Download IMS10068 ® PRECA R

Transcript
®
CENTURY CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO IMS10068
Abril, 2010
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Los rayos del ARCO pueden dañar ojos y quemarse la piel.
• Antes de soldar con autógena, examine siempre el casco y lente del filtro a ser segura que están en buenas condiciones y no dañado.
• Compruebe para ver que la lente clara sea limpia y unida con seguridad al casco.
• Use siempre las gafas de seguridad o los anteojos debajo del casco de la soldadura
y de la ropa protectora para proteger su piel contra la radiación, quemaduras y
salpicón.
• Esté seguro que la radiación óptica de los arcos del otro soldador en el
área inmediata no entra adentro de detrás el casco y el filtro de automático-oscurecimiento.
Nota: Los filtros que obscurecen-automáticos en los cascos de Century® se diseñan para proteger al usuario
contra rayos ultravioletas y del infrarrojo dañosos en los estados de la obscuridad y de la luz. No importa qué
la cortina el filtro se fija a, la protección de UV/IR está siempre presente.
TABLA DE CONTENIDO
Página
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE LA CARETA, ESPECIFICACIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERACIONES/FUNCIONES DEL CARTUCHO
CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LISTAS DE PIEZAS, INFORMACIÓN DE GARANTÍA
1
2
3
3
4
5
6
7
Los HUMOS Y LOS GASES pueden ser peligrosos a su salud.
• Guarde su cabeza fuera de humos.
• Utilice bastante ventilación o agótela en el arco o para guardar humos y los gases de
su zona de respiración y área general.
• Cuando se suelda con electrodos que requieren ventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o la MSDS) o cuando se suelda con chapa galvanizada
u otros metales o revestimeintos que producen humos tóxicos, evite exponerse
lo más posible y dentro de los límites aplicables según OSHA PEL y ACGIH TLV
utilizando un sistema de ventilación de extracción o mecánica local. En espacios
confinados y a la intemperie, puede ser necesario el uso de respiración asistida.
Asimismo se deben tomar precauciones al soldar con acero galvanizado.
OPERATOR’S MANUAL
Refiérase http://www.lincolnelectric.com/safety
para la información de seguridad adicional.
Copyright © Lincoln Global Inc.
• Bulevar de Murphy del equipo 2345 del Century®.
Gainesville, teléfono del GA 30504: 866-236-0044
Web Site: www.centuryequipment.net
1
®
CENTURY CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO IMS10068
Abril, 2010
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Los rayos del ARCO pueden dañar ojos y quemarse la piel.
• Antes de soldar con autógena, examine siempre el casco y lente del filtro a ser segura que están en buenas condiciones y no dañado.
• Compruebe para ver que la lente clara sea limpia y unida con seguridad al casco.
• Use siempre las gafas de seguridad o los anteojos debajo del casco de la soldadura
y de la ropa protectora para proteger su piel contra la radiación, quemaduras y
salpicón.
• Esté seguro que la radiación óptica de los arcos del otro soldador en el
área inmediata no entra adentro de detrás el casco y el filtro de automático-oscurecimiento.
Nota: Los filtros que obscurecen-automáticos en los cascos de Century® se diseñan para proteger al usuario
contra rayos ultravioletas y del infrarrojo dañosos en los estados de la obscuridad y de la luz. No importa qué
la cortina el filtro se fija a, la protección de UV/IR está siempre presente.
TABLA DE CONTENIDO
Página
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE LA CARETA, ESPECIFICACIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERACIONES/FUNCIONES DEL CARTUCHO
CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LISTAS DE PIEZAS, INFORMACIÓN DE GARANTÍA
1
2
3
3
4
5
6
7
Los HUMOS Y LOS GASES pueden ser peligrosos a su salud.
• Guarde su cabeza fuera de humos.
• Utilice bastante ventilación o agótela en el arco o para guardar humos y los gases de
su zona de respiración y área general.
