Download Macchina orizzontale per spaccare legname

Transcript
Macchina orizzontale
per spaccare legname
“RuckZuck“
D106 0159 - Edizione 2000/13
ATTENZIONE
L'uso, le riparazioni e la manutenzione della
macchina devono essere permessi solamente
a persone che ne conoscono bene le
istruzioni per l'uso e che sono a conoscenza
delle vigenti disposizioni per la sicurezza
del lavoro e la prevenzione degli infortuni.
Austria
Germania
P OSCH
POSCH
Gesellschaft m.b.H.
Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Kellerstraße 40
Preysingallee 19
A-8430 Leibnitz/Kaindorf
D-84149 Velden/Vils
Telefono (+43) 3452/82954
Telefono (+49) 8742/2081
Fax (+43) 3452/82954-52
Fax (+49) 8742/2083
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Indice
Caratteristiche generali ............................................................2
Produttore .................................................................................................................... 2
Campo applicativo ........................................................................................................ 2
Destinazione d'uso ........................................................................................................ 2
Descrizione ................................................................................................................... 2
I principali componenti della Spaccaceppi ..................................................................... 3
Etichette adesive e loro significato ................................................................................. 4
Come lavorare con la Spaccaceppi ..............................................5
Avvertenze tecniche di sicurezza .................................................................................... 5
Messa in funzione della macchina ................................................................................. 6
Comando a due mani .................................................................................................... 8
Spaccatura di ceppi corti ............................................................................................... 8
Piano di deposito per ceppi corti ................................................................................... 9
Regolazione del percorso di taglio (corsa) ...................................................................... 9
Crociera ...................................................................................................................... 10
Piano di appoggio ....................................................................................................... 10
Trasporto .................................................................................................................... 11
Manutenzione e controllo ........................................................12
Avvertenze tecniche per la sicurezza ............................................................................. 12
Controllo .................................................................................................................... 12
Manutenzione ............................................................................................................. 13
Ricerca guasti ..........................................................................15
Dati tecnici ..............................................................................17
Centri assistenza clienti per motori a benzina .........................18
Dichiarazione di conformità .................................................... 20
Pagina 1
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Caratteristiche generali
Caratteristiche
generali
Produttore
Posch Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Kellerstraße 40
A-8430 Leibnitz
Telefono: (0043) 03452/82954
Telefax: (0043) 03452/73389
Campo applicativo
Il presente libretto di istruzioni si riferisce alle macchine indicate di seguito
Numero
articoloa
M2790
M2791
M2860
M2862
M2864
M2866
Modelli macchine
E2,2 - 400 V corsa 540
E2,2 - 230 V corsa 540
E4 - 400 V corsa 540
B4 Kw corsa 540
PS corsa 540
PZG corsa 540
Tabella 1: Modelli macchine
a. ...Il numero di articolo della macchina è
stampato sulla targhetta dati della macchina
Pagina 2
Destinazione d'uso
La Spaccaceppi è utilizzata solo per spaccare ceppi di legno di una lunghezza
massima di 55 cm o 40 cm.
▼ Diametro max. per il legno: 30cm
Descrizione
La Spaccaceppi è una macchina spaccaceppi orizzontale per tronchi con lunghezza massima di 55 cm, mentre per
ceppi più corti la corsa della lama offre la
possibilità di una regolazione illimitata.
L'utensile di taglio viene azionato idraulicamente. Il sistema idraulico viene
comandato da un motore elettrico,
motore a benzina, mediante presa di
forza o mediante sistema idraulico del
trattore.
La macchina viene azionata con un
comando di sicurezza a due mani.
Non appena si azionano contemporaneamente le leve di comando del circuito
di sicurezza, la piastra di spinta fuoriesce.
Se si rilasciano le leve di comando, la
piastra di spinta si arresta.
Se si spingono leggermente in avanti le
leve di comando, la piastra di spinta
ritorna nella posizione di partenza.
Il legname viene collocato nel trogolo.
