Download Manual ProSet® 2500 - Emhart Media Library

Transcript
Herramienta
de Remache
ProSet Serie 2500
Manual de Mantenimiento
Índice de Materias
Introducción
1
Instrucciones de Seguridad
3
Especificaciones
4
Accesorios Envasados
4
Requisitos de Herramientas
4
Dimensiones de la Herramienta ProSet™ 2500
5
Boquillas Comunes
6
Operación Básica de la Herramienta
6
Servicio de la Parte Frontal
7
Sistema de Recogida del Vástago (MCS) – ProSet™ 2500 MCS
8
Limpieza del Silenciador del Colector
8
Requisitos de Apriete en el Montaje de la Herramienta
9
Diagrama ProSet™ 2500/2500MCS
10
Lista de Piezas
12
Procedimiento de Carga del Aceite Hidráulico
14
Mantenimiento
15
Datos de Seguridad
16
Diagnósticos
17
Declaración de Conformidad de la CE
18
Introducción
®
TM
Las herramientas POP ProSet 2500 son herramientas ligeras neumáticas/hidráulicas para colocar
remaches recomendadas para su empleo con remaches genuinos de la marca POP ® según el gráfico
siguiente:
Tipo de Remache
Extremo Abierto y
Multiespesor
Extremo Cerrado
Remaches LSR
Remaches HR™
Remaches - T
Self Plugger
Ultragrip
Material
(Cuerpo – Mandrín)
Al – Al
Al – St
St – St / SS
SS – SS , Mo – St /SS
Al – Al
Al – St / Cu – St
St – St / SS
SS – SS
Al – Al
St – St
Al – St
St – St
Al-Al, St – St, SS - SS
Diámetro del Remache
(*) 3,0
– 3,2
mm [1/8”]












-
(*) 4,0
mm
[5/32”]









 (**)


-
(**) 4,8
mm
[3/16”]



 (†)









Al:Aluminio,St:Acero, SS: Acero Inoxidable, Cu: Cobre, Mo: Monel
(*) Usar montaje FAN275-028 de percutor de mordaza.
(†) Excluye Sujeción Múltiple
(**) Usar montaje DP275-027 de percutor de mordaza.
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 2
Instrucciones de Seguridad
PARA ASEGURAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y LA OPERACIÓN SEGURA LEA ESTE
MANUAL ANTES DE MONTAR U OPERAR LAS HERRAMIENTAS
PO P ® ProSet™ DE LA SERIE 2500
1. NO use esta herramienta de ninguna manera que no sea la recomendada por Emhart
Teknologies.
2. Lleve siempre puesta protección ocular cuando use la herramienta o en las cercanías de
una herramienta en uso.
3. Esta herramienta NO está diseñada para su empleo en entornos explosivos.
4. Inspeccione daños en la herramienta antes de conectarla al suministro de aire incluyendo
todas las conexiones neumáticas.
5. La reparación y/o mantenimiento de la herramienta en los intervalos prescritos tienen que
ser realizados por personal entrenado.
6. Desconecte el suministro de aire cuando se disponga a ajustar, prestar servicio o
desmontar cualquier parte de la herramienta.
7. Mantenga los dedos fuera del gatillo cuando conecte el suministro de aire o si falla el
suministro de aire.
8. Mantenga los dedos fuera de la parte frontal de la herramienta cuando conecte el
suministro de aire o coloque remaches.
9. NO apunte la herramienta a ninguna persona.
10. NO opere la herramienta con la guarnición de la boca desmontada.
11. NO opere la herramienta sin el Deflector o Colector.
12. NO modifique la herramienta de ninguna manera. La modificación anulará todas las
garantías aplicables y podría resultar en daños a la herramienta o daños personales al
usuario.
13. NO mire al interior de la herramienta desde el frente o desde atrás durante el uso o cuando
conecte el suministro de aire.
14. La presión operativa no debe superar 100 psi (6,9 bar).
15. NO dirija el chorro de escape de la herramienta hacia ninguna persona.
16. Lávese las manos si han estado expuestas a fluido hidráulico o lubricante.
17. Mantenga el pelo, los dedos y las ropas sueltas alejados de las partes móviles de la
herramienta.
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 3
Especificaciones
ProSet™ 2500
ProSet™ 2500 MCS
1,20 kg (2,65 lbs.)
1,31 kg (2,89 lbs)
Longitud
290 mm (11,42”)
304 mm (11,97”)
Altura
259 mm (10,20”)
259 mm (10,20”)
18 mm (0,71”)
18 mm (0,71”)
9400 N @ 6,2 bar (2110 lbs @ 90 PSI)
9400 N @ 6,2 bar (2110 lbs @ 90 PSI)
Peso
Carrera de la
Herramienta
Fuerza de
tracción
Consumo de aire
70 l/min (max.)
(2,47 scfm max.)
2,15 litros por remache
(0,076 cu. ft. per rivet)
Accesorios Envasados
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Artículo
Herramienta Remachadora ProSet™
Instrucciones de Operación
Manual de Mantenimiento
Boquilla para remaches de extremo
abierto del tamaño 4
Boquilla para remaches de extremo
abierto del tamaño 5
Boquilla para remaches de extremo
abierto del tamaño 6
Percutor de mordaza (Juego) para
remaches de 3,2 – 4,0 mm
Juego de manguitos neumáticos
Llave Hexagonal 4 mm para tornillos de
cabeza hundida
Tarjeta de garantía (solo USA)
2500



