenSieinjedemFallediejeweilsgültigenSicherheitshinweisesowieBestimmungenundHinweisezum
Umweltschutz.
Defekte,dieausunsachgemäßer
Handhabungresultieren,unterliegen
nichtderGarantie.
1. VerbindenSiedenLadekabelstecker(22)mitderLadebuchse(8)
desGerätes.
2. SchließenSiedasLadegerät(21)
aneineSteckdosean.
3. DieLED(4)leuchtetsolangerot,
wiedasGerätmitdemStromnetz
verbundenist.Dieempfohlene
Ladezeitbeträgt5-8Stunden.
4. ZiehenSienacherfolgtemLadevorgangzuerstdenSteckerdes
LadegerätesausderSteckdose
undentfernendanndenLadekabelsteckerausdemGerät.
Teleskopstiel montieren
DerTeleskopstielwirdausVerpackungsgründenzweiteiliggeliefert.
BeimZusammensteckenrasten
diebeidenTeileineinandereinund
könnennichtwiedervoneinander
gelöstwerden.
DE
1. SteckenSiediebeidenTeiledes
Teleskopstiels(20,siehekleines
Bild)ineinander.
AchtenSiedarauf,dasKabel
nichteinzuklemmen.
2. SteckenSiedenTeleskopstiel
(20)biszumEinrastenindie
dazuvorgeseheneÖffnung(9)
anderRückseitedesGerätegriffs
(1).DerTeleskopstielkannin8
Positionen(jeweilsum45°versetzt)eingesetztwerden.Bitte
wählenSiediefürSieambesten
geeigneteEinstellung.
3. StellenSiedieHöhedesTeleskopstiels(20)fürIhreKörpergrößepassendmitHilfederHöhenverstellschraube(18)ein.
4. DasGerätkannjetztmitdem
Ein-/Ausschalter(16)amHandgriff(17)desTeleskopstiels(20)
nachLösenderEinschaltsperre
(15)ein-undausgeschaltetwerden.
5. ZurDemontagedrückenSieden
Sicherungsknopf(19)undziehen
denTeleskopstiel(20)ausdem
Gerät.
Bedienung
1. NehmenSievordemEinschalten
denMesserschutz(10,13)ab.
2. ZumEinschaltenschiebenSie
dieEinschaltsperre(3)nachvorn.
BetätigenSieimgedrückten
ZustanddenEin-/Ausschalter
(2)undlassenSiedanndieEin-
CH
schaltsperrelos.DasGerätläuft
mithöchsterGeschwindigkeit.
3. ZumAusschaltenlassenSieden
Ein-/Ausschalter(2)los.
BeiEinsatzdesTeleskopstiels(20)könnenSiedasGerätnuramHandgriffdes
Teleskopstielsein-undausschalten.
nachdemAusschaltendesGerätesbewegensichdieMesser
nocheinigeZeitweiter.Lassen
SiedieMesservollständigzur
Ruhekommen.BerührenSiedie
sichbewegendenMessernicht
undbremsenSiediesenichtab.
Verletzungsgefahr!
Allgemeine Arbeitshinweise
AchtenSiebeimSchneidendarauf,
dasskeineGegenständewieDraht,
Metallteile,Steineusw.indasMessergelangen.DieskannzuSchäden
anderSchneideinrichtungführen.
SchaltenSiebeiBlockierungder
MesserdurchfesteGegenstände
dasGerätsofortaus.
•
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriften.
Ein- und Ausschalten
AT
•
•
•
KontrollierenSiedasGerätvorjedem
GebrauchaufoffensichtlicheMängel
wielose,abgenutzteoderbeschädigte
Teile.PrüfenSiedenfestenSitzder
SchraubenimMesserbalken.
VerwendenSienurscharfeMesser,um
eineguteSchnittleistungzuerzielenund
dasGerätunddenAkkuzuschonen.
BelastenSiedasGerätwährendder
Arbeitnichtsostark,dasseszumStillstandkommt.
BeachtenSiedieHinweisezurWartung
undReinigungdesGerätes.
13
DE
AT
CH
Einsatz als Grasschere
Rädermontieren/demontieren:
• ZumMontierenderRäder(5)setzenSiedieQuerachse(23)indie
beidenAufnahmen(24)ander
UnterseitedesGerätesaufund
drückendiesenachunten.Sie
rastetdannhörbarindievorgesehenenNutenanderlinkenund
rechtenGeräteseiteein.
•
ZumDemontierenderRäder
(5)drückenSie
dieRädermit
DaumenundZeigefinger(Wäscheklammergriff)auseinander
undnehmendieRäderab.
•
•
•
Gerätschwenken:DrückenSieden
Arretierknopf( 6)aufderrechten
SeitedesScherenmessers.SiekönnenjetztdasScherenmessernach
obenunduntenschwenken.
SchiebenSiedasGerätaufdenRädern( 5)überdenBoden.SoerhaltenSieeinegleichmäßigeSchnitthöhe.DerTeleskopstiel( 20)
erleichtertdasArbeiten.
Graslässtsichambestenschneiden,
wennestrockenundnichtzuhochist.
Einsatz als Strauchschere
•
•
14
BewegenSiedasGerätgleichmäßig
vorwärts.
DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungen
oderdurchPendelbewegungenvon
einerSeitezuranderen.
Auswechseln der Messer
NehmenSiedenAkku(7)ausdem
Gerätheraus,bevorSiedieMesser
(11/12)auswechseln.
1. DrückenSiediebeidenSchnellverschlüsse(25)amAkku(7)und
ziehenSiediesenausdemGerät
heraus.
2. SchiebenSiedenSicherungsschalter(26)aufderUnterseite
desGerätesinStellung„UNLOCK“undhebenSiedieMesserabdeckung(27)ab.
3. NehmenSiedaskomplette
Messer(11/12)ab.
4. SetzenSiedasneueMesserauf.
DienichtbeweglicheScherplatte
(28)mussdabeinachaußen
zeigen.DieAussparungenam
MesserpassenaufdieStifteim
Gerätegehäuse.
- AchtenSiedarauf,dassdie
Schaumstoffeinlage(30)korrekt
eingesetztist.
- SolltederMesserantrieb(29)
verdrehtsein,somussdieservonHandsoweitgedreht
werden,dasssichdieMesser
(11/12)aufsetzenlassen.
5. SetzenSiedieMesserabdeckung
(27)einundschiebenSiedenSicherungsschalter(26)inStellung
„LOCK“.
6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin
dasGerätein.
DE
Wartung und Reinigung
LassenSieArbeiten,dienicht
indieserAnleitungbeschrieben
sind,vonunseremServiceCenterdurchführen.Verwenden
SienurOriginalteile.Esbesteht
Verletzungsgefahr.
VerwendenSiekeineReinigungs-
bzw.Lösungsmittel.Siekönnten
dasGerätdamitirreparabelbeschädigen.ChemischeSubstanzenkönnendieKunststoffteiledes
Gerätesangreifen.
TragenSiebeimUmgangmitden
Messern( 11/12)Handschuhe.
GefahrdurchSchnittverletzungen!
NehmenSiedenAkku( 7)aus
demGerätheraus,bevorSiedas
Gerätwarten.
•
AT
CH
könnenSieselbstglätten.ZiehenSie
dazudieSchneidenmiteinemÖlstein
ab.NurscharfeMesserbringeneine
guteSchnittleistung.
Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte
Messermüssenausgewechseltwerden.Achtung!VerwendenSienur
Original-Ersatzteile.
WirhaftennichtfürdurchunsereGeräte
hervorgerufeneSchäden,soferndiese
durchunsachgemäßeReparaturoder
denEinsatzvonNicht-Originalteilenbzw.
durchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursachtwerden.
Lagerung
•
•
BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutztrockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
NehmenSiedenAkkuvoreinerlängerenLagerung(z.B.Überwinterung)
ausdemGerätundladenSieihnauf.
PrüfenSiewährendeinerlängeren
Lagerungsphaseetwaalle3Monate
denLadezustanddesAkkusundladenSiebeiBedarfnach.
VermeidenSiewährendderLagerung
extremeKälteoderHitze,damitder
AkkunichtanLeistungverliert.
•
FührenSiefolgendeWartungs-und
Reinigungsarbeitenregelmäßigdurch.
Dadurchisteinelangeundzuverlässige
Nutzunggewährleistet:
•
• ÜberprüfenSieAbdeckungenund
SchutzeinrichtungenaufBeschädigungenundkorrektenSitz.Tauschen
Siediesegegebenenfallsaus.
• HaltenSiedasGerätstetssauber.
Garantie
ReinigenSienachjederBenutzungdas
Messersorgfältig.ReibenSieesmit
• FürdiesesGerätleistenwir36Monate
einemöligenLappenabodersprühen
Garantie.FürgewerblicheNutzungund
esmiteinemMetall-Pflegesprayein.
Austauschgerätegilteineverkürzte
Garantievon12Monaten,gemäßden
gesetzlichenBestimmungen.
AchtenSiebeimReinigen
desGrasscheren-Messers • Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
ÜberlastungoderunsachgemäßeBeaufdieKugel.
dienungzurückzuführensind,bleiben
vonderGarantieausgeschlossen.
BestimmteBauteileunterliegeneinem
• LeichteSchartenandenSchneiden
15
DE
•
•
•
•
•
•
16
AT
CH
normalenVerschleißundsindvonder
Garantieausgeschlossen.Insbesondere
zählenhierzuMesser,AkkuundGetrieberad,soferndieBeanstandungennicht
aufMaterialfehlerzurückzuführensind.
VoraussetzungfürGarantieleistungen
istzudemdieEinhaltungderHinweise
zurReinigungundWartung.
Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden
unentgeltlichdurchErsatzlieferung
oderReparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerät
unzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Center
zurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center
durchführenlassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.WirkönnennurGeräte
bearbeiten,dieausreichendverpackt
undfrankierteingesandtwurden.
Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim
Reklamations-oderServicefallgereinigt
undmiteinemHinweisaufdenDefekt
anunsereService-Adresse.
Unfrei-perSperrgut,Expressoder
mitsonstigerSonderfracht-eingeschickteGerätewerdennichtangenommen.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonische
KontaktaufnahmemitunseremService-Center.DorterhaltenSieweitere
InformationenüberdieReklamationsbearbeitung.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
Zubehörkannonlineunter:
http://www.grizzly.biz/shop
bestelltwerden
Technische Daten
Gerät
Motorspannung.............................9,6V
Schutzklasse......................................... III
Schutzart...........................................IPX0
Grasscheren-Messer
Messerbreite............................ 100mm
Strauchscheren-Messer
Messerlänge............................. 200mm
Zahnabstand...........................ca.8mm
Gewicht(ohneLadegerät).............1,32kg
Schalldruckpegel
(LpA).................. 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Schallleistungspegel(LwA)
Garantiert................................ 86dB(A)
Gemessen....84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibration(an)
amHandgriff.........3,27m/s2,K=1,5m/s2
Akkublock(niMH)
Nennspannung.................9,6V 1,3Ah
Ladezeit............................... max.5-8Std.
Ladegerät..................................Si-12045
Eingangsspannung/Input... 230V~,50Hz
Nennaufnahme................................. 12W
Ausgangsspannung/Output............... 12V
Ladestrom..................................... 450mA
Ausgangsleistung........................... 5,4VA
Schutzklasse..................................... II
Schutzart...........................................IPX0
Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärunggenanntenNormenundBestimmungenermittelt.
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben
dieserBetriebsanleitungsinddeshalb
ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBetriebsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemacht
werden.
DE
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem
anderenverwendetwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden
EinschätzungderAussetzungverwendet
werden.
Warnung:DerSchwingungsemissionswertkannsichwährendder
tatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert
unterscheiden,abhängigvonder
ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners
festzulegen,dieaufeinerAbschätzungder
Aussetzungwährenddertatsächlichen
Benutzungsbedingungenberuhen(hierbei
sindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweiseZeiten,indenendasElektrowerkzeugabgeschaltetist,
undsolche,indeneneszwareingeschaltet
ist,aberohneBelastungläuft).
Entsorgung/Umweltschutz
NehmensiedenAkkuausdemGerät
undführenSieGerät,Akku,Zubehörund
VerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
AT
CH
den,wenngiftigeDämpfeoderFlüssigkeitenaustreten.
•
•
•
•
•
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein
getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen
SiehierzuunserService-Center.
EntsorgenSieAkkusimentladenen
Zustand.Wirempfehlen,diePolemit
einemKlebestreifenzumSchutzvor
einemKurzschlussabzudecken.ÖffnenSiedenAkkunicht.
EntsorgenSieAkkusnachdenlokalenVorschriften.GebenSieAkkusan
einerAltbatteriesammelstelleab,wo
sieeinerumweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden.Fragen
SiehierzuIhrenlokalenMüllentsorger
oderunserService-Center.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlos
durch.
FührenSiegeschnitteneÄsteder
KompostierungzuundwerfenSiediesenichtindieMülltonne.
Ersatzteile
DienachfolgendenErsatzteilekönnenSie
überdasGrizzlyService-Centerbestellen(s.
AdresseSeite65).GebenSiebittebeiIhrer
BestellungdenMaschinentypunddieNummerdesErsatzteilesan.
Ersatzakku.................................80001145
Ladegerät................................. 80001051
Grasscheren-Messer10cm..... 13700000
WerfenSieAkkusnichtinden Strauchscheren-Messer20cm.. 13700020
Hausmüll,insFeuer(ExplosiSolltenweitereErsatzteileerforderlich
onsgefahr)oderinsWasser.
sein,entnehmenSiedieTeilenummerbitBeschädigteAkkuskönnen
tederExplosionszeichnung.
derUmweltundihrerGesundheitscha ElektrischeGerätegehörennicht
indenHausmüll.
17
FR
CH
Avantlapremièremiseenservice,
veuillezlireattentivementcesinstructionsd’utilisation.Conservez
soigneusementcesinstructionset
transmettez-lesàtouslesutilisateurssuivantsafinquelesinformationssetrouventconstammentà
disposition.
Table des matières
Consignesdesécurité....................... 18
Symboles......................................... 18
Consignesdesécuritégénérales
pouroutilsélectriques...................... 19
Consignesdesécuritéspéciales.... 22
Finsd’utilisation................................. 25
Descriptiondesfonctions................. 25
Schémad’ensemble........................... 25
Opérationdecharge.......................... 26
Montagedumanchedeguidage
télescopique....................................... 27
Utilisation............................................. 27
Miseenmarcheetarrêt.................. 27
Consignesgénéralesdetravail........ 27
Enfonctiondecoupe-bordures....... 28
Enfonctiondetaille-haies................ 28
Changementdelame....................... 28
Entretienetnettoyage........................ 29
Rangement.......................................... 29
Garantie............................................... 30
Caractéristiquestechniques............. 30
Eliminationetprotectiondel’environnement................................................. 31
Piècesderechange............................ 32
Traductiondeladéclarationde
conformitéCEoriginale..................... 62
Vueéclatée.......................................... 64
GrizzlyService-Center...................... 65
18
Consignes de sécurité
Uneutilisationimpropredecet
instrumentpeutcauserdegraves
blessures.Avantdetravailler
avecl’appareil,veuillezlireattentivementlemoded’emploiet
vousfamiliariseravectoutesles
composantesducoupe-bordures/
tailles-haiesàaccu.
Symboles
Symbolesutilisésdanslemoded’emploi
Signesdedanger(aulieudupoint
d’exclamation,onpeutexpliquer
danger)avecconseilsdepréventiondesaccidentssurlespersonnesoudesdégâtsmatériels.
Symboled’interdiction(l’interdictionestpréciséeàlaplacedes
guillemets)etindicationsrelatives
àlapréventiondedommages.
Symbolesderemarqueetinformationspermettantunemeilleure
utilisationdel‘appareil.
Symbolessurl’appareil
L’instrumentdecoupecontinueà
fonctionner.
Attention!
Avantlapremièreutilisation,lisez
attentivementlemoded’emploi.
N’utilisezpasl’appareilparpluie,
mauvaistemps,dansunenvironnementhumidenilorsqueles
haiesoul’herbesontmouillées.
FR
Niveaudeperformancesonorega86 dB ranti
LWA
Cherclient,avantlapremièreutilisation,chargezl’accupendant8
heures.
Lesmachinesn’ontpasleurplace
danslesorduresménagères.
Symbolessurlechargeur
Avantlechargement,consulter
lanoticed’utilisation.
Lechargeurn’estaptequ’àune
utilisationenintérieurs.
ClassedeprotectionII
Lesmachinesn’ontpasleur
placedanslesorduresménagères.
Transformateurdesécurité
125°CLimitationthermiquedeprotec-
tion
Polarité
Symbolessurl’accumulateur
Labatteriecontientdesproduitstoxiques.Portezlesaccumulateursusésdansun
dépôtpourlespilesusées.
Nejetezpasl’accumulateur
danslesorduresménagères,
lefeuoul’eau.
Lesmachinesn’ontpasleurplace
danslesorduresménagères.
CH
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes
les consignes de sécurité et les
instructions.Desomissionslors
del‘observationdesconsignesde
sécuritéetdesinstructionspeuvent
causerunedéchargeélectrique,un
incendieet/oudegravesblessures.
Conserveztouteslesconsignesde
sécuritéetlesinstructionspourles
consulterultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur
batterie (sans cordon d’alimentation).
1) SéCURiTéSURLELiEUDETRAVAiL
a) Conservezvotrezonedetravail
propreetbienéclairée.Leszones
detravailendésordreetnonéclairées
peuventêtreàl‘origined‘accidents.
b) Avecl‘outilélectrique,netravaillez
pasdansunenvironnementsoumis
àunrisqued‘explosionetdanslequelsetrouventdespoussières,des
gazetdesliquidesinflammables.
Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesquipeuventenflammerla
poussièreoulesvapeurs.
c) Pendantl‘utilisationdel‘outilélectrique,tenezàdistancelesenfantset
lesautrespersonnes.Encasdedéflection,vouspouvezperdrelecontrôle
del‘appareil.
2) SéCURiTééLECTRiqUE
a) Lafichederaccordementdel‘outil
électriquedoitconveniràlaprisede
courant.Lafichenedoitpasêtremo-
19
FR
b)
c)
d)
e)
f)
20
CH
3) SéCURiTéDESPERSOnnES
difiéedequellemanièrequecesoit.
n‘utilisezaucuneprised‘adaptateur
a) Soyezattentif,faitesattentionàce
conjointementavecdesoutilsélecquevousfaitesetutilisezraisonnatriquesayantunemiseàlaterrede
blementl‘outilélectriquependant
protection.Lesfichesinchangéesetles
votretravail.n‘utilisezaucunoutil
prisesdecourantappropriéesdiminuent
électriquesivousêtesfatiguéou
lerisquededéchargeélectrique.
voustrouvezsousl‘influencededroEvitezlecontactducorpsavecles
gues,d‘alcooloudemédicaments.
surfacesmisesàlaterre,tellesque
Unmomentd‘inattentiondurantl‘utililestubes,leschauffages,lesfours
sationdel‘outilélectriquepeutêtrela
etlesréfrigérateurs.Ilexisteunrisque
causedegravesblessures.
accrudedéchargeélectrique,sivotre
b) Porteztoujoursunéquipementde
corpsestmisàlaterre.
protectionpersonneletdeslunettes
Tenezlesoutilsélectriquesàdistance
protectrices.Leportd‘unéquipement
delapluieoudel‘humidité.Lapénédeprotectionpersonnel,commeun
trationdel‘eaudansunoutilélectrique
masqueanti-poussières,deschausaugmentelerisqued’unedéchargeélecsuresdesécuritéanti-dérapantes,un
trique.
casquedeprotectionoudesprotections
n‘utilisezpaslecâblepourporter
auriculaires,enfonctiondutypeetde
l‘outilélectrique,lependreoupour
l‘utilisationdel‘outilélectrique,diminuele
retirerlafichedelaprisedecourant.
risquedesblessures.
Maintenezlecâbleloindelachaleur,
c) Evitezunemiseenservicenonprédehuile,desbordsaiguisésoudes
vue.Assurez-vousquel‘outilélecpartiesmobilesdel‘appareil.Les
triqueestéteintavantquevousnele
câblesendommagésouenchevêtrés
connectiezàl‘alimentationencourant
augmententlerisquededéchargeélecet/ouàl‘accumulateur,leportiezou
trique.
ledéplaciez.Sienportantl‘appareil
Sivoustravaillezavecunoutilélecélectrique,votredoigtappuiesurlecomtriqueenpleinair,utilisezuniquement
mutateurouquel‘appareilsemetteen
uncâbledeprolongationquisoit
marchelorsquevousleconnectez,cela
adaptépourl‘extérieur.L‘emploid‘un
peutentraînerunaccident.
câbledeprolongationappropriépour
d) Retirezlesoutilsderéglageoulaclé
ledomaineextérieurdiminuelerisque
àécrousavantdemettrel‘outilélecd’unedéchargeélectrique.
triquesoustension.Unoutilouune
Sil‘utilisationdel‘outilélectriquene
cléquisetrouvedansunepartiemobile
peutpasêtreévitéedansunenvirondel‘appareilpeutêtreàl‘originedeblesnementhumide,utilisezuncommusures.
tateurdeprotectiondecourantde
défautavecuncourantdedéclenche- e) Evitezdeprendreunepositoncorporelleanormale.Assurez-vousd‘avoir
mentde30milliampèresoumoins.
unepositionstableetd‘êtretoutle
L‘utilisationd‘uncommutateurdeprotectempsenéquilibre.Vouspourrezainsi
tiondecourantdedéfautréduitlerisque
mieuxcontrôlermieuxl‘outilélectrique
d’unedéchargeélectrique.
dansdessituationsinattendues.
FR
f) Portezdesvêtementsappropriés
convenables.neportezaucunhabit
largeouparure.Maintenezvoscheveux,habitsetgantsloindesparties
mobiles.Leshabitslégers,lesparures
ouleslongscheveuxpeuventêtresaisis
parlespartiesmobiles.
g) Sidesdispositifsd‘aspirationetde
collectesupplémentairespeuvent
êtremontés,assurez-vousqueceuxcisontconnectésetutiliséscorrectement.L‘utilisationd‘undispositifd‘aspirationpeutdiminuerlesrisquesengendrés
parlapoussière.
4) UTiLiSATiOnETMAniPULATiOnDE
L’OUTiLéLECTRiqUE
a) nesurchargezpasl‘appareil.Utilisez
pourvotretravaill‘outilélectriquele
mieuxadapté.Avecunoutilélectrique
approprié,voustravaillezmieuxetavec
davantagedesécuritédanslesecteur
detravaildonné.
b) n‘utilisezaucunoutilélectriquedont
lecommutateurestdéfectueux.Un
outilélectriquequinepeutplusêtrealluméouéteintestdangereuxetdoitêtre
réparé.
c) Retirezlafichedelaprisedecourant
et/ouretirezl‘accumulateuravant
d‘entreprendredesréglagessurun
appareil,échangerdesaccessoires
oumettredecôtél‘appareil.Cette
mesuredeprécautionempêcheundémarrageinvolontairedel‘outilélectrique.
d) Conservezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdelaportéedesenfants.
nelaissezpasdespersonnesquine
connaissentpasl‘appareiloun‘ont
paslucesinstructionsutiliserl‘appareil.Lesoutilsélectriquessontdangereuxs‘ilssontutiliséspardespersonnes
inexpérimentées.
CH
e) Entretenezavecsoinlesoutilsélectriques.Contrôlezsilespartiesmobilesfonctionnentcorrectementetne
secoincentpas;vérifiezl’appareil
pourvoirsidespiècessontrompues
ousontendommagées,perturbant
ainsilefonctionnementdel‘outilélectrique.Faitesréparerlespiècesendommagéesavantd‘utiliserl‘appareil.
Beaucoupd‘accidentsontpourorigine
desoutilsélectriquesmalentretenus.
f) Maintenezlesoutilscoupantsaiguisésetpropres.Lesoutilstranchants
bienentretenusayantdesbordsde
coupeaiguiséssecoincentmoinset
s‘utilisentplusfacilement.
g) Utilisezl‘outilélectrique,lesaccessoires,lesoutils,etc.conformément
àcesinstructions.Prenezégalement
encomptelesconditionsdetravailet
l‘activitéàréaliser.L‘utilisationdesoutilsélectriquespourdesbutsautresque
ceuxprévuspeutmeneràdessituations
dangereuses.
5) MAniPULATiOnETUTiLiSATiOn
METiCULEUSED‘APPAREiLSSUR
ACCUS
a) Chargerlesaccumulateursuniquementavecleschargeursquisontrecommandésparlefabricant.Ilyaun
risqued‘incendiesiunchargeur,appropriépouruntypeprécisd‘accumulateur,
estutiliséavecd‘autresaccumulateurs.
b) n‘utiliserquelesaccumulateurs
prévusàceteffetaveclesoutilsélectriques.L‘utilisationd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessuresou
déclencherunincendie.
c) Tenirl‘accumulateurnonutiliséà
distancedestrombonesdebureau,
despiècesdemonnaie,desclés,des
clous,desvisoudetousautrespetits
21
FR
CH
objetsenmétalquipourraientcauser
undécouplagedescontacts.Uncourtcircuitentrelescontactsd‘accumulateur
peutentraînerdescombustionsouun
débutd‘incendie.
d) Encasdemauvaiseutilisation,le
liquidepeutsortirdel‘accumulateur.
Eviteztoutcontactaveccelui-ci.En
casdecontactoccasionnel,rincer
avecdel‘eau.Sileliquidepénètre
danslesyeux,consulterunmédecin.
Desfuitesdeliquideprovenantdel‘accumulateurpeuvententraînerdesirritationsdelapeauoudesbrûlures.
6) SERViCE
a) nelaissezréparervotreoutilélectriquequepardesprofessionnels
qualifiésetseulementavecdes
piècesderechanged‘origine.Vous
serezainsisûrdeconserverlasécurité
pourl‘outilélectriquecorrespondant.
Consignes de sécurité spéciales
1) COnSiGnESDESéCURiTéSPéCiALESPOURTAiLLE-HAiES
a) Mainteneztouteslespartiesducorps
àdistancedelalamedecoupe.
n‘essayezpasderetirerlesdéchets
decoupelorsquelalametourneou
detenirdesmatièresquidoivent
êtrecoupées.neretirezlesdéchets
decoupequelorsquel‘appareilest
éteint.
Uninstantd‘inattentionpendantl‘utilisationdutaille-haiepeutentraînerde
gravesblessures
b) Déplacezletaille-haieenletenantpar
lapoignéeetaveclalamearrêtée.En
casdetransportoudestockagedu
taille-haie,ilfauttoujoursouvrirle
22
carterdeprotection.Unentretiensoigneuxdel‘appareildiminuelerisquede
blessureparlalame.
c) Tenezl’outilélectriqueuniquement
parlessurfacesdepoignéesisolées,
puisquelalamedecoupepeutvenir
encontactavecdeslignesélectriquesnonvisibles.Lecontactde
lalamedecoupeavecunelignesous
tensionpeutmettrelespartiesd’appareil
métalliqueségalementsoustensionet
conduireàunchocélectrique.
2) COnSiGnESDESéCURiTéSPéCiALESPOURCiSEAUxàGAZOn
a) Cetappareiln‘estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduites,
oudespersonnesdénuéesd‘expérienceoudeconnaissance,saufsielles
ontpubénéficier,parl‘intermédiaire
d‘unepersonneresponsabledeleur
sécurité,d‘unesurveillanceoud‘instructionspréalablesconcernantl‘utilisation
del‘appareil.
b) Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
c) L‘utilisateurdel‘appareilesttotalement
responsabledesaccidentsetdégâtsaffectantd‘autrespersonnesainsiqu‘àleur
propriété(dégâtsmatériels).
d) N‘utilisezpasl‘appareil,sid‘autrespersonnes,enparticulier,desenfantsou
desanimauxsetrouventàproximité.
e) Pendantletravailporteztoujoursune
protectionoculaireetdesolideschaussuresdetravail.
f) Travaillezseulementàlalumièredujour
ouavecunbonsystèmed‘éclairageartificiel.
g) Nemettezl‘appareilenmarchequesi
FR
h)
i)
j)
k)
l)
vosmains,piedsettouteslesautres
partiesducorpssontàdistancedesécuritédel‘appareil.
Metteztoujoursl‘appareilhorstensionet
retirezl‘accumulateur(siprésent)
- Sivouslaissezl‘appareilsanssurveillance
- Avantquevousneretiriezdesblocages
- Avantlestravauxdecontrôle,de
maintenanceoudenettoyage
- Sivousaveztouchéuncorpshétérogène
- Toujourslorsquelamachinecommenceàvibrerd‘unemanièreinhabituelle
Faitesattentionafindenepasvous
blesserpasauxmainsetauxpieds
aveclesélémentsdecoupe.
Assurez-voustoujoursquelesbuses
d‘aérationsontlibresdetoutepollution
(sidisponibles)
N‘utilisezquedespiècesderechange
recommandéesparlefabricant.
Stockezl‘appareilhorsdelaportéedes
enfants.
3) AUTRESCOnSiGnESDESéCURiTé
Pourvotresécuritépersonnelle:
Portezdesvêtementsdetravail
adaptés,telsquedesolideschaussuresavecdessemellesantidérapantes,unlongetépaispantalon,
desgantsetdeslunettesprotectrices.Neportezaucunhabitflottant
ouornementcarcespartiesmobiles
peuventêtresaisiesparl‘appareil.
N‘utilisezpasl‘appareil,sivousallez
piedsnusouportezdessandales
ouvertes.
a) N‘utilisezpasletaille-haiesouslapluie.
b) Pendantl‘utilisationdutaille-haie,
c)
d)
e)
f)
g)
h)
CH
veuillezporterdesgantsdetravail,des
lunettesprotectrices,desolideschaussuresetdelongspantalons.
L‘appareilaétéconçupourtaillerdes
haies.Necoupezpasdebranchesou
deboisduraveccetappareil.
N‘essayezpasderetirerunebranche
bloquée/coincéeavantden‘avoirarrêtél‘appareil.
Avantdecommencerletravail,fouillez
lahaieàlarecherchedesobjetscachés,parexemple,dufil,etc.Tenez
toujoursl‘appareildetellesortequ‘une
mainentouresolidementlapoignée.
N‘utilisezpasl‘appareilàproximitéde
liquidesinflammablesoudegaz.Encas
decourt-circuit,ilexisteundangerd‘incendieetunrisqued‘explosion.
Leslamesdoiventêtrerégulièrement
contrôléespourdétectertouteusureet
danscecas,ellesdoiventêtreaiguisées.Leslamesuséesentraînentune
surchargedelamachine.Desdommagespeuventenrésulteretilsneserontpasprisencompteparlagarantie.
N‘essayezpasderéparervous-même
l‘appareilàmoinsquevouspossédiez
pourcelalaformationadéquate.Tous
lestravauxquinesontpasindiqués
dansceguidenepeuventêtreréalisés
qu‘uniquementparnotreserviceaprèsvente
4) COnSiGnESDESéCURiTéSPéCiALESPOURAPPAREiLSSUR
ACCUS
a) S‘assurerquel‘appareilestéteint
avantdebrancherl‘accumulateur.
Lebranchementd‘unaccumulateursur
unappareilélectriqueenmarche,peut
entraînerdesaccidents.
b) nelaissezpasl‘accumulateurexposépendantunelongueduréeaux
23
FR
CH
rayonsdusoleiletneposezpascelui-cisurunradiateur.Lachaleurnuit
àl‘accumulateuretilexisteunrisque
d‘explosion.
c) Laissezrefroidirunaccumulateur
•
chaudavantdeprocéderauchargement.
d) n‘ouvrezpasl‘accumulateuret
éviteztoutdommagemécaniqueà
l‘accumulateur.ilexisteunrisquede
court-circuit;deplusilpeutyavoirune
émanationdevapeursquiirritentles
voiesrespiratoires.Ventilezlelocaleten •
casdetroubles,consultezunmédecin.
e) Déconnectezl’appareilduréseau
lorsquel’accumulateurdoitêtrere•
tiré.
5) MAniPULATiOnCOnFORMEDE
L’APPAREiLSURACCUS
• Cetappareiln’estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduites,
oudespersonnesdénuéesd’expérience
oudeconnaissance,saufsiellesontpu
bénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’une
surveillanceoud’instructionspréalables
concernantl’utilisationdel’appareil.
• Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Pourlechargementdel‘accumulateur,utilisezexclusivementlechargeurfourniàlalivraison.Ilexisteun
risqued‘incendieetundangerd‘explosion.
• Avantchaqueutilisation,contrôlezle
chargeur,lecâbleetlaprise;nelaissezréparervotreappareilélectrique
quepardupersonnelprofessionnel
qualifiéetseulementavecdespièces
24
•
•
•
•
•
derechanged‘origine.n‘utilisezpas
unchargeurdéfectueuxetnel‘ouvrezpasvous-même.Vousserezainsi
sûrquelasécuritéd‘emploidel‘appareil
électriqueestmaintenue.
Branchezlechargeurseulementà
uneprisedecourantavecmiseàla
terre.Faitesattentionàcequela
tensionderéseaucorrespondeaux
indicationsdelaplaquesignalétique
surlechargeur.Ilexisteunrisquede
déchargeélectrique.
Séparezlechargeurduréseauavant
deconnecter/déconnecterl‘accumulateuravecl‘outil/l‘appareilélectrique.
Conservezlechargeurpropreetà
l‘abridel‘humiditéetdelapluie.
n‘utilisezjamaislechargeurenplein
air.Lapollutionetlapénétrationd‘eau
augmententlerisquededéchargeélectrique.
Lechargeurnepeutêtreutilisé
qu‘avecl‘accumulateuroriginaladéquat.Lechargementd‘unautreaccumulateurpeutentraînerdesblessures
oudéclencherunincendie.
Evitezlesdommagesmécaniques
surlechargeur.Ilspeuvententraîner
descourts-circuitsintérieurs.
Lechargeurnedoitpasêtreutilisé
surunsupportcombustible(par
exemple,dupapier,destextiles).Il
existeunrisqued‘incendieenraison
duréchauffementquiseproduitlorsdu
chargement.
Silecâbled’alimentationduchargeur
estendommagé,ildoitêtreremplacé
parlefabricant,sonserviceaprèsvente
oudespersonnesdequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
Nechargezpasdebatterienonrechargeabledanslechargeur.
FR
Fins d’utilisation
L’appareilestuniquementdestinéàcouper
ettaillerdespoussesmincesdansleshaies,
buissonsetarbustesd’ornement,ainsiqu’à
couperl’herbepoussantsurlesarêtesetles
petitessurfacesdansuncadredomestique.
L’appareilestconçupourdesutilisateurs
adultes.Lesadolescentsàpartirde16
ansnepeuvents’enservirquesoussurveillance.
Touteautreutilisationquin’estpasexpressémentpermisedanscettenoticepeut
conduireàendommagerl’appareiletreprésenterungravedangerpoursonutilisateur.
