Download MANUAL DEL PROPIETARIO Unidad de retención de prodUctos

Transcript
MANUAL DEL PROPIETARIO
Unidad de retención
de productos fritos
(FHU)
Patente(s) pendientes de trámite
MODELOS
FHU1
FHU2
IMPORTANT INFORMATION, READ BEFORE USE.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Este manual es Copyright © 2014 Duke Manufacturing Company.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción por escrito sin permiso.
Duke es una marca comercial registrada de Duke Manufacturing Company.
Duke Manufacturing Company
2305 N. Broadway
St. Louis, MO 63102
Teléfono: (314) -231-1130
Teléfono gratuito: 1-800-735-3853
Fax: (314) -231-5074
www.dukemfg.com
N/P 229692A
3/ENE/2014
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............................................................................................... 3
ESPECIFICACIONES....................................................................................................................................................... 5
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES............................................................................................................................. 7
INSTALACIÓN................................................................................................................................................................... 8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN............................................................................................................................. 9
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN................................................................................................................. 10
CUIDADO Y LIMPIEZA................................................................................................................................................. 12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................................................................ 16
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO............................................................................................................................ 17
DIAGRAMA DE CONEXIONES................................................................................................................................... 18
2
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En todo este manual, encontrará las siguientes palabras y símbolos de seguridad que representan asuntos
de seguridad importantes con respecto a la operación o al mantenimiento del equipo.
ADVERTENCIAIndica información importante para la operación apropiada del
equipo. De no observar esto se pueden producir daños en el
equipo o lesiones corporales graves o mortales.
Indica
información relacionada con posibles peligros de descarga
ADVERTENCIA
eléctrica. De no observar esto se pueden producir daños en el
ELÉCTRICA
equipo o lesiones corporales graves o mortales.
PRECAUCIÓNIndica información importante para la operación apropiada del
equipo. De no observar esto, se pueden producir daños en el
equipo.
SUPERFICIE CALIENTE Indica superficie caliente para equipos y piezas. De no observar la
nota de precaución se pueden producir lesiones personales.
ADVERTENCIA
Indica
susceptibilidad a las descargas estáticas. De no observar
DE DESCARGAS
las precauciones contra las descargas electrostáticas se pueden
ELECTROSTÁTICAS: producir daños en los equipos.
Además de las advertencias y precauciones de este manual, use las guías siguientes para la operación
segura de la unidad.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el equipo.
• No trate de anular el conector puesto a tierra
• Instale o ubique el equipo solo para su uso previsto según se describe en este manual.
• No use productos químicos corrosivos, equipos de chorros de agua u otros equipos de rociado de
líquido a presión para limpiar esta unidad. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
• El servicio de este equipo debe ser llevado a cabo solo por personal capacitado. Póngase en contacto
con la instalación de servicio autorizada de Duke para su ajuste o reparación.
• No bloquee las aberturas de la unidad.
• Esta unidad no debe ser operada por niños, personas sin adiestrar o sin capacitar, o personas con
capacidades mentales o físicas insuficientes. Se prohíbe que los niños sin supervisar jueguen cerca
de la unidad o la toquen.
• Desconecte las conexiones externas de la red eléctrica y deje que la unidad se enfríe antes de efectuar
su servicio o mantenimiento.
• Los procedimientos de este manual pueden incluir el uso de productos químicos Debe leer las hojas
de datos de seguridad de materiales antes de usar cualquiera de estos productos.
3
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(continuación)
• Se requiere la protección nominal apropiada de todos los polos de la red eléctrica y el cumplimiento
de las normas de puesta a tierra de los códigos eléctricos locales para la operación segura de esta
unidad.
• Las conexiones de suministro de agua a la unidad deben cumplir con los códigos y normas locales
de plomería.
• El desechado de la unidad debe efectuarse según los códigos medioambientales locales y cualquier
otro código correspondiente.