2500 MCS



Nº Pieza


PRN414


PRN514
Instalada
Instalada


FAN275-028


FAN239-157


DPN239-139


PRN614
Requisitos de la Herramienta
Suministro de Aire *
Presión Operativa Recomendada
Presión Operativa Máxima
Aceite Hidráulico **
Lubricante de la Mordaza **
Lubricante del Sello **
6 scfm (150 l/min) Mínimo
72,5-90 PSI (5,0-6,2 Bar) seco, filtrado
100 PSI (6,9 Bar) seco, filtrado
POP ® Nº pieza: PRG540-130 [1 qt. (945 ml)]
POP ® Nº pieza: PRG510-130 [6 oz. (177 ml)]
Nº pieza: PSA075508P [1 ¾ oz. (54 g)]
* Nota: Para mejores resultados y larga duración en servicio usar suministro de aire seco y filtrado.
** Nota: Véase información de seguridad del lubricante.
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 4
Dimensiones de la Herramienta ProSet™ 2500
290 mm
90 mm
20,6 mm
54,5 mm
47 mm
259 mm
ProSet™ 2500
79 mm
88 mm
304 mm
90 mm
20,6 mm
54,5 mm
47 mm
259 mm
ProSet™ 2500 MCS
79 mm
88 mm
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 5
Boquillas Comunes
Diámetro del
Remache
Extremo
Abierto
2,8 / 3,0 / 3,2 mm
4,0 mm
Extremo Cerrado
Remaches HR
Vástago de
Acero
Vástago de
Aluminio
Cuerpo de
Aluminio
Cuerpo de
Acero
PRN414*
PRN424
PRN434
PRN414*
PRN4HR
PRN514*
PRN524
PRN534
PRN514*
-
-
-
-
-
PRN5HR
Percutor de
Mordaza
FAN275-028*
DPN275-027*
4,8 mm
PRN614*
PRN624
PRN634
PRN614*
PRN6HR
* Incluida con la herramienta
Cuando se usan remaches de 2,8 – 4,0 mm o más pequeños se debe usar FAN275-028 en lugar de
DPN275-027 (instalada).
Operación Básica de la Herramienta
Antes de operar la herramienta comprobar lo siguiente:


Inspeccionar daños o fugas de aceite en la herramienta – no usarla si está dañada o tiene
fugas de aceite.
Comprobar que la boquilla adecuada está instalada y 60 - 65 in-lbs [6,8 – 7,3 N-m].
Comprobar que la tuerca del portaboquillas (8) está apretada fuerte – apretarla solo a mano.
Conectar la herramienta al suministro de aire – véase requisitos de suministro de aire (pág. 4).
Montar el Colector de Vástagos (96) – (Solo herramienta MCS).
Abrir la válvula de aire por el manguito rojo deslizante (93) en el lateral de la herramienta (véase
nota abajo).
Insertar remache en la boquilla.
Colocar el remache en la pieza de trabajo.

Apretar el gatillo para colocar el remache.

Soltar el gatillo. Si está instalada, la succión MCS llevará el vástago al colector.