Lapersonnemaniantouutilisantl’appareil
estresposabledetoutaccidentoudommagesubispardestiercespersonnesou
parleurpropriété.
Lefabricantn’estpasresponsabledes
dommagescausésparuneutilisationnon
conformeauxprescriptionsouparunmaniementfautif.
Description des fonctions
Lecoupe-bordure/taille-haieélectriqueest
unappareilcombinéàdeuxdispositifsde
coupeinterchangeables.Cesdernierssont
revêtusdematièreplastiquepourlesprotégercontrelarouille.
Pourlafonctiondetaille-haies,onemploie
commemécanismedecoupeunportelamesbilatéral.Lorsduprocessusde
coupe,lesdentsdelalamesedéplacent
dansunmouvementlinérairedeva-et-vient
contreuneplaquedetondeusequin’estpas
affûtée.Parmesuredesécurité,lescrocs
sontarrondiessurlescôtésetplacéesen
quinquoncepourlimiterlesdangersde
blessure.
Pourlafonctiondecoupe-bordures,on
emploiecommemécanismedecoupeune
lamedetondeusecomportantplusieurs
CH
dents.Ellesedéplaceenva-et-vientsurune
contre-plaqueelleaussipourvuededents,
avecpourrésultatunmouvementdecisaille.
Pourpermettreuntravailplusaiséetplus
rapide,lecoupe-borduresestéquipéede
surcroîtd’unmanchedeguidagetélescopiqueetderoulettes.
Lafonctiondesdifférentsélémentsest
exposéeendétailsdanslesdescriptions
suivantes.
Schéma d’ensemble
Voustrouverezaudosle
schémadespièceslesplus
importantesdel’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Poignéedel’appareil
Interrupteur,appareil
Verroud’enclenchement,appareil
Signaldecharge
Rouesavecessieu,fixationpar
pince
Boutond’arrêtpourlamedecisaillepivotante
Accumulateur
Prisedecharge
Orificepourmanchedeguidage
télescopique
Protège-lamesdecoupe-bordures
Lamedecoupe-bordures
Lamedetaille-haies
Protège-lamesdetaille-haies
Poignéesupplémentaire
Verroud’enclenchement,manche
télescopique
Interrupteur,manchetélescopique
Poignée
Visderéglageenhauteur
Boutondesûreté
Manchedeguidagetélescopique
(endeuxparties)
Chargeur
Fichedecâbledecharge
25
FR
CH
Opération de charge
n‘exposezpasl‘accumulateurà
desconditionsextrêmestelles
quedelachaleuroudeschocs.
ilyaunrisquedeblessure
parécoulementdelasolution
d‘électrolyte!Encasdecontact
deceproduitaveclesyeux,etc.
rincezavecdel‘eauouunproduitneutralisantetconsultezun
médecin.
Chargezl‘accumulateuruniquementdansunlocalàl‘abride
l‘humidité.
Lasurfaceextérieuredel‘accumulateurdoitêtrepropre
etsècheavantquevousne
connectiezlechargeur.
ilexisteunrisquedeblessure
pardéchargeélectrique.
Chargezseulementaveclechargeuroriginalci-joint.Faitesattentionàcequel‘appareilnesoitpas
chargésansinterruptionpendant
pluslongtempsque8heures.
L‘accumulateuretl‘appareilpourraientêtreendommagésetencas
dechargementpluslong,vous
consommezinutilementdel‘énergie.Encasdesurcharge,vous
perdezledroitdegarantie.
•
•
26
Chargezl‘accumulateuravantde
l‘utiliserpourlapremièrefois(durée
dechargement8heures).Nechargez
pasl‘accumulateurpendantdebrèves
duréessuccessives.
Unaccumulateurquin‘apasétéutilisépendantunelongueduréedoit
d‘abordêtrechargéetiln‘atteindra
sapuissancemaximalequ‘après
•
•
•
•
environ5cyclesdedéchargement/
chargement.Sivousemployezl‘accumulateurcorrectement,ilpeutêtreà
nouveauutiliséjusqu‘à1000fois.
Vousobtiendrezunelongueduréede
viedel‘accumulateurenlechargeant
àintervallesréguliers.Sil‘appareil
fonctionnetroplentement,chargez
l‘accumulateurouremplacezlepar
unautreaccumulateurtotalement
chargé.Evitezdedéchargercomplètementl‘accumulateur.Lesdéchargementscompletsréduisentla
duréedelaviedel‘accumulateur.
Untempsdefonctionnementnettementréduitmalgrélechargement
indiquequel‘accumulateurn‘estplus
opérationneletdoitêtreremplacé.Utilisezseulementunaccumulateurde
recharged‘originequevouspouvez
acheterauprèsducentredeservice.
Quelquesoitlecas,respectezles
consignesdesécuritéchaquefois
valablesainsiquelesprescriptionset
lesinstructionsrelativesàlaprotectiondel‘environnement.
Lesdéfaillancesquisontduesàune
manipulationincorrectenesontpas
couvertesparlagarantie.
1. Connectezlecâblederecharge
(22)àlaprisederechargede
l’appareil(8).
2. Branchezl’appareil(21)àune
prise.
3. LaLED(4)resterougeaussi
longtempsquel’appareilest
connectéauréseauélectrique.Le
tempsderechargeconseilléest
de5à8heures.
4. Unefoisl’appareilrechargé,débranchezdansunpremiertemps
laficheetretirezensuitelecâble
derechargedel’appareil.
FR
Montage du manche de
guidage télescopique
Pourdesraisonsd‘emballage,le
manchetélescopiqueestlivréen
deuxparties.Pourlesassembler,
enclenchezlesdeuxpartiesl‘une
dansl‘autre;ellesnepourront
alorsplusêtreséparéesl‘unede
l‘autre.
1. Enclenchezlesdeuxpartiesdu
manchetélescopique(20,voir
petiteimage)l‘unedansl‘autre.
Faitesattentionànepasserrerlecâble.
2. Enfoncezlemanchedeguidage
télescopique(20)jusqu’àenclenchementdansl’orifice(9)prévuà
ceteffetàl’arrièredelapoignée
del’appareil(1).Lemanchepeut
êtreutilisédans8positions(avec
unevariationde45°parposition).
Choisissezleréglagequivous
convientlemieux.
3. Réglezlemanche(20)àune
hauteuradaptéeàvotretaille
àl’aidedelavisderéglageen
hauteur(18).
4. L’appareilpeutmaintenantêtre
alluméouéteint(15/16)surla
poignée(17)dumanchedeguidagetélescopique(20).
5. Pourledémontage,appuyezsur
leboutondesûreté(19)etretirer
lemanchedeguidagetélescopique(20)del’appareil.
Utilisation
Respectezlesloisdeprotection
contrelebruitetlesprescriptions
locales.
CH
Mise en marche et arrêt
1. Otezleprotège-lames(10/13)
avantlamiseenmarche.
2. Pourallumerl’appareil,poussez
leverroud’enclenchement(3)
enavant.Toutencontinuantà
pousser,actionnezl’interrupteur
(2)puislâchezleverroud’enclenchement.L’appareilfonctionneàpleinrégime.
3. Pouréteindre,lâchezl’interrupteur(2).
Sivousemployezlemanchedeguidage
télescopique(20),vouspouvezseulementallumeretéteindrel’appareilsurla
poignéedumanche.
Aprèslamiseenarrêtdel’appareil,leslamescontinuentà
semouvoirpendantuncertain
temps.Attendezqueleslames
s’immobilisentcomplètement,
netouchezpasleslamesen
mouvementetnelesfreinezpas.
Dangerdeblessure!
Consignes générales de travail
Lorsdelacoupe,veillezàce
qu’aucunobjettelsquefil,pièces
demétal,pierres,etc.,neparviennentdanslalame.Ellespourraient
endommagerlemécanismede
coupe.Silalamesetrouvebloquéepardesobjetsdurs,éteignez
aussitôtl’appareil.
•
Vérifiezavanttouteutilisationquele
coupe-bordures/taille-haiesneprésentepasdedéfectuositésévidentes
tellesquepiècesdesserrées,usées
ouendommagées.Assurez-vousque
27
FR
•
•
•
CH
leporte-lamessoitsolidementvissé.
N’employezquedeslamesaffûtées
pourobtenirunebonneperformance
decoupeetpourménagerl’appareil
ainsiquel’accumulateur.
Pendantl’utilisation,nesoumettezpas
l’appareilàuneffortsiintensequ’ilen
vienneàcesserdefonctionner.
Observezlesconsignesd’entretienet
denettoyagedel’appareil.
En fonction de taille-haies
•
•
Changement de lame
En fonction de coupe-bordures
Monter/démonterlesroues:
• Pourmonterlesroues(5)introduisezl’axetransversal(23)
danslesdeuxlogements(24)au
dessousdel’appareiletappuyez
celui-civerslebas.Vousentendrezunclicperceptiblelorsde
l’introductiondanslesrainures
prévuesàceteffetsurlescôtés
gaucheetdroitded’appareil.
•
Pourdémonter
lesroues(5),
écartezlesroues
aveclepouceet
l’index(systèmedepinceàlinge)
etretirezlesroues.
•
•
•
28
Fairepivoterl’appareil:Appuyezsur
leboutond’arrêtsituéducôtédroitde
lacisaille( 6).Vouspouvezmaintenantfairepivoterlacisailleversle
basetverslehaut.
Poussezl’appareilsurroulettes( 5)
demanièreuniformesurlesol.Vous
obtiendrezainsiunehauteurdecoupe
régulière.Lemanchedeguidagetélescopique( 20)faciliteletravail.
L’herbesecoupeaumieuxlorsqu’elle
estsècheetqu’ellen’estpastrop
haute.
Déplacezl’appareilrégulièrementvers
l’avant.
Leporte-lamesbilatéralpermetune
coupedanslesdeuxdirectionsoud’un
côtéversl’autreparmouvementspendulaires.
Otezl’accumulateur(7)del’appareil
avantdechangerdelame(11/12).
1. Appuyezsurlesdeuxdispositifsdefermeturerapide(25)de
l’accumulateur(7)etenlevezce
dernierdel’appareil.
2. Mettezlecommutateurde
coupe-circuit(26)setrouvantsur
lapartieinférieuredel’appareil
enposition«UNLOCK»etsoulevezlecache-lames(27).
3. Oteztoutelalame(11/12).
4. Placezlanouvellelameen
veillantàcequelaplaquede
coupefixe(28)setrouveducôté
extérieur.
Lesévidementssurlalamecorrespondentauxgoupillesdansle
boîtierd’appareil.
- Faitesattentionàcequel’insert
enmousse(30)soitcorrectementutilisé.
- Sil’entraînementdelame(29)
estdésaxé,ilfautletourner
manuellementjusqu’àcequele
montagedeslames(11/12)soit
possible.
5. Installezlecache-lames(27)
etmettezlecommutateurde
FR
coupe-circuit(26)enposition
«LOCK».
6. Replacezl’accumulateur(7)
dansl’appareil.
Entretien et nettoyage
Faitesexécuterlestravauxqui
nesontpasmentionnésdans
cettenoticeparnotrecentre
deservices.n’utilisezquedes
piècesd’origine.Vousrisquez
devousblesser.
N’employezpasdedétergentou
desolvant,vousrisquezalorsd’infligerdesdommagesirréparables
àl’appareil.Lesagentschimiques
peuventeneffetattaquerlespartiesenplastiquedel’appareil.
Otezl’accumulateur( 7)de
l’appareilavanttoutentretiende
l’appareil.
Portezdesgantslorsquevoustouchezleslames( 11/12).Ilya
unrisquedeblessureparcoupure.
Effectuezrégulièrementlestravauxd’entretienetdenettoyagesuivants,ilsvous
assurerontuneutilisationlongueetfiable
del’appareil:
•
•
Contrôlezsilescachesetautresdispositifsdeprotectionnesontpasendommagésets’ilssontcorrectementinstallés.Lecaséchéant,remplacez-les.
Maintenezl’appareiltoujourspropre.
Nettoyersoigneusementlalameaprès
chaqueutilisation.Frottez-laavecun
chiffonimbibéd’huileouimprégnez-la
avecunspraypourl’entretiendumétal.
CH
Faîtesattentionàlabille
lorsdunettoyagedela
lamedesécateur.
•
•
Vouspouvezpolirvous-mêmede
légèresbrèchessurlesdents.Ilvous
suffitpourcelad’affûterlesdentsavec
unepierreàhuile.Seulesdeslames
aiguiséescoupentbien.
Deslamesémoussées,déforméesou
endommagéesdoiventêtreremplacées.Attention!N’utilisezquedes
piècesderechangeoriginales.
Nousnesommespasresponsablesdes
dommagescausésparnosappareils
lorsqu’ilssontimputablesàdesréparationsimpropres,àl’emploidepièces
nonoriginalesouàuneutilisationnon
conformeauxprescriptions.
Rangement
•
•
•
•
Conservezl’appareilavecsaprotectiondelamefournieàlalivraison
dansunlocalsecethorsdelaportée
desenfants.
Avantunstockagedelonguedurée
(parexemple,hivernage)retirezl’accumulateurdel’appareiletchargezle.
Siladuréedestockageesttrès
longue,contrôlez,environtousles
3mois,l’étatdechargementdel’accumulateuretrechargez-lesinécessaire.
Evitezdestockerl’accumulateurdans
desconditionsdefroidextrêmeou
chaleurextrêmesafinquel’accumulateurneperdepassapuissance.
29
FR
CH
Garantie
•
•
•
•
•
•
30
Nousaccordons36moisdegarantie
pourcetappareil.Pouruneutilisation
industrielleainsiquepourlesappareils
derechange,ledroitdegarantiene
vautque12mois,conformémentaux
prescriptionslégales.
Lesdommagesdûsàuneusurenaturelle,àunesurchargeouàuneutilisationnonconformeauxinstructions
sontexclusdelagarantie.Certains
élémentssubissentuneusurenormale
etrestentexclusdelagarantie,enparticulierleslames,l’accumulateuretla
roued’engrenage.
Deplus,l’observationdesinstructions
donnéesdanscettenoticeconcernant
lenettoyageetl’entretiendel’appareil
représenteuneconditionpréalable
pourl’applicationdelagarantie.
Ilestremédiéauxdommagessurvenussuiteàundéfautdematérielou
defabricationparlalivraisondepièces
derechangeouparuneréparation,à
conditionquel’appareilsoitretourné
nondémontéànotreCentredeservices
accompagnédelafactured’achatetdu
justificatifdegarantie.
Vouspouvezfaireeffectuerlesréparationsnoncouvertesparlagarantie
parnotreCentredeservicesavecune
facturation.NotreCentresetientà
votredispositionpourlecalculd’undevis.Nousnepouvonsaccepterqueles
envoisd’appareilscorrectementempaquetésetsuffisammentaffranchis.
Attention:Encasderéclamationoude
service,envoyezvotreappareilnettoyé
etaveclamentiondeladéfectuositéà
l’adressedenotreCentredeservices.
Lesappareilsexpédiéssansaffranchissement(marchandisesencombrantes,expressouautresenvois
•
exceptionnels)nesontpasacceptés.
Encasderéclamationsousgarantie,
nousvousprionsdecontacternotre
centredeservicespartéléphone.Nos
collaborateursvousfournironttoutes
lesinformationsnécessairesautraitementdevotreréclamation.
Nousexécutonsgratuitementl’éliminationdesdéchetsdevosappareils
renvoyésdéfectueux.
Caractéristiques techniques
Appareil
Tensiondumoteur........................9,6V
Classedeprotection.............................. III
Typedeprotection.............................IPX0
Lamedecoupe-bordures
Largeurdelame....................... 100mm
Lamedetaille-haies
Longueurdelame................... 200mm
Ecartemententrelesdents.....ca.8mm
Poids(sanschargeur)...................1,32kg
Niveaudepressionacoustique
(LpA).................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Niveaudepuissanceacoustique
garanti(LwA)........................... 86dB(A)
mesuré.........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibrations(an)
auniveauduguidon.. 3,27m/s2,K=1,5m/s2
Bloc-accu(niMH)
Tensionnominale..............9,6V 1,3Ah
Tempsdecharge..................... max.5-8h
Chargeur....................................Si-12045
Tensiond’entrée/Input....... 230V~,50Hz
Absorptionnominale......................... 12W
Tensiondesortie/Output.................... 12V
Courantcapacitif........................... 450mA
Puissancedesortie........................ 5,4VA
Classedeprotection.......................... II
Typedeprotection.............................IPX0
FR
Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea
étémesuréeconformémentàuneméthoded‘essainormaliséeetpeutêtreutiliséepourcomparerunoutilàunautre.
L‘indicationdufaitquelavaleurtotalede
vibrationsdéclaréepeutégalementêtre
utiliséepouruneévaluationpréliminaire
del‘exposition.
Elimination et protection
de l’environnement
Retirezl‘accumulateurdel‘appareilet
déposezl‘appareil,l‘accumulateur,lesaccessoiresetl‘emballagedansuncentrede
recyclageécologiquement.
Lesmachinesn’ontpasleurplace
danslesorduresménagères.
Avertissement:L‘émissionde
vibrationaucoursdel‘utilisation
réelledel‘outilélectriquepeutdifférerdelavaleurtotaledéclarée,
selonlesméthodesd‘utilisationde
l‘outil.
Ilestnécessairedefixerdesmesuresde
sécuritépourlaprotectiondel‘opérateur,
quisontbaséessuruneestimationde
l‘expositiondanslesconditionsd‘utilisation
réelles(comptetenudetouteslesparties
constituantesducycledefonctionnement,
tellesquelestempsd‘arrêtdel‘outilet
defonctionnementaurepos,enplusdu
tempsdedéclenchement).