•
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
ESPECIFICACIONES
FHU1
Patentes pendientes
de trámite
Peso de la unidad:
Peso de envío:
Caja de madera
310 lbs / 141 kg
370 lbs / 168 kg
Valores nominales de las líneas
Voltaje de
suministro de la
línea (V)
Frecuencia de
suministro de la
línea (Hz)
Configuración de
la fase de línea
Corriente máxima
total de la línea en
amperios (A)
200
208
230
240
50/60
50/60
50/60
50/60
Monofásica
Monofásica
Monofásica
Monofásica
24
18
18
18
ESTANTE
ILUMINADO
LIGHTED SUPERIOR
OVERSHELF
CON
PORTADORES
DE PALETAS
W/ SCOOP
HOLDERS
Y&PORTADOR
DE
LA
CAJA
DE
FRY BOX HOLDER
FREÍR
CESTA
DE FREÍR
REMOVABLE
FRY BASKET
DESMONTABLE
W/ MOVABLE CON
DIVIDER
TABIQUE MÓVIL
ESTANTE DEPACKAGING
ENVOLVER
REMOVABLE
DESMONTABLE
CON
SHELF
W/ DIVIDERS
TABIQUES
DE
REMOVABLE ESTANTE
CONDIMENT
CONDIMENTOS
SHELF W/
DIVIDERS
DESMONTABLE CON
TABIQUES
INTERRUPTOR
POWER SWITCH
DE ENCENDIDO
SISTEMA
ELÉCTRICO
ELECTRIC
BEHIND
DETRÁS
DEDOOR
LA
HINGED
PUERTA ABISAGRADA
16"
NOTE:MARCAS
MARKS FOR
FHU
NOTA:
PARA
FHU
APARATO
DE COCCIÓN
COMMERCIAL
COOKING
APPLIANCE
COMERCIAL
BANDEJA
COLLECTION PAN
COLECTORA
36"
20 1/2"
36"
42"
-
ANSI/NSF 4
NOTA:
MARCAS
PARA
BASE
DE FHU
NOTE:
MARKS
FORLA
FHU
BASE
FABRICADO SEGÚN LAS
ESPECIFICACIONES
EQUIPOS DE
CUSTOM-BUILT
FOOD
SERVICE
EQUIPMENT
SERVICIO
DE ALIMENTOS
<7P23>
<7P23>
ANSI/NSF
2
ANSI/NSF 2
EQUIPOS FABRICADOS
PARA SERVICIO
DE
FABRICATED
FOOD SERVICE
EQUIPMENT
ALIMENTOS
<9EX2>
<9EX2>
5
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
FHU2
Patentes pendientes
de trámite
Peso de la unidad:
Peso de envío:
Caja de madera
525 lbs / 238 kg
585 lbs / 265 kg
Valores nominales de las líneas
Voltaje de
suministro de la
línea (V)
Frecuencia de
suministro de la
línea (Hz)
Configuración de
la fase de línea
Corriente máxima
total de la línea en
amperios (A)
200
208
230
240
50/60
50/60
50/60
50/60
Monofásica
Monofásica
Monofásica
Monofásica
48
36
36
36
ESTANTE SUPERIOR ILUMINADO
LIGHTED
OVERSHELF
CON
PORTADORES
DE PALETAS
SCOOP HOLDERS
YW/
PORTADOR
DE LA CAJA DE
& FRY BOX HOLDER
FREÍR
CESTA DE FREÍR
DESMONTABLE
CON
REMOVABLE FRY
BASKET
TABIQUE
MÓVILDIVIDERS
W/ MOVABLE
ESTANTE DEPACKAGING
ENVOLVER
REMOVABLE
DESMONTABLE
CON
SHELF
W/ DIVIDERS
TABIQUES
DE
REMOVABLEESTANTE
CONDIMENT
CONDIMENTOS
SHELF
W/ DIVIDERS
DESMONTABLE CON
TABIQUES
SISTEMA
ELÉCTRICO
DUAL ZONE
DETRÁSSWITCHES
DE LAS PUERPOWER
TAS ABISAGRADAS
INTERRUPTORES
ELECTRIC BEHINDDE
ALIMENTACIÓN
HINGED DOORSDE
ZONA DOBLE
16"
NOTA:
PARA
FHU
NOTE: MARCAS
MARKS FOR
FHU
APARATO DE COCCIÓN
COMMERCIAL
COMERCIAL
COOKING
APPLIANCE
BANDEJA
COLLECTION
COLECTORA
PANS
36"
ANSI/NSF 4
NOTE:
MARKS PARA
FOR FHU
BASE DE FHU
NOTA:
MARCAS
LA BASE
36"
36"
42"
FABRICADO SEGÚN LAS
ESPECIFICACIONES
EQUIPOS DE
CUSTOM-BUILT
SERVICIO
DE ALIMENTOS
FOOD SERVICE
EQUIPMENT
<7P23>
<7P23>
ANSI/NSF 22
ANSI/NSF
EQUIPOS FABRICADOS
PARA SERVICIO
DE
FABRICATED
FOOD SERVICE
EQUIPMENT
ALIMENTOS
<9EX2>
<9EX2>
6
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Área de descarga de
Fry productos
Dump Area