• Cuando se suelda con electrodos que requieren ventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o la MSDS) o cuando se suelda con chapa galvanizada
u otros metales o revestimeintos que producen humos tóxicos, evite exponerse
lo más posible y dentro de los límites aplicables según OSHA PEL y ACGIH TLV
utilizando un sistema de ventilación de extracción o mecánica local. En espacios
confinados y a la intemperie, puede ser necesario el uso de respiración asistida.
Asimismo se deben tomar precauciones al soldar con acero galvanizado.
OPERATOR’S MANUAL
Refiérase http://www.lincolnelectric.com/safety
para la información de seguridad adicional.
Copyright © Lincoln Global Inc.
• Bulevar de Murphy del equipo 2345 del Century®.
Gainesville, teléfono del GA 30504: 866-236-0044
Web Site: www.centuryequipment.net
1
TRINQUETE
DEL
PERILLA
DEL SOMBRERO
DELANTERO / A POPA
AJUSTE
INCLINACIÓN
DE LA
PALANCA
LA CORONA
AJUSTE DE
INFORMACIÓN DE LA CARETA
Esta Careta de Soldadura de Auto-Obscurecimiento cambiará automáticamente de un estado
claro (Sombra 4) a uno oscuro (Sombra 9-13) cuando inicie una soldadura con arco.
El filtro regresa automáticamente a un estado claro cuando el arco se detiene. Los ajustes de
control de sombra se pueden hacer mientras se suelda.
SHELL
INCLINACIÓN
AJUSTE DE LA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste del Dispositivo para la Cabeza
AJUSTE DE
LA CORONA
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN
Haga que su aplicación de soldadura corresponda con la sombra indicada en la tabla de sombras. (Vea la Página 4)
• Temperatura de Operación: 23°F ~ 131°F
(-5°C ~ 55°C).
• No utilice o abra el filtro de auto-obscurecimiento si está dañado por impacto, vibración o presión.
• Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho de filtro utilizando una
solución de agua jabonosa y trapo suave que puede estar húmedo mas no saturado.
Esta Careta de Soldadura de Auto-Obscurecimiento está diseñada para usarse con soldadura
GMAW, GTAW, MMAW, SMAW, FCAW o corte con Arco de Plasmas o Arco de Aire Carbón.
El cartucho proporciona protección contra radiación UV e IR dañina, en ambos estados oscuro y
claro.
PALANCA
DE LA
INCLINACIÓN
PERILLA
DEL
TRINQUETE
SHELL
AJUSTE
DELANTERO / A POPA
DEL SOMBRERO
El cartucho contiene dos sensores para detector la luz del arco de soldadura, dando como
resultado el oscurecimiento del lente a una sombra de soldadura seleccionada.
• No utilice solventes o detergentes de limpieza abrasivos.
• Si el lente de cubierta está salpicado o cubierto con suciedad, deberá reemplazarse inmediatamente.
• No utilice la careta sin los lentes de cubierta interno y externo instalados adecuadamente.
ESPECIFICACIONES
97 x 44mm (3.82 x 1.73in)
110 x 90mm (4.33 x 3.54in)
Up to Shade DIN 16 at all times
Área de Visión LCD
Tamaño del Cartucho
Protección UV/IR
Sensores de Arco
Sombra de Estado Claro
Sombras de Soldadura Variable
2
DIN 4
DIN 9 to 13
External knob - full adjustment
Solar cells - no battery required
Control de Sombra
Fuente de Energía
(1)
Encendido/Apagado
Fully automatic
Tiempo de Cambio de Claro a Oscuro
Capacidad Nominal TIG
Temperatura de Operación
0.0001 sec (1/10,000 sec)
10 amps
23°F ~ 131°F (-5°C ~ 55°C)
Temperatura de Almacenamiento
Peso Total
-4° ~ 158°F (-20°C ~ 70°C)
496g (17.5 Oz.)
Cumplimiento(1)
ANSI Z87.1-2003
El cumplimiento con ANSI Z87.1 del dispositivo para la cabeza es sin la banda antisudoración instalada.