Lesvaleursacoustiquesetdevibrationont
étécalculéessurlabasedesnormeset
prescriptionsmentionnéesdansladéclarationdeconformité.
Nousnousréservonsledroitdemettre
cettenoticeàjoursansavertissementen
yapportantdesmodificationstechniques
etoptiques.Touteslesdimensions,informationsetdonnéesmentionnéesdans
cemoded’emploilesontparconséquent
sansgarantie.Lesrevendicationsjuridiquessefondantsurcettebrochurene
peuventdoncêtreprisesenconsidération.
CH
Nejetezpaslesaccumulateursdanslesorduresménagères,dansunfeu(dangerd‘explosion)oudans
l‘eau.Lesaccumulateurs
endommagéspeuventnuire
àl‘environnementetàvotre
santé,sidesliquidesoudes
vapeurstoxiquess‘en
échappent.
•
•
•
•
Portezl’appareilàunpointderecyclage.Lesdifférentescomposantes
enplastiqueetenmétalpeuventêtre
séparéesselonleurnatureetsubirun
recyclage.Demandezdesprécisionsà
notrecentredeservices
Jetezlesaccumulateursenétatdéchargé.Nousrecommandonsderecouvrirlesbornesavecunadhésifafin
d‘évitertoutcourt-circuit.N‘ouvrezpas
l‘accumulateur.
Eliminezlesaccumulateursenrespectantlesinstructionslocales.Déposez
lesaccumulateursdansunedéchèterierécupérantlesanciennesbatteries
etoùceux-ciserontlivrésàuncentre
derecyclageécologique.Renseignezvousauprèsdevotredéchetterielocaleouauprèsdenotreserviceaprèsvente.
Nousexécutonsgratuitementl’élimi-
31
FR
•
CH
nationdesdéchetsdevosappareils
renvoyésdéfectueux.
Déposezlesbranchescoupéesdans
lecompostageetnejetezpascelles-ci
danslapoubelle.
Pièces de rechange
Vouspouvezcommanderlespiècesde
rechangeauprèsdevotrefounisseur.Il
estabsolumentnécessairequevousprécisiezletypedel’appareiletlenumérode
commandedansvotrecommande.
Batteriederechange.................80001145
Chargeur................................... 80001051
Lamedecoupe-bordures......... 13700000
Lamedetaille-haies................. 13700020
Sid’autrespiècesdétachéessontnécessaires,reportez-vousàlavueéclatéepour
lenumérodepièce.
32
iT
Sipregadileggereconattenzionelepresentiistruzioniper
l’usolaprimavoltachesiusa
l’apparecchio.Conservarecon
curailpresentemanualed’usoe
consegnarloalsuccessivoutilizzatoreprestandoattenzionechesia
sempreadisposizionedichiusa
l’apparecchio.
Contenuto
indicazionidisicurezza...................... 33
Simboli............................................. 33
Indicazionidisicurezzageneraliper
utensilielettrici................................. 34
Istruzionidisicurezzaspecifiche...... 37
Finid’utilizzo....................................... 39
Descrizionedelfunzionamento......... 40
Visioned’insieme............................... 40
Processodiricarica.......................... 41
Montaggiodelbastonetelescopicodi
guida................................................... 41
Utilizzo................................................. 42
Accensioneespegnimento.............. 42
Indicazionigeneraliperillavoro....... 42
Utilizzodellecesoiepererba........... 43
Utilizzodellecesoiepercespugli..... 43
Sostituzionedellelame.................... 43
Manutenzioneepulizia..................... 44
Conservazione.................................... 44
Garanzia............................................. 44
Datitecnici......................................... 45
Smaltimentoeprotezione
dell’ambiente....................................... 46
Pezzidiricambio............................... 47
Traduzionedelladichiarazionedi
conformitàCEoriginale..................... 63
Disegnoesploso................................. 64
GrizzlyService-Center....................... 65
CH
Indicazioni di sicurezza
questaapparecchiatura,incaso
diutilizzoimproprio,puòcausareserieferite.Primadell’utilizzo
dell’apparecchiaturaleggere
conattenzioneleistruzioniper
l’usoeacquistaredimestichezza
conlediversecomponentidi
regolazione.
Simboli
Simboliriportatinelleistruzioni
Simbolidipericolo(alpostodel
puntoesclamativoèpossibile
spiegaredettagliatamenteilpericolo)conindicazionirelativealla
prevenzionedidanniacosee
persone.
Simbolididivieto(alpostodelpuntoesclamativoildivietovienedelucidato)conindicazionirelativealla
prevenzionedidanni.
Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunusocorretto
dell’apparecchio.
Simbolisull’apparecchiatura
Lostrumentodatagliosiarresta
conritardo.
Avvertimento!
Antecedentementeallaprimamessainesercizioleggereattentamenteleistruzioniperl’uso.
Nonutilizzatel’apparecchiaturain
casodipioggia,incasodicattivo
33
iT
CH
tempo,inambienteumidooppure
susiepiepratibagnatioumidi.
LWA
86 dB
Livellodipotenzaacusticagarantito
Gentilecliente,almomentodella
primamessainfunzioneènecessariocaricarelabatteriaper8ore.
Leapparecchiaturenonsidevono
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
Simbolisull’apparecchiaturacaricabatterie
Primadellaricarica,studiarele
istruzionid‘uso.
Ilcarica-batteriepuòessereutilizzatoperlaricarica,all’internodi
locali.
ClassedisicurezzaII
Trasformatoredisicurezza
125°C
Limitazionedellatemperaturadi
sicurezza
Polarizzazioneelettrica
Simbolisull’accumulatore
Labatteriacontienesostanzenocive.Consegnaregli
accumulatorinonpiùutil-izzabiliinunpuntodiraccolta
perbatteriescariche.Non
gettarel’accumulatoreneirifiuti,nelfuocooinacqua.
Leapparecchiaturenonsidevono
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
34
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATTEnZiOnE!Leggeretuttele
indicazionidisicurezzaeleistruzioni.Lamancataosservanzadelle
indicazionidisicurezzaedelleistruzionipossonoprovocarescosse
elettriche,incendie/olesionigravi.
Conservaretutteleindicazionidisicurezzaeleistruzioniperunaconsultazionefutura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili
elettrici azionati con tensione di rete (con
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati
con accumulatori (senza cavo di rete).
1) SiCUREZZASULPOSTODiLAVORO
a) Tenerelazonadilavoropulitaeben
illuminata.Disordineozonedilavoro
nonsufficientementeilluminatepossonocausareinfortuni.
b) nonlavorareconl‘utensileelettrico
inunambientearischiodiesplosioni,nelqualesonopresentiliquidi,
gasopolveriinfiammabili.Utensili
elettricigeneranoscintillechepossono
infiammarelapolvereoivapori.
c) Tenerebambiniealtrepersone
lontanedurantel‘usodell‘utensile.
Incasodidistrazionisipuòperdereil
controllodell‘apparecchio.
2) SiCUREZZAELETTRiCA
a) Laspinadiallacciamentodell‘utensileelettricodeveessereadattoalla
presa.Laspinanondeveessere
modificatainalcunmodo.nonusareunadattatoreinsiemeautensili
iT
b)
c)
d)
e)
f)
elettricicollegatiamassa.Spinenon
modificateriduconoilrischiodiscosse
elettriche.
Evitareilcontattodelcorpocon
superficicollegateamassa,come
anchedatubi,termosifoni,fornelli
efrigoriferi.Aumentodelpericolodi
scosseelettriche,quandoilcorpoè
collegatoamassa.
Teneregliutensilielettricilontani
dallapioggiaedall‘umidità.L‘infiltrazionediacquanell‘utensileelettrico
aumentailpericolodiscosseelettriche.
nonusareilcavopertrasportare,
appenderel‘utensileelettricooper
staccarelaspinadallapresa.Tenereilcavolontanodacalore,olio,
spigoliviviocomponentiinmovimento.Cavidanneggiatioattorcigliati
aumentanoilrischiodiunascossa
elettrica.
quandosilavoraconunutensile
elettricoall‘aperto,usaresoloprolungheadatteancheperl‘esterno.
L‘usodiunaprolungaadattaper
l‘esternoriduceilrischiodiscosseelettriche.
Senonèpossibileevitarel‘uso
dell‘utensileelettricoinunambiente
umido,usareuninterruttoredisicurezzapercorrentidiguastoconuna
correntediaccensionedi30mAo
meno.L‘impiegodiuninterruttoredi
sicurezzapercorrentidiguastoriduce
ilrischiodiscosseelettriche.
b)
c)
d)
e)
f)
3) SiCUREZZADELLEPERSOnE
a) Prestareattenzioneaiproprimovimentielavorareconl‘utensile
elettricousandoraziocinio.non
usareunutensileelettrico,quando
sièstanchiosièsottoeffettodi
g)
CH
droghe,alcolofarmaci.Unattimodi
disattenzionedurantel‘usodell‘utensile
elettricopuòcausarelesionigravi.
indossareun‘attrezzaturadisicurezzapersonaleesempreocchiali
protettivi.Indossandoun‘attrezzatura
disicurezzapersonale,comemascheraantipolvere,scarpedisicurezzaantiscivolo,cascooprotezionedell‘udito
asecondadell‘impiegodell‘utensile
elettricosiriduceilpericolodilesioni.
Evitarelamessainesercizioincustodita.Assicurarsichel‘utensile
elettricosiaspento,primadiallacciarloall‘alimentazioneelettricae/o
all‘accumulatore,disollevarloo
trasportarlo.Seduranteiltrasporto
dell‘utensileelettricositieneildito
sull‘interruttoreoppuresiallaccial‘apparecchioall‘alimentazioneelettricain
condizioniaccese,possonoverificarsi
infortuni.
Rimuovereglistrumentidiregolazioneoicacciaviti,primadiaccenderel‘utensileelettrico.Unutensile
ouncacciavitechesitrovainuncomponenterotantedell‘apparecchio,può
provocarelesioni.
Evitareunaposturaanormale.Garantireunaposizionestabileemantenerel‘equilibrioinognimomento.
Inquestomodol‘utensileelettricopuò
esserecontrollatomeglioinsituazioni
impreviste.
indossareabbigliamentoadeguato.
nonindossareabitilarghiogioielli.
Tenereicapelli,l‘abbigliamentoe
iguantilontanidallepartiinmovimento.Capidiabbigliamentolarghi,
gioielliocapellilunghipossonoessere
catturatidallepartiinmovimento.
Seèpossibilemontaredispositividi
aspirazioneeraccoltapolveri,assicurarsichequestisianoallacciatiin
35
iT
CH
modocorrettoevanganoutilizzati
nelmodogiusto.L‘usodiunaspiratorepuòridurreirischicausatidalla
polvere.
4) USOETRATTAMEnTODELL‘UTEnSiLEELETTRiCO
a) nonsovraccaricarel‘apparecchio.
Usarel‘utensileelettricodestinato
altipodilavorodasvolgere.Con
l‘utensileelettricoadattosilavorain
modomiglioreepiùsicuronelcampo
dipotenzaspecificato.
b) nonusareutensilielettriciconl‘interruttoredifettoso.Unutensileelettricochenonpuòessereaccesoospento
èpericolosoedeveessereriparato.
c) Staccarelaspinadallapresae/o
rimuoverel‘accumulatore,primadi
eseguireleregolazionidell‘apparecchio,disostituiregliaccessoriodi
deporrel‘apparecchio.Questamisuraprevienel‘avviamentoinvolontario
dell‘utensileelettrico.
d) Conservaregliutensilielettricinon
usatifuoridallaportatadibambini.
nonlasciareusarel‘apparecchioa
personechenonhannofamiliarizzatoconlostessoochenonhanno
lettoleistruzioni.Utensilielettrici
sonopericolosiseusatidapersone
inesperte.
e) Trattaregliutensilielettricicon
cura.Controllareselepartiinmovimentofunzionanoperfettamentee
nonsiinceppano,sesonopresenti
partispezzateodanneggiateche
possonocompromettereilfunzionamentodell‘utensileelettrico.Fare
ripararelepartidanneggiateprima
dell‘impiegodell‘apparecchio.Le
causedimoltiinfortunirisiedonoin
unascarsamanutenzionedegliutensili
36
elettrici.
f) Teneregliutensilidataglioappuntiti
epuliti.Utensilidatagliocuraticon
borditaglientiappuntitisiinceppano
menofacilmenteesonopiùfacilida
maneggiare.
g) Usarel‘utensileelettrico,gliaccessorieiricambiecc.conformemente
alleistruzioni.Atalepropositotenereinconsiderazionelecondizionidi
lavoroel‘attivitàdasvolgere.L‘uso
diutensilielettriciperscopidiversida
quelliprevistipuògeneraresituazioni
pericolose.
5) TRATTAMEnTOEUSOACCURATO
DiAPPARECCHiABATTERiA
a) Ricaricarelebatteriesoloconcaricabatteriaconsigliatidalproduttore.
Uncaricabatteriaadattoperundeterminatotipodibatterieèarischiodi
incendiosevieneusatoconaltritipidi
batteria.
b) Usaresolobatterieprevistepergli
elettrodomestici.L‘usodialtrebatteriepuòcausarelesioniepericolodi
incendio.
c) Tenerelabatterianonusatalontana
dagraffe,monete,chiavi,chiodi,viti
oaltrioggettidiminuteriametallici
chepossonocausareuncavallottamentodeicontatti.Uncortocircuito
traicontattidellabatteriapuòcausare
ustionioincendi.
d) incasodiun‘applicazionenoncorrettapossonoverificarsifuoriuscite
diliquididallabatteria.Evitareil
contatto.incasodicontattoinvolontario,sciacquareconacqua.Se
illiquidovieneacontattocongli
occhi,consultareancheunmedico.
Fuoriuscitediliquidodellabatteriapuò
causareirritazionidellapelleoustioni.
iT
6) ASSiSTEnZATECniCA
a) Fareripararel‘utensileelettricoda
personalespecializzatoqualificatoe
soloconricambioriginali.Inquesto
modosigarantisceilmantenimento
dellasicurezzadell‘utensileelettrico.
Istruzioni di sicurezza specifiche
1) iSTRUZiOniDiSiCUREZZASPECiFiCHEPERiLTAGLiASiEPi
a) Tenereognipartedelcorpolontanadallalama.quantolalamaèin
funzione,nontentaredirimuovere
materialetagliatooditenerfermo
conlemaniilmaterialedatagliare.
Primadirimuovereilmaterialetagliatorimastoimpigliato,accertarsi
chel’apparecchiosiaspento.Un
attimodidistrazionedurantel’usodel
tagliasiepipuòcausarelesionigravi.
b) quandolalamaèferma,trasportarel’apparecchiotenendoloper
l’impugnatura.Pertrasportaree
conservarel’apparecchioapplicare
semprelacoperturadiprotezione.
Untrattamentoaccuratodell’apparecchiocontribuiscearidurreilrischiodi
incidenticausatidallalama.
c) Tenerel’utensileelettricodallesuperficidipresaisolate,inquanto
lalamaditagliopotrebbevenirea
contattoconlecondutturedicorrentenascoste.Ilcontattodellalama
ditaglioconunacondutturaconduttiva
puòmetteresottotensioneleparti
metallichedell’apparecchiocausare
scosseelettriche.
2) iSTRUZiOniDiSiCUREZZASPECiFiCHEPERLECESOiETAGLiAERBA
CH
a) questoapparecchiononèindicato
perl‘usodapartedipersone(inclusibambini)conlimitatecapacità
fisiche,sensorialiomentalioprive
dell‘esperienzae/odellaconoscenzanecessaria,amenochetalipersonenonvenganosorvegliateda
qualcunoresponsabileperlaloro
sicurezzaoabbianoricevutoindicazionisull‘impiegodell‘apparecchio.
b) Sorvegliareibambiniperassicurarsichenongiochinoconl‘apparecchio.
c) L’utenteèresponsabilepereventuali
incidentiodannicausatiadaltrepersoneoadoggettialoroappartenenti.
d) Nonutilizzaremail’apparecchiose
personeoanimalisitrovanonellevicinanze.
e) Durantel’usoindossaresempreocchialidiprotezioneescarpedalavoro.
f) Lavoraresoltantoconlalucedelgiornooconun’adeguatailluminazione.
g) Accenderel’apparecchiosolosemani,
piedietuttelealtrepartidelcorposi
trovanoadunadistanzadisicurezza
dall’apparecchio.
h) Spegneresempreprimal‘apparecchio
etoglierelabatterianeiseguenticasi:
- quandosilascial’apparecchioincustodito
- primadirimuovereunblocco
- primadiqualsiasioperazione
sull’apparecchio(controllo,manutenzione,pulizia)
- quandovienetoccatounoggetto
estraneo
- quandol’apparecchioiniziaavibrareinmodostrano
i) Fareattenzionedinonferirsimanie
piedicongliutensilidataglio
j) Accertarsisemprechelefessuredi
ventilazione(sepresenti)sianosempre
libere.
37
iT
CH
k) Utilizzaresoltantoipezzidiricambio
consigliatidalcostruttore.
l) Conservarel’apparecchiolontanodalla
portatadeibambini.
3) ULTERiORiinFORMAZiOniDiSiCUREZZA
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
38
tamentecostituisconounsovraccarico
perl’apparecchio.Eventualidannidovutiaciònonsonocopertidagaranzia.
h) Nonripararel’apparecchiosenonsiè
autorizzati.Tuttiilavorichenonsono
indicatisuquestolibretto,possono
essereeffettuatisoltantodalnostro
serviziodiassistenzaclienti.
