Download SportRack Bike Racks Installation Instructions
Transcript
A30603 • 90630 3 BIKES/VÉLOS/BICICLETAS Bicycle Installation Installation de vélo Instalacíon de bicicletas Foot Installation Installation de pied Instalación de pata Inclination instructions Instructions d’inclinaison Instrucciones de inclinación Tighten well Bien serrer Apretar bien 1 1/4” 2” A32018 • 91392 A30901LHP • 91351 Optional locking kits available Ensembles de verrouillage disponibles en option Kits de seguridad opcionales A34500 • 91010 Alternative bike adaptor available Barre de transformation pour cadre angulaire en option Adaptador alternativo para bicicleta opcionales 1/2” 13mm Not Included Non compris No Incluido Firmly tighten Serrez fermement Apriételo firmemente 1 Foot Installation Installation de pied Instalación de pata 2” Firmly tighten Serrez fermement Apriételo firmemente Slide the A30603 into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole. Secure in position with receiver bolt, as illustrated. Firmly tighten. Faites coulisser le A30603 sur le récepteur d’attelage de remor que jusqu’à ce que le trou dans le tube horizontal soit aligné sur le trou du récepteur. Fixez en place avec la vis de récepteur , comme illustré. Serrez fer mement. Deslice el poste de enganche A30603 hacia el interio del receptor del enganche de remolque hasta que el agujero en el tubo hor izontal esté alineado con el agujero del receptor . Fíjelo en su lugar con el per no del receptor, según se muestra en la illustración. Apriételo fir memente. Firmly tighten Serrez fermement Apriételo firmemente 1 1/4” 3 4 Strap not included Courroie non incluse Correa no incluida 5 9 6 7 8 Safety Procedures & Warranty Procédures de sécurité & Garantie Reglas de Seguridad y Garantia Read and follow instructions supplied with your bicycle carrier. IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO ENSURE THE SAFE AND PROPER USE OF THIS PRODUCT. Improper attachment or misuse of this product may be HAZARDOUS and may result in damages to your bicycle carrier , bicycles, vehicle, or vehicles driving behind you, due to collision or swer ving to avoid fallen bicycles and bike rack. SAFE & PROPER USE OF YOUR REAR MOUNTED BICYCLE CARRIER. • Not intended for of f-road use. • Not intended for tandems & recumbents. • Do not install on a trailer or other towed vehicle. • Always secure your bicycle(s) to the bicycle carrier with additional rope or shock cor ds. • Do not let bicycle tires hang near the exhaust pipe. The hot exhaust could melt and destroy the tires. • INSPECT AND CHECK your bicycle carrier before each use, both before and after placing bicycles. Tighten all bolts and knobs each time you inspect the bicycle carrier and bicycles. • CHECK the tightness of all bikes at regular inter vals during use, more frequently on bumpy roads, and immediately if the bicycles shift position. • Remove the bike carrier when not in use. • Some states/provinces may not allow the licence plate to be obscured. Please verify with your local Registr y of Motor Vehicles for more information. NEVER EXCEED THE MAXIMUM BIKE LOAD ON THE BICYCLE CARRIERS Veuillez lire et suivre les instructions fournies avec votre porte-vélos. LE CLIENT DOIT S’ASSURER D'UTILISER CE PRODUIT DE FAÇON SÛRE ET ADÉQUATE. Une installation ou une utilisation inadéquate de ce produit peut présenter un DANGER en plus d'endommager votre por te-vélos, les bicyclettes, votre véhicule ou les véhicules qui vous suivent en cas de collision ou de manœuvr e visant à éviter les bicyclettes et le por te-vélos qui se seraient détachés. UTILISATION SÛRE ET ADÉQUATE DU PORTE-VÉLOS • N’est pas prévu pour une utilisation tout-ter rain. • N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée. • Ne l’installez pas sur une remor que ou un véhicule remorqué. • Fixez TOUJOURS les bicyclettes au por te-vélos au moyen de cor des ou de câbles non élastiques supplémentair es. • ÉVITEZ EN TOUT TEMPS que les pneus de bicyclette se tr ouvent trop près du tuyau d'échappement. La chaleur des gaz d'échappement pourrait les abîmer . • INSPECTEZ et VÉRIFIEZ le por te-vélos avant toute utilisation, avant et après y avoir installé les bicyclettes. • Serrez tous les boulons et toutes les molettes lors de chaque inspection du por te-vélos et des bicyclettes. VÉRIFIEZ régulièrement la solidité des bicyclettes en cours d'utilisation, plus fréquemment sur les chemins cahoteux, et immédiatement en cas de déplacement des bicyclettes sur le por te-vélos. • Retirez le porte-vélos du véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas. • Certains états/provinces ne tolèrent pas que la plaque d'immatriculation soit masquée. Veuillez communiquer avec la Société de l’assurance automobile du Québec ou le bureau des véhicules automobiles de votr e région pour obtenir plus d'infor mation. N’EXCÉDEZ JAMAIS LE NOMBRE MAXIMUM DE BICYCLETTES SUR LE PORTE-VÉLOS. Le nombre maximum des vélos est indiqué dans le manuel d'installation. Lea y siga las instrucciones que se incluyen con el portabicicletas. USTED ES RESPONSABLE DEL USO ADECUADO Y SEGURO DE ESTE PRODUCTO. Instalar o usar inadecuadamente este pr oducto puede ser PELIGROSO y podría ocasionar daños al por tabicicletas, a las bicicletas, a su vehículo o a otr os vehículos que choquen o intenten eludir las bicicletas y/o el sopor te caído. USO ADECUADO Y SEGURO DEL PORTABICICLETAS INSTALADO EN LA PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO • No está diseñado para uso fuera de car retera. • No está diseñado para tándems ni bicicletas r eclinadas. • No lo instale en un trailer ni otr o vehículo a remoque. • Utilice siempre sogas o cuerdas elásticas adicionales para asegurar las bicicletas al por tabicicletas. • ASEGÚRESE de que las r uedas de la bicicleta no estén cerca del caño de escape, ya que el calor podría fundirlas o ar ruinarlas. • REVISE y CONTROLE el por tabicicletas y asegure todos los pernos y perillas antes y después de colocar las bicicletas. • VERIFIQUE a intervalos regulares, el ajuste de las bicicletas al por tabicicletas; con mayor frecuencia, en caminos con baches e inmediatamente, si las bicicletas cambiaran de posición. • Si no utiliza el portabicicletas, desinstálelo. • Algunos estados/provincias prohíben que la placa de matrícula esté tapada. Consulte la información en el Registro de Automotores local. NO COLOQUE MÁS BICICLETAS QUE LAS PERMITIDAS EN LOS PORTABICICLETAS INSTALADOS EN EL GANCHO DE REMOLQUE. Consulte en el manual de instalación la cantidad máxima per mitida. SPORTRACK BIKE RACKS BIKE STORAGE