2
Ajuste al Tamaño de la Cabeza: La tensión del dispositivo para la cabeza se ajusta oprimiendo la perilla del trinquete y girando para ajustar al nivel de comodidad deseado. Esta perilla se
localiza en la parte posterior de la careta. El AJUSTE DE LA CORONILLA DEL DISPOSITIVO
PARA LA CABEZA se logra adaptando la cinta de la coronilla para colocación vertical sobre la
cabeza e introduciendo el pin en el orificio para asegurar en su lugar.
Inclinación: La inclinación se ajusta en el lado izquierdo del casco. La INCLINACIÓN es ajustada aflojando la perilla exterior de la tensión y lanzando la palanca del ajuste de su localización
actual y moviéndola a otra localización. Vuelva a apretar la perilla exterior de la tensión cuando
está acabado.
Delantero/a popa ajuste: Delantero / a popa el ajuste es la distancia entre la cara del usuario y
la lente. Para ajustar, afloje las perillas exteriores de la tensión para tener en cuenta para que el
sombrero sea colocado de nuevo a una diversa localización. Esto se debe hacer un lado a la
vez y ambos lados se deben localizar iguales para la operación de filtro de automático-oscurecimiento.
OPERACIÓN/FUNCIONES DEL CARTUCHO
Control de Sombra Variable
La sombra puede ajustarse de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura (consulte a la tabla de selección de Sombras en la página 4). La perilla de control variable de sombra
está montada en el casco para ajuste externo.
Energía Solar
Esta careta se alimenta de energía solar. Por lo tanto, no se requiere reemplazar baterías.
3
TRINQUETE
DEL
PERILLA
DEL SOMBRERO
DELANTERO / A POPA
AJUSTE
INCLINACIÓN
DE LA
PALANCA
LA CORONA
AJUSTE DE
INFORMACIÓN DE LA CARETA
Esta Careta de Soldadura de Auto-Obscurecimiento cambiará automáticamente de un estado
claro (Sombra 4) a uno oscuro (Sombra 9-13) cuando inicie una soldadura con arco.
El filtro regresa automáticamente a un estado claro cuando el arco se detiene. Los ajustes de
control de sombra se pueden hacer mientras se suelda.
SHELL
INCLINACIÓN
AJUSTE DE LA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste del Dispositivo para la Cabeza
AJUSTE DE
LA CORONA
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN
Haga que su aplicación de soldadura corresponda con la sombra indicada en la tabla de sombras. (Vea la Página 4)
• Temperatura de Operación: 23°F ~ 131°F
(-5°C ~ 55°C).
• No utilice o abra el filtro de auto-obscurecimiento si está dañado por impacto, vibración o presión.
• Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho de filtro utilizando una
solución de agua jabonosa y trapo suave que puede estar húmedo mas no saturado.
Esta Careta de Soldadura de Auto-Obscurecimiento está diseñada para usarse con soldadura
GMAW, GTAW, MMAW, SMAW, FCAW o corte con Arco de Plasmas o Arco de Aire Carbón.
El cartucho proporciona protección contra radiación UV e IR dañina, en ambos estados oscuro y
claro.
PALANCA
DE LA
INCLINACIÓN
PERILLA
DEL
TRINQUETE
SHELL
AJUSTE
DELANTERO / A POPA
DEL SOMBRERO
El cartucho contiene dos sensores para detector la luz del arco de soldadura, dando como
resultado el oscurecimiento del lente a una sombra de soldadura seleccionada.
• No utilice solventes o detergentes de limpieza abrasivos.
• Si el lente de cubierta está salpicado o cubierto con suciedad, deberá reemplazarse inmediatamente.
• No utilice la careta sin los lentes de cubierta interno y externo instalados adecuadamente.