fritos
DosIndependently
zonas controladas de
Two
forma independiente
Controlled
Zones
Tabiques ajustables
Adjustable
Dividers
Estante
Shelf
Centro de
control
Control
Center
Calentadores
retorno
Dual
Heatersdobles
with con
Center
central
para la uniformidad
de la
Return
for Temperature
Uniformity
temperatura
Estante para
Carton
Shelf
cajas de cartón
7
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE DE LA UNIDAD
Inspeccione la caja de cartón y el recipiente
de envío, anotando detenidamente los daños
externos en el recibo de entrega. Observe
también los daños no evidentes en el exterior
del recipiente de envío (daños ocultos). Póngase
en contacto con el transportista de inmediato
y envíele una reclamación por daños. Guarde
todos los materiales de embalaje al hacer la
reclamación. Las reclamaciones de daños de
transporte son responsabilidad del comprador y
no están cubiertas por la garantía.
• Siga las instrucciones de la caja de cartón
para desembalar la unidad.
• Inspeccione la unidad para ver si hay daños
como vidrio roto, etc.
• Informe al vendedor sobre cualquier melladura
o rotura de inmediato.
• No intente usar la unidad si está dañada.
• Saque todos los materiales del interior de la
unidad.
• Si se ha almacenado la unidad en un área muy
fría, espere unas horas antes de encenderla.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
• Instale la unidad sobre un piso de superficie
horizontal.
• Se debe mantener una distancia mínima
de 152 mm (6”) entre la unidad y cualquier
sustancia combustible.
8
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
LA UNIDAD DEBE CONECTARSE A TIERRA
POR RAZONES DE SEGURIDAD.
NO MODIFIQUE NI ANULE LAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS: La conexión de
la unidad a la red eléctrica DEBE ser llevada
cabo por cualquier persona autorizada según
los códigos, las normas y las leyes que regulan
el lugar de instalación usando una protección
nominal apropiada de todos los polos de la red
eléctrica, todos los polos de las desconexiones de
la red eléctrica y la conexión a tierra de seguridad.
EQUIPOTENCIAL EXTERNO
El terminal proporciona una conexión eléctrica de
puesta a tierra al recinto del equipo.
ARRANQUE
1. Verifique que el cordón de alimentación esté
conectado.
2. Ponga el interruptor de encendido en la
posición de ENCENDIDO.
3. Espere aproximadamente 15 minutos antes
de cargar producto en la unidad.
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La información de esta sección está prevista para ser usada por personal de operación capacitado. El
personal de operación capacitado son los individuos que hayan leído detenidamente la información contenida
en este manual, que estén familiarizados con el funcionamiento de la unidad de retención de productos
fritos o que tengan experiencia con la operación de los equipos descritos. Recomendamos seguir estas
instrucciones para asegurar un rendimiento óptimo, una vida útil larga y un servicio sin problemas de la
unidad de retención de productos fritos.
