Download D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV MANUALE D`USO
Transcript
DC Inverter R410A Sistemi per la climatizzazione M A NUA LE D’ US O FreeDom KANAL D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV DC Inverter R410A 1 - CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA Grazie per avere acquistato un nostro prodotto. Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo conservandolo per riferimenti futuri Prestare particolare attenzione ai seguenti simboli: 2 ATTENZIONE! : indica che un funzionamento improprio potrebbe causare morte o lesioni. ATTENZIONE! : indica che un funzionamento improprio potrebbe causare lesioni o danneggiamenti. ATTENZIONE ! • Questa unità dovrebbe essere utilizzata negli uffici, ristoranti, abitazioni o luoghi simili. • Per l’installazione selezionare un luogo adatto. Un’installazione non corretta potrebbe causare perdite d’acqua, folgorazioni o incendi. • Installare l’unità in un luogo adatto a sopportarne il peso. In caso contrario il condizionatore potrebbe cadere e causare lesioni o morte. • Per assicurare un corretto drenaggio, il condotto di drenaggio deve essere installato appropriatamente in base alle istruzioni. Prendere le dovute misure per la conservazione del calore per prevenire la condensazione. Un’impropria installazione dei tubi potrebbe causare perdite e bagnare gli oggetti nella stanza. • Non usare sostanze infiammabili, esplosive, o velenose vicino al condizionatore. • In caso di problemi (per esempio odore di bruciato), togliere immediatamente l’alimentazione del condizionatore. • Mantenere il flusso d’aria per evitare mancanze d’ossigeno nella stanza. • Non inserire oggetti nelle griglie di entrata e di uscita dell’aria. • Non inserire o togliere il cavo dell’alimentazione direttamente per accendere o spegnere il condizionatore. • Controllare in modo costante se i supporti si rovinano dopo un lungo periodo. • Non modificare il condizionatore. Contattare il venditore o professionisti per riparare o spostare il condizionatore. • L’applicazione non deve essere installata nelle lavanderie. MANUALE D’USO FreeDom ATTENZIONE ! • Prima dell’installazione, controllare l’alimentazione e controllare che sia conforme alla categoria sulla targhetta. Controllare anche l’ interruttore di sicurezza. • Prima dell’uso, controllare che i cavi, i condotti di drenaggio e i tubi siano connessi correttamente in modo da eliminare i rischi di perdite d’acqua o di refrigerante, incendi e folgorazioni. • L’alimentazione deve prevedere una sicura messa a terra per evitare il rischio di folgorazione. Non connettere il cavo di massa al tubo del gas e dell’acqua, all’impianto d’illuminazione o alla linea del telefono. • Una volta acceso, il condizionatore non deve essere spento per almeno 5 minuti, altrimenti l’olio del compressore potrebbe danneggiarsi. • Non far usare il condizionatore ai bambini. • Non toccare il condizionatore con le mani bagnate. • Disconnettere l’alimentazione prima di pulire il condizionatore e prima di reinserire i filtri. • Disconnettere l’alimentazione se il condizionatore rimane spento per un lungo periodo. • Non esporre il condizionatore a elementi corrosivi come acqua o umidità. • Non camminare e non appoggiare nessun oggetto sul condizionatore. • Dopo l’installazione, il condizionatore deve essere testato da professionisti) • Se il filo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata, per evitare pericoli. • L’applicazione deve essere installata in base ai regolamenti nazionali vigenti. • La temperatura del circuito refrigerante è elevata, tenere lontani i cavi di interconnessione dai tubi di rame. 3 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom Wire controller (standard fitting) 2 - FILO CONTROLLO A MURO Composizione 19 Composition of wire controller Display indicante l’orario. 1 Timing display 2 Fan speed display (Auto, High speed, Medium 20 Display indicante la velocità del flusso d’aria. speed, Low speed) 3 4 5 6 7 27 8 Display indicante la funzione Sleep. Failure status display 9 Sleep st atus display Tasto per la selezione del modo d’uso. Mode key 28 10 Defros ting st atus display 21 Display indicante lo stato di sbrinamento. Energy saving st atus display 11 Se t temperature display 22 Display indicante il risparmio energetico. Ambient temperature display 13 Mode (cooling, dehumidifying,fan, heating, auto) 23 Display indicante la temperatura impostata. 