ESPECIFICACIONES
97 x 44mm (3.82 x 1.73in)
110 x 90mm (4.33 x 3.54in)
Up to Shade DIN 16 at all times
Área de Visión LCD
Tamaño del Cartucho
Protección UV/IR
Sensores de Arco
Sombra de Estado Claro
Sombras de Soldadura Variable
2
DIN 4
DIN 9 to 13
External knob - full adjustment
Solar cells - no battery required
Control de Sombra
Fuente de Energía
(1)
Encendido/Apagado
Fully automatic
Tiempo de Cambio de Claro a Oscuro
Capacidad Nominal TIG
Temperatura de Operación
0.0001 sec (1/10,000 sec)
10 amps
23°F ~ 131°F (-5°C ~ 55°C)
Temperatura de Almacenamiento
Peso Total
-4° ~ 158°F (-20°C ~ 70°C)
496g (17.5 Oz.)
Cumplimiento(1)
ANSI Z87.1-2003
El cumplimiento con ANSI Z87.1 del dispositivo para la cabeza es sin la banda antisudoración instalada.
2
Ajuste al Tamaño de la Cabeza: La tensión del dispositivo para la cabeza se ajusta oprimiendo la perilla del trinquete y girando para ajustar al nivel de comodidad deseado. Esta perilla se
localiza en la parte posterior de la careta. El AJUSTE DE LA CORONILLA DEL DISPOSITIVO
PARA LA CABEZA se logra adaptando la cinta de la coronilla para colocación vertical sobre la
cabeza e introduciendo el pin en el orificio para asegurar en su lugar.
Inclinación: La inclinación se ajusta en el lado izquierdo del casco. La INCLINACIÓN es ajustada aflojando la perilla exterior de la tensión y lanzando la palanca del ajuste de su localización
actual y moviéndola a otra localización. Vuelva a apretar la perilla exterior de la tensión cuando
está acabado.
Delantero/a popa ajuste: Delantero / a popa el ajuste es la distancia entre la cara del usuario y
la lente. Para ajustar, afloje las perillas exteriores de la tensión para tener en cuenta para que el
sombrero sea colocado de nuevo a una diversa localización. Esto se debe hacer un lado a la
vez y ambos lados se deben localizar iguales para la operación de filtro de automático-oscurecimiento.
OPERACIÓN/FUNCIONES DEL CARTUCHO
Control de Sombra Variable
La sombra puede ajustarse de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura (consulte a la tabla de selección de Sombras en la página 4). La perilla de control variable de sombra
está montada en el casco para ajuste externo.
Energía Solar
Esta careta se alimenta de energía solar. Por lo tanto, no se requiere reemplazar baterías.
3
SIEMPRE PRUEBE PARA ASEGURARSE DE QUE EL CARTUCHO ADF
ESTÁ CARGADO ANTES DE SOLDAR. El cartucho puede colocarse a la
luz del sol para cargarlo. No almacene la careta en un gabinete oscuro u otra
área de almacenamiento por periodos prolongados. Mientras suelda, el arco
también carga al cartucho ADF.
NT 1
CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRAS
GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS
OPERACIÓN
TAMAÑO DEL ELECTRODO
1/32 in. (mm)
CORRIENTE
DE ARCO (A)
SOMBRA
PROTECTORA
MÍNIMA
SOMBRA
SUGERIDA(1) NÚM.
(COMODIDAD)
Soldadura de arco metálico
con electrodo revestido
Menos de 3 (2.5)
3-5 (2.5–4)
5-8 (4–6.4)
Más de 8 (6.4)
Menos de 60
60-160
160-250
250-550
7
8
10
11
–
10
12
14
Soldadura de arco metálico
con gas y soldadura
de arco tubular
Menos de 60
60-160
160-250
250-500
7
10
10
10
–
11
12
14
Soldadura de arco
de tungsteno con gas
Menos de 50
50-150
150-500
8
8
10
10
12
14
Menos de 500
500-1000
10
11
12
14
Menos de 20
20-100
100-400
400-800
6
8
10
11
6a 8
10
12
14
Menos de 300
300-400
400-800
8
9
10
9
12
14
Soldadura con bronce de antorcha
–
–
3ó4
Soldadura con antorcha
–
–
2
Soldadura con arco carbón
–
–
14
Aire Carbón
Corte con Arco
(Ligero)
(Pesado)
Soldadura de arco de plasma
Corte de arco de plasma
(2)
(Ligero)
(2)
(Mediano)
(Pesado)(2)
Pulg.