El controlador se programa de antemano en fábrica para recetas conocidas en el momento de la fabricación.
Las teclas de producto deben programarse con una receta aprobada y la unidad de retención de productos
fritos debe calibrarse de forma apropiada antes de utilizarse.
CONTROLES
1. Interruptor de encendido de la ZONA 1 – ENCIENDE o APAGA la Zona 1.
2. Control de programación de la ZONA 1 - Se usa para programar la zona.
3. Interruptor de encendido de la ZONA 2 – ENCIENDE o APAGA la Zona 2.
4. Control de programación de la ZONA 2
1.
2.
4.
3.
9
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
El control contiene 4 recetas (r1, r2, r3 y r4), y cada receta contiene 28 parámetros. Los parámetros de cada
receta (Receta predeterminada = r1) se pueden ver o cambiar por medio de las teclas de control:
Arriba
Temperatura
Abajo
Tiempo
PROGRAMACIÓN Y VISUALIZACIÓN DE PARÁMETROS (CUATRO RECETAS)
1. Al encenderse, la pantalla mostrará brevemente el modelo y el número de versión del control. Después
de esta corta visualización, el control mostrará “IdLE” indicando que el control está funcionando en la
modalidad de inactividad de la receta predeterminada o la condición estática actuales.
2. En “IdLE” oprima sin soltar las teclas de “Temperatura” y “Arriba” durante 10 segundos.
La pantalla mostrará las temperaturas actuales.
3. Entre en la modalidad de programación al oprimir sin soltar la tecla “Temp” durante 5 segundos. La pantalla
indica la receta seleccionada actualmente.
a. Ejemplo: Cuando la receta actual sea 2, la pantalla muestra “r 2” de forma intermitente.
b. La receta actual se puede cambiar al oprimir la tecla “Arriba” o “Abajo”.
c. Después se pueden ver y cambiar los parámetros para la receta seleccionada.
4. Si se oprime la tecla “Temp”, se recorren los parámetros.
a. Cambie un parámetro al oprimir la tecla “Arriba” o “Abajo”. Los parámetros destellan en la pantalla en
el orden mostrado en la tabla al final de esta sección.
b. Las zonas vendrán indicadas al destellar el LED de calor como lo hace actualmente (un destello rápido
para la zona 1 y dos destellos rápidos para la zona 2).
c. Mientras se muestran las temperatura desviadas, se iluminarán los puntos decimales de 2 y 3 dígitos.
d. Mientras se muestran los parámetros inactivos, se iluminarán los 4 puntos decimales.
e. Mientras se muestra la etapa 1, se iluminará solamente el punto decimal del dígito 1 (extremo izquierdo).
f. Mientras se muestra la etapa 2, se iluminará el punto decimal del dígito 2.
10
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
g. Mientras se muestra la etapa 3, se iluminará el punto decimal del dígito 3.
h. Mientras se muestra la etapa 4, se iluminará el punto decimal del dígito 4.
i. Los indicadores del punto decimal no destellarán para impedir una interpretación equivocada.
j. Los parámetros de velocidad estarán en incrementos del 1% de 0 a 100. Los valores se guardarán al
pasar al próximo artículo.
k. Los pasos después del último artículo volverán a la pantalla del número de la receta actual. Entonces,
se puede seleccionar una nueva receta a ver o cambiar.
l. Se puede salir del programa en cualquier momento al oprimir la tecla “Time”. NOTA: La receta que se
acabe de mostrar o cambiar será la receta activa.
Otros cambios:
A. Al cambiar un parámetro, los destellos terminarán y volverán a iniciarse 1 segundo después del último cambio.
B. Hay una segunda aceleración (al menos 10 veces más rápida) al mantener oprimidas las teclas arriba o abajo
para ajustar un parámetro. La segunda aceleración tiene lugar 5 segundos después de la aceleración inicial.