15 31 ON/OFF Tasto perkey la velocità della ventilazione (impostazione dell’aria fresca) 32 Tasto per il Timer. 29 12 30 14 Se t temperature incr ease key Tasto per l’aumento della temperatura. Se t temperature decr ease key Fan speed key (fresh air setting) Tasto per la diminuzione della temperatura. Timing key 24 Display indicante la temperatura ambiente. 25 Modo d’uso. • Never install the wire controller in a place Tasto ON/OFF. 33 where is water leakage. • Avoid bunping, throwing, tossing or frequently opening the wire controller. 26 Display indicante lo stato di errore. Non installare il filo-controllo in luoghi con perdite d’acqua. Evitare urti, lanci, e non aprire frequentemente il filo-controllo. 4 4 MANUALE D’USO FreeDom /PER ATINGISTRUCTIONSOFWIRECONTRO 3 - ISTRUZIONI D’USO DEL FILO-CONTROLLO ACCENDERE E SPEGNERE L’UNITÀ Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’unità. Premerlo di nuovo per spegnerla. 4URNING/./&&UNIT /PER0R ESST ATINGISTRUCTIONSOFWIRECONTR HE/./&&KE YTHENTHEUNITSHALLSTAR TUP0R ESST HE KEYAGAINTHENTHEUNITSHALLSHUTOFF 4URNING/./&&UNIT /PER ATINGISTRUCTIONSOFWIRECONTROL 0R ESST HE/./&&KE YTHENTHEUNITSHALLSTAR TUP0R ESST HE KEYAGAINTHENTHEUNITSHALLSHUTOFF 4URNING/./&&UNIT 0R ESST HE/./&&KE YTHENTHEUNITSHALLSTAR TUP0R ESST HE/. KEYAGAINTHENTHEUNITSHALLSHUTOFF CONTROLLO DEL FLUSSO D’ARIA &ANCONTR OLTHEFIGUR ESSHOWTHER ELEVANTDISPLAYAR EAS se il pulsante per la regolazione del flusso d’aria viene premuto in modo continuo, la velocità cambierà come illustrato di )FTHEFANCONTROLKEYISPRSSEDCONSECUTIVELYTHEFANSPEEDSHA seguito: ASPERT HEFOLLOWINGSEQUENCE Velocità bassa -> Velocità media –> Velocità elevata –> Auto Nella modalità deumidificante la velocità del flusso d’aria viene impostata automaticamente su Bassa. ,OWSPEED-EDIUMSPEED(IGHTSPEED!UTO &ANCONTR OLTHEFIGUR ESSHOWTHER ELEVANTDISPLAYAR EAS )NTHEDEHUMIDIFYINGMODET HEFANSPEEDSHALLBEAUTOMATICALL )FTHEFANCONTROLKEYISPRSSEDCONSECUTIVELYTHEFANSPEEDSH LOW ASPERT HEFOLLOWINGSEQUENCE &ANCONTR OLTHEFIGUR ESSHOWTHER ELEVANTDISPLAYAR EAS ,OWSPEED-EDIUMSPEED(IGHTSPEED!UTO )FTHEFANCONTROLKEYISPRSSEDCONSECUTIVELYTHEFANSPEEDSHALLC ASPERT HEFOLLOWINGSEQUENCE HEFANSPEEDSHALLBEAUTOMATICAL )NTHEDEHUMIDIFYINGMODET LOW ,OWSPEED-EDIUMSPEED(IGHTSPEED!UTO )NTHEDEHUMIDIFYINGMODET HEFANSPEEDSHALLBEAUTOMATICALLYSE LOW 4EMPERATUR ESETTING 0R ESS THETEMPERATURE SETINGKEY TOINCREASE THESET TEM IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA Premere il pulsante ( ) per aumentare la temperatura, premere il pulsante ( ) per diminuire la temperatura. (Quando il tasto PRESS THETEMPERATURESETTINGKEYTODECREASE THESETTE viene premuto una volta, la temperatura aumenta o diminuisce di 1°C). NOTA:funzione blocco del tasto: quando ( ) e ( ) WHENPRESSINGTHEKEYS ONCETHETEMPERATURESHALLINCREASE vengono premuti simultaneamente per 5 secondi, compare la scritta “EE”, che indica il blocco dei tasti. Premere di nuovo i BY ²# ./4%KEYLOCKFUNCTION WHENTHEANDKEYA due tasti per 5 secondi per riattivarli. Quando il filo-controllo è bloccato e si tenta di attivareSE i tasti comparirà la scritta “CC”. SIMULTANEOUSLYFOR SECOND THE SET TEMPERATURE INDICATING 4EMPERATUR ESETTING Gamma di temperature in base alle modalità: Riscaldamento (Heating): 16°C~30°C • refrigerazione (Cooling): 16°C~30°C DISPLAYh%%vANDALLKEYS RESPONSE SHALL BESHUT OFFTHESET PRESS TH 0R ESS THETEMPERATURE SETINGKEY TOINCREASE TE Deumidificazione (Dehumidifying): 16°C~30°C SIMULTANEOUSLYFOR SECOND AGAINTHE KEYLOCKFUNCTIONSHA PRESS THETEMPERATURESETTINGKEYTODECREASE THESETTE Ventilazione (Fan): nessuna funzione per l’impostazione della temperatura. 4EMPERATUR ESETTING SED7HEN THEWIRECONTROLLERISLOCKEDBYREMOTEMONI TOR OR WHENPRESSINGTHEKEYS ONCETHETEMPERATURESHALLINCREASE CONTROLLER THE KEYS OFTHE WIRE CONTROLLERANDTHE SIGNALOFT SE BY ²# ./4%KEYLOCKFUNCTION WHENTHEANDKEY 0R ESS THETEMPERATURE TOINCREASE THESET TEMP CONTROLLERAR E ALLLOCKEDANDINVALIDAT ED ANDTHENTHE SET TE SIMULTANEOUSLYFOR SETINGKEY SECOND THE SET TEMPERATURE INDICATIN PRESS THETEMPERATURESETTINGKEYTODECREASE THESETTEMP INDICATINGAR EA SHALL DISPLAYh##v OF TEMPERATURE DISPLAYh%%vANDALLKEYS RESPONSE2ANGE SHALL BESHUT OFF PRESSSET TH WHENPRESSINGTHEKEYS OR VARIOUSMODES SIMULTANEOUSLYFOR ONCETHETEMPERATURESHALLINCREASE SECOND AGAINTHE KEYLOCKFUNCTIONSHA SE(EATING BY ²# ./4%KEYLOCKFUNCTION WHENTHEANDKEYAR ²# ^²#s#OOLING ²# ^ ²# SED7HEN THEWIRECONTROLLERISLOCKEDBYREMOTEMONI TOR ORE SIMULTANEOUSLYFOR SECOND THE SET TEMPERATURE INDICATINGAR ^ $EHUMIDIFYING ²# OFTHE ²#sWIRE CONTROLLERANDTHE SIGNALOF CONTROLLER THE KEYS DISPLAYh%%vANDALLKEYS RESPONSE SHALL OFF PRESSSET THETET &AN.OTEMPERATURESE TTINGFUNCTIO N BESHUT CONTROLLERAR E ALLLOCKEDANDINVALIDAT ED ANDTHENTHE SIMULTANEOUSLYFOR SECOND AGAINTHE KEYLOCKFUNCTIONSHALL INDICATINGAR EA SHALL DISPLAYh##v 2ANGE OF TEMPERATURE SEB SED7HEN THEWIRECONTROLLERISLOCKEDBYREMOTEMONITOR ORCE VARIOUSMODES CONTROLLER THE KEYS OFTHE WIRE CONTROLLERANDTHE (EATING ²# ^²#s#OOLING ²# ^ ²# SIGNALOFTHE CONTROLLERAR E ALLLOCKEDANDINVALIDAT ED ANDTHENTHE SET TEMP ^ $EHUMIDIFYING ²# ²#s INDICATINGAR EA SHALL DISPLAYh##v 2ANGE &AN.OTEMPERATURESE TTINGFUNCTION OF TEMPERATURE SETTIN VARIOUSMODES 5 (EATING ²# ^²#s#OOLING ²# ^ ²# $EHUMIDIFYING ²# ^ ²#s &AN.OTEMPERATURESE TTINGFUNCTION 5 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE SWING Premere il pulsante Swing per attivare la funzione. Premerlo nuovamente per disattivarla IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE SLEEP Quando il controller lavora in modalità cooling o dehumidifyng e se l’unità continua a funzionare per un’ora dopo che il tasto Sleep è stato premuto, la temperatura impostata sale di 1°C, e di 2°C dopo due ore e così via. Quando il controller lavora in modalità heating e se l’unità continua a funzionare per un’ora dopo che il tasto Sleep è stato premuto, la temperatura impostata scende di 1°C, e di 2°C dopo due ore e così via. La modalità Fan non prevede la funzione Sleep. 3LEEPFUNCTIONSETTING 7HENTHECONTROLLERFUNCTIONSUNDE IFTHEUNITRUNSFORONEHOURAFTERTH PERATURESHALLINCREASEBYANDTHE ANOTHERAFTERHOURSANDTHEUNI TEMPERATURE7HENTHECONTROLLERF THEUNITRUNSFORONEHOURAFTERTHE RATURESHALLDECREASEBYANDTHES ANOTHERAFTERHOURSANDTHEUNI TEMPERATURE&ANMODEDOESNOTHA IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO Quando il tasto mode viene premuto, la modalità di funzionamento cambia seguendo questa successione: 3LEEPFUNCTIONSETTING /PERATING-ODE3ETTING Cooling –> Dehumidifying –> Fan –> Heating –> Auto THIS 7HENTHECONTROLLERFUNCTIONSU KEY IS PRESSED CONSECUTIVELY T IFTHEUNITRUNSFORONEHOURAFT PERTHEFOLLOWINGSEQUENCE Quando l’unità funziona in modalità Cooling, viene indicato “COOL” sul display. PERATURESHALLINCREASEBYAND In questo caso la temperatura impostata deve essere inferiore alla temperatura dell’ambiente. Se la temperatura impostata ANOTHERAFTERHOURSANDTHE è più alta della temperatura dell’ambiente, l’unità non produce gli effetti della modalità Cooling, ma opera solo nella modalità #OOLING$EHUMIDIFYING& Fan. TEMPERATURE7HENTHECONTRO Quando l’unità funziona in modalità Dehumidifying, viene indicato “DRY” sul display. THEUNITRUNSFORONEHOURAFTER La ventola interna funziona a velocità bassa. L’effetto deumidificante è meglio del Cooling e7HENTHEUNITOPERATESUNDERh#OO permette di risparmiare più enerRATURESHALLDECREASEBYANDT .OWTHESETTEMPERATUREMUSTBEL gia. ANOTHERAFTERHOURSANDTHE Quando l’unità funziona in modalità Heating, viene indicato “HEAT” sul display. .OWIFTHESETTEMPERATUREISHIGHE In questo caso la temperatura impostata deve essere superiore alla temperatura dell’ambiente. Se la temperatura impostata UNITTEMPERATURE&ANMODEDOESN SHALL NOT PRODUCE COOLING EFF è più bassa della temperatura dell’ambiente, la funzione non si attiva. MODE Quando l’unità funziona in modalità Fan, viene indicato “FAN” sul display. THE UNIT OPERATES UNDER h$ Quando l’unità funziona in modalità Auto, viene indicato “AUTO” sul display, e l’unità regola7HEN la sua modalità di funzionamento automaticamente in base alla temperatura dell’ambiente. DISPLAYED.OWTHEINTERIORFANSHA Quando l’unità funziona in modalità Heating, e la temperatura esterna è bassa ed il tasso diAIR umidità è alto, si formaAilCERTAIN ghiaccio RANGE SUPPLY WITHIN sull’unità esterna. In questo caso l’efficienza di riscaldamento è ridotta. Quando avviene il congelamento, il controller avvia EFFECT OF THIS MODE IS BETTER THAN automaticamente lo sbrinamento e sul display compare la scritta “DEFROST”. Nota: le unità solo refrigeranti, non hanno la modalità Heating, e quando viene impostata laMOREENERGY modalità di risparmio energetico, la modalità Auto viene disabilitata. 