!
Nota: La ProSet™ 2500 tiene una válvula OS (de Abertura y Cierre) para activar y desactivar el
suministro de aire y así ahorrar aire cuando la herramienta no está siendo usada.
Aire Activado: Abrir válvula OS
deslizando el manguito rojo en la
dirección mostrada (arriba).
Aire Desactivado: Cerrar la válvula
OS deslizando el manguito en la
dirección mostrada (abajo).
Manguito OS
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 6
Servicio de la Parte Frontal
Caja
Tuerca fijación del
Mordazas
Pistón
portaboquillas
Portaboquillas
Tracción
Cierre caja
mordazas
Adaptador cierre
portaboquillas
Llave plana
Movimiento del pistón
de
la
Mordaza
Guía
de la
Junta
Tórica
Dientes del cierre caja
mordazas
Acople diente cierre
Para el funcionamiento óptimo de la herramienta, el mantenimiento de la parte frontal debe ser realizado periódicamente
según el “Programa de Mantenimiento Preventivo”.
¡ Nota: DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE antes de prestar servicio a la parte frontal
para evitar LESIONES
1.
!
RETIRAR PORTABOQUILLAS FRONTAL:
Aflojar la tuerca de fijación del portaboquillas y
retirar éste del frontal.
2.
RETIRAR LA CAJA DE MORDAZAS PARA
TENER ACCESO A LAS MORDAZAS Y
PIEZAS INTERNAS:
Tirar hacia atrás del Cierre de la caja de
mordazas para liberar el giro de ésta. Girar y
aflojar la caja de mordazas. Retirar las
mordazas, el percutor de mordazas, y su
muelle antagonista.
3.
LIMPIEZA DE PIEZAS:
Limpiar las mordazas, la caja de mordazas, el
percutor de mordazas, el muelle antagonista,
así como la zona de roscado del Pistón de
Tracción.
Aplicar lubricante sellador a la superficie
externa de las Mordazas y en el interior de la
caja de mordazas.
4. REMONTAJE DE PIEZAS INTERNAS Y CAJA DE
MORDAZAS:
Colocar las Mordazas dentro de la caja guía y deslizar
el muelle antagonista del percutor y el percutor y dentro
del
pistón
de
tracción.
Aplicar una pequeña cantidad de lubricante sellador a
las roscas del Pistón de Tracción y a los dientes del
Cierre de la caja de mordazas. Roscar la caja de
mordazas al pistón de Tracción hasta su tope,
asegurándose de que los dientes del cierre de la caja
de mordazas han quedado perfectamente bloqueados
en el alojamiento de la caja de mordazas
Aplicar lubricante de mordaza a la zona de Mordazas
sumergiendo la caja de mordazas montada en el
lubricante de Mordazas alrededor de 1 pulgada (25mm).
Limpiar el exceso de Lubricante de Mordazas del
exterior de la caja guía de mordazas.
5. REINSTALACIÓN DEL PORTABOQUILLAS:
Reinstalar el portaboquillas deslizando por su interior el
conjunto ensamblado del pistón de tracción y apretar a
mano la tuerca del portaboquillas con seguridad contra
la junta tórica. Si la tuerca no es apretada
suficientemente contra la junta tórica puede ocurrir una
pérdida de succión.
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 7
Sistema de Recogida del Vástago (MCS) ProSet™ - 2500 MCS
A efectos de seguridad, la retirada del Colector en la herramienta automáticamente desactiva la succión
MCS. Al volver a montar el Colector se vuelve a activar la succión MCS.
Succión MCS Desactivada
Succión MCS Activada
Activada
Limpieza del Silenciador del Colector
Para obtener un rendimiento óptimo, el Silenciador del Colector debe ser limpiado a intervalos periódicos
según lo indica el “Programa de Mantenimiento Preventivo”.
!
Nota: DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE durante la revisión del Colector para evitar
LESIONES
!
1. LIMPIAR EL COLECTOR:
•
•
•
•
Retirar y vaciar el Colector (96).
Retirar la Tuerca Final del Colector (106) (con llave de 17mm) y retirar la Tapa Final del Colector (105).
Retirar el Silenciador del Colector (103).
Limpiar y desalojar las suciedades en todos los componentes.
Tuerca Final del Colector (106)
Tapa Final del Colector (105)
Cuerpo del Colector (101)
Extremo del Colector (104)
Silenciador del Colector (103)
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 8
2. REINSTALAR EL COLECTOR:
•
•
•
•
Sujetar el Extremo del Colector (104) al Cuerpo del Colector (101). Usar un atornillador o herramienta
similar para retener el Extremo del Colector en su sitio durante la reinstalación (véase foto abajo).
Colocar el Silenciador del Colector (103) en el Extremo del Colector (104).