C. La “Utilidad de configuración del EEPROM de cocción en etapas de calentador doble” se ha actualizado
para incorporar las 4 recetas de arriba.
Artículo
Zona/Etapa
Pantalla LED
Gama permitida
Valor predeterminado
1.
2.
Velocidad máxima del ventilador de la zona 1
SL70
0 – 99%
70%
Velocidad máxima del ventilador de la zona 2
SL70
0 – 99%
70%
3.
Desviación de la temperatura de la zona 1
_ _.0.˙F
0°F – 150°F
0
4.
Desviación de la temperatura de la zona 2
_ _.0.˙F
0°F – 150°F
0
5.
Punto de control de la temperatura de inactividad de la zona 1
1.9.5.˙F.
100°F – 250°F
195°F
6.
Velocidad del ventilador de inactividad de la zona 1
S._.5.0.
0 – 100%
50%
7.
Punto de control de la temperatura de inactividad de la zona 2
1.9.5.˙F.
100°F – 250°F
195°F
8.
Velocidad S del ventilador de inactividad de la zona 2.
S._.5.0.
0 – 100%
50%
9.
Tiempo de la etapa 1
_.0:1 4
* 0 min – 9h:59m
14 min
10.
Punto de control de temperatura de la Etapa 1 Zona 1
1.9 5˙F
100°F – 250°F
195°F
11.
Velocidad del ventilador de la Etapa 1 Zona 1
S._.5.0
0 – 100%
50%
12.
Punto de control de temperatura de la Etapa 1 Zona 2
1.9 5˙F
100°F – 250°F
195°F
13.
Velocidad del ventilador de la Etapa 1 Zona 2
S._.5.0
0 – 100%
50%
14.
Tiempo de la Etapa 2
_0.:0 0
* 0 min – 9h:59m
0
15.
Punto de control de temperatura de la Etapa 2 Zona 1
1 0.0˙F
100°F – 250°F
100°F
16.
Velocidad del ventilador de la Etapa 2 Zona 1
S_. 5 0
0 – 100%
50%
17.
Punto de control de temperatura de la Etapa 2 Zona 2
1 0.0˙F
100°F – 250°F
100°F
18.
Velocidad del ventilador de la Etapa 2 Zona 2
S_. 5 0
0 – 100%
50%
19.
Tiempo de la Etapa 3
_0:0.0
* 0 min – 9h:59m
0
1 0 0.˙F
100°F – 250°F
100°F
20.
Punto de control de temperatura de la Etapa 3 Zona 1
21.
Velocidad del ventilador de la Etapa 3 Zona 1
S_ 5.0
0 – 100%
50%
22.
Punto de control de temperatura de la Etapa 3 Zona 2
1 0 0.˙F
100°F – 250°F.
100°F
23.
Velocidad del ventilador de la Etapa 3 Zona 2
S_ 5.0
0 – 100%
50%
24.
Tiempo de la Etapa 4
_0:0 0.
* 0 min – 9h:59m
0
25.
Punto de control de temperatura de la Etapa 4 Zona 1
1 0 0˙F.
100°F – 250°F
100°F
26.
Velocidad del ventilador de la Etapa 4 Zona 1
S_ 5 0.
0 – 100%
50%
27.
Punto de control de temperatura de la Etapa 4 Zona 2
1 0 0˙F.
100°F – 250°F
100°F
28.
Velocidad del ventilador de la Etapa 4 Zona 2
S_ 5 0.
0 – 100%
50%
* El tiempo total para las etapas 1 a 4 es de 9hr:59min. Al introducir un tiempo, el tiempo máximo para una etapa será limitado por la suma.
Por ejemplo, si la etapa 1 es de 5 horas, y las etapas 3 y 4 son 0, al introducir el tiempo en la etapa 2, el tiempo llegará a 4hr:59min, y
después pasará a 0.
