Download DCF5000

Transcript
To o l O p e r a t i o n
●
Operación de la Herramienta
English
Espanol
●
Utilisation de l’Outil
Francais
Press the nosepiece, with constant ● (2) Presione la pieza de la boca,
force, against the work surface. Do not ejerciendo una fuerza constante,
remove the tool from the work surface contra la superficie de trabajo. No
retire la herramienta de la superficie
until the clutch disengages and the bit
de trabajo hasta que el embrague se
stops rotating, signaling a fully driven desenganche y la broca deje de girar,
screw.
lo que indica que el tornillo se ha
embutido totalmente.
● (2)
● (3)
Continue to allow the motor to
run. The next screw will be automatically fed into place when the
tool is being depressed against the
work surface.
● To
lock the switch in the on position
for continuous operation, depress
the trigger switch and push in
the locking button. The tool will
continue to run. To turn the tool off,
from a locked on condition, squeeze
and release the trigger once. Before
using the tool (each time), be sure
that the locking button release
mechanism is working freely.
● This
tool is equipped with a depth
control adjustment.
● Test
drive one screw before finalizing the depth to ensure appropriate
depth of drive.
the depth of drive by turning
the depth adjustment thumbwheel:
Refer to the graphics on the tool for
proper direction.
● (3)
Continúe haciendo funcionar
el motor. El siguiente tornillo se
alimentará automáticamente
cuando se ejerza presión contra la
superficie de trabajo.
● Para
bloquear el interruptor en
la posición de encendido para
funcionamiento continuo, oprima
el gatillo y pulse el botón de bloqueo. La herramienta continuará
funcionando.
Para apagar la herramienta,
desde una condición de encendido
continuo, oprima y suelte el gatillo
una sola vez. Antes de usar la
herramienta (cada vez), cerciórese
de que el mecanismo soltador
del botón de bloqueo funcione
libremente.
● Esta
herramienta está equipada con
un ajuste de control de profundidad.
● Inserte
un tornillo de prueba antes
de llegar al máximo de la profundidad a fin de asegurar que se cuenta
con la profundidad de embutido
apropiada.
le nez sur la surface de
travail avec une pression constante.
N’enlevez pas l’outil de la surface
de travail avant débrayage et arrêt
de la rotation de la broche indiquant
que l’opération de vissage est
complètement terminée.
● (3) Appuyez
de nouveau sur la
gâchette pour permettre au moteur
de tourner. La vis suivante sera
automatiquement alimentée à sa
place dès que vous appuierez l’outil
sur la surface de travail.
● Pour
bloquer la détente en position
pour un fonctionnement en continu
sans avoir à la maintenir, appuyez
dessus et pressez le bouton de
blocage. L’outil va continuer à
tourner. Pour le couper à partir de ce
mode, appuyez de nouveau sur la
détente et relâchez-la. Avant chaque
démarrage de l’outil, vérifiez que le
mécanisme de libération du bouton
de blocage fonctionne bien.
● Cet
outil est équipé d’un système de
réglage de la profondeur.
● Faites
un essai avec une vis avant
de procéder au réglage final de la
profondeur afin de vous assurer que
la pénétration est correcte.
● Adjust
● Para
● Réglez
● This
● Esta
● Cet
tool has a depth-sensing clutch.
When the screw is countersunk to
the pre-set depth, it automatically
disengages and makes a click or
racheting sound. This is normal and
signals completion of the drive.
ajustar la profundidad de embutido, haga girar la perilla de ajuste
de profundidad. Consulte la dirección
de giro correcta en los gráficos
ilustrados en la herramienta.
● (2) Appuyez
herramieenta tiene un embrague que determina la profundidad. Cuando el tornillo se embute a
una profundidad preconfigurada, el
embrague se desacopla automáticamente y hace un clic o un sonido de
trinquete. Esto es normal e indica la
finalización del impulso.
10
la pénétration en tournant la
molette de réglage de la profondeur :
Référez-vous au graphique figurant
sur l’outil pour trouver la bonne
direction.
outil posséde un dispositif
de mesure de profondeur avec
débrayage. Lorsque la vis arrive
à la profondeur prédéterminée, le
dispositif se débraie automatiquement et produit un clic, signifiant que
le vissage est terminé.