Durante l‘operazione, la piastra di spinta
preme il ceppo di legno contro la lama di
taglio, spaccandolo.
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Caratteristiche generali
I principali componenti della Spaccaceppi
Lama di taglio
Bullone a occhio con anello
Trogolo del legname
Piastra di spinta
Piano di deposito legname
Targhetta dati
Cilindro
Maniglia di
trasporto
Tappo e livello olio
Unità di
bloccaggio
Interruttore
con spina
Leva di
commando
Serbatoio dell‘olio
Motore elettrico
Tappo di scarico olio
Rientranza per
piano di lavoro
Figura 1 - Macchina orizzontale per spaccare legname „RuckZuck“
Pagina 3
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Caratteristiche generali
Etichette adesive e loro significato
-1
nmin = 400 min
-1
nmax= 430 min
Senso di rotazione
della presa di forza
Senso di rotazione del
motore (sul motore)
Regime presa di forza
Un solo operatore!
max. 16 l/min
Max. Literleistung
!
Prima della messa in funzione
della macchina leggere attentamente
il libretto di istruzioni
Ru
ckZ
Vorsicht! Bewegte Werkzeuge
Warning! Moving parts
uck
Attention! Outils en mouvement
Attenzione! Utensili in movimento
Achtung!
Drehrichtung des Motors beachten.
Falsche Drehrichtung führt zum Bruch der Pumpe!
Warning!
Sense of rotation of el-motor (see arrow). Inverse
direction of rotation will result in break of pump!
Attention au sens de rotation du moteur!
Le sens contraire provoquerait la casse de la pompe.
Attenzione!
Controllare il senso di rotazione del motore.
max. 3,5 bar
Un senso di rotazione sbagliato può causare
Pressione delle gomme
la rottura della pompa!
NORMALBENZIN BLEIFREI
UNLEADED FUEL ONLY
UNIQUEMENT CARBURANT SANS
PLOMB
91
ROZ/RON
Avvertenza: solo per motore a benzina
Livello dell'olio
Spaccare
Invertitore di fase
Figura 2 - Posizioni delle etichette adesive
Pagina 4
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
Come lavorare con la
Spaccaceppi
Avvertenze tecniche di
sicurezza
▼ L’uso della macchina deve essere per-
messo solamente a persone che ne conoscono bene la funzione ma anche la pericolosità e che hanno dimestichezza con il
suo manuale per l’uso.
▼ Mettere in funzione la macchina solo
se stabilmente installata.
▼ Età minima dell'operatore: 18 anni.
▼ Durante le operazioni di spaccatura
indossare scarpe di protezione e abbigliamento che non sia troppo ampio.
▼ Non utilizzare mai tubi di allacciamento difettosi.
▼ Assicurarsi che il posto di lavoro sia
ben illuminato in quanto una illuminazione insufficiente può aumentare considerevolmente il rischio di danni alla persona!
▼ Non si devono mettere in funzione le
macchine con motore elettrico sotto la
pioggia, poiché si potrebbero avere guasti all‘interruttore o al motore elettrico.
▼ Con la macchina dovrà lavorare sempre una sola persona.
▼ Durante la spaccatura non trattenere
il legno con le mani.
▼ Tenere l'area di lavoro libera da trucioli e residui di legno.
▼ Azionamento con motore elettrico: In caso di
pericolo azionare immediatamente
I’ARRESTO DI EMERGENZA!
▼ Non lasciare mai la macchina incustodita quando la stessa è in funzione.
▼ Spegnere il motore prima di rimuovere i pezzi di legno rimasti fissati alla
macchina.
▼ Lunghezza minima dei ceppi: 10 cm;
lunghezza massima: 55 cm.
▼ Per le operazioni di riallestimento
spegnere sempre il motore della macchina.
▼ Per il trasporto e con macchina ferma
fare sempre rientrare completamente la
lama di taglio.
▼ Utilizzare solo ricambi originali
POSCH.