11
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
CUIDADO Y LIMPIEZA
(FHU DE GENERACIÓN 1)
PRECAUCIÓN
Peligro de descarga eléctrica: No lave con un chorro ni una manguera de agua.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores de hornos, limpiadores cáusticos, desengrasadores, ácidos, productos con
amoniaco, limpiadores abrasivos, lana de acero o esponjas abrasivas que contengan hierro.
Pueden dañar las superficies de acero inoxidable y plástico.
Instrucciones de limpieza diaria
Gire el sistema (ambas
carriles) a la posición de
APAGADO (la luz ROJA del
interruptor está apagada).
Quite la cesta de productos fritos / alimentos y
límpiela en el fregadero de tres compartimientos.
Quite la parrilla de entrada de retorno
y límpiela en el fregadero de tres
compartimientos.
12
Quite la cesta de productos fritos / alimentos y
límpiela en el fregadero de tres compartimientos.
Quite el elemento de lavado de aire
y límpielo en el fregadero de tres
compartimientos.
Limpie las migas, la sal y los residuos
de alimentos de la cubeta de aire en
las aberturas de retorno de modo que
caigan en la bandeja de migas.
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
Inspeccione si hay residuos
de alimentos y movimiento
de la grasa en las zonas de la
bandeja de migas. Elimine y
limpie según sea necesario.
Use el cepillo proporcionado para
limpiar los agujeros de descarga
de modo que no tengan grasa y
queden completamente abiertos.
Tenga cuidado de no rociar la
solución de limpieza directamente
en las aberturas de aire.
Use un trapo humedecido
para limpiar la cubeta de aire y
todas las superficies de acero
inoxidable a fin de quitar la
grasa.
Vuelva a insertar en posición
las parrillas de entrada de
retorno después de limpiarlas y
secarlas.
Vuelva a insertar en posición los
elementos de lavado de aire después
de limpiarlos y secarlos. Observe
la marca “THIS SIDE UP” (este
lado hacia arriba) en el elemento.
Asegúrese también de que esté
colocada la CARA apropiada.
Vuelva a insertar en posición
la cesta de productos fritos /
alimentos después de limpiarla
y secarla.
Vuelva a insertar en posición
los tabiques de carril después
de limpiarlos y secarlos.
Quite la bandeja de migas
de cada carril y arroje los
residuos de alimentos a granel
en el basurero y límpiela
en el fregadero de tres
compartimientos.
Reinsert Crumb Trays back into
tray guides making sure they
are completely inserted, you
should feel the Tray catch on
the magnetic latch and interlock
system.
LIMPIEZA DIARIA COMPLETA; SISTEMA LISTO PARA USAR AHORA.
PRECAUCIÓN: Si los cajones de las bandejas de migas no están colocados o cerrados, el sistema no funcionará.
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO estará iluminado (ROJO) pero el sistema NO FUNCIONARÁ.
PRECAUCIÓN: La bandeja de migas NO ES UN ÁREA DE ALMACENAMIENTO y no puede tener nada como
toallas, trapos, ni productos de papel almacenados en ella. El RESULTADO serán DAÑOS en el sistema.
13
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
(FHU de GENERACIÓN 2, enero de 2014)
NUEVO: Sistema de filtración de tres etapas. Este nuevo
sistema de filtración desmontable reemplazará el elemento de
lavado de aire más grande del modelo de la generación 1. Las
placas de descarga también serán desmontables en el modelo
de la generación 2, mientras que están permanentemente fijas
en la generación 1.
14
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
NUEVO: Parrilla de descarga desmontable
- A diario, simplemente deje enfriarse el
sistema, quite la cesta y levante y saque la
nueva parrilla de descarga para lavarla en el
fregadero de tres compartimientos.
Invierta los procedimientos para volver a
instalarla para la operación normal.