Perlavostrasicurezzapersonale:
4) inFORMAZiOniDiSiCUREZZA
Indossareunatenutadalavoro
SPECiFiCHEPERL’APPARECCHiO
adattacomecalzaturerobustecon
SEnZAFiLO
suolaantiscivolo,pantalonirobusti
elunghi,guantieocchialidiprotea) Assicurarsichel‘apparecchiosia
zione.Nonindossareabitilunghio
spentoprimadiinserirelabatteria.
gioielli,potrebberorestareimpigliati
L‘inserimentodiunabatteriainun
tralepartiinmovimento.Nonusare
elettrodomesticoaccesopuòcausare
l’apparecchioquandosièscalziosi
infortuni.
indossanocalzatureaperte.
b) nonesporrel‘apparecchioaforti
irradiazionisolariperperiodiproNonusareiltagliasiepiquandopiove.
lungatienonposizionarlisucorpi
Durantel’usodeltagliasiepiindossare
riscaldanti.Ilcaloredanneggialabatsemprescarpedalavoro,occhialidi
teriaegenerapericolodiesplosioni.
protezione,calzaturerobusteepantac) Lasciareraffreddareunabatteria
lonilunghi.
surriscaldataprimadiricaricarla.
L’apparecchioèadattopertagliarele
d) nonaprirelabatteriaeprevenire
siepi.Nontagliareconl’apparecchio
eventualidanneggiamentimeccarami,legnomoltodurooaltro.
nicidellabatteria.Pericolodicorto
Nontentaredirimuoverefogliebloccacircuitoedifuoriuscitadivaporiche
teoimpigliateseprimal’apparecchio
irritanolevierespiratorie.Assicurare
nonèstatospento.
sufficienteaerazioneeincasodidiPrimadell’uso,controllarechenonci
sturbiconsultareancheunmedico.
sianooggettinascostinellesiepicome
e) Staccarel‘apparecchiodallarete
adesempiofildiferroecc.Tenere
quandovieneestrattalabatteria.
semprel‘apparecchioinmodochecon
unamanositengabensaldal‘impu5) TRATTAMEnTOCORRETTODEL
gnatura.
CARiCABATTERiA
Nonutilizzarel’apparecchionellevicinanzediliquidiogasinfiammabili.In
• L’apparecchiononèadattoall’usoda
casodicortocircuitopericolodiincenpartedipersone(compresibambini)
dioedesplosione.
confacoltàfisiche,sensorialiomenControllareregolarmentelostatodi
talilimitateoconscarseesperienze
usuradellelameesenecessarioriafoconoscenze;amenochenonsiano
filarle.Lamechenontaglianocorret-
iT
sorvegliatidaunapersoneresponsabileperlalorosicurezzaoabbiamo
ricevutoistruzionisucomeusarel’apparecchio.
• Bambinidevonoesseresorvegliatiper
assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Tenerel’apparecchiolontanoda
bambinieanimalidomestici. Bambinidevonoesseresorvegliatiper
assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Perricaricarelabatteriausare
esclusivamenteilcaricabatteriafornito.Pericolodiincendioediesplosione.
• Controllareprimadiogniusoilcaribatteria,ilcavoelaspinaefare
effettuareeventualiriparazionisolo
dapersonalespecializzatoqualificatoesoloconricambioriginali.non
usareuncaricabatteriedifettosoe
nonaprirloautonomamente.Inquestomodosigarantisceilmantenimento
dellasicurezzadell‘apparecchio.
• Collegareilcaricabatteriasoloauna
presaconmessaaterra.Prestare
attenzionechelatensionedirete
corrispondaaidatidellatarghetta
sulcaricabatteria.Pericolodiscosse
elettriche.
• Staccareilcaricabatteriadalla
rete,primadichiudereoaprire
icollegamenticonlabatteria/
l‘elettrodomestico/l‘apparecchio.
• Tenereilcaricabatteriapulitoe
lontanodall‘umiditàedallapioggia.nonusaremaiilcaricabatteria
all‘aperto.Acausadiinfiltrazionidi
sporciziaediacquaaumentailrischio
discosseelettriche.
• ilcaricabatteriadeveessereazionatosoloconlebatterieoriginali.Rica-
•
•
•
CH
ricarealtrebatteriepuòcausarelesioni
epericolidiincendio.
Preveniredanneggiamentimeccanicidelcaricabatteria.Possonoportare
acortocircuitiinterni.
ilcaricabatterianondeveessere
azionatosuunasuperficieinfiammabile(p.es.carta,tessuti).
Pericolodiincendioacausadelsurriscaldamentogeneratoduranteilcaricamento.
Nelcasoincuilacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovenga
danneggiata,deveesseresostituita
dapartedelproduttoreodalservizio
diassistenzaclientedellostesso
oppuredaunapersonaqualificata,al
finedievitarepericoli.
Fini d’utilizzo
L’apparecchiaturaèpredispostaaltaglioe
allarifinituradiramettisottilidisiepi,cespugliedipianteornamentalieperiltagliodi
erbainangoliesupiccolesuperficiinambitodomestico.
L’utilizzodell’apparecchiaturadeveavveniredapartediadulti.Minorennial
disopradei16annipossonoutilizzare
l’apparecchiaturasottosupervisionediun
adulto.
Qualsiasialtroutilizzochenonsiaspecificatamenteelencatoinquesteistruzioniper
l’usopuòcausaredanniall’apparecchiatura
epuòesserecausadiseripericoliper
l’utente.
L‘utilizzatoreèresponsabileperinfortuni
odanniadaltrepersoneoallaproprietà
dellestesse.
Ladittaproduttricenonèresponsabile
perdannicausatidaunutilizzocontrarioa
quantospecificatonellenormeocausatida
utilizzoerroneo.
39
iT
CH
Descrizione del funzionamento
Ilcesoiatagliasiepietagliaerbaabatteria
èun’apparecchiaturacombinatacondue
dispositividitagliointerscambiabili.Questi
sonomunitidiunrivestimentoinmateria
plasticaadifesadallaruggine.
Incasodiutilizzocomecesoiadacespuglivieneutilizzata,comedispositivodi
taglio,un’astaditaglioaduelati.Nelprocessoditaglioidentiditagliodellalama
simuovonoavantiedindietro,inmaniera
lineare,controlapiastradicesoianon
affilata.Identiditagliosonolateralmente
arrotondatieposizionatiinmanieraalternata,permotividisicurezza,dimododa
ridurreilrischiodiinfortunio.
Utilizzandolacesoiadaerbasifauso,
comedispositivoditaglio,diunalamadi
taglioapiùdenti.Questalamasimuove
avantiedindietrosudiunapiastra,asua
voltadentata,nerisultaunmovimento
simileaquellodelleforbici.Perlavorare
velocementeecomodamentelacesoia
daerbaèaggiuntivamentedotatadiun
bastonetelescopicodiguidaedirulli.Il
funzionamentodellesingolepartièindicatonelleseguentidescrizioni.
40
Visione d’insieme
L’illustrazionedell’apparecchiaturasitrovanosullatoapribile
dellaconfezione.
1 Impugnaturaapparecchiatura
2 Interruttoreaccensione/spegnimento,apparecchio
3 Bloccoaccensione,apparecchio
4 Indicatorediricarica(LED)
5 Ruoteconasse,fissaggiocon
clip
6 Bottoned’arrestoperlamagirevole
7 Accumulatore
8 Spinottodicarica
9 Aperturaperbastonetelescopicodiguida
10
11
12
13
Protezioneperlamatagliaerba
Lamatagliaerba
Lamatagliacespugli
Protezioneperlamatagliacespugli
14 Impugnaturaaggiuntiva
15 Bloccoaccensione,manicotelescopico
16 Interruttoreaccensione/spegnimento,manicotelescopico
17 Impugnatura
18 Vitediregolazionedell’altezza
19 Pulsantedisicurezza
20 Bastonetelescopicodiguida
(adueparti)
21 Apparecchiaturacarica-batterie
22 Spinadelcavodialimentazione
iT
Processo di ricarica
nonesporrel’accumulatorea
condizioniestremecomecaloree
urti.Pericolodilesioniacausadi
fuoriuscitedisoluzioneelettrolitica!incasodicontatto,sciacquare
conacquaounneutralizzantee
consultareunmedicoqualorasianostatitoccatigliocchi.
Ricaricarel’accumulatoresolo
inambientiasciutti.
Lasuperficieesternadell’accumulatoredeveesserepulitae
asciutta,primadicollegareilcaricabatterie.Pericolodilesionia
causadiscosseelettriche.
Ricaricaresoloconilcaricabatterie
originalefornito.Prestareattenzionechel’apparecchiononvengaricaricatoperpiùdi8oreconsecutive.L’accumulatoreel’apparecchio
potrebberoesseredanneggiati
e,incasodiricaricaprolungata,
sisprecaenergiainutilmente.In
presenzadisovraccaricodecadeil
dirittodigaranzia.
•
•
•
Ricaricarel’accumulatoreprimadel
primouso(tempodiricarica8ore).
Nonricaricarel’accumulatorepiùvolte
consecutivebrevemente.
Unaccumulatorenuovoononusato
perundeterminatoperiododitempodeveessereprimaricaricatoe
raggiungelasuapienapotenzasolo
dopoca.5ciclidicaricamento/scaricamento.Sel’accumulatorenonviene
inseritocorrettamente,puòessere
ricaricatofinoa1000volte.
Unalungaduratadivitadell’accumulatoresiraggiungeconunasollecita-
•
•
•
CH
zioneregolaredellostesso.Ricaricare
l’accumulatoreoinserirneunonuovo,
completamentecarico,quandol’apparecchiofunzionatroppolentamente.
Evitarediscaricarecompletamente
l‘accumulatore.Scarichecomplete
accorcianoladuratadivitadell‘accumulatore.
Unaduratad’esercizioaccorciatanonostantelaricaricaindicachel’accumulatoreèconsumatoedeveessere
sostituito.Usaresolounaccumulatore
sostitutivochesiacquistaattraversoil
centrodiassistenzatecnica.
Osservareinognicasoleindicazioni
disicurezzarispettivamentevalide
comeancheledisposizionieavvertenzerelativeallatuteladell‘ambiente.
Difetticherisultanodaunusoimpropriononrientranonellagaranzia.
1. Collegarelaspinadelcavodiricarica(22)conlapresadiricarica
dell’apparecchio(8).
2. Attaccareilcaricabatteria(21)ad
unapresadicorrente.
3. LaspialuminosaLEDrossa(4)rimaneaccesafinchél’apparecchio
ècollegatoallaretedicorrente.Il
tempodiricaricaconsigliatoèdi
5-8ore.
4. Dopol’avvenutaricarica,staccare
primalaspinadallapresadicorrenteepoistaccarelaspinadel
cavodiricaricadall’apparecchio.
Montaggio del bastone telescopico di guida
Perscopidiimballaggioilbastone
telescopicovienefornitoindueparti.Durantel‘assemblaggioledue
partisiincastranol‘unanell‘altrae
nonpossonopiùesserestaccate.
41
iT
CH
1. Inserireleduepartidelbastone
telescopico(20,vedifigurapiccola)l‘unanell‘altra.
Prestareattenzionechenon
vengaschiacciatoilcavo.
2. Introdurreilbastonetelescopico
diguida(20)finoalbloccaggio,
nell’apertura(9)previstaatale
scoposullaparteposteriore
dell’impugnaturadell’apparecchiatura(1).Ilbastonetelescopicopuòessereutilizato
regolandoloin8posizioni(rispettivamentespostatodi45°).Sceglierel’impostazionepiùadatta
allapropriapersona.
3. Regolarel’altezzadelbastone
telescopico(20)inbaseallaVostraaltezzapermezzodellavite
diregolazione(18).
4. L’apparecchiaturapuòadesso
essereaccesaespenta(15/16)
all’impugnatura(17)delbastone
telescopicodiguida(20).
5. Perlosmontaggioazionareil
pulsantedisicurezza(19)ed
estrarreilbastonetelescopicodi
guida(20)dall’apparecchiatura.
Nelcasoincuisiutilizziilbastonetelescopicodiguida(20)sipuòaccenderee
spegnerel’apparecchiaturasoloall’impugnaturadelbastonetelescopicodiguida.
inseguitoallospegnimento
dell’apparecchiaturalelamecontinuanoamuoversiperunbreve
lassoditempo.Lasciatechele
lamesiferminocompletamente.
nontoccarelelameancorain
movimentoenoncercaredifrenarle.Pericolodiferimento!
Indicazioni generali per il lavoro
Fareattenzioneduranteiltaglio
cheoggetticomefilidiferro,pezzi
inmetallo,pietreecc.nonvengono
acontattoconlelame.Questopotrebbecausaredannialdispositivo
ditaglio.Nelcasoincuilelame
fosserobloccatedacorpiestranei
solidi,spegnereimmediatamente
l’apparecchiatura.
Utilizzo
Sipregadirispettarelenormerelativeallatuteladarumorimolestiele
disposizionilocaliatalriguardo.
Accensione e spegnimento
42
gnimento(2),rilasciareorail
bloccodiaccensione.L’apparecchiaturaèazionataallamassimavelocità.
3. Perspegnerel’apparecchiatura
rilasciareilpulsantediaccensione/spegnimento(2).
•
1. Eliminarelaprotezionedellelame
primadiazionarel’apparecchiatura(10/13).
•
2. Perazionarel’apparecchiatura
premereilbloccod’accensione
(3)inavanti.Tenerepremutoil
pulsantediaccensione/spe-
Primadiogniutilizzocontrollareche
lacesoiadacespuglinonriportidanni
evidenticomeadesempiopartiallentateedusurateodanneggiate.Controllarechelevitidell’astaditagliosiano
benstrette.
Utilizzaresololameaffilateperottenereunabuonaprestazioneditaglioe
pernonsovraccaricarel’apparecchiaturael’accumulatore.
iT
•
•
Nonsovraccaricarel’apparecchiatura
inmanieracosìfortecheneconsegua
unarresto.
Rispettareleindicazioniperlamanutenzioneelapuliziadell’apparecchiatura.
Utilizzo delle cesoie per erba
Montaggio/smontaggiodelleruote:
• Perilmontaggiodelleruote(5),
inserirel’assetrasversale(23)
nelleduesedi(24)sullatoinferioredell’apparecchioepremerlo
versoilbasso.Scattainposizionemodoudibilenellescanalatureprevistesullatosinistroe
destrodell’apparecchio.
•
Persmontarele
ruote(5),premereleruoterispettivamenteindirezioneoppostautilizzandoil
polliceel’indicedellemani(presa
amolletta)erimuovereleruote.
•
•
•
Orientarel‘apparecchio:Premereil
pulsanted’arrestocollocato( 6)sulla
partedestradellalamadellecesoie.A
talpuntoèpossibileruotarelalamadellecesoieversol’altoeversoilbasso.
Spingerel’apparecchioconleruote
( 5)montatelungoilsuolo.Inquestomodosipuòottenereun’altezzadi
taglioomogenea.Ilmanicodiguidatelescopico( 20)facilitaleoperazioni
dilavoro.
L’erbasilasciatagliaremeglioquando
èasciuttaenontroppoalta.
Utilizzo delle cesoie per cespugli
•
Muoverel’apparecchiaturainavantiin
manieraomogenea.
•
CH
L’astaditaglioaduelatirendepossibileiltaglioinentrambeledirezionioper
mezzodimovimentioscillatori,dauna
parteall’altra.
Sostituzione delle lame
Estrarrel’accumulatore(7)dall’apparecchio,primadisostituirele
lame(11/12).
1. Spingereiduedispositividi
bloccaggio(25)all’accumulatore
edestrarrel’accumulatore(7)
dall’apparecchiatura.
2. Posizionarel’interruttoredisicurezza(26)sullaparteposteriore
dell’apparecchiaturasullaposizione„UNLOCK“esollevarela
coperturadellelame(27).
3. Estrarrelalamacompleta(11/12).
4. Montarelalamanuova.Lalastra
ditagliofissa(28)deveessere
orientataversol’esterno.
Leincanalaturedellalamaentranoneglispinottidelcarter
dell‘apparecchio.
- Prestareattenzionechel’inserto
dimaterialeespanso(30)sia
inseritocorrettamente.
- Avvertenza:nelcasoincuiilmotoreperlecesoie(29)dovesse
esserestorto,essodeveessere
rigiratoamanonellaposizione
giustaperilmontaggiodelle
lame(11/12).
5. Applicarelacoperturadellelame(27)eposizionareil
pulsantedisicurezza(26)su
„LOCK“.
6. Reinserirelabatteria(7)nell’apparecchiatura.
43
iT
CH
Manutenzione e pulizia
Fareeseguirealnostrocentro
assistenzatutteleoperazioni
nonindicateinquesteistruzioni
perl’uso.Usaresolopezzioriginali.Utilizzatesolopartioriginali.
Pericolodilesioni!
Nonutilizzareagentidipuliziao
solventi.Questipotrebberoessere
lacausadidanniirreparabiliall’apparecchiatura.Sostanzechimiche
possonoessereaggressivenei
confrontidellepartiinplastica
dell’apparecchiatura.
Estrarrel’accumulatore( 7)
dall’apparecchiatura,primadieffettuarelamanutenzione.
Indossareguantiquandosilavora
condellelame( 11/12).Pericolodiferitedataglio!
Svolgereiseguentilavoridimanutenzione
epuliziaadintervalliregolari.Cosìcisiassicuraunutilizzoprolungatoedaffidabile:
•
•
Controllarechelacoperturaedi
dispositividiprotezionenonsiano
danneggiatiechesianocorrettamente
collocati.Senecessariosostituirli.
Mantenerel’apparecchiaturapulita.