▼ Gli interventi sull'impianto elettrico
devono essere eseguiti solo da personale
tecnico specializzato.
▼ Non azionare mai le macchine con
motore a benzina in ambienti chiusi, in
quanto esiste il rischio che si formi monossido di carbonio!
Pagina 5
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
▼ Il trasporto della macchina è consentito unicamente se questi elementi si trovano in posizione rientrata.
Indicazioni sulla rumorosità
Il livello di rumorosità sul posto di
lavoro corrisponde a 70 dB (A).
Nelle macchine con motore benzina
occorre calcolare un livello di rumorosità
di 90 dB (A), misurato all'orecchio
dell'operatore. Per questo motivo è assolutamente
consigliabile
indossare
un'apposita protezione.
Messa in funzione della
macchina
Installazione
Installare la macchina su una superficie
piana, solida e libera. In caso di fondo
cedevole collocare una tavola sotto i piedini di sostegno.
A tt en zion e! Si raccomanda di mettere
in funzione la macchina solo se installata
in modo sicuro!
Macchine con motore a 230 V
▼ Collegare la macchina alla rete di alimentazione
• Tensione di rete 230V (utilizzare
fusibile da 16 A)
Pagina 6
• Sulla linea di alimentazione si deve
utilizzare un cavo di sezione 1,5 mm2
minimo.
• Premere il pulsante di accensione
sull‘interruttore.
Macchine con motore a 400V
▼ Collegare la macchina alla rete di alimentazione
• Tensione di rete 400V (utilizzare
fusibile da 16 A)
A t t e n z i o n e ! Per non danneggiare
l´interruttore la tensione di rete non
dovrá scendere sotto i 340V.
• Sulla linea di alimentazione si deve
utilizzare un cavo di sezione 2,5 mm2
minimo.
• Premere il pulsante di accensione
sull‘interruttore.
Fare attenzione al senso di rotazione del
motore elettrico (vedere freccia sul
motore).
In caso di errato senso di rotazione del motore:
• Nella spina della scatola dell'interruttore si trova un invertitore di fase
con il quale potete invertire il senso di
rotazione del motore (con un caccia-
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
vite spingere verso la spina il dischetto
e poi ruotarlo di 180°).
1
2
Figura 3 - Invertitore di fase
A tt en zion e! Se il senso di rotazione del
motore è sbagliato, si può causare la rottura della pompa!
Azionamento da un trattore tramite la presa di forza (Tipo PZG)
1. Montare la macchina alla sospensione
a tre punti del trattore.
2. Innestare l'albero cardanico e bloccarlo
con la catena di sicurezza.
3. Il senso di rotazione della presa di
forza del trattore è quello orario.
• Il regime massimo della presa di
forza è di 430 giri/min.
A t t e n z i o n e ! Se il trattore è provvisto di
una presa di forza idraulica, occorre utilizzare assolutamente un albero cardanico
con ruota libera!
1. Regolare l'acceleratore a mano del trattore sul minimo.
2. Innestare lentamente la presa di forza
del trattore e avviare la macchina.
3. Regolare il necessario numero di giri
della presa di forza mediante l'acceleratore a mano.
A t t e n z i o n e ! Prima di disinnestare la
trasmissione cardanica regolare l'acceleratore a mano del trattore sul minimo.
Azionamento mediante trattore
con pompa ad innesto (Tipo PS)
1. Montare la macchina alla sospensione
a tre punti del trattore.
2. Collegare i tubi idraulici al sistema
idraulico del trattore.
A t t e n z i o n e ! Fare attenzione che la
viscosità dell'olio idraulico del trattore sia
compatibile con quella dello spaccalegna.
• Olio idraulico HVLP 46
A t t e n z i o n e ! Osservi in avanti ed indietro.
Figura 4 - Senso di rotazione della presa di forza del trattore
Pagina 7
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
3. Potenza specifica massima del sistema
idraulico del trattore
Tipo
PS
Comando a due mani
Potenza
specifica
16 l/min
Tabella 2: Potenza specifica
Azionamento mediante motore a
benzina
Avvertenza: Prima di avviare il motore
controllare il livello dell'olio.