NUEVO: Sistema de
filtración de tres etapas. A
diario, simplemente deje
enfriarse el sistema, quite
la cesta y levante el filtro
de tres etapas para lavarlo
en el fregadero de tres
compartimientos.
Invierta los procedimientos
para volver a instalarla para
la operación normal.
15
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENCENDIDO
¿ESTÁ EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN ENCENDIDO Y
SE ILUMINA EN LA
POSICIÓN ( I )?
NO
PÓNGASE EN
CONTACTO CON EL
SERVICIO: CABLES
DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
DEFECTUOSOS FHU
COMPRUEBE EL
DISYUNTOR DEL
TABLERO
SÍ
LA PANTALLA DE
CONTROL SE
ILUMINA Y
MUESTRA “IDLE”
(INACTIVIDAD).
NO
ASEGÚRESE DE QUE
ESTÉN COLOCADDOS Y COMPLETAMENTE ENGANCHADOS LOS CAJONES
DE LAS MIGAS.
PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO:
CABLES DEL INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO
DEL CAJÓN, RELÉ,
CONTROL PRINCIPAL,
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
NO
LIMPIE COMPLETAMENTE LA CESTA DE
PRODUCTOS FRITOS,
LOS ORIFICIOS DE
DESCARGA Y LOS
FILTROS DE ENTRADA
PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO:
CABLES DEL CONTROL
PRINCIPAL, TABLERO DE
ALIMENTACIÓN, MOTOR
SOPLADOR, VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO
¿TEMPERATURA
DEMASIADA ALTA?
LIMPIE COMPLETAMENTE
LA CESTA DE PRODUCTOS FRITOS, LOS
ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN DE
DESCARGA Y LOS
FILTROS DE ENTRADA
SÍ
SE OBSERVA AIRE
EN MOVIMIENTO
DESDE TODOS LOS
ORIFICIOS DE
DESCARGA
SÍ
¿HA PASADO LA
COMPROBACIÓN DE
LA TEMPERATURA
DEL AIRE?
SÍ
FUNCIONA
BIEN
16
NO
SÍ
NO
¿TEMPERATURA
DEMASIADA BAJA?
PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO:
CABLES DEL CONTROL
PRINCIPAL, TABLERO DE
ALIMENTACIÓN, MOTOR
SOPLADOR, ELEMENTO,
RELÉ, SONDA DE
TEMPERATURA, TERMOSTATO DE LÍMITE ALTO
LEYENDA
DEL DIAGRAMA
DE FLUJO
OBSERVACIÓN
ACCIÓN DEL
RESTAURANTE
ACCIÓN DE SERVICIO
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Cantidad por
unidad
Ubicador
N/P
Descripción
FHU1
FHU2
1
1033-128
TABIQUE DE CESTA
1
2
2
413048
CESTA, FHU1
1
2
413029
CESTA, FHU2
3
225540
FILTROS
1
2
4
412754
CONJUNTO DE BANDEJA DE GOTEO
1
2
5
E020579
TABIQUE DEL ESTANTE DE LA ESTACIÓN DE FREÍR
3
3
6
E050072
CARTÓN DE FREÍR DEL ESTANTE, FHU1
1
6
E020578
CARTÓN DE FREÍR DEL ESTANTE, FHU2
7
E050087
ALMACENAMIENTO DE CONDIMENTOS DEL TABIQUE
4
8
E050088
ALMACENAMIENTO DE CONDIMENTOS DEL ESTANTE, FHU1
1
8
E050086