GROSOR DE LA PLACA
mm
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1/8
1/8 a ½
Más de ½
Menos de 3.2
3.2 a 12.7
Más de 12.7
4 ó 5
5 ó 8
6 ó 8
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1
1a8
Más de 8
Menos de 25
25 a 150
Más de 150
3 ó 4
4 ó 5
5 ó 6
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA
Reemplazo de la Cubierta Frontal: Remplace el lente de la cubierta frontal si
está dañado – cuarteado, sucio o perforado. Coloque su dedo o pulgar en el
hueco (C) en el borde inferior del lente de cubierta y flexione el lente hacia arriba
hasta soltarlo de los bordes marcados como A y B. (Consulte la figura 1). Utilice
sólo los lentes de cubierta frontales de reemplazo especificados en este manual.
Reemplace el Lente de Cubierta Interno: Si está dañado (cuarteado, sucio o
perforado). Coloque su uña en el hueco sobre la ventana de vista del cartucho y
flexione el lente hacia arriba hasta soltarlo de los bordes de la ventana de vista
de cartucho.
Cambie el Cartucho de Sombra (Vea la figura 2)
Colocación de un Nuevo Cartucho: Tome el nuevo cartucho de sombra y pase
el cable del potenciómetro bajo el bucle de alambre antes de colocar el cartucho
en su marco de retención dentro de la careta. Cierre el bucle de alambre y
asegúrese de que el borde frontal del mismo (D) esté adecuadamente asegurado bajo las lengüetas de retención (E) como se muestra (figura 3).
Coloque el potenciómetro de sombra dentro de la careta con el eje saliendo del
orificio. Asegure el potenciómetro al casco. Afuera de la careta, oprima la perilla
de control de sombra sobre el eje.
Limpieza: Limpie la careta con un trapo suave. Limpie las superficies del cartucho regularmente. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas soldares con una solución de agua jabonosa y trapo limpio, y
seque con un trapo libre de pelusa. NO sumerja el cartucho de sombra en agua
u otra solución.
Almacenamiento: Almacene en un lugar limpio y seco.
(1) Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar
al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente de filtro que absorba la luz visible
amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro).
(2) Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza de trabajo esconde
al arco.
NT 1
GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS
OPERACIÓN
Soldadura de arco metálico
con electrodo revestido
TAMAÑO DEL ELECTRODO
1/32 in. (mm)
Menos de 3 (2.5)
3-5 (2.5–4)
5-8 (4–6.4)
Más de 8 (6.4)
Soldadura de arco metálico
con gas y soldadura
de arco tubular
CORRIENTE
DE ARCO (A)
Menos de 60
60-160
160-250
250-550
Menos de 60
60-160
160-250
250-500
Soldadura de arco
de tungsteno con gas
Aire Carbón
Corte con Arco
Menos de 50
50-150
150-500
(Ligero)
(Pesado)
Soldadura de arco de plasma
Corte de arco de plasma
Menos de 500
500-1000
Menos de 20
20-100
100-400
400-800
(2)
(Ligero)
(2)
(Mediano)
(Pesado)(2)
Soldadura con bronce de antorcha
Menos de 300
300-400
400-800
–
Soldadura con antorcha
Soldadura con arco carbón
Pulg.
SOMBRA
PROTECTORA
MÍNIMA
7
8
10
11
7
10
10
10
8
8
10
SOMBRA
SUGERIDA(1) NÚM.
(COMODIDAD)
–
10
12
14
–
11
12
14
10
12
14
10
11
12
14
6
8
10
11
6a 8
10
12
14
8
9
10
–
–
–
–
–
9
12
14
3ó4
2
14
Datos de ANSI Z49.1-2005
GROSOR DE LA PLACA
mm
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1/8
1/8 a ½
Más de ½
Menos de 3.2
3.2 a 12.7
Más de 12.7
4 ó 5
5 ó 8
6 ó 8
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1
1a8
Más de 8
Menos de 25
25 a 150
Más de 150
3 ó 4
4 ó 5
5 ó 6
(1) Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar
al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente de filtro que absorba la luz visible
amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro).