Colocar la Tapa Final del Colector (105) en el Extremo del Cuerpo del Colector (104).
Instalar y apretar la Tuerca Final del Colector (106) en el Extremo del Colector (104).
Atornillador
Requisitos de Apriete en el Montaje de la Herramienta
Artículo
1
119
120
51
61
88
Nº de Pieza
Descripción
PRN614
PRN414
PRN514
Boca Tamaño 4
Boca Tamaño 3
Boca Tamaño 5
Manguito inferior
DPN239-053
DPN239-063
DPN907-003
Tuerca de Seguridad del
Manguito
Tornillo de Cabeza
Hundida
Valor de Apriete
6,8 – 7,3 Nm
47 - 53 Nm
42 - 48 Nm
5,2 – 5,8 Nm
Véase vista detallada en el diagrama de la herramienta
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 9
Diagrama ProSet™ 2500/2500MCS
Usar con remaches tamaño 4 & 5
(*) Estos artículos requieren adhesivo Loctite® 242.
(†) Estos artículos tienen un par específico de apriete según lo indica la tabla de “Requisitos de Apriete
en el Montaje de la Herramienta” .
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 10
Opción con MCS
Opción sin MCS
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 11
Boquilla Tamaño 4
Mordazas Juego(2)
Caja Mordazas
Pistón Tracción
Cierre Caja Mordazas
Portaboquillas
Junta Tórica
Tuerca Portaboquillas
Percutor Mordazas
Muelle Percutor Mordazas
Muelle
Receptor Muelle
Pistón Hidráulico
Adaptador Portaboquillas
Junta Tórica
Caja Sello Vástago
Raspador
Junta Tórica
Anillo de Soporte
Sello Penta
Anillo de Soporte
Junta Tórica
Mango Superior
Muelle Retorno
Junta Tórica
Vástago Válvula MCS
Tapa MCS
Adaptador Tapa Final
Junta Tórica
Deslizador
Impulsor Deslizador
Junta Tórica
Tapa final
Collar
Tornillo de Collar
Guía del Expulsor
Junta Tórica
Tornillo de Cabeza Hundida
Placa de Tapa Final
Conjunto de Expulsor
Empaquetadura
Tornillo de Relleno
Junta Tórica
Junta Tórica
Junta Tórica
Manguito Superior
Placa Superior
Manguito Inferior
Conjunto Mago Inferior
Conjunto Pistón Aire
Junta Tórica
Tuerca de Cierre de Manguito
Placa Inferior
Tapa Válvula J
Junta Tórica
65
66
67
68
69
70
71
72
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
114
115
116
117
118
119
120
121
NS
DPN900-012
DPN239-068
DPN239-069
DPN900-013
DPN239-071
DPN239-120
DPN239-121
FAN239-074
DPN900-014
DPN902-001
DPN239-078
DPN906-001
DPN239-150
DPN239-083
DPN900-015
DPN239-151
DPN907-001
DPN239-086
DPN907-004
DPN900-016
DPN239-089
DPN907-003
DPN275-021
DPN239-126
DPN239-093
DPN239-127
DPN239-095
DPN900-017
DPN239-097
DPN275-035
DPN239-098
DPN900-018
DPN903-001
DPN239-155
DPN275-036
DPN900-020
DPN239-168
DPN239-156
DPN239-167
DPN239-152
DPN900-021
DPN239-163
DPN900-022
PRG510-56
FAN275-028
FAN239-157
DPN239-158
DPN239-159
DPN239-160
PRG540-45
PRN414
PRN514
FAN275-022
DPN239-139
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
2
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Art
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
2
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
13461
13462
14491
13464
13465
13466
13467
13468
13469
14492
13471
13472
13473
13474
14493
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
16309
14494
13485
13486
13487
13488
13489
16216
16214
14495
Descripción
Junta Tórica
Vástago Válvula J
Silenciador EXT
Junta Tórica
Tapón Válvula
Accesorio
Tubo de Aire
Conjunto Caja V.S.
Junta Tórica
Anillo Retención
Vástago Válvula Seguridad
Tornillo tipo Botón
Gatillo
Tubo de Conexión
Junta Tórica
Conjunto Mango
Tornillo Cabeza Hundida
Tuerca Hexagonal
Tornillo Cabeza Hundida
Junta Tórica
Tapón
Tornillo Cabeza Hundida
Cámara
Espaciador Junta R
Junta R
Adaptador Junta R
Deslizador A C
Junta Tórica
Junta A C
Conjunto de Colector
Collar de Cierre del Colector
Junta Tórica
Tornillo Cabeza Plana
Cierre del Colector
Cuerpo del Colector
Junta Tórica
Silenciador del Colector
Extremo del Colector
Tapa del Extremo del Colector
Tuerca Extremo Colector
Junta Tórica
Adaptador de Deflector
Junta Tórica
Deflector
Conjunto Impulsor Mordaza
Conjunto Manguitos de Aire
Manguito Aire
Accesorio Manguito de Aire
Accesorio Hembra Manguera
Mordaza “O” (0911)
Boca Tamaño 4
Boca Tamaño 5
Extended Valve Assembly
Llave Tornillo HS – M4
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 12
2500 MCS
17623
13300
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
12869
12868
14476
14477
14478
14479
12846
12847