▼ Per la procedura di avvio del motore
a benzina si veda il libretto di istruzioni
del motore.
▼ Consumo carburante: 0,43 l/h
▼ Carburante richiesto: benzina normale senza piombo.
Motore
Capacità serbatoio
B4
4l
Tabella 3: Capacità serbatoio
Atten zion e! Ulteriori
informazioni
sono reperibili nel libretto di istruzioni
del motore.
0
II
I
Figura 5 - Comando a due mani
Posizione “0”
Posizione neutra delle leve di comando,
l‘utensile di taglio non si muove.
Posizione “I”
Ambedue le leve di comando azionate
contemporaneamente. Finché le leve di
comando vengono spinte in questa posizione, l‘utensile di taglio fuoriesce.
Posizione “II”
▼ Quando le due leve di comando vengono spinte contemporaneamente un
po‘ in avanti, l‘utensile di taglio ritorna
nella posizione di partenza e si porta
sulla posizione “0“.
Spaccatura di ceppi corti
Avvertenza: Con temperature esterne
inferiori a 0˚C si raccomanda di far funPagina 8
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
zionare a vuoto la macchina per circa
cinque minuti senza attivare la leva di
comando, per consentire al sistema
idraulico di raggiungere la temperatura
di esercizio.
1. Collocare il legname nel trogolo del
legno.
2. Azionare le leve di comando.
• La piastra di spinta fuoriesce e
preme il ceppo di legno contro la
lama di taglio.
Avvertenze per la spaccatura:
▼ In caso di ceppi con rami, introdurre
il ceppo con i rami verso l‘alto e spaccare.
▼ I pezzi di legno devono essere spinti
contro la lama di taglio in senso longitudinale.
▼ Spaccatura di legno difficile (innervato, nodoso):
• Staccare i ceppi iniziando dal
bordo.
Atten zion e! La macchina è concepita
esclusivamente per essere gestita da un
solo operatore! Durante il procedimento
di taglio e la corsa di ritorno della lama il
ceppo non deve essere trattenuto da terzi,
perché ciò costituirebbe grave pericolo
per l'incolumità delle persone.
Atten zion e! In caso di pericolo premere subito il pulsante rosso di arresto
della macchina.
Piano di deposito per
ceppi corti
Figura 6 - Piano di deposito
▼ Prima del taglio il legname può essere
riposto sul piano di deposito.
Regolazione del percorso
di taglio (corsa)
Dado di fissaggio
Figura 7 - Regolazione del percorso della lama di tagli
Pagina 9
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
▼ La macchina è regolata da un meccanismo per l’alzata massima del pistone.
▼ Il sollevamento può essere adattato ai
tronchi più corti tramite la registrazione
del sistema di bloccaggio. La lunghezza
dei tronchi è data dal posizionamento
sull’asta di regolazione.
• lunghezza 20 cm, 25 cm, 33 cm
1. Spostare la piastra di pressione.
2. Spegnere la macchina.
3. Premere verso il basso il sistema di
bloccaggio e spostarlo nella posizione
desiderata. Al termine far scattare il
sistema di bloccaggio sull’asta di regolazione.
▼ Il coltello a croce viene inserito sul
coltello die spacco e fissato nell‘apposito
foro con la vite di fissaggio.
Vite di fissaggio
Figura 8 - Crociera
Crociera
• Codice d'ordine F400 1086
▼ Il ceppo viene spaccato in quattro
con un unico processo di spaccatura.
Piano di appoggio
▼ Codice d'ordine F000 1421
2
1
3
Figura 9 - Piano di appoggio
▼ Grazie al piano di appoggio il
legname spaccato non cade a terra.
Pagina 10
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Come lavorare con la Spaccaceppi
▼ Montaggio:
• Fissare le molle di compressione (1)
al telaio con le viti a testa esagonale
(2).