(2) Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza de trabajo esconde
al arco.
Datos de ANSI Z49.1-2005
Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente,
se recomienda que utilice la siguiente sombra más oscura.
Figura 1
Figura 1
4
Figura 2
Figura 2
Figura 3
5
Figura 3
SIEMPRE PRUEBE PARA ASEGURARSE DE QUE EL CARTUCHO ADF
ESTÁ CARGADO ANTES DE SOLDAR. El cartucho puede colocarse a la
luz del sol para cargarlo. No almacene la careta en un gabinete oscuro u otra
área de almacenamiento por periodos prolongados. Mientras suelda, el arco
también carga al cartucho ADF.
NT 1
CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRAS
GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS
OPERACIÓN
TAMAÑO DEL ELECTRODO
1/32 in. (mm)
CORRIENTE
DE ARCO (A)
SOMBRA
PROTECTORA
MÍNIMA
SOMBRA
SUGERIDA(1) NÚM.
(COMODIDAD)
Soldadura de arco metálico
con electrodo revestido
Menos de 3 (2.5)
3-5 (2.5–4)
5-8 (4–6.4)
Más de 8 (6.4)
Menos de 60
60-160
160-250
250-550
7
8
10
11
–
10
12
14
Soldadura de arco metálico
con gas y soldadura
de arco tubular
Menos de 60
60-160
160-250
250-500
7
10
10
10
–
11
12
14
Soldadura de arco
de tungsteno con gas
Menos de 50
50-150
150-500
8
8
10
10
12
14
Menos de 500
500-1000
10
11
12
14
Menos de 20
20-100
100-400
400-800
6
8
10
11
6a 8
10
12
14
Menos de 300
300-400
400-800
8
9
10
9
12
14
Soldadura con bronce de antorcha
–
–
3ó4
Soldadura con antorcha
–
–
2
Soldadura con arco carbón
–
–
14
Aire Carbón
Corte con Arco
(Ligero)
(Pesado)
Soldadura de arco de plasma
Corte de arco de plasma
(2)
(Ligero)
(2)
(Mediano)
(Pesado)(2)
Pulg.
GROSOR DE LA PLACA
mm
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1/8
1/8 a ½
Más de ½
Menos de 3.2
3.2 a 12.7
Más de 12.7
4 ó 5
5 ó 8
6 ó 8
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1
1a8
Más de 8
Menos de 25
25 a 150
Más de 150
3 ó 4
4 ó 5
5 ó 6
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA
Reemplazo de la Cubierta Frontal: Remplace el lente de la cubierta frontal si
está dañado – cuarteado, sucio o perforado. Coloque su dedo o pulgar en el
hueco (C) en el borde inferior del lente de cubierta y flexione el lente hacia arriba
hasta soltarlo de los bordes marcados como A y B. (Consulte la figura 1). Utilice
sólo los lentes de cubierta frontales de reemplazo especificados en este manual.
Reemplace el Lente de Cubierta Interno: Si está dañado (cuarteado, sucio o
perforado). Coloque su uña en el hueco sobre la ventana de vista del cartucho y
flexione el lente hacia arriba hasta soltarlo de los bordes de la ventana de vista
de cartucho.
Cambie el Cartucho de Sombra (Vea la figura 2)
Colocación de un Nuevo Cartucho: Tome el nuevo cartucho de sombra y pase
el cable del potenciómetro bajo el bucle de alambre antes de colocar el cartucho
en su marco de retención dentro de la careta. Cierre el bucle de alambre y
asegúrese de que el borde frontal del mismo (D) esté adecuadamente asegurado bajo las lengüetas de retención (E) como se muestra (figura 3).
Coloque el potenciómetro de sombra dentro de la careta con el eje saliendo del
orificio. Asegure el potenciómetro al casco. Afuera de la careta, oprima la perilla
de control de sombra sobre el eje.