14480
14481
12850
14482
14483
14484
12852
12853
12854
14485
12856
12857
12858
14486
12860
12861
12862
12863
12864
14487
12866
12867
14488
14489
14490
12873
12874
12875
12876
Nº Pieza
2500
PRN614
13300
DPN275-001
DPN275-002
DPN275-003
DPN275-004
DPN900-027
DPN275-005
DPN275-027
DPN901-005
DPN901-006
DPN275-006
DPN275-007
DPN275-008
DPN900-024
DPN275-009
DPN908-007
DPN900-029
DPN908-006
DPN908-005
DPN908-008
DPN900-028
DPN275-010
DPN901-007
DPN900-005
DPN239-111
DPN275-031
DPN275-032
DPN900-019
DPN275-033
DPN275-037
DPN900-026
DPN239-153
DPN239-116
DPN239-154
DPN275-034
DPN900-006
DPN907-002
DPN239-119
FAN275-011
DPN239-108
DPN239-047
DPN900-007
DPN900-008
DPN900-009
DPN275-014
DPN239-052
DPN239-053
FAN275-015
FAN275-018
DPN900-025
DPN239-063
DPN239-064
DPN239-065
DPN900-011
2500 MCS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
44
45
46
47
48
49
50
51
54
57
60
61
62
63
64
Descripción
2500
Art
Nº Pieza
Código
Lista de Piezas
1
1
1
3
1
4
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
3
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
4
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
3
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Piezas y juegos opcionales también disponibles por separado.
Nº de Pieza
DP239-110
FAN275-132
Descripción
Llave Hex. 17mm de tornillo de cabeza hundida para Adaptador
de Tapa Final (DPN239-034)
Juego Extensión Parte Frontal ProSet™ 2500 – 140 mm (5,5”)
longitud Contiene:
5
DPN275-003
Cierre Caja de Mordazas
1
7
DPN900-027
Junta Tórica
1
8
DPN275-005
Tuerca Portaboquillas
1
11
DPN901-006
Muelle
1
DPN275-127
Portaboquillas
1
DPN275-128
Extensión del Pistón de Tracción
1
DPN275-129
Junta Pistón de Tracción
1
FAN275-130
Percutor de Mordazas (Conjunto)
1
FAN 275-133
Juego de Sello ProSet™ 2500/2500MCS
Contiene:
7
DPN900-027
Junta Tórica
1
15
DPN900-024
Junta Tórica
1
17
DPN908-007
Raspador
1
18
Junta Tórica
2
19
DPN900-029
DPN908-006
Anillo de Soporte
2
20
DPN908-005
Sello Penta
2
21
DPN908-008
Anillo de Soporte
1
22
DPN900-028
Junta Tórica
1
37
DPN900-006
Junta Tórica
2
46
DPN900-007
Junta Tórica
1
60
DPN900-025
Junta Tórica
1
68
DPN900-013
Junta Tórica
2
94
DPN900-017
Junta Tórica
2
FA203-408
Juego Adaptador ProSet™ 2500 para MCS5000 (MCS remoto)
MCS5000-78
Contiene:
Tapa de Adaptador
1
MCS5000-81
Aliviador de esfuerzo
1
PRT5250-24
Casquillo Cónico
1
PRT5250-26
Casquillo Cónico
1
PRT5250-98
Accesorio para remaches tamaño 5
1
PRT5250-99
Accesorio para remaches tamaño 4
1
FAN275-134
Juego de Retromontaje ProSet™ 2500 MCS
39
DPN239-119
Contiene:
Placa de Tapa Final
1
96
FAN275-035
Conjunto de Colector
1
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Página 13
Procedimiento de Carga de Aceite Hidráulico
!
NOTA IMPORTANTE. LA HERRAMIENTA TIENE QUE ESTAR DESCONECTADA DEL SUMINISTRO
DE AIRE. USAR SOLO EL ACEITE HIDRÁULICO HOMOLOGADO ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL.
1.
Desconectar del suministro de aire.
2.
Retirar el Portaboquillas (6) y el Colector (96).
3.
Retirar los cuatro tornillos de cabeza hundida (88) usando la llave hex. de 4mm (accesorio). (Fig. 1)
4.
Invertir la herramienta y retirar la Cámara (89).
Entonces sacar el juego del Pistón de Aire (57). (Fig. 2)
5.
6.
Fig. 1
Tornillo de cabeza
hundida (88)
Evacuar el aceite de la herramienta en un recipiente para desechos
de aceite.
Limpiar la suciedad en el juego del Pistón de Aire (57) y en la
Cámara interior (89) con un trapo limpio.
Aplicar una capa fina de Lubricante de Sello a la Cámara interna.
7.
Aflojar la Caja de Mordazas (3) alrededor de unas 3 vueltas o una
distancia de 0.12" (3mm) y aflojar el Tornillo de Relleno (45)
alrededor de 3 - 3½ vueltas completas o una distancia de
0.14"(3,6mm) (Fig. 3).
8.
Sujetar la herramienta invertida una vez más y verter aceite
hidráulico en el Manguito Inferior (51) hasta le nivel del Anillo de
Soporte (pieza blanca) (19). (Fig. 4)
9.
Empujar el conjunto de Pistón de Aire (57) en el Manguito Inferior
(51) a un punto intermedio de modo que salgan el aceite hidráulico
sucio y burbujas de aire por el Tornillo de Relleno aflojado (45).
Mantener el conjunto de Pistón de Aire hasta que ya no salgan más
aceite o burbujas. (Fig. 5)
10. Apretar ligeramente el tornillo de Relleno (45) y sacar el Conjunto
