Download SportRack Bike Racks Installation Instructions

Transcript
A30603 • 90630
3 BIKES/VÉLOS/BICICLETAS
Bicycle Installation
Installation de vélo
Instalacíon de bicicletas
Foot Installation
Installation de pied
Instalación de pata
Inclination instructions
Instructions d’inclinaison
Instrucciones de inclinación
Tighten well
Bien serrer
Apretar bien
1 1/4”
2”
A32018 • 91392
A30901LHP • 91351
Optional locking kits available
Ensembles de verrouillage disponibles en option
Kits de seguridad opcionales
A34500 • 91010
Alternative bike adaptor available
Barre de transformation pour cadre angulaire en option
Adaptador alternativo para bicicleta opcionales
1/2”
13mm
Not Included
Non compris
No Incluido
Firmly tighten
Serrez fermement
Apriételo firmemente
1
Foot Installation
Installation de pied
Instalación de pata
2”
Firmly tighten
Serrez fermement
Apriételo firmemente
Slide the A30603 into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole.
Secure in position with receiver bolt, as illustrated. Firmly tighten.
Faites coulisser le A30603 sur le récepteur d’attelage de remor que jusqu’à ce que le trou dans le tube horizontal soit aligné
sur le trou du récepteur. Fixez en place avec la vis de récepteur , comme illustré. Serrez fer mement.
Deslice el poste de enganche A30603 hacia el interio del receptor del enganche de remolque hasta que el agujero en el tubo hor izontal
esté alineado con el agujero del receptor . Fíjelo en su lugar con el per no del receptor, según se muestra en la illustración. Apriételo fir memente.
Firmly tighten
Serrez fermement
Apriételo firmemente
1 1/4”
3
4
Strap not included
Courroie non incluse
Correa no incluida
5
9
6
7
8
Safety Procedures & Warranty
Procédures de sécurité & Garantie
Reglas de Seguridad y Garantia
Read and follow instructions supplied with your bicycle carrier.
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO ENSURE THE SAFE AND PROPER USE OF THIS PRODUCT.
Improper attachment or misuse of this product may be HAZARDOUS and may result in damages to your bicycle carrier , bicycles, vehicle, or vehicles driving behind
you, due to collision or swer ving to avoid fallen bicycles and bike rack.
SAFE & PROPER USE OF YOUR REAR MOUNTED BICYCLE CARRIER.
• Not intended for of f-road use.
• Not intended for tandems & recumbents.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• Always secure your bicycle(s) to the bicycle carrier with additional rope or shock cor ds.
• Do not let bicycle tires hang near the exhaust pipe. The hot exhaust could melt and destroy the tires.
• INSPECT AND CHECK your bicycle carrier before each use, both before and after placing bicycles.
Tighten all bolts and knobs each time you inspect the bicycle carrier and bicycles.
• CHECK the tightness of all bikes at regular inter vals during use, more frequently on bumpy roads, and immediately if the bicycles shift position.
• Remove the bike carrier when not in use.
• Some states/provinces may not allow the licence plate to be obscured.
Please verify with your local Registr y of Motor Vehicles for more information.
NEVER EXCEED THE MAXIMUM BIKE LOAD ON THE BICYCLE CARRIERS
Veuillez lire et suivre les instructions fournies avec votre porte-vélos.
LE CLIENT DOIT S’ASSURER D'UTILISER CE PRODUIT DE FAÇON SÛRE ET ADÉQUATE.
Une installation ou une utilisation inadéquate de ce produit peut présenter un DANGER en plus d'endommager votre por te-vélos, les bicyclettes,
votre véhicule ou les véhicules qui vous suivent en cas de collision ou de manœuvr e visant à éviter les bicyclettes et le por te-vélos qui se seraient détachés.
UTILISATION SÛRE ET ADÉQUATE DU PORTE-VÉLOS
• N’est pas prévu pour une utilisation tout-ter rain.
• N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée.
• Ne l’installez pas sur une remor que ou un véhicule remorqué.
• Fixez TOUJOURS les bicyclettes au por te-vélos au moyen de cor des ou de câbles non élastiques supplémentair es.
• ÉVITEZ EN TOUT TEMPS que les pneus de bicyclette se tr ouvent trop près du tuyau d'échappement.
La chaleur des gaz d'échappement pourrait les abîmer .
• INSPECTEZ et VÉRIFIEZ le por te-vélos avant toute utilisation, avant et après y avoir installé les bicyclettes.
• Serrez tous les boulons et toutes les molettes lors de chaque inspection du por te-vélos et des bicyclettes.
VÉRIFIEZ régulièrement la solidité des bicyclettes en cours d'utilisation, plus fréquemment sur les chemins cahoteux,
et immédiatement en cas de déplacement des bicyclettes sur le por te-vélos.
• Retirez le porte-vélos du véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Certains états/provinces ne tolèrent pas que la plaque d'immatriculation soit masquée.
Veuillez communiquer avec la Société de l’assurance automobile du
Québec ou le bureau des véhicules automobiles de votr e région pour obtenir plus d'infor mation.
N’EXCÉDEZ JAMAIS LE NOMBRE MAXIMUM DE BICYCLETTES SUR LE PORTE-VÉLOS.
Le nombre maximum des vélos est indiqué dans le manuel d'installation.
Lea y siga las instrucciones que se incluyen con el portabicicletas.
USTED ES RESPONSABLE DEL USO ADECUADO Y SEGURO DE ESTE PRODUCTO.
Instalar o usar inadecuadamente este pr oducto puede ser PELIGROSO y podría ocasionar daños al por tabicicletas, a las bicicletas,
a su vehículo o a otr os vehículos que choquen o intenten eludir las bicicletas y/o el sopor te caído.
USO ADECUADO Y SEGURO DEL PORTABICICLETAS INSTALADO EN LA PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO
• No está diseñado para uso fuera de car retera.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas r eclinadas.
• No lo instale en un trailer ni otr o vehículo a remoque.
• Utilice siempre sogas o cuerdas elásticas adicionales para asegurar las bicicletas al por tabicicletas.
• ASEGÚRESE de que las r uedas de la bicicleta no estén cerca del caño de escape, ya que el calor podría fundirlas o ar ruinarlas.
• REVISE y CONTROLE el por tabicicletas y asegure todos los pernos y perillas antes y después de colocar las bicicletas.
• VERIFIQUE a intervalos regulares, el ajuste de las bicicletas al por tabicicletas; con mayor frecuencia, en caminos con baches e inmediatamente,
si las bicicletas cambiaran de posición.
• Si no utiliza el portabicicletas, desinstálelo.
• Algunos estados/provincias prohíben que la placa de matrícula esté tapada.
Consulte la información en el Registro de Automotores local.
NO COLOQUE MÁS BICICLETAS QUE LAS PERMITIDAS EN LOS PORTABICICLETAS INSTALADOS EN EL GANCHO DE REMOLQUE.
Consulte en el manual de instalación la cantidad máxima per mitida.
SPORTRACK BIKE RACKS
BIKE STORAGE