Avvertenza: Le viti di compressione
devono essere precaricate in modo che la
distanza fra la testa della vite e la lamiera
di fissaggio (3) sia ca. 40 mm.
• Agganciare il piano di appoggio al
telaio.
Avvertenza: Il piano di appoggio, qualora non necessario, può essere agganciato nella zona del serbatoio, nelle
rientranze del telaio (vedere Figura 1 Macchina orizzontale per spaccare
legname „RuckZuck“).
Trasporto
▼ Trasportare la macchina unicamente
con utensile di taglio rientrato.
▼ Sollevare la macchina utilizzando la
maniglia di trasporto.
Avvertenza: Se la macchina viene sollevata con una catena, questa deve essere
agganciata al bullone a occhio con anello
(vedere Figura 1 - Macchina orizzontale
per spaccare legname „RuckZuck“).
Atten zion e! Le macchine con motore a
benzina possono essere trasportate solo in
posizione verticale o inclinate all’indietro
di 30˚ al massimo.
Macchine con il carrello per autovettura
Attaccare la macchina al veicolo di trazione e assicurarla con la catena.
Figura 10 - Aggancio di trasporto
▼ Controllare la pressione delle gomme
• max. 3,5 bar
▼ Alzare il piede e bloccarlo.
▼ Nel trasporto su strade pubbliche
rispettare il Codice Stradale e prevedere.
▼ La velocità massima di marcia con
traino mediante trattore è di 25 km/h!
▼ Staccando la macchina dal veicolo
trainante occorre:
• posizionarla su un fondo piano e
solido.
Pagina 11
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Manutenzione e controllo
Manutenzione e controllo
A tt en zio n e! Prima di eseguire operazioni di controllo o di manutenzione
sulla macchina sconnettere assolutamente l’Azionamento e, in caso di azionamento con motore elettrico, disinserire
la macchina dalla rete di alimentazione!
Avvertenze tecniche per la
sicurezza
▼ Controllare la, tenuta e l'accoppiamento di tutti i raccordi idraulici.
Guida per piastra di spinta
La guida per piastra di spinta deve essere
sempre adeguatamente ingrassata (distribuire il grasso con un pennello)
Produttore
Genol
BayWa
Plantogel 2
Plantogel 2
Tabella 4: Grassi lubrificanti idonei
Sistema idraulico
▼ La macchina, quando è in funzione,
non deve mai essere lasciata incustodita.
▼ Si devono utilizzare solo ricambi originali POSCH.
▼ Arbeiten Sie nie ohne Schutzvorrichtungen.
▼ Gli interventi sull'impianto elettrico
devono essere effettuati esclusivamente
da personale specializzato.
Tipo
Vite di sfiato con asta di
misurazione livello olio
Filtro con inserto
Tacca
Controllo
▼ Dopo la prima ora di funzionamento
stringere tutte le viti e tutti i dadi.
▼ Successivamente, stringere tutte le
viti e tutti i dadi ogni 100 ore di funzionamento.
▼ Sostituire viti e dadi eventualmente
persi.
Pagina 12
Figura 11 - Asta di misurazione del livello dell’olio
Controllare il livello dell'olio. Il livello
dell’olio deve trovarsi fra la tacca e
l'estremità dell'asta di misurazione del
livello dell'olio. Quando sull'asta di
misurazione non è più visibile dell’olio,
si deve subito provvedere ad un rabbocco
con olio idraulico.
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Manutenzione e controllo
Avvertenza: Controllare
il
dell’olio con la piastra di spinta.
livello
Manutenzione
Cambio dell’olio
A tt en zio n e! Per quanto riguarda le
sostanze contenenti olio si deve provvedere ad uno smaltimento ecologico. Si
raccomanda di informarsi sulle disposizioni legislative vigenti a tale proposito.
Avvertenza: Prima di cambiare l'olio far
rientrare la piastra di spinta.