7HENTHEUNITOPERATESUNDERh(EA /PERATING-ODE3ETTING 6 .OWTHESETTEMPERATUREMUSTBEH THIS KEY IS PRESSED CONSECUTIVE .OWIFTHESETTEMPERATUREISLOWE PERTHEFOLLOWINGSEQUENCE HEATINGFUNCTIONSHALLNOTBESTARTE 7HEN THE UNIT OPERATES UNDER h& #OOLING$EHUMIDIFYING 7HEN THE UNIT OPERATES UNDER h!U AND THE UNIT SHALL ADJUST ITS OPERAT 7HENTHEUNITOPERATESUNDER THEAMBIENTTEMPERATURE .OWTHESETTEMPERATUREMUST 7HENTHEUNITOPERATESUNDER(EA .OWIFTHESETTEMPERATUREISH TURE IS LOW AND THE HUMIDITY IS HIG UNIT SHALL NOT PRODUCE COOLING UNIT.OWTHEHEATINGEFFICIENCYSH MODE PENSTHECONTROLLERSHALLAUTOMATI 7HEN THE UNIT OPERATES UNDE SHALLBEDISPLAYED DISPLAYED.OWTHEINTERIORFAN .OTE#OOLINGONLYTYPEUNITDOESN AIR SUPPLY WITHIN A CERTAIN RA GYSAVINGISSETTHE!UTOMODESHAL EFFECT OF THIS MODE IS BETTER T MOREENERGY 7HENTHEUNITOPERATESUNDER .OWTHESETTEMPERATUREMUST .OWIFTHESETTEMPERATUREISL HEATINGFUNCTIONSHALLNOTBEST 7HEN THE UNIT OPERATES UNDE 7HEN THE UNIT OPERATES UNDE AND THE UNIT SHALL ADJUST ITS OP MANUALE D’USO FreeDom IMPOSTAZIONE DEL TIMER Quando l’unità è spenta, può essere impostato l’orario di accensione; una volta accesa l’unità, può essere impostato l’orario di spegnimento. Dopo aver premuto il tasto TIMER, l’unità entra nello stato di impostazione del timer e sul display compare la parola “TIMER”. Premere ( ) oppure ( ) per aumentare o diminuire l’orario. Premere di nuovo TIMER per confermare l’orario. L’impostazione del timer va da mezz’ora a 24 ore. 4IMING3ETTING 7HENTHEUNITISSHUTOFFTIMINGSTARTCANBESET!FTERTHE TEDUPTIMINGSHUTOFFCANBESET!FTERTHEh4)-%vKEYISPRES ENTERSTHETIMINGSETSTATUSANDTHEWORDh4)-%vFLASHESON .OWUSERCANPRESSORKEYTOINCREASEORDECREASETHE 0RESSTHEh4)-%vKEYAGAINANDTHENTHETIMINGSHALLGOINTOE THEUNITSTARTSTOCOUNTTHETIMEPASSED7HENTHEUNITISU STATUSYOUCANCANNELTIMINGSETBYPRESSINGTHEh4)-%vKEY 4HERANGEOFSETTIMEISBETWEENTOHOURS IMPOSTAZIONE DEL RISPARMIO ENERGETICO Quando l’unità è spenta, premere il tasto FAN e ( ) simultaneamente per 5 secondi consecutivi per attivare l’impostazione risparmio energetico. %NERGY3AVING3ETTING Sul display appaiono “SAVE SET” e “COOL” (nel caso in cui sia la prima volta che impostate il 7HENTHEUNITISSHUTOFFPRESSTHEh&!.vKEYANDTHESIMULTA risparmio energetico, dovrebbe 4IMING3ETTING essere segnato il valore iniziale: 26.) CONSECUTIVESECONDSTOACTIVATETHEENERGYSAVINGSETTINGMENU. 7HENTHEUNITISSHUTOFFTIMINGSTARTCANBESET!FTERTHE La temperatura più bassa viene segnata sulla temperatura impostata e il valore della temperatura da impostare lampeggia. ANDh#//,vAREDISPLAYED)NCASEITISTHEFIRSTTIMETOSETENERGY TEDUPTIMINGSHUTOFFCANBESET!FTERTHEh4)-%vKEYISPRE Impostare il limite minimo della temperatura usando le frecce (fra 16°C e 30°C). Premere il pulsante ON/OFF per confermare TIALVALVESHALLBEDISPLAYED4HELOWERLIMITOFTEMPERATURESHA ENTERSTHETIMINGSETSTATUSANDTHEWORDh4)-%vFLASHESON l’impostazione. Usare le frecce per impostare il limite massimo della temperatura, ed il valore incomincerà a lampeggiare sull’area di temperaONTHESETTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUEUNDERSETTINGS .OWUSERCANPRESSORKEYTOINCREASEORDECREASETH tura dell’ambiente (area OUT ENV) (fra 16°C e 30°C). Premere il pulsante ON/OFF per confermare l’impostazione. THELOWERLIMITOFCOOLINGTEMPERATUREUSINGTHEKEYORTHE 0RESSTHEh4)-%vKEYAGAINANDTHENTHETIMINGSHALLGOINTO Attenzione: il limite massimo della temperatura deve essere superiore del limite minimo della temperatura, altrimenti il sistema LIMIT TEMPERATURE THEUNITSTARTSTOCOUNTTHETIMEPASSED7HENTHEUNITIS considererebbe la temperatura maggiore come il limite massimo, e la temperatura minore come il limite minimo. CAN BE SELECTED FROM THE RANGE BETWEEN h/./&&vKEYTOCONFIRMTHESETTING!LSOUSETHEKEYORTHE STATUSYOUCANCANNELTIMINGSETBYPRESSINGTHEh4)-%vKEY Premere il tasto MODE per completare le impostazioni per le modalità Cooling e Dehumidifying, e passare alle impostazioni per la modalità Heating. Il display indica “SAVE SET” e “HEAT”. Dopo aver completato l’impostazione, premere il tasto FAN e UPPERLIMITOFTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUESHALLFLASHO 4HERANGEOFSETTIMEISBETWEENTOHOURS ( ) simultaneamente per 5 secondi consecutivi. TEMPERATUREAREA/54%.6AREATHEUPPERLIMITTEMPERATURECAN Dopo che l’impostazione risparmio energetico è attiva, il condizionatore non funzionerà per 20 minuti e sul display compare FROMTHERANGEBETWEEN0RESSTHEh/./&&vKEYTOCONFIRM la scritta SAVE. Ora la temperatura impostata non supererà il limite massimo impostato. Per esempio, il limite0LEASEPAYATTENTIONTHATTHEUPPERLIMITTEMPERATUREMUSTBEH minimo è impostato a 23°C e il limite massimo è 27°C, quindi la temperatura da selezionare deve essere compresa fra questiSETLOWERLIMITTEMPERATURE/THERWISETHESYSTEMSHALLREGARDTH valori. Se i due valori coincidono, il sistema lavorerà in base al valore