Pulirelalamaconprecisione,inseguitodiogniutilizzo.Strofinatelaconuno
straccioimbevutodoliooppureutilizzateunosprayperlacuradelmetallo.
Durantelapuliziadelle
lamepererbaprestareattenzioneallasfera.
44
•
•
Lieviintaccaturesullelamesipossono
appianaredasole.Trattarelelamecon
unapietraperaffilaturaadolio.Solo
lamebenaffilateportanoadunabuona
prestazioneditaglio.
Lamesenzafilo,piegateodanneggiatedevonoesseresostituite.
Attenzione!Utilizzaresolopezzidi
ricambiooriginali.
Noinonsiamoresponsabiliperdannicausatidallenostreapparecchiature,sesono
staticausatidariparazioninonavvenutea
regolad’arte,oppuredall’utilizzodipartidi
ricambiononoriginalioppuredaunutilizzodell’apparecchiaturanoncorrispondenteaquantoprevisto.
Conservazione
•
•
•
•
Conservarel’apparecchionellaguaina
diprotezionedellalamafornitainun
luogoasciuttoefuoridallaportatadi
bambini.
Rimuoverel’accumulatoredall’apparecchioprimadiunperiodoprolungatodistoccaggio(p.es.nelperiodo
invernale)ericaricarlo.
Duranteunperiodoprolungatodi
stoccaggio,controllareca.ogni3mesi
lecondizionidicaricadell‘accumulatoreericaricarlosenecessario.
Duranteilperiododistoccaggio,evitareestremecondizionidifreddoo
caldo,inmodotalechel’accumulatore
nonperdapotenza.
Garanzia
•
Perquestoapparecchioforniamo36
mesidigaranzia.Perusoindustrialee
apparecchisostitutivivigeunagaranzia
abbreviatadi12mesi,inosservanza
delledisposizionidilegge.Danniche
iT
•
•
•
•
•
dipendonodausuranaturale,sovraccaricoousononconformesonoesclusi
dallagaranzia.
Idanniriconducibiliadusura,sovraccaricooutilizzoimpropriononsonocoperti
dagaranzia.Alcunepartisonosoggette
anormaleusuraenonsonocoperteda
garanzia.Sitrattainparticolaredi:lame,
batterie,ruotediingranaggi.
Requisitoessenzialeperleprestazioni
ingaranziaèinoltrecheleindicazioni
riportateallavocePuliziaeManutenzionesianostaterispettate.
Idannichesianorisultatidadifettidel
materialeoerroridicostruzioneverrannoeliminatisenzaalcuncosto,tramite
sostituzionedelprodottoolariparazionedellostesso.
Perusufruiredellagaranziaènecessariochel’apparecchiosiaspedito
-nonsmontato-alnostroCentrodi
Assistenzaunitamenteallaprova
d’acquistoealtagliandodigaranzia.
Leriparazionichenonsianocoperte
dagaranziapotrannoessereeseguite
apagamentodalnostroCentrodi
Assistenzatecnico.IlnostroCentro
diAssistenzatecnicovifaràvolentieri
unpreventivo.Potremoaccettare
soloquelleapparecchiaturechesiano
stateadeguatamenteimballateesufficientementeaffrancate.
Attenzione:Sipregadiconsegnare
l’apparecchiatura,incasodireclamo
odiriparazione,pulitaeconl’indicazionedeldifetto,all’indirizzodelnostroServiziodiAssistenzatecnica.
Leapparecchiatureinviatenonaffrancate-comemercevoluminosa,
perespressooconaltraspedizione
speciale-nonpotrannoessereaccettate.
Incasodireclamogiustificatoche
•
CH
prevedel’applicazionedellagaranzia,
sipregadimettersiincontattotelefonicamenteconilnostrocentrodi
servizioassistenza(Service-Center).
Quisipossonoricevereulterioriinformazionirelativeall’elaborazionedel
reclamo.
Losmaltimentodegliapparecchio
difettosiconsegnativieneeffettuato
gratuitamente.
Dati tecnici
Apparecchio
Tensionedimotore....................... 9,6V
Classedisicurezza.................................III
Tipodiprotezione.............................. IPX0
Lamatagliaerba
Larghezzalama.........................100mm
Lamatagliacespugli
Lunghezzadilama....................200mm
Distanzadeidenti.................... ca.8mm
Peso(senzacarica-batterie).......... 1,32kg
Livellodipressioneacustica
(LpA)...................83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Livellodipotenzaacustica(LwA)
garantito.................................86dB(A)
misurata........ 84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibrazioni(an)
all’impugnatura..... 3,27m/s2,K=1,5m/s2
Bloccoaccumulatore(niMH)
Tensionenominale.............. 9,6V 1,3Ah
Tempodiricarica......................max.5-8h
Apparecchiocarica-batterie.... Si-12045
Tensionedientrata/Input....230V~,50Hz
Assorbimentonominale.................... 12W
Tensioneduscita/Output................... 12V
Correntedicarico..........................450mA
Prestazioneinuscita...................... 5,4VA
Classediprotezione........................... II
Tipodiprotezione.............................. IPX0
45
iT
CH
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato
èstatomisuratoattraversounprocedimentodicontrollostandardizzatoepuò
essereutilizzatoperilconfrontodiunapparecchioelettricoconunaltro.
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato
puòessereancheutilizzatoperunaprima
valutazionedell’esposizioneallaqualesi
èsoggetti.
Smaltimento e protezione
dell’ambiente
Estrarrelabatteriadall‘apparecchioe
introdurrel‘apparecchio,labatteria,gli
accessoriel‘imballaggioneicontenitori
adibitiallaraccoltadifferenziata.
Leapparecchiaturenonsidevono
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
Avvertenza:Durantel’usoeffettivo
dell’apparecchioelettrico,illivello
diemissionedivibrazionipuòdifferiredaquelloindicatoaseconda
dellatipologiaedellamodalità
d’uso.
Perproteggerel’utilizzatore,ènecessario
stabilirealcunemisuredisicurezzasulla
basedeivalorid’esposizioneallaqualesi
èsottopostidurantel’usoeffettivodell’apparecchio(quibisognaconsideraretutte
lefasidelciclodilavoro,adesempioi
periodiincuil’apparecchioèspentoe
quelliincuiinveceèacceso,masenza
sottoporrelamacchinaacarico).
Ivaloririguardantiilrumoreelevibrazioni
sonostatimisuraticomeindicatodalle
normeeregola-mentazionicitatenella
dichiarazionediconformità.
Modifichetecnicheedottichefacentiparte
diprocessidiulterioresviluppo,possono
essererealizzatesenzaprecedenteavviso.Tuttelemisure,indicazioniedichiarazionidiquesteistruzioniperl’usosono
dunquesenzagaranzia.Neconsegue
cheeventualipretesegiuridiche,derivate
dalleistruzioniperl’uso,nonsipotranno
farvalere.
Nonsmaltirelebatterieinsiemeairifiutidomestici,nelfuoco(pericolodiesplosione)o
nell‘acqua.Batteriedanneggiatepossononuocereall‘ambienteeallavostrasalute,se
fuoriesconovaporioliquidi
velenosi.
•
•
•
•
•
46
Consegnarel’apparecchioaduncentrodiriciclaggio.Lepartiinplasticae
inmetallopossonoesseresuddivise
pertipoperpoiessereportateal
centrodiriciclaggio.Domandareatal
propositoilnostrocentroassistenza.
Smaltirelebatterienellostatoscarico.
Raccomandiamodicoprireipolicon
unnastroadesivopergarantireuna
protezionecontrouncortocircuito.
Nonaprirelabatteria.
Smaltirelabatteriasecondoledisposizionilocali.Introdurrelebatterie
neicontenitoriadibitiallaraccoltadi
batterieconsumate,dovevengono
consegnateauncentrodiriciclaggio.
Atalepropositochiedereinformazioni
aicentridiraccoltarifiutioalnostro
centrodiassistenza.
Losmaltimentodegliapparecchio
difettosiconsegnativieneeffettuato
gratuitamente.
Introdurreiramitagliatinelcompostoe
nongettarlinelsecchiodellaspazzatura.
iT
CH
Pezzi di ricambio
Ipezzidiricambiopossonoessereordinati
direttamentedalvostrorivenditoredifiducia.Almomentodell’ordineindicareiltipo
diapparecchiaturaedilnumerod’ordine.
Batteriadiricambio.................... 80001145
Apparecchiocarica-batterie......... 80001051
Lamadiricambiopererba........... 13700000
Lamadiricambiopercespugli..... 13700020
Nelcasochesianonecessarialtriricambi,
desumereilnumerorelativoalpezzodi
disegnoesploso.
47
nL
Leesvoordeinbedrijfstellingdeze
bedieningshandleidingaandachtigdoor.Bewaardehandleiding
goedengeefdezedooraande
volgendegebruikervandezesoldeerbout,zodatiederegebruikerte
allentijdekanbeschikkenoverde
informatie.
Veiligheidsinstructies
Dittoestelkanbijondeskundig
gebruikzwareverwondingen
veroorzaken.Alvorensumethet
toestelwerkt,leestualstublieft
zorgvuldigdegebruiksaanwijzing
enmaaktuzichmetallebedienelementengoedbekend.
Symbolen
Inhoud
Veiligheidsinstructies..........................48
Symbolen..........................................48
Algemeneveiligheidsinstructiesvoor
elektrischgereedschap.....................49
Specialeveiligheidsinstructies.........52
Toepassingsgebied.............................54
Overzicht..............................................55
Functiebeschrijving.............................55
Laadproces..........................................55
Montagevandetelescoop-rijsteel.....56
Bediening.............................................57
In-enuitschakelen............................57
Algemenewerkinstructies.................57
Gebruikalsgrasschaar.....................57
Gebruikalsstruikschaar...................58
Vervangenvandemessen...............58
Onderhoudenreiniging......................58
Bewaring...........................................59
Garantie................................................59
Technischegegevens.........................60
Afvoer/milieubescherming.................61
Reservedelen.......................................61
VertalingvandeorigineleCEconformiteitsverklaring.......................63
Explosietekening.................................64
GrizzlyService-Center........................65
48
Symbolenindehandleiding
Gevaarsymbolen(inplaatsvan
hetuitroepingstekenkanhet
gevaartoegelichtzijn)metgegevensterpreventievanlichamelijkeletselsenmateriëleschade.
Gebodsteken(inplaatsvanhet
uitroepingstekenkanhetgebodtoegelicht)metgegevensterpreventie
vanbeschadigingen.
Aanwijzingstekenmetinformatie
vooreenbetereomgangmethetapparaat.
Symbolenopdeknipper
Desnijbladenbewegenkortetijd
door.
Waarschuwing!
Leestuvóórdeeersteingebruiknamedegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor.
Maaktugeengebruikvanhettoestelbijregen,bijslechteweersomstandigheden,invochtigeomgeving
ofbijnatteheggenofgrasvelden.
nL
Geluidsvermogensniveaugegaran86 dB deerd
LWA
Geachteklant,voorheteerstegebruikdeaccu8uuropladen.
Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis.
Symbolenophetlaadapparaat
Vóórhetopladengebruiksaanwijzingbestuderen.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWinG!Leesalle
veiligheidsinstructiesenaanwijzingen.Verzuimbijdenalevingvan
deveiligheidsinstructiesenaanwijzingenkaneenelektrischeschok,
branden/ofernstigeverwondingen
veroorzaken.
Bewaaralleveiligheidsinstructiesen
aanwijzingvoordetoekomst.
Hetlaadapparaatisenkelvooreen Het in de veiligheidsinstructies gebruikte
begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft begebruikinruimtesgeschikt.
trekking op elektrisch gereedschap met
netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch
BeveiligingsklasseII
gereedschap met batterijvoeding (zonder
netsnoer).
Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis.
1) VEiLiGHEiDOPDEWERKPLAATS
Veiligheidstransformator
125°C
Veiligheidstemperatuurbeperking
Polariteit
Symbolenopdeaccu
Deaccubevatschadelijke
stoffen.Voertuverbruikte
accu´snaareenverzamelplekvooroudebatterijenaf.
Steltudeaccunietaantemperaturenboven50°Cbloot.
Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis.
a) Houduwwerkruimtenetjesengoed
verlicht.Wanordeofonverlichtewerkomgevingenkunnentotongevallenleiden.
b) Werkmethetelektrischegereedschapnietineenexplosieveomgeving,waarinerzichbrandbarevloeistoffen,gassenofstoffenbevinden.
Elektrischgereedschapproduceertvonken,diehetstofofdedampenkunnen
doenontsteken.
c) Houdkinderenenanderepersonen
tijdenshetgebruikvanhetelektrische
gereedschapopeenveiligeafstand.
Ingevalvanafleidingkuntudecontrole
overhetapparaatverliezen.
2) ELEKTRiSCHEVEiLiGHEiD
a) Deaansluitstekkervanhetelektrische
gereedschapmoetinhetstopcontact
49
nL
passen.Destekkermagopgeen
enkelemanierveranderdworden.
Gebruikgeenadapterstekkerssamen
metgeaardelektrischgereedschap.
Ongewijzigdestekkersenpassende
stopcontactendoenhetrisicovooreen
elektrischeschokafnemen.
b) Vermijdlichamelijkcontactmetgeaardeoppervlakken,zoalsvanbuizen,
verwarmingsinstallaties,fornuizenen
koelkasten.Erbestaateenverhoogd
risicodooreenelektrischeschokalsuw
lichaamgeaardis.
c) Houdelektrischgereedschapopeen
veiligeafstandtotregenofnattigheid.
Hetbinnendringenvanwaterinelektrischgereedschapdoethetrisicovoor
eenelektrischeschoktoenemen.
d) Gebruikhetsnoernietvooreenander
doeleindeomhetelektrischegereedschaptedragen,optehangenofom
destekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdhetsnoeropeenveilige
afstandtothitte,olie,scherpekanten
ofbewegendeapparaatonderdelen.
Beschadigdeofverstriktgeraaktesnoerendoenhetrisicovooreenelektrische
schoktoenemen.
e) Alsumetelektrischgereedschapin
deopenluchtwerkt,maaktuenkel
gebruikvanverlengsnoeren,dieook
voorbuitengeschiktzijn.Hetgebruik
vaneenvoorbuitengeschiktverlengsnoerdoethetrisicovooreenelektrische
schokafnemen.
f) Alsdewerkingvanhetelektrischegereedschapineenvochtigeomgeving
niettevermijdenis,maaktugebruik
vaneenaardlekschakelaarmeteen
uitschakelstroomvan30mAofminder.Hetgebruikvaneenaardlekschakelaardoethetrisicovooreenelektrische
schokafnemen.
50
3) VEiLiGHEiDVAnPERSOnEn
a) Weesaandachtig,leteropwatudoet
engaverstandigaanhetwerkmet
elektrischgereedschap.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoe
bentofonderdeinvloedvandrugs,
alcoholofmedicijnenstaat.Eenmomentvanonoplettendheidbijhetgebruik
vanhetelektrischegereedschapkantot
ernstigeverwondingenleiden.
b) Draagpersoonlijkebeschermingsuitrustingenaltijdeenbeschermbril.
Hetdragenvaneenpersoonlijkebeschermingsuitrusting,zoalsstofmasker,
slipvrijeveiligheidsschoenen,beschermendehelmofgehoorbescherming,al
naargelangdeaardendetoepassing
vanhetelektrischegereedschap,doet
hetrisicovoorverwondingenafnemen.
c) Vermijdeenonopzettelijkeingebruikname.Vergewisudathetelektrische
gereedschapuitgeschakeldisvoordatuhetopdestroomvoorziening
en/ofdeaccuaansluit,hetopneemt
ofdraagt.Alsubijhetdragenvanhet
elektrischegereedschapuwvingeraan
deschakelaarhebtofhetapparaat
ingeschakeldpdestroomvoorziening
aansluit,kandittotongevallenleiden.
d) Verwijderinstelgereedschapof
schroefsleutelvoordatuhetelektrischegereedschapinschakelt.Gereedschapofeensleutel,diezichineen
draaiendapparaatonderdeelbevindt,
kantotverwondingenleiden.
e) Vermijdeenabnormalelichaamshouding.Zorgvooreenveiligestand
enhoudteallentijdeuwevenwicht.
Daardoorkuntuhetelektrischegereedschapinonverwachtesituatiesbeter
controleren.
f) Draaggeschiktekledij.Draaggeen
ruimzittendekledingofsieraden.
nL
Houdhaar,kledijenhandschoenen
opeenveiligeafstandtotbewegende
onderdelen.Loszittendekledij,sieraden
oflanghaarkan/kunnendoorbewegendeonderdelenvastgegrepenworden.
g) Alserstofafzuig-en–opvanginrichtingengemonteerdkunnenworden,
vergewistuzichdatdezeaangeslotenzijnencorrectgebruiktworden.
Gebruikvaneenstofafzuiginrichtingkan
gevarendoorstofdoenafnemen.
4) GEBRUiKEnBEHAnDELinGVAn
HETELEKTRiSCHEGEREEDSCHAP
a) Overbelasthetapparaatniet.Gebruik
vooruwwerkhetdaarvoorbestemde
elektrischegereedschap.Methetpassendeelektrischegereedschapwerktu
beterenveiligerinhetaangegevenvermogensgebied.
b) Gebruikgeenelektrischgereedschap,
waarvandeschakelaardefectis.Elektrischgereedschap,datnietmeerin-of
uitgeschakeldkanworden,isgevaarlijk
enmoetgerepareerdworden.
c) Trekdestekkeruithetstopcontact
en/ofverwijderdeaccuvoordatu
apparaatinstellingendoorvoert.Toebehorenwisselenofhetapparaat
wegleggen.Dezevoorzorgsmaatregel
voorkomteenonopzettelijkestartvan
hetelektrischegereedschap.
d) Bewaarongebruiktelektrischgereedschapbuitenhetbereikvankinderen.