Il primo cambio d'olio dovrebbe essere
effettuato dopo le prime 500-700 ore di
funzionamento. I successivi cambi d'olio
dovrebbero avvenire analogamente ogni
500-700 ore, e comunque almeno una
volta all'anno.
La vite di scarico dell’olio si trova sul lato
inferiore del serbatoio.
Rifornimento totale del sistema idraulico:
• 6 litri
Marche di oli idonei:
Tipi
Arnica 645
ÖMV
HLP M46
Vitam
DE46
Hydrelf 46
Tabella 5: Oli idraulici idonei
Tipi
Ultramax
46
HLP 46
HLP 46
Nuto H46
Plantohyd
40a
DTE 15
Ultraplant
Tellus T46
40a
Energol
SHF 46
Rondo
HD-Z46
Hyspin
AWH 46
Tabella 5: Oli idraulici idonei
a. .....Oli idraulici biologici
Avvertenza: Raccomandiamo di utilizzare uno degli oli biologici sopra riportati, dato che solo questi oli sono stati da
noi collaudati e garantiscono un funzionamento duraturo.
Filtro dell’olio
Ad ogni cambio di olio si dovrebbe provvedere al controllo ed alla pulizia del filtro dell’olio (l'eventuale presenza di
trucioli di alluminio al primo controllo
non deve preoccupare, poiché detti trucioli si formano all'avvio della pompa).
Il lavaggio del filtro può effettuarsi con
benzina o petrolio. Inoltre si dovrebbe
pulire il filtro con un getto di aria compressa dall'interno verso l'esterno, per
eliminare particelle di sporcizia resistenti.
La frequenza con cui effettuare la pulizia
del filtro dipende dalle condizioni di
funzionamento; se si constata una consistente formazione di sporcizia sul filtro a
causa delle condizioni ambientali,
Pagina 13
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Manutenzione e controllo
dell'esistenza di condensa e quindi della
formazione di ruggine, la pulizia del filtro deve avvenire con maggiore frequenza.
Motore a benzina
Per quanto riguarda le operazioni di
manutenzione da effettuare si veda il
libretto di istruzioni del motore.
Lubrificazione del riduttore
Vite de sfiato
Vite livello olio
Vite di scarico olio
Figura 12 - Riduttore
Si devono utilizzare oli EP di classe di
viscosità SAE 90.
Tipe
Tipe
MP 85-W90
TransGearX-18
Tabella 6: Oli idraulici idonei
Pagina 14
Il primo cambio d'olio dovrebbe essere
effettuato dopo le prime 100 ore di funzionamento; i successivi cambi d'olio
ogni 1500 ore o comunque almeno una
volta all'anno.
Rifornimento complessivo per il riduttore:
• 0,25l
La temperatura massima di lavoro a funzionamento continuo è di 80˚C.
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Ricerca guasti
Ricerca guasti
Guasto
La piastra di
spinta non fuoriesce o rientra
Il motore elettrico
non si accende o
si spegne spesso
Il motore a benzina non parte
Causa
Senso di rotazione
sbagliato
Insufficiente quantità
d'olio nell'impianto
idraulico
I fusibili saltano - Protezione dell'alimentazione insufficiente
Scatta la protezione del
motore
Intervento
correttivo
Sezione
Ruotare l'invertitore
di fase
Pagina 6
Controllare livello olio
Pagina 11
Utilizzare fusibili
adeguati
Pagina 6
Alimentazione
insufficiente
Far controllare l'alimenAlimentazione difettosa
tazione da un tecnico
Sono collegate solo
Ronzio del motore
due fasi
Il serbatoio della
benzina è vuoto
Il rubinetto della
benzina è chiuso
La miscela è troppo
povera
Effettuare un rabbocco