impostato. PERATURE AS THE UPPER LIMIT TEMPERATURE AND THE LOWER ONE AS TH Per rimuovere l’impostazione risparmio energetico, premere il tasto FAN e ( ) simultaneamente per 5 secondi consecutivi TEMPERATURE 0RESS THEleh-/$%v KEY TO COMPLETE THE ENERGY SAVI quando l’unità è spenta. (i valori impostati rimarranno in memoria). Una volta disconnessa l’unità dall’alimentazione, imTHEMODESOFCOOLINGANDDEHUMIDIFYINGANDTURNTOTHEENERGYSAV postazioni di risparmio energetico possono essere memorizzate. Le impostazioni funzioneranno ancora quando l’unità verrà riconnessa all’alimentazione. Se la modalità risparmio energetico è impostata, le modalità Sleep e Auto non sono disponibili. THEHEATINGMODE#OOLINGONLYUNITDOESNOTHAVETHISFUNCTION. %NERGY3AVING3ETTING DISPLAYSh3!6%3%4vANDh(%!4v!FTERSETTINGISCOMPLETEDPRESS 7HENTHEUNITISSHUTOFFPRESSTHEh&!.vKEYANDTHESIMULTA AND THE KEY SIMULTANEOUSLY FOR CONSECUTIVE SECONDS TO EXIT CONSECUTIVESECONDSTOACTIVATETHEENERGYSAVINGSETTINGMENU. ENERGYSAVING!FTERTHEENERGYSAVINGSETTINGINTERFACEISACTIVATE ANDh#//,vAREDISPLAYED)NCASEITISTHEFIRSTTIMETOSETENERGY SHALL EXIT THE INTERFACE IF THERE IS NO ANY OPERATION WITHIN MIN TIALVALVESHALLBEDISPLAYED4HELOWERLIMITOFTEMPERATURESH LAST KEY INPUT AND THE NORMAL SHUTOFF STATUS INTERFACE SHALL BE D ONTHESETTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUEUNDERSETTING THEABOVESETTINGSARECOMPLETEDTHESYSTEMSHALLDISPLAYh3!6%v THELOWERLIMITOFCOOLINGTEMPERATUREUSINGTHEKEYORTHE TEMPERATURE SHALL NOT EXCEED THE TEMPERATURE RANGE OF THE ENER LIMITBEFORE TEMPERATURE CAN BETHE SELECTED THELIMIT RANGE BETWEEN TING &OR EXAMPLE LOWERFROM COOLING IS SET AS ²# A h/./&&vKEYTOCONFIRMTHESETTING!LSOUSETHEKEYORTHE COOLINGLIMITISSETAS²#FORTHEENERGYSAVINGTEMPERATURESETTIN UPPERLIMITOFTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUESHALLFLASHO SOTHECOOLINGTEMPERATURECANONLYBESELECTEDFROMTHERANGEOF TEMPERATUREAREA/54%.6AREATHEUPPERLIMITTEMPERATURECA BYUSINGTHEREMOTECONTROLLERORTHEWIRECONTROLLERLATER)FTHEUPP FROMTHERANGEBETWEEN0RESSTHEh/./&&vKEYTOCONFIRM PERATUREISTHESAMEASTHELOWERLIMITTEMPERATURETHESYSTEMCA 0LEASEPAYATTENTIONTHATTHEUPPERLIMITTEMPERATUREMUSTBEH TEATSUCHTEMPERATUREUNDERRELEVANTMODES2EMOVEOFENERGYS SETLOWERLIMITTEMPERATURE/THERWISETHESYSTEMSHALLREGARDTH 4OREMOVETHEENERGYSAVINGSETTINGAFTERITTAKESINTOEFFECTYOU PERATURE AS THE UPPER LIMIT TEMPERATURE AND THE LOWER ONE AS T h&!.vANDTHEKEYSIMULTANEOUSLYFORCONSECUTIVESECONDSW TEMPERATURE 0RESS THE h-/$%v KEY TO COMPLETE THE ENERGY SAV SHUTOFF"UTTHEVALUESETBEFOREWILLNOTBECLEAREDBUTASTHEINIT THEMODESOFCOOLINGANDDEHUMIDIFYINGANDTURNTOTHEENERGYSAV RATUREFORTHENEXTENERGYSAVINGSETTING!FTERTHEUNITISDISCONNE THEHEATINGMODE#OOLINGONLYUNITDOESNOTHAVETHISFUNCTION. SUPPLYTHEENERGYSAVINGSETTINGSHALLBESTORED4HESETTINGSTILLFU DISPLAYSh3!6%3%4vANDh(%!4v!FTERSETTINGISCOMPLETEDPRESS THEUNITISCONNECTEDTOPOWERSUPPLYAGAIN)FTHEENERGYSAVINGM AND THE KEY SIMULTANEOUSLY FOR CONSECUTIVE SLEEPMODEANDTHEAUTOMODESHALLBEINVALIDATED SECONDS TO EXIT ENERGYSAVING!FTERTHEENERGYSAVINGSETTINGINTERFACEISACTIVAT SHALL EXIT THE INTERFACE IF THERE IS NO ANY OPERATION WITHIN MIN 7 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom CODICI ERRORE Quando è presente un errore nel funzionamento dell’unità, sul display compare la scritta “ERROR” ed il codice dell’errore. Quando ci sono più errori contemporaneamente, i codici compaiono in sequenza. La prima cifra del codice indica il numero di sistema. Quando è presente solo un sistema, il numero non viene indicato. Le ultime due cifre indicano il codice dell’errore. Failure Display Per esempio il codice nella figura, indica una bassa pressione nella protezione del compressore. When there is f flash on the LCD lure will also be at the same tim one after one o code denotes th system, the syst digits denote t code in Figure 1 pressor. Le definizioni dei codici di errore sono le seguenti: CODICE DI ERRORE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SIGNIFICATO FILO CONTROLLO 4HE#ODESOF&AILURE$EFINITIONSAREAS&OLLOWS Protezione compressore E1 &AULTdell’alta CODE pressione del-EANING #OMPRESSORHIGHPRESSUREPROTECTIONUNITSTOP Protezione anti-congelamento dell’unità interna E2 )NDOORUNITANTIFREEZINGPROTECTION Protezione della,OWPRESSUREPROTECTIONUNITSTOP bassa pressione E3 !IREXHAUSTPROTECTIONUNITSTOP Protezione di scambio aria scarso E4 /VERCURRENTPROTECTIONUNITSTOP Protezione di corrente E5 per sovraccarico #OMMUNICATIONMALFUNCTIONUNITSTOP 5NITMODESCONFLICT Errore di