de Pistón de Aire (57).
Fig. 2
Cámara (89)
Conjunto de Pistón de Aire
(57)
3mm
Fig. 3
3,6mm
11. Verter más aceite hidráulico en el Manguito Inferior (51) hasta el
nivel del Anillo de Soporte y empujar el conjunto de Pistón de Aire
(57) en el Manguito Inferior (51). Empujar el Pistón de Aire hacia el
interior y entonces hacia afuera 5-6 veces en un movimiento lento y
constante.
Entonces sacarlo y comprobar si hay burbujas en la superficie del Tornillo de Relleno
(45)
aceite.
Caja de
Si todavía hay burbujas, repetir el procedimiento hasta que ya no
Mordazas
(3)
hay más burbujas (Fig. 6).
Puede resultar necesario repetir este procedimiento 2-3 veces para sangrar todas las burbujas en el aceite.
Si después de 3 intentos todavía hay burbujas en el aceite, volver al párrafo 5 y comenzar otra vez vaciando el
aceite hidráulico.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
`
Anillo de Soporte (19)
Manguito Inferior (51)
Conjunto de
Pistón de Aire
(57)
Tornillo de
Relleno (45)
Conjunto de
Pistón de Aire
(57)
Manguito Inferior
(51)
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 14
12. Cuando ya no hay más burbujas en el aceite, rellenar el aceite hidráulico en el Manguito Inferior (51) hasta el nivel
del Anillo de Soporte (19).
13. Asegurarse que la Caja de Mordazas (3) está floja (véase párrafo 7.). Empujar el Conjunto de Pistón de Aire (57)
dentro del Manguito Inferior (51) hasta el punto intermedio. Mientras se mantiene el Pistón de Aire en el punto
intermedio, montar el portaboquillas y apretarlo a mano.
14. Con un trapo limpio, limpiar todo residuo de aceite en el Conjunto de Pistón de Aire (57), en el Conjunto de Mango
Inferior (54), y en el Manguito Inferior (51). Colocar la Cámara (89) sobre el Conjunto de Pistón de Aire (57) y
entonces colocar la herramienta en posición derecha y apretar los cuatro Tornillos de Cabeza Hundida (88) a una
Presión de 5,2 – 5,8 N-m.
15. Retirar el portaboquillas (6), y apretar la caja de mordazas (3) a mano hasta que se pare.
16. Aflojar el Tornillo de Relleno (45) alrededor de 3 - 3½ revoluciones enteras o una distancia de 0,14"(3,6mm) para
permitir el escape de burbujas de aire y exceso de aceite hidráulico. Cuando no sale más aceite, apretar el Tornillo
de Relleno (Fig. 7).
17. Limpiar toda suciedad y aceite en la herramienta.
18. Volver a colocar el portaboquillas (6) y el Colector (96).
Fig. 7
Tornillo de Relleno (45)
Nota: Durante el montaje y desmontaje, no permitir el ingreso de ninguna viruta metálica o
suciedad en el Aceite Hidráulico o en la Cámara Interna.
Mantenimiento
Programa de Mantenimiento Preventivo
Artículo
Limpiar y lubricar la Parte
Frontal de la herramienta
Acción
Frecuencia
Véase “Servicio de la Parte
Frontal”
Buscar mordazas rotas y
daños o desgaste en los
dientes de la mordaza.
1 vez diaria o cada
5 000 remaches.
Durante el “Servicio de la Parte Frontal”
Inspeccionar las mordazas
o cuando las mordazas se resbalan en
el vástago.
Cuando la cantidad de vástagos
gastados guardados empieza a interferir
con la entrada de vástagos al Colector.
Vaciar el Colector
[La cantidad de almacenaje depende del
remache – alrededor de 50-70 remaches
Colector
de 4,8mm.
Una vez por semana o cuando la
Limpiar el Silenciador del
succión MCS no puede recoger los
vástagos gastados desde el cabezal al
Colector
interior del Colector.
Note: Usar solo grasas y lubricantes especificados por Emhart
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 15
Datos de Seguridad
LUB SELLO (N/P: PSA075508P)
LUBRIPLATE® 130-AA
Fabricado por:
Fiske Brothers Refining Co.
Phone: (419) 691-2491
Emergency: (800) 255-3924
ALVANIA® EP Grasa 1
Cód. Prod: 71124
Fabricado por:
Shell Oil Products
Phone: (877) 276-7285
MSDS#: 57072E-5
Primeros Auxilios:
PIEL:
Retirar toda ropa contaminada y lavar con jabón y
agua tibia. Si es inyectada a alta presión por
debajo de la piel, cual sea su aspecto o tamaño se
debe consultar de INMEDIATO a un médico.
La demora puede causar la pérdida de la parte
afectada del cuerpo.
LUB DE MORDAZA (N/P:
PRG510-130)
ACEITE HIDRÁULICO (N/P: PRG540-130)
MOBIL DTE 26
SUNPAR 107
Fabricado por:
Sunoco, Inc.
Tel. de Emergencia: (800) 424-9300
Fabricado por:
ExxonMobil Corporation
Tel. de Emergencia: (609) 737-4411