Limpieza: Limpie la careta con un trapo suave. Limpie las superficies del cartucho regularmente. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas soldares con una solución de agua jabonosa y trapo limpio, y
seque con un trapo libre de pelusa. NO sumerja el cartucho de sombra en agua
u otra solución.
Almacenamiento: Almacene en un lugar limpio y seco.
(1) Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar
al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente de filtro que absorba la luz visible
amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro).
(2) Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza de trabajo esconde
al arco.
NT 1
GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS
OPERACIÓN
Soldadura de arco metálico
con electrodo revestido
TAMAÑO DEL ELECTRODO
1/32 in. (mm)
Menos de 3 (2.5)
3-5 (2.5–4)
5-8 (4–6.4)
Más de 8 (6.4)
Soldadura de arco metálico
con gas y soldadura
de arco tubular
CORRIENTE
DE ARCO (A)
Menos de 60
60-160
160-250
250-550
Menos de 60
60-160
160-250
250-500
Soldadura de arco
de tungsteno con gas
Aire Carbón
Corte con Arco
Menos de 50
50-150
150-500
(Ligero)
(Pesado)
Soldadura de arco de plasma
Corte de arco de plasma
Menos de 500
500-1000
Menos de 20
20-100
100-400
400-800
(2)
(Ligero)
(2)
(Mediano)
(Pesado)(2)
Soldadura con bronce de antorcha
Menos de 300
300-400
400-800
–
Soldadura con antorcha
Soldadura con arco carbón
Pulg.
SOMBRA
PROTECTORA
MÍNIMA
7
8
10
11
7
10
10
10
8
8
10
SOMBRA
SUGERIDA(1) NÚM.
(COMODIDAD)
–
10
12
14
–
11
12
14
10
12
14
10
11
12
14
6
8
10
11
6a 8
10
12
14
8
9
10
–
–
–
–
–
9
12
14
3ó4
2
14
Datos de ANSI Z49.1-2005
GROSOR DE LA PLACA
mm
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1/8
1/8 a ½
Más de ½
Menos de 3.2
3.2 a 12.7
Más de 12.7
4 ó 5
5 ó 8
6 ó 8
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1
1a8
Más de 8
Menos de 25
25 a 150
Más de 150
3 ó 4
4 ó 5
5 ó 6
(1) Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar
al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente de filtro que absorba la luz visible
amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro).
(2) Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza de trabajo esconde
al arco.
Datos de ANSI Z49.1-2005
Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente,
se recomienda que utilice la siguiente sombra más oscura.
Figura 1
Figura 1
4
Figura 2
Figura 2
Figura 3
5
Figura 3
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LISTA DE PIEZAS
Pruebe su cartucho de sombra antes de soldar dirigiendo el frente del mismo
hacia una fuente brillante de luz, y después cubra y descubra los sensores
rápidamente con sus dedos. El cartucho se oscurecerá momentáneamente a
medida que se expone el sensor. También es posible utilizar una antorcha.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Lente de cubierta
frontal sucio.
Limpie o reemplace el lente
de cubierta protector.
Limpie el cartucho de AutoCartucho sucio.
Obscurecimiento con solución de
agua jabonosa y un trapo suave.
Limpie o reemplace el lente
El filtro no se oscurece Lente de cubierta
frontal sucio.
de cubierta protector.
después de iniciar un
Lente de cubierta
Revise si el lente de cubierta
arco.
frontal dañado.
frontal está cuarteado o perforado, y reemplace si es necesario.
Los sensores están blo- Asegúrese de que no está bloqueados o el panel
queando los sensores o paneles
solar está bloqueado.
solares con su brazo u otro
obstáculo mientras suelda.
Ajuste su posición para que los
sensores puedan ver el arco de
soldadura.
Dificultad para ver a
través del filtro.
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
1
LENTES DE CUBIERTA EXTERNOS
2
CARTUCHO ADF
3
PERILLA DE LA CORTINA
4
LENTES DE CUBIERTA INTERIORES
5
SHELL
6
ENSAMBLE DEL DISPOSITIVO PARA LA CABEZA
(INCLUYENDO BANDA ANTISUDORACIÓN)
CANT.