Laatpersonenhetapparaatnietgebruiken,diedaarmeenietvertrouwd
zijnofdezeaanwijzingennietgelezen
hebben.Elektrischgereedschapisgevaarlijkalshetdooronervarenpersonen
gebruiktwordt.
e) Verzorgelektrischgereedschapmet
zorg.Controleer,ofbeweegbare
onderdelenfoutloosfunctioneren
ennietklemmen,oferonderdelen
gebrokenofzodanigbeschadigdzijn,
datdewerkingvanhetelektrischegereedschapinnegatievezinbeïnvloed
wordt.Laatbeschadigdeonderdelen
vóórhetgebruikvanhetapparaatrepareren.Talvanongevallenhebbenhun
oorzaakinslechtonderhoudenelektrisch
gereedschap.
f) Houdsnijd-/snoeigereedschapscherp
ennetjes.Zorgvuldigonderhouden
snijd-/snoeigereedschapmetscherpe
snijdkantengerakenmindergeknelden
isgemakkelijkertebedienen.
g) Gebruikelektrischgereedschap,
toebehoren,gebruiksgereedschap
enz.inovereenstemmingmetdeze
aanwijzingen.Houddaarbijrekening
metdearbeidsomstandighedenen
deuittevoerenactiviteit.Hetgebruik
vanelektrischgereedschapvoorandere
dandevoorzienetoepassingenkantot
gevaarlijkesituatiesleiden.
5)ZORGVULDiGOMGAAnMETEnGEBRUiKEnVAnACCUTOESTELLEn
a) Laaddeaccu’salleenopinacculaders,diedoordeproducentaanbevolenworden.Vooreenacculaderdiegeschiktisvooreenbepaaldesoortaccu’s
bestaatbrandgevaaralshijmetandere
accu’sgebruiktwordt.
b) Gebruikalleendedaarvoorvoorziene
accu’sindeelektrowerktuigen.Het
gebruikvanandereaccu’skantotverwondingenenbrandgevaarleiden.
c) Houddeniet-gebruikteaccuuitde
buurtvanpaperclips,munten,sleutels,nagels,schroevenofandere
kleinemetalenvoorwerpen,dieeen
overbruggingvandecontactenzoudenkunnenveroorzaken.Eenkortsluitingtussendeaccucontactenkantot
51
nL
brandwondenofbrandleiden.
d) Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuit
deaccuvrijkomen.Vermijdcontact
daarmee.Bijtoevalligcontactmet
waterafspoelen.Alsdevloeistofin
deogenkomt,moetubovendien
eenartsconsulteren.Vrijkomendeaccuvloeistofkantotgeïrriteerdehuidof
brandwondenleiden.
6) SERViCE
a) Laatuwelektrischgereedschap
uitsluitenddoorgekwalificeerd,vakkundiggeschooldpersoneelenenkel
metoriginelereserveonderdelenrepareren.Daardoorwordtverzekerddat
deveiligheidvanhetelektrischegereedschapinstandgehoudenwordt.
Speciale veiligheidsinstructies
1) SPECiALEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiESVOORHEGGEnSCHAREn
a) Houdallelichaamsdelenopeen
veiligeafstandvanhetsnoeimes.
Trachtniet,bijeeninwerkingzijnd
messnoeiafvalteverwijderenofte
snoeienmateriaalvasttehouden.
Verwijderingeklemdsnoeiafvalenkel
bijeenuitgeschakeldapparaat.Eén
momentvanonoplettendheidbijgebruikmakingvandeheggenschaarkantot
ernstigeverwondingenleiden.
b) Draagdeheggenschaaraande
handgreepbijeenstilstaandmes.Bij
transportofbewaringvandeheggenschaarsteedsdebeschermende
afdekkingopzetten.Eenzorgvuldige
omgangmethetapparaatvermindert
hetgevaarvoorverwondingendoorhet
mes.
c) Houdhetelektrischegereedschap
52
uitsluitendvastmetdegeïsoleerde
greepoppervlakkenomdathetsnoeimesinaanrakingmetverborgen
stroomleidingenkankomen.Het
contactvanhetsnoeimesmeteenspanningvoerendeleidingkanmetalenapparaatonderdelenonderspanningzetten
entoteenelektrischeschokleiden.
2) SPECiALEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiESVOORGRASSCHAREn
a) Ditapparaatisernietvoorbestemd,
doorpersonen(metinbegripvankinderen)metbeperktefysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenofbijontstentenisvanervaringen/ofgebrek
aankennisgebruiktteworden,tenzij
zeondertoezichtvaneenvoorhun
veiligheidinstaandepersoonstaanof
vandezelaatsteinstructieskregen,
hoehetapparaatgebruiktdientte
worden.
b) Kinderendienenondertoezichtte
staanomtevrijwarendatzenietmet
hetapparaatspelen.
c) Degebruikervanhetapparaatisvoor
ongevallenenschadeaananderepersonenenookaanhuneigendom(materiëleschade)helemaalverantwoordelijk.
d) Niethetapparaatgebruikenwanneeranderepersonen,meerbepaaldkinderen
ofdierenindenabijheidzijn.
e) Bijhetwerkaltijdoogbeschermingen
vastewerkschoenendragen.
f) Uitsluitendbijdaglichtofbijeengoede
kunstmatigeverlichtingwerken.
g) Hetapparaatslechtsinschakelenwanneerhanden,voetenenalleanderelichaamsdelenzichopeenveiligeafstand
tothetapparaatbevinden.
h) Altijdeersthetapparaatuitschakelenen
deaccuverwijderen(voorzovervantoepassing)
nL
- wanneeruhetapparaatonbeheerd
achterlaat
- voordatublokkeringenverwijdert
- vóórcontrole-,onderhouds-ofreinigingswerkzaamheden
- wanneerueenvreemdvoorwerp
aangeraakthebt
- telkenswanneerdemachineopeen
ongewonemanierbeginttetrillen
i) Leteropdatuzichnietmetdesnoeielementenaanhandenenvoetenverwondt.
j) Eraltijdvoorzorgendatdeventilatieopeningenvrijvanvervuilingzijn(indien
aanwezig)
k) Uitsluitenddoordefabrikantaanbevolen
wisselstukkengebruiken.
l) Hetapparaatbuitenhetbereikvankinderenbewaren.
3) VERDERGAAnDEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiES
Omwillevanuwpersoonlijkeveiligheid:
Draaggeschiktearbeidskledij,zoals
vastschoeiselmetslipvrijezool,een
robuuste,langebroek,handschoeneneneenbeschermbril.Draag
geenlangekledingofsieraden
omdatdezedoorbewegendeonderdelenvastgegrepenkunnenworden.
Gebruikhetapparaatnietwanneeru
blootsvoetsstaptofopensandalen
draagt.
a) Gebruikdeheggenschaarnietinderegen.
b) Gelievetijdenshetgebruikvande
heggenschaarwerkhandschoenen,
beschermbril,vastschoeiselenlange
broekentedragen.
c) Hetapparaatisvoorhetsnoeienvan
heggenvoorzien.Methetapparaatgeen
takjes,hardhoutofdergelijkesnoeien.
d) Trachtniet,eengeblokkeerd/vastzittend
bladlostemakenvoordatuhetapparaat
uitgeschakeldhebt.
e) Vóórhetwerkdoorzoektudehegop
verborgenobjecten,bijvoorbeelddraad
etc.Houdhetapparaataltijdzodanig
vast,datéénhanddehandgreepvast
omsluit.
f) Gebruikhetapparaatnietindenabijheid
vanontvlambarevloeistoffenofgassen.
Bijkortsluitingbestaaterbrand-enexplosiegevaar.
g) Demessendienenregelmatigopslijtage
gecontroleerdenbijgeslepenteworden.
Stompemessenoverbelastendemachine.Daaruitvoortvloeiendebeschadigingenvallennietonderdegarantie.
h) Trachtniet,hetapparaatzelfterepareren,tenzijuhiervooreenopleidinggenotenheeft.Aldewerkzaamheden,die
nietindezehandleidingvermeldworden,
mogenuitsluitenddooronsservicecenteruitgevoerdworden.
4)SPECiALEVEiLiGHEiDSinSTRUCTiESVOORACCUGEREEDSCHAP
a) Garandeerdathettoesteluitgeschakeldisvooraleerudeaccuaanbrengt.
Hetaanbrengenvaneenaccuineen
elektrowerktuigdatingeschakeldis,kan
totongevallenleiden.
b) Steldeaccu/hetelektrowerktuig/het
toestelnietgedurendelangetijdbloot
aanbezonningenlegzenietopradiatoren.Hittebeschadigtdeaccuener
bestaatexplosiegevaar.
c) Laateenverwarmdeaccuvoorhet
ladenafkoelen.
d) Opendeaccunietenvermijdeenmechanischebeschadigingvandeaccu.
Erbestaatgevaarvoorkortslutitingen
erkunnendampenvrijkomendiede
53
nL
luchtwegenprikkelen.Zorgvoorverse
luchtenconsulteereenartsingevalvan
klachten.
e) Scheidhettoestelvanhetnetwanneerdeaccuweggenomenwordt.
5) JUiSTEOMGAnGMETDEACCULADER
• Ditapparaatdientnietomdoorpersonen
(kindereninbegrepen)metbeperkte
fysieke,motoriekeofpsychischecapaciteitenofmeteentekortaanervaring
en/ofkennisgebruiktteworden;tenzij
zijvaneenvoordeveiligheidinstaande
persoonondertoezichtstaanoftenzijzij
vandezelaatsteinstructieskrijgen,hoe
hetapparaattegebruikenis.
• Kinderendienenondertoezichttestaan
omtevrijwarendatzenietmethetapparaatspelen.
• Gebruikvoorhetladenvandeaccu
uitsluitenddemeegeleverdeacculader.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar.
• Controleervoorelkgebruikdeacculader,dekabelalsookdestekker
enlaatalleendoorgekwalificeerde
geschooldpersoneelenmetoriginele
reservedelenherstellen.Gebruikeen
defecteacculadernietenopendeze
nietzelf.Daardoorwordtgegarandeerd
datdeveiligheidvanhettoestelbehoudenblijft.
• Sluitdeacculaderalleenaanopeen
stopcontactmetaarding.Leteropdat
denetspanningovereenstemtmetde
gegevensvanhettypeplaatjeopde
acculader.Erbestaatgevaarvooreen
elektrischeschok.
• Scheiddeacculadervanhetnetvooraleerverbindingenmetdeaccu/het
elektrowerktuig/hettoestelgesloten
ofgeopendworden.
54
• Houddeacculaderzuiverenuitde
buurtvanvochtenregen.Gebruik
deacculadernooitindeopenlucht.
Doorvervuilingenhetbinnendringen
vanwatervergroothetgevaarvooreen
elektrischeschok.
• Deacculadermagalleenmetdebijbehorendeorigineleaccu’sgebruikt
worden.Hetladenvanandereaccu’s
kantotverwondingenenbrandgevaar
leiden.
• Vermijdmechanischebeschadigingenvandeacculader.Zijkunnentot
kortsluitingleiden.
• Deacculadermagnietopeen
brandbareondergrond(bijv.papier,
textiliën)gebruiktworden.Erbestaat
brandgevaarwegensdeverwarmingdie
bijhetladenoptreedt.
• Alshetnetsnoervanditapparaat
beschadigdwordt,moethetdoorde
fabrikantofdoorzijnklantenserviceafdelingofdooreengelijkwaardiggekwalificeerdepersoonvervangenwordenom
gevarentevermijden.
Toepassingsgebied
Hettoestelisvoorhetsnijdenenbijsnijden
vandunnespruitenaanheggen,struiken
ensierstruikenenvoorhetsnijdenvangras
aankantenenopkleinevlakkeninhethuishoudelijkbereikbestemd.
Hettoestelisvoorhetgebruikdoorvolwassenenbestemd.Jongerenonder16jaren
mogenhettoestelenkelondertoezicht
gebruiken.
Iederandergebruik,datindezegebruiksaanwijzingnietuitdrukkelijkistoegestaan,
kantotschadeaanhettoestelleidenen
eenernstgevaarvoordegebruikervormen.
Debedienerofgebruikervanhetapparaat
isverantwoordelijkvoorongelukkenof
schadesaananderepersonenofhunei-
nL
gendom.
Defabrikantisnietaansprakelijkvoor
schadediedooronreglementairgebruikof
verkeerdebedieningwordtveroorzaakt.
Overzicht
Deafbeeldingvandebelangrijkstefunctieonderdelenvindt
uopdeuitklapbarepagina.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Toestelgrendel
In-/uitschakelaar,apparaat
Inschakelblokkering,apparaat
Laadweergave
Wielenmetas,clipbevestiging
Vergrendelknopvoorzwenkbaar
knipmes
Accu
Laadbus
Openingvoordetelescooprijsteel
Mesbeveiligingmesgrasschaar
Mesgrasschaar
Messtruikschaar
Mesbeveiligingmesstruikschaar
Extrahandgreep
Inschakelblokkering,telescopischesteel
In-/uitschakelaar,telescopische
steel
Handgreep
Hoogteverstelschroef
Veiligheidsknop
Telescoop-rijsteel
(Uittweedelenbestaande)
Laadapparaat
Stekkervandelaadkabel
Functiebeschrijving
Deoplaadbaregras-enstruikenknipperis
eengecombineerdapparaatmettweeuitwisselbaresnijdinrichtingen.
Bijhetgebruikalsstruikschaarwordtals
snijvoorzieningeenmaaibalkmettweezijdentoegepast.Bijhetsnijprocesbewegen
zichdesnijtandenvanhetsnijmeslineair
tegendenietgescherptescheerplaatheen
enweer.Devangtandenzijnuitveiligheidsoverwegingenaandezijkantafgeronden
verzetaangebrachtomkansopletselte
verkleinen.
Bijhetgebruikalsgrasschaarwordtalssnijvoorzieningeenscheermesmetmeerdere
tandentoegepast.Ditbeweegtzichopeen
eveneensvantandenvoorzieneversterkingsbeplatingheenenweer,hetresultaat
iseenschaargelijkebeweging.Vooreen
eenvoudigensnelwerkenisdegrasschaar
bovendienmeteentelescoop-rijsteelenrollenuitgerust.
Dewerkingvandebedienelementenontleentualstublieftaandevolgendebeschrijvingen.
Laadproces
Steldeaccunietblootaanextremeomstandighedenzoals
warmteenstoten.Erbestaat
gevaarvoorverwondingendoor
uitlopendeelektrolytoplossing!
Spoelbijcontactmetwaterof
neutralisatorenraadpleegeen
artsalshettotaanrakingenmet
deogenenz.gekomenis.
Laaddeaccuuitsluitendindroge
lokalenop.
Hetbuitensteoppervlakvande
accumoetschoonendroogzijn
voordatuhetlaadtoestelaansluit.
Erbestaatgevaarvoorverwondingendooreenelektrische
schok.
55
nL
Laaduitsluitendmethetbijgevoegde,originelelaadtoestelop.Let
eropdathetapparaatnietlanger
dan8uurononderbrokenopgeladen
wordt.Deaccuenhetapparaat
zoudenbeschadigdkunnenworden
enbijeenlangerelaadtijdverbruikt
uonnodigenergie.Bijoverdreven
ladingkomtdegarantieclaimtevervallen.
•
•
•
•
•
•
56
Laaddeaccuvóórheteerstegebruikop(laadtijd8uur).Deaccuniet
meermaalsachterelkaarkortopladen.
Eennieuweoflangeretijdongebruikteaccumoeteerstopgeladen
wordenenbereiktpasnaca.5
laad-/ontlaadcyclizijnmaximale
capaciteit.Alsudeaccucorrectgebruikt,kanhijmaarliefst1000keer
terugopgeladenworden.
Toteenlangelevensduurvande
accukomtudoorerregelmatiggebruikvantemaken.Laaddeaccu
bijofbrengeenandere,volledig
geladenaccuaanwanneerhetapparaattelangzaamdraait.Vermijd
het,deaccuvolledigteontladen.
Volledigeontladingenverkorten
delevensduurvandeaccu.
Eenaanzienlijkverkortewerkingstijd
ondanksopladinggeeftaandatde
accuopgebruiktisenvervangen
moetworden.Gebruikuitsluitend
eenoriginelereserveaccu,dieuvia
hetservicecenterkuntverkrijgen.
Neeminiedergevaldetelkensgeldendeveiligheidsinstructiesenook
debepalingenenopmerkingenover
demilieubescherminginacht.
Defecten,diehetgevolgvaneen
onoordeelkundigehanteringzijn,
vallennietonderdegarantie.
1. Verbinddeaccustekker(22)met
delaadbusvanhetapparaat(8).
2. Sluitdeacculader(21)aanop
eenstopcontact.
3. DeLED(4)lichtroodopzolang
hetapparaatmethetelektriciteitsnetverbondenis.Deaanbevolenlaadtijdbedraagt5-8uren.
4. Treknadeoplaadprocedure
eerstdestekkeruithetstopcontactenverwijderdandeaccukabeluithetapparaat.
Montage van de telescoop-rijsteel
Detelescopischesteelwordtomwillevandeverpakkingintwee
delengeleverd.Bijdemontageklikkendebeideonderdeleninelkaar
enkunnenzenietterugvanelkaar
losgemaaktworden.
1. Steekdebeideonderdelenvan
detelescopischesteel(20,zie
kleineafbeelding)inelkaar.
Leterop,dekabelnietinte
klemmen.