comunicazione E6 *UMPERMALFUNCTION Conflitti tra le modalità di funzionamento dell’unità E3 $EFROSTING(EATINGOILRETURN #OMPRESSOROVERLOADPROTECTIONUNITSTOP Sbrinamento Defrost 3YSTEM5NITMALFUNCTION Protezione di sovraccarico del compressore E5 )0-MODULARPROTECTIONUNITSTOP 0&#PROTECTIONUNITSTOP Malfunzionamento del sistema dell’unità F2 #OMPRESSORMALFUNCTION Protezione modulare IPM E5 Water spill protection PFC E5 La protezione )NDOORAMBIENTTEMPSENSORMALFUNCTION )NDOORPIPETEMPSENSORMALFUNCTION Malfunzionamento del compressore E9 /UTDOORAMBIENTTEMPSENSORMALFUNCTION Protezione per /UTDOORPIPETEMPSENSORMALFUNCTION le perdite d’acqua E9 /UTDOORAIREXHAUSTTEMPSENSORMALFUNCTIONF0 Malfunzionamento del sensore della temperatura interna %02/-%RROR Malfunzionamento del sensore 7IRECONTROLLERAMBIENTTEMPSENSORMALFUNCTION della temperatura del tubo interno F1 17 Malfunzionamento del sensore della temperatura esterna F3 18 Malfunzionamento del sensore della temperatura del tubo esterno F2 19 E5 Material Malfunction Will Be Showed By The Indicator Light O Malfunzionamento del sensore della temperaturas4HEh%(vFAILUREISDISPLAYEDCUTOFFTHEPOWERSUPP di scambio dell’aria F4 ANDONLYASKPROFESSIONALSERVICEMANTOREPAIRTHE 20 Errore E2 PROM E3 21 Malfunzionamento del sensore della temperatura ambiente del filo controllo F5 E5 Il malfunzionamento verrà visualizzato tramite il led sulla scheda dell’unità esterna 8 MANUALE D’USO FreeDom 4 - FUNZIONI DEL TELECOMANDO recauzioni: P • Assicurarsi che non ci siano ostacoli fra il telecomando ed il ricevitore del condizionatore. • La distanza massima di ricevimento del segnale del telecomando è di 8 m. • Non far cadere e non lanciare il telecomando. • Non introdurre nessun liquido nel telecomando. Evitare la luce diretta del sole sul telecomando e non posizionarlo in nessun luogo troppo caldo. FAN TEMP MODE ON/OFF Premere il pulsante FAN per impostare la velocità della ventilazione. Premere il pulsante TEMP per impostare la temperatura ideale. Premere il pulsante MODE per impostare la modalità di funzionamento. Premere il pulsante ON/OFF per accendere il condizionatore. 9 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom MODALITA’ COOLING limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità COOLING. Utilizzare il A tasto TEMPERATURE per impostare la temperatura desiderata nella stanza. a) Dopo che l’unità viene alimentata, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF. b) Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( ) c) Premere il tasto TEMPERATURE e impostare la temperatura desiderata. a b c MODALITA’ HEATING limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità HEATING. Utilizzare il A tasto TEMPERATURE per impostare la temperatura desiderata nella stanza. Dopo aver acceso il compressore, la ventilazione interna inizia a funzionare quando la temperatura di evaporazione raggiunge un valore confortevole altrimenti si avvertirebbero folate di aria fredda Dopo che l’unità viene alimentata, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF. a) Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( ) b) Premere il tasto TEMPERATURE e impostare la temperatura desiderata. a b c 10 MANUALE D’USO FreeDom MODALITA’ DRY (DEUMIDIFICANTE) limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità DRY (DEUMIDIFICAZIOA NE). Utilizzare il tasto TEMPERATURE per impostare la temperatura desiderata nella stanza. a) Dopo che l’unità viene alimentata, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF. b) Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( ) c) Premere il tasto TEMPERATURE e impostare la temperatura desiderata. a b c MODALITA’ FAN limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità FAN. Premere il tasto A FAN per selezionare la velocità bassa, media o alta. a) Dopo che l’unità viene connessa all’alimentazione, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF. b) Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( ) a b 11 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom INTRODUZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO • Dopo aver installato le batterie, il display indica le icone e i codici di tutte le funzioni. • Le batterie durano circa un anno. • Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipi diversi. • Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo, togliere le batterie per evitare che il liquido si disperda causando danneggiamenti. • Inserire due batterie AAA 5 - CONTROLLI IN