1
1
1
1
1
1
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA: Estas caretas están garantizadas por un periodo de dos años.
Para cualquier pregunta sobre el servicio o garantía, sírvase contactarnos al 1 (800) 833-9353.
ADVERTENCIA
ADF está
cuarteado.
Deje (PARE) de utilizar este producto si este problema
existe. La protección UV/IR se puede ver comprometida
dando como resultado quemaduras en los ojos o piel.
La salpicadura
de la soldadura
está dañando
al filtro.
Protector faltante,
dañado, roto, cuarteado o distorsionado.
6
Reemplace el lente de
cubierta frontal según
sea necesario.
LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURA:
No utilice este producto sin los lentes de cubierta transparentes protectores correctos instalados
adecuadamente a ambos lados del Cartucho de Filtro de Auto-Obscurecimiento (ADF). Los
lentes de cubierta proporcionados con esta careta son del tamaño adecuado para trabajar con
este producto y deberán evitarse substitutos de otros proveedores.
7
• Bulevar de Murphy del equipo 2345 del Century®.
Gainesville, teléfono del GA 30504: 866-236-0044
Web Site: www.centuryequipment.net
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LISTA DE PIEZAS
Pruebe su cartucho de sombra antes de soldar dirigiendo el frente del mismo
hacia una fuente brillante de luz, y después cubra y descubra los sensores
rápidamente con sus dedos. El cartucho se oscurecerá momentáneamente a
medida que se expone el sensor. También es posible utilizar una antorcha.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Lente de cubierta
frontal sucio.
Limpie o reemplace el lente
de cubierta protector.
Limpie el cartucho de AutoCartucho sucio.
Obscurecimiento con solución de
agua jabonosa y un trapo suave.
Limpie o reemplace el lente
El filtro no se oscurece Lente de cubierta
frontal sucio.
de cubierta protector.
después de iniciar un
Lente de cubierta
Revise si el lente de cubierta
arco.
frontal dañado.
frontal está cuarteado o perforado, y reemplace si es necesario.
Los sensores están blo- Asegúrese de que no está bloqueados o el panel
queando los sensores o paneles
solar está bloqueado.
solares con su brazo u otro
obstáculo mientras suelda.
Ajuste su posición para que los
sensores puedan ver el arco de
soldadura.
Dificultad para ver a
través del filtro.
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
1
LENTES DE CUBIERTA EXTERNOS
2
CARTUCHO ADF
3
PERILLA DE LA CORTINA
4
LENTES DE CUBIERTA INTERIORES
5
SHELL
6
ENSAMBLE DEL DISPOSITIVO PARA LA CABEZA
(INCLUYENDO BANDA ANTISUDORACIÓN)
CANT.
1
1
1
1
1
1
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA: Estas caretas están garantizadas por un periodo de dos años.
Para cualquier pregunta sobre el servicio o garantía, sírvase contactarnos al 1 (800) 833-9353.
ADVERTENCIA
ADF está
cuarteado.
Deje (PARE) de utilizar este producto si este problema
existe. La protección UV/IR se puede ver comprometida
dando como resultado quemaduras en los ojos o piel.
La salpicadura
de la soldadura
está dañando
al filtro.
Protector faltante,
dañado, roto, cuarteado o distorsionado.
6
Reemplace el lente de
cubierta frontal según
sea necesario.
LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURA:
No utilice este producto sin los lentes de cubierta transparentes protectores correctos instalados
adecuadamente a ambos lados del Cartucho de Filtro de Auto-Obscurecimiento (ADF). Los
lentes de cubierta proporcionados con esta careta son del tamaño adecuado para trabajar con
este producto y deberán evitarse substitutos de otros proveedores.
7
• Bulevar de Murphy del equipo 2345 del Century®.
Gainesville, teléfono del GA 30504: 866-236-0044
Web Site: www.centuryequipment.net