di benzina
Aprire il rubinetto della
benzina
Usare il „Joker“
Il motore a benzina tende a spegnersi
Il regime è troppo basso
Aumentare il regime
Il serbatoio della
benzina è vuoto
Effettuare un rabbocco
di benzina
La piastra di
spinta è bloccata
Il ceppo di legno presenta dei rami
Ruotare il ceppo
I tubi diventano
molto caldi
Nel sistema idraulico
l'olio è insufficiente
Qualità ridotta dell’olio
idraulico
Controllare il livello
dell’olio
Effettuare un cambio
d'olio
Libretto di istruzioni
motore
Pagina 7
Pagina 11
Pagina 12
Tabella 7: Ricerca guasti
Pagina 15
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Ricerca guasti
Guasto
Causa
Il regime della presa di
forza è troppo alto
L'olio nel riduttore è
insufficiente
Effettuare una pulizia
del filtro
Rispettare il regime
prescritto
Controllare l'olio del
riduttore
La guarnizione è
usurata
La guida della leva del
pistone non è serrata
Leva pistone
danneggiata
Rinnovare la
guarnizione
Registrare la guida della
leva del pistone
Rinnovare la leva
del pistone
Usura dell'arresto della
valvola di comando
Ruotare l'arresto
Usura del set arresti
Sostituire il set arresti
Alimentazione difettosa
Far controllare l'alimentazione da un tecnico
I fusibili saltano - Protezione dell'alimentazione insufficiente
Utilizzare fusibili adeguati
Ronzio del motore
Con l'alternatore di fase
la spina si è staccata
Difetto della protezione o del funzionamento del motore
Far controllare l’interruttore o sostiutirlo
Il filtro è sporco
Il livello di
rumorosità è
molto alto
Il cilindro idraulico perde
La leva di
comando non
rimane ferma
nella posizione di
ritorno lama
L'interruttore
non funziona
Intervento
correttivo
Sezione
Pagina 12
Pagina 7
Pagina 14
Tabella 7: Ricerca guasti
Pagina 16
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Dati tecnici
Dati tecnici
E2,2
400V
Azionamento
Potenza o fabbisogno di potenza
Tensione
Protezione
Regime motore
Regime presa di
forza
kW
(PS)
V
A
giri/
min
E2,2
230 V
2,2
(3)
400
230
16
2820
E4
400 V
B4
PS
PZG
4
(5,5)
4
(5,5)
4
(5,5)
6
(8,2)
400
-
-
-
1440
3600
-
-
giri/
min
430
Sistema di taglio
Forza di taglio
Corsa cilindro
Max. pressione
Velocità di taglio
Velocità di ritorno
Max.lungh. ceppi
Min. lungh. ceppi
Diametro max.
per il legno
t
cm
bar
cm/s
cm/s
cm
cm
5,6
4,6
5,6
230
6,2
13,2
190
5,2
11,1
230
11,4
24,2
4,6
5,1
5,6
190
8,0
17,0
210
11,2
23,8
230
11,4
24,3
54
55
10
cm
30
Misure
Profondità ca.
Larghezza ca.
Altezza ca.
Peso ca.
cm
cm
cm
kg
144 (192)
49,5
144 (192)
62 (91)
105
116 (136) 117 (137) 135 (155) 126 (146)
144
Tabella 8: Dati tecnici
Indicazione: il valori tra parentesi valgono per il traino con autovettura
Pagina 17
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Centri assistenza clienti per motori a benzina
Centri assistenza clienti per motori a benzina
Per le ordinazioni di ricambi per il motore a benzina Briggs & Stratton si prega di
rivolgersi direttamente ad uno dei seguenti centri di assistenza:
Austria
Kimex Ges.m.b.H
Josef-Heiss-Str. 6+65
A-6134 Vomp
Telefono: 05242/6942 od. 72460
Telefax: 05242/6942-19
Repubblica Federale
di Germania
Francia
Briggs & Stratton Europa GmbH Briggs & Stratton France S.A.R.L.