CASO DI ANOMALIE In caso di anomalie, fare riferimento ai punti indicati nella seguente tabella. Se il problema persiste contattare il Centro Assistenza PROBLEMI CAUSE Nessuna operazione Controllare che l’interruttore sia acceso Controllare se il timer sia acceso Il climatizzatore non raffredda Controllare se la temperatura impostata è troppo alta Controllare se la luce del sole è diretta nell’ambiente Controllare se la porte e le finestre sono chiuse Controllare se la mandata o la ripresa dell’aria sono ostruite Controllare se il ventilatore è ancora in funzione Presenza di vapore o fumo dall’unità mentre è in funzione L’aria calda dell’ambiente si sta miscelando con l’aria fredda Il telecomando non funziona Controllare se le batterie sono inserite correttamente Controllare se le batterie non sono scariche Nota: se l’unità non funziona anche dopo aver controllato le problematiche e dopo aver preso le misure necessarie per risolverle, spegnere l’unità immediatamente e contattare personale qualificato. Solo figure professionali possono controllare e riparare l’unità. 12 MANUALE D’USO FreeDom 6 - MANUTENZIONE 6.1 - Pulizia del filtro dell’aria 1. Non smontare i filtri per pulirli, altrimenti potrebbero verificarsi guasti. 2. Se l’unità viene utilizzata in un ambiente dove è presente una grande quantità di polvere, i filtri devono essere puliti in modo frequente (una volta ogni due settimane). Cautela: prestare attenzione ai seguenti punti durante la pulizia dell’unità. 1. Togliere l’ alimentazioni prima di eseguire qualsiasi tipo di lavorazione sul prodotto 2. Pulire l’unità solo dopo averla spenta e solo dopo che l’alimentazione sia stata disconnessa, altrimenti potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni. 3. Non utilizzare acqua per pulire l’unita. Altrimenti potrebbero verificarsi folgorazioni. 6.2 - Manutenzione all’inizio della stagione operativa 1. Controllare l’entrata e l’uscita dell’aria delle unità per verificare che non ci siano ostruzioni. 2. Controllare che il cavo della messa a terra sia in buone condizioni (far eseguire ad un professionista). 3. Controllare che il cavo di connessione sia in buone condizioni (far eseguire ad un professionista). 4. Controllare che ci siano scritte sull’ LCD del filo controllo dopo aver connesso l’unità all’alimentazione. NOTA: nel caso in cui ci siano condizioni anormali, chiedere a personale qualificato 6.3 - Manutenzione alla fine delle “stagioni operative” 1. Quando l’unità è pulita, farla funzionare per 2-3 ore in modalità Fan, per far asciugare il suo interno. 2. Se il condizionatore non viene utilizzato per un lungo periodo, staccare l’alimentazione. Ora le scritte sull’LCD dovrebbero scomparire. Questo prodotto non deve essere gettato insieme ai rifiuti domestici, bensì in un luogo apposito per il riciclo di applicazioni elettriche ed elettroniche. 13 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom 7 - CARATTERISTICHE TECNICHE Codice D.09SKINV D.12SKINV D.18SKINV gas EER > 3,25 COP > 3,60 V W W W W W W W W dB (A) dB (A) R410A A A 220-240 V R410A A A 220-240 V R410A A A 220-240 V 2600 3550 5300 2850 3850 5800 30/37/37 33/37/37 33/39/39 ” ” m m m g/m mm kg mm kg 1/4 3/8 1/4 1/2 1/4 1/2 220x913x680 27 220x913x680 27 266x1012x736 36 CE CE CE Caratteristiche Tecniche Refrigerante Classe di efficienza energetica estiva Classe di efficienza energetica invernale Tensione di alimentazione 50 Hz Capacità di raffreddamento max Capacità di raffreddamento nominale Capacità di raffreddamento min Potenza assorbita nominale/min/max Capacità di riscaldamento max Capacità di riscaldamento nominale Capacità di riscaldamento min Potenza assorbita nominale/min/max Rumorosità Unità Interna (min/med/max) Rumorosità Unità Esterna Sbrinamento automatico Diametro tubi lato liquido Diametro tubi lato gas U.E. precaricata fino a lunghezza tubi Lunghezza tubi massima Dislivello max tubi Ricarica aggiuntiva Dimensioni Unità Interna HxLxP Peso Unità Interna Dimensioni Unità Esterna HxLxP Peso Unità Esterna Conformità alle norme I prodotti sono equipaggiati con due tipi di comando: TELECOMANDO A INFRAROSSI E FILOCOMANDO A MURO. 14 MANUALE D’USO FreeDom 8 - GARANZIA Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Diloc certi che ne rimarrà soddisfatto. Qualora il prodotto necessiti di interventi in garanzia, La invitiamo a rivolgersi al rivenditore presso il quale ha effettuato l’acquisto oppure ad uno dei nostri centri di assistenza autorizzati