MSDS Fax en Demanda:
(613) 228-1467 MSDS # 602649-00
PRIMEROS AUXILIOS:
PIEL:
Lavar con jabón y agua hasta que no
queda olor. Si aparece enrojecimiento
o inflamación, obtener asistencia
médica. Lavar las ropas antes de
volver a usarlas.
Shell TELLUS 68
Fabricado por:
SOPUS Products
Información de Salud: (877) 504-9351
Asistencia MSDS:
(877) 276-7285 MSDS # 402288L-0
INGESTIÓN:
No inducir vómitos! No dar líquidos!
Obtener atención médica de
emergencia. Las pequeñas cantidades
que entran a al boca por accidente
deben ser enjuagados hasta que su
sabor desaparece.
INGESTIÓN:
Llamar a un médico inmediatamente. No inducir el OJOS:
Enjuagar con agua.
vómito.
OJOS:
Enjuagar con agua limpia durante 15 minutos o
hasta que la irritación disminuye. Si la irritación
persiste, consultar a un médico.
Incendio:
PUNTO DE INFLAMABILIDAD: COC- 400°F
Efriar recipientes expuestos con agua.
Usar espuma, químico seco, dióxido de carbono o
rociado de agua.
Incendio:
PUNTO DE INFLAMABILIDAD:
Mayor de 200°F
Puede ser quemado. Usar rociado de
agua, espuma regular, químico seco o
dióxido de carbono.
Medio Ambiente:
ELIMINACIÓN DE DESECHOS:
No vaciar al alcantarillado o a
conductos de aguas pluviales.
Contratar un servicio autorizado de
eliminación de desechos.
Medio Ambiente:
ELIMINACIÓN DE DESECHOS:
Asegurar el cumplimiento de los reglamentos
aplicables de desechos. Enviar el material
DERRAME:
absorbido a una instalación o lugar homologado de
Contener el derrame. Absorber en
desechos.
material inerte. Recoger el derrame a
pala, barrerlo o aspirarlo.
DERRAME:
Rascar la grasa, limpiar el resto con disolvente
Manipulación/Almacenaje:
adecuado de petróleo o agregar absorbente.
Almacenaje NFPA Clase IIIB. Evitar
respiración prolongada de neblina o
Manipulación/Almacenaje:
vapor. Evitar contacto repetido o
Mantener recipientes cerrados cuando no están
prolongado con la piel. Evitar el
usados. No manipular o guardar cerca del calor,
contacto con los ojos. Lavarse
chispas, llamas o fuertes oxidantes.
minuciosamente después de
®
manipularlo.
Lubriplate es una marca comercial registrada de Fiske
Brothers Refining Company.
Para una información completa de seguridad y manipulación
consultar el correspondiente MSDS. Estos pueden ser
conseguidos en el punto de compra.
Fabricado por:
Emhart Teknologies
Phone: (203) 924-9341
Primeros Auxilios:
PIEL: Retirar ropas y calzado contaminados y limpiar el
exceso de la piel. Lavar piel con agua, y entonces con agua
y jabón. Si ocurre irritación, obtener atención médica.
INGESTION:
No inducir vómitos. Generalmente no require tratamiento
salvo cuando se hayan ingerido grandes cantidades del
producto. No obstante es recomendable obtener atención
médica.
OJOS:
Enjuagar con agua. Si ocurre irritación, obtener atención
médica.
Incendio:
PUNTO DE INFLAMABILIDAD: 390°F/198.9°C
El material flotará y puede ser reencendido en la superficie
del agua. Usar neblina de agua, ‘espuma de alcohol’,
químico seco o dióxido de carbono (CO2) para extinguir
las llamas. No usar un chorro directo de agua.
Medio Ambiente:
DERRAME:
Absorber el residuo con un absorbente como arcilla, arena
u otro material adecuado. Colocar en un recipiente sin
fugas y sellar herméticamente para su eliminación
adecuada.
Manipulación:
Lavar con agua y jabón antes de comer, beber, fumar,
aplicar cosméticos o usar el retrete. Eliminar
adecuadamente los artículos de cuero tales como zapatos o
correas que no pueden ser decontaminados. Usar en una
zona bien ventilada.
Almacenaje:
Guardar en un lugar frío y seco con ventilación adecuada.
Mantener fuera del alcance de llamas al aire libre y de las
altas temperaturas.
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 16
Diagnósticos
Síntoma
Probable Causa
Herramienta no conectada al suministro de
aire.
HERRAMIENTA NO FUNCIONA
Válvula OS está en posición “OFF”.
Insuficiente presión neumática.
Presión neumática demasiado alta.
Fluido hidráulico bajo.
Posible atasco debido a suciedades en el
Remedio
Conectar a suministro de aire recomendado.
Desliza válvula OS a la posición ON.
Ajustar presión de suministro.
Ajustar presión neumática.
Revisión de herramienta por personal calificado.
Realizar “Servicio de Parte Frontal” y volver a
HERRAMIENTA NO RETORNA