ALMACENAMIENTO DE CONDIMENTOS DEL ESTANTE, FHU2
9
E020656
PORTADOR DE CAJAS DE CARTÓN DE PRODUCTOS FRITOS
1
1
6
1
1
1
5
6
1
2
7
3
4
8
9
17
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
DIAGRAMA DE CONEXIONES
BLA
AMA
ROJ
ANA
NEG
MAR
NEG
ROJ
MAR
ANA
MAR
AZU
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
AZU
fhu1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
AZU
NEG
NEG
AZU
NEG
NEG
BLA
NEG
MAR
AZU
CONTROL
Mw
RELÉ
NEG
FUSIBLES
NEG
AZU
BLA
BLA
Enclavamiento
del cajón
BLA
ROJ
NEG
MAR
BOBINA
ANA
NEG
BLA
AZU
AZU
MAR
BLA
AMA
ROJ
NEG
ANA
MAR
NEG
BLA
Límite 293
ROJ
Interruptor de
alimentación
ROJ
ELEMENTOS
BLA
NEG
SOPLADOR
TABLERO DE CONTROL INTERIOR
Límite 293
ROJ
ELEMENTOS
AMA
NEG
SOPLADOR
ILUSTRACIÓN INTERIOR
DEL TABLERO DE CONTROL
EXTERIOR
3 de junio
18
AMA
BLA
NEG
ROJ
ROJ
1
AZU
2
3 AMA
1
2
BLA 3
SOPLADOR
ELEMENTOS
L1
ILUSTRACIÓN
INTERIOR
DEL TABLERO DE
CONTROL EXTERIOR
+
T1
ROJ
TABLERO DE CONTROL INTERIOR
LADO DERECHO
DE LA UNIDAD
L1
NEG
+
NEG
ANA
BLA
Interruptor de
alimentación
MAR
SOPLADOR
ELEMENTOS
NC
NO
Enclavamiento
del cajón
SOPLADOR
ELEMENTOS
Límite 293
Límite 293
Límite 293
TB L1
AZU
ROJ
T-couple
T-couple
1
2
AMA 3
ROJ
1
AZU 2
AMA 3
AZU
ROJ
4
T-couple
LADO IZQUIERDO
DE LA UNIDAD
TB L2
MAR
MAR
NEG
BLA
ANA
AZU
BLA
3
SOPLADOR
N.C.
NEG
SSR 1
ROJ
1
2 NEG
3 BLA
ROJ
1
2 NEG
3 BLA
2
ROJ
1
AZU
2
3 AMA
ELEMENTOS
NEG
Interruptor de
alimentación
N.0.
N.0.
N.C.
COIL
NC
N.C.
N.C.
NEG
4
MAR
N.0.
RELAY
N.0.
RELAY
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
SSR 2
1
NO
AZU
ROJ
BLA
ANA
AZU
BLA
NEG
NEG
MAR
AZU
ANA
NEG
BLA
AMA
ROJ
Mw
CONTROL
3
ANA
MAR
AZU
ANA
NEG
BLA
AMA
ROJ
Mw
CONTROL
2
1
ROJ
1
NEG 2
BLA 3
AZU
T-couple
NEG
Enclavamiento
del cajón
BLA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1
2
2
1
2
L2
AZU
SSR 1
AZU
NEG
ROJ
L1
NEG
SSR 2
1
2
3
4
AZU
1
2
3
4
MAR
1
AZU
2
BLA
1
ANA
2
ANA
1
2
3
4
ANA
3
4
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
1
Límite 293
4
T1
L1
MAR
3
4
L1
T1
NEG
AZU
2
3
T1
BLA
COIL
NEG
ANA
ROJ
BLA
BLA
ROJ
MAR
NEG
AZU
NEG
BLA
1
2
L1
NEG
MAR
+
NEG
MAR
NEG
AZU
MAR
ANA
BLA
+
AZU
1
AMA
BLA
+
L2
L1
MAR
ROJ
NEG
+
L1
AZU
+
T1
ANA
T1
MAR
+
L1
MAR
T1
NEG
ROJ
L1
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
fhu2
T1
19
Manual del propietario para la unidad de
retención de productos fritos (FHU)
Duke Manufacturing Co.
2305 N. Broadway
St. Louis, MO 63102
Teléfono: (314) -231-1130
Teléfono gratuito: 1-800-735-3853
Fax: (314) -231-5074
www.dukemfg.com
20