dislocati nella CEE e riportati sugli elenchi telefonici e sui cataloghi dei nostri prodotti. Prima di rivolgersi al rivenditore o alla rete di assistenza autorizzata, Le consigliamo di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione. Garanzia. Con la presente, Diloc garantisce il prodotto da eventuali difetti di materiali o di fabbricazione per la durata di 24 mesi e copre le sole parti di ricambio e la manodopera compreso il diritto di chiamata del tecnico dei primi 12 mesi. Qualora durante il periodo di garanzia si riscontrassero difetti di materiali o di fabbricazione, le consociate Diloc, i Centri di assistenza Autorizzati o i Rivenditori autorizzati situati nella CEE, provvederanno a riparare o (a discrezione della Diloc) a sostituire il prodotto o i suoi componenti difettosi, nei termini ed alle condizioni sotto indicate, senza alcun addebito per i costi di manodopera o delle parti di ricambio. Diloc si riserva il diritto (a sua unica discrezione) di sostituire i componenti dei prodotti difettosi o prodotti a basso costo con parti assemblate o prodotti nuovi o revisionati. ATTENZIONE L’intervento sarà effettuato solo in luoghi di facile e sicuro accesso, in caso contrario verranno addebitati i costi relativi. Leggere attentamente i casi di decadenza garanzia sotto riportati. ondizioni. C 1. Questa garanzia avrà valore solo se il prodotto difettoso verrà presentato unitamente alla fattura di vendita o di un’attestazione del rivenditore (riportante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nominativo del rivenditore) accompagnata dallo scontrino fiscale. Diloc si riserva il diritto di rifiutare gli interventi in garanzia in assenza dei suddetti documenti o nel caso in cui le informazioni ivi contenute siano incomplete o illeggibili. 2. La presente garanzia non copre i costi e/o gli eventuali danni e/o difetti conseguenti a modifiche o adattamenti apportati al prodotto, senza previa autorizzazione scritta rilasciata da Diloc, al fine di conformarlo a norme tecniche o di sicurezza nazionali o locali in vigore in Paesi diversi da quelli per i quali il prodotto era stato originariamente progettato e fabbricato. 3. La presente garanzia decadrà qualora l’indicazione del modello o del numero di matricola riportata sul prodotto siano stati modificati, cancellati, asportati o comunque resi illeggibili. . 4 5. Sono esclusi dalla garanzia: a. Gli interventi di manutenzione periodica e la riparazione o sostituzione di parti soggette a normale usura e logorio; b. Qualsiasi adattamento o modifica apportati al prodotto, senza previa autorizzazione scritta da parte di Diloc per potenziare le prestazioni rispetto a quelle descritte nel manuale d’uso e manutenzione; c. Tutti i costi dell’uscita del personale tecnico e dell’eventuale trasporto dal domicilio del Cliente al laboratorio del Centro di Assistenza e viceversa, nonché tutti i relativi rischi; d. Danni conseguenti a: - Uso improprio, compreso ma non limitato a: (a) l’impiego del prodotto per fini diversi da quelli previsti oppure l’inosservanza delle istruzioni Diloc sull’uso e manutenzione corretti del prodotto, (b) installazione o utilizzo del prodotto non conformi alle norme tecniche o di sicurezza vigenti nel Paese nel quale viene utilizzato; - Interventi di riparazione da parte di personale non autorizzato o da parte del Cliente stesso; - Eventi fortuiti, fulmini, allagamenti, incendi, errata ventilazione o altre cause non imputabili alla Diloc; - Difetti degli impianti o delle apparecchiature ai quali il prodotto fosse stato collegato. Questa garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti dalle vigenti leggi nazionali applicabili, né i diritti del Cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di compravendita. 15 D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV FreeDom INDICE 16 1 - CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA 2 2 - FILO CONTROLLO A MURO 4 3 - ISTRUZIONI D’USO DEL FILO-CONTROLLO 5 4 - FUNZIONI DEL TELECOMANDO 9 5 - CONTROLLI IN CASO DI ANOMALIE 12 6 - MANUTENZIONE 13 6.1 - Pulizia del filtro dell’aria 6.2 - Manutenzione all’inizio della stagione operativa 6.3 - Manutenzione alla fine delle “stagioni operative” 13 13 13 7 - CARATTERISTICHE TECNICHE 14 8 - GARANZIA 15 MANUALE D’USO FreeDom 17 Naicon srl Via il Caravaggio, 25 Trecella I-20060 Pozzuolo Martesana - Milano (Italy) Tel. +39 02 95.003.1 Fax +39 02 95.003.313 www.naicon.com e-mail: [email protected]