portaboquillas.
HERRAMIENTA PIERDE
CARRERA
Herramienta baja en fluido hidráulico.
Revisión de herramienta por personal calificado.
Mordazas sucias o necesitan lubricación.
Limpiar y lubricar mordazas.
Mordazas gastadas.
Recambiar mordazas.
MORDAZAS RESBALAN EN LOS
VÁSTAGOS
Suciedad en el portaboquillas, en Mordazas
o Caja de Mordazas.
MORDAZAS NO SE ABREN
Portaboquillas flojo.
Exceso de aceite hidráulico en herramienta.
VÁSTAGO ATASCADO EN
MORDAZAS
REMACHE NO SE INSERTA EN LA
BOCA
Mordazas sucias o necesitan lubricación.
comprobar suciedades o daños.
Realizar “Servicio de Parte Frontal” y limpiar
interior del Portaboquillas.
Apretar Portaboquillas.
Revisión de herramienta por personal calificado.
Realizar “Servicio de Parte Frontal” para limpiar
y lubricar Mordazas.
Boquilla incorrecta.
Instalar boquilla correcta.
Anillo de corte atascado en orificio de la
Retirar anillo de corte, comprobar boquilla
boquilla.
correcta y revisar parámetros de aplicación para
asegurar remachado correcto.
VÁSTAGO DE REMACHE NO SE
ROMPE
Remache no insertado totalmente.
Repetir carrera requerida, o cambiar remache.
Carga de rotura del vástago demasiado alta.
Actualizar herramienta.
Insuficiente presión neumática.
Ajustar presión neumática a nivel recomendado.
Herramienta no conectada al suministro de
MCS NO FUNCIONA
aire
Colector no apretado o ausente.
Ruta del vástago bloqueada.
BAJO VACÍO
Conectar al suministro de aire recomendado.
Comprobar Colector.
Despejar ruta del vástago.
Silenciador sucio.
Limpiar o cambiar silenciador.
Colector lleno de vástagos.
Retirar vástagos.
Insuficiente presión neumática.
Ajustar presión neumática.
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 17
Declaración de Conformidad de la CE
Nosotros, Emhart Teknologies
Tucker Fasteners Limited
Birmingham B42 1BP
United Kingdom.
Declaramos que:
ProSet 2500 / 2501
ProSet 2500 / 2501 MCS
Se ajustan a las siguientes normas:
EN 292 parte 1 y parte 2
ISO 3744
ISO prEN 792 parte 1
EN ISO 4871
ISO prEN 15744
EN 28662 – 1
EN 12096
En conformidad con las disposiciones de la Directiva de Máquinas 98/37/EEC que sustituye la Directiva
89/392/EEC y las Directivas de enmiendas 91/368/EEC, 93/44/EEC y 93/68/EEC.
Firmado: ____________________________________
Eymard Chitty, Vicepresidente, I & D
Birmingham
º
1 de Julio 2007
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 18
Notas
Emhart Teknologies - 50 Shelton Technology Center, Shelton CT 06484 - Tel. (203) 924-9341 - Fax (800) 225-5614
Págína 19
AMERICA
EUROPA
ASIA PACIFICO
Estados Unidos
Dinamarca
Japón
Farverland 1B
DK-2600 Glostrup
Denmark
Tel. +45-4484-1100
Fax. +45-4484-6212
Shuwa Kioicho Park Building 302
3-6 Kioicho, Chiyoda-Ku
Tokyo, 102-0094, Japan
Tel. 81-03-3265-7291
Fax. 81-03-3265-7298
Finlandia
Corea
Connecticut
50 Shelton Technology Center
P.O. Box 859
Shelton, CT 06484
USA
Tel. 203-924-9341
Fax. 800-225-5614
Canadá
9870 boul. Du Golf
Anjou, Quebec H1J 2Y7
Canada
Tel. 514-351-0330
Fax. 514-351-0458
Brasil
Rua Ricardo Cavatton, 226 LAPA
CEP 05038-110 Sao Paulo, SP
Brazil
Tel. +55-11-3871-6460
Fax +55-11-3611-3508
México
Bosque de Radiatas No 42
Bosques de las Lomas
05120 México, D.F.
Tel. +52-555-326-7100
Fax. +52-555-326-7141
Hyttimestarinkuja 4, PL 25
FIN-02781 Espoo
Finland
Tel. +358 9 8190060
Fax. +358 9 812428
Francia
ZA des Petits Carreaux
Bâtiment Haute Technologie No 8
2 bis, Avenue des Coquelicots
94385 Bonneuil-Sur-Marne
France
Tel. 33-1-5671-2424
Fax. 33-1-5671-2434
Noruega
Postboks 153, Leirdal
1009 Oslo, Norway
Tel. +47 2290-9990
Fax. +47 2290-9980
España
Carretera M-300 Km 29,700
28802 Alcalá de Henares
Madrid, Spain
Tel. 34-91-887-1470
Fax. 34-91-882-3602
Suecia
Skjutbanevägen 6
SE-701 44 Örebro, Sweden
Tel. +46 19 2058000
Fax. +46 19 260038
Reino Unido
177 Walsall Road
Perry Barr
Birmingham, B42 1BP
United Kingdom
Tel. +44 (0) 121 331-2460
Fax. +44 (0) 121 356-1598
Visite nuestro sitio Web en http://www.emhart.com
©2006 Emhart Industries, Inc.
Formulario P513
Rev. 0 (04/06)
Rm 609, Seorin Bldg.
45-15 Yeoido-Dong
Yeongdeungpo-Ku
Seoul, 150-891, R.O. Korea
Tel. 82-2-783-9226
Fax. 82-2-783-9228
R.P. China
488 Jia Tang Road
Jiading District
Shanghai 201807
People’s Republic of China
Tel. 86-21-5954-8626
Fax. 86-21-5954-8775