B.P. 8
Geschäftsbereich Deutschland
F-78184 St. Quentin
Schwetzinger Str. 19
en Yvelines Cedex
D-68519 Viernheim
Telefono 33-1-3012-5700
Telefono: 49-6204/60010
Telefax 33-1-3012-5729
Telefax: 49-6204/600180-18
Svizzera
Paesi Bassi
Belgio
Briggs & Stratton AG
Rte-d’Englisberg 11
CH-1763 Granges-Paccot
Telefono: 41-37/26.81.42
Telefax: 41-37/26.75.57
Briggs & Stratton B.V.
Hogelandseweg 19
NL-6545 Ac Nijmegen
Telefono: 31-80/772-443
Telefax: 31-80/776-291
Denserco S.A.
Rue Du Foyer Schaerbeekois 105
B-1030 Bruxelles
Telefono: 32-2/216-81-10
Telefax: 32-2/243-03-35
Italia
Great Britain
Slovenia
Rama Motori S.p.A.
Via Agnoletti 8
I-42100 Reggio Emilia
Telefono: 39-522/73641
Telefax: 39-522/75870
Briggs & Stratton U.K. Limited
Hubert Road
GB-Brentwood, Essex CM14 4JE
Telefono: 44-277/262552
Telefax: 44-277/262547
Ram & Da d.o.o.
Podsmreka 7
61356-Dobrova
Telefono: 061/262 277
Telefax: 061/272 229
Danimarca
Finlandia
Svezia
Ketner Teknik
23 Fabriksparken
P.O. Box 1313
DK-2600 Glostrup
Telefono: 45/42-451122
Telefax: 45/42-451345
Oy. Promotor AB
Sahaajankatu 41
SF-00880 Helsinki
Telefono: 358-0/755 46 33
Telefax: 358-0/755 40 25
Greiff Motor AB
Stensaetravaegen 8
S-12739 Skaerholmen
Telefono: 46/8-880506
Telefax: 46/8-972020
Pagina 18
per il nostro ambien
nica
te
Tec
Centri assistenza clienti per motori a benzina
Annotazioni
Pagina 19
EG
d
e
i conform
n
o
i
z
a
r
a
i
ità
h
c
i
D
Dichiarazione di conformità
Con la presente si dichiara che la macchina di seguito denominata, per l‘idea
progettuale e l‘esecuzione, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e
di sanità della direttiva CE.
In caso di modifiche alla macchina non concordate con noi, la presente
dichiarazione perde validità.
Macchina orizzontale per spaccare legname
„RuckZuck“
La presente macchina è stata costruita secondo
• Direttiva Macchine CE 89/392/CEE
• Direttiva CE sulla Compatibilità Elettromagnetica CEM 89/336/CEE
• Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/CEE e
• Principi fondamentali di collaudo della BLB [Federazione delle associazioni professionali agricole] Lista “Macchine per spaccare legname da ardere“
- versione 2/94.
Una serie di misure interne garantisce che le macchine di serie corrispondano
sempre ai requisiti delle direttiva CE in vigore ed alle norme applicate.
Leibnitz, 13.05.1996
Posch
Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Keller-Straße 40
A-8430 Leibnitz/Kaindorf
Peter H. Posch
gerente
per il nostro ambien
nica
te
Tec
®
Ihre
LEIBNITZ
Maschine
Maschinentype
Machine model/ Modèle de machine/
Machinetype/ Modelli macchine/
Maskintyp
Artikelnummer
Item no./ Référence/
Numero articolo/ Varenummer
Seriennummer
Serial number/ N˚ de série/
Numero di série/ Tillverkningsnummer
Kaufdatum
Date of purchase/ Date d'achat/
Datum van aankoop/ Data d'acquisto
Österreich
Deutschland
P OSCH
P OSCH
Gesellschaft m.b.H.
Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Kellerstraße 40
Preysingallee 19
A-8430 Leibnitz/Kaindorf
D-84149 Velden/Vils
Telefon 03452/82954
84145 Postfach
Telefax-Verkauf
Telefon 08742/2081
03452/82954-53
Telefax 08742/2083
Te
ik
chn
für unsere Um
we
lt
Il Vostro rivenditore specializatto POSCH:
®
LEIBNITZ