2. Steektudetelescoop-rijsteel(20)
tothetvastkliktindehiervoor
gedachteopening(9)opdeachterkantvandegreep(1).Desteel
kanin8standen(telkensmet
45°verstelbaar)wordengebruikt.
Kiesdeinstellingdievooruhet
meestgeschiktis.
3. Steltudehoogtevandetelescopischesteel(20)inovereenstemmingmetuwlichaamsgrootemet
behulpvandehoogteverstelschroef(18)in,
4. Hettoestelkannuaandehandgreep(17)vandetelescooprijsteel(20)wordenin-enuitge-
nL
schakeld(15/16).
5. Terdemontagedruktudeveiligheidsknop(19)entrektdetelescoop-rijsteel(20)uithettoestel.
Bediening
Houdtualstublieftrekeningmetde
geluidsisolatieenmetdeplaatselijke
voorschriften.
In- en uitschakelen
1. Verwijdertuvóórhetinschakelen
demesbeveiliging(10/13).
2. Omhettoestelinteschakelen,
schuiftudeinschakelblokkering
(3)naarvoren.Bedientuin
gedruktetoestanddein-/uitschakelaar(2)enlaatudandeinschakelblokkeringlos.Hettoestel
draaitmethoogstesnelheid.
3. Omhettoesteluitteschakelen,
laatudein-/uitschakelaar(2)los.
Bijgebruikvandetelescoop-rijsteel(20)
kuntuhettoestelalleenaandegreepvan
derijsteelin-enuitschakelen.
nahetuitschakelenvanhettoestelbewegenzichdemessennog
enkeletijdverder.Laatudemessengeheeltotrustkomen.Raakt
udezichbewegendemessenniet
aanenremtudezenietaf.Gevaar
vanverwondingen!
Algemene werkinstructies
Letubijhetsnijdenerop,datgeen
voorwerpenzoalsdraad,metalen
delen,stenenenz.inhetmesgeraken.Ditkantotbeschadigingaan
desnijvoorzieningleiden.Schakelt
ubijblokkeringvandemessendoor
vastevoorwerpenhettoestelonmiddellijkuit.
• Controleertudegras-enstruikschaar
vooriedergebruikopzichtbaregebreken
zoalslosse,versletenofdefecteonderdelen.Controleertudevastezittingvan
deschroevenindemaaibalk.
• Maaktuenkelgebruikvanscherpe
messen,omeengoedesnijprestatiete
behalenenhettoestelendeaccutebesparen.
• Belastuhettoestelgedurendehetwerk
nietzosterk,dathettotstilstandkomt.
• Houdturekeningmetdeinstructiesmet
betrekkingtotonderhoudenreiniging
vanhettoestel.
Gebruik als grasschaar
Wielenmonteren/demonteren:
• Omdewielen(5)temonteren,
brengtudedwarsas(23)inde
beideopnamen(24)aandeonderzijdevanhetapparaataanen
duwtudezenaarbeneden.Ze
klikthoorbaarindevoorzieneinkepingenaandelinker-enrechterzijdevanhetapparaatvast.
•
Omdewielen(5)
tedemonteren,
druktudewielen
metduimen
wijsvinger(alseenwasknijper)uit
elkaarenneemtudewielenaf.
• Apparaatzwenken:Drukopdearrêteerknop( 6)aanderechterkant
vanhetschaarmes.Nukuntuhet
schaarmesnaarbovenennaarbeneden
draaien.
• Schuifhetapparaatopdewielen( 5)overdebodem.Zobekomtueen
gelijkmatigesnijhoogte.Detelescoop-
57
nL
draaisteel( 20)vergemakkelijkthet
werken.
• Hetgazonkanhetbestewordengetrimd,
alshetgrasdroogisenniettelang.
Gebruik als struikschaar
• Beweegtuhettoestelgelijkmatigvoorwaarts.
• Dedubbelzijdigemaaibalkmaakthet
snijdeninbeiderichtingenofdoorpendelbewegingenvandeenekantnaarde
anderemogelijk.
Vervangen van de messen
Neemtudeaccu(7)uithettoestel,
voordatudemessen(11/12)vervangt.
58
1. Druktudebeidesnelschroefsluitingen(25)aandeaccu(7)en
trektudezeuithettoestel.
2. Schuiftudeveiligheidsschakelaar(26)opdeonderkantvanhet
toestelinpositie„UNLOCK”entilt
udemesafdekking(27)omhoog.
3. Verwijdertuhetgehelemes
(11/12).
4. Plaatshetnieuwemes.Hetnietbeweegbareschaarblad(28)
moetdaarbijnaarbuitengericht
staan.Deuitsparingenaanhet
mespassenopdepenneninde
behuizingvanhetapparaat.
- Leteropdathetschuimstof-inlegstuk(30)correctaangebrachtis.
- Aanwijzing:Mochtdeaandrijving
vandemessen(29)verdraaid
zijndanmoetdezemetdehand
zoverwordengedraaidtotdatde
messen(11/12)kunnenworden
geplaatst.
5. Zetudemesafdekking(27)inen
schuiftudeveiligheidsschakelaar
(26)inpositie„LOCK”.
6. Monteertudeaccu(7)weerin
hettoestel.
Onderhoud en reiniging
Laatwerkzaamhedendieniet
indezehandleidingwordenbeschreven,uitvoerendoorons
servicecenter.Gebruikuitsluitend
origineleonderdelen.Gevaarvoor
verwondingen!
Neemtudeaccu( 7)uithet
toestel,alvorensuhettoestelonderhoudt.
Gebruiktugeenreinigings-resp.
oplosmiddelen.Uzoudaarmeehet
toestelonherstelbaarkunnenbeschadigen.Chemischesubstanties
kunnendekunststofdelenvanhet
toestelaangrijpen.
Draagtubijdeomgangmetde
messen( 11/12)handschoenen.
Gevaarvoorverwondingendoor
snijdwonden!
Voertudevolgendeonderhouds-enreinigingswerkzaamhedenregelmatiguit.Hierdooriseenlangenbetrouwbaargebruik
gewaarborgd:
• Controleertuafdekkingenenveiligheidsvoorzieningenopbeschadigingenop
correctezitting.Vervangtudezeeventueel.
• Houdtuhettoestelsteedsschoon.
Reinigtunaiedergebruikhetmes
zorgvuldig.Wrijftuhetmeteenoliehoudigedoekafofbesproeituhetmeteen
metaal-verzorgingsspray.
nL
Letbijdereinigingvanhet
snijdbladvoorgrasopde
kogel.
• Lichtekervenaandelemmetenkunt
uzelfgladmaken.Trektuhiervoorde
lemmetenmeteenoliesteenaf.Alleen
scherpemessenzorgenvooreengoede
snijprestatie.
• Stompe,verbogenofbeschadigdemessenmoetenwordenvervangen.
Attentie!Maaktuuitsluitendgebruikvan
originelereservedelen.
• Bewaarhetapparaatindebijgeleverde
mesbeschermingdroogenbuitende
reikwijdtevankinderen.
Wijzijnnietaansprakelijkvoordooronze
toestellenveroorzaakteschade,alsdeze
dooreenondeskundigereparatieofdoor
deinzetvanniet-origineledelenresp.door
eenonreglementairetoepassingworden
veroorzaakt.
Bewaring
• Bewaarhetapparaatindebijgeleverde
mesbeschermingdroogenbuitenhet
bereikvankinderen.
• Neemdeaccuvóóreenlangerdurende
opslag(bijvoorbeeldoverwintering)uit
hetapparaatenlaaddezeop.
• Kijktijdenseenlangereopslagfaseongeveertelkensna3maandendelaadtoestandvandeaccunaenlaaddeze,
zonodig,bij.
• Vermeidtijdensdeopslagextreme
koudeofhitteopdatdeaccunietaan
prestatievermogeninboet.
Garantie
• Wijgeven36maandengarantieopdit
product.Voorzakelijkgebruikenvervangendeapparatuurgeldteenverkortegarantievan12maanden,overeenkomstig
dewettelijkebepalingen.
• Dezegarantiebepalingisnietvantoepassingopbeschadigingendiehet
gevolgzijnvannatuurlijkeslijtage,onreglementairgebruikofoverbelasting.
Bepaaldeonderdelenvandepompwordenblootgesteldaannatuurlijkeslijtage.
Dezeonderdelenvallennietonderde
garantiebepaling.Hierondervalleninhet
bijzonder:messen,accuentransmissiewiel.
• Devereistevoorwaardevoorgarantievergoedingenisbovendiendatdeinde
gebruiksaanwijzingverstrekteinstructies
voordereinigingenhetonderhoudin
achtgenomenwerden.
• Beschadigingen,diedoormateriaal-of
fabricagefoutenontstaanzijn,worden
gratisdoorschadeloosstellingofdoor
eenherstellingverholpen.Voorwaarde
isdathetapparaatnietgedemonteerd
isenmetaankoop-engarantiebewijsbij
onsservicecenterwordtingeleverd.
• Herstellingen,dienietonderdegarantie
ressorteren,kuntutegenfacturatiedoor
onsservicecenterlatendoorvoeren.Ons
servicecentermaaktgraagvoorueen
bestekop.
Wijkunnenapparatenslechtsbehandelenindienzevoldoendeverpakten
gefrankeerdtoegezondenwerden.
• Opgelet:Ingevalvanklachtenofservicedientuuwapparaatineengereinigdetoestandenmeteenvermelding
vanhetdefectnaarhetadresvanons
servicecentertezenden.Ongefrankeerd–alsoningepaktvrachtgoed,
59
nL
alsexpresgoedofmeteenandere
specialevracht–ingezondenapparatenwordennietaangenomen.
Bijeengerechtvaardigdegarantieclaim
vragenwijuomtelefonischcontactop
tenemenmetonsservicecenter.Daar
kuntumeerinformatieverkrijgenoverde
procedureingevalvaneenklacht.
• Deafvalverwijderingvanuwdefecte
ingezondenapparatenvoerenwijgratis
door.
Technische gegevens
Apparaat
Motorspanning..................................9,6V
Beschermniveau........................................ III
Beschermingsklasse............................ IPX0
Mesbreedtegrasschaar..................100mm
Messtruikschaar
Meslengte.....................................200mm
Afstandtussendetanden.......... ca.8mm
Gewicht(zonderlaadapparaat)........ 1,32kg
Geluidsdrukniveau
(LpA)....................... 83dB(A),KpA=2,0dB(A)
Geluidsvermogensniveau(LwA)
gegarandeerd.............................86dB(A)
gemeten.........84,3dB(A);KwA=1,5dB(A)
Vibratie(an)
aandehandgreep..3,27m/s2,K=1,5m/s2
Accublok(niMH)
Nominalespanning................9,6V 1,3Ah
Laadtijd.........................................max.5-8h
Laadapparaat............................... Si-12045
Ingangsspanning/Input..........230V~,50Hz
Nominaleopname................................12W
Uitgangsspanning/Output......................12V
Laadstroom.......................................450mA
Uitgangsvermogen.............................5,4VA
Beschermniveau.................................... II
Beschermingsklasse............................ IPX0
60
Deaangegeventrillingemissiewaardewerd
volgenseengenormaliseerdtestmethode
gemetenenkantervergelijkingvaneen
stukelektrischgereedschapmeteenander
gebruiktworden.
Deaangegeventrillingemissiewaardekan
ookvooreeninleidendeinschattingvande
blootstellingbenutworden.
Waarschuwing:Afhankelijkvan
demanier,waarophetelektrische
gereedschapgebruiktwordt,kande
trilingemissiewaardetijdensheteffectievegebruikvanhetelektrische
gereedschapvandeaangegeven
waardeverschillen.
Denoodzaakbestaat,veiligheidsmaatregelenterbeschermingvandeoperatorvast
teleggen,dieopeeninschattingvande
blootstellingindeeffectievegebruiksomstandighedengebaseerdzijn(hierbijmoet
ermetalleaandelenvandebedrijfscyclus
rekeninggehoudenworden,zobijvoorbeeld
mettijden,tijdensdewelkehetelektrische
gereedschapuitgeschakeldis,entijden,
tijdensdewelkehetweliswaaringeschakeld
is,maarzonderbelastingfunctioneert).
Geluids-entrillingswaardenwordeninovereenstemmingmetdeindeconformiteitsverklaringgenoemdenormenenbepalingen
berekend.
Technischeenoptischeveranderingen
kunneninhetkadervandeverdereontwikkelingzonderaankondigingworden
uitgevoerd.Alleafmetingen,opmerkingen
engegevensindezegebruiksaanwijzing
zijnvandaarondervoorbehoud.Wettige
aanspraken,dieopgrondvandegebruiksaanwijzingwordengesteld,kunnenvandaar
nietkenbaarwordengemaakt.
nL
Afvoer/milieubescherming
Reservedelen
Neemdeaccuuithettoestelenbrenghet
toestel,deaccu,deaccessoiresende
verpakkingnaareenmilieuvriendelijkerecycling.
Reservedelenkuntudirectviauwhandelaarbestellen.Vermeldtubijdebestelling
iniedergevalhettoesteltypeenhetbestelnummer.
Machineshorennietbijhuishoudelijk
afvalthuis.
Werpdeaccu’snietinhet
huisvuil,hetvuur(explosiegevaar)ofhetwater.Beschadigdeaccu’skunnenschadelijk
zijnvoorhetmilieuenuwgezondheidindiengiftigedampenofvloeistoffenvrijkomen.
Reserveaccu..............................80001145
Laadapparaat................................80001051
Mesgrasschaar10cm.................13700000
Messtruikschaar20cm...............13700020
Mochtuandereonderdelennodighebben,
dankuntudeartikelnummersaandeexplosietekeningontnemen.
• Leveruwapparaatinbijeenrecyclepunt.
Degebruiktekunststofenmetalendelen
kunnenpersoortwordengescheidenen
zogeschiktwordengemaaktvoorhergebruik.Voorvragenhieromtrentkuntu
terechtbijonsservicecenter.
• Verwijderdeaccu’sinontladentoestand.
Wijradenaandatudepolenafdektmet
eenplakbandterbeschermingtegen
eenkortsluiting.Opendeaccuniet.
• Verwijderdeaccu’svolgensdelokale
voorschriften.Geefdeaccu’safop
eeninzamelplaatsvooroudeaccu’s,
vanwaarzenaareenmilieuvriendelijke
recyclinggebrachtworden.Consulteer
hiertoeuwlokalevuilophaaldienstofons
servicecentrum.
• Deafvalverwijderingvanuwdefecte
ingezondenapparatenvoerenwijgratis
door.
• Composteergesnedentakkenenwerp
dezenietindevuilnisbak.
61
DE
AT
CH
Original EGKonformitätserklärung
FR
CH
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Hiermit bestätigen wir, dass die
Akku Gras- und Strauchschere
Baureihe FGS 10 A1
Seriennummer
C0100001- C0134500
Nous certifions par la présente que le modèle
Coupe-bordure /taille-haie
série de construction FGS 10 A1
Numéro de série
C0100001- C0134500
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in
ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes
et décisions nationales suivantes ont été
appliquées :
EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010
EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG
bestätigt:
Schallleistungspegel:
Garantiert: 86 dB(A);
Gemessen: 84,3 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V /
2000/14/EG
Nous certifions également conformément à
la directive sur les émissions de bruit
2000/14/EC que :
Niveau de puissance sonore
garanti : 86 dB(A)
mesuré : 84,3 dB(A)
Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt 26.01.2012
Oliver Christ
(Dokumentationsbevollmächtigter,
Chargé de documentation)
62
IT
CH
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
NL
Vertaling van de
originele CE-conformiteitsverklaring
Con la presente dichiariamo che
Cesoia tagliasiepi e tagliaerba a batteria serie di costruzione FGS 10 A1
Numero di serie
C0100001- C0134500
Hiermede bevestigen wij dat de
Oplaadbare Gras- en struikenknipper
bouwserie FGS 10 A1
Serienummer
C0100001- C0134500
corrisponde alle seguenti direttive UE in
materia nella rispettiva versione valida:
is overeenkomstig met de hierna volgende,
van toepassing zijnde EU-richtlijnen:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Per garantire la conformità sono state
applicate le seguenti norme armonizzate
e anche le norme e disposizioni nazionali
che seguono:
Om de overeenstemming te waarborgen,
werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast:
EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010
EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007
Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica
ambientale:
Livello di potenza sonora
garantita: 86 dB(A)
misurata: 84,3 dB(A)
Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V /
2000/14/EC
Bovendien wordt in overeenstemming
met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC
bevestigd:
akoestisch niveau
Gegarandeerd: 86 dB(A)
Gemeten: 84,3 dB(A)
Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex
V / 2000/14/EC
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt 26.01.2012
Oliver Christ
(Responsabile documentazione tecnica,
Documentatiegelastigde)
63
informativ,informatif,informativo,informatief
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Vista esplosa • Explosietekening
64
Grizzly Service-Center
DE
ServiceDeutschland
Tel.:01805772033
(0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
iAn68657
AT
ServiceÖsterreich
Tel.:0820201222
(0,15EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
iAn68657
CH
ServiceSchweiz/ServiceSuisse/AssistenzaSvizzera
Tel.:0842665566
(0,08CHF/Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.)
E-Mail:[email protected]
iAn68657
FR
ServiceFrance
Tel.:0800919270
E-Mail:[email protected]
iAn68657
iT
Assistenzaitalia
Tel.:0236003201
E-Mail:[email protected]
iAn68657
nL
Servicenederland
Tel.:09000400223
(0,10EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
iAn68657
2011-11-11_68657_rev02_gs
65
IAN 68657
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2011
Ident.-No.: 80000478102011 - 1
68657_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_Cover_LB1.indd 1
1
05.10.11 11:45